Рейтинг
- Средняя оценка:
- 7.98
- Оценок:
- 120
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 124
Sonnet 124
Другие названия: "О, будь моя любовь - дитя удачи..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«О, будь моя любовь — дитя удачи...»; Сонет 124); 1959 г.
— 9 изд.
-
— Н. Гербель
(«Любовь моя очей величьем не сразит...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(124; Сонет 124); 2011 г.
— 2 изд.
-
— М. Чайковский
(«Моя любовь, и царского рожденья…»; Сонет 124 («Моя любовь, и царского рожденья...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 124); 2015 г.
— 1 изд.
-
— А. Милитарев
(«Когда б, любовь, ты от тщеты пустой...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Любовь, страны вельможное дитя...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 124); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 124. «Когда б моя любовь была тайком...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«Була б моя любов дитям нагоди...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
Издания: ВСЕ (35)
- /языки:
- русский (34), украинский (1)
- /тип:
- книги (35)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), А. Либерман (1), С. Маршак (11), А. Милитарев (1), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (2), М. Чайковский (2), А. Штыпель (1)