Переводы Нины Сидемон ...

Переводчик — Нина Сидемон-Эристави

Нина Сидемон-Эристави
Страна:  Россия
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский
Псевдонимы:

Н. Эристави

Нина Ивановна Сидемон-Эристави — арт-критик, искусствовед, литературовед, копирайтер, переводчица поэзии и прозы.

Родилась в Москве. В 1995 году закончила Литературный институт имени А.М. Горького. Сотрудничает как переводчик с издательством АСТ. В последнее время живёт в Праге.

Сайты и ссылки:



Работы переводчика Нины Сидемон-Эристави


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Нины Сидемон-Эристави

1962

1997

1999

2000

2002

2005

2007

2008

2009

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

  • Джеймс Дики «Падение» / «Falling» (2019, стихотворение) [под псевдонимом Н. Эристави]

2020

2022

2023

  • Дженет Фрейм «Лица в воде» / «Faces in the Water» (2023, роман) // совместный перевод: Л. Волобаева
  • Эрнст Юнгер «Эвмесвиль» / «Eumeswil» (2023, роман) // совместный перевод: Александр Анваер, Нина Николаевна Фёдорова (редактор перевода)
  • Какудзо Окакура «Книга чая» / «The Book of Tea» (2023, документальное произведение) // совместный перевод: Игорь Родин

2026


  • Список переводов может быть не полным. Здесь отображаются переводы, связанные с внесёнными в базу изданиями.
  • ⇑ Наверх