Калейдоскоп фантастики


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Калейдоскоп фантастики» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Калейдоскоп фантастики


Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.

Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.

Модераторы рубрики: С.Соболев, DeMorte, Kons

Авторы рубрики: bakumur, artem-sailer, swgold, polak22, isaev, versta, sanbar, inyanna, breg, visto, ceh, cat_ruadh, denshorin, glupec, Kons, WiNchiK, Petro Gulak, sferoidi, Pouce, shickarev, snovasf, suhan_ilich, Vladimir Puziy, Денис Чекалов, Мартин, Aleks_MacLeod, ameshavkin, Sagari, iwan-san, demihero, С.Соболев, Ank, angels_chinese, senoid, Verveine, saga23, Nexus, Сноу, votrin, vvladimirsky, Ksavier, coolwind, Lartis, geralt9999, ula_allen, gleb_chichikov, Сферонойз, Мэлькор, sham, Burn_1982, Горе, Mitgarda, garuda, drogozin, Pickman, Славич, vad, HellSmith, sloboda89, grigoriynedelko, validity, volodihin, volga, vchernik, tencheg, creator, Anahitta, Календула, Берендеев, Брисоль, iRbos, Вертер де Гёте, Кел-кор, doloew, Silvester, slovar06, atgrin, Стронций 88, nufer, Пятый Рим, Ny, magister, Green_Bear, Толкователь, 2_All, 240580, darkseed, =Д=Евгений, Кибренетик, Thy Tabor, БорЧ, DeMorte, Pirx, Алекс65, Ведьмак Герасим, Иар Эльтеррус, mif1959, JimR, bellka8, chert999, kmk54, Zangezi, Fyodor, Леонид Смирнов, kenrube, Алексей121, keellorenz, Death Mage, shawshin, khripkovnikolai, amarkov, EllenRipley007, rvv, negrash, монтажник 21, Мстислав Князев, fhistory, merlin_leroy, Wladdimir



Статья написана 19 декабря 2024 г. 09:06

Наброшу.

Многие, наверное, помнят известный внутренний монолог Ивана Жилина из «Стажёров» братьев Стругацких – даже если кто-то сам эту повесть не читал, ключевой фрагмент довольно часто цитируют, в том числе я, грешный. Ну, вот это:

цитата

На Земле оставались люди, молодежь, дети. Там оставались миллионы и миллионы таких вот Юриков, и Жилин чувствовал, что может здорово им помочь, хотя бы некоторым из них. Все равно где. В школьном интернате. Или в заводском клубе. Или в Доме пионеров. Помочь им входить в жизнь, помочь найти себя, определить свое место в мире, научить хотеть сразу многого, научить хотеть работать взахлеб.

Научить не кланяться авторитетам, а исследовать их и сравнивать их поучения с жизнью.

Научить настороженно относиться к опыту бывалых людей, потому что жизнь меняется необычайно быстро.

Научить презирать мещанскую мудрость...

И тыды. То есть в этом эпизоде герой со всей ясностью осознает, что «главное на Земле», а настоящее его, Ивана, призвание – воспитывать детей.

Но давайте вспомним, кто, собственно, такой Жилин. Жилин – выпускник Высшей Школы Космогации и бортинженер космолета «Тахмасиб». Он хорошо развит физически, у него отличное техническое образование, но ровно никаких знаний о педагогике – потому что где космогация, а где педагогическая наука.

Может быть, у Ивана офигенный опыт, он знает жизнь во всех ее проявлениях, хорошо разбирается в социальных взаимодействиях? Тоже нет. Он не женат, у него нет детей, нет друзей за пределами профессионального круга. Большую часть сознательной жизни Жилин провел в космических экспедициях, в очень специфическом коллективе, в полном отрыве от земного человечества. В основном в окружении мужчин – живую женщину он иной раз месяцами не видит. Да, Жилин отлично разбирается, как крутить гайки при восьмикратной перегрузке, как рассчитывать курс космического корабля при помощи логарифмической линейки, он психологически устойчив, не сошел с ума, намертво запаянный посреди космической пустоты в одной стальной банке с брюзгливыми скуфами. Но это, в общем, и все, чем Жилин способен поделиться с «молодежью, детьми». При этом он ни секунды не сомневается, что «может помочь Юрикам входить в жизнь» – о которой сам, по сути, ни черта не знает.

Говорю это ни в коему случае не в упрек Стругацким: «Стажёры» (1962) плоть от плоти советской фантастики, да и не только советской. Вообще если присмотреться, что писали и как писали фантасты об обучении и образовании, обнаруживается много парадоксального – и, надо сказать, не слишком лестного для представителей педагогической науки. А уж если не ограничиваться XX веком и продлить эту линию в век XXI, вплоть до «магических академий»… Пока записал об этом подкаст, но надо бы еще покопаться – и, может быть, в следующем году довести до лонгрида например для «Мира фантастики». Ну или для какого другого издания, там видно будет.


Слушаем выпуск и подписываемся на «ФантКаст» на платформах:

Apple Podcasts

Telegram

Яндекс.Музыка

ВКонтакте

Castbox

SoundStream

Spotify

Podcast Addict

YouTube

YouTube.Music

Mave

ЛитРес

RSS


Реквизиты для тех, кто готов финансово поддержать Петербургскую фантастическую ассамблею и ФантКаст:

ЮMoney

— Карта Сбербанка 2202206210159153

— И подписывайтесь на нашу страничку на Бусти!


Статья написана 18 декабря 2024 г. 22:27

Помимо больших многофигурных дискуссий о фантастике в 1960-е было немало дискуссий малых, состоящих из двух или трех выступлений. Большая часть из них оцифрована до меня. И я не вижу смысла их дублировать. Разве что представлю фото некоторых газетных публикаций, чего ранее не было.

Доктор философских наук Лев КОГАН, например, выступил 24 ноября 1964 года (московский выпуск газеты – вечер 23 ноября) в газете «Известия» со статьей «Обедненный жанр», где, в частности, заявил:

— В десятках же фантастических романов и повестях о завтрашнем дне науки нет даже робкой попытки коснуться социальных отношений коммунистического общества. Поистине — роботы выжили людей.

Впрочем, разбору в качестве примера подверглось только одно произведение – «Внуки наших внуков» Юрия и Светланы САФРОНОВЫХ.

На статью резко отреагировали 3 декабря 1964 года в «Литературной газете» Аркадий и Борис СТРУГАЦКИЕ со статьей «Нет, фантастика богаче!»:

— Конечно, в фантастике есть плохие произведения, где «роботы выжили людей». И, к сожалению, их немало, но не эти произведения определяют советскую научную фантастику; где и когда общая оценка литературы давалась по ее неудачам?

Лев КОГАН, который не имел никакого отношения к литературной тусовке, не знал существующих


читать целиком


Статья написана 18 декабря 2024 г. 12:02

Александр Оленич-Гненеко


Как ясен праздник воздушной эры.

Я весь — веселье и есть причины.

Сегодня здесь, а завтра — в сферы

Меня подымет крыло смешной машины.

Летит мой шмелик, моя стрекозка,

Завив, как усик, крутую лопасть

Легко и вольно. Порывно-броско.

Над нами небо. Под нами пропасть.

Кивают звезды. Ликуют луны

Тревожной грустью. Зовут планеты.

В душе ответно запели струны.

И тают звуки, и реют светы.

Я принц нездешний из синей сказки.

Мою принцессу орлы умчали.

О, сны и тайны. Снимите маски.

Раздвиньтесь тучи, приблизьтесь дали.


(Написано в начале 1920-х, впервые опубликовано в 2018)


Статья написана 17 декабря 2024 г. 16:42

Александр Оленич-Гнененко (1893-1963)


Вы читали романы Жюль Верна

Принимая их вымысл за факт

А часы равнодушно и мерно

Торопили заученный такт.

Нереален печален и матов

Белый сон электрических дуг

За откосами шелковых скатов

Притаился неведомый друг

Шелестя развернулась страничка

Вы грустите о чтенье забыв

В тишине синеглазая птичка

Напевает тревожный мотив

Словно маленький, маленький пальчик

Беспокойный горбунчик-чудак

В золотой выбивает бокальчик

Тики-тук тики-тук. Тики-так.

Необъятность мечтательных прерий

И зеленые волны травы

О какой-то далекой потере

Иногда вспоминаете вы

Но напрасно, поймите напрасно.

Этот нудный храпящий он ваш

Только в сказке лишь в сказке — прекрасна

Злая боль опрокинутых чаш.


(написано в начале 1920-х гг., впервые опубликовано в 2018)


Статья написана 16 декабря 2024 г. 18:06
Размещена:

Лучшие рассказы 80-х годов ХХ века англо-американской фантастики

Вначале не планировал — а потом подумал, а зачем тянуть, если почти все материалы у меня есть. Поэтому сегодня спустя всего два дня представляю список лучших рассказов англо-американской фантастики 80-х годов прошлого века — с 1981 по 1990 годы. Список как и для 70-х годов составлялся по той же схеме — баллы начислялись за попадание 1) в списки номинантов и лауреатов премий Хьюго, Небьюла, Локус, а также в список лучших произведений всех времён, составлявшийся Локусом в 2012 году (привожу ссылку для тех, кто его упустил https://www.isfdb.org/cgi-bin/ay.cgi?116+... ), 2) в ежегодники The Best Year SF Stories, которые для рассматриваемого периода составляли Уоллхейм-Саха, Карр и Дозуа, 3) в крупные антологии (преимущественно тематические) Best SF. Списки составлялись, конечно, отдельно для новелл (novellette) и отдельно для небольших рассказов (short story).

НОВЕЛЛЫ

1. Октавия Батлер “Мы все — одна семья” — 11 (4 Прем + 7 Бест).

2. Грег Бир “Музыка, звучащая в крови” — 9 (4 Прем + 5 Бест).

3. Брюс Стерлинг “Рой” — 9 (4 Прем + 5 Бест).

4. Конни Уиллис “Пожарная охрана” — 8 (4 Прем + 4 Бест).

5. Урсула ле Гуин “Бизоны-малышки, идите гулять …” — 8 (3 Прем + 5 Бест).

6. Ким Стэнли Робинсон “Лаки Страйк” — 8 (3 Прем + 5 Бест).

7. Тед Чан “Вавилонская башня” — 7 (4 Прем + 3 Бест).

8. Пэт Мэрфи “Влюблённая Рашель” — 7 (3 Прем + 4 Бест).

9. Люциус Шепард “Человек, раскрасивший дракона Гриаули” — 6 (4 Прем + 2 Бест).

10. У. Гибсон, М. Суэнвик “Поединок” — 7 (3 Прем + 4 Бест).

11. Уильям Гибсон “Сожжение Хром” — 7 (3 Прем + 4 Бест).

12. Джудит Моффетт “Surviving” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

13. Майк Резник “Ибо я коснулась неба” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

14. Йен Уотсон “Медленные птицы” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

15. Джордж Алек Эффинджер “Кошечка Шрёдингера” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

16. Майкл Бишоп “The quickening” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

17. Роджер Желязны “Вечная мерзлота” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

18. Харлан Эллисон “Паладин потерянного часа” — 5 (3 Прем + 2 Бест)

19. Конни Уиллис “В отеле “Риальто” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

20. Уильям Гибсон “Зимний рынок” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

21. Конни Уиллис “The Sidon in the mirror” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

22. Ким Стэнли Робинсон “Чёрный воздух” — 5 (3 Прем + 2 Бест)

23. Стивен Гулд “Peaches for Mad Molly” — 5 (3 Прем + 2Бест).

24. Парк Годвин “The fire when it comes” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

25. Брюс Стерлинг “Цветы Эдо” — 5 (3 Прем + 2 Бест)

26. Люциус Шепард “Охотник на ягуаров” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

27. Уолтер Йон Уильямс “Dinosaurs” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

28. Джек Данн “Blind Shemmy” — 5 (2 Прем + 3 Бест)

29. Майкл Суэнвик “Троянский конь” — 5 (2 Прем + 3 Бест)


РАССКАЗЫ

1. Терри Биссон “Медведи познают огонь” — 13 (5 Прем + 8 Бест).

2. Люциус Шепард “Сальвадор” — 8 (3 Прем + 5 Бест).

3. Джон Краули “Snow” — 8 (3 Прем + 5 Бест).

4. Майкл Суэнвик “Край мира” — 8 (2 Прем + 6 Бест).

5. Джон Варли “Толкач” — 7 (3 Прем + 4 Бест).

6. Кейт Вилхельм “Твоя навеки, Анна” — 7 (3 Прем + 4 Бест).

7. Нэнси Кресс “Out of all them bright stars” — 7 (2 Прем + 5 Бест).

8. Уильям Гибсон “Джонни-мнемоник” — 7 (3 Прем + 4 Бест).

9. Джек Данн “Going under” — 7 (2 Прем + 5 Бест).

10. Пэт Кэдиган “Pretty boy crossover” — 7 (2 Прем + 5 Бест).

11. Грег Бир “Касательные” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

12. Майк Резник “Кириньяга” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

13. Пэт Кэдиган “Встреча” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

14. Джеймс Патрик Келли “Rat” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

15. Брюс Стерлинг “Дори Бэнгс” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

16. Джеффри Лэндис “Рябь на море Дирака” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

17. Сьюзи Макки Чарнас “Сиськи” — 5 (3 Прем + 2 Бест)

18. Конни Уиллис “Письмо от Клири” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

19. Фредерик Пол “Ферми и стужа” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

20. Джордж Алек Эффинджер “Пришельцы, которые знали всё” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

21. Говард Уолдроп “Flying saucer rock and roll” — 5 (3 Прем + 2 Бест)

22. Нэнси Спрингер “The boy who plaited manes” — 5 (3 Прем + 2 Бест)

23. Урсула ле Гуин “Sur” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

24. Джин Вулф “Кабинка на побережье” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

1) Новелла Бишопа “The quickening” и рассказ Кресс “Out of all them bright stars” на русский язык переведены и изданы в самиздате ничтожным тиражом, но в Интернете их перевода я не нашёл, так что отнёс к не имеющим перевода на русский (формально, это равноценно тому, что кто-то перевёл рассказ, поделился переводом с рядом своих знакомых, больше ни с кем не делится — ну, может только за хорошие бабки, и требует, чтобы все общепризнанно считали рассказ переведённым).

2) Если не считать этих двух произведений (а последний рассказ точно уже можно не считать — см. ниже), на русский язык из 53–х лучших рассказов и новелл не переводилось 13 — все они приведены с англоязычными названиями (рассказ ле Гуин “Sur” переведён и общеизвестен — просто переводчиком сохранено латинское название). Это ровно четвёртая часть, 25 % — вообще-то многовато. Для 70-х годов было 20 %. Этот результат меня сильно удивил, так как славный журнал “Если” очень хорошо печатал рассказы 80-х (а ещё больше 90-х — за что нижайший поклон и благодарность от всего сердца создателям журнала). Но вот эти 13 вещей — безусловно отличных — упустил. Я, конечно, никак не собираюсь мириться с такой ситуацией — но в планы на переводы в 2025 год включил пока только новеллу Бишопа и рассказы Краули и Кэдиган (естественно выложу их потом на фантлабе).

3) С очень малой вероятностью, но допускаю, что я упустил и не включил в список лучших 2-3 рассказа (новеллы), но в любом случае они располагались бы на местах ниже 20. Так что моё упущение на главное моё устремление — определение сотни лучших новелл и сотни лучших рассказов англо-американской фантастики ХХ века — не влияет.

Нэнси Кресс “Из всех своих ярких звёзд”

Как я отмечал, данный рассказ Нэнси Кресс https://fantlab.ru/work17207 переведён на русский язык (Конрадом Сташевским) и издан в микротиражках. Уверен, что перевод замечательный. Но ознакомиться с ним возможности нет. А данный рассказ, как видно из приведенного мной списка, занимает очень высокое 7 место. Так что я перестал ждать с моря погоды (когда в Интернете выложат перевод Сташевского) и сам перевел, выложив свой перевод на странице

https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...   .

Рассказ в целом неплохой — забавный. Он взял Небьюлу за 1985 год. Заслуживал ли он её? По всем оценкам считается сильнее рассказ Краули “Snow”. В следующем году я его переведу (ну или вдруг кто другой переведёт его раньше?) и сделаю вывод для себя. Что же касается этого рассказа Кресс — то, по-моему, большинство из тех, кто написал отзыв о нём, не до конца поняли его главный посыл и потому ругают рассказ. Он не о том, как не хотят обслуживать голубокожих инопланетян в забегаловке по расистским принципам, а о том, как эти инопланетяне могут прививать любовь и уважение между людьми. Поэтому рассказ так и отмечают критики и потому он оказался в списке лучших на 7-м месте.





  Подписка

Количество подписчиков: 739

⇑ Наверх