Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
Обычно, если ко мне в руки попадает дебютное крупное произведение писателя, я стараюсь относиться к нему как можно лояльнее. Ведь даже если за плечами автора уже выросла гора из отличных рассказов и повестей, то совсем не факт, что на длинной дистанции он проявит себя исключительно с лучшей стороны. Поэтому к "первым" романам, на мой взгляд, не стоит придираться слишком уж сильно.
Однако книга Сары Лэнген "Хранитель" оказалась настолько "замечательной", что мое душевное равновесие было буквально уничтожено потоком содержащихся в ней глупостей, несмотря на все мои попытки списать их на неопытность творца.
Начну с того, что мое знакомство с Лэнген стартовало с романа "Добрые соседи" — толкового триллера, ярко освещающего актуальные проблемы современного общества и лишний раз подтверждающего мысль о том, что самый страшный монстр — это человек. Собственно, от "Хранителя", запустившего серьезную литературную карьеру Сары, я ждал плюс-минус чего-то похожего. Но в итоге получил черт знает что.
Итак, о сюжете. Действие книги разворачивается в провинциальном городке под названием Бедфорд, у которого есть как минимум две главные "достопримечательности": это бумажная фабрика "Клотт" (токсичное градообразующее предприятие) и девушка по имени Сюзан Мэрли — местная сумасшедшая, которая бесцельно слоняется по улицам, вступает в беспорядочные половые связи и по какой-то неведомой причине появляется в кошмарных снах всех без исключения жителей Бедфорда.
Судя по изложенному в романе, Сюзан явно страдает одной из разновидностей шизофрении, но окружающие почему-то не стремятся ей помочь, считая ее просто странной. Даже собственная семья героини предпочитает не замечать ее недуг.
Но устоявшееся положение вещей резко меняется, когда Мэрли совершает суицид. Казалось бы, печальный финал еще одной печальной истории. Осталось только закопать его глубоко под землю, дабы поскорее вернуться к повседневным делам. Правда, никто не догадывается, что Сюзан являлась по-настоящему необычной девушкой, для которой смерть — это не конец, а лишь способ покарать Бедфорд за его грехи.
Если краткий синопсис книги показался вам крайне сумбурным, то вы не ошиблись. Зато он в полной мере отражает хаос, творящийся на страницах романа. Взять хотя бы повествование. Оно вышло настолько рваным, нелогичным и перегруженным лишними деталями, что только подобравшись к его завершению, ты начинаешь худо-бедно понимать в чем суть сюжета, придуманного Лэнген. Что, естественно, не есть хорошо.
Подозреваю, что автор и сама толком не определилась, что же она хочет создать. То ли реалистичную историю о сложных взаимоотношениях людей, приводящих их к гибели. То ли кровавый хоррор о городке, чьи мертвецы вознамерились наказать живых за их неспособность в нужный момент дать отпор злу. Короче, без пол-литра не разберешься.
А какие в "Хранителе" диалоги! Это же фантастика! Такое чувство, что персонажи не общаются друг с другом, а болтают что-то интересное лично им. В результате, вместо разговоров, через которые герои могли бы проявить какие-нибудь грани своих характеров, мы имеем нагромождение ведущих в никуда фраз, не вызывающих ничего кроме раздражения.
Собственно, персонажи не раскрываются ни через диалоги, ни через активные действия. Экшен в книге получился какой-то вялый и не внятный. Драйв, напряжение, брутальность — это слова, которые вряд ли придут вам на ум, пока вы будете читать роман. В общем, и здесь Сара не сдюжила.
Честно говоря, я даже не представляю за что можно похвалить "Хранителя", ведь книга вышла откровенно сырой и беззубой. Удивительно, что в 2007-м году она попала в шорт-лист "Премии Брэма Стокера" в категории "Лучший дебют". Не знаю, насколько качественным был урвавший награду роман Джонатана Мэйберри "Ghost Road Blues", но поделка Лэнген абсолютно точно не достойна никаких призов.
Полагаю, многие согласятся с утверждением, что Питер Страуб — весьма неоднозначный писатель. Для одних он — мастер атмосферы, чьи книги неизменно завораживают своими тайнами, полностью вырывая тебя из реального мира. Для других же — не более чем средний автор, постоянно топивший перспективные идеи в мутном омуте длинных и скучных словесных построений.
Истина, как водится, где-то посередине. И именно этой середины лично я придерживаюсь, вспоминая о Страубе. Мне нравится как Питер выстраивал свои сюжеты, подробно излагая их перипетии и всегда сохраняя легкий морок, за которым трудно разглядеть всю картину целиком.
Видно, что каждый раз берясь за перо, он стремился создавать сложные и основательные произведения, которые потом еще долго будут обсуждать, разбирая подобно причудливому конструктору на составные элементы. Но при этом я считаю, что работам Страуба катастрофически не хватало грамотного редактора, который смог бы сделать поток авторских мыслей стройнее, избавив их от лишних деталей.
Собственно, пока что я не встретил ни одного текста Питера, которого, по моему мнению, не следовало бы сократить. И роман "Обитель Теней", попавший в мои руки совсем недавно, не стал исключением. Но сперва давайте пройдемся по его синопсису и сильным сторонам.
Итак, книга рассказывает о двух школьниках Томе Фланагене и Дэле Найтингейле, отправившихся провести летные каникулы в уединенном поместье, принадлежащем дяде Дэла и носящем грозное название "Обитель Теней". А возникло оно потому, что в начале двадцатого века его владелец Коулмен Коллинз прославился как крайне талантливый иллюзионист, превзойти которого не удалось никому из популярных тогда фокусников.
Причем, наши юные герои не просто так решили навестить старого затворника. Подростки, уже давно увлеченные миром магии, вознамерились приобщиться к знаниям Коллинза, дабы еще больше повысить собственное мастерство. Правда, как выяснится позднее, Коулмен тоже вынашивал определенные планы в отношении ребят. И планы далеко не безобидные...
Ну что ж, настало время поговорить о положительных моментах романа, благо их хватает. Во-первых, это удачно выстроенная Страубом интрига, которая сохраняется почти до самого финала истории. Ты буквально не догадываешься, что ждет тебя в следующей главе. Что очень радует, ибо нет ничего хуже, чем читать огромные предсказуемые книги.
Также стоит отметить приятных глазу и в должной мере прописанных персонажей, которым по-настоящему хотелось сопереживать. И конечно же нельзя обойти вниманием центрального антагониста "Обители Теней" — Коулмена Коллинза. Сперва тебе кажется, что это обычный фокусник, любящий в своих речах наводить "тень на плетень". Но затем, по мере того как автор раскрывает его прошлое (чему будет уделено множество страниц), ты понимаешь, что этот товарищ далеко не так прост как кажется. А ближе к развязке Коллинз и вовсе предстает настолько отталкивающей мразью, что ты еще активнее начинаешь болеть за Тома и Дэла, стремящихся уничтожить иллюзиониста.
Кстати, эпилог романа мне особенно пришелся по душе. Подобно рассказчику романа, который выступает в сюжете практически посторонним лицом, ты до конца воспринимаешь все происходящее как некую мрачную сказку. Но когда в финале ты сталкиваешься с доказательствами того, что трагедия в "Обители Теней" случилась на самом деле, это слегка выбивает тебя из колеи в хорошем смысле этого слова. В общем, последняя глава получились прям на загляденье.
Но, естественно, есть у книги и минусы. Это и излишне раздутый объем, из которого так и хочется выкинуть несколько не обязательных эпизодов; и слишком подробные описания, нередко нарушающие динамику повествования; и, как ни странно, слабая магическая составляющая. Подозреваю, что в 1980-м году вся эта фантастика про людей, умеющих летать как птицы; оживших големов и исцеление человека силой мысли, смотрелась более чем круто, но в двадцать первом веке она, увы, перестала сколько-нибудь впечатлять.
Тем не менее, "Обитель Теней" способна доставить удовольствие, если заранее не ждать от нее каких-то заоблачных высот. Главное помнить, что перед вами классическое произведение Страуба — да, местами скучное и раздражающее, но абсолютно точно интересное.
— Рабочий файл книги для ознакомления предоставлен издательством. Он абсолютно читаемый, но судить о финальной редактуре по нему нельзя.
— Первую трилогию Куанг я купил, но прочитать не успел, поэтому только видел вдалеке зарево пожаров от священных войн вокруг этих произведений.
Бог разделил людей, лишив народы возможности общаться, за желание уподобиться ему. Этот миф о Вавилоне лежит в основе нового романа Ребекки Куанг. В нём языки стали не просто средством передачи информации, в них появилась сила влиять на физический мир довольно оригинальным образом за счёт «потерянного смысла» при переводе.
Главные герой — сын китаянки и англичанина Робин Свифт попадает из «отсталого» Кантона в прекрасную Британию. Здесь ему предстоит обогатить родным языком Королевский институт перевода в Оксфорде, носящей говорящее на многих уровнях название Вавилон. Дело происходит во времена индустриальной революции, вот только здесь она произошла благодаря магии перевода. Используя серебряную табличку с нужной словесной парой, можно заставить швейный станок работать без ручного труда, повозку ехать быстрее и безопаснее, а пушки стрелять дальше и точнее. Весь мир вертится вокруг практической магии переводов, а она, в свою очередь, сконцентрирована в Британской империи. К сожалению, пары из одних языковых групп в связи со взаимным проникновением культур начинают ослабевать, и для поддержания и развития технологий требуется «свежая кровь». Поэтому в институте появляется всё больше одарённых детей из колоний. Такие студенты — носители совсем других языков и способны помочь империи и дальше сохранять господство на мировой арене. Но за позолотой их нового существования проглядывает холодная сталь тюремной решётки, а закрывать глаза на многие вещи становится с каждым годом всё сложнее.
Лингвоцентричность — главная отличительная черта «Вавилона». Фактически это фэнтези, просто магия здесь необычная и основана на семантических особенностях. Их анализа и обсуждений в романе очень много и читаются они с большим интересом. Какие языки из родственных групп пересекаются между собой, откуда пошли общие слова и какие есть взаимосвязи у, казалось бы, кардинально различающихся между собой языков. В основном, понятное дело, что касается это латыни, греческого, английского в компании с главными европейскими языками и, разумеется, родного для автора китайского. Но объять необъятное Куанг не могла, к тому же такие ограничения понятны и логичны с точки зрения истории.
С помощью этого лингвистического оформления роман поначалу пытается замаскироваться под представителя «большой литературы», но если отбросить это и независимо оценить сюжет со структурой, то перед нами оказывается достаточно типичная жанровая история. По сути, это магическая академия пополам с классической революцией против тирании. Весьма стандартные фэнтезийные тропы. Всё это приправлено рассуждениями о природе жестокости, колониализма, расизма и немного феминизма. Из-за этого «Вавилон» слабо напоминает «Джонатана Стренджа и мистера Норрелла», на которым его периодически сравнивают. Зато тоже весьма известной трилогии о БартимеусеДжонатана Страуда, на мой взгляд, разве что не икается. Причём в плане сюжетной канвы и атмосферы они местами похожи настолько, что впору говорить как минимум об идейном вдохновении.
Персонажи в книге под стать произведениям подобного жанра. Пылкие юноши и девушки с определёнными скелетами в шкафу, которые прилежно учатся и немного развиваются как личности в свободное время. Жаль только, что для большинства национальность становится более значимой отличительной чертой, нежели непосредственно сам характер. А попытка поиграть с оттенками серого у Куанг получилась не до конца, из-за чего практически все белые персонажи в книге сволочи разной степени тяжести.
Несмотря на общую предсказуемость основных сюжетных поворотов и блёклость героев, «Вавилон» хорошо написан и читается бодро. Да, с какими-то темами в нём есть лёгкий перебор, а где-то автор излишне сгустила краски, но это не мешает получать удовольствие от чтения. Тем более, обёртка получилась слишком уж необычная. Главное — не обманываться и не ждать от романа чего-то большего. Это просто хорошая развлекательная литература с глубоко проработанным лингвистическим и художественным бэкграундом. Благодаря чему, оставляет приятное послевкусие даже вопреки некоторым объективным минусам.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются тексты, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, статьи и рецензии для «Мира фантастики».
После прочтения романов Максима Кабира "Скелеты" и "Клювы" все мои сомнения в отношении таланта этого писателя развеялись без остатка, а посему я решил продолжить знакомство с его творчеством, взявшись за книгу с интригующим названием "Мухи".
Роман рассказывает о девушке по имени Саша, только что закончившей школу и из-за череды жизненных неурядиц вынужденной вместе с мамой переехать в новую квартиру в старинном особняке, расположенном на городских задворках, ведь это единственная жилплощадь, которую семья смогла себе позволить на скромные сбережения.
Приведя комнаты в порядок и избавившись от витавшего в них духа прежней хозяйки, Алексины понимают, что не все так уж плохо и со временем они обретут здесь счастье, которое до сих пор обходило их стороной. Однако они не подозревают, что бывшая резиденция промышленника Якова Махонина, построенная в сельской глуши на закате девятнадцатого века, скрывает множество мрачных секретов, готовых вот-вот вырваться наружу. И что пощады от жутких порождений тьмы не будет никому...
Было бы глупо утверждать, что Кабир придумал какой-то дюже оригинальный текст и, дескать, до него подобных произведений о плохих домах не существовало. Но вот то, что Максим очень грамотно объединил всем известные хоррор-штампы, приправив их для остроты щепоткой собственных креативных находок — это факт. В итоге у него вышел весьма стройный и напряженный сюжет, на который не жалко потратить несколько свободных вечеров.
А самое главное, что роман Кабира действительно пугает! Ну ладно, может не до дрожи в коленках и обильного потоотделения, но во всяком случае книга способна вызвать волну мурашек по коже. И что примечательно, для этого автору не понадобились какие-то излишне подробные описания или продолжительное нагнетание страшной атмосферы. Совсем наоборот! Всего две-три лаконичные, как бы мимоходом оброненные, фразы и ты сразу же начинаешь чувствовать себя неуютно, параллельно осознавая, что тебе крайне не хотелось бы встретиться с подобными кошмарами в реальности.
Ну и отдельный респект Максиму за по-настоящему депрессивный финал, который выгодно выделяется на фоне стандартных голливудских концовок. Я не к тому, что смерть приличного числа основных героев — это, мол, здорово и радостно. Но такой исход сделал повествование более правдоподобным, а значит и эмоционально более сильным.
Пожалуй, на этом я и остановлюсь, дабы не наговорить лишнего. "Мухи" получились достаточно умеренной по объему книгой, поэтому оперативно узнать ее тайны не составит огромного труда. Но поверьте, история, изложенная в романе, не отпустит вас еще очень долго.
Хотя природа явно не обделила писателя Бентли Литтла богатым воображением, многие его произведения крупной формы можно разделить на две категории: либо это триллеры с социальным уклоном, гиперболизирующие проблемы повседневной жизни; либо ужасы, в центре внимания которых находятся некие враждебные силы из далекого прошлого.
И принимаясь за чтение романа "Глория" я ожидал увидеть привычный текст, построенный по той или иной схеме. Но оказалось, что я жестоко ошибся в своем прогнозе.
Итак, книга рассказывает о женщине по имени Глория Джеймс, чья мать после продолжительной болезни умирает в больнице, а в день похорон заявляется на собственные поминки, чем, естественно, до глубины души шокирует нашу главную героиню. Но не только само воскрешение усопшей выбивает Глорию из колеи, но и два сопутствующих этому происшествию факта. Во-первых, Нора Джеймс значительно помолодела и сменила имидж с современного старушечьего на модный прикид а-ля 1980-е. А во-вторых, никто из родственников и друзей почившей дамы, не смог узнать ее обновленную версию.
Пребывая в замешательстве, Глория в конце концов принимает в семью ожившую Нору. Но, само собой, присутствие рядом ее юной мамы изрядно нервирует и в один прекрасный момент женщина понимает, что возможно ей удастся найти ответы в провинциальном городке Хиксвилл, расположенном на севере Калифорнии. Однако, отправляясь в путешествие, Глория не догадывается, что оно мало того, что породит еще больше вопросов к происходящему с ней, но и полностью перевернет ее жизнь.
Причем, впоследствии поездка в Хиксвилл будет повторяться еще множество раз с примерно одинаковыми последствиями, поскольку в основу своего романа Литтл поместил модную в последнее время идею мультивселенной, суть которой заключается в том, что "есть и другие миры, кроме этого". С поправкой на то, что эти миры весьма похожи на нашу реальность.
Безусловно, это здорово, что Бентли не стал идти проторенной дорожкой и решил удивить своих поклонников свежей для его творчества темой. Но реализация столь грандиозного замысла получилась крайне посредственной. Дело в том, что повествование слишком часто перезагружается, представляя нам новую версию Глории и постигших ее сверхъестественных проблем (воскресшая мать — лишь одна из них). И все это приводит к тому, что ты просто не успеваешь проникнуться историей и ее персонажами, ведь они постоянно "обнуляются". В итоге ближе к финалу вместо стройного сюжета у тебя в голове образуется каша из имен и событий, которые наотрез отказываются складываться в общую картину. Ну а смазанная развязка только усугубляет раздражение от царящего в книге сумбура, оставляя многие важные вопросы без ответов.
Подозреваю, что Литтл стремился создать роман в духе работ режиссера Дэвида Линча, на что намекают сразу несколько моментов (это и наличие в книге мотива иллюзорности реальности; и упоминание "Внутренней империи" — региона в Калифорнии, который дал название фильму Линча 2006-го года; и сцена перехода из одного бытия в другое, заставляющая вспомнить схожую метаморфозу в последнем эпизоде третьего сезона сериала "Твин Пикс"), но, судя по всему, Бентли не хватило мастерства и он не смог придумать как грамотно и понятно сконструировать личную метавселенную.
Скорее всего писатель и сам догадывался, что у него вышла какая-то бредовая дичь, ибо для следующего романа выбрал привычную для себя стезю (на этот раз про кошмары, которые порождает государственный департамент, занимающийся регистрацией транспортных средств и выдачей водительских прав).
Что ж, не все эксперименты заканчиваются удачно. И очень жаль, что "Глория" не оправдала ожиданий. Правда, уже тот факт, что Литтл на старости лет не побоялся зайти на незнакомую для него территорию, уже достоин уважения и как минимум одного дополнительного балла к итоговой оценке книги.