FantLab ru

Агата Кристи «Щёлкни пальцем только раз»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.92
Голосов:
49
Моя оценка:
-

подробнее

Щёлкни пальцем только раз

By the Pricking of My Thumbs

Другие названия: Дом у канала; Дама исчезает; Пальцы чешутся, к чему бы…; Пальцы чешутся. К чему бы?

Роман, год; цикл «Томми и Таппенс»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 13
Аннотация:

Томми и Таппенс Бересфорды едут в дом для престарелых посетить тётю Аду. Пока Томми беседует со своей тётёй, Таппенс знакомится с миссис Ланкастер, которая поведала ей о таинственных убийствах. Вскоре тётя Ада умирает, а миссис Ланкастер исчезает. Бересфордам в наследство достаётся картина с таинственным домом, которая и станет ключом к разгадке этой тайны.

Входит в:


Экранизации:

«Щелкни пальцем только раз...» / «Mon petit doigt m'a dit...» 2005, Франция, реж: Паскаль Тома




Издания: ВСЕ (172)
/языки:
русский (20), английский (26), немецкий (18), испанский (5), французский (12), португальский (7), итальянский (6), греческий (3), шведский (2), датский (3), голландский (9), финский (3), норвежский (6), латышский (1), литовский (1), чешский (2), эстонский (1), польский (7), болгарский (2), венгерский (2), сербский (3), арабский (1), тайский (2), персидский (2), китайский (9), корейский (3), японский (3), румынский (2), турецкий (6), каталанский (1), индонезийский (4)
/тип:
книги (172)
/перевод:
Танит (1), Ч. Айцянь (5), Б. Александер (2), Д. Алмейда (1), А. Баньковская (7), Ш. Бахтиёри (1), И. Берзина (1), А. Боргер (2), М. Бумбулович (2), Л. Грэдинару (1), Е. Дурида (1), К. Дюриво (8), Н. Забабурова (1), П. И. Либе (3), Р. Йамбрих (4), Т. Канджанасупак (1), М. Каронес (4), Г. Кертеш (1), Д. Конинг (3), П. Крейчиж (2), А.-Л. Лайне (3), Ж. Леви (4), Л. Лорандос (1), Н. М. Капельгородская (1), Ж. Озтекин (2), Ф. П. Родригес (1), Е. Пападопулу (1), Б. Паулевич (1), М. Перссон (1), Ж. Пол (1), В. Постников (6), М. Пьюмини (2), М. Риази (1), В. Салье (6), С. Самуйлов (3), С. Се (2), Й. Сипулис (1), Г. Славов (2), С. Спринтерою (1), Г. Суверен (4), К. Суурсалу (1), А. Титов (1), Г. Томмесен (5), П. Урошевич (1), М. Фукумачи (3), А. Хасан (1), Х.С. Хон (1), К. Хорват (1), И. Хутомо (4), Ч. Цзинь (2), А. Шаров (1), Э. Янус (18)

Дом у канала
1991 г.
Пальцы чешутся. К чему бы? Хикори-дикори
1991 г.
Агата Кристи. Детективные романы. Том 12
1992 г.
Происшествие в Тегеране. Неопровержимая улика. Правда о Лоре Смайт. Дама исчезает
1993 г.
Избранные произведения. Том 16
1994 г.
Том 36. Романы
1996 г.
Зло под солнцем. Месть Нофрет. Пальцы чешутся. К чему бы? Отель «Бертрам»
1998 г.
Собрание сочинений. Том 18
1998 г.
Три слепых мышонка
1999 г.
Врата судьбы
2002 г.
Пальцы чешутся, к чему бы?..
2003 г.
Часы. Пальцы чешутся, к чему бы… Вечеринка на Хэллоуин
2004 г.
Щёлкни пальцем только раз
2008 г.
Щелкни пальцем только раз
2009 г.
Щёлкни пальцем
2012 г.
Щёлкни пальцем только раз
2012 г.
Щелкни пальцем только раз
2016 г.
Щёлкни пальцем только раз
2017 г.
Икс или игрек? Щелкни пальцем только раз
2017 г.
Щелкни пальцем только раз
2020 г.

Издания на иностранных языках:

By the Pricking of My Thumbs
1968 г.
(английский)
By the Pricking of My Thumbs
1968 г.
(английский)
El Cuadro
1968 г.
(испанский)
By the Pricking of My Thumbs
1968 г.
(английский)
Caminho para a Morte
1969 г.
(португальский)
El Cuadro
1969 г.
(испанский)
Ett sting i tummen...
1969 г.
(шведский)
Huset ved kanalen
1969 г.
(датский)
Pembe Evdeki Ölü
1969 г.
(турецкий)
By the Pricking of My Thumbs
1969 г.
(английский)
De pop in de schoorsteen
1970 г.
(голландский)
Gammel dame forsvinner
1970 г.
(норвежский)
Lauter reizende alte Damen
1970 г.
(немецкий)
Lauter reizende alte Damen
1970 г.
(немецкий)
Mon petit doigt m’a dit
1970 г.
(французский)
Pembe Evdeki Ölü
1970 г.
(турецкий)
親指のうずき
1970 г.
(японский)
By the Pricking of My Thumbs
1971 г.
(английский)
Lauter reizende alte Damen
1971 г.
(немецкий)
Gammel dame forsvinner
1972 г.
(норвежский)
By the Pricking of My Thumbs
1972 г.
(английский)
By the Pricking of My Thumbs
1974 г.
(английский)
De pop in de schoorsteen
1974 г.
(голландский)
De pop in de schoorsteen
1974 г.
(голландский)
Huset ved kanalen
1974 г.
(датский)
Mon petit doigt m’a dit
1974 г.
(французский)
By the Pricking of My Thumbs
1975 г.
(английский)
De pop in de schoorsteen
1975 г.
(голландский)
Eipä aikaakaan niin voi kauhistus
1975 г.
(финский)
Lauter reizende alte Damen
1975 г.
(немецкий)
親指のうずき
1976 г.
(японский)
Lauter reizende alte Damen
1979 г.
(немецкий)
Um pressentimento funesto
1979 г.
(португальский)
Οι άγγελοι δεν φλυαρούν
1980 г.
(греческий)
El cuadro
1981 г.
(испанский)
Pembe Evdeki Ölü
1981 г.
(турецкий)
Sento i pollici che prudono
1982 г.
(итальянский)
De pop in de schoorsteen
1983 г.
(голландский)
Den hemmelige fiende. N eller M. Gammel dame forsvinner
1983 г.
(норвежский)
Pembe Evdeki Ölü
1983 г.
(турецкий)
By the Pricking of My Thumbs
1983 г.
(английский)
By the Pricking of My Thumbs
1984 г.
(английский)
Lauter reizende alte Damen
1984 г.
(немецкий)
拇指一豎
1984 г.
(китайский)
By the Pricking of My Thumbs
1984 г.
(английский)
Gammel dame forsvinner
1985 г.
(норвежский)
Mon petit doigt m’a dit
1985 г.
(французский)
By the Pricking of My Thumbs
1986 г.
(английский)
De pop in de schoorsteen
1986 г.
(голландский)
Lauter reizende alte Damen
1987 г.
(немецкий)
Mon petit doigt m’a dit
1987 г.
(французский)
Um Pressentimento Funesto
1987 г.
(португальский)
拇指一豎
1988 г.
(китайский)
By the Pricking of My Thumbs
1989 г.
(английский)
Eipä aikaakaan niin voi kauhistus
1989 г.
(финский)
엄지손가락의 아픔
1989 г.
(корейский)
By the Pricking of My Thumbs
1990 г.
(английский)
Gammel dame forsvinner
1990 г.
(норвежский)
Lauter reizende alte Damen
1990 г.
(немецкий)
Per la frisança que sento als dits
1990 г.
(каталанский)
拇指一豎
1990 г.
(китайский)
拇指一竖
1990 г.
(китайский)
Mon petit doigt m’a dit
1991 г.
(французский)
By the Pricking of My Thumbs
1992 г.
(английский)
Când mă furnică degetele
1992 г.
(румынский)
Eine reizende alte Damen
1992 г.
(немецкий)
Lauter reizende alte Damen
1992 г.
(немецкий)
By the Pricking of My Thumbs – Rumah di Tepi Kanal
1993 г.
(индонезийский)
De pop in de schoorsteen
1993 г.
(голландский)
Rumah di Tepi Kanal
1993 г.
(индонезийский)
拇指一豎
1993 г.
(китайский)
Lauter reizende alte Damen
1994 г.
(немецкий)
Sento i pollici che prudono
1994 г.
(итальянский)
«Balhüvelykem bizsereg...»
1994 г.
(венгерский)
Злото е на път
1994 г.
(болгарский)
Lauter reizende alte Damen
1995 г.
(немецкий)
Lauter reizende alte Damen
1995 г.
(немецкий)
Pöial sügeleb kui hull
1995 г.
(эстонский)
عروسکی در دودکش بخاری
1995 г.
(персидский)
Mon petit doigt m’a dit
1995 г.
(французский)
Mon petit doigt m’a dit
1995 г.
(французский)
By the Pricking of My Thumbs
1996 г.
(английский)
By the Pricking of My Thumbs
1996 г.
(английский)
By the Pricking of My Thumbs
1997 г.
(английский)
Lauter reizende alte Damen
1997 г.
(немецкий)
Lauter reizende alte Damen
1997 г.
(немецкий)
Lauter reizende alte Damen
1997 г.
(немецкий)
Зла судба
1997 г.
(сербский)
Ett sting i tummen
1998 г.
(шведский)
煦阳岭的疑云
1998 г.
(китайский)
El Cuadro
1999 г.
(испанский)
Mon petit doigt m’a dit
1999 г.
(французский)
Mord i prestegården. Fem små griser. Gammel dame forsvinner
2000 г.
(норвежский)
By the Pricking of My Thumbs
2000 г.
(английский)
엄지손가락의 아픔
2000 г.
(корейский)
By the Pricking of My Thumbs
2001 г.
(английский)
Dom nad Kanałem
2001 г.
(польский)
Dům u kanálu
2001 г.
(чешский)
El Cuadro
2001 г.
(испанский)
Dom nad kanałem
2001 г.
(польский)
By the Pricking of My Thumbs
2002 г.
(английский)
Mon petit doigt m’a dit
2002 г.
(французский)
Zla sudba
2002 г.
(сербский)
Οι άγγελοι δεν φλυαρούν
2002 г.
(греческий)
Dom nad Kanałem
2003 г.
(польский)
Dom nad Kanałem
2003 г.
(польский)
Sento i pollici che prudono
2003 г.
(итальянский)
บ้านปริศนา
2003 г.
(тайский)
顫刺的預兆
2003 г.
(китайский)
Sento i pollici che prudono
2003 г.
(итальянский)
By the Pricking of My Thumbs
2004 г.
(английский)
親指のうずき
2004 г.
(японский)
Dom nad Kanałem
2005 г.
(польский)
Ērkšķis pirkstā
2006 г.
(латышский)
Lauter reizende alte Damen
2006 г.
(немецкий)
Mon petit doigt m’a dit
2006 г.
(французский)
สัญญาณมรณะ
2006 г.
(тайский)
Mon petit doigt m’a dit
2007 г.
(французский)
엄지손가락의
2008 г.
(корейский)
Trnci u prstima
2009 г.
(сербский)
Mon petit doigt m’a dit
2010 г.
(французский)
Spragtelėjus pirštais
2010 г.
(литовский)
煦阳岭疑云
2010 г.
(китайский)
Lauter reizende alte Damen
2011 г.
(немецкий)
Злото е на път
2011 г.
(болгарский)
Um Pressentimento Funesto
2011 г.
(португальский)
Dům u kanálu
2012 г.
(чешский)
Dom nad Kanałem
2012 г.
(польский)
By the Pricking of My Thumbs
2012 г.
(английский)
سوزش سرانگشتان
2013 г.
(персидский)
Rumah di Tepi Kanal – By the Pricking of My Thumbs
2013 г.
(индонезийский)
By the Pricking of My Thumbs
2013 г.
(английский)
Sento i pollici che prudono
2014 г.
(итальянский)
By the Pricking of My Thumbs
2015 г.
(английский)
De pop in de schoorsteen
2015 г.
(голландский)
قاتلة الأطفال
2015 г.
(арабский)
De pop in de schoorsteen
2015 г.
(голландский)
A premonição
2015 г.
(португальский)
Balhüvelykem bizsereg
2015 г.
(венгерский)
Dom nad Kanałem
2015 г.
(польский)
Eipä aikaakaan niin voi kauhistus
2016 г.
(финский)
Pembe Evdeki Ölü
2016 г.
(турецкий)
Sento i pollici che prudono
2016 г.
(итальянский)
By the Pricking of My Thumbs
2017 г.
(английский)
Um Pressentimento Funesto
2017 г.
(португальский)
Huset ved kanalen
2017 г.
(датский)
Pembe Evdeki Ölü
2019 г.
(турецкий)
Tabloul
2019 г.
(румынский)
Um pressentimento funesto
2019 г.
(португальский)
煦阳岭的疑云
2019 г.
(китайский)
By the Pricking of My Thumbs – Rumah di Tepi Kanal
2019 г.
(индонезийский)
Η εξαφάνιση της γηραιάς κυρίας
2020 г.
(греческий)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Старость не радость.

Никогда наверняка не знаешь, где окажешься к концу жизни: или останешься в кругу родных и близких, или тебя сбагрят в дом для престарелых, к такой же ветоши, как и ты сам; так и будешь жить в окружении выживших из ума стариков и старушек, одни из которых будут с детской улыбкой на лице выбегать из своей комнаты с просьбой о какао, которое выпили две минуты назад, другие будут с подозрением говорить об отравленном молоке с блаженным выражением лица, напоминающее печеное яблоко.

Давненько Томми Бересфорд не вспоминал о своей тетушке Аде и вот наконец решился ее навестить в доме для престарелых под названием «Солнечный гребень», прихватив за компанию свою супругу, неутомимую Таппи, в миру – Прюденс.

Пока Томми вспоминал с тетушкой прошлое, после того, как она вспомнила его, хотя была уверена, что ее единственный племянник Уильям погиб на войне, благодаря волосам цвета моркови, Таппи знакомилась с обитателями «Солнечного гребня».

Разговор с одной из них – миссис Ланкастер, привел Таппи в недоумение, когда она в беседе с нею на полном серьезе спросила: «Так ребеночек был ваш?», не подразумевая, что конкретно она имела в виду, и рассказала страшные истории об убитых детях, спрятанных в камине…

Спустя время, тетушка Ада умерла, а Таппи по-прежнему не могла успокоиться, хотела узнать смысл сказанной старушкой фразы. Когда они вернулись в пансионат, забирать вещи покойной, в частности картину, которую как выяснилось, миссис Ланкастер подарила тете Томми и дом, изображенный на ней, Таппи видела и помнила очень хорошо, оказалось, что миссис Ланкастер забрали родственники. Случайно ли? Или старушку заставили замолчать? Как и миссис Муди, ту самую миссис Какао, которую заставили выпить отравленный напиток?

Таппи намерена отыскать тот дом и раскрыть тайну миссис Ланкастер, не догадываясь, чем чреваты поиски призраков прошлого.

Один из лучших поздних романов Агаты Кристи – безусловно, и лучший из цикла о чете Бересфорд. Немного готический. Нет, тут не будет полуразрушенного замка, но будет старый дом, с найденной в дымоходе детской куклой. Чем не доказательство убийства детей и захоронении их трупов в камине?

Отличный роман, с неожиданной концовкой.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Крайне неструктурированное для детектива повествование.

После прочтения остаётся ощущение, что в поисках основы из ткани совершенно наобум повытаскивали нити. В конце концов основу нашли, но ощущение общей неопрятности осталось.

Вот и само произведение получилось таким же, нет логики повествованиях. Многие открытия базируются на принципе «левой пятке кажется», и в целом произведение начинается на загадочном «мне показалось», можно конечно назвать это интуицией. Но лично мне не хватило тонкой наблюдательности Пуаро, дедукции Шерлока. Здесь больше цепь совпадений чем расследование. Хотя впрочем стоит заметить, что герои довольно забавны, очарование английского юмора не даёт заскучать, персонажи весьма колоритны.

Отдельный вопрос в названии и его переводе, вызвавшем много споров. Зуд ли, покалывание, прищелкивание... но в целом название и задаёт тон всему повествованию — предчувствие тайны...

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх