Переводы Евгении Чистяковой ...

Переводчик — Евгения Чистякова-Вэр

Евгения Чистякова-Вэр
Страна:  Россия
Переводчик c: английского, французского, итальянского
Настоящее имя:

Евгения Чистякова

Евгения Михайловна Чистякова-Вэр — русская писательница и переводчица, автор книг для детей.

Девичья фамилия — Чистякова, в замужестве — Шакеева. Сотрудничала в детских журналах «Игрушечка» и «Журнал для детей» в 1880-х годах как Е. Вэр. Под псевдонимом Вэр-Чистякова вышли её книги: «Рассказы для детей» СПб., 1886; «Забыла» и другие рассказы для детей» М., 1902, 1909; «Правдивый Петя: Рассказы» М., 1905, 1912; «Царство радости» и другие сказки и рассказы для детей». М., 1909; «Ежулька. Рассказ» М., 1913 и другие.

Переводила с французского, итальянского и английского. Входила в редакцию издательства П.П. Сойкина.

Примечание к биографии:

Фото из дореволюционной газеты.

См. также переводы, опубликованные под именем Е. Чистякова.

Биография Евгении Михайловны Чистяковой-Вэр на сайте АРТУР КОНАН ДОЙЛЬ — Полная библиография русских изданий.



Работы Евгении Чистяковой-Вэр


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Евгении Чистяковой-Вэр

1900

1901

1910

1911

1912

1913

1914

  • Роберт Льюис Стивенсон «Доктор Джекил и мистер Хайд» / «The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde» [= Странная исторiя доктора Джекиля и мистера Хайда; Странная история доктора Джекила и мистера Хайда; Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда; Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда] (1914, повесть)

1915

1916

1918

1936

  • Джеймс Фенимор Купер «Последний из могикан» / «The Last of the Mohicans» [= Последний из могикан или повествование о 1757 годе; Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе; Последний из могикан, или повесть о 1757 годе] (1936, роман)

1957

1991

1992

1993

1994

1996

1997

1998

1999

2003

2007

2009

2010

2012

2014

2018

2022

2023

⇑ Наверх