Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
Норман в смятении. Всё началось с того, что в комнате его жены обнаружились пряди волос, обрезки ногтей и амулеты, изготовленные в традициях афроамериканской и индейской культур. Тех самых магических культов, которые он, профессор социологии, не так давно изучал по всей Америке, используя супругу в качестве добровольного секретаря и помощника. Конечно же он не собирается класть свою Тэнси в психиатрическую больницу! Тем более что в личной беседе она признала нервное расстройство и согласилась покончить с «колдовством» и всё сжечь. Зачем ему, молодому учёному и преуспевающему преподавателю колледжа, «защита от сглаза» и прочие суеверия? Только вот удача его разом кончилась, а неприятности посыпались на голову одна за другой. Интересно, почему?..
***
Роман «Ведьма» впервые опубликован в 1943-м году, но практически неотличим от типового сценария современных фильмов в жанре мистического триллера. Профессор, преподаватель и автор монографий о социальных основах колдовства узнаёт, что его рациональный материализм не даёт полной картины окружающего мира. То, что он считал суеверием давно прошедших исторических формаций, живо до сих пор и непосредственно влияет на жизнь общества и его лично. Все ходы и неожиданные повороты сюжета предсказуемы – но это сейчас, после многочисленных повторений.
Герой полагает, что у его жены невроз, а та – что все женщины ведьмы. Мужчинам невдомёк, какие изощрённые и жестокие битвы ежедневно и ежечасно ведутся за их спиной. Они даже влюбляются, женятся, изменяют, уходят к другим и возвращаются не просто так. Карьера, удача и здоровье мужчины вообще прямое следствие и показатель уровня колдовского мастерства его жены. Профессор Норман смог всё узнать лишь потому, что его Тэнси не такая как все. Увы, она тут же поплатилась за откровенность, и теперь уже Норману предстоит исправлять содеянное и возвращать утраченное.
Казалось бы, читатель двадцать первого века на каждой странице будет встречать историзмы и архаизмы разного уровня – но в тексте Фрица Лейбера их почти нет. Не то чтобы абсолютно без упоминаний, нет. Но его герой живёт здесь и сейчас, и пиетета к вещам и явлениям окружающего не испытывает. Никакого сравнения с намеренно ретроспективным подходом «художественных мемуаров» Стивена Кинга. Кроме того, в университетах и некоторых других сообществах ничего не меняется десятилетиями, а конкуренция за место и закулисные интриги так и вовсе вечны.
Интересны модернизация магии и её половая принадлежность. Мир не стоит на месте, и вместо флейты или свистка в ритуале приходится использовать патефонную иглу. Задача современной ведьмы состоит в том, чтобы подобрать замену ныне исчезнувшим из обихода элементам таким образом, чтобы ритуал оказывал по-прежнему актуальное и желаемое воздействие на реальность. Но женщины генетически идут путём практических проб и ошибок, а Норман решил перевести колдовство в чистую теорию и математические уравнения. Пускай остальные ведьмы хранят секрет от собственных мужей, ему же легче.
Роман из тех, которым больше подходит определение «рассказ» или «повесть». Минимум персонажей, сцен и действия, много описаний и рассуждений, эротики и юмора нет вовсе. Воплощённая идея и единичный случай, не вписанные в глобальную картину мира. Короткий отрезок жизни героев без начала и конца, зато с несколькими вариантами толкования финала. Читается легко и не воспринимается устаревшим, но оригинальным не выглядит, и будто чего-то не хватает. Возможно потому, что произведение несколько раз экранизировали и за восемьдесят лет существования успели разобрать на цитаты.
Будь счастливым. Будь радостным. Жди прихода чудовища.
О книге:
1956 год. В районе Северного полюса пропадают подводные лодки. Люди по всему миру сходят с ума от страшных снов. Древнее и ужасное существо просыпается в ледяных глубинах океана.
В происходящем пытаются разобраться советский капитан Синюгин, бывший командир роты спецназа, и Шон Коннери, агент британской разведки с правом на убийство.
Новый роман, сочетающий в себе элементы альтернативной истории, боевика и хоррора.
«Война-56. Зов Лавкрафта» — первая книга цикла.
Конец света в натуральную величину, или когда атомная бомба — наш единственный шанс на выживание.
Книгу оценят по достоинству любители творчества таких авторов, как Том Клэнси, Г.Ф. Лавкрафт и Юлиан Семенов.
Полагаю, что это не очень патриотично, но мое отношение к русскоязычному хоррору всегда было слегка пренебрежительным. Я тупо не верил, что наши авторы могут создать что-то действительно толковое, не ударившись в вымученное копирование Западных идей и наработок. В конце концов, в той же Америке темный жанр развивался на протяжении долгих лет, тогда как в России ничего подобного не было (хотя возможно я ошибаюсь).
Но потом мне в руки попал роман Максима Кабира "Скелеты", после прочтения которого я испытал ни что иное как шок. В хорошем смысле этого слова, ибо книга произвела на меня самое сильное впечатление.
Стартует роман с того, что накануне Нового Года телеведущему Андрею Ермакову, переживающему болезненный разрыв с женой, поступает предложение приехать в город его детства, дабы присоединиться к жюри местного поэтического конкурса. Находясь в подавленном настроении, мужчина приходит к выводу, что ему не помешает развеяться и принимает неожиданное приглашение.
Прибыв в Варшавцево — заурядный провинциальный шахтерский городок — Андрей окунается в атмосферу мощной ностальгии, не сразу замечая, что с его малой родиной что-то не так. И дело не в том, что окружающий пейзаж за прошедшие годы стал еще более унылым, а в том, что в Варшавцево поселилось большое зло, избравшее его местом рождения древнего нечестивого бога.
Однако постепенно странные и мистические события начинают происходить все чаще и Ермаков понимает, что игнорировать их дальше ни в коем случае нельзя. Заручившись поддержкой двух друзей детства, Андрей пытается докопаться до сути и предотвратить надвигающийся апокалипсис.
Хотя в книге довольно много элементов уже знакомых прожженным читателям и насмотренным зрителям, все они оказались настолько грамотно подогнаны друг к другу, что вопроса об их уместности просто не возникает. Да, кто-то может заявить, что придуманные Кабиром ситуации уже не раз встречались в хоррорах, а посему выглядят вторично. Но, на мой взгляд, в этом жанре уже давно "всё было" и в нынешнее время на первый по важности план вышла не новизна, а умение писателя из привычных ингредиентов приготовить яркий и вкусный текст, который бы интриговал и удерживал твое внимание на всем своем протяжении. Собственно, именно это и сделал Максим, чьи "Скелеты" получились на редкость зубастыми и цепляющими.
Причем, цепляет в романе не только сама многослойная история, уходящая корнями в далекое прошлое, и симпатичные персонажи, за чью судьбу реально хочется переживать, но и авторская манера изложения. Слог у Кабира весьма приятный, а фантазия (с уклоном в социальные ужасы) — по-настоящему богатая. Поэтому каждый, даже незначительный, эпизод его произведения читается с интересом и вызывает целый спектр эмоций, среди которых, в прочем, нет только одной — скуки.
В общем, текст Максима во всех отношениях пришелся мне по душе и заставил вспомнить работы горячо любимого мной Бентли Литтла. Если честно, я даже не ожидал, что кто-то еще способен писать в похожей манере, придавая с виду безобидным повседневным явлениям и предметам жуткий иррациональный оттенок.
Пожалуй, поругать "Скелетов" стоит только за перебор с флешбэками, посещающими героев, за которыми в определенный момент теряется нить основного сюжета. Правда, ближе к финалу ты осознаешь, что все экскурсы в прошлое были, что называется, "в тему" и без них книга потеряла бы часть своего очарования.
Короче говоря, роман вышел крайне толковый, а посему я обязательно продолжу знакомиться с творчеством Максима Кабира. Уверен, этому парню еще есть что рассказать.
Билли Саммерс — лучший в своем деле. Он уничтожает людей, но только тех, кто по-настоящему плох. Он был снайпером в Ираке, поэтому знает свое дело и всегда стреляет метко. На этот раз он принимает последний заказ. Пора, наконец, на заслуженную пенсию. Но, как всегда, что-то пошло не так...
Многие, и я в том числе ждали выхода нового романа Стивена Кинга. На данный момент, это последнее его официальное издание в нашей стране. Так что как бы не подскочили цены на книги, новинку я приобрела.
Завязка сюжета была очень многообещающей. Благородный киллер, а-ля Декстер Морган, который берет заказы только на плохих парней, решил закончить карательную деятельность и уйти в отставку. Взяв последний дорогостоящий заказ, он в итоге начал сомневаться в правильности своего выбора, так как его интуиция еще на стадии переговоров подавала сигналы тревоги, которые он проигнорировал.
Первая половина книги — это рассказ о том, как наш герой приезжает на место дислокации и вживается в роль обычного человека. По легенде — он писатель у которого горят сроки, и он должен выдать издателю роман. Его наниматели снимают ему офис и дом, он начинает заводить знакомства с соседями по домам и соседями по офису. Вместе с этим наш герой только строит из себя дурочка, а сам очень начитан и в глубине души вправду хочет написать книгу.
И раз уж подворачивается такая возможность, он пишет про свое детство и военную службу.
Ровно 50% книги у нас занимает это бытописание и погружение в мир главного героя. Но уже сразу после рокового выстрела, тон книги резко меняется, и мы попадаем в какой-то фейерверк событий, в которые веришь с трудом. И пусть события начинают развиваться более стремительно, у нас на горизонте появляется спутница главного героя — Элис. Но на фоне этого пропадает эмпатия к Билли Саммерсу. Изначально мы понимали, что он киллер и принимали это, но с появлением в романе его спутницы, он стал ну просто святым.
Тут видимо, надо принять все эти допущения, задумки и правила игры от старины Кинга и продолжать читать данный роман как криминальный боевик. Но я как постоянный читатель, так и хочу спросить у автора, для чего все эти клише или это опять какая-то игра в написание новых жанров?
В тексте снова не обошлось без упоминания Трампа (причем число упоминаний растет с каждой новой книгой), и даже Путину немного досталось.
В итоге могу сказать, что если брать работы Кинга за последние 10 лет, то "Позже" мне понравилось больше по своей эмоциональной симпатии к героям. А уж если брать творчество Кинга в целом, то этот роман довольно средний.
Стиль и мастерство у Кинга не отнять, а вот увлекательности я тут не нашла и героям не сопереживала, хотя автор явно делал упор на эти моменты. Увы…
В самой яркой и "вкусной" серии о "литературе ужасов", публикуемой сегодня на русском языке, выходит небольшое собрание одного из наиболее уникальных писателей ХХ века — Ханса Хайнца Эверса. В два тома короткой прозы в полном объеме войдут четыре авторских сборника рассказов: "Ужасы" (1907), "Одержимые" (1908), "Гротески" (1910), "Кошмары" (1922).
Инициатор и составитель собрания Григорий Шокин проделал серьезную и вдумчивую работу. Безусловно, он опирался на некоторые отечественные издания Эверса, относящиеся к началу века, но отметал всё, что почему-либо не отвечало его критериям литературности и адекватного перевода. Старые переводы, которые всё же были отобраны для настоящего собрания, прошли серьезную редактуру, лично осуществленную составителем, остальные рассказы были переведены заново, в чем преуспели замечательные мастера слова Евгения Крутова, Виктория Колыхалова и Григорий Шокин.
Вниманию поклонников серии предлагается первый том рассказов Ханса Эверса, содержащий обширную статью о трудах и днях немецкого литератора, а также два авторских сборника — "Кошмары" и "Одержимые". И если сборник 1908 года отдельным изданием издавался в России в 1911-м, то более поздний, название которого вынесено на обложку настоящего издания, — впервые представлен на русском языке как целое и в полном объеме. Важную и нужную работу по сверке изданий тактично оставляю уважаемым дотошным поклонникам писателя.
Для сомневающихся/несведущих: Эверс всегда был литератором, который "гуляет сам по себе". Формально он современник Лавкрафта, Пражской школы и экспрессионистов, фактически — не похож ни на кого. Провокатор, испытывающий на прочность систему ценностей читателя (оттого и 18+, не столько даже из-за натуралистического описания казни через четвертование или попытки внедриться в сознание могильщика, влюбляющегося с молодых покойниц). Понравится далеко не всем, особенно учитывая всеобщую для литературы неторопливость слога первой половины прошлого столетия. Если же понравится — вам стоит крепко задуматься о праве на свое место в окружающем обществе. В общем, Эверс — исследователей маргинальности, модальности существования на периферии исторически сложившихся множеств, и даже — далеко за пределами рекомой периферии. Несмотря на то, что тексты его обладают несомненными литературными достоинствами, удовольствие они дарят сомнительное. Наверное, разве что в плане "приобщиться к литературному памятнику, повлиявшему на свое столетие". Ну или если вы практикующий врач.
Запланированные два тома украшают иллюстрации Ярослава Гержедовича.
(Любопытным: "Паучиха" — в этом томе.)
Под катом — разворот обложки и содержание 448-страничного(!) издания.
Содержание
Григорий Шокин. Ханс Хайнц Эверс: фотоальбом (статья) С. 5-20
КОШМАРЫ
Казнь Дамьена С. 23-45
Дело Ларса Петерсена С. 46-75
Отступница С. 76- 129
Великая любовь С. 130-155
Тифозная Мари С. 156-197
Народ иудейский в Иебе С. 198-230
Моя мать — ведьма С. 231-266
ОДЕРЖИМЫЕ
Завещание Станиславы д’Асп. История любви С. 269-300
Синие индейцы. Отчая кровь С. 301-325
Паучиха. Лилит С. 326-353
Тридцать третий. Логос С. 354-365
Шкатулка для игральных марок. Конфликт культур С. 366-396
Как умер Езус Мария фон Фридель. Раздвоение С. 397-436
Дельфы. Божественное С. 437-446
Переводы с немецкого языка выполнили:
«Казнь Дамьена», «Отступница», «Народ иудейский в Иебе», «Паучиха», «Тридцать третий», «Как умер Езус Мария фон Фридель» — Г. О. Шокин;
«Дело Ларса Петерсена», «Тифозная Мари», «Моя мать — ведьма» — Е. О. Крутова;
«Великая любовь» — В. И. Колыхалова;
«Завещание Станиславы д’Асп» — анонимный переводчик (печ. по изд.: «Огонек». — 1909. — № 21. — С. [2—4, 6—7, 10—11]);
«Синие индейцы», «Шкатулка для игральных марок», «Дельфы» — анонимный переводчик (печ. по изд.: Эверс, Г. Г. Одержимые. СПб. : Т-во А. Ф. Маркс, 1911.).