Все, наверное, знают сформулированные Азимовым три закона роботехники (потом Азимов добавил к ним ещё и нулевой). Для научной фантастики они значат не меньше, чем три закона Ньютона для физики:
цитата
1.Робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человеку был причинён вред.
2.Робот должен повиноваться всем приказам, которые даёт человек, кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат Первому Закону.
3.Робот должен заботиться о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому или Второму Законам.
0.Робот не может причинить вред человечеству или своим бездействием допустить, чтобы человечеству был причинён вред.
Законы оказались настолько полезными, что и сам Азимов использовал их множество раз, и другие авторы применяли в своих произведениях, создавая логические задачи, возникающие из-за попытки обойти закон или из-за необходимости ему следовать.
Но дополнить законы Азимова решились... болгарские авторы.
В 1974 году в знаменитом романе „Пътят на Икар“ ("Путь Икара"), на русский так и не переведённом, один из ведущих болгарских фантастов Любен Дилов сформулировал четвёртый закон: "Робот при любых обстоятельствах должен легитимироваться как робот". Проще говоря, человек всегда должен знать, что с роботом говорит, во избежание недоразумений. Введение четвёртого закона сразу "положило конец дорогостоящим стремлениям конструкторов придать роботам максимально человеческий облик".
В 1980 году математик по образованию, журналист по профессии и писатель-фантаст по призванию Никола Кесаровски (его библиография открыта недавно в рамках Дней болгарской фантастики)
придумал пятый закон. Приоритет законов Азимова и Дилова он оспаривать не стал. Пятый закон очень прост: Робот должен знать, что он робот. Необходимость пятого закона автор обосновал в рассказе "Петият закон на роботиката"(1983), первоначально появившемся в виде комикса (художник Х. Кырджилов) в 1980 г. в популярном болгарском детском журнале "Дъга" ("Радуга"): Произошло необычное убийство: убийцей оказался робот, который... не знал, что он робот, это и позволило произойти трагедии — робот слишком эмоционально попытался поздравить своего любимого писателя с удачной книгой, обнял его и сломал позвоночный столб.
Гарри Гаррисон, вероятно, ничего не знал о болгарских законах и в 1989 году опубликовал юмористический рассказ "Четвёртый закон роботехники" . "Робот должен воспроизводить себе подобных", — этот закон придумали сами роботы, когда осознали, что являются личностями, а не рабами.
Известный современный болгарский фантаст Любомир Николов в забавном рассказе "Сто первый закон роботехники" высмеивает подражателей, при этом вольно или невольно иронизируя над болгарскими последователями Азимова.
цитата
Торжествующе улыбаясь, он сел за машинку и напечатал: «Сто первый закон роботехники: Каждый, кто навязывает простодушным роботам новые законы роботехники, да будет немедленно наказан битьем по голове. Орудие наказания — полное собрание сочинений А. Азимова (200 томов). Примечание: этим отменяются законы роботехники № 4-100. Да будет так!»
Кстати, Кесаровски в 2000 г. опубликовал ещё и продолжение рассказа Стивена Кинга "Грузовики" — "Камионите II" ("Грузовики-2").
Алексей Провоторов — украинский русскоязычный писатель и художник, работающий в жанре хоррора и темного фэнтези. Мастер короткой формы. "Веерное отключение" — один из самых известных рассказов писателя.
Помните, стихотворение Ирины Токмаковой?
"Я один остаюсь,
Я совсем не боюсь,
За окошком темно.
Это мне все равно.
Свет повсюду включу..."
А если нет света? Страх темноты — один из самых исконных, стихийных человеческих страхов, пришедший по генетической памяти от неспособных к ночному зрению диких наших предков, для которых потеря источника огня означала полную беспомощность перед холодом и хищником. Современный человек перебрался в более комфортабельные панельные пещеры, но оказался ещё более зависим от источника света и тепла. Для современного человека, привыкшего к Интернету, телефону и телевизору, отсутствие электрического тока оборачивается ещё и опустошающей отрезанностью от мира, ощущением одиночества и собственной слабости.
Когда ты один на один с Тьмой, воображение, подпитывающееся обострившимися чувствами, рождает самых кошмарных чудовищ. Страх темноты знаком всем и для автора важно было не сфальшивить — достоверно передать страшные фантазии мальчика, постепенно обретающие плоть. Атмосферу тревоги и неясной опасности Провоторов нагнетает мастерски. Мифология спальных районов, породившая, например, Кэндимэна за рубежом, в последнее время охотно разрабатывается отечественными авторами, а тема это нашему читателю близка и понятна — неожиданный звонок в дверь, замеченная через дверной глазок неясная тень на площадке, скрип старого лифта, звук закрывающейся двери подъезда — все эти простые элементы в умелых руках могут превратить рассказ в "песню" необъяснимого ужаса. Рассказ Провоторова как раз один из лучших в "хорроре спальных районов".
цитата
Он вспомнил страшилку, услышанную летом у костра в соседнем дворе. Какой-то пацан, которого он ни до того, ни после не видел, рассказывал про вентиляционного человека. Пацан назвался Серым, Женька помнил его широкое, незагорелое, землистое лицо под некогда белой кепкой.
У него нет ни рук, ни ног, у этого человека, говорил Серый. Он живет в вентиляции домов, иногда на антресолях. У него бледное лицо, а тело не толще шеи. Так просто его нельзя увидеть – только внезапно и только если ты дома один; а еще на старых фотографиях, если в кадр попала вентиляция, то можно заметить едва различимое бледное лицо за решеткой или только глаза. Иногда, когда люди сходят с ума непонятно от чего, это значит, они встретились взглядом с вентиляционным человеком.
Всем было ясно, что Серый это придумал, но, придя домой, Женька попросил у мамы достать с полки фотоальбом и весь вечер проверял старые фотографии. Ничего, конечно, не нашел. Закрывая альбом, он был почти уверен, что не один он из всей компании занимался сегодня такой глупостью.
Он понимал, что бояться надо не придуманных чудовищ, которые, вообще-то, никак не могли жить в вентиляции. Бояться стоило торговцев людьми, ненормальных, просто бандитов, наркоманов в конце концов. Но с тех пор он иногда нет-нет да и поглядывал на зарешеченные прямоугольники темноты, особенно когда купался, оставаясь в одиночестве в запертой ванной. Но так чтоб бояться – никогда.
А вот сейчас глядеть на вентиляцию было страшно. В темноте мысли, казавшиеся бредом при свете дня, при родителях, легко обретали силу, объем и убедительность. Ужас в вентиляции? Вполне возможно. Чужая комната за порогом? Почему нет? Тварь под кроватью, ведьма за дверью? Запросто. Нет в темноте ничего невозможного. Или есть в темноте нечто невозможное. Это смотря с какой стороны подумать.
Мои глаза — зашиты, Моя душа из дыр, Как пёс слепой, побитый Я трогал этот мир. Я впитывал сквозь поры И тьму, и тень, и свет, Хотел найти опору, Мечтал найти ответ.
Но в этом мире странном Нет никаких опор И я на сердце раны Купил через аппстор. Раскрасил чёрным цветом Безликий Интернет. Я таю в мире этом, Меня здесь больше нет.
Ироничная русская ghost story. Несмотря на иронию, рассказ немного жутковатый и тревожный. Хотя сатира на бюрократизм здесь, безусловно, превалирует над страшным, мистическим, но вспоминаются сразу рассказы о странных и страшных железнодорожных катастрофах эпохи паровозов от британских классиков жанра и великого Стефана Грабинского, у которого есть целый сборник железнодорожной мистики.
Рассказ входил в антологию русской мистики "Чертовщина" (2011), публиковался в сетевом журнале "DARKER" в 2014 г.
цитата
Я скромен, милостивый государь, сознаю, что натворил при жизни много вольных и невольных прегрешений, да если бы и ни одного не сотворил, то — всякую поездку по железной дороге на том свете рассматривают, как попытку к самоубийству, а за это не хвалят, и очень даже не хвалят!
Поэтому я решил пристроиться прямо в ад. Но представьте себе ужас моего положения, когда на воротах ада я прочитал следующую публикацию:
Сим извещаются г-да покойники всех национальностей, возрастов и полов, что, в виду, распространившегося между ними, за последнее время, самозванства, отныне будут приниматься, как в рай, так и в ад, только души, могущие документально доказать свою личность, или, по крайней мере, представить голову и две трети своего тела для проверки примет по реестру.
Душам, не удовлетворяющим означенным условиям, предоставляется витать до скончания мира, без цели и приюта, в пустыне мира, со всеми такового бродяжничества последствиями.
Примечание. Отговорки утратою тела не принимаются, в силу того соображения, что таковой утраты быть не может, ибо тело, как материя, не исчезает из мира, но лишь принимает иные формы.
Орест Сомов (1793-1833), украинец по происхождению, писавший на русском языке. С 1817 г. жил в Санкт-Петербурге. Критик, журналист, писатель. Его "Малороссийские были и небылицы" — истории с ярким национальным колоритом проложили дорогу произведениям Гоголя.
Мрачный колдовской рассказ "Недобрый глаз" (1833 ) — один из лучших рассказов автора. Включался (в переводе на украинский) в антологии украинской готики. Появлялся в журнале «DARKER» № 8'12 (17)», 2012 г.
Три красавицы-дочки было у казака Никиты. Загостил однажды у казака странный человек, назвался Лавро Хоробитом и попросил отдать ему в жёны одну из дочерей хозяина. Но хоть и одет богато был гость, но не понравился он казаку и его дочерям, пугал их недобрый взгляд Лавро.
цитата
За ужином проезжий гость зарился сквозь навислые свои брови на пригожих дочек казака Никиты, как щука зарится сквозь тростник на маленьких резвых рыбок; но красавицы не слышали от него ни одного привета, ни одного слова. Угрюмо сидел он и только, пыхтя, потягивал запеканку и терновку казака Никиты. Когда же взглядывал порою на которую-нибудь из девушек, та невольно опускала глаза вниз, не от стыда, а от страха: красавиц пугали эти взгляды невидимого глаза, чуть-чуть светившегося из-за густых рыжих бровей. Гость встал из-за стола, как и сел за него: не молясь Богу, не сказав доброго слова хозяевам. Что за человек был он? Все думали, гадали, и никто не мог дознаться.
В рамках Дней болгарской фантастики на Фантлабе открыта библиография Антона Донева (1927-1985) писателя-сатирика, опубликовавшего сборник "Фантастический юмор" (1966), состоящий из коротких фантастических рассказов. Сборник проиллюстрировал знаменитый карикатурист Борис Димовски (мне очень нравятся его иллюстрации к габровским анекдотам). Десять рассказов Донева переводились на русский язык — в основном в конце 60-х — 70-х гг., когда они выходили в "мировских" антологиях ("Человек, который ищет: болгарская фантастика","Шутник: произведения о роботах") и знаменитой молодогвардейской "Библиотеке современной фантастики" — в 23-ем томе ("Антология фантастики соцстран") и в дополнительном томе "Третье тысячелетие" (болгарская фантастика). Цикл "Рассказы старого космогатора" — не слишком удачный, честно говоря, издан на русском без первого рассказа, показавшегося мне получше остальных, — там герой попадает на планету, которой управляют... дети. Донев — единственный представитель Болгарии в знаковой американской антологии фантастики социалистических стран "Other Worlds, Other Seas" (1970) (переводившейся также на французский и немецкий языки), где он оказался в очень солидной компании, достаточно сказать, что Польшу в антологии представлял Лем, ЧССР — Несвадба, СССР — Варшавский и Днепров.
Тем не менее, "болгарским Шекли" Донев не стал. Его рассказы отнюдь не глупы, отличаются разнообразием тем, но порой банальны в плане сатиры. При составлении библиографии я наткнулся на информацию, что в социалистической Болгарии Донев подвергался аресту по политическим причинам, скорее всего — во время "чисток" конца 40-х — начала 50-х. Думаю, что это наложило оттенок на его творчество и он очень осторожен в словах и нередко предсказуем. И всё же некоторые рассказы Донева показались мне интересными. Донев не был профессиональным писателем, он работал врачом. Язык его произведений прост, но неплох и я бы рекомендовал его рассказы для начинающих изучать болгарский. В СССР издавали научно-фантастические рассказы Донева, но у него встречается и юмористическая мистика. Для ознакомления я выкладываю пару фрагментов переведённых мной рассказов.
Фрагмент рассказа "ВЪПРОС НА НЕРВИ" ("Вопрос нервов") из сборника "Фантастический юмор".
цитата
Тяжёлые дубовые двери отворились со скрежетом:
— Хи-хи-хиииии...
В холле заброшенного замка было темно и влажно. Гнилые доски скрипели под моими ногами:
— Кррровь ... крррровь ... крррровь.
А ветер кричал неистово в камине:
— Мамочкаааааа ...
Я поднялся на верхний этаж. Башенные часы пробили двенадцать часов. Неужели призрак не появится! Тогда ничего не выйдет из моего репортажа.
В коридоре послышались тихие шаги, звон цепей и стук костей. Двери отворились с разными загробными звуками. Дух появился в дверном проёме во всей своей красе.
— Уааауууу... — сказал он кротко.
— Здрасте — ответил я, — можно закурить?
— Куриии ... куриииии — пробурчал он. — это твоя последняя сигаретаааа...
— Сегодня завершится твой жизненный путь— он приблизился ко мне.
— Хорошо! Только стойте, пожалуйста, в стороне, вы очень сильно пахнете нафталином.
Дух посмотрел на меня обиженно и сел на кресло напротив.
— Не боишься? Да я дух сэра Роберта Хоуджоубоукеймейллера— кровавого убийцы из Йоркфоркиоркмаршайда.
— Очень приятно, я — Донев.
Дух начал проявлять признаки истерики. Он оторвал голову, подбросил её к потолку, после чего ловко её поймал. Потом из его носа вышел фиолетовый дым, который пах ладаном и тимьяном. Кровь намочила ковёр.
— Берегите ковёр — сказал я. — хотя он довольно старый, но его ещё можно отнести в ломбард.
Дух снова принял свой нормальный вид. Он посмотрел на меня, как студент, который явился неподготовленным на серъёзный экзамен, вздохнул два раза, а после этого спросил:
— У тебя в самом деле нет нервов?
— Напротив, есть. При этом они вполне здоровые.
— Как можно! Я сто восемьдесят четыре года пугаю народ в округе, в том числе и приходящих туристов. Я прекращал церковные службы, я создал себе репутацию безупречного духа и вдруг встречаю ненормального ...
— Пожалуйста, пожалуйста, милорд — обиделся я. — Совершенно нормального. Но я софиец.
— Не знаю о таком племени...
Из рассказа "Грешката на Сатаната" ("Ошибка Сатаны").
цитата
Некоторое время назад один мелкий служитель транспортного ведомства открыл, что имеет магические силы. Всё началось совсем невинно. Он закончил последний свой отчёт, посмотрел задумчиво в окно и сказал:
— Эх, сейчас бы сигаретку...
В следующий миг во рту у него дымилась сигарета. Он огляделся удивлённо, но в комнате никого не было. Рассмотрел и сигарету — обыкновенная „Коларовградская Родопи", слегка расклеенная с одного края. У чиновника имелось чувство юмора. Он сказал:
— И к этой сигарете сейчас бы одну маленькую вино ...
Бум! Точно на еженедельной сводке о движении недвижимой собственности появилась запотевшая рюмка виноградной ракии.
— ... и закуски... — строго закончил человек свой приказ.