Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Классическое» фэнтези | Героическое фэнтези | Эпическое фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Фантастические существа (Эльфы | Драконы | Гномы | Орки )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.
Примечания к переводам «Хоббита»:
В. А. М. = В. Маторина — Стихи в её же переводе
С. Степанов, М. Каменкович — Стихи в их же переводе
И. Тогоева — Стихи в её же переводе
Л. Яхнин — Сокращённый пересказ, стихи в его же переводе
(c) Papyrus
В сети также доступны переводы Алексея Щурова и Александра Конаныхина
(c) просточитатель
Перевод Н. Рахмановой сильно сокращён, местами это скорее пересказ
(c) Vladimir Puziy.
Перевод отрывка в институтском листке МФТИ «За науку». 1983 — № 29 (852), стр. 2, переводчик М. Луговенко.
В 1962 году продюссер Уильям Снайдер приобрёл права на экранизацию. Чтобы сохранить права на экранизацию, заканчивающиеся через 5 лет, он нанял команду аниматоров и снял 12-минутную короткометражку (сменяющие друг друга статичные иллюстрации и сценарий, отдалённо напоминающий оригинальное произведение). Заплатил десяткам прохожих, чтобы они «посмотрели» показ и подписали нужные бумаги о премьере анимационного фильма.
The Hobbit (компьютерная игра, 2003). Игра является лицензированной адаптацией новеллы «Хоббит, или Туда и обратно».
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
рассказы графические произведения + примыкающие, не основные части
Входит в:
— цикл «Легендариум Средиземья»
— журнал «Англия № 2 (30)», 1969 г.
— антологию «Once Upon A Time... English Fairy Tale. Английская литературная сказка», 1975 г.
— антологию «Забытый день рождения», 1990 г.
— антологию «Сказочные повести», 1996 г.
— журнал «Школьная роман-газета, 10/1996», 1996 г.
— антологию «Сказки века-2», 1999 г.
— антологию «Золотые сказки», 2004 г.
— антологию «Сказки и предания о троллях и гномах», 2004 г.
— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.
Награды и премии:
лауреат |
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003 |
Экранизации:
— «Хоббит» / «The Hobbit» 1977, США, реж: Жуль Басс, Артур Ранкин мл.
— «Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита» 1985, СССР, реж: Владимир Латышев
— «Хоббит. Сокровища под горой» 1994, Россия, реж: Роман Митрофанов
— «Хоббит: Нежданное путешествие» / «The Hobbit: An Unexpected Journey» 2012, США, Новая Зеландия, реж: Питер Джексон
— «Хоббит: Пустошь Смауга» / «The Hobbit: The Desolation of Smaug» 2013, США, Новая Зеландия, реж: Питер Джексон
— «Хоббит: Битва пяти воинств» / «The Hobbit: The Battle of the Five Armies» 2014, Новая Зеландия, США, реж: Питер Джексон
- /языки:
- русский (125), английский (25), молдавский (1), шведский (1), финский (1), латинский (1), литовский (1), эстонский (1), украинский (8), белорусский (1), армянский (1)
- /тип:
- книги (155), периодика (2), самиздат (4), аудиокниги (4), графические (1)
- /перевод:
- В. А. М. (6), В. Баканов (2), Б. Бальчене (1), Ю. Баталина (1), З. Бобырь (2), М. Виноградова (3), М. Вокер (1), В. Гаврилов (1), Е. Гаврилова (1), А. Грузберг (3), Е. Доброхотова-Майкова (2), М. Каменкович (7), И. Комарова (36), М. Коренева (1), К. Королёв (45), Г. Кружков (3), К. Курченкова (1), Э. Макарян (1), В. Маторина (1), Д. Могилевцев (1), А. Мокровольский (4), Е. О'Лир (4), П. Пекканен (1), Н. Прохорова (3), Н. Рахманова (37), Х. Раяметс (1), Л. Раянди (1), С. Степанов (7), В. Тихомиров (45), И. Тогоева (2), Г. Усова (37), Б. Хальквист (1), А. Цуркану (1), К. Юва (1), Л. Яхнин (11)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Комиксы и графические произведения:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
tale, 11 ноября 2008 г.
Ах, какая сказка!
Еще сказка. Еще нет ужаса и страха. Еще нет того напряжения и волнения, что во «Властелине колец».
Просто колоссальное удовольствие от этого волшебного мира, чУдного, неповторимого и просто зачаровывающего, и конечно совершенно уникальные герои повествования.
Воистину сказка для детей, растущих для того, чтоб окунуться в мир волшебных колец Толкина.
katenev, 27 января 2010 г.
Читая «Хоббита» я поражался этим дивным и красивым миром, храбростью и отвагой маленького Бильбо Торбонса. Роман читается на одном дыхании. Особенно понравилось когда хоббит с гномами встретились с огромными тройлями, сражались с грозными гиганскими пауками и как они сбежали с эльфийского дворца. Из героев по моему мнению отличился Бильбо, который превратился из маленького трусишки хоббита в отважного героя, благодаря которому гномы не раз могли спасались от неминуемой гибели.
dobriy_doktor, 29 марта 2009 г.
Единственная книга цикла, которую мне удалось дочитать до конца. Противостояние дракона и хоббита написано просто очаровательно.
Однако, есть вещи, которые портят книгу. Это эпизод с орками, шибко напоминающими злобных, но бестолковых немцев из первых советских фильмов про войну, и про пауков криво получилось.
alex2, 22 декабря 2007 г.
Сказка! Знакомство с великим миром Арда началось для читателей именно с неё. Сколько же времени прошло со дня её выхода, а всё появляются и появляются новые люди, околдованные чарами мира Толкина!..
В чём же был секрет её успеха тогда, в 1937, известном нам с вами совсем по другому поводу году?
Люди, что с тревогой ожидали каждого дня понимая, что он может оказаться решающим в выборе между миром и войной, вдруг получили возможность заглянуть туда, где жило добро и волшебство, где яркими цветами сияли драгоценности и героев ожидали всевозможные приключения. Да, и там были свои страхи и тревоги, но они никоим образом не касались окружающего читателя мира. В этой сказке очень яркая грань между Светом и Тьмой, и самое главное — добро побеждает. Всего этого так не хватало в те времена людям. А сейчас разве хватает?
Детская сказка. Так она и была сочинена для детей Толкина. Естественно, что Профессор сочинил её о том мире, который уже жил в его душе, который поминутно расцветал в нём всё новыми цветами и красками. В ней не видно ещё величия эльфов и могущества Гэндальфа, но уже появилось Великое Кольцо и роковой персонаж будущей трилогии — Голлум. Да, Профессор уже замыслил историю, которой наиболее известен в литературном мире.
Что для меня эта книга? Это вход в мир, который сперва видится ничем не примечательным и даже наивным, но постепенно начинаешь понимать его полноту и величие, с удивлением обозревать его многоцветие и блеск. Откройте эту дверь, и вам, может быть, уже не захочется её закрывать, этот мир постоянно будет в вас жить и попросит частичку вашей души. Это вовсе не означает, что вы возьмёте какое-нибудь эльфийское имя и будете принимать участие в ролевых играх, но в вас будет жить гордость за человечество от того, что один единственный человек способен изобрести целый мир!
kilot, 12 марта 2011 г.
Хоть этот роман и позиционируется как сказка, но по ходу чтения, честно говоря, этого не заметил. С величайшим удовольствием прочел, и совсем не согласен с теми, кто говорит, что нет масштабности. Великолепное дополнение к миру Средиземья.
Natalic, 3 ноября 2009 г.
В детстве читала эту книгу взахлёб.
Помню, как мы с сестрой вырезали из бумаги фугурки хоббита и гномов и играли в них.
А недавно с не меньшим удовольствием прочитала эту книгу вместе со своим сыном.
V-a-s-u-a, 5 июня 2009 г.
«Хоббит» — единственное, что я смог прочитать из Толкиена не умерев при этом от скуки. Хотя в начале тоже как-то было сложновато, но с момента в пещере с Голумом книга и вправду становится довольно интересной. Вот только какой-то особенной я её не считаю — обычная сказка, причём многие народные сказки произвели на меня в своё время(разумеется, в дошкольном возрасте) не менее сильное впечатление.
Также многие считают эту книгу Началом всего жанра фэнтези. Это правда, но собственно мне не кажется, что это достаточная причина, чтоб возводить книгу в ранг культовой. Драконов и волшебников Толкиен придумал не сам — а просто взял их из сказок и легенд. Так что же тогда он сделал такого принципиально нового?
Ага! И вот ещё: тут нет никаких намёков на то, что кольцо — нечто опасное, так что когда я начал читать «властелин колец» вся эта морока с кольцом казалась такой надуманой.
LoveLife, 4 июня 2009 г.
Это удивительное произведение. Оно завораживает, увлекает. Хочется читать и читать, не отрываясь. Чудесный мир далеких стран и сказочных сокровищ — прелесть впечатления от путешествия Бильбо я сохраню навсегда.
Daynin, 23 сентября 2009 г.
Что бы ни говорили про простоту «Хоббита», но это все же классика. Да, может немного по-детски, но все же это действительно «взрослый» роман. Не понимаю тех, кто прочитав «Властелина колец» не хочет читать «Хоббита», говоря, что он, якобы, через чур простой. Ладно, он, может, и простой, но безумно глубокий, яркий, самобытный, ни на что не похожий роман, который должен быть прочитан каждым!
Vlad, 18 июня 2008 г.
В самом начале 90-х родители подарили мне “Сказки английских писателей”, где самым последним был помещен именно “Хоббит”. Ничего подобного я до этого, понятное дело не читал, и поэтому меня сразу поразила немного мрачная, “северная” атмосфера созданного Толкиеном мира, его живые персонажи и постоянное ощущение волшебства. Говорить о каких-то литературных достоинствах этого произведения не имеет смысла – за пятнадцать прошедших лет с трудом уже вспоминается сам сюжет – и пускай у меня и возникало желание пару раз перечитать “Хоббита”, но я понимал, что в двадцать с лишним лет глупо искать тех ощущений, которые получаешь от книги в те юношеские годы, когда все еще кажется, что жизнь это сплошная череда приключений, а не рутинных и мелких дел…
Oreon, 18 мая 2010 г.
Я сначала прочитал трилогию Властин колец, которая мне очень понравилась и под впечатлением приобрел Хоббита. Возможно моя оценка получится поэтому несколько предвзятой, но по сравнению с Властелином, это просто добрая детская сказка, которая достаточно сильно не дотягивает по масштабности, сюжету, эпичности чтоли. Возможно, если бы рядом не стояло более значительное произведение, я бы оценил ее и выше, возможно оценка была бы выше, если бы я читал ее в более юном возрасте :). А так сюжет Властина колец я запомнил достаточно хорошо, а Хоббита прочитал и практически забыл...
Caballero, 13 мая 2010 г.
Тяжело писать отзыв на произведение классика (родоначальника жанра). Нельзя сравнивать «Властилина колец» и «Хоббита» только по тому, что ВК — это уже продолжение и написано проффесором и проффесиональным писателем. А «Хоббита» написал любящий отец для своих детей. Сказка эта очень наивная и очень простая, нет особых перепетий и «заковык» сюжета. Хотя мне осталось не понятным, почему 14 попутчиков по пути к одинокой горе все время страдали от голода и большую часть пути должны были идти пешком, а на обратном пути пони несло хоббиту сундуки с золотом, про провиант нет ни слова (но и про голодные обморок тоже). Странно ;) Если бы это была серьезная книга — это был бы огромный минус, а для детской книжки вполне допустимо)
GrininSM, 26 сентября 2010 г.
Поход Бильбо Бэгинса за сокровищами дракона. Именно так начались события, которые в последствии изменили весь мир Средиземья.
Кроме сокровищ нашлось Кольцо Всевластия. И это был единственный случай, когда это кольцо послужило доброму делу.
И, наверное, что бы я здесь не написал, что никак не опишет этот шедевр, и не изменит значения книги для поклонников фэнтези. Поэтому просто 10 баллов, потому, что больше поставить нельзя.
Доктор Вова, 25 января 2009 г.
Это был один из первых циклов фэнтэзи, который я прочитал еще в 1993г (я имею ввиду и «Хоббит», и трилогию). Было безумно интересно, но поразительно паршивый перевод (не помню, к сожалению, чей), едва не отбил всю любовь к фантастике вообще и к Толкиену в частности. Мне очень повезло,что в те годы был жуткий дефицит книг и по фантастике, и по фэнтэзи, и поэтому неприятный осадок от мерзкого перевода я преодолел чтением других авторов.
Года через 2-3 взял и перечитал в другом издательстве и прочитал все 4 книги за 4дня! Это были совсем другие книги, просто полный восторг! Как все таки много зависит от переводчика!
Alraun, 10 июня 2008 г.
Хоббит для меня книга-рекордсмен по перечитыванию. Наверно потому, что для меня она является неким мостиком в моё детство, каждый раз я затаив дыхание открываю свою потрепаную книжку, и разглядываю рисунки, карты, я снова окунаюсь в Шир, такой прекрасный и далекий, и меня опять ждут приключения, полные опасности. Я вспоминаю это чувство, которое испытывала читая про уютную нору, чудака Гэндальфа, и конечно, домоседа Бильбо, чья жизнь так лихо изменилась! Эта книга одна из немногих, которая оставляет след в сердце, и ...светлую грусть, о детстве, о храбрости и дружбе, о приключениях, в которых я участвовала, пусть только читая книгу. В завершение хочу привести цитату, которая почему то вызывает у меня особое умиление :smile:
»- Чего ради я пригласил его на чай? — спросил он себя,
направляясь в кладовку. Бильбо, правда, совсем недавно
позавтракал, но после такого волнующего разговора не мешало
подкрепиться парочкой кексов и глоточком чего-нибудь этакого. А
Гэндальф долго еще стоял за дверью и тихонько покатывался со
смеху»