Рейтинг
- Средняя оценка:
- 8.38
- Голосов:
- 119
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 25
Sonnet 25
Другие названия: "Кто под звездой счастливою рождён..."; "Пусть хвастают родством и почестями те..."
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
- Перевод на русский:
-
С. Маршак
(«Кто под звездой счастливою рожден...», Сонет 25, 25. «Кто под звездой счастливою рожден...»), 1959
— 18 изд.
-
В. Иванов-Паймен, В. Мазуркевич, Я. Колкер, П. Каншин, Л. Ситник
(Сонет 25), 1996
— 1 изд.
-
М. Чайковский
(«Пусть хвастают родством и почестями те...», Сонет 25 («Пусть баловня изменчивой толпы...»)), 1996
— 2 изд.
-
В. Микушевич
(«Пускай своей звездой гордится тот...»), 2004
— 1 изд.
-
С. Степанов
(Сонет 25, 25), 2011
— 2 изд.
-
Н. Тимохин
(Сонет № 25), 2013
— 1 изд.
-
А. Либерман
(Сонет 25), 2015
— 1 изд.
-
В. Флорова
(«Мой лорд любви, затем что как вассал...»), 2016
— 1 изд.
-
Б. Аронштейн
(Сонет 25), 2019
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты», 1609 г.
— журнал «Метаморфозы, № 1 (1)», 2013 г.
Издания: ВСЕ (39)
- /языки:
- русский (39)
- /тип:
- книги (38), периодика (1)
- /перевод:
- Б. Аронштейн (1), В. Иванов-Паймен (1), П. Каншин (1), Я. Колкер (1), А. Либерман (1), В. Мазуркевич (1), С. Маршак (18), В. Микушевич (1), Л. Ситник (1), С. Степанов (2), Н. Тимохин (1), В. Флорова (1), М. Чайковский (2)