В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.
Да, были люди в наше время, не то, что нынешнее племя… Мориц Август Бенёвский – настоящий герой своего времени, сын века Просвещения, когда мир еще казался огромным, но почему-то гораздо легче покорялся смельчакам. Неудивительно, что Жан-Кристоф Руфен выбрал Бенёвского героем своего нового романа «Кругосветное путешествие короля Соболя»: таких людей, как говорится, больше не делают.
Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. Мориц Август Бенёвский — красавец-аристократ, хромавший как Байрон, влюбленный и пылкий как Казанова, рисковый как Фрэнсис Дрейк, Генри Морган или граф Калиостро, строптивец, лишенный наследства, мечтавший о морях-океанах в польской деревеньке и в каземате Петропавловской крепости, — герой нового романа Жан-Кристофа Руфена «Кругосветное путешествие короля Соболя». Для этого авантюриста не было невозможного: поднять бунт, совершить побег, преодолеть тысячи верст по суше и тысячи лье по морю (Франция, Камчатка, Япония, Формоза, Америка, Бразилия), основать царство равенства и свободы на прекрасном острове Мадагаскар, слывшем раем для пиратов и работорговцев, стать королем, исповедуя идеалы равенства и свободы, – все это было в его силах. О Бенёвском написаны романы, поставлены пьесы, сняты фильмы. Его жизнь была окутана тайной. И суть его личности так и осталась загадкой.
Впервые на русском!
Перевод с французского Риммы Генкиной
Оформление обложки Вадима Пожидаева
384 страницы
Плановая дата готовности 10 ноября 2020 года
Жан-Кристоф Руфен – редкий случай, когда личность автора не уступает личности его героя в неординарности и разносторонности. Дело в том, что Руфен не только известный писатель и дважды лауреат самой престижной во Франции литературной Гонкуровской премии – он еще и врач, дипломат, активист и путешественник. Последняя ипостась явно роднит его с Бенёвским: писать об авантюристах гораздо легче, когда ты сам повидал мир. Путешествия Руфена связаны с профессией врача: он долгое время сотрудничал с международной гуманитарной организацией «Врачи без границ», с которой побывал в странах Африки и Латинской Америки. В 90-х Руфен поднялся до поста вице-президента этой организации.
Но Руфен боролся не только за человеческие жизни, а еще и за жизнь приключенческой литературы. По его словам, во Франции она в какой-то момент стала считаться в плохом смысле слова «популярным» жанром. И если, скажем, американцы не боятся бросать вызов Дюма, то соотечественники-французы от таких книг отвернулись. Правда, так Руфен рассуждал еще в нулевых, а за последние лет пятнадцать даже он один успел выпустить много любопытных книг. Писатель работает еще и над нон-фикшном, хотя и чувствует, что это направление его ограничивает – в отличие от любимой художественной литературы. В качестве главных героев Руфен любит выбирать ярких исторических личностей: так было, к примеру, с романом "Большое Сердце", в прошлом году вышедшем в серии "Азбука Premium" — в центре этой книги оказался советник Карла VII, французский промышленник Жак Кёр.
Бенёвский оказался идеальным персонажем для Руфена не только из-за своей насыщенной жизни. Дело в том, что об этом человеке вроде бы известно много, и его мемуары до сих пор издаются во Франции – но о его внутренней жизни, мечтах и стремлениях понятно крайне мало. А Руфену только того и надо: оболочка персонажа уже готова, а вот наполнить ее – дело писателя. Создать гармоничный образ, который не будет противоречить фактам – дело не из легких, и сам писатель признается, что кое-где слукавил: в частности, это касается жены Бенёвского. Некоторые считают, что ни ее, ни сына вообще не существовало, однако для Руфена мадам Афанасия Бенёвская стала одним из ключевых персонажей книги.
В истории польского/словацкого/венгерского авантюриста есть русский след длиной от Петербурга до Камчатки. Бенёвский в молодости побывал в ссылке и, можно сказать, пешком прошел через всю Россию. Конечной точкой этой долгой дороги должен был стать Большерецкий острог на Камчатке, но место заключения в итоге стало местом освобождения, а заодно и началом большого пути Бенёвского. Здесь же, если верить порой обманчивой истории, он познакомился со своей будущей женой Афанасией, которая была дочерью коменданта Большерецкого острога. Будучи уже в бегах, они доплыли до Аляски, побывали в Японии и еще нескольких экзотических местах – все это отображено на карте. После этого путешествия у Бенёвского началась новая жизнь – завершилась она, как известно, на Мадагаскаре. Он был убит за несколько лет до Великой Французской революции, которая могла бы значительно повлиять на его судьбу.
Но первый, с кем читатели встречаются в «Кругосветном путешествии короля Соболя» — это не сам Бенёвский. Его с женой мы видим глазами ни много ни мало Бенджамина Франклина, которого супруги Бенёвские приехали повидать – а заодно и рассказать, как сын полковника стал королем Мадагаскара. Именно Франклин, будучи, видимо, вздорным, но очень проницательным стариком, первым характеризует их: Август кажется ему властным и загадочным, Афанасия – живой, но изысканной. Такими впоследствии увидит их и читатель, хотя этими характеристиками дело, конечно, не ограничится. Любовь Руфена к своим героям видна с первых же страниц: даже короткого описания хватает, чтобы почувствовать тепло, с которым писатель воссоздавал/придумывал давно исчезнувших людей. Никто не знает, каким человеком на самом деле был Мориц Август Бенёвский, но в исполнении Жана-Кристофа Руфена он получился настоящим Героем – не только своего времени, но еще и большого романа.
Издательство: М.: РОСМЭН, 2020 год, 2500 экз. твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-353-09634-4 Серия: Механическое сердце
Аннотация: Третья книга серии «Механическое сердце» о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в альтернативной реальности Викторианской Англии. Лили, Роберт и Малкин внезапно получают пригласительный билет на представление в Летающем цирке великолепного Слимвуда. Друзей ждёт уникальное шоу с акробатами, клоунами, дрессированными животными, а также необыкновенными артистами вроде крылатой девочки-гимнастки и мальчика с клешнями вместо рук! Однако Лили даже не догадывается, что вскоре её саму заставят участвовать в смертельно опасном цирковом номере. И единственным ключом к спасению окажется дневник, который вела её мама…
Издательство: Ярославль: Издатель В.В. Мамонов, 2020 год, Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-00096-372-2 Серия: Собрание Карла Мая
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 7000 экз. Формат: 84x100/32, твёрдая обложка, 416 стр. ISBN: 978-5-04-115800-2 Серия: Романы для хорошего настроения. Софи Кинселла
Аннотация: Бекки возвращается домой из США, чтобы как следует отметить Рождество. Родители устроят традиционную семейную вечеринку с пением рождественских гимнов, мама снова будет делать вид, что сама приготовила пудинг, а соседи зайдут на рюмочку шерри в жутких праздничных свитерах. Что может быть лучше? Вот только мама с папой задумали переезд в ультрамодный Шордич – поближе к модным барам с крафтовым пивом и хипстерским кофейням. Поэтому устраивать прием в этом году придется Бэкки. И, конечно, катастрофа поджидает ее за первым же поворотом. Но разве она хоть когда-нибудь сдавалась? Приготовьтесь к самому уморительному Рождеству в вашей жизни.
Аннотация: Эшу определённо не повезло. Мало того что он живёт в одной из самых отдалённых крепостей в снежном море, так ещё родители его пропали давным-давно, и теперь он переходит от одного опекуна к другому, не задерживаясь ни в одной семье надолго. А после той истории с левиафанами – когда он попытался петь, чтобы успокоить чудовищ – его и вовсе передают на попечение самого странного обитателя крепости Огния – угрюмого йети Тобу. Поэтому, когда в Огнию прибывают сани следопытов, Эш недолго думая просит отважных странников взять его с собой. Ведь его родители тоже когда-то были следопытами – вдруг он сумеет их найти? И к тому же как ещё иначе узнать, что за странная тяга петь чудовищам его одолевает всякий раз, когда он видит левиафанов, кроме как не в путешествии в далёкие дали?
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 1500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 480 стр. ISBN: 978-5-04-109704-2 Серия: Литературные хиты: Коллекция
Аннотация: "И дети их после них" — непревзойденный роман о становлении личности, о цикличности поколений. Роман, на страницах которого запечатлен истинный дух Франции. Далеким летом 1992 года, когда окутанный духотой город Эйанж спал, четырнадцатилетний Антони и его кузен, украв каноэ, отправились на нудистский пляж. В тот день судьба свела их со Стеф — первой любовью Антони. Эта встреча стала переломным моментом, определившим всю их дальнейшую жизнь. Четыре лета — четыре ключевых эпизода в жизни Антони и его друзей. Глазами этих подростков, чьи души обуяны хаосом, яростью, тоской, желанием вырваться в большой мир и отвоевать себе лучшее будущее, Матье показывает Францию девяностых, страну, задержавшую дыхание.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 288 стр. ISBN: 978-5-17-132878-8 Серия: От битника до Паланика
Аннотация: Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа "Бойцовский клуб" был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы. В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, "На затравку" демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!
Издательство: М.: АСТ, CORPUS, 2020 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-17-132863-4
Аннотация: Перед вами две книги Патти Смит. В "Преданности" писательница не просто рассказывает, а показывает, что творчество сродни волшебству, вдохновение питается от самых неожиданных источников, а читатель волшебным образом проникается создаваемой в книге атмосфере. "Год Обезьяны" — рассказ о путешествии семидесятилетней писательницы по Америке. Она встречается с прошлым, рассматривает с неожиданных ракурсов настоящее, погружается в воспоминания, размышляет о своей жизни.
Издательство: М.: АСТ, CORPUS, 2020 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 416 стр. ISBN: 978-5-17-115334-2
Аннотация: "…какое бы ни оказывала влияние пропаганда на современников, это не окончательный приговор истории". Тимоти Снайдер ставит перед собой трудную задачу — показать читателю (причем откуда он родом или где живет, не слишком важно, потому что мир сейчас, как к этому ни относись, глобален: спасибо интернету), что происходило и происходит в государствах, традиционно определяющих мировую политику — в США, странах ЕС, России, — с либеральной демократией, которая до недавних пор считалась едва ли не единственным залогом вселенского счастья. Разрушить это представление, подорвать благожелательное к ней отношение оказалось не так уж сложно. Хаос в соцсетях довольно легко перетекает в хаос в реальной жизни. Клевета и ложь становятся основными орудиями тех, кто, будучи не в состоянии исправить ситуацию в своей стране, выбирает путь разрушения основ и ценностей стран, которые добились успехов в экономике и в сфере защиты прав человека. Соглашаться или не соглашаться с автором — читатель решает сам, но Снайдер дает необходимую для этого перспективу.
Издательство: СПб.: Гиперион, 2020 год, твёрдая обложка, 208 стр. ISBN: 978-5-89332-367-2 Серия: Современная корейская литература
Аннотация: Роман «Деревья на косогоре», рассказывающий о судьбе солдат, прошедших корейскую войну, и описывающий внутренние переживания молодого поколения, глубоко раненного этой гражданской войной, был опубликован в 1960 г. Писатель старается с пониманием отнестись к ранам своих соотечественников и внушить им надежду на возвращение к мирной жизни. Тема романа актуальна и вне временных рамок, так как трагедия людей, столкнувшихся с насилием внешнего мира, может случиться в любую эпоху. Хван Сунвон (1915–2000) — один из известнейших писателей Кореи. Он дебютировал ещё школьником, опубликовав в 1931 г. свои стихи, а в 1937 г. был напечатан его первый рассказ «Уличное наречие». Испытывая давление со стороны оккупационных японских властей, в 1942 г. Хван Сунвон удаляется к себе на родину в глубинку и предпочитает молчать. В эти годы он написал ряд произведений, в том числе рассказы «Гусь», «Больная бабочка», «Старый гончар», однако ни одно из них не было напечатано. Выпуск его рассказов возобновился лишь в 1947 г. уже после освобождения Кореи. Перевод с корейского Пак Чжун Со, Елены Ким. Для читателей старше 16 лет.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, твёрдая обложка, 272 стр. ISBN: 978-5-17-111401-5 Серия: Удивительная Вселенная
Аннотация: В нашем мире много феноменов, которые кажутся абсолютно логичными. Более того, за последний век в науке случилось множество прорывов, которые помогли нам лучше понять себя, нашу планету и Вселенную. Но наши вылазки за пределы земной атмосферы, более пристальное знакомство с квантовыми явлениями и скачок в развитии технологий также указали на то, что мир куда более странен, чем мы предполагали. Маркус Чаун, британский популяризатор науки и автор бестселлеров, раскрывает тайну самых важных научных фактов о нас, земной реальности и космосе. Фактов, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни и которые устанавливают ее порядок, тем не менее оставаясь для нас совсем не очевидными. Знаете ли вы, что все человечество может поместиться в кусочке сахара? Или что электрической энергии единственного комара достаточно, чтобы спровоцировать массовое вымирание? Или что далеко в космосе прячется бесконечное количество ваших копий, читающих бесконечное количество копий этой книги? И в конце концов, что Солнце вполне могло бы быть отлито из бананового пюре?
Издательство: М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2020 год, 4000 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 576 стр. ISBN: 978-5-389-17118-3 Серия: Большой роман
Аннотация: Из исследовательского центра, что расположен в самом сердце живописного Озёрного Края, бегут два приятеля — фокстерьер Надоеда и чёрный косматый Рауф, огромная дворняга. Оставив позади лабораторию, где над ними ставились жестокие эксперименты, Надоеда и Рауф устремляются к свободе — но окружающий мир таит новые опасности и испытания…
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке О. Закис; внутренние иллюстрации А. Уэйнрайта.
Издательство: М.: Махаон, 2020 год, 5000 экз. твёрдая обложка, 48 стр. ISBN: 978-5-389-18600-2 Серия: Шедевры детской литературы
Аннотация: «Новое платье короля» — одна из самых известных сказок Ханса Кристиана Андерсена. Она о том, как двое ловких обманщиков решили обвести вокруг пальца недалёкого короля и его придворных. Они обещали соткать шёлк удивительной, небывалой красоты, но увидеть его сможет лишь тот, кто по достоинству занимает своё место. И каково же было удивление короля и всех его министров, когда никто из них не смог разглядеть ткань, которую якобы ткали коварные плуты. Но ни за что на свете ни король, ни его придворные не признались бы, что на ткацких станках нет никакого шёлка. И только маленький мальчик, увидев короля, который во главе придворных шествовал по улице в новом наряде, громко крикнул то, что видел весь народ: а король-то — голый! Так Андерсен высмеял глупых, чванливых правителей, которые щедро раздают золото и награды всяким проходимцам. Конечно же, знаменитый кутюрье Карл Лагерфельд, с долгое время возглавлявший легендарный дом моды Chanel, не мог пройти мимо этой сказки — король моды и мэтр стиля просто обязан был создать королевскую коллекцию. Его король в костюмах а-ля Людовик XIV — это такой же законодатель моды, как и современные топ-модели, и эту книгу можно листать и рассматривать, словно модный журнал.
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации К. Лагерфельда.
Издательство: СПб.: Речь, 2020 год, твёрдая обложка, 40 стр. ISBN: 978-5-9268-3327-7 Серия: Сказки для детей
Аннотация: “Девочка со спичками” — самая пронзительная из историй, рассказанных Г.Х. Андерсеном. Она о маленькой бедной сиротке, вынужденной продавать спички прохожим на улице. В последний день старого года девочке не удается продать ни единой спички, за весь день ей не подали ни гроша, и малютка не решается вернуться домой, в холодную комнату на чердаке, где ее наверняка побьет отец. Раздетая, босая, она садится за выступом дома прямо на снег и начинает одну за другой зажигать непроданные спички-свечки. В отблесках пламени девочка видит красивые картинки, которых никогда не было в ее жизни: жаркую печь, праздничный стол с рождественским гусем, роскошную елку с тысячами свечей. С этими воображаемыми картинками девочка и возносится на Небо — “туда, где нет ни холода, ни голода, ни страха”.Художнику Людмиле Пипченко, создавшей рисунки специально для нынешнего издания, удалось передать эту щемящую новогоднюю историю. Светлые слезы сострадания подступают к горлу, стоит раскрыть книгу.
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Л. Пипченко.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 7500 экз. Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 578 стр. ISBN: 978-5-17-133997-5 Серия: Эксклюзивная классика
Аннотация: …Оказавшись в самом загадочном городе Италии — Флоренции, профессор Лэнгдон, специалист по кодам, символам и истории искусства, неожиданно попадает в водоворот событий, которые способны привести к гибели все человечество … И помешать этому может только разгадка тайны, некогда зашифрованной Данте в строках бессмертной эпической поэмы…
Комментарий: Четвертый роман цикла "Роберт Лэнгдон". Художник не указан.
Переиздание в другой серии и мягкой обложке романа "Inferno" (2013)
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 10000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-04-116507-9 Серия: Всемирная литература (с картинкой) / Бест прайс. Классика
Аннотация: Войдите в светлый мир двенадцатилетнего мальчика и проживите с ним одно лето, наполненное событиями радостными и печальными, загадочными и тревожными; лето, когда каждый день совершаются удивительные открытия, главное из которых — ты живой, ты дышишь, ты чувствуешь! "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери — классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 4000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 224 стр. ISBN: 978-5-04-114095-3 Серия: Яркие страницы
Аннотация: Все прекрасно знают "Вино из одуванчиков" — классическое произведение Рэя Брэдбери, вошедшее в золотой фонд мировой литературы. А его продолжения пришлось ждать полвека! Свое начало роман "Лето, прощай" берет в том же 1957 году, когда представленное в издательство "Вино из одуванчиков" показалось редактору слишком длинным и тот попросил Брэдбери убрать заключительную часть. Пятьдесят лет этот "хвост" жил своей жизнью, развивался и переписывался, пока не вырос в полноценный роман, который вы держите в руках.
Комментарий: Второй роман из условного "Гринтаунского цикла". Художник не указан.
Аннотация: «История, в сущности, немногим отличается от списка преступлений, безрассудств и бедствий человеческого рода», – констатирует британский историк Эдуард Гиббон (1737-1794) в главном труде своей жизни – масштабном сочинении об упадке и разрушении великой Римской империи. В этой новаторской и, вместе с тем, провокационной для своего времени книге автор прослеживает процессы, происходившие в римском государстве и обществе, от расцвета Империи до падения Константинополя в 1453 году, ознаменовавшего ее конец. Несмотря на долгую и ожесточенную полемику по поводу «антирелигиозных» взглядов Гиббона на зарождение и распространение христианства, его труд до сих пор входит в корпус классических сочинений для изучения этого периода в западных вузах. В первую книгу настоящего издания включены главы, охватывающие события от царствования Антонинов до правления Юлиана Отступника. Текст печатается с небольшими сокращениями.
Комментарий: Документальное произведение. Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Т. Коула
Издательство: М.: Дмитрий Сечин, 2020 год, твёрдая обложка,
Аннотация: Издательская аннотация: Вниманию читателей предлагается уточненный перевод классического романа выдающегося французского писателя Пьера Дрийе ла Рошеля (1893-1945), одного из самых талантливых и своеобразных писателей прошлого века. Трагическая судьба коллаборациониста, любовная интрига, вовлеченность в политику, предательство, поражение, надежда и отчаяние показаны в «Жиле» с удивительной силой и ставят этот роман в один ряд с лучшими достижениями психологической прозы XX века. Послесловие историка В.Э. Молодякова комментирует политические сюжеты романа, особенно важные для самого автора и его первых читателей.
Переиздание в другом оформлении романа "Gilles" (1939)
Издательство: М.: Вече, 2020 год, 2000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 544 стр. ISBN: 978-5-4484-2316-1, 978-5-4444-6111-2 (общий) Серия: Иллюстрированное собрание сочинений А. Дюма часть собрания сочинений
Аннотация: То было в царствование Генриха II, в год 1162-й от Рождества Христова: два путника, грязная одежда которых свидетельствовала о пройденном ими долгом пути, а утомленные лица — об их крайней усталости, ехали вечером по узким тропам Шервудского леса в графстве Ноттингем. То было время рыцарей и разбойников, время оторви-сорвиголов. И самым надежным их приютом был дремучий лес. Двум путникам было что скрывать, близилась буря, и цель их, довольно мрачная и таинственная, была близка. В очередной том иллюстрированного собрания сочинений Александра Дюма входит роман «Робин Гуд», рассказывающий легендарную сагу Шервудского леса от начала и до конца.
Комментарий: Самостоятельный роман-дилогия о Робин Гуде. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации У. Туэйтса.
Переиздание в другой серии романа "Robin Hood" (1873)
Издательство: М.: Де Агостини, 2020 год, 21000 экз. твёрдая обложка, 384 стр. Серия: Александр Дюма. Коллекция часть собрания сочинений
Аннотация: Молодой гасконец д'Артаньян приезжает в Париж, чтобы стать мушкетёром. И в первый же день нарывается на дуэль с тремя опытными мушкетёрами — Атосом, Портосом и Арамисом. Дуэль, которая сделает их друзьями на всю жизнь. На дворе XVII век, страной правят безвольный Людовик XIII и всемогущий кардинал Ришелье. И четверо мушкетёров постоянно оказываются на пути бесчисленных интриг кардинала. А ведь нет ничего опаснее, чем мешать Ришелье и в особенности его агенту — загадочной Миледи, соблазнительнице и отравительнице с тёмным прошлым...
Комментарий: Выпуск № 1. Начало первого романа трилогии о мушкетёрах. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Лелуара.
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 5000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 560 стр. ISBN: 978-5-04-112143-3 Серия: Young Adult. Легендарные книги
Аннотация: Январь 1939 года. Нацистская Германия. Лизель Мемингер и ее младший брат едут к приемным родителям под Мюнхен. Так девочка оказывается на Химмель-штрассе — Небесной улице. Но радоваться не приходится, ведь ничего райского в этом месте нет. Смерть, словно старый друг, следует за ней по пятам. Лизель находит новых друзей, учится читать, а еще — она ворует книги. Те самые, что навсегда изменят ее жизнь.
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке Ф. Кэмпбелл-Нотмана; внутренние иллюстрации Тр. Уайт.
Издательство: М.: Лабиринт, 2020 год, Формат: 84x108/16, твёрдая обложка, 128 стр. ISBN: 978-5-9287-3196-0 Серия: Открой книгу!
Аннотация: Историю про мастера Эдера и крошку-домового Пумукля придумала немецкая писательница Эллис Каут, и с тех пор уже много лет тысячи детей хохочут над проделками озорного домовёнка. Крошечный Пумукль, непоседливый и неунывающий, живёт в мастерской старого столяра и непрерывно проказничает: прячет инструменты, рассыпает гвозди — и всё это совершенно безнаказанно, ведь он невидим. Но однажды Пумукль становится видимым — правда, только для мастера Эдера — и начинаются весёлые приключения. Пумукль сочиняется стихи, идёт в школу, учится приносить пользу и работать с удовольствием. Проиллюстрировал приключения домовёнка художник Ян Зассе — именно с его иллюстрациями книги о Пумукле издаются во всем мире. Для детей 4-8 лет.
Комментарий: Первая повесть цикла о Пумукле. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Я. Зассе.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 978-5-17-132985-3 Серия: От битника до Паланика
Аннотация: Из Нью-Йорка — в Сан-Франциско. Из Сан-Франциско — в Лос-Анджелес. Из Лос-Анджелеса — в Нью-Орлеан. Из Нью-Орлеана?..Забыты жены и подружки, домашний уют и попытки обрести успех и место в официальной литературной номенклатуре. Тысячами дорог ложится Америка под колеса старенького автомобиля. Все новыми и новыми лицами, судьбами и историями предстает она перед двумя закадычными друзьями — молодым писателем и пламенным "бунтарем без причины". Таков роман "На дороге", впервые опубликованный в 1957 году. Он был вдребезги разбит критикой, но, несмотря на это, стал сначала национальным, а затем и международным бестселлером. Он справедливо входит в число самых культовых книг в истории мировой литературы, включен в списки лучших произведений ХХ века по версиям "Time", "Le Monde", "BBC" и "Observer" и до сих пор продается огромными тиражами. Но что важнее всего — эта книга уже седьмой десяток лет вдохновляет все новые и новые поколения юношей и девушек, отказывающихся жить по законам скучной и ограниченной буржуазной морали.
Комментарий: Внецикловый роман. Иллюстрация на обложке В. Половцева.
Переиздание в другой серии романа "On the Road" (1957)
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 1500 экз. Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 1008 стр. ISBN: 978-5-04-114110-3 Серия: Большие буквы омнибус
Аннотация: Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов — Шерлока Холмса. Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.
Издательство: М.: Вече, 2020 год, 2000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 416 стр. ISBN: 978-5-4484-2315-4 Серия: Мастера приключений
Аннотация: Новый том Майн Рида в серии «Мастера приключений» состоит из трех разделов. В первый включена авантюрная повесть плаща и шпаги «Письмо и пуля» — история совершенно самостоятельная, но хронологически примыкающая к романам «Без пощады!» и «Белая перчатка». Во второй раздел входит роман «Охотники на медведей» — кругосветная эскапада в духе еще не написанных книг Жюля Верна. Главные герои романа — совсем молодые русские аристократы-путешественники и их верный слуга, отставной унтер-офицер Пушкин. Третий раздел состоит из довольно редких рассказов, многие из которых никогда не публиковались в книжном формате даже на языке оригинала. В одной из этих «потерянных историй» вас ждет новая встреча с неунывающим балагуром-охотником Зебом Стумпом, известным каждому почитателю Майн Рида по лихому вестерну «Всадник без головы». Роман «Охотники на медведей» публикуется в отредактированном и основательно дополненном переводе, с включением фрагментов и целых глав, которые были сокращены в предыдущих русских изданиях. Повесть и все рассказы на русском языке публикуются впервые.
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации И. Б. Цвекера и др.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 5000 экз. Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 448 стр. ISBN: 978-5-17-093394-5 Серия: Эксклюзивная классика
Аннотация: Перед вами — иной Оруэлл. Не писатель, а философ, литературный критик и журналист. Его публицистика стала образцом истинного искусства слова. В документальной повести "Памяти Каталонии" он, будучи сам очевидцем и участником боевых действий, показывает Гражданскую войну в Испании. Войну во всей ее неприглядности, со всеми противоречиями, интригами и ложью тех, кто пытался на ней нажиться, и отчаянной самоотверженностью тех, кто верил в то, за что сражался. Откровенная, честная, горькая книга — и очень "неудобная" для многих политиков, а потому прежде выходившая с серьезными купюрами. В сборник также включены эссе Оруэлла — парадоксальные, злободневные, актуальные и по сей день.
Издательство: М.: Эксмо, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 224 стр. ISBN: 978-5-04-110972-1 Серия: Интеллектуальный бестселлер (новое оформление)
Аннотация: "Над пропастью во ржи" — это громкий протест против взрослого мира, роман, воплотивший стремления к большему, искреннему, настоящему. Книга Дж. Д. Сэлинджера повествует о нескольких днях из жизни американского подростка Холдена Колфилда, чье имя уже стало символом юношеского бунтарства. Оказавший колоссальное влияние не только на литературу, но и на всю культуру конца XX и начала XXI веков, этот роман навсегда останется в коллективном сознании ярким глотком бесшабашной юности. «Над пропастью во ржи» — известное всем произведение Дж. Д. Сэлинджера, оставившее неизгладимо яркий след на истории мировой литературы. Это не просто книга, это гимн каждого подростка, роман, насквозь пропитанный духом бунтарства и авантюризма, отвергающий серый и скучный взрослый мир. Главный герой Холден Колфилд стал предводителем юных мечтателей по всему миру. «Над пропастью во ржи» вошел в мир громким протестом и останется в нашей памяти навсегда.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, твёрдая обложка, 240 стр. ISBN: 978-5-17-132718-7
Аннотация: Темное вещество, гравитация, возможность межгалактических полетов и Теория Большого взрыва… Изучение тайн Вселенной подобно чтению захватывающего романа. Но только если вы хорошо понимаете физику, знаете, что скрывается за всеми сложными терминами и определениями. В самых головоломных вопросах науки вам поможет разобраться Нил Деграсс Тайсон — один из самых авторитетных и в то же время остроумных астрофизиков нашего времени. Он обладает особым даром рассказывать о сложнейших научных теориях понятно, интересно и с юмором. Новая книга Нила Тайсона — это очередное захватывающее путешествие в мир современной науки. Вы узнаете о самых последних открытиях, сможете проследить секунда за секундой рождение Вселенной, узнаете новейшие данные о темной материи и происхождении Земли. И чтобы понять все это, вам не понадобится никакого специального образования: достаточно даже слегка подзабытого курса средней школы и любопытства. А закрыв эту книгу, вы поймете, что астрофизика не так сложна, как казалось! Это полезное и увлекательное чтение для всей семьи. Читайте, чтобы не отстать от научно-технического прогресса.
Издательство: М.: АСТ, 2020 год, 3000 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 352 стр. ISBN: 978-5-17-134612-6 Серия: Кино!!
Аннотация: Бет Хармон – тихая, угрюмая и на первый взгляд ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?
Аннотация: Петер Хандке — лауреат Нобелевской премии по литературе 2019 года, участник "группы 47", прозаик, драматург, сценарист, один из важнейших немецкоязычных писателей послевоенного времени. Тексты Хандке славятся уникальными лингвистическими решениями и насыщенным языком. Они о мире, о жизни, о нахождении в моменте и наслаждении им. Под обложкой этой книги собраны четыре повести: "Медленное возвращение домой", "Уроки горы Сен-Виктуар", "Детская история", "По деревням". Живописное и кинематографичное повествование откроет вам целый мир, придуманный настоящим художником и очень талантливым писателем. Петер Хандке — австрийский писатель, автор прозаических и драматургических произведений, провокатор, бунтарь, удостоившийся высшей литературной награды: Нобелевской премии по литературе. Его тексты и сценарии не раз ложились в основу известных кинолент, таких как «Небо над Берлином» и «Город ангелов». В данном сборнике вы найдете четыре произведения Хандке: «Медленное возвращение домой, «Уроки горы Сен-Виктуар», «Детская история» и «По деревням». Живописная красота языка Хандке завораживает и не дает отвести взгляд. Среди хаоса и быстротечности жизни, каждый должен хоть раз замереть в мгновении и насладиться этим чарующей великолепием, которая окружает нас. Читайте в новой серии «Зал славы. Нобелевские лауреаты».
Издательство: Тверь: Тверской государственный университет, 2020 год, 500 экз. Формат: 60x84/16, мягкая обложка, 366 стр. ISBN: 978-5-7609-1597-9 Серия: Время как сюжет. Вып. 9
Аннотация: В издание включены статьи и сообщения, посвященные анализу сюжетного потенциала времени в литературе и искусстве. В центре внимания участников проекта — различные модели «старости», художественные формы воплощения индивидуального времени.
Издательство: М.: Самокат, 2020 год, 2500 экз. мягкая обложка, 304 стр. ISBN: 978-5-91759-943-4
Аннотация: Город не то, чем кажется. Город можно читать, как книгу, – в нём есть магия! Чудо может произойти буквально каждую секунду. В повести Надежды Беленькой улицы Москвы раскрывают четырём девочкам тайную, колдовскую реальность. Надежда Беленькая – переводчик по профессии, закончила Литературный институт им. Горького и очень любит гулять по родному городу. Книга «Девочки-колдуньи» – попытка сочинить современный миф о Москве. Чтобы вдохновеннее жилось и гулялось!
Комментарий: Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Воронцовой.
Издательство: М.: Опустошитель, 2020 год, твёрдая обложка,
Аннотация: Дети попирают воспитателей и топчут их авторитет, политическая философия устраняет старых апостолов, президент Путин пропадает со своего места и оказывается в колбе заспиртованным ребенком, вкус русско-украинской дружбы в киевском трамвае, футбольный клуб Barcelona обращается махачкалинским «Анжи», Луи-Фердинанд Селин работает в нем спортивным доктором, наконец, оторванная голова Жана Парвулеско изрекает: «Все, что мы говорим — Правда, потому что мы сами — Правда»... Так мог бы выглядеть лапидарный обзор трилогии Вадима Климова, вышедшей под общим заголовком «Де Сад и его дети». Три микроромана о болевых узлах современности. Персонажи, словно претенциозно поименованные гиньоли, разыгрывают неистовые драмы в декорациях детских садов, психоаналитических кушеток и футбольных полей. Мы завидуем тем, кто впервые открывает эту книгу.
Издательство: М.: Опустошитель, 2020 год, мягкая обложка,
Аннотация: В столице одной из постсоветских республик происходит серия загадочных суицидов, и в центре внимания оказывается начинающий журналист — погруженный в меланхолию и самокопание молодой человек. Его будни, размышления и грёзы образуют почти этнографическую ткань: модные магические культы, распутство в церковной общине и азиатские ландшафты, населенные эксцентричными представителями разноплеменного сообщества, которое распадается в солнечном мареве на земле, еще недавно объединявшей народы красной империи. Восточное безвременье, похожее на вечные девяностые, окутывает узнаваемые приметы жизни — а под сетью образов, тронутых черным юмором и фантасмагорией, обнаруживается не только жутковатый сюжет, сплетающий безумие личное и общественное, но и созерцательный философский эксперимент на тему смерти.
Аннотация: Настоящая публикация представляет первое научное издание «Малахитовой шкатулки» — главной книги «уральского сказочника» Павла Петровича Бажова. Сопоставление всех прижизненных изданий сборника, предтипографских авторских версий отдельных сказов, их ранних публикаций, привлечение материалов эпистолярного наследия Бажова, воспоминаний о нем, исследований его творчества позволяет по-новому взглянуть на работу «творческой лаборатории» писателя, глубже понять природу текста сборника и специфику контекста, в котором книга создавалась и воспринималась первыми читателями. Всего в настоящее издание включены 48 сказов, которые при жизни автора издавались в составе сборника «Малахитовая шкатулка», а также очерк «У старого рудника» и составленный Бажовым словарь упоминаемых в текстах регионализмов, этнографических, исторических и географических реалий. Кроме того, в «Приложении» опубликованы очерки «У караулки на Думной горе» и «О речевых особенностях округа и сказителя», входившие только в первое издание 1939 г.
Комментарий: Сопоставление всех прижизненных изданий сборника, авторских версий отдельных сказов.
Издательство: СПб.: Качели, 2020 год, Формат: 70x100/16, твёрдая обложка, 64 стр. ISBN: 978-5-907302-01-3 Серия: Книжная полка
Аннотация: До 1982 года никто не знал, что под псевдонимом Кир Булычёв скрывается серьёзный учёный-востоковед Игорь Всеволодович Можейко. Будущий писатель придумал псевдоним, соединив имя жены Киры и девичью фамилию матери Марии Булычёвой. В Институте востоковедения мало кто догадывался, что здесь работает такая знаменитость, — ведь писателя Булычёва знали и любили все дети и взрослые. Особенно он стал популярен после выхода книг про Алису Селезнёву — девочку из будущего. Кстати, своё имя героиня получила в честь дочери писателя. "Девочка, с которой ничего не случится" — самый ранний сборник рассказов про Алису, которая собирается в первый класс. Но чего только с ней уже не приключилось! Алиса потерялась на Марсе во время экскурсии детского сада и летала в прошлое на машине времени, приручила бронтозавра и научила говорить инопланетянина Шушу… Все эти истории записал её папа, чтобы предупредить учителей о будущей ученице. Но разве кто-нибудь сможет справиться с этой любознательной, отважной и неугомонной девчонкой?! Для детей младшего школьного возраста.
Комментарий: Повесть из цикла про Алису. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации О. Подивиловой.
Издательство: М.: Вече, 2020 год, 1500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 320 стр. ISBN: 978-5-4484-2071-9 Серия: Всемирная история в романах (новое оформление)
Аннотация: Рим середины I века до н.э. Успешный политический деятель Марк Туллий Цицерон, известный своим ораторским даром и любовью к справедливости, оказывается перед трудным выбором. Убит «диктатор» Юлий Цезарь. Между Марком Антонием и Октавианом Августом начинается кровопролитная война за власть, поэтому каждый политик Рима вынужден выбирать, к которой из враждующих партий примкнуть. Это не просто вопрос политических пристрастий. Выбрав «не ту» партию можно почти наверняка лишиться жизни, но Цицерон не хочет просто сделать ставку на наиболее вероятного победителя. Признанный борец за справедливость примкнёт к тому, кто более достоин управлять Римом.
Издательство: М.: Вече, 2020 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 544 стр. ISBN: 978-5-4484-1898-3 Серия: Урал-батюшка
Аннотация: Герои рассказов замечательного русского писателя Д.Н. Мамина-Сибиряка — фабричные рабочие, уральские старатели, чусовские бурлаки. Эти произведения сразу привлекли внимание читателей, в них оживает уральская природа и кипит подлинная жизнь без прикрас и фантазий. Показывая борьбу рабочих и крестьян с заводчиками и фабрикантами, автор призывает к защите угнетенного народа.
Издательство: М.: T8 RUGRAM, 2020 год, Формат: 60x90/16, твёрдая обложка, 216 стр. ISBN: 978-5-517-01869-4
Аннотация: Во время Великой Сибирской экспедиции 1733-1743 гг. двое молодых ученых из Санкт-Петербургской академии наук наткнулись в лесах Кузнецкого Алатау на капище бога Тенгри и унесли оттуда священные реликвии, нарушив древний обряд. Спустя почти триста лет последователи культа попытались восстановить капище, но не тут-то было!.. На поиски украденных адептами из музея артефактов отправляются настырный репортер местной газеты и капитан уголовного розыска, не верящий в религиозную мистику.
Издательство: М.: Вече, 2020 год, 1500 экз. Формат: 84x108/32, твёрдая обложка, 384 стр. ISBN: 978-5-4484-1937-9 Серия: Всемирная история в романах (новое оформление)
Аннотация: Москва середины XVII века. Сеньке, стрелецкому сыну, хоть поначалу и казался он нескладным, повезло вырасти богатырём и красавцем, так что от девок отбоя нет. Но на этом везение кончилось. Нелегко парню на свете жить – хочет всё делать по Закону Божьему, а судьба то и дело толкает на кривой путь. Пошёл в монастырь, а монах-наставник водит по кабакам. Попал в услужение к самому патриарху Никону, а тот велит помогать палачу. Порой кажется, что не двуличен только один знакомец – Тимошка, но про него говорят, что он «супостат государев и всяческий вор», потому что задумал взбунтовать народ. Мало Тимошке Соляного бунта, который был на Москве в 1648 году. Будет ещё один…
Комментарий: Окончание внециклового романа. Иллюстрация на обложке Н.А. Васильева.
Переиздание в другой серии окончания романа "Гулящие люди" (1937)
Аннотация: Вместе с героями произведения читатель странствует по степям и пустыням, бродит по по лицам восточных городов из сказок «Тысяча и одна ночь», встречается с воинственными кочевниками, попадает к «поклонникам дьявола», участвует вместе с народами Востока в борьбе за свободу и жизнь. В романе рассказано о поразительной судьбе людей большого мужества, широкого душевного размаха, не отступающих перед трудностями и опасностями, всегда помнящих о высоком достоинстве человека, даже когда жизнь приносит самые тяжелые испытания. Сюжет романа составляет увлекательная история советского юноши, вынужденного в силу обстоятельств столкнуться лицом к лицу с опаснейшей разведывательной агентурой империалистических стран. В основу романа легли жизненно достоверные факты и события недавнего прошлого.
Ричард Адамс, кажется, намеревался за свою писательскую жизнь охватить как можно больше жанров и направлений: это и «Обитатели холмов», и мифологические «Шардик» и «Майя», и готическая «Девушка на качелях». Только что в «Азбуке» в серии "Большой роман" вышла еще одна книга Адамса, «Чумные Псы», с которой писатель отправился совсем в другую сторону.
Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.
Из исследовательского центра, что расположен в самом сердце живописного Озерного Края, бегут два приятеля — фокстерьер Надоеда и черный косматый Рауф, огромная дворняга. Оставив позади лабораторию, где над ними ставились жестокие эксперименты, Надоеда и Рауф устремляются к свободе — но окружающий мир таит новые опасности и испытания…
Перевод выполнен Марией Семеновой — автором легендарного «Волкодава», стоявшей у истоков жанра «славянского фэнтези».
«Если после Адамса останется только одна книга, пусть это будут “Чумные Псы”» (Observer).
Велика вероятность, что вы возненавидите эту книгу – из-за мастерства, с которым Адамс бьет в потаенные уголки нежного читательского сердца. «Чумные Псы» в разы хуже (для вашей психики), чем «Каштанка» и «Муму», но проходят примерно по тому же ведомству: это не просто истории о несчастных животных. Издевательства сильных над слабыми и безнаказанность таких действий, пирующие на чужих страданиях медиа-стервятники, излишняя доверчивость толпы и лицемерие власти – все это переплетается в «Чумных Псах».
Когда псы Рауф и Надоеда вырываются на свободу из научного центра, это не становится счастливым концом истории: побег – только начало. На воле им придется освоить науку выживания, которую преподаст встречный лис: выживать – значит уметь находить еду, убивать и убегать. Ситуация осложняется еще и травмированной психикой героев: Рауф терпеть не может воду, что становится очевидным в первой же сцене из научного центра, а Надоеда страдает от галлюцинаций из-за операции на мозге. Все это до боли (в том числе сердечной) напоминает графический роман Гранта Моррисона«НАС3», вышедший спустя лет тридцать после «Чумных Псов»: там с секретной военной базы сбежали животные-биорги, которым ученые вживили механические части, превратив ласковых домашних питомцев в страшное оружие.
Зарубежные обложки книги:
Книга «Чумные Псы» предсказуемо завоевала любовь эко-активистов: художественные произведения про опыты над животными и так появляются редко, а уж у известных писателей и подавно. К тому же, еще в «Обитателях холмов» Адамс доказал, что умеет рассказывать о животных как никто другой. Его стиль как нельзя лучше подходит для обсуждения сложных тем: он умудряется вызвать у читателя сочувствие, не играя на больном и не перебарщивая с сентиментальностью. Как известно любому художественному спекулянту, хочешь пробить читателя/зрителя на слезу – включи в свое произведение страдания детей и животных, и все пройдет удачно. Адамс, к счастью, к числу таких «творцов» не принадлежит. Его герои, включая антагонистов, показаны во всей их противоречивости: «хорошие» персонажи нередко поддаются своим слабостям, «плохие» могут неожиданно показать себя с совсем другой стороны. Впрочем, если вы читали другие книги Адамса, это для вас не новость: под чутким руководством этого писателя можно и убийцу простить.
Адамс еще в предисловии к книге предупреждает, что все отрицательные персонажи книги являются вымышленными, а вот положительные списаны с настоящих людей. В основном это жители деревушки Ситуэйт в Озерном Крае, с которыми был знаком писатель, так что вместе с основной историей мы прочитаем еще и фрагмент из переписи населения. Но среди реально существующих людей, упомянутых в «Чумных Псах», есть и публичные фигуры: это орнитолог и натуралист Рональд Локли, с которым Адамс дружил много лет, и всемирно известный натуралист Питер Скотт.
Впрочем, в «Чумных Псах» есть связь не только с реальностью, но и с другими книгами Адамса, в частности, с «Девушкой на качелях». Дело в том, что доктор Гуднер, который в «Чумных Псах» занимается некоторыми секретными исследованиями, оказывается однофамильцем героини «Девушки на качелях» Карин – точнее, однофамильцем ее первой версии, поскольку впоследствии Адамс фамилию главной героини сменил. Судя по биографиям этих двух героев, совпадение вряд ли случайное – да и книги эти вышли с разницей всего в три года.
Как не существует на свете упомянутых в книге антагонистов, нет в Озерном Крае и самой организации «Животная опытно-научная и прикладная апробация», из которой сбежали псы. Зато именно в этой местности находится ее прототип (исключительно в архитектурном отношении): это ферма Лоусон Парк, которой когда-то владел Джон Рескин, и которая теперь принадлежит связанной с искусством организации Grizedale Arts, так что вместо животных там обитают художники. К слову о художниках: рисунки для «Чумных Псов» сделал художник Альфред Уэйнрайт, когда-то выпустивший серию иллюстрированных путеводителей по Озерному Краю.
Примеры разворотов из "Чумных Псов":
«Чумные Псы» были экранизированы в начале 80-х, всего через несколько лет после выхода книги. Мультфильмом занимался Мартин Розен, за несколько лет до этого уже сделавший мультфильм «Обитатели холмов». Но о романе Адамса напоминает и еще одна картина: это анимационный фильм Уэса Андерсона «Остров собак», временами очень похожий по атмосфере на «Чумных Псов». К тому же, уже в финале книги Рауф и Надоеда обсуждают некий Собачий остров, рай, где можно сколько угодно гоняться за кошками, и где ни один человек их больше не обидит – у Андерсона, правда, этот остров получился совсем не таким. Да и вдохновился режиссер, по его словам, дорожным указателем Isle of Dogs, возвещающим о близости одноименного района Лондона.
Объединяет «Остров собак» и «Чумных Псов» жесткая демонстрация совсем не сахарной жизни собак, которые оказываются или выброшенными, как старые игрушки, или замученными. Адамс напоминает о яде власти, которым отравлен человек – и это касается не только власти над животными. В «Чумных псах» писатель говорит за слабых, за тех, кто не может сказать сам – а мы должны их выслушать. Уже хотя бы потому, что все мы за них в ответе.
Беллона зовёт. Грозит алым, как Марс, яблоком солнечного диска, угрожающим испепелить мир. "Дальгрен" — яблоко раздора между коллегами по НФ-цеху и камень преткновения для жанровых определений. Впервые на русском роман, в котором множество точек восприятия сгорают в одном огромном солнечном шаре, оставляя читателю самостоятельно решать, как пересекаются в этом тексте пути автора, главного героя и того, кто читает книгу. Впервые роман позиционируется для читательской аудитории не как научно-фантастический, поэтому в издательстве "Азбука" "Дальгрен" в переводе Анастасии Грызуновой выходит в серии "Большой роман" — в той же, где выходят книги Джулиана Барнса, Дэвида Митчелла, Майкла Шейбона, Ричарда Адамса.
Один из самых удивительных бестселлеров минувшего века, которому абсолютная фантастичность, или скорее — фантасмагоричность и сюрреалистичность, не помешала получить от критиков и читателей эпитеты вроде "философского лабиринта", "большого романа со множеством точек входа", наследующим монументальности Джеймса Джойса и романтизму Кольриджа и Китса, "американского магического реализма" и американской же "поэтической интерпретации" самых жёстких произведений Ирвина Уэлша. В кипящем яростном котле этого текста плавятся отзвуки прозы Кормака Маккарти и Владимира Набокова, мифов и поэзии, социальных бунтов и культуры хиппи, все оттенки чёрной и белой кожи.
"Дальгрен" по внешним признакам относят к научной фантастике, но не так прост был Дилэни, уже написавший в 60-х свои главные романы в жанре НФ. С самого начала он во всём был ниспровергателем устоявшихся традиций. Чернокожий автор добился успеха в довольно консервативной среде тех, кто пишет и читает научную фантастику (к 70-м Дилэни уже был четырежды лауреатом премии "Небьюлы" и один раз — "Хьюго"). В рамках жанра НФ с самого начала искал новые выразительные средства, которые позволили бы фантастике не просто раздвинуть жанровые границы, а стереть их. Так же сам Дилэни, родившийся в Гарлеме, всем, что он делал и чего добился в жизни, доказывал, что в жизни, как и в литературе, нет ограничений. Даже своей сексуальной ориентацией Сэмюел Дилэни (ещё в детстве он осознал свою натуру) бросал обществу вызов, но при этом даже в этом умудрился выйти за рамки: Дилэни был женат на женщине. Его жена — переводчик, поэт и критик Мэрилин Хакер. Ещё до замужества Мэрилин не скрывала, что она лесбиянка, но это не помешало паре родить дочь Айву. Девочка появилась на свет в тот же год, когда её отец закончил работу над самым сложным своим текстом — романом "Дальгрен". Ни до, ни после этого романа Дилэни так глубоко не уходил в литературные лабиринты.
О периоде его жизни и творчества, предшествовавшим "Дальгрену", Василий Владимирский написал для Bookmate journal как всегда отличную статью. Какой ритм привнёс в мир и научную фантастику 60-х чёрный вундеркинд, можно прочитать в материале "Писатели, изменившие научную фантастику XX века".
Что было после романов "Вавилон—17", "Пересечение Эйнштейна" и "Нова"? "Нова" была издана в 1968 году. Дилэни было к тому моменту 26 лет. Он уже написал семь выдающихся научно-фантастических романов. Что ещё он мог сказать в жанре научной фантастики, который уже изменил? Он решил взорвать солнце — и на пять лет погрузился в работу над текстом, споры о котором не утихают до сей поры. В частности, споры о том, как читать этот текст и как воспроизводить его на других языках. Достаточно почитать форум ФЛ, где после публикации на сайте издательства "Азбука" ознакомительного фрагмента, разгорелся спор о том, как правильно переводить такой текст — с кавычками в прямой речи или без, с разбивкой на абзацы или без.
Специфика таких текстов, как "Дальгрен", в том, что каждый читатель остаётся с ним один на один в нелинейном метафизическом пространстве, в котором и восприятие действительности во время чтения текста, и сам текст меняются с каждой секундой и каждой страницей, с каждым пройденным или преодолённым этапом в повествовании. В итоге читатель понимает, что текст не был физической структурой, что он был ключом к восприятию идеи, вокруг которой выстроил лабиринт слов автор. Как ни представляй физически такой текст, это не будет его истинной формой. Ключ каждый читатель видит по-своему, и текст в печатном виде представляет собой не более чем стоп-кадр в некий неопределённый момент. Такие тексты живут только тогда, когда их читают, когда слова воспринимает сознание. И только в сознании текст обретает те форму и структуру, к каким читатель готов. "Дальгрен" — тот самый ключ, который не просто раздвигает границы или уничтожает их, отменяя жанровые особенности и лингвистические незыблемые структуры, а отменяет саму норму. В том числе языковую.
Такие тексты, как "Дальгрен", создаются не для того, чтобы создать некую норму — формы, передачи смысла. Как бы ни приходилось читать этот текст — с кавычками в прямой речи и без абзацев, в более привычной передаче речи на письме или как внешне бессодержательный набор набор букв, из которого только наложением особого шаблона можно вычленить связные фразы, — всё равно он останется только ключом, не дверью. Именно по этой причине "Дальгрен" стал в своё время предметом столь разнообразных трактовок, и даже ожесточённых споров, считать ли роман фантастикой или нет, прекрасный это текст или отвратительный.
Филип К. Дик (сам — автор весьма своеобразных текстов) и Харлан Эллисон возненавидели "Дальгрен". Эллисон честно признавался, что так и не справился с книгой, сдался после 361 страницы в тщетной попытке понять, зачем это всё. Уильям Гибсон (его статья "Рекомбинантный город" предваряет в издании от "Азбуки" текст романа) признавал непостижимость авторской задумки и считал, что Дилэни создал загадку, которую не нужно было разгадывать, достаточно было принять её как часть существующей реальности. Существует мнение, что первое предложение "Нейроманта" (перевод Михаила Пчелинцева) ("Небо над портом напоминало телеэкран, включённый на мёртвый канал.") — это дань Гибсона "Дальгрену" Дилэни. Так отец киберпанка перекинул мостик к своему роману из вступления "Дальгрена" (перевод Анастасии Грызуновой):
цитата
собой ранить осенний город.
И взвыл, дабы мир дал ему имя.
Изпотьма ответило ветром.
Уильям Гибсон в молодости:
Роману доставалось и сильнее, чем выразился Эллисон. Его называли самым большим разочарованием в научной фантастике с тех времён, как "Хайнлайн выставил себя дураком", написав "Не убоюсь зла". Возможно, всё дело в восприятии. До "Дальгрена" Дилэни был молодым и весьма талантливым писателем-фантастом. В "Дальгрене" он не просто сменил интонацию, а изменил правила игры. Поэтому при всех признаках модернистской антиутопии "Дальгрен" — это не чистая НФ. И это увидел Гибсон.
Вот что он пишет в предисловии к роману:
цитата
"Я вписываю «Дальгрен» в такой исторический контекст:
Все, кто сейчас моложе тридцати пяти, не помнят сингулярности, что объяла Америку в шестидесятых годах двадцатого века, а поколение, которое испытало эту сингулярность на собственной шкуре, в основном, я так понимаю, предпочло амнезию и отрицание."
К моменту, когда вышел "Дальгрен" (первое издание увидело свет в издательстве Bantam в январе 1975 года, а работал над романом писатель на протяжении нескольких лет, с 1969 года), американцы уже вполне научились отрицать реальность, в которой они ещё недавно побывали. Они не хотели вспоминать о 60-х, когда по стране прокатилась волна чёрных бунтов. Америка на время превратилась в настоящие джунгли, а точнее — в выжженную территорию, в некое подобие мира после Апокалипсиса, где правит не закон, а ярость. Чёрное население вышло на улицы, чтобы требовать, громить, ломать, чтобы насиловать и грабить белых. Институты власти самоустранились, улицы превратились в огненные реки боли, ужаса и смерти.
Последствия одного из чёрных бунтов в Америке 1960-х:
Ещё в семидесятых, с неспешной прозорливостью пророка Дилэни, описал современное общество. Не мировое, а ту его часть, где очень остро в этом году встал вопрос, всякая ли человеческая жизнь важна, или ценность зависит от цвета кожи. Почему только в этом году? Это вопрос к обществу. Видимо, катастрофа, произошедшая со всем миром, обнажила социальное расслоение общества в отдельных регионах планеты. Пандемия не просто разрушила привычный уклад, она в некотором смысле подвела человеческое общество к краю. Вглядываясь с края в бездну, часть общества в ужасе отошла, а часть преисполнилась первобытной ярости. Всё, как в "Дальгрене". Именно поэтому это не фантастический роман, а текст, творящий новую мифологию на многочисленных временных слоях, заполненных осколками и отголосками мифов былых цивилизаций.
Город Беллона прямиком отправляет к римской богине войны, супруге Марса. Сам Марс в абсолютном воплощении божества (подобно тому, как японцы видят в Солнце лик верховного божества и прародительницы всех императоров — Аматэрасу) — это огромный и зловещий солнечный диск, нависший над затерянным где-то на Среднем Западе городом. В городе произошла катастрофа, отбросившая его жителей далеко назад в эволюционном развитии. Здесь больше нет благ цивилизации, вроде телефона, электричества, телевидения. Здесь больше не действуют законы. Вообще никакие — ни морали, ни физики, ни логики. Это место, лишившееся основы, почвы под ногами. И люди, населяющие это место, лишились самого главного — понимания, кто они и зачем. Им остаётся только одно — отдаться хаосу, приветствовать насилие, выживать любой ценой.
В этом хаосе идёт к неведомой цели парень Шкет (в оригинале — Kid). У него одна нога босая. Он ничего не помнит о себе, но твёрдо уверен, что он американец. Он приходит в город, где правит насилие. В Беллоне героем стал Джордж Харрисон — чёрный парень, кто во время беспорядков изнасиловал белую девушку. Он не просто утвердил своё право сильного и отомстил за все притеснения чернокожих, он совершил поступок, который стал чем-то из ряда вон выходящим даже в этом странном замкнутом пространстве, где умерла цивилизация, законы и мораль. Беллона — это дикий зачарованный лес, по которому Шкет странствует, как некое древнее божество в поисках чего-то, что наконец даст ему точку опоры или отсчёта. Что-то, на чём можно зафиксироваться.
Он встречает Ланью — девушку, которая играет на губной гармошке. И звуки её музыки очаровывают. Шкет и Ланья вместе. Они занимаются сексом. Они пробуют всё, что доступно их воображению. В их постели оказывается несовершеннолетний мальчик. Они живут так, как действует на них окружающая обстановка. Секс в окружении насилия — единственное, что даёт какую-то связь с реальностью, где сексуальная раскрепощённость, как в коммуне хиппи, вполне вписывается в стремление Шкета понять, кто же он на самом деле. Жизнь Шкета в Беллоне, как и его образ, напоминают о боге Пане. Босая нога, музыка, секс, а позже попытки Шкета стать поэтом, записывая стихи в найденную им записную книжку.
Подобных отсылок к мифологии в романе при желании можно найти немало. Здесь женщина превращается в дерево, как в мифе о Дафне, а странные люди, встречающиеся Шкету в городе, можно представить в образах различных персонажей греческих и древнеримских мифов — от Юпитера до Харона.
При этом не стоит пытаться подчинить всё, что происходит с героями, ритму и логике линейного повествования. Как уже упоминалось, "Дальгрен" — это роман со множеством входов и, может так статься, без единого выхода. Это текст, свитый в кольцо из множества элементов, каждый из которых способен изгибаться в своём направлении. И выходя из текста, можно оказаться в самом начале, как будто ещё только в него заглянул...
"Дальгрен" — это вечный круговорот тем, в которых можно углядеть и социальное высказывание, и прогноз, и вечный сюжет о поисках себя в мире, который постоянно обнуляет любые стремления обрести уверенность в завтрашнем дне.
Иллюстрация Дина Эллиса к первому изданию романа "Дальгрен":
Для такого романа крайне непросто создать обложку, которая бы подготовила к тому, что ожидает внутри. Оформление "азбучного" издания переосмысляет оригинальную обложку первого издания романа. В 1975 году роман был издан с иллюстрацией американского художника Дина Эллиса, который как раз в 60-х годах создал много знаковых обложек для книг Айзека Азимова, Артура Кларка, Рэя Брэдбери, Фрэнка Герберта, Ларри Нивена, Андрэ Нортон и других.
Обложка первого издания романа "Дальгрен" (Bantam Books, январь 1975):
Кстати, иллюстрация к сборнику Брэдбери "Человек в картинках" авторства Дина Эллиса стала культовой работой и была продана на художественном аукционе за 45 000 долларов.
Дин Эллис был тем художником, кто смог верно прочувствовать настроение романа Сэмюела Дилэни. Основной чертой его иллюстраций обычно были некие циклопические образования или конструкции, порой весьма причудливые, на фоне которых, как в прозе Лавкрафта, человеческие фигурки кажутся малозначительными. И огромное солнце над Беллоной — городом, где роль человеческого разума явно преувеличена — изображено Эллисом на обложке во всей мощи.
Примеры работ Дина Эллиса:
Как итог пространных и нелинейных размышлений о роли, значении, смысле и жанровой принадлежности одного из самых необычных романов минувшего века от одного из самых необычных фантастов столетия — комментарий от переводчицы Анастасии Грызуновой. Впервые переводить на русский такой непростой текст — это был настоящий вызов. И на вопрос, чем же для неё оказался текст, как она восприняла его, Анастасия дословно ответила следующее:
"Я тут, кажется, на вопрос "чем необычен "Дальгрен" должна, как один персонаж в нём советует, придумать публичный ответ. Короткий публичный ответ такой: он взрывает мозг напрочь. Это был очень странный опыт (с каждой книжкой опыт странный, но если с книжкой любовь, он, понятно, страннее стократ). Перевод — это же такой моноспектакль: ты говоришь чужими голосами (автора, но не только — голосами персонажей тоже), актёрский такой трип, всякий раз. Но с "Дальгреном" ты в основном играешь человека с довольно прихотливыми искажениями картины мира неясной природы — а подход требует этим человеком быть, и, короче, эти призмы-зеркала-линзы картину мира ощутимо искажали и мне — в том числе далеко за пределами собственно текста. Помимо многого прочего, в "Дальгрене" есть такая тема: условно "психически здоровый" человек снова и снова пытается понять, как устроено "безумие" (с учётом всего, что мы узнали с 1974 года, терминология условна) — и, guess what, снова и снова не может. Вот я тоже вряд ли смогу объяснить, что происходит, когда ты — не очень ты, потому что ты говоришь чужим голосом, и этот голос таков, каков он в "Дальгрене", — голос человека, у которого настолько текучие и необязательные отношения с реальностью.
При этом, поскольку Дилэни, к счастью, не считает нужным себя объяснять, вычислять ключи к этому тексту — какие-то внятные резоны не того даже, что в нём происходит (версий возможно немало, их выстраивает тот, кто читает), а просто Почему Он Такой, — это отдельная прекрасная история. Пока читаешь, ключи иногда падают тебе на голову с потолка, всякий раз довольно неожиданно, когда думаешь совсем о другом, потому что текст думает о другом. И поскольку я тут тоже читатель, соблазн выстроить стройную линейную версию был очень, конечно, велик. Я в какой-то момент рисовала схему (эпизоды, красные верёвочки обозначают связи между событиями — чувствовала себя натурально conspiracy nut, очень новый дивный опыт) — короче, надо ли говорить, что у меня получилась закольцованная структура? Не раз закольцованная, такими петлями. Сто тысяч раз все уже сказали, что "Дальгрен" нелинейный, это multi-point entry novel, но как же не попытаться выстроить космос из хаоса, да? А "Дальгрен" — коан на 900 полос, сколько ни тасуй и ни замыкай, линейности не предвидится. То есть, если вдуматься, космос мы в нём в итоге, видимо, и наблюдаем.
Желаю, короче, занятного чтения."
Обложка первого издания романа в переплёте (Gregg Press (Бостон), 1977):
Перед тем, как читать роман, вспомните цитату одного из критиков, который настолько проникся Беллоной, что сказал: "На самом деле Беллона — это не какой-то один выдуманный город. Дилэни создал и описал в образе города огромную фреску из всех городов на земном шаре. От Балтимора до Лондона Беллона — город мира и город, представляющий мир".
Аннотация:
«Дилэни — не просто один из лучших фантастов современности, но и выдающийся литератор вообще говоря, изобретатель собственного неповторимого стиля», — писал о нем Умберто Эко. «Дальгрен» же — одно из крупнейших достижений современной американской литературы, книга, продолжающая вызывать восторг и негодование и разошедшаяся тиражом свыше миллиона экземпляров. Итак, добро пожаловать в Беллону. В город, поражённый неведомой катастрофой. Здесь целый квартал может сгореть дотла, а через неделю стоять целёхонький; здесь небо долгие месяцы затянуто дымом и тучами, а когда облака разойдутся, вы увидите две луны; для одного здесь проходит неделя, а для другого те же события укладываются в один день. Катастрофа затронула только Беллону, и большинство жителей бежали из города — но кого-то она тянет как магнит. Бунтарей и маргиналов, юных и обездоленных, тех, кто хочет странного…
Один из первых романов-буриме "Под гипнозом" теперь в базе Фантлаба. В романе приняли участие Артур Конан Дойл, Брэм Стокер, Ф. Энсти и др.
Роман был экспериментальным, проект состоял из 24-х глав, написанных разными авторами. Чётные главы писали мужчины, нечётные — женщины. Затем каждая глава публиковалась в очередном выпуске Английского журнала «Gentlewoman» (1891). Как книга роман был опубликован в 1892 году компанией «Casselle Pub Co» (Нью-Йорк) и компанией «Hutchinson» (Лондон) и получил смешанную критику.
Первое издание на русском: "Новое время". Иллюстрированное приложение к газете А.С. Суворина «Новое Время». Годовой комплект из 52 номеров за 1896 г. СПБ. Изд. А.С. Суворина 1896 г. 416 с.