-
Ярость / Fury
[= Destination: Infinity / Одержимость; Победители]
[под псевдонимом Lawrence O'Donnell]
(1947)
[мантия счастья — животное венерианский морей, обволакивает жертву, устанавливает с ней нейроконтакт и та медленно умирает в высочайшем наслаждении]
// Авторы: Генри Каттнер, Кэтрин Мур
|
|
7.76 (764)
|
|
33 отз.
|
-
Красная планета / Red Planet: A Colonial Boy On Mars
(1949)
[марсианское животное попрыгунчик — похож на мячик, покрытый густым коротким мехом; интеллект человеческого ребёнка и абсолютная память на услышанные звуки, которые он может также отлично воспроизводить]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
7.62 (684)
|
|
13 отз.
|
-
Пески Марса / The Sands of Mars
(1951)
[марсианские обитатели представляют собой сумчатых животных, похожих на толстых кенгуру, способные менять окраску кожи, но не ради мимикрии, как это делают некоторые земные животные, а для эффективной терморегуляции]
// Автор: Артур Кларк
|
|
7.68 (546)
|
|
24 отз.
|
-
Звёздный зверь / The Star Beast
[= Star Lummox; Звёздное чудовище]
(1954)
[инопланетное существо отдалённо напоминает восьминогого бегемота соответствующих размеров. При этом первоначально был размером с щенка, но за долгую жизнь в семье Стюартов значительно вырос]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
7.84 (1323)
|
|
34 отз.
|
|
|
|
7.00 (776)
|
|
5 отз.
|
|
|
|
8.26 (2512)
|
|
78 отз.
|
-
Зачумлённый корабль / Plague Ship
[= Чумной корабль]
(1956)
[хубат — смесь краба, попугая и жабы с голубым оперением, плюется во всех подряд]
// Автор: Андрэ Нортон
|
|
8.11 (1637)
|
|
22 отз.
|
|
|
|
6.90 (706)
|
|
5 отз.
|
-
Планета проклятых / Planet of the Damned
[= Проклятая планета; Чувство долга / Sense of Obligation]
(1961)
[веда — форма жизни на планете Дис, нечто среднее между животным и растением. В ней имеется способность к фотосинтезу, как у растения, и в то же время она способна передвигаться, как животное]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.60 (974)
|
|
24 отз.
|
-
Город иллюзий / City of Illusions
(1967)
[на Земле встречаются животные, которым покорившие планету пришельцы дали способность говорить]
// Автор: Урсула К. Ле Гуин
|
|
8.03 (890)
|
|
30 отз.
|
-
Маски времени / The Masks of Time
[= Ворнан-19]
(1968)
[багряный протоплазмоид — венерианский зоологический образчик, найден во время второй экспедиции]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
6.81 (131)
|
|
4 отз.
|
|
|
|
7.99 (804)
|
|
39 отз.
|
-
На штемпеле — звёзды / Postmarked the Stars
[= Галактический почтовый; Проштемпелёвано звёздами; Межзвёздная почта]
(1969)
[браксы с планеты Ксехо представляют загадку для биологов и ученые на разных планетах посвятили немало времени их изучению — браксы некогда были разумными, но затем деградировали вновь превратились в животных]
// Автор: Андрэ Нортон
|
|
7.84 (1271)
|
|
15 отз.
|
-
Ночные крылья / Nightwings
[= Крылья ночи]
(1969)
[создание сверхживотных, которые благодаря биохимическим манипуляциям с их мозгом могут выполнять задачи, превосходящие возможности своего биологического вида]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.68 (278)
|
|
12 отз.
|
-
Остров мёртвых / Isle of the Dead
(1969)
[гриббл — животное размером с пони, похожее на бледно-лиловую собаку с длинными ресницами и короной из розовых перьев]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
8.03 (1634)
|
|
57 отз.
|
-
Боги войны / Les seigneurs de la guerre
(1970)
[земляне используют в войне Бестий (гиппронов) — диких животных, способных предвидеть будущее и на несколько секунд перемещаться во времени]
// Автор: Жерар Клейн
|
|
7.33 (299)
|
|
19 отз.
|
-
The Light That Never Was
(1972)
[вранели — тяговые животные на планете Донов; лиффу — водная рептилия, которая вынашивает своих детенышей в больших пузырях, прикрепленных к позвоночнику]
// Автор: Ллойд Биггл-младший
|
|
5.00 (1)
|
|
|
|
|
|
7.79 (2335)
|
|
15 отз.
|
-
The Soul Eater
(1981)
[существа, которые проводят всю свою жизнь, следуя за закатом на своей планете; звери, которые нюхают цвета и видят шумы; форма жизни, обитающая в открытом космосе и состоящая из энергии — передвигается со скоростью света]
// Автор: Майк Резник
|
|
8.33 (6)
|
|
1 отз.
|
-
Мир на колёсах / Wheelworld
[= Путь; На колёсах; Халвмерк]
(1981)
[шеститонное животное обитает в бесплодной пустыне, питается минералами и солнечной радиацией]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.59 (582)
|
|
14 отз.
|
|
|
|
7.71 (7)
|
|
1 отз.
|
-
Гиперион / Hyperion
(1989)
[эрги обитают на астероидах системы Альдебарана. Тело эрга представляет собой клубок пьезоэлектрических нервов, заключенный в оболочку из кремниевых хрящей. Эрг может генерировать силовое поле, сравнимое с небольшим звездолетом]
// Автор: Дэн Симмонс
|
|
8.65 (10392)
|
|
325 отз.
|
-
Евангелие от Тимофея
(1991)
[в Иззыбье водятся куцелапы — помесь кенгуру и крокодила]
// Авторы: Юрий Брайдер, Николай Чадович
|
|
7.84 (655)
|
|
37 отз.
|
|
|
|
7.85 (397)
|
|
17 отз.
|
|
|
|
6.95 (187)
|
|
16 отз.
|
|
|
|
7.69 (2894)
|
|
25 отз.
|
-
Вегетация
(2024)
[зачумленные машины — искусственные животные селератного леса]
// Автор: Алексей Иванов
|
|
7.09 (394)
|
|
46 отз.
|
|
|
-
Ночная битва / Clash by Night
[= Столкновение в ночи; Схватка в ночи; Подводная война; Ночная схватка]
[под псевдонимом Lawrence O'Donnell]
(1943)
[по сравнению с Землей, фауна Венеры имеет больше подвидов и менее заметные различия между ними]
// Авторы: Генри Каттнер, Кэтрин Мур
|
|
7.16 (380)
|
|
13 отз.
|
|
|
|
7.23 (183)
|
|
7 отз.
|
-
Оружие-мутант / The Mutant Weapon
[= Med Service]
(1957)
[инопланетные звери тормалы имитируют поведение людей подобно попугаям, подражающим человеческой речи]
// Автор: Мюррей Лейнстер
|
|
7.40 (120)
|
|
5 отз.
|
|
|
|
9.07 (2864)
|
|
47 отз.
|
-
Семь подземных королей
(для детей)
(1964)
[звери Шестилапые обитают в окрестностям подземной пещеры]
// Автор: Александр Волков
|
|
8.70 (2547)
|
|
32 отз.
|
-
Парень из С.В.И.Н. / The Man From P.I.G.
[= Свинопас; Парень из СВИНа; Человек из С.В.И.Н.Т.У.С.А.; Парень из С.В.И.Н.Т.У.С.А.; Наш человек из СВИН; Спецназ]
(1967)
[прыгун — четырехметровый сумчатый зверь]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.40 (464)
|
|
7 отз.
|
-
Среди летописцев / Perris Way
[= Among the Rememberers]
(1968)
[создание сверхживотных, которые благодаря биохимическим манипуляциям с их мозгом могут выполнять задачи, превосходящие возможности своего биологического вида]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.59 (32)
|
|
|
|
|
|
7.55 (410)
|
|
14 отз.
|
-
Парень из преисподней
(1974)
[на планете Нистагма обитает зверь, у которого два позвоночника]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
8.23 (4034)
|
|
83 отз.
|
-
Обычная история / Planet Story
(1979)
[дюнокарт на стадии зародыша способен переделать с планеты на планету, его панцирь выдерживает залп из лазерной пушки, а питается он металлами]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
6.85 (149)
|
|
8 отз.
|
-
Ад на Венере
(1988)
[на Венере обитают хищные «матрасы» и «лужайки»]
// Авторы: Юрий Брайдер, Николай Чадович
|
|
7.79 (163)
|
|
7 отз.
|
-
Тахиона
[п.п. Татьяна Грай]
(1991)
[животное тахи отправляет в прошлое целый остров]
// Автор: Татьяна Голубева
|
|
6.67 (15)
|
|
2 отз.
|
-
Осот
[= Земля веснаров]
(2006)
[до прихода йолльцев на острове не обитали животные]
// Автор: Марина и Сергей Дяченко
|
|
8.19 (449)
|
|
20 отз.
|
|
|
-
Ужас высот / The Horror of the Heights
[= Ужас поднебесья; Ад поднебесный; Ужас в небесах; Чудовища заоблачных высот; Горний ужас; Ад в небесах; Ужасы неба; Ужасы воздуха; Чудовища воздушного океана; Тайна воздуха; В неведомых высотах; Ужас в небе]
(1913)
[в верхних слоях стратосферы существует своя жизнь и свои хищники]
// Автор: Артур Конан Дойл
|
|
7.69 (329)
|
|
7 отз.
|
-
The Second Shell
[= Вторая оболочка]
(1929)
[негуманоидная форма жизни обитает в высших слоях атмосферы]
// Автор: Джек Уильямсон
|
|
6.25 (4)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
7.44 (374)
|
|
13 отз.
|
-
Планета-паразит / Parasite Planet
[= Планета-хищник]
(1935)
[венерианский одноног — похожее на кенгуру существо на одной ноге и с трехметровым клювом]
// Автор: Стенли Вейнбаум
|
|
7.16 (319)
|
|
10 отз.
|
-
Лотофаги / The Lotus Eaters
[= Сила воли; Пожиратели лотоса]
(1935)
[трехглазые триопы — обитатели темной стороны Венеры]
// Автор: Стенли Вейнбаум
|
|
7.25 (225)
|
|
8 отз.
|
|
|
|
6.86 (138)
|
|
6 отз.
|
-
Безумная луна / The Mad Moon
[= Безумная Луна; Свихнувшаяся луна; Лихорадка]
(1935)
[шмыгун с Ио очень похож на черную крысу, одетую в плащ]
// Автор: Стенли Вейнбаум
|
|
7.29 (209)
|
|
7 отз.
|
-
Коварная Каллисто / The Callistan Menace
[= Stowaway]
(1940)
[на Каллисто обитают пиявки, которые убивают своих жертв магнитным полем, сила которого возрастает в присутствии железа]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
6.91 (222)
|
|
9 отз.
|
|
|
|
6.64 (197)
|
|
4 отз.
|
|
|
|
6.71 (67)
|
|
3 отз.
|
-
Ошибка / Clerical Error
(1940)
[животные на Юпитере мелкие, но крайне агрессивные]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
6.92 (209)
|
|
6 отз.
|
-
Memos on Mercury
[= Меркурианские заметки]
(1941)
[меркурианские животное стреляет электричеством]
// Автор: Отто Биндер
|
|
5.80 (5)
|
|
|
-
Не только мёртвые / Not Only Dead Men
[= И не только покойники; Первый вид: Космическое чудовище. Не только мёртвые]
(1942)
[описан зверь с зачатками интеллекта, обитающий в открытом космосе]
// Автор: Альфред Ван Вогт
|
|
7.04 (217)
|
|
4 отз.
|
|
|
|
7.57 (229)
|
|
7 отз.
|
-
Highwayman of the Void
[п.п. Dirk Wylie]
(1944)
[на Плутоне обитаю похожие на крабов ползуны, которые питаются металлической травой]
// Автор: Фредерик Пол
|
|
6.50 (2)
|
|
|
|
|
|
6.87 (183)
|
|
6 отз.
|
-
Лилии жизни / Lilies of Life
[= Planet of Doom]
(1945)
[на Венере нет четкой границы между флорой и фауной, в некоторых случаях те и другие переплетаются с минералами]
// Автор: Малкольм Джемисон
|
|
6.62 (119)
|
|
5 отз.
|
-
Адаптация / Adaptation
(1949)
[марсианские трипетсы — яркие, искрящиеся существа — то ли насекомые, то ли птицы]
// Автор: Джон Уиндем
|
|
7.30 (145)
|
|
6 отз.
|
|
|
|
7.19 (279)
|
|
11 отз.
|
-
Luvver
(1950)
[инопланетное животное в качестве защитного механизма вызывает непреодолимую любовь к себе, которая действует как самый опасный наркотик]
// Автор: Мак Рейнольдс
|
|
7.00 (1)
|
|
|
-
Путь во тьме / A Walk In The Dark
[= Прогулка во тьме]
(1950)
[форма жизни с Трантор Беты известна своей способностью напрямую использовать атомную энергию]
// Автор: Артур Кларк
|
|
7.33 (215)
|
|
7 отз.
|
|
|
|
7.73 (122)
|
|
4 отз.
|
-
Мои бедные железные нервы / Pardon My Iron Nerves
[под псевдонимом Edmond Hamilton]
(1950)
[маленький лунный зверёк из породы кремниевых недышащих телепатических существ, обитающих в самых глубоких пещерах и питающихся металлом]
// Авторы: Ли Брэкетт, Эдмонд Гамильтон
|
|
7.14 (283)
|
|
7 отз.
|
-
Вкус Уаба / Beyond Lies the Wub
[= Там простирается вуб; Вкус вуба; Роковой выстрел; Вуб внутри; Вуб]
(1952)
[уаб — необычное марсианское животное, похожее на свинью]
// Автор: Филип Дик
|
|
8.19 (1155)
|
|
44 отз.
|
-
«Коровий доктор» / Country Doctor
(1953)
[космическая корова с Ганимеда — громадное животное с двумя рядами глаз. Внутри коровы свободно перемещается человек]
// Автор: Уильям Моррисон
|
|
7.42 (124)
|
|
2 отз.
|
|
|
|
6.54 (129)
|
|
2 отз.
|
-
Ученик / Student Body
(1953)
[единственное млекопитающее планеты Феликса способно невероятно быстро видоизменяться и приспосабливаться к новым условиям]
// Автор: Фредерик Уоллес
|
|
6.48 (117)
|
|
6 отз.
|
-
Форма / Shape
[= Keep Your Shape; Экспедиция с Глома; Соблюдай форму!]
(1953)
[животный мир планеты Глом исчерпывается восемью формами]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
8.31 (1311)
|
|
45 отз.
|
-
Игра с крысодраконом / The Game of Rat and Dragon
[= Покер с крысодраконом; Игра крысы и дракона; Игра в крыс и драконов]
(1955)
[крысодраконы — смертоносные хищники, скрывающиеся в пространстве другого измерения, через которое должны проходить межзвездные корабли]
// Автор: Кордвайнер Смит
|
|
7.01 (476)
|
|
16 отз.
|
|
|
|
7.57 (198)
|
|
7 отз.
|
-
The Shubshub Race
(1957)
[шубшубы — редкие животные, вроде шестиногих страусов, которые бегают быстрее леопардов]
// Автор: Брайан Олдисс
|
|
6.50 (2)
|
|
|
-
Похмелье / Morning After
(1957)
[черно-синий зверь с ногами в четыре ряда обитает в джунглях Венеры]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
8.13 (1271)
|
|
35 отз.
|
|
|
|
6.72 (268)
|
|
11 отз.
|
|
|
|
7.60 (198)
|
|
8 отз.
|
|
|
|
6.93 (62)
|
|
3 отз.
|
-
A Pride of Islands
(1960)
[инопланетные звери джаксины столь огромны, что люди живут в шерсти на их теле на положении блох]
// Автор: Колин Мак-Апп
|
|
7.00 (1)
|
|
|
|
|
|
6.94 (36)
|
|
|
|
|
|
7.46 (207)
|
|
10 отз.
|
-
Ночь на Марсе
[= Ночью на Марсе; Ночь в пустыне]
(1960)
[мимикродон — марсианский двухметровый крапчато-рыжий ящер]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
7.86 (1358)
|
|
29 отз.
|
|
|
|
6.69 (190)
|
|
5 отз.
|
-
Цереброскоп / Cerebroskop
(1960)
[диотон — представитель фауны Сириуса, напоминает огромный сине-красный лист, дышит аммиаком]
// Автор: Конрад Фиалковский
|
|
6.59 (70)
|
|
3 отз.
|
|
|
|
6.88 (83)
|
|
5 отз.
|
-
Хозяин бухты
(1962)
[гигантское морское животное обитает у берегов Индонезии и состоит из мельчайших особей, объединяющихся в случае необходимости в единый организм]
// Автор: Север Гансовский
|
|
7.82 (426)
|
|
23 отз.
|
-
Секреты жанра
(1963)
[лвоки обладают высокоразвитым интеллектом и передвигаются в пространстве со скоростью света, увидеть их невозможно]
// Автор: Илья Варшавский
|
|
7.57 (286)
|
|
9 отз.
|
-
Чёрные журавли
[= Чёрные журавли Вселенной]
(1963)
[живые и разумные создания, питающиеся энергией сверхновых]
// Автор: Владимир Михайлов
|
|
7.53 (154)
|
|
4 отз.
|
|
|
|
7.09 (54)
|
|
1 отз.
|
-
Лентяй
(1965)
[сильфия — метровое золотистое яйцо на волосатых ногах-тумбах]
// Автор: Илья Варшавский
|
|
7.26 (172)
|
|
6 отз.
|
-
Незапертая дверь
(1965)
[марсианское животное шмек: подогнутые внутрь тонкие лапы могли распрямляться с молниеносностью пружины]
// Автор: Дмитрий Биленкин
|
|
7.08 (38)
|
|
1 отз.
|
-
Спасти декабра!
(1967)
[венерианские животные слоночеры полностью лишены страха; самка венерианского животного декабра травоядная, а самец — хищник]
// Автор: Север Гансовский
|
|
7.73 (224)
|
|
14 отз.
|
-
Caterpillar Express
(1968)
[в Северной Америке поезда тянут гигантские венерианские гусеницы]
// Автор: Роберт Маргрофф
|
|
|
|
|
|
|
|
7.67 (172)
|
|
8 отз.
|
-
Самый Великий Охотник / The Finest Hunter in the World
[= Искуснейший охотник в мире; Лучший в мире охотник; Охотник с большой буквы]
(1970)
[венерианские болотники умеют летать, плавать, ходить и прыгать по деревьям. Они осторожны, умны и смертельно опасны]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.55 (459)
|
|
15 отз.
|
-
Сорняк времени / The Weed of Time
[= Трава времени]
(1970)
[все животные пятой планеты Тау Кита травоядные и питаются единственным видом растения, доминирующим в местной фауне]
// Автор: Норман Спинрад
|
|
7.06 (127)
|
|
5 отз.
|
-
Проверка на разумность
(1972)
[инопланетные звери с высокой пластичностью метаболизма]
// Автор: Дмитрий Биленкин
|
|
7.76 (253)
|
|
7 отз.
|
-
Closed Sicilian
(1973)
[упоминаются съедобные питательные вши с Юпитера]
// Автор: Барри Молзберг
|
|
5.00 (1)
|
|
|
-
Яйцо / The Egg
(1973)
[в далеком будущем уничтожены все животные на Земле]
// Автор: Говард Фаст
|
|
6.38 (16)
|
|
|
-
Альферац-VI / Fleuve Red
(1977)
[буры — травоядные животные с планеты Альферац с шарообразными конечностями вместо ног, из-за чего они не ходят, а катаются]
// Автор: Роберт Янг
|
|
6.30 (20)
|
|
2 отз.
|
-
Амфитеатр / Amphitheatre
(1978)
[хищный петраформ на планете Хассан-IV маскируется под кучу камней]
// Автор: Боб Шоу
|
|
7.24 (140)
|
|
4 отз.
|
-
Стоногий / Százlábú
(1985)
[животное настолько громадное, что воспринимается человеком как гора]
// Автор: Иштван Немере
|
|
7.37 (81)
|
|
5 отз.
|
|
|
|
7.49 (253)
|
|
9 отз.
|
-
Добыча
(1990)
[лемуры разумны и практически бессмертны]
// Автор: Михаил Кагарлицкий
|
|
6.00 (3)
|
|
|
-
Исполнитель желаний
(1990)
[иагр — организм, состоящий из множества частей, жизнеспособных и по отдельности; айгл — зверёк, исполняющий любые желания своего владельца]
// Автор: Сергей Казменко
|
|
7.62 (44)
|
|
5 отз.
|
-
Квартирант
(1990)
[инопланетный зверь забрался в звездолет]
// Автор: Степан Вартанов
|
|
6.65 (91)
|
|
3 отз.
|
-
Подкидыш
(1991)
[инопланетный зверь похож на человека с тремя ноздрями и без глаз]
// Автор: Татьяна Груздева
|
|
6.75 (4)
|
|
|
|
|
|
7.00 (12)
|
|
5 отз.
|
|
|