Все отзывы посетителя Nexus
Отзывы (всего: 216 шт.)
Рейтинг отзыва
Nexus, 8 ноября 10:09
Начало войны во Вьетнаме пришлось на период взросления двух друзей-писателей: Стивена Кинга и Питера Страуба. Стоит ли удивляться, что они не смогли обойти стороной данную тему в своем творчестве. В 1999-м году из под пера Короля Ужасов вышла книга «Сердца в Атлантиде», где вышеупомянутый вооруженный конфликт проходил красной линией через большую часть повествования. А вот Страуб справился на 11 лет раньше коллеги, явив миру объемное произведение под названием «Коко», речь о котором пойдет далее.
Сюжет романа стартует со встречи четырех бывших сослуживцев, приехавших в Вашингтон по случаю открытия «Мемориала ветеранов войны во Вьетнаме». Среди них: педиатр Майкл Пул, юрист Гарри Биверс, ресторатор Тина Пумо и рабочий-строитель Конор Линклейтер. Когда-то дядя Сэм вместе с тысячами молодых людей послал их в далекую азиатскую страну нести мир и демократию и тяготы того времени стали фундаментом для прочной дружбы, которую мужчинам удалось сохранить и после демобилизации.
В ходе застолья в номере отеля выясняется, что Пул и Биверс особенно сильно ждали момента воссоединения с приятелями, потому как помимо погружения в ностальгию по армейским будням хотели обсудить серию загадочных убийств, недавно произошедших в Сингапуре и Бангкоке и своей манерой исполнения указывающих на их другого боевого товарища — Тима Андерхилла.
Испытывая моральную ответственность за однополчанина, квартет решает отправиться в Юго-Восточную Азию, дабы найти Андерхилла раньше полиции и попытаться перетянуть его на светлую сторону.
Собственно, дальнейший текст будет посвящен процессу достижения этой благой цели, полному трудностей, крови и страданий...
Если верить Википедии, то после прорывного романа «История с привидениями» Страуб стремился создать настолько же финансово успешную книгу, но в ином жанре. И «Коко» действительно сложно причислить к чистому хоррору. Это скорее мрачный триллер с легкой детективной составляющей, которую Питер вроде как старался усложнить, насытив произведение деталями, мыслями и флэшбеками, но потерпел если и не сокрушительную, но все-таки неудачу. Ибо не смотря на плотную «дымовую завесу» автора, примерно в середине романа через нее начинает весьма явно проступать настоящая личность убийцы, в результате чего «неожиданный поворот» в финале не вызывает должных эмоций.
Пожалуй, это основной недостаток книги, но, к сожалению, не единственный. К прочим минусам романа я бы отнес его затянутость, слишком мутную мотивацию главного злодея и невнятную развязку. Однако есть у меня такое ощущение, что Страуб намеренно допустил все эти оплошности. Суть в том, что поиск Андерхилла для одного из центральных персонажей — не просто способ ему помочь, но и шанс разжиться материалом для будущего бестселлера про слетевшего с катушек ветерана. Он прямо так и говорит друзьям, что когда-нибудь они будут сидеть в кинотеатре и смотреть экранизацию его пока еще не написанной книги, благодаря которой удастся заработать кучу денег. Причем, добавляет, что возможно дело обернется не одним фильмом, а полноценным мини-сериалом.
Именно эти размышления навели меня на мысль, что и сам Питер мечтал превратить «Коко» не только в отлично продаваемый роман, но и в готовый сценарий для ТВ-проекта. Отсюда и перенасыщенность повествования откровенно проходными эпизодами, нужными чисто для забивания «эфирного времени»; и не совсем понятный антагонист, чьих внутренних демонов можно было бы раскрыть во втором сезоне; и открытый финал, который оставляет широкий простор для построения сиквела.
Но как мы видим, книга не выстрелила должным образом и никакого продолжения не случилось (хотя после «Коко» появились еще два романа, составившие с ним трилогию «Голубая роза»). Не выстрелила, но как говорится, осадочек в виде неудачных авторских решений остался.
Правда, не столь тяжелый, чтобы похоронить под собой весь текст, в котором нашлось место для хорошо прописанных героев; ярких флэшбеков из их общего военного прошлого; множества необычных локаций; и вязкой атмосферы угрозы, накаляющейся с каждой перевернутой страницей. Да и некоторые размышления и поступки персонажей Страуба пришлись мне по вкусу и заставили обратить внимание на собственную жизнь.
Поэтому называть книгу провальной я бы точно не стал. Да, она специфическая, но специфическая в каком-то особенном ключе. В ней определенно есть что почитать и чему удивиться, но стоит дважды подумать прежде чем нырять в этот тихий омут авторского воображения.
Чендлер Моррисон «Внутри я мёртв»
Nexus, 27 сентября 09:39
Скромный по объему роман Чендлера Моррисона «Внутри я мёртв» рассказывает историю отношений безымянного ночного охранника из благотворительной больницы Престона Дроуза и работающего там же врача-акушера по имени Хелен Винчестер. Но не думайте, что речь идет об обычном любовном сюжете. Как раз таки наоборот. А виной тому весьма болезненные наклонности мужчины и женщины. Дело в том, что ему по кайфу предаваться плотским утехам с бездыханными девичьими телами в морге, а ей — поедать трупики почивших младенцев. В общем, как говорится, «встретились два одиночества». И итог этой встречи предугадать заранее будет очень не просто...
В предисловии к книге автор предупреждает, что проложил для нас «путь через ад». На брутальный дух текста также намекает и ярко-красная метка «шок-контент», красующаяся на обложке. Соответственно, держа два этих факта в голове и приступая к роману, я ожидал какого-то мощного буйства извращенной фантазии, а получил... да по сути пресную историю про двух почти что маргиналов, которые периодически проводят вместе досуг, ибо они способны худо-бедно общаться только друг с другом.
Нет, конечно, есть в повествовании и несколько жутких по смыслу эпизодов, но поданы они вскользь и без вводящих в ступор подробностей. Иными словами, впечатлиться и нервно поерзать в кресле при чтении у вас вряд ли выйдет.
Но несмотря на посредственную сплаттер-составляющую, роман мне все-таки понравился. Во-первых, я проникся тем как автор показал изменения, происходящие в характерах центральных персонажей в результате их взаимодействия. А во-вторых, меня зацепил кровавый с оттенком черного юмора финал, который прекрасно вписался бы в какой-нибудь хоррор-альманах типа «Баек из склепа».
Так что в целом, если у вас есть пара-тройка свободных вечеров, «Внутри я мёртв» вполне способен скрасить ваш досуг.
Рэмси Кэмпбелл «Ночное дежурство»
Nexus, 30 августа 18:08
Хоррор про чертовщину, творящуюся в библиотеках или магазинах — зверь довольно редкий. Поэтому роман Рэмси Кэмпбелла «Ночное дежурство», чей сюжет крутится вокруг книжного супермаркета, сразу привлек мое внимание. И хотя «Усмешка тьмы» того же автора меня, мягко говоря, разочаровала, я решил дать ему еще один шанс. Собственно, далее расскажу к чему это привело.
Так вот, основным местом действия в романе является магазин «Тексты», недавно построенный в районе под названием «Заболоченные Луга» рядом со скоростной трассой, соединяющей Ливерпуль с Манчестером. Ну а главными героями произведения служат его сотрудники: работники торгового зала и менеджеры под управлением опытного директора, которого высшее начальство выписало аж из США, дабы наладить новый бизнес за океаном.
И во всем этом не было бы ничего примечательного, если бы в «Текстах» не стали происходить явления разной степени странности, среди которых разбросанные по полу книги; поврежденные видеокассеты; и подозрительно ведущие себя компьютеры, как будто нарочно делающие ошибки в рекламных листовках. Дополняет не слишком веселую картину и постоянно висящий вокруг здания туман, который словно отпугивает от него так нужных ему клиентов.
Поэтому неудивительно, что с прибылью у магазина совсем не густо. Что вынуждает американское руководство лично приехать с проверкой своего хромающего на обе ноги филиала. В связи с чем директор инициирует проведение ночной генеральной уборки, дабы не упасть в грязь лицом перед нью-йоркскими гостями. Однако у зла, обитающего в «Заболоченных Лугах», на этот счет свои планы. И ничего хорошего для коллектива «Текстов» они точно не несут.
Вот такой вполне себе интригующей вышла завязка романа Кэмпбелла, но тут сразу же хочется сказать несколько негативных слов в ее адрес. Во-первых, она получилось слишком длинной. Суть в том, что в «Текстах» трудится весьма много людей и автор посчитал важным поведать нам про каждого. Что же в этом плохого, спросите вы? А то, что Рэмси принялся раскрывать персонажей только через призму их работы, изредка сообщая некоторые подробности их жизни за пределами магазина. И поскольку проблемы, с которыми вынуждены сталкиваться сотрудники, плюс-минус одинаковые (как и реакции на них), то весь этот книжный процедурал начинает очень быстро утомлять.
Поправить дело могли бы эффектные хоррор-сцены, но и с ними в романе беда. Зачастую ведь как бывает? Ужас нарастает от малого к великому, от каких-то пустяков к кошмарным происшествиям, которые следуют друг за другом в набирающем обороты темпе на пути к эпичному финалу. Это не то чтобы правило, но это формула интересной истории, которая реально работает. Тогда как в книге Кэмпбелла почти весь саспенс выстроен на унылых повторяющихся элементах, которые способны напугать разве что ребенка. И похоже самого Рэмси, хотя мне сложно представить, чтобы взрослый человек боялся каких-то там шорохов или невнятного бормотания, раздающегося из неизвестного источника.
Причем, даже когда повествование подбирается непосредственно к ночному дежурству, ситуация в романе не сильно меняется. Да, персонажи принимаются активно покидать наш бренный мир, но какой-то жути в душе это не рождает. За исключением одного действительно удачного эпизода, когда сотрудник магазина отправился в туман, дабы привести помощь к коллеге, застрявшей в лифте. Вот тут и с атмосферой полный порядок и участь героя заставляет неуютно поежиться в кресле. В остальном же последняя треть книги напоминает болото, пробираться через которое с каждой страницей все труднее и труднее.
В общем, мой вердикт — неутешительный. «Ночное дежурство» — это яркий пример того, как автор может похоронить в целом любопытный сюжет, вовремя не остановив поток своего красноречия и забыв при этом произведение в каком жанре он пишет. Поэтому тратить время на роман я бы не советовал. Ну разве что вам нужно надежное снотворное, а под рукой кроме книги больше ничего нет.
Nexus, 16 августа 11:10
Вряд ли кто-то станет спорить с тем, что позднее творчество Стивена Кинга довольно ощутимо уступает по качеству его ранним работам. Тем не менее, лично для меня каждая новая книга Короля Ужасов вызывает неподдельный интерес. Конечно, его можно было бы списать на привычку, но я правда верю, что любимый автор еще способен задать жару и выдать реально стоящий текст (пусть даже и с самоповторами).
Однако есть один нюанс, который может заведомо настроить меня против произведения — это его ярко выраженная фэнтезийная направленность (а как известно, Кинг периодически обращается к данному жанру). Поэтому к роману с говорящим названием «Сказка» я приступал с некоторым опасением. Но ведь пока сам не прочтешь, не узнаешь что это за зверь такой и с чем его едят.
Итак, если пропустить внушительное вступление, которое представляет нам главного героя книги — старшеклассника Чарли Рида — то будет допустимо сказать, что сюжет романа стартует с одного крайне прозаического происшествия. Дело в том, некий мистер Боудич (сосед Рида по улице Сикамор-Стрит) падает с лестницы на собственном заднем дворе и ломает ногу. Будучи обездвиженным, пожилой мужчина может надеяться только на помощь своей собаки — немецкой овчарки по кличке Радар. И именно ее отчаянный вой слышит Чарли, проезжающий неподалеку на велосипеде.
В ходе дальнейших событий между мальчиком и стариком завязывается крепкая дружба, которой, к сожалению, не суждено продлиться долго. А все потому, что злосчастное падение подрывает здоровье мистера Боудича, стремительно толкая его к последней черте. Однако перед тем как покинуть бренную Землю он открывает Чарли свой самый сокровенный секрет, связанный с существованием другого мира с двумя лунами на небосводе, полного удивительного волшебства. А самое примечательное, что ведет туда подземная лестница, проход на которую скрыт в стенах сарая, расположенного все на том же заднем дворе мужчины.
И естественно, являясь молодым и любознательным парнем, Чарли решает отправиться в путешествие, которое сулит ему не только море новых впечатлений, но и возможность излечить от возрастных болячек Радар, к которой он успел прикипеть всей душой.
Вот такая завязка у «Сказки», придуманной Кингом, и не смотря на все мои опасения, роман у него вышел прямо-таки отличный (пускай и с оговорками, но куда же без них). Первое, что хочется отметить, это удачное построение истории. Автор не стал сразу же погружать нас в реалии своей фэнтезийной вселенной, а сперва уделил весьма много времени раскрытию характера главного героя и подробно осветил его взаимоотношения как с отцом (мать мальчика погибла, когда ему было семь лет), так и с нелюдимым Боудичем.
В итоге ты с головой погружаешься в повествование и проникаешься если не теплыми, то определенно позитивными чувствами к основным персонажам. Поэтому когда Чарли, рискуя всем что у него есть, совершает спуск в неведомое по опасной винтовой лестнице, желая помочь своей захворавшей четвероногой подруге, то у тебя не появляется ни капли сомнения в правильности такого поступка. Ты искренне переживаешь за эту парочку, хотя подсознательно знаешь, что как минимум с Чарли ничего действительно плохого не случится, ведь именно он выступает рассказчиком. Тем не менее, остается еще Радар, чья участь волнует тебя не меньше, чем судьба паренька.
Короче говоря, с эмоциональной вовлеченностью у книги нет никаких проблем. При этом стоит заметить, что второстепенные герои романа, хоть и получились колоритными, не вызвали у меня особых эмоций. Все-таки они больше похожи на статистов, которые встречаются Чарли в ходе его квеста, нежели на полноценных персонажей. Правда, и какой-то негативной энергии они тоже не несли.
Кстати, о квесте. Часто рецензенты упрекают роман в его линейности, которая привносит скуку в происходящее. Но на мой взгляд, глупо упрекать «Сказку» в том, что она слишком сильно похожа на сказку. В конце концов, перед нами классическая фабула про избранного, который должен пройти ряд испытаний на своем пути из точки А в точку Б, в результате чего спасти королевство от зла и обрести за это благосклонность, а возможно и любовь, прекрасной принцессы. И если эта художественная конструкция сработала в десятках произведений до этого, то почему Кингу нельзя взять ее за фундамент собственной книги?
Тем более, нельзя забывать, что Стивен уже давно стал дедушкой. И вполне вероятно, что ему просто захотелось порадовать своих внуков (или даже правнуков) крутым фэнтезийным сюжетом. Что в этом плохого?
Пожурить же автора я могу только за огромный объем романа. Хотя на первый взгляд в нем нет откровенно лишних эпизодов, которые можно было бы убрать без потери смысловой нагрузки, текст ближе к финалу начинает слегка утомлять. При этом сама развязка вышла эффектной и динамичной.
В общем, я смело рекомендую «Сказку» всем поклонникам Кинга, который в основном разочаровывал своими последними творениями. Это в меру интригующее произведение с приятными героями и целым ворохом захватывающих приключений. И особенно отрадно, что в ней не нашлось места для набивших оскомину политики и современной западной повестки (даже Дональд Трамп упоминается всего один раз, да и то в не совсем уж отрицательном ключе).
Nexus, 28 июня 20:44
С творчеством Хью Хауи я познакомился лет девять назад, когда в мои руки попал его роман «Бункер. Иллюзия». Книга показалась мне откровенно «сырой», однако ее оригинальный сюжет запомнился надолго.
А после просмотра прошлогодней экранизации (сериал «Укрытие» (Silo)), мне даже захотелось вернуться в придуманный автором постапокалипсис. Но поскольку «Азбука» затянула с выпуском всех частей цикла, я решил обратиться к другому произведению Хауи, получившему название «Песок».
Повествование в романе вращается вокруг членов одной семьи, вынужденных выживать в мире после некой глобальной катастрофы, в результате которой почти всё на планете засыпало песком. Один из них — дайвер по имени Палмер, использующий специальный костюм для того, чтобы нырять в недра пустыни для извлечения оттуда различных ценных вещей, оставшихся от давно исчезнувшей цивилизации.
И вот однажды ему с напарником Хэпом поступает очередной заказ, правда, без указания конкретного предмета поисков. Ослепленные обещанным вознаграждением, парни соглашаются на работу, не подозревая, что их наниматели преследуют свои грязные цели, среди которых уничтожение хрупкой песчаной империи.
Скажу сразу, что когда я брался за книгу, то не ожидал от нее слишком многого. Единственным моим желанием было окунуться в необычный сеттинг и разделить вместе с героями их захватывающие дух приключения. Но то, что я получил в итоге, кроме как лютым бардаком окрестить нельзя.
Начну с того, построение мира — явно не сильная сторона Хауи. Но если недосказанность в «Бункере» выглядела вполне органично, поскольку он представлял собой эдакий фантастический герметичный триллер, то в «Песке» она ничего кроме раздражения не вызывает. Казалось бы, вот она, открытая вселенная. Столько всего можно (и главное, нужно) поведать про нее: что за катаклизм произошел на Земле, что из себя представляют пустынные города, как они функционируют, какие там органы власти и т.д. и т.п.
Однако, Хью похоже было лень вдаваться в подобные детали и кроме нескольких подробностей о быте людей в дюнах, он не сообщил ничего интересного. В результате чего пострадала достоверность романа: ты тупо не понимаешь принципов существования описанного автором мира. Причем, забавно, что в начале книги приведена карта местности, где обозначено множество потенциально любопытных локаций. Но в самом тексте из них используется меньше половины! То есть, Хауи зачем-то заморочился с топографической схемой, но так и не сообразил что с ней делать дальше. Ей-богу, лучше бы не позорился и выбросил свои каракули куда подальше.
Тут стоит заметить, что у автора в целом проблемы с воображением. Как вам, например, высокотехнологичные костюмы для ныряния в песок, собранные практически из «г...вна и палок», которые управляются силой мысли? Или перемещение по пустошам на лодках с парусом с севера на юг и обратно, при условии, что ветер всегда дует с востока на запад (что четко прописано в романе)? Или кочевники, живущие в экстремальных условиях и даже не поворачивающие головы в сторону ближайших гор, которые могли бы дать им защиту и твердую почву под ногами? В общем, нелепостей в романе хватает.
Про персонажей и говорить нечего. Нет, картоном их не назовешь, но и проникнуться к ним симпатией лично у меня не вышло. К тому же все основные герои — это представители одной семьи с похожими горестями и радостями. Поэтому несмотря на то, что ты читаешь главы от лица разных людей, складывается впечатление, что это плюс-минус один и тот же человек. Так что и здесь Хью, увы, не вытянул.
Да и было ли у него желание тянуть? — вот в чем вопрос. Судя по скомканному финалу, Хауи настолько сильно утомился от собственной графомании, что стремился завершить ее хоть как-нибудь, лишь бы поскорее отправить рукопись в издательство и отправится кататься на яхте.
Кстати, именно из этого увлечения Хью в свое время родился сюжет «Бункера»:
«Яхта — это мир-в-себе, окруженный пустотой. Океан прекрасен, но выжить в нем не получится. Это великолепная пустыня. Упадешь за борт, когда твое судно в режиме автопилота — и тебе конец (с)
Подозреваю, что и «Песок» также вырос из морских путешествий автора, который нашел прикольной идею заменить водные просторы на выжженные солнцем дюны. Жаль только, что на этом все толковые мысли у него и иссякли...
Нил Гейман «Американские боги»
Nexus, 7 июня 14:50
Несмотря на то, что фэнтези не является моим любимым жанром, я все-таки не смог пройти мимо книги, речь о которой пойдет далее. И естественно, на то было несколько причин. Первая — это, конечно, синопсис. Не сказать, чтобы он был каким-то дико оригинальным, но тем не менее четкая интрига в нем прослеживалась. А вторым побудительным к чтению моментом стало не просто большое, а воистину огромное количество различных литературных наград, которых удостоилось данное произведение. Причем, туда затесалась и «Премия Брэма Стокера» (к слову, абсолютно непонятно почему). Ну а толкую я, собственно, о романе Нила Геймана «Американские боги».
Сюжет книги стартует с того, как отмотавший три года в тюрьме парень по имени Тень выходит на свободу и знакомится с таинственным человеком, который просит называть его «мистер Среда» и предлагает бывшему заключенному работу в качестве своего личного телохранителя. Поскольку за несколько дней до этого жена Тени погибла в автокатастрофе и дома его никто не ждет, он соглашается на столь неожиданное предложение, не подозревая какие испытания свалятся на его голову в дальнейшем. А главным же среди них станет столкновение древних и современных богов, которых в Америке накопилось великое множество.
Итак, что же можно сказать о романе? Начну с того, что идея о противостоянии почти забытых божеств с новыми идолами двадцать первого века сама по себе выглядит довольно интересно. Однако мне показалось, что Гейману она быстро наскучила и поэтому он не раскрыл ее в полной мере. В пользу этого говорят следующие факты:
1) В книге присутствует целая тьма сверхъестественных персонажей, но отличить их друг от друга весьма сложно, потому как автору было лень прописывать их характеры. Видимо, Нил посчитал, что его аудитория по умолчанию знает всех богов, а значит способна и сама додумать их образы;
2) Вся вторая часть романа (порядка двухсот страниц) посвящена тому, как Тень проводит время в маленьком городке Лейксайд, где каждую зиму бесследно исчезают дети. И в общем-то эта сюжетная линия вышла любопытной, вот только к основной истории она имеет крайне отдаленное отношение. То есть, Гейман настолько увлекся освещением провинциальной жизни, что напрочь забыл о том, что на горизонте маячит эпичная битва титанов;
3) Ну и сама битва — это какое-то недоразумение. Автор так долго готовил нас к некоему масштабному событию, а в итоге оставил его начало где-то за кадром, а потом и вовсе свел всё к проникновенной речи Тени на поле боя, после которой противники опустили оружие и разошлись по домам. Казалось бы, и зачем нужен был весь этот сыр-бор? Чтобы тупо поиздеваться над читателями?
В общем, «Американские боги» — очень странная книга. Видно, что Нил старался создать монументальный по своей задумке текст, но совсем забыл, что на одной идее далеко не уедешь. Нужно еще поработать и над героями, и над событийным наполнением, и над атмосферой. Да много над чем. А то получается, что берешь в руки чуть ли не шедевр мировой литературы, а погружаешься в черновик среднего по качеству сериала.
И напоследок, отмечу, что я так и не уловил, почему Геймана именуют главным сказочником современности. Допускаю, что в других произведениях Нил проявил себя в подобном качестве, но в «Американских богах» с фантастическими элементами вышел явный недобор. Что удивительно, ведь тема романа позволяла разгуляться на полную катушку. Но похоже и здесь автору не хотелось слишком сильно напрягаться.
Хотя, взглянув сейчас на свои претензии, я задумался о том, что вероятно Гейман — просто не мой писатель и я зря полез в его творчество. Что ж, может и так. Правда, шестое чувство подсказывает мне, что даже если бы я был поклонником фэнтези, несуразное детище Нила все равно вряд ли бы меня порадовало.
Nexus, 19 апреля 10:37
Чем больше я читаю произведений в жанре хоррор, тем больше убеждаюсь в том как трудно найти в данном направлении по-настоящему стоящие тексты. Тем более в последнее время, когда полки книжных магазинов наводнили Западные бестселлеры, которые по факту никому особо не нужны даже по ту сторону границы. И как же здорово, что всегда есть на примете работы проверенных авторов.
Не стану грузить вас своим списком таких писателей, но скажу, что есть в нем и один отличный русскоязычный литератор, который пока ни разу меня не разочаровал. Речь идет о Максиме Кабире, чей роман «Порча» недавно попал ко мне в руки.
Книга рассказывает о том, как в подвале обычной общеобразовательной школы в подмосковном городке Горшин пробудилось необычное древнее зло. И не просто так, а по определенной причине и с вполне конкретной целью. Однако чтобы воплотить желаемое, антагонисту сначала придется разобраться с парочкой смышленых подростков и молоденькой учительницей русского языка, которые встанут на защиту не только своего родного края, но и без преувеличения всей страны в целом.
Сразу признаюсь, что я привел крайне сжатый синопсис, дабы обозначить лишь основную сюжетную линию романа и не лишать вас удовольствия от знакомства с ним. Ведь вкусностей Кабир приготовил не мало: это и продуманная история, обладающая рядом крутых неожиданных поворотов; это и приятные глазу персонажи, благодаря уверенной руке автора живущие, а не существующие, на страницах произведения; это и эффектный экшен, нарисованный сочными кинематографичными красками и, наконец, действительно жуткое зло — безжалостное и чуждое всему доброму и светлому.
А особенно радует, что повествование у Максима получилось на редкость последовательным и логичным. Иными словами, каждая новая сцена плавно вытекала из предыдущей, не обрастая при этом ляпами или притянутыми за уши мотивациями персонажей. Серьезно, за несколько минувших лет я впервые встретил ужасы, лишенные стандартных жанровых глупостей. Ну ладно, может где-то в романе они и есть, но настолько мелкие и не значительные, что выискать и разбирать их, на мой взгляд, не имеет никакого смысла.
В общем, как вы уже могли догадаться, «Порча» принесла мне огромное удовольствие! Это реально шикарная книга, в которой есть кого бояться и есть кому сопереживать. А кроме того, этим романом Кабир в очередной раз подтвердил свой высокий профессионализм по части создания страшных историй.
Последнюю фразу я добавил на тот случай, если вы вдруг встретите противоположное мнение, в котором Максима будут ругать за перебор с клише и заимствования у старших коллег по писательскому цеху. Так вот, всем недовольным я могу сообщить следующее: во-первых, с клише еще надо уметь обращаться (а Кабир как раз способен это делать, когда того требует сюжет), а во-вторых, нет ничего зазорного в том, чтобы брать некоторые удачные элементы у классиков темной литературы (которые, кстати, тоже любили творчески перерабатывать чужие гениальные идеи).
Короче говоря, читайте «Порчу» и не парьтесь по пустякам!
Бентли Литтл «Письма, несущие смерть»
Nexus, 29 марта 13:56
Все-таки Бентли Литтл — удивительный автор! Не в том плане, что его книги обладают какой-то нереальной глубиной (что, впрочем, не мешает им быть любопытными и запоминающимися), а в том, что иногда этот писатель выбирает для своих произведений не самые очевидные и даже странные темы. И как раз недавно мне довелось прочитать один из таких романов под названием «Письма, несущие смерть».
Книга представляет собой своего рода биографию среднестатистического американца Джейсона Хэнфорда, который с раннего детства обнаружил в себе страсть к созданию писем. Поначалу это было безобидное увлечение, по большей части связанное с школьным проектом «друг по переписке», но как только наш герой обнаружил, что его тексты способны приносить ту или иную выгоду, то уже всерьез посвятил все свое свободное время сочинению посланий в конвертах самой разной направленности.
Подобная масштабная деятельность не остается незамеченной и однажды на след Хэнфорда нападает секретная организация профессиональных Писателей Писем, предлагающая ему вместе с ними менять наш мир с помощью слов. Джейсон соглашается на совместную работу, не подозревая что из-за нее может окончательно потерять не только свою семью, но и собственную личность.
В общем, история получилась по-настоящему необычной, а местами так и откровенно дикой. И лично я не знаю другого автора хорроров кроме Литтла, который стал бы заниматься столь мозговыносящим сюжетом. Однако сразу хочется оговориться, что «Письма» лучше бы смотрелись в виде повести, нежели романа, потому как тяжеловато на протяжении десятков страниц читать исключительно о том, как главный герой строчит свои сообщения и как они потом форматируют действительность вокруг него. Иначе говоря, повествование в книге вышло слишком однообразным, из-за чего интерес к происходящему в ней очень быстро сменился скукой.
Безусловно, с появлением на сцене общества Писателей Писем градус интриги повышается, но не держится слишком долго, ибо основная деятельность Джейсона не меняется. Просто раньше он работал на себя, а теперь стал вкалывать на загадочную компанию, которая с зарождения письменности влияла на ход мировой истории.
К тому же и сам Хэнфорд как персонаж не вызвал у меня никакой симпатии. Да, многие его поступки можно обосновать трудным детством, но я бы не сказал, что последнее у него было таким уж беспросветным. А если вспомнить, что повзрослев он обзавелся любящей семьей и полностью наладил жизнь, то становится непонятно зачем ему понадобилось продолжать свое преимущественно деструктивное хобби. В общем, Джейсон — парень, что называется, с гнильцой. И этот внутренний мрак будет разъедать его весь роман.
Но если же брать в целом, то «Письма» — не самый ужасный триллер, который обладает парой-тройкой ярких сцен и логичным и не затянутым финалом. Плюс к этому в произведении есть над чем подумать. Например, о силе слов (особенно если они напечатаны на бумаге, и уж тем более если эта бумага — официальный бланк какого-нибудь влиятельного лица или уважаемой организации). Но помимо этого в книге есть фрагменты, которые на первый взгляд посвящены письмам, а на деле содержат размышления Бентли по поводу собственного ремесла:
«Как ни странно, я начал понимать, насколько трудно зарабатывать на жизнь творчеством» (с)
«Сложившаяся ситуация заставила меня по достоинству оценить тех плодовитых авторов, которые, невзирая на суровые жизненные обстоятельства, в разные периоды истории человечества непрерывным потоком выпускали в свет блестящие многостраничные творения» (с)
«Эпистолярное творчество проявляло во мне все самое худшее, а здесь мне не просто позволяли в полной мере потворствовать своим желаниям; подобный экстремизм поощрялся» (с)
Ну и конечно не обошлось и без парочки отсылок на другие работы Литтла (среди них упоминание конторы «Автоматические интерфейсы», сети магазинов «Хранилище» и писателя Филипа Эммонса). Не то чтобы это как-то приятно скрасило чтение, но тем не менее здорово, что Бентли добавил в роман узнаваемых для его поклонников деталей.
Пожалуй, вот и все, что я хотел сказать о «Письмах, несущих смерть». Книга получилась весьма своеобразной и рекомендовать ее для ознакомления я точно не стану. Однако если ваша душа требует чего-то нестандартного, то данный роман вполне может утолить эту жажду.
Филип Фракасси «Дитя среди чужих»
Nexus, 15 марта 15:50
Пожалуй, самая вредная из моих читательских привычек — это маниакальное стремление добить любое начатое мной произведение до конца, каким бы кошмарным оно ни было (в противном случае составить полное впечатление о тексте просто нельзя, так ведь?).
И совсем недавно я в который раз стал жертвой своего упрямства, погрузившись в роман Филипа Фракасси «Дитя среди чужих», поведясь на заманчивую аннотацию и хвалебные отзывы, размещенные на задней обложке книги. Но обо всем по порядку.
История, придуманная очередным «мастером ужасов», стартует с несчастного случая. Финансовый консультант Джек Торн, потеряв работу (а незадолго до этого и любимую жену), с головой погружается в омут депрессии и решает покончить с собой, бросившись под машину. Причем, он хочет сделать это не в одиночку, а прихватив на тот свет своего десятилетнего сына Генри.
И вот в роковой день Джек приводит план в исполнение в результате чего лишается жизни, а его покалеченный отпрыск отправляется на больничную койку. Врачам удается спасти Генри и после трехмесячной комы паренек возвращается в наш мир, прихватив из астрала, по которому он блуждал долгое время, особый дар, позволяющий мальчику улавливать мысли и настроения людей (в виде разноцветных аур, окружающих человека). Кроме новой необычной способности Генри получает компенсацию в два миллиона долларов от транспортной компании, чей автобус (с пьяным водителем за рулем) сбил его вместе с отцом.
Крупные деньги сразу же привлекают внимание закоренелого уголовника по имени Джим Кэди, который собирает команду единомышленников, дабы похитить Генри и потребовать за него выкуп. И на первый взгляд в этой операции нет ничего сложного. Однако преступники еще не догадываются, что очень скоро в их игру вмешается еще один участник — жуткое древнее создание, которому они по неосторожности перешли дорогу и которое будет сражаться до последнего за то, что ему дорого...
Если бы меня попросили охарактеризовать «Дитя среди чужих» одной фразой, то я бы сказал, что это «книга сплошных несоответствий». Во-первых, хочется отметить замысел романа, который никак не соотносится со своей формой. Дело в том, что сюжет Фракасси по сути весьма прост и мог бы вполне уложиться в книгу длиной 350 страниц. Но Филип почему-то посчитал такой объем детским и приложил все силы для его удвоения. При этом сделал это не за счет добавления в текст каких-то интересных интерлюдий или размышлений, а тупо налив в него побольше бессмысленной «воды» в виде подробнейших описаний всех телодвижений персонажей и локаций, в которых они в данный момент находятся. Сначала я подумал, что обилие деталей призвано максимально полно погрузить читателя в историю и как можно лучше познакомить его с главными героями, но... Когда экспозиция, а вместе с ней и словесное недержание автора, всё никак не желали заканчиваться, я стал подозревать неладное. Скажу сразу, что Фракасси до самого финала так и не изменил себе и с упорством, достойным лучшего применения, продолжал освещать даже откровенно банальные вещи. Полагаю, излишне говорить, насколько утомительно было продираться через столь искусственно раздутую книгу.
Под вторым номером в списке несоответствий я бы записал проблемы с поведением персонажей. Как вам, например, маленький мальчик (к тому же инвалид), который в открытую дерзит прожженным бандитам? При этом последние по уровню развития сами больше смахивают на подростков. Потому что только подростки, зная что им предстоит несколько дней прятаться в ветхом доме вдали от цивилизации, взяли бы с собой в качестве еды лишь чипсы, пиво, печенье и арахисовую пасту. Правда, и ловить их автор отправил агента ФБР, периодически спрашивающего совета у своих ботинок. Так что по факту первый цирк дополнял второй. А вот за что реально обидно, так это за неведомое чудовище, обитавшее в лесу. С одной стороны, Фракасси показал нам кровожадного монстра, а с другой... этот монстр только и делал что в страхе убегал от уголовников, крайне редко вступая с ними в открытую конфронтацию. В общем, если вы ждали от романа какой-нибудь забористой мясорубки а-ля «Псы-воины» Нила Маршалла, то лучше забудьте (хотя в книге будет неплохой эпизод с нападением одичавших собак на хижину).
Ну и третий пункт в моем перечне — это серия, в которой напечатали «Дитя среди чужих». Вполне допускаю, что когда-нибудь Филип превратится в действительно успешного автора и станет безостановочно выдавать бестселлеры, которые будут находить отклик как в душах критиков, так и обычных людей. Но на данный момент Фракасси — лишь начинающий хоррормейкер средней руки, а никак не мастер ужасов. А посему нахождение его в профильной серии выглядит весьма сомнительно.
P.S. Я редко жалуюсь на перевод, но Алина Ардисламова сделала всё, чтобы я не смог промолчать о ее «отличной» работе. Такое ощущение, что текст оригинала был пропущен через компьютерную программу, а затем слегка причесан, дабы не выглядел совсем уж убого. В книге вышел знатный перебор по части орфографических ошибок и коряво построенных фраз, смысл которых не всегда удавалось уловить даже со второго раза. А ведь у романа был еще и редактор! Хотя скорее всего он просто сдался, не осилив 700 страниц этой мути. И я прекрасно его понимаю.
Nexus, 2 февраля 10:15
Вряд ли кто-нибудь из постоянных читателей Стивена Кинга будет спорить с тем, что в последнее время в работах данного писателя стали частенько встречаться самоповторы. Конечно, это не очень здорово, но если вспомнить, что Королю Ужасов уже давно пошел восьмой десяток, то в принципе ему можно простить тягу к заимствованиям у себя любимого.
На первый взгляд книга «Билли Саммерс» выглядит как вполне оригинальное произведение, которое к тому же является не типичным для Кинга в виду отсутствия в нем ярко выраженной мистической составляющей. Однако если вспомнить такой роман как «11/22/63», в основу которого легло реальное покушение на президента США Джона Кеннеди, то становится заметно, что в «Саммерсе» Стивен опять решил обыграть всем известное историческое событие. Правда, с двумя изменениями. Первое заключается в том, что киллером теперь стал приятный парень (и по совместительству ветеран войны в Ираке), чья судьба привела его к необходимости за большие деньги устранять исключительно плохих людей (привет, Декстеру Моргану). А вторая правка, соответственно, коснулась его жертвы, которая из главы государства трансформировалась в отпетого негодяя, которому предстоит пасть от пули, выпущенной из снайперской винтовки, прямо на ступенях здания суда.
С одной стороны, может показаться, что я преувеличиваю, проводя параллели между упомянутыми книгами. Но я почти на сто процентов уверен, что продумывая «последнее дело» Саммерса, Кинг держал в голове трагедию, произошедшую в Далласе в 1963-м году. Иначе как объяснить тот факт, что перед тем как осуществить выстрел, главный герой потратил несколько недель на то, чтобы обжиться в тихом пригороде и исправно «ходил на работу» в офисное здание по соседству с обителью правосудия? Ведь как мы увидим далее в подобных сложных приготовлениях не было никакого смысла. Достаточно было просто заявиться в бизнес-центр с утра пораньше (пока его единственный охранник не заступил на дежурство), пройти в пустую комнату, поразить цель, а затем покинуть высотку, слившись с толпой.
Но всё встает на свои места, если вспомнить, что Ли Харви Освальд, открывший огонь по кортежу Кеннеди, сделал это из окна на шестом этаже книжного склада, куда устроился трудиться примерно за месяц до покушения на президента. Возможно это лишь совпадение, однако если Освальд действительно заблаговременно планировал свою «акцию», то его шаг смотрится вполне здраво: получив официальный доступ в хранилище, он смог спокойно подобрать наилучшую позицию для стрельбы. Плюс это автоматически сняло с него любые подозрения (сразу после совершения преступления Освальд столкнулся с полицейским, но начальник склада опознал его как местного работягу и Ли без проблем отпустили).
Так вот, я веду к тому, что в реальности приготовления киллера выглядели логично, тогда как у Стивена они вышли надуманными и ко всему прочему нелепыми, поскольку уже к вечеру после заварушки стражи правопорядка установили истинную личность Билли. Спрашивается, зачем надо было заморачиваться с маскировкой? Да по сути не за чем. Разве что это позволило Кингу поведать нам о тяжелом прошлом героя, который, ожидая прибытия жертвы, принялся писать свою автобиографию. Он же начинающий автор (согласно легенде, сочиненной его заказчиками), а значит негоже ему сидеть в офисе дни напролет, раскладывая пасьянс на ноутбуке.
Хотел бы я сказать, что это единственный спорный момент в романе, но, к сожалению, нет. В тексте хватает эпизодов, которые заставляют усомниться в адекватности не столько Мастера, сколько его литературного агента и издателя. Ну ладно, Стивен забыл принять таблетки и создал какую-то дичь (например, крутого мафиози, доверившего личную безопасность пенсионерке, пускай даже с боевым опытом), но куда смотрели остальные ответственные лица — загадка! Мало того, что они пропустили мимо глаз лютую чушь, так еще и не удосужились донести до Кинга, что он явно переборщил в своих нападках на Трампа. Причем, издевки нам Дональдом были настолько не к месту, что ничего кроме фейспалмов они не вызывали.
После вышеизложенного напрашивается вывод, что «Билли Саммерс» — откровенно халтурная книга, увидевшая свет благодаря громкому имени автора на ее обложке. Отчасти это так, но у романа все же есть ряд плюсов, не дающих бросить его во время чтения. Правда, они оказались стандартны для прозы Стивена. Среди них грамотно выстроенная интрига и «объемные» персонажи, за которыми по-настоящему интересно наблюдать. Вот если бы и другие составляющие текста не подкачали, то было бы совсем хорошо. А так имеем произведение чуть лучше среднего из серии «прочитал и забыл». Хотя порой и этого достаточно, чтобы неплохо провести несколько свободных вечеров.
P.S. Странно, что многие рецензенты заметили отсылку к роману «Сияние» и пропустили упоминание городка Хемингфорд-Хоум — родины Матушки Абигейл из «Противостояния». Естественно, нельзя исключать случайность, однако Кинг мог указать любой населенный пункт в штате Небраска, а выбрал именно Хемингфорд. Значит, была у него на то своя причина...
Nexus, 28 декабря 2023 г. 09:35
Если к настоящему моменту вы, как и ваш покорный слуга, прочли все вышедшие на русском языке романы Адама Нэвилла, то наверняка заметили, что очень часто главными героями в произведениях данного писателя становятся люди, чьи жизни отягощены ворохом различных проблем, среди которых ярко выделяется острая нехватка денег. Вот и персонажи книги «Колдуны» не избежали подобной участи.
Речь в романе идет о Томе и Фионе — супружеской паре, которая переезжает из тесной съемной квартиры в просторный деревенский дом, дабы в атмосфере уюта и спокойствия, которая редко встречается в современном мегаполисе, растить свою четырехлетнюю дочку Грейси. Казалось бы, отличная идея! Но как обычно не обошлось без нюансов.
Во-первых, будущее семейное гнездышко еще надо привести в порядок, ведь предыдущие владельцы здания не особо следили за его сохранностью. Во-вторых, Том совсем недавно потерял работу и следовательно провести ремонт дома, требующий значительных финансовых вложений, в сжатые сроки ему явно не удастся. И в третьих, единственные соседи героев — странная пожилая пара — оказываются совсем не в восторге от присутствия рядом приезжих и начинают потихоньку вставлять палки в колеса счастью Тома и Фионы.
Постепенно вражда между домами приобретет широкий размах, а глава семьи выяснит, что он воюет не с обычными вредными стариками, а с существами куда более жуткими и коварными, чей источник внутренней силы спрятан в недрах кургана, скрытого в мрачном лесу позади двух особняков.
Не стану скрывать, что изначально я хотел поругать книгу Нэвилла за ряд явных минусов, к которым можно отнести вопиющую избитость сюжета (сколько раз мы встречали историю о персонажах, перебирающихся на новое место, где уже поселилось некое зло?), поверхностно прописанных героев (которые скорее выполняют четкие функции, нежели живут на страницах произведения), и не оригинальную хоррор-составляющую (ну серьезно, я без труда могу набросать список из сюжетов про кошмары, выползающие из под полога древнего леса и, в частности, из недр подозрительных на вид холмов).
В общем, у меня было желание обругать Нэвилла на чем свет стоит, но прочитав его послесловие к роману, я осознал, что все мои претензии не имеют смыла. Суть в том, что первоначально «Колдуны» создавались в качестве сценария для скромного фильма ужасов, чья идея смотрелась бы привлекательно для потенциальных инвесторов (иными словами, чтобы скрипт будущей картины можно было легко продать людям, которые, в свою очередь, смогли бы перенести его на экран, не тратя огромных средств). То есть, «Колдуны» должны были стать малобюджетной лентой, которая заехав в кинотеатры, собрала бы десяток-другой миллионов долларов, после чего спокойно уехала бы на цифровые носители.
Но видимо сценарий все-таки не выстрелил и, дабы работа не легла в стол, Адам принял решение переделать ее в книгу (автору ведь тоже надо кормить свою семью). Однако то, что могло бы прилично выглядеть на пленке, превратилось в скучный предсказуемый текст, который ты добиваешь скорее из уважения к Нэвиллу, чем из-за какой-то шикарной интриги.
Хотя нельзя не признать, что отдельные эпизоды романа писателю все-таки удались. Особенно тот, в котором Грейси получает травму. По словам Адама эта сцена — одна из самых неприятных вещей, которые он когда-либо воображал. И действительно, когда читаешь о несчастье, постигшим маленькую девочку, то весьма живо чувствуешь ужас, который испытывают в этот момент ее родители.
Ну и за образы стариков-соседей Нэвилл тоже заслужил похвалу, ведь те вышли настолько упертыми мразями, что даже перед лицом смерти не стали идти на попятную, не смотря на то, что это могло бы спасти их души от забвения. Короче, антагонисты определенно удались!
В сухом же остатке мы имеем следующее: по большей части шаблонную книгу, не лишенную пары-тройки крутых напряженных эпизодов. В принципе, если не ждать от «Колдунов» слишком многого, то роман может и понравиться. Но все-таки жаль, что эта история не переросла в фильм. Так хотя бы меньше времени пришлось потратить на знакомство с ней.
Том Пиккирилли «Академия мрака»
Nexus, 22 декабря 2023 г. 10:11
Хотя я остался не в восторге от томика Тома Пиккирилли, выпущенного в «Легендах хоррора», мне все же захотелось ознакомиться с его другой работой — романом «Академия мрака». Данное желание возникло сразу по нескольким причинам. Во-первых, меня привлек достаточно любопытный синопсис книги, о котором пойдет речь ниже. Во-вторых, я обратил внимание на наличие у произведения «Премии Брэма Стокера» (да, сейчас эта награда мало что значит, но полагаю, что в начале 2000-х она еще не являлась пустым звуком). Ну и в-третьих, мне было сложно пройти мимо столь красивого издания с иллюстрациями, открывающего новую серию «Короли ночи». Да и в принципе я вполне мог ошибиться насчет таланта автора, сделав поспешные выводы на основе всего лишь двух его романов.
В общем, пазл сложился и я принялся за чтение «Академии мрака», в центре внимания которой находится студент Калеб Прентисс, учащийся на последнем курсе некоего высшего учебного заведения. Вернувшись после зимних каникул в родное общежитие, он обнаруживает в своей комнате плохо закрашенные следы крови. Заинтересованный необычной находкой, парень узнает, что пока он отсутствовал, к нему в берлогу временно подселили девушку Сильвию Кэмпбелл, которую впоследствии жестоко убили. Поскольку это происшествие перекликается с детской травмой нашего героя, то он решает выяснить кем была жертва и кто мог отправить ее на тот свет. Но, естественно, Калебу пока не ведомо, какой жирный пласт из местных университетских кошмаров ему предстоит раскопать. Пласт настолько глубокий и зыбкий, что в нем можно с легкостью сгинуть навсегда...
Все-таки не зря я ругал Пиккирилли за «Хор больных детей» и «Скорбь ноября», ибо все ранее обозначенные мной минусы этих книг присутствуют и в «Академии мрака». Начну, пожалуй, с того как выстроена история невезучего студента. И здесь я, как ни странно, готов похвалить автора за более чем интригующую завязку, в которой мы знакомимся с главным героем и его безрадостным прошлым, встречаем колоритных друзей Калеба и его эксцентричных преподавателей, а также постепенно узнаем обстоятельства смерти Сильвии, покинувшей этот мир в возрасте восемнадцати лет.
Однако после вышеуказанных моментов текст стремительно сдувается и деградирует до какой-то нелепой писанины, в которой не нашлось места ни для полноценного расследования гибели девушки, ни для погружения в адскую подноготную сотрудников ВУЗа, причастных к ее безвременной кончине. Вместо этого Пиккирилли заставил Прентисса бесполезно слоняться по кампусу и его окрестностям и периодически вступать в не несущие большого смысла разговоры с другими персонажами. Когда же автор по всей видимости вспомнил, что он пишет не просто роман о рефлексирующем неудачнике, а хоррор, то ближе к финалу попытался исправить ситуацию, вывалив на страницы книги ворох страшных подробностей. Вот только сделал это настолько криво, что все его усилия по запугиванию читателя так и не достигли цели.
Похоже Том забыл (или вовсе был не в курсе), что ужасы не работают, если предварительно ты не подготовишь для них основу: не разбросаешь по тексту намеков на скорое появление чего-то кошмарного, не сгустишь атмосферу вокруг героев, не повысишь в нужный момент градус напряженности между ними. Вот как это должно быть. А взять и тупо добавить невнятного хоррора лишь в развязку книги — это совсем уж ленивый поступок и неуважение к тем, кто возьмет твое детище в руки в надежде на мрачное и пугающее повествование.
Короче говоря, итог получился не утешительный. «Академия мрака» — это посредственный роман, который может похвастаться только добротной завязкой сюжета. В остальном же — полный разброд мыслей и бесконечные шатания центрального персонажа, ведущие в никуда. Так что лучше подумайте дважды, нужно ли вам тратить силы на знакомство с такими ужасами, пусть даже они отмечены известной литературной наградой и упакованы в красивую обертку.
Nexus, 15 декабря 2023 г. 14:13
Казалось бы, сколько уже прочитано хорроров про маленькие городки, а руки все равно так и тянутся к очередному томику про зло, разбушевавшееся в американской глубинке. И совсем недавно на мои глаза попалась как раз такая книга Тодда Кейслинга под названием «Девилз-Крик».
Сюжет романа стартует в 1983-м году с эпизода уничтожения Церкви Святых Голосов — деструктивной секты, обосновавшейся в лесу недалеко от городка Стауфорд в штате Кентукки — в ходе которого должно было состояться жертвоприношение шести юных мальчиков и девочек во славу безымянного бога.
К счастью, бабушки и дедушки вышеуказанных детей смогли дать отпор обезумевшему проповеднику Джейкобу Мастерсу, после чего сожгли место поклонения жуткому подземному существу и вернулись в Стауфорд, дабы воспитывать племянников и племянниц в здоровой цивилизованной атмосфере. В последствии каждый из «Стауфордской шестерки» выбрал свой жизненный путь, отягощенный травмами общего прошлого.
А повествование тем временем переносится на тридцать лет вперед и сосредотачивается на одном из спасшихся — художнике Джеке Тремли, который возвращается на малую родину, дабы решить вопросы, связанные с наследством своей бабушки, чья смерть послужила сигналом для пробуждения темных сил. И теперь Джеку и его братьям и сестрам придется объединиться, чтобы окончательно уничтожить Мастерса и закрыть дорогу в наш мир для мерзкого создания, которому тот преданно поклонялся все эти годы.
Не хотелось бы опять упоминать роман «Оно» Стивена Кинга, но произведение Кейслинга действительно похоже на него. Автору отлично удалось передать атмосферу провинциального городка, населив его разнообразными персонажами с легко узнаваемыми типажами. Также Тодд не поленился детально описать угрозу, нависшую по сути не только над Стауфордом, но и всей планетой, и напоминающую отчасти зомби-апокалипсис, с поправкой на то, что живые мертвецы вместе со скверной стремятся распространять семена своей ужасной и чуждой всему светлому веры. Ну и конечно стоит отметить неплохо продуманный и эффектный экшен, коего в книге хватает.
Роман вообще получился весьма кинематографичным. Иными словами, в ходе чтения у тебя не возникает проблем с мысленной визуализацией текста, а некоторые сцены так и кричат о том, что им самое место на экране. Только вот при всей красочности и динамичности книги, я бы сказал, что ей скорее подходит малый экран, чем большой. Почему так? А потому что Кейслинг настолько увлекся придуманной им вселенной, что не смог в нужный момент остановиться и раздул историю до чересчур уж огромных размеров. В результате роман стал страдать от множества эпизодов, в которых автор по десятому разу мусолит либо одни и те же переживания героев, либо аспекты религиозного учения Джейкоба Мастерса (уверен, что у тех, кто уже ознакомился с книгой, ближе к ее финалу прямо-таки сводило скулы от фраз типа «Его воля и Старые Обычаи неразделимы» и «Мои милые агнцы»).
Однако если воспринимать роман как сценарий для многосерийного телевизионного проекта, то детище Тодда Кейслинга прекрасно «ложится» в рамки данного формата. В нем полно клиффхэнгеров, подходящих для завершения того или иного эпизода, а упомянутые самоповторы будут приятным подспорьем для зрителей, пропустивших первые серии. Иными словами, если человек включит «Девилз-Крик» в середине сезона, то он без труда вникнет в происходящее и почти наверняка захочет посмотреть с чего начался весь этот пугающий замес.
Но всё это работает только в рамках экранизации книги. Тогда как в печатном виде роман очень быстро утомляет и приходится прилагать определенные усилия, чтобы добраться до его развязки, которая, кстати говоря, вышла на удивление логичной и лаконичной.
Подводя итог скажу, что «Девилз-Крик» — это в целом годный классический хоррор, не отягощенный примесью посторонних жанров. В нем есть все то, за что мы любим сюжеты про Дерри, Касл-Рок и прочие тихие городки-омуты, где водятся кровожадные черти. Единственная его проблема — это раздутый хронометраж. Правда, если читать книгу дозированно, с продолжительными перерывами, то вполне возможно, что этот аспект не будет для вас в тягость.
Стивен Кинг «Парень из Колорадо»
Nexus, 20 октября 2023 г. 13:56
Я не часто читаю малую прозу, но иногда меня посещает соответствующее настроение и я начинаю искать какой-нибудь небольшой текст, с которым можно было бы приятно провести пару-тройку вечеров.
Совсем недавно сложилась как раз такая ситуация и мой выбор пал на роман Стивена Кинга «Парень из Колорадо», который по всем признакам скорее тянет на повесть, нежели на произведение крупной формы.
Книга представляет собой один длинный диалог между сотрудниками редакции газеты, печатающейся на Лосином острове, расположенном у побережья штата Мэн. Суть его в том, что два бывалых журналиста рассказывают молодой практикантке об одной загадочной смерти, имевшей место в апреле 1980-го года. На первый взгляд данное происшествие выглядело как неудачное стечение обстоятельств (неизвестный мужчина, сидя на берегу океана, подавился куском мяса, что привело его к летальному исходу), но в процессе установления личности жертвы выяснилось много необычных подробностей, которые дали повод предположить, что гибель того самого Парня из Колорадо была не случайной.
Но если вы думаете, что Кинг приготовил для читателей какую-то крутую развязку, в которой будут даны ответы если не на все, то хотя бы на основные вопросы головоломки, то вы сильно ошибаетесь. У этого прекрасного (в кавычках) детектива нет четкого финала. Нам просто сообщают детали расследования, которое провели два любопытных газетчика, и на этом текст обрывается.
Конечно, автор разбросал на страницах книги несколько намеков на то, что в итоге произошло на Лосином острове более тридцати лет назад, но лично я так и не сложил их в ясную картину. Да и если ознакомиться с многочисленными рецензиями на «Парня из Колорадо», то можно заметить, что не только меня он оставил в замешательстве.
Правда, одно соображение все-таки родилось в моей голове и касается оно скорее не сюжета, а процесса его появления. Изначально роман увидел свет в издательстве «Hard Case Crime», которое специализируется на печати произведений, похожих по форме и содержанию на криминальные опусы 1940-х и 1950-х годов. Не буду врать насчет того, как его редакторы вышли на Кинга, но, судя по всему, они сделали Стивену весьма выгодное предложение, после чего он с большим энтузиазмом сел писать свой старомодный детективный роман. А поскольку нужного опыта в создании подобной литературы у Мастера не было, то он, попросту говоря, справился как сумел, явив миру маловразумительное нечто с легким налетом шпионской истории (упоминание фильма «Из России с любовью» и десятирублевая монета, найденная в кармане умершего мужчины, как бы намекают на то, что к трагедии могла быть причастна «Империя зла»).
Но не подумайте, что я кого-то осуждаю. Ребята из «Hard Case Crime» хотели получить в список авторов громкое имя, а Кинг был не против отметиться в ламповой книжной серии, параллельно заработав денежку на покупку подарка для своей обожаемой жены Табиты (как вариант). В итоге все остались довольны сотрудничеством (которое впоследствии привело к публикации «Страны радости» и «Позже» в том же издательстве). Вот только мне, как читателю, данное сотрудничество не принесло ничего стоящего. Лишь отняло у меня время, которое я мог бы потратить на другие, более интересные, романы (в том числе того же Стивена Кинга).
Nexus, 13 октября 2023 г. 10:27
Хотя мне довелось подержать в руках довольно много книг, выпущенных в «Шедеврах мистики», я все равно каждый раз восхищаюсь тем насколько качественно были сделаны те старенькие издания. Особенно прикольно выглядит фишка серии в виде краткой характеристики произведения, помещенной на корешке суперобложки (видимо для дополнительного привлечения внимания покупателей).
Вот и книга Питера Страуба «Парящий дракон» удостоилась подобного краткого резюме, сообщающего о том, что перед нами «Роман в духе Стивена Кинга». И самое интересное, что в кои-то веки реклама оказалась права (правда, с некоторыми оговорками).
Итак, в центре внимания книги находится маленький провинциальный городок Хэмпстед в штате Коннектикут (то есть, на северо-востоке США). Когда-то давно он был центром сельского хозяйства и рыболовства, но к концу двадцатого века постепенно утратил свой «производственный» статус и превратился в морской курорт, куда наравне с обычными людьми стали стекаться богачи со всей страны, дабы днем приятно проводить время на пляже или за игрой в гольф, а вечером коротать часы, сидя перед камином в своих роскошных древних особняках.
Иными словами, Хэмпстед — это такой уютный и в чем-то даже идиллический край. Однако если покопаться в истории здешних мест, то можно легко заметить, что каждые тридцать лет на жителей обрушивались различные смертельные напасти, после которых городу приходилось весьма долго восстанавливаться. Причем, как выяснится впоследствии, причиной всех бед являлись не какие-то природные силы, а злая воля конкретного человека по имени Гидеон Винтер, которого первые землевладельцы Хэмпстеда прозвали «Драконом» и убили 1645-м году, дабы он перестал отравлять их быт.
Собственно, роман Страуба начинается с очередного перерождения антагониста, в планах которого не только наконец-таки разрушить курорт, утопив его в реках крови, но и попутно уничтожить последних потомков своих палачей, так удачно вернувшихся в город после продолжительной отлучки. А тут еще как нарочно вблизи Хэмпстеда случилась утечка особо опасного экспериментального газа «ДРК-16», несущего смерть одним и безумие — другим. Короче говоря, положительным героям придется очень не сладко, прежде чем им удастся найти Дракона и разобраться с ним раз и навсегда.
Хотя то, чем страдали персонажи на протяжении второй половины романа, лишь с натяжкой тянет на «поиски». И в этом заключается один из жирных минусов произведения. Казалось бы, все главные действующие лица познакомились друг с другом; обнаружили, что судьба не просто так свела их вместе; и даже выяснили, с какой именно сущностью им предстоит бороться. Было бы логично, если бы далее герои провели мозговой штурм, дабы понять, в кого из горожан вселился деструктивный дух Гидеона Винтера и каким образом можно отправить его обратно в небытие. Но Питер почему-то решил, что данные моменты не слишком важны для сюжета. Поэтому его персонажи будут заниматься чем угодно, но только не делом, а когда Дракон сам практически свалится им на головы, абсолютно нелепо поквитаются с ним буквально за пять минут (ну честно, взявшийся из ниоткуда волшебный меч в хорроре смотрится реально глупо).
Я, конечно, понимаю, что и в романе «Оно» Кинга (у которого с «Парящим» есть общие мотивы) финал также был не самый выдающийся. Однако при этом «Клуб Неудачников» не сидел сложа руки, а все-таки думал над тем как избавить (или не избавить) родной Дерри от поселившейся в нем чертовщины. Тогда как у Страуба герои только слоняются из угла в угол, печалясь из-за приходящего в упадок Хэмпстеда. Ей-богу, не серьезно все это.
Причем, писатель посчитал, что читателям будет мало подобного топтания на месте и обильно сдобрил повествование побочными эпизодами, которые в итоге никак значимо не повлияли на развитие истории. И не просто сдобрил, а изложил во всех мельчайших подробностях, из-за чего нагнал дополнительной усыпляющей тоски. В общем, опять Питеру не повезло с редактором, способным направить его фантазию в более емкое русло.
А ведь из «Парящего дракона» действительно могла бы получиться конфетка, если бы автор убрал из него все лишнее (в том числе, и невнятную тему с «ДРК-16») и сделал бы своих протагонистов более инициативными. Сами-то персонажи вышли любопытные и замес с их участием вызывал неподдельный интерес и интриговал на протяжении всей книги, но вот исполнение текста, увы, подкачало.
Энди Дэвидсон «В долине солнца»
Nexus, 1 сентября 2023 г. 10:29
Сколько раз я говорил себе не вестись на заманчивые аннотации и восторженные отзывы, напечатанные на задних обложках книг, но, как часто бывает, воз и ныне там. Правда, после романа Энди Дэвидсона «В долине солнца» я все-таки постараюсь сначала дожидаться рецензий на произведения новых для меня авторов, а уж потом читать их самому. Потому как сдается мне, что в нынешних непростых условиях российские издатели готовы печатать любую Западную ерунду, на которую можно свободно купить права.
Итак, о чем же роман «В долине солнца»? В центре сюжета находится парень по имени Тревис, чья детская травма вкупе со стрессовым расстройством, вызванным участием во Вьетнамской войне, приводит к потребности душить молодых женщин. И вот однажды, после очередного убийства, судьба забрасывает нашего героя (в кавычках) в полупустой бар, где он знакомится с загадочной бледной девушкой.
Очнувшись на следующее утро в своем трейлере, припаркованном на стоянке перед захудалым мотелем, Тревис никак не может вспомнить, чем завершилось его ночное рандеву с незнакомкой, оставившей после себя лишь несколько ран на внутренней стороне его бедра. Но уже очень скоро ему предстоит ощутить невероятный голод, который не удастся заглушить обычной едой. Голод, который толкнет его на путь еще более жестоких преступлений...
Хотя последних наберется не так уж много. Весомую часть времени Тревис будет сопротивляться жажде крови и только ближе к финалу книги даст волю своим новообретенным инстинктам. Что крайне странно, ведь в душе мужик уже переступил запретную черту и отнял несколько невинных жизней. По идее обращение в вампира должно было окончательно развязать ему руки и погрузить в мир непрекращающегося насилия. Но вместо этого Тревис начинает вести себя как пугливый щенок, изо всех сил сдерживает свои внутренние позывы и ко всему прочему напрочь забывает, что является безжалостным маньяком. Он даже не смог напасть на хозяйку мотеля Аннабель Гаскин и ее сына-подростка Сэнди, при том что расправиться с ними не составило бы огромного труда.
А все из-за автора, который решил, что Тревис непременно обязан влюбиться в мать-одиночку и поэтому не станет трогать ее даже мизинцем. Решил-то решил, но забыл внятно прописать это момент в тексте. В романе нет ни единого момента, который мог бы хоть как-то объяснить привязанность главного героя к Гаскин. Он просто без ума от нее и это нужно тупо принять как факт.
Кстати, внезапная жестокость Тревиса, проснувшаяся в нем во второй половине книги, тоже выглядела нелепо. Получается, что сначала он долго мучился из-за голода, но при этом никого не трогал, а затем вдруг превратился в изверга, способного без лишних колебаний убить в том числе и ребенка (это же не сын Аннабель, чего его жалеть-то?). Глядя на такие скачкообразные трансформации характера, я могу заключить, что Дэвидсон элементарно не чувствовал своего титульного персонажа, когда создавал роман. Да и по-хорошему других героев он тоже раскрыл так себе. Вернее, подробностей и флэшбеков Энди навалил изрядно, но они так и не сделали персонажей ни настоящими, ни интересными.
В связи с последним замечанием, хотелось бы отметить, что книга действительно оказалась перенасыщена разными деталями, которые по сути не несут в себе никакой полезной смысловой нагрузки. Я понимаю, что в своем дебютном произведении автор стремился выложиться на все сто процентов, однако его словоблудие весьма быстро утомило и вызвало желание пропустить целые абзацы, дабы поскорее узнать чем же эта нелепица закончится. Особенно «порадовало» наличие в романе сюжетной линии с участием техасских рейнджеров, расследующих злодеяния Тревиса. Более бесполезных для повествования интерлюдий я так сразу и не припомню.
Завершается же книга настолько блеклым и обескураживающим финалом, что хоть вешайся. Ну ладно, «Эксмо» напечатали это чудо с оглядкой на иностранных коллег и положительные отзывы на сервисе «Goodreads». Но редакторы издательства «Skyhorse» куда смотрели-то?... Походу куда-то в сторону, ибо тут не вооруженным глазом видно, что «В долине солнца» — это откровенно вымученный и скучный текст, публиковать который стоит только в том случае, если вы всей душой ненавидите деревья.
В общем, итог вышел неутешительный. Работа Дэвидсона — чистой воды халтура, в которой редкие хоррор-эпизоды криво маскируют высосанную из пальца драму. Советую вместо этого «великолепно написанного кошмара» ознакомиться с фильмом «Почти стемнело» (Near Dark, 1987), которым Энди явно вдохновлялся при создании своего «шедевра». Это и времени займет меньше и удовольствия принесет гораздо больше (еще одно кстати: ни в книге, ни в картине Кэтрин Бигелоу ни разу не встречается слово «вампир»).
Nexus, 11 августа 2023 г. 13:48
В послесловии к книге «11/22/63» Стивен Кинг признался, что собирался написать ее в 1972-м году, но не потянул столь масштабный проект, будучи начинающим преподавателем английского языка. Однако, судя по всему, тема покушения на президента еще долго не давала автору покоя и с течением времени трансформировалась в сюжет романа «Мёртвая зона».
И действительно, если взглянуть на истории школьных учителей Джона Смита и Джейка Эппинга, то можно легко заметить, что они являются своеобразным зеркальным отражением друг друга. В первом случае повествование строится вокруг человека, пытающегося предотвратить глобальную катастрофу путем устранения будущего лидера США, чье морально-психологическое состояние оставляет желать лучшего. А в фантастическом «11/22/63» главный герой, наоборот, стремится спасти реально существовавшего президента Джона Кеннеди от пули Ли Харви Освальда, полагая, что своими действиями поможет Америке и всему миру.
Третьей (и последней) чертой, объединяющей обе книги, служит наличие в них ярких романтических переживаний с примесью подлинного трагизма. В остальном же «Мёртвая зона» и «11/22/63» мало схожи между собой, как и люди, у которых разница в возрасте составляет тридцать два года. Поэтому иногда звучащее мнение некоторых читателей о том, что, дескать, Кинг на старости лет переработал текст о злоключениях Джона Смита, просто заменив его на Джейка Эппинга, представляется мне необоснованным и притянутым за уши.
Но все это так, лишь мои побочные наблюдения... которые я наконец-то заканчиваю, чтобы перейти к основному предмету моего отзыва — роману «Мёртвая зона». Не буду утомлять вас подробным синопсисом книги и сведу его к одному предложению: молодой мужчина выходит из продолжительной комы, вызванной травмой головы, полученной им в результате автомобильной аварии, которая многократно усиливает дремавший внутри него дар ясновидения.
Вроде бы не самая сложная завязка истории, чем-то напоминающая становление какого-нибудь супергероя из комиксов, с поправкой на то, что протагонист приобрел свои сверхспособности не благодаря радиоактивному излучению или укусу необычного паука, а в ходе наполненного страданиями процесса. Однако, открыв роман, можно удивиться насколько большое количество интересных событий и мыслей уместилось на его страницах.
Помимо центрального замеса о покушении на нечистого на руку Грега Стилсона и печальной лав-стори Джона и Сары, Кинг приготовил для нас не менее цепляющий побочный квест о поисках маньяка, терроризирующего жителей хорошо известного всем поклонникам Мастера городка Касл-Рок. И все эти сюжетные линии вышли на редкость бодрыми, интригующими и достоверными (пожалуй, единственный момент, который поставил меня в ступор — это то, каким образом парень, толком не умеющий читать, смог успешно доучиться аж до выпускного класса и только тогда столкнулся с трудностями).
Иногда автора упрекают в том, что он много внимания уделил политике. Но опять-таки я не могу согласиться с данным утверждением. Безусловно, разговоров на тему выборов и предшествующей им гонки в тексте хватает, правда, я бы не сказал, что их было через край. Да и к тому же, подобные пассажи всегда четко следовали основному вектору развития истории, поэтому никоим образом не портили общую картину.
В общем, я ума не приложу, что тут еще можно добавить. «Мёртвая зона» — это прекрасный и весьма захватывающий роман, который способен по-настоящему увлечь и подарить целую гамму разнообразных эмоций, даже если вы уже были отрывочно знакомы с его содержанием (как было в моем случае). Это классическое произведение Стивена Кинга со всеми вытекающими из этого позитивными моментами. И это определенно та самая книга, к которой вы обязательно будете возвращаться снова и снова.
P.S. Напоследок, хотелось бы написать пару слов об экранизации романа от Дэвида Кроненберга. В целом, фильм мне понравился, не смотря на то, что многие важные моменты оригинала в него не попали, а добрая половина из тех, что были перенесены на экран, подверглись изменениям.
И хотя картина получилась скомканной и поверхностной, ей все же под силу удержать внимание зрителя и пробудить у него интерес к книге Кинга. На мой взгляд, этого вполне достаточно, чтобы причислить ее к удачным киноадаптациям работ Короля Ужасов.
Nexus, 21 июля 2023 г. 10:57
Обычно, если ко мне в руки попадает дебютное крупное произведение писателя, я стараюсь относиться к нему как можно лояльнее. Ведь даже если за плечами автора уже выросла гора из отличных рассказов и повестей, то совсем не факт, что на длинной дистанции он проявит себя исключительно с лучшей стороны. Поэтому к «первым» романам, на мой взгляд, не стоит придираться слишком уж сильно.
Однако книга Сары Лэнген «Хранитель» оказалась настолько «замечательной», что мое душевное равновесие было буквально уничтожено потоком содержащихся в ней глупостей, несмотря на все мои попытки списать их на неопытность творца.
Начну с того, что мое знакомство с Лэнген стартовало с романа «Добрые соседи» — толкового триллера, ярко освещающего актуальные проблемы современного общества и лишний раз подтверждающего мысль о том, что самый страшный монстр — это человек. Собственно, от «Хранителя», запустившего серьезную литературную карьеру Сары, я ждал плюс-минус чего-то похожего. Но в итоге получил черт знает что.
Итак, о сюжете. Действие книги разворачивается в провинциальном городке под названием Бедфорд, у которого есть как минимум две главные «достопримечательности»: это бумажная фабрика «Клотт» (токсичное градообразующее предприятие) и девушка по имени Сюзан Мэрли — местная сумасшедшая, которая бесцельно слоняется по улицам, вступает в беспорядочные половые связи и по какой-то неведомой причине появляется в кошмарных снах всех без исключения жителей Бедфорда.
Судя по изложенному в романе, Сюзан явно страдает одной из разновидностей шизофрении, но окружающие почему-то не стремятся ей помочь, считая ее просто странной. Даже собственная семья героини предпочитает не замечать ее недуг.
Но устоявшееся положение вещей резко меняется, когда Мэрли совершает суицид. Казалось бы, печальный финал еще одной печальной истории. Осталось только закопать его глубоко под землю, дабы поскорее вернуться к повседневным делам. Правда, никто не догадывается, что Сюзан являлась по-настоящему необычной девушкой, для которой смерть — это не конец, а лишь способ покарать Бедфорд за его грехи.
Если краткий синопсис книги показался вам крайне сумбурным, то вы не ошиблись. Зато он в полной мере отражает хаос, творящийся на страницах романа. Взять хотя бы повествование. Оно вышло настолько рваным, нелогичным и перегруженным лишними деталями, что только подобравшись к его завершению, ты начинаешь худо-бедно понимать в чем суть сюжета, придуманного Лэнген. Что, естественно, не есть хорошо.
Подозреваю, что автор и сама толком не определилась, что же она хочет создать. То ли реалистичную историю о сложных взаимоотношениях людей, приводящих их к гибели. То ли кровавый хоррор о городке, чьи мертвецы вознамерились наказать живых за их неспособность в нужный момент дать отпор злу. Короче, без пол-литра не разберешься.
А какие в «Хранителе» диалоги! Это же фантастика! Такое чувство, что персонажи не общаются друг с другом, а болтают что-то интересное лично им. В результате, вместо разговоров, через которые герои могли бы проявить какие-нибудь грани своих характеров, мы имеем нагромождение ведущих в никуда фраз, не вызывающих ничего кроме раздражения.
Собственно, персонажи не раскрываются ни через диалоги, ни через активные действия. Экшен в книге получился какой-то вялый и не внятный. Драйв, напряжение, брутальность — это слова, которые вряд ли придут вам на ум, пока вы будете читать роман. В общем, и здесь Сара не сдюжила.
Честно говоря, я даже не представляю за что можно похвалить «Хранителя», ведь книга вышла откровенно сырой и беззубой. Удивительно, что в 2007-м году она попала в шорт-лист «Премии Брэма Стокера» в категории «Лучший дебют». Не знаю, насколько качественным был урвавший награду роман Джонатана Мэйберри «Ghost Road Blues», но поделка Лэнген абсолютно точно не достойна никаких призов.
Nexus, 23 июня 2023 г. 21:52
Полагаю, многие согласятся с утверждением, что Питер Страуб — весьма неоднозначный писатель. Для одних он — мастер атмосферы, чьи книги неизменно завораживают своими тайнами, полностью вырывая тебя из реального мира. Для других же — не более чем средний автор, постоянно топивший перспективные идеи в мутном омуте длинных и скучных словесных построений.
Истина, как водится, где-то посередине. И именно этой середины лично я придерживаюсь, вспоминая о Страубе. Мне нравится как Питер выстраивал свои сюжеты, подробно излагая их перипетии и всегда сохраняя легкий морок, за которым трудно разглядеть всю картину целиком.
Видно, что каждый раз берясь за перо, он стремился создавать сложные и основательные произведения, которые потом еще долго будут обсуждать, разбирая подобно причудливому конструктору на составные элементы. Но при этом я считаю, что работам Страуба катастрофически не хватало грамотного редактора, который смог бы сделать поток авторских мыслей стройнее, избавив их от лишних деталей.
Собственно, пока что я не встретил ни одного текста Питера, которого, по моему мнению, не следовало бы сократить. И роман «Обитель Теней», попавший в мои руки совсем недавно, не стал исключением. Но сперва давайте пройдемся по его синопсису и сильным сторонам.
Итак, книга рассказывает о двух школьниках Томе Фланагене и Дэле Найтингейле, отправившихся провести летные каникулы в уединенном поместье, принадлежащем дяде Дэла и носящем грозное название «Обитель Теней». А возникло оно потому, что в начале двадцатого века его владелец Коулмен Коллинз прославился как крайне талантливый иллюзионист, превзойти которого не удалось никому из популярных тогда фокусников.
Причем, наши юные герои не просто так решили навестить старого затворника. Подростки, уже давно увлеченные миром магии, вознамерились приобщиться к знаниям Коллинза, дабы еще больше повысить собственное мастерство. Правда, как выяснится позднее, Коулмен тоже вынашивал определенные планы в отношении ребят. И планы далеко не безобидные...
Ну что ж, настало время поговорить о положительных моментах романа, благо их хватает. Во-первых, это удачно выстроенная Страубом интрига, которая сохраняется почти до самого финала истории. Ты буквально не догадываешься, что ждет тебя в следующей главе. Что очень радует, ибо нет ничего хуже, чем читать огромные предсказуемые книги.
Также стоит отметить приятных глазу и в должной мере прописанных персонажей, которым по-настоящему хотелось сопереживать. И конечно же нельзя обойти вниманием центрального антагониста «Обители Теней» — Коулмена Коллинза. Сперва тебе кажется, что это обычный фокусник, любящий в своих речах наводить «тень на плетень». Но затем, по мере того как автор раскрывает его прошлое (чему будет уделено множество страниц), ты понимаешь, что этот товарищ далеко не так прост как кажется. А ближе к развязке Коллинз и вовсе предстает настолько отталкивающей мразью, что ты еще активнее начинаешь болеть за Тома и Дэла, стремящихся уничтожить иллюзиониста.
Кстати, эпилог романа мне особенно пришелся по душе. Подобно рассказчику романа, который выступает в сюжете практически посторонним лицом, ты до конца воспринимаешь все происходящее как некую мрачную сказку. Но когда в финале ты сталкиваешься с доказательствами того, что трагедия в «Обители Теней» случилась на самом деле, это слегка выбивает тебя из колеи в хорошем смысле этого слова. В общем, последняя глава получились прям на загляденье.
Но, естественно, есть у книги и минусы. Это и излишне раздутый объем, из которого так и хочется выкинуть несколько не обязательных эпизодов; и слишком подробные описания, нередко нарушающие динамику повествования; и, как ни странно, слабая магическая составляющая. Подозреваю, что в 1980-м году вся эта фантастика про людей, умеющих летать как птицы; оживших големов и исцеление человека силой мысли, смотрелась более чем круто, но в двадцать первом веке она, увы, перестала сколько-нибудь впечатлять.
Тем не менее, «Обитель Теней» способна доставить удовольствие, если заранее не ждать от нее каких-то заоблачных высот. Главное помнить, что перед вами классическое произведение Страуба — да, местами скучное и раздражающее, но абсолютно точно интересное.
Nexus, 2 июня 2023 г. 10:57
После прочтения романов Максима Кабира «Скелеты» и «Клювы» все мои сомнения в отношении таланта этого писателя развеялись без остатка, а посему я решил продолжить знакомство с его творчеством, взявшись за книгу с интригующим названием «Мухи».
Роман рассказывает о девушке по имени Саша, только что закончившей школу и из-за череды жизненных неурядиц вынужденной вместе с мамой переехать в новую квартиру в старинном особняке, расположенном на городских задворках, ведь это единственная жилплощадь, которую семья смогла себе позволить на скромные сбережения.
Приведя комнаты в порядок и избавившись от витавшего в них духа прежней хозяйки, Алексины понимают, что не все так уж плохо и со временем они обретут здесь счастье, которое до сих пор обходило их стороной. Однако они не подозревают, что бывшая резиденция промышленника Якова Махонина, построенная в сельской глуши на закате девятнадцатого века, скрывает множество мрачных секретов, готовых вот-вот вырваться наружу. И что пощады от жутких порождений тьмы не будет никому...
Было бы глупо утверждать, что Кабир придумал какой-то дюже оригинальный текст и, дескать, до него подобных произведений о плохих домах не существовало. Но вот то, что Максим очень грамотно объединил всем известные хоррор-штампы, приправив их для остроты щепоткой собственных креативных находок — это факт. В итоге у него вышел весьма стройный и напряженный сюжет, на который не жалко потратить несколько свободных вечеров.
А самое главное, что роман Кабира действительно пугает! Ну ладно, может не до дрожи в коленках и обильного потоотделения, но во всяком случае книга способна вызвать волну мурашек по коже. И что примечательно, для этого автору не понадобились какие-то излишне подробные описания или продолжительное нагнетание страшной атмосферы. Совсем наоборот! Всего две-три лаконичные, как бы мимоходом оброненные, фразы и ты сразу же начинаешь чувствовать себя неуютно, параллельно осознавая, что тебе крайне не хотелось бы встретиться с подобными кошмарами в реальности.
Ну и отдельный респект Максиму за по-настоящему депрессивный финал, который выгодно выделяется на фоне стандартных голливудских концовок. Я не к тому, что смерть приличного числа основных героев — это, мол, здорово и радостно. Но такой исход сделал повествование более правдоподобным, а значит и эмоционально более сильным.
Пожалуй, на этом я и остановлюсь, дабы не наговорить лишнего. «Мухи» получились достаточно умеренной по объему книгой, поэтому оперативно узнать ее тайны не составит огромного труда. Но поверьте, история, изложенная в романе, не отпустит вас еще очень долго.
Nexus, 26 мая 2023 г. 11:03
Хотя природа явно не обделила писателя Бентли Литтла богатым воображением, многие его произведения крупной формы можно разделить на две категории: либо это триллеры с социальным уклоном, гиперболизирующие проблемы повседневной жизни; либо ужасы, в центре внимания которых находятся некие враждебные силы из далекого прошлого.
И принимаясь за чтение романа «Глория» я ожидал увидеть привычный текст, построенный по той или иной схеме. Но оказалось, что я жестоко ошибся в своем прогнозе.
Итак, книга рассказывает о женщине по имени Глория Джеймс, чья мать после продолжительной болезни умирает в больнице, а в день похорон заявляется на собственные поминки, чем, естественно, до глубины души шокирует нашу главную героиню. Но не только само воскрешение усопшей выбивает Глорию из колеи, но и два сопутствующих этому происшествию факта. Во-первых, Нора Джеймс значительно помолодела и сменила имидж с современного старушечьего на модный прикид а-ля 1980-е. А во-вторых, никто из родственников и друзей почившей дамы, не смог узнать ее обновленную версию.
Пребывая в замешательстве, Глория в конце концов принимает в семью ожившую Нору. Но, само собой, присутствие рядом ее юной мамы изрядно нервирует и в один прекрасный момент женщина понимает, что возможно ей удастся найти ответы в провинциальном городке Хиксвилл, расположенном на севере Калифорнии. Однако, отправляясь в путешествие, Глория не догадывается, что оно мало того, что породит еще больше вопросов к происходящему с ней, но и полностью перевернет ее жизнь.
Причем, впоследствии поездка в Хиксвилл будет повторяться еще множество раз с примерно одинаковыми последствиями, поскольку в основу своего романа Литтл поместил модную в последнее время идею мультивселенной, суть которой заключается в том, что «есть и другие миры, кроме этого». С поправкой на то, что эти миры весьма похожи на нашу реальность.
Безусловно, это здорово, что Бентли не стал идти проторенной дорожкой и решил удивить своих поклонников свежей для его творчества темой. Но реализация столь грандиозного замысла получилась крайне посредственной. Дело в том, что повествование слишком часто перезагружается, представляя нам новую версию Глории и постигших ее сверхъестественных проблем (воскресшая мать — лишь одна из них). И все это приводит к тому, что ты просто не успеваешь проникнуться историей и ее персонажами, ведь они постоянно «обнуляются». В итоге ближе к финалу вместо стройного сюжета у тебя в голове образуется каша из имен и событий, которые наотрез отказываются складываться в общую картину. Ну а смазанная развязка только усугубляет раздражение от царящего в книге сумбура, оставляя многие важные вопросы без ответов.
Подозреваю, что Литтл стремился создать роман в духе работ режиссера Дэвида Линча, на что намекают сразу несколько моментов (это и наличие в книге мотива иллюзорности реальности; и упоминание «Внутренней империи» — региона в Калифорнии, который дал название фильму Линча 2006-го года; и сцена перехода из одного бытия в другое, заставляющая вспомнить схожую метаморфозу в последнем эпизоде третьего сезона сериала «Твин Пикс»), но, судя по всему, Бентли не хватило мастерства и он не смог придумать как грамотно и понятно сконструировать личную метавселенную.
Скорее всего писатель и сам догадывался, что у него вышла какая-то бредовая дичь, ибо для следующего романа выбрал привычную для себя стезю (на этот раз про кошмары, которые порождает государственный департамент, занимающийся регистрацией транспортных средств и выдачей водительских прав).
Что ж, не все эксперименты заканчиваются удачно. И очень жаль, что «Глория» не оправдала ожиданий. Правда, уже тот факт, что Литтл на старости лет не побоялся зайти на незнакомую для него территорию, уже достоин уважения и как минимум одного дополнительного балла к итоговой оценке книги.
Nexus, 28 апреля 2023 г. 14:18
Когда видишь на обложке книги фразу «легендарная классика сплаттерпанка», крайне тяжело заставить себя пройти мимо нее. Тем более, если подобное заявление сопровождает весьма интригующая аннотация.
Собственно, по этим двум причинам я и взялся за чтение романа Дэвида Дж. Шоу «Шахта», в центре внимания которого находится чикагский жилой комплекс Кенилворт Армс и его обитатели, в основном относящиеся к низшим слоям общества. Именно туда приезжают наркодилер Круз, спасающийся от гнева своего босса, и парень по имени Джонатан, страдающий из-за неудавшихся отношений с девушкой.
Очень скоро они узнают, что ничем не примечательный фасад их нового дома скрывает настоящий лабиринт из коридоров и комнат, а одну из вентиляционных шахт заняло жуткое существо, столкновение с которым может быть гораздо хуже, чем встреча с любым из представителей преступного мира.
Если не ошибаюсь, то в одном из своих отзывов я уже писал о том, что мне нравится проводить параллели между разными произведениями. Так вот, лично мне книга Шоу напомнила сразу несколько сюжетов. Первым делом я подумал о романе Адама Нэвилла «Никто не уйдёт живым», поскольку он представляет собой похожий синтез хоррора и криминальной истории. А вслед за ним мне на ум пришел фильм «Ночная смена» (Graveyard Shift, 1990), снятый по рассказу Стивена Кинга. Там тоже шла речь об огромном ветхом здании, под которым располагалась целая сеть туннелей, ставших пристанищем для омерзительного монстра, не чурающегося человеческой крови.
И поскольку оба вышеуказанных произведения в свое время пришлись мне по душе, то и работа Шоу не разочаровала. К сильным сторонам книги я бы отнес колоритных персонажей, действительно мерзкие страшные эпизоды и образ того самого Кенилворт Армс — жилого комплекса, построенного из обломков других зданий и обладающего неким подобием интеллекта. Ну и за путешествующего по дому кота я тоже готов накинуть лишний балл. Забавная вышла зверюшка.
Кстати, отчасти она напомнила мне кошку с космического корабля «Ностромо» в фильме «Чужой» (Alien, 1979), которая стала свидетелем гибели многих членов экипажа, но сама при этом не попала в лапы кошмарного чудовища (к слову, картина Ридли Скотта упоминается в романе Шоу; а сам монстр по описанию местами смахивает на пришельца, по чьим венам течет едкая кислота).
Пожалуй, только два момента я бы отнес к минусам романа — это легкий перебор с криминальной частью (люди с пониженной социальной ответственностью и распространяемая ими грязь довольно быстро утомили) и не до конца раскрытая природа Кенилворт Армс (я так и не понял, откуда у него взялись все эти сверхъестественные способности).
Тем не менее, книга Дэвида Дж. Шоу получилась весьма качественной и цепляющей. Не знаю как там насчет классики сплаттерпанка, но достойным образчиком жанра «Шахта» абсолютно точно является.
Nexus, 21 апреля 2023 г. 09:50
Книги писателя Максима Шаттама частенько попадались мне на глаза, но каждый раз меня что-то останавливало в шаге от их чтения. И если бы не лестные слова «лаборантов» в адрес его недавно выпущенного на русском языке романа «Сигнал», то, чего уж скрывать, я бы скорее всего так и не ознакомился с работами этого французского мастера триллеров.
Сюжет книги стартует с переезда в маленький прибрежный городок Мэхинган Фолз семьи Спенсеров, уставших от суеты и шума Нью-Йорка. Новое место жительства видится им как настоящий рай: огромный дом в конце улицы, окруженный густым лесом; близость Атлантического океана, на берегу которого можно гулять и загорать; приветливые и приятные в общении соседи и, наконец, почти полное отсутствие чужаков (за исключением летнего сезона отпусков). Короче говоря, Мэхинган Фолз — эдакая идеальная локация с открытки, отлично подходящая для того, чтобы растить там детей.
Но в один не очень прекрасный момент все меняется и в округе начинают твориться странные события, приводящие к смерти горожан. За расследование череды не связанных на первый взгляд инцидентов берется детектив Итан Кобб, чья интуиция подсказывает ему, что все ужасы произошли не из-за случайного стечения обстоятельств и что все они имеют некий общий источник.
Параллельно с этим в доме Спенсеров дают о себе знать паранормальные явления, которые вынуждают главу семейства погрузиться в изучение прошлого их нового пристанища.
Но и младшие Спенсеры чувствуют что-то не ладное и стремятся самостоятельно докопаться до правды, дабы выяснить с какой чертовщиной им пришлось столкнуться.
Постепенно пути героев пересекутся в одной точке и им откроется шокирующая истина не только об истории Мэхинган Фолз, но и об опасности бездумного заигрывания человека с материями времени и пространства.
Если бы меня попросили охарактеризовать «Сигнал» одной фразой, то я бы ответил, что это роман, который написал Дин Кунц, пытавшийся копировать стиль Стивена Кинга. От последнего в книге Шаттама узнаваемый сеттинг провинциального городка, подробно раскрытые характеры персонажей, напряженные страшные эпизоды и наличие стайки смышленых подростков (при этом, надо отдать должное автору за то, что он не стал лепить из ребят очередной Клуб Неудачников, а показал вполне адекватных и не забитых мальчишек без каких-либо специфических фобий). Ну и некоторую многословность тоже можно было бы списать на манеру Кинга. Правда, к ней добавилось еще и неуемное словоблудие Кунца, из-за чего «Сигнал» превратился в крайне растянутый и избыточный во многих аспектах роман.
Кроме того, Шаттам пошел по пути все того же Кунца и вознамерился объяснить мистические события с научной точки зрения, в чем, на мой взгляд, потерпел полное фиаско. Продираться через его по большому счету псевдонаучные пассажи было весьма утомительно. Хотелось поскорее перейти к кульминации, с которой автор тоже не справился: слишком много суеты и невнятного экшена, который длился просто неприлично долго.
По итогу я не могу сказать, что остался от книги в восторге. За попытку создать мощный хоррор роман в духе «Оно» Короля Ужасов, похвалить Шаттама можно. Однако за начинкой своего произведения ему стоило следить гораздо лучше, дабы в процессе ее поедания у читателей не сводило скулы.
Бром «Косиног. История о колдовстве»
Nexus, 17 марта 2023 г. 10:09
Лично для меня книги Джеральда Брома, полные увлекательных приключений с участием колоритных персонажей, давно уже стали обязательным чтением. Печалит только то, что автор довольно редко выпускает свои литературные блокбастеры.
В основном по этой причине я не спешил знакомиться с его последним на сегодняшний день романом под названием «Косиног: История о колдовстве». Так сказать, оттягивал сладостный момент погружения в новую тёмную фантазию.
Но совсем недавно мое любопытство победило и я наконец-таки взялся за книгу, действие которой разворачивается в штате Коннектикут в 1666-м году. В центре сюжета находится девушка по имени Абита, вынужденная после смерти мужа Эдварда в одиночку вести хозяйство на ферме, окруженной густым лесом.
Неподалеку от ее дома расположился небольшой пуританский городок Саттон, для жителей которого независимая Абита, не боящаяся проявлять характер — точно кость в горле. Особенно для Уоллеса — старшего брата Эдварда, который хотел бы отобрать ферму у молодой вдовы и за счет нее расплатиться с долгами.
На фоне всех этих житейских интриг в диких землях пробуждается древнее создание, когда-то (до появления колонизаторов) повелевавшее в здешних краях. Беда только в том, что оно напрочь забыло об этом!
Стремясь выяснить правду о своем прошлом, рогатое существо рано или поздно встретится с Абитой, что приведет к самым удивительным последствиям как для нее, так и для всего Саттона.
Скажу сразу, что в целом «Косиног» мне понравился. В нем присутствуют все те элементы, за которые многие полюбили книги Брома. Это и достоверные характеры персонажей, и детально прорисованные локации, и лихой яркий экшен. Ну и естественно не обошлось дело без шикарных иллюстраций, уже давно ставших фирменной фишкой писателя.
Однако и поругать роман тоже есть за что. На мой субъективный взгляд он слишком медленно раскачивается. Проще говоря, повествование долго топчется на одном месте, изображая во всех красках вражду главной героини с Уоллесом, и заставляя Косинога неуверенно топтаться где-то «за кадром».
Плюс меня слегка огорчила излишняя сказочность истории. Безусловно, она в том или ином виде пронизывает все работы Брома, но от текста про демона в колониальной Америке я ждал более мрачного настроя в духе фильма Роберта Эггерса «Ведьма» (The VVitch: A New-England Folktale, 2015). Ждал, а получил в итоге мягкое фэнтези, только ближе к финалу показывающее свои острые зубы.
И напоследок можно было бы отметить некоторую вторичность книги. Она, конечно, не похожа как две капли воды на «Крампуса», но выражаясь современным языком, я бы сказал, что «Повелителя Йоля» и «Косинога» объединяет общий вайб. Во всяком случае посыл о том, что монстр не всегда является монстром и по своей сути, лежит в основе обоих произведений.
Вот такой я увидел «Историю о колдовстве» Джеральда Брома. Определенно она стоит того, чтобы потратить на нее время. Правда, ждать от нее каких-то высот все же не следует. Иначе есть риск повторить мой не самый удачный опыт.
Грейди Хендрикс «Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа»
Nexus, 3 марта 2023 г. 10:20
Маунт-Плезант — город в округе Чарлстон, что в Южной Каролине. Симпатичные улицы, красивые дома и ухоженные участки вокруг них. Спокойное тихое место, идеально подходящее для семей с детьми. Место, в котором жизнь идет своим чередом, свободная от ужасов большого мира. Трудно даже представить себе, что зло может вторгнуться в здешнюю идиллию и укорениться здесь, пустив кровь местным обывателям.
Поэтому когда в Маунт-Плезант приезжает Джеймс Харрис (с виду адекватный и дружелюбный парень), чтобы заботиться о своей захворавшей тетушке, а в расположенном неподалеку трейлерном парке кто-то или что-то начинает нападать на детей, никому даже в голову не приходит связать оба этих факта между собой. Тем более, что Джеймс всегда готов протянуть руку помощи соседям и в том числе вложиться в крупный инвестиционный проект, сулящий огромную прибыль его новым друзьям.
Однако Патриция Кэмпбелл чувствует, что вокруг происходит нечто странное и неправильное. Нечто настолько опасное, что оно способно в перспективе уничтожить не только ее семью, но и весь Маунт-Плезант. Стремясь докопаться до правды, она случайно выясняет жуткую природу Харриса. Но вот беда — никто из ее окружения ей не верит. А значит рассчитывать можно лишь на клуб любителей книг, членом которого является Патриция. Удастся ли горстке домохозяек справиться с древним и сильным противником? И какую цену им придется заплатить для победы над ним?
Все это вы узнаете, открыв роман Грейди Хендрикса «Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа». И пусть столь длинное и отчасти несерьезное название вас не смущает, ибо автор сего творения приготовил для нас поистине роскошное угощение.
Прежде всего хотелось бы отметить тщательно выстроенное повествование, с каждой главой все глубже погружающее нас в хитросплетения борьбы центральной героини с кошмарным порождением ночи. История вышла настолько продуманной и цепляющей, что отвлечься от нее на посторонние дела просто не реально. Естественно, этого было не случилось, если бы Грейди не уделил особое внимание проработке характеров своих персонажей. Все они получились на редкость живыми и, что самое приятное, разными и интересными, а не слились в какую-то аморфную серую массу как в том же романе Хендрикса про последних девушек.
Плюс автору удалось создать в романе отличную мрачную атмосферу, периодически прерываемую напряженными экшен-эпизодами. Пускай последних набралось не слишком много, но, на мой взгляд, все они были, как говорится, в тему и исправно нагоняли жути. Что опять-таки, не давало скучать в процессе чтения.
В зачет книге идет также и то, что ее действие развивается в конце 1980-х и начале 1990-х годов, что добавляет сюжету налет стареньких фильмов ужасов, которые можно было посмотреть либо поздно вечером по ТВ, либо взяв напрокат потертую VHS-кассету. Иногда я ловил себя на мысли, что держу в руках нереализованный сценарий, написанный в духе культовой картины «Ночь страха» (Fright Night, 1985). Было бы здорово увидеть экранизацию «Руководства», снятую в стиле шедевра Тома Холланда. Хотя это имело бы смысл лет эдак 40 назад, так как нынешние киноделы наверняка испортят работу Хендрикса (особенно, если она попадет в загребущие толерантные лапы стримингового сервиса Netflix).
Короче, роман Грейди весьма меня порадовал и я даже не исключаю вероятности того, что вернусь к нему в будущем. Правда, взглянув на мою итоговую оценку, вы можете спросить, почему я не поставил книге 10 баллов и 10? В ответ я назову парочку несущественных, но все-таки бросающихся в глаза огрехов, которые допустил автор. Во-первых, как мне кажется, ему не стоило разбивать историю на три временных отрезка, из-за чего она вышла несколько затянутой. А во-вторых, когда помимо вампира на огонек заглядывает еще и призрак, это придает тексту излишнюю фантастичность.
Ну а в целом, «Руководство» — прекрасный, в чем-то старомодный хоррор, которого на самом деле очень не хватает в наши дни, отличающиеся засильем произведений, лишь отдаленно относящихся к темному жанру. Вот уж никак не ожидал от Хендрикса такого подарка после его слабенькой «Группы поддержки».
Грейди Хендрикс «Группа поддержки для выживших девушек»
Nexus, 23 декабря 2022 г. 13:42
Полагаю, почти каждый человек, регулярно смотрящий кино, знаком с таким поджанром фильмов ужасов как слэшер. Данное направление в хорроре по праву можно назвать одним из самых массовых, ибо даже далекие от него люди в курсе о существовании таких франшиз как «Хэллоуин», «Пятница 13-е» и «Кошмар на улице Вязов».
Одной из характерных особенностей слэшеров является наличие в них «последней девушки» — героини, которая не просто выживает в резне, учиненной маньяком (в то время как все ее друзья отправляются на тот свет), но еще и одерживает верх над монстром в казалось бы неравной борьбе. После чего по экрану начинают ползти заключительные титры, ставящие точку в очередной кровавой истории.
Но что было бы, если бы подобные трагедии случились в реальности? Как сложилась бы дальнейшая судьба тех, кто уцелел? Смогли бы они вернуться к нормальной жизни и какой бы она была? На эти вопросы попробовал найти ответ писатель Грейди Хендрикс в своем романе «Группа поддержки для выживших девушек».
Книга рассказывает о немногочисленном сообществе женщин, которым удалось спастись от разного рода душегубов. На протяжении шестнадцати лет опытный психиатр Кэрол Эллиотт пытается поддерживать моральное и психологическое состояние своих пациенток на должном уровне. Правда, некоторые ее подопечные порядком устали от ежемесячных копаний в их душах и стремятся прекратить эту практику.
Однако Линетт Таркингтон резко против подобного решения и хочет сохранить устоявшуюся традицию. И именно ей придется взять на себя миссию по спасению «группы поддержки», когда неизвестные примутся методично охотиться за ее членами. Миссию далеко не самую легкую для «выжившей девушки», боящейся каждого шороха и косого взгляда, брошенного в ее сторону.
Роман Грейди Хендрикса — это такой триллер, в котором события известных страшных франшиз произошли на самом деле. Разница только в том, что Майкл Майерс, Джейсон Вурхиз, Фредди Крюгер и прочие их «коллеги» сменили имена. При этом сюжет подается на полном серьезе с редкими вкраплениями не всегда удачного юмора. И в принципе в таком подходе не было бы ничего криминального, если бы история не тонула в чудовищном количестве драмы с явным феминистическим уклоном. Такое чувство, что текст родился из под пера какой-то не слишком вменяемой дамы, на досуге сочиняющей «женскую» прозу, которая испытывает стойкую неприязнь к мужчинам, любящим фильмы, где психопаты гоняются за молодыми барышнями. Иными словами, ждать от книги взвешенного и адекватного освещения человеческих взаимоотношений не стоит. Тут речь скорее об оголтелом обвинении представителей сильного пола во всех смертных грехах в духе «Спящих красавиц» Стивена и Оуэна Кингов. Что, безусловно, нельзя записать роману в плюс.
К слабым сторонам произведения я бы также отнес поверхностно проработанные характеры персонажей, крайне глупое поведение Линетт практически в любой ситуации (хотя возможно, что так было задумано специально) и отсутствие по-настоящему цепляющих эпизодов. При этом я бы не сказал, что в книге мало событий. Как раз наоборот! Сюжет вышел весьма динамичным и без явных провисаний. Но вот вспомнить из него действительно крутые сцены или повороты по итогу не получается.
Так еще и сам Хендрикс зачем-то поместил в начало романа выдержку из интернетовского чата, из которого тебе сразу понятно, кто вознамерился покончить с «группой поддержки», что напрочь убило неожиданный твист в финале книги. Кстати, о так называемых дополнительных материалах, помещенных между главами. Пожалуй, я впервые вижу настолько бесполезные и бестолковые отступления от основного повествования! Если вдруг решите пропустить их, то абсолютно ничего не потеряете.
В общем, роман оказался «ни рыба, ни мясо» — скорее упражнение на заданную тему, чем полноценное высказывание. Хвалить Грейди, кроме как за легкий слог, по сути не за что. По-моему, рассказать о «последних девушках» можно было гораздо увлекательнее. И они уж точно заслуживают куда большего, чем еще один проходной триллер.
P.S. Примечательно, что средняя по качеству книга удостоилась еще и откровенно плохого перевода. Сложно сказать, в каком состоянии Г.А. Крылов работал над текстом, но одно ясно точно — редактор даже краем глаза не видел результата его трудов. Иначе он бы заметил все эти косяки типа «консультант» (вместо вожатого), «физкультурная площадка» (вместо тренажерного зала), «замириться» (вместо помириться), «страхмар» (вместо кошмара), «танцовщица чирлидинга» (вместо чирлидерши) и т.д. А уж сколько раз в переводе встречается «говорю/говорит», идущих вереницей друг за другом...
Короче, халтура высшей категории. Надеюсь, на следующие заработанные деньги господин Крылов купит себе словарь русского языка и сборник синонимов. У него с ними явная проблема.
Nexus, 2 декабря 2022 г. 15:47
Независимо от того, где каждый из нас обитает — в квартире или отдельном доме, в городе или за его пределами — нам всем важно, чтобы наши ближайшие соседи были адекватными и порядочными людьми. Естественно, наличие совпадающих жизненных ценностей станет дополнительным плюсом, делающим окружающую атмосферу благоприятнее.
Однако если рядом с нами селятся либо явные нарушители спокойствия, либо индивиды, по тем или иным причинам не вписывающиеся в нашу устоявшуюся картину мира, то скорее всего это неминуемо приведет к столкновению интересов. Во всяком случае, нервная система будет подорвана точно.
Семейство Уайлдов, переехавшее в новый дом на Мэйпл-Стрит, что в небольшом тихом городке Гарден-Сити, нельзя назвать полными маргиналами. Хотя и на среднестатистических американцев они тоже не тянут. Глава семьи — Арло — бывшая рок-звезда, чье пристрастие к наркотикам разрушило перспективную музыкальную карьеру, сделав менеджером по продаже офисной техники. Его жена Герти — участница тридцати двух конкурсов красоты, типичная кукла Барби, слабо представляющая как воспитывать детей.
Собственно, поэтому маленькие Ларри и Джулия значительную часть времени предоставлены сами себе и плохо понимают как контактировать с другими подростками. А последних на Мэйпл-Стрит собралась целая банда, гордо именующая себя Крысятником. Правда, и у взрослых есть свое сообщество, которое возглавляет с виду идеальная домохозяйка по имени Рея Шредер — мать четырех замечательных отпрысков.
После приезда Уайлдов в Гарден-Сити именно она берет над ними шефство и помогает влиться в ряды добрых соседей, которые оказались совсем не в восторге от прибытия на их территорию чужаков из Бруклина. И вроде бы все идет хорошо (походы друг к другу в гости, совместные праздники и т.п.), но в один не очень прекрасный момент отношения Реи и Герти начинают портиться. Плюс в местном парке открывается провал, из которого сочится вязкий битум, из-за чего жаркое лето становится еще более удушливым.
Слово за слово, одна неприятность за другой и обстановка накаляется до предела. Всем ясно, что в будущем дело вероятно дойдет и до рукоприкладства. Однако никто из жителей Мэйпл-Стрит даже не догадывается, что беда уже стучится в их двери. И что каждому весьма скоро придется выбрать, на чьей стороне конфликта он хочет быть.
Вот такую сюжетную завязку придумала Сара Лэнген для романа «Добрые соседи», который является отличным социальным триллером. Несмотря на то, что события книги разворачиваются в 2027-м году, они могли бы случиться и в наши дни. Почему? Да потому что нам не понаслышке известно, что такое пресловутая «культура отмены», и сейчас совсем не обязательно иметь доказательства чьей-либо вины, чтобы уничтожить жизнь и карьеру человека. Главное громко кричать, что тебя обидели и рассказывать на каждом углу небылицы, выворачивая наизнанку реальные факты. И тогда бездушное общественное мнение встанет на твою сторону и у тебя есть шанс добиться своих деструктивных целей и полностью (морально и физически) сломить своего «врага».
Как раз этим и решает заняться Рея, из-за пустяка внесшая Герти в черный список. И наблюдать за тем как она методично гнобит Уайлдов действительно страшно. Ведь ты понимаешь, что это вполне обыденная ситуация. Что подобные чудовищные несправедливости — это не какая-то там фантазия автора. Что прямо в эту минуту где-то происходят жуткие вещи и что просто так они не исчезнут. Кошмар будет возвращаться снова и снова в лице новых Герти и ее на первый взгляд милых соседей. Ведь не счесть им числа...
Есть одна любопытная фраза, которая мне нравится и звучит она так: «Единственное, что необходимо для торжества зла — это чтобы хорошие люди ничего не делали». Пожалуй, это высказывание наиболее точно описывает историю Сары Лэнген. Хотя в откровенную чернуху автор не скатывается и не забывает оставить для финала лучик света, дарящий надежду угнетенным на то, что в конце концов все у них наладится.
Добавим сюда приятный слог, внимание к деталям и достоверную проработку персонажей и вот они — «Добрые соседи» — качественный, драматичный и крайне увлекательный триллер, который я с чистой совестью рекомендую всем поклонникам этого жанра. Ну или если вам хочется почитать что-нибудь стоящее на злобу дня.
Ричард Лаймон «Ночь в тоскливом октябре»
Nexus, 18 ноября 2022 г. 09:28
Если присмотреться к библиографии Ричарда Лаймона, то легко можно заметить, что он был неравнодушен к конкретному времени суток, а именно к ночному. Хотя, по здравом размышлении, тут нет ничего удивительного, ведь в произведениях данного писателя часто встречаются странные персонажи, обожающие творить всякую дичь. А когда удобнее всего заниматься непотребствами? Конечно же, сразу после заката.
Вполне себе логичная мысль. Однако, если бы она пришла в голову студенту Эду Логану, переживавшему тяжелое расставание с подружкой, то он бы вряд ли отправился гулять по пустынному Вилльмингтону. Вернее, по почти пустынному, поскольку вместе с молодым человеком на городские улицы вышло большое количество самых разных людей, как опасных, так и не очень. И среди них — симпатичная незнакомка, привлекшая внимание Эда своей бесстрашной энергичной походкой.
Подчиняясь смутному импульсу, Логан решает пошпионить за девушкой, дабы впоследствии завязать с ней тесные отношения. Но внезапно красотка пропадает из виду и план юноши терпит крах. Правда, это не означает, что Эду не повезет в другой раз. Ведь будет еще одна «ночь в тоскливом октябре» и еще один шанс обрести любовь...
К настоящему моменту я прочитал приличное число романов Лаймона, поэтому более-менее разбираюсь в специфике его произведений. И если брать в целом, то история неприкаянного студента, из-за собственной дурости влипающего в различные неприятности, представляет собой типичный текст Ричарда, в котором особое место уделено похотливым мыслям и поступкам персонажей.
Но копнув глубже, можно увидеть, что «Ночь» имеет пару отличий от предыдущих работ писателя. Во-первых, темп повествования здесь чуточку спокойнее (при том что событий все равно хватает), что позволяет лучше погрузиться в перипетии романа. А во-вторых, градус жестокости ниже (жесть начнется лишь ближе к финалу, да и то завершится достаточно быстро). В общем, перед нами не совсем обычная книга Лаймона, несколько выбивающаяся из остального его творчества.
И, пожалуй, самое ценное в ней — это атмосфера погруженного во мрак города, где с приходом сумерек пробуждается своя определенная жизнь, нередко принимающая токсичные и дегенеративные формы (чего только стоят «тролли», обитающие под мостами). Я испытал поистине огромное удовольствие, сопровождая главного героя в его странствиях по сонному Вилльмингтону. Это был действительно интересный опыт.
Правда, повторить его в реальности я бы все же не рискнул (все-таки, если в провинции тебя по ночам подстерегает так много ужасов, то что уж говорить про мегаполис). Но вот в чем я точно уверен, так это в том, что теперь, оказавшись в поздний час на свежем воздухе, я всегда буду вспоминать Эда Логана и его отчаянную попытку обрести счастье.
Том Пиккирилли «Скорбь ноября»
Nexus, 5 ноября 2022 г. 19:30
Поскольку «Хор больных детей» оказался совсем не подарком, «Скорбь ноября» я открывал уже с некоторой опаской. И поначалу текст действительно воспринимался мной как калька с предыдущего «шедевра». Автор снова поместил в центр истории героя-одиночку (Шэда Дженкинса) из маленького захолустного городка Лунная Лощина, в котором обитают либо просто чудаковатые люди, либо явные имбецилы.
И не только поместил, но еще и заставил его общаться со всеми этими особо одаренными личностями с целью выяснить причину смерти его младшей сестры Меган, ушедшей в мир иной пока Шэд отбывал срок в тюрьме за нанесение телесных повреждений озабоченному отморозку.
Получившийся коктейль Пиккирилли зачем-то приправил ничем не примечательной мистикой (видимо посчитал, что без пугающих видений протагонист будет выглядеть блекло). А на закуску ввел в сюжет очередную ведьму, знахарку или кто она там такая... от наставлений которой Дженкинсу не будет никакого толку.
Полагаю, излишне говорить, насколько я был «рад» окунуться в подобную токсичную атмосферу. Однако в определенный момент мне все-таки удалось проникнуться расследованием Шэда и я даже стал переживать за исход его приключений, приведших его в поселение змеиных проповедников, затерянное высоко в горах.
Правда, счастье длилось не долго и автор очень скоро свернул куда-то не туда, растеряв по пути весь потенциал придуманной им истории. Понимая, что интрига начала сдуваться, Пиккирилли быстренько выкатил финал, не забыв назначить злодеем одного из представленных ранее персонажей. С одной стороны, хорошо, что Дженкинс нашел душегуба, но во-первых, сделал он это откровенно нелепо, а во-вторых, из-за нелогичного поведения самого убийцы привлечь его к ответственности не вышло. То есть, развязка состоялась, но весьма сомнительного качества.
Таким образом, «Скорбь ноября» подтвердила тот неутешительный вывод, который я сформулировал для себя после знакомства с «Хором больных детей»: пусть хоть на каждом заборе будет написано, что Том Пиккирилли — легенда жанра ужасов, мастер пера и титан мысли, я теперь и близко не подойду к его книгам, ибо копание в грязи и мусоре не относится к числу моих хобби.
Том Пиккирилли «Хор больных детей»
Nexus, 5 ноября 2022 г. 19:26
Главным героем романа «Хор больных детей» является парень по имени Томас из городка Кингдом Кам, затерянного среди болот американского юга. Живет наш протагонист в особняке вместе с тремя братьями, сросшимися лбами (типа, сиамскими тройняшками), а свои будни посвящает праздному дуракавалянию, ибо ему в наследство досталось прибыльное градообразующее предприятие — некая Фабрика, приносящая немалую прибыль.
Помимо посиделок в придорожном баре и секса с первыми попавшимися там девушками, Томас периодически общается с местными ведьмами. И вот однажды последние начинают нервничать из-за замаячившей на горизонте угрозы и просить зажиточного соседа помочь им в приготовлении зелья, которое спасло бы город (а возможно и весь мир). Но Томасу абсолютно пофиг на их стенания, ведь так много пива еще не выпито и так много женщин еще не лежало на заднем сидении его пикапа с задранной юбкой. Так и существует Кингдом Кам, пока в один прекрасный момент...
Что ж, что было дальше вам лучше узнать самим. При условии, естественно, что вы рискнете это сделать.
А если и так, что лучше подумать дважды, ибо «Хор больных детей» — это лютое нагромождение персонажей и событий, с невнятным сюжетом и какой-то крайне размытой интригой. Иными словами, текст представляет собой некий поток сознания, разделенный на эпизоды разной степени интересности, которые по задумке автора должны были сложиться в нестандартную мистическую историю, но что-то пошло не так и в итоге книга трансформировалась в унылую чушь с участием фриков всех мастей в декорациях сельской глубинки штата Луизиана.
В какой-то степени «Хор» можно было бы назвать эдаким «Твин Пиксом», если бы место действия этого сериала перенесли из лесистых гор куда-нибудь в душные болота. Но честно скажу, поступить так — значит оскорбить творение Дэвида Линча и Марка Фроста. Все-таки, несмотря на все странности, у них было четкое и в целом понятное повествование, а не сумбурное маловразумительное нечто как у Пиккирилли. Но тем не менее, у «Хора» и «Твин Пикса» есть некий общий дух. Во всяком случае мне удалось его разглядеть, что не позволило поставить роману нулевую оценку.
Хотя, конечно, это не то произведение, которое я хотел бы видеть в «Легендах хоррора». Совсем не то.
Nexus, 14 октября 2022 г. 10:54
Глядя на многочисленные переиздания работ Чака Паланика, заполонившие книжные магазины, я решил, что было бы не лишне попробовать приобщиться к творчеству этого писателя. Тем более, что на русском языке вышли все его произведения крупной формы.
И хотя некоторые романы Паланика были номинированы на «Премию Брэма Стокера», мой выбор пал на книгу, обделенную вниманием «Ассоциации авторов романов ужасов», а именно на «Уцелевшего».
Это произошло по двум причинам. Во-первых, меня заинтриговал синопсис книги, поскольку мне нравятся сюжеты, в центре которых находятся тоталитарные секты. А во-вторых, оценка произведения на ФантЛабе оказалась довольно высокой, что давало надежду на как минимум адекватный текст, который не захочется бросить сразу же после вступления.
И прежде чем я коснусь своих впечатлений от романа, кратко расскажу о чем он. «Уцелевший» — это история жизни человека по имени Тендер Бренсон, который рос и воспитывался среди последователей Церкви Истинной Веры, обосновавшейся в сельской местности штата Небраска. По достижении восемнадцатилетнего возраста он, как и многие другие «зомбированные» юноши и девушки, отправился в качестве миссионера труда в «большой мир», дабы прислуживать в доме богатой семейной пары и часть заработанных денег перечислять на нужды Церкви.
После одного неприятного инцидента (во избежание спойлера не буду говорить какого), старейшины секты решают, что настал момент всем верующим вознестись на небеса (иными словами, покончить с собой). Что, собственно, они и делают. А вслед за ними и миссионеры труда, разбросанные по всей Америке. Постепенно из адептов Истинной Веры в живых остается только наш герой, после чего к делу подключаются эффективные менеджеры, превращающие Тендера в своего рода религиозного гуру. Однако за быстрым взлетом на вершину всеобщего обожания Бренсона будет ждать не менее стремительное падение. И как раз о нюансах последнего нам поведает «Уцелевший».
Что же хорошего можно сказать о творении Паланика? Да по сути не очень много. Мне понравилась идея произведения и отдельные сцены, весьма оригинальным способом показывающие безумие протагониста (о том, что у него не все в порядке с головой, я думаю, вы уже и сами догадались). Но все прочее лично меня не тронуло. Если брать конкретнее, то из минусов я бы выделил:
1) Язык книги. Понимаю, что это такая авторская фишка Чака — часто повторять одни и те же мысли и щедро сдабривать предложения синонимами (словно у него под рукой оказался их словарь и он посчитал, что добро не должно пропадать впустую). Но у меня такой стиль повествования вызвал лишь недоумение, граничащее с раздражением.
2) Постоянное перескакивание с одного на другое. Когда подобное происходит изредка, то этот художественный прием еще можно простить. Но когда встречаешь его в каждой главе — это уже перебор. Все-таки я хочу читать связный текст, а не какую-то кашу из рассуждений и событий.
3) Жанровая неопределенность. Честно, я так и не понял, к чему относится «Уцелевший». То ли это реалистичное произведение, стремящееся затронуть серьезные проблемы современного общества; то ли фантастика, где возможно практически все что угодно; то ли памфлет о нашем больном мире. Да-да-да, Паланик — контркультурная звезда, настоящий мастер своего дела и т.д. и т.п. Но, блин... Неужели нельзя было заранее решить, что конкретно ты пишешь? Просто чтобы было ясно с каких позиций оценивать твой труд. А то выходит, что перед тобой не роман, а какая-то муть: для обычной прозы — слишком странная, для полета фантазии — слишком приземленная, а для сатиры — слишком пресная и предсказуемая.
Пока не знаю, буду ли я читать другие работы Чака, но точно уверен, что если такое и случится, то еще очень не скоро.
Nexus, 30 сентября 2022 г. 11:31
Лично для меня название романа Стивена Кинга «Позже» стало определяющим при выборе очередного произведения для чтения. Каждый раз, когда данная книга попадала ко мне в руки, я решал отложить знакомство с ней до лучших времен. А причина этого весьма прозаична: меня просто не тянуло погружаться в повествование о еще одном подростке, обладающем сверхъестественной способностью.
Но в какой-то момент я осознал, что дальше так продолжаться не может и решил все-таки осилить роман, благо его объем составил чуть больше трехсот страниц.
Итак, «Позже» представляет собой историю Джейми Конклина, которому в детстве пришлось столкнуться сразу с двумя серьезными проблемами. Одной из них был призрак преступника-подрывника, одержимый демоном. А второй — нечистая на руку полицейская — бывшая подруга матери паренька. Собственно, текст является исповедью Джейми, из которой мы узнаем как он справился с вышеуказанными напастями, задействовав свой врожденный дар, позволяющий ему видеть и общаться с неприкаянными душами мертвецов.
И хотя роман читался без каких-либо затруднений, я все же не могу сказать, что остался от него в восторге. Да, Кингу удалось придумать достаточно любопытный сюжет, населить его небезынтересными персонажами и круто закрутить интригу, но... Честно говоря, результат его стараний вышел до ужаса предсказуемым.
Стивен тупо взял привычные для себя художественные элементы, слегка подретушировал их и перетасовал между собой в надежде выдать что-то оригинальное. Но в итоге явил на свет абсолютно проходную книгу, которая, на мой взгляд, может по-настоящему порадовать лишь далеких от его творчества людей, ибо фанаты автора со стажем вряд ли найдут в «Позже» что-то новое и необычное.
Они опять столкнутся с «не таким как все» мальчиком (привет, «Сияние»), которого воспитывает мать-одиночка и чей единственный взрослый друг — это приятный мудрый старикан, живущий по соседству (добрый день, «Низкие люди в желтых плащах»). А чтобы победить зло, юноше придется провести ритуал «Чудь» (здорово, «Оно», давно не виделись).
Причем, самое забавное, что как и в романе про инопланетное существо, терроризирующее городок Дерри каждые 27 лет, Кинг не стал утруждать себя раскрытием механизма этого ритуала. Это ведь битва разумов, в конце концов. А больше пояснять и нечего... Иными словами, вот вам отсылка к классике хоррора и хватит на этом. Скажите спасибо, что я вообще что-то написал. Вы же хотели ужасы? Вот и кушайте на здоровье.
Короче, думаю, вы поняли к чему я клоню. «Позже» — это некий поверхностный оммаж литературному наследию Мастера, который несмотря на все усилия последнего, оказался до неприличия пресным и скучным. Хорошо хоть Стивен не догадался растянуть свое детище на многие сотни страниц. В противном случае, мы могли бы получить монстра, ни в чем не уступающего «Спящим красавицам» и «Институту».
Стивен Кинг «Сердца в Атлантиде»
Nexus, 16 сентября 2022 г. 13:42
Мое первое знакомство с «Сердцами в Атлантиде» Стивена Кинга состоялось через одноименную экранизацию Скотта Хикса. Фильм произвел на меня весьма благостное впечатление, поэтому пересматривал я его не единожды, каждый раз отодвигая чтение первоисточника на потом.
Собственно, это «потом» наконец-таки наступило и теперь я могу в полной мере оценить текст Короля Ужасов и его киноадаптацию.
Книга состоит из пяти повестей, объединенных общими героями, и охватывает приличный временной отрезок длиной в тридцать девять лет.
Начинается вся эта эпопея в 1960-м с истории мальчика Бобби, который всей душой мечтает о новеньком велосипеде. О чем он недвусмысленно намекает матери, воспитывающей его в одиночку. Однако у Лиз Гарфилд нет лишних денег на дорогостоящую покупку и она советует сыну самому заработать на двухколесного коня.
Бобби понимает, что данный процесс будет долгим (на сдаче пустых бутылок и стрижке газонов состояние не сколотишь), но тем не менее сразу же берется за дело. А когда в соседнюю квартиру заселяется новый арендатор — пожилой мужчина по имени Тэд Бротиган, предлагающий выгодную подработку, паренек с радостью на нее соглашается, не подозревая, что на Тэда идет настоящая охота. Охота, чей исход способен изменить не только жизнь старика Бротигана, но и жизнь самого юного Гарфилда.
Итак, что же есть в активе у повести, озаглавленной «Низкие люди в желтых плащах»? Да много чего: во-первых, цепляющий (вполне реалистичный) сюжет с примесью мистики; во-вторых, симпатичные персонажи, за взаимоотношениями которых любопытно следить; и в-третьих, прекрасно переданная атмосфера безвозвратно ушедшей эпохи. Благодаря всему вышеперечисленному текст читается без особых проблем и оставляет после себя приятное послевкусие. Которое, к сожалению, почти полностью нивелируют прочие части книги.
Честно говоря, у меня нет желания подробно останавливаться на них, поэтому я пройдусь по ним очень кратко.
«Сердца в Атлантиде» представляют собой рассказ о студенческом быте в Университете Штата Мэн, куда поступает учиться подружка Бобби Гарфилда — Кэрол Гербер.
«Слепой Уилли» — это один день из жизни Уилли Ширмена — повзрослевшего врага детства Бобби и Кэрол — просящего милостыню в Нью-Йорке и считающего данное занятие своего рода покаянием за совершенные им злодеяния.
«Ради чего мы во Вьетнаме» повествует о приятеле Гарфилда — Джоне Салливане, добровольно отправившемся во Вьетнам для защиты демократии и обнаружившем, что за красивыми патриотичными лозунгами скрывается только горе, боль и смерть.
«Тени ночи спускаются с неба» — финальный аккорд, ставящий жирную точку в судьбах основных героев.
В общем, вот такой получился замес. На первый взгляд, все эти части должны вызывать неподдельный интерес, тем более, что Кинг — специалист не только по описанию сверхъестественных явлений, но и обычной с виду «бытовухи». Но на деле это не так.
Если не учитывать «Низких людей в желтых плащах», то все последующие главы — это вымученная, неубедительная и жутко скучная графомания. Складывается такое ощущение, что у Стивена была готова отличная повесть о нелегком взрослении мальчика из провинциального городка, но его литературный агент настоял на том, что произведение нужно дополнить до объемов полноценного романа и Кинг по неведомой мне причине не стал сопротивляться.
В результате на свет появилась нечто, которое никак кроме как «высосанным из пальца словоблудием» я назвать не могу, ибо там нет ни стоящих внимания событий, ни колоритных персонажей, ни хоть какой-нибудь атмосферы. Ну и самое главное — там нет даже маломальской интриги!
Лично я придерживаюсь мнения, что художественная книга, где ее нет, просто не имеет право на существование. Вот и Стивену стоило успокоиться и отложить перо в сторону, закончив с «Низкими людьми». Но, имеем то, что имеем.
Кстати, меня совсем не удивляет тот факт, что создатели экранизации взяли за основу только первую повесть. Больше в многостраничном томе и правда ловить нечего. А сам фильм вышел шикарным: Антон Ельчин, Энтони Хопкинс, 1960-е... Прям загляденье!
И одна из лучших киноадаптаций наследия Мастера — это уж точно!
Nexus, 19 августа 2022 г. 09:36
Если получше присмотреться к произведениям, в центре внимания которых находится та или иная глобальная катастрофа, то можно легко заметить, что многие из них строятся по одной схеме. Первым делом нам представляют основных положительных и отрицательных героев, разбросанных на какой-либо обширной территории. Затем, с наступлением конца света, мы начинаем следить за их перемещениями, которые рано или поздно приведут к столкновению персонажей друг с другом. Ну а после нам остается только выяснить, чем же завершится очередная схватка добра со злом.
Согласитесь, что подобные истории мы встречали уже не раз. И практически тоже самое вы увидите, открыв книгу Максима Кабира «Клювы».
Роман рассказывает о крайне странной эпидемии, одним махом накрывшей Европу, а затем и весь мир. Суть ее заключается в том, что обычный сон для людей в одночасье превратился в опасное занятие: стоит только сомкнуть глаза и начать грезить, как буквально сразу же ты превращаешься в жаждущего крови лунатика. А поскольку без сна человек может прожить не более нескольких суток и почти всем из нас что-то да снится, то без труда можно представить масштаб бедствия, охватившего планету.
Правда, для главного героя книги — Корнея — это не такая уж серьезная напасть. А все потому, что парень ни разу за свою жизнь не наблюдал сновидений. Он тупо отключался ночью и просыпался утром, обходя царство Морфея стороной. В иное время особенность его организма могли бы счесть ненормальной, однако с наступлением апокалипсиса она становится на вес золота.
Но, как мы помним, «с большой силой приходит большая ответственность» и теперь, когда всё вокруг заполонили орды жестоких лунатиков, Корнею предстоит не только защитить своих друзей, но и постараться отыскать решение проблемы, с которой никто никогда не сталкивался.
Удастся ли ему это? Что ж, ответ вы найдете, прочитав роман. Я же скажу только, что если вам близки произведения о катастрофах, то пропускать текст Кабира категорически не рекомендуется.
«Клювы» — это добротный хоррор с весьма динамичным сюжетом и колоритными персонажами, которые мало кого оставят равнодушными. Плюс это и приключенческий роман, чье действие разворачивается на улицах Праги (уверен, что после ознакомления с книгой, вам непременно захочется посетить этот старинный город). Ну и наконец, это произведение с довольно оригинальным злом, решившим погрузить все человечество в тревожный беспробудный сон.
Хотя за третий пункт я мог бы слегка и пожурить Максима. Просто мне показалось, что он не полностью раскрыл подоплеку темных сил, из-за чего антагонист получился каким-то «плоским». К тому же, когда на сцене появился Солнечный Король, повествование стало слишком явно отдавать сказочностью. Иными словами, в тексте зазвучали наивные фэнтезийные нотки, не в тему разбавившие в остальном мрачную атмосферу.
Однако, помимо этого момента, мне не в чем упрекнуть автора, чья уже вторая работа была проглочена мной с большим аппетитом. Собственно, буду продолжать изучение его творчества. А напоследок добавлю, что если в «Скелетах» очень четко ощущался дух Бентли Литтла, то «Клювы» вполне могли бы выйти из под пера Стивена Кинга. Во всяком случае, они ничем не хуже того же «Мобильника».
Nexus, 5 августа 2022 г. 09:32
Имя Дэна Симмонса уже давно известно всем поклонникам увлекательной фантастической литературы. Лично я ценю этого писателя за действительно классные хоррор-романы «Лето ночи» и «Террор», последний из которых не так давно вышел в по-настоящему шикарном оформлении от «Азбуки».
Поэтому когда на горизонте замаячило еще одно переиздание автора — его дебютная работа, получившая название «Песнь Кали» — я не мог просто пройти мимо него.
Итак, сюжет книги вращается вокруг бывшего редактора Роберта Лузака, к которому обращается один уважаемый журнал с предложением съездить в Индию и забрать оттуда свежую рукопись местного поэта М. Даса, который, в свою очередь, считался уже давно покинувшим этот свет. По случайному совпадению жена Роберта — урожденная индианка и поэтому он решает взять ее с собой в качестве переводчика (попутно прихватив в поездку их дочь-младенца).
Калькутта встречает туристов не самым гостеприимным образом и буквально сразу же выбивает их из колеи царящими вокруг бедностью, шумом и грязью. Однако Роберт с Амритой уверены, что их миссия не займет много времени, а посему готовы потерпеть все выпавшие на их долю неудобства, не подозревая, что М. Дас — фигура крайне неоднозначная и что за его внезапным появлением после восьмилетнего молчания стоит кровожадная сила, лежащая в основе всего индуизма. Сила, с которой ни один смертный не захочет встретиться лицом к лицу.
Даже если бы я не знал, что «Песнь Кали — это первое крупное произведение Симмонса, то в процессе чтения наверняка бы об этом догадался. В романе хватает шероховатостей как по части развития истории, так и по части раскрытия характеров персонажей. Но на деле это мелочи, которые можно легко списать на неопытность Дэна и более не придавать им особого значения.
А вот на что закрыть глаза никак не получается — так это на однобокий взгляд на Калькутту, которая весьма быстро становится адом для прибывших в нее американцев. Я совсем не против, когда автор для атмосферы сгущает краски и выставляет окружение героев в тревожном и неприглядном свете. Но, по-моему, Симмонс перестарался и вместо огромного индийского города, у которого, как и у любого другого мегаполиса, есть свои плюсы и минусы, сделал из Калькутты филиал чистилища на Земле, где нет абсолютно ничего хорошего, светлого и доброго. И где правит лишь нищета, разруха и убогость во всем.
Конечно, я не эксперт и допускаю, что в 1977-м году (когда происходят события книги) второй по площади город Индии мог быть не самым приятным местом на планете. Но, елки-палки, не настолько же ужасным! Такое чувство, что Дэн затаил какую-то личную обиду на жителей Калькутты и поэтому решил выплеснуть весь негатив в отношении них на страницы собственного романа. Правда, почему мы должны по десять раз «пережевывать» этот поток злобного красноречия, мне не очень понятно.
В целом же «Песнь Кали» тянет на удобоваримый, хоть и непритязательный, триллер, основанный на страхе человека, попавшего в скверную ситуацию в чужой стране. Не сказал бы, что это обязательное чтение для всех фанатов Симмонса, но если вам интересно посмотреть на его первые шаги в мире большой литературы, то с книгой вполне можно ознакомиться.
Тим Каррэн «Хроники Мёртвого моря»
Nexus, 15 июля 2022 г. 14:08
Некоторое время назад я уже имел возможность побывать на экскурсии Тима Каррэна по Мёртвому морю и по итогу остался вполне доволен увиденным.
Тут стоит заметить, что произведения на тему Бермудского треугольника — достаточно редкий зверь в книжной вселенной. Поэтому текст Каррэна смотрелся довольно свежо и эффектно, хотя и грешил самоповторами, а ближе к финалу и откровенно комиксоподобными поворотами сюжета.
Как бы там ни было, роман Тима довольно живо отпечатался в моей памяти, а посему я недолго раздумывал над тем, браться ли мне за его условное продолжение, получившее название «Хроники Мёртвого моря».
Книга состоит из двух повестей («Мир водорослей» и «Дьявол из глубин»), объединенных общим местом действия — обширным участком Саргассова моря, находящимся в неизвестном и крайне опасном измерении, погруженном в густой и светящийся болезненным желтым светом туман, который является домом для огромного количества разнообразных смертоносных тварей. Именно в этот мир, озаряемый неверным светом трех лун, попадают наши герои, перенесенные туда по воле обычной с виду морской бури.
И далее я мог бы долго и нудно рассказывать о персонажах и причинах, по которым каждый из них оказался вблизи разбушевавшейся непогоды, открывшей им путь в Мёртвое море, но не стану этого делать. Отчасти потому что не хочу спойлерить, но еще и потому что это совершенно не важно из-за того, что герои Каррэна — это просто имена на бумаге, за которыми не скрываются ни интересные характеры, ни вызывающие любопытство предыстории. Иными словами, персонажи, придуманные Тимом — это чистой воды «картон», не вызывающий абсолютно никакой эмпатии.
Что, безусловно, не здорово, но было бы не так грустно, если бы автор хотя бы придумал для своих марионеток реально цепляющие приключения. Однако в «Хрониках» нет ничего из того, что мы не видели в оригинальном произведении. Нам опять по всех красках покажут отвратительных морских существ с их щупальцами, присосками и смахивающими на рты прорезями в бледных телах, полными острых зубов. Герои снова будут бездумно лезть в самое пекло и исследовать полузатонувшие корабли в надежде найти на них что-то полезное, хотя и так очевидно, что кроме новых проблем они ничего там не обнаружат. Ну и без постоянных утомительных описаний тумана, а также неведомых звуков и теней в нем, дело тоже не обойдется.
И тут вы можете задать мне резонный вопрос: а что ты ожидал от идейного сиквела «Мёртвого моря», если все вышеперечисленное тебе «не зашло»?
А я отвечу: как минимум харизматичных персонажей и действительно интригующие сюжеты в уже знакомом необычном сеттинге. Потому как мне не очень понятно, зачем нужные новые истории о Треугольнике дьявола, если они никаким боком не новые.
Окей, оригинальная книга была весьма хороша и самобытна. Но дальше-то что? А дальше идут «Хроники», похожие на нее как две капли воды и не предлагающие почти ничего толкового.
С другой стороны, если вы непритязательный читатель и не имеете ничего против парочки ненапряжных хоррор-боевиков, то смело беритесь за свежий томик от «Полтергейст Пресс». Вполне возможно, что он послужит для вас неплохим развлечением на несколько вечеров. Но я походу стал слишком стар для подобных литературных аттракционов.
В недавнем интервью журналу «DARKER» Тим Каррэн сообщил, что «ему нравится вселенная Мёртвого моря и у него есть бесконечное количество идей для такого рода историй». Смотря на качество «Мира водорослей» и «Дьявола из глубин», я понимаю, что заявление автора пугает куда больше, чем две эти по большому счету унылые повести.
Nexus, 30 июня 2022 г. 14:08
В центре внимания романа находится разведенный и не слишком успешный автор детективов по имени Филлип Моретти, к которому обращается за помощью мать одного из его друзей детства. Миссис Дойл хочет, чтобы Филлип добрался до Мексики и разыскал там ее сына Мартина, который по слухам организовал жестокую религиозную секту где-то в пустыне рядом с заброшенной церковью.
Моретти не спешит соглашаться на столь мутную миссию, но затем приходит к выводу, что предложенные миссис Дойл деньги были бы очень кстати для выплаты алиментов и возврата накопившихся долгов. Понимая, ко всему прочему, что встреча с Мартином могла бы прояснить детали некоего неприятного происшествия, с которым они и их приятель Джейми столкнулись в подростковом возрасте, Филлип решает все-таки поехать в Тихуану, абсолютно не догадываясь насколько сильно это изменит его дальнейшую жизнь.
И, в принципе, история литератора-неудачника, нашедшего в себе смелость отправиться к черту на рога, дабы взглянуть в лицо чужому безумию и собственным страхам, вышла весьма цепляющей и интересной. Гифьюн достаточно убедительно обрисовал характеры основных персонажей и их прошлое и грамотно сгустил атмосферу морока вокруг главного героя, согласившегося на опасное путешествие.
Проблема только в том, что на протяжении всего текста автор готовил нас к чему-то по-настоящему кошмарному и удивительному, а по факту ни инфернальный Мартин, ни его секта особо не впечатлили.
Такое ощущение, что Грег сам толком не знал, что хочет сказать и показать в финале своего произведения, и поэтому свел все повествование к быстрой и невнятной кульминации, оставляющей тебя в полном недоумении.
При этом, Гифьюн явно осознавал, что с книгой что-то пошло не так, и дабы подсластить пилюлю, вывалил на читателя внезапный «вот это поворот». Но смотрелся последний до ужаса нелепо и не смог реанимировать уже порядком сдувшийся сюжет.
Короче говоря, хоть «Дети хаоса» и оказались на порядок лучше «Дикарей» (с которыми они шли в одном томе), у меня язык не повернется назвать их стопроцентно удачными. Конечно, в романе есть эффектные сцены и любопытные размышления, вот только в единую картину слабо складывающиеся, а посему несущие на себе легкий оттенок бессмысленности.
Nexus, 30 июня 2022 г. 14:04
«Дикари» рассказывают историю о нескольких людях, которые в результате кораблекрушения очутились на необитаемом острове. Правда, в последствии выясняется, что у окружающих джунглей уже есть свой хозяин, не терпящий незваных гостей. Поэтому новоиспеченным робинзонам придется бороться за жизнь не только с дикой природой, но и с древним злом, призванным в наш мир в середине двадцатого века.
Итак, что же хорошего можно сообщить о романе, своим объемом скорее напоминающим приличных размеров повесть? Да по сути не много.
Безусловно, события в «Дикарях» получились очень бодрыми и красочными, но крайне не сбалансированными. Дело в том, что первые две трети текста выглядят как типичный триллер о выживании в неблагоприятных условиях и эти главы, в целом, годные, потому как тебе реально любопытно наблюдать за действиями героев и их попытками выяснить, что за неведомый монстр прячется среди лиан, опутывающих остров подобно паутине.
Но когда персонажи наконец-таки узнают пугающую правду, книга быстренько трансформируется в лихой и утомляющий самоповторами слэшер, читать который становится весьма скучно. Убивает интерес к происходящему и одно смехотворное клише, которое ближе к развязке повторяется трижды. Не буду вдаваться в подробности, но Гифьюну явно стоило качественнее продумывать экшен, а не уподобляться создателям фильма «Терминатор: Да придёт спаситель» (Terminator Salvation, 2009), в котором киборги разрывали на части всех подряд, но главного героя лишь бросали из стороны в сторону как тряпичную куклу.
В общем, «Дикари» — это яркая иллюстрация пословицы «начали за здравие, а кончили за упокой». Поэтому однозначно похвалить Грега за его работу я не осмелюсь.
Nexus, 3 июня 2022 г. 09:45
Полагаю, что это не очень патриотично, но мое отношение к русскоязычному хоррору всегда было слегка пренебрежительным. Я тупо не верил, что наши авторы могут создать что-то действительно толковое, не ударившись в вымученное копирование Западных идей и наработок. В конце концов, в той же Америке темный жанр развивался на протяжении долгих лет, тогда как в России ничего подобного не было (хотя возможно я ошибаюсь).
Но потом мне в руки попал роман Максима Кабира «Скелеты», после прочтения которого я испытал ни что иное как шок. В хорошем смысле этого слова, ибо книга произвела на меня самое сильное впечатление.
Стартует роман с того, что накануне Нового Года телеведущему Андрею Ермакову, переживающему болезненный разрыв с женой, поступает предложение приехать в город его детства, дабы присоединиться к жюри местного поэтического конкурса. Находясь в подавленном настроении, мужчина приходит к выводу, что ему не помешает развеяться и принимает неожиданное приглашение.
Прибыв в Варшавцево — заурядный провинциальный шахтерский городок — Андрей окунается в атмосферу мощной ностальгии, не сразу замечая, что с его малой родиной что-то не так. И дело не в том, что окружающий пейзаж за прошедшие годы стал еще более унылым, а в том, что в Варшавцево поселилось большое зло, избравшее его местом рождения древнего нечестивого бога.
Однако постепенно странные и мистические события начинают происходить все чаще и Ермаков понимает, что игнорировать их дальше ни в коем случае нельзя. Заручившись поддержкой двух друзей детства, Андрей пытается докопаться до сути и предотвратить надвигающийся апокалипсис.
Хотя в книге довольно много элементов уже знакомых прожженным читателям и насмотренным зрителям, все они оказались настолько грамотно подогнаны друг к другу, что вопроса об их уместности просто не возникает. Да, кто-то может заявить, что придуманные Кабиром ситуации уже не раз встречались в хоррорах, а посему выглядят вторично. Но, на мой взгляд, в этом жанре уже давно «всё было» и в нынешнее время на первый по важности план вышла не новизна, а умение писателя из привычных ингредиентов приготовить яркий и вкусный текст, который бы интриговал и удерживал твое внимание на всем своем протяжении. Собственно, именно это и сделал Максим, чьи «Скелеты» получились на редкость зубастыми и цепляющими.
Причем, цепляет в романе не только сама многослойная история, уходящая корнями в далекое прошлое, и симпатичные персонажи, за чью судьбу реально хочется переживать, но и авторская манера изложения. Слог у Кабира весьма приятный, а фантазия (с уклоном в социальные ужасы) — по-настоящему богатая. Поэтому каждый, даже незначительный, эпизод его произведения читается с интересом и вызывает целый спектр эмоций, среди которых, в прочем, нет только одной — скуки.
В общем, текст Максима во всех отношениях пришелся мне по душе и заставил вспомнить работы горячо любимого мной Бентли Литтла. Если честно, я даже не ожидал, что кто-то еще способен писать в похожей манере, придавая с виду безобидным повседневным явлениям и предметам жуткий иррациональный оттенок.
Пожалуй, поругать «Скелетов» стоит только за перебор с флешбэками, посещающими героев, за которыми в определенный момент теряется нить основного сюжета. Правда, ближе к финалу ты осознаешь, что все экскурсы в прошлое были, что называется, «в тему» и без них книга потеряла бы часть своего очарования.
Короче говоря, роман вышел крайне толковый, а посему я обязательно продолжу знакомиться с творчеством Максима Кабира. Уверен, этому парню еще есть что рассказать.
Nexus, 13 мая 2022 г. 09:38
Честно признаюсь, что данный роман я прочитал чисто для галочки, ибо уже после первого ознакомления с его синопсисом понял, что не горю желанием тратить время на очередной текст Стивена Кинга о смышленых подростках, обладающих некими сверхъестественными способностями.
Поэтому взявшись за «Институт», рассказывающий о том как невероятно умный мальчик по имени Люк Эллис попадает в закрытое научное учреждение, проводящее опыты над одаренными детьми, я не надеялся на то, что книга меня увлечет. Однако поначалу случилось именно это.
С первых же страниц история стремительно стала набирать обороты, обрастать любопытными подробностями и интриговать замаячившей на горизонте тайной жуткого казенного дома, разрушившего жизни множества своих маленьких подопечных. Но, к сожалению, чем дольше Люк со своими новыми друзьями оставался в застенках Института, тем сильнее падал мой интерес к происходящему.
Кинг, конечно, мастер в плане раскрытия характеров героев, угодивших в стрессовые условия, но в этот раз, на мой взгляд, муза его подвела. А когда персонажи тебя не особо цепляют, то следить за их злоключениями становится попросту скучно (тем более, что последние в романе ну очень уж однотипные).
Атмосфера тотального уныния не рассеивается и когда Эллис сбегает из исследовательского центра (прошу прощение за спойлер). А все потому, что работая над книгой, Стивен забыл об одной важной особенности произведений, повествующих о побегах из тщательно охраняемых тюрем (каковой почти что и являлся Институт).
Суть в том, что подобные сюжеты удерживают внимание ровно до того момента, когда пленники наконец-то сваливают из ненавистных им стен и измученные, но счастливые, удирают в закат. То есть, главное в историях типа «Побег из Алькатраса» (Escape from Alcatraz, 1979) — это собственно подготовка к побегу и его процесс. А не то как оказавшиеся на воле герои будут придумывать план по уничтожению всей пенитенциарной системы страны.
В этом и кроется основная проблема романа. Мало того, что Люк покинул Институт самым что ни на есть нелепым образом, так он еще умудрился на удивление быстро встретить «правильных» людей и, заручившись их поддержкой, разобраться с секретной организацией планетарного масштаба (прошу прощение за еще один спойлер). И ладно бы такую ерунду написала автор вроде Стефани Майер. Но нет, на обложке красуется имя Короля Ужасов, а значит всю эту дичь родил его мозг, не забыв приправить текст тоннами уже давно задолбавшей толерантности и дебильными пассажами о Дональде Трампе.
Ну а объяснение супер важной деятельности Института вышло совсем уж бредовым и неубедительным. Неужели похищения детей и усиление с помощью опытов их экстрасенсорных и телепатических способностей с целью убийства неугодных кому-то там людей — это действительно самая легкая и адекватная мера для поддержания мира во всем мире? При том что «в реальной жизни у киллеров ничего не получается или их ловят». Серьезно?
По-моему даже в период своего пристрастия к белому порошку и выпивке Кинг не выдавал такой вот дичи. Хотя возможно, что увлекшись «Институтом», дед тупо забыл принять таблетки.
В общем, мое резюме такое: если вы поклонник творчества Мастера, прочитать книгу можно, но осторожно (заранее настроившись на то, что шедевром там и не пахнет). Но если к сочинениям Стивена вы относитесь без фанатизма, то на вашем месте я «предпочел бы не касаться «Института» даже восемнадцатиметровой палкой». Уж лучше пойти посмотреть идейно похожие, но в разы менее глупые и куда более эффектные «Очень странные дела» (Stranger Things, 2016-).
Nexus, 15 апреля 2022 г. 15:39
В сентябре прошлого года в своем блоге «Newsletter for the Damned» (Информационный бюллетень для проклятых) Адам Нэвилл поделился историей создания романа «Никто не уйдёт живым». В частности, писатель рассказал о том, что в основу книги легли его собственные страхи, ведь в период работы над текстом он, будучи отцом маленькой девочки, нередко размышлял о тех ужасах, с которыми вынуждены сталкиваться молодые женщины по всему миру (особенно об ужасах, исходящих от представителей сильного пола).
Стоит ли удивляться, что через год после публикации «Никто не уйдёт живым» в продажу поступил новый роман Нэвилла «Пропавшая дочь», в центре внимания которого оказался убитый горем мужчина, пытающийся всеми способами найти свою крошечную дочурку, похищенную прямо из палисадника рядом с их домом.
Данный сюжет разворачивается в недалеком будущем, отягощенном множеством политических, экономических и экологических проблем: перенаселенность; голод; военные конфликты из-за территории и ресурсов; беженцы; разгул преступности; засухи; наводнения; ураганы; вирусы всех мастей, постоянно сменяющие друг друга.
Именно в таком хаосе придется выживать Отцу, попутно выслеживая людей, забравших у него самое дорогое, ведь полиция из-за высокой загруженности уже давно бросила заниматься этим расследованием. Однако, среди блюстителей закона нашлось и несколько неравнодушных, которые решили помочь главному герою в его нелегкой миссии. Миссии, которая изменит его навсегда.
Удивительно, но не смотря на то, что в романе почти нет хоррора, «Пропавшая дочь» выглядит по-настоящему мрачным и местами пугающим произведением. А все потому, что Адаму удалось нарисовать не только жуткую, но и весьма правдоподобную картину грядущего мироустройства. Читая книгу просто невозможно не задуматься о том, что вся описанная автором жесть вероятнее всего ждет нашу планету уже в середине текущего века (с поправкой на то, что глобальная пандемия заглянула в гости раньше заявленного Нэвиллом 2053-го года). И честно говоря, от этих мыслей о скором крахе цивилизации становится реально не по себе.
За привычный же хоррор отвечает сюжетная линия с похитителями ребенка, которые одержимы исследованием послесмертия — некоего измерения, куда должна отправиться душа каждого человека после его кончины. Но тут я в принципе не увидел ничего нового. Адам уже много раз в своих работах затрагивал тему загробной жизни и населяющих его сущностей, которые, как правило, враждебно настроены к живым людям (особенно к слишком наглым и любопытным). Так что тайны послесмертия вряд ли захватят ваше воображение, тем более что они служат лишь размытым фоном для центральной драмы, связанной со злоключениями Отца.
А вот за последними было крайне интересно наблюдать, пускай они и вышли довольно однообразными. Добавить бы в них чуток неожиданных поворотов (сократив очень похожие друг на друга пассажи, касающиеся упадка Земли) и было бы совсем хорошо. Но даже в своем итогом виде роман оставляет неплохое впечатление и является тем самым добротным триллером, на который не стыдно потратить время.
В своих отзывах я частенько сравниваю литературные произведения с близкими по духу фильмами. Так вот, в случае с «Пропавшей» я бы охарактеризовал ее как синтез двух шикарных картин: «Дитя человеческое» Альфонсо Куарона и «Пленниц» Дени Вильнёва. Поэтому если указанные ленты вам по нраву, то и книга Адама Нэвилла вряд ли разочарует.
Nexus, 25 марта 2022 г. 13:50
Впервые к истории Джона Коффи, чья фамилия «как напиток, только пишется по-другому», попавшему в блок смертников тюрьмы «Холодная гора» за убийство двух маленьких девочек, я приобщился через экранизацию романа Стивена Кинга «Зелёная миля», премьера которой состоялась в далеком 1999-м году.
Причем, посмотрел я этот фильм будучи десяти лет от роду и именно в кинотеатре (в калининградской «Заре»). Поэтому, полагаю, вы и сами прекрасно догадываетесь насколько мощное впечатление на меня произвела работа Фрэнка Дарабонта. Мой взгляд буквально не отрывался от экрана все три долгих часа хронометража, впитывая каждое событие и каждую деталь этой выдающейся картины (не удивительно, что она неизменно занимает лидирующие позиции в списках лучших адаптаций произведений Стивена).
«Зелёная миля» по-настоящему запала мне в душу из-за чего я многие годы боялся браться за литературный первоисточник, опасаясь, что он не сможет предложить мне ничего нового. И когда недавно я наконец-таки осилил книгу, то оказалось, что мои страхи были не напрасны. Дарабонт настолько скрупулезно перенес текст Кинга на пленку, что практически ничего не оставил его будущим читателям.
Однако есть один момент, который фильм все-таки не сумел забрать у романа — это его просто сверхъестественное обаяние. Стивен в очередной раз доказал свое высокое мастерство рассказчика и так лихо закрутил интригу, что даже мне (человеку, который помнил большинство основных сюжетных поворотов) было сложно отвлечься от истории на какие-то посторонние дела.
В «Зелёной миле» шикарны почти все ее составляющие! И само повествование, полное как тяжелых скорбных эпизодов, так и пронзительных драматических сцен, берущих тебя за живое. И колоритные персонажи, за чьими поступками всегда интересно наблюдать. И мысли, заставляющие тебя задуматься о жестокости правосудия и двойственности смерти, которая для одних людей может быть несправедливой карой за доброту и милосердие, а для других — желанным лекарством от боли и лишений, которыми так богато наше бытие.
В общем, с книгой действительно стоит ознакомиться, ведь подобные качественные и умные произведения встречаются не так уж часто.
Хотя при этом я бы не сказал, что «Миля» идеальна на сто процентов и мне есть за что ее пожурить. Во-первых, характеры многих героев так и не получили должного раскрытия, из-за чего они выглядели похожими на картонных марионеток (пускай и довольно фактурных). А во-вторых, события романа очень редко выходили за пределы «Холодной горы», а посему в процессе чтения не покидало ощущение некой замкнутости истории, ее оторванности от прочего мира. Иными словами, мне так и не удалось ощутить дух времени, о котором шла речь в книге (напомню, что это был 1932-й год). В том же романе «11/22/63» Кинг гораздо лучше показал реалии старой Америки (хотя вероятно это произошло потому что он сам жил в эпоху правления Джона Кеннеди).
Но как бы там ни было, «Зелёная миля» все равно остается классным и захватывающим произведением, ради которого не стыдно потратить несколько свободных часов. И совсем не важно, насколько сильно вы любите (или возможно ненавидите) картину Фрэнка Дарабонта.
Клайв Баркер «Вечный похититель»
Nexus, 4 марта 2022 г. 11:15
Если верить аннотации на задней обложке нового издания повести «Похититель вечности», то однажды в голову к Клайву Баркеру пришла идея создать произведение, равно интересное как взрослым, так и детям. Из этого стремления родилась история о мальчике по имени Харви Суик, одолеваемом беспросветной скукой, который в один из дождливых февральских дней встречает странного типа по имени Риктус, обещающего отвести его в Дом Отдохновения — место полное вкусняшек, веселья и где каждая минута посвящена праздному дуракавалянию.
Естественно, пацан соглашается на заманчивое предложение и попав в особняк, скрытый от посторонних глаз за стеной густого тумана, с радостью принимается вкушать его дары, попутно знакомясь с другими маленькими счастливчиками и загадочными друзьями Риктуса, не очень-то похожими на обычных людей. И поначалу дела у Харви идут неплохо, но чем дольше он находится в здании, построенном неким мистером Худом, тем больше понимает, что Дом Отдохновения — это хитроумная ловушка, сбежать из которой необходимо как можно быстрее. Иначе ему и другим пленникам придется заплатить жизнью за пребывание в этой стране вечных каникул.
Итак, что хорошего можно сказать о «Похитителе вечности»? В целом, это простая, динамичная и безобидная повесть, не лишенная некоторых правильных мыслей, касающихся дружбы, взаимовыручки и того как важно ценить время, ведь каждому человеку в этом мире его отмерено не так уж и много. Иными словами, по своему исполнению и смысловому наполнению текст отлично подходит для юных читателей и в какой-то степени может служить своеобразным мостиком к более сложным фэнтези-работам того же Баркера («Племя тьмы», «Сотканный мир», «Имаджика»).
Однако у взрослых данная книга вряд ли вызовет какие-то сильные эмоции. Во всяком случае лично мне «Похититель вечности» показался крайне наивным, беззубым и бедным на действительно эффектные фантастические эпизоды. Ну а мораль, заложенная в повесть, практически никак не отозвалась в моей душе по причине того, что я и без автора уже давно уяснил озвученные им истины. Поэтому, на мой взгляд, браться за книгу стоит чисто из научного интереса и если вы уважаете остальное творчество Клайва.
А еще лучше приобщить к ней своих или знакомых детей, ибо «Похититель вечности» прекрасно подходит для того, чтобы разжечь тягу к чтению в подростковых сердцах.
Люси Тейлор «Безопасность непознанных городов»
Nexus, 25 февраля 2022 г. 14:39
Роман Люси Тейлор «Безопасность непознанных городов» буквально сразу привлек мое внимание из-за своей аннотации, каждая строчка которой словно отсылала к творчеству признанного мастера хоррора Клайва Баркера. Причем, я понимал, что текст может оказаться как пустышкой, так и действительно интересной интерпретацией уже знакомых идей. К сожалению, в случае работы Люси чаша весов склонилась в сторону первого варианта.
Книга рассказывает историю молодой женщины по имени Вэл Петрильо, которая благодаря солидным финансам, доставшимся ей от родителей, все свое время посвящает путешествиям по разным странам. Помимо страсти к постоянной перемене мест героиня просто одержима удовлетворением своего незатухающего сексуального голода. Можно сказать, что плотские утехи стали для нее смыслом всей жизни.
Поэтому когда Вэл узнает о существовании некоего Города — современного аналога Содома и Гоморры, то незамедлительно приступает к его поискам. И все бы ничего, но в этот же момент на след женщины выходит ее старый приятель (и по совместительству жестокий маньяк) Артур Брин, который не остановится ни перед чем, чтобы добраться до той, кто отвергла его любовь.
Вот такой сюжет сочинила Тейлор, собрав его из собственных наработок и элементов, которые мы уже встречали в книгах Баркера «Восставший из ада», «Имаджика» и «Племя тьмы». И результат, который у нее получился, вышел ужасно скучным.
Для начала хотелось бы пожурить писательницу за провальный образ того самого Города. Почему провальный? Да потому что Люси даже не пыталась раскрыть потенциал главной локации всего романа. Единственное, что мы узнаем о Городе — это то, что он похож на душный лабиринт из сотен обшарпанных домов, где толпы народа почти без отдыха совокупляются друг с другом самыми извращенными способами. Всё, больше ничего стоящего нам не сообщат. Такие детали как история появления этого необычного поселения, его топография, экономика и политическая система тупо остались «за кадром», лишая придуманное Тейлор царство порока объема и достоверности.
Усугубляет ситуацию еще и то, что автор не удосужилась добавить красок в свой унылый пейзаж. Я понимаю, что обитателям Города плевать на все, кроме беспорядочных половых актов, и им нет никакого дела до наведения красоты вокруг них. Но ей-богу, перед нами же художественное произведение, а значит в нем могут быть некоторые допущения. Почему нельзя было «нарядить» основное место действия книги в яркие одежды и показать его как безумный симбиоз разных культур и религий? В конце концов, именно так выглядело бы поселение, куда многие годы попадали люди со всего света, обладающие бурной фантазией. Неужели Люси не осознавала насколько серую и посредственную картину она рисовала, пока трудилась над романом? Удивительно, что в ее Город в принципе кто-то хотел попасть. Да, там полно физиологических развлечений на любой вкус. Но во-первых, практически все они есть и в нашем мире, а во-вторых, кроме них смотреть на этом «траходроме» попросту не на что.
И кстати о последнем. Я всегда думал, что эротизм в литературе призван придать остроты и пикантности в произведение. То есть, он должен быть чем-то вроде приправы к главному блюду — истории с живыми персонажами и интересными событиями. Но в книге Тейлор по сути нет ничего кроме секса: ни любопытных героев, чья судьба хоть как-то могла бы заинтриговать, ни взрывающих мозг поворотов сюжета, заставляющих с жадностью «пожирать» все новые и новые страницы. Вместо этого автор грубыми штрихами описывает вялые приключения персонажей в бледно очерченной вселенной, благодаря чему «Безопасность непознанных городов» скорее напоминает план-схему будущего романа, нежели полноценную книгу. Ну а завершающим гвоздем в крышку гроба становится финал — нелогичный, сумбурный и опять-таки неимоверно нудный.
Если честно, я в шоке от того насколько бездарным получилось творение Люси Тейлор. Оно не цепляет ни как самостоятельный текст, ни как фанфик по мотивам работ Баркера. В общем, я крайне не советую браться за этот роман. Уж лучше сэкономить деньги и купить какое-нибудь другое издание от «Полтергейст Пресс» (благо достойных книг там хватает).
Nexus, 4 февраля 2022 г. 09:25
В хорроре, как и в любом другом жанре, существует определенный набор классических сюжетов. Одним из них является так называемая «история о привидениях», отправной точкой которой чаще всего служит переезд героев в новый дом, где обитают некие потусторонние силы, жаждущие каким-либо образом навредить людям.
Подобных страшилок в кино и литературе было рассказано настолько много, что они тупо перестали вызывать хоть какой-то интерес из-за своей лютой предсказуемости. Однако периодически все же случаются исключения, чьи авторы пытаются нестандартно обыграть приевшиеся штампы, и роман Майкла Макдауэлла «Элементали» как раз относится к таковым, хотя и с некоторыми оговорками.
Итак, книга повествует о представителях двух обеспеченных семейств, которых помимо дружбы и родственных связей, объединяет привязанность к Бельдаму — поместью, состоящему из трех больших домов и расположенному в конце песчаной косы, устремленной в Мексиканский залив. На протяжении долгих лет Сэвиджи и МакКрэи приезжают сюда, дабы в тишине и спокойствии провести лето в двух особняках, полностью игнорируя третий.
Причем, самое забавное, что для такого поведения у них нет никаких весомых причин. Просто они чувствуют, что с домом что-то не так, а посему стараются без лишнего повода не обращать на него внимание.
Но все меняется, когда в Бельдам прибывает тринадцатилетняя Индия МакКрэй, чей интерес к заброшенному особняку пробуждает его хранителей. И как не трудно догадаться, намерения этих хранителей в отношении своих соседей будут совсем не безобидными.
Стоит сразу отметить, что «Элементали» — довольно старомодный роман с очень плавным течением сюжета и минимумом ужасов, весьма живо напоминающий «Церемонии» Клайна, с поправкой на то, что текст Макдауэлла получился гораздо короче.
Если говорить конкретнее, то у этих двух произведений можно выделить несколько общих черт. Во-первых, истории в книгах разворачиваются жарким летом в уединенных местах (Бельдам и Гилеад). Во-вторых, львиную долю времени с персонажами не происходит ничего пугающего (сверхъестественное лишь изредка вмешивается в их монотонные будни). Ну и в-третьих, самый экшен приходится на финалы романов (когда герои как по команде начинают стремительно умирать друг за другом).
Допускаю, что сравнение «Элементалей» с «Церемониями» для многих будет иметь негативный окрас. Но не спешите списывать книгу Майкла Макдауэлла со счетов, ибо у нее есть ряд неоспоримых плюсов. А именно: колоритные персонажи (взаимоотношения между которыми при всем желании нельзя назвать обычными), любопытная концепция зла (истинные хозяева поместья никак не тянут на привычных призраков, а скорее являются порождениями природы, которые пытаются имитировать людей в некой извращенной форме) и удушающая атмосфера Бельдама (дезориентирующая и похожая на морок, вызванный солнечным ударом).
Всего вышеперечисленного хватает, чтобы развеять скуку, нагоняемую в остальном ничем не примечательным повествованием, устать от которого, в принципе, невозможно в виду его малого объема. Поэтому если вам по нраву оригинальные сюжеты про нехорошие дома, то «Элементали» вполне могут подарить вам несколько приятных часов в своей компании.
Nexus, 24 декабря 2021 г. 23:22
Не буду скрывать, что у меня было некоторое предубеждение против романа Кристофера Трианы «Озверевшая». Возникло оно не без причины, а из-за двух моментов, упоминавшихся в отзывах читателей. Первым из них была лютая нелогичность сюжета, а вторым — его зашкаливающая жестокость. Поэтому я как-то не горел желанием браться за книгу, где меня ждала бы непрерывная тупая мясорубка. Но в последнее время я все чаще стал натыкаться на положительные рецензии на роман, поэтому все-таки решил дать ему шанс.
Речь в книге идет о старшекласснице по имени Ким Уайт, которая в прямом смысле слова является «спортсменкой, комсомолкой и просто красавицей». То есть, человеком, не испытывающим проблем ни с учебой, ни с друзьями, и обладающим безупречной репутацией. Многие подростки отдали бы все, чтобы быть на ее месте. Однако для Ким ее благополучие — тяжелейшая ноша, не приносящая ничего кроме беспросветной скуки.
Именно поэтому девушка отчаянно ищет способ как-то разнообразить свои серые монотонные будни и приходит к мнению, что потеря невинности прекрасно для этого подойдет, поскольку по слухам это ни с чем не сравнимый опыт. Данное намерение действительно в корне изменит Ким, а заодно и всех тех, кто окажется рядом с ней. И далеко не всем несчастным удастся пережить встречу с Озверевшей.
Скажу сразу, что роман мне очень даже понравился. Полагаю, что это произошло потому, что я не возлагал на него каких-то огромных надежд, а значит избежал синдрома завышенных ожиданий. Тем не менее, книга имеет ряд достоинств, которые трудно игнорировать.
Для начала хотелось бы отметить профессионализм автора. Не важно что описывает Кристофер — внутренний мир героини, ее взаимоотношения со сверстниками или порождаемое ею насилие — делает он это по-настоящему мастерски. При всем желании я не смог найти в тексте каких-то лишних сцен или деталей, которые можно было бы убрать оттуда без потерь для истории. Повествование вышло на редкость стройным, выверенным и динамичным, благодаря чему эффект погружения в происходящее был весьма сильным.
Кстати, само погружение походило на спуск по шаткой лестнице в темные глубины сырого и затхлого подвала. И тут Триана тоже не оплошал! Ему удалось во всех красках изобразить как деструктивные поступки Ким, становящиеся с каждым разом более безумными, меняют ее образ мышления, все дальше уводя ее от мира обычных, психически здоровых, людей. В общем, наблюдать за распадом личности девушки было реально увлекательно (и в чем-то даже познавательно).
Ну а сейчас подробнее остановимся на ранее упомянутых минусах. Лично мне не показалось, что роман получился слишком уж глупым. Допускаю, что иногда взрослые (в том числе и полиция) вели себя слишком уж мягко в отношении главной героини. Но нельзя забывать, что у них не было веских оснований подозревать ее в каких-либо противоправных действиях, потому как по всем параметрам Ким выглядела идеальным подростком. Не зря же говорят, что сначала ты работаешь на репутацию, а потом она работает на тебя. Собственно, это и случилось в книге.
Теперь коснемся зашкаливающей жестокости. Да, в романе полно жутких моментов, которые могут вогнать в ступор особо впечатлительных читателей. Но все подобные эпизоды служат для развития сюжета, а не существуют в отрыве от него. То бишь, мы имеем дело не со сплаттерпанком ради сплаттерпанка, а с продуманным нагнетанием напряжения, которое ближе к финалу достигает того самого уровня «full brutal». Кстати, за концовку отдельное почтение автору. Кровавая феерия удалась на славу!
Что ж, мне больше нечего добавить. «Озверевшая» — это крутой и крайне брутальный триллер, который абсолютно точно никого не оставит равнодушным. И может быть даже научит критичнее относиться к успешным и улыбчивым людям вокруг вас.
Юрий Некрасов «Призраки Осени»
Nexus, 10 декабря 2021 г. 20:05
Пару лет назад я зарекся продолжать знакомство с творчеством писателей Шимуна Врочека и Юрия Некрасова, ибо их совместная работа под названием «Золотая пуля» вызвала у меня крайне мощное негодование.
Однако не так давно ко мне обратился Юрий и предложил «надкусить» его новый (более линейный) роман «Призраки Осени», дабы узнать мое мнение о нем. Я, в свою очередь, не стал отказываться, ибо за прошедшее время автор вполне мог вырасти в профессиональном плане и создать что-то действительно крутое. В общем, за чтение книги я принялся без какого-либо предубеждения, намереваясь получить от истории максимум удовольствия.
К сожалению, результат этого эксперимента меня скорее расстроил, чем порадовал.
Итак, роман повествует о доме на холме, населенном призраками, вынужденными терпеть соседство с некой плотоядной тварью, обитающей в подвале здания. Причем, чтобы не пасть жертвами монстра, проклятые души обязаны подкармливать его ничего не подозревающими смертными, имеющими несчастье оказаться поблизости от логова чудовища.
И вот однажды в недрах дома пропадает целая группа любопытных подростков, что сразу же привлекает внимание полиции и, в частности, детектива Сэма Доплера, который немедленно приступает к расследованию столь запутанного дела, не ведая, что не только у него возник интерес к старой постройке, но и у двух таинственных незнакомцев, готовых пойти на многое, дабы завладеть одержимым особняком.
Прежде чем начать ворчать, я хотел бы отдать должное автору, который по всей видимости приложил немало усилий для воплощения своих сложных и масштабных идей на бумаге. Здорово, когда у писателя богатая фантазия и он способен раскрутить ее на полную катушку («Призраки Осени» — лишь первая весточка заявленной трилогии).
Но даже отличному рассказчику порой необходим не менее отличный редактор, который бы не позволил творцу сбиться с пути. Не знаю, был ли такой человек у Некрасова, но если и был, то он не очень хорошо справился со своей задачей.
Первое, что напрягает в книге — это ее оторванность от реальности (нечто похожим грешила и «Золотая пуля»). Понятно, что события романа происходят где-то на просторах США, но где конкретно так и остается загадкой. Автор не только не проговаривает это, но даже не утруждает себя хотя бы кратким описанием местности. То есть, тупо есть какой-то город с домом на холме и они оба окружены стандартными осенними пейзажами. Все, больше никаких стоящих деталей читателю не отсыпят, что, безусловно, весьма грустно, ибо в голове не складывается никакой четкой картинки.
Ну ладно, а что там с персонажами? О, их будет изрядное количество и на любой вкус! Правда, я не совсем улавливаю смысл такого разнообразия. Суть в том, что многие герои, появившись на страницах книги, почти сразу же оттуда исчезают. Иными словами, писатель сначала раскрывает характеры персонажей, а затем быстренько от них избавляется. Ну и что я должен при этом ощущать? Печаль? А откуда ей взяться, если я еще не успел толком привязаться к тем, кого тут же отправляют на тот свет?
Да и к внутреннему наполнению героев у меня тоже есть претензии. Юрий, конечно, пытался вдохнуть жизнь в придуманных им лицедеев, но для меня они так и остались ярко раскрашенным картоном. Ну не увидел я в них настоящих людей (лишь функции, которые, зачастую подчиняясь странной логике, худо-бедно двигают историю вперед).
А теперь переходим к самому «сладкому» — к манере изложения, которая не сильно изменилась со времен «Золотой пули» и представляет собой мутный поток сознания, вместо стройного и адекватного текста. Я понимаю, что роман задумывался как постмодернистское произведение, но, ей-богу, это же не значит, что чуть ли не каждый его эпизод надо было переворачивать с ног на голову. К чему такие сложности? Зачем перегружать повествование, когда в этом нет особой нужды? Просто чтобы порисоваться и чтобы потом все говорили какое у тебя развитое красноречие?
Не спорю, иногда Некрасова отпускала его безумная муза и он вспоминал, что простые мысли совершенно необязательно доносить витиеватым языком. Вот тогда продвигаться по книге было приятно. Жалко, что подобные моменты просветления встречались редко.
Ну а сам сюжет мне, в целом, понравился. Чувствуется в нем некая эпичность и желание Юрия явить миру нечто большее, чем очередную мистику о не упокоенных душах, запертых в ветхих пыльных комнатах.
Однако какого-то восторга «Призраки Осени» у меня все же не вызвали. А тот факт, что они еще и оборвались на полуслове, меня окончательно выбил из колеи. Поэтому я пока совсем не уверен, что захочу вернуться в проклятый дом в будущем.
Думаю, первого «кактуса» мне хватило с лихвой.
Рональд Малфи «Декабрьский парк»
Nexus, 26 ноября 2021 г. 17:02
Все мы когда-то были детьми: учились в школе, общались с одноклассниками, гуляли после уроков на улице. Где нередко, ведомые своим любопытством, влипали в самые разные ситуации, которые в отдельных случаях нельзя было назвать безобидными.
Вот и персонажи романа Рональда Малфи «Декабрьский парк» — подростки Анджело, Питер и Скотт — не сумев пройти мимо скопления полицейских машин у лесной чащи, оказались свидетелями того как стражи порядка выносят из зарослей накрытое простыней тело ранее пропавшей пятнадцатилетней Кортни Коул. Герои (впрочем, как и другие жители городка Хартинг-Фармс) предполагают, что девушка погибла от рук маньяка по прозвищу Дудочник, который опять-таки предположительно похитил еще нескольких детей.
Страшная находка поначалу шокирует парней, но постепенно серые будни приглушают воспоминания о ней. Которые разгораются с новой силой, когда друзья знакомятся с застенчивым мальчиком Эдриеном, стремящимся поймать душегуба самостоятельно. Ребята с большим энтузиазмом принимаются за поиски Дудочника, но очень скоро осознают, что то, чем они занимаются — совсем не игра, а реальность, столкновение с которой может стоить им жизни.
«Декабрьский парк» по праву можно отнести к «мальчишечьим ужасам», но с оговоркой, что самих ужасов в книге наберется не так уж и много. Львиная доля текста посвящена описанию досуга персонажей, их взаимоотношений друг с другом и с родителями. И параллельно с этим нам расскажут о попытках героев отыскать логово маньяка и останки его жертв. То есть, деяния Дудочника служат как бы фоном для того, чтобы поведать историю о подростковой дружбе и взрослении, происходящем под влиянием неблагоприятной окружающей среды.
Именно такой является Хартинг-Фармс — некогда тихий сонный городок, который с приходом в него хитрого и наглого зла быстро превращается в мрачное и неуютное место, где на каждом углу тебя может подстерегать опасность. Тревожная атмосфера, царящая в романе — это, пожалуй, одна из его самых мощных сторон. С каждой главой ты все глубже погружаешься в паранойю, охватившую горожан, и буквально не можешь оторваться от книги, ведь тебе просто необходимо как можно скорее узнать личность Дудочника, чтобы внутренние напряжение и беспокойство наконец покинули тебя.
Но какой бы ни была атмосфера, она бы не сработала, если бы персонажам романа не хотелось сопереживать. И с этим у «Декабрьского парка» нет никаких проблем. Герои, придуманные Малфи, получились по-настоящему «объемными», интересными и, что важно, правдоподобными. Хотя в этом как раз нет ничего удивительного, поскольку подростки в книге были срисованы с ребят, с которыми автор общался в детстве (в частности, Анджело, обожающий сочинять страшные рассказы, стал отражением самого Рональда).
В общем, наблюдать за приключениями юных детективов было сплошное удовольствие, даже с поправкой на то, что они с трудом тянули на серьезное расследование. Нет, приятелям, конечно, удалось обнаружить несколько улик совершенных преступлений и даже определить в подозреваемые парочку обывателей. Однако по факту это ни к чему не привело и антагонист сам буквально свалился им на головы, что вылилось в краткое и не слишком эффектное противостояние.
Правда, стоит отметить, что когда ты понимаешь, кто прятался за маской Дудочника, то тебе так и хочется воскликнуть «вот это поворот!». В этом плане Малфи действительно смог удивить, при этом не забыв грамотно завершить все побочные сюжетные линии в последовавших после основной развязки главах. Ну а шикарный и крайне эмоциональный эпилог стал своего рода вкуснейшей вишенкой на слоеном торте всего повествования.
Поэтому если вдруг у вас есть сомнения в отношении романа, то лучше незамедлительно о них забыть. «Декабрьский парк» — это прекрасный образчик «мальчишечьих ужасов». Его цепляющая история, колоритные персонажи и неожиданный финал способны скрасить абсолютно любой вечер.
Nexus, 5 ноября 2021 г. 14:04
Было время, когда я очень любил захаживать в один маленький уютный книжный магазин, расположенный поблизости от моего дома. Прелесть его была в том, что там можно было найти издания, которые уже исчезли из продажи. И вот однажды, разглядывая полки в поисках чего-нибудь интересного, я зацепился взглядом за томик «Мистер Икс» Питера Страуба, выпущенный в серии «Шедевры мистики».
Синопсис романа показался мне интригующим, но тут мое внимание переключилось на что-то другое и я отложил книгу в сторону, мысленно пообещав себе купить ее в следующий раз. Однако случилось так, что «Мистера» все-таки увели у меня из под носа. Тем не менее, все последующие годы я помнил об этом произведении и своем желании его прочитать.
Что ж, совсем недавно я наконец-таки осуществил задуманное.
Роман Страуба повествует о молодом программисте из Нью-Йорка по имени Нэд Данстэн, каждый день рождения которого сопровождается припадками. В ходе них он становится как бы тенью загадочного человека и наблюдает за тем как тот жестоко расправляется с людьми.
Накануне новой круглой даты Нэд начинает чувствовать, что совсем скоро с его мамой должна случиться беда, что вынуждает его в срочном порядке вернуться в город своего детства Эджертон.
Понимая, что жизнь вот-вот покинет ее, Стар Данстэн называет сыну имя его отца, личность которого на протяжении долгих лет держалась в тайне. Нэд решает узнать больше о своем родителе и внезапно обнаруживает, что тот может быть связан с ненавистным ему Мистером Икс. Но последний тоже в курсе, что за ним идет охота и ждет удобного момента, чтобы пустить Нэду кровь. И хотя оба героя уверены в себе, победитель в их противостоянии будет только один.
Я прочел далеко не все романы Страуба, но полагаю, что не погрешу против истины, назвав «Мистера» его типичным произведением. В центре внимания автора опять окажется несколько семей, чье прошлое тесно переплетено самым причудливым образом. А распутывать этот клубок придется персонажу-одиночке, испытывающему на себе давление со стороны некой враждебной силы. Ну и конечно описано все это будет максимально подробно и порой весьма утомительно.
Пожалуй, это и есть основная проблема книги. Питер вываливает на читателя так много имен и деталей, что приходится прилагать значительные усилия, чтобы запомнить их все (ведь ты же не знаешь какие из них пригодятся в будущих главах). В результате сюжет выглядит крайне запутанным, хотя в финале ты понимаешь, что скелет истории был не таким уж сложным и если срезать с него все лишние наслоения, то «Мистер Икс» смотрелся бы гораздо привлекательнее (да и продвигаться по тексту получалось бы в разы быстрее).
Кстати, апогей занудства автора наступает именно в развязке. Нет, само столкновение Нэда с антагонистом вышло довольно бодрым, эффектным и запоминающимся, но вот то, что последовало за ним... Это какой-то неприлично растянутый и до зубовного скрежета скучный эпилог, по сути не добавляющий к картине романа никаких ярких красок. И эпилог этот, к слову, длится больше восьмидесяти страниц!
Такое ощущение, что Страуб настолько полюбил своих героев, что просто не мог расстаться с ними и продолжал писать о них хоть что-нибудь, дабы еще чуть-чуть продлить работу над книгой.
И в общем-то я тоже в некоторой степени привязался к персонажам (хотя иногда они меня не слабо так раздражали своим поведением), а посему с легкой грустью перевернул последнюю страницу романа. Все-таки умеет Питер закрутить интригу так, что мало не покажется. Жаль только, что она зачастую тонет в потоках его неудержимого красноречия. Совсем как Эджертон в ходе очередного осеннего половодья.
P.S. Краткая ремарка: если ваша душа требует ужасов, то «Мистер Икс» не сможет утолить вашу жажду. Несмотря на то, что в книге есть атрибуты темного жанра, ее тяжело в полной мере отнести к нему. Роман в лучшем случае можно окрестить триллером с элементами мистики, чем каким-то забористым хоррором. Жюри «Премии Брэма Стокера» как всегда сделало весьма странный выбор.
Nexus, 15 октября 2021 г. 11:43
Обычно я стараюсь не обращать внимание на книги из серии «Young Adult», поскольку у данного художественного направления слишком много атрибутов, которые меня раздражают. Но для романа Ким Лиггетт «Последняя жатва» я решил сделать исключение по двум причинам. Во-первых, произведение удостоилось похвалы от взрослой аудитории, сравнившей его с рассказом «Дети кукурузы» Стивена Кинга. А во-вторых, выиграло «Премию Брэма Стокера» в категории «Лучший подростковый роман».
Действие книги разворачивается в маленьком провинциальном городке Мидленд, штат Оклахома. Именно здесь проживает семнадцатилетний школьник Клэй Tейт, которому после загадочной смерти отца приходится взять на себя роль главы семьи.
Помимо заботы о матери и двух младших сестрах мысли парня также занимает целый ворох личных проблем: это и вынужденный уход из местной команды по американскому футболу, и невозможность встречаться с любимой девушкой, и настороженное отношение к нему со стороны других горожан. Однако больше всего на свете Клэй хочет разобраться в том, почему его отец пошел на столь отчаянный шаг.
И это желание становится только сильнее, когда спустя год после трагедии подростка начинают посещать жуткие кровавые видения. Героем овладевает смятение: то ли он сходит с ума как и его родитель, то ли скоро на самом деле должно случиться нечто ужасное. Заручившись поддержкой школьного психолога, Tейт принимается за поиски правды. Правды, которая еще круче изменит его жизнь.
Не могу сказать, что я остался в восторге от романа, но некое удовольствие от его чтения я все же получил. Прежде всего меня порадовал по-хорошему запутанный сюжет, придуманный Лиггетт. Ты так же как и Клэй до конца не понимаешь, что за дичь творится вокруг него, и твое мнение о происходящих событиях постоянно меняется. Подобная неопределенность превращает повествование в по-настоящему увлекательный мистический детектив, который интересно разгадывать на всем его протяжении.
Кроме того, нельзя не отметить особую атмосферу романа. Нам вроде бы показывают современный мир с его всевозможными гаджетами, однако Мидленд выглядит так как будто он перенесся в него прямиком из 1980-х (причем, из времен, когда в США буйным цветом цвела «Сатанинская паника»). То есть, возникает некая двойственность восприятия, придающая истории дополнительный шарм.
Персонажи тоже вышли довольно симпатичные, хотя помимо Тейта, Ким только в общих чертах обрисовала характеры других действующих лиц, отчего они стали смахивать на ходячие функции. Но надо помнить, что перед нами представитель «Young Adult», а значит требовать от него каких-то высот в плане проработки героев все же не стоит. Простота и узнаваемость образов всегда были нормой для этого литературного течения.
В целом, у «Последней жатвы» нет каких-то серьезных минусов. По сути это обычный, но крепко сбитый, триллер про зло, пришедшее в сельскую глубинку, в духе уже упомянутых «Детей кукурузы». Вполне подходящая книга, если вы хотите приятно провести несколько свободных вечеров.
Nexus, 1 октября 2021 г. 14:06
После не самого плохого, но и не выдающегося, хоррора «Слизни» Шона Хатсона я взялся за его роман «Тени зла», затрагивающий тему астральных проекций (привет Адаму Нэвиллу с его «Неусыпным надзором»). Данное произведение выгодно отличается от предыдущего тем, что в нем присутствует несколько главных героев (причем, из разных стран), сюжетные линии которых рано или поздно пересекутся.
Среди персонажей есть и известный целитель Джонатан Матиас, и создатель бестселлеров о паранормальном Дэвид Блэйк, и молодая ученая из Института психологических исследований Келли Хант, и специалист Метафизического центра Мишель Лазаль. Не скажу, что Хатсону удалось прописать характеры всех перечисленных лиц, но и на дешевый картон их образы тоже не были похожи.
Кроме того, автор сочинил достаточно оригинальную историю с их участием, объединив мистическую практику по выходу души из тела с подсознательными желаниями человека (как правило, негативными), следить за которой было крайне интересно (до определенного момента). Но, как всегда не обошлось и без минусов. Наиболее сильно в глаза бросается зашкаливающая наивность текста. Такое чувство, что все конфликты в книге были придуманы учащимся средней школы, а не взрослым мужчиной, имеющим за плечами немалый жизненный опыт. Поэтому в процессе чтения романа не раз возникало ощущение неловкости за происходящее на его страницах.
Плюс к этому ближе к финалу становится очевидно, что Шон, закрутив интригу, банально не знал, как адекватно ее завершить. Поэтому взял, да и перевел одного из героев на «темную сторону», при том что особых предпосылок к злодейству у того не было. И не только перевел, но и заставил еще и творить всякую дичь на манер какого-нибудь шаблонного антагониста из комиксов.
Да и вообще чем быстрее подбирался конец книги, тем больше в ней появлялось вопиющих глупостей и жанровых клише (не помог отвлечься от них даже возросший в сравнении с началом текста градус жестокости, хотя, безусловно, некоторые кровавые эпизоды были весьма хороши).
Поэтому общее впечатление от романа сложилось скорее отрицательное, чем положительное. Да, местами произведение вышло эффектным и цепляющим, но наивность и непродуманность в итоге нивелировали все его хорошие стороны.
Nexus, 1 октября 2021 г. 14:01
Роман рассказывает о нашествии огромных отвратительных слизней на английский провинциальный городок Мертон. Причем, нашествии довольно незаметном, ибо люди, невзирая на резко выросшее количество убийств и несчастных случаев, продолжают жить как ни в чем не бывало. И даже полиция вместо того чтобы посмотреть себе под ноги упорно ищет какого-то там маньяка.
Единственным, кто понимает, что происходит вокруг, становится инспектор совета по здравоохранению Майк Брэди. Но что может сделать один человек против орды плотоядных монстров? Правильно, ничего. Поэтому Майк обращается за помощью к ученому из Музея естественной истории Мертона и местному «оперативнику по сточным водам». Вместе им предстоит дать отпор слизням, с каждым днем становящимся все наглее и наглее.
Как вы уже поняли, сюжет, придуманный Хатсоном, не блещет оригинальностью. Перед нами простой и незамысловатый ужастик о маленьком городке, который однажды столкнулся с крупными неприятностями в лице жаждущих крови чудовищ. Данную тему весьма любили американские кинематографисты в 1980-х (на ум сразу же приходят такие классические картины как «Зубастики» (Critters, 1986) и «Капля» (The Blob, 1988)).
Но просто — не значит плохо. Роман получился ярким и динамичным, а посему читался он бодро. Так что для того чтобы разгрузить мозг и не скучно скоротать пару вечеров книга вполне подходит. Однако если начать копать вглубь, то выяснится, что у текста есть ряд существенных недостатков. Во-первых, это излишняя линейность повествования. Суть в том, что злоключения Майка Брэди происходят как бы отдельно от других событий. То есть, нам показывают множество случаев нападения слизней на людей, но от силы два из них напрямую касаются главного героя, тогда как остальные трагедии проходят как бы фоном и по факту не играют никакой роли для развития истории. В общем, роману явно не хватает еще нескольких основных персонажей, которые бы поддержали инспектора в его борьбе.
Правда, назвать «борьбой» то, чем занимался Майк, можно лишь с большой натяжкой, потому как он не особо парился из-за накрывшей Мертон угрозы. Безусловно, он очень переживал и страдал из-за своей неспособности что-либо изменить, но при этом совсем не торопился спасать родной город. В принципе, я не против подобного героя, но все-таки хотелось бы, чтобы он был менее аморфным.
Ну и самый обескураживающий минус книги — это отсутствие хотя бы кратких пояснений, откуда взялись слизни-переростки. Почему-то Шон посчитал, что читателям необязательно это знать. Конечно, есть в тексте кое-какие намеки на происхождение гигантских моллюсков, однако их нельзя назвать однозначными.
Хорошо хоть в экранизации романа, вышедшей на экраны в 1988-м году, этот вопрос был закрыт. Но в остальном похвалить ее не за что. Фильм получился ничем не примечательным, а порой и откровенно дурацким. Так что смотреть его я бы не советовал.
В качестве итога могу сказать следующее: «Слизни» — обычный, средней руки хоррор, делающий ставку на натуралистичное насилие. Ознакомиться с ним стоит только если вы фанат олдскульных ужастиков. В любом другом случае можно смело пройти мимо.
Адам Нэвилл «Под неусыпным надзором»
Nexus, 17 сентября 2021 г. 11:05
Обычно меня не очень радует ситуация, когда тот или иной автор начинает увлекаться самоповторами. Именно по этой причине я пока не стремлюсь знакомиться с «Институтом» Стивена Кинга и его относительно свежей работой «Позже» (ибо сколько уже можно пережевывать один и тот же сюжет об одаренных подростках?!).
Прочитав все выпущенные на русском языке книги Адама Нэвилла, я могу сказать, что и он страдает вышеуказанным недугом. Чаще всего в его произведениях мы встречаем героя-одиночку, который совершенно случайно влипает в крупные неприятности, имеющие какую-нибудь сверхъестественную подоплеку. Ну а далее ему приходится бороться, как правило, с некими призрачными сущностями, сбежать от которых без потерь не представляется возможным.
Вот и роман «Под неусыпным надзором» отлично подходит под обрисованную мной схему, заимствуя мотивы из «Номера 16», «Судных дней» и «Никто не уйдёт живым». Книга повествует о писателе хоррора Себастьяне Логане, находящемся в творческом кризисе. Внезапно с ним связывается его бывший приятель Юэн — личность до ужаса наглая и отталкивающая. И не просто связывается, а прямо-таки вторгается в дом Себастьяна, требуя чтобы тот написал мемуары о его потустороннем опыте, суть которого заключается в контролируемом выходе души из тела и возвращении ее обратно в тесные оковы плоти.
При этом впоследствии выясняется, что Юэн — не единственный, кто способен на такие фокусы и что существует целое «Общество психологических исследований», значительно продвинувшееся в вопросах астрального проецирования. Заинтересовавшись этой темой Себастьян весьма быстро попадает в поле зрения членов «ОПИ» и понимает, что уйти живым из под их неусыпного надзора будет ох-как не легко.
Роман получился прям ну очень нэвилловским. Здесь есть и как бы оторванный от мира герой, который в трудной ситуации может рассчитывать только на собственные силы. И загадочная секта, заигрывающая на свою беду с высшими материями. И жуткие создания, имеющие возможность достать человека в любом месте, где бы он ни находился.
Но вот что удивительно, все эти уже привычные для прозы Адама элементы почему-то совсем не раздражают, ибо автору удалось грамотно их объединить. То есть, все составляющие книги находятся в гармонии друг с другом и ни одна из них не перетягивает одеяло на себя. Нэвилл смог раскрыть характер Себастьяна, не утомляя читателя долгими экскурсами в его прошлое; выстроить расследование деятельности адептов «ОПИ», попутно связав их лидера М. Л. Хаззарда с небезызвестным «Храмом Судных дней»; и расписать во всех красках отвратительных обитателей Хантерс Тор Холла — поместья, где размещалось «Общество».
Отдельной похвалы заслуживает финал истории, в котором, с одной стороны, ставится жирная точка в череде злоключений Себастьяна, а с другой остается легкая недосказанность, намекающая на дальнейшую судьбу невезучего писателя.
Однако упрекнуть роман тоже есть за что. Все-таки Нэвилл немного перестарался с плохими снами, посещающими главного героя (эти фрагменты текста вполне можно было бы сократить без потери их смысла). Кроме того, в распоряжении автора был довольно любопытный вурдалак по прозвищу Тощий Лен, которому в книге уделили преступно мало внимания. В общем, Адам наступил на те же грабли, что и с Черной Мэгги из «Никто не уйдёт живым», поленившись в полной мере использовать придуманного им антагониста.
Хотя мерзкие сущности — это только часть пугающего арсенала романа. Гораздо больше тебя заставляет нервничать картина посмертия, изображенная писателем. Читая о том, какой страшный путь придется пройти каждой душе навстречу божественному свету, невольно задумываешься, удалось бы тебе самому добраться до Райского пояса или ты бы навечно застрял в Серых землях, как некоторые из учеников Хаззарда.
Короче говоря, «Под неусыпным надзором» — весьма качественный и атмосферный хоррор, который достоин того, чтобы потратить на него время. И если бы Нэвилл еще чуток поднапрягся и довел до ума некоторые моменты книги, то она вполне могла бы встать в один ряд с прекрасными «Судными днями».
Nexus, 27 августа 2021 г. 12:46
Несмотря на то, что мне попадалось много противоречивых отзывов о романе «Отряд», я решил все-таки ознакомиться с данным произведением, вышедшим из под пера писателя Ника Каттера (он же Крейг Дэвидсон), дабы разобраться самому, стоящая эта книга или нет.
Скажу сразу, что если бы мне позволили вернуться в прошлое, то я бы абсолютно точно не стал браться за роман о бойскаутах, попавших в жуткий переплет во время своего очередного похода. А почему, я расскажу далее.
Итак, сюжет книги вращается вокруг пяти четырнадцатилетних подростков, которые во главе со своим скаут-мастером Тимом Риггсом прибывают на уединенный остров Фальстаф, расположенный близ северного побережья Канады, чтобы пройти испытания, связанные с выживанием в условиях дикой природы.
В первый же вечер к порогу их хижины приходит тощий и очень голодный незнакомец, которому явно требуется медицинская помощь. Тим, будучи врачом по профессии, не может пройти мимо чужой беды и приглашает странного мужчину в их скромное жилище, даже не подозревая к каким чудовищным последствиям приведет его доброта.
И действительно, напасть, которую Каттер обрушил на головы своих героев, получилась по-настоящему мерзкой и пробирающей до самых костей. В принципе, она является главной фишкой романа, до краев заполненного натуралистичными и зачастую тошнотворными сценами, разбавленными различными лирическими отступлениями, в основном повествующими о том, откуда взялась зараза, занесенная на остров изможденным путником.
Но, боже мой, как все это написано!
Я не раз встречал мнение, что книги Бентли Литтла — это такой литературный фастфуд. То есть, что-то не дюже умное и продуманное, но зато простое и динамичное, а значит легкоусвояемое. Однако я убежден, что если бы те же «эксперты» прочли «Отряд», то они явно изменили бы свою оценку. Вот уж где реальный фастфуд!
Такое ощущение, что Каттеру было тупо лень напрягать мозги, поэтому он составил свой текст из максимально возможного числа банальных и шаблонных фраз и предложений. А уж про количество самоповторов я и вовсе молчу! Хотя нет... Вот вам несколько примеров, дабы вы могли понять масштаб пофигизма автора:
«Могут ими человеческий волос рассечь... на три части» (стр. 28)
«Лезвие смогло бы рассечь волосок куклы на три равные части» (стр. 400)
«Мальчишки поднялись вместе с дремотным мраком рассвета» (стр. 52)
«Макс и Ньютон поднялись вместе с дремотными предрассветными сумерками» (стр. 378)
«Длинный и узкий, из таких клоуны скручивают животных на ярмарке округа Кавендиш» (стр. 130)
«Такое одновременно счастливое и болезненное ощущение, которое появляется в животе после катания на каруселях на ярмарке Монтегю» (стр. 230)
«Он походил на деревянного Золтара, заводного оракула с ярмарки округа Кавендиш» (стр. 238)
«Когда в прошлом году в Шарлоттаун приехала ярмарка» (стр. 379)
«Как будто кого-то стошнило после того, как он съел на ярмарке два рожка сахарной ваты и залез на «Зиппер» (стр. 444)
«Тот напоминал ярмарочную афишу — вроде тех, что делали для шоу уродов» (стр. 502)
«Его страх до того обострился, что стал осязаем: в животе словно шевелился клубок детских пальчиков» (стр. 132)
«Страх был силен как никогда — бестелесным клубком детских пальчиков он щекотал внутренности» (стр. 473)
«Чувство вины свинцом въедалось в кости» (стр. 203)
«Воздух в подвале, казалось, сгустился и остывшим свинцом осел в легких ребят» (стр. 233)
«Желудок, словно наполнился холодным свинцом, а яички втянулись» (стр. 263)
«Пряди морского мха окаймляли его, точно ленты платформу на параде» (стр. 319)
«И походили на бумажные ленты, развивающиеся вокруг какой-то жуткой платформы на праздновании Четвертого июля» (стр. 352)
«Его жертва мучительно волокла себя по лестнице, словно упырь, восстающий из разбитого гроба» (стр. 344)
«Походил на упыря, проедавшего себе путь из гроба» (стр. 354)
И это только те моменты, которые мне хорошо запомнились. Уверен, что если бы я снова обратился к роману и еще внимательнее вчитался в него, то нашел бы гораздо больше таких вот «косяков».
Хотя главный «косяк» книги, на мой взгляд — это душераздирающие проблемы с логикой у персонажей. Ясное дело, что глупость встречается чуть ли не в каждом хорроре. Но то, что творят в романе бойскауты и их командир — это апофеоз идиотского поведения, которое весьма точно можно было бы охарактеризовать двумя словами: слабоумие и отвага. Ну как, как я должен сопереживать героям, если они сами лезут в пекло, прекрасно осознавая чем для них это обернется? Почему мне не должно быть наплевать на их судьбу?
Конечно, автор пытался вдохнуть жизнь в персонажей и как можно полнее раскрыть их образы, но мне кажется, что у него это не особо получилось (не в последнюю очередь из-за упомянутого выше злоупотребления шаблонами и банальностями). Поэтому, когда кто-нибудь из ребят погибал, я лишь мысленно ставил галочку напротив соответствующей фамилии и принимался за следующую главу.
Однако не скрою, что продвигаться по тексту было крайне легко. Страницы так и шелестели под моими пальцами, благодаря чему я осилил книгу довольно быстро. Правда, это единственный неоспоримый плюс произведения Ника Каттера, которое я бы окрестил как смесь «Ловца снов» Стивена Кинга с фильмами «Прометей» и «Чужой: Завет» Ридли Скотта.
Кстати, забавно, что на обложке «Отряда» красуется положительная рецензия Короля Ужасов. Очень надеюсь, что это просто маркетинговый ход и Кинг на самом деле не читал работу Каттера. В противном случае, я ума не приложу, что такого невероятно интересного и захватывающего мог найти Мастер в этом романе.
Питер Страуб «Клуб Адского Огня»
Nexus, 12 августа 2021 г. 14:18
Получив определенное удовольствие от знакомства с «Историей с привидениями» Питера Страуба, я принялся искать что бы еще почитать у данного автора. Мой выбор пал на «Клуб адского огня», который во второй половине 1990-х удостоился номинации в категории «Лучший роман» на Премии Брэма Стокера, но проиграл «Зелёной миле» Стивена Кинга.
Итак, книга рассказывает о бывшей медсестре Норе Ченсел, чья жизнь в одночасье летит под откос, когда в результате неких драматических событий судьба сводит ее с безумным маньяком Диком Дартом, одержимым романом «Ночное путешествие» писателя Хьюго Драйвера.
Практически против своей воли Нора начинает шаг за шагом выяснять подробности процесса создания культового фэнтези-произведения, связанного с таинственным происшествием в пансионате «Берег» в 1938-м году, попутно открывая множество любопытных подробностей о своем муже, его родителях и его дедушке, который когда-то давно основал издательство «Ченсел-Хаус», впервые напечатавшее книгу Драйвера и заработавшее на этом кучу денег.
В общем, на голову главной героини свалится немало приключений, следить за которыми лично мне было весьма интересно. А все потому, что Питер, довольно умело раскидав по тексту приличное количество загадок, не стал торопиться с ответами на них, срывая покровы тайны постепенно и тем самым сохраняя общую интригу романа до самого финала.
Если бы не это обстоятельство, то знакомиться с «Клубом адского огня» было бы крайне тяжело. Во-первых, из-за его избыточности в описании некоторых сцен. Я, конечно, понимаю, что это авторская манера Страуба, но, ей-богу, книге не помешала бы качественная редактура. Слишком много в ней моментов, которые можно было бы сократить без каких-либо потерь для сюжета. Особенно показателен в этом плане эпизод прибытия полиции к угнанной машине в 65-й главе — это просто эталонный образец пустого и унылого словоблудия!
Кроме того нельзя обойти вниманием и излишний мелодраматизм повествования: эти бесконечные откровения в духе «я — ее сын, а она — ее сестра». Персонажи постоянно оказываются либо чьими-то родственниками, либо как-то тесно пересекаются друг с другом, отчего возникает впечатление, что ты читаешь не приближенное к реальности произведение, а новеллизацию какой-нибудь второсортной мыльной оперы.
Кстати, о жанровой принадлежности «Клуба адского огня». Роман совершенно не тянет на хоррор, а является легким детективным триллером, с небольшими вкраплениями шок-контента. В связи с этим, номинация на Премию Брэма Стокера выглядит, мягко говоря, абсолютно неуместной. Похоже, что Страуба внесли в шорт-лист тупо по привычке, не особо вникая в суть его работы и опираясь лишь на ее броское название, которое, к слову, имеет весьма отдаленное отношение к содержанию книги.
Ну и последний минус романа, на мой субъективный вкус — это его главная героиня. Сложно однозначно сказать почему, но мне она совершенно не понравилась, хотя автор и пытался как можно полнее раскрыть ее характер, прошлое и настоящее, и вообще всеми силами стремился убедить меня в том, какая она умница и красавица. То есть, наблюдать за расследованием Норы мне было по душе, но вот сама она частенько вызывала раздражение и неприятие из-за своих дурацких поступков.
Учитывая все вышеперечисленное, я не могу рекомендовать «Клуб адского огня» к обязательному прочтению. Да, текст вышел по-хорошему запутанным и богатым на события, а потому «съедобным», но вместе с тем, нередко заставлял скучать и удивляться глупому поведению некоторых персонажей.
У меня в планах также есть знакомство с «Мистером Икс» и я очень надеюсь, что оно будет более удачным.
Nexus, 23 июля 2021 г. 11:07
Многие читатели, бравшие в руки книги Роберта Маккаммона, опубликованные в 1980-х, отмечали их явную схожесть с романами Стивена Кинга. Конечно, речи о полном плагиате не шло, но не заметить общие мотивы в творчестве обоих писателей было крайне тяжело. Пожалуй, самый яркий пример — это «Лебединая песнь», которая слишком сильно смахивала на «Противостояние» Короля Ужасов.
С началом 1990-х Маккаммон стал все больше отдалятся в сюжетах от своего коллеги, выдавая по-настоящему оригинальные тексты. Но как говорится, от старых привычек избавиться сложно и Роберт в этом плане не стал исключением. Его роман «Слышащий» вполне можно назвать братом (но не близнецом) таких произведений как «Сияние» и «Доктор Сон».
Действие книги разворачивается в Новом Орлеане в 1934-м году. Молодой чернокожий парень по имени Кертис Мэйхью трудится носильщиком багажа на железнодорожном вокзале. В свободное от работы время он заботится о тяжелобольной матери и помогает друзьям улаживать их личные проблемы. Делает он это благодаря своему особому умению слушать людей (иными словами, улавливая их сокровенные мысли). Но иногда Кертису удается не только узнать, что у человека на уме, но и телепатически пообщаться с такими же как он необычными личностями.
И вот однажды парень улавливает немой крик о помощи от своей знакомой — десятилетней девочки Ниллы — дочери преуспевающего магната, которую неизвестные вместе с ее младшим братом похитили средь бела дня. Мэйхью, не раздумывая, бросается на выручку подруге, не ведая в какой жестокий переплет ему суждено угодить в итоге.
Так вот, возвращаясь к нашим баранам, нельзя не заметить похожесть двух сверхъестественных способностей героев: «сияния» и «умения слышать». Читая книгу Маккаммона, я постоянно думал о том, что злоключения Кертиса вполне могли бы стать предысторией Дика Холлорана — шеф-повара из романа Кинга о жутком отеле «Оверлук». Ну а ментальная связь между взрослым и ребенком, которая двигает повествование вперед, не раз и не два заставляет вспомнить об отношениях Дэна Торранса и юной Абры Стоун из книги «Доктор Сон».
Однако, принимая во внимание все вышеперечисленные параллели, я не могу сказать, что «Слышащий» получился плохим или скучным. Совсем наоборот! Автор создал действительно живых и запоминающихся персонажей; поместил их в лихо закрученный сюжет, развивающийся в декорациях погруженной в финансовый кризис Америки начала 20-го века; ну и конечно же не забыл добавить фирменного кинематографичного экшена.
Поэтому роман цепляет тебя и удерживает твое внимание до самого финала, даже не смотря на легкую предсказуемость изображенных в нем событий. Полагаю, так происходит еще и потому, что ты прямо-таки кожей чувствуешь, что перед тобой текст настоящего мастера пера. Проза Роберта настолько ладно скроена, что оторваться от нее просто физически невозможно (хотя тут стоит похвалить и переводчика Андрея Третьякова, на мой взгляд, проделавшего пускай и не идеальную, но все равно весьма качественную работу).
Так что, если вам по душе исторические триллеры с обаятельными героями и нон-стоп действием, то «Слышащий» абсолютно точно должен вам понравиться. А вот поклонники хоррора останутся слегка разочарованны, ибо в книге Маккаммона никаких ужасов нет (есть лишь слабый налет мистики). Роман ближе по духу к реалистичным произведениям писателя — «Моё!» и «На пути к югу».
Питер Страуб «История с привидениями»
Nexus, 25 июня 2021 г. 11:26
Впервые с творчеством Питера Страуба я познакомился благодаря роману «Тёмная материя». Книга показалась мне крайне запутанной и затянутой и надолго отбила желание браться за другие работы автора.
Но вот прошло несколько лет и я решил вернуться к Страубу и осилить один из его лучших романов (по мнению многих читателей) — «Историю с привидениями».
Итак, речь в книге идет о пяти пожилых жителях маленького городка Милбурн — членах так называемого «Клуба фантазеров» — которые периодически собираются вместе, дабы попить виски, покурить сигары и рассказать друг другу какую-нибудь страшную байку (причем, совсем необязательно, чтобы последняя была правдивой).
Можно сказать, что данное увлечение зародилось пятьдесят лет назад, когда квинтет стал свидетелем по-настоящему жуткого события, чьи отголоски начинают проявляться уже в наши дни. Но если в прошлом опасность грозила только «Клубу фантазеров», то сейчас она нависла уже над всем Милбурном. И главная интрига романа заключается в том, смогут ли герои, заручившись поддержкой одного из своих племянников, побороть древнее зло или же оно сожрет весь город с потрохами.
И на мой взгляд, Страубу удалось выдержать эту интригу на протяжении всего произведения. Конечно, были в романе и скучные, и сумбурные моменты, но откровенно проходных эпизодов я не заметил. Текст вышел довольно стройный, цепляющий и не лишенный интересных деталей.
В этом плане больше всего меня порадовали необычные антагонисты, придуманные писателем, которых сложно причислить к какому-то конкретному типу сверхъестественных существ, потому как они вобрали в себя черты и призраков, и оборотней, и вампиров. Вроде и получилась какая-то безумная солянка, но уверяю вас, что в книге данные монстры смотрелись весьма органично.
Нередко хоррор-произведениям не везет с финалами, однако «Историю» по праву можно отнести к исключениям, ибо у нее с развязкой вышел полный порядок. Конечно, концовке чуть-чуть не хватило зрелищности и в ней присутствует не особо уместный намек на продолжение, но тем не менее окрестить ее дурацкой я все-таки не могу.
Пожалуй, единственное, что меня расстроило в романе — это его бросающаяся в глаза беззубость. Просто я уже давно привык к тому, что современные авторы, как правило, не сдерживают себя, описывая насилие. Тогда как книга Питера в этом плане получилась очень старомодной. Вы не встретите в ней никакого тошнотворного натурализма или неприкрытого садизма. Большинство убийств в «Истории» происходят как бы «за кадром», что слегка печалит, ибо несколько кровавых экшен-сцен ей бы явно не повредили, да и в целом сделали бы сюжет острее.
Напоследок, остается добавить, что я с чистой совестью рекомендую роман Страуба всем поклонникам жанра (особенно если вам по душе «Жребий Салема» Стивена Кинга). Но предупреждаю, что перед тем как брать книгу в руки, необходимо заранее настроиться на долгое и подробное повествование, потому как взять с наскока «Историю с привидениями» у вас точно не выйдет.
P.S. Хотелось бы кратко высказаться по поводу экранизации романа 1981-го года: это лютый трэш. Мало того, что некоторых персонажей оригинала просто выбросили за борт, так еще и многие диалоги и события книги тупо переврали, в результате чего характеры ключевых героев сильно изменились (что совсем не здорово, как вы понимаете).
Я был настолько шокирован увиденным, что после просмотра сразу же полез на «Кинопоиск», дабы выяснить имя сценариста картины. И в общем-то не особо удивился, узнав, что им оказался Лоуренс Д. Коэн — тот самый «гений», который приложил руку к скриптам крайне слабых мини-сериалов «Оно» (It, 1990) и «Томминокеры» (The Tommyknockers, 1993). Очень жаль, что «История с привидениями» попала в руки к этому бездарю.
Nexus, 28 мая 2021 г. 15:04
Истории о зомби-апокалипсисе уже давно являются перепаханным полем для различного рода творцов от мира кино и литературы. Поэтому, если человек все-таки решает взяться за разработку подобного сюжета, то у него по большому счету есть только два пути. Первый — это выдумать каких-нибудь дюже оригинальных ходячих мертвецов или необычное место действия, где будут пытаться выжить его герои. Второй — нашпиговать текст красочным ультранасилием, дабы привлечь читателя буйством своей фантазии.
Роберт Форд, выдавший в 2013-м году роман «Крепость», стремился по всей видимости совместить оба подхода вместе, но по факту не преуспел ни в одном из них. И об этом я расскажу сразу же после краткого синопсиса книги.
Итак, речь в произведении идет об очередном конце света, виной которому стали воскресшие покойники. Повествование сосредоточено вокруг нескольких персонажей. Это и разведенная молодая женщина по имени Эшли Уэллес с дочерью Тори, чье шестнадцатилетние совпало с началом массового террора. И прилетевший из другого города на ее день рождения Джейк, застрявший в аэропорту. И престарелый байкер Кельвин Уивер, отправившийся в долгую дорогу на «Харлее», чтобы почтить память своей умершей жены. И член банды «Трех пуль» по прозвищу Паук, встретивший нашествие зомби в тюрьме нового поколения «Тартар». В финале романа героям предстоит столкнуться на территории данного исправительного учреждения в последней битве за свои жизни.
Вот тут и кроется одна из основных проблем книги. Суть в том, что Форд, придумав высокотехнологичную тюрьму, которой все другие казенные дома США тихо завидуют, никак не обыграл ее в сюжете! Серьезно, если бы «Тартар» был обычным вместилищем преступников всех мастей, то абсолютно ничего не изменилось бы. Самое смешное, что роман обрел русскоязычное название как раз в честь тюрьмы, которая в тексте часто сравнивалась с крепостью. Плюс на обложке издания были довольно крупно показаны стены и наблюдательные вышки исправительного учреждения. Но всё это оказалось чем-то вроде кликбейта, потому как толку от крутости «Тартара» в книге не было от слова совсем. С таким же успехом оригинальный титул «The Compound» (англ. — соединение, связь) можно было адаптировать как «Зомби-замес в старшей школе» (подобный эпизод есть в произведении).
Кстати, о ходячих мертвецах. Они получились до зубовного скрежета стандартными. Ну, то есть быстрыми, голодными и тупыми. Автор видимо посчитал, что этого достаточно и париться над созданием новых вурдалаков не имеет смысла. Так же как и заморачиваться с проработкой характеров персонажей. Почти все они вышли картонными и не запоминающимися, а иногда и очень странными. Это я о брутальном Пауке, который слыл в банде «жестоким ублюдком», но внезапно стал трястись от страха при виде зомби и осуждать товарищей за их ужасные поступки в отношении покойников и выживших людей. Причем, перемена в поведении рецидивиста никак не объясняется. Просто грянул апокалипсис и Паук вдруг стал патологическим альтруистом. Давайте поверим писателю на слово, ага.
Ну и ультранасилие тоже получилось каким-то невнятным. Вроде и кровь льется (вместе с прочими выделениями гниющего организма) и мозги с осколками костей разлетаются в разные стороны, но все это как-то не цепляет и не будоражит сознание. Подобное мы уже видели сотни раз, а каких-то любопытных и взрывающих мозг деталей автор добавить в историю постеснялся или не захотел.
До кучи можно вспомнить еще одну нелепицу. В прологе романа нам сообщают, что вирус, превращающий человека в нежить, передается воздушным путем. То есть, чтобы заразиться и стать монстром, необязательно, чтобы тебя укусили уже обращенные. Это, конечно, интересный момент. Но, блин, он вообще не играет в книге никакой роли! Потому что если бы вирус и правда вел себя так как написал Форд, то многие герои уже давно бы инфицировались и никакого дальнейшего развития событий тупо не случилось. Короче, Роберт явно забыл о какой заразе он вещает.
Единственный неоспоримый плюс «Крепости» — ее малый объем. Реально, если бы роман был, например, в два раза длиннее, то читать его было бы совершенно невозможно. А так имеем бодрый, но «сырой» и дико предсказуемый боевик, больше смахивающий на набросок сценария к второсортному сериалу, чем на качественно проработанную книгу об оживших мертвецах. В общем, крайне сомнительное удовольствие.
Хотя если вы прожженный фанат зомби и готовы кушать любое произведение, где они присутствуют, то попробовать ознакомиться с романом Роберта Форда все-таки можно. Вполне допускаю, что он вам понравится.
Nexus, 14 мая 2021 г. 11:09
Все-таки иногда очень забавно читать краткие аннотации к некоторым книгам, выпущенным на русском языке на заре 2000-х годов. Почему? Да потому что зачастую они являются весьма условными и при всем своем многословии толком не передают суть произведения, про которое пытаются рассказать.
Вот и с романом Бентли Литтла «Идущие» получилась та же ерунда. Если взглянуть на текст, напечатанный на обороте издания, вышедшего в серии «Темный город», то там можно обнаружить упоминание маленького городка, где «вдруг начало происходить НЕЧТО страшное и невероятное»; и местного полицейского, взявшегося разобраться с деяниями «могущественной Тьмы», которому возможно предстоит встать на «путь Мрака». Звучит это все, конечно, мощно, но к реальному содержанию книги имеет слабое отношение.
На самом деле речь в романе идет о частном сыщике по имени Майлс Хьюрдин, которой по просьбе очередной клиентки пытается определить кто или что угрожает ее пожилому отцу. В это же время по всему юго-западу США прокатывается волна странных смертей и Майлс внезапно понимает, что они могут быть связаны не только с его текущим расследованием, но и с подозрительным поведением собственного родителя. Постепенно Хьюрдин выясняет, что все ниточки ведут к рукотворному озеру Волчий Каньон, на дне которого когда-то располагался одноименный город. Город с крайне необычными жителями, даже после смерти продолжающими свою поступь.
Произведения Бентли Литтла можно грубо разделить на два типа. К первому относятся книги, освещающие и гиперболизирующие какие-нибудь социальные проблемы современного общества. А вторую подборку составляют истории, в которых зло из прошлого всеми силами стремится уничтожить настоящее. «Идущие» как раз из их числа и в плане повествования ничем особым не отличаются от тех же «Сгинувших» или «Кочегарки». Кстати, с последней роман роднит присутствие в сюжете агента ФБР Грега Росситера, звездный час которого состоялся в одной из лучших книг автора, носящей название «Призыв».
Как и другие работы Бентли «Идущие» радуют интригующей завязкой, правдоподобными персонажами и жуткими плодами своеобразной писательской фантазии, аналогов которой, на мой взгляд, просто не существует. Как сказал Стивен Кинг в своем посте в твиттер, посвященном выходу романа «The Bank»: «мистер Литтл настолько хорош, что трудится практически в собственном жанре».
Портит всю малину, как это нередко бывает у Бентли, невнятный финал истории. Причем, предшествующий ему поход героев через пустыню получился вполне себе любопытным. Но вот сама развязка совсем не впечатлила. Думаю, что писатель хотел сделать ее в стиле мифа о гибели горгоны Медузы (чудовище даже упоминается в одной из глав), но не сдюжил и свел потенциально эпичную битву с антагонистом к скучной и нелепой драке в его логове. В общем, сплошная печаль (хотя и ожидаемая).
Но как бы там ни было, «Идущие» — вполне годный роман, созданный в привычной манере Литтла и наделенный всеми стандартными плюсами и минусами его прозы. При этом, я бы не советовал начинать с него знакомство с творчеством автора (для этой цели есть более подходящие произведения). А вот поклонникам аризонского мастера хоррора книга, наоборот, должна понравиться. Так что, если вы относитесь к данной группе читателей, пропускать «Идущих» точно не следует.
Nexus, 23 апреля 2021 г. 14:53
Роман «Пронзающие ночь» Джо Р. Лансдэйла в свое время произвел на меня приятное впечатление, поэтому я с большим воодушевлением взялся за чтение другой заметной книги писателя, получившей название «Пойма» и выросшей из его же повести «Лето бешеного пса».
Повествование представляет собой воспоминания некоего Гарри Коллинса (коротающего оставшиеся ему деньки в доме престарелых) о своем детстве, проведенном близ городка Марвел-Крик на востоке Техаса. Дело в том, что однажды там стали совершаться жестокие убийства женщин, тела которых впоследствии находили у ближайшей реки Сабин.
Но самый первый труп обнаружил именно Гарри вместе со своей младшей сестрой Томасиной и, естественно, ведомый подростковым любопытством, решил провести собственное расследование случившейся трагедии, дабы выяснить кто стал ее причиной: реальный изверг или жуткий Человек-козёл, который по слухам обитает в местных лесах?
В конце концов пареньку удастся докопаться до истины, но до этого момента, как говорится, еще надо будет дожить и продраться через огромное количество сюжетной «воды».
Как правило, я ничего не имею против побочных эпизодов, как бы расширяющих основную историю и придающих ей большую глубину. Однако в «Пойме» Лансдэйл попросту перестарался и мало того, что во всех подробностях описал даже самые обыденные эпизоды, так еще и повторил некоторые из них по несколько раз (иначе говоря, рассказал одно и тоже только разными словами). Из-за этого поиски маньяка превратились в вялотекущее действо, которое я при всем желании не могу окрестить детективом.
По сути персонажи в романе ничего не расследуют и тупо плывут по течению пока главный антагонист буквально не сваливается им на головы. В принципе, это можно объяснить тем, что Гарри в силу возраста просто не мог полноценно заниматься поимкой убийцы, а его отец (на минуточку, констебль Марвел-Крика) был обычным деревенским парнем, не знакомым с премудростями оперативной работы. Но ведь автор представил на наш суд именно исторический детектив! Так почему же в его книге так мало атрибутов этого жанра? Почему герои только и делают, что чешут языками, вместо того, чтобы постараться изобличить живодера?
Видимо потому, что Лансдэйлу хотелось как можно полнее раскрыть подлинную главную тему романа — расовую нетерпимость в США в отношении чернокожих. Данному (до сих пор болезненному для американцев) вопросу в книге уделено ОЧЕНЬ много внимания. Но при этом, я бы не сказал, что писатель как-то свежо и оригинально подошел к освещению проблем негров, с которыми те сталкивались в начале двадцатого века. Да, их нередко презирали и не считали за людей (особенно в южных штатах). Все это нам и так хорошо известно. Зачем надо было мусолить отсутствие толерантности у белого населения чуть ли не в каждой главе, когда вокруг гибли девушки, а по округе рыскал мифический Человек-козёл? Не лучше ли было сосредоточиться на этом?
Однако Лансдэйл решил, что не лучше, и в итоге мы имеем то, что имеем: легкий и чрезмерно социально ориентированный триллер с размытой интригой и скучным финалом, который без труда предугадает любой внимательный читатель. Тогда как разобраться за какие-такие заслуги «Пойма» удостоилась премий Эдгара и Геродота будет гораздо сложнее. Лично у меня это не получилось.
Нейтан Баллингруд «Земля монстров»
Nexus, 9 апреля 2021 г. 12:54
Честно говоря, после невнятных «Ран» я не очень-то хотел браться за «Землю монстров», но слабая надежда на приличный хоррор все-таки убедила меня в обратном.
Открывает сборник рассказ «Куда глаза глядят» об официантке, которая решает тесно пообщаться с одним из посетителей кафе, что в итоге в корне меняет ее жизнь. Особых эмоций сие произведение у меня не вызвало. Получилась эдакая социально-бытовая зарисовка с легким, почти невесомым, налетом триллера (что не может не расстраивать).
Идущий следом «Дикий Акр» оказался чуть лучше. История о столкновении строителей с оборотнем хоть и не заставила трястись от страха, все же грамотно с психологической точки зрения показала последствия этого столкновения. Жаль только, что вервольфу не дали разгуляться побольше.
Сюжет рассказа «S.S.» вращается вокруг подростка, вынужденного из-за болезни матери бросить школу, чтобы зарабатывать на пропитание мытьем посуды в захудалом ресторане. Опять-таки перед нами текст на злобу дня, а не какой-то крутой хоррор. Конечно, задуматься тут есть над чем, но испугаться точно не выйдет.
А вот у «Расщелины» были все предпосылки для годного ужастика. Это и место действия (заснеженные просторы Антарктики), и застрявшая посреди него кучка исследователей (которые не всегда ладят между собой), и древний монстр (когда-то застрявший во льдах). Но Баллингруд вместе с соавтором видимо посчитали, что не стоит баловать читателей и просто оборвали повествование на полуслове. Поэтому вместо увлекательной вариации на тему «Нечто» Джона Карпентера (The Thing, 1982) нам подсунули явно недоделанный продукт.
«Чудовища небес» — очередное «ни рыба, ни мясо». Вполне грамотная завязка с убитыми горем родителями, у которых украли ребенка, постепенно превратилась в какую-то лютую хрень с падающими с неба ангелами, похожими на инопланетян, чья плоть способна подарить вкусившим ее море радости и душевного спокойствия. Если вдруг пропустите этот сегмент, то абсолютно ничего не потеряете.
Тогда как «Выгорание» пропускать точно не стоит, ибо это, на мой взгляд, самое толковое произведение сборника, где есть интригующая завязка, логичное развитие событий и вменяемая концовка. А речь в рассказе идет о соглашении между подростком и вампиром, который однажды, спасаясь от солнца, забирается в подпол его дома. Естественно, ни к чему хорошему данный союз впоследствии не приводит.
Сразу за «Выгоранием» расположились «Озёрные чудовища Северной Америки», которые по духу оказались весьма похожи на «Чудовищ небес», то есть такими же скучными и ничем не примечательными. Текст повествует о не совсем благополучной семье, обнаружившей на берегу озера тушу неведомого подводного зверя. И в общем-то на этом все. Ничего стоящего с персонажами больше не случится.
«Остановка в пути» — крайне мутная история с ярко выраженным уклоном в сюрреализм, выстроенная вокруг пожилого бездомного из Нового Орлеана, который пытается отыскать свою взрослую дочь. Задачка для человека без денег и так непростая, а тут еще к мужику и странный призрак приклеивается, не давая адекватно воспринимать окружающий мир. Короче, полный абзац. Впрочем, как и сам рассказ.
Закрывает антологию «Хороший муж», чей сюжет сосредоточен на слепой любви, которая не дает супругам расстаться друг с другом даже после смерти одного из них. В принципе, замес можно назвать удачным. Он довольно цепляющий и ладно скроенный. Да и наблюдать за физическими и умственными изменениями у скончавшейся жены главного героя было реально любопытно. Жалко только, что развязка в который раз осталась открытой...
Итак, что же можно сказать о «Земле монстров»?
В целом, это вполне читабельный сборник малой прозы с зачастую интересными идеями, которые по какой-то причине не были раскрыты должным образом. Ну, либо я тупо не дорос до таких «сложных» историй и не смог в полной мере оценить гениальность их автора. Как бы там ни было, попробовать надкусить книгу можно. Ведь не просто так она удостоилась «Премии имени Ширли Джексон» в 2013-м году. Значит, было за что.
Нейтан Баллингруд «Раны: Шесть историй с границы Ада»
Nexus, 9 апреля 2021 г. 12:52
Сборник малой прозы «Раны: Шесть историй с границы ада» Нейтана Баллингруда привлек мое внимание в конце сентября 2019-го года сразу же после появления новости от издательства «АСТ», касающейся покупки прав на выпуск книги на русском языке. Ну а посмотрев любопытную экранизацию (Wounds, 2019) одной из повестей («Зримая скверна»), я уже полностью уверился в том, что хочу незамедлительно прочитать данную антологию.
Итак, первым номером в сборнике идет рассказ «Атлас ада» о нечистом на руку владельце книжного магазина Джеке Олеандре, который по приказу знакомого мафиози отправляется на болота близ Нового Орлеана, чтобы достать некий атлас, с помощью которого можно добывать артефакты из самой преисподней, имеющие высокую материальную ценность. Вроде бы простая миссия очень скоро оборачивается сущим кошмаром, что вынуждает Джека приложить всю свою смекалку, дабы вернуться домой живым. Получится ли у него сделать это? Что ж, ответ вы найдете, прочитав рассказ. На мой взгляд, он вышел довольно неплохим. Интересная завязка, колоритные персонажи, инфернальный атлас — что еще надо для полного счастья? Жалко только, что пугающих сцен было маловато и конец наступил слишком резко. А так, придраться особо не к чему.
Далее Баллингруд поместил в антологию еще три рассказа, которые вполне можно было туда не помещать. Почему? Это я поясню ниже. Сначала приведу их краткие синопсисы.
В центре внимания «Сатаниста» — дочь скоропостижно скончавшегося доктора Тимоти Бенна, занимавшегося странными экспериментами в своем особняке, которая находит в подвале отчего дома загадочную субстанцию, переправленную в наш мир с просторов ада. Естественно, общение девушки с потусторонним приводит к самым печальным последствиям.
Сюжет «Черепушки» разворачивается вокруг священника Церкви Червя, который должен совершить ритуал, знаменующий конец жизни Джонатана Уормкейка — уважаемого аристократа из маленького городка Хобс Лэндинг. Но прежде чем произойдет неминуемое, мы узнаем, откуда взялся этот Уормкейк и каким образом он достиг своего высокого статуса среди простых смертных.
Ну а «Чрево» покажет нам картину настоящего ада на Земле, захватившего несколько районов мегаполиса. Именно туда направляется старик по имени Карлос, дабы найти свою сбежавшую собаку — единственное дорогое ему живое существо. Но чтобы достичь желаемого ему придется пройти мимо снующих по улицам жутких Хирургов и их помощников — Транспортеров.
Так вот, возвращаясь к качеству вышеуказанных работ, не могу не отметить, что они получились крайне проходными. Такое ощущение, что кроме долгой экспозиции в них больше ничего и нет. Серьезно, каждая история только-только набирает нужную силу и, бац, внезапно заканчивается, оставляя тебя в полном недоумении. Ухудшает ситуацию еще и то, что хоррора в рассказах — кот наплакал, а саспенса и того меньше. Разве что в «Чреве» царит легкая нервозность (слегка напоминающая атмосферу «Сайлент Хилла» (Silent Hill, 2006)), которая, впрочем, погоды не делает.
А вот «Зримая скверна» о простом бармене, на свою голову подобравшем потерянный студентами мобильник, вышла уже на порядок лучше. Тут нас ждут и симпатичные герои, и всякая разная сверхъестественная дичь, и вполне годный финал. Кстати, многие вопросы, которые остались после просмотра экранизации Бабака Анвари, получили свои ответы. Поэтому, если фильм вам понравился, то советую ознакомиться и с его первоисточником.
Завершает сборник повесть «Стол Мясника», названная в честь пиратского корабля, плывущего в Темные Воды на изысканный Пир, устраиваемый Жрецом Каннибалов. Одним из пассажиров судна является молодой член Общества Горящих Свечей, который планирует пожениться со своей возлюбленной (дочерью Жреца) на берегу Бухты Лотоса. Опьяненный страстью, он даже не догадывается насколько гадко закончится его путешествие. «Стол Мясника», пожалуй, лучшее произведение антологии, которое радует необычным сюжетом и ярким сеттингом. И даже развязка, в отличие от предыдущих работ, здесь определенно удалась. Однако хоррора, на мой взгляд, опять не завезли. Повесть скорее напоминает темное фэнтези — спору нет, увлекательное, но совершенно не пугающее.
В общем, мое резюме следующее: «Раны» — неплохой сборник в плане идей, но явно «сырой» по своему исполнению. Автору надо было либо довести до ума «Сатаниста», «Черепушку» и «Чрево», либо отказаться от них и оставить в книге только «Атлас ада», «Зримую скверну» и «Стол Мясника» (тем более, что все три текста имеют явные связи между собой). Просто в том виде, в котором «Шесть историй с границы ада» в итоге были напечатаны, они не производят какого-то огромного впечатления. А ведь потенциал у них явно имелся.
Дональд Рэй Поллок «Дьявол всегда здесь»
Nexus, 19 марта 2021 г. 16:14
«Тяжело вести безгрешную жизнь. Кажется, дьявол никогда не дает спуску»
Данное высказывание из романа «Дьявол всегда здесь» Дональда Рэя Поллока, является, пожалуй, наиболее точным лейтмотивом всего произведения, на долю персонажей которого выпало немало трагедий и испытаний.
В центре внимания книги находятся сразу нескольких главных героев, чьи сюжетные линии поначалу развиваются параллельно друг другу, чтобы ближе к финалу пересечься самым неожиданным и кошмарным образом. Кто же они такие?
Ну, во-первых, это сироты Эрвин Рассел и Ленора Лаферти, проживающие вместе с бабушкой паренька в Коул-Крик, штат Западная Виргиния, которым в один не очень прекрасный день предстоит столкнуться с нечистым на руку священником, недавно переехавшим в их маленький провинциальный городок. Также нам поведают о злоключениях сбежавшего отца Леноры (бродячего проповедника Роя Лаферти) и его двоюродного брата Теодора. Ну а вишенкой на торте станет история супругов Сэнди и Карла Хендерсонов из Мида, штат Огайо, время от времени промышляющих убийствами автостопщиков (причем, делающих это в весьма необычном ключе).
С одной стороны, может показаться, что автор придумал не самых интересных персонажей для своего романа. Однако это далеко не так. Каким-то чудом, не слишком сильно погружаясь в их характеры, Поллоку удалось нарисовать объемных и запоминающихся героев, за поступками которых абсолютно не скучно наблюдать. Скорее всего это произошло потому, что сам писатель перед тем как прийти в большую литературу основную часть жизни трудился разнорабочим и водителем грузовика на бумажной фабрике в том же Миде, а значит не понаслышке был знаком с бытом простых людей и теми бедами, которые могут обрушиться на них в одночасье. Иными словами, Дональд прекрасно понимал о ком и о чем пишет. И я нисколько не удивлюсь, если выяснится, что у многих антагонистов в книге были реальные прототипы. Ведь как однажды заявил отец Эрвина Рассела: «в мире полно сукиных детей».
Вообще в романе хватает крепких фразочек, которые добавляют дополнительный колорит брутальному повествованию Поллока. При этом, стоит отметить, что эта брутальность достигается не за счет постоянного смакования насилия или каких-либо мерзостей, а благодаря самой манере изложения. Автор четко и последовательно фиксирует события, почти не отвлекаясь на посторонние детали и размышления, тем самым придавая тексту чуть ли не документальный оттенок. Но это не значит, что книга представляет собой сухой набор фактов. Как раз наоборот, несмотря на свою легкую отстраненность, она нет-нет да и заденет тебя за живое, поскольку хоть в произведении и мало эмоциональных пассажей, умом-то ты все равно понимаешь какая жесть творится на его страницах и от этого тебе действительно становится не по себе.
Возможно, я слишком обтекаемо разобрал роман по полочкам, но любая конкретика могла бы привести к спойлерам, а мне совсем не хотелось лишать вас удовольствия от чтения. Напоследок остается сказать только то, что «Дьявол всегда здесь» — по-настоящему суровый и круто замешанный триллер, который я бы рекомендовал всем поклонникам жанра и тем, кому по душе «американская готика». По-моему, такую оригинальную работу нельзя пропускать ни в коем случае.
P.S. Все-таки не могу обойти вниманием одноименную адаптацию книги, выпущенную сервисом «Netflix» в прошлом году. Мой вердикт — это какой-то тихий ужас! Понятно, что перенести все перипетии романа на экран в формате одного полнометражного фильма было бы тяжело, но сценаристы воистину отличились и порезали все, что только можно и нельзя. Детство Эрвина, важное для понимания сюжета, свелось к паре невнятных эпизодов. Скитания Роя Лаферти и Теодора по сути полностью выпали из истории. А преступный путь Хендерсонов из кровавой реки превратился в слабый ржавый ручеек.
Ей-богу, если бы я посмотрел творение братьев Кампос перед ознакомлением с текстом Поллока, то к последнему я бы и на пушечный выстрел не подошел. Жаль, что картиной не занялись другие братья — Джоэл и Итан Коэн. У них могло бы получиться достойное кино. Ничуть не хуже того же «Фарго» (Fargo, 1995) или «Старикам тут не место» (No Country for Old Men, 2007). Но, к сожалению, звезды сложились иначе и потенциально любопытная экранизация деградировала до поверхностного и ничем не примечательного зрелища.
Nexus, 12 февраля 2021 г. 12:14
Сам не знаю почему, но читая последние переведенные на русский язык романы Адама Нэвилла, я каждый раз испытывал легкий диссонанс между тем, что было заявлено в их кратких аннотациях, и тем, чем оказались изданные тексты в итоге. Конечно, мои ожидания — мои проблемы, но думаю, многие согласятся, что в «Доме малых теней» этих самых теней было с гулькин нос (при том, что тема наделенных сознанием кукол обладала огромным потенциалом), а в «Никто не уйдёт живым» вся мистика служила лишь фоном для развития чисто криминальной истории (хотя в распоряжении автора был отличный хоррор-элемент в лице Черной Мэг, которую он по какой-то причине постеснялся использовать на полную катушку).
Вот и свежая книга писателя «Багрянец» вызвала у меня противоречивые чувства. Роман повествует об обнаружении на побережье Южного Девона сети подземных комнат, где на протяжении тысячелетий обитали первобытные люди. Найденные там артефакты привлекают внимание как научной общественности и журналистов, так и простых людей, интересующихся древностью. Однако никто из них не догадывается, что Брикберские пещеры не настолько пусты, как кажется на первый взгляд. В них до сих пор обитает нечто ужасное. Нечто, способное свести с ума одним лишь своим видом. Нечто, что не стоило раскапывать...
Чтобы долго не ходить вокруг да около, начну с того, что мне не понравилось в «Багрянце». Во-первых, это его неприлично затянутая экспозиция. Я понимаю, что Адам стремился как можно подробнее рассказать о месте, где будет разворачиваться сюжет, и о персонажах, которые примут в нем участие, но мне кажется, что тратить на это почти две сотни страниц текста, право слово, не стоило (тем более, что вся матчасть свелась к пережевыванию одних и тех же не слишком-то будоражащих воображение фактов). Да, кое-какой пугающий экшен в первой трети книги все же есть, но его настолько мало, что особого эффекта он не производит.
В общем, только ближе к середине роман разгоняется и перестает навевать сон, однако делает он это не в том ключе, в каком хотелось бы (по моему скромному мнению, естественно). Суть в том, что львиную долю внимания автор уделяет, скажем так, защитникам Брикбера, которые свято чтут его жуткие тайны и готовы расправиться с каждым, кто захочет поведать о них миру. В целом, мне было любопытно читать о них и об их жестоких ритуалах. Но печалит то, что сами мерзкие существа, населяющие подземелье, остались где-то на заднем плане. Выглядит это так, как если бы в фильме «Спуск» (The Descent, 2005) героини большую часть хронометража беззаботно гуляли по пещерам, и только за двадцать минут до финала натыкались бы на слепых монстров, жаждущих их теплой человеческой крови. Короче, если вы надеетесь на какой-то крутой сплаттер с первобытными чудовищами во главе угла, то искать его в «Багрянце» нет никакого смысла.
А теперь о плюсах книги. Прежде всего, это мрачная давящая атмосфера Южного Девона, где определенно не стоит гулять в одиночестве. Причем, абсолютно в любое время суток! Иными словами, Нэвиллу удалось очень ярко изобразить захолустье родной Англии, мало изменившееся после завершения очередного ледникового периода.
Отдельной похвалы писатель заслужил за цепляющую и довольно правдоподобную историю Красного народа. Мне всегда нравились сюжеты, в которых присутствуют деятели культуры, ушедшие на покой и занимающиеся в уединении некими темными делами. Поэтому я был рад познакомиться с бывшим фолк-музыкантом Тони Уиллоузом и его общиной, скрывающейся на пришедшей в упадок ферме Редстоун-Кросс.
Ну и еще один приятный момент — наличие отсылки к роману «Никто не уйдёт живым». Все-таки здорово, что Адам пытается выстраивать свою литературную вселенную. Это придает дополнительный вес и глубину его работам. Расширяет границы иррационального, всегда незримо окружающего нас.
Сейчас весьма модно составлять личные рейтинги произведений тех или иных авторов. Если говорить о Нэвилле, то его последняя на сегодняшний день книга не смогла пробиться на первую строчку в моем топе, которую похоже навсегда заняли «Судные дни». Да и «Ритуал», если честно, был получше и пострашнее Брикберских ужасов. А вот третьего места «Багрянец» вполне достоин. Хороший хоррор, хоть и не без недостатков.
Nexus, 22 января 2021 г. 11:09
Аляска — самый северный и крупнейший штат США. По большей части неосвоенная территория, которая удостоилась своего официального статуса только в начале 1959-го года. Именно там разворачиваются события романа Рональда Малфи «Кость бледная», в центре которых оказался преподаватель колледжа Пол Галло, приехавший в маленький городок Дредс Хэнд, расположенный у подножия Белых гор, чтобы найти там своего бесследно пропавшего брата-близнеца Дэнни.
А сподвигло его к этому то обстоятельство, что вблизи Хэнда были обнаружены тела восьми человек, убитых местным охотником Джозефом Мэллори, долгое время скитавшимся в окрестных лесах, где по слухам обитает сам дьявол. И весьма скоро поиски пропавшего родственника превращаются для Пола из простой необходимости в схватку за собственное выживание.
«Кость бледная» — редкий представитель современных ужасов, который построен не на утомляющем пережевывании одних и тех же душевных переживаний героев и бесконечных философствованиях по любому поводу и без, а на мрачной давящей атмосфере и постоянном чувстве тревожного ожидания чего-то плохого. Иными словами, роман Малфи является самым настоящим олд-скульным хоррором, замешанным по классическому рецепту: тут у нас и харизматичные персонажи с в меру проработанными характерами; и колоритное место действия, спрятанное от мира за непроходимой заснеженной чащей; и наконец любопытные жуткие легенды, составляющие тайну творящегося в Дредс Хэнде кошмара.
Причем, последние получились настолько правдоподобными, что в какой-то момент я реально поверил в существование уединенного городка на Аляске, чьи жители и гости уже многие десятилетия подвергаются нападкам некоего демонического отродья (ну и плюс ко всему я теперь точно буду бояться встретить в лесу своего доппельгангера).
Безусловно, есть в тексте моменты, за которые автора можно и пожурить. Например, за глупое поведение Пола в условиях дикой природы; или за присутствие в сюжете детектива Джилл Райерсон, которая крайне слабо влияла на его развитие; или за стремительный финал, чье настроение слишком сильно контрастировало с общим депрессивным духом книги. Но, честно говоря, цепляться ко всему этому у меня нет никакого желания, поскольку впервые со времен отличного романа Грега Гифьюна «Сезон крови» мне попался действительно качественный хоррор, который четко и увлекательно рассказывает свою пугающую историю, не отвлекаясь на посторонние дела и не увлекаясь аллюзиями на другие произведения жанра. С удовольствием посмотрел бы на злоключения Пола и Дэнни в формате мини-сериала. Наверняка вышел бы шикарный триллер в стиле первого сезона «Настоящего детектива» или «Чужака», выполненный в темных тонах под будоражащую музыку Трента Резнора и Мэрилина Мэнсона (тем более, как раз этих исполнителей слушала на досуге Джилл Райерсон).
Очень жаль, что в «Мастерах ужасов» появилась только одна книга Рональда Малфи. На мой взгляд, писатель заслуживает новых изданий на русском языке ничуть не меньше чем «флагман» серии — Адам Нэвилл. Надеюсь, руководство «АСТ» в ближайшем будущем исправит эту вопиющую несправедливость.
Стивен Грэм Джонс «Только хорошие индейцы»
Nexus, 8 января 2021 г. 15:07
Роман «Только хорошие индейцы» привлек мое внимание по двум причинам. Первая заключается в том, что его автор — Стивен Грэм Джонс — чистокровный индеец из племени черноногих. И мне стало любопытно, в каком же ключе творит писатель, принадлежащий к одному из коренных народов Америки. Вторым доводом в пользу того, чтобы взяться за книгу, послужил ее сюжет, охарактеризованный в рекламном анонсе как смесь «Оно» Стивена Кинга и «Истории с привидениями» Питера Страуба.
Итак, в центре внимания романа — четверка друзей-краснокожих, которые решили поохотиться на вапити (североамериканских оленей) за несколько дней до Дня благодарения. Но вот незадача, вся дичь куда-то исчезла! А тут еще как назло надвигается снежная буря, усугубляя и без того подавленное настроение парней. Не желая возвращаться в резервацию с пустыми руками, они, не долго думая, отправляются на земли старейшин, где запрещено заниматься отстрелом животных.
Там, на запретной территории, Льюис, Гейб, Кассиди и Рикки обнаруживают огромное стадо вапити и с энтузиазмом принимаются палить по ним из ружей, в ходе бойни убивая молодую олениху, носящую под сердцем детеныша. Казалось бы, что в этом такого? Просто еще одна жертва охоты. Но как выяснится позже именно эта жертва станет для индейцев особенной и навсегда изменит судьбу каждого из них.
К сожалению, краткий синопсис произведения звучит на порядок загадочнее и интригующее, чем он есть на самом деле. У книги Джонса такое большое количество недостатков, что я даже не знаю о каком из них стоило бы сказать в первую очередь. Начну, пожалуй, с того, что текст вышел неприлично затянутый, а посему изрядно утомляющий. Причина этого в том, что автор, кроме неплохой завязки, тупо не понимал, что же ему делать с персонажами и те несколько эпизодов с их участием, которые все-таки родились в его небогатом воображении, просто растянул на четыре сотни страниц за счет скучных разговоров ни о чем и описаний подробностей, не несущих почти никакой смысловой нагрузки и слабо влияющих на развитие истории.
Если честно, в романе просто не за что зацепиться. Тут нет ни интересных героев, ни цепляющих диалогов, ни задорного экшена. Последний Стивену не удался от слова совсем, ибо разобраться что и как происходит в сценах действия решительно невозможно. Да и «спокойные» эпизоды из-за своеобразной «рваной» манеры изложения автора иногда приходилось перечитывать по 2-3 раза, чтобы хотя бы примерно осознать о чем в них шла речь. Часть вины здесь лежит и на переводчице книги на русский язык Ибрагимовой, у которой с последним явные проблемы. И если коряво построенные фразы и повторяющиеся слова в соседних предложениях еще можно как-то принять и простить (этим грешат многие современные переводы), то другие ее косяки не поддаются никакой логике.
Например, индейские прозвища персонажей. Почему в тексте есть Кассиди «Видит Вапити» (которому скорее подошло бы «Видящий Вапити») и Виктор «Желтый Хвост», но при этом встречается Гэбриел «Кросс Ганз». При том, что очевидно, что «Кросс Ганз» (Cross Guns) — это «Скрещенные стволы» (в смысле, оружейные).
Ну и до кучи следует упомянуть разные написания имен и названий. «Кассиди» периодически превращался в «Кэссиди», «мистер Масси» — в «мистера Мэсси», а «Грейт-Фоллз» — в «Грейт-Фолз». Конечно, это не смертельные огрехи, но тем не менее, глаз за них все равно цеплялся.
Однако сильнее всего во время чтения меня раздражал не дурацкий авторский слог и явно сырой перевод, а весьма мутное отношение Джонса к своим соплеменникам. С одной стороны, он нарисовал их как ленивых, грязных и недалеких людей, которые способны только пить пиво, курить травку и играть в баскетбол (которого, к слову, в романе будет ОЧЕНЬ много), а с другой стороны — не забыл напомнить, кто является истинными хозяевами американской земли (причем, сделал это не единожды). Подобная двойственность показалась мне, мягко говоря, странной. Так и хотелось спросить у Стивена: мужик, ты уж определись, кто тебе ближе? Твой никчемный, как ты утверждаешь, народ или «белые» люди, в числе прочих покупающие твои книги и одаривающие тебя литературными наградами?
Кстати, мне кажется, что главным образом из-за своего индейского происхождения Джонс и удостоился лестной похвалы критиков в свой адрес, а не из-за какого-то высокого уровня писательского мастерства. Во всяком случае, в «Только хороших...» мне не удалось его обнаружить. Что крайне прискорбно, потому как я надеялся погрузиться в крутой фолк-хоррор, а получил в итоге нелепый, растянутый и плохо рассказанный ужастик, похожий на новеллизацию дешевого триллера категории «Б», а никак не на качественный мистический роман. Радует только то, что теперь к прозе Стивена Грэма Джонса я и на пушечный выстрел не подойду, а значит сэкономлю деньги для покупки более достойных и адекватных в плане повествования книг.
Роберт Маккаммон «На пути к югу»
Nexus, 18 декабря 2020 г. 11:02
Конечно, я могу ошибаться, но полагаю, что успех романа Роберта Маккаммона «Моё!» сподвиг автора к созданию весьма похожей по духу книги «На пути к югу». Только вместо того, чтобы рассказывать об очередной обезумевшей хиппи, в свое время выступавшей против войны во Вьетнаме, писатель решил поведать нам непростую историю участника того давнего вооруженного конфликта.
Дэн Ламберт — один из немногих, кому удалось уклониться от пуль вьетконговцев и вернуться домой живым. Правда, назвать его счастливчиком все равно нельзя. Брак мужчины скоропостижно распался; со здоровьем начались проблемы из-за той дряни, которой самое демократичное правительство в мире обильно поливало вьетнамские джунгли; а в довершение ко всему, он еще и потерял работу, лишившись возможности делать выплаты по кредиту, взятому для покупки нового пикапа. Но финансовой организации, как это обычно бывает, плевать на трудности ее клиентов, и когда Дэну присылают уведомление о том, что его машина из-за просроченных платежей будет конфискована, он отправляется в банк, чтобы лично попросить об отсрочке.
Не буду вдаваться в детали, дабы не спойлерить, но намерения Ламберта приведут к непредумышленному убийству управляющего кредитного отдела, а в погоню за ветераном отправится не только полиция, но и два очень колоритных «охотника за наградой». Единственным спасением для Дэна окажется путь на юг. А куда в конечном счете он его приведет, вы узнаете, прочитав роман.
Что я настоятельно рекомендую сделать, ведь произведение Маккаммона обладает рядом жирных плюсов. Начать следует с того, что книга вышла по-настоящему богатой на разнообразные события, благодаря чему текст получился динамичным и не скучным, и необычных героев, чьи образы надолго врезаются в память. Опять-таки, чтобы не лишать вас удовольствия от романа, я не стану описывать в чем заключается нестандартность персонажей, но одно определенно могу сказать — за их злоключениями вы абсолютно точно будете следить с большим интересом.
При этом еще одно, за что хотелось бы похвалить Маккаммона — это то, что за всем экшеном, который обильно усеивает страницы книги, он не забыл раскрыть и внутренний мир героев и показать эволюцию их характеров, меняющихся под давлением тяжелых испытаний, выпавших на их долю. Хотя можно немного и пожурить автора за скромное освещение предысторий основных действующих лиц романа. Все же в упомянутой выше книге «Моё!», которая также является своеобразным роуд-муви, событиям, предшествовавшим центральному замесу, было уделено гораздо больше внимания, чем в «На пути к югу», где нас в первых же главах бросают в самую мясорубку сюжета.
Кстати, я не зря упомянул роуд-муви, поскольку роман Роберта, как и многие другие его работы, прекрасно ложится на пленку. При должном старании из текста получился бы довольно яркий и драйвовый фильм в стиле американских боевиков конца 1980-х — начала 1990-х годов. Что-нибудь в стиле «Дома у дороги» (Road House, 1989) с обаятельным Патриком Суэйзи в главной роли. Причем, последний вполне мог бы сыграть Дэна Ламберта — сурового, но доброго в душе, человека, ставшего жертвой дурного стечения обстоятельств. Чертовски жаль, что Голливуд прошел мимо этого произведения Маккаммона (да и остальных его книг, в частности).
В общем-то, добавить больше нечего. «На пути к югу» — это во всех смыслах отличный триллер, который не только грамотно развлекает, но и дает обильную пищу для ума. А то, как заканчивается история персонажей и вовсе шик! Ай да Роберт, ай да сукин сын!
Nexus, 4 декабря 2020 г. 10:59
За свою писательскую карьеру Т. Э. Д. Клайн сочинил не так уж много художественных произведений и, тем не менее, в 2012-м году он был удостоен звания «Гранд-Мастер хоррора» на Мировом конвенте любителей ужасов. Если взглянуть на его библиографию, то без труда можно заметить, что среди всех его текстов настоящей вавилонской башней возвышается роман «Церемонии», над которым автор трудился несколько лет. Собственно, о нем и пойдет речь далее.
Сюжет книги крутится вокруг нескольких главных героев. Первый из них — это аспирант Джереми Фрайерс, который намеревается провести летние каникулы в маленьком провинциальном городке Гилеад, расположенном в штате Нью-Джерси, чтобы с одной стороны отдохнуть от нью-йоркской суеты, а с другой — подготовить диссертацию на тему готической литературы. Перед отъездом Джереми знакомится с девушкой по имени Кэрол Конклин, работающей младшим помощником абонементного отдела в библиотеке фонда Линдауэра. Между молодыми людьми мгновенно возникает симпатия, однако они не догадываются, что свел их вместе третий участник этого треугольника — хитрый старичок Рози, преследующий свои мрачные цели, главным итогом которых должно стать возрождение некой опасной сущности, упавшей на Землю из космоса в незапамятные времена.
Чем закончится безобидное с виду путешествие Фрайерса в Гилеад вы можете узнать, прочитав роман. Но скажу сразу, что сделать это будет весьма не просто. Для начала потому, что книга Клайна — это увесистый «кирпич» в 900 с лишним страниц и перед тем как брать его в руки необходимо предварительно настроиться на то, что повествование в нем будет долгим. И к тому же перегруженным таким огромным количеством деталей, что от них у вас буквально закружится голова. Дело в том, что автор в мельчайших подробностях описывает даже самые обыденные события в жизни персонажей, растягивая их до размеров полноценных глав. Если вы раньше думали, что в произведениях того же Стивена Кинга много «воды», то проза Клайна вас реально удивит. У него ее не просто много, у него целые словесные моря, в которых вынуждены монотонно барахтаться герои на пути к на удивление быстрой развязке. Но о ней чуть позже.
Другая проблема романа — это бедная фантазия его создателя. Ну серьезно, те самые церемонии, за которые так ратовал Рози, кроме как нелепыми я назвать не могу. Спеть песню на древнем языке, нарядившись в белое платье?... Или станцевать под луной в зеленом облачении?... Что за детский сад? Подобная ерунда способна напугать или заинтриговать разве что начинающего читателя хоррора, но никак не человека хотя бы минимально знакомого с жанром по соответствующим книгам и фильмам. Блин, да наверняка в том же 1984-м году, когда роман увидел свет, ритуалы, придуманные Клайном, выглядели смехотворно. Чего уж там говорить про современность.
Ну и раз уж я затронул тему ужаса в «Церемониях», то предупреждаю заранее, что его будет с гулькин нос и в основном он придется на финал истории что, естественно, не может не расстраивать. Конечно, в книге присутствует некоторое напряжение, но оно настолько размыто, что какого-то весомого эффекта на тебя не оказывает. Ты просто плывешь по течению вместе с персонажами к стремительной развязке, которая оставляет тебя в еще большем недоумении и заставляет без перерыва задавать самому себе одни и те же вопросы: и это всё? и ради этого я прошел весь этот длинный путь?
Единственное, за что можно похвалить Клайна — это, как не парадоксально, его красноречие. Подозреваю, что тут есть и заслуга переводчика, но текст «проглатывался» мной довольно бодро и без каких-либо затруднений. Жалко только, что писателю не хватило вдохновения, чтобы уйти от банальщины и выдать что-нибудь действительно оригинальное и захватывающее.
Поэтому мой вердикт такой: если вы любите объемные, неспешные и не очень страшные произведения, то «Церемонии» — определенно ваш выбор. Если же душа требует чего-то драйвового и крипового, то лучше пройти мимо книги стороной. В конце концов всегда можно обратиться к роману «Оно» упомянутого выше Кинга. Там сюжет о вселенском зле, периодически вторгающемся в повседневную жизнь людей, раскрыт в разы ярче и увлекательнее.
Nexus, 6 ноября 2020 г. 10:06
Премия Эдгара Аллана По в номинации «Лучший роман», премия «Кинжал» от Ассоциации писателей-криминалистов за лучший триллер, рейтинг 4.13 на сайте goodreads.com, сформированный на основе 34248-ми оценок читателей. Казалось бы, что может пойти не так? — спрашивал я себя, перед тем как приступить к знакомству с книгой Джона Харта «Последний ребенок». И, к сожалению, много чего пошло не так. Практически все. Но начнем по порядку.
Роман рассказывает историю подростка Джонни Мерримона, чье детство при всем желании нельзя назвать беззаботным. Его сестра-близнец Алисса была похищена, отец ушел из семьи, а мать ударилась во все тяжкие, пытаясь приглушить свое горе алкоголем и таблетками. Джонни всеми силами стремится найти сестру, потому что уверен, что после воссоединения с ней, жизнь снова войдет в привычную колею. И вот однажды он становится свидетелем ДТП и сбитый машиной мотоциклист успевает подкинуть ему зацепку, которая может сдвинуть расследование исчезновения Алиссы с мертвой точки. Правда, полицейский детектив Клайд Хант не разделяет энтузиазма Джонни, потому как одновременно с происшествием на дороге в городе пропадает еще одна маленькая девочка по имени Шарлотта Ремплинг. Как знать, возможно мотоциклист говорил о ней, а не о пропавшей год назад близняшке. Кто же ворует детей прямо средь бела дня? И кто обнаружит маньяка первым, 13-летний пацан или опытный служитель закона?
Такова главная интрига произведения Джона Харта. Но я бы не рекомендовал браться за него, даже если краткий синопсис книги вас заинтриговал. Прежде всего потому, что «Последний ребенок» — это ни в коем случае не детектив. Это примитивная по своей сути мелодрама, которая пытается быть глубже и сложнее, чем она есть по факту. Ну, серьезно. Вместо выстраивания причинно-следственных связей и поисков преступника персонажи только и заняты тем, что говорят о своих чувствах или выясняют отношения друг с другом. При этом, когда дело доходит до каких-либо логических построений, герои действуют скорее вопреки логике, чем в соответствии с ней. Такое ощущение, что автор романа вообще не слышал про дедуктивный метод, а сведения о работе полиции почерпнул из второсортных сериалов, редко когда дотягивающих до второго сезона. В противном случае, я не понимаю как можно было сочинить такую ерунду как «Последний ребенок».
Другая проблема книги — это максимально картонные персонажи. Несмотря на все усилия Харта и тот психологизм, который он щедро рассыпал по страницам своего произведения, ему так и не удалось вдохнуть в героев искру жизни и сделать их хотя бы минимально интересными. А посему и сопереживать протагонистам и антагонистам совершенно не хотелось.
Отдельного упоминания заслуживают диалоги в романе. Не знаю, кто тут в итоге отличился, писатель или переводчик, но читать реплики персонажей иногда было физически тяжело. Очень часто казалось, что люди не общаются между собой, а просто произносят какие-то слова, будучи погруженными в свои мысли. В общем, давненько мне не попадались столь нелепые разговоры, вызывающие чуть ли не ежесекундные фэйспалмы.
Однако при всех недостатках текста, я все же осилил его до конца, поскольку мне было любопытно, кого же из героев автор запишет в педофилы. И надо признать, что здесь Джон Харт все-таки смог удивить, немного скрасив утомляющую унылость книги.
В предисловии к роману Харт благодарит целую группу людей, отвечавших за рекламу и продвижение «Последнего ребенка», попутно называя книгоиздание «бизнесом» — что, в принципе, соответствует действительности. Только вот есть у меня подозрение, что и сам Джон больше бизнесмен, чем писатель. То есть, человек, создающий непритязательный массовый продукт и успешно продающий права на его выпуск в других странах, дабы были средства на хлеб с маслом, пока вымучиваешь свой следующий «шедевр». Конечно, подобных ремесленников от мира литературы пруд пруди. И пускай они трудятся, если их работы кем-то востребованы. Но когда за откровенную халтуру дают еще и профильные премии — это уже ни в какие ворота не лезет.
Nexus, 9 октября 2020 г. 20:17
Конец 1960-х годов в США был отмечен ростом числа антивоенных движений, выступавших против вооруженного конфликта во Вьетнаме. Активное участие в них принимали представители популярной в то время субкультуры хиппи. Несмотря на то, что большинство «детей цветов» вело себя относительно безобидно, были и те, кто не стеснялся прибегать к крайне радикальным способам борьбы с властью.
Одна из героинь романа Роберта Маккаммона «Моё!» по имени Мэри Террелл когда-то состояла в одной из таких террористических групп, которая приказала долго жить в результате массированной облавы ФБР. Лишившись верных друзей, Мэри ушла в глубокое подполье, где потихоньку сходила с ума, довольствуясь жалким существованием на задворках общества.
Проходят годы и уже не молодая женщина внезапно получает весточку от одного из членов «Штормового Фронта» с предложением встречи. Террелл предполагает, что с ней на связь вышел ее бывший лидер и по совместительству любовник Джек Гардинер, а посему собирается ответить на его зов. Однако Мэри понимает, что воссоединение родственных душ будет не полным, если она не привезет Джеку кое-что особенное. Кое-что, что она по праву может назвать своим...
Маккаммона принято считать очень неровным писателем, который способен выдать как «конфетку», так и лютый «проходняк». Слава богам, при создании романа «Моё!» вдохновение не покинуло Роберта и он подарил нам весьма продуманный и динамичный триллер с целым рядом весомых достоинств. Прежде всего, хотелось бы похвалить автора за его работу с персонажами. Читая текст, ты действительно видишь настоящих людей, понимаешь особенности их характеров и мотивацию их поступков. Поэтому эмоциональная вовлеченность в сюжет остается довольно высокой на протяжении всего повествования. При этом, особенно удачным оказался образ Мэри Террелл — чертовски опасной и несгибаемой психопатки, для которой человеческая жизнь — не более чем пустой звук.
Также в глаза бросается и то, как умело Маккаммон чередует «спокойные» сцены и экшен, не забывая и там и там уделять внимание самым мелким деталям, благодаря чему в голове без труда рождается яркая и насыщенная «картинка» происходящих в книге событий. Хотя для тех, кто знаком с другими произведениями писателя, не станет открытием его кинематографичный литературный стиль.
Дополнительный интерес вызывает и затрагиваемый в романе исторический контекст. Книгу вполне можно воспринимать как эссе на тему судьбы юного поколения 1960-х годов, которое, на первый взгляд, сражалось с несправедливостью мира, а на самом деле, воевало с самим собой, умирая либо от наркотиков, либо от полицейских пуль. Конечно, были и те, кто выстоял. Но далеко не все из них смогли прижиться в новой реальности. Далеко не все смогли забыть о своей борьбе.
Даже финал романа получился на загляденье: драматичный, брутальный и кровавый. Одним словом, даже в конце Маккаммон не подвел и поставил в своей истории эффектную точку, попутно подтвердив мысль о том, что никогда нельзя терять надежду и опускать руки в трудной ситуации. Что важно всегда защищать свое, даже если шансы на успех невелики. И что тот, кто ищет, тот обязательно обрящет.
Nexus, 18 сентября 2020 г. 12:59
Здорово, что издательство «Полтергейст Пресс» радует читателей выпуском разноплановых произведений в жанре хоррор. Вот и роман Аарона Драйза «Падшие мальчики» даже при всем желании нельзя назвать обычным ужастиком.
Речь в книге идет о благополучной с виду семье, потерявшей ребенка. Четырнадцатилетний Ной Дикинс покончил жизнь самоубийством, спрыгнув с верхнего этажа торгового центра на глазах у десятков ничего не подозревавших покупателей.
Спустя четыре года после трагедии отец мальчика находит файл с перепиской сына с другим подростком, из которой становится ясно, что собеседник Ноя всячески подталкивал того к роковому шагу. Не желая впутывать полицию, Маршалл собственноручно связывается с интернет-подстрекателем, не ведая к каким чудовищным событиям это приведет в самом ближайшем будущем.
Лично для меня «Падшие мальчики» условно делятся на две части. Первая рассказывает о смерти Ноя и ее разрушительных последствиях для его семьи. Здесь есть и грамотно закрученная интрига, и достоверные характеры главных героев, и подробный разбор их психологического состояния после потери единственного чада.
Вторая же половина текста, посвященная, в основном, столкновению Маршалла Дикинса с человеком, виновным в гибели Ноя, меня не слишком порадовала. Пытаясь найти причину этого, я пришел к выводу, что сильнее прочего меня напрягло желание Драйза впихнуть в свой роман как можно больше всего.
Наверняка, кому-то придется по вкусу подобная литературная «солянка». Мне же она показалась слишком перегруженной различными ингредиентами. Причем, некоторые из них, на мой взгляд, слабо стыковались друг с другом. Например, я так и не понял, почему кровавый ритуал назывался «Прощение». Вроде как через него антагонист хотел достучаться до Бога и добиться его милости. Но неужели он действительно думал, что ему удастся осуществить это посредством насилия? Какая-то очень странная логика, однако. Да и действия маньяка в отношении Ноя тоже оказались «притянутыми за уши».
Тем не менее, я не стану утверждать, что «Падшие мальчики» — плохая книга. Нет, это далеко не так. Она может похвастаться и цепляющей историей с несколькими неожиданными поворотами; и «объемными» персонажами, которым хочется сопереживать; и вызывающим оторопь финалом.
Вот если бы еще все это было доработано и доведено до ума, то было бы совсем замечательно. А так имеем просто хорошо написанный триллер с тоннами фан-сервиса для поклонников хоррора. Прочесть можно, но явно не в первую очередь.
Nexus, 4 сентября 2020 г. 09:57
Повесть Чада Луцке «О приютах и мухах» рассказывает о двенадцатилетнем пареньке по имени Дэнни, чья жизнь вместе с матерью уже давно превратилась в ежедневный кошмар. Единственное, что не позволяет ему окончательно пасть духом — это стремление победить в школьном конкурсе произношения слов по буквам.
И вот, когда до часа икс остается меньше недели, мать Дэнни подкидывает ему во всех смыслах гадкий сюрприз. Однако подросток не намерен просто так расстаться со своей мечтой и готов пойти на любой риск, дабы заполучить заветную призовую ленточку.
Как не сложно догадаться, «О приютах и мухах» — еще одна история взросления, в центре которой находится ребенок, вынужденный преодолевать различные трудности, впоследствии закаляющие его характер.
И стоит сразу сказать, что Чад проделал хорошую работу. Ему удалось создать весьма живой и достоверный образ главного героя, которому хотелось сопереживать на протяжении всего повествования. Читая текст, ты прямо-таки ощущаешь одиночество Дэнни и его страх перед уготованным ему мрачным будущем.
Отдельной похвалы заслуживает настроение повести, которое можно было бы охарактеризовать как «тревожная неизбежность». Думаю, у каждого человека бывали такие моменты, когда ему предстояло заняться некими необходимыми, но не слишком приятными, заботами и он буквально каждый день считал до наступления ненавистного события. Подобным неуютным и печальным ожиданием как раз и пропитано произведение Луцке, что делает его близким и понятным многим людям.
На мой взгляд, у повести есть только один существенный минус — это слишком взрослый главный герой. По сути, инцидент с матерью должен был коренным образом изменить его отношение к жизни, но лично мне показалось, что этого не произошло. Да, Дэнни в итоге столкнулся с целым ворохом проблем и узнал горькую правду о своей родительнице, но по большому счету никак не изменился внутренне и остался все таким же брошенным ребенком, которому слишком рано пришлось стать самостоятельным.
В целом, «О приютах и мухах» — неплохое произведение, заслуживающее того, чтобы потратить на него время. Правда, лишь в том случае, если вас привлекает психологическая или лирическая проза. Поклонникам забористых хорроров здесь, увы, ловить нечего.
Nexus, 28 августа 2020 г. 14:26
Загадки Бермудского треугольника уже не один десяток лет занимают умы людей. За это время было выдвинуто множество как вполне правдоподобных, так и самых невероятных гипотез, объясняющих причины таинственных исчезновений морских и воздушных судов в этом районе Атлантического океана. Не остался в стороне и писатель Тим Каррэн, предложив свою версию возникновения кладбища кораблей в романе «Мёртвое море».
Книга начинается с того, что контейнерное судно «Мара Кордэй», следующее из Норфолка (США) в Кайенну (Французская Гвиана), попадает в обширную полосу густого бледно-желтого тумана, после чего полностью теряет систему спутниковой навигации. Кораблю приходится плыть практически вслепую, что очень быстро приводит к трагедии, которая вынуждает экипаж и пассажиров покинуть борт «Мары Кордэй» и ждать помощи, дрейфуя на спасательных шлюпках и плотах. Однако весьма скоро они понимают, что надеяться на помощь извне бессмысленно, ведь они оказались в крайне опасном месте, населенном жуткими богопротивными тварями. Области, которая просто не может существовать в реальном мире. Бездне, известной как Мёртвое море.
Если бы меня попросили кратко охарактеризовать роман Тима Каррэна, то я бы назвал его сплавом двух отличных произведений: «Террора» Дэна Симмонса и «Тумана» Стивена Кинга. От первого мы имеем, непосредственно, морскую тематику и столкновение людей с мистической угрозой. От второго — присутствие в сюжете непроницаемой завесы, скрывающей мерзких кровожадных созданий.
Судя по всему, Тим вознамерился взять все самое лучшее от текстов своих предшественников, не забыв при этом отдать дань уважения прозе Говарда Лавкрафта. И в принципе, ему это удалось. Роман может похвастаться и харизматичными персонажами, и яркими экшен-сценами с участием всевозможных монстров, и мрачной, почти осязаемой, атмосферой безнадеги.
Однако есть один момент, который слегка подпортил мне впечатление от книги — это ее однообразность. Характеры героев по ходу истории никак ощутимо не менялись, а довольно часто возникавшие между ними словесные перепалки порядком утомляли. Эпизоды схваток с чудовищами хоть и получились динамичными, но на, условно говоря, десятый раз перестали будоражить фантазию из-за своей похожести друг на друга. А тревожная атмосфера постепенно утонула в омуте бесконечных описаний. Такое ощущение, что Каррэн тупо открыл толковый словарь и взял оттуда все слова, которые можно было бы использовать в хоррор-романе. Я еще понимаю, когда начинающий автор принимается «красоваться» в тексте, дабы показать какой он одаренный литератор. Однако для Тима «Мёртвое море» — далеко не дебютная книга и зачем надо было ее столь сильно перегружать различными определениями, я так и не понял.
Напоследок, хотелось бы сказать о финале романа. На мой взгляд, он вышел слишком уж незатейливым. Я не против, если в произведении встречаются удачные для персонажей совпадения, но когда они сыпятся как из рога изобилия — это уже ни в какие ворота не лезет. Видимо данное обстоятельство смущало и самого Каррэна, поспешившего смахнуть некоторых героев с «шахматной доски». Правда, от этого концовка книги не стала менее оптимистичной и притянутой за уши.
Но как бы там ни было, «Мёртвое море» — достаточно годное развлекательное произведение, не забывающее периодически давать и пищу для размышлений. Поэтому я рекомендую роман всем поклонникам темного жанра и особенно фанатам Лавкрафтовских ужасов. Уверен, что им книга «зайдет» на все 100%.
Nexus, 7 августа 2020 г. 11:05
Роман «Ангелы-хранители» считается чуть ли не лучшим произведением, вышедшим из под пера Дина Кунца. И поскольку я периодически приобщаюсь к его творчеству, то просто не мог пройти мимо данной книги, тем более что издательство «Азбука» не так давно выпустило ее в новом переводе.
Итак, роман рассказывает о бывшем бойце элитного антитеррористического подразделения «Дельта» по имени Трэвис Корнелл, который, гуляя у подножия калифорнийских гор Санта-Ана, встречает золотистого ретривера, спасающегося бегством от некоего грозного существа. Трэвис решает забрать собаку домой и впоследствии обнаруживает, что животное наделено практически человеческим интеллектом (в связи с чем и удостаивается клички Эйнштейн) и что оно удрало из научно-исследовательского центра «Банодайн лабораториз».
Однако вместе с ним из клетки вырвалось и другое создание ученых — кровожадный монстр по прозвищу Аутсайдер, который всей душой ненавидит ретривера и не успокоится пока не растерзает его своими шестидюймовыми когтями. Также на поиски пса отправляются оперативники из Агентства национальной безопасности (АНБ) под руководством бескомпромиссного Лемюэля Джонсона и наемный убийца Винсент Наско, видящий в необычной собаке путь к быстрому обогащению.
Удастся ли Трэвису и его подруге Норе защитить Эйнштейна от многочисленных угроз или все закончится печально, вы сможете узнать, прочитав книгу. Правда, если вспомнить, что автор «Ангелов-хранителей» — патологический оптимист, то сразу станет ясно какой финал ждет его история.
Но важно здесь другое. В своем послесловии к роману Кунц окрестил его «сказкой о хвостатом герое» и, ей-богу, эту информацию следовало размещать перед основным текстом книги, а не после него. Это помогло бы заранее настроиться на нужный лад и избежать целого потока фэйспалмов, невольно возникающих в процессе чтения, поскольку роман получился ужасно наивным. Такое ощущение, что писал его не взрослый дядька, а подросток, насмотревшийся приключенческих фильмов и сериалов и при этом посчитавший, что именно так и выглядит реальная жизнь.
Еще один минус «Ангелов-хранителей» — их зашкаливающая сентиментальность. Суть в том, что примерно с середины книги магистральный сюжет как бы уходит на задний план и все внимание смещается на любовные отношения Трэвиса и Норы и их мимишное взаимодействие с Эйнштейном. Произведение буквально трансформируется в романтическую прозу и только редкие вставки о ходе расследования АНБ и незаконной деятельности Винсента Наско не дают забыть, что ты держишь в руках напряженный триллер, а не какой-нибудь очередной бестселлер Даниэлы Стил. При этом, сами вставки нельзя назвать очень уж интересными и увлекательными (с ними вполне можно ознакомиться по-диагонали, ведь какого-то заметного влияния на историю они не оказывают).
Ну и последнее, что лично меня порядком раздражало — это частые нападки на СССР. Понятно, что здесь мы имеем дело с обыкновенной приметой времени, однако Советский Союз был показан весьма однобоко и естественно только с неприглядной стороны. Хотя был в этом и забавный момент: «Империя зла» умудрилась убить ученых «Банодайн лабораториз» и уничтожить всю информацию, касающуюся проводимых там экспериментов с рекомбинантной ДНК, а хваленое АНБ так и не смогло установить конкретных виновников этих преступлений. Да у него даже с поиском Трэвиса и Норы возникли проблемы, при том что они ну никак не тянут на профессиональных шпионов.
Что же хорошего есть в романе? Не так уж и много. Во-первых, это сама идея о возможности создания собаки с высоким уровнем интеллекта. Было бы любопытно посмотреть на общество, в котором действовал бы еще один вид существ, чей разум не уступал бы человеческому. А во-вторых, Кунцу удались образы главных виновников торжества. Образ Эйнштейна вышел по-настоящему обворожительным (поэтому за него хотелось переживать), а Аутсайдер легко нагонял жути в каждой сцене со своим участием (жаль, что их было с гулькин нос).
В общем, я бы не стал говорить, что «Ангелы-хранители» — лучшее произведение писателя. Это скорее средней руки триллер с интригующей завязкой и скучным основным повествованием. Та же «Полночь», в которой была затронута аналогичная тема опасных опытов над живыми организмами, оказалась более динамичной и выразительной.
P.S. Напоследок, скажу пару слов об экранизации романа. Если коротко, то она произвела на меня приятное впечатление, хотя от работы Кунца там остались рожки да ножки. Получилась довольно бодрая картина с кучей событий, которая ни на минуту не дает расслабиться и из-за малого хронометража тупо не успевает надоесть. Если вы ищете прикольное кино из 1980-х, то «Ангелы-хранители» Джона Хесса вполне годятся для просмотра.
Джефф Стрэнд «Из багажника с любовью»
Nexus, 17 июля 2020 г. 13:35
Я вообще не очень жалую обилие юмора в хорроре, поэтому с некоторой опаской подходил к чтению сборника повестей Джеффа Стрэнда «Из багажника с любовью», поскольку ранее успел узнать, что автор просто обожает вставлять шутки и приколы в свои произведения. Однако желание познакомиться с работами Стрэнда было достаточно велико и я решил отбросить все предрассудки и постараться получить максимум удовольствия от текста. Удалось ли мне это сделать? Да не особо. И ниже я постараюсь объяснить почему.
Итак, открывает сборник повесть «Слабонервная», рассказывающая о молодой учительнице младших классов по имени Ребекка Харпстер, которая волею судьбы вынуждена участвовать в садисткой игре, подготовленной для нее парочкой маньяков-затейников. Для пугливой девушки это становится самым настоящим испытанием, но Ребекка не намерена быстро сдаваться и готова пойти на любой риск, дабы одержать победу над своими мучителями.
Поначалу, глядя на завязку истории и на место ее действия (леса Внутренней Аляски), мне пришла в голову мысль, что произведение Стрэнда будет похоже на книги Ричарда Лаймона, чьи сюжеты нередко разворачивались в условиях дикой природы. И отчасти так и вышло. Однако лично мне не хватило какой-то остроты во всем происходящем. Опасный квест, который должна была выполнить главная героиня, показался довольно безобидным (за исключением его финальной части), а сцены насилия, периодически встречающиеся в повести, хоть и получились яркими, но все равно какими-то дурацкими. Ну и если говорить про юмор, то его было не так уж и много и, в принципе, он был к месту. Поэтому в целом я бы окрестил «Слабонервную» любопытным, но средним по качеству исполнения, произведением.
Сразу за ним я приступил к тексту, озаглавленному «Холодные мёртвые руки», в центре внимания которого оказалась группа не знакомых друг с другом людей, спасающихся от преследующих их убийц внутри морозильной камеры супермаркета «Сэв-Лотс». И опять потенциально интересная идея не обрела должного развития и свелась к пустым разговорам и редким стычкам персонажей с психопатами как внутри, так и за пределами своего временного убежища. Иными словами, напряженного триллера про выживание в замкнутом пространстве я так и не увидел. Да и шутки, количество которых в сравнении с предыдущей повестью, стало гораздо больше, не порадовали. Сложилось впечатление, что Джефф слишком увлекся и забыл или не захотел отредактировать поток своего красноречия. В итоге «Холодные мёртвые руки» и не напугали, и не развеселили. Скорее даже опечалили столь скучной реализацией весьма интригующего сюжета.
А закрывает сборник работа «Я слежу за тобой» — история о мести маньяка по прозвищу Убийца Обухом своему обидчику и ее неожиданных последствиях. Хотя, если честно, эти последствия лишь с натяжкой можно назвать неожиданными, поскольку почти сразу после встречи главного героя с девушкой его жертвы становится понятно к чему всё это приведет. После чего ты уже по инерции ждешь наступления якобы шокирующего финала. И когда он наконец-таки случается, ты закрываешь книгу, понимая, что зря потратил время на такую пресную банальщину. Хорошо хоть с комедией Стрэнд не переборщил, а то было бы совсем тяжко читать его опус.
Как не трудно догадаться, «Из багажника с любовью» не удалось меня развлечь. У автора были неплохие идеи, которые могли бы «выстрелить» и «вылиться» в захватывающие, местами жуткие, местами забавные, произведения, но что-то пошло не так и Стрэнд «выкатил» обычные, практически не цепляющие, повести, мимо которых можно смело пройти без каких-либо потерь.
Брайан Смит «Нетороплив наш тлен»
Nexus, 3 июля 2020 г. 19:46
Сложно сказать почему, но из всех монстров, придуманных человеком, зомби всегда интересовали меня меньше всего. Однако несмотря на это, иногда я все же испытываю желание приобщиться к какому-нибудь произведению кино или литературы с участием ходячих мертвецов.
Почувствовав в очередной раз подобную тягу, я взялся читать роман Брайана Смита «Нетороплив наш тлен», выпущенный издательством «Полтергейст Пресс» в феврале этого года, и буквально растворился в происходящих там событиях — настолько сильно книга захватила все мое внимание. И ведь нельзя сказать, что сюжет произведения вышел дюже оригинальным.
Роман рассказывает историю парня по имени Ной, который несколько лет прожил в хижине в Туманных горах, отгородившись от хаоса, захлестнувшего весь остальной мир в результате нашествия зомби. В один прекрасный (или не очень) день к нему в гости приходит сестра, которую он уже давно считал погибшей. Внезапное воссоединение с Обри приводит молодого человека в замешательство и поднимает на поверхность целый пласт нежеланных воспоминаний, сознательно похороненных им некоторое время назад. Ной понимает, что слишком засиделся в изоляции и решает отправиться на поиски девушки, в которую был влюблен в колледже. Ему предстоит пройти множество миль по умирающей стране, но ни одно из испытаний, встретившихся ему по пути, не сможет подготовить молодого человека к тому, что будет ждать его в финале путешествия.
На первый взгляд «Нетороплив наш тлен» представляет собой стандартную картину в постапокалиптическом стиле, на которой нашлось место и для шоссе, забитых брошенными машинами; и для разоренных городов с их разрушающимися зданиями; и для полчищ зомби, пирующих на останках исчезнувшей цивилизации; и для отдельных личностей, по своей жестокости ни в чем не уступающих ожившим трупам.
Но если присмотреться повнимательнее, то можно заметить, что хорошо знакомые нам кусочки пазла оказались собраны в слегка ином порядке, чем в том, к которому мы привыкли. А какие-то фрагменты (наподобие приключений Ноя в аризонском городке Затерянная Адская Миля) так и вовсе были взяты из других жанров, но при этом на удивление органично вписались в основную композицию.
Подкупает также и то, что автор не стал фокусироваться лишь на одном экшене, но и уделил особое внимание личной драме главного героя, его мыслям и чувствам. Благодаря этому книга приобрела дополнительный психологический оттенок и довольно быстро перестала восприниматься мной сугубо как развлекательный «survival horror».
Даже название романа получилось весьма глубоким и символичным. Ведь что такое тлен? Это гниение, разложение, распад. Все это отсылает не только к зомби, бесцельно слоняющимся по опустевшей планете, но и ко многим вполне еще живым персонажам. И в большей степени к самому Ною, который сначала «разлагался» в своем скромном убежище на вершине горы, и чей разум стал буквально распадаться на части ближе к концу его долгого квеста.
Конечно, можно посетовать на то, что книга вышла несколько сумбурной, а некоторые ее эпизоды — очень странными и требующими пояснений (которых, к слову, я так и не дождался), но по-моему все это только придало истории приятное мистическое очарование. Превратило ее в краткий и крайне необычный очерк о последних в мире Ромео и Джульетте, чья любовь пережила страшный и стремительный конец света.
Безусловно, Брайан Смит проделал отличную работу. Поэтому если вы ищете интересный и запоминающийся роман о ходячих мертвецах, то «Нетороплив наш тлен» — это определенно то, что вам нужно.
Лора Пёрселл «Безмолвные компаньоны»
Nexus, 19 июня 2020 г. 19:41
Роман Лоры Пёрселл «Безмолвные компаньоны» написан от лица молодой аристократки Элси Бейнбридж, которая в результате трагического стечения обстоятельств попадает в Психиатрическую лечебницу имени Святого Иосифа. Поскольку подробности данных обстоятельств очень волнуют полицию, а женщина из-за шока потеряла дар речи, местный врач предлагает ей изложить все, что она помнит, на бумаге. Это не только поможет понять в каком направлении следует вести лечение Элси, но и то, причастна ли она к убийствам в старинном особняке, принадлежавшем семье ее безвременно почившего супруга Руперта. Доктор Шеферд полностью уверен в успехе своей затеи, однако ее результат превзойдет все самые смелые его ожидания...
Как не трудно догадаться, об этом результате мы узнаем в финале книги, а перед этим нам поведают о буднях миссис Бейнбридж в больнице, о жизни женщины в фамильном поместье и о жутких событиях, произошедших там двести тридцать лет назад. И, честно сказать, за редким исключением читать обо всем этом было весьма скучно. И вот почему. Во-первых, мне совершенно не удалось проникнуться готической атмосферой произведения. Несмотря на то, что автор перед созданием романа изучала соответствующую «матчасть», о чем она говорит в послесловии к книге, я не увидел в тексте никаких по-настоящему любопытных примет описываемых эпох (разве что было интересно узнать о том, как у англичан 19-го века было принято соблюдать траур). Подобный викторианский роман мог бы наваять любой начинающий литератор, потративший пару часов на изучение профильных статей в Википедии. Но как оказалось, «Безмолвные компаньоны» — это уже четвертая историческая книга Пёрселл и я ума не приложу, почему она вышла столь бедной на детали.
Кроме того, меня изрядно раздражала главная героиня, которая просто обожала терять сознание при каждом сильном эмоциональном потрясении. И хотя для этой особенности ее организма в дальнейшем нашлось объяснение, я так и не понял, почему Элси не предприняла практически никаких попыток выяснить природу пугавших ее вещей — тех самых безмолвных компаньонов, которые представляли собой натурально выполненные деревянные фигуры людей, купленные предками Руперта Бейнбриджа в 1635-м году в связи с приездом в особняк тогдашних короля и королевы Англии.
Хотя если предположить, что древние «манекены» лишь привиделись миссис Бейнбридж, то моя претензия автоматически снимается. В противном случае, равнодушие Элси к истории компаньонов выглядит крайне нелепо. Ведь у нее было столько возможностей пролить свет на странности, творящиеся в доме! Тут тебе и дневник бывшей хозяйки поместья; и архивные материалы, собранные викарием; и записки умершего супруга, который стремился разобраться в собственном наследстве. Но нет, давайте мы лучше будем без дела слоняться по дому, тупо шарахаясь от расставленных повсюду фигур.
Кстати, они также не произвели на меня особого впечатления, поскольку я так и не увидел их в действии. Шорохи и скрипы — это, конечно, замечательно, но почему ни разу не было показано реальное физическое столкновение персонажей с ожившими неодушевленными предметами? С чего вдруг я должен бояться компаньонов, если они по сути не проявляют никакой активности? Иной раз так и хотелось прокричать испуганной Элси немного переделанную фразу из второго «Очень страшного кино» (Scary Movie 2, 2001): «смотри, это же обычные деревяшки — им нечем тебя переварить!». Но опять-таки, если фигуры лишь померещились главной героине, то ее реакцию на них можно списать на игры ее воспаленного разума.
Думаю, вы уже заметили, что «Безмолвные компаньоны» получились довольно двойственным произведением, сюжет которого допускает разные трактовки. Кому-то понравится мистическая версия истории Элси Бейнбридж, ну а кто-то разглядит в ней вполне правдивую трагедию женщины, на долю которой выпало немало печальных событий. Меня же обе трактовки оставили равнодушным, как и вся эта современная стилизация под готику в целом.
Nexus, 29 мая 2020 г. 10:37
Впервые роман Стивена Кинга «Регуляторы» я прочел в 2011-м году и испытал при этом целую гамму эмоций. Одной из них было удовольствие, вызванное высоким качеством произведения, а другой — раскаяние от осознания того, что надо было гораздо раньше ознакомиться с данной книгой, выбросив из головы все негативные отзывы о ней.
За прошедшее время впечатления от романа успели несколько померкнуть, поэтому я решил вновь открыть его и вернуться в тихий маленький городок Уэнтуорт, где одним прекрасным летним днем начинается самая настоящая резня, устроенная по прихоти древнего демона, обожающего на досуге смотреть старые вестерны.
Кстати, порождения кровожадного Тэка не просто так были названы «регуляторами». В реальности последние были эмигрантами из восточных штатов США, хлынувшими в поисках свободой земли в недавно образованный техасский округ Шелби в 1837-м году. Новые поселенцы быстро стали навязывать местным свои порядки, нередко прибегая к насилию. Правда, противостоящие им «модераторы» тоже не были белыми и пушистыми, поскольку ранее Шелби был ничейной землей, куда стекались преступники, дезертиры и изгои всех мастей. Ну а поскольку Техас всегда относился к области, именуемой Диким Западом, то вот вам и связь с главным увлечением демона.
Мне не удалось найти много информации о войне «регуляторов» с «модераторами», но подозреваю, что среди и тех и других наверняка были адекватные люди, которые просто хотели спокойно жить, не тратя время на междоусобные распри. В книге Короля ужасов в этом плане всё попроще. Призрачные «эмигранты» Тэка — это явное зло, жестокое и равнодушное ко всему человеческому, а столкнувшиеся с ним обитатели Тополиной улицы — явные жертвы, бессильные против могущества капризного создания тьмы. Однако Кинг не был бы самим собой, если бы не наделил своих условно положительных героев и отрицательными чертами, которые бы расцвели пышным цветом в экстремальной ситуации.
На мой взгляд, то как Мастер показал поведение персонажей в условиях нависшей над ними смертельной опасности роднит «Регуляторов» с его же шикарной повестью «Туман». Посудите сами, истории обоих произведений разворачиваются в неких ограниченных пространствах, за пределами которых царит полная неизвестность. Люди, находящиеся на заблокированных территориях, постоянно подвергаются нападкам со стороны сверхъестественных сущностей. И чем больше каждого человека охватывает отчаяние, тем ярче раскрываются различные стороны его характера. Кто-то начинает проявлять сострадание и заботу в отношении ближних, а кто-то жаждет лишь спасти собственную шкуру. Причем, сделать это, заплатив любую, даже самую страшную, цену.
Если бы меня спросили, что еще мне нравится в «Регуляторах» помимо интересных героев, я бы перечислил сразу несколько вещей. Во-первых, это лихо закрученный сюжет, развивающийся без провисаний и лишней «воды», за которую часто ругают прочие книги писателя. Во-вторых, любопытно выстроенное повествование, включающееся в себя, скажем так, дополнительные материалы, обогащающие основную историю и проливающие свет на природу Тэка и его пришествие в провинциальный Уэнтуорт. А в-третьих, беспощадность автора к своим персонажам. Мастер показывает смерть такой как она есть, как кару за глупость и излишнюю самоуверенность. Иными словами, ничего не приукрашивая и не призывая без надобности «богов из машины».
В общем, если вы еще не читали «Регуляторов», то я настоятельно рекомендую вам это сделать. Роман вышел суровым, емким и на редкость динамичным. Это одна из самых нестандартных работ Кинга, при этом сохранившая все фирменные фишки его творчества. И да, книгу ни в коем случае не стоит «кушать» вместе с «Безнадегой». Они как разные стороны одной, но безусловно, золотой монеты.
Nexus, 8 мая 2020 г. 12:13
Свою литературную карьеру Дин Кунц начинал с написания книг в жанре научной фантастики и лишь в середине 1970-х годов его творческий курс стал потихоньку отклоняться в сторону ужасов и триллеров.
Обретя на новом поприще оглушительный коммерческий успех, автор тем не менее не забыл своих истоков, периодически добавляя в сюжеты произведений элементы НФ.
Роман «Полночь» — яркий тому пример. Книга рассказывает об опытном агенте ФБР по имени Сэм Букер, который приезжает в маленький прибрежный городок Мунлайт-Ков, дабы выяснить причины большого количества смертей, случившихся здесь за последние несколько недель. Приезжает инкогнито, потому как уверен, что полиция сознательно закрывает глаза на происходящее. Опасения Сэма подтверждаются, когда он узнает, что местные стражи порядка действительно замешаны в противоправной деятельности, корень которой расположен в стенах компании «Микротехнология новой волны», возглавляемой гениальным ученым Томасом Шаддэком, стремящимся с помощью науки кардинальным образом преобразить все человечество. Букер также выясняет, что до конца первой фазы чудовищного эксперимента остается совсем мало времени и поэтому нужно как можно скорее предупредить власти о невиданной доселе угрозе. Вот только получится ли у него это сделать, когда Мунлайт-Ков прямо-таки кишит Новыми людьми, или Шаддэк все-таки обретет желанную власть над миром?
Узнать это вы сможете, прочитав роман, хотя я думаю, что если вы знакомы с другими книгами Кунца, то прекрасно понимаете в каком ключе будут развиваться события и чем они закончатся. «Полночь» — классическое произведение писателя с очень хорошими протагонистами, очень плохими антагонистами и, естественно, очень умной собакой (хорошо хоть обошлось без золотистого ретривера). По-традиции, все герои будут подолгу рефлексировать и рассуждать на самые разные темы и зачастую в самый неподходящий момент. Мне даже показалось, что из-за этого положительные персонажи стали больше походить на «пришельцев», чем упомянутые выше Новые люди.
Посудите сами, герои очутились в заблокированном городе посреди полчищ монстров, но при этом мило болтают, смеются и слушают музыку во время приготовления завтрака. Когда же они садятся за стол, чтобы продумать дальнейшие шаги по своему спасению, то начинают разговор с обсуждения того, что значит быть ответственным человеком в современном мире. В связи с этим у меня возникает только один вопрос: что это за ерунда? Разве так ведут себя люди, попавшие в чрезвычайную ситуацию? Если верить интернету, то Кунц является обладателем огромной коллекции специальной литературы, в том числе и по психиатрии. Неужели он не читал всех этих книг? А если это не так, то зачем тогда пишет откровенную чушь?
Причем, я привел только два эпизода, когда персонажи вели себя странно. На самом деле их было гораздо больше, что ощутимо подпортило впечатление от романа, которое в целом оказалось положительным. В защиту текста хочется сказать, что он все-таки вышел более емким и продуманным по сравнению с другими работами автора. Словесной «воды» было не так уж много, благодаря чему удалось достичь высокой динамики повествования. Образы Новых людей получились по-настоящему пугающими (особенно Кунцу удались описания созданий, появившихся на свет после слияния человеческой плоти и компьютерного железа). Да и с атмосферой у романа тоже полный порядок (туманный ночной город, наводненный чудовищами, намертво врезается в память и заставляет почувствовать себя неуютно даже сидя в хорошо освещенной квартире).
Писателю не хватило буквально малости, чтобы сделать из книги «конфетку». Надо было всего лишь разобраться в характерах своих героев и позволить им адекватно взаимодействовать друг с другом. Ну и попутно придумать более внятную мотивацию для злодеяний Томаса Шаддэка. А то настолько фееричный комиксоподобный главгад — это как-то совсем несерьезно.
Адам Нэвилл «Никто не уйдёт живым»
Nexus, 24 апреля 2020 г. 18:06
В хорроре, как и в любом другом литературном жанре, можно выделить сразу несколько классических сюжетов, к которым наиболее часто обращаются писатели разных поколений. Одним из них является история о нехорошем доме, одержимом злой силой, психологически, а не редко и физически, истязающей его жильцов.
При этом каждый уважающий себя автор, размышляющий над подобной идеей, прекрасно понимает, что дабы не прослыть ремесленником, он непременно должен разбавить коктейль из заезженных штампов хотя бы щепоткой оригинальности. Создать, так сказать, своих «Призраков дома на холме», но «с блэкджеком и шл...хами».
По всей видимости осознавал это и Адам Нэвилл, когда садился за роман «Никто не уйдёт живым». Причем, буквально, поскольку превратил придуманный им дом №82 по Эджхилл-роуд не только в здание с темным прошлым, но и в подпольный кровавый бордель.
Именно туда, преследуемая чередой неудач, попадает молодая девушка по имени Стефани Бут, привлеченная малой арендной платой за комнату на третьем этаже. В первую же ночь она сталкивается с пугающей потусторонней активностью, которая шумно кипит по всему дому. Однако лишних денег у Стефани нет, как нет и тех людей, кто мог бы приютить ее у себя. Поэтому девушка вынуждена мириться с непростой ситуацией, в которую угодила, пока не становится слишком поздно, после чего она понимает, что из дома №82 уже никто не уйдёт живым.
Книга Нэвилла состоит из двух частей, каждая из которых получилась интересной по-своему, но не без недостатков. Первая половина романа, рассказывающая о злоключениях главной героини, может похвастаться густой мрачной атмосферой, изредка прерываемой натуралистичными сценами насилия, и прямо-таки осязаемым ощущением безнадеги, охватившей Стефани.
Портит дело только излишняя многословность автора, с которой он описывает происходящие в доме события, и быстро приедающаяся похожесть этих событий. Монотонность текста прерывается только тогда, когда девушка попадет в доселе запертую квартиру на первом этаже, но практически сразу за этим наступает кульминация основного повествования (к слову, очень эффектная и динамичная) и начинается своеобразный эпилог на двести с лишним страниц, из которого мы узнаем о прошлом здания на Эджхилл-роуд и о природе мерзости, поселившейся в его стенах.
Вторая часть романа вышла не менее многословной и довольно сдержанной в плане хоррора, поэтому особых эмоций лично у меня не вызвала. Жалко, что Нэвилл лишь поверхностно прошелся по истории дома №82 (хотелось бы побольше вкусных подробностей) и свел весь эпичный сюжет к пресному финалу.
На мой взгляд, «Никто не уйдёт живым» — это яркая иллюстрация поговорки «замах на рубль — удар на копейку». Очевидно, что у писателя было множество любопытных идей, которые он по какой-то причине поленился раскрыть в полной мере, утопив их в скучной «воде», которую редактор, в свою очередь, поленился «вычерпать».
Nexus, 3 апреля 2020 г. 10:03
Произведения Бентли Литтла можно условно разделить на две категории. Первая — это «социальные» ужасы, в которых героям приходится бороться с повседневными неудобствами, по воле злых сил принимающими гипертрофированные и гротескные формы. Ко второй же категории относятся те работы автора, где антогонистами выступают некие древние и кровожадные создания, явившиеся в наш мир из глубины веков.
Примечательность романа «Сущность» состоит в том, что он был написан как бы на стыке вышеуказанных направлений. С одной стороны в нем есть и мистический сюжет про некую враждебно настроенную призрачную субстанцию, которая принимается терроризировать семью Перри, переехавшую из неблагополучного района в новый дом, расположенный в историческом центре маленького провинциального городка. Но с другой стороны, в книге полно эпизодов, затрагивающих проблемы современного общества. Причем, проблемы, актуальные как для США, так и для большинства развитых стран. Например, в романе затрагиваются темы различных протестных движений, нелегальной иммиграции и важности сохранения культурного наследия. И это не считая упоминания многочисленных бытовых мелочей вроде «возмутительно высоких цен» на конфеты в кинотеатрах.
Кроме своей двойственности «Сущность» также интересна тем, что в ней встречаются отсылки к другим книгам Бентли. Самая явная — это крупный сетевой магазин «Стор», куда главные герои периодически отправлялись за продуктами. Естественно, на английском языке название гипермаркета пишется как «Store». И это одно из тех самых инфернальных заведений, которые фигурировали в романе Литтла «Хранилище».
Также в тексте нашлось место и для компании «Отомейтид интерфейс» (она же — «Аутомейтид интерфейс» и «Автоматические интерфейсы»), чьи сотрудники присутствовали в выдуманных мирах книг «Дом», «Возвращение» и «Страховщик» (да и в «Хранилище» эта контора тоже была).
Если же говорить о художественной ценности «Сущности», то она оказалась крайне высока, ведь помимо цепляющего сюжета и хорошо прописанных персонажей, роман может похвастаться любопытной хоррор-составляющей. Думаю, писатель прекрасно понимал, что нынешнего читателя будет сложно удивить очередной историей о призраках, населяющих очередной старый особняк. Поэтому для своего произведения придумал довольно необычную концепцию зла, отравляющего жизнь всем, кто оказался поблизости от него. Правда, жалко, что в тексте никак не объясняется, почему та самая Сущность начала становиться больше и сильнее именно после приезда в ее обитель семьи Перри, хотя данный факт не является критичным и его с легкостью можно отнести к условностям жанра.
Ну а больше всего меня порадовало то как Бентли подошел к вопросу уничтожения антагониста. Он не стал сочинять какой-то хитроумный ритуал или приписывать магические свойства предмету, с помощью которого герои могли бы освободится из под гнета их нового жилища. Нет, Литтл решил пойти другим путем и в результате явил нам весьма оригинальный финал, одновременно жуткий и на удивление душещипательный.
Полагаю, не погрешу против истины, если скажу, что более эмоциональную развязку в других книгах автора вы вряд ли отыщите.
Nexus, 21 марта 2020 г. 13:37
Думаю, что для многих читателей, хорошо знакомых с творчеством Стивена Кинга, уже давно не секрет, что он, выражаясь фигурально, съел собаку на мистических историях о писателях.
В какие только передряги ни попадали мастера пера в романах Короля ужасов. То они сходили с ума в закрытых на зиму отелях («Сияние»), то подвергались истязаниям со стороны преданных поклонниц («Мизери»), то были вынуждены спасаться от своих оживших псевдонимов («Тёмная половина») или от враждебно настроенных призраков («Мешок с костями»). И это только часть произведений, в которых главными действующими лицами были авторы бестселлеров.
Роман «История Лизи» также из их числа, хотя акцент в нем смещен от писателя к его жене, которая спустя два года после смерти мужа, решает навести порядок в его рабочих апартаментах, не подозревая какой огромный и жуткий пласт воспоминаний она тем самым обнажит.
И ладно бы всё ограничилось лишь рефлексией главной героини, но тут совершенно неожиданно на пороге ее дома появляется незнакомец, просящий отдать ему тексты знаменитого Скотта Лэндона, над которыми тот трудился перед тем как покинуть этот мир. Чужак сразу же дает понять, что настроен решительно, и Лизи с пугающей ясностью понимает, что помимо внутренних демонов, ей придется сражаться и с реальным безумцем, который не намерен просто так исчезнуть из ее жизни, не получив желаемого наследия прославленного автора.
Несмотря на то, что книга является своеобразной компиляцией из идей уже использованных Кингом в своих предыдущих произведениях (на ум первым делом приходят «Роза Марена», «Мешок с костями» и «Секретное окно, секретный сад»), она скорее понравилась мне, чем нет.
Стивен всегда умело раскрывал характеры своих персонажей и «История Лизи» в этом плане не стала исключением. Читая роман, ты очень четко представляешь себе героев и их внутренние миры, а также в полной мере осознаешь их взаимоотношения с друг с другом. Однако нельзя не отметить, что на сей раз Мастер не слабо так перегнул палку по количеству разнообразных деталей. И если некоторые из них были действительно нужны для создания атмосферы или развития истории, то большинство из них ничего кроме скуки и недоумения не вызывали (особенно меня «позабавило» как Кинг зачем-то сообщил нам точный срок годности лекарства из аптечки Скотта, тогда как мог тупо написать, что оно был просроченным).
Помимо откровенной «воды» книга также оказалась изрядно перегружена экскурсами в прошлое персонажей, которые надолго отвлекали внимание от основного повествования и не редко затрагивали сразу несколько временных слоев. Получились эдакие флэшбэки во флэшбэках, вносящие легкий сумбур в сюжет. Поэтому я бы не смог назвать «Историю Лизи» легким чтением. Данный роман определенно потребует от вас вдумчивого подхода и прямо-таки вынудит запомнить множество подробностей. В противном случае, вы можете запутаться в хитросплетениях авторского замысла, который, кстати, мне весьма понравился.
Кинг посвятил текст своей жене Табите — можно сказать оставил ей книгу-утешение на случай, если он отправится в лучший мир раньше нее. И эта щемящая сердце ностальгия по совместно прожитой жизни чувствуется буквально в каждой главе. Но в романе есть не только печаль, но и проблеск света. Уверенность в том, что даже после расставания двух родственных душ, всегда можно найти смысл для дальнейшего существования. Проблеск похожий на солнечный луч, озаряющий пустой и покинутый всеми кабинет Скотта Лэндона в финале произведения.
К слову сказать, в одном из лучших финалов, которые мне доводилось встречать у Короля ужасов.
Стивен Чбоски «Воображаемый друг»
Nexus, 21 февраля 2020 г. 23:32
Роман Стивена Чбоски «Воображаемый друг» начинается с того как мать-одиночка Кейт Риз приезжает вместе со своим семилетним сыном Кристофером в провинциальный городок Милл-Гроув, где стремится найти долгожданный приют после череды неудачных знакомств с мужчинами.
Семья потихоньку обустраивается на новом месте и всё идет довольно гладко пока Кристофер не забредает в расположенный неподалеку Лес Миссии, где пропадает несколько дней подряд.
Чудом выбравшись из чащи, мальчик не может вспомнить ничего из того что с ним происходило в последнее время и в том числе как выглядел человек, показавший ему выход из леса. На первый взгляд, этот загадочный мужчина — ни что иное как плод разыгравшейся фантазии испуганного ребенка. Но открывшаяся впоследствии правда о нем оказывается хуже. Гораздо хуже...
В предисловии к роману Чбоски благодарит за вдохновение Стивена Кинга. И действительно, если присмотреться к тексту, то в нем без особого труда можно разглядеть множество мотивов, которые встречаются в произведениях Мастера. Например, молодая женщина, бегущая от бытового насилия и пытающаяся начать жизнь с чистого листа («Роза Марена»); маленький уютный городок, попавший в сети большого зла и братство детей, которые хотят уничтожить его («Оно»); а среди них — один особенный мальчик с паранормальными способностями («Сияние»). Также в наличии богобоязненная молодая девушка со строгими родителями («Кэрри») и эпидемия необычного гриппа («Противостояние»).
Помимо этого «Воображаемый друг» содержит аллюзии (намеренные или нет, сложно сказать) на сериал «Очень странные дела» (Stranger Things, 2016-), который в свою очередь создавался с оглядкой на творчество Кинга (в частности, в книге присутствует аналог Изнанки, а побочные эффекты от проявления сверхсилы у Кристофера почти такие же как у Оди).
Однако все эти знакомые идеи лишь поначалу подогревают интерес к истории, которая уже к середине заметно сдувается подобно проколотому воздушному шарику под тяжестью нелепых самоповторов и утомительных описаний подробностей ради подробностей. И ты очень быстро осознаешь, что автор вместо того, чтобы побаловать тебя изысканным блюдом, подсунул под нос дешевый полуфабрикат, который щедро нашпиговал знакомыми отсылками в качестве усилителей вкуса.
И ладно бы роман был короткий. Тогда бы и долго мучиться не пришлось, чтобы узнать что там будет в конце. Так нет же, Чбоски выкатил настоящий эпик на семьсот с лишним страниц, видимо желая ни в чем не уступать своему тёзке и по совместительству Королю ужасов. Но если в работах Мастера события, как правило, органично развиваются по нарастающей и тем самым не дают скучать, то чтение «Воображаемого друга» больше похоже на барахтанье в мутной болотной воде. Серьезно, давненько я не встречал книгу, в которой происходит так много всего, но при этом основной сюжет движется к развязке со скоростью полудохлой черепахи.
Усугубляет ситуацию еще и то, что писатель щедро сдобрил свое произведение невнятными размышлениями о Боге, которые благодаря своей навязчивости ничего кроме раздражения не вызывают. В том же «Противостоянии» Кинга (к слову, любимом романе Чбоски, о чем он заявил в ходе одного из своих выступлений перед читателями) тоже присутствовал религиозный подтекст, однако он так откровенно не выпячивался на первый план и не забивал подобно «белому шуму» основное повествование. Это, конечно, замечательно, что Стивен — истовый католик. Правда, мне не очень понятно, почему остальных это должно волновать.
Еще один минус «Воображаемого друга» — это его неприлично «мягкие» ужасы. Несмотря на то, что из-за разгула «супер-гриппа» Милл-Гроув стремительно погружается в пучину хаоса, ты совершенно не ощущаешь никакого накала страстей, никакого, даже слабого, напряжения. Отчасти это связано с тем, что практически никто из жителей городка не умирает, ограничиваясь лишь порезами и ушибами (прошу прощение за спойлер). И хотя Чбоски не забывает объяснить этот сюжетный ход, выглядит он всё равно весьма сомнительно. Как я могу поверить в заявленный автором апокалипсис, если он вместо него рисует мне совсем другую картину?
Ну и отдельного упоминания заслуживает финал «книги, которую ждали 20 лет», старательно размазанный на добрые три сотни страниц. Если кратко, то это полный кошмар! Мало того, что затянутая кульминация — это сплошной экшен без пауз, во время которых можно было бы перевести дух и обдумать прочитанное, так он еще и получился до зубовного скрежета серым и однообразным. Я долго ждал, когда же писатель «родит» хоть одну адреналиновую погоню, хоть одну изобретательную схватку, хоть один действительно неожиданный поворот, переворачивающий всё с ног на голову. Но так и не дождался ничего, кроме раздражающей возни персонажей, повторяющейся снова, снова и снова...
Ума не приложу, что заставило Чбоски публиковать роман в таком сыром виде и куда смотрел его редактор. «Воображаемый друг» — это поражающая своей бездарностью поделка, которая годится только для того, чтобы топить ею печку холодными зимними вечерами. И не более того.
Nexus, 24 января 2020 г. 15:01
Роман Джеффа Нуна «Брошенные машины» попал в поле моего зрения сразу после выхода в желтой серии «Альтернатива» издательства «АСТ». Меня привлек сюжет произведения на тему необычного постапокалипсиса, но начитавшись не самых лестных отзывов я не стал знакомиться с ним. Однако не забыл о существовании книги и спустя двенадцать с хвостиком лет подумал: а почему бы и нет?
Роман представляет собой дневник молодой женщины по имени Марлин Мур, путешествующей вместе с группой людей по просторам Великобритании, охваченной (как и остальной мир) странной болезнью, носящей название «шум», которая возникла в результате доведенного до точки кипения информационного взрыва (подробнее о нем можно узнать в Википедии).
Суть загадочной хвори в том, что человек, пораженный ею, не способен адекватно воспринимать реальность и проводит большую часть времени в плену навязчивых фантазий до тех пор пока у него окончательно не отключаются все органы чувств, что приводит к скорой смерти. При этом, заражать «шум» может не только людей, но и окружающие их предметы (собственно таким образом он и передается от одного индивида к другому). И крайне опасными в этом плане становятся зеркала как самый легкий путь к человеческой душе.
Единственным средством против «шума» служит лекарственный препарат «Просвет», который далеко не каждый нуждающийся может позволить себе из-за его высокой цены. У Марлин полно чудодейственных таблеток, но не смотря на это, ее болезнь с каждым днем прогрессирует, ставя под угрозу порученную ей миссию. Она должна отыскать некие предметы, разбросанные по стране, дабы соединив их вместе, явить последнее волшебство — «волшебство воплотившейся грёзы». И либо спасти, либо уничтожить весь мир.
Поскольку «Брошенные машины» представляют собой путевые заметки не совсем адекватной женщины, то не трудно догадаться, что текст книги будет не так-то прост для восприятия. Значительно внимание в нем уделяется психоделическим видениям Марлин, которые лично мне не всегда удавалось понять и осмыслить. Но при этом, хотелось бы отдать должное воображению Джеффа Нуна, создавшего множество мозговыносящих и запоминающихся сцен и отдельно похвалить за безумный эпизод в театре «Прокол», словно взятый из одного из фильмов Дэвида Линча (кстати, тема Зазеркалья также была близка режиссеру и во многом проявилась в его культовом сериале «Твин Пикс»).
Пожурить же автора тоже есть за что. Например, за скупо прописанную природу «шума» (приличное число потенциально «вкусных» деталей так и осталось «за кадром»), бледные характеры главных героев (конечно, образ Марлин получился более-менее полным, однако ее попутчики смотрелись слишком уж картонно) и не до конца ясную цель их квеста, которую, такое ощущение, не понимал и сам Джефф.
Тем не менее, я бы рекомендовал «Брошенные машины» всем поклонникам нестандартной литературы, оригинальных постапокалиптических вселенных, а также фанатам шикарного писателя-фантаста Филипа К. Дика. Если вы относитесь к таким людям, то я уверен, что в романе Нуна вы отыщете для себя что-нибудь интересное.
Nexus, 27 декабря 2019 г. 16:03
Довольно часто, читая статьи, посвященные экстремальному хоррору, я натыкался на упоминания произведений Эдварда Ли. И не смотря на то, что их краткие аннотации вызывали у меня интерес, я не спешил приобщаться к творчеству данного писателя, поскольку не очень люблю ужасы, обильно приправленные разного рода «жестью».
Но не так давно, благодаря стараниям издательства «Полтергейст Пресс», на русском языке вышел роман Ли «Глушь», который поклонники автора причислили к его «сдержанным» работам.
Узнав об этом, я решил все-таки ознакомиться с книгой, чтобы иметь хотя бы примерное представление о том в каком ключе творит Эдвард.
Итак, роман рассказывает о преуспевающем юристе Патриции Уайт, которая спустя долгое время возвращается в город своего детства Аган-Пойнт, дабы морально поддержать сестру, чей муж погиб при загадочных обстоятельствах.
Дуйэн был далеко не самым приятным человеком, поэтому Патриция понятия не имеет каким образом будет утешать Джуди. Дополнительный сумбур в чувства женщины вносят еще и воспоминания о том как в подростковым возрасте она подверглась сексуальному насилию на берегу местного пруда.
Однако все это меркнет на фоне новых смертей, которые так или иначе связаны с Джуди. Не собираясь бросать сестру в беде, Патриция решает докопаться до правды и понять какое же зло пришло в доселе тихий и мирный Аган-Пойнт.
«Глушь» действительно можно назвать «сдержанной» работой по меркам сплаттерпанка. Кровавых и нелицеприятных сцен в книге не так уж и много, а те, что есть, поданы без особых подробностей и без смакования отдельных деталей. Зато в отношении, скажем так, эротических фантазий, посещающих главную героиню, вышел не слабый перебор. Думаю, если убрать из романа все ужасы, то он с легкостью мог бы конкурировать с бесчисленными представителями романтической прозы, рассчитанной преимущественно на женскую аудиторию. Я, конечно, понимаю, что автор любит описывать секс и предварительные ласки в своих произведениях, но считаю, что во всем должна быть мера. Лично мне было скучно по сто раз пережевывать одни и те же пикантные эпизоды.
При этом сам сюжет, пусть и простенький и местами напоминающий одну из книг Ричарда Бахмана, мне понравился и не отпускал до самого финала. Персонажи также произвели приятное впечатление. И хотя Ли явно не заморачивался с раскрытием их характеров, я все равно с интересом наблюдал за действиями героев и реально переживал за судьбу некоторых из них.
В общем и целом, считаю, что мое знакомство с творчеством Эдварда получилось удачным. Я убедился в наличии таланта у писателя в части умения рассказывать пугающие истории и увлекательно провел в его компании несколько вечеров.
Было бы здорово, если бы «Полтергейст Пресс» обратило внимание и на экстремальные романы автора. Уверен, что там тоже есть чем поживиться.
Nexus, 13 декабря 2019 г. 09:52
В своей песне «Lost in America» великий и ужасный Элис Купер сетовал на то, что у него «нет девушки, потому что нет машины».
У подростка Арни Каннингема — одного из главных героев романа Стивена Кинга «Кристина» — была схожая проблема, пока он в буквальном смысле слова не наткнулся на побитый временем (и хулиганами) автомобиль «Плимут Фьюри» 1958-го года выпуска, тихо и мирно стоявший на лужайке перед домом ворчливого старика Роланда Д. Лебэя.
Проникшись к рухляди, носящей имя «Кристина», самыми теплыми чувствами, Арни, не раздумывая, покупает ее и принимается за ее восстановление, попутно игнорируя настойчивые возражения со стороны родителей и своего лучшего (и единственного) друга Денниса Гилдера.
И очень скоро труды Каннингема приносят плоды: прыщи, обильно покрывавшие его лицо, исчезают, а вместо них появляется уверенность в себе, благодаря которой молодой человек набирается смелости и знакомится с самой красивой девчонкой в школе.
Но как известно, за все в этом мире нужно платить и цена за обладание Кристиной окажется действительно страшной...
Впервые с данным романом Мастера я познакомился через экранизацию культового режиссера Джона Карпентера. Картина произвела на меня сильное впечатление и поэтому я не сразу взялся за первоисточник, опасаясь, что мне будет попросту скучно его читать (аналогичная ситуация у меня была с книгой «Кладбище домашних животных» и поставленным по ней фильмом).
С тех пор прошло немало времени и вот недавно я решил освежить в памяти текст Стивена и пришел в ужас от того насколько мало из него попало в экранизацию. Первое, что бросается в глаза — это то, какими «плоскими» по сравнению с романом оказались основные действующие лица. Кинг всегда славился детальной проработкой характеров своих персонажей, благодаря чему за ними было интересно наблюдать. И «Кристина» в этом плане не стала исключением. В фильме же Карпентера нам подсунули лишь бледные тени «объемных» героев, придуманных Мастером, которым совсем не хотелось сопереживать.
Далее в картину не вошли многие важные сюжетные линии книги. Конечно, кино строится по своим законам и оно чисто физически не может уместить все, что было в романе. Поэтому я, в принципе, могу простить экранизации отсутствие эпизодов, связанных, например, с родителями Арни и его работой в автомастерской Уилла Дарнелла. Однако я искренне не понимаю, куда подевались романтические отношения между Деннисом и Ли Кэбот, имеющие колоссальное значение для развития истории. Да и расследование детектива Джанкинса вышло слишком уж скомканным (можно сказать, что его и не было вовсе).
Ну и самый существенный минус фильма — это «пропажа» Роланда Д. Лебэя, чей колоритный персонаж активно влиял на ход событий в книге. Дабы не спойлерить, не буду говорить как он это делал, но замечу лишь, что Кристина не превратилась бы в машину смерти без железной воли и неистощимой ярости ее бывшего хозяина.
Возможно, творение Карпентера получилось бы лучше, если бы ему дали больше времени поработать над ним (премьера экранизации состоялась всего через семь месяцев после публикации романа). Или если бы Кинг сам занимался сценарием. Или если бы из готовой картины не вырезали почти полчаса хронометража. Кто знает наверняка?
В одном я уверен точно, «Кристина» Стивена Кинга — это отличный мистический триллер, который не требует никаких исправлений или улучшений.
Nexus, 6 декабря 2019 г. 12:33
Если бы меня спросили, что мне больше всего нравится в романе Клайва Баркера «Сотканный мир», я бы ответил, что, во-первых, это его название — загадочное, чарующее и интригующее, а во-вторых, это его главное фантастическое допущение, заключающееся в том, что целый мир можно спрятать (а точнее зашифровать) в разноцветных нитях обыкновенного ковра.
Правда, упомянутый мир при всем желании нельзя назвать обыкновенным. Это удивительное место, носящее имя Фуга и подобно лоскутному одеялу состоящее из множества различных мест полных магии, которые населяют ее адепты — Ясновидцы. Когда-то они жили бок о бок с людьми, вынужденные терпеть их злобу и зависть и постепенно уставая от этого. Но последней каплей, заставившей магов бежать в Сотканный мир, стало появление Бича — грозного создания, возомнившего себя одним из ангелов небесных и намеревающегося уничтожить волшебный народ.
Иммаколата — одна из Ясновидцев и она тоже боится и ненавидит Бича. Однако своих соплеменников она ненавидит чуточку сильнее и не собирается останавливаться пока не отыщет ковер и не предаст его огню. Иммаколата почти отыскала Фугу, но внезапно в ее планы вмешивается парочка смертных — Кэлхоун Муни и Сюзанна Пэрриш. Молодые люди только недавно узнали о существовании Сотканного мира, но причастившись его удивительными тайнами, влюбились в него всем сердцем. Они готовы любой ценой сохранить чудесный ковер, даже не задумываясь о том, насколько кардинально это решение изменит их жизни.
Такова завязка «Сотканного мира» — огромного и весьма амбициозного романа Клайва Баркера. Последнее качество можно приписать тексту сразу по двум причинам. Для начала стоит отметить, что до его публикации в 1987-м году, Клайв практически не работал в жанре фэнтези, преимущественно уделяя внимание лишь хоррору. Поэтому работа над книгой о волшебной стране и ее обитателях стала своего рода вызовом для него. А другим фактором, говорящим об амбициозности романа, является его поистине эпичный размах, родившийся, по-видимому, из желания писателя создать не просто очередное произведение с любопытным сюжетом, а масштабное полотно об обретении потерянного рая и борьбе за него.
Получилось ли это у автора? Безусловно, да. «Сотканный мир» до отказа забит событиями и персонажами, идеями и размышлениями. Благодаря этому текст воспринимается как нечто великое и сложное. Нечто такое, что с легкостью могло бы занять сразу несколько увесистых томов. Однако Баркер предпочел уместить все свои фантазии в одну книгу, где им явно стало тесно. В результате чего некоторые моменты получились поверхностными, а некоторые сцены — скомканными и не дожатыми в плане содержания или психологизма (например, процесс завоевания Фуги можно было изобразить куда более подробно, дабы читатель острее прочувствовал весь его драматизм). Поэтому у меня иногда складывалось впечатление, что я держу в руках не полноценный роман, а его пересказ или скорее черновик, в котором приличное число важных деталей осталось за кадром (вернее, в голове писателя).
Не до конца справился Клайв и с придуманными им героями. Нет, конечно, они получились колоритными и запоминающимися. Плохо то, что характеры большинства из них не были раскрыты должным образом и вместо объемных персонажей на свет появились лишь функции — внешне интересные, спору нет, но пустые внутри.
Несмотря на то, что вышеперечисленные недостатки — довольно существенные, общую картину они не портят. Потому как свою основную функцию книга выполняет на ура — увлекает и развлекает, погружая тебя в атмосферу настоящего сказочного приключения, которое совершенно точно оставит след в твоей душе и по этой причине вряд ли когда забудется.
Nexus, 1 ноября 2019 г. 14:11
Сравнение того или иного хоррор-творца со Стивеном Кингом уже давно стало довольно обыденным явлением. Иногда это бывает оправданно, но нередко вызывает лишь искреннее недоумение.
Вот и интернет-портал «The Horror Review» нашел своего «следующего Короля ужасов» в лице автора Брайана Кина. Я не особо знаком с творчеством последнего (читал у него только один роман — «Черви-Завоеватели»), но могу со всей уверенностью заявить, что его книга «Тёмная лощина» и правда весьма сильно напоминает работы Мастера.
Главным героем данного произведения является писатель Адам Сенфт, проживающий в тихом маленьком городке в Центральной Пенсильвании. Однажды утром (в первый день весны) он решает прогуляться с собакой в расположенном недалеко от его дома лесу, где становится свидетелем крайне необычной сцены (пересказывать ее я не буду, дабы не спойлерить). Некоторое время спустя в округе начинают пропадать женщины разных возрастов, а Адам постепенно понимает кто может стоять за этими исчезновениями. Заручившись поддержкой своих друзей, Сенфт решает разобраться в природе местного зла и изгнать его. Получится у него задуманное или нет, вы узнаете из книги, а я же кратко «пробегусь» по ее сильным и слабым сторонам.
Первым делом хотелось бы отметить отлично прописанных персонажей, в реальность которых веришь на все сто процентов. Конечно, основное внимание было уделено Адаму, от чьего лица ведется повествование, но его приятели-соседи получились не менее «объемными» и запоминающимися.
Также к плюсам романа стоит отнести его быстрый темп, не оставляющий места для разного рода «воды»; мрачную неуютную атмосферу, в нужный момент сгущающуюся вокруг героев; и его, пускай и простенький, но по-своему крутой финал, в котором в равной степени сплелись и магия и насилие.
Для полного катарсиса лично мне не хватило только парочки дополнительных хоррор-эпизодов, ибо в середине текст вышел слегка пресным. С другой стороны, все имеющиеся ужасы были на своем месте и не перегружали книгу, как это было в похожем на «Тёмную лощину» произведении Бентли Литтла «Господство».
В общем, я остался доволен. Брайану Кину удалось создать по-настоящему интересный роман с интригующим сюжетом, приятными персонажами и грамотной развязкой. Надеюсь, «Полтергейст Пресс» в скором будущем порадует и другими книгами автора на русском языке.
Джо Р. Лансдэйл «Пронзающие ночь»
Nexus, 11 октября 2019 г. 16:24
Роман «Пронзающие ночь» рассказывает о молодой семейной паре и банде отморозков, охотящихся на них.
Несмотря на то, что текст, похожий по своему по духу на работы Ричарда Лаймона, выглядит довольно простецким, он все-таки обладает несколькими достоинствами, благодаря которым намертво врезается в память.
Для начала это присутствие в сюжете того самого Бога Лезвий, покровительствующего разного рода психопатам, любящим холодное оружие, да и вообще любые острые предметы. Его образ получился не только эффектным и пугающим, но и загадочным. Иными словами, Лансдэйл не стал полностью раскрывать природу своего персонажа и оставил часть ее под покровом тайны. А как давно известно, ничто так не интригует человека как очередная тайна, встретившаяся на его жизненном пути.
Далее хотелось бы отметить мастерки написанные диалоги между героями, наблюдать за которыми было одно удовольствие, и то, как лаконично Джо изобразил сцены насилия в своем романе, не скатившись в откровенную чернуху, хотя возможностей для этого у него было хотя отбавляй.
Ну и поскольку отличные финалы в хорроре — это редкость, то не могу не заметить, что кульминация в «Пронзающих ночь» удалась на славу. Быстрая, брутальная и бескомпромиссная — именно так и должен завершаться шикарный сплаттерпанк!
Nexus, 20 сентября 2019 г. 15:17
«Burning Man» (Горящий человек) — это ежегодный фестиваль, проходящий в пустыне Блэк-Рок и дающий своим участникам полную свободу самовыражения. Данное гульбище длится всего восемь дней, а его кульминацией становится сожжение огромной деревянной статуи человека.
Желая посмотреть на все это великолепие, пятеро студентов (Рейн, Стейси, Брайан, Гэри и Джоан) прибывают на фестиваль накануне его закрытия. Ребята разбивают лагерь и начинают постепенно подстраиваться под ритм местной жизни, даже не подозревая, что совсем скоро один из них будет похищен членами некой могущественной религиозной секты, что в свою очередь запустит целую цепочку странных и пугающих событий.
Такова завязка романа Бентли Литтла «Чужаки» и, пожалуй, большего перед началом чтения вам знать не нужно (крайне не советую знакомиться с краткой аннотацией, представленной на обороте книги, поскольку, во-первых, в ней полно спойлеров, а во-вторых, она отчасти вводит в заблуждение).
Теперь поговорим о плюсах и минусах произведения (многие из них будут стандартными для крупной прозы автора).
К положительным моментам можно отнести интригующий сюжет с нотками детектива, колоритных персонажей, быстрый темп повествования и непосредственно финал романа, который в кои-то веки вышел удачным, а не высосанным из пальца, как это часто бывает у Литтла.
Лично меня еще порадовала сама тема книги, потому как я люблю истории о различных сектах и, на мой взгляд, Бентли придумал по-настоящему жуткую закрытую общину, частично списанную с некогда существовавшей организации «Ветвь Давидова», уничтоженной в 1993-м году в ходе совместной операции сразу нескольких силовых структур США (если есть желание, то подробнее об этом инциденте можно узнать, посмотрев отличный мини-сериал «Трагедия в Уэйко» (Waco, 2018)).
Правда, фирменной авторской фантазии в романе могло бы быть и побольше. Она сделала бы текст ярче и острее и разбавила бы слегка однообразный ход событий. Хотя возможно Литтл хотел, чтобы его книга была максимально приближена к реальности и решил не перегружать ее откровенно неправдоподобными элементами. Если это так, то вышеизложенная претензия автоматически снимается.
В целом, «Чужаки» — довольно приятное произведение со скромной хоррор-составляющей на весьма интересную тему, которая скорее всего (и к великому сожалению) никогда не утратит своей злободневности.
Nexus, 6 сентября 2019 г. 14:47
«Чужак» Стивена Кинга является одновременно и продолжением и спин-оффом его же детективной трилогии «Мистер Мерседес», поскольку одним из главных действующих лиц романа является Холли Гибни – одаренная девушка с кучей всяких фобий, которая ранее помогала полицейскому в отставке Биллу Ходжесу в расследовании различных преступлений. Причем, иногда имеющих сверхъестественный оттенок.
Именно таким делом обернулся случай преподавателя английского языка и по совместительству тренера школьной бейсбольной команды Терри Мейтленда, который был обвинен в жестоком убийстве одиннадцатилетнего мальчика.
Суть только в том, что Терри не совершал ничего подобного, несмотря на то, что многочисленные улики говорят об обратном.
Пытаясь разобраться в произошедшей трагедии, детектив Ральф Андерсон нападает на след таинственного незнакомца, который может быть настоящим маньяком. Вот только поймать его будет совсем не просто, потому как Чужак — не совсем обычный преступник. Да и человеческого в нем не так уж и много...
Удивительно, но после скучнейшей и откровенно вымученной книги «Пост сдал» Стивену удалось создать вполне приличный триллер с примесью мистики. При этом последняя получилась просто на загляденье — мрачная, пугающая и интригующая. Иногда во время чтения у меня складывалось впечатление, что я держу в руках новеллизацию одного из эпизодов сериала «Секретные материалы» (сразу вспомнилась третья серия первого сезона под названием «Узкий» (Squeeze), рассказывающая о необычном убийце, который был способен пролезать в самые труднодоступные места и таким образом добираться до своих жертв везде, где бы они ни находились).
Само же расследование гибели подростка вышло весьма стройным и без каких-либо вопиющих глупостей (хотя возможно, что увлекшись сюжетом, я просто их не заметил).
В остальном Кинг остался верен себе: «объемные» персонажи, которым хочется сопереживать, и множество деталей, придающих достоверности происходящему — всё это в наличии и как всегда служит украшением текста.
«Портит малину» только финал истории, который словно был придуман Кингом в последнюю минуту. Конечно, ужасным его назвать нельзя, но и вдохновляющим тоже, ибо всю дорогу нас готовили к эпичной развязке, а в итоге подсунули быструю и простенькую кульминацию на несколько страниц.
Но несмотря на это, роман оставил после себя приятное послевкусие и я даже поймал себя на мысли, что с удовольствием почитал бы у Мастера нечто подобное. И мне все равно, будет там Холли Гибни (которая слегка раздражала в «Мистере Мерседесе») или нет.
Главное, чтобы произведение было написано как и «Чужак» — с душой и энтузиазмом.
Nexus, 23 августа 2019 г. 15:28
В 1997-м году увидел свет роман Дина Кунца «Тик-так», повествующий о кровожадном монстре, преследующем молодого писателя Томми Фана. Правда, чтобы узнать об этом требовалось либо прочитать саму книгу, либо ее аннотацию на обратной стороне обложки. Поэтому я уверен, что многие поклонники автора при взгляде на название романа первым делом думали, что это продолжение другого текста их любимца, вышедшего ранее под заголовком «Слёзы дракона», поскольку главный гад данного произведения носил прозвище «Тик-так». Но все это лишь совпадение.
В основе «Слёз» лежит совсем другая история, рассказывающая о столкновении группы людей и одной очень умной собаки (куда же без нее?) с психопатом, обладающим сверхъестественными способностями.
И если к настоящему моменту вы познакомились хотя бы с несколькими книгами Кунца, то прекрасно понимаете, что перед нами один из его стандартных сюжетов.
Однако не следует хоронить роман раньше времени, потому как есть в нем «светлые пятна», способные оправдать потраченное на него время.
Прежде всего хочется отметить персонажей. В кои то веки хорошие герои перестали быть сплошь положительными и их характеры получили хотя бы парочку отрицательных черт. Иными словами, они стали больше похожи на реальных мужчин и женщин, которым можно сопереживать.
А сопереживать будет когда, ведь по их следу идет самовлюбленный маньяк, привыкший убивать ради забавы. Хотя и его образ не такой пустой как может показаться на первый взгляд. У Тик-така есть вполне конкретная цель, что подразумевает и наличие мотивации для совершения ужасных деяний. Конечно, Кунц немного перестарался, сделав антагониста чересчур могущественным, из-за чего финальные события с его участием смотрелись весьма нелепо.
Но такой уж Дин — не всегда знает меру своей фантазии. Да и словам, если честно, тоже. В книге полно искусственно раздутых эпизодов, которые можно было бы сократить без потери смысла и атмосферы, тем самым добавив тексту динамичности. Отдельно стоит упомянуть главы, написанные от лица подозрительно сообразительной собаки. Лично мне они давались тяжело по двум причинам. Во-первых, я больше люблю кошек (хе-хе), а во-вторых, мыслительный процесс пса показался мне до боли несуразным. Понятно, что никто не знает, что творится в голове у того или иного животного, но версия, предложенная Кунцем — это какое-то приторное нечто, изрядно утомляющее своими самоповторами.
Озвученные минусы не являются критичными, но если бы Дин не поленился довести до ума свой многостраничный труд, то роман и вовсе мог бы стать «конфеткой». Жаль, что в итоге из под его пера вышла просто неплохая книга.
Шимун Врочек, Юрий Некрасов «Золотая пуля»
Nexus, 9 августа 2019 г. 12:34
Я вообще очень упрямый человек и обычно стараюсь дочитывать книгу до конца, даже если она мне не особо нравится. Как правило, с единственной целью — чтобы узнать, каким же будет ее финал. Случаи, когда я бросал начатое произведение, можно пересчитать по пальцам одной руки. Совсем недавно я познакомился с отечественным фантастическим романом «Золотая пуля» и еще не дойдя до его середины хотел отнести увесистый томик в ближайшую библиотеку — настолько сильное отторжение вызвал у меня текст Шимуна Врочека и Юрия Некрасова. Но врожденная упертость взяла свое и я решил домучить книгу, дабы потом никто не мог бросить мне в лицо сакраментальное «не читал, а осуждаешь».
Почему роман вызвал у меня столь бурное негодование?
Что ж, попробую объяснить ниже.
Если верить аннотации и информации, представленной на обложке книги, то «Золотая пуля» — это постапокалиптический вестерн, написанный в духе произведений Кинга, Бирса, Баркера, Маккаммона, Маккарти и, прости Господи, Гайдара. Иными словами, имеет место быть смешение жанров, среди которых упомянутая выше постапокалиптика, хоррор и сюрреализм. И само по себе это неплохо. Беда только в том, что ни одно из заявленных литературных направлений не было раскрыто должным образом.
События в романе разворачиваются в Соединенных Штатах Америки, обезображенных ядерной войной. Пыль после взрывов давно улеглась, немногочисленные выжившие покинули свои убежища и как могли наладили быт на руинах былого мира. Чтобы подобная картина не выглядела картонной, авторам следовало сообщить читателям хотя бы минимум сведений о причинах вооруженного конфликта, о текущем государственном устройстве страны и о положении дел в других частях света. Однако создатели «Золотой пули» почему-то плюнули на все это и не стали рассказывать по каким законам и принципам функционирует придуманная ими вселенная, убив тем самым всякий интерес к ней.
В плане ужасов книга может похвастаться описаниями многочисленных сцен насилия, обильно приправленных различными кровавыми и нелицеприятными подробностями. Поклонники сплаттерпанка и боди-хоррора наверняка получат свою дозу удовольствия от смакования плодов безудержной фантазии Врочека и Некрасова. При условии, что смогут продраться через жирные пласты сюрреализма. Серьезно, некоторые предложения приходилось перечитывать несколько раз, дабы хотя бы примерно понять, что происходит в том или ином эпизоде. Излишне говорить, но данное обстоятельство напрочь убивало всю атмосферу и динамику повествования.
Отдельно хочется остановиться на структуре романа. Его текст разделен на три части, которые по идее должны складываться в одну масштабную историю. Однако как я ни пытался, так и не смог полностью уловить связь между ними. Допускаю, что это проблема лишь моего личного восприятия, потому как если посмотреть на оценки книги на том же Фантлабе, то можно заметить, что довольно большое количество людей искренне прониклось замыслом двух писателей.
Ну и напоследок стоит сказать пару слов о персонажах. Их в романе не так уж и много, но даже те, что есть вышли на редкость картонными. А все потому, что авторы не потрудились хотя бы минимально проработать их характеры и в итоге наплодили героев, которые ровным счетом не вызывают никаких эмоций (в том числе и сочувствия к их судьбам).
Безусловно, «Золотая пуля» — это любопытный эксперимент на стыке сразу нескольких жанров и весьма редкий «зверь» в отечественной фантастике. Но ко всякому эксперименту надо подходить с умом, иначе его результат будет разочаровывающим. К сожалению, именно таким оказалось творение Врочека и Некрасова. Возможно, в следующий раз они создадут-таки настоящий шедевр, который заставит хотя бы на время забыть о работах Кинга, Баркера, Маккаммона и прочих столпов мировой литературы.
Правда, проверять это я уже точно не возьмусь.
Nexus, 21 июля 2019 г. 19:09
Поскольку роман Адама Нэвилла «Дом малых теней» не полностью утолил мое любопытство в отношении темы оживших кукол, я принялся искать похожие произведения и наткнулся на труд Дина Кунца под названием «Тик-Так».
Книга рассказывает о писателе детективов по имени Томми Фан, который одной дождливой ночью обнаруживает на пороге своего жилища странную тряпичную куклу с приколотой к ней запиской, написанной на старовьетнамском языке. Заинтригованный находкой, молодой человек забирает ее к себе домой и возвращается к повседневным делам.
Правда, ненадолго, потому как довольно скоро фигурка из белой хлопчатобумажной ткани начинает превращаться в некое зловещее существо — сильное, быстрое и жестокое — которое не остановится ни перед чем пока не уничтожит Томми. Последний, подчиняясь инстинкту самосохранения, бросается в бега, надеясь таким образом избежать уготованной ему печальной участи. Главным для него становится дожить до рассвета, поскольку именно такой крайний срок установил для твари ее создатель. Но кто этот загадочный «шутник» и почему в качестве жертвы выбрал именно Томми? — вот два больших вопроса, которые будут терзать героя на протяжении всей игры в кошки-мышки. Сумеет ли он получить ответы на них? Конечно же да (речь ведь идет о романе Дина Кунца, обожающего объяснять всё и вся). Вот только окажутся они, мягко говоря, не очень...
Дочитав книгу, я искренне поразился тому как вполне годный сюжет о противостоянии простого обывателя с демонической сущностью обернулся банальной семейной драмой с налетом приторной сказочности, которую автор усугубил откровенно дурацким финалом, максимально дисгармонирующим с основным повествованием. Хотя... возможно, что я просто ничего не понял и придуманная автором концовка наиболее удачно подходит тексту, представляющему собой забористую смесь из идей «Гремлинов» (Gremlins, 1984), «Нечто» (The Thing, 1982) и «Терминатора» (The Terminator, 1984). Кто знает...
В одном я уверен точно, «Тик-Так» — типичная книга Кунца с четко очерченными положительными и отрицательными персонажами и умной собакой, приправленная тоннами ура-патриотизма, скучными описаниями всего подряд и специфическим юмором. Одним словом, удовольствие сугубо для преданных поклонников писателя. Если вы не из таких, то можете смело проходить мимо.
С. Крэйг Залер «Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит»
Nexus, 31 мая 2019 г. 14:44
Добро пожаловать в Виктори — город в северо-восточной части штата Миссури, который двадцать восемь национальных газет США назвали худшим населенным пунктом в стране из-за огромного числа похищений, убийств и изнасилований, случающихся в нем. Город, который по степени упадка с легкостью обошел бы современный Детройт, если бы существовал на самом деле.
Именно в эти грязные бетонные джунгли из солнечной Аризоны приезжает детектив Жюль Беттингер, получивший перевод в местный полицейский участок в качестве наказания за проступок, произошедший лишь отчасти по его вине. В первый же рабочий день на новичка сваливается целая куча всевозможных преступлений, требующих немедленного расследования. Остановив свой выбор на деле о жестокой расправе над молодой женщиной, чье тело было найдено в заброшенном здании на Гансон-стрит, Беттингер со всем энтузиазмом берется выяснять подробности трагедии, попутно привыкая к своему несговорчивому напарнику и зимней стуже, царящей на убогих улицах Виктори, даже не подозревая, что в скором времени они будут залиты кровью полицейских, на которых неизвестные маньяки откроют самую настоящую охоту. С этого момента вопросы кому и зачем понадобилось методично уничтожать стражей правопорядка становятся главными для Жюля и его пока еще живых коллег. Проблема только в том, что убийцы вошли во вкус и времени, чтобы докопаться до сути учиненной ими бойни с каждым часом становится все меньше и меньше...
Такова завязка романа «Мерзкие дела на Норт-Гансон-стрит», написанного Крэйгом Залером — американским режиссером и сценаристом, который приобрел широкую известность после выхода на большие экраны добротного вестерна «Костяной томагавк» (Bone Tomahawk, 2015), где в одной из главных ролей снялся крутой актер Курт Рассел, чье хвалебное восклицание «потрясающе!» красуется на обложке книги. Там же можно найти и фразу, сообщающую, что перед нами «жесточайший триллер десятилетия». И отчасти это так. В тексте действительно присутствует несколько откровенных сцен насилия. Правда, автор, в отличие от каких-нибудь мастеров экстремального хоррора, описывает происходящее довольно-таки скупо, без особых подробностей, поэтому какого-то шокирующего впечатления роман, к сожалению, не производит. В общем, в «Мерзких делах» нет ничего настолько уж брутального, чего мы не видели бы в иных книгах или фильмах.
Другое дело персонажи, подавляющее число которых — это мужчины среднего возраста. Им в брутальности точно не откажешь. Хотя иногда Залер все же перегибал палку с уровнем суровости своих героев, отчего они начинали выглядеть слегка карикатурно, что не лучшим образом сказывалось на настроении его мрачного триллера.
Кстати, если вы ждали от романа сложной детективной интриги, то можете смело про нее забыть. Это не значит, что ее там нет вовсе, просто она оказалась настолько не замысловатой, что воспринимать ее всерьез у вас точно не получится.
Несмотря на вышеперечисленные недостатки, у меня язык не поворачивается назвать работу Залера провальной, потому как история, придуманная им, вышла весьма цепляющей, атмосферной и динамичной. Короче говоря, абсолютно не скучной (я уж и не помню, когда в последний раз во время чтения я с такой высокой скоростью перелистывал страницы). Поэтому если вы ищете книгу для разгрузки мозга после тяжелого рабочего дня, то «Мерзкие дела» отлично подойдут вам для достижения этой цели. В противном случае, знакомиться с ними совсем не обязательно.
Бром «Крампус. Повелитель Йоля»
Nexus, 22 апреля 2019 г. 16:48
Я всегда с опаской относился к любым переосмыслениям классических историй, считая их не более чем паразитированием на удачных идеях, которые были озвучены ранее.
Частично мое предубеждение к современным переделкам было подорвано, когда я прочел роман Джеральда Брома «Похититель детей», представляющий собой новую версию похождений Питера Пэна — вечно юного мальчика, придуманного писателем Джеймсом Барри еще в начале 20-го века.
Книга оказалась на удивление хороша, поэтому я без особых колебаний решил ознакомиться с другим, похожим по духу, творением Брома, получившим название «Крампус. Повелитель Йоля».
В центре внимания данного произведения находится вражда между двумя довольно-таки известными «персонажами» — добрым весельчаком Санта-Клаусом, одаривающим хороших детей, и злобным демоном Крампусом, наказывающим непослушных.
Поскольку конфликт двух титанов разворачивается на Земле, в него оказываются втянуты и простые смертные, среди которых главный герой романа — молодой парень Джесс Уокер, чья жизнь была полна всевозможных проблем и до вмешательства в дела богоподобных существ.
Чем обернется столкновение Санты и Крампуса и как в ходе него изменится судьба неудачливого музыканта Джесса вы узнаете из книги, а я же постараюсь внятно изложить ее сильные и слабые стороны.
По-традиции, первое за что хочется похвалить автора — это прекрасно выписанные характеры основных персонажей. В них веришь без каких-либо оговорок, а потому переживаешь за них всем сердцем. А переживать будет когда, ведь текст так и пестрит разнообразными напряженными эпизодами, в нужный момент взрывающимися ураганным экшеном (Джеральд всегда очень сочно описывает приключения своих героев и «Повелитель Йоля» в этом плане не стал исключением).
Также нельзя обойти вниманием и превосходные иллюстрации Брома, благодаря которым можно увидеть главных действующих лиц романа во всей их красе. Впрочем, для тех, кто знаком с другими произведениями автора это не будет большим открытием, ведь они уже и так в курсе, что он — еще и отличный художник.
Единственное, что слегка расстроило меня в книге — это размах происходящих в ней событий. Он показался мне слишком уж мелким для противостояния столь колоритных сказочных существ. Кроме того, для меня осталось загадкой почему Джеральд никак не использовал в конфликте эльфов, составляющих свиту Санта-Клауса. Я бы с удовольствием «посмотрел» на их битву с бельсникелями, всюду сопровождающими Крампуса. Но, как говорится, не судьба. Также как и увидеть в деле женщину с «лицом, у которого не было возраста» по имени Перхта. Бром даже не поленился нарисовать ее портрет в полный рост, а вот дать раскрыться ее характеру попросту забыл.
Однако все это — только мелкие придирки, которые вряд ли испортят вам впечатление от яркой и увлекательной истории каковой является «Повелитель Йоля». Настоятельно советую с ней познакомиться, ведь подобные удачные литературные блокбастеры, созданные на стыке фэнтези и хоррора — товар редкий и оттого весьма ценный.
Nexus, 22 марта 2019 г. 17:01
Кэтрин явилась в Красный Дом словно во сне...
Именно с этой интригующей фразы начинается роман Адама Нэвилла «Дом малых теней», рассказывающий о злоключениях молодой девушки, приехавшей в старинный особняк, принадлежащий племяннице талантливого таксидермиста и кукольника М.Г. Мэйсона, с целью подготовить каталог работ последнего для грядущего аукциона.
Не сложная, на первый взгляд, задача оборачивается для Кэтрин самым настоящим кошмаром, который подобно раковой опухоли глубоко проникает в ее жизнь, попутно выталкивая на поверхность неприятные воспоминания о странных событиях ее детства.
И уже очень скоро гениальные работы Мэйсона и желанный аукцион отходят для девушки на второй план, а единственно важным становится стремление как можно быстрее покинуть Красный Дом, дабы окончательно не сойти с ума.
Беда только в том, что все это будет происходить лишь на словах, тогда как на деле Кэтрин будет безбожно тупить, одну за другой упуская возможности сбежать из ненавистного ей здания.
Я еще могу понять, когда из-за неблагоприятных обстоятельств персонаж просто вынужден бороться со злом, надеясь обрести долгожданную свободу. В этом случае у меня нет проблем с сопереживанием ему. Но если герой даже не пытается убраться из гиблого места, при условии, что его никто и ничто насильно не удерживает там, то это вызывает у меня лишь недоумение.
Это же чувство я испытал, закончив читать роман и взглянув еще раз на его название, крупными буквами выведенное на обложке книги. Дом малых теней? Серьезно?... Дом был, да. И куклы в нем присутствовали. Только вот реального взаимодействия Кэтрин и этих рукотворных созданий, я, к сожалению, не увидел. Хотя... в самом начале произведения был неплохой и по-хорошему жуткий эпизод, связанный с марионетками, когда девушка осталась ночевать в особняке, но он же остался и единственным. Безусловно, в романе полно различных пугающих сцен, но таких, в которых бы действовали непосредственно куклы, считай что и нет. А это, на мой взгляд, огромный минус для текста, озаглавленного как «Дом малых теней».
Возможно, я бы не обратил внимание на вышеизложенные недостатки, если бы повествование развивалось динамично, не оставляя времени для копаний в сюжете. Однако и здесь автор подкачал. Правда, отчасти, поскольку первая половина книги читалась с большим интересом. Но вот вторая... это какой-то замкнутый круг из повторяющихся блужданий главной героини по особняку и связанных с ними однообразных переживаний. Одним словом, скука смертная.
Эх, не ожидал я такого от Нэвилла. Надеялся получить новые «Судные дни» или «Ритуал», а в итоге отведал пресной каши вроде «Номера 16». Хотя отговаривать от чтения «Дома» я все же не стану, потому как это не самый «ужасный» хоррор на свете.
Попробуйте, вдруг вам понравится.
Джон Коннолли «Ночные легенды»
Nexus, 18 марта 2019 г. 16:15
Честно признаться, я не особо люблю рассказы. Как правило, мне просто жалко тратить время на чтение коротких историй, которые не успев начаться, уже спешат закончиться. Поэтому уже много лет я не притрагивался к малой прозе, хотя и понимал, что она наверняка содержит в себе немало литературных шедевров.
Однако совсем недавно я все-таки решил пересилить себя и взялся за чтение сборника произведений Джона Коннолли «Ночные легенды». На это у меня было сразу несколько причин. Во-первых, я уже давно хотел познакомиться с творчеством данного писателя. Во-вторых, меня заинтриговало наличие приличного числа положительных отзывов. Ну и в-третьих, номинация сборника на «Премию Международной Гильдии Ужаса» косвенно указывала на то, что он, как минимум, получился выше среднего.
Сразу могу сказать, что «Ночные легенды» меня не разочаровали, хотя и какого-то огромного восторга не вызвали. Но, обо всем по порядку.
«Скачет раковый ковбой». Любопытная и ладно скроенная повесть о загадочном незнакомце, путешествующем по США и несущем смерть всякому, кто встретится ему на пути. Несмотря на небольшой объем текста, автор успел уделить время и характерам персонажей, и их окружению, и экшену, полному сочных нелицеприятных подробностей. Иными словами, проделал отличную работу.
«Демон мистера Петтингера». Простенькая и откровенно проходная зарисовка на тему столкновения священнослужителя с потусторонней силой. У сюжета определенно был хороший потенциал, но Коннолли не стал утруждаться и наращивать «мышцы» на его скелет в виде интересных мыслей и подробностей. Что крайне прискорбно.
«Ольховый король». Сказка об обитающем в лесу монстре прекрасно подошла бы для экранизации Гильермо дель Торо. Поэтому если вам нравится творчество этого мексиканского режиссера, то можете смело браться за чтение.
«Новая дочь». Во многом стандартная история о переезде семьи в новый дом, расположенный по соседству с логовом древней нежити. В целом, рассказ мне понравился, за исключением открытого финала. В этом плане концовка картины «Проклятая» (The New Daughter, 2009), снятой по мотивам, порадовала меня сильнее. С одной стороны, в ней присутствует недосказанность оригинала, но с другой, есть и жирный намек на дальнейшую судьбу персонажей.
«Ритуал костей». Повествование в рассказе строится вокруг некой церемонии, проводимой в стенах уважаемого учебного заведения. И все бы ничего, но церемония эта выглядела до ужаса нелепой и бессмысленной. Собственно, как и само произведение.
«Горнило». Довольно-таки мрачная история о злоключениях ночного сторожа, охраняющего комплекс старых зданий, принадлежавших закрывшейся железнодорожной компании. Местами текст заставляет вспомнить «Восставшего из ада» Клайва Баркера, хотя ярко выраженной похожести у двух сюжетов все же нет.
«Андерберийские ведьмы». Вторая повесть в сборнике, представляющая собой мистический детектив, в котором замешаны ведьмы, мстящие потомкам тех, кто их умертвил. Произведение вышло весьма атмосферным и богатым на детали. Жаль только, что само расследование получилось каким-то вялым и невнятным.
«Чернильная обезьяна». Крайне удачный рассказ, который может похвастаться оригинальной идеей, умеренной криповостью и забавным финалом в стиле сериала «Байки из склепа» (Tales from the Crypt, 1989-1996). Плюс ко всему он заставляет задуматься над ценой, которую готов заплатить творческий человек, дабы обрести жизненно необходимое ему вдохновение.
«Песчаная зыбь». Еще одна история о столкновении священника со сверхъестественным злом. Только в отличие от «Демона мистера Петтингера» выполненная на порядок лучше. Здесь и сюжет проработан качественнее, и морок погуще и событий побольше.
«Клоунами не становятся». Занятная зарисовка о цирковом закулисье и истинной природе клоунов. Если данные темы вам близки (особенно фильм Виктора Сальвы «Дом клоунов» (Clownhouse, 1988)), то и рассказ Коннолли вам тоже понравится.
«Зелень темная, густая». На мой взгляд, довольно пустой и скучный хоррор про ведьму, живущую на дне рукотворного озера. Единственным его украшением служит образ затопленного дома с нечистью внутри. В остальном же — унылый проходняк.
«Мисс Фрум, вампирша». История о женщине в возрасте, исповедующей очень необычную диету. Вроде бы шуток-прибауток в тексте нет, но во время его чтения улыбка так и не сходит с лица. В общем, в упомянутых выше «Байках из склепа» мисс Фрум смотрелась бы как влитая.
«Ноктюрн». Жуткое повествование о донимающем семью полтергейсте. Казалось бы, ничего нового. Да только не каждый день встречаешь призрака-учителя музыки-педофила. Одним словом, дичь полная... и пугающая.
«Уэйкфордская бездна». Рассказ о двух спелеологах, жестоко поплатившихся за свое любопытство. Вся история — по сути одна большая экшен-сцена. Мерзкая и кровавая. Фанатам дилогии «Спуск» (The Descent 1-2, 2005-2009) проходить мимо не рекомендовал бы.
«Зеркальное око. Новелла о Чарли Паркере». Третья (и последняя) повесть в сборнике, построенная вокруг очередного расследования детектива Чарли Паркера — центрального персонажа главного в творчестве Коннолли цикла. По своему содержанию и настроению произведение кардинально отличается от прочих текстов антологии. Да и к хоррору его можно отнести лишь с натяжкой. Скорее всего «Зеркальное око» попало в книгу в качестве приманки для поклонников романов о Паркере. Собственно, только им эта повесть и будет интересна. Другие же люди, не знакомые с содержанием цикла, во время чтения наверняка будут скучать.
«Брачное ложе». Краткая и незамысловатая зарисовка о силе клятвы, которую дают друг другу влюбленные. Особых эмоций текст не вызывает, а потому очень быстро забывается. Хотя поклонники старомодных мистических произведений вполне могут получить свою порцию удовольствия.
«Человек из дубль-состава». Мрачная история о мужчине, попавшем в беду на пустынной дороге по пути домой. Рассказ отчасти похож на «Уэйкфордскую бездну», но цепляет сильнее. Возможно, из-за своей приближенности к современным реалиям, которые близки каждому ныне живущему человеку.
«Гостиница в Шиллингфорде». Отменная страшилка о призраках, облюбовавших руины сгоревшей гостиницы с дурной славой. Рассказ может похвастаться динамичным сюжетом, целым ворохом жутких подробностей и густой атмосферой кошмара наяву. Иными словами, это еще одна крепкая работа Коннолли, обязательная к ознакомлению.
В итоге сборник «Ночные легенды» получился любопытным, но весьма однообразным по содержанию творением, с редкими вкраплениями по-настоящему мощных историй. Давние поклонники жанра вряд ли проникнутся данной антологией, в связи с чем я посоветовал бы ее только начинающим читателям хоррора. Им она подойдет как нельзя лучше.
Стивен Кинг, Оуэн Кинг «Спящие красавицы»
Nexus, 1 февраля 2019 г. 14:31
В отношении романа «Спящие красавицы» я питал немало надежд.
Прежде всего меня интриговал сюжет данного произведения, рассказывающий о мире, в котором все женщины погрузились в беспробудный сон, покрывшись загадочными белыми коконами.
Кроме того, меня радовал приличный объем текста, поскольку я люблю масштабные повествования со множеством деталей. А уж масштабные повествования со множеством деталей, вышедшие из под пера Стивена Кинга я люблю вдвойне (особенно его шедевральное «Противостояние»).
Правда, на этот раз Король Ужасов призвал в соавторы своего сына, что я расценил как дополнительный плюс. Ведь ни для кого не секрет, что Кинг-старший в последние годы стал «сдавать» как писатель, поэтому участие Оуэна в процессе создания книги виделось мне в качестве эквивалента новой связки дров, которые могли бы помочь вновь разгореться затухающей мысленной топке его отца.
Но, как говорится, не случилось.
Первое, что поражает в романе (в плохом смысле слова) — это его слишком размеренный темп. Я не против подробных описаний характеров персонажей и мест, где им приходиться взаимодействовать друг с другом. Но «воды» в «Спящих красавицах» настолько много и зачастую она настолько не к месту, что начинаешь искренне удивляться куда же смотрели редакторы, которых авторы благодарят в послесловии. Да, иногда монотонность изложения событий прерывалась вспышками экшена, но особой погоды они не делали в виду их краткости и однообразности.
Еще одним поводом для негодования является тот факт, что из почти восьми сотен страниц текста (речь об издании произведения на русском языке в серии «Темная Башня») больше половины занимает завязка истории, обещанной читателям в кратком содержании, представленном на обороте книги. Такое ощущение, что Кингов больше интересовал не основной сюжет об упадке цивилизации, а возможность поупражняться в придумывании разнообразных героев, попутно поведав об их жизнях все что только можно.
Часть из этих героев, как не трудно догадаться, те самые «спящие красавицы» — т.е. женщины. И все — с непростой и зачастую тяжелой судьбой, которой наградили их мужчины. И в этом заключается еще одна отличительная черта романа — его зашкаливающий феминизм. Стивен и раньше не обходил эту тему стороной, но никогда не увлекался ей настолько рьяно. Никогда не подходил к ее освещению так однобоко (если у тебя есть член между ног, то ты скорее всего — недалекая злобная мразь, а если нет, то сама мудрость и добродетель; ага, спасибо, что открыли нам глаза, ребята).
Видимо Мастеру на старости лет захотелось быть, что называется, в тренде, в котором развивается общество в его родной стране, вот только не стоило делать это в ущерб своей же работе. Хотя возможно, что феминизм головного мозга случился у Оуэна. Если так, то это единственное, что он привнес в книгу, поскольку в остальном перед нами предстает привычный текст Мастера.
Ах да, есть еще и наркотики, щедрой рукой рассыпанные по страницам произведения. Но, насколько мы знаем, и эта тема близка Стивену и в жизни и в творчестве (помнится, в «Под Куполом» тоже варили метамфетамин).
Печально, что «Спящие красавицы» вместо вкусного долгоиграющего блюда оказались пресной вязкой кашей. Жевать ее или нет, решать, конечно, вам. Однако я посоветовал бы браться за роман Кингов только в одном случае — если вы страдаете бессонницей. Он отлично усыпляет, поверьте.
Nexus, 28 декабря 2018 г. 16:43
После прочтения романа Грега Гифьюна «Сезон крови» у меня возникло сильнейшее желание увидеть его экранизацию, поскольку текст произведения просто идеально подходит для переноса на большой экран.
Думаю, стиль сериала «Настоящий детектив» (True Detective, 2014-) вполне подошел бы для истории четырех друзей, один из которых внезапно совершает самоубийство, оставив после себя аудиозапись загадочного содержания.
На пленке Бернард признается, что на протяжении многих лет убивал женщин, оставаясь недосягаемым для органов правопорядка.
Данное заявление повергает в ступор Алана, Рика и Дональда, которые даже и подумать не могли, что их приятель — патологический неудачник и растяпа — мог оказаться жестоким и расчетливым маньяком.
Правда, Бернард всегда слыл любителем приврать некоторые факты своей биографии, поэтому поначалу его признание не воспринимается всерьез.
Однако глубоко западает в умы его друзей, которые некоторое время спустя решают все-таки выяснить как много правды в словах самоубийцы, даже не подозревая на какой опасный путь они вступают.
Ведь зло, порожденное Бернардом не умерло вместе с ним. Оно продолжило жить. И искать новые заблудшие души для утоления своего зверского аппетита.
Первое чем подкупает «Сезон крови» — это атмосфера. Неуютная, гнетущая, становящаяся все мрачнее и мрачнее по мере того как герои продвигаются в своем расследовании деяний их товарища.
В книге не так уж много пугающих сцен, однако, читая ее, ты постоянно испытываешь чувство глубокого беспокойства и реально переживаешь за персонажей.
Говоря о последних, стоит отметить, что их характеры удались автору на все 100%. Гифьюн создал запоминающихся, «объемных» героев, наделенных и положительными и отрицательными чертами (в общем, все как в жизни). Даже в образе Бернарда при желании можно отыскать проблески света (и не важно, что в основном они будут приходиться на его детские годы).
Приятную глазу картину слегка смазывает только невнятный финал, словно придуманный писателем в последнюю минуту и оставляющий после себя ворох вопросов.
Одним словом, если бы не сомнительная развязка, явно пытающаяся сделать текст «умнее» и «сложнее», чем он есть на самом деле, то «Сезон крови» вполне можно было бы причислить к шедеврам современного хоррора.
Но как бы там ни было, роман Гифьюна — это весьма крепкая работа, которая совершенно точно никого не оставит равнодушным.
И одно из лучших произведений серии «Мастера ужасов», выпускаемой издательством «АСТ».
Nexus, 14 декабря 2018 г. 14:39
Впервые киносценарий Стивена Кинга «Буря столетия» я прочел еще в начале 2000-х годов.
Причем, сделал это довольно-таки быстро, поскольку книга полностью захватила мое внимание и не отпускала его вплоть до последней страницы.
За прошедшее с тех пор время мои впечатления успели основательно померкнуть, что натолкнуло меня на мысль повторно ознакомиться с данным произведением Мастера.
Свой выбор я остановил на новом переводе Виктора Вебера, о котором я выскажусь чуть позже.
Но сначала о самом тексте.
И если кратко, то я по-прежнему считаю, что он очень хорош.
Кинг уже давно «съел собаку» на сюжетах о маленьких городках, куда приходит большое зло, поэтому и история Литтл-Толла, отрезанного от мира снежной бурей, получилась у него интригующей и атмосферной, а ее герои — колоритными и запоминающимися.
Формат киносценария просто не оставил места для лишней «воды», в результате чего повествование вышло динамичным и богатым на различные эффектные сцены, отлично подходящие для большого экрана.
Конечно, присутствует в книге и легкая однообразность. В основном это связано с эпизодами, в которых Линож влиял на жителей острова, заставляя их действовать против своей воли.
Хотя и обойтись без них тоже было нельзя. Иначе читатель просто не понял бы, почему горожане настолько сильно боялись незнакомца с тростью в руках, прибывшего к ним сразу перед началом шторма.
Кстати, я считаю, сомнительным решение Вебера писать имя странника как «Лигоне», пускай на это и была своя причина. Все-таки «Линож» звучит гораздо приятнее, тем более что персонажи (в мини-сериале) именно так и говорят.
В остальном перевод показался мне вполне приличным. Как обычно подкачала только редактура (иногда «вечер» внезапно превращался в «ночь», а «офис констебля» становился вдруг «офисом шерифа»).
И раз уж выше я упомянул экранное воплощение «Бури столетия», то скажу и о нем.
В целом, работа Крэйга Р. Бэксли, практически во всем следующая книге, мне понравилась (качественные декорации, неплохие актерские работы, местами проглядывающая атмосфера безнадеги). Однако сценарий, на мой взгляд, выглядит все же лучше, благодаря наличию в нем пояснений Кинга к тем или иным эпизодам, помогающих лучше понять происходящее.
Иными словами, если вы не перевариваете выбранный Мастером формат или у вас нет времени читать длинные истории, а узнать о катастрофе, постигшей остров Литтл-Толл, хочется, то телевизионная «Буря столетия» сможет в полной мере утолить ваше любопытство.
В противном случае, лучше обратиться к оригинальному произведению.
Nexus, 23 ноября 2018 г. 16:31
Никогда бы не подумал, что простая рыбалка может обернуться смертельно опасным предприятием.
Но именно таким изобразил ее Джон Лэнган в своем романе «Рыбак», рассказывающем о двух друзьях, отправившихся с удочками на печально известный Голландский ручей.
Отправившихся, не смотря на плохую погоду и жуткую историю того места, которую им поведал бармен придорожной «Закусочной Германа».
Если бы Эйб и Дэн заранее знали к каким печальным последствиям приведет их маленькое приключение, они бы совершенно точно остались дома.
Хотя... в случае Дэна нельзя сказать наверняка.
В отличие от своего коллеги-водопахаря у него была еще одна причина помимо возможного улова, чтобы добраться до «Обиталища Рыбака».
Причем, очень веская.
В чем она заключалась вы узнаете из книги, о плюсах и минусах которой я поведаю ниже.
Прежде всего хотелось бы похвалить автора за вдумчивый подход к освещению трагедий, постигших главных героев.
Дело в том, что и Эйб и Дэн в одночасье лишились своих семей и потеряли всякий смысл жизни. Рыбалка стала для них своего рода спасением, способом отвлечься от депрессивных мыслей.
Лэнган блестяще показал психологическое состояние двух мужчин, испытывающих сильную душевную боль, благодаря чему градус сопереживания им оставался высоким на протяжении всего повествования, которое писатель наполнил огромным количеством любопытных мыслей и деталей.
Хоррор-составляющая романа также вышла весьма удачной. Конечно, у каждого человека свои страхи, но уверяю вас, что в книге Лэнгана вы обязательно найдете хотя бы одну сцену, чтение которой заставит ваше сердце биться чуть быстрее обычного.
Пожалуй, только один момент меня слегка разочаровал — это история Рыбака и Голландского ручья.
Суть в том, что основная ее часть происходила в период строительства Ашоканского водохранилища в юго-восточной части штата Нью-Йорк в начале 20-го века. И лично мне не хватило подробностей жизни людей в то время вообще и в рабочем лагере в частности. Иными словами, мне не удалось прочувствовать описываемую эпоху.
Однако надо признать, что сама встреча каменщиков с Рыбаком получилась довольно-таки интересной и эффектной.
Да и в целом произведение Лэнгана оставило после себя приятное послевкусие.
Это качественный и с душой выполненный хоррор, который я всячески рекомендую поклонникам жанра.
Nexus, 5 ноября 2018 г. 21:30
За свою продолжительную писательскую карьеру Клайв Баркер придумал множество удивительных миров, существующих за гранью привычной нам реальности.
При этом в начале творческого пути автор много размышлял о преисподней, которая также является одним из мест, скрытых от глаз простых смертных.
В результате этих размышлений на свет появились роман «Проклятая игра» и самая известная работа Клайва — повесть «Восставший из ада».
Как раз о первом произведении и пойдет речь далее.
В центре его сюжета находится молодой парень Марти Штраус, которого досрочно выпускают из тюрьмы в рамках благотворительной программы, проводимой миллиардером Джозефом Уайтхедом.
Последний выбрал Марти из нескольких претендентов на должность своего нового телохранителя.
Если бы Штраус заранее знал кого именно боится Уайтхед, он возможно передумал бы покидать казенный дом и переезжать в Святилище — старинную усадьбу, расположенную в пригороде Лондона...
Пожалуй, именно зло, преследующее богача удалось Баркеру больше всего.
И не смотря на то, что каждый отрицательный персонаж интересен по-своему, наиболее любопытным получился главный антагонист книги — загадочный игрок в карты по имени Маммолиан.
Лично меня порадовало, как автор изобразил внутренний мир этого героя, не забыв сообщить причины, толкающие его на совершение ужасных деяний.
А уж когда Клайв ближе к финалу романа раскрыл истинную суть игрока, я пришел в неподдельный восторг, осознав как сильно я заблуждался насчет происхождения Маммолиана, став заложником заезженного культурного штампа.
В моем первом (и очень коротком) отзыве на «Проклятую игру», опубликованном на сайте Лаборатории Фантастики 9 лет назад, я заявил, что после прочтения книги у меня возникло «ощущение, что она написана не Баркером, а его подражателем... причем, не самым талантливым».
Каюсь, я был не прав.
Конечно, Клайв не в полной мере проявил свою безумную фантазию, которая раскроется в последующих произведениях, но тем не менее, создал ряд ярких и запоминающихся сцен и образов.
Поругать роман можно разве что за периодические проблемы с логикой поведения персонажей и порой излишнюю многословность.
Понятно, что молодой писатель хотел выложиться на все 100%, но некоторые эпизоды все-таки стоило бы сократить.
В остальном «Проклятая игра» — отличный хоррор, который практически не устарел за 33 года, прошедшие с момента его первого издания.
Да и как иначе?
Ведь настоящая классика не стареет.
Nexus, 5 октября 2018 г. 16:35
«Я настолько критично отношусь к тенденции писать очень большие романы на основе очень маленьких идей, что, и это крайне важно для меня, я всегда стараюсь, где могу, сделать так, чтобы мой сюжет соответствовал выбранной мной форме. Я только что закончил «Кабал», и это короткая книга. Я полагаю, она уложится примерно в 210 страниц. Я, конечно, мог бы сделать роман гораздо, гораздо больше, но пошло бы ему это на пользу — спорный вопрос. Думаю, ему лучше оставаться коротким и пронзительным».
Именно так Клайв Баркер рассуждал о своем третьем произведении крупной формы (до его публикации) в интервью британскому журналу «Fear».
И с его словами трудно не согласиться.
Роман «Кабал», впоследствии получивший подзаголовок «Племя тьмы», был выпущен в октябре 1988-го года. Спустя пару лет свет увидела экранизация за авторством самого Баркера, которая произвела на меня достаточно сильное впечатление.
Во многом по этой причине я никак не мог заставить себя познакомиться с оригиналом. Правда, меня еще смущало, что единственный перевод книги, напечатанный издательством «Кэдмэн» в 1990-е, подвергся цензуре.
Список сокращений в сети я не нашел, однако Сергей Крикун (aka Kiplas) — преданный поклонник и знаток творчества Клайва — сообщил мне, что из произведения были вырезаны многие моменты.
Например, пропала сцена, в которой Лори мастурбирует и думает о Буне.
И эпизод, описывающий очередное преступление Деккера.
Однако, устав ждать появления полной версии романа на русском языке, я все же взялся за чтение «Племени тьмы» и ни разу после этого не пожалел о принятом решении. Причем, меня порадовал и сам сюжет про загадочных монстров, обитающих под кладбищем заброшенного города Мидиан, и его построение.
История на всем своем протяжении развивалась стремительно: без провисаний и ненужных подробностей. Под каждое событие было отведено ровно столько места, сколько было необходимо для его полного раскрытия.
При этом, фирменная фантазия Баркера нисколько не пострадала. Просто она стала более емкой. Сжалась до размеров ярких вспышек во тьме, периодически освещающих пещеры Мидиана.
Поэтому я полностью согласен с вышеприведенным высказыванием Клайва: формат короткого романа для «Кабала» подходит идеально.
Единственная претензия, которую я могу предъявить к произведению — это отсутствие хоть какой-нибудь предыстории у главных героев. Очень жаль, что Баркер ничего не рассказал о прошлом Буна, Лори и Деккера. Даже короткие зарисовки об их жизни до встречи с представителями Племени Луны могли бы обогатить книгу, сделали бы ее более цельной.
Интересно, что в экранизации эти пробелы были частично закрыты (нам хотя бы поведали о профессиях Буна и Лори).
Фильм вообще производит весьма приятное впечатление. В нем есть и хорошая актерская игра, и качественная картинка, и радующие глаз не компьютерные спецэффекты. И самое главное, есть размах, которого иногда не хватало в романе.
Однако, смотреть «Племя тьмы» (ну или «Ночной народ», если верить Кинопоиску) желательно в режиссерской версии, дабы сполна ощутить всю эпичность истории о противостоянии людей и монстров, придуманной одним из лучших писателей современности.
Nexus, 28 сентября 2018 г. 16:17
В мае этого года на русском языке были опубликованы сразу две работы американского писателя Мэтта Раффа — «Злые обезьяны» и «Страна Лавкрафта».
После недолгих размышлений я остановил свой выбор на первой книге, выпущенной в серии «Роман-головоломка», которая, на мой взгляд, очень ей подходит.
Ведь читателям действительно придется изрядно потрудиться, чтобы отличить правду от вымысла в словах главной героини произведения, посаженной в тюрьму за убийство.
А слов этих будет много, потому как «Злые обезьяны» — это своеобразная исповедь Джейн Шарлотты, охватывающая всю ее жизнь и в числе прочего рассказывающая о том, как девушка стала агентом секретной организации, борющейся «не с преступностью, а со злом».
Собственно, главная интрига книги заключается в поиске ответа на вопрос — на самом ли деле произошли все те удивительные события, о которых упоминает осужденная, или это все плод ее больного воображения?
Не скрою, поначалу мне было по-настоящему интересно читать роман, поскольку в главах, повествующих о детстве и юности Джейн было не так уж много откровенно фантастических элементов.
История развивалась близко к реальности и мне было не трудно в нее поверить. Однако в определенный момент градус безумия резко повысился и книга сделала крен от триллера в сторону комиксоподобного блокбастера.
Я ни в коем случае не против экшена, но когда повествование сосредотачивается только на нем, мне становится скучно.
Поэтому добравшись до финала, я порядком устал от текста и принял придуманную Раффом развязку без особых эмоций (хотя наверняка найдутся те, кого она впечатлит).
В итоге я даже не знаю как оценить роман.
Да, в нем есть колоритные персонажи, любопытные детали и динамика.
Но из всех действующих лиц наиболее полно прописана только Джейн; с фантастикой вышел явный перебор; а бурная активность героев свелась к стандартным перестрелкам и погоням.
Не буду никого отговаривать от знакомства со «Злыми обезьянами», но посоветую не ждать от книги шедевра, который многие обещают в своих отзывах.
Nexus, 13 сентября 2018 г. 11:02
Словосочетание «Cellar door» (Дверь в подвал) многие известные личности (включая Эдгара Аллана По) признавали самым красивым в английском языке.
Фраза и правда звучит приятно.
Однако если задуматься над ее смыслом, то перед мысленным взором сразу же возникнет обшарпанная дверь, ведущая в темное затхлое помещение, которое обычно используется для хранения самых разнообразных вещей.
Причем, иногда в их нагромождении можно отыскать и какой-либо жуткий секрет, спрятанный хозяевами дома подальше от любопытных глаз.
Например, в книге Джека Кетчама «Девушка напротив» в подвале жилища Чандлеров была до смерти замучена соседская девушка Мэг.
А в романе Ричарда Лаймона «Подвал» подземный этаж провинциального музея стал пристанищем для воистину ужасного создания, только весьма отдаленно напоминающего человека.
Как раз с ним и предстоит столкнуться главным героям произведения, по разным причинам приехавшим в городок Малкаса-Пойнт, скандально знаменитый своим «Домом Зверя».
Повествование в книге разделено между тремя группами персонажей. Первые две являются преимущественно положительными, последняя — отрицательной.
Представляет ее парень по имени Рой, недавно выпущенный из тюрьмы, куда он угодил за изнасилование собственной шестилетней дочери.
Естественно, оказавшись на свободе, подонок первым делом отправляется на поиски жены и ребенка, попутно убивая или истязая ни в чем не повинных людей.
Не могу сказать, что данную сюжетную линию было не интересно читать, но и восторгов она не принесла.
Все-таки педофилия — очень тяжелая тема, поэтому похождения Роя ничего кроме злости и отвращения у меня не вызвали.
При этом в отрыве от них «Подвал» производит положительное впечатление.
Персонажи (кроме бывшего зека и хозяев «Дома Зверя») получились симпатичными, события — динамичными, а хоррор — добротным (в духе старой школы).
Возможно, некоторым покажется, что история, придуманная Лаймоном слишком проста и шаблонна.
И, честно говоря, так и есть.
Но в данном случае нельзя забывать, что роман увидел свет 38 лет назад, когда подобные ужасы воспринимались на ура.
Здесь можно вспомнить факт из мира кино: культовый слэшер «Пятница 13-е» (Friday the 13th), выпущенный на экраны 9-го мая 1980-го года, чье содержание при всем желании нельзя назвать сложным, имел огромный успех у зрителей и более чем в 56 раз окупил производственные затраты.
Так что не стоит ругать «Подвал» за его незамысловатость.
Книга — продукт своего времени, который и сейчас вполне способен подарить несколько увлекательно проведенных вечеров.
Конечно, при условии, что творчество Лаймона вам по вкусу.
Стивен Кинг «Долорес Клэйборн»
Nexus, 31 августа 2018 г. 15:47
Разговоры о том, что Стивен Кинг как писатель стал уже не тот, что прежде, ведутся довольно давно.
Лично я к ним особо не прислушивался, вплоть до ознакомления с весьма средней по качеству исполнения трилогией «Мистер Мерседес».
Погрузившись в печальные размышления, я пришел к выводу, что раньше Мастер и правда был смелее в выборе сюжетов для своих книг и способов их подачи.
Более того в 1990-х он не чурался и различных литературных экспериментов.
Самый яркий из них — это, конечно же, роман «Регуляторы», являющийся своеобразным перевертышем «Безнадеги».
Между этими двумя произведениями была издана «Зеленая миля» — каждая ее часть выходила отдельными томиками в мягких обложках.
Следом за «Регуляторами» увидела свет четвертая глава эпопеи «Темная Башня», названная «Колдун и кристалл» и представлявшая собой по сути один внушительный экскурс в прошлое Стрелка.
Что же тут необычного, спросите вы?
На мой взгляд, в том, что фанаты цикла наверняка хотели прочесть полноценное продолжение «Бесплодных земель», а вместо него получили флэшбэк на несколько сотен страниц.
Уверен, что таким образом Кингу удалось удивить многих поклонников своего творчества.
Думаю, никто из них не ожидал и появления на бумаге «Бури столетия» — сценария к одноименному мини-сериалу Крэйга Р. Бэксли.
До того момента Мастер успел поработать над несколькими скриптами для телевидения, но решился опубликовать один из них отдельной книгой только в 1999-м году.
Сомневаюсь, что исключительно ради денег.
Если бы текст оказался так себе, то скорее всего Кинг не дал бы добро на его издание (например, сценарий слабенького проекта «Особняк «Красная роза» того же Бэксли так и не был открыт широкой общественности).
Сюжет «Бури столетия» разворачивался в маленьком городке на острове Литтл-Толл — родине главной героини романа «Долорес Клэйборн», который тоже можно с чистой совестью причислить к литературным экспериментам Короля Ужасов.
А все потому что данная книга — это долгая подробная исповедь, написанная от лица уже давно не молодой женщины.
В произведении нет ни глав, ни частей — ничего, чтобы хоть как-то прерывало бы монолог Долорес.
Только в самом конце Кинг поместил выдержку из местной газеты, раскрывающую дальнейшую судьбу героини.
Всё, что до нее — сплошной поток воспоминаний о непростой жизни островитянки, читать который на удивление было совсем не скучно.
Повествование вышло богатым не только на мысли и переживания главной героини, но и на огромное количество мелких деталей ее окружения, благодаря чему «картинка» в голове получилась яркой и запоминающейся.
К сожалению, экранизация романа подрастеряла силу оригинала и лично меня смогла порадовать только неплохими актерскими работами.
Фильм Тейлора Хэкфорда показался мне каким-то поверхностным, неубедительным и откровенно скучным.
Иными словами, пустой тратой времени.
Nexus, 10 августа 2018 г. 15:06
Термин «Последняя девушка» возник в мировом кинематографе еще в 70-х годах прошлого века и с тех пор часто проявлял себя во многих фильмах ужасов, попутно пустив корни и в литературном хорроре.
Роман «Клан» Килана Патрика Берка является явным тому подтверждением.
Книга рассказывает о девушке по имени Клэр Ламберт, которой чудом удалось сбежать от семейки каннибалов, обитавших в грязном ветхом доме, расположенном вблизи городка Элквуд в штате Алабама.
Казалось бы, избитая тема.
Подобную историю ценители жанра видели и читали уже не раз и не два.
Скорее всего понимал это и сам автор, поскольку решил освежить классическое повествование, сосредоточившись не на описаниях пыток Клэр и ее друзей, а на разборе их последствий.
Последствий, затронувших не только саму «последнюю девушку» и родственников погибших молодых людей, но и тех, кто помогал несчастной вырваться из тисков душного южного ада.
У романа полный порядок и с психологизмом и с экшеном, хотя первого получилось все-таки больше.
Поэтому если вы поклонник творчества таких писателей как Ричард Лаймон и Джек Кетчам, то «Клан» может разочаровать вас своей умеренностью в отношении натуралистичного насилия.
Зато непременно порадует другим — ладно скроенным сюжетом и качественно прописанными характерами персонажей.
Пожалуй, поругать творение Берка можно лишь за нелепые действия парочки героев ближе к финалу книги.
Не буду говорить каких, дабы не спойлерить, но ей-богу, к битве со злом надо подходить со всей ответственностью, а не абы как.
На кой черт Финч и Бо напали на убежище Меррилов ночью, да еще и без приборов ночного видения?
Темнота — это конечно хороший помощник, но логичнее было бы атаковать врага под утро, когда тот или спал бы или, как минимум, был бы ослаблен бессонной ночью.
Но в любом случае, «Клан» — это весьма крепкая работа, которую я всячески рекомендую к прочтению.
Особенно если вам по душе фильмы типа «Техасская резня бензопилой» (The Texas Chain Saw Massacre) и «Поворот не туда» (Wrong Turn).
Nexus, 20 июля 2018 г. 12:21
Уверен, всем поклонникам фантастики (да и не только им) хорошо известна франшиза о Чужих — хитрых и смертоносных монстрах, выращивающих потомство в телах своих жертв.
Начало циклу положила культовая картина Ридли Скотта 1979-го года, которая спустя семь лет была триумфально продолжена Джеймсом Кэмероном.
Фильм «Чужие», поднявший историю о кровожадных пришельцах на новую высоту, рассказывал о разведывательной миссии, предпринятой корпорацией «Вейланд-Ютани» с целью выяснить причину потери связи с их базой на планете LV-426.
Думаю, многие помнят что привело к гибели колонистов.
Однако сами печальные события в ленте Кэмерона показаны не были.
Восполнить данный пробел взялся Кристофер Голден, в результате чего родилась книга «Река боли».
Прежде чем перейти непосредственно к противостоянию людей и хвостатых чудовищ автор знакомит нас с основными персонажами, среди которых, естественно, будет и маленькая девочка по имени Ребекка Джорден, получившая от родителей прозвище Ньют.
Причем, знакомство будет долгим, поскольку вылупление первого ксеноморфа произойдет только на 209-й странице.
Казалось бы, времени, чтобы раскрыть характеры героев было вполне достаточно, но к сожалению, Голден потратил его в пустую, помногу раз пережевывая нехитрый набор мыслей и переживаний слепленных им на скорую руку картонных марионеток.
Поэтому действия персонажей особого интереса не вызывали (а знание, что из всех колонистов уцелеет одна Ньют, только усугубляло ситуацию).
Даже когда «на сцене» появились Чужие и начали охоту на сотрудников базы сюжет продолжал свое вялое течение и не предлагал ничего кроме стандартного набора «прелестей»: лицехватов, разорванных грудных клеток, тщетных поисков логова монстров и внезапных нападений этих монстров из-за спины.
Кроме того, Голден зачем-то разбавил текст вставками, описывающими некоторые события из фильмов Скотта и Кэмерона, без которых вполне можно было обойтись (то ли писатель сомневался в памяти читателей; то ли считал, что без упоминания Эллен Рипли его работа будет смотреться неубедительно; то ли просто хотел увеличить объем книги).
В общем-то сказать о романе больше и нечего.
«Река боли» — откровенная халтура, созданная только ради того, чтобы потешить самолюбие ее автора, попутно заработав на этом деньжат, которая не выдерживает никакого сравнения с классической квадралогией о Чужих.
Книге Голдена самое место в одном ряду со спин-оффами «Чужой против Хищника», «Прометеем» и «Заветом», настолько она вышла вымученной и бездарной.
Nexus, 29 июня 2018 г. 13:38
Честно признаться, к Питеру Пэну я всегда относился равнодушно.
Скорее всего потому, что впервые узнал о произведениях Джеймса Барри будучи взрослым.
Возможно, если бы они попали мне в руки в детстве, когда я фанател от повестей Александра Волкова из цикла «Волшебник Изумрудного города», то я всей душой полюбил бы и приключения «мальчика, который не хотел взрослеть».
Однако этого не произошло и долгое время я считал, что в истории вечно юного парня, живущего с толпой детей на волшебном острове, и вместе с ними сражающегося с пиратами, нет ничего по-настоящему интересного.
Но потом пришел Джеральд Бром со своей книгой «Похититель детей», с неожиданной стороны представляющей сюжеты о Питере Пэне, и мое восприятие данного персонажа в корне изменилось.
Почему так произошло?
Ну, прежде всего, потому, что текст Брома — это не пустой скучный фанфик, а самодостаточное произведение, адаптирующее идеи Джеймса Барри для старшего поколения читателей.
«Похититель детей» — это в меру суровый роман о борьбе Питера Пэна и его подручных с Пожирателями Плоти, стремящимися уничтожить Авалон — остров, до краев наполненный магией и населенный сотнями удивительных существ.
Он начисто лишен каких-либо сюсюканий и розовых соплей.
Вместо них — жестокое повествование о противостоянии, длящемся более трехсот лет. О страданиях телесных и душевных, которые эта война вызывает.
Иными словами, если работам Барри можно условно присвоить кинематографический рейтинг «PG-13», то книга Брома меньше чем на «R» не тянет.
Кстати говоря, из «Похитителя детей» вполне мог бы получиться роскошный блокбастер.
В романе очень много ярких сцен и эпичного экшена, которые так и просятся на большой экран.
При этом, он еще и выстроен весьма грамотным образом — «активные» и «пассивные» эпизоды в нем органично сменяют друг друга, не давая заскучать ни на минуту.
Кроме того, отдельно хочется отметить проработанные характеры основных героев и чумовые иллюстрации, изображающие некоторых из них и нарисованные самим Бромом.
Впрочем, для тех, кто уже знаком с «Потерянными богами», это не будет какой-то новостью.
Всячески рекомендую «Похитителя детей» к прочтению, даже если вы не поклонник фэнтези в целом и Питера Пэна в частности.
Уверен, что путешествие на Авалон увлечет вас с головой.
Стивен Кинг, Ричард Чизмар «Гвенди и её шкатулка»
Nexus, 22 июня 2018 г. 16:26
Городок Касл-Рок, затерянный на просторах штата Мэн, уже давно прочно прописался в творчестве Стивена Кинга.
При упоминании данного населенного пункта первым на ум приходит роман «Нужные вещи», повествующий о том как открытие магазина загадочным мистером Гонтом меняет привычный размеренный быт жителей городка.
Однако до появления высокого старика, любящего носить смокинги, Касл-Рок посетил другой таинственный незнакомец в черном пиджаке по имени Ричард Фаррис.
Посетил с вполне конкретной целью — чтобы передать двенадцатилетней Гвенди Питерсон необычный пульт управления с разноцветными кнопками.
Для чего нужна эта штуковина и как она впоследствии изменит судьбу девочки как раз и рассказывает повесть «Гвенди и ее шкатулка», созданная Королем Ужасов в соавторстве с небезызвестным литератором Ричардом Чизмаром.
Несмотря на то, что произведение не лишено интриги и динамики, я не могу назвать его очень уж увлекательным.
Вместо плавно развивающегося сюжета у двух авторов вышла сбивчивая хроника событий, охватывающая десять лет жизни Гвенди, наполненная стандартными «фишками» Кинга и картонными персонажами, которые забываются почти сразу после прочтения.
Лично у меня сложилось впечатление, что Мастер случайно откопал свои заметки к ненаписанному роману (не исключено, что они хранились в том же ящике стола, что и черновики «Каннибалов» («Под Куполом») и «11/22/63») и, призвав на помощь Чизмара, переработал их в повесть о странном пульте управления.
Получилось не то чтобы плохо, а скорее слишком пресно.
Но то что серо выглядит на бумаге совсем не обязательно будет выглядеть так же на киноэкране.
«Гвенди и ее шкатулка» совершенно точно подходит для экранизации, в которой можно было бы более подробно раскрыть характеры героев и ярче изобразить их окружение — Касл-Рок образца 70-х годов двадцатого века.
Надеюсь, что повесть не будет забыта и еще обретет свое второе дыхание в виде фильма или мини-сериала.
Что-нибудь из этого, снятое в духе «Сердец в Атлантиде» (Hearts in Atlantis, 2001) Скотта Хикса, по-моему, было бы идеальным вариантом.
Nexus, 8 июня 2018 г. 10:14
Тема «нехороших» домов, квартир или гостиничных номеров, в которых обитает могущественное зло, годами мучающее своих жильцов, является одной из моих любимых в литературе ужасов.
Поэтому я не мог не обратить внимание на роман Адама Нэвилла «Номер 16», рассказывающий мрачную историю об «одержимых» апартаментах в элитном многоквартирном доме Баррингтон-хаус, расположенном в центральной части Лондона.
Точнее, обратил внимание уже давно, но добрался до книги только сейчас, заранее предвкушая увлекательное чтение.
Однако, как оказалось, делал я это напрасно.
Произведение разделено на две сюжетные линии, которые, как нетрудно догадаться, пересекутся друг с другом ближе к финалу.
В первой повествование строится вокруг девушки Эйприл, прилетевшей из США в столицу Великобритании, дабы подготовить к продаже те самые апартаменты номер 16, оставленные ей в наследство двоюродной бабушкой.
Параллельно с этим мы узнаем о непростой жизни Сета — неудавшегося художника, вынужденного работать ночным портье в Баррингтон-хаус.
И как раз данная часть романа — его самая большая проблема, потому как получилась она до жути скучной и однообразной.
Во время чтения приходилось прямо-таки заставлять себя продираться через вязкий текст, описывающий погружение Сета в пропасть безумия под давлением инфернальных сил, обитающих в стенах старого, некогда фешенебельного, дома.
Линия Эйприл, занимающейся расследованием обстоятельств смерти ее родственницы, вышла в разы бодрее, но ее потенциал при этом не был раскручен автором на полную катушку.
Казалось бы, у Нэвилла были все необходимые элементы для создания годного хоррора.
Требовалось только освежить пропахшую нафталином тему хотя бы парой нестандартных идей и нагнать напряжения несколькими пугающими сценами.
В плане новизны можно выделить разве что Вихрь, представляющий собой некий потусторонний мир.
Но его в романе так мало, что особого впечатления он не производит.
Да и страшные эпизоды писатель не вытянул, почти «забив» на интересные детали или оборвав их на полуслове.
Иными словами, «Номер 16» — весьма неровная книга, местами радующая плодами фантазии ее автора, но по большей части раздражающая своими самоповторами и излишним словоблудием.
Поклонникам Нэвилла ознакомиться с ней все-таки стоит (хотя бы для того, чтобы узнать «откуда растут ноги» у Кровавых друзей из «Судных дней»).
Всем остальным тратить свое время я бы не советовал.
Nexus, 20 апреля 2018 г. 12:15
Думаю, каждый, кто слышал или читал истории о маньяках, рано или поздно задумывался над тем, что же толкает обычного с виду человека на убийство?
Что является отправной точкой для процесса превращения добропорядочного члена общества в жаждущего крови монстра?
Данным вопросам посвящены десятки научных статей и художественных произведений.
Не обошел их и писатель Бентли Литтл в своем романе «Наследие».
Сюжет книги строится вокруг простого парня по имени Стивен Най, зарабатывающего подготовкой печатной продукции (каталогов, буклетов и проч.) для встреч выпускников различных учебных заведений.
Стивен уже давно живет отдельно от родителей и редко общается с ними.
Поэтому молодой человек очень удивляется, узнав от матери, что его отец внезапно сошел с ума и пытался ее убить.
Стремясь разобраться в ситуации, Стивен проводит многие часы у постели обезумевшего родителя, запертого в психиатрическом отделении Ветеранского госпиталя.
Отец парня почти постоянно бредит и не может внятно объяснить, что же произошло.
Однако в одно из посещений он на краткий миг приходит в себя и произносит фразу «я ее убил».
Фразу, которая впоследствии меняет не только прошлое Стивена, но и его будущее...
«Наследие» — весьма нетипичный для Литтла роман.
Несмотря на то, что выполнен он в фирменном авторском стиле, в нем практически отсутствуют любимые Бентли странности, а сцены насилия описаны хоть и ярко, но в максимально сжатом виде.
В книге много внимания уделяется внутреннему миру главного героя.
Вернее, тем изменениям, которые происходят в нем по мере того как молодой человек все больше и больше узнает о жизни своего отца.
Читать обо всем этом крайне интересно.
А грамотно расставленные по тексту сцены экшена добавляют повествованию динамики и остроты.
Пожалуй, только один важный эпизод показался мне слегка не проработанным, что немного подпортило впечатление от произведения.
На мой взгляд, Бентли недостаточно накалил атмосферу между Стивеном и Лайменом Фишером, отчего убийство последнего выглядело притянутым за уши.
Причем, это убийство — особенное (ведь именно после него парень пошел по наклонной) и его стоило осветить более подробно.
И если уж придираться до конца, то далеко не все рассказы, придуманные главным героем, пришлись мне по душе (забыл сказать, что Стивен еще и начинающий писатель).
Кстати, финал романа, на мой вкус, получился, вполне добротным.
Да, его без особого труда можно предугадать, но при этом он оставляет после себя чувство некой завершенности.
А не заставляет недоуменно пожимать плечами, как развязки многих других книг Литтла.
Скотт Хокинс «Библиотека на Обугленной горе»
Nexus, 23 марта 2018 г. 16:40
«Библиотека на Обугленной горе» — дебютный роман американского писателя Скотта Хокинса.
До того как взяться за перо он трудился в нескольких IT-компаниях, работая с операционной системой Linux и периодически участвуя в разработке Windows (в 1991-м году Хокинс получил степень Бакалавра компьютерных наук Университета Южной Каролины, а два года спустя — Магистра компьютерных наук).
Согласно информации на официальном сайте автора, он любит читать, смотреть кино, готовить, столярничать, а также заниматься созданием аудиокниг.
Приняв во внимание все вышеперечисленное, можно предположить, что Скотт — не глупый и разносторонний человек, имеющий тягу к творчеству.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что его первая книга получилась очень яркой и разнообразной.
Но обо всем по порядку.
Начать, пожалуй, стоит с краткого содержания романа, хотя сделать это будет не просто из-за его весьма нестандартного сюжета.
Дабы не спойлерить (чем грешит издательская аннотация, которую я советовал бы не читать) скажу лишь следующее:
«Библиотека на Обугленной горе» рассказывает о группе из двенадцати человек, живущих в одном доме в глуши под опекой некоего Отца, строго следящего за тем, чтобы каждый из дюжины изучал определенный каталог знаний.
Эти знания, собранные вместе, дают ключ к управлению всем миром.
Дают возможность изменять его в соответствии с собственными желаниями.
И только Отцу доступны все каталоги.
Правда, однажды он внезапно исчезает, а вход в дом оказывается заблокирован невидимым силовым полем.
Данное происшествие запускает целую цепь разрушительных событий, охватывающих не только США, но и всю планету.
А все потому, что могущественные Библиотекари не остановятся ни перед чем, чтобы найти своего наставника, попутно защищая его наследие, хранящееся в тысячах старых изъеденных временем книг.
Собственно, такова завязка романа, который очень сложно отнести к какому-то одному жанру.
В нем смешались элементы и фэнтези, и хоррора, и научной фантастики.
Причем, Хокинсу почти идеально удалось увязать их между собой, создав произведение с отличной интригой, колоритными персонажами и бодрым кинематографичным экшеном.
Однако есть у книги и несколько минусов.
Первый заключается в том, что не все идеи, озвученные автором, получили внятное объяснение (сиквел напрашивается сам собой, тем более что финал романа это позволяет).
А второй — в том, что основная развязка истории происходит примерно за сотню страниц до ее фактического конца.
Поэтому приходится прилагать определенные усилия, чтобы дочитать слишком раздутый «эпилог».
Хотя все это не критично, ведь Скотт Хокинс написал по-настоящему необычную и запоминающуюся книгу.
И определенно одно из лучших дебютных произведений, которые когда-либо попадали мне в руки.
Nexus, 2 марта 2018 г. 11:56
Если человек вырос в семье талантливого писателя и в какой-то момент решил посвятить свою жизнь литературе, то нет ничего удивительного в том, что его произведения могут быть похожи на работы его родителя.
Джо Хилл не стал исключением.
Все его романы так или иначе содержат в себе отголоски сюжетов, придуманных его отцом — Стивеном Кингом.
Правда, с книгой «Пожарный» Джо слегка перегнул палку по части отсылок к «Противостоянию» Короля Ужасов.
Вот те, что удалось обнаружить:
1) Полное имя главной героини романа Хилла — Харпер Френсис Уиллоуз.
Сокращенный вариант имени «Френсис» — Френни.
Именно так звали одну из главных героинь «Противостояния» (Френни Голдсмит).
_____
2) Харпер как и Френни беременеет накануне глобальной катастрофы.
После чего обеих девушек бросают их половинки (в случае Харпер — ее муж, в случае Френни — ее парень).
_____
3) Монолиты для Мемориального парка были привезены в лагерь Уиндем из Оганквитской каменоломни.
Оганквит — родной город Френни Голдсмит.
_____
4) Прибыв в лагерь Харпер узнает о печальной судьбе Гарольда Кросса (Harold Cross) — не самого симпатичного на свете парня, часто конфликтовавшего с другими людьми и ведшего в свободное время дневник, на чьи страницы он изливал свои злобные мысли.
Данное описание весьма подходит для Гарольда Лаудера (Harold Lauder) из «Противостояния».
Более того, в романе Кинга с Гарольдом дружила некая особа по имени Надин Кросс (Nadine Cross). Ближе к финалу книги они вместе перешли «на темную сторону силы».
Хилл просто объединил имена двух отрицательных героев Кинга, получив таким образом «Гарольда Кросса».
_____
5) Кстати, о похожих персонажах.
Глухонемой мальчик Ник явно был придуман Хиллом с оглядкой на глухонемого Ника Андроса из «Противостояния».
А Рене Гилмонтон — добродушная и по-житейски мудрая чернокожая женщина — является «двойником» 108-летней негритянки Абагейл Фримантл (Матушки Абагейл).
Самое интересное, что Хилл даже дважды назвал Рене «пожилой» (older woman), хотя ранее писал, что ей сорок лет.
_____
6) Рене Гилмонтон организовала в подвале столовой лагеря Уиндем читательский клуб для бывших заключенных, где познакомила их с романом «Обитатели холмов» Ричарда Адамса — любимой книгой Стюарта Редмана из «Противостояния».
_____
7) В видеоролике на сайте Марты Куинн была показана фотография пожилой пары с сыном. Подпись под ней гласила: «Салли, Нил и Джордж Воннамейкеры явились в пункт приема в Макиасе и готовятся отбыть на остров Свободного волка».
В «Противостоянии» Томми Воннамейкер был одним из завсегдатаев заправки Хэпа, который впоследствии, как и миллионы других людей, умер от супергриппа.
В общем-то в этом нет ничего плохого.
Однако количество различных «пасхалок» говорит о том, что Джо пытался создать произведение, способное встать в один ряд с одним из лучших трудов Мастера.
И, на мой взгляд, потерпел практически полную неудачу.
А все потому, что взял за основу своего текста только одну составляющую «Противостояния».
Как многие наверняка знают, роман Кинга можно условно разделить на две части.
В первой нам рассказывают о начале эпидемии смертоносного вируса и ее плачевных последствиях, а также представляют основных персонажей эпопеи.
Во второй — показывают процесс образования новых крупных поселений переживших апокалипсис людей.
Именно этот процесс, пускай и в несколько измененном виде, и изобразил Джо Хилл в «Пожарном», уделив ему почти 80% объема книги.
Я ничего не имею против «бытовухи» в художественной литературе, но, честное слово, во всем надо знать меру.
Повествование в романе настолько вялотекущее, а разговоров так много, что иной раз приходилось заставлять себя продираться через мелко исписанные страницы в надежде на хоть какие-то интересные действия со стороны героев.
Бесконечная болтовня в «Пожарном» чем-то напомнила аналогичное словоблудие персонажей в сериале «Мгла» (The Mist, 2017), снятом по повести «Туман», принадлежащей перу все того же Стивена Кинга.
Кстати, в книге Хилла присутствуют мотивы и из этого произведения Короля.
Возможно, о лагере Уиндем было бы не так скучно читать, если бы автор подробно проработал принципы его функционирования.
Но похоже, что писателя они не очень-то волновали.
До сих пор не понимаю, почему защиту лагеря доверили неопытным подросткам с оружием в руках.
Т.е. неопытные взрослые с оружием в руках справились бы хуже?...
А ситуация с продуктами питания — так вообще какая-то нелепая.
Вместо того, чтобы с наступлением ночи отправлять небольшие группы вооруженных людей на поиски пищи, было решено ничего не делать и тупо экономить еду.
Самое забавное, что в какой-то момент Хилл сам же забыл про то, что продуктов в лагере стало не хватать.
Только что они заканчивались, а потом проходит несколько месяцев и все по-прежнему здоровы и никто не умер от голода.
Отдельно хочется отметить странный образ главной героини романа, от лица который ведется рассказ.
По-хорошему, Харпер должна быть женщиной с крепкими нервами, поскольку будучи медсестрой «навидалась смертей в Портсмутской больнице».
К тому же «она обретала спокойствие, когда большинство впадали в истерику; хладнокровно наблюдала, когда остальные даже смотреть не могли на происходящее».
Но если это так, то откуда тогда взялись тошнота и оцепенение, когда в одном из эпизодов она была вынуждена защищать свою жизнь?
Куда подевались ее стойкость и бесстрашие?...
Короче говоря, я думаю, вы уже поняли, что «Пожарный» меня совсем не впечатлил.
Крушение цивилизации в нем свелось к описанию разборок в одном отдельно взятом лагере беженцев, а сами разборки — к унылой мелодраме.
Ближе к финалу темп событий начинает ускоряться, но печальное положение дел это уже не меняет.
Вот если бы вся книга была как последние главы — яркой, динамичной, атмосферной...
К сожалению, «Пожарный» совсем не такой.
В качестве заключения могу посоветовать только одно: не стоит ждать от романа какого-то мощного и сурового постапокалипсиса, а иначе рискуете обжечься так же как и я.
P.S. Интересно, когда же Хиллу надоест писать с оглядкой на творчество своего отца.
Даже посвящение в «Пожарном» копирует посвящение в «Сиянии».
Просто сравните:
«Итану Джону Кингу, который пылает ярко. Папа любит тебя»
и
«Посвящается Джо Хиллу Кингу, чье сияние неугасимо»
Что-то насчет сияния Джо я стал уже сомневаться...
Nexus, 26 января 2018 г. 11:06
После шикарного романа «Судные дни» в моем списке любимых хоррор-писателей появилось еще одно имя — Адам Нэвилл.
Поэтому я никак не мог пройти мимо другой книги этого талантливого англичанина, получившей название «Ритуал» и не так давно выпущенной на русском языке в полной версии (если я ничего не путаю, то ранее по сети гулял перевод только первой половины романа).
И раз уж я коснулся структуры произведения, то стоит отметить, что оно разбито на две практически равные по объему части.
Первая повествует о компании четырех друзей, отправившихся в поход на севере Швеции и решивших отклониться от туристической тропы, дабы срезать путь через чащу темного труднопроходимого леса (по вполне благовидной причине, а не прихоти ради).
Излишняя самонадеянность героев приводит к печальным последствиям, которые в свою очередь «открывают» вторую главу истории, посвященную выживанию одного из членов группы.
Как я уже отметил, обе части романа вышли почти одинаковыми по количеству страниц, но вот по качеству исполнения — все же разными.
Поначалу было весьма любопытно читать о злоключениях горстки людей, вынужденных скитаться по необъятным дремучим просторам.
Особенно когда их стала преследовать неведомая тварь, чье незримое присутствие изматывало персонажей не хуже окружавшей их непогоды.
Однако когда внимание переключилось на, скажем так, последователей культа монстра, интерес к происходящему слегка уменьшился.
Вроде бы и событий меньше не стало, и атмосфера отчаяния никуда не делась, и градус насилия не снизился... но сюжет перестал цеплять так же сильно как раньше.
И это при том, что вторая половина книги абсолютно органично «вытекает» из первой.
Ну, т.е. лично у меня при чтении вопроса об ее уместности ни разу не возникло.
Тем не менее, под конец я успел устать от романа, который в целом оказался очень даже хорош.
В нем есть все элементы, необходимые для того, чтобы увлекательно провести несколько вечеров с книгой в руках: интригующая история, живые персонажи, натуралистичный экшен и зубодробительный саспенс.
А если вы являетесь поклонником таких фильмов как «Ведьма из Блэр» (The Blair Witch Project, 1999) и «Спуск» (The Descent, 2005), то «Ритуал» доставит вам еще больше удовольствия.
Nexus, 22 декабря 2017 г. 12:42
Честно говоря, я никогда не являлся поклонником жанра фэнтези и обычно обходил его книги стороной.
Даже те романы, которые помимо сказочных и мифологических мотивов содержали в себе элементы хоррора (например, «Имаджика» Клайва Баркера), я читал лишь изредка.
Но, ознакомившись с отрывком из «Потерянных богов» Джеральда Брома, я почти сразу для себя решил, что хочу узнать это произведение поближе.
Что, собственно, и сделал некоторое время спустя.
О чем же повествует роман?
В центре его сюжета находится вышедший из тюрьмы парень по имени Чет Моран, который хочет начать новую жизнь вместе со своей беременной девушкой Триш.
Однако жестокая судьба вносит свои коррективы в его план, в результате чего молодой глава семейства погибает, а Триш попадает в заложники к некоему древнему и могущественному монстру.
Не желая мириться с такой ситуацией, призрак Чета отправляется в Чистилище, дабы найти там артефакт, способный спасти его невесту и их еще нерожденное дитя.
И как уже можно было догадаться, его путешествие будет далеко не легким и приятным, ведь Загробный мир — это на редкость страшное и опасное место, населенное несчастными душами, забытыми богами и коварными демонами.
Сразу отмечу, что всё, что касается Чистилища — описание его мрачных городов и бесплодных земель, а также обитающих там существ и законов по которым они взаимодействуют друг с другом — всё это выполнено на отлично!
В жуткий мир, нарисованный Бромом, не просто веришь, но и погружаешься в него с головой, отчего начинает казаться, что именно такая «жизнь» вполне может ждать тебя после смерти.
Кстати, часть персонажей автор действительно изобразил в цвете, что только пошло роману на пользу.
Талантливо выполненные иллюстрации, периодически встречающиеся на страницах книги, украсили текст и помогли увидеть некоторых героев такими, какими их видел своим мысленным взором сам писатель.
Умение не только рассказать увлекательную историю, но и запечатлеть ее фрагменты на холсте, роднит Джеральда с упомянутым выше Клайвом Баркером.
Также как и любовь к натуралистичному кровавому насилию.
Правда, в отличие от его английского коллеги у американца Брома вы не найдете совсем уж мерзких и тошнотворных сцен.
Вместо этого вас будут ждать прекрасно выписанный мир, колоритные персонажи, интересные размышления и суровый экшен, складывающиеся в замысловатую, интригующую и очень пронзительную книгу!
Иными словами, в мощный и неподдельный восторг!
Ричард Лаймон «Ночь без конца»
Nexus, 30 ноября 2017 г. 11:03
Ночь...
Как по-разному она влияет на людей.
В одних она пробуждает все самые низменные инстинкты и толкает на путь преступлений, а у других вызывает чувства страха и уязвимости перед тьмой и таящимися в ней «чудовищами», заставляя прятаться за семью замками в собственном доме.
Взглянув на библиографию Ричарда Лаймона, легко можно заметить, что писатель был по-настоящему увлечен ночью и ужасами, скрывающимися под ее покровом.
Причем, не только теми, которые герои собственноручно могли найти на свою голову, но и теми, что сами приходили к ним.
Как раз как в романе «Ночь без конца», берущем начало в доме семьи Кларк, расположенном в пригороде Лос-Анджелеса, куда с наступлением темноты врывается банда отморозков, дабы утолить жажду крови.
В резне выживает лишь двенадцатилетний Энди и подруга его сестры — шестнадцатилетняя Джоуди, гостившая в тот момент у Кларков.
Однако на этом кошмар не заканчивается, ведь подростки видели лица убийц.
И теперь те ни перед чем не остановятся пока не избавятся от чудом сбежавших свидетелей.
Правда, ждать кульминационного момента придется долго.
В книге довольно много внимания уделено описанию посттравматической жизни Энди и Джоуди и рассказам о похождениях (прошлых и настоящих) одного из главных головорезов по имени Саймон. Поэтому несмотря на быстрый темп повествования сюжет часто топчется на месте.
Еще лично меня не порадовало, что вопреки названию произведения, его события развивались не только ночью.
Думаю, история стала бы только ярче и острее, если бы у нее был строго ограниченный хронометраж.
В чем можно убедиться, открыв, например, роман того же Лаймона «Одной дождливой ночью» или посмотрев отличный триллер «Ночь страшного суда» (Judgment Night, 1993), в котором компания друзей, ставших очевидцами хладнокровного убийства, вынуждена спасаться от преследующих их бандитов.
В целом, книга получилась стандартной для Лаймона — с обычным для этого писателя набором колоритных персонажей, кровавых подробностей и разного рода мерзостей.
А потому совсем не обязательной к прочтению.
UPD. Прочитать историю создания романа можно в моей авторской колонке: https://www.fantlab.ru/blogarticle45548
Nexus, 20 ноября 2017 г. 17:13
Думаю, многие со мной согласятся, что хоррор — это весьма многогранный жанр.
Кого-то пугают натуралистично описанное насилие и реки крови, льющиеся со страниц книг. А кто-то чувствует себя неуютно при чтении вязких мистических или иррациональных историй и после вздрагивает от любого шороха или косого взгляда прохожего на улице.
Лично я не имею ничего против обоих сюжетных направлений. Главное, чтобы произведение было написано с душой и фантазией.
Сразу скажу, что приступая к знакомству с романом Рэмси Кэмпбелла «Усмешка тьмы» я не испытывал в отношении него каких-либо завышенных ожиданий.
Просто надеялся, что книга будет как минимум неплоха, раз так многие поклонники ужасов остались от нее в восторге.
И начало романа, относящегося как раз к категории неспешных произведений, пугающих не за счет внешних эффектов, а за счет напряженной атмосферы кошмара наяву, вышло интригующим.
В нем нам представили главного героя — кинокритика Саймона Ли Шевица, в одночасье оставшегося без заработка из-за закрытия скандально известного журнала, в котором он трудился.
Устроившись работать на бензоколонку, Саймон влачит скучное существование, пока к нему не обращается его бывший университетский преподаватель Кирк Питчек с предложением написать книгу о звездах немого кино, отдельное внимание уделив в ней актеру Табби Теккерею.
Впечатленный размером обещанного гонорара, молодой человек с воодушевлением берется за поиски информации о позабытом ныне комике, даже не замечая как постепенно все глубже и глубже погружается в омут самого настоящего безумия.
Увлекая туда же и читателя.
Однако в моем случае, с каждой перевернутой страницей я все больше опускался на дно самого настоящего океана недоумения.
А утонув в нем полностью, задался вопросом: откуда взялись все эти положительные отзывы на «Усмешку тьмы»?
Чем этот роман вообще мог понравиться любителям хоррора?
Может быть сумбурным авторским стилем изложения?
Допускаю, что проблема кроется лишь в особенностях моего восприятия, но очень часто картинка в голове, возникавшая при чтении книги, получалась рваной.
Для примера можно рассмотреть эпизод, в котором сосед Саймона по общежитию Джо помогал реанимировать его компьютер в присутствии отца подруги Саймона, неожиданного приехавшего в гости вместе с собакой.
Вся сцена происходит в комнате главного героя, в то время как питомец Уоррена томится привязанным на лестничной клетке.
Далее мы читаем:
«Джо оставляет диск в компьютере, разворачивает леденец, сует его Нюхачу и на пару с Уорреном отводит его вниз. Собака уничтожает карамельку в два мощных чавка, ступени скрипят под ее тушей».
Интересно, а когда Джо успел выйти из комнаты и подойти к собаке, если он только что сидел перед компьютером?
На лицо явная потеря связующего предложения, нарушившая целостность текста.
И таких примеров в книге можно привести массу.
Или «плоскими» персонажами, которых Рэмси даже не пытался раскрыть?
А может фанатам жанра пришлась по душе атмосфера произведения, которая построена в основном на упоминании где надо и не надо загадочных смешков, раздающихся в непосредственной близости от главного героя?
Серьезно, с разного рода усмешками и хохотом вышел явный перебор.
Я понимаю, что они призваны добавить иррациональности во все происходящее, однако данный инструментарий следовало использовать более умело, а не пихать его в каждую главу для галочки.
Атмосфера до того вялая, что напугать или хотя бы заставить нервничать она способна лишь ребенка, ей-богу.
Конечно, встречались в романе и светлые (т.е. действительно темные) пятна, но крайне редко.
Но больше всего меня расстроило то, что Кэмпбелл вообще не стал заморачиваться и прорабатывать концепцию придуманного им зла.
Я вижу это так: профессор Теккерей Лэйн в своих исследованиях натолкнулся на какую-то могущественную враждебную силу, она поглотила его и превратила в Табби — клоуна, который своими фильмами стал негативно влиять на людей.
Всё, точка.
По мнению автора нам не нужно знать, ни что это были за исследования, ни откуда пришла эта враждебная сила, ни каким образом Табби с экрана мог проникать в человеческое сознание.
Да и зачем, если можно в сотый раз рассказать о словесных перепалках Саймона с родителями его девушки или о какой-нибудь бесполезной для сюжета ерунде?
До сих пор не понимаю, зачем на протяжении 44 страниц понадобилось описывать приключения главного героя в Амстердаме, если они никак не повлияли на развитие истории.
Если только для увеличения объема книги...
Короче говоря, вы уже наверняка поняли, что роман меня не порадовал.
«Усмешка тьмы» больше всего напоминает раздутый до неприличия воздушный шарик, скрывающий внутри себя лишь затхлую пустоту.
Не знаю кому как, но мне такой «годный хоррор» и даром не нужен.
Грэм Мастертон «Жертвоприношение»
Nexus, 27 октября 2017 г. 14:45
Всё-таки здорово, когда писатель не идет проторенным путем и даже из откровенно заезженной истории умудряется сделать нечто свежее и самобытное.
Совсем как Грэм Мастертон, который в основу своего романа «Жертвоприношение» положил сотни раз использованный другими авторами сюжет о нехорошем доме.
Фортифут-хаус — как раз из таких: старый викторианский особняк, чьи стены были свидетелями многочисленных трагедий и загадочных происшествий.
Он словно червоточина высится посреди английской деревушки Бончерч, вызывая страх у местных жителей.
Не в последнюю очередь благодаря якобы обитающему в нем мерзкому крысоподобному существу по прозвищу Бурый Дженкин, похищающему детей.
Именно в Фортифут-хаус и приезжает главный герой романа по имени Дэвид вместе со своим семилетним сыном Дэнни с целью полностью отремонтировать дом для последующей продажи.
И буквально в первый же день пребывания в особняке начинает сталкиваться с его темным прошлым, даже не догадываясь что оно также есть и его настоящее.
Собственно, этим «Жертвоприношение» и цепляет: Мастертон взял классическую сюжетную завязку для хоррора и добавил в нее элементы хронофантастики, преобразив тем самым давно избитую историю.
Причем, сделал это очень ярко (и герои, и ужасы творящиеся с ними, вышли на редкость сочными) и драйвово (действие в книге стартует с первых же страниц и не останавливается вплоть до кровавого финала).
Тем не менее, есть в бочке меда и несколько ложек дегтя.
Автор настолько увлекся экшеном, что забыл придумать для главного героя железобетонную мотивацию, объясняющую почему тот продолжал оставаться в доме, несмотря на весь творящийся вокруг него кошмар.
Конечно, у Дэвида было плачевное финансовое положение и поэтому он не хотел уезжать из особняка, чтобы не возвращать выплаченный ему ранее аванс за ремонтные работы.
Правда, странно, что проигнорировав все угрозы, исходящие от Фортифут-хауса, главный герой не подумал о безопасности собственного сына.
Не иначе как на Дэвида опустился морок, из-за которого он перестал здраво мыслить.
Другая проблема книги, на мой взгляд, заключается в невнятной хронологии.
Иными словами, иногда при чтении романа было не понятно, что было причиной, а что следствием тех или иных описываемых событий.
Даже сложилось впечатление, что сам Мастертон слегка запутался в перипетиях своего повествования.
Ну а главным разочарованием для меня стал Бурый Дженкин, хотя внешне этот персонаж получился на отлично.
Однако меня просто «убивала» его клиническая неспособность причинить реальный вред главному герою.
Подводя итог, замечу, что «Жертвоприношение» — это весьма качественное произведение, созданное на стыке хоррора и фантастики.
Поэтому я более чем уверен, что оно придется по душе поклонникам обоих жанров.
Nexus, 6 октября 2017 г. 10:34
В декабре 1997-го года был опубликован роман Бентли Литтла «Окраина», который писатель посвятил «всем своим родственникам-молоканам».
В начале 20-го столетия, молокане, являвшиеся представителями одной из ветвей духовного христианства, устав от притеснений правительства, перебрались из Российской Империи на Западное побережье Соединенных Штатов.
Несмотря на то, что данное переселение могло бы послужить основой для множества мистических историй, Бентли в своей книге поведал лишь о верованиях и традициях современных молокан.
Видимо на тот момент Литтл не горел желанием углубляться в прошлое своей страны, которое напрямую касалось бы его семьи.
Однако спустя девять лет ситуация изменилась и свет увидел роман под названием «Кочегарка».
Правда, в нем Бентли не стал возвращаться к собственным корням, а обратился к корням своей супруги Вай Сау, решив рассказать о нелегкой доле китайских мигрантов в США в 19-м веке, основная масса которых с 1863-го по 1869-й год была занята на строительстве Первой трансконтинентальной железной дороги.
Как не трудно догадаться, не все белое население терпимо относилось к гостям из Поднебесной, поэтому конфликты, нередко заканчивавшиеся смертью китайцев, случались довольно часто.
Собственно, «Кочегарка» повествует о мести неупокоившихся душ нынешним американцам, многие из которых даже и не подозревали о запредельной жестокости своих предков.
Читая роман, понимаешь, что в первую очередь Бентли стремился создать масштабное произведение, чьи пугающие события затрагивали бы всю территорию Соединенных Штатов.
Об этом говорит и большое количество героев и богатое разнообразие локаций.
А вот с ужасами у автора не заладилось.
Нельзя сказать, что их было мало, но назвать их очень уж интересными тоже нельзя.
Какой смысл было придумывать жуткие призрачные поезда, если ты не собирался использовать их на полную катушку?
Ну атаковали они пару раз Белый Дом. И что? Где остальные разрушения, хаос и насилие?
Призраки уничтожили Арлингтонское национальное кладбище и осквернили гробницу генерала Гранта.
Да, это проблема.
Но вряд ли она способна заставить по-настоящему страдать потомков убийц китайцев.
Даже финал, хотя и эффектный местами, получился не особо впечатляющим.
Возможно потому что длился он слишком уж долго и попросту успел надоесть.
Ну а последовавший после кульминации эпилог вымотал окончательно, при том что был далеко небезынтересным.
В общем, «Кочегарка» — довольно средний по качеству роман Литтла, который, пожалуй, можно порекомендовать только преданным поклонникам писателя.
И кстати, если вы горели желанием узнать о новых приключениях агента ФБР Грега Росситера, известного по книге «Призыв», то можете расслабиться.
Сюжетная линия с этим героем вышла настолько серой и ненужной основной истории, что ее вполне можно было бы вырезать из произведения без каких-либо потерь.
Джек Кетчам «Кто не спрятался...»
Nexus, 22 сентября 2017 г. 10:45
Как гласит английская пословица, праздный мозг — мастерская дьявола.
Данное выражение вполне подошло бы в качестве эпиграфа к роману Джека Кетчама «Прятки».
Повествование в нем ведется от лица парня по имени Дэн Томас, проживающего в маленьком городке Мертвая речка в штате Мэн скучную однообразную жизнь.
Но однажды провинциальному спокойствию приходит конец с появлением троицы студентов, приехавших на летние каникулы.
У Кейси, Кимберли и Стивена обеспеченные родители, поэтому они привыкли веселиться на полную катушку.
Свобода и безбашенность ребят привлекают Дэна и очень скоро он становится их другом.
Молодые люди начинают проводить время вместе, но поскольку Мертвая речка не может похвастаться большим разнообразием развлечений, довольно быстро впадают в уныние.
До тех пор пока Дэн не рассказывает им о Бене и Мэри Крауч, загадочно исчезнувших из своего ветхого двухэтажного дома, расположенного на городской окраине.
Впечатленные историей сумасшедших брата и сестры, оставивших после себя лишь гору консервных банок и свору голодных собак, ребята решают пощекотать себе нервы и под покровом ночи отправиться в опустевшее жилище Краучей, дабы поиграть там в прятки, даже не догадываясь о том, к каким ужасным последствиям это приведет.
Правда, хоррор в романе появится ближе к финалу, а до этого нас будут долго знакомить с действующими лицами и показывать их взаимоотношения друг с другом.
И это правильно, ведь чтобы сопереживать персонажам, попавшим в неприятности, читатели перед этим должны поближе с ними познакомиться.
Однако продолжительный «аперитив» перед «основном блюдом» никак не помогает проникнуться симпатией к героям, а только утомляет.
Характеры парней и девушек вышли у автора не слишком-то приятными, поэтому их злоключения в доме Краучей лично меня оставили равнодушным.
Но это еще полбеды.
Больше всего меня расстроило, что сами прятки получились на редкость пресными (без ожидаемых рек крови и разудалого насилия) и скоротечными (развязка в книге наступает преступно быстро).
Я уверен, что если бы на месте Джека Кетчама был тот же Ричард Лаймон, то сюжет о юнцах, нашедших приключения на свою голову, заиграл бы совсем по-другому.
Более ярко и драйвово.
И без скучных прелюдий на десятки страниц.
Джек Кетчам «Девушка напротив»
Nexus, 22 сентября 2017 г. 10:44
Представление о том, как протекала жизнь в США в 1958-м году, многие поклонники хоррора получили благодаря роману «Оно» Стивена Кинга.
В данном произведении Король Ужасов очень точно передал дух того времени, смешав реальность с фантастикой.
В свою очередь, писатель Джек Кетчам пошел по иному пути, отбросив все откровенно сверхъестественное и нарисовав собственную пугающую картину 1958-го под названием «Девушка напротив».
В основу книги легла история шестнадцатилетней Сильвии Лайкенс, которая была замучена до смерти обычной с виду домохозяйкой Гертрудой Банишевски, ее детьми и их друзьями.
Этот шокирующий случай произошел в Индианаполисе в 1965-м году и был назван «самым страшным преступлением, когда-либо совершенным в штате Индиана».
У меня нет желания пересказывать подробности гибели девушки (если вам все же любопытно, можете заглянуть в статью на Википедии, озаглавленную «Убийство Сильвии Лайкенс»), потому что они действительно потрясают.
Очередной раз убеждаешься, что человеческая жестокость не имеет границ.
Особенно к себе подобным.
И Джек Кетчам отлично показал это в своем романе.
Изменив многие детали той давней трагедии, писатель создал крайне тяжелую, но очень важную, книгу.
Тяжелую, потому что в ней полно насилия, которое просто невозможно безболезненно пропустить через себя.
А важную, потому что она заставляет задуматься о природе зла.
О том, что непротивление ему делает тебя его соучастником.
И только спасая другого, ты сможешь спасти и себя.
«Девушка напротив» — очень сильный роман, который воспринимается скорее как документальный, нежели художественный, несмотря на то, что все его герои и события были вымышлены.
Именно поэтому мне трудно объективно оценить творение Джека Кетчама.
Книга уделяет слишком много внимания тем ужасам, которые обрушились на главную героиню, забывая при этом делать паузы, во время которых читатели могли бы отдышаться и прийти в себя.
Иными словами, «Девушка напротив» показалась мне слегка однобокой, хотя я и понимаю, что без концентрации на пытках роман возможно не произвел бы своего ошеломляющего эффекта.
Эффекта, который был почти полностью потерян в экранизации романа, выпущенной в 2007-м году.
И если на скомканный сюжет, убивший всю психологическую достоверность произведения Кетчама, еще можно закрыть глаза, то измененный финал книги попросту испортил всю историю.
Умышленное убийство Рут Чандлер главным героем (в романе) выглядело намного интереснее, чем ее случайная гибель (в фильме).
В первую очередь потому, что убийство — это осознанное желание паренька наказать зло.
Это окончательный выбор молодого человека, который всю книгу метался между светом и тьмой.
К сожалению, в фильме для этого символизма места не нашлось.
Хотя картина у Грегори Уилсона вышла не такая уж и плохая.
Она вполне может служить хорошей альтернативой для тех, кто боится брать в руки оригинальную книгу, но все же хочет узнать о непростой судьбе девушки напротив.
Nexus, 25 августа 2017 г. 10:15
Благодаря роману Бентли Литтла «Университет» мы узнали о том, с какими опасностями иной раз сопряжено получение высшего образования в США.
Однако и предшествующие обучению в ВУЗе годы также могут оказаться для молодых людей далеко не простыми.
Именно об этом и рассказывает роман «Академия», а конкретно, о старшей школе имени Джона Тайлера, которая однажды обретает независимость от окружного управления образования, после чего в ее стенах начинают происходить различные странные и пугающие события.
Очень скоро среди учеников и преподавателей находится несколько человек, не желающих мириться со сложившейся ситуацией и стремящихся вернуть прежний порядок.
Причем, стремящихся не только на словах, но и на деле, что выгодно отличает «Академию» от «Университета», в котором герои только и делали, что обсуждали друг с другом план борьбы со злом, тем самым позволяя последнему укреплять свои позиции.
Кстати говоря, зло, захватившее школу, понравилось мне гораздо больше сущности, обитавшей в ВУЗе, поскольку оно имеет обоснованную природу, в то время как университет «прогнил» внезапно и практически сам по себе.
И даже традиционно простенький для произведений Бентли финал меня нисколько не смутил.
А что, всё логично.
Главный символ независимого учебного заведения и источник, подпитывающий творящуюся в нем чертовщину — его устав.
Если его уничтожить, то вслед за ним спадет и морок.
Конечно, можно посетовать на то, что в книге мало ужасов и что некоторые сюжетные моменты не были раскрыты в полной мере (например, богатой истории школы было уделено преступно мало внимания).
Но, на мой взгляд, все эти придирки не критичны.
Самое главное, что в «Академии» есть увлекательная история, живые персонажи и фирменный гротескный хоррор Литтла.
Пожалуй, этого вполне достаточно для приятного чтения.
Особенно если вам пришлись по душе роман «Университет» и фильм «Факультет» (The Faculty, 1998) Роберта Родригеса.
Блейк Крауч «Западня. Занесённые снегом»
Nexus, 14 августа 2017 г. 11:39
В ожидании выхода второго романа цикла об Эндрю Томасе на русском языке я решил прочесть еще один триллер Блейка Крауча под названием «Западня. Занесенные снегом».
В центре его сюжета находится адвокат Уилл Иннис, жену которого однажды вечером похищают по пути с работы домой.
Оставшись вдвоем с дочерью и не находя себе места от горя, Уилл проживает следующие пять лет словно на автопилоте, пока с ним на связь не выходит агент ФБР по имени Кейлин Шарп, заявляющая, что она может помочь ему найти исчезнувшую супругу.
Не долго думая, Иннис соглашается на предложение, даже не подозревая каким опасностям подвергает себя и свою дочь.
И опасностей этих будет не мало!
Однако, несмотря на это, книгу нельзя назвать по-настоящему увлекательной.
Да, в ней хватает напряженных моментов и неожиданных поворотов, но при этом сама история выглядит достаточно серо и неубедительно.
Серо, потому что описываемые в романе приключения героев в том или ином виде уже встречались в десятках других произведений и Краучу не удалось как-то по-другому их обыграть (иными словами, «Западня» вышла не впечатляющая).
А неубедительно, потому что Блейк опять поленился продумать свои идеи до конца.
Например, я так и не понял логику хозяина «Несуществующего коттеджа».
То он говорит, что гостям позволено делать с узницами абсолютно все, то заявляет, что в случае «порчи товара» они должны будут возместить ущерб.
***
Но каждый из вас заплатил два миллиона за пятидневное пребывание здесь, так что, я полагаю, вы все горите предвкушением грядущих развлечений.
...
Что касается вашего взаимодействия с женщинами, наша политика такова: если что-то сломал – покупай это. Если вы покалечите кого-то из них так, что придется перевести ее в северное крыло на излечение, мы выставим вам соответственный счет за ущерб. Прошу правильно понять меня: вы можете следовать своим желаниям, долбаные извращенцы, никто вам и слова не скажет. Серьезно, не сдерживайте себя. Просто не забывайте, что в последний день вашего пребывания здесь вам предъявят счет, в который все это будет включено. В каждую из этих женщин вложено примерно полтора миллиона долларов, и такова будет цена возмещения.
***
Т.е. получается, что богачей, жаждущих секса вперемешку с насилием и уже заплативших за поездку в коттедж кругленькую сумму, обязывают повторно раскошелиться... за секс вперемешку с насилием.
Как-то странно, не правда ли?
Спасают книгу только высокая динамика повествования и легкий слог автора, не перегружающий мозг и позволяющий очень живо представить перед глазами происходящие в романе события.
Если вам, как читателю, этого достаточно, то вполне можете уделить «Западне» несколько вечеров.
В противном случае, лучше потратить время на что-то другое.
Nexus, 30 июня 2017 г. 09:32
Эта книга подобна наркотику, «нектару пустоты», который сначала вызывает у тебя ослепительную эйфорию, а затем погружает в беспросветную депрессию: постоянно интригует новыми поворотами запутанного сюжета, вместе с тем заставляя продираться через описания различных деталей и фактов из жизни главного героя, словно через бесконечные переплетения гниющих лиан, укрывающих собой умирающие миры.
Речь идет о романе Лэрда Баррона «Инициация», рассказывающем о престарелом геологе по имени Дональд Мельник (Миллер), которого начинают посещать подавленные воспоминания о неких загадочных происшествиях, случившихся с ним в прошлом и тесно связанных с ужасной тайной, уходящей корнями в глубину веков, когда люди были еще «сгустками протоплазмы, покачивающимися вдоль линии прибоя».
Собственно, книга представляет собой набор флешбэков, изредка прерываемых сценами из настоящего.
Причем, экскурсы в историю семьи Мельников получились настолько подробными, что иной раз приходилось приложить усилия, чтобы вспомнить, на чем же последний раз оборвалось повествование в «нашем времени».
С одной стороны подобная высокая детализация минувших событий делает текст более достоверным и атмосферным, но с другой стороны утомляет, распыляя внимание на миллион мелочей.
А поскольку заранее неизвестно, какая из этих мелочей будет важна для понимания сюжета, то приходится стараться запомнить их все, отчего голова в определенный момент начинает идти кругом.
«Инициация» — дебютный роман Баррона, при создании которого он совершил типичную ошибку многих авторов, впервые пробующих себя в крупной форме: решил показать все, на что он способен как писатель.
В итоге книга оказалась перегруженной и тяжеловесной.
Но при этом и очень интересной и разнообразной в плане локаций, персонажей и ужасов, творящихся с ними.
И хотя главный герой (как и его семейство) не вызвал у меня особых симпатий, в процессе чтения я весьма привык к нему и поэтому искренне переживал за него вплоть до самого финала, вызвавшего противоречивые чувства.
Меня порадовало, что он не дал четкого ответ на вопрос о том, какой же выбор сделал Дональд, стоя пред лицом Великой Тьмы, но и огорчило, что кульминация вышла не слишком впечатляющей, несмотря на то, что Баррон старательно подводил читателя именно к яркой и масштабной развязке.
В целом, «Инициация» — это очень крепкий хоррор-роман, который наверняка понравится большинству поклонников жанра.
Особенно тем, которые ценят мрачные тягучие тексты, проглатывающие с головой в свои темные червивые чрева.
Nexus, 15 июня 2017 г. 12:19
Я очень трепетно отношусь к данному произведению, поскольку именно с него началась моя любовь к творчеству Короля Ужасов.
Приступая к повторному чтению, я опасался, что история о людях, прячущихся за ненадежными стенами супермаркета от скрывающихся в тумане монстров, может не произвести на меня того «эффекта разорвавшейся бомбы», который я испытал почти 16 лет назад.
К счастью, все мои опасения оказались напрасными, так как повесть за прошедшие годы нисколько не устарела (если не брать в расчет отсутствие у персонажей мобильных телефонов с беспроводным интернетом).
Она все также увлекает, держит в постоянном напряжении и заставляет задуматься о ничтожности человека перед лицом любой стихии и опасности заигрываний с природой.
Единственное, что не делает «Туман» — он не развлекает. И это правильно, потому что в ситуации, в которую попали герои, нет ничего веселого. Это самая настоящая безнадега и Кингу блестяще удалось отразить ее на бумаге.
Конечно, можно придраться к тому как персонажи пытались наладить быт в своем убежище и разработать план побега из него.
Вернее к тому, как они не пытались это сделать (в тексте даже звучит замечание по этому поводу: «мы сидели в осаде уже двадцать шесть часов и не смогли сделать абсолютно ничего»).
Однако мне не хочется излишне цепляться к повести, в остальном выполненной на отлично.
Блейк Крауч «Пустошь. Дом страха»
Nexus, 9 июня 2017 г. 11:35
«Пустошь. Дом страха» — дебютный роман Блейка Крауча, впервые опубликованный в 2004-м году.
Повествование в книге ведется от лица автора триллеров Эндрю Томаса, который однажды получает загадочное письмо, сообщающее о том, что рядом с его загородным домом закопан труп молодой женщины и что на ее одежде есть следы крови самого писателя.
Далее неизвестный советует в течение суток позвонить по телефону, написанному на бумажке, лежащей в кармане убитой, иначе о теле станет известно полиции.
Убедившись в скором времени в правдивости письма, Эндрю решает подчиниться воле анонима, даже не догадываясь к каким ужасным последствиям это приведет.
«Пустошь» — второе произведение Блейка Крауча, за чтение которого я взялся, дабы дать «еще один шанс» писателю, не слишком порадовавшему меня своей трилогией «Сосны».
И как выяснилось, сделал я это не зря, поскольку роман пришелся мне по душе.
Если говорить конкретнее, то мне понравился постоянно интригующий сюжет; грамотно выстроенное повествование, в котором в правильной последовательности чередуются эпизоды действия и «затишья»; и обилие разного рода деталей, позволяющих без особого труда представить описанные в тексте события.
Из минусов книги я бы выделил бледные характеры — у второстепенных персонажей, и периодические проблемы с логикой — у главных.
Одним словом, как и в случае с циклом о городке Уэйуорд Пайнс, Крауч придумал интересную историю, но продумать ее поленился.
Например, мне не очень понятно, почему брат Эндрю убил их мать, которая ничего не знала о совершенных Орсоном убийствах, и при этом не тронул друга писателя, который был в курсе всего?
Неужели Орсон считал, что только смерть матери способна пробудить в Эндрю жажду насилия (мести), а гибель лучшего друга — нет?
Удивительно, но похоже, что отчасти все так и было:
...
– Орсон, – сказал я, – скажи, почему ты убил нашу мать?
– Сам знаешь.
Он был прав.
– Я хочу, чтобы ты сказал это вслух. Я бы пришел за тобой только ради близких Уолтера. Быть может, только ради себя самого.
– Уверен, что этого было бы недостаточно.
– Ты просто мразь! Но у меня есть другое предположение. Не желаешь его выслушать?
– Валяй, – сказал Орсон, уставившись в буран за окном.
– Ты отомстил матери за то, что она произвела тебя на свет.
Орсон посмотрел на меня так, словно я поймал его за тем, как он нюхает женские трусики.
...
Как видно из приведенного выше отрывка Крауч приготовил и второе объяснение поступка Орсона.
Правда, оно, как и первое, вышло не слишком-то убедительным.
Если брат Эндрю действительно хотел убить мать «за то, что она произвела его на свет», то зачем тогда ждал целых тринадцать лет?
Почему он не сделал это раньше?...
Кстати, Эндрю тоже иногда вел себя странно.
Выбравшись из домика в пустыне, он отправился в турне по случаю выхода своей новой книги, а вернувшись домой днями напролет бездельничал, купался в озере и ловил рыбу.
Тогда как в первую очередь должен был избавиться от трупа (вернее от трупов, если верить карте Орсона), погребенного рядом с его жилищем.
Таким образом, он уничтожил бы хотя бы часть улик против себя.
Возьмем другой эпизод: Эндрю хочет разделаться с Лютером Кайтом и соглашается на встречу с ним в придорожном баре.
Вопрос: почему он не уговорил Лютера приехать в домик в пустыне?
Каким образом Эндрю собирался незаметно убить Кайта в заполненном людьми баре?!
К слову сказать, ученик Орсона — тот еще чудак.
Вместо того чтобы пристрелить писателя в финале романа, он просто истек кровью у него на глазах.
При этом, у Лютера была куча времени, чтобы зашить рану и восстановить силы.
Видимо заваривание кофе, по мнению Кайта, — это более важное дело, чем спасение собственной жизни.
Кстати, характер Эндрю Томаса также показался мне не до конца проработанным.
То у него на глазах наворачиваются слезы при виде насилия, то он почти совершенно спокойно реагирует на смерть близких ему людей.
Ну и если уж цепляться до конца, то финал романа, хоть он и получился эффектным, оставил после себя легкое разочарование.
Как-то слишком легко главному герою удалось выпутаться из очень непростой ситуации.
Но не смотря на все недочеты, книга произвела на меня благоприятное впечатление.
«Пустошь. Дом страха» — весьма крепкий дебют, который я однозначно рекомендую к прочтению всем поклонникам динамичных и в меру кровавых триллеров.
P.S. Посмею предположить, что «Пустошь» — не просто первая, но и очень личная книга Крауча.
А все дело в наличии нескольких параллелей, которые можно провести между вымыслом и реальностью.
Эндрю Томас как и Крауч является автором триллеров.
У Эндрю есть брат Орсон, у Блейка — брат Джордан, вместе с которым они создали роман «Eerie» («Зловещий»), написанный, если верить рекламе, с оглядкой на «Сияние» Стивена Кинга и «Шестое чувство» М. Найта Шьямалана.
Ну а в довершение ко всему детство Эндрю и Орсона прошло в городе Уинстон-Салем, расположенном в 71 км от города Стейтсвилл, неподалеку от которого в 1978-м году родился Блейк Крауч.
Кстати, в 35 км южнее Стейтсвилла находится озеро Норман — рядом с ним стоял дом Эндрю Томаса, куда однажды пришло загадочное письмо, положившее начало многочисленным злоключениям писателя.
Nexus, 26 мая 2017 г. 12:15
Компьютерная игра «Dead Space» (Мёртвый космос), положившая начало одноименной научно-фантастической франшизе, увидела свет в далеком 2008-м году и со временем обзавелась парой сиквелов, приквелом и спин-оффом, а также анимационными картинами, серией комиксов и двумя книгами, написанными американским автором Брайаном Эвенсоном, также приложившем руку к роману «Aliens: No Exit» из литературной вселенной «Чужие».
Как раз о первом произведении Эвенсона, получившем название «Dead Space. Книга 1. Мученик» и пойдет речь далее.
Сюжет романа рассказывает об обнаружении в кратере подводного вулкана Чиксулуб, расположенного на дне Мексиканского залива недалеко от полуострова Юкатан, загадочного артефакта и о том каким образом данная археологическая находка привела к появлению новой религии — Юнитологии, которая спустя годы, если верить игре «Dead Space», заняла умы большинства населения Земли.
Таким образом, «Мученик» повествует о первой встрече человечества с одним из Обелисков и его ужасными порождениями – некроморфами.
Удалось ли Брайану Эвенсону в полной мере раскрыть потенциал данной истории и создать роман, достойный культовой франшизы?
На мой взгляд, нет.
Претензий к книге у меня накопилось не мало, но я постараюсь изложить их все, двигаясь от более-менее терпимых недостатков к самым раздражающим.
ВНИМАНИЕ! ДАЛЕЕ В ТЕКСТЕ ПРИСУТСТВУЮТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ СПОЙЛЕРЫ!
И первую позицию в моем списке занимает посредственная проработка окружающего мира.
Дело в том, что события «Мученика» развиваются в ближайшем будущем, но автор предпочитает долго не описывать его, вскользь упоминая лишь о том, что на планете почти полностью истощились полезные ископаемые, что вынудило людей в спешном порядке искать другие источники ресурсов на Луне, из-за богатств которой вскоре разгорелась самая настоящая война.
Также мы узнаем о том, что страны как таковые перестали существовать и на их останках возникли новые территориальные образования – «секторы».
Больше никаких важных или интересных сведений о Земле будущего Эвенсон нам не сообщает.
Вторым большим разочарованием для меня стали весьма «серые» персонажи.
Причем, «картонными» получились не только второстепенные, но и основные герои романа, отчего сопереживать им решительно не получалось.
Под третьим номером в моем списке значится однообразность основного действия книги.
Конечно, было любопытно читать о погружениях исследователей к артефакту, находящемуся на дне подводного кратера.
Но хотелось бы, чтобы история была более насыщенной и не состояла из одинаковых по сути экспедиций.
И тут мы переходим к последнему и самому главному минусу «Мученика» – никудышной хоррор-составляющей.
Потому что после того как Обелиск поднимают на борт огромной плавучей исследовательской станции (которая по всей видимости должна была выступить аналогом космического корабля «Ишимура» из оригинальной игры) и на сцене появляются мерзкие некроморфы, Эвенсон полностью теряется и вместо живописания ужасов, которые обрушиваются на ученых, ограничивается несколькими невнятными описаниями творящихся на борту зверств.
Ни брутального экшена, ни красочных кровавых подробностей, ни пробирающего до мурашек саспенса – ничего этого в романе нет.
Есть только бессмертный главный герой, без какой-либо боевой подготовки с легкостью убивающий монстров, и статисты, гибнущие пачками где-то рядом с ним.
Одним словом, «Dead Space. Книга 1. Мученик» – это откровенная халтура, написанная «на коленке» по абсолютно очевидной причине.
Лично я очень люблю и фильмы о Чужих, и «Нечто», и «Сквозь горизонт». Да и сам «Dead Space» мне нравится.
И я не имею ничего против книг, которые дополняли бы все эти произведения.
Однако «Мученик» – это не книга, а обычная макулатура.
И тратить на нее время я крайне не советую.
Nexus, 12 мая 2017 г. 12:04
Думаю, я не совру, если скажу, что каждый автор художественной литературы пишет прежде всего о том, что близко и дорого его сердцу.
Вот и Бентли Литтл практически всегда выбирает в качестве места действия своих произведений родную ему Аризону.
Однако не забывает он и о других штатах «Четырех углов» (Колорадо, Нью-Мексико, Юта) и о Калифорнии.
Причем, периодически Литтл обращается к истории этих территорий, насыщая ее загадочными и жуткими событиями, отголоски которых внезапно начинают звучать уже в наше время.
Например, в романе «Возвращение» героям пришлось бороться с силой, уничтожившей доисторическую индейскую культуру Анасази.
А в книге «Кочегарка» персонажи столкнулись со злом, связанным с гибелью китайских мигрантов, участвовавших в строительстве железных дорог в эпоху активной колонизации Запада США и золотой лихорадки середины 19-го века.
Последняя, по-видимому, настолько захватила мысли Бентли, что он решил посвятить ей отдельное произведение, получившее название «Сгинувшие».
Повествование в книге ведется сразу в двух временных пластах: настоящем и прошлом.
В первом из них по Соединенным Штатам прокатывается волна жестоких убийств, совершенных богатейшими бизнесменами страны.
Данные происшествия неожиданным образом затрагивают репортера газеты «Лос-Анджелес таймс» Брайана Хоуэлса, который начинает собственное расследование необъяснимых вспышек насилия.
Вторая сюжетная линия рассказывает о путешествии плотника Джеймса Маршалла из Миссури в Калифорнию и о том как он 24-го января 1848-го года обнаружил золото в водах реки Американ-Ривер вблизи лесопилки Джона Саттера, спровоцировав тем самым начало Калифорнийской золотой лихорадки.
Именно тогда, по мнению Литтла, новоиспеченные старатели узнали об истинных владельцах желтого металла, встреча с которыми способна принести еще больше бед, чем набеги индейских племен.
Обе части романа, на мой взгляд, получились одинаково интересными за счет наличия грамотно выстроенной интриги и хорошо прописанных персонажей, действующих в разнообразных локациях (от мегаполисов и маленьких городков до гор и лесов).
И хотя жизнь Джеймса Маршалла, протекавшая за рамками происходивших с ним пугающих событий, была показана весьма скупо, я не стану записывать это в минусы книги.
Также как и финал.
Да, он вышел слегка наивным и скоротечным, но, положа руку на сердце, замечу, что бывали у Бентли развязки и похуже.
В целом, «Сгинувшие» — достаточно стандартный для автора роман, в котором в равной степени перемешались ужасные предзнаменования настоящего и не менее ужасные тайны прошлого.
Рекомендовать всем и каждому такую гремучую смесь я не стану, но уверен, что поклонники таланта Литтла точно останутся довольны.
Nexus, 28 апреля 2017 г. 17:41
В 2012-м году, впервые прочитав аннотацию романа Адама Нэвилла «Last Days» и увидев его мрачную обложку, выдержанную в красных тонах, я понял, что очень хочу познакомиться с данным произведением.
Мое желание было настолько сильным, что я даже приобрел оригинальный томик, хотя и понимал, что вряд ли когда-либо стану читать столь объемный текст на английском языке.
Поэтому невозможно описать мою радость, когда сейчас, спустя пять лет, я все-таки дождался российского издания романа, вышедшего под названием «Судные дни».
Поскольку краткое содержание книги, представленное на ее обороте, получилось достаточно подробным, я не стану лишний раз пересказывать его и вместо этого попытаюсь изложить свои впечатления от работы Нэвилла, которые оказались по большей части положительными.
И первое, что хочется отметить — это сама история. Сложная, полная тайн и недосказанностей, насилия и жестокости. Повествующая о разрушительной силе, пришедшей в наш мир из глубины веков. Цепляющая и погружающая в себя без остатка.
«Судные дни» — первое за долгое время произведение, которое заставило меня почувствовать себя по-настоящему неуютно.
А все потому, что ужас в романе не ограничивается только внешними проявлениями, но и серьезным образом влияет на психологическое состояние героев и читателей.
Пожалуй, ничто не пугает больше, чем зло, неотступно преследующее человека. Постоянно изматывающее его и днем и ночью. Доводящее его до безумия, с тем чтобы в момент неизбежной слабости впиться гнилыми зубами в его податливую плоть.
Именно такое зло Нэвилл показал в своей книге и сделал это просто блестяще: напряженный сюжет со множеством интересных подробностей не дает расслабиться буквально ни на минуту!
Причем, вышел он еще и на удивление логичным и последовательным (а подобные качества не часто можно встретить у произведений, написанных в жанре хоррор).
И хотя многие сочтут финал романа не слишком уместным, для меня он стал своеобразной «вишенкой на торте».
На мой взгляд, только так и могла закончится история о съемках фильма о «Храме Судных дней»: стремительно, грязно и кроваво.
Ну а если же говорить о недостатках произведения, то их у него два: это слабая проработка характеров некоторых персонажей (правда, это почему-то совсем не мешало сопереживать им) и отсутствие пояснений о дальнейшей судьбе героев и их документальной картины после кульминации.
Впрочем, вышеперечисленные минусы не слишком критичны и вряд ли смогут испортить удовольствие от книги.
Мне так точно не смогли.
Nexus, 27 марта 2017 г. 12:32
Интересный факт: в библиографиях многих писателей триллеров и хорроров можно найти хотя бы одну книгу, сюжет которой строится вокруг борьбы с инфернальным злом, поселившимся на улицах (вернее, под ними) какого-либо маленького провинциального городка.
В голову сразу приходят такие произведения как «Оно» Стивена Кинга, «Фантомы» Дина Кунца и «Лето ночи» Дэна Симмонса.
Не стал обходить данную тему и Бентли Литтл, наделивший разумом Калифорнийский университет в городке Бреа в своем очередном романе с говорящим названием «Университет».
Причем, безнадежно больным разумом, а потому на страницах книги вас будет ждать множество безумных, кровавых и попросту мерзких сцен, выполненных в фирменном стиле автора.
Некоторые из них получились настолько хорошо (например, эпизод с матушкой Ден в подвале здания студенческой коммуны Тета-Мью или описание пробуждения Брента Киилера в своей спальне), что вполне могли бы существовать и в отрыве от основного повествования в качестве самостоятельных жутких рассказов.
Также нельзя не ответить по-настоящему живых и запоминающихся персонажей, коих в романе великое множество и на любой вкус.
Впрочем, Литтл всегда умел буквально за пару глав прописать характеры своих героев. Поэтому и в «Университете» он справился с этой задачей на отлично.
Плохо то, что Бентли напрочь забыл наделить их решимостью, так необходимой в борьбе со злом.
Дело в том, что в определенный момент времени положительные персонажи, ранее тесно не общавшиеся друг с другом, наконец-то знакомятся и приходят к пониманию необходимости борьбы с могущественной силой, захватившей стены их учебного заведения.
Однако после этого никаких реальных действий они не совершают вплоть до самого конца, когда, естественно, становится уже слишком поздно.
При этом растрачивая драгоценные дни на постоянные совещания по выработке плана усмирения Университета, которые каждый раз завершаются ничем.
Из-за этого книга только прибавила в объеме и потеряла в динамике.
Но основная проблема романа, как и многих других произведений Литтла, заключается в откровенно дурацком финале, когда победа над опасным противником, имеющим сверхъестественную природу, достигается как-то уж слишком быстро и легко.
Я так и не понял почему Университет и его многочисленные приспешники не взяли верх над горсткой противостоящих им людей, хотя все указывало именно на такой исход событий.
Кстати, с приспешниками связана еще одна загадка: почему автор не использовал их на полную катушку?
Зачем надо было так подробно прорисовывать характеры негодяев, если в кульминации всей истории им просто не нашлось достойного места?
В общем, жалко, что не «все развешанные на стенах (Университета) ружья выстрелили в нужный момент».
Тем не менее, роман вышел увлекательный и, как всегда у Бентли, весьма изобретательный.
Некоторые из читателей называют его лучшим в творчестве Литтла.
Я же не стану высказываться столь категорично и буду надеяться, что настоящее золото еще только ждет меня впереди.
Nexus, 21 марта 2017 г. 09:42
«The Circle» («Округа») — повесть Бентли Литтла, рассказывающая о мистических событиях, произошедших с жителями сразу нескольких домов, расположенных по периметру круглой разворотной площадки для автомобилей, которой заканчивается улица «William Tell Circle» в одном из американских городов (скорее всего речь в произведении идет о населенном пункте Пэйсон в штате Аризона).
Источником череды пугающих происшествий становится загадочное Святилище, находящееся на заднем дворе дома, принадлежащего скрытной преподавательнице философии из местного колледжа.
Собственно, это все, что можно сообщить о сюжете «The Circle», избежав спойлеров.
Замечу только, что если вам не понравится первая из трех частей повести (поскольку она вышла весьма странной), то я бы советовал не бросать чтение, ведь в следующих главах будет дано объяснение всему тому кошмару, который обрушился на героев в самом начале книги.
Правда, не факт, что это объяснение вам понравится.
Лично у меня оно вызвало смешанные чувства, также как и все произведение в целом: вроде бы любопытно, но по-настоящему не увлекает.
Дело в том, что формат «The Circle» (небольшая страшная повесть на несколько десятков страниц) просто не позволил фирменной фантазии автора разгуляться на полную катушку.
Конечно, ужасов в книге хоть отбавляй, но подаются они слишком быстро, без особых деталей и предварительного нагнетания напряжения, из-за чего не получается проникнуться ими в полной мере.
Также как не получается сопереживать персонажам, вынужденным на своей шкуре испытывать эти ужасы, так как их характеры практически не были раскрыты.
Похоже Литтл особо не заморачивался, создавая «The Circle», потому как даже придумывая Святилище, он использовал свои же наработки из романа «Возвращение» (что неудивительно, если учесть, что оба произведения были напечатаны с разницей примерно в один месяц).
Просто сравните эти отрывки:
«The Circle»:
На верхней круглой части Святилища был вырезан какой-то узор, странная спираль, и в ту секунду, когда она раскололась под моим ударом на две части, мне показалось, будто я слышу раскатистый гул изнутри – наверное, это была игра моего воображения.
***
«Возвращение»:
Две другие ямы тоже были мелкими – одна пустая, а другая имела серый каменный пол, на котором мелом был нарисован странный, похожий на спираль символ, по непонятной причине вызывавший чувство тревоги.
...
Глен подбежал к каменному кругу с вырезанными символами. Круг был с него ростом и стоял на ребре. Глен прыгнул и толкнул его, надеясь, что при падении он разобьется на тысячи осколков. Круг остался цел, и тогда Глен подобрал с пола провода и с силой прижал к камню, пытаясь попасть одним из них в устрашающую спираль, которую они видели в яме перед входом.
Возможно, я излишне придираюсь к повести.
Однако она действительно показалась мне весьма скучной и невыразительной.
Поэтому пройдя вслед за героями все круги ада, которые им уготовил Бентли, я без каких-либо эмоций покинул улицу «William Tell Circle» и возвращаться туда абсолютно точно не намерен.
Nexus, 17 марта 2017 г. 17:57
В конце 2011-го года в интервью шотландской газете «The Scotsman» Стивен Кинг заявил о своем желании создать еще один роман под псевдонимом «Ричард Бахман», который он планирует написать с оглядкой на творчество таких авторов детективов как Чарльз Уиллефорд и Рэймонд Чандлер. Кинг также добавил, что хотел бы показать в будущей книге «темную сторону американской жизни» и «безымянный город, в котором с серого неба льется серый дождь».
На доработку этой идеи у Стивена ушло примерно три года, по истечении которых был опубликован роман «Мистер Мерседес», открывающий трилогию о полицейском детективе в отставке Билле Ходжесе и удостоенный «Премии Эдгара Аллана По».
Книга стала своего рода экспериментом для Мастера и получилась довольно неплохой за счет приближенного к реальности сюжета, интересных главных героев и мрачной атмосферы.
И честно говоря, Кингу стоило на этом остановиться, потому как опубликованный некоторое время спустя сиквел под названием «Кто нашел, берет себе» был уже не так хорош как его предшественник.
Нет, сама по себе история, построенная вокруг украденных черновиков известного писателя Джона Ротстайна, вышла увлекательной, но посредственная детективная составляющая (еще более слабая, чем в «Мистере Мерседесе») и почти полная пассивность Ходжеса и его добровольных помощников Холли и Джерома не пошли на пользу роману.
Поэтому приступая к чтению книги «Пост сдал», которая завершает задуманный Стивеном цикл, я испытывал некоторые сомнения по поводу ее качества.
И к сожалению, все мои опасения подтвердились.
ВНИМАНИЕ! ДАЛЕЕ В ТЕКСТЕ ПРИСУТСТВУЮТ СПОЙЛЕРЫ!
Начнем с того, что в центре повествования вновь оказался Брейди Хартсфилд — маньяк, уже известный нам по первой части трилогии.
И в принципе, сюжет про психопата, «возвращенного к жизни» благодаря экспериментальным медицинским препаратам, имеет право на существование, если бы не одно но: абсолютно нелепый план мести, который придумывает Хартсфилд после выхода из комы.
Обладая способностью вселяться в тела других людей, он не находит ничего лучше, кроме как использовать их для того, чтобы раздать потенциальным жертвам портативные игровые приставки, чтобы с их помощью довести несчастных до самоубийства.
Отсюда вопрос: к чему такие сложности?
Куда подевался тот самый Брейди, который планировал взорвать аудиторию Минго во время концерта поп-группы «Здесь и сейчас», убив тем самым больше двух тысяч подростков?
Почему Хартсфилд не стал планировать очередной массовый теракт (ведь он теперь мог под видом охранника пронести взрывчатку абсолютно в любое место), а бросил все силы на осуществление трудоемкого и откровенно ненадежного плана с игровыми приставками?
Просто потому что ему нравилось подталкивать людей к смерти?
Ерунда какая-то...
Такая же как и расследование Ходжеса и его друзей, в ходе которого они, прилагая огромные усилия, выясняли давно очевидные для читателя вещи.
Короче говоря, интрига Кингу явно не удалась.
Так мало того, он чуть ли не в каждую главу вставил напоминание о том, кто, где и как отправил Хартсфилда на больничную койку в финале «Мистера Мерседеса» (хотя я думаю, что даже тем, кто не знаком с первым романом цикла, вполне хватило бы и одного экскурса в прошлое).
В результате чего книга в какой-то момент начала напоминать заезженную, весьма утомляющую, пластинку, заканчивающуюся самым ужасным образом.
Вернее, самым дурацким.
Ведь только так можно назвать эпизод, в котором положительные герои одерживают победу над Брейди.
В общем, «Пост сдал» — это абсолютно вымученный и скучный роман, который «не смотрится» ни как отдельное произведение, ни как достойное завершение трилогии.
Радует только то, что о новых похождениях Билла Ходжеса мы теперь совершенно точно не услышим.
Nexus, 13 марта 2017 г. 17:12
«Ночное кино» — вторая и последняя на сегодняшний день книга американской писательницы Мариши Пессл, созданная на стыке сразу нескольких жанров: детектива, триллера и мистики.
Роман рассказывает о журналисте Скотте Макгрэте, специализирующемся на сенсационных расследованиях, обличающих те или иные пороки общества.
Однажды он решает приоткрыть завесу тайны, которая окружает личность загадочного режиссера по имени Станислас Кордова, живущего вместе с семьей в уединенном поместье «Гребень» и снимающего там мрачные и пугающие картины, сразу после выхода обретающие культовый статус.
Однако неосторожное публичное высказывание Макгрэта о режиссере, избегающем любого общения с прессой, и последовавшее за ним судебное разбирательство рушат доселе безупречную карьеру Скотта.
Проходят годы и неожиданно в пустующем пакгаузе нью-йоркского Чайнатауна обнаруживают труп совершеннолетней дочери Кордовы — Александры.
Данное событие заставляет Макгрэта вспомнить о своей прошлой профессиональной неудаче и с новыми силами взяться за расследование теперь уже не только деятельности режиссера, но и причин гибели его наследницы.
Но чем дальше Скотт и добровольно примкнувшие к нему помощники Нора и Хоппер будут погружаться в историю знаменитого семейства, тем больше странных и необъяснимых открытий они будут совершать на своем пути в бездну, имя которой «Станислас Кордова».
И надо отдать должное Марише Пессл: погружение это удалось на славу!
Уже довольно давно я не встречал роман, в котором присутствовала бы настолько тягучая атмосфера морока и такое огромное количество всевозможных деталей, придающих тексту потрясающую достоверность.
Причем, содержатся они и в самом тексте (в виде подробных конкретных и образных описаний) и рядом с ним (в виде сканов газетных статей и различных документов, скриншотов интернет-страниц, фотографий и т.п.).
Но отдельных аплодисментов заслуживает то как Мариша использовала эти детали: многие из них, на первый взгляд не особо важные и вскользь упомянутые в начале и середине романа, внезапно проявлялись в его конце и приобретали ранее отсутствующую значимость для сюжета.
Иными словами, «Ночное кино» — это книга с запутанным (в хорошем смысле) повествованием, выстроенным весьма сложным образом.
Причем, и это еще одна удача Пессл, в произведении даются сразу две версии трагедии, случившейся с Александрой: реалистичная и мистическая.
И поскольку обе они получились одинаково убедительными, то выбор в какую из них верить остается за читателем (лично я из-за своей любви ко всему страшному больше склоняюсь ко второму варианту толкования событий).
Неоднозначный рассказ завершается не менее таинственным (и по-настоящему шикарным) финалом, который с одной стороны ставит точку в истории Кордовы, но с другой стороны оставляет место и для многоточия, как бы намекающего на то, что не все тайны режиссера стали явными.
Подобная недосказанность идет только в плюс роману и вызывает острое желание перечитать его в поисках новых подробностей и нюансов (и я уверен, что так и поступлю спустя несколько лет).
И несмотря на то, что мне не очень понравился язык изложения (уж не знаю, благодарить за него автора или переводчика) и тот факт, что некоторые важные зацепки в расследовании сами собой сваливались на головы героев (что слегка не красит детективную составляющую книги), я получил колоссальное удовольствие от «просмотра» «Ночного кино».
Жаль только, что жуткие и завораживающие картины Станисласа Кордовы увидеть не удастся...
P.S. Кстати, о картинах: на специальном сайте издательства «Иностранка» можно посмотреть на русифицированные постеры фильмов Кордовы, а также ознакомиться с буктрейлером «Ночного кино» и рассказом Мариши Пессл о нем.
P.P.S. Напоследок я хотел бы сказать несколько слов об издании романа.
Безусловно, «Иностранка» проделала отличную работу по локализации оригинального издания «Ночного кино» на русский язык (правда почему «Эшли Кордова» (а именно так зовут дочь загадочного режиссера) стала вдруг «Александрой Кордовой» мне не очень понятно).
Придраться по-существу можно разве что к разделу «Интерактив», предлагающему читателям перейти на сайт NightFilmDecoder.com и скачать там бесплатное приложение, позволяющее, после установки его на смартфон или планшет, открывать дополнительные материалы путем сканирования картинок с птицами, которые во множестве разбросаны по страницам книги.
Дело в том, что данный сайт больше не существует.
Как не существует и самого приложения в Google Play («К сожалению, этот контент пока недоступен в вашей стране»).
Причем, я пробовал скачать «Night Film Decoder» и через браузер «Tor» (который, кстати, упоминается и в романе Пессл), но получил тот же ответ («Sorry! This content is not available in your country yet»).
Получается, что приложением можно было воспользоваться только в период выхода книги на языке оригинала.
Но, хвала многочисленным клонам Google Play, мне все же удалось скачать «Night Film Decoder» и установить его на свой планшет.
Программа оказалась рабочей, однако смогла распознать бонусный контент только на странице 27.
После сканирования изображения глаза («символа самовластия») на экране планшета появилось описание лекционного курса профессора Вольфганга Бекмана «Некоторые аспекты Кордовы: сумеречно-живой и бесконечно страшный».
Если у вас появится желание прочитать работу Бекмана, то вы легко сможете найти ее в моей авторской колонке:
Nexus, 23 декабря 2016 г. 00:06
Писатель Бентли Литтл всегда был большим поклонником тех или иных социальных ужасов.
В своем романе «Почтальон» он пугал нас демоническим разносчиком писем и рекламных листовок; в «Хранилище» — описывал хаос, в который погрузился городок Джунипер после строительства в нем обычного на первый взгляд сетевого супермаркета; в «Ассоциации» — рассказывал о жизни в закрытом охраняемом поселке «Бонита-Виста», существующем по странным и нередко неадекватным правилам; а в «Курорте» — живописал ад, открывший свои двери на территории курортного комплекса «Реата».
Для романа «Страховщик» Бентли выбрал не менее близкую многим людям тему страховки.
Именно с ней возникают проблемы у Ханта Джексона, после развода с женой переезжающего из Лос-Анджелеса в город своего детства Тусон.
Почти сразу после этого с ним начинают происходить различные неприятности, подпадающие под определение «страхового случая».
Однако компании, обязанные возместить потери Джексона, весьма прохладно относятся к его проблемам и либо решают их ненадлежащим образом, либо не решают их вовсе.
Поэтому когда на пороге нового дома Ханта, который он будет делить со своей новой супругой Бет, появится мужчина неприметной внешности, одетый в старомодную одежду, и настоятельно посоветует купить у него более выгодные страховые полисы, молодожены не смогут устоять перед его предложением, даже не догадываясь в какой кошмар превратится их дальнейшая жизнь.
Но не только их.
Ведь странного вида Страховщик весьма терпелив и готов обойти каждый дом в городе, дабы добиться желаемого...
И если вы думаете, что его цель — это просто сеять хаос вокруг, то вы глубоко ошибаетесь.
Бентли в кои-то веки не забыл прописать четкую мотивацию для представителя сил зла, что сделало персонаж Страховщика более интересным.
Также автору мастерски удалось нарисовать гротескную картину повседневности, в которой вынуждены жить герои, чьи характеры получились как всегда яркими и запоминающимися.
Помимо массы откровенно абсурдных моментов Литтл не забыл добавить в книгу и шокирующие эпизоды (связанные преимущественно с медицинской страховкой), усугубившие тягостную ситуацию, в которой оказались его персонажи.
Одним словом, социальный ужас удался на славу, хотя и с оговорками.
Первая из них заключается в однообразности (ближе к концу романа стало откровенно скучно читать об очередных визитах Страховщика в дома своих «жертв»).
Вторая же касается финала произведения.
Нет, его идея мне понравилась, а вот исполнение — нет (слишком уж невзрачными выглядели приключения главных героев в логове СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ и как-то неприлично просто им удалось справиться с ней).
В остальном, «Страховщик» — хоррор, написанный в лучших традициях творчества Бентли Литтла, которому не хватило буквально чуть-чуть, чтобы стать отличным.
P.S. «Страховщик» — пока что единственный роман на моей памяти, в котором обнаружилось так много связей с другими произведениями Литтла (я нашел как минимум пять):
1) Рудник Голландца — упоминается в романах «Призыв» и «Ассоциация».
2) Крупный сетевой магазин «Хранилище» — упоминается в романе «Хранилище» (что естественно).
3) Молокане — упоминаются в романе «Окраина».
4) Писатель Барри Уэлч — упоминается в романе «Ассоциация» (один из основных героев).
5) Компания «Аутомейтид интерфейс» (или «Автоматические интерфейсы») — упоминается в романах «Хранилище», «Дом» и «Возвращение».
Nexus, 12 декабря 2016 г. 11:01
Писатель Бентли Литтл родился в 1960-м году в городе Меса, расположенном примерно в двадцати милях к востоку от Финикса — столицы штата Аризона, в котором проживает наибольшее в США число человек, говорящих на индейских языках.
Поэтому неудивительно, что в произведениях Литтла достаточно часто упоминается коренное население Америки.
Например, в романе «Окраина» индейцы внесли важную лепту в победу над злом, захватившим провинциальный городок Макгуэйн.
При этом в самой книге древним народам, в отличие от молокан, было отведено не так уж много места.
Видимо стремясь исправить допущенную несправедливость Бентли написал роман «Возвращение», чей сюжет строится вокруг пробуждения загадочной разрушительной силы, имеющей прямое отношение к исчезновению доисторической индейской культуры Анасази, существовавшей на юго-западе современных Соединенных Штатов.
Однако сражаться с этой силой предстоит, как ни странно, не потомкам создателей давно стертой с лица Земли цивилизации, а обычным американцам, среди которых окажутся программист Глен Риджуэй; школьная учительница Мелани Блэк; подросток Кэмерон; парень по имени Винс, работающий в историко-археологическом музее Спрингервилла; а также профессор Маккормак из Университета Аризоны и Пейс Генри — руководитель раскопок поселения Анасази в каньоне Чако.
Вообще книга весьма насыщена персонажами, как основными, так и второстепенными.
Но характеры далеко не всех из них раскрываются в полной мере.
А все потому, что высокий темп повествования просто не оставляет на это времени.
Роман под завязку забит действием, происходящим в сразу нескольких юго-западных штатах, что с одной стороны предает истории больший масштаб, но с другой стороны не делает ее лучше в виду однообразности описываемых событий.
В основном герои либо обсуждают таинственные происшествия, свидетелями которых они стали, либо едут по пустынным дорогам туда, где подобные происшествия случились с другими (кстати, в упомянутом выше Макгуэйне («Макгуан» — в «Возвращении») Глену и Мелани тоже предстоит побывать).
Плохо еще то, что Литтл не стал особо заморачиваться и почти всю жуть и странности свел к банальным проделкам оживших артефактов, внезапно появляющимся тут и там непонятным конструкциям из черепов и костей, и однотипным сражениям жителей разных маленьких городков друг с другом.
Но самое большое разочарование несет с собой финал книги.
Бентли и раньше грешил слабыми концовками своих произведений, но в «Возвращении» он, кажется, превзошел сам себя.
Мало того, что главная битва с могущественным злом произошла слишком быстро, так и вышла она на удивление глупой (спасибо «богу из машины») и не впечатляющей (спасибо целому потоку невнятных абстрактных описаний).
И даже эпилог Литтл сумел загубить, не сообщив в нем абсолютно ничего важного.
А мог бы хоть пару слов сказать о том, прекратились ли сверхъестественные события и вернулись ли из небытия пропавшие ранее люди и домашние животные (и заодно появился ли вновь исчезнувший город Бауэр).
В целом, «Возвращение» — не самый плохой роман писателя.
Есть в нем и любопытные персонажи и интересно выписанные отдельные эпизоды (например, встреча Пейса Генри с семейкой Дивайн (и всё последовавшее за этим) — получилась на отлично).
Беда в том, что сама история была нарисована блеклыми красками и практически ничем не смогла удивить или развлечь.
А этого меньше всего ждешь от произведения такого большого выдумщика как Бентли Литтл.
Ричард Лаймон «Поведай нам, тьма»
Nexus, 1 декабря 2016 г. 12:36
У меня всегда было двоякое отношение к доске «Уиджа», которую очень часто используют для проведения спиритических сеансов.
С одной стороны, я не верю, что с ее помощью можно общаться с душами умерших, но с другой стороны я бы не хотел проверять это на собственном опыте.
А вот студенты из романа Ричарда Лаймона «Поведай нам, тьма», праздновавшие окончание летнего образовательного курса в компании своего преподавателя Корин Дальтон, оказались более смелыми и решили посредством доски установить связь с незримыми силами.
Почти сразу после начала сеанса в разговор с молодыми людьми вступает дух по имени Батлер, рассказывающий им о сокровищах, спрятанных на пике Отчаяния.
Не долго думая, ребята решают довериться «Уиджа» и поехать в горы за богатствами, не смотря на протесты Корин и без ее ведома.
Когда же правда вскрывается доктор Дальтон не остается ничего другого как со своим другом Чедом отправиться на поиски студентов.
А поскольку пик Отчаяния расположен в заповеднике дикой природы, носящем название «Каньон Теней», то там на головы героев обрушится далеко не одна неприятность...
Многие читатели в своих отзывах пишут, что Лаймону не следовало вставлять в книгу маньяка, подстерегающего своих жертв у озера.
Якобы Батлера и так хватило бы с лихвой.
Но я не могу с этим согласиться.
Как и в романе «Кол» психопат в «Поведай нам, тьма» играет роль дополнительного пугающего фактора.
И если история о вампире еще могла бы без него обойтись, то в сюжет о поисках сокровищ в безлюдной местности маньяк вписался весьма хорошо.
Только представьте: вы находитесь в лесу ночью, за многие километры от цивилизации, и вынуждены общаться с духом с помощью спиритической доски, понятия не имея к чему это приведет. А тут еще и больной на всю голову здоровяк, прячущийся в густых зарослях и выжидающий момент, чтобы напасть на вас.
Жутко, не правда ли?...
Другое дело, что автор очень много времени уделил раскрытию персонажей и заставил их по сути топтаться на одном месте у озера (кстати, локаций в книге не так уж много, что как-то неестественно для прозы Лаймона).
Поэтому действие в романе уступает место суете, слишком медленно двигающей сюжет вперед.
И хотя ближе к концу повествование разгоняется, у него начинают проявляться другие минусы — логические.
Лаймон на полном серьезе говорит, что останки, находившиеся в пещере на пике Отчаяния, принадлежали матери Анжелы, душа которой хотела, чтобы ее кости перестали осквернять и похоронили по человечески.
ОК!
Но почему тогда она не предупредила ребят о том, что вместе с ней в пещере обитает маньяк?!
Неужели не понимала, что ее дочь вместе с друзьями может пострадать от его рук или вообще погибнуть?
Та же ерунда произошла и когда спиритическая доска отправила всю компанию прямиком к автобусу... в лапы отморозков.
Возможно, Ричард спрятал в романе намек на то, что найденные кости все-таки принадлежали кому-то другому, но я этот намек, к сожалению, не заметил.
Однако, в целом финал мне понравился.
Он получился достаточно эффектным и динамичным, а также примерно поровну фантастичным и реалистичным.
Годы спустя Лаймон признался, что старался сделать «Поведай нам, тьма» многогранным произведением и объединить в нем разные истории: о поиске сокровищ, о любви, о спасении, о выживании...
Что ж, на мой взгляд, ему вполне это удалось.
UPD. Прочитать историю создания романа можно в моей авторской колонке: https://www.fantlab.ru/blogarticle45293
Саймон Кларк «Вампиррова победа»
Nexus, 18 ноября 2016 г. 12:33
Долгое время я присматривался к творчеству английского писателя Саймона Кларка и только сейчас наконец-то решился с ним познакомиться.
Выбор пал на роман «Вампиррова победа» благодаря его интригующей аннотации и достаточно высокой средней оценке.
Как я убедился уже во время чтения описание сюжета на обороте книги очень отдаленно относится к ее фактическому содержанию, ибо в произведении Кларка рассказывается не о «грязном и дешевом привокзальный отельчике», а о вполне солидной гостинице «Городской герб», построенной в псевдоготическом стиле с остроконечными башнями по углам, придающими ей вид старинного замка.
По поводу «разбитых сердец» автор аннотации тоже преувеличил, потому что городок Леппингтон, в котором расположена гостиница, не является туристическим центром и большинство номеров «Городского герба» почти круглый год остаются пустыми.
А вот то, что «ночь — это время погибели», было подмечено верно, ведь под городскими улицами расположено огромное количество туннелей, населенных вампироподобными существами, которые были заперты там много веков назад.
Однако после приезда в гостиницу одного из последних представителей рода Леппингтонов (доктора Дэвида Леппингтона) повсеместно начинают происходить жуткие события, говорящие о том, что древнее зло вырвалось на свободу и готово сполна утолить свой голод.
И только Дэвид окажется в силах противостоять порождениям ночи.
Но он будет не одинок. Ему на помощь придут девушка из соседнего номера Бернис Мочарди, хозяйка «Городского герба» Электра Чарнвуд и ее кладовщик с отталкивающей внешностью Джек Блэк.
Пожалуй, персонажи — это самая сильная сторона романа.
Все они получились объемными и живыми, поэтому с сопереживанием к ним при чтении никаких проблем не возникало.
Также мне понравилось как Кларк связал современность с легендами, касающимися основания городка.
И то как писатель очень кинематографично выстроил свое повествование. Иной раз казалось, что я смотрю не в книгу, а в монитор, по которому показывают какой-то британский мистический сериал.
Ну и нельзя не отметить мрачную, почти готическую, атмосферу романа, присутствующую почти в каждой главе.
У «Вампирровой победы», на мой взгляд, всего два существенных минуса.
Первый — это самоповторы автора (например о том как завывает ветер или как сильно выделяются шрамы и татуировки на голове Джека Блэка было сказано не менее десятка раз).
А второй — это быстрый финал (как-то слишком просто героям удалось решить все свои проблемы).
В остальном, «Вампиррова победа» — ладно скроенный роман, написанный в лучших традициях классической литературы о вампирах.
Nexus, 7 ноября 2016 г. 11:31
Несмотря на то, что я никогда не был поклонником древнегреческой мифологии и всегда относил ее в разряд пустых сказок, я не мог пройти мимо романа Бентли Литтла «Господство», в основе которого лежит история перерождения бога Диониса в нашем современном мире.
И поскольку единственная известная мне аннотация этой книги получилась весьма пространной, я вначале кратко расскажу с чего все началось.
Итак, в центре повествования находится подросток по имени Дион, вместе с матерью переезжающий в город Напа, расположенный на севере Калифорнии.
Обживаясь на новом месте, парень знакомится с девушкой Пенелопой, чьи родственницы содержат большое винодельческое хозяйство.
Параллельно с этими событиями в городе начинают происходить жуткие убийства, ставящие в ступор местных стражей правопорядка.
На этом неспокойном фоне связь, возникшая между Дионом и Пенелопой, приводит к возрождению Диониса — бога виноделия и веселья, оргий и религиозного экстаза — после чего Напа погружается в омут пьяной вакханалии.
Собственно, вся вторая часть книги посвящена выживанию подростков (и некоторых других здравомыслящих персонажей) и их попыткам исправить ситуацию и вернуть Диониса в царство забвения.
Роман у Бентли Литтла получился очень неровным.
С одной стороны, он достаточно полно раскрыл характеры главных героев и грамотно подвел сюжет к промежуточной кровавой кульминации (к появлению древнего божества) в первой половине «Господства», но с другой стороны, стал топтаться на месте, перегружая историю скучными и откровенно ненужными эпизодами, в последующих главах, таким образом растрачивая весь накопленный потенциал произведения впустую.
А растрачивать, поверьте, было что, ведь в романе нашлось место и менадам (почитательницам Диониса), и кентаврам, и сатирам, и мирмидонам (воинам, превращенным в людей из муравьев), и даже весталкам (жрицам богини Весты).
Но только менады удостоились хоть какого-то авторского внимания. Остальные, скажем так, существа были просто упомянуты вскользь и исчезли со страниц книги так же быстро как и появились.
Еще не порадовало и то, что Литтл по какой-то причине решил по-быстрому избавиться от некоторых персонажей, которых ранее так старательно выписывал, поставив на их место безликих последователей Овидия, которые на протяжении многих веков ожидали возвращения бога виноделия, чтобы в нужный момент помешать ему переродиться (что, естественно, у них не вышло).
И даже любимые Литтлом странности (в этот раз на удивление однотипные) никак не смогли поправить печальную ситуацию и хоть как-то оживить стремительно увядающий сюжет, оставляющий после себя лишь недоумение и головную боль, словно после распития бутылки паленого вина.
Ричард Лаймон «Одной дождливой ночью»
Nexus, 7 октября 2016 г. 18:42
Долгое время издатели США отказывались печатать этот роман Ричарда Лаймона из-за провокационной завязки его сюжета.
Сам автор называл его типичным для своего творчества, но только более жестким.
При этом некоторые сочли этот роман его гигантским шагом назад.
Речь идет о книге «Одной дождливой ночью».
Завязка у истории и правда получилась весьма смелой для политкорректного американского общества: однажды после школьных танцев компания малолетних отморозков (Бадди, Дуг и Лу) истязает и заживо сжигает чернокожего парня по имени Максвелл Чайди, потому что он увел у Бадди его девушку Лизу.
Спустя сутки с наступлением темноты на провинциальный Биксби обрушивается черный дождь, превращающий всех тех, кто попадет под него, в безумцев, жаждущих крови.
Однако несколько человек в разных районах города успевают понять что к чему и забаррикадироваться внутри зданий, которые очень скоро начинают осаждать их слетевшие с катушек соотечественники.
Среди тех, кому удается не намокнуть под дождем будет и полицейский Тревор Хадсон, допрашивавший Лизу и ее мать как раз тогда, когда разверзлись небеса.
Поняв, что восстановить правопорядок в одиночку ему не по силам, он решает спасти хотя бы свою любовь по имени Морин.
Проблема только в том, что до нее еще надо будет добраться по темным, охваченным хаосом и насилием улицам, и естественно сделать это будет ох как не просто...
В своем документальном произведении «A Writer's Tale» Лаймон вспоминал, что он «старался создать симпатичных главных героев, поместить их в серьезную передрягу и поддерживать напряжение до самого конца».
И черт возьми, ему это удалось!
Все без исключения персонажи (и положительные и отрицательные) получились просто на загляденье.
Как и всегда автору хватило всего несколько штрихов, чтобы описать их характеры, но при этом ни один из героев не вышел плоским.
Каждый был интересен по своему и поэтому за злоключениями каждого из них было любопытно наблюдать.
Особенно порадовало как легко и ненавязчиво Лаймон сплел все сюжетные линии в один тугой узел, который со всей силы затянул в финале.
Но даже большее удивление вызвал тот факт, что в книге не нашлось места для суеты, часто присутствующей в других произведениях писателя.
Динамика событий в ней просто зашкаливает, но при этом все они поданы обстоятельно и последовательно.
В «A Writer's Tale» Лаймон также писал, что решил создать «Одной дождливой ночью» в противовес роману «Кол», потому что предполагал, что многие его поклонники посчитают последний слишком мягким, а ему не хотелось их разочаровывать.
Несмотря на то, что и «Кол» и история про пожирающий сам себя городок Биксби получились практически на одном высоком уровне, «Дождливая ночь», благодаря своему разнообразию запоминающихся героев и их проблем, понравилась мне все же больше.
И это определенно один из лучших романов автора!
Стивен Кинг «Девочка, которая любила Тома Гордона»
Nexus, 26 сентября 2016 г. 10:00
При всей моей любви к творчеству Стивена Кинга я довольно долгое время игнорировал его роман «Девочка, которая любила Тома Гордона», ибо его краткий синопсис никогда меня особо не вдохновлял. И даже малый объем произведения никак не способствовал тому, чтобы я взялся за чтение этой книги.
Однако совсем недавно она вновь попалась мне на глаза и я решил дать ей шанс.
Как оказалось, мог бы не утруждаться, но обо всем по порядку.
Итак, в центре сюжета «ДКЛТГ», что логично, находится девятилетняя девочка по имени Триша, которая умудрилась, можно сказать, на ровном месте заблудиться в лесу, раскинувшемся на границе территорий двух штатов — Мэн и Нью-Хэмпшир.
Собственно, завязка истории и есть сама история, посвященная выживанию Триши в дикой природе северо-востока США, которая будет изредка прерываться короткими флэшбеками из жизни девочки и сообщениями о ходе поисково-спасательной операции.
И если бы не они, то читать роман было бы намного тяжелее, ибо злоключения Триши в лесу получились, на мой взгляд, какими-то пресными, несмотря на все попытки Кинга максимально их разнообразить.
Даже заявленный в аннотации Зверь, преследующий потеряшку, не добавил произведению ни напряжения, ни драматизма, потому как очень редко проявлял себя (ну кроме нескольких последних страниц).
Да и когда ему было это делать, если большая часть текста ушла на однообразные описания природы и подробности бейсбольных игр «Нью-Йорк Янкиз» и «Бостон Ред Сокс».
Кстати, игрок последней команды (и по совместительству кумир главной героини) по имени Том Гордон тоже разочаровал.
Точнее разочаровал его образ, который периодически являлся Трише.
Просто я надеялся, что он будет олицетворять собой подсознание девочки и подсказывать ей пути решения той или иной проблемы на ее пути к людям.
Вместо этого видение Гордона просто сопровождало Тришу, выслушивая ее болтовню («воображаемые люди такие хорошие слушатели») и почти никак не влияя на тяжелую ситуацию, в которой та оказалась...
Из всего вышесказанного может создаться впечатление, что «ДКЛТГ» плох, но это не так.
Он хорошо рассказан и ладно скроен, но, к сожалению, слишком быстро надоедает своей однообразностью и простотой.
Его сюжет еще мог бы сработать в формате повести или рассказа, но не в виде романа, в котором он так же мертв как и дерево, сгоревшее во время пожара.
Nexus, 19 сентября 2016 г. 11:20
В 2015-м году на телеэкраны вышел сериал «Уэйуорд Пайнс» («Сосны»), названный так в честь небольшого американского городка в штате Айдахо, окруженного со всех сторон высокими горами.
Именно там на берегу реки после несчастного случая приходит в себя агент секретной службы Итан Берк. Постепенно он вспоминает, что вместе с напарником попал в автокатастрофу и поэтому решает первым делом связаться со своей семьей и начальством. Но все попытки сделать это заканчиваются ничем, а все просьбы о помощи разбиваются о равнодушие местного шерифа.
Усугубляет плачевную ситуацию и тот факт, что у Итана не получается покинуть город — единственная, ведущая из него дорога, делает поворот и возвращается обратно.
Не желая мириться с подобным положением вещей главный герой начинает собственное расследование и буквально с боем узнает шокирующую правду о «Уэйуорд Пайнс».
В основу сериала легла история, придуманная писателем Блейком Краучем и разрабатывавшаяся им на протяжении трех книг.
И хотя просмотр первого сезона не вызвал у меня дикого восторга, его сюжет сумел заинтриговать и подтолкнуть к тому, чтобы ознакомиться с оригинальными романами.
Итак,
***
Книга I. «Сосны. Город в Нигде».
Собственно, первая часть цикла рассказывает о том, о чем я написал выше: о том как Итан Берк старается отойти от последствий страшной аварии, попутно пытаясь разобраться в загадках городка.
Последнее, естественно, вызывает недовольство у тех, кто на самом деле управляет «Уэйуорд Пайнс» и на агента секретной службы начинается в прямом смысле слова охота (изрядно измененная и лишь отчасти показанная в сериале), описание которой занимает большую часть книги.
Поначалу мне было сложно привыкнуть к стилю письма Крауча (хотя возможно за него постарался переводчик), любящего выражаться простыми короткими предложениями, но постепенно я втянулся и понял, что за счет этого автору удается держать высокий темп повествования и не давать читателю расслабиться ни на секунду.
И хотя из-за зашкаливающего динамизма пострадали характеры всех персонажей, кроме Итана, сам главный герой удался на славу.
Его образ получился очень живым и максимально приближенным к реальности.
С другой стороны, иначе и быть не могло ведь рассказ в книге ведется от его лица, с описанием всех мыслей и чувств, а также с флэшбеками в его прошлое.
«Город в Нигде», несмотря на мелкие недоработки, произвел приятное впечатление и смог вызвать интерес к тому, чтобы узнать дальнейшую судьбу Берка, после того как ему открылась главная тайна «Уэйуорд Пайнс».
***
Книга II. «Сосны. Заплутавшие».
Вторая глава о городке в горах начинается с убийства, а вернее с первого несанкционированного убийства, расследовать которое приходится Итану.
Почему несанкционированного и почему разбираться с ним должен будет Берк я не скажу, дабы не спойлерить.
Скажу только что в результате своей деятельности главный герой окажется между двух огней: между теми, кто поддерживает существующий уклад жизни в «Уэйуорд Пайнс», и теми, кто его ненавидит.
И на мой взгляд, метания Итана от одного лагеря к другому, каждый из которых по своему прав, — это один из лучших моментов, что есть в романе.
Также порадовало, что Крауч вспомнил и о других персонажах и за счет все тех же флэшбеков смог сделать их чуть более «выпуклыми», чем раньше.
При этом, динамизм никуда не исчез. Просто он стал менее концентрированным и освободил место для размышлений героев о себе и о их месте в этом мире (и поверьте, жителям «Уэйуорд Пайнс» действительно было над чем подумать!).
Читая мысли персонажей невольно сам начинаешь задумываться о том, как бы поступил, оказавшись в последнем городе на Земле.
Стал бы делать вид, что все осталось как и раньше и монстров по другую сторону гор не существует?
Покончил бы с собой, узнав, что все, кого ты любил, и все, что тебе нравилось, исчезло навсегда?
Или захотел бы сделать что угодно для изменения устоявшегося в городке режима, просто потому что притворяться, что все хорошо, нет больше сил?
Но ведь многие люди не смогут выдержать правду. Что если они захотят уйти из «Уэйуорд Пайнс» (что приведет к их неминуемой гибели)? Или попытаются убить себя?
Получается, что на лжи нельзя построить счастливую жизнь в городке, но и без нее жизни тоже не будет. Запертым в ограниченном пространстве людям не к чему стремиться, кроме как к побегу из него. Незачем дружить, создавать семьи, заниматься искусством и т.д. Попросту незачем жить в тесной клетке под постоянным наблюдением извне.
В общем, Крауч поднял очень непростую тему, заставляющую тебя ходить по кругу, словно та дорога, ведущая из «Уэйуорд Пайнс».
Финал «Заплутавших» обрывает историю на полуслове и на самом интересном месте, поэтому не взяться за третью книгу цикла становится просто невозможно.
***
Книга III. «Сосны. Последняя надежда».
Третий том, повествующий о приключениях агента секретной службы, представляет собой практически непрерывный экшен, перемежаемый очередными экскурсами в прошлое героев.
Но если раньше внимание автора было сосредоточено на нескольких персонажах, то теперь их количество заметно возросло.
Дело в том, что в «Последней надежде» городок погружается в самый настоящий хаос и видимо поэтому Крауч, решив добавить в сюжет размаха, начал описывать всех жителей подряд.
Проблема заключается в том, что «новички», каждому из которых было посвящено всего несколько скупых страниц, абсолютно никак не повлияли на развитие истории, а только отвлекли от основного действия.
Также как и любимые автором флэшбеки, которые к третьей части стали просто раздражать, появляясь на страницах книги в самый неподходящий момент.
Возможно писатель просто не знал как растянуть финал цикла до полноценного романа, хотя по большому счету не стоило этого делать, ведь события «Последней надежды» вполне могли бы уместиться в «Заплутавших».
Впрочем, сам финал мне понравился, но вот предпосылка к нему, наоборот, разочаровала.
Просто, на мой взгляд, сюжетный поворот с заканчивающимся продовольствием выглядел нелепо и был нужен только для того, чтобы оправдать повторное погружение жителей «Уэйуорд Пайнс» в анабиоз.
Да и оправдания этому действию меня также поставили в ступор:
«Мы слишком далеко на севере. Две тысячи лет назад мы, возможно, смогли бы извлечь что-то из сельскохозяйственного сезона, но теперь он стал короче и холоднее. А последние несколько лет были особенно холодными.»
«При полной численности населения города нам, возможно, хватило бы рабочей силы, чтобы расширить общинные сады достаточно быстро для пополнения запасов. Мы также думали построить большое тепличное хозяйство, но проблема в сильных зимних снегопадах. Если на стеклянных крышах накопится достаточная масса снега, они проломятся.»
«Дэвид Пилчер вовсе не предполагал, что мы останемся в этой долине навсегда... Он просчитался в том, каким враждебным и не пригодным для обитания станет этот мир.»
Т.е. получается, что гениальный ученый и «обладатель острейшего ума» Дэвид Пилчер, создавший целый город спустя две тысячи лет после начала 21-го века и гибели человеческой цивилизации, «просчитался в том, каким враждебным и не пригодным для обитания станет этот мир» и поэтому заранее не подумал о том как обеспечить долгосрочное выживание сотен людей, рассчитав продукты питания и предметы первой необходимости только на восемнадцать с небольшим лет?
Как-то слабо верится...
Сами люди, кстати, тоже хороши, ведь «построить большое тепличное хозяйство» им мешают «сильные зимние снегопады» (может просто стоило бы почаще убирать снег с теплиц, чтобы он не разрушал их стеклянные крыши?).
Вообще, претензии к логике происходящего можно предъявить не только к «Последней надежде», но и ко всему циклу.
Например, почему для дивного нового мира Дэвид Пилчер и его команда «спасали» всех людей подряд, не имея никакого четкого плана?
Неужели они не понимали, что в будущем им понадобится большое количество различных технических специалистов и врачей, иначе возрождения цивилизации может просто не случиться?
И если понимали, то откуда тогда в «Уэйуорд Пайнс» появились юрисконсульт (Брэд Фишер) и странствующий продавец энциклопедий (Уэйн Джонсон)?
Какая от них может быть практическая польза для выживания города?
Не менее странно выглядит и то, что некоторые жители работают не по профессии.
Наглядный пример — Белинда, выполнявшая обязанности секретаря шерифа, в то время как сама являлась медсестрой-педиатром.
Я уже молчу про чудесный способ, каким все эти и многие другие люди были захвачены для последующего погружения в спячку: они просто попадали в подстроенные командой Пилчера автокатастрофы (видимо устроенные по принципу «если человек выживет — то хорошо, если нет — то и хрен с ним, найдем другого»).
Хотя завершение истории Кочевника (Адам Хасслер) расстроило все-таки сильнее.
На протяжении двух книг нам говорили, что он — «буквально единственный человек, который может спасти этот мир», но в итоге та важная информация, которой он обладал, ни к чему не привела.
Зачем тогда, спрашивается, Крауч столько времени посвятил этому герою?
Просто чтобы ближе к концу цикла превратить третий роман из боевика в мелодраму, разворачивающуюся между Итаном, его женой и Хасслером?
По-моему, это был напрасный труд.
***
Резюмируя, хочется сказать, что Блейку Краучу удалось создать любопытный, но недоработанный в ключевых аспектах фантастический сериал, с интересным главным героем и бешеной динамикой событий.
Романы читаются без особых затруднений и не оставляют после себя ощущения зря потраченного времени.
Жаль только, что их автор, заплутавший в трех соснах собственной фантазии, не смог отполировать их логику до ослепительного блеска.
***
Оценки:
«Сосны. Город в Нигде» — 7/10.
«Сосны. Заплутавшие» — 6/10.
«Сосны. Последняя надежда» — 5/10.
Цикл «Сосны» — 6/10.
Nexus, 29 июля 2016 г. 11:12
Мое знакомство с творчеством Скотта Сиглера началось с романа «Инфицированные», который оставил после себя приятное послевкусие, поскольку оказался легким развлекательным произведением с добротно выстроенной интригой.
Книга мне понравилась, однако не настолько чтобы я сразу же бросился читать другие труды писателя.
И вот буквально недавно мне на глаза попался роман «Ночная жажда», повествующий о том, как двое напарников-полицейских (Брайан Клаузер и Лоуренс «Пукки» Чанг) вопреки запрету своего начальства берутся за расследование серии загадочных убийств в одночасье захлестнувших Сан-Франциско.
Параллельно с этими событиями ведется рассказ о непростой жизни подростка по имени Рекс Депровдечук, живущего в одном доме с матерью, которая его не любит, и постоянно избиваемого бандой старшеклассников, которые именуют себя «БойКо».
В определенный момент пути детективов и мальчика пересекутся, чтобы не только открыть невероятную правду о жутких преступлениях, происходящих в мегаполисе, но и показать как именно Брайан и Рекс связаны с ними.
И читать обо всем этом — страшно интересно!
Сиглеру удалось практически все: и придумать замысловатую историю с многоуровневой интригой; и заселить ее «живыми» персонажами, каждый из которых выделяется своей индивидуальностью; и избежать провисаний сюжета, уравновесив ураганный экшен эпизодами относительного затишья.
Вообще при чтении «Ночной жажды» возникает ощущение, что ты смотришь триллер прямиком из 1980-х, грамотно сочетающий в себе элементы детектива, хоррора, драмы и комедии про двух закадычных напарников-полицейских.
Однако не обошлось и без шероховатостей, к коим можно отнести наивность некоторых сюжетных поворотов, проглядывающую местами комиксообразность действия и перегруженность книги событиями, которая ближе к финалу начинает слегка утомлять (я не против «посмотреть» хороший фильм в формате романа, но осилить в нем же целый сериал для меня оказалось тяжеловато).
Но как бы там ни было, «Ночная жажда» — это отличная развлекательная книга, погружающая в свой пугающий мир без остатка и заставляющая еще долго вспоминать о ее героях и героинях.
Nexus, 11 июля 2016 г. 21:59
Возможно кто-то скажет, что Бентли Литтл — это ремесленник от литературы, каждое новое произведение которого похоже на предыдущее.
И отчасти я согласен с данным утверждением, но с обязательной поправкой «очень талантливый» перед словом «ремесленник».
Потому что несмотря на схожесть сюжетных оболочек большинства его романов, их наполнение каждый раз оказывается разным.
И настолько разнообразным и подчас гротескным, что остается только удивляться тому как такой обширной фантазией может обладать один единственный человек.
Очень жаль, что хоррор Литтла редко удостаивается внимания профессиональных литературных критиков.
Если брать во внимание только романы писателя, то на его счету всего несколько номинаций на «Премию Брэма Стокера», одна из которых, правда, стала победной.
Речь идет о его дебютной книге под названием «Откровение».
Уже в этом произведении невооруженным глазом можно увидеть зарождение особенного авторского стиля Литтла, любящего с помощью ярких красок рисовать всевозможные кошмары на сером фоне обыденной жизни.
В «Откровении» ужас приходит в сонный городок Рэндолл, которому предстоит стать ареной для битвы между добром и злом.
И хотя потенциал Литтла в романе еще не полностью раскрылся, эта битва получилась у него весьма впечатляющей, несмотря даже на то, что многие ее участники выглядели немного «картонными» (иными словами, характеры не всех героев были проработаны должным образом).
В остальном книга выполняет все возложенные на нее функции: она интригует, развлекает и даже иногда пугает (в том смысле, что заставляет почувствовать тебя неуютно).
Если опять вернуться к похожести произведений Литтла, то можно считать, что «Откровение» — это своеобразный черновик его романа «Призыв»: события и там и там происходят в маленьких городках в штате Аризона (Рэндолл / Рио-Верди) и затрагивают служителей церкви (проповедник брат Элиас / пастор Клэн Уиллер), шерифов (Джим Велдон / Роберт Картер) и редакторов местных газет (Кит Бек / Рич Картер).
И несмотря на то, что «Призыв» в качестве хоррора с религиозной подоплекой «работает» в разы лучше, чем «Откровение», последнее все же стоит прочесть.
Пускай это и не шедевр, но уж точно весьма крепкий литературный дебют.
Nexus, 1 июля 2016 г. 09:34
Роман «Ассоциация» — это один из примеров того, как писатель, берущий за основу произведения классический литературный штамп, выворачивает его наизнанку и делает отправной точкой для развития собственного оригинального сюжета.
Именно так и сделал Бентли Литтл, который взял да и перенес всю жуть из нехорошего дома, куда переезжают новые жильцы, за его стены и щедрой рукой рассыпал по окружающей местности, а именно по территории закрытого охраняемого поселка Бонита-Виста, существующего по своим строгим правилам.
Новоселы (Барри и Морин Уэлч) практически сразу начинают испытывать на себе действие этих самых правил, половина из которых как не трудно догадаться (если не забывать имя автора книги), будет просто странной, а другая половина — крайне неадекватной и граничащей с безумием.
Поначалу вновь прибывшие стараются соблюдать требования «Ассоциации домовладельцев», но чем больше пытаются разобраться в загадочных и пугающих событиях, происходящих в поселке, тем сильнее становится давление, оказываемое на них правлением Бонита-Висты, в результате чего ближе к развязке всей истории Барри и Морин не остается ничего другого кроме как вступить в открытую конфронтацию с «Ассоциацией».
И, пожалуй, только к финалу романа я мог бы предъявить свои претензии, потому что получился он слишком уж диким и театральным. А высказанное незадолго до него предположение, что «Ассоциации домовладельцев» всех закрытых охраняемых поселков США могут быть звеньями одной зловещей организации, прозвучало и вовсе нелепо.
Но в остальном книга произвела приятное впечатление. Бентли как всегда порадовал «живыми» персонажами, нестандартными поворотами сюжета и разнообразными ужасами, в придумывании которых он уже давно стал мастером.
Ну а касаемо часто задаваемого многими читателями вопроса «Почему Барри и Морин не уехали из Бонита-Висты сразу же после того как поняли, что жить спокойно им там не дадут?», то ответ можно найти в самом романе: во-первых, Барри и Морин не привыкли опускать руки перед лицом трудностей; во-вторых, им нравился их новый дом; и, в-третьих, они потратили на него внушительную сумму денег и далеко не факт, что они смогли бы вернуть ее в полном объеме при его продаже.
И лично мне не в чем их упрекнуть.
Nexus, 6 июня 2016 г. 11:01
Если бы меня спросили, почему я долгое время обходил стороной книгу Стивена Кинга «Роза Марена», то я бы не смог точно ответить на этот вопрос.
Хотя если подумать, то одной из причин (пускай она и звучит глупо) я бы назвал иллюстрацию художника Д. Дучака (девушка с розой на фоне волн и скал), которую издательство «АСТ» исправно помещало на обложках изданий романа вплоть до 2015-го года.
Дело в том, что данное изображение всегда наводило меня на мысль о том, что внутри книги меня будет ждать сугубо мелодраматическая история (несмотря даже на имя ее автора).
Сейчас, наконец-то осилив роман, я понял, что мои опасения были беспочвенны, так как несмотря на то, что романтика в произведении Кинга все же присутствует, она не играет главенствующую роль в сюжете, который с полным правом можно было бы охарактеризовать весьма популярным в Западных странах словосочетанием «Real Life Drama» (т.е. «драма реальной жизни»).
А все потому, что он рассказывает о женщине по имени Рози Дэниелс, сбежавшей от своего мужа-тирана Нормана и пытающейся начать жизнь заново в другом городе. Однако супруг крайне болезненно воспринимает ее уход и отправляется на поиски Рози, попутно жестоко расправляясь с добрыми незнакомцами, которые помогли ей обустроиться на новом месте и постараться забыть четырнадцать лет несчастного брака.
И именно эти поиски, на мой взгляд, — это лучшее, что есть в романе, а Норман — самый запоминающийся персонаж. Настоящим удовольствием было наблюдать за тем, как он день за днем все глубже и глубже погружался в омут всепоглощающего безумия.
Хотя и остальные герои произвели весьма приятное впечатление. Разве что Билл Штайнер вызвал раздражение своей неспособностью хотя бы попытаться защитить свою любимую, пускай его слабость и была необходима по сюжету.
Очень многие в своих отзывах о книге сетуют на ненужность в ней мистической составляющей, с чем я никак не могу согласиться.
Мне кажется, что без нее «Роза Марена» превратилась бы в обычный, пускай и хорошо написанный, триллер, события которого можно было бы легко предугадать заранее: есть жертва; есть охотник, преследующий ее; рано или поздно он ее настигнет и тогда либо жертва, пересилив страх, даст обидчику отпор, либо охотник свершит свою кровавую месть и покарает беглянку (в общем, получилось бы что-то похожее на фильм «В постели с врагом» (Sleeping with the Enemy, 1991), но только более жестокое).
Тогда как благодаря мистике, а точнее фэнтези, в романе появляется элемент неожиданности и предугадать заранее исход истории становится уже труднее.
Другое дело, что приключения героев в мире Розы Марены были нарисованы довольно блеклыми красками, из-за чего не произвели какого-то большого и яркого впечатления (хотя нельзя не признать, что финальная сцена у входа в подземный лабиринт получилась весьма впечатляющей).
Пожалуй еще одним фактором побудившим меня снизить оценку книге является ее затянутость.
Правда, положа руку на сердце, я не смог бы назвать откровенно лишние эпизоды. Однако сократить некоторые из них определенно стоило бы.
Таким образом, «Роза Марена» — это не лучший, но и не худший роман Мастера, весьма достойный прочтения.
Хотя бы для того, чтобы в очередной раз убедиться в том, что самые ужасные монстры живут не в фантазиях людей, а в их сердцах.
P.S. Очень часто, совершая свои преступления, Норман напевал (на свой лад) песню Ширли Эллис «The Name Game», которой посвящена одна из сцен в десятом эпизоде второго сезона сериала «Американская история ужасов» (American Horror Story, 2011-).
Кстати, этот эпизод так и называется — «The Name Game» («Поиграем в имена»).
Nexus, 3 июня 2016 г. 11:09
Точно не помню, в каком возрасте я впервые посмотрел фильм Тома Холланда «Худеющий» (Thinner, 1996), но с тех пор он всегда числился в моем списке лучших экранизаций произведений Стивена Кинга.
Поэтому (как и в ситуации с «Кладбищем домашних животных») я не спешил читать первоисточник.
До недавнего времени.
И теперь-то я понимаю, что творение автора шикарной «Ночи страха» (Fright Night, 1985) далеко не идеально (но об этом позже).
Если говорить об оригинальном романе, то он представляет собой типичный квест: преуспевающий адвокат Билл Халлек пытается разыскать главу цыганского табора по имени Тадуз Лемке в надежде избавиться от страшного проклятия, которое наложил на него древний цыган за то, что Халлек избежал наказания от официального правосудия. Наказания за то, что отвлекшись от управления автомобилем, сбил дочь Лемке, переходившую дорогу в неположенном месте.
Подобным образом Мастер дает читателю право самому решить, кто же из участников трагедии больше виноват в случившемся, а для всех не определившихся предлагает третью причину произошедшего, озвученную стремительно худеющим адвокатом, суть которой заключается в жестоком «толчке судьбы».
К тому же, эта двойственность вины, как бы уравнивающая персонажей, добавляет интриги роману, потому как становится невозможно заранее определить кто одержит верх в сложившейся ситуации.
Хотя лично я остаюсь на стороне Билли Халлека. Пусть его нельзя назвать примером для подражания и у него много скелетов в шкафу, но, во-первых, они есть у всех, а во-вторых, если кто-то пытается перейти дорогу не по правилам, то он должен быть готов к тому, что его в любой момент может сбить автомобиль. И при этом не важно, следит за дорогой водитель или нет (даже если следит, то при внезапном появлении пешехода он может просто не успеть затормозить... но если и успеет, то не факт, что при этом машина по инерции все равно не наедет на оказавшегося перед ней человека).
Несмотря на то, что книга написана под псевдонимом, стиль Кинга весьма заметен, поэтому встающая перед глазами картинка, благодаря детальным описаниям, получилась яркой и атмосферной (наибольшее впечатление на меня произвел эпизод разговора Халлека с шефом полиции Данкеном Хопли в доме последнего (12-я глава)), а герои вышли как всегда «объемными» и запоминающимися (особенно порадовал персонаж по имени Ричард Джинелли — пускай он и преступник, но больно уж обаятельный).
Из плюсов также можно отметить высокую динамику романа и его малый объем.
В общем, скучать при чтении вам явно не придется.
P.S. Все-таки не могу не сказать несколько слов об экранизации. Если коротко, то она получилась слабой.
Не ужасной, конечно, но явно не дотягивающей до уровня оригинала.
После просмотра сложилось впечатление, что сценаристы прочитали роман Кинга через строчку, а потом в спешке написали свой скрипт.
Ну и трансформация адвоката в ходячего скелета выглядела на экране не слишком убедительно: скорее обычное недомогание, чем последствия страшного проклятия.
Здесь можно было бы упрекнуть гримеров и мастеров по спецэффектам, но часть вины, по-моему, лежит и на исполнившем главную роль Роберте Бёрке, у которого просто не получилось в полной мере передать страдания постепенно умирающего Халлека (возможно потому что почти весь фильм он не играл, а кривлялся).
P.P.S. Печально, что издательство «АСТ» уже многие годы печатает роман в одном и том же переводе Д. Згерского.
На мой взгляд он хорош, но пестрит различными шероховатостями, которые появились из-за незнания переводчиком Западных реалий и которые уже давно можно было исправить.
Просто странно, что в 2016-м году, открывая последнее на данный момент переиздание «Худеющего» в серии «Король на все времена», опять приходится читать о «Карене Карпентере», а не о Карен Карпентер — американской певице, умершей из-за сердечной недостаточности, вызванной анорексией (т.е. расстройством приема пищи, сопровождающимся значительной для здоровья потерей массы тела).
Или, например, о «Сони Уокмене» как о каком-то певце, а не как о известной торговой марке «Sony Walkman».
Стивен Кинг «Кладбище домашних животных»
Nexus, 29 апреля 2016 г. 11:03
Впервые печальную историю семьи Крид я узнал, посмотрев в детстве экранизацию романа Стивена Кинга «Кладбище домашних животных».
Фильм произвел на меня очень сильное впечатление и накрепко врезался в память благодаря своему необычному сюжету и гнетущей атмосфере.
Причем, с каждым новым разом картина оставалась для меня все такой же интересной и пугающей, как и при первом просмотре.
Именно поэтому я долгое время никак не мог взяться за прочтение первоисточника, потому что был уверен, что ничего нового он мне не предложит.
И только сейчас я решил восполнить этот пробел и понял, что очень сильно ошибался в своих суждениях.
Роман Кинга оказался намного более полным и глубоким в сравнении с картиной Мэри Ламберт (хотя написанием сценария для нее занимался сам Король Ужасов).
Дело в том, что из-за необходимости вместить такую сложную и насыщенную событиями книгу как «Кладбище домашних животных» в рамки одного полнометражного фильма из нее пришлось выкинуть многие мелкие (но такие важные для понимания поведения персонажей) эпизоды.
В результате чего некоторые повороты сюжета стали выглядеть притянутыми за уши.
Например, в экранизации показано, что Джад решил рассказать Луису про могильник микмаков просто потому что они друзья, тогда как в романе помимо этого он еще и чувствовал себя обязанным доктору за оказанную ранее помощь.
Или, например, стычка между Луисом и отцом Рейчел на церемонии прощания с Гейджем, воспринимаемая в книге как нечто неизбежное вследствие того, что ранее Мастер подробно описал характер взаимоотношений между этими двумя персонажами, в фильме вышла слишком внезапной и бессмысленной (из-за отсутствия каких-либо объяснений причин многолетней вражды Луиса со своим тестем).
Но в одном роман и его экранизация оказались все-таки схожи — в умении напугать.
И если творение Ламберт вызывало страх преимущественно благодаря внешним эффектам (мрачной картинке и кровавым подробностям), то ужас в тексте Кинга был по большей части психологическим.
Ведь у каждого из нас есть родные люди и близкие друзья, которых мы очень любим и боимся потерять (особенно если их уход будет преждевременным). Именно поэтому так жутко наблюдать за несчастьями, выпавшими на долю семейства Крид, которых и до переезда в большой белый дом у дороги судьба не особо-то радовала.
На мой взгляд, «Кладбище домашних животных» — одна из самых тяжелых по настроению книг Стивена, ибо буквально каждая ее страница пропитана смертью. Герои либо говорят о ней, либо умирают сами.
И даже финал не привносит в эту темную историю ни единого лучика света, не оставляет никакой надежды на лучшее. А только заставляет задуматься, как поступил бы ты сам, оказавшись на месте главного героя: смирился с несправедливой утратой или же подчинился зову древней силы, чье сердце такое же каменистое, как и земля на старом микмакском кладбище…
P.S. Спустя три года после выхода экранизации Мэри Ламберт решила повторить успех, сняв никому не нужный кроме алчных продюсеров сиквел (Pet Sematary II, 1992).
Фильм получился более-менее хорошим, но очень уж далеким по настроению и идейному содержанию, как от своего предшественника, так и от произведения Кинга (несмотря на то, что создатели из кожи вон лезли, чтобы связать оба фильма в одну историю, чуть ли не каждые 20 минут вспоминая о трагической судьбе Кридов).
Просто все дело в том, что некоторые сюжеты не требуют продолжения. И сюжет «Кладбища домашних животных» как раз из их числа.
Nexus, 15 апреля 2016 г. 11:13
Если взглянуть на библиографию Бентли Литтла, то легко можно заметить, что многие его произведения носят говорящие названия, обозначающие их основные темы.
Не является исключением и роман «Дом», рассказывающий о том, как ранее незнакомые друг с другом люди, начинают сталкиваться с различными паранормальными явлениями, пробуждающими в них подавленные воспоминания о годах детства и юности, которые каждый из героев провел в стенах больших и мрачных домов в викторианском стиле.
Влекомые страхом, смятением и любопытством, персонажи отправляются туда, где они выросли, чтобы найти ответы на мучащие их вопросы. Однако, распахнув двери в прошлое, обнаруживают, что все они каким-то образом оказались в одном Доме, а реальный мир снаружи перестал существовать. Теперь, чтобы выбраться из ловушки, героям придется лицом к лицу встретиться с демонами своего детства и вступить с ними не только в физическую, но и психологическую схватку.
Структурно, если не считать пролог и эпилог, роман разделен на две части, которые отличаются и по смыслу (в первой речь идет о событиях, происходящих с персонажами «снаружи», т.е. до их приезда в Дом, во второй – уже «внутри» трехэтажного особняка), и по качеству исполнения.
Часть «снаружи» познакомила с основными действующими лицами (что называется, вдохнула в них жизнь), сумела заинтриговать связанными с ними загадками прошлого, и даже периодически умудрялась если не напугать, то уж точно заставляла почувствовать себя несколько неуютно, читая о всей той чертовщине, что выпала на долю героев.
А вот часть под названием «внутри» несколько разочаровала. Казалось бы, собрав всех персонажей под одной крышей, Литтл должен был столкнуть их не только с сущностями, обитающими в Доме, но и друг с другом, тем более что атмосфера клаустрофобии, царящая в отрезанном от внешнего мира здании, была у него в наличии. Но по какой-то причине автор опять разделил персонажей и заставил их действовать в одиночку, преодолевая очень похожие и оттого очень предсказуемые испытания, читать о которых было несколько скучновато.
Однако стоит заметить, что Литтлу вовремя удалось заметить, что его история становится слишком монотонной и поэтому он решил завершить ее динамичным и эффектным финалом (пускай и слегка скомканным).
Несмотря на то, что «Дом» мне понравился, я бы все-таки назвал его романом упущенных возможностей, потому как далеко не весь его потенциал был реализован должным образом.
Примерно также как и в схожей с ним книге «Незнакомцы» Дина Кунца.
Хотя надо отдать должное Литтлу за то, что он не стал слишком утомлять своих читателей в отличие от его коллеги из Пенсильвании, вылившего на их головы ни один литр сюжетной «воды».
P.S. Несколько слов о переводе романа, выпущенном издательством «Эксмо» в серии «Стивен Кинг поражен...»: читается он без особых затруднений, но ему явно не помешала бы более качественная редакторская правка.
С оригинальным текстом работу Сергея Саксина я не сравнивал, поэтому насчет ее правильности ничего сказать не могу, но мне показалось странным, что в книге присутствуют примечания, поясняющие кто такие Джим Керри и Роберт Редфорд, но и двух слов не написано о национальном монументе Бандельер, расположенном вблизи города Лос-Аламос в штате Нью-Мексико и включающим в себя руины древних пуэбло.
Также примечания не удостоился упоминаемый на страницах романа фильм «Faces of Death» 1979-го года, который из-за своего шокирующего и кровавого содержания был запрещен к показу во многих странах мира. Мало того, что название картины было переведено в лоб («Лица смерти» вместо устоявшегося «Лики смерти»), так еще и не было сделано нужных пояснений о ее содержании из-за чего разговор двух персонажей потерял часть своего смысла, если можно так выразиться.
P.P.S. Интересно, что перед прологом книги Литтл выражает благодарность своей жене Вай Сау, которая будучи еще Вай Сау Ли помогла ему с китайским языком, обычаями и традициями при создании романа «Призыв».
P.P.P.S. И напоследок...
В разговоре с Дэниелом призрак его матери говорит, что убившие его твари из Потустороннего мира, в реальном мире «похожи на рыб, извлеченных из воды».
После этих строк я задумался, а не случайно ли тогда рядом с телом мертвой жены Сторми в придорожной канаве валялся дохлый марлин?
Возможно ли, что существо расправившиеся с ней затем превратилось в огромную рыбу (таким образом погибнув)?
Зная безумную фантазию Бентли Литтла, я бы нисколько не удивился правдивости своего предположения.
Стивен Кинг «Кто нашёл, берёт себе»
Nexus, 8 апреля 2016 г. 11:15
Скажу сразу, что я был одним из немногих читателей кому понравился роман «Мистер Мерседес», открывающий трилогию Стивена Кинга о детективе на пенсии Билле Ходжесе.
Поэтому от его продолжения, получившего название «Кто нашел, берет себе», я ожидал тех же положительных эмоций.
Ожидал и получил, однако совсем не в том объеме на который надеялся.
Сюжет, хотя и оказался довольно простым и предсказуемым, порадовал как всегда «живыми» персонажами и обилием мелких деталей.
Однако смещение акцента с Ходжеса, Холли и Джерома на новых действующих лиц вызвало недоумение. Они же основные герои цикла! Почему же тогда им было уделено так мало внимания?
Видимо потому, что Кингу было не слишком интересно рассказывать о бравой троице в отрыве от истории Брейди Хартсфилда и он решил занять ее хоть чем-нибудь в ожидании возвращения последнего.
В результате Ходжес и компания были «отстранены» от активных действий (ну разве что до финала) и заняли позицию обыкновенных наблюдателей, тупо следующих за новыми героями и создающих видимость детективного расследования.
Кстати, в плане него «Кто нашел, берет себе» еще слабее чем «Мистер Мерседес», также далеко не ярко блиставший умением персонажей выстраивать причинно-следственные связи.
И в общем-то на все вышеперечисленное можно было бы закрыть глаза, если бы просто не маниакальное усердие Кинга в стремлении связать обе части цикла в единое повествование.
Посудите сами:
Отец Пита Зауберса в поисках работы отправился на ярмарку вакансий в Городской центр и попал под колеса мерседеса, за рулем которого сидел Брейди Хартсфилд. После несчастного случая ввиду финансовых проблем семья Пита переезжает из Уэст-Сайда в Норт-Сайд, где находился дом Хартсфилда.
Причем, пока Зауберсы жили в своем родном районе самая младшая из них, девочка по имени Тина, дружила с Барбарой Робинсон, сестрой Джерома, который впоследствии помог Биллу Ходжесу поймать Мистера Мерседеса на концерте поп-группы «Здесь и сейчас», проходившем в аудитории «Минго» в «Центре культуры и искусств Среднего Запада» (ЦКИ). При этом, Тина должна была отправиться на шоу вместе с Барбарой и другими девочками, но родители не смогли купить ей билет из-за его высокой стоимости.
Переехав на новое место Зауберсы потихоньку преодолевают денежные трудности и отец семейства становится «единственным риелтором десятка объектов в их районе», в том числе и «дома 49 по Элм-стрит, принадлежавшего Деборе Хартсфилд и ее сыну Брейди, известному как Мерседес-убийца» (причем, новое жилище Зауберсов находится на Сикомор-стрит, пересекающейся с Элм-стрит).
Ну а последним стежком, пришивающим роман «Кто нашел, берет себе» к своему предшественнику, становится тот факт, что Моррис Беллами, выйдя из тюрьмы, устраивается на работу в ЦКИ «в должности канцелярского служащего и оператора ПК» (странно, что не мойщиком полов в аудитории «Минго»).
По-моему с количеством привязок двух книг друг к другу вышел явный перебор...
Поэтому на мой взгляд вторая глава похождений Ходжеса и компании вышла откровенно проходной. Книга не смогла ничем удивить ни в плане сюжета, ни в плане развития характеров основных героев цикла.
Возможно в отрыве от истории «Бойни у Городского центра» и при условии сокращения объема текста (до размеров повести) роман воспринимался бы лучше.
Во всяком случае не как хорошо рассказанная пустышка, какой он получился в итоге.
P.S. Напоследок несколько строк об издании романа в серии «Темная Башня», а точнее о примечаниях: их очень мало.
Почему так вышло сложно сказать, но на мой взгляд, в книге есть моменты, которые все-таки стоило бы прокомментировать.
Например, в романе упоминается картина Эдварда Хоппера «Квартира 16-А». Честно говоря, картины с таким названием у этого художника я не нашел (возможно это фантазия Кинга), но судя по описанию данному в романе («на ней изображены мужчина и женщина, которые сидят в одной комнате и изо всех сил стараются не смотреть друг на друга»), речь скорее всего идет о картине «Room in New York» (Комната в Нью-Йорке, 1932).
Однако это не самое главное, в отличие от личности самого художника, чьи работы представляют собой «фотографически выверенные сцены из современной городской жизни», в которых «одиноко застывшие, безымянные фигуры и четкие геометрические формы предметов передают ощущение безысходной отчужденности и затаенной в повседневном угрозы» (если верить Википедии).
Именно такая гнетущая атмосфера, как мне кажется, и свойственна циклу о Билле Ходжесе. А словосочетание «безысходная отчужденность» как нельзя лучше подходит для описания состояния, в котором оказался Моррис Беллами, оказавшись на свободе после многих лет заключения.
Поэтому было бы здорово, если бы все вышеописанное нашло отражение в примечании к роману.
Также неплохо было бы добавить пояснение, вкратце рассказывающее о книге «Палачи» («Мыс страха») Джона Д. Макдональда (тем более что этому писателю, можно сказать, посвящен роман Кинга).
Суть в том, что одним из главных персонажей произведения Макдональда является осужденный за изнасилование четырнадцатилетней девушки Макс Кейди, который после отсидки в тюрьме первым делом решает отомстить своему адвокату, скрывшему от суда важную информацию, которая могла бы его оправдать.
Кейди отчасти похож на Морриса Беллами, считающего, что во многом из-за предательства своего друга Эндрю Холлидея, не пожелавшего иметь дело с краденным наследием писателя Джона Ротстайна, он и угодил за решетку.
Именно об этом и стоило сообщить в примечании, потому как, на мой взгляд, далеко не многие читали роман Макдональда или смотрели его экранизацию (Cape Fear, 1991) с Робертом Де Ниро в роли Кейди.
Также как далеко не многие знают о том, что «фильм о маленькой девочке, в которую вселился Пазузу» — это культовый «Изгоняющий дьявола» (The Exorcist, 1973) Уильяма Фридкина, о чем тоже ничего не было сказано.
Одним словом, издание «Кто нашел, берет себе» в серии «Темная Башня» стоило бы доработать...
P.P.S. Кстати, Эдвард Хоппер — весьма интересный художник, чьи работы оказали большое влияние на многие сферы культуры и искусства. В частности, его картина «House by The Railroad» (Дом у железной дороги, 1925) повлияла на внешний вид жилища Нормана Бейтса из фильма «Психо» (Psycho, 1960).
А одна из самых известных работ Хоппера, носящая название «Nighthawks» (Ночные ястребы, 1942), среди прочих являлась источником вдохновения при создании визуального оформления культовой фантастической ленты Ридли Скотта «Бегущий по лезвию» (Blade Runner, 1982).
Nexus, 4 апреля 2016 г. 11:04
Вампиры — частые гости в произведениях Ричарда Лаймона.
Однако обычно они не играют активной роли в сюжете, а являются лишь катализатором для его развития.
Так было в книгах «Странствующий цирк вампиров» и «Кол». И тоже самое мы увидим, обратившись к роману «Укус», начинающемуся с того, что однажды вечером на пороге дома парня по имени Сэм появляется его подростковая любовь Кэт, которая просит его помочь ей уничтожить терроризирующего ее вампира Эллиота.
Вновь вспыхнувшие чувства не позволяют Сэму сказать «нет» и вместе с девушкой он отправляется к ней домой, дабы продырявить сердце порождения ночи заранее приготовленным осиновым колом.
И именно это и происходит некоторое время спустя, после чего перед нашими героями встает проблема избавления от тела кровососа.
Наверняка вас интересует, почему вампир не обратился в прах сразу же после того как заточенная деревяшка проткнула его грудь?
Сэм и Кэт предполагают, что все дело в молодости Эллиота (дескать, будь он старым клыкастым отродьем сразу же бы обратился в ничто). По этой же причине они не верят и в то, что кровосос «исчезнет», если его коснутся солнечные лучи, а потому решают, что тело необходимо просто вывезти в какое-нибудь укромное местечко и там его закопать.
Но надо помнить, что перед нами роман Ричарда Лаймона, а значит «просто» вывезти и закопать труп где-то в глуши у главных героев ну никак не получится.
Собственно далее книга из хоррора превращается уже в дорожный триллер, отчасти напоминающий фильм «Попутчик» (The Hitcher) 1986-го года.
Местами динамичный и напряженный, но по большей части монотонный и выматывающий, как полуденная жара в пустыне.
А виной тому отсутствие разнообразия в сюжете и откровенно глупые поступки персонажей.
Но обо всем по порядку.
Чтобы понять причины моего негодования вернемся к тому моменту, когда Сэм и Кэт думают над тем как им поступить с телом вампира, который не рассыпался в пыль после удара колом. Предположив, что и солнечный свет никак на него не подействует, герои приходят к выводу, что им придется увезти кровососа куда-нибудь подальше от любопытных глаз и там его закопать как обычный труп.
Однако это всего лишь предположение, которое можно было бы легко подтвердить или опровергнуть тупо дождавшись наступления утра.
И даже если герои боялись, что у Эллиота мог найтись сообщник, который прислал бы домой к девушке полицию, в случае если бы его друг не вернулся в свое логово до рассвета, то боялись они напрасно, потому как в разговоре с Сэмом Кэт говорит, что ее соседи «на три недели укатили в Англию» и дали ей ключи от входной двери, чтобы она могла приходить к ним поливать цветы.
Так почему же герои не могли временно спрятать тело в доме напротив?
А уже утром посмотреть, что с ним произойдет после контакта с солнечными лучами. Вместо того, чтобы глубокой ночью, толком не подготовившись, отправляться на машине в опасное путешествие «к черту на рога» с трупом в багажнике.
Согласен, что тогда бы и романа не было.
Но ведь одно не отменяет другого и герои могли бы осуществить свой план с вывозом тела в пустыню в случае если бы дневной свет им никак не помог.
А так получается, что не будучи загнанными в угол, Сэм и Кэт необдуманно обрекли сами себя на дальнейшие проблемы.
И кстати о проблемах.
Точнее об отношении героев к ним.
Понятно, что Лаймон не стремился написать серьезный роман, о чем говорит обилие юмора (впрочем, не всегда смешного) и странностей в нем.
Однако некоторые странности мне показались слишком уж идиотскими.
Например, остановившись на автозаправке Кэт покупает упаковку пива, чтобы впоследствии попытаться напоить их безумного попутчика (Снега Снеговича), чтобы ей с Сэмом было проще спасти от него подростков (Пэгги и Донни), которые на свою беду тоже впутались в историю с транспортированием Эллиота к месту упокоения.
Казалось бы, хороший план!
Который герои даже не пытаются воплотить в жизнь, выпивая пиво сами!
Таким образом, делая себя еще более уязвимыми перед Снеговичем!
Идем дальше.
А следующей сценой, которая поставила меня в ступор, была та, в которой седой байкер наконец-то получает по заслугам... точнее получает тумаков от Кэт.
И вот Снег повержен и теперь было бы правильно его поскорее связать пока он не очнулся и не стал мстить. Но нет!
Наши герои начинают обнимать друг друга как будто они находятся на прогулке в парке, а не рядом с больным на голову здоровяком (пусть временно и «выведенным из игры»).
И если данную близость еще можно отнести к проявлению радости от долгожданной победы над врагом, то эпизод совокупления Сэма и Кэт в финале (рядом с избитыми Пэгги и Донни и повторно проткнутым колом Эллиотом) смотрелся ужасно дико и глупо.
Вроде бы герои хотели поскорее решить все свои проблемы и вернуться в цивилизованный мир, но все же нашли время для секса, при том что их недоброжелатели все еще могли подкинуть им какой-нибудь неприятный сюрприз.
Возможно я излишне придираюсь к описанным выше (скрытым текстом) моментам, но почему-то никак не могу выбросить их из головы.
Скорее всего потому, что история, рассказанная в романе, не слишком сильно меня зацепила.
Она показалась мне какой-то пустой и вымученной. Словно у автора была отличная завязка для сюжета, но вот о чем писать дальше он попросту не знал.
Я уважаю творчество Лаймона и люблю его безудержную фантазию.
Однако ее к своему сожалению я в «Укусе» не увидел.
Nexus, 22 февраля 2016 г. 13:17
Некоторое время назад я обнаружил, что моя любовь к мистическим историям, происходящим в маленьких американских городках, не в последнюю очередь основана на привязанности к творчеству Стивена Кинга, написавшего о провинциальной жизни своих соотечественников большое количество произведений.
Поэтому неудивительно, что книги такого писателя как Бентли Литтл, чьи сюжеты разворачиваются в жарких и солнечных городках на юго-западе США (пускай даже я больше привык прохладному и пасмурному северо-востоку Кинга), также пришлись мне по вкусу.
Роман «Guests» или «The Town» (почему-то получивший на русском языке название «Окраина») как раз относится к категории нравящихся мне историй.
Здесь есть и тихий сонный городок Макгуэйн, в котором уживаются представители самых разных народов (американцы (т.е. потомки первых переселенцев из Старого Света), индейцы и русские (молокане)); и заброшенная шахта, являющаяся порталом в наш мир для всякого рода нечисти; и загадочное существо, стремящееся этот портал открыть.
Причем, оно — не кто иной как домовой (мифологический покровитель дома у славянских народов), нареченный в романе как «Dedushka Domovedushka».
И осуществлять свои планы он будет не просто так, а за счет молоканской семьи Томасовых, недавно переехавшей в Макгуэйн.
Как раз это обстоятельство и является тем лучшим, что есть в романе.
Постепенный разлад отношений между членами семейства под влиянием внешней враждебной силы показан очень подробно (в плане описания мыслей и эмоций персонажей) и убедительно (в плане психологизма).
Мне все происходящее напомнило «Сияние» Кинга и культовый хоррор «Ужас Амитивилля».
А вот те главы, в которых описывались мистические происшествия с участием других жителей городка, по большей части не произвели на меня огромного впечатления.
Особенно нелепыми и притянутыми за уши выглядели события случившиеся в Макгуэйне после тотального блэкаута (отключения электроэнергии сразу в нескольких штатах).
Казалось бы, городские улицы погруженные в непроглядную тьму должны были стать отличной сценой для массового мародерства, кровавых убийств и других видов насилия.
И они стали бы таковыми, если бы Литтл больше времени уделял описанию происходящих в Макгуэйне изменений, тому как менялись к худшему отношения между людьми из-за сталкивающих их друг с другом «проделок» злобного домового.
Но к сожалению автор пренебрег этим, сосредоточившись на перипетиях в семье Томасовых, из-за чего было странно читать о вдруг вспыхнувшей жестокости среди местного населения в связи с временной потерей электричества (особенно о том, что «две независимые группы ополченцев назначили себя единственными защитниками Макгуэйна и сейчас воевали друг с другом в парке из-за раздела территории»).
В целом, несмотря на свою неровность, роман мне понравился, так как в нем есть и интригующий сюжет, и харизматичные персонажи, и целый ворох необычных сцен, рожденных фирменной фантазией Литтла.
А также потому, что русские (молокане) в книге показаны нормальными людьми со своей системой ценностей, а не какими-то недалекими и злобными упырями, как это часто бывает в произведениях других авторов.
Уже за одно это «Окраина» заслуживает того, чтобы ее прочитали.
Nexus, 16 января 2016 г. 10:02
В очередной раз не перестаю удивляться способности Бентли Литтла превращать в своих произведениях самые заурядные события повседневности в истории полные запредельного ужаса и мучительной боли.
Ведь что могло случиться с обычной многодетной семьей, приехавшей отдыхать на роскошный курорт, раскинувшийся посреди аризонской пустыни?
Казалось бы, да ничего страшного!
Знай себе загорай под знойным солнышком, купайся в прохладных водах бассейна, вкушай разнообразные блюда из ресторана, да веселись по вечерам, либо распевая караоке в гриль-баре, либо отдыхая у себя в номере перед огромным телевизором с не менее огромным выбором спутниковых каналов (причем, если по ним не будет идти ничего интересного, то всегда можно отправиться в местный кинотеатр).
Но мы ведь говорим с вами о таком писателе как Бентли Литтл, а значит с обычной многодетной семьей (и всеми прочими туристами), решившей отдохнуть в «Реате» (именно так называется курорт), случиться может все что угодно!
При этом под «все что угодно» в большинстве случаев следует понимать все самое отталкивающее и пугающее.
С этими последними пунктами в романе «Курорт» полный порядок.
Атмосфера безумия и иррациональности происходящих в нем событий нагнетается постепенно и ближе к финалу достигает поистине впечатляющих масштабов.
Главные герои получились сплошь живыми и запоминающимися, отчего градус сопереживания к ним остается на достаточно высоком уровне на протяжении всей истории (кстати говоря, на страницах книги нам предстоит встретиться и с уже известными по прошлым произведениям автора персонажами, но во избежание спойлеров я не буду раскрывать их имена).
Единственное, что можно записать в минус «Курорту», так это легкий перебор по части мерзостей, творящихся в нем. Однако, если судить по другим работам Литтла, это является его стандартной «слабостью». Ну не всегда получается у творческого человека сдерживать свою фантазию, так что с того?... Читатели ведь от этого только выигрывают, имея возможность попробовать очередные необычные плоды авторской мысли.
Помимо напряженной атмосферы и интересных персонажей радует также и тот факт, что Литтл не стал завершать сюжет абсолютным хэппи-эндом, а добавил в него толику горечи. Это придало истории бо́льшую реалистичность и заставило острее прочувствовать горе тех людей, кто не без потерь смог все-таки вырваться из проклятого места.
Nexus, 26 сентября 2015 г. 19:02
Несмотря на то, что большинство книг Бентли Литтла имеют одинаковые предпосылки для развития их сюжетов (герои либо приезжают куда-то, где происходит какая-то чертовщина, либо она сама приходит к ним домой), нельзя не признать, что их автор является прирожденным рассказчиком.
Ведь только такой писатель мог взять давно заезженную тему и на ее основе создать столь яркое и атмосферное произведение, каким является роман «Призыв» 1993-го года, рассказывающий о том как в маленький аризонский городок Рио-Верди приходит большое зло в обличье древнего отвратительного вампира.
Но приходит не открыто, сразу же сея ужас и панику, а скрытно и осторожно, являясь местному пастору Уиллеру в образе Иисуса Христа с просьбой построить для него церковь, в которой Он будет жить после своего второго пришествия на Землю.
А поскольку осуществить подобный грандиозный проект в одиночку невозможно, Уиллер начинает привлекать к нему все новых и новых горожан, обещая им, что те из них, кто помогут Христу на земле (читай: построят дом для вампира и будут кормить его, принося в жертву «грешников») обязательно попадут в его царство небесное и обретут там жизнь вечную.
Думаю, и так понятно, что после этих слов паства Уиллера выросла в разы, а возведение новой церкви началось незамедлительно.
Однако никто не удосужился связать это событие со случаями пропажи местных жителей, чьи тела потом находили обескровленными. Никто, кроме нескольких человек, среди которых был и шериф Рио-Верди. Но плохо то, что сделали они это, когда было уже слишком поздно…
В предисловии к рассказу «Святилище» (The Sanctuary, 1989) Бентли Литтл признался, что его всегда пугали религиозные фанатики и те безумные теории, которые они проповедовали.
И судя по всему неприязнь писателя к подобным людям нашла свое отражение в образе пастора Уиллера, который получился крайне отталкивающим.
Хуже него, собственно, был только сам вампир, выглядевший по-настоящему мерзко и жутко.
Положительные герои романа также удостоились пристального авторского внимания и к раскрытию их характеров практически невозможно предъявить каких-либо претензий.
Помимо персонажей интерес вызвали и отличающиеся от привычных способы борьбы горожан с порождением ночи.
Многие читатели с легкой руки приписали вампиру китайское происхождение, что не является верным, так как в романе четко говорится, что кровососы везде одинаковые, а вот легенды, рассказывающие о том, как их можно убить, у разных народов — разные и, как видно из книги, не всегда правдивые.
Помимо этого некоторые рецензенты сетовали на слабый финал произведения Литтла, с чем я также не могу согласиться, так как на мой взгляд он получился мрачным, динамичным и на редкость логичным.
Таким образом, «Призыв» — это оригинальный и в меру пугающий роман, который, не кривя душой, можно отнести к творческим удачам его автора (ведь не зря же он был номинирован в свое время на престижную Премию Брэма Стокера).
Nexus, 24 августа 2015 г. 09:20
На мой взгляд, Дин Кунц — весьма неоднозначный писатель, а его творчество — весьма неоднородное.
Среди его произведений встречаются и увлекательные романы («Краем глаза»), и откровенно скучные («Фантомы»), и откровенно неудачные («Улица Теней, 77»).
При этом многие из них можно было бы назвать просто «проходными». В том смысле, что прочитав их, вы не потеряете ничего кроме своего времени, но также ничего и не приобретете (в плане эмоций и пищи для ума), потому как все они написаны на примерно одном среднем уровне, с кочующими из книги в книгу одними и теми же достоинствами и недостатками.
К подобным произведениям как раз таки относится роман «Город», рассказывающий историю маленького мальчика по имени Иона Керк (Jonah Kirk), живущего вместе с матерью в квартире «на четвертом этаже дома без лифта» в некоем американском мегаполисе середины XX века, который, сидя в солнечный летний день на ступенях парадного крыльца, встречает загадочную молодую женщину, меняющую всю его дальнейшую жизнь.
Побудительным моментом для их встречи служит тот факт, что отец Ионы, Тилтон Керк, не самый заботливый в мире папаша, запретил ему обучаться игре на рояле, к которой у паренька были определенные задатки, у своего тестя, Теодора Бледсоу, очень хорошо владеющего этим инструментом.
Запретил потому, что считал, что последний во время занятий будет настраивать мальчика против него, потому как он и Теодор недолюбливали друг друга.
Вообще Тилтон не только плохо относился к отцу своей молодой жены, но и к ней самой и их сыну, ведь недаром он назвал его «Иона» («Jonah» с английского языка можно перевести как «человек, приносящий несчастье»).
И вот тут мы подходим к одному из главных недостатков творчества Кунца, который заключается в том, что все положительные персонажи у него настолько добрые, честные и мудрые, что выглядят чуть ли не святыми, а все отрицательные — настолько злые, подлые и недалекие, что выглядят чуть ли не демонами воплоти.
К тому же, в данном случае имеет место быть заимствование писателем для сюжета факта своей биографии, согласно которому отец будущего автора бестселлеров был неоднократно судимым алкоголиком и часто вымещал злость на членах своей семьи.
Конечно, можно понять, что разменяв восьмой десяток, Кунц так или иначе стал больше «смотреть» в прошлое, но, как мне кажется, все-таки не стоило переносить свое детское видение мира в книгу.
Ведь абсолютно хороших, также как и абсолютно плохих людей, в жизни не бывает. И даже если в воспоминаниях твоей юности все обстояло именно так, то не нужно красить своих персонажей только в черно-белые краски, так как это убивает в них всю реалистичность. И следить за героями-функциями (идеальная мать, одаренный сын, ужасный отец) становится попросту скучно, ведь читатель уже заранее знает, что положительные персонажи обязательно одержат победу над отрицательными, потому что они во всем лучше их.
Хотя если воспринимать роман как городскую легенду или, проще говоря, сказку, то тогда вопрос об одномерности персонажей снимается.
Правда, в самом мегаполисе, в котором происходят события книги, нет ничего сказочного или волшебного, за исключением необычной молодой женщины, повстречавшейся Ионе.
Он вобрал в себя все основные признаки крупных американских городов и оттого получился до боли безликим (его все так просто и называют — «Город»).
Это еще один момент, который мне не очень понравился.
Было бы здорово, если бы Кунц поместил повествование в существующий населенный пункт и рассказал о нем в описываемое в романе время.
Но приятно хотя бы и то, что автор не забыл упомянуть о важных событиях мировой истории, касающихся в первую очередь, конечно же, США (лагеря для интернированных японцев во время Второй мировой войны; расовые бунты; движения против войны во Вьетнаме).
Также Кунц не забыл и о характерных приметах времени, довольно много места в тексте отведя под описания одежды людей, внутренних интерьеров зданий и рассказы о сферах музыки и кино.
В общем, атмосфера жизни людей в Америке конца 1960-х годов определенно удалась.
А вот финал романа — определенно нет.
Казалось бы, автор сделал все необходимое, чтобы подвести сюжет к кровавой трагедии, но в последний момент, словно туз из рукава, вытащил на свет такого нелепого «бога из машины», что сразу же понизил высокий градус напряжения кульминации практически до нуля (благо она длилась совсем недолго).
Таким образом, «Город» получился очень неоднозначным романом. Встречаются в нем и увлекательные эпизоды (рассказывающие о жизни Ионы), и откровенно скучные (двигающие основной сюжет), и откровенно неудачные (завершающие его).
Вот чего в нем точно нет, так это хоть сколько-нибудь серьезных хоррора и мистики, так что рекомендовать его поклонникам этих литературных направлений я бы не стал.
Впрочем как и поклонникам творчества писателя.
Даже самым преданным.
Nexus, 26 июля 2015 г. 11:01
«У каждой монеты есть обратная сторона».
Это утверждение, говорящее о двойственности нашего мира, применимо не только к людям и событиям, происходящим с ними, но и к вполне материальным вещам, созданным ими же.
К одной из таких вещей, построенной в прибрежном калифорнийском городке Болета-Бэй, можно отнести парк развлечений «Фанлэнд», за сияющей и радостной стороной которого прячется другая сторона — грязная и мрачная, показывающая свое лицо с наступлением темноты.
Причиной ее появления послужило огромное количество бомжей и бродяг, заполонивших окрестные улицы и ночующих на территории парка и местного пляжа.
И ладно бы, если бы оборванцы вели себя тихо-мирно, слоняясь туда-сюда и прося мелочь, но они стали проявлять неприкрытую агрессию по отношению к жителям городка, что вкупе с их отталкивающим внешним видом не могло не вызвать у последних ненависть к попрошайкам.
Однако поскольку речь идет о толерантном американском обществе, то никаких серьезных шагов со стороны взрослого населения по выдворению бомжей за границы Болета-Бэй предпринято не было. А вот подростки, напротив, со всеми азартом и энергией присущими юности, принялись «троллить» бродяг, дабы они по собственной воле покинули их любимый «Фанлэнд» и окружающие его территории.
Как раз о такой группе молодых людей и рассказывает роман Ричарда Лаймона «Луна-парк».
Но не только о них, ведь в центре его сюжета оказываются еще и полицейские-напарники Дэйв и Джоан, патрулирующие парк развлечений в дневную смену, и бродячая девушка-музыкант по имени Робин, играющая на банджо для посетителей аттракционов.
Как всегда у писателя характеры персонажей, несмотря на их не самую глубокую проработку, получились очень живыми и запоминающимися.
А образ Джереми, одного из троллеров, совсем недавно переехавшего в город вместе с матерью, получился еще и на редкость противоречивым.
Так как не смотря на все мерзости, совершаемые им, он вызывает скорее не отторжение, а сочувствие, потому как стал жертвой вполне естественных для его юного возраста стремлений стать «своим» в новой компании и понравиться ее главе — привлекательной девушке по имени Таня.
В общем-то все главные герои книги так или иначе вызывают сочувствие, потому как к тому времени когда история завершится никто из них уже не будет прежним. Все они будут искалечены либо физически, либо духовно, либо сразу в обоих смыслах, что тоже характерно для творчества старины Лаймона.
Помимо характеров персонажей автору также явно удался образ самого парка развлечений, променад которого нависает над пляжем и скрывает от глаз людей не только грязных бомжей, но и свои не менее грязные секреты.
Лично мне «Фанлэнд» напомнил эдакую большую кровать, во тьме под которой прячется не только пыль и забытые всеми вещи (или люди, если говорить о бродягах), но и жуткий монстр, родом прямиком из страхов нашего детства.
Ведь только оттуда Лаймон мог взять подобное чудовище и поместить его в стены закрытого аттракциона, принадлежащего загадочному Джасперу Данну.
Именно в «Веселом домике» и развернется кульминация всей истории, получившаяся весьма кровавой и впечатляющей.
Поэтому если вы ищете роман, увлекающий и держащий в напряжении до самого финала, то «Луна-парк» подойдет вам как нельзя кстати.
Единственный минус заключается только в том, что он надолго отобьет у вас охоту посещать парки развлечений по вечерам.
Ведь никогда не знаешь, какое черное зло может таиться за их яркими разноцветными фасадами...
Nexus, 30 мая 2015 г. 14:09
Давно известно, что люди в возрасте больше склонны к жизни воспоминаниями, чем реальностью.
Не избежал этой участи и Стивен Кинг, которому в этом году исполнятся 68 лет, и многие последние работы которого связаны с его прошлым.
Взять хотя бы романы «Под Куполом» и «11/22/63», задуманные Королем Ужасов еще на заре его писательской карьеры, но воплощенные на бумаге всего лишь несколько лет назад.
А для того, чтобы перечислить многочисленные факты биографии автора, вставленные им с небольшими изменениями в свои произведения, и вовсе понадобится отдельная книга.
Например, давно известно, что в последний год учебы в старшей школе Лисбон-Фоллс, Кинг подрабатывал на ткацко-прядильной фабрике «Ворамбо». Полученный там опыт лег в основу рассказа «Ночная смена», действие которого разворачивается на безымянной ткацко-прядильной фабрике в городке Гейтс-Фоллс.
Или можно обратиться к роману «Возрождение», главный герой которого по имени Джейми Мортон, увлекшись еще в подростковом возрасте игрой на ритм-гитаре, посвящает музыке всю свою жизнь. Причем, увлечение это начинается с попытки исполнить песню «Cherry, Cherry» Нила Даймонда.
В данном случае, мы уже имеем отсылку к опыту игры Кинга на ритм-гитаре в рок-группе «The Rock Bottom Remainders», начавшейся с разучивания как раз таки «Cherry, Cherry» — первого большого хита Даймонда, названного журналом «Rolling Stone» «одной из величайших трехаккордных песен всех времен».
Но вернемся к книжному персонажу, судьба которого еще раньше, чем с миром музыки, сводит со священником Чарльзом Джейкобсом, увлекающимся, несмотря на род своей деятельности, научными исследованиями природы электричества и практических возможностей его применения в повседневной жизни.
Именно его поступок становится причиной разочарования в вере Джейми Мортона, что в свою очередь приводит к постепенной потере им моральных ориентиров и позволяет ему, подобно многим рок-музыкантам, «пуститься во все тяжкие».
Но единожды появившись и исчезнув, Джейкобс словно не отпускает своего любимчика из Братства методистской молодежи, возвращаясь в жизнь Мортона и принося в нее очередное зло под видом доброты и участия. А куда уж выстлана дорога благими намерениями, мы с вами и так прекрасно знаем…
Подробно останавливаться на событиях, произошедших с героями на этой дороге я по понятным причинам не буду, поэтому напишу несколько слов обо всем остальном.
Многие прочитавшие роман сетуют на схожесть действующих лиц романа и его некоторых ключевых эпизодов на действующих лиц и эпизоды из более ранних произведений Мастера. В общем-то я могу согласиться с этим утверждением, но с оговоркой, что характеры всех основных персонажей «Возрождения» получились очень даже яркими и объемными. Говорить о таком халтурном отношении к личностям главных героев как в книге «Доктор Сон» в данном случае не приходится.
Так же как и об обилии «воды», несущей слабую смысловую нагрузку. Все описания, детали и рассуждения были строго по делу.
По объему роман вышел не очень большим в сравнении со многими последними книгами автора и лично мне напомнил расширенную повесть, которая по своему душевному настроению и легкой камерности (мест действия в «Возрождении» не так уж и много) заставила меня вспомнить другой маленький роман Кинга «Страна радости», тем более что сам парк развлечений там упоминается.
Если подробнее коснуться настроения книги, то особый вклад в его формирование внесли подробные описания становления и развития рок-карьеры Джейми Мортона, которые лично мне, как поклоннику самых разных музыкальных направлений (в том числе и рока), было весьма интересно прочесть.
Безусловно, книгу нельзя назвать шедевром, но крепкой работой вполне можно.
И хотя обычно на обложках печатают короткие рекламные отзывы, очень часто обманывающие читательские ожидания, с одним таким отзывом на обложке отечественного издания «Возрождения» я полностью согласен: «Это трогательный, завораживающий и пугающий роман».
Но пугающий не какими-то ужасными подробностями, которых в нем хватает, а картиной загробного мира, пусть и грубо, но все равно достаточно ярко, нарисованной автором в финале произведения.
И в этой связи остается только порадоваться, что людям не дано знать, что их ждет «по ту сторону» жизни.
Nexus, 9 мая 2015 г. 12:11
В последние несколько лет на книжном рынке появилось огромное количество произведений подростковой фантастической литературы, действие в которых разворачивается в различных постапокалиптических мирах.
Героями подобных романов являются молодые люди, вынужденные бороться с каким-либо могущественным (взрослым) врагом, в руках которого обычно сосредоточена власть, используемая им для угнетения остатков человечества. Сами же истории отличает сравнительная простота (пустота) сюжетных поворотов, наличие любовной линии (а зачастую и любовных многоугольников) между героями и обилие яркого действия (чтобы мальчишкам тоже было не скучно).
Я, в общем-то, спокойно отношусь к данному виду литературы и понимаю, что перед тем как перейти к более зрелым фантастическим работам, юным читателям вполне можно размяться на таких книгах как «Голодные игры» Сьюзен Коллинз и «Бегущий по лабиринту» Джеймса Дэшнера.
Но я все же предпочитаю более серьезные романы в жанре постапокалиптики, такие как «Противостояние» Стивена Кинга и «Перерождение» Джастина Кронина, а потому мое внимание сразу привлекла книга Хью Хауи «Wool» (Шерсть), получившая в русскоязычном переводе название «Бункер. Иллюзия», первое слово которого, в свою очередь, является названием цикла произведений о мире, в котором люди, пережившие некую ужасную глобальную катастрофу, укрылись в недрах огромного подземного Бункера.
ВНИМАНИЕ! ДАЛЕЕ В ТЕКСТЕ ПРИСУТСТВУЮТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНЫЕ СПОЙЛЕРЫ!
Все этажи Бункера имеют свое строгое назначение: жилые помещения, гидропонные фермы, рынки, больницы, этажи снабжения и механические этажи, отвечающие за функционирование таких жизненно важных систем, как электро- и водоснабжение.
Также они отвечают за бесперебойную подачу охлажденного воздуха к серверам отдела Ай-Ти, хранящим засекреченную от большинства населения Бункера информацию о прошлом мира до катастрофы и о ее причинах, которая в случае обнародования может разрушить устоявшийся порядок.
К слову сказать, попытки пошатнуть этот порядок (как в глобальном, так и в локальном смыслах) происходили не раз, за что бунтари сразу же отправлялись на «Очистку» — в пыльный токсичный мир за пределами Бункера для протирки внешних видеокамер — единственного средства, позволяющего отслеживать изменения в умершем десятилетия назад мире.
Правда, единственными изменениями, как правило, становились тела чистильщиков, которые закончив свою миссию, замертво падали недалеко от стен, из которых они были изгнаны.
И главный вопрос, не дающий покоя шерифу Холстону, с истории которого начинается книга, звучит так: почему осужденные на «Очистку» люди все-таки выполняют ее, перед тем как погибнуть, а не просто уходят куда-нибудь прочь от предавших их, как они думают, соплеменников?
Что ж ответ на эту загадку, как и на большинство других, хранящихся в недрах Бункера — этого величественного подземного сооружения, пронзаемого словно стрела, огромной спиралевидной лестницей, можно будет найти ближе к середине романа Хью Хауи, о слабых и сильных сторонах которого я расскажу далее.
К слабым сторонам я бы отнес поверхностное раскрытие характеров главных героев. Но учитывая, что «Wool» является дебютным произведением автора, то на это вполне можно закрыть глаза.
А вот на поверхностную проработку мира Бункера закрыть глаза уже тяжелее.
Дело в том, что при всем обилии технических подробностей, призванных добавить реалистичности книге, в ней полно очень странных моментов, как то:
1) Отсутствие в Бункере лифтов (хотя бы одного), что в условиях его строительства доставило бы много неудобств. Каким образом на нижние уровни доставлялись стройматериалы, инструменты, еда и прочее во время возведения такого огромного сооружения, насчитывающего 144 этажа? Да и при его эксплуатации постоянная необходимость переносить на руках те или иные вещи вверх и вниз по лестнице, пусть даже и широкой, принесла бы много головной боли населению бомбоубежища, что мы и видим в тексте романа. Я, конечно, понимаю, что создавая свою закрученную лестницу, вокруг которой кипит жизнь Бункера, автор таким образом сравнил ее со спиралью ДНК, являющейся основой этой жизни. Но лично мне кажется, что делать это в ущерб реалистичности не стоило;
2) Отсутствие у шерифов более одного помощника. Как тогда удается поддерживать порядок в Бункере? Понятно, что у отдела Ай-Ти есть своя служба безопасности, но ведь формально компьютерщики не являются органами власти и следят только за серверами с запретной информацией. Да и страхом только перед одной «Очисткой» невозможно объяснить слишком уж покладистый нрав людей;
3) Отсутствие заинтересованности жителей Бункера в политике. Неужели они настолько апатичны, что не хотят пробиться в правящие круги, а значит к более лучшим условиям жизни, ведь представители власти никогда не бедствуют и обладают целой кучей привилегий по сравнению с обычными людьми? И если это не так, то почему тогда на протяжении уже долгого времени на выборах мэра представлена всегда только одна кандидатура действующего мэра, которая не имеет ничего против очередного срока правления? Дошло до того, что самого действующего мэра даже не узнают, когда она спускается на нижние этажи. Кем и чем тогда она управляет, если многие о ней и не слышали?
Эти три пункта — только малая часть претензий (возможно лишь моих), которые можно предъявить роману, по слабой проработанности окружающего мира очень живо напоминающему другую постапокалиптическую книгу под названием «Метро 2033» Дмитрия Глуховского, сюжет которой разворачивается также после ужасной катастрофы и также в замкнутом пространстве, но не бункера, а туннелей московского метрополитена.
Кстати, роднит произведения не только схожесть вселенных, но и способы их написания: и «Wool» и «Метро 2033» создавались поэтапно и каждая новая глава распространялась в электронном виде в интернете.
Как мы видим, роман у Хауи получился довольно неровным, но похвалить его есть за что. Главным образом за безрадостную атмосферу клаустрофобии, в которой вынуждены день за днем жить обитатели Бункера, и того почти инстинктивного страха, который они испытывают перед враждебным внешним миром и «Очисткой».
Ну а погружению в эту атмосферу способствует неторопливый и вдумчивый слог повествования, ускоряющийся и избавляющийся от лишней «воды» только чуть ближе к финалу, оставляющему неплохой задел для продолжения, которое, несмотря на все минусы романа, я все-таки хотел бы прочесть.
P.S. Постарайтесь не обращать внимание на всю ту восторженную рекламную муть, которая написана на обложке отечественного издания «Wool». Так у вас будет меньше шансов разочароваться в романе при чтении.
Nexus, 13 апреля 2015 г. 09:04
Реклама. Она повсюду. Она смотрит на нас с городских витрин, афиш и объявлений; она проникает к нам в сознание со страниц книг, газет и журналов; она вливается к нам в уши звуковыми волнами, порождаемыми радио, телевизорами и компьютерами.
Являясь частью маркетинга, она способствует осуществлению главной его цели в определении и удовлетворении человеческих и общественных потребностей.
Но что произойдет с обществом, если проводимый в его отношении маркетинг затронет самые темные и низменные стороны человеческих душ? Что если он, т.е. осуществляющая его компания, проникнет во все сферы жизни людей и сама начнет формировать их нужды и желания?
Ответы на эти вопросы попытался дать американский писатель Бентли Литтл в романе 1996-го года «Хранилище», озаглавленном так в честь сети магазинов розничной торговли, получившей широкое распространение в небольших городках на территории США, потому что именно их малочисленному населению проще всего навязать свои товары и услуги.
Например, такому населению как в аризонском городке Джунипер, куда стремительно врывается каток этой ужасной во всех смыслах корпорации, подминающий под собой бизнес практически всех местных предпринимателей, попутно «покупая» людей широким выбором своих товаров и низкими ценами на них.
Но хуже всего то, что безликое Хранилище (в оригинале «The Store», что в переводе с английского языка означает просто «Магазин») подобно раковой опухоли пускает свои метастазы в политические и социальные сферы жизни общества, все больше и больше навязывая жителям свою волю.
Но далеко не все из них готовы мириться со сложившимся положением дел и пытаются дать отпор Хранилищу.
Среди них главный герой романа по имени Билл Дэвис, проживающий в Джунипере с женой и двумя дочками. Его семья не всегда жила здесь, но в отличие от заезжей корпорации, он понимает, как важно сохранить провинциальные очарование и дух города, не превращая его в большой супермаркет, в который превратились другие поселения, куда пришло Хранилище.
Собственно, книга посвящена противостоянию Билла (и нескольких его друзей) и корпорации, во главе которой стоит неприятный и загадочный миллионер Ньюмен Кинг.
Ну что можно сказать...
В целом, противостояние удалось на славу. Но лично мне больше всего понравилась первая, условно говоря, часть романа, в которой постепенно нагнеталась атмосфера безнадежности борьбы горстки людей с сильным и влиятельным Хранилищем, потому как кульминация этой борьбы показалась мне слабой и неубедительной.
Но вот все что было до нее читать было одно удовольствие. Тут тебе и харизматичные персонажи, и размышления о современном образе жизни, и тонкий юмор, и действие, и мрачное настроение.
Особенно хочется выделить в этом плане двенадцатую главу про полицейского Арона Джефкоута, патрулирующего окрестности Джунипера по ночам, которую с легкостью, путем лишь незначительных изменений, можно превратить в полноценный пугающий рассказ, настолько она хороша и самодостаточна.
Единственное, в чем помимо финала хочется упрекнуть книгу, так это в большом количестве похожих по смыслу эпизодов, призванных показать все коварство Хранилища. Все-таки с ужасами, творящимися в магазине и творимыми им самим, вышел легкий перебор.
Тем не менее, не отметить изобретательность и легкость, с которыми написан роман, местами похожий на «Нужные вещи» С. Кинга и «Почтальона» самого Литтла, просто невозможно. Как и его злободневность.
Ведь почти рядом с каждым из нас можно найти магазин какой-нибудь крупной торговой сети.
И далеко не факт, что с наступлением ночи за его стенами не начинают твориться какие-нибудь мерзости...
Nexus, 12 марта 2015 г. 15:02
ВНИМАНИЕ! В ТЕКСТЕ ПРИСУТСТВУЮТ СПОЙЛЕРЫ!
Создавая свои произведения, каждый писатель, как правило, преследует какую-то цель. Кто-то стремится просто удивить и развлечь читателя, кто-то пытается научить его чему-то, спрятав некий нравоучительный подтекст между строк своего произведения, а кто-то, не забывая про первую и вторую задачи, с удовольствием готов порассуждать о психологии человека и человеческих взаимоотношений.
Одним из таких писателей является Стивен Кинг, излюбленным приемом которого всегда было наблюдение за поведением персонажей в различных экстремальных ситуациях. Причем, очень часто среди них оказывались дети и подростки, в качестве либо главных, либо второстепенных героев.
Далеко ходить за примерами не придется, ведь уже в своем дебютном романе «Кэрри» Король Ужасов поместил в центр повествования одинокую и забитую всеми школьницу, вынужденную бороться не только с внешними, но и внутренними демонами, среди которых нашлось место неконтролируемому дару телекинеза.
И это еще одна особенность творчества Кинга, который любит наделять своих молодых героев какой-либо сверхспособностью.
Взять хотя бы роман «Сияние», в котором юный Дэн Торранс мог видеть призраков и читать мысли других людей, или «Воспламеняющая взглядом», чья героиня Чарли Макги простым усилием мысли могла порождать огонь буквально из воздуха.
Интересно и то, что обычно Мастер почти никогда не возвращался к своим «детям», после того как их невероятные истории заканчивались.
Вплоть до 2013-го года, когда из под его пера вышло продолжение романа «Сияние» под названием «Доктор сон», рассказывающее о жизни Дэна Торранса, после того как, не в последнюю очередь благодаря своему необычному дару, он вместе с матерью смог спастись из одержимого темными силами отеля «Оверлук» в горах Колорадо.
Еще до того как книга увидела свет Кинг часто шутил, что в центре новой истории окажется не только Дэн, но и Чарли Макги, якобы вышедшая за него замуж и нарожавшая ему чудесных детишек.
Но поскольку, как мне кажется, Король Ужасов хотел, чтобы продолжение было связано с оригиналом не только героями, но и схожими сюжетными ситуациями, то повзрослевший Дэн должен был выступить защитником некоего необычного ребенка, каким для него самого в «Сиянии» выступил Дик Холлоран — шеф-повар «Оверлука».
А так как Дэн и Чарли были примерно одного возраста, то ей на замену пришла юная Абра Рафаэлла Стоун.
Кстати, пришла она еще и по той причине, что члены Истинного Узла (или «Узла верных» согласно альтернативному переводу сайта notabenoid.com), выискивающие и убивающие людей с паранормальными способностями, просто не обратили бы на пирокинез Чарли столь пристальное внимание, какое они обратили на Абру, наделенную огромной внутренней силой, проявляющейся в телекинезе и телепатии (забавно, что как раз таки дара воспламенять все вокруг она оказалась лишена).
Но не только темой защитника ограничивается «Доктор сон». Среди схожих с «Сиянием» мотивов он может похвастаться наличием проблем с алкоголем у Дэна (как и у Торранса-старшего), который справившись с ними, и это тоже неслучайно, устраивается на работу в «Дом Хелен Ривингтон» — хоспис, выступающий антиподом «Оверлука», потому как если последний не отпускал души своих умерших постояльцев в иной мир, то «Дом» напротив позволял им как можно безболезненнее отправиться туда (не без помощи Дэна, конечно). Кстати любопытно, что обитателей хосписа никогда не называли непосредственно «пациентами», а всегда либо «гостями», либо «постояльцами», словно они и правда поселились в стенах отеля.
Также интересен и тот факт, что одним из мест стоянки Истинного Узла оказалась территория, на которой раньше находился «Оверлук», таким образом, подтверждая для Дэна Торранса одну из жизненных аксиом, согласно которой «все дьяволы приходят из детства».
Хотя если честно, глядя на все эти переклички «Доктора сна» с книгой 1977-го года, вспоминается другая аксиома, высказанная Кингом в романе «Противостояние»: «Жизнь — это карусель, на которой никому не дано удержаться надолго. И она всегда в конце концов возвращается на то же самое место, замыкая круг…».
По ходу книги Мастер так и говорит: «Все возвращается на круги своя. Назови это фортуной или судьбой, но, так или иначе, прошлое возвращается» и «Воистину жизнь — колесо, и оно всегда возвращается к исходной точке».
Именно это и произошло с Дэном Торрансом, чье жизненное колесо, совершив очередной оборот, подвело его к новой встрече с демонами детства, как своего, так и его юной подруги Абры.
Ну а нам досталась пусть и весьма неровная, но не лишенная оригинальности, история их дружбы и борьбы с этими исчадиями ада.
P.S. Говоря о неровности романа, стоит остановиться на нескольких пунктах.
Во-первых, это практически полная несостоятельность Истинного Узла как зловещей организации, способной запугать, подчинить или убить кого угодно в поисках жизненно необходимого им «пара». Кинг так много времени посвящает описанию того, насколько жестокими и бескомпромиссными являются члены Узла (особенно Роза-в-Шляпе), что наблюдать после этого за тем, как они практически без особого сопротивления проигрывают положительным героям, в какой-то момент становится почти физически больно.
Во-вторых, абсолютно искусственным в книге выглядит факт кровного родства Дэна и Абры. Возможно Мастер пошел на этот шаг, чтобы лишний раз шокировать читателя, но лично мне он показался совершенно лишним.
Ну и напоследок хочется отметить неожиданно поверхностную для писателя проработку характеров второстепенных персонажей. В этой связи опять-таки особое разочарование вызывает почти полное пренебрежение Короля рассказами о прошлом необычных членов Истинного Узла (Папаши Ворона, Грецкого Ореха, Дедушки Флика, Барри Китайца и прочих). Хотя с другой стороны, подробная история жизни Змеючки Энди (она же Андреа Штайнер) по-сути не сыграла в сюжете никакой важной роли, потому что никакой важной роли не сыграла сама Энди.
Таким образом, претензий к роману можно предъявить множество. Но это не значит, что он совсем безнадежен. В нем есть парочка харизматичных главных героев, несколько напряженных моментов и временами проглядывающая атмосфера того раннего творчества Стивена Кинга, которое мы все так любим и ценим. Но в целом, «Доктор сон» получился каким-то вымученным романом, как и почти любое продолжение любого культового произведения, например такого как «Сияние», написанного почти сорок лет назад, но и по сей день не теряющего своей художественной ценности для поклонников хоррора по всему миру.
P.P.S. Задолго до выхода романа «Доктор сон» Стивен Кинг уже однажды проливал свет на дальнейшую жизнь Дэна Торранса после ужасных событий в отеле «Оверлук». Случилось это в сериале «Сияние» (The Shining) 1997-го года, для которого Мастер лично написал сценарий и согласно которому, Дэн, оправившись от потрясений детства, смог, как и все обычные дети, не просто закончить школу, но и сделать это с отличием.
Примечательно, что в книге «Доктор сон» этот факт нашел свое отражение в разговоре Дэна о его матери с его наставником по программе «АА» Кейси Кингсли:
– Она знала о твоих проблемах с алкоголем? – спросил его Кейси К. во время одной из встреч в «Санспоте». – Ты ведь начал достаточно рано, насколько я понимаю.
Дэну пришлось задуматься над ответом на этот вопрос.
– Вероятно, она знала гораздо больше, чем я догадывался, но мы с ней никогда не обсуждали эту тему. Мне кажется, она боялась говорить об этом. Кроме того, в то время у меня ни разу не возникало проблем с полицией, да и школу я закончил с отличием. – Он невесело улыбнулся, глядя на Кейси поверх своей чашки кофе. – И разумеется, я никогда не поднимал на нее руку. Наверное, это тоже сыграло свою роль.
Nexus, 10 марта 2015 г. 09:01
В последние несколько лет в творчестве Стивена Кинга наметился легкий уклон в сторону детективного жанра.
Легкий он потому, что назвать «серьезными детективами» такие последние произведения Короля Ужасов как «Парень из Колорадо», «Страна радости» и «Мистер Мерседес» просто невозможно.
По-большому счету, все перечисленные книги являются обычной прозой, которую всегда и писал Кинг, умело привнося туда элементы хоррора, триллера и фантастики.
Именно триллером и является роман «Мистер Мерседес», о котором пойдет речь далее.
И ругать писателя за якобы слабое расследование дерзкого преступления, совершенного на городской ярмарке вакансий, показанное в книге, на мой взгляд, просто бессмысленно. В данном случае скорее следует адресовать все претензии к маркетологам издательств (в том числе и издательства «АСТ») позиционирующих книгу чуть ли не как величайший детективный роман 21-го века, потому как главное в ней не установление личности психопата, протаранившего на угнанном мерседесе очередь из безработных людей, пришедших на ярмарку, а то, каким образом он и детектив, идущий по его следу, встретятся в решающей схватке. Поэтому в данном случае вполне можно сделать скидку на то, что в романе отсутствует многоуровневая интрига, обычно свойственная для любого крепкого детективного романа.
Вдохновением к упомянутому выше событию, являющемуся отправной точкой для сюжета книги, послужил случай, взятый писателем из реальной жизни, когда в городе Кливленд в штате Огайо женщина, повздорившая со своим другом-пассажиром во время управления автомобилем, въехала в очередь людей у ресторана Макдоналдс, пришедших туда с целью устроиться на работу, ранив шестерых из них.
Данная история поначалу должна была лечь в основу небольшого рассказа на несколько страниц, но затем, получив логическое продолжение в виде детективного расследования случившейся трагедии, переродилась в полноценный роман, в котором почти в равной степени перемешались как положительные, так и отрицательные стороны.
К первым, прежде всего, можно отнести персонажей. Характеры и положительных героев (детектива в отставке Билла Ходжеса, его друга-подростка Джерома Робинсона, и их странной во всех отношениях подруги Холли Гибни), и отрицательных (точнее одного отрицательного «героя» по имени Брейди Хартсфилд) получились, как всегда у Мастера, просто на отлично. Особенно порадовала двойственность личностей Ходжеса и Хартсфилда. Только если антогонист вне своей зачастую жестокой работы детективом (или скорее любимого дела) превращался в добродушного пенсионера, то протагонист вне своей вполне себе мирной работы продавцом-консультантом (которую терпеть не мог) превращался в одержимого насилием субъекта, испытывавшего явные проблемы эмоционального развития (хотя не могу не отметить, что причины этих проблем, оказались довольно предсказуемыми, ведь Мастер уже давно научил нас искать корень большинства бед взрослой жизни в детстве человека).
Также к явным плюсам «Мистера Мерседеса» можно отнести его мрачную атмосферу (правда только в первой половине книги) и динамичное напряженное повествование (правда только ближе к финалу).
Собственно, говоря о слабостях романа, стоит выделить провисающий в его середине сюжет, слабость проработки некоторых второстепенных персонажей, а также легкость его детективной составляющей. Хотя лично для меня последний факт не явился решающим в оценке произведения, которое в целом мне понравилось.
И если вы, как и я, не имеете ничего против триллера, в котором заранее известна расстановка фигур на шахматной доске и весь вопрос только в том, кто из двух сил одержит победу, тогда вполне возможно «Мистер Мерседес» понравится и вам.
P.S. Интересный факт: в упомянутом в романе комедийном сериале «Машина 54, где вы?» (Car 54, Where Are You?, 1961-1963) роль офицера Фрэнсиса Малдуна, разъезжающего со своим напарником Гюнтером Туди на пресловутой полицейской машине №54, исполнил актер Фред Гуинн, в 1989-м году сыгравший Джуда Крэндалла в фильме «Кладбище домашних животных» (Pet Sematary) — экранизации одноименного романа Короля Ужасов.
Nexus, 2 октября 2014 г. 12:01
В недавнем интервью американскому еженедельному журналу «Entertainment Weekly» Стивен Кинг признался, что «видел достаточно экранизаций своих книг, чтобы прийти к выводу, что самыми удачными являются те, в основу которых легли не слишком длинные, но и не слишком короткие, произведения», потому как «короткие истории часто уходят в неправильном направлении, а в экранизации длинных невозможно уместить все».
Пожалуй последнее утверждение, но немного в измененном виде, можно с легкостью применить и к самому творчеству Короля Ужасов.
Нет, безусловно на его счету числится множество замечательных больших произведений, насчитывающих сотни страниц, да и ни один десяток не менее замечательных рассказов, но именно повести занимают в литературном наследии Мастера особое место.
Почему так?
Да потому, что они достаточно длинны для того, чтобы в полной мере показать придуманный автором мир книги и раскрыть характеры ее главных героев, но при этом и достаточно коротки и лишены «пустых» и повторяющихся эпизодов, из-за чего произведение попросту не успевает надоесть своему читателю.
Таким образом, повесть — это отличный пример гармонии содержания и формы.
И именно таким примером я склонен считать «Страну радости», пусть даже официально она и относится к категории романов.
Это история, полная интриги и душевного тепла. Это история, свободная от скучных описаний и сюжетных провисаний. Это история, которая подарит вам несколько приятных вечеров в своей компании, а в финале непременно тронет ваше сердце, если конечно оно еще не превратилось в камень под воздействием неприглядной окружающей действительности XXI века.
Ведь в отличие от него «Страна радости» повествует о временах, когда люди были намного добрее, чем сейчас, когда добро совершалось не ради обретения известности, и когда еще существовали такие светлые и уютные места, куда человек мог без труда отправиться по золотистому песчаному пляжу и обрести там счастье...
Nexus, 30 сентября 2014 г. 15:15
Как гласит аннотация единственного отечественного издания романа «Почтальон»: «У зла — много масок, самые страшные из них — те, что кажутся самыми безобидными».
И данное утверждение как нельзя лучше характеризует произведение Бентли Литтла, рассказывающее о внезапном появлении в маленьком американском городке Виллис загадочного нового почтальона и о той чертовщине, которая начинает твориться с его жителями практически сразу после этого события.
Повествование в книге ведется от лица нескольких персонажей, но преимущественно от лица членов семьи Элбин: школьного учителя Дуга, его жены-домохозяйки Триш и их двенадцатилетнего сына Билли.
Собственно, они и будут теми первыми горожанами, кто заметит явные негативные сдвиги в привычной размеренной жизни Виллиса и свяжет их с деятельностью нового сотрудника почтового ведомства, носящего самые стандартные, и оттого практически безликие, имя и фамилию «Джон Смит».
Стоит заметить, что упомянутая выше связь будет иметь не только сугубо практичную, но и мистическую, основу, что заставит Элбинов усомниться в человеческой сущности Джона Смита.
И я не думаю, что будет большим спойлером, если я скажу, что они окажутся правы.
Из положительных сторон романа хотелось бы отметить очень грамотно выстроенный автором сюжет, плавно погружающий читателя в неуютную атмосферу хаоса и безнадеги.
Конечно, в книге есть достаточное количество похожих по смыслу эпизодов, но это никоим образом не утомляет, ведь написаны они все очень динамично, без лишних описаний и длинных внутренних монологов главных героев.
Да и сам по себе «Почтальон» читается быстро и легко (не в последнюю очередь благодаря отличному переводу С. Бавина) и в лучшие свои моменты очень явственно напоминает романы другого мастера хоррора Стивена Кинга — «Нужные вещи» (Needful Things, 1991) и «Буря столетия» (Storm of the Century, 1999).
Однако поскольку произведение Литтла не отличается особым психологизмом, в отличие от книг Короля Ужасов, то я бы поставил его работу ближе к творениям Ричарда Лаймона, не в последнюю очередь из-за увлеченности обоими писателями темами крови, секса и насилия.
Но при этом, если книга «Леса здесь темные» (The Woods Are Dark, 1981) по утверждению самого Лаймона едва не стоила ему недавно начавшейся карьеры из-за обилия разнузданной жестокости в ней, то «Почтальон», являющийся вторым произведением в библиографии своего автора, к сожалению вышел совсем уж беззубым.
Нет, с мрачностью и пугающими подробностями у него полный порядок, но само инфернальное зло в лице Джона Смита по-большому счету получилось каким-то беспомощным, несмотря на то, что умудрилось причинить весьма существенный ущерб городу и его жителям.
А уж способ, с помощью которого горожане побеждают силы тьмы, так и вовсе вызвал недоумение.
Еще одна слабая сторона «Почтальона», опять-таки связанная с антагонистом, заключается в отсутствии у него четкой мотивации собственных поступков.
Таким образом, добравшись до финала книги, вы вряд ли сможете установить причину поступков Смита, видящего своей главной задачей причинение людям как можно большего количества боли и страданий.
Но не смотря на все проблемы, роман получился очень динамичным, событийно богатым и интригующим.
И я думаю, что если в нынешний век победившего интернета вы до сих пор еще время от времени отправляли бумажные письма по почте, то после прочтения книги Бентли Литтла, у вас наверняка окончательно пропадет такое желание.
Nexus, 17 августа 2014 г. 14:36
Так уж получилось, что несмотря на свою любовь к литературе мистики и ужасов, я довольно долгое время проходил мимо книг такого всемирно известного писателя как Питер Страуб, получившего в 2008-м году «Премию Брэма Стокера» за заслуги перед жанром.
К слову сказать, пару лет спустя данный автор будет награжден еще одной статуэткой в виде старого мрачного дома за свой роман «Тёмная материя», который я выбрал для знакомства с его творчеством и речь о котором пойдет далее.
Основу романа составила пусть и не новая, но определенно интригующая, история о стремлении главного героя в настоящем установить истину касательно некоего загадочного события в прошлом.
В качестве загадочного события в «Тёмной материи» выступает ритуал, который в 1966-м году осуществил совместно со своими юными последователями из числа местных школьников и студентов бродячий философ по имени Спенсер Мэллон на лугу агрономического факультета университета Висконсина в городе Мэдисон.
В качестве героя — писатель Ли Гарвелл, столкнувшийся с проблемой «чистого листа», и в силу этой и еще нескольких причин решивший выяснить подробности того обряда, приведшего к гибели одного из его участников и не самым лучшим образом сказавшегося на дальнейших судьбах остальных, среди которых были его друзья и будущая невеста.
Ну а в качестве интриги — поиск ответа на вопрос: какая из двух сил, реальная или потусторонняя, привела к случившейся на лугу трагедии?
А для этого, как и во многих подобных произведениях, нам придется выслушать одну и ту же историю, но от лица разных персонажей, и после этого самостоятельно решить, является ли все изложенное ими правдой или плодом массового помутнения рассудка.
И к сожалению я вынужден признать, что Питер Страуб не справился со стоявшей перед ним задачей, в силу того, что рассказы учеников Мэллона о событиях давно минувших дней очень мало отличаются между собой, таким образом не позволяя читателю взглянуть на историю с по-настоящему разных точек зрения и не приближая его к ответу на озвученный мной выше вопрос.
Помимо очевидных самоповторов, роман излишне перегружен побочными ответвлениями, зачастую попросту отвлекающими внимание от основного сюжета, чем помогающими разобраться в его перипетиях.
Хотя одно из таких ответвлений — история маньяка по прозвищу «Сердцеед» — можно с чистой совестью назвать украшением всей книги. Очень жаль, что она не смогла перерасти в нечто большее, чем в простое упоминание на несколько страниц.
Оптимизма также не добавило и то, как автор изобразил главных героев своего романа. Уж очень бледными получились их характеры. Хотя опять-таки, нельзя не признать, что личность каждого из них все-таки получила по парочке ярких штрихов.
Также следует отметить крайне размеренный темп книги, отчего она кажется чрезмерно затянутой.
Примечательно, что незадолго до появления «Тёмной материи» на прилавках магазинов в продажу ограниченным тиражом поступила черновая версия романа под заголовком «The Skylark» (Жаворонок), которая, если верить всемирной паутине, была почти на две сотни страниц больше!
И что-то мне подсказывает, что расширенная версия вряд ли так уж сильно отличается от итогового результата. Ну разве только тем, что сильнее клонит в сон при ее чтении.
Но самым главным разочарованием стал финал книги, попросту оборвавший ее на полуслове и не давший ни единого ключа к ее понимаю.
Таким образом, остается только удивляться высокой оценке романа Стивеном Кингом (хотя скорее всего тут виновата многолетняя дружба двух писателей) и признать, что материя, сотканная Страубом, получилась слишком уж тёмной. Настолько, что за ней не видно ни самой истории, ни персонажей, ни хоть какого-нибудь смысла.
Nexus, 15 августа 2014 г. 23:32
Говоря о писателе Джо Хилле, практически невозможно удержаться от сравнения его творчества с литературным наследием его прославленного отца — Стивена Кинга, тем более что оба автора работают по-сути в одинаковых жанрах.
Однако следует отметить, что в последние годы Король Ужасов несколько отдалился от темной прозы, свернув на тропинку напряженных психологических триллеров.
Поэтому, если вы относитесь к той категории фанатов Кинга, которые считают что он стал уже не тот что прежде и с тоской в сердце вспоминаете такие его блистательные романы прошлого как «Кристина» и «Оно», то у вас есть прекрасная возможность на короткое время вернуться «к корням», взяв в руки книгу его сына, получившую в отечественном переводе название «Страна Рождества».
Почему короткое? Да потому что вы буквально «проглотите» это произведение вместе с его кровавыми потрохами!
И только имя на обложке напомнит вам, что вы прочли роман Хилла, а не Кинга, поскольку здесь мы имеем в наличии сразу несколько излюбленных фишек последнего, таких как: стильный автомобиль, наделенный сознанием; вежливый и дружелюбный на вид, но жестокий и циничный внутри антигерой, обладающий паранормальными способностями; безумный и отталкивающий помощник антигероя, фанатично преданный своему хозяину (привет Мусорному Баку из «Противостояния«!); ну и конечно же главная героиня, чудом пережившая кошмар в детстве и нашедшая в себе силы вступить в схватку с тем же злом, но уже в зрелом возрасте.
Но не стоит думать, что «Страна Рождества» — это всего лишь подражание произведениям Короля.
Нет, нет и еще раз нет!
Это скорее трибьют им же!
Т.е. дань уважения тем книгам, на которых Хилл вырос и которые во многом сформировали его собственный литературный стиль, также без труда обнаруживающийся на страницах романа: яркий, выразительный, динамичный и стремительный!
И я очень удивлюсь, если Фабрика Грез не обратит внимание на злоключения Виктории МакКуинн и не снимет их на пленку, потому что «Страна Рождества» — это еще и весьма кинематографичная книга.
А уж про изобретательность, с которой она написана, также как и про ее постоянную интригу и напряженную атмосферу, вообще говорить бессмысленно, потому как они станут очевидны для вас после прочтения уже первых глав.
Конечно есть в романе и шероховатости, но они носят скорее локальный характер и не портят общее положительное впечатление от него, чего нельзя сказать об ужасно отредактированном русскоязычном переводе.
Нет, «убить» текст настолько, чтобы захотелось выбросить его на свалку, в издательстве не смогли, но неприятный осадок от небрежно проделанной работы остался.
Поэтому хотелось бы пожелать «Эксмо» найти более профессиональных и ответственных сотрудников.
Ну а самому Хиллу — не останавливаться на достигнутом и поскорее переходить к строительству уже полностью своих литературных миров, несмотря даже на то, что его экскурсия в Страну Рождества вышла более чем яркой и увлекательной.
Оценка: 9/10 (с сохранением высшего балла для возможного будущего шедевра).
Nexus, 15 августа 2014 г. 23:32
Прежде чем вы начнете читать дальнейший текст, я хотел бы задать вам один единственный вопрос, а именно: что означает для вас слово «полночь»?
Если, по вашему мнению, оно определяет лишь временной рубеж, отделяющий одни сутки от других, ушедшее прошлое от наступившего будущего, то возможно вас не заинтересует мой отзыв.
Но если же «полночь» для вас – это особенный час, «пора ночного колдовства», когда «скрипят гроба, и дышит ад заразой», то можете смело переходить к следующему абзацу.
Ведь именно в такую темную ночную пору и разворачивается действие романа Ричарда Лаймона, получившего название «Во тьме».
Маховик его сюжета раскручиваться без особых прелюдий и повествует о девушке по имени Джейн Керри, недавно занявшей пост заведующей городской публичной библиотекой маленького городка под названием Доннервилль, которая однажды в конце рабочего дня получает анонимное письмо с предложением сыграть в игру.
Правда, письмо не совсем анонимное, ведь в конце него стоит подпись «МИР» (Мастер Игровых Развлечений) и сама игра предполагается не «на интерес», а за реальное денежное вознаграждение, которое будет удваиваться после каждого выполненного девушкой задания.
Собственно, дальнейшее развитие событий будет посвящено рассказу о нелегкой погоне Джейн за легкими деньгами и о тех изменениях, не только души, но и тела, которые будут происходить с ней в процессе этой погони.
Однако, фирменных фишек виде секса, крови и насилия, характерных для прозы Лаймона, в «Во тьме» не так уж и много. Из-за данного обстоятельства во время чтения порой создается впечатление, что ты держишь в руках не образчик разудалого сплаттерпанка, а очередной мелодраматический опус для дам, приправленный для остроты ощущений небольшой щепоткой пикантных подробностей.
Ричард Лаймон «После полуночи»
Nexus, 15 августа 2014 г. 23:32
«После полуночи» — это история о девушке по имени Элис, которую друзья на время собственного отпуска попросили присмотреть за их шикарным домом, расположенным на границе дремучих Миллерских лесов, пользующихся у окрестных жителей дурной славой. И слава эта начинает оправдывать себя, когда буквально после первого же дня отсутствия хозяев, в полночь, из лесной чащи выходит незнакомец и принимается плавать голышом в бассейне перед домом на глазах у нашей героини, которая притаившись у наружных стеклянных дверей и оцепенев от страха, задается вопросом: кто же этот человек?.. Некий нормальный, просто решивший удовлетворить сиюминутную прихоть, субъект или же безумец, разыгрывающий извращенную прелюдию перед своей жертвой?.. К слову сказать, далее вопрос вменяемости с чистой совестью будет не раз возникать и в отношении самой Элис, имеющей в своем багаже ни один чемодан с темным прошлым, потому как все последующие за странным полуночным визитом события будет просто невозможно уместить в рамки поведения нормального человека перед лицом опасности.
Пожалуй, самым верным эпитетом к дальнейшим приключениям девушки послужила бы фраза «Все, что могло пойти не так, пошло не так», ибо «час колдовства» явился всего лишь началом для одной из самых долгих ночей в ее жизни.
Отличительной чертой творчества Лаймона всегда являлось обилие действия в его романах и «После полуночи» не стал исключением. Читатель с первых же страниц с головой погружается в омут сюжетных перипетий и, влекомый стремительным потоком авторской фантазии, получает возможность воочию наблюдать действие принципа домино, когда каждое совершенное большое зло, ведет к еще большему злу.
Но если поначалу, быстрый темп повествования играет на руку интриге, ведь ситуации, в которые попадает (или скорее влипает) Элис, меняются каждые несколько страниц, то ближе к финалу начинает несколько утомлять (тем более что весомую часть времени в этих ситуациях занимают описания однообразных действий по заметанию главной героиней улик, доказывающих ее причастность к тем или иным событиям).
Также вызывает некоторое недоумение финал романа. Понятно, конечно, что «стокгольмский синдром» может встречаться в реальной жизни, но чтобы он мог возникнуть в изложенных автором условиях верится с большим трудом.
В остальном же в «После полуночи» практически не к чему придраться, поскольку в нем перед нами предстает классический Лаймон с избыточным эротизмом, садизмом, реками крови и черным юмором.
Поэтому если подобная эстетика не способна отпугнуть вас, тогда безумная история Элис придется вам по вкусу.
Nexus, 30 января 2014 г. 20:25
«Судьба Салема» и «Салимов удел», «Город зла» и «Судьба Иерусалима», «Жребий Иерусалима» и «Жребий Салема»... Как только не называли отечественные переводчики второй роман Стивена Кинга, опубликованный издательством «Doubleday» в 1975-м году и имевший согласно первоначальному замыслу автора заголовок «Второе пришествие» (Second Coming).
Но как бы там ни было, сама история о маленьком американском городке, попавшем в сети большого зла, все эти годы оставалась неизменной.
Идея этой истории пришла к Кингу в период его преподавания в Хэмпденской академии (Старшей школе города Хэмпден в штате Мэн), после очередного разбора со своими учениками самого знаменитого романа Брэма Стокера: [i]«Однажды за ужином я задался вопросом, а что произойдет, если Дракула вернется в Америку двадцатого века?... «Наверное он будет сбит такси на Парк-авеню, после чего испустит дух», заметила тогда моя жена. На этом обсуждение данного вопроса закончилось, но через несколько дней я опять задумался над ним. Мне пришло в голову, что жена вероятно была права. Если легендарный граф прибудет в Нью-Йорк, то с ним случиться именно то, о чем она сказала. Но если он объявится в сонном провинциальном городке, что тогда? Решив для себя, что хочу это выяснить, я и написал «Salem's Lot».[/i]
Интересно, что отголоски упомянутых рассуждений можно найти и в самом романе, будучи высказанными от лица современного Дракулы — Курта Барлоу:
- Я мог бы и не приезжать в ваш провинциальный городок, — задумчиво продолжал незнакомец, — а отправиться в какой-нибудь бурлящий мегаполис... Ба! — Он неожиданно встряхнулся и сверкнул глазами. — А что я знаю о больших городах? Да меня там сразу задавит машина, стоит захотеть перейти улицу! Я там задохнусь от смога! И меня будут окружать скользкие и недалекие дилетанты, чьи интересы... — как бы это поточнее выразиться? враждебны? — да, чьи интересы враждебны моим. Как может такой провинциал, как я, выжить в хитросплетениях большого города... пусть даже американского? Нет, нет и еще раз нет! Делать мне там нечего!
(перевод В. Антонова)
Еще одним источником вдохновения для «Жребия Салема» послужил роман Ширли Джексон «Призрак дома на холме», откуда Кинг позаимствовал образ «Марстен-Хауса» — старинного особняка, пользующегося дурной славой и хранящего в своих стенах, словно внутри шкатулки из дерева, стекла и камня, множество жутких тайн.
Правда, дабы развеять сомнения некоторых читателей насчет жанровой направленности книги, автор привел в ее тексте следующий полушутливый диалог:
- А в том старом доме есть приведения? — поинтересовался Дад, убедившись, что старик не собирается уходить.
- Приведения! — улыбнулся тот, и в этой улыбке было что-то нехорошее. Как в улыбке барракуды. — Нет, приведений там никаких нет, — произнес он так, будто там был нечто пострашнее.
(перевод В. Антонова)
Таким образом, «Жребий Салема» — это прежде всего роман о вампирах, но, как это часто бывает у Короля Ужасов, не только о них.
Не в малой степени он о людях, населяющих Салемс-Лот и «пьющих кровь» друг у друга не меньше, чем порождения ночи — у своих жертв.
При этом Кинг постарался раскрыть характеры и быт как можно большего количества жителей, в попытке создать убедительную картину американской провинции, которую он годы спустя будет с блеском демонстрировать читателям в романах «Оно» (Дерри), «Томминокеры» (Хэйвен), «Нужные вещи» (Касл-Рок) и «Под Куполом» (Честерс-Милл).
Однако, в виду относительной неопытности автора на момент написания книги ему не удалось в полной мере использовать так старательно выписанных им героев (например, шерифа Паркинса Гиллеспи и его помощника Нолли Гарденера, пожилую сплетницу Мейбл Уэртс и священника Каллахэна, сторожа городской свалки Дада Роджерса и второго члена городского правления Лоренса Крокетта).
Да и без логических ляпов тоже не обошлось:
Но несмотря на это, роман оставляет после себя приятное впечатление благодаря высокой динамике происходящих в нем событий и своей особой мрачной атмосфере, которая, подобно аккуратным стежкам на кровоточащей ране, пронизывает все повествование до, пусть не самого оригинального, но зато по театральному эффектного финала.
Nexus, 16 января 2014 г. 22:22
Знаете, существуют такие книги, пытаясь рассказать о которых, рецензент неизбежно сталкивается с проблемой появления в своей статье спойлеров, не просто раскрывающих сюжет произведения, но и убивающих немалую долю его интриги. И роман Дина Кунца «Молния» как раз из их числа.
Именно поэтому я не буду сейчас излишне вдаваться в подробности истории, рассказанной писателем (издательской аннотации будет более чем достаточно), а сосредоточусь на ее сильных и слабых сторонах, попутно предупредив тех, кто еще не читал книгу, чтобы они крайне осторожно знакомились с отзывами на нее, разбросанными на просторах всемирной паутины.
Итак, перейдем, наконец, к самому роману. Структурно он поделен на три части, но художественно распадается на две. Первая из них рассказывает о детстве и юности главной героини — Лоры Шейн, вторая — о ее взрослой жизни и постоянной борьбе за нее.
Причем, данные части отличаются друг от друга не только указанными выше временными периодами, но также жанрами, в которых они написаны, и динамикой происходящих в них событий.
Как раз в этом и кроется главный недостаток «Молнии»: если первая ее половина представляет собой эдакий неторопливый роман взросления с элементами фантастики и триллера (привет Стивену Кингу!) и выполнена на действительно высоком уровне (все события и детали подогнаны друг к другу практически с ювелирной точностью), то вторая больше тяготит к быстрому и поверхностному боевику.
Столкновение разных жанров не идет на пользу книге, ближе к финалу превращающейся в бледную тень себя прежней.
Также (лично мне) впечатление подпортило присутствие в романе двух реальных исторических личностей (каких именно, я, естественно, говорить не буду). Дело в том, что никакой серьезной необходимости в их присутствии я не увидел, также как и хотя бы минимального раскрытия их характеров. Сложилось впечатление, что Кунц ввел их в повествование исключительно для колорита, а не из-за требований сюжета.
Но зато образы всех остальных героев получились на удивление объемными и живыми. И гибель некоторых из них действительно вызывала эмоциональный отклик во время чтения. А уж погибло персонажей в «Молнии» не мало. При этом данное обстоятельство можно отнести скорее к плюсам романа, если вспомнить, как неохотно любит расставаться со своими придуманными героями наш миролюбивый автор триллеров из Пенсильвании.
Отдельной похвалы заслуживает удивительная лаконичность, проявленная Кунцем и обычно не свойственная ему: книга не затянута, не перегружена лишними описаниями, а сцены действия остры и сбалансированы не хуже заточенного мясницкого ножа.
Таким образом, несмотря на то, что роман получился довольно неровным по исполнению, прочитать «Молнию» все же стоит, ведь в яркости и силе (эмоционального) удара она ни в чем не уступает реальному природному явлению, в честь которого и была названа.
Nexus, 3 октября 2013 г. 21:36
«Исчезнувшая» — третий роман писательницы Гиллиан Флинн, получившей известность в 2006-м году благодаря своей дебютной книге «Острые предметы».
И хотя феноменальный успех данного произведения можно было бы с легкостью охарактеризовать фразой «много шума из ничего», последовавшие за ним «Темные тайны», предложившие читателям зрелую, до мелочей выверенную и по-настоящему мрачную историю, развеяли любые сомнения о наличии таланта у их автора.
Давайте же разберемся, получилось ли у Флинн развить свои профессиональные навыки в «Исчезнувшей» или же ей стоило бы спуститься с детективного Олимпа на ступеньку пониже?...
Итак, в центре сюжета находится супружеская пара, Ник и Эми, чей брак переживает, мягко говоря, не самые лучшие времена. Однако, ситуация становится еще хуже, когда последняя внезапно пропадает без вести аккурат в день пятилетней годовщины их свадьбы.
Композиционно роман представляет собой чередование глав, написанных от лица каждого из главных героев, благодаря чему у нас появляется возможность не только в полной мере познакомиться с их внутренним миром, но и сравнить две, зачастую противоположные, точки зрения на одни и те же события, происходящие в книге.
Но не следует думать, что второстепенные персонажи при этом остались в тени. Совсем наоборот! Каждый из характеров получил свою порцию запоминающихся штрихов и деталей.
Также нельзя не отметить живой и циничный стиль повествования Флинн, который предает роману грубое очарование реальной жизни.
Собственно, только ради вышеперечисленных положительных черт и стоит читать «Исчезнувшую», потому как минусов у нее тоже хватает.
Главным из них является затянутость, возникающая вследствие значительного угасания интриги в начале второй части романа, и выливающаяся в методичное пережевывание одних и тех же мыслей и переживаний главных героев.
Оптимизма не добавляет и то, как автор в итоге обошлась с личностью Эми, ближе к финалу превратив ее в кальку почти со всех центральных женских персонажей своих предыдущих книг.
Да и непосредственно финал, с легким оттенком безумия, вызывает некоторые вопросы, среди которых колокольным набатом в честь загубленной правдоподобности романа громче всех звучит «да как такое вообще могло случиться?»...
Что ж, ответить на него может только сама автор, тогда как я все-таки попытаюсь разобраться с вопросом, вынесенным в начало отзыва, разбив его на три поменьше:
Получилось ли у Флинн не ударить в грязь лицом?... Думаю, что да.
Смогла ли она пойти в своем творчестве чуть дальше, чем обычно?... Нет, ведь ее стиль изложения и любимые литературные приемы не претерпели каких-либо изменений.
Ну и наконец, действительно ли данная писательница настолько хороша, чтобы ее можно было смело ставить в один ряд с признанными мастерами детективного жанра?... Хм, а вот тут у меня нет однозначного ответа.
Безусловно, Флинн не лишена способностей к созданию крепких напряженных триллеров, но чтобы действительно пребывать на Олимпе среди лучших ей необходимо не бояться экспериментировать не только с содержанием, но и с формой своих произведений.
Не боятся меняться, иначе очень быстро появятся те, кто заставит ее покинуть столь желанный для многих писателей приют.
Nexus, 20 августа 2013 г. 22:05
1986-й год по праву можно назвать особенным для литературных карьер двух признанных мастеров темного жанра — Стивена Кинга и Дина Кунца.
Первый подарил миру роман «Оно» — самую настоящую квинтэссенцию своего творчества, подобно богатому восточному ковру, сотканную из множества ярких сюжетных нитей: леденящих душу легенд маленького американского городка, имеющих к реальности не такое уж отдаленное отношение, рассказов о его мрачном прошлом и не менее безрадостном настоящем, а также о дружбе, любви и мечтах его юных жителей, волей судьбы вынужденных противостоять коварной злой силе, затаившейся в недрах городской канализации.
И если произведение Кинга послужило для него неким экзаменом, сдачей которого он не только подвел черту под своими детскими страхами, но и еще раз с успехом продемонстрировал самые сильные стороны своего таланта, возведя их в превосходную степень, то вышедший в тот же год роман «Незнакомцы» Дина Кунца стал для его автора неким шагом в сторону, в котором, тем не менее, наиболее ярко проявился фирменный стиля этого мастера триллеров из Пенсильвании.
В данной книге вы не встретите ни демонических маньяков, ни безумных ученых, ни золотистых ретриверов — привычных гостей большинства его произведений.
Вместо них вас будет ждать история о нескольких, на первый взгляд не связанных между собой, людях, проживающих в разных частях Соединенных Штатов, которые в одночасье начинают страдать от схожих психологических недугов — проявлений подавленной памяти о событиях одной жаркой летней ночи, проведенной ими в горах Невады.
Сюжет в романе развивается неспешно, что с одной стороны, дает возможность читателю получше познакомиться с пресловутыми незнакомцами, характеры которых получились у автора на удивление объемными, а также добавляет атмосферности роману за счет подробных описаний их злоключений (в первой части книги), но неизбежно приводит к затянутости и самоповторам (во второй и третьей).
К тому же, нельзя не отметить избыточную сентиментальность некоторых эпизодов. Безусловно, человеколюбие — важная черта человеческой личности, но у Кунца она зачастую граничит с совсем уж нездоровой для его лет наивностью. Особенно это заметно в скомканном финале романа, который подобно небрежно сложенному непоседливым ребенком бумажному кораблику, при первом же сильном порыве ветра кульминации тонет в мутных слащавых потоках предсказуемого хэппи-энда.
Возвращаясь к положительным сторонам произведения, стоит сказать, что оно получилось весьма кинематографичным, что нехарактерно для других работ писателя. Все происходящее на его страницах так и просится на большой экран!
Остается только удивляться, что Голливуд обошел подобную, потенциально кассовую, фантастику стороной.
Роман действительно можно причислить к удачам Кунца, коих не так уж и много, хотя и с некоторыми оговорками касающимися динамики и сюжетной логики.
В общем, если вы ищете произведение для начала знакомства с творчеством данного американского писателя, то можете смело браться за «Незнакомцев», способных порадовать любого терпеливого читателя своей интригующей и жизнеутверждающей историей.
Nexus, 24 июня 2013 г. 19:25
Главной причиной, побудившей меня в свое время начать знакомство с творчеством Дина Кунца, было желание разобраться в происхождении истоков его огромной мировой популярности, обеспечивающей из года в год стабильно высокие тиражи его произведений.
С тех пор в моих руках побывало несколько книг Кунца и я бы погрешил против истины, сказав, что они произвели на меня сильное впечатление, однако и назвать их по-настоящему ужасными я бы не смог.
И только перевернув последнюю страницу романа «Краем глаза», я похоже понял, почему любовь читателей к данному писателю столь высока.
Но обо всем, как водится, по-порядку.
Начну с краткого описания сюжета, поскольку ни одна из встреченных мною аннотаций к книге даже приблизительно не поясняла о чем, собственно, в ней пойдет речь.
Итак, структура повествования напоминает эдакий треугольник, в вершинах которого находятся:
1. Обычная американская семья по фамилии Лампион: Агнес, ее муж Джо и братья Джейкоб и Эдом.
2. Семья баптистского священника Гаррисона Уайта: сам преподобный, его жена Грейс и их дочери Серафима и Целестина.
3. Некто по имени Енох Каин Младший, преследуемый одержимым свои делом детективом Томасом Ванадием.
Стороны обозначенного треугольника — это невидимые на первый взгляд связи между его вершинами, которые будут постепенно открываться читателю с каждой пройденной им главой.
А начнутся упомянутые открытия, в прямом смысле слова, с рождения двух младенцев — мальчика Бартоломью и девочки Ангел — способных в будущем повлиять на судьбы всего человечества...
«Краем глаза» — это довольно любопытный пример того, как имея на руках не самые оригинальные ингредиенты, у автора получилось приготовить на удивление вкусный триллер с лихо закрученным сюжетом (не в плане динамики, а с точки зрения сложности переплетения каждой из трех историй), с хорошо прописанными главными и второстепенными героями (хотя склонность Кунца превозносить личностные качества положительных персонажей и принижать — отрицательных никуда не делась), а также с изрядным количеством ярких деталей, подобно приправам к кулинарному блюду, обогащающих текст романа, придающих ему достоверности и весомости (пусть и бывали моменты, когда многословие автора просто зашкаливало).
Или, если говорить по-другому: в книге нет ничего особенного или поражающего воображение, но тем не менее она «цепляет». И очень даже сильно.
И главная причина этого, как мне кажется, в ее особой, светлой атмосфере, полной человеколюбия ее создателя и веры в обязательное торжество добра над злом.
Ибо, «все человеческие жизни переплетены, и тех, кто умер, и тех, кто живет, и тех, кто еще не родился на свет божий, и судьба всех есть судьба каждого», поэтому «после каждой неудачи мы обязаны подниматься и вновь стремиться к успеху, если что-то рухнуло, мы должны на обломках начинать новую стройку, из боли и горя ткать надежду, ибо каждый из нас — нить, обеспечивающая прочность полотна-человечества»...
«Краем глаза» — определенно один из лучших романов писателя, и, несомненно, один из кирпичиков того самого фундамента, на котором зиждется его литературный успех.
Nexus, 30 мая 2013 г. 19:30
«Сияние» — третий роман Стивена Кинга (не считая «Ярости»), вышедший в свет в январе 1977-го года, который по-праву может называться классическим произведением Короля Ужасов.
При этом уникальность данной книги подобно яркой, многоцветной мозаике складывается не только из хорошо узнаваемого авторского стиля, способного оживлять и придавать «объем» любому литературному персонажу или событию, и так любимой Кингом темы писательского безумия, которая является одним из основных лейтмотивов его творчества, но и из отголосков его будущих, не менее классических, произведений.
Для того чтобы понять это необходимо всего-навсего ответить на несколько простых вопросов:
Встречался ли вам в какой-либо другой книге Мастера маленький ребенок с паранормальными способностями? Конечно встречался, в «Воспламеняющей взглядом».
А добродушный негр, наделенный не совсем обычной силой? Наверняка, вы видели такого в «Зеленой миле».
Ну а может вы знаете и о снедаемом внутренними демонами писателе, отрезанном от мира в особняке посреди снежных просторов, и о его собрате по ремеслу, одолеваемом призраками в домике на озере «Темный След»? Нет? Тогда «Мизери» и «Мешок с костями» готовы рассказать вам свои мрачные истории...
Но это не значит, что «Сияние» выглядит серо или вторично на фоне перечисленных книг. Совсем наоборот!
Объединяя вместе темы, которые в последующие годы ему только предстоит весьма удачно разрабатывать по отдельности, Кинг замешивает такой густой коктейль из бытовых и психологических аспектов жизни людей в изолированной среде, щедро сдобренный мистическими приправами на любой вкус (тут и духи, и ожившие звери живой изгороди, и наделенные разумом стены старого отеля), что выпить его не всякому окажется под силу.
Однако, если читатель все-таки решится сделать это, его еще долго будет преследовать приятное послевкусие, которое тем не менее может подпортить единственный, на мой взгляд, недостаток романа — «то, о чем все должны были забыть», только вот на деле помнили на протяжении всей книги. Слишком уж сильный акцент сделал на нем автор, отчего финальная сцена получилось несколько «смазанной». С другой стороны, нельзя забывать, что «Сияние» создавал пусть и талантливый, но пока еще молодой автор, поэтому можно простить ему некоторые шероховатости.
Тем более, что этот роман оказался еще и очень личным для него. Бремя отцовства, смерть родной матери и прогрессирующий алкоголизм кого угодно способны погрузить в сильнейшую депрессию. И не всякий человек устно или на бумаге будет способен дать выход собственным демонам.
Кинг отчасти смог это сделать и навсегда похоронить некоторых из них на страницах своего произведения. И если повнимательнее присмотреться к тексту, то можно будет даже увидеть этих чудовищ безмолвно бродящих подобно другим неприкаянным душам по зловещим коридорам «Оверлука», покрытым темно-голубым с черными узорами ковром.
Но бояться их все же не стоит, потому как уверенная рука Мастера не даст читателю сбиться с пути и угодить в их мерзкие лапы и обязательно выведет его к ослепительно сияющему рассвету, который рано или поздно сменяет даже самую долгую и темную ночь.
Гиллиан Флинн «Острые предметы»
Nexus, 10 мая 2013 г. 18:21
Мое знакомство с творчеством американской писательницы Гиллиан Флинн началось с романа «Темные тайны», в котором она смогла блестяще продемонстрировать свой незаурядный талант к созданию мрачных психологических историй.
Поэтому нет ничего странного в том, что как только на прилавках отечественных магазинов появилась дебютная книга Флинн под названием «Острые предметы», я не долго думая решил ознакомиться и с ней.
Что же бывший телекритик журнала «Entertainment Weekly» приготовила читателям на этот раз?...
Так вот, в центре сюжета находится журналистка чикагской газеты «The Daily Post» Камилла Прикер, которая по поручению редактора вынуждена отправиться в свой родной городок Уинд-Гап, расположенный в юго-восточной части долины Миссури, чтобы написать статью о прошлогодней гибели одной маленькой девочки и о нынешнем исчезновении другой.
Камилле предстоит вернуться не только на хорошо знакомые улицы, но и в дом, в котором она провела свое детство, омраченное безразличием матери и приемного отца, а также преждевременной смертью младшей сестры по имени Мэриан, что естественно не преминет отразиться на ее и без того расшатанном душевном здоровье.
В общем, начало истории было положено, акценты расставлены и в результате... в результате, ничего. Ничего по-настоящему интересного, за что я был бы готов безоговорочно хвалить произведение Флинн.
Собственно, далее я хотел бы рассказать о слабых сторонах романа, но с теми самыми оговорками.
Выше я уже упомянул, что психика Камиллы оставляет желать лучшего, в основном, из-за событий, произошедших с ней в детском и подростковом возрасте. И автору действительно удалось явить читателям образ надломленной женщины, у которой никак не получается жить как все обычные люди. Плюс отношение главной героини к острым предметам придает ее персонажу особую мрачную изюминку. Однако, если в случае Либби Дэй из «Темных тайн», я смог поверить в ее депрессивного персонажа, поскольку трагедия случившаяся с ней была по-настоящему ужасной, то в случае Камиллы у меня этого не получилось. Мне не хватило достоверности в ее характере, пусть даже на ее долю тоже выпало много плохого, в том числе и смерть обожаемой сестренки.
Второй недостаток романа — его детективная линия. Нет, интрига в «Острых предметах», конечно, присутствует, как и само расследование совершенных в городке преступлений, но, право слово, не настолько гениальное и захватывающее, чтобы быть отмеченным двумя наградами Британской ассоциации писателей детективного жанра.
Единственное, что, на мой взгляд, спасает книгу, это финал, преподносящий весьма неожиданный сюрприз.
Резюмируя, остается сказать, что первый роман Гиллиан Флинн получился пусть и неровным, но уж точно многообещающим.
В нем виден большой потенциал, позволяющий его обладательнице надеется на долгую и плодотворную карьеру в литературе.
А для дебюта, согласитесь, это не так уж и мало...
P.S. Напоследок, хотелось бы отметить среднее качество редактуры текста в издании от «Азбуки». Спонтанных изменений фамилий некоторых персонажей (например, «Пейпемейкер» спустя 128 страниц превращается в «Пейпамейкер») и проигнорированной приставки «младший» в имени мальчика Бобби (вместо нее «Бобби Дж.»; хотя по контексту и так понятно что «Дж.» от англ. «Junior») как-то многовато для такой коротенькой книжки.
Да чего уж говорить, когда даже в аннотации допущена явная ошибка в имени главной героини («Камилла Паркер» вместо «Камиллы Прикер»; англ. «Camille Preaker»). М-да...
Nexus, 30 апреля 2013 г. 17:17
«Король ужасов», «Непревзойденный мастер проникновения в самые тайные, самые страшные, самые мрачные уголки человеческой души», «Жестокий, яростный и агрессивный эстет тьмы»...
Какими только эпитетами не награждали Стивена Кинга за его почти сорокалетнюю писательскую карьеру.
Некоторые были правдивыми, некоторые — не очень, но большинство из них подчеркивали только очевидные, видимые невооруженным взглядом, черты его авторского стиля, выражающиеся в умении создавать напряженные, захватывающие с первых страниц, пугающие произведения, поражающие своей достоверностью при всем обилии фантастических допущений в них.
Однако за всем этим множеством лестных слов нередко терялось, пожалуй, самое главное определение Кинга — «Прекрасный Прозаик».
Да-да, не просто хоррор-писатель, а именно Прозаик, без оговорок и обязательно с большой буквы, способный не просто описать и дать оценку прошлому и настоящему своей родной страны, но и передать дух жизни ее народа, дух его устремлений, побед и поражений.
И чтобы убедиться в правоте моих слов достаточно открыть роман, получивший неброское, но такое важное по смыслу, название «11/22/63».
Конечно, прочитав краткую аннотацию к книге, вы можете воскликнуть: Но ведь это же история о перемещениях во времени!
А я отвечу: Да, она самая, но в большинстве произведений Мастера фантастическое — не более чем антураж, тогда как в центре повествования находятся люди с их человеческими драмами.
И именно в «11/22/63» это заметно наиболее явно, ведь после того как главный герой романа, учитель английского языка и литературы, Джейк Эппинг, пройдет через «кроличью нору» из 2011-го в 1958-й год, движимый целью предотвратить убийство тридцать пятого президента США Джона Ф. Кеннеди, читателя будет ждать яркая и увлекательная экскурсия по Стране Прошлого, ценность которой становиться только выше, когда понимаешь, что сам автор, будучи молодым, естественно, жил там.
Поэтому, совершенно не удивительно, что пресловутая брешь в пространственно-временном континууме обнаружилась в городке Лисбон-Фоллс, рядом с ткацко-прядильной фабрикой «Ворамбо», расположившейся недалеко от перекрестка Главной улицы и Лисбон-стрит.
Именно там подрабатывал Стивен в конце своего последнего учебного года в Лисбонской старшей школе:
«Мне на эту работу не хотелось — она была тяжелой и скучной, а сама фабрика была говенным сараем, нависающим над грязной Адроскоггин-ривер, как работный дом из романов Диккенса, — но деньги были нужны» («Как писать книги», гл. 21).
Кстати, в будущем этот опыт ляжет в основу рассказа «Ночная смена» из одноименного сборника 1978-го года.
Случалось, после школы Кинг заходил в обосновавшееся на упомянутом выше перекрестке заведение «Кеннебек фрут компани», где всегда мог выпить газировки.
«Он часто приходил к нам после занятий перед тем как ехать домой», — вспоминал Фрэнк Аничетти, владелец «Фрут компани», в интервью льюистонской газете «The Sun Journal» в декабре 2011-го года. — «Он был хорошим парнем. Можно сказать, даже немного странным».
Почему у прессы возник интерес к Фрэнку после публикации «11/22/63»?
Да потому, что ему вместе с отцом, Аничетти-старшим, нашлось место в романе!
«Он проделал хорошую работу. С небольшими литературными допущениями, но со мной и городом он обошелся достойно».
Следует отметить, что роман в сравнении с другими произведениями Кинга наиболее «привязан» к реальным фактам американской истории середины XX века: как к глобальным (касающимся политики и сегрегации), так и к локальным (относящимся к повседневной жизни обычных людей).
И все это по-традиции насыщено таким количеством мелких деталей и подробностей, что любые сомнения в достоверности описываемого автором становятся просто неуместными.
Однако, хочу оговориться, что на мой взгляд, столь масштабный замысел, положенный в основу книги, является одновременно и ее плюсом и ее минусом.
Плюс заключается в том, что читатель, наблюдая за главным героем в прошлом, может через его мысли и чувства понять отношение самого автора к эпохе 60-х, а также, в итоге, узнать его версию развития событий, которые привели к трагедии в Далласе.
Минус, в свою очередь, возникает из-за того, что Кинг — писатель, скажем прямо, камерный, которому больше удаются «герметичные» произведения и который зачастую теряется на больших пространствах.
Есть, конечно, исключения (взять хотя бы «Противостояние» и «Темную Башню»), но примеров подтверждающих мое утверждение все же больше («Куджо», «Мизери», «Томминокеры» и прочие истории про маленькие американские городки...).
Кстати, именно поэтому в качестве злодея, как и в официальной версии произошедшего на Дили Плаза, выступает никчемный завистливый парень по имени Ли Харви Освальд. Ведь в этом случае он представляет собой вполне конкретную (единичную) угрозу, с которой главному герою будет легче справиться, нежели с членами государственного заговора, коих явно был не один десяток.
И что бы Кинг не говорил в послесловии к роману насчет виновности Освальда, вполне очевидно, что он выбрал самый легкий путь, что несколько подпортило мои впечатления от книги.
Также как и некоторые промежуточные главы, чуть ли не целиком посвященные повседневным делам Джейка Эппинга.
Хотя, с другой стороны, я понимаю, что без них невозможно было обойтись, потому как они добавляют достоверности произведению и попутно заполняют те четыре года, которые учитель английского языка и литературы провел в Стране Прошлого.
Но, возвращаясь к вопросу о камерности, не могу не отметить определенно удавшиеся автору эпизоды в доме отца уборщика на Хэллоуин, в доме Сейди в день покушения на генерала Уокера, и собственно, кульминационный — в здании Техасского хранилища школьных учебников.
Вот где чувствуется вся мощь и напряжение кинговской прозы, когда автор перестает разыгрывать из себя Роберта Ладлэма и вспоминает, что его главный талант заключается не в переплетении шпионских интриг, а в переплетении человеческих судеб, пусть оно зачастую и происходит через боль, кровь и страдания.
В этом плане, наиболее показательным, можно считать потрясающий финал романа.
Пусть героям пришлось пройти через ад, пусть их разлучило само время, но даже после этого они продолжают тянуться друг к другу: «кровь — к крови, разум — к разуму, сердце — к сердцу...».
Что ж, несмотря на мелкие шероховатости, я все-таки соглашусь с Фрэнком Аничетти: «Кинг проделал хорошую работу».
Не шедевральную, но, тем не менее, оставившую меня в отличном настроении...
Морис Ж. Дантек «Вавилонские младенцы»
Nexus, 2 апреля 2013 г. 20:40
Сказать, что канадский писатель французского происхождения Морис Жорж Дантек для русскоязычного читателя фигура новая и неизвестная, пожалуй, нельзя.
Поскольку, к настоящему моменту два его романа уже были изданы на великом и могучем. Это «Красная сирена» и «Призрак джазмена на падающей станции «Мир».
И если первый был криминальным детективом, а второй — коротенькой фантастической зарисовкой, по которым нельзя было в полной мере составить представление об их авторе, то теперь, с появлением «Вавилонских младенцев», пока что главного произведения в карьере Дантека, у отечественных поклонников киберпанка появилась возможность самим оценить правдивость заявления Мишеля Уэльбека, согласно которому «Морис Дантек — величайший из ныне живущих фантастов».
Начнем, как полагается, с сюжета.
Итак, главным героем романа выступает брутальный и бескомпромиссный наемник Хьюго Корнелиус Тороп, воевавший в большинстве горячих точек планеты, начиная с Хорватско-боснийского конфликта начала 1990-х годов, к которому обращается полковник ГРУ Романенко, проходящий службу в посольстве РФ в Казахстане, с предложением переправить из данной азиатской республики в Канаду, а конкретно в Монреаль, молодую девушку по имени Мари Зорн.
Чем же она так ценна и что перевозит с собой, Романенко не знает, поскольку его в свою очередь нанял один из членов верхушки «Сибирской мафии» Горский, сделавший себе имя в преступных кругах благодаря незаконным махинациям в военной и хайтек сферах ближайшего будущего и хранящий молчание по озвученным выше вопросам.
Однако, у Торопа просто не остается выбора, кроме как согласиться на предложенную работу, ведь его предыдущих хозяев из «Сил освобождения Восточного Туркестана» во главе с князем Шаббазом уничтожила близкая по-духу группировка из числа «Сил освобождения уйгурской нации», имеющая свои взгляды на то, как должна проходить гражданская война в Китае.
Правда, Тороп даже не догадывается, с какими трудностями придется столкнуться ему и его команде из еще двух боевиков экстра-класса на пути в самый крупный город провинции Квебек.
Достаточно будет сказать, что по сюжету Мари Зорн окажется в центре интересов не только русско-американской мафии, но и враждующих банд байкеров, могущественной Церкви Нового Воскрешения, а также «Нации киборгов» — союза нескольких группировок, обосновавшихся в высотном доме номер 10 по улице Онтарио: «Космических драконов» («асов в электронном пиратстве»), «Квакеров Земли» (обладающих знаниями в «сфере законов строения экосистем и биохимического синтеза галлюциногенных препаратов»), «Сообщества киборгов» (обучающих «методам взаимодействия между человеком и машиной») и загадочными «Шерпами», имеющими определенное отношение к характеру перевозимого Мари «груза».
В общем, такова завязка истории, растянутой Дантеком на без малого 600 страниц.
Самое время поговорить о ее недостатках и достоинствах. Именно в таком порядке, поскольку первых оказалось больше, чем я первоначально мог себе представить.
Я, конечно, не являюсь большим знатоком фантастической литературы и (или) киберпанка, в частности, поэтому буду оценивать «Вавилонских младенцев» просто с позиций художественной литературы.
Первый минус романа — это его бедное событийное наполнение, иначе говоря, затянутость.
Вместо действия — скучные разговоры, смысл большинства которых бывает трудно уловить с первого раза, и не слишком-то оригинальные описания видений Мари и подробностей функционирования Искусственного Интеллекта.
Второй недостаток произведения — плохо прописанный мир начала второго десятилетия XXI века (2013-го года, если быть точнее).
Автор просто взял актуальные на момент написания книги проблемы и возвел их в третью степень: глобальное потепление усугубилось, озоновые дыры стали больше, география вооруженных конфликтов — шире, а люди все чаще и глубже стали погружаться в виртуальную реальность, либо с помощью новых наркотиков, либо напрямую подключаясь к различным электронным устройствам (а иногда и объединяя оба перечисленных способа).
При этом, каждая подробность будущего («которое ближе, чем мы думаем») сообщается без лишних подробностей и мимоходом, как будто Дантеку было все равно, какая картинка может сложится в голове у читателя, ведь ему было важнее раскрыть характеры своих персонажей, подумал я.
И ошибся, из чего вытекает третий минус «Вавилонских младенцев» — шаблонность и «серость» его героев, в том числе и главного.
Все они просто плывут по течению сюжета, практически не меняясь внутренне, не развиваясь.
Ну а теперь перейдем к плюсам.
К ним можно отнести саму идею романа, затрагивающую тему эволюции человечества через глобальную научно-техническую революцию, а также некоторые подробности жизни людей «будущего» (например, «шизомашины», которые могут своевременно помочь шизофренику избежать очередного приступа, или «мазомашины», способные воплотить любую извращенную фантазию своего обладателя).
Собственно, других положительных сторон у произведения я попросту не увидел.
В качестве эпилога, скажу, что, на мой взгляд, садясь писать роман, Дантек стремился объединить в одно целое криминальный и фантастический сюжеты, нарисовав тем самым мрачную и достоверную картину мировой жизни ближайших десятилетий.
Но в итоге, не проработав как следует ни одно из двух выбранных им направлений, явил на свет «Вавилонских младенцев» — скучную, тяжеловесную книгу, с множеством потенциально интересных идей, утонувших, увы, в пустом словесном болоте.
P.S. В 2008-м году на экраны вышла экранизация романа под названием «Вавилон Н.Э.» (Babylon A.D.) с Вином Дизелем в роли Торопа.
Сразу после премьеры режиссер фильма, Матье Кассовиц, стал всячески открещиваться от своего детища, заявив, что алчные продюсеры из студии «20th Century Fox» без его участия безжалостно вырезали из картины почти 70 минут хронометража, оставив лишь «чистое насилие и тупость».
Что-ж, может и так, только вот я думаю, что даже дополнительные 170 минут не спасли бы творение француза, поскольку к произведению Дантека оно имеет крайне далекое отношение: имена, места, события — все перевернуто с ног на голову и полностью искажено.
После просмотра осталось ощущение как будто сценарий сочинялся просто на ходу с редкими заглядываниями в оригинал, чьим большим фанатом называл себя сам Кассовиц (!).
В общем, слабой книге — слабая экранизация.
P.P.S. Напоследок, пара слов об издании «Вавилонских младенцев» на русском языке от «РИПОЛ классик»: внешний вид выполнен на твердую пятерку, а вот текст явно прошел мимо редактора — во время чтения взгляд постоянно натыкался на орфографические ошибки и разного рода несуразности.
Короче говоря, грусть и печаль, дамы и господа.
Брайан Кин «Черви-Завоеватели»
Nexus, 9 марта 2013 г. 18:32
Представьте такую картину: сидите вы как-то вечером у себя дома, попиваете свежезаваренный чаек и ищите, либо по телевизору, либо в интернете, какой бы фантастический фильм вам посмотреть сегодня?
И по чистой случайности натыкаетесь на некую картину, в которой цивилизованный мир постиг очередной апокалипсис в виде непрекращающегося вот уже сорок дней дождя, своими водами затопившего большую часть планеты, а сюжет строится вокруг горстки выживших людей, вынужденных бороться не только с сыростью, холодом и нехваткой самых необходимых вещей, но и с огромными плотоядными червями.
Да-да, вы не ослышались, именно с ЧЕРВЯМИ! Мерзкими, покрытыми вонючей слизью, кольчатыми тварями.
Естественно, что при виде такого большинство зрителей воскликнет «Что за трэш?!» и переключит тв-канал.
Большинство, но не все. И если вы из числа первых, то можете смело не читать дальнейший текст.
Но если вас не смущает подобный сюжет, то предлагаю вам ознакомиться с моими мыслями по-поводу романа Брайана Кина «Черви-Завоеватели».
Итак, об общем антураже произведения я написал выше, теперь о деталях.
Все действие в книге поделено на три части. В первой и последней повествование ведется от лица восьмидесятилетнего старика из маленького городка Панкин-Центр в Западной Вирджинии Тедди Гарнетта.
По ряду причин он отказывается присоединиться к Национальной гвардии, проводящей эвакуацию местного населения, и остается пережидать затяжное ненастье в собственном доме, в котором провел большую часть своей жизни.
Прочитав данные части мы узнаем не только о том, что случилось после принятия им данного решения, но и о нем самом, как о личности: о его прошлом, настоящем и взглядах на возможное (безрадостное) будущее.
В одной из рецензий на роман я столкнулся с мнением, что по степени проработки главного героя Кин в своем усердии вплотную приблизился к настоящему мастеру убедительного изображения человеческих душ на бумаге — Стивену Кингу.
Что ж, соглашусь, но только отчасти, поскольку если в начале произведения автор действительно старался придать Гарнетту «объем», то ближе к финалу последний превратился в обыкновенного статиста, единственной чертой которого, «работающей на сюжет», осталась сильнейшая никотиновая зависимость.
Стоило ли Кину так усердствовать, если ему как писателю ближе экшн, нежели душевные муки его героев, непонятно.
Кстати говоря, мою мысль отлично подтверждает вторая часть романа, являющаяся флэшбэком-ответвлением от основной истории и рассказывающая о группе людей, борющихся за выживание на вершине затопленного небоскреба в Балтиморе.
В сюжете тот час появляется огромное число новых персонажей, чьи характеры, вследствие авторской увлеченности действием, просто не успевают раскрыться.
К тому же, по ходу происходящих событий Кин раскидывает довольно много любопытных идей, не получающих в дальнейшем практически никакого развития, что тоже несколько смазывает положительный эффект от романа.
Добавим сюда простенький писательский язык и его же скупость на действительно запоминающиеся детали и в итоге получим книгу, единственно интересную своей необычной темой.
Думаю, я бы мало потерял, если бы тоже переключил канал...
Nexus, 28 февраля 2013 г. 19:46
«Кол» — второй роман после «Странствующего цирка вампиров», прочитанный мной у Ричарда Лаймона и, вот ведь удача, он так же как и первый рассказывает историю, связанную с вампирами.
Удача заключается в том, что мне выпала возможность сравнить два подхода к написанию романа о клыкастых порождениях ночи, использованных одним и тем же автором.
Подходы, прямо скажем, не очень-то и отличающиеся друг от друга: и в первом и во втором случае тема вампиризма выступает лишь фоном: либо для показа процесса взросления персонажей, либо для освещения пути поиска писателем идеи для новой книги и того, на что он готов пойти, стараясь удержать в своих руках действительно стоящий сюжет.
Еще одна общая черта обоих романов — недосказанность на протяжении всего произведения и, как следствие, постоянная интрига до самого финала.
Однако, на мой взгляд, «Кол» по-сравнению со «Странствующим цирком вампиров» имеет одно явное преимущество, выражающееся в наличии в книге побочной истории маньяка-насильника, которая, если честно, выглядит весьма стандартной, но на самом деле только «украшает» повествование и придает ему бо́льшую остроту.
Да и сам градус напряжения в романе несколько выше, потому что просто наблюдать выступление цирка вампиров, сидя на трибуне среди других зрителей — это одно, а оказаться ночью в собственном гараже наедине с трупом, из груди которого торчит заостренный осиновый кол — это совсем другое.
В общем, по части атмосферы книга стопроцентно удалась, так же как и по части юмора. Я все больше начинаю думать, что при жизни автор наверняка был отличным шутником, доказательства чему мы теперь можем найти на страницах его произведений.
Ну и, конечно, нельзя не оценить своего рода поклон (а может просто и кивок; сознательный или нет — не важно) Стивену Кингу, который просто «собаку съел» на сюжетах о писательском безумии, которое на какое-то время охватит главного героя книги Лаймона.
***
- Мне показалось, ты сказал, двадцать процентов? Это все-таки моя идея. Если бы не я, ты вообще не написал бы об этом.
- Довольно верно. Не считая того, конечно, что я вовсе не собираюсь писать об этом. Все это — чушь собачья.
- Так это и делает все таким грандиозным. Это — чушь. Это — дикость! Думаешь, Стивен Кинг упустил бы такой случай? Черта-с-два, он сделал бы это смеха ради.
***
Что ж, сейчас, прочитав «Кол» я понимаю, что Ричард не упустил свой шанс...
UPD. Прочитать историю создания романа можно в моей авторской колонке: https://www.fantlab.ru/blogarticle44935
Ричард Лаймон «Странствующий цирк вампиров»
Nexus, 15 февраля 2013 г. 20:05
Начну издалека...
Помнится, в 2007-м году мне посчастливилось приобрести, и впоследствии с большим удовольствием прочитать, роман Клайва Баркера «Каньон Холодных Сердец», который, скажу честно, несколько ошеломил меня своими причудливыми фантазиями и обилием натуралистичных деталей.
Таким образом, я открыл для себя не только интересного писателя, но и целый жанр под названием «сплаттерпанк» — предельно «грязный», кровавый и не скованный рамками классического хоррора.
Несмотря на то, что, в целом, подобный литературный стиль пришелся мне по душе, я долгое время ограничивался знакомством только с книгами Баркера.
Не в последнюю очередь, это связано с тем, что на русском языке было издано не так уж много произведений мастеров «сплаттерпанка», одним из которых является американский писатель Ричард Лаймон, чей роман «Странствующий цирк вампиров» как нельзя кстати попал мне в руки.
Сюжет книги вращается вокруг троицы подростков: Дуайта, Расти и Слим, которую на самом деле зовут Френсис.
Однажды, в конце лета, друзья решают посетить выступление «Странствующего цирка вампиров», так удачно заехавшего в их маленький провинциальный городок Грендвилль, и в ходе шоу посмотреть на «единственного вампира в неволе», «притягательную и смертоносную» Валерию!
Однако, принимая данное решение, никто из них даже не подозревает, как много испытаний им придется пережить на их пути к цели.
И действительно, Лаймон наполнил роман действием под завязку: иногда жутким, иногда смешным (юмор в книге просто замечательный!), но всегда атмосферным.
На мой взгляд, хоть сюжет произведения и разворачивается в начале 1960-х, по своему духу он частично похож на фильмы ужасов 1980-х годов, особенно сильно напоминая «Ночь страха» Тома Холланда.
Я имею в виду нагнетание атмосферы страха и паранойи без постоянного присутствия «в кадре» самого источника данных чувств.
Но, стоит заметить, что «Странствующий цирк вампиров» — это роман не столько об ужасом, сколько о жизни обычных подростков.
Об их радостях, горестях, увлечениях и, конечно же, влечении к противоположному полу, о чем автор достаточно живо и ярко рассказал на страницах своей книги.
Данное обстоятельство заставляет вспомнить такие, уже классические, произведения других писателей на тему «нелегкого» взросления молодых людей, как «Тело» и «Оно» С. Кинга и «Лето ночи» Д. Симмонса, с которыми у романа Лаймона много общих мотивов.
Если говорить конкретно о главных персонажах «Странствующего цирка вампиров», то несмотря на всю условность их характеров, автору удалось полностью раскрыть их в эмоциональном плане благодаря многочисленным диалогам, как между собой, так и с другими жителями городка.
Единственным существенным минусом романа, на мой взгляд, является несколько скомканный финал, очень уж резко обрубающий стремительное течение сюжета.
Поводя итог, скажу, что я очень рад, что мое знакомство с творчеством Ричарда Лаймона началось с данного произведения, которое я бы рекомендовал к прочтению всем поклонникам яркого и динамичного хоррора.
Nexus, 2 февраля 2013 г. 17:01
Как нетрудно заметить, основу и мощь любой страны, прежде всего, составляют люди. Простые люди, которые живут, любят, работают, и воспитывают своих детей на родной земле.
Есть среди них и те, кто заботится не только о себе, но и о благе всей страны в целом.
Кого конкретно я имею в виду?
В данном случае, фермеров, тихо и мирно живущих вместе со своими семьями в больших фермерских домах, окруженных со всех сторон широкими, убегающими за горизонт, полями, на которых то тут, то там черными точками темнеют силуэты амбаров для зерна, загонов для скота и массивной сельскохозяйственной техники.
Если говорить о США, то подобную картину можно увидеть во многих штатах Среднего Запада, в том числе и в Канзасе, родном крае писательницы Гиллиан Флинн, который она и приглашает нас посетить в своем романе «Темные тайны».
А точнее, провинциальный городок Киннаки, в свое время отстоявший право называться (хотя и недолго) «сердцем Америки», поскольку он находится почти посередине центрального штата страны.
В ночь со второго на третье января 1985-го года на ферме семьи Дэй произошло жестокое убийство, в результате которого погибла мать семейства и две ее маленькие дочери, в то время как еще одной, самой младшей, по имени Либби удалось сбежать.
Утром полиция обнаружила в доме не только тела жертв, но и нарисованные кровью пентаграммы и грязные ругательства на стенах.
Ко всему прочему, давая показания детективам, семилетняя Либби обвинила в жуткой расправе своего родного брата Бена, который был незамедлительно схвачен, поспешно осужден и отправлен в тюрьму отбывать пожизненный срок.
Почему поспешно?
Что ж, здесь необходимо немного углубиться в историю.
Итак, на дворе середина 80-х годов. Уже почти 19 лет в США действует «Церковь Сатаны», созданная Антоном Шандором ЛаВеем, ее будущим верховным жрецом и автором «Сатанинской библии» (1969).
Именно в это время в обществе начинает набирать обороты массовая истерия («Сатанинская паника»), подогреваемая СМИ и вызванная сообщениями о существовании масштабного заговора, согласно которому на территории страны действует несколько миллионов последователей данной религии, постоянно совершающих человеческие и животные жертвоприношения.
Страх перед сатанизмом настолько сильно укореняется в сознании американцев, что практически в каждом преступлении стражи порядка того времени видят след рогатого Повелителя Тьмы.
Поэтому нет ничего удивительного в том, что они не стали церемониться с Беном, с этим нелюдимым мальчиком из бедной фермерской семьи, который, по слухам, связался с компанией дьяволопоклонников и вместе с ними по ночам в свете луны режет глотки окрестному скоту.
Нет смысла сомневаться в вине этого, перекрасившего волосы в черный цвет и слушающего тяжелую музыку, раздолбая.
Нет смысла разбираться в странных уликах, во множестве оставленных на месте преступления, когда где-то рядом по улицам их милого городка бродят сообщники этого малолетнего выродка, вынашивающие новые кровавые замыслы.
Итак, со дня роковых событий проходит 24 года, часть из которых (до своего совершеннолетия) Либби проводит, переезжая от одних родственников к другим, а часть — живя самостоятельно на средства фонда, организованного сочувствующими ее горю людьми сразу после убийств.
Все это время она нисколько не сомневалась в виновности собственного брата и даже ни разу не навещала его в тюрьме.
Однако, внезапно, в ее жизни произойдут перемены, вследствие которых она будет вынуждена вплотную заняться делом гибели своей семьи и, в конце концов, докопаться до правды.
Собственно, такова завязка романа, который будет набирать обороты с каждой перевернутой читателем страницей.
Повествование в «Темных тайнах» ведется от лица сразу трех персонажей: Либби (в настоящем), Бена и их матери Пэтти (в прошлом, как раз накануне страшных событий).
Поэтому, было бы правильно сказать пару слов о каждом из них.
Согласно интервью Гиллиан Флинн для «Orion Books», изначально она написала примерно половину романа, в котором главная героиня была приятной молодой девушкой, но быстро поняла, что такой подход в корне не верен. Подобная милая всем особа просто не могла бы появится после всего того ужаса, что ей пришлось пережить в детстве. Поэтому Флинн переработала центральный образ будущей книги, явив миру настоящую, реальную Либби: циничную, пессимистичную особу, которая ничего не хочет от мира и не хочет, что бы мир, в свою очередь, хотел что-то от нее.
Иногда она целыми днями не встает с кровати, погруженная в глубокую депрессию из-за тяжелых воспоминаний о том, что, как она думает, сделал ее брат.
Сам Бен предстает перед читателем пятнадцатилетним подростком, без денег, без друзей, да еще и вынужденным жить в чисто женском обществе среди матери и трех младших сестер (отец оставил их одних с крупными долгами).
Поэтому, поначалу некоторые его новые странности в поведении не воспринимаются матерью с должным вниманием.
Ну, стал молодой парень закрывать дверь своей комнаты на замок, что такого?... Может он просто хочет, чтобы сестры без спроса не вторгались в его личное пространство.
Ну, протянул к себе в комнату еще один телефонный кабель, что тут плохого?... Может ему необходимо поболтать с подружкой подальше от посторонних ушей.
Ну, слушает на полную громкость тяжелую музыку... А кто из подростков ее не слушает?...
Кстати, замечу, что последняя деталь играет немаловажную роль в сюжете.
Дело в том, что если в 60-е годы сатанизм обрел лишь идейную оболочку, то с появлением блэк-метала в 1980-е, данная субкультура окончательно сформировалась.
Основателями стиля считается группа «Venom» (неоднократно упоминаемая в «Темных просторах»), выпустившая в начале десятилетия альбом под названием «Black Metal» (1982). Музыкальная составляющая в блэк-метале не главное, главное – это тексты песен, тематика которых наполнена антихристианским, сатанинским и оккультным значением.
Однако, не все так очевидно в отношении Бена, как это может показаться.
Флинн наделила своего героя очень противоречивым характером, отчего на протяжении романа он будет постоянно балансировать между любовью и ненавистью, мужеством и жалостью к себе.
Но в книге есть еще один не менее сложный персонаж. Это Пэтти — мать большого семейства, пытающаяся спасти ферму от разорения, а старшего сына от падения в пропасть.
На долю этой женщины, кажется, выпало так много несчастий, что и не каждый мужчина смог бы с ними справиться. Читая о ее многочисленных неурядицах, ты буквально чувствуешь всю ее боль и отчаяние.
Стоит заметить, что все, что связано в книге с внутренними переживаниями и мыслями героев, выполнено автором «на отлично».
Так же как и общая мрачная атмосфера романа и проработанность большого количества мелких деталей, каждая из которых будет иметь свое важное значение для развития сюжета.
Но, в особенности, поражает умение Флинн не просто придумать какие-то занимательные подробности, но и обыграть их от лица разных персонажей. Показать их, зачастую противоположное, отношение к одной и той же фразе, событию или явлению.
По-моему мнению, у книги нет ни одного существенного минуса, который бы смог испортить впечатления ее читателю.
Единственный недочет, как мне кажется, связан с переводом названия романа на русский язык, потому что «Dark Places» — все таки никак не «Темные тайны», а скорее «Темные просторы».
Ведь именно по ним, по темным просторам своего воображения, и приглашает прогуляться читателя Гиллиан Флинн...
Nexus, 19 января 2013 г. 17:46
Не требуется быть большим знатоком фантастической литературы, чтобы практически с ходу назвать самые популярные причины гибели человечества, которые активно использовали в своих произведениях писатели, неравнодушные к апокалиптическому жанру.
Это и тотальная ядерная война, и масштабные природные катаклизмы, и вторжение злобных инопланетян, и восстание разумных машин.
Особняком среди всего этого стоит тема мировой эпидемии какой-либо смертоносной заразы.
Почему особняком?
А потому, что начиная с 1978-го года, когда увидел свет роман «Противостояние» Стивена Кинга, и до настоящего момента, так и не было создано ни одного произведения о планетарной пандемии, сравнимого с монументальной и впечатляющей книгой Короля Ужасов.
Я сознательно не учитываю те романы о вирусах, которые превращают людей в зомби («Мировая война Z» Макса Брукса; «Эпоха мертвых» Андрея Круза) или, скажем, вампиров («Штамм» Гильермо дель Торо и Чака Хогана; «Перерождение» Джастина Кронина), потому что они представляют собой некие ответвления от изначального сюжета о неизлечимой чуме.
Поэтому, когда на прилавках отечественных магазинов появилась книга «Инфицированные» американского писателя Скотта Сиглера с интригующей аннотацией про эпидемию загадочной болезни на задней обложке, я решил обязательно ознакомиться с ней.
Итак, в центре романа находится бывшая подающая надежды звезда американского футбола по имени Перри Доуси, вынужденный из-за травмы колена оставить спорт и работать в компании, занимающейся эксплуатацией компьютерных сетей (интересно, откуда у бывшего спортсмена склонности к хай-тек сфере?). Читатель знакомится с ним как раз в тот момент, когда на Перри в буквальном смысле слова нападает какая-то сыпь, не дающая ему покоя из-за постоянной чесотки.
А так как Доуси не привык доверять врачам из-за того, что те в свое время не смогли вылечить его поврежденное колено, он «запускает» болезнь, помогая ей успешно перейти к следующей стадии развития, сопровождающейся появлением под кожей неприятных треугольных новообразований.
Параллельно с рассказом о злоключениях несостоявшегося футболиста, автор знакомит нас с группой ученых, пытающихся разгадать причины возникновения странного недуга и выработать методы борьбы с ним, потому как случай Доуси не единственный.
Именно так, перекрестно, и развивается сюжет романа, переключаясь от забаррикадировавшегося в собственной квартире Доуси к специалистам из Центра по контролю за заболеваниями и обратно, двигаясь к своей, как водится, шокирующей развязке.
Что же хорошего можно сказать об «Инфицированных»?
Во-первых, это натуралистичные описания симптомов протекания болезни. Во-вторых, неплохо, пусть и несколько шаблонно, прописанный характер главного героя. Характер сильный и упрямый, ведь только обладая такими качествами, человек сможет побороть одолевающую его заразу, несмотря на огромный ущерб для себя. Ну, и в-третьих, это легкость писательского стиля и постоянная сюжетная интрига.
Из минусов: слабая проработка остальных персонажей, некая однообразность описываемых событий, отсутствие масштабности.
Хотя, стоит заметить, что к ближе к финалу размах истории все же начинает расти, однако это не спасает произведение от его камерности.
В итоге, мы имеем крепкий развлекательный роман, который способен быстро увлечь, но и так же быстро забыться.
P.S. Кстати, изначально (на языке оригинала) «Инфицированные» (Infected) выходили в 2006-м году в формате подкастов (аудио-эпизодов, выкладываемых автором на его личном сайте) и назывались «Infested», что намного ближе передает суть произведения. Однако, если вы не хотите получить спойлер, лучше не искать перевод этого слова в интернете.
P.P.S. Ах да, сравнивать роман с «Противостоянием» тоже не стоит...
Nexus, 11 января 2013 г. 20:27
После знакомства читателей со «Странным Томасом» минуло два года и на свет появилось его продолжение — роман «Казино Смерти», который было бы правильнее перевести как «Странный навек» или каким-нибудь похожим образом.
Как и большинство сиквелов (не только литературных), данное произведение было выпечено автором по уже проверенному им рецепту, что подразумевает под собой минимум изменений по-сравнению с предыдущей частью цикла.
Судите сами:
1) Одд Томас + полюбившиеся персонажи первого романа — есть;
2) Неприкаянные души умерших людей «на любой вкус и цвет» — есть;
3) Угроза, с которой может справиться только главный герой — есть;
4) Страдающий дух Элвиса... э-э-э... — есть. :)
Даже начало новой главы похождений теперь уже 21-летнего паренька с паранормальными способностями схоже с оригинальным романом.
В общем, Кунц решил не рисковать и кардинально не менять основной концепции сериала.
Однако, как показало мое знакомство с романом, это явилось не самым верным решением: практически полное отсутствие новых действующих лиц «режет глаз» и заставляет скучать; характеры злодеев прописаны весьма условно, отчего сложно воспринимать их преступные намерения всерьез; да и сами по-себе эти намерения настолько местечковые, что планы антагонистов из первого романа в отношении Пико Мундо на их фоне выглядят как угроза национального масштаба.
Единственное, что более менее спасает роман, так это описание путешествия Томаса через ливневые тоннели и некоторые эпизоды его приключений в полуразрушенном казино.
К сожалению, вторая часть цикла получилась более слабой и предсказуемой по-сравнению с оригиналом.
Nexus, 11 января 2013 г. 20:26
С началом XXI века в современной литературе все больше начала набирать обороты тенденция авторов к написанию собственных многотомных циклов.
Причем, данное утверждение справедливо как для новичков, так и для маститых писателей, которые уже давным давно заслужили профессиональное признание и любовь читателей по всему миру.
Если говорить о жанре хоррор, а точнее о его сплаве с фэнтези, то достаточно вспомнить такие циклы как «Темная Башня» С. Кинга и «Абарат» К. Баркера.
Не избежал данной участи и автор бестселлеров Дин Кунц, на чей счет уже можно записать пенталогию «Франкенштейн» и сериал из пока еще шести романов «Странный Томас».
Как раз о первых двух частях этого цикла и пойдет речь далее.
Рассмотрим первый роман, волей автора получивший свое простое, но очень верное, название «Странный Томас».
Простое, потому что в нем содержится игра слов: Одд Томас — имя главного героя, но также и его характеристика, потому как «Odd» в переводе с английского означает «странный», «необычный». А верное, потому что именно вокруг этого 20-летнего парня и будут разворачиваться события романа. К тому же, и от его имени.
Итак, Одд Томас — с виду обычный американский юноша, проживающий в маленьком городке Пико Мундо, затерянном где-то на просторах пустыни Мохаве. Но только с виду, так как на самом деле он обладает сверхъестественным даром видеть и вступать в контакт с душами умерших людей, которые по тем или иным причинам не смогли покинуть этот мир, чтобы перебраться в последующий. Как правило, от этого шага призраков удерживает некое их личное неоконченное дело, завершить которое они самостоятельно не могут и вынуждены искать помощи у живых, способных их видеть. Таких как Одд Томас.
Но иногда, ему самому, без просьб со стороны, приходится вершить справедливость, если из темных глубин вселенной в наш мир начинают проникать существа, также невидимые для глаза обычных людей, получившие название «бодэчи». Ведь там где их скапливается больше всего обязательно прольется кровь. Очень много крови.
Как раз второй из двух возможных вариантов событий лег в основу первого романа цикла.
Останавливаться подробнее на деталях сюжета, я думаю, не стоит. А вот написать о достоинствах и недостатках будет правильно и уместно.
Что-ж, к явным плюсам данного произведения можно отнести главного героя и его внутренний мир (Одд — на самом деле простой, скромный парень, не хватающий звезд с неба (иначе он не мечтал бы работать в «Мире покрышек») и не выставляющий свой дар всем на показ); в меру прописанные персонажи второго плана (например, девушка главного героя по имени Сторми, с тяжелым прошлым и любопытной жизненной философией, или писатель П. Освальд Бун, весящий четыреста фунтов и с шестью пальцами на левой руке); неплохой юмор; а также сама атмосфера городка, пытающегося выжить посреди безжалостной пустыни.
Теперь перейдем к минусам.
Во-первых, не ахти какой оригинальный сюжет (после всеми хорошо известного фильма 1999-го года о призраках, тему общения с душами покойных эксплуатировали все кому не лень). Во-вторых, местечковый характер угрозы, на которую слетаются буквально сотни бодэчей (лично мне не хватило масштабности и более подробного описания личностей главных злодеев). Ну, и в-третьих, некоторые сюжетные штампы (типа, слепого чернокожего радио-ведущего (привет Стиви Уандеру!)).
В целом, история получилась весьма динамичной, интригующей и в некотором роде даже автобиографичной.
Ведь тот самый П. Освальд Бун, которого я упомянул ранее, — автор бестселлеров, для которого литература — не только любимое занятие, но и способ справиться с психологическими травмами, полученными им в детстве.
Достаточно прочитать любую биографическую справку о самом Кунце, чтобы заметить схожесть его реальной ситуации с вымышленной.
Nexus, 3 ноября 2012 г. 18:12
Именно с «Безнадеги» я в свое время начал полномасштабное знакомство с творчеством Стивена Кинга и именно к этому роману я решил вернуться сегодня, спустя почти десять лет после первого прочтения.
Причиной моего повторного обращения к роману послужило, прежде всего, желание сравнить ощущения, возникшие после прочтения произведения тогда и сейчас.
И в итоге, как я и предполагал, они оказались разными.
Если раньше для меня в романе важнее всего было действие (ну вы понимаете, герои попавшие в западню и вынужденные спасаться от маньяка-полицейского, имеющего потустороннюю природу) и общий антураж (опустевший маленький городок, мертвецы чуть ли не в каждом доме, пустыня и койоты), которые, к слову сказать выполнены в «Безнадеге» на отлично, то спустя время я стал обращать больше внимания на характеры и мотивации персонажей, в том числе и их главного противника — мстительного бестелого духа Тэка.
И вот тут меня постигло легкое разочарование, потому как не во все моменты я мог поверить до конца.
Да к тому же цели самого Тэка остались не до конца понятными. Кинг и сам попытался дать ответ на вопрос о мотивациях демона, но его ответ получился весьма размытым:
«Чего хочет Тэк? Вылезти из своей дыры в земле и размять ноги? Поесть свинины? Понюхать кокаина и выпить текилы? Потр...хать молоденьких девочек? Спросить Боба Дилана, в чем смысл песни «Ворота Эдема»? Захватить власть над Землей? Что?
- Это не важно, — спокойно ответил Дэвид»
Получается, что Тэк — своего рода вирус, который передается от человека к человеку и имеет лишь одно желание — жить. Т.е. никаких других устремлений кроме этого он не имеет. Даже такая мысль как взять и расширить Колодец Миров и выпустить себя настоящего не приходит ему в голову! Ни разу!
А ведь это был бы вполне логичный поступок с его стороны.
Взять хотя бы тех же Томминокеров из одноименного романа, которые тоже оказались взаперти под землей. Ведь именно выбраться из заточения они хотели больше всего! Но для этого им понадобилось, так же как и Тэку, использовать человеческих существ. Только если Томминокеры давали людям что-то взамен, некое тайное и весьма опасное знание, то Бестелый не давал ничего. Он просто менял тела как перчатки, т.е. по-сути явил нам образ не вызывающего трепет божества, а обычного мясника.
Именно этот факт оставил наиболее сильное негативное впечатление от произведения.
Но, если же говорить вцелом, то «Безнадега» — отличный динамичный триллер, который постоянно держит в напряжении читателя (даже само построение романа придает ему лишнее ускорение) и способен подкинуть массу приятных сюрпризов для фанатов писателя.
Что же до меня, то я не пожалел, что вернулся в дом волка и скорпиона еще раз.
Тэк!
Дин Кунц «До рая подать рукой»
Nexus, 16 сентября 2012 г. 18:39
Согласно мнению большинства читателей Дина Кунца, лучше всего его авторский потенциал раскрывается в произведениях фантастического жанра, благо свой творческий путь Кунц начал именно оттуда.
Говоря «фантастический», я подразумеваю тему контакта обычных людей с внеземным разумом, со всеми вытекающими из подобного контакта последствиями для человеческой психики.
Данной проблематике была посвящена книга 1986-го года «Незнакомцы» и она же легла в основу романа «До рая подать рукой», о котором пойдет речь далее.
Структурно произведение разбито на три сюжетные линии: первая — история только что вышедшей из тюрьмы Микки Белсонг, отчаянно ищущей новый путь в жизни, и 9-летней девочки Лайлани, пытающейся избежать смерти от руки собственного отчима; вторая — частного детектива с нелегкой судьбой Ноя Фаррела и третья — подростка Кертиса Хэммонда, который изо всех сил стремится сбежать от своих преследователей в лице государственных спецслужб и «самых плохих выродков».
Я думаю, говорить, что в конечном счете все три истории сольются воедино, не стоит.
Также, учитывая повышенный интерес к личности Кертиса, можно не сомневаться, что он окажется не совсем обычным американским мальчиком.
Легкая предсказуемость повествования несколько портит впечатление от романа, но пока что я хотел бы остановиться на его достоинствах, к числу которых я бы отнес хорошую проработку характеров и психологии персонажей.
Хотя некоторая шаблонность в их изображении и присутствует, Кунц всё же сумел сделать их в меру оригинальными, рассыпав по страницам произведения множество мелких подробностей как прошлого, так и настоящего своих героев.
Проработка же психологии действующих лиц — самая большая удача автора. Всё вышло очень достоверно и увлекательно.
Ну и еще одна положительная сторона книги — личность и мотивация главного маньяка (да-да, такой тоже имеется...), исповедующего учение утилитарной биоэтики.
С плюсами закончили, теперь рассмотрим минусы.
Первый из них (и самый существенный) — затянутость романа, выражающаяся в пережевывании до состояния пресной кашицы любых интересных мыслей и наблюдений. Даже динамичные эпизоды оказались почти полностью «убиты» громоздкими описаниями и самоповторами автора.
Второй в списке негатива — зашкаливающий уровень любви Кунца к собакам. Здесь нам расскажут и о сверхъестественном чутье, и о поразительной сообразительности, и о связи с Богом этих представителей братьев наших меньших... А что делать если читатель, как я, любит котов?... Пропускать те моменты, когда писатель изливает свою любовь?...
И последнее: Хэппи-энд...
Ну не бывает так в жизни! Всмысле, бывает, но крайне, КРАЙНЕ, редко!
А так, чтобы герои вышли сухими из воды (не то, что не погибли, даже почти не покалечились!), да еще и остались в плюсе — почти никогда!
Хотя для Кунца это обычная ситуация. Его персонажи больше похожи на персонажей мультфильма: что бы с ними не происходило — всё всегда будет хорошо, а главный злодей, даром что исчадие ада, будет повержен с обескураживающей легкостью.
Оптимистично и жизнеутверждающе?... Скорее, наивно и раздражающе...
Подводя итог, скажу, что «До рая подать рукой» — вполне добротный, хотя и одноразовый, фантастический роман, в котором примерно в равной пропорции соединились как положительные, так и отрицательные стороны автора.
Читать или нет, решать, конечно, вам.
Но я бы лучше выбрал «Кусаку» Р. Маккаммона, идейно похожую на произведение Кунца.
Nexus, 31 августа 2012 г. 17:57
Пожалуй, не многие авторы жанра хоррор могут похвастаться такой популярностью как Дин Кунц.
Более 400 млн. проданных книг по всему миру и постоянные переиздания его романов ставят этого писателя в один ряд с другим классиком жанра — Стивеном Кингом.
Поэтому неудивительно, что за их более чем продолжительные карьеры в литературе некоторые сюжетные ходы их произведений иной раз пересекались.
Взять хотя бы роман Кунца «Фантомы» 1983-го года: маленький провинциальный городок во власти вселенского зла, способного принимать любой облик, при этом оставаясь абсолютно безликим; в центре всего этого — обычные люди, со своими страхами и тараканами в голове; множество загадок и недосказанностей, которые ближе к финалу выльются в шокирующую развязку.
Причем, зло в романе настолько огромно, что практически заменяет собой фундамент, на котором стоит город, и обладает способностью появляться где и когда угодно.
Ничего не напоминает?...
Правильно, «Оно» С. Кинга, вышедшее спустя 3 года.
Правда, если в романе Короля Ужасов читатель получал масштабный проработанный сюжет о борьбе героев (буквально, борьбе всей жизни) с силами тьмы, с многочисленными экскурсами в насквозь прогнившее прошлое городка, и мог с головой погрузиться в разворачивающиеся на страницах книги события, то с «Фантомами» всё обстояло иначе.
Произведение Кунца вышло до зевоты посредственным: однотипные, сплошь положительные герои; однотипные эпизоды обследования покинутых жителями домов и общественных зданий; скучное шаблонное зло со стандартными злодейскими мотивами...
Вообщем, как не крути, роман получился абсолютно проходным.
И вот, 28 лет и более чем 40 книг спустя на прилавках магазинов появилось новое творение Дина Кунца, получившее заголовок «Улица Теней, 77», в котором автор уже осознанно попытался сыграть на поле Кинга.
Ну правда, отель наводненный призраками заставляет сразу вспомнить «Сияние», некая разумная враждебная субстанция (названная, между прочим, «Одно») — то же «Оно», а мерзкие твари (порождения той самой субстанции) атакующие героев произведения, оказавшихся в замкнутом пространстве, — «Туман»...
Казалось бы, спустя столько времени и написанных книг, автор должен был уже «набить руку» на мистических сюжетах, но по-факту читатель вынужден опять столкнуться с теми же проблемами.
Нет, я хочу сказать, что первая часть романа получилась очень даже ничего: нам представили самых разных действующих лиц, постарались как можно подробнее изобразить их характеры; провели небольшую экскурсию по главной арене действия, старому особняку «Белла-Виста», переделанному во второй половине XX века в роскошный кондоминиум «Пендлтон»; заинтриговали разными необычными проявлениями темной силы, поселившейся где-то в стенах дома на Холме Теней.
Но потом, когда напряжение почти достигает своего пика, начинается вторая часть произведения, а с ней — полная неразбериха.
Я понимаю, конечно, что Кунц, как любой писатель, любит своих персонажей. Но, что бы настолько!?...
Настолько, что на протяжении всей книги из всех героев больше всего погибло пожилых!?...
Ведь это не только убивает достоверность описываемых событий, но и существенно снижает градус страха, которое несет в себе «Одно».
Это при том, что сам виновник ужасных событий обычно несет всякий бред!
Я серьезно, читать отступления, в которых «Одно» раскрывает нам свой характер и мотивы, крайне тяжело из-за их шаблонности и однотипности.
К тому же, с началом второй части романа Кунц практически забывает об отрицательных персонажах, которых с таким усердием «выписывал» ранее!
Зачем тогда их вообще надо было вводить в повествование, если они никак значимо на него не повлияли!?...
Я уже молчу об огромном числе абсолютно проходных для сюжетной линии эпизодах, золотистом ретривере (даже двух!) и скомканном хэппи-энде.
И всё это в итоге наводит меня только на одну мысль: Кунц всегда был, есть и будет крепким ремесленником от литературы, способным создавать произведения на основе интересных идей, но не способным пойти дальше этих идей. Абсолютно не знающим чем занять своих героев, пусть даже их характеры получились весьма объемными, и не обладающим достаточной смелостью, чтобы заставить их жертвовать не только другими, но и собой.
Ведь за любым монстром, за любым проявлением сверхъестественного, на первом месте всегда стоят обычные люди с их страхами и пороками и неспособность автора показать прежде всего их трагедию, их жертву, их драму всегда отличала и будет отличать Мастера от подмастерья...
P.S. Если вы всё же захотите прочесть роман, то обязательно загляните потом на сайт 77shadowstreet.com. Там вы сможете погулять по «Пендлтону» и почитать разные интересные материалы из архива самопровозглашенного историка особняка — Сайлеса Кинсли.
Дэвид Вонг «В финале Джон умрёт»
Nexus, 19 августа 2012 г. 16:51
Пожалуй, самая странная книга из тех, что я когда-либо читал!
Удивительная смесь фантастики, хоррора и комедии, главным компонентом в которой является безумие.
Безумие повседневной реальности, когда намалеванный на афише безобидный клоун, друг всех толстых детей на свете, пожирает свои же внутренности, и безумие невероятных приключений за гранью нашего мира, когда твоя жизнь будет в буквальном смысле слова зависеть от пищеварительного тракта воскресшей собаки...
Только вот умирала ли она, чтобы воскреснуть?... А ты сам?... Можешь ли ты быть уверен в том, что ты это ты?... Что ты существуешь физически только в одной точке пространства?... Да?...
Что-ж, а вот Дэвид Вонг не уверен в этом... Он вообще ни в чем не уверен, и поэтому простых ответов, читая его роман, вы не получите.
Да ведь и тяжело задумываться над ответами, когда из червоточины на тебя прет очередной монстр, неся гибель не только тебе, но и всему человечеству, на руках младенца...
Единственное, что тебе останется — сделать погромче «Sweet Child O' Mine», поднять повыше магнитофон и начать молиться...
Стивен Кинг «Тьма, — и больше ничего»
Nexus, 7 августа 2012 г. 22:20
Наконец-таки и я добрался до данного сборника.
Ну что могу сказать?... Книга удалась на славу, в очередной раз продемонстрировав те грани таланта Мастера, за которые большинство из нас его так любят.
Но, обо всем по-порядку...
А первой по-порядку следует повесть «1922» — мощная психологическая и порой весьма жуткая притча, в основу которой положена старая как мир истина — «не рой яму другому, а то сам в нее попадешь».
Произведение удивительно достоверное и в повествовательном (мелких деталей бытоописующих жизнь американских фермеров и маленьких городков начала XX века не просто много, их — великое множество) и в психологическом плане (с одной стороны переживания главного героя, которые хоть и поданы им же самим несколько отстраненно, но всё равно таящие в себе глубокую боль от совершенных им деяний, а с другой — упадок рассудка сына фермера, ставящий крест на его дальнейшей счастливой жизни вместе с отцом на родной земле).
И хотя вторая часть повести получилась «слабее», концовка — бескомпромиссная, как приговор судьи, и стремительная, как удар палача, — поставила эффектную точку в произведении.
Вслед за «1922» Кинг знакомит нас с не менее отталкивающей историей, полечившей в русском переводе название «Громила».
Как мне кажется, создавая данную повесть, Мастер руководствовался принципом писать «несерьезно в серьезном жанре», поскольку сама тема изнасилования хоть и придает мрачный оттенок повествованию (не может не придавать), общее повествование в массе своей полно некоего черного юмора (достаточно вспомнить как героиня вся в крови по-сути покидала место преступления на лимузине или как она просматривала фильмы о насилии над женщинами и последовавшим после этого возмездии преступникам и составляла план своей собственной мести пресловутому Громиле...).
Также замечу, что произведение несет на себе легкий отпечаток литературного стиля «двойника» Кинга — Ричарда Бахмана, который косвенно даже упоминается в тексте:
«Легковушка — это оказалась легковушка, а не пикап — проскочила мимо, не снижая скорости. Из нее донеслись громогласные аккорды группы «Бэкмэн-Тернер овердрайв»: «…тебе еще не довелось видеть такое…» Она проводила глазами промелькнувшие задние габариты и, почувствовав, что может вновь отключиться, хлопнула обеими руками по щекам.»
«Бэкмэн-Тернер овердрайв» — не что иное, как «Bachman-Turner Overdrive», канадская рок-группа, инициатором создания которой был бывший участник «The Guess Who» — Рэнди Бэкмен (Randy Bachman), чья фамилия была использована Кингом при создании псевдонима.
Еще одна любопытная деталь в повести связана с табаком «Принц Альберт»:
«Тесс услышала шаги больших ног и встала в пол-оборота, так чтобы свет сквозь граненое стекло выхватывал лишь малую часть ее лица. Отняв от груди блокнот, она притворилась, будто что-то записывает. Опустив плечи и слегка ссутулившись, она вполне могла сойти за даму, проводившую опрос воскресным вечером; она устала, и ей всего лишь надо узнать у очередной женщины название ее любимой зубной пасты (ну, или там насчет табака «Принц Альберт» в банке) и — скорее домой.»
Любопытной она становится, если вспомнить следующий эпизод из романа «Оно»:
«Бен открыл рот, чтобы ответить, чтобы сказать, что Пеннивайз, наверное, рехнулся, если думает, что он, Бен, поднимется по лестнице, но тут же понял: произнеси он хоть слово, все повернутся к нему, все подумают, а не псих ли он?
- Ладно, я знаю, что ты не можешь ответить, — крикнул Пеннивайз вниз и захихикал. — Хотя я чуть не провел тебя, правда? Извините, сэр, принц Альберт* в вашем сортире?.. Это так?.. Лучше выпустите бедолагу. Извините, мэм, это ваш холодильник убегает?.. Ваш?.. Тогда не стоит ли вам его поймать?
Клоун на верхней лестничной площадке запрокинул голову и визгливо расхохотался. Смех отразился от купола ротонды, будто стая летучих мышей, и Бену лишь невероятным усилием воли удалось удержать руки внизу, не дать им подняться и заткнуть уши.
* — Шутка, в которой обыгрывается трубочный табак «Принц Альберт»...»
Простое совпадение?... Вряд ли... Ведь дальше следует такой эпизод:
«Они добрались до гостиной. На стенах висели трогательные картинки — клоуны, большеглазые зверушки, — а полочки со столиками захламляли многочисленные безделушки типа стеклянных шаров со снегом, разных статуэточек и фигурок в стиле Марии Хуммель, умилительных медвежаток и керамического домика, будто из сказки о Гансе и Гретель.»
В общем и целом, повесть удалась: читается легко и с большим интересом, а ее финал (я имею ввиду заключительные строки, подводящие итог всему произведению) лично для меня займет достойное место среди моих любимых концовок у Кинга, вместе с уже упоминавшимися «1922» и «Оно», а также «Противостоянием», «Ловцом снов» и «Томминокерами».
Далее, по-очередности, следует небольшой рассказ «На выгодных условиях», показавшийся мне вариацией мастера на рассказ «Кнопка, кнопка...», одного из его любимых писателей — Ричарда Матесона.
Впринципе, история достаточно занятная, но уж слишком короткая, чтобы можно было сказать о ней что-то существенное.
Большим плюсом для меня стал тот факт, что Кинг решил не наделять своего героя какими-либо моральными принципами, создав по настоящему злого и алчного персонажа.
Теперь перейдем к «Счастливому браку», оказавшемуся, как и следовало ожидать, не таким уж и счастливым, словно спелое зеленое яблоко с червоточиной глубоко внутри.
И хотя по-началу сюжет повести кажется несколько фантастичным, то к концу вопросов о его «подлинности» уже не возникает... Настолько силен талант автора «оживлять» любую выдумку по-средством зелья, замешанного на мелких (реалистичных) деталях...
И, как и всегда, старина Кинг не обошелся без черного юмора (только он мог поселить маньяка, скрывающегося под маской добропорядочного семьянина по адресу Шугар-Милл-лейн, 24: «Sugar Mill Lane» — по-факту «Переулок «Сахарная тюрьма»...).
Подводя итог, скажу, что сборник, несмотря на свою предсказуемость, получился весьма разносторонним, на редкость мрачным и пугающе достоверным — еще одна прогулка читателя во тьме вместе с ее преданным поклонником.
Nexus, 28 июля 2012 г. 15:39
Мое первое знакомство с романом «Тёмная половина» состоялось еще в 2003-м году, но тогда, возможно в силу возраста, а, скорее всего, в силу «корявого» перевода В. Сухорукова, я так и не осилил его до конца.
Причем, от самого произведения у меня остались не очень приятные ощущения и до сегодняшнего момента я всё никак не решался взяться за него вновь.
Но даже сейчас, когда я наконец-таки восполнил сей пробел, «Тёмная половина» не вызвала у меня большого восторга...
Да, здесь чувствуется фирменный стиль Кинга в создании «объемных» персонажей. Однако, только характеры Тэда Бюмонта и шерифа Пэнгборна получили должное раскрытие. Все остальные герои выглядели необычно «серо» на их фоне.
Да, в романе полно ярких кровавых подробностей. Но, стоит заметить, достаточно однообразных... Один взмах бритвой, другой взмах бритвой — и нет человека...
Да, в конце концов, произведение получилось весьма динамичным и не дающим заскучать читателю... Но за всей динамикой потерялась атмосфера гнетущего ожидания чего-то плохого, выстраиванием которой так славится Мастер... События романа развиваются слишком скоротечно, отчего не успеваешь проникнуться всей тяжестью ситуации в которую попали главные герои...
Как мне кажется, «Тёмная половина» была создана на стыке двух литературных стилей — Кинга и его альтер эго Ричарда Бахмана, признательность которому Стивен выразил в начале книги.
В результате этого слияния на свет появилось произведение в равной степени сочетающее в себе манеры повествования обоих писателей, но в тоже время, не принадлежащее ни одному из них...
Возможно, это был своего рода эксперимент-попытка Кинга «подавить» голос своего литературного двойника, время от времени звучащий в его голове, аналогично тому как Тэд Бюмонт хотел подавить (избавится от) Джорджа Старка.
А возможно, Мастер в тот момент просто хотел отдохнуть от «больших» и насыщенных произведений, ведь немногим ранее из под его пера вышли сразу два «тяжеловесных» романа — «Оно» и «Томминокеры»...
Как бы там ни было, «Тёмная половина» остается весьма качественным и не лишенным интриги произведением.
Пусть даже в моем случае все эти воробьи и пролетели мимо меня...
Клайв Баркер «Каньон Холодных Сердец»
Nexus, 8 июля 2012 г. 18:22
Я думаю, что не погрешу против истины, если скажу, что «Каньон Холодных Сердец» — один из важнейших романов для понимания творчества Клайва Баркера.
Произведение, которое очень точно показывает на что способен данный писатель. Каких высот воображения может достичь, окончательно сбросив оковы привычного нам фантастического повествования.
Хотя, следует отметить, что для самого Баркера, сюжет романа нельзя назвать не привычным. В который раз читателям предстоит окунуться в полное ужаса и трепета путешествие за грань обыденного мира.
В который раз мы станем свидетелями трансформации духа и плоти людей посмевших переступить эту грань...
Но, вместе с тем, все это мы испытаем по-новому...
Возможно, потому, что в основе книги лежит голливудская история восхождения творческого человека на пьедестал славы и его закономерное низвержение оттуда... Ведь подобные истории о героях и героинях большого кинематографа, людях, по-сути, находящихся вне нашего бытья, проживающих свои судьбы в своем обособленном мире по ту сторону экрана, всегда больше обычного привлекают наше внимание... Особенно будучи щедро сдобренные неприглядными, а порой, как в романе, мистическими подробностями их жизни...
А может, потому, что на этот раз Баркеру удалось создать поистине впечатляющую вселенную, спрятанную от глаз обывателей.
Стоит только задуматься, какие сокровища скрыты в «Стране Дьявола», как ты ловишь себя на желании попасть туда и самому разгадать ее тайны...
А тайн этих ох как не мало:
Загадочная деревушка на границе Дикого леса, чуть ли не в каждом доме которой происходит свой кровавый ритуал; неизвестные корабли на горизонте, которые «никогда не уходят далеко в море и никогда не приближаются к берегу»; пристанище «некого чудесного создания, изрекающего загадки и пророчества»; останки королевского корабля, разбившегося о рифы, но до сих пор не утратившего великолепия своего внутреннего убранства...
И всё это раскинулось под тусклым на три четверти закрытым луной солнцем, освещающим путь диковинным животным и созданиям, населяющим этот мир...
Пожалуй, не многие созданные Баркером вселенные могли бы конкурировать со «Страной Дьявола» по красочности и загадочности описания.
Очень жаль, что многие ее тайны так и остались таковыми...
Тем не менее, нельзя сказать что писатель обманул нас. Нет, нет и нет.
Он создал потрясающее произведение, постоянно пребывающее как бы на грани человеческого восприятия и морали... Произведение настолько низменное, насколько и возвышенное, настолько мерзкое, насколько и прекрасное, настолько отталкивающее, насколько и притягательное...
Поэтому каждый читателя, беря книгу в руки, должен, подобно главным героям, решить, способен ли он переступить ту черту, что отделяет привычное восприятие от помешательства, что сулит путешествие в неизведанное...
Ведь только так порой можно перестать смотреть и начать видеть...
Филип Дик «Доктор Смерть, или Как мы жили после бомбы»
Nexus, 13 июня 2012 г. 21:51
В «Докторе Бладмани» Дик рисует картину своего виденья апокалипсиса, вызванного глобальной ядерной войной.
«Своего», потому что мир после Катастрофы не претерпел почти никаких ужасающих изменений, которые мы все так привыкли лицезреть в подобных произведениях других авторов...
Люди потихоньку восстанавливают города и свое прежнее окружение, вполне сносно соседствуя с мутантами как животными, так и человеческими. Бурными темпами идет освоение пригодных для сельского хозяйства территорий. В местных школах даже проводятся занятия...
Самыми ценными в обществе становятся так называемые «мастера», обладающие ценными техническими знаниями... Что вполне логично и добавляет достоверности тексту, несмотря на его общий гуманистический настрой.
Вообще, сюжет романа видется мне как борьба двух одаренных, но угнетенных либо психически либо физиологически, личностей с враждебно настроенным против них миром «нормальных» людей.
Главным оружием в этой борьбе будет выступать своего рода магия, у каждой из личностей своя, в результате чего одна сила поглотит другую, а якобы победившая сторона, в свою очередь, падет от руки еще более сверхъестественного существа.
Существа, которое в отличие от тех двух, не чувствует ненависти к человечеству... Оно просто хочет жить, быть как все, ощущая себя человеком в душе...
Ведь это гораздо важнее любых внешних отклонений...
Кстати, замечу, что перевод П. Киракозова выглядит более выигрышно по-сравнению с переводом Н. Переверзевой. У последней уже в первой главе встречаются «корявости», типа «Стюарт Макконти» вместо «Стюарт Маккончи» (в оригинале — «Stuart McConchie») и несуразное «Модерн ТВ. Продажа и ремонт телевизоров» вместо «Современные ТВ — Продажа и Ремонт» (в оригинале — «Modern TV Sales and Service»)...
Nexus, 21 мая 2012 г. 21:12
Считаю необходимым сразу оговориться: я никогда не питал симпатий к вампиризму как к жанру мистической прозы. А уж после его современной (романтической) трактовки, совсем перестал воспринимать порождений ночи всерьез.
Поэтому, принимаясь за роман «Они жаждут» я не испытывал радостного предвкушения, надеясь сугубо на талант Маккаммона в изображении ярких и динамичных историй.
Итак, начало моего знакомства с данным проведением было положено.
И, откровенно говоря, не порадовало своей шаблонностью.
Венгрия, уединенная деревушка, нападение вампиров... Вообщем, скука смертная...
Затем нас переносят в Лос-Анджелес и ситуация вроде как улучшается, даром что нам представляют не самых оригинальных действующих лиц: крутой коп; настырная журналистка; известный, но не зазвездившийся, актер; священник и ... Впрочем, нам еще встретится достаточно много как положительных, так и отрицательных персонажей, не отличающихся особой фантазией... Ну мало ли вы видели маньяков, убивающих людей из-за полученной в детстве травмы?... Или психопатов, упивающихся насилием и свято верящих в свою неуязвимость?... То-то же...
Однако по-мере развития сюжета, все части привычного читателям пазла, начинают складываться в захватывающую картину противоборства группы людей пришествию темных сил в современный мегаполис.
Не в последнюю очередь, благодаря авторской трактовке вампиров как кровожадных звероподобных тварей, для которых единственная цель — утоление жажды человеческой крови.
Отмечу также что и во внешнем виде чудовищ произошло одно небезынтересное изменение, касающееся их глаз... Во всяком случае, нигде раньше я с ним не сталкивался...
Вся центральная часть романа наполнена огромным количеством «ударных» эпизодов, подкрепленных грамотно выстроенной атмосферой обреченности жителей города перед наступающим злом, которые постепенно приводят нас к развязке... Увы, показавшейся мне хоть и эффектной, но чересчур натянутой.
Всё же персонажи после всех испытаний и лишений должны были одержать победу самостоятельно, а не с помощью, как снег на голову, божественного вмешательства.
Резюмируя, скажу, что, вцелом, роман производит положительное впечатление, несмотря на некоторую предсказуемость и скомканный финал.
Предположу, что в 1981-м году, когда книга увидела свет, она читалась с большим интересом, чем сейчас...
Nexus, 29 апреля 2012 г. 14:35
ВНИМАНИЕ, В ТЕКСТЕ ЕСТЬ СПОЙЛЕРЫ!!!
«Под Куполом», если так можно выразиться, — квинтэссенция творчества Стивена Кинга.
Тут вам и маленький городок, попавший в большую беду; и нечистый на руку политик, жадный до власти; и религиозные фанатики, готовые погубить себя и окружающих во имя веры; и внеземная форма жизни, чуждая всему человеческому; и ночные кошмары и фантастические ведения, которые она вызывает в умах горожан... Добавим сюда обилие крови, пота и слез и получим более 1000 страниц удовольствия для преданных поклонников Мастера!
Разве что не хватает только персонажа-писателя... Однако одна из героинь романа, Каролин Стерджес, до инцидента с Куполом, задумывалась над тем, чтобы посвятить себя литературе:
»...поездки по стране (может, и на мотоцикле)… выступления и ведение семинаров, свободная как птичка… это круто.»
В данном отрывке нетрудно заметить отсылку Кинга к собственному жизненному опыту, когда в 1994-м году он совершал промо-тур «Бессонницы» (Insomnia) на мотоцикле.
Именно во время этой поездки писатель начинает всерьез обдумывать идею романа «Безнадега» (Desperation), действие которого развернется в вымышленном одноименном городке в штате Невада, «который состоит из двух улиц, пересекающихся под прямым углом».
Как мы знаем территория штата занята главным образом пустыней. А теперь подумаем, события какого жанра кино и литературы наиболее подходят для данной местности?...
Правильно, — вестерна. И если в «Безнадеге» отсылки к нему проявлялись довольно скупо, то в его идейном брате — романе «Регуляторы» (The Regulators) — они были использованы на полную катушку!
Перечислять все приметы вестерна в этом произведении я не вижу необходимости. Достаточно вспомнить его эпиграф-цитату из профильного фильма 1960-го года — «Великолепная семерка» (The Magnificent Seven) — «Мистер, наш товар — свинец».
К чему я все это говорил?... А к тому, что данный эпиграф легко бы подошел к «Под Куполом», поскольку влияние «ковбойского» жанра там ощущается ни чуть не меньше!
Вот только несколько отрывков из романа:
«Практически все в Милле называли ее мужа Герцогом — прозвище осталось со школьных дней, когда он не пропускал ни одного фильма с Джоном Уэйном, которые показывали в «Звезде».»
«Он ехал по Главной улице, совершенно пустынной, совсем как улица города-призрака в каком-нибудь вестерне.»
«Фредди Дентон по крайней мере не собирался отклоняться от главной темы:
- И когда мы должны напасть на радиостанцию, мистер Ренни?
Большой Джим прокрутил в голове все, что знал о Дне встреч, потом улыбнулся. Искренне и радостно, обнажив мелкие зубы.
- В двенадцать часов. Все в это время будут толпиться на Сто девятнадцатом шоссе, и город практически полностью опустеет. Вы атакуете радиостанцию и разберетесь с этими гребаными бабаями, которые сидят на нашем пропане, ровно в полдень. Как в одном из старых вестернов.»
«Ух ты, это ж мистер Куриц и его друзья, — произнес Энди с интонациями Джона Уэйна. — Как дела, мальчики?»
Также замечу, что волк, который дважды являлся Младшему, вполне мог бы быть дальним родственником койотов, напавших на жителей Тополиной улицы в «Регуляторах»...
Общее настроение мы уловили, теперь поговорим об истории возникновения романа.
Идея «Под Куполом» пришла к Кингу в конце 1970-х годов и первоначально воплотилась в 75-ти страницах текста, озаглавленного «Каннибалы» (The Cannibals).
Суть идеи заключалась в том, чтобы показать «как ведут себя люди, отрезаные от общества, в котором привыкли жить».
Оглядываясь назад, мы понимаем, что данный синопсис не раз использовался Мастером в своем творчестве.
Наиболее близким к «Каннибалам» примером может служить повесть «Туман» (The Mist), опубликованная в 1980-м году и рассказывающая о жителях курортного района в окрестностях озера Лонг-Лейк заблокированных в супермаркете неведомыми тварями явившимися из густого тумана.
Если подумать, то «Под Куполом» рассказывает похожую историю, только на этот раз про маленький городок, изолированный от остального мира, в котором самые мерзкие твари — это люди, живущие с тобой по-соседству.
Только самое страшное заключается в том, что в «Тумане» они снаружи, а в «Под Куполом» — внутри...
Старея, человек все чаще обращается к своему прошлому.
Вот и Кинг садясь в 2007-м году за пишущую машинку (ну ладно, компьютер... :wink: ), вспомнил о своем старом, но таком родном для него, сюжете...
Впринципе, вот и всё что я хотел сказать о данном романе...
Смысла говорить вам об отлично прописанных персонажах, шикарной атмосфере и приятном послевкусии «Под Куполом» я не вижу.
Имя Стивена Кинга давно стало гарантом качества, а уж в своих классических сюжетах — ему вообще нет равных!
P.S. Любопытный факт: в романе Роберта Маккаммона «Кусака» есть персонаж по имени Мэк Кейд, владелец салона подержанных автомобилей, занимающийся по-совместительству торговлей наркотиками. Его влияние в городке Инферно настолько велико, что по-сути он представляет в нем реальную власть:
«Выстроившиеся вдоль улиц Инферно деревянные и каменные дома отбросили на песчаные дворы и растрескавшийся от жары бетон лиловые тени. На Селеста-стрит, над стоянкой подержанных автомашин Мэка Кейда, обвисли многоцветные пластиковые флажки. Стоянка была обнесена восьмифутовой изгородью из проволочной сетки, поверх которой шла колючая проволока и большой красный плакат возглашал: «ВЕДИТЕ ДЕЛА С КЕЙДОМ, ДРУГОМ РАБОЧЕГО ЛЮДА!» Парнишка догадывался, что все эти машины до единой собраны из частей краденых автомобилей; самая приличная колымага на стоянке не могла проехать и пятисот миль, но Кейд занимался тем, что пичкал наркотиками мексиканцев. Как бы там ни было, продажа подержанных машин давала Кейду только карманные деньги — его настоящий бизнес делался в другой области.»
Никого не напоминает?...
Верно, — да это же сам Большой «Ёханый бабай» Джим Ренни! :biggrin:
Не знаю, чем вызвано такое совпадение... Но могу предположить тем, что настоящий американский злодей обязательно должен продавать старые автомобили...
Видимо, такие дельцы — самые «низкие» и коварные из всех. :gigi:
Кстати, в «Кусаке» тоже есть заварушка с Куполом. И по качеству исполнения роман почти не уступает «Под Куполом»... :wink:
Nexus, 4 апреля 2012 г. 21:00
Как интересно порой бывает, когда какая-нибудь идея, придя к человеку однажды, остается с ним навсегда и сопровождает его на протяжении всей жизни.
Одним из таких примеров может послужить история писателя Майкла Кокса.
Идею своего дебютного романа «Смысл ночи» автор вынашивал более 30 лет еще со времен обучения в Кембридже, который он окончил в 1971-м году.
Желание написать книгу было настолько велико, что даже серьезные проблемы со здоровьем, в итоге сведшие его в могилу, не смогли помешать ему осуществить задуманное.
«Смысл ночи» был издан в 2006-м году и благосклонно принят читателями. Казалось бы, мечта всей жизни осуществилась! Но она не была бы мечтой, если бы не звала ее обладателя к новым вершинам.
И вот, спустя два года на прилавках магазинов появился роман-продолжение названный «Зеркало времени».
Композиционно произведение не отличается от своего предшественника и представляет собой воспоминания некой высокообразованной и талантливой особы о загадочных и роковых событиях имевших место в ее жизни.
Главная интрига, связанная с наследством и титулом древнего рода Дюпоров, также не претерпела изменений.
Однако стоит заметить, что именно на таком статичном фоне, перекачивавшем сюда из «Смысла ночи», ярче проявились положительные отличия нового романа от первоисточника, которые как водится оказались скрыты в мелочах. А именно: более динамичный темп повествования (в «Зеркале времени» практически отсутствуют «лишние» эпизоды и утомительные экскурсы в прошлое героев); более широкая география событий (теперь мы побываем не только в Лондоне и Эвенвуде, но в Париже и Флоренции, а также на острове Мадейра, что находится в северной части Атлантического океана) и, наконец, более живые и искусно выписанные главные и второстепенные персонажи (причем, палитра действующих лиц получилась довольно разнообразной и запоминающейся, вобрав в себя оттенки многих человеческих характеров, от самых низменных до самых возвышенных).
Единственное, что так и не удалось автору, так это поддерживать ореол таинственности в романе, большинство загадок которого вполне легко решаются еще на стадии их непосредственного загадывания.
И хотя в конце книги нас все-таки ждет парочка неожиданных открытий, все они будут иметь локальный характер и не смогут избавить нас от легкого привкуса горечи от давно просчитанной развязки.
Вцелом, стоит признать, что «Зеркало времени» — большой шаг вперед для Майкла Кокса, который, увы, оказался для него же и последним...
Nexus, 10 марта 2012 г. 18:23
Первое впечатление о новом для нас человеке, равно как и о новой книге, мы всегда составляем, опираясь на их внешние признаки.
В случае человека – это его внешний вид, в случае книги – это ее обложка и краткая аннотация, которая, следует заметить, далеко не всегда отвечает содержимому описываемого произведения.
«Смысл ночи» Майкла Кокса не стал для меня исключением, потому как не только роман, но и его автор были для меня «тёмными лошадками».
Итак, прочитав краткое содержание книги и оценив стильную не по временам обложку, я начал свое знакомство с текстом.
И, признаюсь, оказался в некотором роде разочарован, потому как, совершив описанные выше действия, я настроился на мрачную викторианскую историю о высокоученом маньяке, наводящем ужас на Лондон задолго до небезызвестного Джека-Потрошителя.
Но, в итоге, получил невнятную историю о мести одного интеллектуала другому.
Почему невнятную?.. Что ж, попробую объяснить.
Во-первых, повествование излишне перегружено монотонно повторяющимися действиями и многочисленными отсылками к событиям и реалиям середины 19-го века, как бытовым, так и искусствоведческим.
Конечно, я не против «умного» текста, но когда это обоснованно, а не является прихотью автора, вынашивавшего замысел романа без малого 30 лет.
Во-вторых, слабая детективная составляющая. Читатель не только будет опережать героя в его логических выводах, но и почти сразу поймет, каков будет финал книги.
Однако же, не всё так плохо.
В плюсы роману можно записать грамотную стилизацию текста под классические сочинения времен Диккенса и Коллинза, а также тягучую депрессивную атмосферу жизни в столице Великобритании того времени.
Вцелом, отмечу, что литературный дебют Майкла Кокса вышел вполне удачным и, если в книгах вы больше цените не «что» написано, а «как», то можете быть уверены, что «Смысл ночи» вас не разочарует.
Nexus, 23 февраля 2012 г. 17:37
Я полагаю, многие поклонники Клайва Баркера согласятся со мной, что в его творчестве (во всяком случае в крупной форме) основной темой всегда оставалась и продолжает оставаться тема проникновения человека в скрытый от его глаз мир.
Если сказать точнее, чувственный опыт возникающий у индивида до, после и во время подобного выхода за рамки обыденной реальности.
И «Таинство» в данном случае не исключение, потому как двигаясь по извилистой тропе его повествования, читатель так или иначе придет к таинственному Домусу Мунди, т.е. к «Дому Мира».
Однако сразу стоит оговориться, что далеко не каждый сможет преодолеть столь трудный путь. И на это есть несколько причин, о которых очень часто любят говорить, когда речь заходит о данном романе.
Во-первых, это четко выраженный гомосексуальный подтекст, который хотя и присутствует почти во всех произведениях Баркера, здесь проявляется наиболее ярко.
Я лично без одобрения отношусь к такого рода отношениям, но, тем не менее, не испытал какого-либо отвращения.
Не в последнюю очередь потому, что воспринимал их образно. Ведь когда два человека любят друг друга искренне, какая разница что у них находится между ног?...
Во-вторых, малое количество хоррор составляющей.
Не могу согласиться, что это правда так. Просто в «Таинстве» подобные сцены поданы без особого размаха и смакования, присущего другим работам Баркера.
Видимо поэтому у многих читателей сложилось впечатление, что роман получился более прозаическим, чем мистическим.
И все же Баркер создал потрясающее пронзительное произведение, со множеством запоминающихся образов и ситуаций, требующее к себе вдумчивого прочтения.
Ведь исповедь (а именно так и следовало бы назвать роман) человека всегда дело нелегкое, а исповедь такого человека, как Баркер, и подавно...
Nexus, 4 февраля 2012 г. 18:55
«Синий мир — это вход в ночь, но этого совсем не надо бояться. Напротив! ...Синий мир приходит снова — на рассвете, и тогда он оказывается выходом из ночи».
Именно в такой мир, сам того и не подозревая, попал священник Джон Ланкастер из собора Святого Франциска.
Ведь его роковая встреча со «звездой эротики» Деброй Рокс произошла в 16:17, т.е. за 13 минут до окончания исповеди, почти с наступлением сумерек.
В то время как кульминация повести состоялась почти под утро, когда синий мир начал ослабевать свою железную хватку, даря начало новому дню.
Все что, уместилось между этими двумя точками отсчета: любовь и похоть, доброта и ненависть, смех и слезы — все это завораживает!
Для столь малого по объему произведения, Маккаммон очень грамотно расставил приоритеты, убрав все лишнее и сосредоточившись на характерах и эмоциях главных героев.
Однако нельзя не заметить, что при этом пострадали «второстепенные» персонажи, среди которых, к сожалению, оказался и главный антагонист повести, выписанный привычными, но тем не менее, яркими, штрихами.
Вцелом, своей провакационностью и сочетанием черного юмора с откровенным насилием, «Синий мир» очень напоминает один из эпизодов сериала «Байки из склепа» (Tales from the Crypt), премьера которого пришлась на год публикации повести.
Переворачивая последнюю страницу, так и ждешь, что сейчас появится Хранитель склепа и увидев твое потрясенное лицо, рассмеется своим демоническим смехом...
Роберт Маккаммон «Участь Эшеров»
Nexus, 29 января 2012 г. 17:25
Не для кого не секрет, что палитра человеческого страха довольно разнообразна и включает в себя множество фобий, начиная от боязни перед явлениями природы и заканчивая верой в кровожадных демонов ночи.
Особое место среди них занимает боязнь так называемого «нехорошего места»: определенной территории, находясь на которой человек ощущает необъяснимую тревогу и давящую тяжесть на сердце.
Чаще всего в роли подобного «угнетателя» выступает старинный дом, впитавший за многие десятилетия все горечи и разочарования своих несчастных хозяев.
В случае если темной энергии, накопившейся в ветхих стенах особняка, становиться запредельно много, она начинает влиять на окружающую его местность, сея в душах окрестных обывателей безотчетный страх.
А теперь представьте, что произойдет, если вы окажетесь в таком доме, а за окном, в глухом лесу, раздираемом мощнейшим ураганом, будет бродить нечто, жаждущее людской крови?
Правильно, ваш ужас возрастет многократно и только чудо поможет вам не сойти с ума.
Именно на подобной атмосфере выстроен роман «Участь Эшеров».
Роман, соединивший в себе большое количество, казалось бы, несовместимых сюжетных линий.
Это и мрачная история аристократического рода, и жуткие похождения полу-мифического маньяка, и бросающие в дрожь события внутри проклятого замка, подвалы которого скрывают погибель для всего человечества.
Но не смотря на разнообразие затронутых в книге тем, она не выглядит перегруженной.
Да, ввиду малого объема произведения, не все из них получили должное раскрытие, однако это нисколько не сказалось на его качестве.
Характеры персонажей, атмосфера, динамика — все выполнено на высочайшем уровне!
Среди прочего, стоит отметить проявившуюся, в который раз в романах Маккаммона, яркую «кинематографичность» повествования.
Эпизоды «Участи Эшеров» так и просятся на большой экран, воскрешая в памяти события многих голливудских фильмов-ужасов.
Лично мне, сюжетная линия с маньяком-детоубийцей, показалась похожей на историю отшельника по имени Растин Парр, который в середине прошлого века в подвале своего дома совершал ритуальные убийства детей.
Позже Парр признался, что осуществил содеянное под воздействием «привидения старой женщины» (ведьмы), обитающей в лесу возле его дома.
История, конечно, была выдумана и рассказана в картине «Ведьма из Блэр: Курсовая с того света» (The Blair Witch Project, 1999), однако некоторое сходство с романом Маккаммона присутствует...
Подводя итог, скажу что «Участь Эшеров» — отличный мистический роман, способный полностью поглотить читателя своей мрачной безысходной атмосферой и не отпускать его до такого же безысходного финала.
Ведь несмотря на разрушение «Лоджии» Эшеров, порождения тьмы все еще обитают в тех краях.
И я заклинаю вас, «остерегайтесь гулять по Эшерленду в ночное время, когда силы зла властвуют безраздельно» (с)...
Nexus, 22 января 2012 г. 19:24
Обычно при обсуждении раннего творчества Р. Маккаммона затрагивается тема ярко выраженной «кинематографичности» его работ.
И роман, «Кусака», лишнее тому подтверждение.
Ну действительно, многие из использованных в романе сюжетных ходов, можно с легкостью найти в фильмах, вышедших раньше публикации романа в 1988-м году.
Например, тема с космическими беглецом и охотником, попадающими на Землю («Зубастики»; Critters; 1986 г.), или превращением тварей, маскирующихся под обычных людей («Нечто»; The Thing; 1982)... Впринципе, если покопаться более подробно, то можно будет назвать еще парочку кинолент схожих с «Кусакой».
Однако, в свою очередь, роман явно вдохновил создателей фильма «Дрожь земли» (Tremors; 1989). Иначе как объяснить наличие в картине огромного червя, рыщущего под землей богом забытого городка в пустыне?...
Родства с Голливудской фантастикой добавляет и постоянное упоминание в романе рок-музыки («Пол покрывал скрутившийся по углам выцветший коричневый линолеум, а на дешевых панелях стен висели плакаты с мотоциклами и звездами рок-н-ролла.»; «Коридоры крепости Щепов в конце Трэвис-стрит оглашал ревом «тяжелого металла» переносной стереоприемник»; «Он сидел у себя уже третий час, воткнув наушники в ящик и слушая записи Билли Айдола, Клэша, Джоан Джетт и «Хьюман Лиг».»).
Напоминать, как часто подобная музыка играла в фильмах снятых в 80-е, я думаю не надо.
Но, несмотря на свою простоватую кинематографичность, «Кусака» производит самое благоприятное впечатление.
Во многом, за счет отлично проработанных персонажей, выписанных автором с изяществом, которому позавидовал бы сам С. Кинг.
А также благодаря грамотно рассчитанному балансу динамичных и спокойных эпизодов, отчего повествование ни на миг не отпускает читателя.
Эпизоды эти, к слову сказать, получились просто на загляденье.
Особенно, моменты прибытия пришельцев на нашу с вами планету.
И ведь насколько символичными они получились!
Ведь Дифин попадает на Землю утром, когда обитатели городка только начинают просыпаться навстречу новому и лучшему (как они думают) дню. Попадает почти тихо и незаметно.
Кусака же, напротив, прибывает под вечер, в самый разгар схватки двух молодежных банд, как-будто привлеченный яростью, загоревшейся в сердцах подростков. И делает он это с грохотом и ревом, как дикий зверь, нападающий на стадо невинных овец.
Вообще решение автора показать основную массу событий ночью выглядит очень удачным, потому как добавляет роману атмосферности и усиливает его пугающую сторону.
Тем не менее, без некоторых минусов не обошлось.
К ним я, пожалуй, отнесу слишком частое (и однотипное) описание превращений созданий Кусаки в скорпионоподобных монстров и некоторую нелогичность поведения их создателя,
Но вцелом, «Кусака» — отличный фантастический роман, который поможет приятно скрасить не один вечер поклонникам жанра.
Главное погромче сделать Билли Айдола в своих наушниках...
Nexus, 5 января 2012 г. 17:38
Роман «Лебединая песнь» очень часто сравнивают с «Противостоянием» Стивена Кинга.
И правда, принципы построения этих произведений имеют много общего: после глобальной мировой катастрофы появляется некий Темный человек (не то дьявол, не то демон), который рано или поздно собирает армию падших и ведет ее в бой против армии Света, возглавляемой одним из оставшихся на Земле Праведников. И на костях былого мира разыгрывается последняя битва, призванная определить участь всего человечества.
Отличия, в данном случае, кроются в деталях, впрочем тоже очень похожих.
У Кинга (К) — эпидемия супергриппа, у Маккаммона (М) — ядерная война; у К — сны, у М — видения в стеклянном кольце; у К — бегство персонажей через туннель Линкольна, у М — «Им потребовалась несколько часов, чтобы пересечь пространство между верхней частью Пятой Авеню и их первым пунктом назначения — туннелем Линкольна. Однако туннель обрушился, и река затопила его прямо до ворот для сбора пошлины, возле которых горой лежали раздавленные автомобили, бетонные плиты и трупы. ...теперь им нужно было ждать утра, чтобы выяснить, не обрушился ли и Голландский туннель.»
И даже в персонажах при желании можно найти схожие черты.
Например, «очень хороший плотник» Альвин Мангрим соединил в себе черты сразу двух действующих лиц «Противостояния»: безумие и умение обращаться с техникой Мусорного бака:
"– Отлично. Просто отлично. К первому октября, а может быть, и раньше, трое парней уже смогут летать на «Скайхоуках». Хэнк Роусон просто великолепен. А Мусорный Бак, так тот самый настоящий гений. Кое в чем он не волокет, но как только дело доходит до оружия, он преображается.
– Он так хорошо разбирается в оружии? – спросила она у Ллойда.
– Да, он просто бог.»
2. Цитата из «Лебединой песни» (перевод О. Колесникова):
«Работа продолжалась три дня и три ночи, и полковник Маклин выделял все, что требовалось Мангриму. ...Это была чертовски простая штука, но он бы никогда такую не придумал, а если бы даже придумал, он бы не знал как ее сделать. Он не любил Альвина Мангрима и не доверял, но допускал, что тот сообразителен. Если такая штука годилась для средневековой армии, то она наверняка годилась и для Армии Совершенных Воинов.»[/i]
и любовь к стильным машинам Малыша:
«Эта машина была красавицей, над которой работали долгие годы и вложили в нее многие тысячи долларов. Такие машины встречаются только на выставках старинных автомобилей, это плод тяжелого труда и любви. Это был спортивный двухместный «Форд» 1932 года выпуска. На боку было написано: МАЛЫШ.»
2. Цитата из «Лебединой песни» (перевод О. Колесникова):[/u]
«Маклин услышал звук рожка и, оглянувшись, увидел ярко-красный переделанный «Кадиллак» с бронированным ветровым стеклом, рвущийся напрямую сквозь другие машины к фронту. ...Альвин Мангрим склонился на искореженный капот красного «Кадиллака». Из треснувшего радиатора с шипением выходил пар. Металл был испещрен следами пуль, ручейки крови стекали из смотровой щели башни. Мангрим усмехался, лоб его был глубоко рассечен металлическим осколком.»
Так ради чего тогда читать роман Маккаммона, спросите вы, если можно еще раз перечитать «Противостояние»?
Ну, во-первых, ради динамичного, ни на минуту не отпускающего, сюжета.
Во-вторых, ради ярких литературных образов и характеров главных героев, пусть им и не хватило фирменной кинговской психологичности.
Ну, а в-третьих, ради сильных положительных эмоций, которые непременно доставит вам это произведение, когда вы перевернете последнюю страницу.
А также ради надежды и веры в человечество, во всех нас, которыми пропитана каждая страница этого удивительного романа.
Nexus, 27 ноября 2011 г. 16:53
«Оно» — один из самых поразительных романов из тех что я читал когда-либо и у С. Кинга, в частности.
Это история детства и детской дружбы, сильнее которой нет в этом мире.
Это удивительно светлая история, несмотря на обилие нелицеприятных подробностей.
И это та самая история, которая надолго западет вам в душу, наполнив ее радостью, но вместе с тем и грустью, оттого что в мире нет ничего вечного и любой путь (любая история) рано или поздно кончается...
Но всегда остаются воспоминания, помогающие нам сделать новый выбор и тем самым вступить на новую дорогу жизни.
Хочу выразить огромную благодарность автору за все те яркие эмоции, что подарил мне его роман. :pray:
И за слезы ликования и горечи, появившиеся на моих глазах, после того как я перевернул последнюю страницу...
Моя оценка: 20/10
Nexus, 19 октября 2011 г. 20:20
После прочтения первых двух книг цикла «Жизнь Мэйфейрских ведьм» я с большим воодушевлением начал знакомиться с заключительным романом трилогии получившим название «Талтос».
И был ужасно разочарован, поскольку сие творение Энн Райс имеет только номинальное отношение к некогда начатой ей замечательной серии.
Далее попробую изложить суть своих претензий.
Во-первых, как я уже заметил некоторое время назад чаще всего наиболее яркими и интересными в романах Райс предстают события прошлого, в то время как перипетии настоящего на их фоне выглядят серо и скучно.
Так вот, последних в «Талтосе» большинство...
Во-вторых, пытаясь как-то компенсировать отсутствие главного проклятья рода Мэйфейров, Лэшера, автор знакомит нас с новыми героями, среди которых Эшлер, загадочный миллиардер заработавший свое состояние на производстве кукол; Сэмюэль, представитель Маленького народа, а также несколько новых персонажей из ведьмовского семейства и ордена «Таламаска».
Однако их характеры, за исключением Эшлера, прописаны очень скупо, отчего проникнуться к ним симпатией решительно не получается.
В-третьих, в каждом романе цикла присутствовала некая история, связующая воедино все части повествования. В «Мэйфейрских ведьмах» это была летопись «Таламаски», в «Лэшере» — история призрака, когда-то обладавшего плотью.
В «Талтосе» подобной основой выступает рассказ одного из персонажей о своем жизненном пути протянувшимся сквозь тысячелетия.
И даже здесь, на излюбленной Райс территории древности у нее начинают возникать проблемы в виде условного, не проработанного изложения.
Напоследок, стоит отметить ужасный перевод романа, который и в оригинале скорее всего был тяжел для чтения...
Вывод таков: если вам понравились первые две книги цикла, лучше забыть о «Талтосе» как о страшном сне.
Или не забыть, но относиться к нему как к произведению «по мотивам», а не как к полноценному продолжению истории. :frown:
Nexus, 25 сентября 2011 г. 14:37
Честно говоря приступая к чтению «Лэшера», второго романа цикла «Мэйфейрские ведьмы», я как и в случае любого продолжения испытывал некоторые сомнения.
Однако ознакомления с первыми несколькими страницами книги хватило чтобы понять что все мои тревоги беспочвенны.
Но, обо всем по-порядку.
Во-первых, роман начинается сразу же с того места, на котором закончился предыдущий, что естественно усиливает связь между ним и первой книгой.
Во-вторых, стиль повествования и само его построение не претерпели никаких серьезных изменений.
Автор все также рассказывает свою историю в спокойном, размеренном темпе с множеством описаний и подробностей.
Сам рассказ все также скрепляют продолжительные интерлюдии в прошлое клана Мэйфейров, только если в первой книге речь шла о истории клана вцелом, то теперь нам предлагают более подробно узнать о жизни одного из самых ярких представителей семейства — Джулиана Мэйфейра.
Кроме того, о своем прошлом поведает заклятый враг клана и его спаситель в одном лице — Лэшер. Хотя, судя по названию книги, этого стоило ожидать.
Кстати, во время чтения заметил, что части романа касающиеся минувших событий получаются у Райс намного более яркими и живыми по-сравнению с описанием современных событий.
Ну и в-третьих, стоит отметить, что в продолжении как это часто бывает стало больше смертей, неприкрытых (весьма натуралистичных) подробностей и шокирующих открытий.
В итоге мы получили отличный роман-продолжение органично продолжающий и развивающий идеи своего предшественника.
Какие-либо минусы выделить сложно, поскольку даже некоторая затянутость повествования свойственная первой книге здесь несомненно ослабила свои позиции.
«Лэшер» получился если не на порядок, то уж точно в разы динамичнее «Мэйфейрских ведьм».
Nexus, 21 августа 2011 г. 18:19
Какую картину большинство из нас представляет в своем воображении, услышав слово «ведьма»?
Правильно, скорее всего это неприятного вида старуха, уединенно живущая в обветшалом доме где-то на задворках богом забытой деревни. Та, которую все бояться и сторонятся. Та, которую односельчане предпочитают не обсуждать или делать это непременно шепотом, чтобы не навлечь на себя ее гнев.
Наш страх перед ведьмами идет из детства, из тех сказок, рассказанных нам нашими мамами (или бабушками) перед сном. Взрослея, мы понимаем, что все это не более чем выдумки, бояться которых не имеет смысла.
А теперь представьте что ведьмы действительно существуют. Представьте, что начиная свой путь из средних веков они дошли до нашего времени, попутно сумев создать преуспевающую финансовую империю, пользующуюся уважением во всем мире.
Вы смогли вообразить подобное? Значит, вы готовы для знакомства с «Мэйфейрскими ведьмами».
Итак, посмотрим из каких элементов складывается вся эта история.
Часть 1. «Пойдем со мной». Завязка сюжета, знакомство с основными персонажами. Читая ее мы постепенно привыкаем к неспешному и вдумчивому стилю автора, получаем первичное представление о том, в каком направлении будут развиваться события.
Мой совет: какие бы негативные чувства не возникали у вас по ходу чтения, гнать их прочь и двигаться дальше.
Часть 2. «Мэйфейрские ведьмы». Данную часть вполне можно назвать одной большой интерлюдией, поскольку в ней речь пойдет о протянувшейся сквозь века загадочной истории клана Мэйфейров.
Именно здесь мы узнаем о зарождении этого семейства, а также о тех причинах которые привели к обретению им богатства и величия.
Посоветую, пожалуй, не стараться запоминать всех членов весьма обширного ведьмовского клана, так как о всех его представителях, действительно важных для сюжета, будет рассказано отдельно и более подробно, так что запомнить их имена и характеры вам не составит большого труда.
Часть 3. «Войди в мой дом». Самая короткая и почти ничем не выделяющаяся часть, призванная вернуть нас, читателей, в современный мир и напомнить нам о ключевых героях романа.
Часть 4. «Невеста дьявола». Кульминация. Правда не столь грандиозная, как хотелось бы, поскольку на протяжении тысячи с лишним страниц нас готовили к чему-то значительному и потрясающему, а завершилось все в итоге как-то быстро и без особых затей.
Эпилог. Изящная точка, подводящая итог столь масштабному повествованию. После прочтения остается некоторая душевная пустота, но это не значит, что весь долгий путь был пройден впустую. Наоборот, с последней перевернутой страницей желание читать цикл дальше только возрастает.
Если говорить кратко, то из плюсов можно выделить продуманных и прекрасно выписанных персонажей, интересные жизнеописания и потрясающую задумку романа вцелом. Из минусов: затянутость и частые самоповторы.
Так что если вы любите глубокие масштабные романы с легким оттенком мистики, то «Мэйфейрские ведьмы» Энн Райс будут для вас настоящим подарком.
Гордон Далквист «Чёрная книга смерти»
Nexus, 17 июля 2011 г. 20:11
Три года ожидания с момента выхода первой книги цикла преодолены и вот перед нами уже красуется своей не менее стильной обложкой долгожданное продолжение — «Черная книга смерти», а в голове читателей сразу же возникает вопрос: стоит ли браться за сие творение?.. Ниже я попытаюсь ответить на этот вопрос.
В предисловии к роману Далквист пишет: «... настоящий том являет собой повествование, где все по-новому ...». Но эти слова являются лишь грамотной авторской уловкой, поскольку построение сюжета осталось прежним. Как и раньше, читателю предлагаются три параллельно развивающиеся истории о Мисс Темпл, докторе Свенсоне и Кардинале Чане, которые в последней главе непременно соединятся вместе, чтобы поучаствовать в эпической развязке, которая, впрочем, опять останется открытой. И если, в «Стеклянных книгах...» эта незавершенность смотрелась вполне органично, то в новом романе она скорее «притянута за уши». В пользу данного утверждения говорит факт отсутствия хотя бы разговоров о третьей книге, поскольку войти в одну и ту же реку трижды абсолютно точно невозможно.
Из минусов также можно отметить необязательность некоторых глав, в которых вроде бы много действия, но в которых история по-существу не развивается (хотя насколько я помню первый роман тоже грешил подобным), некоторую однообразность авторских приемов (например, героя (героиню) кто-то ударяет чем-нибудь тяжелым по голове, а когда герой (героиня) приходит в себя, все его спутники и вещи исчезают в неизвестном направлении :gigi: ) и слабую прорисовку отрицательных персонажей, опять таки в сравнении со «Стеклянными книгами...».
Но если, отрицательные персонажи, потеряли часть своих красок, то положительные их только приобрели! Личность каждого из героев бравой троицы, получает свое развитие. Мисс Темпл становиться более жесткой, Чань, напротив, — более мягкосердечным, ну а доктор все также совершенствуется в искусстве чередования крайней нерешимости с безумной жаждой действия.
Отдельного упоминания заслуживает потрясающая стимпанк-атмосфера романа, как-будто насквозь пропитанная гарью с железной дороги или одного из «Оружейных заводов Ксонка». Не зря же роман получил название «The Dark Volume», т.е. «Мрачная глава» (dark (англ.) — темный, мрачный).
Подводя итог, могу сказать, что несмотря на недостатки, роман заслуживает прочтения. Мне было приятно снова окунуться в полюбившийся мир, встретить знакомых персонажей. Захочу ли я прочесть продолжение цикла, если таковое увидит свет? Мой ответ: да. Буду ли я ждать его также как и «Черную книгу смерти»?.. Нужно время, чтобы ответить на этот вопрос... Слишком смутные чувства вызвала у меня эта книга... (кстати, еще одно значение слова «dark» как раз-таки «смутный» :wink: ).
Майкл Маршалл Смит «Слуга смерти»
Nexus, 19 ноября 2010 г. 21:57
Динамика, интрига, развитие персонажей и финальное противостояние — все в «Слуге смерти» выполнено на высоком уровне и сдобрено изрядной порцией черного юмора.
Маршалл очередной раз доказал, что он превосходный рассказчик, способный увлечь читателя даже простыми на первый взгляд вещами и явлениями.
:appl:
Майкл Маршалл Смит «Соломенные люди»
Nexus, 30 октября 2010 г. 18:48
Очень часто бывает так, что талантливые произведения (и литературные в том числе), которые по всем своим параметрам должны были бы вызвать у публики понимание и одобрение, в виду различных причин (чаще всего из-за ошибочных ожиданий), не производят должного эффекта. И роман Майкла Маршалла «Соломенные люди» — лишнее тому подтверждение.
Конечно, многим может показаться, что лежащая в основе сюжета идея о существовании некой тайной организации психопатов, состоящей сплошь из состоятельных особ, похищающих подростков ради всевозможных извращений, довольно сомнительна. Но разве подобное не происходит каждый день, когда множество людей по всему миру бесследно исчезают, становясь рабами или донорами органов против своей воли?... А кто, как не обладатели больших денег, могли бы заплатить за эти или другие виды «услуг»?... Так что, сама идея не настолько уж неправдоподобная, как может показаться. Также как и философия, с необычной стороны раскрывающая основную человеческую суть, которую исповедует пресловутая «организация соломенных людей».
Необходимо упомянуть и о превосходном стиле написания романа, когда мысли автора органично подменяют собственные, отчего создается эффект полного погружения в происходящие события.
Вообще же, язык изложения Маршалла довольно легок и поэтому у читателя может возникнуть впечатление о несерьезности поднимаемых в книге тем, что, естественно, не является правдой.
Ну, и если кратко, роман получился оригинальный и увлекательный, который должен понравиться поклонникам Дина Кунца и всем любителям детективов. :appl: :super:
Nexus, 22 сентября 2010 г. 11:22
«Томминокеры» — классическое произведение Стивена Кинга, пропускать которое не имеет права ни один поклонник его творчества.
Здесь есть все фирменные атрибуты романов мастера: маленький американский городок попавший в эпицентр мистических событий, яркие и достоверные главные и второстепенные персонажи, ну и конечно, эпичность всего происходящего.
Многие в своих отзывах указывают на затянутость романа и на то, что тема пришельцев в книге получилась слабой. Нельзя сказать, что подобные утверждения не соответствуют правде, но только отчасти.
Да, события в романе развиваются неспешно, главным образом, из-за некоторых повторяющихся сцен (особенно, связанных с раскопками) и множества побочных сюжетных линий (иногда всего на несколько страниц). Но, именно такой размеренный темп повествования придает ему достоверность и позволяет наиболее полно проследить изменения, происходящие в жизни обитателей городка, почувствовать атмосферу упадка и обреченности.
Так называемая «тема пришельцев» абсолютно не портит книгу. Кинг не зацикливается на ней. В центре его внимания не борьба с внеземными существами, а губительное влияние последних на разум человека. Поэтому, ни в коем случае, не надо думать о «Томминокерах», как об очередной «войне миров». Роман значительно глубже и актуальнее, чем это может показаться на первый взгляд.
Надеюсь, я смог развеять Ваше сомнение относительно того, читать или не читать данный роман. Мое мнение: читать надо обязательно, ни в чем не сомневаясь, и тогда Вы получите от книги такое же большое удовольствие как и я. :wink:
Роберт Маккаммон «Королева Бедлама»
Nexus, 3 февраля 2010 г. 19:10
«Королева Бедлама» — это потрясающий памятник городу Нью-Йорк и блистательный портрет эпохи освоения Нового Света. Роман ни в чем не уступающий своему предшественнику.
Как и в любом уважающем себя продолжении, в новом романе цикла присутствует больше приключений (весьма динамичных и, самое главное, органично вписанных в сюжет книги), больше запутанных тайн (имеющих как локальный характер, так и касающихся событий происходящих в Старом Свете) и обширная галерея новых (интересных и запоминающихся) персонажей.
Но, прежде всего, «Королева Бедлама» — это история рождения города, описанная с большой любовью и уважением. Это искусно вплетенная в ткань романа надежда автора на возрождение Нью-Йорка в качестве символа свободы и веры в светлое будущее, каким он являлся для его первых обитателей. Добавив к вышесказанному изящный стиль повествования, внимание к мельчайшим деталям, мы получим отличный исторический детектив, полностью погружающий нас в атмосферу старинного города XVIII века, когда «свечки были маленькие, а тьма — великой».
Nexus, 16 августа 2009 г. 19:44
«Ложная слепота» — самая тяжелая книга из всех, что мне доводилось читать и самое большое разочарование из всех, что я испытывал. :mad:
Почему так много лаборантов считают этот роман «шедевром твердой НФ»? Почему многие называют его «интеллектуальной фантастикой»?... Из-за чрезмерного обилия различных научных терминов, которые автор использует к месту и не к месту только чтобы показать какой он умный? Или из-за наличия «необычных» персонажей, которых автор, благодаря своей «творческой слепоте», не смог сделать интересными для читателя ни с точки зрения их внешнего вида, ни с точки зрения их внутреннего мира?...
Главный герой, от лица которого идет повествование, больше похож на бездушного робота, мыслящего исключительно с помощью алгоритмов, а не на живого человека. Хотя...
Сюжет вообще существует где-то на втором плане в качестве дополнения к дикому тексту написанному не фантастом, а ученым, да и то скорее для себя любимого, а не для поклонников фантастики. :dont:
Многие со мной не согласятся, но надо помнить, что мой отзыв адресован не тем, кто уже прочитал книгу, а тем, кто только планирует это сделать. Главное, чтобы они еще раз подумали: готовы ли они к такой «умной фантастике»?
Nexus, 7 августа 2009 г. 17:47
«Печать Иуды» — очередной боевик от Джеймса Роллинса, абсолютно необязательный к прочтению. Рекомендуется в качестве шоковой терапии всем, кто устал от качественной литературы или просто хочет убить время. Напрягать мозг в поисках хотя бы намека на смысл в прочитанном тексте СТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ! :dont:
Если фэнтезийные циклы Роллинса (простите, Клеменса) настолько же «хороши», остается только удивляться тому факту, что кому-то понадобилось их издавать, а кому-то еще и читать...
Nexus, 7 августа 2009 г. 16:10
Творчество Клайва Баркера всегда было свободно от рамок какого-либо жанра. Тем не менее, большинство читателей упорно продолжает считать его автором романов ужасов... Именно поэтому «Галили» остается, пожалуй, самым недооцененным романом мастера, поскольку ничего ужасного и пугающего там нет! «Галили» — это необычная история любви между двумя представителями семей Гири и Барбароссов, с небольшим количеством мистики и с множеством философских размышлений.
Большой объем и ровный стиль повествования немного портят впечатление от романа, но многогранный талант Баркера полностью компенсирует все претензии.
(моя оценка 10/10, ибо очень хочется продолжения :super:)
Межавторский цикл «S.T.A.L.K.E.R.»
Nexus, 6 августа 2009 г. 22:11
Прочитал только пять книг серии, неплохая фантастика в дополнение к неплохой игре. Чтение дается легко (это естественно «+»). Скорее всего авторы пишут отдельно друг от друга, поэтому в каждой новой книге появляются новые аномалии и монстры. Из-за этого не чувствуется целостности мира Зоны, у каждого автора она своя, несмотря на наличие стандартного «супового набора» мерзостей Чернобыля (это естественно «-», так как цикл все таки один и хочется, чтобы книги были больше связаны между собой :dont:).
(моя оценка 6/10, как среднее арифметическое из оценок тех пяти романов, которые я смог осилить :shuffle:)
Иэн Бэнкс «Безатказнае арудие»
Nexus, 6 августа 2009 г. 18:13
Полный провал для Бэнкса.
Вселенная, в которой живут персонажи его книги, излишне запутана и неоднозначна, ее совершенно невозможно представить (такое чувство, что автор сам толком не знал как она должна выглядеть!). Да и сами персонажи больше похожи на театральных кукол, чем на живых актеров...
По-настоящему оригинальных решений в книге мало. Отнести к ним «безграмотную речь» одного из героев нельзя, так как Бэнкс уже использовал ее в романе «Мост», причем использовал более умело, не злоупотребляя терпением читателей.
Финал, кроме как сожаления, особых эмоций не вызывает...
Может для преданных фанатов Бэнкса «Безатказнае арудие» — это отличный роман! На мой же взгляд, это ненужная попытка автора выдать слабый текст за свой очередной нестандартный шедевр, которых у него и без этой книги хватает.
Nexus, 5 августа 2009 г. 18:01
«Проклятая Игра» — дебют достойный уважения, но не восхищения.
Все события излишне логичны и предсказуемы.
Такое ощущение, что книга написана не Баркером, а его подражателем..., причем, не самым талантливым. :frown: