Произведение | Оценка | Классиф. | Отзыв |
3201. Уильям Гибсон «Рекомбинантный город» / «The Recombinant City: A Foreword» [Статья], 1996 г. | 8 | | - |
3202. Терри Гиллиам, Том Стоппард, Чарльз Мак-Кеоун «Brazil» / «Brazil» [Киносценарий], 1987 г. | 8 | | - |
3203. Николай Гоголь «Сорочинская ярмарка» [Повесть], 1831 г. | 8 | | - |
3204. Николай Гоголь «Майская ночь, или Утопленница» [Повесть], 1831 г. | 8 | | - |
3205. Николай Гоголь «Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка» [Повесть], 1832 г. | 8 | | - |
3206. Николай Гоголь «Заколдованное место. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви» [Повесть], 1832 г. | 8 | | - |
3207. Николай Гоголь «Рим» [Повесть], 1842 г. | 8 | | - |
3208. Николай Гоголь «Женитьба» [Пьеса], 1842 г. | 8 | | - |
3209. Николай Гоголь «Мёртвые души. Том второй», 1855 г. | 8 | | - |
3210. Николай Гоголь «Арабески» [Сборник], 1835 г. | 8 | | - |
3211. Николай Гоголь «К читателю от сочинителя» [Статья], 1846 г. | 8 | | - |
3212. Николай Гоголь «Успех посольства» [Рассказ], 1831 г. | 8 | | - |
3213. Николай Гоголь «Предисловие» [Рассказ], 1831 г. | 8 | | - |
3214. Николай Гоголь «Предисловие» [Рассказ], 1832 г. | 8 | | - |
3215. Уильям Голдинг «Наследники» / «The Inheritors», 1955 г. | 8 | | - |
3216. Витольд Гомбрович «Преднамеренное убийство» / «Zbrodnia z premedytacją» [Рассказ], 1933 г. | 8 | | - |
3217. Витольд Гомбрович «На чёрной лестнице» / «Na kuchennych schodach» [Рассказ], 1937 г. | 8 | | - |
3218. Витольд Гомбрович «Крыса» / «Szczur» [Рассказ], 1939 г. | 8 | | - |
3219. Линор Горалик «Заяц ПЦ и его воображаемые друзья: Ф, Щ, Грелка и Свиная отбивная с горошком» [Сборник], 2017 г. | 8 | | - |
3220. Линор Горалик «Заяц ПЦ» [Цикл] | 8 | | - |
3221. Гораций «Вдосталь снега слал и зловещим градом...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3222. Гораций «Смотри: глубоким снегом засыпанный...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3223. Гораций «Вез Елену Парис по морю в отчий дом...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3224. Гораций «Пой Диане хвалу, нежный хор девичий...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3225. Гораций «К пирующим» [Стихотворение] | 8 | | - |
3226. Гораций «Что бежишь от меня...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3227. Гораций «Не для сражений чаши назначены...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3228. Гораций «Что просит в новом храме поэт себе...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3229. Гораций «Пока, безумной мудрости преданный...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3230. Гораций «Ненавистна, мальчик, мне роскошь персов...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3231. Гораций «К Сестию («Злая сдается зима, сменялся вешней лаской ветра...»)» [Стихотворение] | 8 | | - |
3232. Гораций «К Квинтилию Вару («Вар, дерев никаких ты не сажай раньше священных лоз...»)» [Стихотворение] | 8 | | - |
3233. Георги Господинов «Естественный роман» / «Естествен роман», 1999 г. | 8 | | - |
3234. Натаниэль Готорн «Визит к заведующему погодой» / «A Visit to the Clerk of the Weather» [Рассказ], 1836 г. | 8 | | - |
3235. Эрнст Т. А. Гофман «Золотой горшок: сказка нового времени» / «Der goldne Topf: Ein Märchen aus der neuen Zeit» [Сказка], 1814 г. | 8 | | - |
3236. Гюнтер Грасс «Доля пророков» [Стихотворение] | 8 | | - |
3237. Гюнтер Грасс «Кредо» [Стихотворение] | 8 | | - |
3238. Гюнтер Грасс «Внезапный страх» [Стихотворение] | 8 | | - |
3239. Гюнтер Грасс «"А потом, что было потом?.."» [Стихотворение] | 8 | | - |
3240. Гюнтер Грасс «Самым главным отличьем» [Стихотворение] | 8 | | - |
3241. Гюнтер Грасс «13 сонетов» [Цикл] | 8 | | - |
3242. Гюнтер Грасс «Наше» [Стихотворение] | 8 | | - |
3243. Гюнтер Грасс «Страна-ноябрь» [Стихотворение] | 8 | | - |
3244. Гюнтер Грасс «День поминовения» [Стихотворение] | 8 | | - |
3245. Гюнтер Грасс «Прогноз урагана» [Стихотворение] | 8 | | - |
3246. Гюнтер Грасс «Advent» [Стихотворение] | 8 | | - |
3247. Гюнтер Грасс «Внеплановое» [Стихотворение] | 8 | | - |
3248. Гюнтер Грасс «Листья опали» [Стихотворение] | 8 | | - |
3249. Гюнтер Грасс «После приступа» [Стихотворение] | 8 | | - |
3250. Гюнтер Грасс «"Мне приснилось, что есть надежда..."» [Стихотворение] | 8 | | - |
3251. Аласдер Грей «Ланарк: жизнь в четырёх книгах» / «Lanark: A Life in Four Books», 1981 г. | 8 | | - |
3252. Роберт Грейвз «Белая богиня» / «The White Goddess» [Стихотворение], 1948 г. | 8 | | - |
3253. Николай Гумилёв «Заблудившийся трамвай» [Стихотворение], 1921 г. | 8 | | - |
3254. Николай Гумилёв «На полярных морях и на южных…» [Стихотворение], 1909 г. | 8 | | - |
3255. Николай Гумилёв «Шестое чувство» [Стихотворение], 1921 г. | 8 | | - |
3256. Николай Гумилёв «Память» [Стихотворение], 1921 г. | 8 | | - |
3257. Роальд Даль «Автоматический сочинитель» / «The Great Automatic Grammatisator» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | - |
3258. Роальд Даль «Яд» / «Poison» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | - |
3259. Роальд Даль «Мистер Физи» / «Mr. Feasey» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | - |
3260. Роальд Даль «Кожа» / «Skin» [Рассказ], 1952 г. | 8 | | - |
3261. Роальд Даль «Звуковая машина» / «The Sound Machine» [Рассказ], 1949 г. | 8 | | - |
3262. Роальд Даль «Чарли и шоколадная фабрика» / «Charlie and the Chocolate Factory», 1964 г. | 8 | | - |
3263. Роальд Даль «Мадам Розетт» / «Madame Rosette» [Рассказ], 1945 г. | 8 | | - |
3264. Роальд Даль «Африканская история» / «An African Story» [Рассказ], 1946 г. | 8 | | - |
3265. Роальд Даль «Осторожно, злая собака!» / «Beware of the Dog» [Рассказ], 1946 г. | 8 | | - |
3266. Роальд Даль «Они никогда не станут взрослыми» / «They Shall Not Grow Old» [Рассказ], 1946 г. | 8 | | - |
3267. Роальд Даль «Прекрасен был вчерашний день» / «Yesterday was Beautiful» [Рассказ], 1946 г. | 8 | | - |
3268. Роальд Даль «Отчаянный прыжок» / «Dip in the Pool» [Рассказ], 1952 г. | 8 | | - |
3269. Роальд Даль «Скачущий Фоксли» / «Galloping Foxley» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | - |
3270. Роальд Даль «Шея» / «Neck» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | - |
3271. Роальд Даль «Маточное молочко» / «Royal Jelly» [Рассказ], 1959 г. | 8 | | - |
3272. Роальд Даль «Хозяйка пансиона» / «The Landlady» [Рассказ], 1959 г. | 8 | | - |
3273. Роальд Даль «Перехожу на приём» / «Over to You: 10 Stories of Flyers and Flying» [Сборник], 1946 г. | 8 | | - |
3274. Роальд Даль «Кто-то вроде вас» / «Someone Like You» [Сборник], 1953 г. | 8 | | - |
3275. Роальд Даль «Twenty-Nine Kisses from Roald Dahl» [Сборник], 1969 г. | 8 | | - |
3276. Роальд Даль «Ах, эта сладкая загадка жизни!» / «Ah, Sweet Mystery of Life» [Сборник], 1977 г. | 8 | | - |
3277. Роальд Даль «Клод, Собака Клода» / «Claud, Claud's Dog» [Цикл], 1953 г. | 8 | | - |
3278. Роальд Даль «Чарли» / «Charlie» [Цикл], 1972 г. | 8 | | - |
3279. Роальд Даль «Бандитские стихи» / «Revolting Rhymes (poems)» [Стихотворение], 1982 г. | 8 | | - |
3280. Рубен Дарио «Всего лишь на миг, о лебедь, твой крик я услышу рядом...» [Стихотворение] | 8 | | - |
3281. Рубен Дарио «Поэтам радости» [Стихотворение] | 8 | | - |
3282. Рубен Дарио «Пегас» [Стихотворение] | 8 | | - |
3283. Рубен Дарио «Сонет из тринадцати строк» [Стихотворение] | 8 | | - |
3284. Симона де Бовуар «Зрелость» / «La force de l'âge», 1940 г. | 8 | | - |
3285. Жан де Лабрюйер «Из "Характеров, или Нравов нынешнего века"» [Отрывок] | 8 | | - |
3286. Леконт де Лиль «Смерть Сигурда» / «La Mort de Sigurd» [Стихотворение] | 8 | | - |
3287. Леконт де Лиль «Кристина» / «Christine» [Стихотворение] | 8 | | - |
3288. Альфред Дёблин «Рыцарь Синяя Борода» / «Der Ritter Blaubart» [Рассказ], 1911 г. | 8 | | - |
3289. Альфред Дёблин «Убийство одуванчика» / «Die Ermordung einer Butterblume» [Рассказ], 1910 г. | 8 | | - |
3290. Альфред Дёблин «Футуристическая словесная техника» / «Futuristische Worttechnik. Offener Brief an F. T. Marinetti» [Эссе], 1913 г. | 8 | | - |
3291. Дон Делилло «Падающий» / «Falling Man», 2007 г. | 8 | | - |
3292. Дон Делилло «Creation» [Рассказ], 1979 г. | 8 | | - |
3293. Дон Делилло «The Ivory Acrobat» [Рассказ], 1988 г. | 8 | | - |
3294. Дон Делилло «Tompkins Square» [Рассказ], 1991 г. | 8 | | - |
3295. Дон Делилло «Hammer and Sickle» [Рассказ], 2010 г. | 8 | | - |
3296. Дон Делилло «Valparaiso» [Пьеса], 1999 г. | 8 | | - |
3297. Дон Делилло «The Mystery at the Middle of Ordinary Life» [Пьеса], 2000 г. | 8 | | - |
3298. Дон Делилло «Notes on "The Angel Esmeralda"» [Статья], 1995 г. | 8 | | - |
3299. Дон Делилло «The Power of History» [Эссе], 1997 г. | 8 | | - |
3300. Дон Делилло «Ноль К» / «Zero K», 2016 г. | 8 | | - |
3301. Даниэль Дефо «Робинзон Крузо» / «Robinson Crusoe», 1719 г. | 8 | | - |
3302. Джеймс Джойс «Кто славы проворонил зов...» / «He who hath glory lost» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3303. Джеймс Джойс «Есть воздуха струны...» / «Strings in the earth and air» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3304. Джеймс Джойс «Вечерний сумрак — аметист...» / «The twilight turns from amethyst» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3305. Джеймс Джойс «Лишь робкая звезда взойдёт...» / «When the shy star goes forth in heaven» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3306. Джеймс Джойс «Слышу: запела ты...» / «Lean out of the window» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3307. Джеймс Джойс «Кто там тропинкою лесной...» / «Who goes amid the green wood?» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3308. Джеймс Джойс «В накидке лёгкой, продувной...» / «My love is in a light attire» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3309. Джеймс Джойс «Чтоб руки милые вернуть...» / «Because your voice was at my side» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3310. Джеймс Джойс «Любезный ветерок, лети...» / «Go seek her out all courteously» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3311. Джеймс Джойс «Скажи прощай, навек прощай...» / «Bid adieu to girlish days» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3312. Джеймс Джойс «Очнись от грёз, душа моя...» / «From dewy dreams, my soul, arise» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3313. Джеймс Джойс «Твоё сердечко — мотылёк...» / «This heart that flutters near my heart» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3314. Джеймс Джойс «Медленно она чешет...» / «Silently she’s combing» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3315. Джеймс Джойс «Мой ангел, этот нежный плен...» / «Of that so sweet imprisonment» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3316. Джеймс Джойс «Ты к раковине мглы ночной...» / «Thou leanest to the shell of night» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3317. Джеймс Джойс «Хоть я уже, как Митридат...» / «Though I thy Mithridates were» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3318. Джеймс Джойс «О, скорбных песен мне не пой...» / «Gentle lady, do not sing» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3319. Джеймс Джойс «Легче, легче, ангел мой!..» / «Lightly come or lightly go» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3320. Джеймс Джойс «О, что ты делаешь со мной...» / «Dear heart, why will you use me so?» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3321. Джеймс Джойс «Весь день шуршал холодный дождь...» / «Rain has fallen all the day» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3322. Джеймс Джойс «Весь день в ушах как будто море...» / «All day I hear the noise of waters» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3323. Джеймс Джойс «Я слышу: мощное войско штурмует берег земной...» / «I hear an army charging upon the Land» [Стихотворение], 1907 г. | 8 | | - |
3324. Джеймс Джойс «The Critical Writings of James Joyce» [Сборник], 1959 г. | 8 | | - |
3325. Джеймс Джойс «Святая миссия» / «The Holy Office» [Стихотворение], 1904 г. | 8 | | - |
3326. Джеймс Джойс «Газ из горелки» / «Gas from a Burner» [Стихотворение], 1912 г. | 8 | | - |
3327. Джеймс Джойс «Дулиспруденция» / «Dooleysprudence» [Стихотворение], 1959 г. | 8 | | - |
3328. Джеймс Джойс «Ecce Puer» / «Ecce Puer» [Стихотворение], 1933 г. | 8 | | - |
3329. Джеймс Джойс «Сёстры» / «The Sisters» [Рассказ], 1904 г. | 8 | | - |
3330. Джеймс Джойс «Встреча» / «An Encounter» [Рассказ], 1914 г. | 8 | | - |
3331. Джеймс Джойс «Аравия» / «Araby» [Рассказ], 1914 г. | 8 | | - |
3332. Джеймс Джойс «Два рыцаря» / «Two Gallants» [Рассказ], 1914 г. | 8 | | - |
3333. Джеймс Джойс «Земля» / «Clay» [Рассказ], 1914 г. | 8 | | - |
3334. Джеймс Джойс «В День плюща» / «Ivy Day in the Committee Room» [Рассказ], 1914 г. | 8 | | - |
3335. Джеймс Джойс «Милость Божия» / «Grace» [Рассказ], 1914 г. | 8 | | - |
3336. Джеймс Джойс «Плач над Рахуном» / «She Weeps over Rahoon» [Стихотворение], 1917 г. | 8 | | - |
3337. Джеймс Джойс «Tutto è Sciolto» / «Tutto è Sciolto» [Стихотворение], 1917 г. | 8 | | - |
3338. Джеймс Джойс «Лунная трава» / «Simples» [Стихотворение], 1917 г. | 8 | | - |
3339. Джеймс Джойс «Прилив» / «Flood» [Стихотворение], 1917 г. | 8 | | - |
3340. Джеймс Джойс «Ноктюрн» / «Nightpiece» [Стихотворение], 1917 г. | 8 | | - |
3341. Джеймс Джойс «Банхофштрассе» / «Bahnhofstrasse» [Стихотворение], 1927 г. | 8 | | - |
3342. Джеймс Джойс «Цветок, что я тебе принёс...» / «The flower I gave rejected lies...» [Стихотворение], 2003 г. | 8 | | - |
3343. Джеймс Джойс «Сильвии Бич» / «To Sylvia Beach» [Стихотворение], 2003 г. | 8 | | - |
3344. Джеймс Джойс «Пенни за штучку - гинея за кучку» / «Pennipomes Twoguineaseach» [Стихотворение], 2003 г. | 8 | | - |
3345. Джеймс Джойс «Портрет художника как старого морехода» / «A Portrait of an Artist as an Ancient Mariner» [Стихотворение], 2003 г. | 8 | | - |
3346. Джеймс Джойс «Улисс» / «Ulysses» [Отрывок] | 8 | | - |
3347. Андреа Джонсон, Грег Иган «Грег Иган об «Ортогональности» и тридцати годах творчества в твёрдой научной фантастике» / «Greg Egan on ORTHOGONAL and Thirty Years of Writing Hard Science Fiction» [Интервью], 2014 г. | 8 | | - |
3348. Денис Джонсон «Авария во время путешествия автостопом» / «Car Crash While Hitchhiking» [Рассказ], 1992 г. | 8 | | - |
3349. Денис Джонсон «Работа» / «Work» [Рассказ], 1992 г. | 8 | | - |
3350. Олег Дивов «Молодые и сильные выживут», 1998 г. | 8 | | - |
3351. Олег Дивов «Выбраковка», 1999 г. | 8 | | есть |
3352. Олег Дивов «К-10» [Повесть], 2002 г. | 8 | | есть |
3353. Олег Дивов «У Билли есть хреновина» [Повесть], 2005 г. | 8 | | - |
3354. Филип Дик «Вкус Уаба» / «Beyond Lies the Wub» [Рассказ], 1952 г. | 8 | | - |
3355. Филип Дик «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» / «Do Androids Dream of Electric Sheep?», 1968 г. | 8 | | - |
3356. Филип Дик «Пролейтесь, слёзы...» / «Flow My Tears, the Policeman Said», 1974 г. | 8 | | - |
3357. Филип Дик «Мерсерианский цикл» [Условный цикл] | 8 | | - |
3358. Эмили Дикинсон «Новые ноги топчут мой сад…» / «“New feet within my garden go —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3359. Эмили Дикинсон «Когда редеет Ночь...» / «“When Night is almost done —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3360. Эмили Дикинсон «Рай - это дело выбора...» / «“Paradise is of the option…”» [Стихотворение], 1931 г. | 8 | | - |
3361. Эмили Дикинсон «Нависло небо, клочья туч...» / «“The Sky is low — the Clouds are mean…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3362. Эмили Дикинсон «Всё Северное Ветер сгрёб...» / «“The Wind took up the Northern Things…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
3363. Эмили Дикинсон «1601. "О Господи, прости нас!.."» / «1601. Of God we ask one favor» [Стихотворение], 1894 г. | 8 | | - |
3364. Эмили Дикинсон «Если забвение – память...» / «“If recollecting were forgetting...”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
3365. Эмили Дикинсон «Укрыта в покоях из алебастра...» / «“Safe in their Alabaster Chambers —…”» [Стихотворение], 1862 г. | 8 | | - |
3366. Эмили Дикинсон «Два Заката Послала я...» / «“I send Two Sunsets —…”» [Стихотворение], 1914 г. | 8 | | - |
3367. Эмили Дикинсон «Она метёт многоцветной метлой...» / «“She sweeps with many-colored Brooms —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
3368. Эмили Дикинсон «Душа изберёт сама своё общество...» / «“The Soul selects her own Society —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3369. Эмили Дикинсон «Если сердцу — хоть одному...» / «“If I can stop one Heart from breaking…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3370. Эмили Дикинсон «Сердце! Забудем оба…» / «“Heart! We will forget him!..”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
3371. Эмили Дикинсон «Он сеет — сквозь свинцовое сито...» / «“It sifts from Leaden Sieves —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
3372. Эмили Дикинсон «День с маху бросила навзничь...» / «“The Day grew small, surrounded tight…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
3373. Эмили Дикинсон «Есть что-то в долгом Летнем дне...» / «“A something in a summer’s Day…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3374. Эмили Дикинсон «Я потеряла Мир на днях…» / «“I lost a World — the other day!..”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3375. Эмили Дикинсон «Представь, что маленький цветок…» / «“As if some little Arctic flower…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3376. Эмили Дикинсон «Тем и тронула, бедняжка…» / «“Most she touched me by her muteness —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
3377. Эмили Дикинсон «От Счастья я взяла глоток…» / «“I took one Draught of Life —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
3378. Эмили Дикинсон «Я ступала с доски на доску...» / «“I stepped from Plank to Plank…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
3379. Эмили Дикинсон «Не спеши, Сад Райский!..» / «“Come slowly — Eden!..”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3380. Эмили Дикинсон «Индейское лето» / «“These are the days when Birds come back —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3381. Эмили Дикинсон «1719. «Наш Бог — весьма ревнивый Бог...» / «1719. God is indeed a jealous God —» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
3382. Эмили Дикинсон «1763. «Слава – Пчела...» / «1763. Fame is a bee» [Стихотворение], 1898 г. | 8 | | - |
3383. Эмили Дикинсон «Утром мягче холодок…» / «“The morns are meeker than they were —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3384. Эмили Дикинсон «Отличие Отчаянья...» / «“The difference between Despair…”» [Стихотворение], 1914 г. | 8 | | - |
3385. Эмили Дикинсон «Радость радужней всего...» / «“Delight — becomes pictorial —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
3386. Эмили Дикинсон «Я узнаю — зачем?..» / «“I shall know why — when Time is over —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
3387. Эмили Дикинсон «Гинею золотую...» / «“I had a guinea golden —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
3388. Эмили Дикинсон «Запел сверчок...» / «“The Crickets sang…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
3389. Эмили Дикинсон «Сердце толпы — это пушечный гром...» / «“The Popular Heart is a Cannon first —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
3390. Эмили Дикинсон «1775. «В природе тысячи ладов...» / «1775. The earth has many keys» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
3391. Эмили Дикинсон «Они мне рот заткнули Прозой...» / «“They shut me up in Prose —…”» [Стихотворение], 1935 г. | 8 | | - |
3392. Эмили Дикинсон «Чтобы прилично зачинить...» / «“To mend each tattered Faith…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
3393. Эмили Дикинсон «Рассеется счастливый миг…» / «“Too happy Time dissolves itself…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
3394. Эмили Дикинсон «1672. «Тихо жёлтая звезда...» / «1672. Lightly stepped a yellow star» [Стихотворение], 1914 г. | 8 | | - |
3395. Эмили Дикинсон «Судьба — жилище без дверей…» / «“Doom is the House without the Door —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
3396. Эмили Дикинсон «За горстку крох не станет Дрозд...» / «“The Robin for the Crumb…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
3397. Эмили Дикинсон «1585. «За трелью трель приносит Дрозд...» / «1585. The Bird her punctual music brings» [Стихотворение], 1955 г. | 8 | | - |
3398. Эмили Дикинсон «Как знать — без Одиночества…» / «“It might be lonelier…”» [Стихотворение], 1935 г. | 8 | | - |
3399. Эмили Дикинсон «Опора нашей Веры...» / «“How brittle are the Piers…”» [Стихотворение], 1894 г. | 8 | | - |
3400. Эмили Дикинсон «691. «Хотите Лета? Вот, возьмите…» / «691. Would you like summer? Taste of ours» [Стихотворение], 1894 г. | 8 | | - |
| |