Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
Найдена, отмыта от пыли, очищена от накипи... Тьфу, серия, в которой пришлось переделать буквально всё — настолько ветхозаветной в плане оформления (а значит практически ни одного правила оформления в ней не было соблюдено) она выглядела. Кому как, а мне кровь из глаз и скрежет зубовный. Или зубячий. Сейчас она ещё в процессе дополнения (жду фоток и сканов к изданиям), но уже не выглядит как копролит.
В общем, смотрите серию, в которой, в основном, переиздавались выходившие раньше в сериях "Фантастический боевик" и "Координаты чудес" романы героического фэнтези, а также "близкой по духу" героической фантастики зарубежных авторов.
Типичное оформление серии по части рисунков Сергея Шикина прекрасное, практически последняя эротика на обложках книг:
От себя добавлю, что читал штук пять книг Саймона Грина, книги Муркока и три романа Нормана. Всё это считаю середнячком на нынешнее время, а лет 30 назад читалось бодро и так же бодро выветрилось из головы.
8 декабря исполнилось 200 лет со дня рождения ботаника Андрея Николаевича Бекетова. Среди его сочинений есть и фантастическая повесть о далёком будущем (неопубликованная). Вот что сообщает о ней автор статьи о Бекетове в сборнике "Российские либералы" (2001) Регина Генриховна Эймонтова (1928-2000):
цитата
О социалистических устремлениях Бекетова убедительно свидетельствует набросок его фантастической повести «Будущее через три тысячи лет»*, относящийся к 1870-м гг. Герой повести Андрей** неведомым путем попадает в это отдаленное будущее. С изумлением видит он, как разительно непохожи люди, которых он там встретил, на него самого и его современников, как преобразились человеческие отношения, да и весь мир вокруг. Фантастическая повесть Бекетова это мечта о светлом будущем человечества, когда установится гармоничное общественное устройство во всемирном масштабе, уйдут в прошлое войны, исчезнут границы между государствами, отпадет надобность в деньгах, банках, таможенных пошлинах, торговле, когда целью каждого станет благо всех. Та же гармония установится в отношении людей к природе. Прежде, чем осуществится эта прекрасная мечта, человечеству суждено пережить «грандиозные бедствия» всевозможные геологические, политические и общественные перевороты. Но осуществится она не в результате этих переворотов, а благодаря энергии образованного меньшинства, которому удастся, наконец «направить человечество на истинный путь».
Интересен исторический экскурс из отдаленного будущего в ХІХ в. Глядя на него в ретроспективе трех с лишним тысячелетий, автор констатирует, что европейцы и американцы достигли тогда больших успехов в науках, искусствах, ремеслах и «уже вышли отчасти из состояния дикарей». Однако неравенство в распределении благ еще сохранилось в полной силе, государственный антагонизм порождал кровопролитные войны. По объяснению Мило, одного из главных персонажей повести Бекетова, в XIX в. лучшие люди «видели прогресс лишь в улучшении материального благосостояния всех и каждого». Только немногие понимали, сколь велико значение духовной стороны человека, но и они полагали, что она будет совершенствоваться вслед за материальной. «Ужасные и кровавые перевороты, с помощью которых часть человечества думала достигнуть наделения всех и каждого равною мерою благ земных, не удавались. Человечество постоянно возвращалось к прежнему. Из масс выделялись постоянно сильные, которые мало помалу опять порабощали остальных : силою ли ума и золота, или силою ума и железа, или же силою того и другого». Итак, революционную перспективу Бекетов решительно отвергал. Надежды возлагались на иной путь — духовного перерождения человека на почве христианства. «Положение только тогда начало меняться, повествует Мило, выражая мысли автора, когда сильные умом, волею и любовью поняли, что сам человек настолько плох, что его спасение зависит от полного перерождения его самого... До тех пор, пока великое, божественное христианское учение оставалось мертвою буквою, настоящего прогресса не было». Человечество начало «решительно перерождаться и совершенствоваться» 2000 лет тому назад т.е. через тысячу лет после XIX века ! Как же это произошло ? Началось с постепенного «замирения», а затем «совместного предприятия всех цивилизованных народов земли», уподобляемого в повести крестовым походам Средневековья. «Уже и тогда человечество смутно и бессознательно стремилось к всеобщему объединению в христианстве», но «люди были еще чересчур звероподобны. Страсти их заглушили тот подъем духа, который не мог с ними совладать».
Главное отличие людей будущего в повести Бекетова — в том, что у них дух главенствует над телом, духовные потребности над телесными, любовь к другим преобладает над любовью к себе (эгоизмом). Забота о других людях, даже незнакомых, чужих, побуждает их к энергичным действиям в помощь тем, кто испытывает трудности или терпит бедствие. «Друг» — таково обычное обращение их к окружающим.
Изменится не только духовный облик, но и сама природа человека, полагал Бекетов. Гигантски разовьются интеллект, нервная система, усовершенствуются все органы чувств ; знания будут «в крови» и станут передаваться от поколения к поколению по наследству. С усовершенствованием человеческой природы сексуальная сторона жизни отойдет на задний план, уступив место духовной и интеллектуальной.
Новый вид приобретут экономика и вся инфраструктура. Вот как описывает автор утопии эти перемены : «Весь земной шар превращен в парк, богатство и разнообразие которого увеличивается от полюсов к тропикам. Фабричные и заводские производства доведены до наименьшего. В каждом климате, в каждой местности разводятся только те растения, которые наилучшим образом в них произрастают. Течение всех рек урегулировано, число железных дорог хотя вообще очень увеличено, но оно нигде не превышает однако ж того, сколько их было, например, в XIX в. в Англии или Бельгии. Множество производств и культур давно оставлено, таковы напр. культуры мака, табака, хмеля, ареки, бетеля, агавы и пр. Добывание драгоценных камней давно оставлено, из металлов добываются в огромном количестве необходимые : железо, медь и пр.; золото, серебро и платина добываются в самом незначительном количестве. Спиртные напитки давно исчезли, а потому нет ни винокурень, ни пивоварень, ни виноделия. Высоко процветает полеводство, лесоводство, все отрасли садоводства. Вместо фабричного производства восстановилось нечто вроде кустарного производства, хотя некоторые заводы, напр. железоделательные, машиностроительные и пр. получили гигантское развитие. Телеграфная сеть увеличилась невообразимо, т.к. телеграф получил первенствующее значение в жизни этих людей. Вот главные черты их экономических основ».
Глубоко изменится общественное устройство. Люди будущего живут общинами в зданиях, где у каждого есть свое помещение, удобно соединяющееся с остальными. Сообща трудятся, сообща решают возникающие вопросы. Одни занимаются сельским хозяйством, садоводством, другие промышленностью, железными дорогами и т.д. Между разными общинами поддерживается постоянная связь и взаимопомощь. Практикуется свободный переход из одной общины в другую. Расовым различиям не придается ни малейшего значения. Все люди говорят на одном «человеческом языке» (близком к итальянскому). Продовольственные и др. жизненные припасы хранятся в особых складах (для зерновых хлебов, машин и т.д.), откуда все можно получить по первому требованию. Роскошь отсутствует, каждая община потребляет только необходимое, поэтому его хватает на всех. Потребление весьма умеренное, вегетарианское, но вполне удовлетворяющее потребностям членов общины (ведь природа человека, по мысли Бекетова, изменится к лучшему !). А потому несколько аскетический, напоминающий монастырь, образ жизни всеми воспринимается как нечто вполне естественное.
Люди будущего живут интенсивной духовной жизнью. Утром и вечером члены общины собираются, как можно понять, для богослужения, во время которого хором исполняют гимны ; услышав их, герой повести чувствует себя попавшим «в обитель ангелов». Человек будущего, Мило, рассуждает о «Божественном разуме и воле», о «великом божественном христианском учении», о древнем Иерусалиме, «в котором впервые указан путь к истинному прогрессу» ***. Как видно, в повести нашли отражение идеи утопического социализма в христианском обрамлении. Разумеется, перед нами чистейшая утопия. Неосуществимость в обозримом будущем своих мечтаний о свободном, справедливом, духовно развитом обществе всеобщего благоденствия отчетливо сознавал и сам автор, отодвинув такое общество на три тысячи лет и поставив его в зависимость от изменения природы человека. Заметим, что персонаж повести, от имени которого ведется повествование, и которому дано имя Андрей, неоднократно назван в тексте мечтателем. Эта повесть тоже не была закончена и осталась в рукописи.
* В оригинале: «Будущее через 3 т.л.». Из-за крайне неразборчивого почерка Бекетова заглавие повести было ошибочно прочитано исследовательницей его жизни и творчества А.А.Щербаковой как «Город будущего» и под этим названием вошло в научную литературу. Текст, вероятно, остался в значитель ной части неразобранным, иначе не появилось бы приведенное заглавие : в повести Бекетова нет никакого города, действие происходит в живописной местности «Розовые ключи», где расположилось одно из поселений людей будущего.
** Вначале он был назван Борисом, позже это имя исправлено на то же, что и у автора утопии.
*** Любопытно, что именно в Иерусалиме Бекетов поместил «правительство» будущего, оставив на листе пустое место, чтобы впоследствии изложить свои мысли на этот счет.
Этот роман был закончен автором в 1972 году. В предисловии к изданию 1994 года писатель Ахат Мушинский, лично знавший Владимира Корчагина, сообщает: "К сожалению, судьба «Астийского эдельвейса» сложилась непросто. В силу не совсем ординарной трактовки некоторых научных и социально-философских проблем лишь после десяти лет «хождения по мукам» «Молодая гвардия» опубликовала сильно сокращённый вариант романа".
Владимир Корчагин. Астийский эдельвейс. Казань: Татарское кн. изд-во, 1994 г. Тираж: 5000 экз. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Покалева.
Речь идёт о безжалостно урезанной версии "Астийского эдельвейса", вышедшей в 1982 году в серии "Библиотека советской фантастики". Роман Корчагина тогда был более чем в два раза сокращён, а некоторые герои произведения вообще исчезли из текста вместе с их жизненными обстоятельствами и сюжетными линиями. Похоже, именно из-за непродуманного сокращения и наблюдается разочарование тех, кто читал "журнальную" версию романа, вышедшую в 1982 году. Коллега Абарат, знавший писателя, вспоминает, как Корчагин говорил, что написать хорошую, но максимально облегчённую повесть "Конец легенды" его сподвигла досада на "Молодую Гвардию" за произвол над "Астийским эдельвейсом"
.
Владимир Корчагин. Астийский эдельвейс. — М.: Молодая гвардия, 1982 г. Серия: Библиотека советской фантастики. Тираж: 100000 экз. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации художника В. Давыдова.
Без лакун, в своём первозданном виде, "Астийский эдельвейс" вышел лишь в 1994 году, в Казани, спустя два с лишним десятка лет после того как был написан, тиражом всего пять тысяч экземпляров. В моей библиотеке есть полный вариант романа, с сокращённой версией 1982 года я его постранично не сравнивал. Пишу этот материал, основываясь на изначальном авторском тексте, изданном в 1994 году Татарским книжным издательством.
Прочитавшие книгу отзываются о ней по-разному. Не поддерживаю тех, кто относится к "Астийскому эдельвейсу" негативно, я оцениваю эту книгу, скорее, положительно. И не только потому, что первый поощрительный отзыв на рукопись этого фантастического романа Владимира Корчагина дал отечественный классик жанра Иван Антонович Ефремов.
Титульный разворот книги "Астийский эдельвейс" (1994) с портретом автора.
Кстати, именно беседы Корчагина с Иваном Ефремовым помогли фантасту из Казани определиться в своём романе с подходом к ряду важнейших загадок и тайн мироздания, в том числе — к осмыслению вопроса об истоках человеческого разума, а также к рассмотрению гипотезы, прямо связывающей зарождение земной цивилизации с посещением нашей планеты представителями других миров. Мне импонирует, что писатель Корчагин в "Астийском эдельвейсе" остаётся верен своему кредо просветителя. В непрерывной череде жизненных перипетий его персонажи всегда находят время для того, чтобы углубиться в самые разнообразные научные и философские темы: от разговоров о филогении (проще говоря, родословной) человека и эпохах земной геологической истории до обсуждения слабого взаимодействия элементарных частиц и размышлений о случайности, как форме проявления исторической необходимости.
Форзац книги "Астийский эдельвейс" (1994). Художник М. Покалев.
Автор отслеживает жизнь своего главного героя Максима Колесникова, начиная со школьных лет, со времени переезда его родителей на кордон Вормалей — крохотный лесной поселок, прилепившийся к подножию сопки над рекой Студёной. Студёная впадает в небольшое озеро. Основные события романа берут начало как раз на озере, куда ранним утром пришёл Максимка, собираясь прыгнуть с высоченного обрыва. С момента своего появления в Вормалее, он всё никак не мог на это решиться, давая местным ребятам повод для ехидных подковырок. "Надо прыгнуть! Именно сейчас, пока здесь никого нет. И доказать этим задавалам, что и он, Максимка, чего-то стоит". Стоя на круче, мальчик неожиданно увидел, что внизу, в воде, барахтается рыжая девчонка. Вот она вскрикнула и камнем пошла ко дну. Не раздумывая, Максимка бросился с обрыва, схватил незнакомку за длинные золотистые волосы, вытащил на берег и стал приводить в чувство. Когда девчонка, наконец, открыла глаза, он начал ей выговаривать, зачем так далеко заплыла, "но вдруг почувствовал, что руки у него как-то бессильно повисли вдоль туловища, ноги сделались ватными, а перед глазами все закачалось, поплыло…".
Рисунок художника М. Покалева из книги В. Корчагина "Астийский эдельвейс" (1994).
Открыта для ознакомления условная надсерия для серий подростковых фэнтезийных циклов из игровой вселенной "LEGO Metaverse". Объединяет три подсерии, в рамках каждой из которых издавались произведения отдельных подциклов метавселенной в собственном оформлении.
Литпремия "Хронограф" — младшая сестра "Карамзинского креста". Вручается на Бастконе за научно-историческую, историко-мистическую и историко-фантастическую литературу.
Номинация на грядущий конвент:
Дмитрий Володихин, повесть "Медведь среди людей"
Наталья Иртенина, повесть "Днепровская вольница на Угре" (переработанная версия повести "Тихонова слобода")
Курбатов Олег, монография "Казаки служилые и вольные: казачьи подразделения в войнах 1650-х — 1660-х годов"
Михаил Тренихин, Алексей Сидельников, Дмитрий Володихин, учебник "Вспомогательные исторические дисциплины: нумизматика и фалеристика" (номинируется только Михаил Тренихин)
Станислав Федотов, историческая эпопея "Амур. Лицом к лицу"