|
|
|
7.60 (5)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
7.00 (2)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
8.69 (11908)
|
|
295 отз.
|
-
Озеро жизни / The Lake of Life
(1937)
[в Африке находится Озеро жизни, которое, согласно легендам, дарует бессмертие]
// Автор: Эдмонд Гамильтон
|
|
8.18 (22)
|
|
3 отз.
|
-
Звёздные короли / The Star Kings
[= Битва Империи; Последняя битва; Beyond the Moon]
(1947)
[резиновые чудовища отпочковываются от озера протоплазмы и после смерти возвращаются в него же]
// Автор: Эдмонд Гамильтон
|
|
8.20 (2500)
|
|
121 отз.
|
|
|
|
7.00 (11)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
7.58 (224)
|
|
13 отз.
|
|
|
|
8.37 (1779)
|
|
90 отз.
|
-
Magic by the Lake
(1957)
[говорящая черепаха управляет волшебным озером]
// Автор: Эдвард Игер
|
|
|
|
|
|
|
|
8.14 (1481)
|
|
58 отз.
|
|
|
|
8.00 (803)
|
|
39 отз.
|
-
Ночные крылья / Nightwings
[= Крылья ночи]
(1969)
[в далеком будущем Средиземное море превратилось в озеро]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.68 (278)
|
|
12 отз.
|
-
Вниз, в землю / Downward to the Earth
(1970)
[алкоголь — побочный продукт дыхания водных растений планеты Белзагор, превращает озеро в огромную ванну с самогоном]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.74 (172)
|
|
12 отз.
|
-
Джек-из-Тени / Jack of Shadows
[= Валет из Страны Теней; Джек из теней; Джек — Повелитель Теней; Сумеречный Джек]
(1971)
[Кракен обитает в большой черном озере в самом центре мира]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
8.18 (2965)
|
|
102 отз.
|
-
Предел / Limes inferior
(1982)
[город-государство Арголанд находится на берегу озера Тибиган]
// Автор: Януш Зайдель
|
|
8.10 (277)
|
|
21 отз.
|
-
Долгий восход на Энне
(1984)
[инспектор уничтожил Озеро Забвения, то самое вселенское Зло]
// Автор: Евгений Гуляковский
|
|
7.70 (656)
|
|
24 отз.
|
-
Число погибших / Death Tolls
(1987)
[марсианское озеро Элизиум — самый обширный водоем на Марсе, диаметром около ста километров. Гигантские конденсаторы, установленные вдоль берега озера, предохраняют его от испарения]
// Автор: Джон Стиц
|
|
5.47 (17)
|
|
1 отз.
|
-
Аптекарь
(1988)
[в Останкинском пруду появился бразильский линкор «Ду Насименту»]
// Автор: Владимир Викторович Орлов
|
|
7.52 (247)
|
|
15 отз.
|
-
Посёлок
(1988)
[озеро на поверхности сучьев исполинского дерева]
// Автор: Кир Булычев
|
|
8.99 (5905)
|
|
257 отз.
|
|
|
|
9.00 (4)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
7.61 (1595)
|
|
54 отз.
|
|
|
|
8.58 (8643)
|
|
110 отз.
|
|
|
|
8.53 (8157)
|
|
135 отз.
|
-
The Kingdom Beyond the Waves
(2008)
[руины затерянного города Камелантиды погребены на дне одного из озер, которые усеивают смертоносные джунгли Лионгели]
// Автор: Стивен Хант
|
|
|
|
|
-
Дьюма-Ки / Duma Key
(2008)
[кукла Элизабет — физическое вместилище духа Персефоны — погребена в серебряной колбе в самом глубоком месте пресного озера]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
8.14 (1932)
|
|
105 отз.
|
-
Вегетация
(2024)
[озеро, которое естественным образом производит моторное топливо, пригодное к употреблению]
// Автор: Алексей Иванов
|
|
7.09 (396)
|
|
46 отз.
|
|
|
-
Мокрая магия / Wet Magic
(1943)
[на дне озера среди диких гор Уэльса находится замок Камелот]
// Автор: Генри Каттнер
|
|
7.42 (157)
|
|
5 отз.
|
-
Лев Комарры / The Lion of Comarre
[= Ушедшие в Комарру]
(1949)
[созданы огромные искусственные озёра, поглотившие пустыню Сахара]
// Автор: Артур Кларк
|
|
7.24 (184)
|
|
7 отз.
|
-
Племянник чародея / The Magician's Nephew
[= Племянник мага]
(1955)
[в Лесу-между-мирами располагаются бесчисленные пруды. В каждом из них есть путь в другой мир, почти такой же, как наш]
// Автор: Клайв Стейплз Льюис
|
|
8.00 (2069)
|
|
38 отз.
|
-
Охотники за динозаврами
[= Охота за динозаврами]
(1962)
[люди на одном из озер Центральной Африки в середине XX века встречаются с тираннозавром — давно вымершим на Земле исполинским ящером]
// Автор: Александр Шалимов
|
|
7.33 (267)
|
|
19 отз.
|
|
|
|
7.37 (251)
|
|
10 отз.
|
|
|
|
6.00 (1)
|
|
|
-
Среди летописцев / Perris Way
[= Among the Rememberers]
(1968)
[в далеком будущем Средиземное море превратилось в озеро]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.59 (32)
|
|
|
|
|
|
7.69 (32)
|
|
|
-
Вниз по волшебной реке
(для детей)
(1972)
[вода из волшебного озера превращает выпивших её в козлят]
// Автор: Эдуард Успенский
|
|
8.94 (121)
|
|
4 отз.
|
|
|
|
7.17 (23)
|
|
1 отз.
|
-
Тайна Серебряных гор
[Фантастико-приключенческая повесть]
(1974)
[в Драконовом озере, расположенном в котловане среди Серебряных гор где-то за полярным кругом, обитают доисторические водные пресмыкающиеся и рыбы]
// Автор: Аркадий Никольский
|
|
6.33 (6)
|
|
|
-
Облако, золотая полянка
[повесть-сказка в письмах]
(1979)
[в лесном озере обитает водяной]
// Автор: Владимир Соколовский
|
|
7.79 (19)
|
|
1 отз.
|
-
Сила сильных
(1985)
[Море Нирваны — сухое озеро, которое состоит из плотного тумана]
// Автор: Дмитрий Биленкин
|
|
6.77 (208)
|
|
9 отз.
|
-
Возвращение домой / The Homecoming
(1989)
[посреди меркурианского города находится Центральный пруд, где жители плавают на лодках, купаются и рыбачат]
// Автор: Роберт Шекли
|
|
6.80 (133)
|
|
|
-
Златоборье
[фантастическая сказка]
(1990)
[волшебный Алатырь-камень стоит посреди Черного озера]
// Автор: Владислав Бахревский
|
|
7.78 (9)
|
|
|
-
Карандаш и Самоделкин в Антарктиде
[= Карандаш и Самоделкин в Стране пингвинов]
(для детей)
(1998)
[в центре Антарктиды есть подземные пещеры, жители и кипящее озеро]
// Автор: Валентин Постников
|
|
7.90 (20)
|
|
|
|
|
-
Liquid Life
(1936)
[на поверхности пруда возникают волны в безветренный день, а вода в нем действует как кислота на живые организмы]
// Автор: Ральф Милн Фарли
|
|
4.00 (2)
|
|
|
|
|
|
7.25 (293)
|
|
7 отз.
|
|
|
|
7.15 (73)
|
|
5 отз.
|
|
|
|
6.91 (222)
|
|
9 отз.
|
-
Однажды на Меркурии / Masquerade
[= Операция «Меркурий»; Маскарад / Operation Mercury]
(1941)
[упоминаются озера из расплавленного олова на Меркурии]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.56 (547)
|
|
16 отз.
|
-
Хоровод / Runaround
[= Вокруг да около]
(1942)
[на Меркурии имеются рудники и селеновые озёра]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
8.14 (1911)
|
|
37 отз.
|
-
Озеро горных духов
[= Тайна горного озера, Дены-Дерь; Озеро Горных Духов]
(1944)
[ртутное озеро, затерявшееся в горах]
// Автор: Иван Ефремов
|
|
7.84 (586)
|
|
23 отз.
|
|
|
|
7.00 (2)
|
|
|
|
|
|
7.28 (89)
|
|
4 отз.
|
-
Рукою владыки / The Overlord's Thumb
[= Перст господень]
(1958)
[наказанием землянину за убийство стало испытание, во время которого обвиняемого бросили в озеро]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.27 (382)
|
|
18 отз.
|
|
|
|
7.11 (18)
|
|
1 отз.
|
-
«Богатырская симфония»
(1960)
[вода в высокогорном озере обогревается ядерным реактором]
// Автор: Генрих Альтов
|
|
7.12 (296)
|
|
11 отз.
|
-
Чрезвычайное происшествие
(1960)
[нефтяные озера на поверхности Титана, в которых обитают слизни]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
7.59 (1248)
|
|
26 отз.
|
|
|
|
7.25 (20)
|
|
2 отз.
|
-
Панч / Punch
[= Охотники]
(1961)
[озёра из чистейшего пенициллина вблизи Южного полюса Венеры]
// Автор: Фредерик Пол
|
|
6.98 (193)
|
|
5 отз.
|
-
Конец / Deep End
(1961)
[Атлантический океан почти высох и превратился в Атлантическое озеро]
// Автор: Дж. Г. Баллард
|
|
7.43 (228)
|
|
11 отз.
|
|
|
|
6.63 (74)
|
|
3 отз.
|
-
День гнева
(1964)
[лаборатория по выведению отарков находилась на острове посреди озера]
// Автор: Север Гансовский
|
|
8.45 (963)
|
|
65 отз.
|
|
|
|
6.85 (49)
|
|
2 отз.
|
|
|
|
6.18 (33)
|
|
|
-
The Chelmlins
(1967)
[жители польского города Хелм вырыли пруд и зарыбили его соленой селедкой]
// Автор: Леонард Ташнет
|
|
7.00 (1)
|
|
|
-
Карамба / A Judge of Men
(1969)
[на планете Карамба озёра служат источником жизни и находятся глубоко под поверхностью планеты]
// Автор: Майкл Коуни
|
|
7.61 (44)
|
|
1 отз.
|
|
|
|
6.73 (41)
|
|
1 отз.
|
-
Not a Red Cent
(1973)
[в 1988 году осушили озеро Эри. Освободившиеся земли отдали под заселение индейцам, чернокожим и другим городским меньшинствам]
// Автор: Робин Скотт
|
|
5.00 (1)
|
|
|
-
In the World of Magic
(1974)
[в Волшебной стране имеется Лебединое озеро, в котором живут русалки]
// Автор: Леонард Ташнет
|
|
6.00 (1)
|
|
|
|
|
|
5.56 (69)
|
|
3 отз.
|
-
Цена золота / Ціна золота
(1975)
[воды тропического Синего озера заживляют любые раны и исцеляют любые болезни]
// Автор: Игорь Росоховатский
|
|
6.43 (30)
|
|
3 отз.
|
-
Алджи / Algy
(1976)
[в озере Алгонкин обитает доисторическая рептилия]
// Автор: Лайон Спрэг де Камп
|
|
7.67 (9)
|
|
|
|
|
|
6.41 (118)
|
|
5 отз.
|
-
Таможенный досмотр / Митний огляд
(1976)
[в будущем во всем мире из всех известных водоемов только на Байкале осталась чистая вода]
// Автор: Игорь Росоховатский
|
|
7.05 (38)
|
|
2 отз.
|
-
Гусляр — Неаполь
(1978)
[на берегу лесного озера Копенгаген вырос маленький вулкан]
// Автор: Кир Булычев
|
|
7.26 (248)
|
|
7 отз.
|
-
Сны над Байкалом
(1978)
[при определенных условиях, на Байкале можно наблюдать картины прошлого и будущего]
// Автор: Михаил Грешнов
|
|
4.85 (74)
|
|
2 отз.
|
-
Feesters in the Lake
(1980)
[дети превратились в монстров и переселились жить на дно озера]
// Автор: Боб Леман
|
|
8.00 (3)
|
|
|
-
The Other Mother
(1980)
[призрак женщины обитает на берегу озера]
// Автор: Лиза Татл
|
|
6.33 (3)
|
|
|
-
Озеро
(1980)
[инопланетное озеро обладает способностью регенерировать ткани человека]
// Автор: Борис Руденко
|
|
7.18 (66)
|
|
4 отз.
|
-
Долина / Údolí
(1983)
[зарождение разумной жизни в озере с горячей водой с желто-зеленым оттенком в горной долине]
// Автор: Иржи Чигарж
|
|
5.75 (35)
|
|
1 отз.
|
-
Цветок
(1984)
[в инопланетном озере находится биовещество, разъедающее скафандр]
// Авторы: Игорь Белогруд, Александр Климов
|
|
6.80 (5)
|
|
|
-
Озеро
(1989)
[возникло озеро призраков. Тот, кто войдет в его воды, станет призраком]
// Автор: Леонид Кудрявцев
|
|
6.61 (109)
|
|
5 отз.
|
-
Спасите Галю!
[= «Спасите Галю!»]
(1990)
[на территории промпредприятия существует аномальная зона с озером Желаний]
// Автор: Кир Булычев
|
|
7.59 (410)
|
|
26 отз.
|
|
|
|
4.20 (5)
|
|
|
-
Страсти Гулькина озера
(1991)
[озеро, отравленное химикатами, предполагается очистить с помощью существа, которое питается отходами производства]
// Автор: Елена Анфимова
|
|
5.00 (14)
|
|
|
-
Новый Сусанин
(1994)
[в озере Копенгаген живет водяной]
// Автор: Кир Булычев
|
|
6.92 (288)
|
|
7 отз.
|
-
Загадки воды / Tajemnice wody
(1997)
[из озера периодически достают утопленников со странной желеобразной дрянью вокруг шеи]
// Автор: Анджей Пилипик
|
|
6.40 (35)
|
|
3 отз.
|
|
|
|
6.03 (55)
|
|
3 отз.
|
-
Лето
(2001)
[раненый дракон упал в горное озеро, согрев его своим теплом, а вода озера сковала раскаленное тело дракона]
// Автор: Степан Вартанов
|
|
6.79 (68)
|
|
2 отз.
|
-
Белое и чёрное
(2007)
[волшебник превратил воду в пруду в молоко]
// Автор: Святослав Логинов
|
|
7.95 (155)
|
|
13 отз.
|
-
Озеро гоблинов / Goblin Lake
[= Гоблинское озеро]
(2010)
[на дне озера гоблинов можно не только дышать, но и жить]
// Автор: Майкл Суэнвик
|
|
6.86 (268)
|
|
6 отз.
|
|
|