Переводчик — Марина Миримская
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 6 июля 1938 г. |
| Дата смерти: | 16 января 2009 г. (70 лет) |
| Переводчик c: | французского |
| Переводчик на: | русский |
Марина (Мириам) Израилевна Миримская (1938, Москва — 2009, Москва.) — филолог, поэт.
Дочь И. Миримского. Окончила филологический факультет Московского государственного педагогического института им. Ленина. Работала редактором в издательствах «Просвещение» и «Художественная литература».
Работы переводчика Марины Миримской
Переводы Марины Миримской
1988
-
Артюр Рембо
«Гласные» / «Voyelles»
(1988, стихотворение)
1997
-
Поль Махалин
«Крестник Арамиса» / «Le Filleul d'Aramis»
(1997, роман)
-
Шарль Бодлер
«"Когда она идёт, роняя блеск огней..."» / «Avec ses vêtements ondoyants et nacrés…»
[= «Ее жемчужный шелк, струясь по всей длине...»]
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«"Тебе мои стихи! Когда поэта имя..."» / «Je te donne ces vers afin que si mon nom…»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«"Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный..."» / «Que diras-tu ce soir, pauvre âme solitaire…»
[= «- Что скажешь ты, душа, в вечерний час унылый...»]
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Sed nоn satiata» / «XXVI. Sed nоn satiata»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Semper eadem» / «XL. Semper eadem»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Весёлый мертвец» / «Le Mort joyeux»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Вкус небытия» / «Le Goût du néant»
[= Жажда небытия]
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Вся нераздельна или...» / «Tout entière»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Кошка» / «XXXIV. Le Chat; Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux...»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Музыка» / «La Musique»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Неотвязное» / «Obsession»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Непоправимое» / «L’Irréparable»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Неудача» / «Le Guignon»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Одержимый» / «Le Possédé»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Осенняя мелодия» / «Chant d'automne»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Прежняя жизнь» / «La Vie Antérieure»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Привидение» / «XXXVIII. Un Fantôme»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Разговор» / «Causerie»
(1997, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Фантастическая гравюра» / «Une Gravure fantastique»
(1997, стихотворение)
1998
-
Поль Верлен
«IV. «Устав страдать я сник и смолк...» / «II. «Car vraiment j'ai souffert beaucoup!..»
[= «Устав страдать, я сник и смолк...»]
(1998, стихотворение)
-
Поль Верлен
«XIV. «Пейзаж качается в проёме занавески...» / «VII. «Le paysage dans le cadre des portières...»
[= «Пейзаж качается в проеме занавески...»]
(1998, стихотворение)
-
Поль Верлен
«XIX. К Горацио» / «A Horatio»
[= К Горацио]
(1998, стихотворение)
-
Поль Верлен
«XV. «Одна её рука, изящна и смугла...» / «IX. «Son bras droit, dans un geste aimable de douceur...»
[= «Одна ее рука, изящна и смугла...»]
(1998, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Господин Прюдом» / «V. Monsieur Prudhomme»
(1998, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Закаты» / «I. Soleils couchants»
(1998, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Сентиментальная беседа» / «Colloque sentimental»
(1998, стихотворение)
-
Теофиль Готье
«Слепой» / «L’Aveugle»
(1998, стихотворение)
-
Стефан Малларме
«Вздох» / «Вздох»
(1998, стихотворение)
-
Стефан Малларме
«Морской ветер» / «"La chair est triste, hélas..."»
(1998, стихотворение)
-
Стефан Малларме
«Обновление» / «Весеннее обновление»
(1998, стихотворение)
-
Стефан Малларме
«Ужас» / «Ужас»
(1998, стихотворение)
-
Стефан Малларме
«Явление» / «Видение»
(1998, стихотворение)
-
Жак Превер
«Семейное» / «Familiale»
(1998, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Мои скитания» / «Ma bohème»
(1998, стихотворение)
1999
-
Поль Верлен
«I. Аллегория» / «Allégorie»
[= Аллегория]
(1999, стихотворение)
-
Поль Верлен
«III. «Передо мною храм высокий...» / «Я вижу церковь без огней...»
(1999, стихотворение)
-
Поль Верлен
«VI. «Лепет нежно-утомлённый...» / «I. «C'est l'extase langoureuse...»
[= «Лепет нежно-утомленный...»]
(1999, стихотворение)
-
Поль Верлен
«XX. «Окончилась зима, весна в начале...» / «XXI. «L'hiver a cessé: la lumière est tiède...»
[= «Окончилась зима, весна в начале...»; «Окончилась зима. Весна в начале...»]
(1999, стихотворение)
2010
-
Пьер-Жан Беранже
«Бедная женщина» / «La Pauvre Femme»
(2010, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Добрая старушка» / «La Bonne vieille («Vous vieillirez, ô ma belle maîtresse!..»)»
(2010, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«У каждого свой вкус» / «Chacun son goût»
(2010, стихотворение)
-
Пьер-Жан Беранже
«Чердак» / «Le grenier»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Обожаю тебя, словно сумрак небесный...» / «Je t'adore à l'égal de la voûte nocturne»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Альбатрос» / «L’albatros»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Аромат» / «Le Parfum»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Враг» / «L'Ennemi»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Жизнь прошлая» / «La Vie Antérieure»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Кот» / «Le chat; Dans ma cervelle se promène...»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Красота» / «La Beauté»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Надтреснутый колокол» / «La Cloche fêlée»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Обратимость» / «Réversibilité»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Поднебесье» / «Élévation»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Портрет» / «Le Portrait»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Рама» / «Le Cadre»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Смерть бедняков» / «La Mort des pauvres»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Человек и море» / «L'Homme et la Mer»
(2010, стихотворение)
-
Поль Валери
«Шаги» / «Les pas»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Nevermore» / «II. Nevermore»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Дрожит в тумане тень деревьев шелестящих...» / «IX. «L'ombre des arbres dans la rivière embrumée...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Ее рука ласкает фортепьяно...» / «V. «Le piano que baise une main frêle...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«И сердце всё в слезах...» / «III. «Il pleure dans mon cœur...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Июньским днем в зеленом платье с рюшкой...» / «III. «En robe grise et verte avec des ruches...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Камин пылающий, и в ночнике огонь...» / «XIV. «Le foyer, la lueur étroite de la lampe...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Леса опушка...» / «VI. «La lune blanche...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Не правда ли, смешны нам злоба и вражда?..» / «XVII. «N'est-ce pas? en dépit des sots et des méchants...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Панельная любовь, дешевый ресторан...» / «XVI. «Le bruit des cabarets, la fange des trottoirs...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Передо мною храм высокий...» / «XXXII. «La cathédrale est majestueuse...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Песенка, лети скорее...» / «XII. «Va, chanson, à tire-d'aile...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Пусть это будет ясным летним днем...» / «XIX. «Donc, ce sera par un clair jour d'été...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Путем коварным, оробелый...» / «XX. «J'allais par des chemins perfides...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Растет и ширится, алея, свод небесный...» / «IV. «Puisque l'aube grandit, puisque voici l'aurore...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Сияет над землей рассветное светило...» / «I. «Le soleil du matin doucement chauffe et dore...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Скучная равнина...» / «VIII. «Dans l'interminable...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Тает ночь, в белесой рани...» / «V. «Avant que tu ne t'en ailles...»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Женщина и кошка» / «I. Femme et Chatte»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Луг» / «Green»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Мой привычный сон» / «VI. Mon rêve familier»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Морское» / «III. Marine»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Осенняя песня» / «V. Chanson d'automne»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Свет луны» / «Clair de lune»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Скелет» / «Le Squelette»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Соловей» / «VII. Le Rossignol»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Спустя три года» / «III. Après trois ans»
(2010, стихотворение)
-
Поль Верлен
«Час вечерней звезды» / «VI. L’Heure du berger»
(2010, стихотворение)
-
Теофиль Готье
«Змеиная нора» / «Le Trou du serpent»
(2010, стихотворение)
-
Теофиль Готье
«Кармен» / «Carmen»
(2010, стихотворение)
-
Теофиль Готье
«Пейзаж» / «Paysage»
(2010, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Франция моя! В паденье...» / «"France ! à l'heure où tu te prosternes..."»
(2010, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Я к Жанне подошел. Она в траве зеленой...» / «Когда я подошел, она в траве сидела...»
(2010, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Я чувствую порой, что взят из скверны мира...» / «Порой я думаю о мире с омерзеньем...»
(2010, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Весна» / «Весна»
(2010, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Гитара» / «Гитара»
(2010, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Корова» / «Корова»
(2010, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Открытые окна (Утро. - В дремоте)» / «Открытые окна»
(2010, стихотворение)
-
Марселина Деборд-Вальмор
«Воспоминание» / «Souvenir»
(2010, стихотворение)
-
Робер Деснос
«Я столько раз видел тебя во сне» / «Я столько раз видел тебя во сне»
(2010, стихотворение)
-
Морис Карем
«Кот и солнце» / «Le Chat et le Soleil»
(2010, стихотворение)
-
Шарль Кро
«Итог» / «Итог»
(2010, стихотворение)
-
Луиза Лабе
«Сонет («Ах, если бы, на грудь к нему склоняясь...»)» / «Oh! si j’étais en ce beau sein ravie…»
(2010, стихотворение)
-
Луиза Лабе
«Сонет («Пока слеза еще свободно льется...»)» / «Сонет ("Пока в глазах есть слёзы, изливаться...")»
(2010, стихотворение)
-
Стефан Малларме
«Лебедь» / «Le vierge, le vivace et le bei aujourd’hui...»
(2010, стихотворение)
-
Стефан Малларме
«Окна» / «Окна»
(2010, стихотворение)
-
Ги де Мопассан
«Снежная ночь» / «Nuit de neige»
(2010, стихотворение)
-
Альфред де Мюссе
«Сын Тициана» / «Le fils du Titien»
(2010, стихотворение в прозе)
-
Жерар де Нерваль
«Аллея Люксембургского сада» / «В аллее Люксембургского сада»
(2010, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Апрель» / «Апрель»
(2010, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Бабушка» / «La grand’mère»
(2010, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Благородные и лакеи» / «Господа и лакеи»
(2010, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Пробуждение в экипаже» / «Пробуждение в почтовой карете»
(2010, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Фантазия» / «Fantaisie»
(2010, стихотворение)
-
Жерар де Нерваль
«Черная точка» / «Le point noir»
(2010, стихотворение)
-
Жермен Нуво
«О, сердце глупое! В нем, как вино в бокале...» / «Моё глупое сердце»
(2010, стихотворение)
-
Жермен Нуво
«Бледное дитя» / «Бледное дитя»
(2010, стихотворение)
-
Жак Превер
«Для тебя, моя любовь» / «Для тебя, любимая»
(2010, стихотворение)
-
Жак Превер
«Зыбучие пески» / «Зыбучие пески»
(2010, стихотворение)
-
Жак Превер
«Париж at night» / «Paris at night»
(2010, стихотворение)
-
Жак Превер
«Песня птицелова» / «Песенка птицелова»
(2010, стихотворение)
-
Жак Превер
«Пропащее время» / «Пропащее время»
(2010, стихотворение)
-
Жак Превер
«Чтобы создать портрет птицы» / «Чтобы нарисовать портрет птицы»
(2010, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Зло» / «Зло»
(2010, стихотворение)
-
Артюр Рембо
«Ощущение» / «Sensation»
(2010, стихотворение)
-
Пьер Ронсар
«К Мари («Ленивица Мари! Пора вставать, уж поздно!»)» / «Мари-ленивица! Пора вставать с постели!..»
(2010, стихотворение)
-
Рене Сюлли-Прюдом
«Глаза» / «Глаза»
(2010, стихотворение)
-
Альфонс де Ламартин
«Озеро» / «Le lac»
(2010, стихотворение)
Россия