Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.08
- Оценок:
- 120
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 110
Sonnet 110
Другие названия: "Да, это правда: где я не бывал..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
— С. Маршак
(«Да, это правда: где я не бывал...»; Сонет 110); 1959 г.
— 12 изд.
-
— В. Мазуркевич
(Извинение («В исканье новизны бродя то здесь, то там…»); Сонет 110); 1992 г.
— 3 изд.
-
— Н. Гербель
(«Носясь то здесь, то там, себе же на беду...»); 1996 г.
— 1 изд.
-
— С. Степанов
(110); 2011 г.
— 1 изд.
-
— М. Чайковский
(«Я сознаюсь: то здесь, то там блуждая…»; Сонет 110 («Я сознаюсь, то здесь, то там блуждая...»)); 2011 г.
— 2 изд.
-
— Н. Тимохин
(Сонет № 110); 2013 г.
— 1 изд.
-
— А. Либерман
(Сонет 110); 2015 г.
— 1 изд.
-
— И. Шайтанов
(«Немало я шатался бездорожьем...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— Б. Кушнер
(«Увы, все так, я жил шутом пустым...»); 2016 г.
— 1 изд.
-
— А. Ставцев
(«Да, правда: бегав, здесь и там трубя...»); 2017 г.
— 1 изд.
-
— Б. Аронштейн
(Сонет 110); 2019 г.
— 1 изд.
-
— А. Штыпель
(Сонет 110. «Увы, все так: шатался там и сям...»); 2020 г.
— 1 изд.
- Перевод на украинский:
-
— Д. Паламарчук
(«О леле, правда. Вештався я блазнем...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
— журнал «Метаморфозы, № 2 (2)», 2013 г.
Издания: ВСЕ (38)
- /языки:
- русский (37), украинский (1)
- /тип:
- книги (36), периодика (2)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), Н. Гербель (1), Б. Кушнер (1), А. Либерман (1), В. Мазуркевич (3), С. Маршак (12), Д. Паламарчук (1), А. Ставцев (1), С. Степанов (1), Н. Тимохин (1), М. Чайковский (2), И. Шайтанов (1), А. Штыпель (1)