Калейдоскоп фантастики


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Калейдоскоп фантастики» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Калейдоскоп фантастики


Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.

Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.

Модераторы рубрики: С.Соболев, DeMorte, Kons

Авторы рубрики: bakumur, artem-sailer, swgold, polak22, isaev, versta, sanbar, inyanna, breg, visto, ceh, cat_ruadh, denshorin, glupec, Kons, WiNchiK, Petro Gulak, sferoidi, Pouce, shickarev, snovasf, suhan_ilich, Vladimir Puziy, Денис Чекалов, Мартин, Aleks_MacLeod, ameshavkin, Sagari, iwan-san, demihero, С.Соболев, Ank, angels_chinese, senoid, Verveine, saga23, Nexus, Сноу, votrin, vvladimirsky, Ksavier, coolwind, Lartis, geralt9999, ula_allen, gleb_chichikov, Сферонойз, Мэлькор, sham, Burn_1982, Горе, Mitgarda, garuda, drogozin, Pickman, Славич, vad, HellSmith, sloboda89, grigoriynedelko, validity, volodihin, volga, vchernik, tencheg, creator, Anahitta, Календула, Берендеев, Брисоль, iRbos, Вертер де Гёте, Кел-кор, doloew, Silvester, slovar06, atgrin, Стронций 88, nufer, Пятый Рим, Ny, magister, Green_Bear, Толкователь, 2_All, 240580, darkseed, =Д=Евгений, Кибренетик, Thy Tabor, БорЧ, DeMorte, Pirx, Алекс65, Ведьмак Герасим, Иар Эльтеррус, mif1959, JimR, bellka8, chert999, kmk54, Zangezi, Fyodor, Леонид Смирнов, kenrube, Алексей121, keellorenz, Death Mage, shawshin, khripkovnikolai, amarkov, EllenRipley007, rvv, negrash, монтажник 21, DGOBLEK, Мстислав Князев, fhistory, merlin_leroy, Wladdimir



Статья написана 28 октября 11:26

Ну вот, кажется, почти наверстали пропущенное. Самый свежий на данный момент записанный и опубликованный выпуск «ФантКаста», следующий в работе.

цитата
«Тусовочка» – слово, которое обычно произносят с презрением, отвращением, негодованием. «Комьюнити», напротив – почти академический термин, требующий подробной расшифровки. Между тем именно там, в пространстве между «тусовочкой» и «комьюнити», происходили и продолжают происходить интереснейшие процессы, имеющие прямое отношение к истории фантастической литературы. Как устроена «тусовочка», почему она вызывает ярко выраженную неприязнь, чего от нее больше в исторической перспективе, вреда или все-таки пользы, пытается разобраться постоянный ведущий нашего «ФантКаста» книжный обозреватель Василий Владимирский.


Слушаем выпуск и подписываемся на «ФантКаст» на платформах:

Telegram

Apple Podcasts

Яндекс.Музыка

ВКонтакте

Castbox

SoundStream

Spotify

Podcast Addict

YouTube

YouTube.Music

ЛитРес

MyBook

Mave

RSS


Реквизиты для тех, кто готов финансово поддержать Петербургскую фантастическую ассамблею и ФантКаст:

— Карта Сбербанка 2202206210159153

— И подписывайтесь на нашу страничку на Бусти!



Статья написана 26 октября 09:54





В октябре проскочили две новости затрагивающие тему фантастики, науки и журналов. «Ароматы» этого коктейля с одной стороны навеяли мне некие воспоминания, а с другой, побудили призадуматься.





Статья написана 25 октября 17:16

В. Пальман. Два шага маятника. Краснодар: Краснодарское книжное издательство, 1966 г.


Обращаюсь к своим читателям за помощью. В процессе чтения фантастического романа Вячеслава Пальмана "Два шага маятника" (1966) у меня возник вопрос. Суть его вот в чём. Писатель Пальман обожал использовать в своих произведениях эпиграфы. В "Двух шагах маятника" они предпосланы каждой из двадцати пяти глав книги. Имеются эпиграфы и у каждой из трёх её частей. Моё внимание привлёк стихотворный эпиграф к третьей части романа. Это высказывание, принадлежащее Сергею Михалкову



"В новый век законов кибернетики,

В атомный и электронный век.

Принимая нормы новой этики,

Если б смертью правил человек!

Чтобы жизнь в порядке человечности

Продлевать одним до бесконечности,

А другим... Я не питаю зла

К тем другим, которым нет числа.

Сергей Михалков".


Очень удачно ложатся эти строчки Сергея Михалкова на канву романа Пальмана, в котором идёт речь о проблемах, связанных с продлением жизни и о критериях выбора кандидатов, достойных увеличения своего жизненного срока. Как будто специально для книги Пальмана написано!

Я решил прочесть стихотворение Михалкова полностью, а если это и есть полное стихотворение, то узнать дату его написания. Хотелось бы выяснить в связи с чем, по какому поводу стихотворение написано. Поискал текст в Яндексе и ничего не нашёл... Если кто-то из моих читателей располагает информацией об этом восьмистишии — поделитесь, пож-та, в комментариях.


Статья написана 25 октября 01:44

Очередной Басткон состоится 25-26 января 2026 года в Москве.

Литературно-философская группа "Бастион" объявляет литературный конкурс на повести и рассказы, уложенные в «мир ксеноархеологов» по двум романам Юрия Максимова: по "Белому ксеноархеологу" и по «Черному ксеноархеологу». Тексты на конкурс принимаются на мою почту: volodih@mail.ru

Тексты можно направлять на эту почту до 15 декабря включительно. Дальше их судит жюри, потом, 25 января 2026, работы финалистов обсуждаются на Бастконе с участием самого Юрия Максимова. Победители будут опубликованы в сборнике под условным названием «Серый ксеноархеолог» или «Ксеноархеология».

Вот письмо от Юрия Максимова, дающего развернутую подсказку по миру ксеноархеологов:

«Я подготовил общие сводные данные по миру "Ксеноархеолога". Они опубликованы здесь:

https://author.today/work/503615

Это для удобства тех, кто захочет написать рассказ для сборника в этом мире».

Объем принимаемого текста: 20.000-120.000 знаков с пробелами.

Тем, кто захочет, ради участия в конкурсе, получить текст романа "Белый ксеноархеолог", я, по запросу, и после разрешения автора, вышлю файл.


Статья написана 24 октября 14:11

На написание данной заметки меня натолкнула ситуация с двумя рецензиями на сборник «Продаётся планета», а именно моим, в котором я весьма жёстко, где-то даже чересчур, прохожусь по сборнику, и отзыву уважаемого SHWY, написанного в пику моему, где он раскрывает исторический контекст издания сборника и признается в любви к многим входящим в него рассказам. И как-то так получилось, что та моя рецензия огребает больше минусов, чем любая другая. Пожалуй, это повод задуматься. И вот к каким выводам я пришел.

Рецензии очень сильно контрастируют друг с другом. Моя, положа руку на сердце, действительно весьма субъективна (объективных обзоров я никогда не писал и не планирую) с позиции человека, который смотрит на старую вещь через призму современных стандартов. Несмотря на ярую критику заглавного рассказа сборника, я готов признать, что в нем немало сильных, даже без поправки на возраст, вещей.

Но моим главным источником раздражения, которое сильно повлияло на итоговое впечатление, оказавшееся ниже суммы прочитанных рассказов — это вводящее в заблуждение позиционирование. Сборник заявлялся как "современная зарубежная фантастика", в то время как самым свежим вещам в нем было не менее двадцати лет, а попадались рассказы и сорокалетней давности. При этом за двадцать лет англоязычная фантастика прошла огромный путь, который просто игнорируется.

Я полностью принимаю позицию SHWY, который рассматривает сборник как продукт своей эпохи со своими неизбежными ограничениями, но и с огромной культурной ценностью, знакомящий читателя с многими мэтрами зарубежной фантастики. В конце концов в эпоху дефицита другой фантастики и не печатали, поэтому для многих читателей это была первая возможность познакомиться с образцовыми произведениями жанра.

Однако червяк недовольства продолжал точить меня. Какие вообще причины были называть "современной" фактически классическую фантастику от представителей золотого века?

В современном мире ответить на вопрос было бы легко — маркетинговые соображения. Вот, например, выходит сборник «Лучшая фантастика — 2026», хотя все рассказы там были написаны до 2026 года. Так и здесь — сборник надо продавать сейчас, вот и фантастика современной стала.

Но, позвольте, какая у него была конкуренция? Много ли издавалось другой переводной фантастики, с которой нужно бы было конкурировать. В эпоху дефицита у читателя часто выбор ограничивался "читать что издали или не читать вообще".

Допускаю, что говоря о "современной фантастике" имелся ввиду не "хронологический" критерий, а "разрешительный". Называя сборник "современным", составители действовали в рамках следующей логики: "Это современно, потому что это прошло фильтр и стало доступным только сейчас, и поэтому это актуально для нашего читателя сейчас".

Но с такой точки зрения куда выгоднее было бы охарактеризовать сборник как "лучшее из лучшего" золотого века, что вписывалось бы в риторику превосходства "старого доброго" над "современным и загнивающим декадентским".

Однако нет, фантастика названа современной. И наблюдая за последними событиями в книгоиздании я прихожу к неутешительному выводу.

Составители сборника действовали в рамках установившейся системы. Они отбирали рассказы, которые, по их мнению, были злободневны и важны для советского читателя 80-х (критика общества потребления, бюрократии и алчности капитализма). В их логике, если произведение актуально по смыслу, оно может считаться "современным", даже если ему 30 лет. То есть хронологический критерий подменялся даже не разрешительным, а идеологическим. Так работала система. Называя сборник из рассказов 40-60-х "современной фантастикой", система не обманывала с целью продать, а конструировала реальность. Она говорила читателю: "Вот твоя современность. Этого достаточно. Это то, что тебе нужно знать о мире сегодня. Не смотри дальше."

Рецензия SHWY в данном контексте выглядит как демонстрация результата этой системы в действии. Его описание ("для большинства читателей это была самая что ни на есть современная фантастика") — это не оправдание составителей, а констатация факта: система сработала. Читатель действительно воспринял предложенную ему версию реальности.

В конце концов, это и происходит, когда там выкидывается абзац, тут — второй том квадрологии, а третья книга и вовсе не может больше выйти. Тем самым формируется эрзац, искаженное восприятие современной фантастики, чем дальше — тем более далёкое от того, чем она является на самом деле.

Я ни в коем случае не обвиняю издателей, которые в сложившихся условиях делают то, что могут. Все вышесказанное — исключительно мои субъективные соображения.

А что вы думаете на этот счёт? Особенно бы интересны мысли с точки зрения знатоков советского книгоиздания, в котором я только ещё пытаюсь разобраться.





  Подписка

Количество подписчиков: 733

⇑ Наверх