|
Описание:
Сборник стихотворений и рассказов.
Оформление обложки и внутренние иллюстрации А.И. Кузьминского.
Содержание:
- Константин Бальмонт. Очерк о жизни Эдгара По (эссе), стр. 5-76
- Эдгар Аллан По. Стихотворения
- Эдгар Аллан По. Тамерлан (поэма, перевод И. Озеровой), стр. 77-83
- Эдгар Аллан По. Песня (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 84
- Эдгар Аллан По. Мечты (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 85
- Эдгар Аллан По. Духи смерти (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 86
- Эдгар Аллан По. Вечерняя звезда (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 87
- Эдгар Аллан По. Сон во сне (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 88-89
- Эдгар Аллан По. Стансы (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 90-91
- Эдгар Аллан По. Сон (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 92
- Эдгар Аллан По. Счастливый день! Счастливый час! (стихотворение, перевод Т. Гнедич), стр. 93
- Эдгар Аллан По. Озеро (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 94-95
- Эдгар Аллан По. Сонет к науке (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 96
- Эдгар Аллан По. Аль Аараф (поэма, перевод В. Топорова), стр. 97-109
- Эдгар Аллан По. Романс (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 110
- Эдгар Аллан По. К *** («Прежняя жизнь предо мной...») (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 111-112
- Эдгар Аллан По. К *** («Твои уста — твоя простая...») (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 113
- Эдгар Аллан По. К ручью (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 114
- Эдгар Аллан По. К *** («Я не скорблю, что мой земной удел...») (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 115
- Эдгар Аллан По. Страна фей (стихотворение, перевод М. Квятковской), стр. 116-117
- Эдгар Аллан По. Элизабет Р. Херринг (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 118
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод Б. Б. Томашевского), стр. 119
- Эдгар Аллан По. Израфель (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 120-121
- Эдгар Аллан По. Город на море (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 122-123
- Эдгар Аллан По. Спящая (стихотворение, перевод А. Эппеля), стр. 124-125
- Эдгар Аллан По. Линор (стихотворение, перевод Г. Усовой), стр. 126
- Эдгар Аллан По. Беспокойная долина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 127
- Эдгар Аллан По. Колизей (стихотворение, перевод А. Архипова), стр. 128-129
- Эдгар Аллан По. Серенада (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 130
- Эдгар Аллан По. Той, которая в раю (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 131
- Эдгар Аллан По. Гимн (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 132
- Эдгар Аллан По. К Ф*** («Любимая! Средь бурь и гроз...») (стихотворение, перевод Б. Б. Томашевского), стр. 133
- Эдгар Аллан По. Ф-с С. О-д (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 134
- Эдгар Аллан По. Подвенечная баллада (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 135-136
- Эдгар Аллан По. Сонет к Занте (стихотворение, перевод В. Васильева), стр. 137
- Эдгар Аллан По. Призрачный замок (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 138-139
- Эдгар Аллан По. Молчание (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 140
- Эдгар Аллан По. Червь-победитель (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 141-142
- Эдгар Аллан По. Страна сновидений (стихотворение, перевод Н. Вольпин), стр. 143-144
- Эдгар Аллан По. Ворон (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 145-149
- Эдгар Аллан По. Евлалия-песня (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 150
- Эдгар Аллан По. Другу сердца в день Святого Валентина (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 151
- Эдгар Аллан По. Лелли (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 152
- Эдгар Аллан По. «Из всех, кому тебя увидеть утро...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 153
- Эдгар Аллан По. Улялюм (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 154-157
- Эдгар Аллан По. Загадочный сонет (стихотворение, перевод А. Щербакова), стр. 158
- Эдгар Аллан По. Колокольчики и колокола (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 159-161
- Эдгар Аллан По. К *** («Еще недавно автор этих строк...») (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 162
- Эдгар Аллан По. К Елене (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 163-166
- Эдгар Аллан По. К Анни (стихотворение, перевод М. Зенкевича), стр. 167-169
- Эдгар Аллан По. Эльдорадо (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 170-171
- Эдгар Аллан По. Сонет к моей матери (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 172
- Эдгар Аллан По. Аннабель Ли (стихотворение, перевод В. Рогова), стр. 173-174
- Эдгар Аллан По. Имитация (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 175
- Эдгар Аллан По. Пэан (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 176-180
- Эдгар Аллан По. Рассказы
- Эдгар Аллан По. Фолио-клуб (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 181-183
- Эдгар Аллан По. Метценгерштейн (рассказ, перевод В. Неделина), стр. 184-193
- Эдгар Аллан По. Герцог де л'Омлет (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 194-198
- Эдгар Аллан По. На стенах Иерусалимских (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 199-203
- Эдгар Аллан По. Без дыхания (рассказ, перевод М. Беккер), стр. 204-217
- Эдгар Аллан По. Бон-Бон (рассказ, перевод Ф. Широкова), стр. 218-236
- Эдгар Аллан По. Мистификация (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 237-245
- Эдгар Аллан По. Рукопись, найденная в бутылке (рассказ, перевод Ф. Широкова), стр. 246-258
- Эдгар Аллан По. Свидание (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 259-270
- Эдгар Аллан По. Береника (рассказ, перевод В. Неделина), стр. 271-280
- Эдгар Аллан По. Морелла (рассказ, перевод Ф. Широкова), стр. 281-286
- Эдгар Аллан По. Страницы из жизни знаменитости (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 287-293
- Эдгар Аллан По. Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля (рассказ, перевод М. Энгельгардта), стр. 294-337
- Эдгар Аллан По. Король Чума (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 338-350
- Эдгар Аллан По. Как писать рассказ для «Блэквуда» (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 351-361
- Эдгар Аллан По. Трагическое положение (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 362-371
- Эдгар Аллан По. Тень (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 372-375
- Эдгар Аллан По. Четыре зверя в одном (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 376-383
- Эдгар Аллан По. Тишина (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 384-387
- Эдгар Аллан По. Лигейя (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 388-403
- Эдгар Аллан По. Человек, которого изрубили в куски (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 404-415
- Эдгар Аллан По. Падение дома Ашеров (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 416-434
- Эдгар Аллан По. Черт на колокольне (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 435-443
- Эдгар Аллан По. Вильям Вильсон (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 444-464
- Эдгар Аллан По. Разговор Эйрос и Хармионы (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 465-470
- Эдгар Аллан По. Почему французик носит руку на перевязи (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 471-476
- Эдгар Аллан По. Дневник Джулиуса Родмена (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 477-534
- Эдгар Аллан По. Делец (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 535-544
- Эдгар Аллан По. Низвержение в Мальстрем (рассказ, перевод М. Богословской), стр. 545-561
- Эдгар Аллан По. Человек толпы (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 562-571
- Эдгар Аллан По. Убийства на улице Морг (рассказ, перевод Р. Гальпериной), стр. 572-604
- Эдгар Аллан По. Остров феи (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 605-610
- Эдгар Аллан По. Беседа Моноса и Уны (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 611-620
- Эдгар Аллан По. Не закладывай черту своей головы (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 621-630
- Эдгар Аллан По. Три воскресенья на одной неделе (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 631-638
- Эдгар Аллан По. Овальный портрет (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 639-642
- Эдгар Аллан По. Маска Красной смерти (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 643-648
- Эдгар Аллан По. Поместье Арнгейм (рассказ, перевод В. Рогова), стр. 649-664
- Эдгар Аллан По. Тайна Мари Роже (рассказ, перевод В. Неделина), стр. 665-711
- Эдгар Аллан По. Элеонора (рассказ, перевод Н. Демуровой), стр. 712-717
- Эдгар Аллан По. История с воздушным шаром (рассказ, перевод З. Александровой), стр. 719-730
- Эдгар Аллан По. Колодец и маятник (рассказ, перевод С. Маркиша), стр. 731-747
- Эдгар Аллан По. Сердце обличитель (рассказ, перевод В. Неделина), стр. 748-753
- Эдгар Аллан По. Надувательство как точная наука (рассказ, перевод И. Бернштейн), стр. 754-764
Примечание:
У переводчика стихотворения «Счастливый день! Счастливый час!» неправильно указан инициал имени.
У переводчика рассказа «Морелла» неправильно указан инициал имени.
Информация об издании предоставлена: georgkorg, ФАНТОМ
|