Переводчик — Асар Эппель
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 11 января 1935 г. |
| Дата смерти: | 20 февраля 2012 г. (77 лет) |
| Переводчик c: | польского |
| Переводчик на: | русский |
Асар Исаевич Эппель — прозаик и переводчик.
Работы переводчика Асара Эппеля
Переводы Асара Эппеля
1963
-
Юлиан Тувим
«Мне единственная, вечная, родная…» / «Мне единственная, вечная, родная…»
(1963, стихотворение)
1964
-
Юлиан Тувим
«В самолёте» / «В аэроплане»
(1964, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Пан Малюткин и кашалот» / «Пан Малюткин и кашалот»
(1964, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Слон Хоботовский» / «Слон без памяти»
(1964, стихотворение)
1965
-
Леопольд Стафф
«Березы» / «Березы»
(1965, стихотворение)
-
Леопольд Стафф
«Минута» / «Chwila»
(1965, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Похороны Словацкого» / «Похороны Словацкого»
(1965, стихотворение)
1968
-
Пьер Паоло Пазолини
«Богатство («Так я пришел ко дням Сопротивленья…»)» / «"Так я и дожил до дней Сопротивленья..."»
(1968, стихотворение)
-
Пьер Паоло Пазолини
«Несчастные десятилетья… Явность…» / «Несчастные десятилетья... Явность...»
[= Пикассо (Из поэмы)]
(1968, отрывок)
1970
-
Сароджини Найду
«Бродячие певцы» / «Бродячие певцы»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Если позовёшь» / «Если позовёшь»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Заклинатель змей» / «Заклинатель змей»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Коромандельские рыбаки» / «Коромандельские рыбаки»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Крики улицы» / «Крики улицы»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Лотос» / «Лотос»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Настурция» / «Настурция»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Песня носильщиков паланкина» / «Песня носильщиков паланкина»
(1970, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Сумерки в городе Хайдарабаде» / «Сумерки в городе Хайдарабаде»
(1970, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Гамлет энд официантка» / «Hamlet & kelnerka»
(1970, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Дождь» / «Deszcz»
(1970, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Семейное счастье, или Поосторожней с проклятьями» / «Szczęście rodzinne»
(1970, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Смерть Юлия Цезаря» / «Śmierć Juliusza Cezara»
(1970, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Средство для хорошего настроения» / «Sposób na dobry humor»
(1970, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Страшный разговор Гжегжулки с Духом» / «Straszna rozmowa Gżegżółki z duchem»
(1970, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Трагический конец мифологии» / «Tragiczny koniec mitologii»
(1970, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Фонарь славы» / «Latarnia sławy»
(1970, пьеса)
-
Юлиан Тувим
«Traduttore - traditore» / «Traduttore - traditore»
(1970, эссе)
-
Юлиан Тувим
«Предисловие переводчика к первому изданию "Лютни" в 1937 году» / «Предисловие переводчика к первому изданию "Лютни" в 1937 году»
(1970, эссе)
1972
-
Ян Бжехва
«Грибы» / «Grzyby»
(1972, стихотворение)
-
Ян Бжехва
«Лентяй» / «Leń»
(1972, стихотворение)
-
Ян Бжехва
«Приход весны» / «Przyjście lata»
(1972, стихотворение)
-
Бертольт Брехт
«Жестокий романс о Мэки-Ноже» / «Die Moritat von Mackie Messer»
(1972, стихотворение)
-
Людвик Ежи Керн
«Зонтик» / «Зонтик»
(1972, стихотворение)
-
Людвик Ежи Керн
«Игры с тигром» / «Игры с тигром»
(1972, стихотворение)
-
Эдгар Аллан По
«Спящая» / «The sleeper»
(1972, стихотворение)
1974
-
Витезслав Незвал
«Анечка- Невеличка и Соломенный Губерт» / «Anička skřítek a slaměný Hubert»
[= Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт]
(1974, повесть)
-
Себастьян Фабиан Клёновиц
«Сетования на смерть Яна Кохановского» / «Сетования на смерть Яна Кохановского»
(1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Жалоба крестьян на худые годы» / «Жалоба крестьян на худые годы»
(1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«На алчных» / «На алчных»
(1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Песня» / «Песня»
(1974, стихотворение)
-
Неизвестный автор
«Танец» / «Танец»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Не будь лозиной вербной, коя, смладу, гнута...» / «Не будь лозиной вербной, коя, смладу, гнута...»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Пусть иные дивятся стенам с намалевкой...» / «Пусть иные дивятся стенам с намалёвкой...»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Мужик, который под дубом» / «Мужик, который под дубом срал»
[= Мужик, который под дубом срал]
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Мужики в городе Страсти Христовы покупали» / «Мужики в городе Страсти Христовы покупали»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Про всегдашнюю нашу нехватку» / «Про всегдашнюю нашу нехватку»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Речь Посполитая» / «Речь Посполитая»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Смелость мельниковой рубахи» / «Смелость мельниковой рубахи»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Члены тела Сердце царём избрали» / «Члены тела Сердце царём избрали»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Рей
«Швец, который град из каменьев устроил» / «Швец, который град из каменьев устроил»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Сэмп Шажинский
«О краткости и шаткости жизни человеческой на свете» / «О краткости и шаткости жизни человеческой на свете»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Сэмп Шажинский
«О мироправлении божьем» / «О мироправлении божьем»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Сэмп Шажинский
«О непрочности любви к вещам мира сего» / «О непрочности любви к вещам мира сего»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Сэмп Шажинский
«О шляхетской добродетели» / «О шляхетской добродетели»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Сэмп Шажинский
«Разум человеку сокровищ важнее» / «Разум человеку сокровищ важнее»
(1974, стихотворение)
-
Миколай Сэмп Шажинский
«Эпитафия Риму» / «Эпитафия Риму»
(1974, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Варшава» / «Варшава»
(1974, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Глупый Сашок» / «Глупый Сашок»
(1974, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Джек» / «Джек»
(1974, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Рыцарь» / «Rycerz krzykalski»
(1974, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Стась- мечтатель» / «Стась-мечтатель»
[= Стась-мечтатель]
(1974, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Фигли-мигли» / «Фигли- Мигли»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Allegro ma non troppo» / «Allegro ma non troppo»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Вокзал» / «Dworzec»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Всякий случай» / «Wszelki wypadek»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Долгопят» / «Tarsjusz»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Потеха» / «Sto pociech»
[= Умора]
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Проспект» / «Prospekt»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Рубенсовские женщины» / «Kobiety Rubensa»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Тень» / «Cień»
(1974, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Четыре часа утра» / «Czwarta nad ranem»
(1974, стихотворение)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Das ewig weibliche» / «Das ewig weibliche»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Пихты на вершинах» / «Jodły na gór szczycie»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«В когтях кофеина» / «W szponach kofeiny»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«В последнюю минуту» / «Swój cały zespół w uroczystej chwili»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Весело закончившийся печальный новогодний вечер проф. Бончинского» / «Salut noworoczny»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Восемь дней творения» / «Osiem dni stworzenia»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Всё заложи, а себя покажи» / «Zastaw się, a postaw się»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Двух поляков» / «Dwóch Polaków»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Если берешь быка за рога» / «Gdy się bierze byka za rogi»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Злорадный гномик» / «Złośliwy krasnoludek»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Золотые часы» / «Złoty zegarek»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Концерт в Ченстохове» / «Koncert w Częstochowie»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Новый Гамлет» / «Hamlet»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Ночь лорда Гамильтона» / «Noc lorda Hamiltona»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Он не дождался» / «On nie doczekał się»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Потоп, не удавшийся по причине зимы» / «Nieudany potop z powodu zimy»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Похороны военного преступника» / «Pogrzeb zbrodniarza wojennego»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Прощай, оружие!» / «Pożegnanie z bronią»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Семеро спящих братьев» / «Siedmiu braci śpiących»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Ссора нищих» / «Kłótnia żebraków»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Странный кельнер» / «Dziwny kelner»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Счастливая мысль Зевса» / «Pomysł Zeusa»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Три звездочки в небе» / «Trzy gwiazdki na niebie»
(1974, пьеса)
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Чудо в пустыне» / «Cud na pustyni»
(1974, пьеса)
-
Шимон Шимоновиц
«Из идиллии «Жницы» / «Из идиллии «Жницы». Отрывок»
(1974, отрывок)
1975
-
Джованни Боккаччо
«Амето» / «Ameto»
(1975, повесть)
-
Юлиан Тувим
«Несколько слов касательно оперетты» / «Несколько слов касательно оперетты»
(1975, рассказ)
-
Юлиан Тувим
«О визитах» / «О визитах»
(1975, рассказ)
-
Юлиан Тувим
«Чудо с налоговым инспектором» / «Чудо с налоговым инспектором»
(1975, рассказ)
-
Юлиан Тувим
«Городской праздник» / «Городской праздник»
(1975, микрорассказ)
-
Юлиан Тувим
«Из дневника нервного человека» / «Из дневника нервного человека»
(1975, микрорассказ)
-
Юлиан Тувим
«Интервью» / «Интервью»
(1975, микрорассказ)
-
Юлиан Тувим
«О знакомых» / «О знакомых»
(1975, микрорассказ)
-
Юлиан Тувим
«Слесарь» / «Слесарь»
(1975, микрорассказ)
-
Ибн аль-Араби
«В Сахмад веди, погонщик, дорога туда не долга...» / «В Сахмад веди...»
[= «В Сахмад веди...»; «В Сехмад веди, погонщик, дорога туда не долга…»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Вот молния блеснет в Зат-аль-Ада...» / «Вот молния блеснёт в Зат-аль-Ада...»
[= «Вот молния блеснет в Зат-аль-Ада…»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Господь, сохрани эту птичку на веточке ивы...» / «Господь, сохрани эту птичку...»
[= «Господь, сохрани эту птичку на веточке ивы…»; «Господь, сохрани эту птичку...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Дыханье юности и младости расцвет...» / «Дыханье юности и младости расцвет...»
[= «Дыханье юности и младости расцвет…»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Из-за томной, стыдливой и скромной я тягостно болен...» / «Из-за томной, стыдливой...»
[= «Из-за томной, стыдливой и скромной я тягостно болен…»; «Из-за томной, стыдливой...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Когда воркует горлинка, не плакать я не в силах...» / «Когда воркует горлинка...»
[= «Когда воркует горлинка, не плакать я не в силах…»; «Когда воркует горлинка...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Когда душа вернулась в тело, они оставили меня...» / «Когда душа вернулась в тело...»
[= «Когда душа вернулась в тело...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Кричат куропатки в песчаной долине...» / «Кричат куропатки...»
[= «Кричат куропатки...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Мы в долине повстречались меж отвесных скал...» / «Мы в долине повстречались...»
[= «Мы в долине повстречались...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«О погонщик верблюдов, не надо спешить, постой!..» / «О погонщик верблюдов...»
[= «О погонщик верблюдов...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«О, где ты, покинутый старый мой дом?! О, где?!..» / «О, где ты...»
[= «О, где ты...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Остановись у палаток, развалины обры дай...» / «Остановись у палаток...»
[= «Остановись у палаток, развалины обрыдай…»; «Остановись у палаток...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Отдам я отца за локоны, подобные тени ветвей...» / «Отдам я отца за локоны...»
[= «Отдам я отца за локоны, подобные тени ветвей…»; «Отдам я отца за локоны...»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Среди холмов и долин...» / «Среди холмов и долин...»
[= «Среди холмов и долин…»]
(1975, стихотворение)
-
Ибн аль-Араби
«Там, где в былые дни я ублажал прелестниц...» / «Там, где в былые дни...»
[= «Там, где в былые дни...»]
(1975, стихотворение)
1976
-
Редьярд Киплинг
«Дар моря» / «The Gift of the Sea»
(1976, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Секрет машин» / «The Secret of the Machines»
(1976, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Секстина королевских бродяг» / «Sestina of the Tramp-Royal»
(1976, стихотворение)
-
Редьярд Киплинг
«Томлинсон» / «Tomlinson»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Барон Брекли» / «The Baron of Brackley»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Бродяга» / «The Gaberlunyie-Man»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Вильям и Маргарита» / «Вильям и Маргарита»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Гил Моррис» / «Gil Morrise»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дева Изабелл и Лесной Страж» / «Lady Isabel and the Elf-Knignt»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Джонни из Бредисли» / «Johnie Cock»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Кларк Саундерс» / «Clerk Saunders»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Красавица Мэй» / «Bonnie May»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Красотка из Энглисси» / «The Bonny Lass of Anglesey»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Лиззи Уэн» / «Lizie Wan»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Лорд Дервентуотер» / «Lord Derwentwater»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Лорд Томас и прекрасная Эннет» / «Lord Thomas and Fair Annet»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Лэмкин» / «Lamkin»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Лэрд Драм» / «The Laird o Drum»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Прекрасная Дженет» / «Fair Janet»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Смуглый Эдам» / «Brown Adam»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Чайлд-Вайет» / «Lord Ingram and Chiel Wyet»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Юный Логи» / «The Laird o Logie»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Юный Уотерс» / «Young Waters»
(1976, стихотворение)
-
Франтишек Халас
«Мир наоборот» / «Мир наоборот»
(1976, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Атлантида» / «Atlantyda»
(1976, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Буффонада» / «Buffo»
(1976, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Увековечение» / «Upamiętnienie»
[= Увековечение, ]
(1976, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Урок» / «Lekcja»
(1976, стихотворение)
1977
-
Ярослав Ивашкевич
«Бывает, брожу в лесу...» / «Бывает, брожу в лесу...»
(1977, стихотворение)
-
Уильям Батлер Йейтс
«Плавание в Византию» / «Sailing To Byzantium»
[= Путешествие в Византию]
(1977, стихотворение)
-
Уистен Хью Оден
«Памяти Йейтса» / «In Memory of W. B. Yeats»
[= Памяти У.Б. Йейтса]
(1977, стихотворение)
-
Леопольд Стафф
«В библиотеке» / «В библиотеке»
(1977, стихотворение)
-
Альберт Эренштейн
«Берег» / «Берег»
(1977, стихотворение)
-
Альберт Эренштейн
«Дикий лебедь» / «Дикий лебедь»
(1977, стихотворение)
1978
-
Константы Ильдефонс Галчинский
«Стасина жена» / «Стасина жена»
(1978, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Виденное сверху» / «Widziane z góry»
(1978, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Жизнь в присутствии заказчика» / «Życie na poczekaniu»
[= Жизнь здесь и немедля]
(1978, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Лотова жена» / «Żona Lota»
(1978, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Похвальное слово сестре» / «Pochwała siostry»
(1978, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Средневековая миниатюра» / «Miniatura śriedniowieczna»
(1978, стихотворение)
1979
-
Адам Мицкевич
«Размышления в день отъезда» / «Dumania w dzień odjazdu»
(1979, стихотворение)
-
Адам Мицкевич
«Сомнение» / «Niepewność»
(1979, стихотворение)
1980
-
Франческо Петрарка
«CLII. «О смирный зверь с тигриною повадкой...» / «CLII. "Questa humil fera, un cor di tigre o d'orsa..."»
[= «О смирный зверь с тигриною повадкой...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CLIII. «Горячий вздох, ступай к твердыне-сердцу...» / «CLIII. "Ite, caldi sospiri, al freddo core..."»
[= «Горячий вздох, ступай к твердыне-сердцу...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CLV. «Юпитер разъяренно, Цезарь властно...» / «CLV. "Non fur ma' Giove et Cesare sí mossi..."»
[= «Юпитер разъяренно, Цезарь властно...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CLXI. «О шаг бесцельный, о расчет заочный...» / «CLXI. "O passi sparsi, o pensier' vaghi et pronti..."»
[= «О шаг бесцельный, о расчет заочный...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CLXII. «Блаженные и радостные травы...» / «CLXII. "Lieti fiori et felici, et ben nate herbe..."»
[= «Блаженные и радостные травы...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CLXXIII. «На солнца чудотворных глаз взираю...» / «CLXXIII. "Mirando 'l sol de' begli occhi sereno..."»
[= «На солнца чудотворных глаз взираю...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CLXXV. «Лишь вспомню миг сей или сень предела...» / «CLXXV. "Quando mi vène inanzi il tempo e 'l loco..."»
[= «Лишь вспомню миг сей или сень предела...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CLXXXI. «Амур меж трав тончайшие тенета...» / «CLXXXI. "Amor fra l'erbe una leggiadra rete..."»
[= «Амур меж трав тончайшие тенета...»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CXLVII. «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...» / «CXLVII. "Quando 'l voler che con duo sproni ardenti..."»
[= «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры...»; «Я Страстью взнуздан, но жестокость шпоры…»]
(1980, стихотворение)
-
Франческо Петрарка
«CXLVIII. «Тибр, Герм, По, Адидж, Вар, Алфей, Гаронна...» / «CXLVIII. "Non Tesin, Po, Varo, Arno, Adige et Tebro..."»
[= «Тибр, Герм, По, Адидж, Вар, Алфей, Гаронна...»]
(1980, стихотворение)
1982
-
Эдвард Тэйлор
«Домоводство господне» / «Huswifery»
(1982, стихотворение)
-
Эдвард Тэйлор
«Из «Решений Бога касательно Его избранников» Вступление» / «The Preface [to God's Determinations]»
(1982, стихотворение)
-
Эдвард Тэйлор
«Пауку, уловляющему муху» / «Upon a Spider Catching a Fly»
(1982, стихотворение)
-
Эдвард Тэйлор
«Размышление шестое» / «Meditation VI (Canticles II.1: I am... the lily of the valleys)»
(1982, стихотворение)
1983
-
Генрик Сенкевич
«Огнем и мечом» / «Ogniem i mieczem»
(1983, роман)
1985
-
Станислав Гроховяк
«Totentanz in Polen» / «Totentanz in Polen»
(1985, поэма)
1987
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Chinoiserie» / «Chinoiserie»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Бабочка» / «бабочка»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Заклинатели змей» / «заклинатели змей»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Летчик» / «лётчик»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Мать Природа» / «Мать Природа»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Мир молвит» / «Мир молвит»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Пальмы» / «пальмы»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Потерянный партнёр» / «Потерянный партнёр»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Страх» / «страх»
(1987, стихотворение)
-
Мария Павликовская-Ясножевская
«Фокстрот» / «фокстрот»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Белила девица полотно» / «Белила девица полотно»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Богдан Лютица и его сестра» / «Богдан Лютица и его сестра»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Брат и сестра» / «Брат и сестра»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«В тесном переулке» / «В тесном переулке»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Ворон и Йово» / «Ворон и Йово»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Дары» / «Дары»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Добыча у моря» / «Добыча у моря»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Жаждущий и страждущий молодец» / «Жаждущий и страждущий молодец»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Краса-Мара и младый Йово» / «Краса-Мара и младый Йово»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Недавно обрученная» / «Недавно обрученная»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Ой, Елена, яблоко зелено» / «Ой, Елена, яблоко зелено»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Ой, стреляли молодцы» / «Ой, стреляли молодцы»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Пастух Йово и его жена» / «Пастух Йово и его жена»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Проданная жена Богдана» / «Проданная жена Богдана»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Проклятье девушки» / «Проклятье девушки»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Секула змеей обернулся» / «Секула змеей обернулся»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Сивый сокол и ласточка» / «Сивый сокол и ласточка»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Старухина месть» / «Старухина месть»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Травы от порчи» / «Травы от порчи»
(1987, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Хасан-паша и сараевские девицы» / «Хасан-паша и сараевские девицы»
(1987, стихотворение)
1988
-
Славомир Мрожек
«Контракт» / «Kontrakt»
(1988, пьеса)
1990
-
Бруно Шульц
«Август» / «Sierpień»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Коричные лавки» / «Sklepy cynamonowe»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Манекены» / «Manekiny»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Наваждение» / «Nawiedzenie»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Небывалый ветер» / «Wichura»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Нимрод» / «Nemrod»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Ночь большого сезона» / «Noc wielkiego sezonu»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Пан» / «Pan»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Пан Кароль» / «Pan Karol»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Птицы» / «Ptaki»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Тараканы» / «Karakony»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Трактат о манекенах (завершение)» / «Traktat o manekinach (dokończenie)»
[= Трактат о манекенах. Завершение]
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Трактат о манекенах (продолжение)» / «Traktat o manekinach (ciąg dalszy)»
[= Трактат о манекенах. Продолжение]
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Трактат о манекенах, или Вторая книга рода» / «Traktat o manekinach albo wtórna Księga Rodzaju»
(1990, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Улица Крокодилов» / «Ulica Krokodyli»
(1990, рассказ)
1993
-
Бруно Шульц
«Весна» / «Wiosna»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Вторая осень» / «Druga jesień»
[= Другая осень]
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Гениальная эпоха» / «Genialna epoka»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Додо» / «Dodo»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Июльская ночь» / «Noc lipcowa»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Книга» / «Księga»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Мертвый сезон» / «Martwy sezon»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Мой отец идет в пожарные» / «Mój ojciec zostaje strażakiem»
[= Мой отец становится пожарным]
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Одиночество» / «O sobie»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Пенсионер» / «Emeryt»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Последнее бегство отца» / «Ostatnia ucieczka ojca»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Санатория под Клепсидрой» / «Sanatorium pod Klepsydrą»
(1993, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Эдя» / «Edzio»
(1993, рассказ)
-
Йозеф Кайнар
«Доброй ночи!» / «Доброй ночи!»
(1993, стихотворение)
-
Витезслав Незвал
«В королевском замке» / «В королевском замке»
(1993, стихотворение)
1998
-
Ярослав Ивашкевич
«Около дома...» / «Около дома...»
(1998, стихотворение)
-
Ярослав Ивашкевич
«Снег валит. Летит ворона...» / «Снег валит. Летит ворона...»
(1998, стихотворение)
-
Ярослав Ивашкевич
«Ночь в поле» / «Ночь в поле»
(1998, стихотворение)
-
Иероним Морштын
«На дивную руку одной госпожи» / «На дивную руку одной госпожи»
(1998, стихотворение)
-
Ян Анджей Морштын
«К деве» / «К деве»
(1998, стихотворение)
-
Ян Анджей Морштын
«Ко псам» / «Ко псам»
(1998, стихотворение)
-
Ян Анджей Морштын
«Неглупая» / «Неглупая»
(1998, стихотворение)
-
Ян Анджей Морштын
«О себе» / «О себе»
(1998, стихотворение)
-
Даниил Наборовский
«На очи королевны аглицкой, коя была за Фрыдериком, фальцграфом Ренским, званным в короли чешские» / «На очи королевны аглицкой, коя была за Фрыдериком, фальцграфом Ренским, званным в короли чешские»
(1998, стихотворение)
-
Вацлав Потоцкий
«Неглупые ответы» / «Неглупые ответы»
(1998, стихотворение)
-
Вацлав Потоцкий
«Проповедь о Великую Пятницу» / «Проповедь о Великую Пятницу»
(1998, стихотворение)
-
Леопольд Стафф
«Осенний дождь» / «Осенний дождь»
(1998, стихотворение)
-
Роберт Фергюссон
«Свежие устрицы» / «Caller Oysters»
(1998, стихотворение)
2000
-
Вислава Шимборская
«Бал» / «Bal»
(2000, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Кое-что о душе» / «Trochę o duszy»
(2000, стихотворение)
2002
-
Исаак Башевис Зингер
«Люблинский штукарь» / «דער קונצנמאכער פון לובלין : ראמאן»
(2002, роман)
-
Тадеуш Ружевич
«Беспрестанное опускание» / «Беспрестанное опускание»
(2002, поэма)
2007
-
Вислава Шимборская
« «Я слишком близко, чтоб ему присниться…» / «*** («Jestem za blisko, żeby mu się śnić...»)»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«АБВ» / «ABC»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Авторский вечер» / «Wieczór autorski»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Аутотомия» / «Autotomia»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Беседа с Атропой» / «Wywiad z Atropos»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Большое число» / «Wielka liczba»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«В парке» / «W parku»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«В переизбытке» / «W zatrzęsieniu»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Внезапная встреча» / «Niespodziane spotkanie»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Вообще-то любые стихи» / «Właściwie każdy wiersz»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Вот память и нашла» / «Pamięć nareszcie»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Всё» / «Wszystko»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Вызываемое театром» / «Wrażenia z teatru»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Вьетнам» / «Wietnam»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Греческая статуя» / «Grecki posąg»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Дополнительно к статистике» / «Przyczynek do statystyki»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Дорожное происшествие» / «Wypadek drogowy»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Запись» / «Notatka»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Из воспоминаний» / «Ze wspomnień»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Какие-то люди» / «Jacyś ludzie»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Конкурс мужской красоты» / «Konkurs piękności męskiej»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Лабиринт» / «Labirynt»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Лесное моралите» / «Moralitet leśny»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Лужа» / «Kałuża»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Маленькая девочка потянула скатерть» / «Mała dziewczynka ściąga obrus»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Мгновение» / «Chwila»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Молчание растений» / «Milczenie roślin»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Монолог для Кассандры» / «Monolog dla Kasandry»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Монолог пса, замешанного в эпоху» / «Monolog psa zaplątanego w dzieje»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Надгробная надпись» / «Nagrobek»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Назавтра – без нас» / «Nazajutrz – bez nas»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Небрежение» / «Nieuwaga»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Негатив» / «Negatyw»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Облака» / «Chmury»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Обратный багаж» / «Bagaż powrotny»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Открытие» / «Odkrycie»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Отсутствие» / «Nieobecność»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Первая любовь» / «Pierwsza miłość»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Перспектива» / «Perspektywa»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Письма умерших» / «Listy umarłych»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Платон, или Зачем» / «Platon, czyli dlaczego»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Погоня» / «Pogoń»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Под тою же самой звездой» / «Pod jedną gwiazdką»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Порождённый» / «Urodzony»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Прилёт» / «Przylot»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Радость писательства» / «Radość pisania»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Скелет ящера» / «Szkielet jaszczura»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Случай» / «Zdarzenie»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Сношения с умершими» / «Konszachty z umarłymi»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Список» / «Spis»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Спозаранку» / «Wczesna godzina»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Старый профессор» / «Stary professor»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Страшный сон поэта» / «Oktopny sen poety»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Сфотографированное 11 сентября» / «Fotografia z 11 września»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Телефонная трубка» / «Słuchawka»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Террорист, он следит» / «Terrorysta, on patrzy»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Три поразительных слова» / «Trzy słowa najdziwniejsze»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Утешение» / «Pociecha»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Учтивость незрячих» / «Uprzejmość niewidomych»
(2007, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Число пи» / «Liczba Pi»
(2007, стихотворение)
2010
-
Вислава Шимборская
«В дилижансе» / «W dyliżansie»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Вермеер» / «Vermeer»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Здесь» / «Tutaj»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Идея» / «Pomysł»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Метафизика» / «Metafizyka»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Микрокосмос» / «Mikrokosmos»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Мысли, посещающие меня на многолюдных улицах» / «Myśli nawiedzające mnie na ruchliwych ulicach»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Нелёгкое житьё с памятью» / «Trudne życie z pamięcią»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Нечтение» / «Nieczytanie»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Опознание» / «Identyfikacja»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Перед путешествием» / «Przed podróżą»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Подросток» / «Kilkinastoletnia»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Портрет по памяти» / «Portret z pamięci»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Пример» / «Przykład»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Развод» / «Rozwód»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Сны» / «Sny»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Совершатели покушений» / «Zamachowcy»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Фораминиферы» / «Otwornice»
(2010, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Элла на небесах» / «Ella w niebie»
(2010, стихотворение)
2011
-
Бруно Шульц
«Комета» / «Kometa»
(2011, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Осень» / «Jesień»
(2011, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Отечество» / «Ojczyzna»
(2011, рассказ)
-
Бруно Шульц
«Республика мечтаемого» / «Republika marzeń»
(2011, рассказ)
Россия