Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези | Героическое фэнтези | Эпическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Фантастические существа (Эльфы | Драконы | Гномы | Орки )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.
Примечания к переводам «Хоббита»:
В. А. М. = В. Маторина — Стихи в её же переводе
С. Степанов, М. Каменкович — Стихи в их же переводе
И. Тогоева — Стихи в её же переводе
Л. Яхнин — Сокращённый пересказ, стихи в его же переводе
(c) Papyrus
В сети также доступны переводы Алексея Щурова и Александра Конаныхина
(c) просточитатель
Перевод Н. Рахмановой сильно сокращён, местами это скорее пересказ
(c) Vladimir Puziy.
Перевод отрывка в институтском листке МФТИ «За науку». 1983 — № 29 (852), стр. 2, переводчик М. Луговенко.
В 1962 году продюссер Уильям Снайдер приобрёл права на экранизацию. Чтобы сохранить права на экранизацию, заканчивающиеся через 5 лет, он нанял команду аниматоров и снял 12-минутную короткометражку (сменяющие друг друга статичные иллюстрации и сценарий, отдалённо напоминающий оригинальное произведение). Заплатил десяткам прохожих, чтобы они «посмотрели» показ и подписали нужные бумаги о премьере анимационного фильма.
The Hobbit (компьютерная игра, 2003). Игра является лицензированной адаптацией новеллы «Хоббит, или Туда и обратно».
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Легендариум Средиземья»
— журнал «Англия № 2 (30)», 1969 г.
— антологию «Once Upon A Time... English Fairy Tale. Английская литературная сказка», 1975 г.
— антологию «Забытый день рождения», 1990 г.
— антологию «Сказочные повести», 1996 г.
— журнал «Школьная роман-газета, 10/1996», 1996 г.
— антологию «Сказки века-2», 1999 г.
— антологию «Золотые сказки», 2004 г.
— антологию «Сказки и предания о троллях и гномах», 2004 г.
— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.
Награды и премии:
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Экранизации:
— «Хоббит» / «The Hobbit» 1977, США, реж. Жуль Басс, Артур Ранкин мл.
— «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита» 1985, СССР, реж. Владимир Латышев
— «Хоббит. Сокровища под горой» 1994, Россия, реж. Роман Митрофанов
— «Хоббит: Нежданное путешествие» / «The Hobbit: An Unexpected Journey» 2012, США, Новая Зеландия, реж. Питер Джексон
— «Хоббит: Пустошь Смауга» / «The Hobbit: The Desolation of Smaug» 2013, США, Новая Зеландия, реж. Питер Джексон
— «Хоббит: Битва пяти воинств» / «The Hobbit: The Battle of the Five Armies» 2014, Новая Зеландия, США, реж. Питер Джексон
- /языки:
- русский (125), английский (25), молдавский (1), шведский (1), финский (1), латинский (1), литовский (1), эстонский (1), украинский (8), белорусский (1), армянский (1)
- /тип:
- книги (155), периодика (2), самиздат (4), аудиокниги (4), графические (1)
- /перевод:
- В. А. М. (6), В. Баканов (2), Б. Бальчене (1), Ю. Баталина (1), З. Бобырь (2), М. Виноградова (3), М. Вокер (1), В. Гаврилов (1), Е. Гаврилова (1), А. Грузберг (3), Е. Доброхотова-Майкова (2), М. Каменкович (7), И. Комарова (36), М. Коренева (1), К. Королёв (45), Г. Кружков (3), К. Курченкова (1), Э. Макарян (1), В. Маторина (1), Д. Могилевцев (1), А. Мокровольский (4), Е. О'Лир (4), П. Пекканен (1), Н. Прохорова (3), Н. Рахманова (37), Х. Раяметс (1), Л. Раянди (1), С. Степанов (7), В. Тихомиров (45), И. Тогоева (2), Г. Усова (37), Б. Хальквист (1), А. Цуркану (1), К. Юва (1), Л. Яхнин (11)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
julia_tachynska, 9 июля 2016 г.
Что же сказать ... Сказочка
Поначалу пошла оооочень сложно, но потом втянулась
Все время думала «Ну когда же я это дочитаю»... Может все-таки Толкин это не мое? Или я выросла из того возраста, когда надо читать «Хоббита»
Doctor Faust, 24 марта 2015 г.
Если меня спросят: «С какой книги начать путешествие по волшебной стране фэнтези?», я отвечу «С книги «Хоббит», в классическом переводе Рахмановой!»
glupec, 31 декабря 2014 г.
«Сказка сказок». Здесь есть ВСЁ, что обычно бывает в Волшебной стране: вот тебе — эльфы, вот — тролли, вот — волшебники и драконы... Вот знаменитое «Две ноги на трех ногах, а четвертая в зубах». Похоже, что Толкин взял самые-самые хорошие, самые любимые детьми моменты из классики, смешал по чуть-чуть Андерсена с Гриммами, добавил уютной «английскости» в духе Дональда Биссета, и получилось что-то вроде нашей «Чуккокалы» (или — да простят мне такое сравнение — большого, яркого и веселого Мира Диснея). Только ЛУЧШЕ.
Кстати, когда я читал «Хоббита» в первый раз, у меня не было сомнений, что мир, описываемый там — это Англия. Только особенная, сказочная Англия — наверняка та самая, в которой живут Дядюшка Тик-Так и Тигр Ррр, веселый Шалтай-Болтай и его друзья — Твидлдум и Твидлди... Уже потом, в эпоху интернета, я прочитал, что Толкин под Средиземьем имел в виду наш мир, и хоббиты, таки да, 100% британцы. Так что первое впечатление оказалось правильным.
И вот пришел Джексон... Ни для кого не секрет, что он снимает совсем другое. Не сказку, а эпическую сагу, мрачную и серьезную. Я, правда, не из тех, кто от фильма плюется — наоборот, после него-то я и поверил в Питера. В конце концов, смотреть с экрана то, что, знаешь уже назубок — кто бы не ушел после первых 5-ти минут? Поэтому — пусть будет не так! Пусть будет Азог вместо Больга (по книге, тот мстил за смерть отца. Джексон делает финт ушами: «А если допустить, что отец жив»? Вот вам и вся «отсебятина». Вождя орков заменили на... такого же! только более колоритного, интересного и «крутого». Лично мне это понравилось, ну, а как остальным — не знаю...)
Но тут еще есть немаловажный момент. Во «Властелине» не было песни «Под горой стоит трактир». Не было — целебной травы ателас. И даже (позор, позор, Питер, что ж ты так??) не было Радагаста! Не говоря уж о том, что Леголас не удостоился полноценной роли... Только самые упертые фаны все равно мечтали когда-нибудь получить «новую расширенную версию», в которой они будут. И — что вы думаете — получили-таки!.. Разве ж это не прекрасно?
intuicia, 7 января 2014 г.
Нечем порадовать себя на зимних каникулах — перечитай «Хоббита». Так я и поступила. Зашла в библиотеку и взяла книгу с полки. Скажу честно книгу первый раз читала еще в школе, тогда меня больше интересовали сами приключения, нежели глубокий смысл.Сейчас же при перепрочтении, открываются совершенно другие ракурсы, понимаешь причины поступков героев, их темные и светлые стороны. Читала книгу в переводе Н.Рахмановой (обидно что :Перевод Н. Рахмановой сильно сокращён, местами это скорее пересказ (c) Vladimir Puziy.), возможно на следующий Новый Год прочту в другом изложении. Тем не менее финал в памяти освежила, можно ждать заключительный эпизод фильма. А сама история как была сказочно-прекрасна, так и осталась, не смотря на давность написания. Для детей это отличная книга, а для взрослых лишний повод приобщить свое подрастающее поколение к хорошей литературе, да и самим лишний раз окунуться в детство =)
witchcraft, 8 ноября 2016 г.
Люблю эту историю гораздо больше «Властелина колец». Хорошая детская сказка.
Me1kor, 15 апреля 2014 г.
Первый прочитанный мною роман, еще в начальных классах, именно с него началось увлечение фантастикой и фэнтези, да и книгочтением в целом. Интересно и в детстве, как замечательное приключение, так и в более зрелом возрасте, как предыстория величайшего фэнтези-произведения XX века ( на мой взгляд), так и жанра в целом. рекомендовано к прочтению всем возрастам!
Kaya Grey, 8 мая 2015 г.
Несмотря на то, что книга была задумана как сказка для детей, в детстве я прочитать ее не смогла (начало показалось нудным и... не пошло). А сейчас «Хоббит» для меня -- просто приключения, где герои попадают «из огня да в полымя», проявляют свою соображалку и все дела.
Сюжет книги вполне увлекателен, хотя и простоват, что и ожидаешь от сказки. Каждый герой имеет свой недостаток, развитие, его поступки можно одобрять/осуждать и т.д. Но следует заметить, что из всех гномов внимание уделяется максимум пяти (у остальных, видать, своя тусовка), что меня как-то разочаровало. Хотелось увидеть взаимосвязь героев, их отношение друг к другу, а получилась будто бы массовка. Вообще отношения персонажей мало показаны читателю. Ну, как и бывает в сказках. Атмосфера в «Хоббите», безусловно, сказочного Средиземья: мир наполнен волшебством, и в то же время находишь отголоски истории Средиземья (хотя бы гондолинские мечи).
В целом, «Хоббит» -- это захватывающее приключение, в которое лучше бы пускаться в детстве или подростковом возрасте, чтобы полностью проникнуться событиями.
DanteMD, 20 февраля 2011 г.
«Хоббит» определенно потрясающая сказка. В ней есть все, что должно быть. Интересные, забавные, отражающие вполне определенные идеи персонажи? Есть. Легкий, незамысловатый сюжет, с ненавязчивым подтекстом? На месте. Забавные моменты или просто ситуации, вызывающие улыбку? Присутствуют. Но, пожалуй, главным достоинством «Хоббита» является, безусловно его совершенно потрясающий и яркий мир Средиземья. Отражение событий, происходящих в романе, идет наравне с описанием окружающей «действительности», ненавязчиво и увлекательно подается история Средиземья и различные культурные особенности гномов, хоббитов, эльфов разных «национальностей» и, само собой, людей. «Хоббит» помимо прочего оказался абсолютно идеальной платформой, или, если угодно, предысторией для гораздо более масштабного и серьезного «Властелина Колец». При это, даже после выхода трилогии, «Хоббиту» удалось не потерять своей самобытности и оригинальности. Это произведение, пожалуй, навсегда останется в сердце того, кто не поленится его прочесть. И не просто останется, а будет то и дело всплывать в памяти приятными воспоминаниями.
Однако, поскольку «Хоббит» является, по большому счету, составной частью «Властелина колец», то и проблемы «Властелина» ему присущи. Это, в первую очередь, конечно же, трудности перевода. Вообще, нет, наверное, на свете другого такого фантаста, как Толкин, чьи произведения настолько бы разнились в качестве перевода. И «Хоббит», естественно, не исключение. Переводы колеблются в рамках от «отвратительно» до «почти отлично». Но каким бы ни был перевод, истинный бриллиант огранкой не испортишь...
Alex Kolz, 30 июля 2012 г.
Эту великую книгу читаю своему ребенку. Ему нравится. Сначала он все хотел приключений, каких-то действий от Бильбо и других героев, а сейчас просто любит в который раз слушать про мелкие дела и подробности, всякие стишки и песенки. И самое интересное, что и мне не надоедает перечитывать Хоббита.
Замечательный роман. Тонкий, добрый, но не такой уж однозначный, если даже для моего ребенка ставит какие-то важные вопросы. Странно, что кто-то этого не видит. Может это я сейчас через детское восприятие иначе как-то смотрю на книгу.
nik_, 9 марта 2016 г.
Добрая еврейская сказка, о : золоте, гномах, пещерах, троллях, волосатоногих хоббитах, волшебнике, с большой остроконечной шляпой, горлуме , живущем в пещере , орлах, медведях, эльфов с бочками , драконе ,людях ,их взаимоотношениях, торговле, войне, и путешествиях . Дядюшка Фрейд, наверное повесился бы, при анализе этого произведения , а может, снисходительно, закурил трубочку, с хорошим Ширским табачком. Показана, эволюция взглядов ребенка, от наивного , 2-3 летнего, к опытному, циничному 9-ке, с кучей денег и связями, который , обратно, отжал, у злобных дальних родственников, собственный дом и вещи. Очень хороший детский учебник, если читать его, именно, в детстве, в маленьком возрасте . Позволяет ребенку повзрослеть, поняв , что мир , не ограничивается его песочницей.
Cardinal_St, 29 июля 2008 г.
Весьма и весьма достойная вещь! Я её не прочитал, а прослушал как аудио-книгу. великолепно сочетается с работой :biggrin: Если бы познакомился с ней раньше — высший балл был бы обеспечен! Да, возможно это и сказка, но настолько качественных безумно мало, считанные единицы.
Не помню где читал такую фразу: «Эта одна из историй, которые пишут не пером, а душой»- это точно сюда подходит. Толкин писал эту сказку непосредственно для собственных детей и как говорят, она им настолько понравилась, что уступив их бесконечным просьбам, снова решил написать.. Возможно, именно это сподвигло его на создание всем прекрасно известной трилогии :smile:
И пожалуйста, не надо сравнивать её с ВК. Это отдельная вещь, удивительно добрая и прекрасная сама по себе ! Сумела поразить в зрелом возрасте, думаю и не только меня одного. Обязательно почитаю её своему будущему чаду :wink:
Ren33, 31 октября 2012 г.
Давным давно, когда мне было лет 12 мне повстречалась книга, в коричневом переплете, на ней был нарисован забавный человек с кольцом в руке. Тогда я еще не мог знать, что это за кольцо. Я взял в руки книгу и утонул в ней. Вроде бы детская сказка, но в то же время она серьезная. Такую сказку не зазорно прочитать взрослому человеку. Что могу сказать об этом замечательном романе. Если бы не он, возможно не было бы любви к жанру фентези. Вопрос, почему такие замечательные романы в школе не преподают? Так вот, если вы впервые взяли в руки эту сказку, то смело читайте ее. Это не просто сказка — это целый мир.
newcomer, 3 января 2014 г.
Первая книга, которую я взял в руки после новогодних праздников — «Хоббит». По горячим следам впечатления следующие:
1. Сказка — она сказка и есть. Быть может, не зря Толкина сейчас в школьную программу включили — детишкам, говорят, нравится. Имея уже опыт встречи с «Властелином колец», я был готов к этому, так что знакомство с «Хоббитом» прошло успешно.
2. Яблоко от яблони недалеко падает. Бильбо, конечно, не столь медлителен, как его не менее известный потомок Фродо, однако плаксив, пуглив и меланхоличен прям-таки безмерно. Ему бы для начала к Гудвину наведаться, за смелостью...
3. Не все волшебники одинаково полезны. Ну вот скажите мне, зачем было Гэндальфу впутывать в авантюру тринадцать гномов и одного уважаемого хоббита? Как говорит один мой знакомый кот Патрик: «Простотак». Чтобы, понимаешь ли, исчезнув в самый разгар очередной заварушки, вдруг появиться там, где не ждали, и устроить хэппи-энд. Да-да! А остальное — без него, пожалуйста... Знай себе дыми трубочку... Удобно! Но не по-товарищески.
4. Внимание, вопрос: что в черном ящике? Признаться, от встречи с Голлумом я ожидал несколько иного. Обстоятельности, что ли... Ан нет — перескочили впопыхах с камешка на камешек, загадки позагадывали, и поминай как звали! Да и с загадками, строго говоря, кривовато вышло. В таких играх важно что? Последовательность. И правильная постановка вопроса — так, чтобы был единственно верный ответ. Голлум же фишку не просек и остался в дураках. Что, впрочем, из текста следует лишь в общих чертах. Или это уже — трудности перевода?
5. Девиз всех эльфов: «Хлеба без зрелищ!» В смысле, сначала спляшем, потом на хлеб намажем. Или совет дадим, как пройти туда, не знамо куда. Опять же — без лишних телодвижений за пределы Раздола. Ума не приложу, почему все мало-мальски чародействующие товарищи предпочитают незаметно слиться? Наверное потому, что кроме них об этой истории с хоббитом никто бы не рассказал.
6. Один варвар стоит десяти римских легионеров. В Лихолесье состоялось первое по-настоящему опасное приключение. Но, опять же, масштабности не хватило... Спишем на то, что сказка. Как-то не верится мне в то, что
7. Эльфы бывают разные. Те, что из Лихолесья, не впечатлили в принципе. Не хочу утверждать, что у меня к ним какое-о особое отношение, и тем не менее как-то все слабенько...
8. Типичный дракон. А и в самом деле, чего выдумывать-то, если есть «Песнь о Нибелунгах»? Те, кто смотрел или читал — поймут. Другое дело, что лично я ожидал каких-никаких решительных действий от гномов. А они в эпизоде с драконом показали себя не с лучшей стороны. Видимо, все ушло в Гимли. Вернее, уйдет.
Biktej, 23 февраля 2013 г.
Прочитал еще когда в школе был, классе 5 или 6, для меня — ребенка того возраста книга была очень хорошей (простой, я ничего не спрашивал у родителей, просто не находя сложных, не понятных, не известных слов , фраз ; разве что названия мест и все (что не в какие ворота не лезет с властелином, даже читая его в 18 лет)). Понравилось простота сюжета, легкое сопереживание ,которое я испытывал за героев, 10-ти летнего мальчишку было сложно было заставить прочитать хоть что-то, но эта книга притягивала своей добродушностью, простотой и динамичностью, бывали моменты когда азарт чтения спадал, но всегда не до конца, так как хотелось узнать что же будет дальше....
Не знаю как бы я воспринял бы ее сейчас , наверное как сказку... Но экранизация мне не очень понравилась((( Бильбо в книге более живой, изобретательный, веселый и динамичный...
Тетя Маша68, 6 декабря 2013 г.
Замечательная книга, светлая, добрая и трогательная. Особенно запоминается яркий, необычный язык. Эталон фэнтези, и, наверное, лучшее произведение Толкина.