1 |
Анна Радклиф
Удольфские тайны / The Mysteries of Udolpho [= Тайны Удольфского замка; Таинства Удольфские]
роман, 1794
Шедевр знаменитой английской писательницы Анны Радклиф "Удольфские Тайны" или "Тайны Удольфского замка" относится к жанру готических романов тайн и ужасов и вот уже 150 лет пользуется популярностью среди определенного круга читателей, хотя блистательную романистку своего времени сейчас знают только...
#
|
|
|
2 |
Клод Фаррер
Дом живых людей / La Maison Des Hommes vivants [= Дом вечно живых, Дом людей живых]
роман, 1911
Герою фантастического романа французского писателя Клода Фаррера (1876–1957) предстоит пережить роковое приключение в затерянном доме, где обитают зловещие «Люди Живые», и… побывать на собственных похоронах.
#
|
|
|
3 |
Уильям Бекфорд
Ватек / Vathek [= An Arabian Tale, from an Unpublished Manuscript: With Notes Critical and Explanatory; Vathek, an Arabian Tale; The History of the Caliph Vathek; Калиф Ватек]
роман, 1786
Ватек - девятый халиф из рода Абассидов, погрязший в пороке и отдавший свою жизнь наслаждению, которое стало смыслом его жизни. Его великодушие было столь безгранично, сколь безудержен был его разврат. Однако вскоре как оно чаще всего и бывает, ему всё наскучило - ни пища, ни искусство, ни...
#
|
|
|
4 |
Эдвард Бульвер-Литтон
Занони / Zanoni [= Призрак]
роман, 1842
Роман выдающегося английского литератора и оккультиста XIX века Эдварда Бульвера-Литтона «Занони» впервые издается на русском языке без малейших купюр, с включением авторских предисловий и послесловия, эпиграфов и примечаний.
В творчестве писателя отразились практически все темы, волновавшие в...
#
|
|
|
5 |
Мирча Элиаде
Девица Кристина / Domnişoara Christina
повесть, 1935
Атмосферный, психологически выверенный, полный мифологических отсылок роман румынского классика ХХ-го века, философа и религиоведа Мирча Элиаде, повествующий о странной старинной усадьбе с её ещё более странными обитателями, действия которых, на первый взгляд, не поддаются никакой логике. Здесь...
#
|
|
|
6 |
Ролан Топор
Жилец / Le Locataire chimérique
роман, 1964
Мы на самом деле совсем не одиноки. Что бы мы себе ни говорили, но нас окружают соседи. Умеренно дружелюбные, или равнодушные, или требующие к себе внимания.
Иммигрант Трелковский искал себе квартиру поудобнее и подешевле и таки нашел. С соседями, с очень интересующимися им cоседями.
#
|
|
|
|
|
9 |
Генри Джеймс
Поворот винта / The Turn of the Screw [= Объятия страха; Призрак]
повесть, 1898
Молодая гувернантка приезжает в богатое загородное поместье, чтобы стать воспитательницей двоих осиротевших детей - Майлза и Флоры. С первого же дня пребывания в усадьбе девушка против своей воли оказывается затянутой в водоворот таинственных, мистических событий. Чем на самом деле являются...
#
|
|
|
|
|
|
13 |
Элизабет Гаскелл
Рассказ старой няньки / The Old Nurse's Story
рассказ, 1852
Мы услышим рассказ старой няньки, прислуживающей при маленькой мисс Розалинде. Историю, связанную с переездом в старый особняк Ферниваллов, в котором, естественно, обитают призраки. За их появлением в старом доме кроется уже своя история.
#
|
|
|
|
15 |
Уилки Коллинз
Женщина из сна / The Ostler [= The Dream Woman; Brother Morgan's Story of the Dream Woman; The Dream Woman: A Mystery in Four Narratives; Привидение-женщина; Привидевшаяся женщина]
повесть, 1855
Однажды Айзек Скэтчард отправляется в усадьбу к одному джентльмену, чтобы разузнать насчет должности, требуемой на конюшне. На обратном пути он решает срезать дорогу, но ночь застает его в пути и он останавливается в придорожной гостинице. Однако, покидает ее, увидев то ли во сне, то ли наяву...
#
|
|
|
16 |
Генри Джеймс
Сэр Эдмунд Орм / Sir Edmund Orme
рассказ, 1891
У миссис Марден есть прекрасная дочь Шарлотта. По разумению миссис Марден только искренне влюбленный в ее дочь молодой человек способен видеть Сэра Эдмунда Орма, часто посещающего миссис Марден, и напоминающего ей одну историю, произошедшую в прошлом. И такой человек находится..
#
|
|
|
17 |
Хью Уолпол
Миссис Лант / Mrs. Lunt [= Госпожа Лант]
рассказ, 1926
Малоизвестный писатель отправляется к своему коллеге, Роберту Ланту, в его мрачный дом в Корнуолле. Здесь происходят странные события, а хозяин дома ведет себя странно, как будто чего-то боится.
#
|
|
|
18 |
Ральф Адамс Крэм
Сестра Меделина / Sister Maddelena
рассказ, 1895
Главный герой вместе со своим другом приняли предложение графа Кавальере посетить женский монастырь Святой Катерины, который находился недалеко от Палермо. По прибытию граф рассказал о призраке сестры Меделины, который обитает в стенах этого древнего монастыря и приходит только к тем, кто впервые...
#
|
|
|
19 |
Шарлотта Перкинс Гилман
Жёлтые обои / The Yellow Wallpaper [= The Yellow Wall Paper]
рассказ, 1892
Американская семья вынуждена была снять в аренду на время ремонта их квартиры родовое поместье. Главной героине, жене Джона, очень не понравились жёлтые обои в их комнате, которую они сделали спальней. Обои были аляповатые, их цвет был отталкивающим, а узор побуждал к исследованию и наблюдению;...
#
|
|
|
|
|
22 |
Эдит Несбит
Роковой обет / John Charrington's Wedding [= A Fatal Promise; Свадьба Джона Чаррингтона]
рассказ, 1891
Небольшой рассказ о твердом духом человеке Джоне Чаррингтоне, который всегда держал свое слово, даже в самых сложных обстоятельствах...
#
|
|
|
|
24 |
Леопольд фон Захер-Мазох
Утоление мёртвым неведомо / Die Toten sind unersättlich [= Мёртвые ненасытны]
рассказ, 1875
Галиция. Несколько усадьб, раскинувшихся на холмах по соседству с отрогами Карпат. Почтенное семейство Бардозоских, где хлопочут в гостиной милые девицы на выданье. Два-три поклонника, удачливых и не очень: у старшей - солидный Гусецкий, что подвизается на судебном поприще, у младшей - статный...
#
|
|
|
25 |
Моррис Уэст
Адвокат Дьявола / The Devil's Advocate
роман, 1959
Что бы вы делали, если бы знали, что вам осталось жить не более шести месяцев? Священник Блейз Мередит, услышав смертельный диагноз, делает две вещи: во-первых, приходит к выводу, что прожил жизнь напрасно, во-вторых, решает принять участие в исследовании жизни некого Джакомо Нероне, которого...
#
|
|
|
|
27 |
Густав Майринк
Вальпургиева ночь / Walpurgisnacht
роман, 1917
Действие романа "Вальпургиева ночь", так же как и действие "Голема", происходит в Праге, фантастическом городе, обладающем своей харизмой, своими тайнами и фантазиями. Это роман о мрачных предчувствиях, о "вальпургиевой ночи" внутри каждого из нас, о злых духах, которые рвутся на свободу и грозят кровавыми событиями.
#
|
|
|
28 |
Чарльз Диккенс
Одержимый, или Сделка с призраком / The Haunted Man and the Ghost's Bargain [= Одержимый духом; Договор с привидением; Рождество]
повесть, 1848
Одинокому учёному, скромно живущему при колледже, является его собственный призрак. Видение предлагает ему избавиться от воспоминаний обо всех когда-либо пережитых страданиях. Учёный соглашается на это, но вместе с утраченной памятью, теряет способность сочувствовать и сопереживать несчастьям других...
#
|
|
|
29 |
Неизвестный автор
Невеста призрака / The Spectre Bride [= The Baron's Bridal, Невеста дьявола]
рассказ, 1822
Блестящее общество собирается в замке барона Хернсвольфа на празднование семнадцатилетия его единственной дочери, леди Клотильды. Шум и веселье бала в разгаре, когда вдруг появляется незнакомец. Его манеры изысканны, взгляд благороден. Он полностью овладевает вниманием Клотильды, и вот нежная душа...
#
|
|
|
30 |
Ричард Матесон
Адский дом / Hell House
роман, 1971
Никогда не знаешь, что может ожидать тебя в доме, некогда принадлежавшем некроманту и садисту. В доме произошло несколько загадочных смертей, и его прозвали "Адский дом". Прибывшие специалисты по паранормальным явлениям пытаются в течение недели, используя научные методы, обнаружить те...
#
|
|
|
31 |
Вальтер Скотт
Магическое зеркало / My Aunt Margaret’s Mirror [= The Tale of the Mysterious Mirror; Зеркало тётушки Маргарет; Повесть о магическом зеркале, Зеркало тетушки Маргарет] [под псевдонимом Author of Waverley]
рассказ, 1829
В разговоре со своим племянником, тетушка Маргарет вспоминает одну историю о магическом зеркале, под впечатлением от которой, она порой боится заглянуть в зеркало.
#
|
|
|
32 |
Маргарет Олифант
У открытой двери / The Open Door [= Открытая дверь]
рассказ, 1881
По возвращении из Индии, полковник со своей семьей переезжает в старинное поместье, расположенное невдалеке от Эдинбурга. В старой части поместья сохранились руины прежнего дома, где в обломках и каменных завалах, сохранилась часть стены с дверным проемом. Однажды возвращаясь домой со школы, сын...
#
|
|
|
33 |
Ф. Марион Кроуфорд
Верхняя полка / The Upper Berth [= Верхняя койка; Верхнее место; На верхней койке]
рассказ, 1886
Брисбейн рассказывает историю, которая случилась с ним однажды во время плавания на судне «Камчатка». Ему досталось место в каюте номер сто пять, которую на корабле старались обходить стороной. Как выяснилось, уже два человека до Брисбейна покончили жизнь самоубийством, оставшись в сто пятой каюте...
#
|
|
|
34 |
Эдит Несбит
Из мрамора, в натуральную величину / Man-Size in Marble [= В полный рост, во мраморе]
рассказ, 1886
Молодожёны находят дом, в котором им хотелось бы жить и который они уже отчаялись найти. Спустя какое-то время они узнают, что когда то на этом месте стоял большой дом, в котором жили два рыцаря c дурной славой, но он был сожжён ударом молнии. А богатые наследники рыцарей установили в их честь...
#
|
|
|
35 |
Вернон Ли
Любовник-фантом / A Phantom Lover: A Fantastic Story [= Oke of Okehurst; Alice Oke; Любовник-фантом (Оук из Оукхерста)]
рассказ, 1886
Давным-давно в Оукхерсте произошло убийство в котором были задействованы трое - муж, жена и поэт-повеса. Нынешняя леди Элис, проживающая в Оукхерсте, увлечена этой историей и убитым поэтом. Конечно же ничего хорошего ей это не принесло.
#
|
|
|
|
|
38 |
Эрнст Раупах
Не будите мертвецов / Laßt die Todten ruhen. Ein Mährchen [= Wake Not the Dead; The Bride of the Grave]
рассказ, 1822
Вальтер, устав от рутинной жизни со Свангильдой и их общими двумя детьми, решает воскресить из мертвых свою бывшую возлюбленную Брунгильду.
В порыве страсти он не послушал предостережений и, с помощью волшебника, ему удалось её вернуть.
#
|
|
|
39 |
Мэри Форчун
Одержимость белизной. Рассказ врача / The White Maniac: A Doctor’s Tale [под псевдонимом Waif Wander]
рассказ, 1867
Безделье было не по нраву младшему сыну пэра Чарльзу Элвестону. Он открыл в Лондоне врачебную практику. Возвращаясь однажды от пациента, доктор остановился в маленькой гостинице. Из окна он долго наблюдал загадочного незнакомца, чьё поведение выглядело более чем странным. С тех пор тайна дома...
#
|
|
|
40 |
Хьюм Нисбет
Девушка-вампир / The Vampire Maid
рассказ, 1890
Человек искал уединения, живительного воздуха и романтических видов. Он нашел всё это в одном старинном особняке, в котором жила вдова с молодой дочерью. Вот только сон у этого человека стал беспокойным и появились странные отметины на запястье...
#
|
|
|
41 |
Ф. Марион Кроуфорд
Ибо кровь есть жизнь / For the Blood Is the Life [= Кровь — это жизнь; Поскольку кровь есть жизнь]
рассказ, 1905
На юге Италии романтические истории растут и множатся, как грибы, и вот одна из них. Итак, представьте: лунная ночь, рассказчик и его друг сидят на крыше старинной береговой башни, коротают время за бокалом вина - и наблюдают странный оптический эффект... или это фигура призрака над заброшенной...
#
|
|
|
42 |
Эдит Несбит
Дом с привидением / The Haunted House [= Дом с привидениями] [под псевдонимом E. Bland]
рассказ, 1913
Однажды Десмонд увидел в газете объявление "Дом с привидениями. Податель объявления чрезвычайно заинтересован в расследовании". Чрезвычайно заинтересованный объявлением, Десмонд отправляется по указанному адресу...
#
|
|
|
|
44 |
Марк Твен
Таинственный незнакомец / The Mysterious Stranger
повесть, 1916
В разгар охоты на ведьм в австрийской деревне появляется Таинственный незнакомец. Он обладает сверхъестественными возможностями: может вдохнуть жизнь или прервать её, вмешаться в линию судьбы и изменить её, осчастливить или покарать. Три друга, его доверенные лица, становятся свидетелями библейских...
#
|
|
|
|
|
47 |
Клеменс Хаусман
Белянка / The Were-Wolf [= Werewolf, Legend of the Wolfman]
повесть, 1890
В этой истории герой влюбляется в прекрасную незнакомку, неожиданно появившуюся в его горной хижине и сказавшую, что ее можно называть White Fell, т.к. ее настоящее имя слишком трудно выговорить. Брат героя, который души в нем не чает, догадывается, что эта женщина — вервольф.
#
|
|
|
48 |
Яльмар Бергман
Мемуары мертвеца / En döds memoarer
роман, 1918
Роман Яльмара Бергмана "Мемуары мертвеца" увидел свет в 1918 году.
Убийство, произошедшее в давние времена, так или иначе продолжает сказываться на семье Арнбергов, подобно древнему проклятию. Главный герой романа Ян Арнберг расследует злополучную судьбу своего отца. Разные члены семьи Арнбергов...
#
|
|
|
49 |
Виктор Рюдберг
Сингоалла / Singoalla
роман, 1858
Роман Виктора Рюдберга "Сингоалла", еще при жизни автора выдержавший четыре переиздания, написанный в духе готического романа - самое романтическое произведение автора. Рюдберг говорил в своих письмах, то «Сингоалла» совсем не исторический роман, что это — «голубой цветок, выросший на почве...
#
|
|
|
50 |
Генри Каттнер
Кладбищенские крысы / The Graveyard Rats
рассказ, 1936
Старик Мэсон, смотритель самого старого и заброшенного кладбища Сэлема, охоч до драгоценностей покойников, обитающий у него на кладбище. Он без зазрения совести крадет у умерших ценные вещи и золотые украшения. А еще он очень не любит крыс. Очень не любит...
#
|
|
|
51 |
Генри Каттнер
Дьявольский наездник / The Devil Rides [= Дьявольская езда]
рассказ, 1936
Двое постояльцев "Гостиницы под платаном" отдыхали на поляне, когда из кустов выполз окровавленный человек. Им оказалась умирающая молодая девушка, которую жестоко изуродовали: исполосованное тело в синяках и кровоподтёках, отрезанный язык, уздечка через рот, прибитые к ладоням и ступням подковы...
#
|
|
|
52 |
Эдгар Уоллес
Замок ужаса / Terror Keep [= The Lady at the Door; Король страха; Вождь террористов]
роман, 1927
Джон Флак - сумасшедший гений преступного мира, автор десятков томов, посвященных теории преступлений, неожиданным образом бежит из тюрьмы. Поиск известного преступника, производимый инспектором Ридером из Скотланд-Ярда, приводит полицейского к воротам таинственного замка Лармес...
#
|
|
|
53 |
Вальтер Аппель
Инквизитор дьявола / Die Teufelsklaue von Andorra [= Кровавая обитель] [под псевдонимом Фрэнк Де Лорка]
роман, 1981
Над маленьким андоррским городком тяготит страшное проклятье: в развалинах древнего замка живут монахи-мертвецы возглавляемые жестоким инквизитором средневековья доном Жеронимо. На этот раз проклятье пало на молодую пару, которая бесследно пропала, катаясь на лыжах в горах неподалеку от замка. Френк...
#
|
|
|
54 |
Вальтер Аппель
Чалдеронские монахи / Der Satansorden von Chalderon [под псевдонимом Брайан Эллиот]
роман, 1973
Монахи чальдеронской обители давным-давно прокляли места, где обреталась их странная вера, и горе тому, кто потревожит их незахороненный прах. Но вот ученый и искатель приключений решают отыскать в развалинах монастыря древний артефакт, не зная, что пробудят ото сна страшных монстров...
#
|
|
|
55 |
Уильям Хоуп Ходжсон
Из моря без отливов и приливов / From the Tideless Sea
рассказ, 1907
Артур Филипс, случайный пассажир корабля, попавшего в ловушку в Саргассовом море, и по странному стечению обстоятельств - единственный, кроме своей жены, оставшийся в живых, раз в год, в Рождественский сочельник, отправляет на воздушном шаре письмо. Он надеется, что клочок бумаги в просмоленном...
#
|
|
|
|
57 |
Джек Кетчам
Стервятники / Off Season [= «Мёртвый сезон»]
роман, 1981
В романе "Стервятники" отразилась жестокая реальность наших дней, перед которой меркнут самые жуткие мистические сказки прошлого. Несколько поколений кровожадных дикарей, поселившихся в пещерах американского штата Мэн и промышляющих людоедством - какая сила способна остановить их жажду крови? Кто...
#
|
|
|
58 |
Леланд Холл
Зловещий дом / Sinister House
роман, 1919
Недалеко от современного поселка со всеми удобствами стоит старинный , почти развалившийся дом, в котором, однако, живет супружеская пара. Но однажды соседи стали замечать, что в том доме происходят странные вещи, а живущие там супруги, Эрик и Джулия, ведут себя очень загадочно.
#
|
|
|
59 |
Малачи Уитакер
X / X [= The Flying PIg]
рассказ, 1933
Жили-были две сестры, одна - энергичная, высокая и спортивная, а другая... другая всю жизнь искала "Икс", и поиски эти завели её не туда.
#
|
|
|
|
61 |
Ги де Мопассан
Рука / La Main
рассказ, 1883
Судебный следователь рассказывает о необъяснимом преступлении на Корсике. Замкнутый англичанин держит в гостиной прикованную к стене человеческую руку. Спустя некоторое время его находят задушенным. Рука исчезла, оковы разорваны. Нашлась она позже на... могиле англичанина.
#
|
|
|
|
63 |
Энтони Верко
Мухи / Flies [= Тайна старого дома]
рассказ, 1932
Однажды, в поисках ночлега, ведомый голодом и безнадежностью, бродяга заметил старинный дом, одиноко стоявший на пустынной английской улочке. Не без труда проникнув в особняк, герой услышал странный, неприятный, давящий гул. В поисках источника звука, он осматривает комнаты, пока не попадает в...
#
|
|
|
64 |
Джон Руссо
Нелюди / Inhuman
роман, 1986
В тихом мирном городке умирающая в собственной постели старушка предрекает приход змей.
И однажды змеи все же приходят... но не в своем обычной облике, а под личиной потерявших разум террористов...
#
|
|
|
65 |
Карл Якоби
Откровения в чёрном / Revelations in Black
рассказ, 1933
Рассказчик в антикварной лавке нашёл книгу в трёх томах, которую написал покойный брат хозяина лавки Ларлы. Выпросив первый том и едва начав читать его, он почувствовал непреодолимое желание отправиться на север города. Остановился он в том месте, которое было описано в книге. И встретил там женщину...
#
|
|
|
66 |
Марк Сондерс
Бедствие / Blight
роман, 1981
Месть природы за экологическую неряшливость людей оказывается слишком жестокая. Безобидные бабочки под действием химикатов превращаются в кровожадных людоедов.
#
|
|
|
67 |
Роберт И. Говард
Волчья голова / Wolfshead [= Когда восходит полная луна; Волкоглав; Оборотень]
рассказ, 1926
Пьер отправляется в Южную Африку, куда его пригласил старый друг дон Винченце де Ласто. По прибытии Пьер узнает о странных вещах, творящихся в поместье. Когда светит полная луна, некто ходит по окрестностям и убивает людей, как белых, так и черных. Под подозрения попадают многие, в том числе и гость...
#
|
|
|
68 |
Роберт И. Говард
Прикосновение смерти / The Touch of Death [= The Fearsome Touch of Death; Зловещее прикосновение смерти; Касание смерти]
рассказ, 1930
Одинокий старик Адам Фаррел скончался. Человек по имени Фалред отважился провести ночь в той комнате, где находился мертвец...
#
|
|
|
69 |
Роберт И. Говард
Ужас из кургана / The Horror From the Mound [= Обитатель холма]
рассказ, 1932
Неподалеку от дома Стива Брилла находился индейский курган, который сосед ковбоя Хуан Лопес всегда обходил, стараясь вернуться домой с работы до темноты. Брилл заинтересовался этим и однажды, взяв лопату, пошел к кургану. Он не прислушивался к предостережениям мексиканца, полагая, что в кургане...
#
|
|
|
70 |
Роберт И. Говард
Человек на земле / The Man on the Ground [= Поверженный]
рассказ, 1933
Их вражда по техасским понятиям длилась долго, очень долго. Обычно вражда в этих краях завершается с устрашающей внезапностью и бесповоротностью. Но здесь был несколько другой случай...
#
|
|
|
71 |
Роберт И. Говард
Чёрная гончая смерти / Black Hound of Death [= Гончие смерти]
рассказ, 1936
Ричард Брент скрывается от своего преследователя в районе, называемом негритянским населением Египтом. Когда из-под стражи сбегает преступник Топ Бакстер, человек по имени Кирби Гарфилд отправляется в хижину отшельника, чтобы предупредить его об опасности. В это же время преследователь находит Брента...
#
|
|
|
72 |
Роберт И. Говард
Дул чёрный ветер / Black Wind Blowing [= Чёрный ветер воет]
рассказ, 1936
Джон Бракман позвонил Эммету Глентону и попросил срочно приехать. Тот быстро собрался в дорогу, даже не подозревая, началом какой невероятной череды событий станет эта поездка...
#
|
|
|
73 |
Роберт И. Говард
Хозяин судьбы / Skull-Face [= Костяное лицо]
роман, 1929
Моряк Стив Костиган пристрастился к наркотикам в Лондоне. Чтобы получить эликсир, избавляющий от этой вредной привычки, он соглашается оказать услугу таинственному незнакомцу. Скоро Стив понимает, что его спаситель пытается его убить. Моряк ищет незнакомца, давшего ему эликсир, чтобы поквитаться с ним...
#
|
|
|
74 |
Роберт И. Говард
Сверхъестественный юго-запад / The Weird Southwest
условный цикл
Юго-запад США — не самый безопасный регион. Здесь то и дело оживают ужасы, о которых с содроганием рассказывают в своих хижинах старые негры. Юго-запад населен таинственными зловещими существами и полон загадок, разгадывать которые лучше не пытаться.
#
|
|
|
|
76 |
Стефан Грабинский
Тень Бафомета / Cień Bafometa
роман, 1926
Мечтательный писатель, Тадеуш Помян, и прагматичный политик, Казимеж Прадера, намеревались разрешить свой многолетний спор дуэлью. Однако, пан Прадера не смог отстоять свою честь, так как в назначенный день был зверски убит в своей резиденции. Тадеуш пытается разобраться, было ли то волей...
#
|
|
|
|
78 |
Неизвестный автор
История призрака из газовой лампы / A Tale of a Gas-Light Ghost [= История призрака газового света]
рассказ, 1866
Поселившийся в Маплтоне и ведущий себя как настоящий отшельник, Грегори Барнстейк вызывает любопытство соседей. Один лишь раз удалось уговорить его встретиться с жителями, дабы помочь составить петицию против строительства железнодорожной ветки. Во время трапезы за столом рядом с Барнстейком сидел и...
#
|
|
|
79 |
Мэри Шелли
Последний человек / The Last Man
роман, 1826
Роман "Последний человек" роднит с дебютной книгой автора тема экзистенциального испытания личности, вовлеченной волею судьбы и логикой истории в неизбывно трагические жизненные обстоятельства. Апокалиптические настроения и антиутопические мотивы (позволяющие считать это произведение ранним образцом...
#
|
|
|
80 |
Джефри Конвиц
Страж / The Sentinel [= Страж-1]
роман, 1974
Молодая фотомодель Эллисон Паркер снимает квартиру в многоэтажном здании. Вскоре она знакомится с необычными соседями, один из которых - полусумасшедший старик с ручным попугаем - особенно привлекает её внимание. Но это были ещё цветочки. Ягодки начались, когда выяснилось, что на самом деле этих...
#
|
|
|
81 |
Артур Конан Дойл
Номер 249 / Lot No. 249 [= Lot №249, or Strange Doings in Oxford; Лот № 249; Лот номер 249; Странное происшествие в Оксфорде; Странные дела творятся в Оксфорде]
рассказ, 1892
История о том, что именно произошло между Эдвардом Бэллингемом и Уильямом Монкхаузом Ли, и что так ужаснуло Аберкромба Смита.
#
|
|
|
82 |
Артур Конан Дойл
Топор с посеребрённой рукояткой / The Silver Hatchet [= Топор с посеребрённой рукоятью; Серебряный топор; Топор с серебряной рукоятью]
рассказ, 1883
Доктор Отто фон Гопштейн был самым подлым образом убит прямо у входа в здание университета. Полиция не может пролить свет на обстоятельства убийства. Не удается ни найти убийцу, ни понять мотивов убийцы. А вскоре совершается еще одно убийство, аналогичное первому…
#
|
|
|
83 |
Артур Конан Дойл
Паразит / The Parasite [= Паразит (Записки зомбированного)]
повесть, 1894
Молодой, успешный, уверенный в своих идеалах профессор Джилрой собирается счастливо жениться на прекрасной девушке Агате. Он смело смотрит в завтрашний день и ничто не может напугать его. Но только до того момента, пока отвергнутая женщина, наделённая сверхспособностями, не захочет отомстить.
#
|
|
|
84 |
Артур Конан Дойл
Коричневая рука / The Brown Hand [= The Story of the Brown Hand; Рука индуса; Смуглая рука; История смуглой руки; Тëмно-красная рука]
рассказ, 1899
К хирургу Доминику Холдену каждую ночь приходит призрак умершего индуса, которому много лет назад он ампутировал кисть. Привидение требует вернуть ее обратно - ведь по вере индусов, в момент смерти человека его тело должно быть целым. Что же делать хирургу?
#
|
|
|
85 |
Артур Конан Дойл
Игра с огнём / Playing with Fire [= Играя с огнём; Странное привидение]
рассказ, 1900
И вроде бы безобидный спиритический сеанс может таить в себе опасность встречи с вполне материальным, хотя и мифическим существом.
#
|
|
|
86 |
Артур Конан Дойл
Остров привидений / The Fiend of the Cooperage [= Заколдованный остров; Демон; Дьявол из бондарной мастерской; Дьявол из бондарни; Злой демон фактории; Демон бондарни]
рассказ, 1897
Частная исследовательская яхта "Гемкок" сделала остановку у небольшого острова в Атлантическом океане, чтобы запастись на нём пресной водой. Владелец и капитан яхты Мальдрем узнаёт, что на острове необъяснимо пропадают люди, и вызывается вместе с одним из старожилов острова попытаться решить эту загадку.
#
|
|
|
87 |
Артур Конан Дойл
Джон Баррингтон Каулз / John Barrington Cowles [= Джон Баррингтон Каульс; Джон Бэррингтон Коулс; Джон Баррингтон Коулз; История Дж. Б. Каулза; Три мёртвых жениха; Непостижимая тайна]
рассказ, 1884
Баррингтон Коулз влюбился в девушку, обладающую поразительной красотой и умом. Его не обеспокоил тот факт, что обе предыдущие помолвки его любимой странным образом оборвались.
#
|
|
|
88 |
Элеанор Прайс
Карета призраков / A Coachful of Ghosts
рассказ, 1889
Франция. 1792 год. Террор. Правит Мадам Гильотина. Семейство маркиза де Гру, до которого еще не добрались революционные массы, решает покинуть страну и уехать за границу. Их предупреждают, что уехать им не дадут, но мать маркиза, старая дворянка, решает уехать, не смотря ни на что.
#
|
|
|
|
90 |
Артур Конан Дойл
Серебряное зеркало / The Silver Mirror [= Зеркало в серебряной оправе; Тайна серебряного зеркала]
рассказ, 1908
Бухгалтер усердно трудился над счетами компании, ища следы мошенничества. Эта ревизия измотала его до болезненного состояния. И, возможно, из-за этого недомогания ему стали видеться глаза, а затем и образы внутри старинного зеркала, стоящего в комнате, где он работал...
#
|
|
|
91 |
Роберт Блох
Странные эоны / Strange Eons
роман, 1978
70-е годы прошлого века. Коллекционер предметов искусства покупает в антикварной лавчонке картину, изображающую чудовище гигантских размеров, откусывающее человеку голову. В момент реставрации полотна в гости к герою заходит приятель, опознающий на картине описанную Лавкрафтом «модель Пикмана»...
#
|
|
|
92 |
Ширли Джексон
Призрак дома на холме / The Haunting of Hill House [= The Haunting]
роман, 1959
Исследователь сверхъестественных явлений, доктор антропологии Джон Монтегю в попытке доказать своим коллегам существование привидений и написать научную работу арендует заброшенный и таинственный особняк на окраине провинциального городка куда и приглашает в качестве свидетелей и ассистентов троих...
#
|
|
|
93 |
Фредерик Сулье
Мемуары дьявола / Les mémoires du diable
роман, 1858
Фредерик Сулье (1800-1848) - популярнейший французский прозаик, поэт и драматург, один из основоположников жанра романа-фельетона. На стезе массовой беллетристики он первым в ХIХ в. (раньше А.Дюма и Э.Сю) добился исключительного всеевропейского успеха. Современники порой ставили этого автора выше...
#
|
|
|
94 |
Эдгар Джепсон
Дом 19 / The Garden at 19 [= №19]
роман, 1910
Вудфелл — бывший армейский офицер, нынче возглавляет небольшой кружок любителей оккультных мистерий. Он человек-фанатик, абсолютно погруженный в свои изыскания и магические опыты. Ему нет дела ни до кого, он готов принести в жертву любого, кто помешает его занятиям. Джон Плоуден — второй наш герой...
#
|
|
|
95 |
Анна Радклиф
Комната с призраком / The Haunted Chamber [= Комната с призраками] [отрывок из романа «Удольфские тайны»]
отрывок, 1794
Северная часть поместья одного графа всегда закрыта на замок. Слуги утверждают, будто бы там водятся привидения. Устав от глупых предрассудков своих подчиненных он отправляет туда верного Людовико, чтобы тот провел ночь в пустынных комнатах и развеял страхи служащих..
#
|
|
|
96 |
Теодор Старджон
Оно / It [= Чудовище; Гадина; Чучело]
повесть, 1940
Размеренный быт деревенской жизни нарушен. Сельская семья сталкивается с монстром в лесу.
#
|
|
|
97 |
Этель Лина Уайт
Винтовая лестница / Some Must Watch [= The Spiral Staircase; Для спящих ночь, для стражи день…; Кто-то должен поберечься]
роман, 1933
Безработная и ничем не примечательная девушка Элен устраивается гувернанткой к профессору Варрену, особняк которого находится в богом забытом месте. Однако за небольшой промежуток времени в округе происходит несколько странных убийств: маньяк охотится только на молодых девушек...
#
|
|
|
98 |
Ян Александр
Кровавая луна / Blood Moon
роман, 1970
У Джинни Дэлтон при странных обстоятельствах умирает сестра Сьюзан. Джинни хочет узнать больше о гибели сестры и о семье Лэнгдонов, в которой она жила после замужества. По прибытии на остров, где живут Лэнгдоны, Джинни обманом устраивается к ним гувернанткой. Лэнгдоны же живут только на острове и на...
#
|
|
|
99 |
Ф. К. Оберг
Красный маркиз / Der rote Marchese
рассказ, 1912
"Каждому члену рода Гинлеев встречался красный маркиз. Каждый встречал его в различных видах, в различных местах, но неизменно в одно и то же время: в ночь на 8-е февраля. И неизменным было его лицо -лицо человека лет сорока, хорошо сохранившегося, но с резкими, своеобразными, так страшно знакомыми...
#
|
|
|
100 |
Карл Эдвард Вагнер
Кровавый камень / Bloodstone
роман, 1975
В заброшенном городе Арелларти, тысячелетия назад построенном таинственной расой Крелран, стоит гигантский кристалл-Гелиотроп, обладающий гигантской мощью, пробудить которую может лишь владелец давно утраченного кольца с осколком того же кристалла. Но однажды кольцо возвращается из небытия, и...
#
|
|
|
101 |
Дэн Симмонс
Песнь Кали / Song of Kali
роман, 1985
Журналист и поэт Роберт Лузак получил от редакции своего журнала задание отправиться в Индию, где должен получить для публикации в Америке рукопись поэмы М. Даса, известного индийского поэта, одного из учеников самого Рабиндраната Тагора и продолжателя основанной им литературной традиции. В эту...
#
|
|
|
|
103 |
Анна Летиция Барбальд
Сэр Бертранд / Sir Bertrand [= Рыцарь Бертран; Сэр Бертран]
рассказ, 1773
Рыцарь Бертран хотел скоротать путь и пересечь мрачные болота до вечера, но сбился с пути, заблудившись в лабиринте разветвляющихся тропинок. В результате его застала ночь, и он был вынужден двигать дальше практически вслепую. Вскоре он услышал зловещий звон далёкого колокола...
#
|
|
|
104 |
Натан Дрейк
Аббатство Клюндэйл / The Abbey of Clunedale [= Клундейльское аббатство]
рассказ, 1804
Вот уже несколько месяцев по ночам раздаются странные звуки из аббатства Клюндэйл. Эдвард, ветеран двух военных компаний, отправляется туда ночью, для того чтобы узнать причину происходящего.
#
|
|
|
|
106 |
Р. Л. Стайн
Суеверный / Superstitious
роман, 1995
То, что скрыто, открывается ключом страха. Мирный студенческий городок захвачен настоящей волной ужаса. Под покровом ночи в лапах неведомого чудовища гибнут люди...
#
|
|
|
107 |
Джон Саул
Присутствие / The Presence
роман, 1998
Если вы хотите, чтобы ваше сердце замирало от ужаса, а по спине стекали струи холодного пота... если вы хотите постоянно ощущать, что вас преследуют по пятам таинственные существа... вам непременно следует прочесть роман Джона Соула `Присутствие`.
#
|
|
|
|
|
110 |
Абрахам Меррит
Гори, ведьма, гори / Burn, Witch, Burn! [= Дьявольские куклы мадам Мендилип; Гори, ведьма!; Гори, ведьма, гори!; Ведьма, гори!; Сгори, ведьма!]
роман, 1932
Роман (известный нашему читателю также под названием "Дьявольские куклы мадам Мендилипп") начинается со странного визита Рикори, главы гангстерского синдиката, к доктору Лоуэлу, нейрохирургу. Целая череда странных смертей оказываются страшным следом обосновавшейся в городе ведьмы, которая создает...
#
|
|
|
111 |
Вольфганг Хольбайн
Кукла-чудовище / Die Monsterpuppen [под псевдонимом Генри Вульф]
повесть, 1983
Торговец Хирлет научился превращать людей в живых манекенов, которые ему во всем подчиняются. Кукол очень трудно уничтожить, а их прикосновение к коже человека вызывает заражение: клетки человека начинают превращаться в пластик и через несколько дней такой человек полностью превращается в манекена...
#
|
|
|
112 |
Вильям В. Джекобс
Дом сборщика пошлины в Сейлор-Нотс / Toll House, The [= Toll-House from Sailor's knots, The; Дом смерти; Повинность смерти; Плата за постой; Дом упокоения]
рассказ, 1907
Трое молодых друзей для получения острых ощущений и для того, чтобы проучить их товарища-скептика, решают провести ночь в заброшенном доме, в котором по легенде загадочным образом умерло много людей.
#
|
|
|
|
114 |
Саки
Габриэль-Эрнест / Gabriel-Ernest [= Эрнст-Габриэль; Дикий парень; Пожиратель]
рассказ, 1909
Каннингем сказал Ван Чилю, что в его лесу живет дикий зверь, и в тот же день последний повстречался в лесу со странным молодым человеком. Тот утверждал, что живет здесь и питается дичью.
На другой день этот дикарь явился в дом Ван Чиля, тетушка дала ему имя Габриэль-Эрнест. Обеспокоенный, Ван Чиль...
#
|
|
|
115 |
Роберт Грейвз
Крик / The Shout
рассказ, 1929
Во время крикетного матча Кроссли рассказывает очень необычную историю о себе и своей необычной способности - Крике.
#
|
|
|
116 |
Иеремия Готхельф
Чёрный паук / Die schwarze Spinne
повесть, 1842
На хуторе идут приготовления к большому празднику — крестинам. К полудню собираются многочисленные гости — зажиточные крестьяне из долины; последними приходят крёстные.
Вечером крёстная заметила, что в новом доме оставлен старый, почерневший от времени дверной косяк и поинтересовалась на этот счёт...
#
|
|
|
117 |
Дональд Уондри
Гигантская плазма / Giant-Plasm
рассказ, 1939
Шестеро пассажиров корабля "Реба" терпят кораблекрушение в Тихом океане. Потеряв всякую надежду на спасение, они, в конце концов, находят прибежище на необитаемом острове, которого нет ни на одной карте. Череда загадочных смертей, странное поведение поверхности, необычные находки, заставляют...
#
|
|
|
118 |
Клод Фаррер
Дым опиума / Fumée d'opium [= Во власти Опиума; Курильщики опиума; В грезах опиума]
сборник, 1904
#
|
|
|
|
120 |
Гордон Макгил
Заколдованный дом / Amityville 3-D
роман, 1984
С момента бегства семейства Лутс из "проклятого дома" на Оушен-авеню, 112 прошло более семи лет. За это время район Амитивилля катастрофически опустел: люди покинули свои дома, опасаясь буйства призраков.
В 1983 году дом Лутсов перешел в руки Тревора Джорджа Сандерса, который решил...
#
|
|
|
|
122 |
Карл Якоби
Яма / The Pit [= The Chadwick Pit]
рассказ, 1980
#
|
|
|
123 |
Уильям Эйнсворт
Эликсир жизни / Auriol: or, The Elixir of Life
роман, 1844
Впервые на русском – один из самых загадочных романов Уильяма Харрисона Эйнсворта, популярнейшего писателя викторианской эпохи. Грабители могил и тайные ритуалы, сокровенное знание и «великое делание» — всем фобиям викторианского общества нашлось место в этой небольшой книге.
#
|
|
|
|
125 |
Отис Клайн
Завещание / The Radio Ghost [= Радиопризрак]
рассказ, 1927
Племянник умершего от рака мистера Гордона Ван-Лоана Эрнест Хегель придумал хитроумное устройство из электромагнитов, позволяющее вызывать "радиопризрак". Автор и доктор Дорн помогают наследнице мисс Грете Ван-Лоан разобраться с "потусторонними" явлениями...
#
|
|
|
|
|
128 |
Энтони Рад
Слизь / Ooze [= Амёба]
рассказ, 1923
#
|
|
|
129 |
Глен Хиршберг
Два Сэма / The Two Sams
рассказ, 2002
Лиззи и Джейк любят друг друга и мечтают о ребенке. Они даже придумали имя своему будущему малышу - Сэм. Но Лиззи не смогла выносить младенца. И вторая попытка родить у Лиззи тоже оказалось неудачной. И все же Джейк и Лиззи не теряют надежды.
#
|
|
|
130 |
Дэвид Дж. Шоу
Поворот сюжета / Plot Twist
рассказ, 2002
Если дорога в крупный город пустует, а вокруг пустыня, нескончаемая, одинаковая, зацикленная... То прервать безумие может лишь жуткое происшествие.
#
|
|
|
131 |
Роберт И. Говард
Гиена / The Hyena [= Гиена Сенекозы]
рассказ, 1928
Колдун по имени Сенекоза может превращаться в гиену. Он представляет опасность для белых людей, и справиться с ним будет не так просто...
#
|
|
|
132 |
Роберт И. Говард, Ричард А. Лупофф
Голос тьмы / The Return of Skull-Face [= Taveral Manor; Taverel Manor]
повесть, 1977
Стивен Костиган (в переводе — Костиген) и детектив Джон Гордон снова сталкиваются с таинственным Хозяином. Они считали его погибшим, но это было не так...
На сей раз они ищут его в особняке Таверел, хозяин которого, сэр Холдред, бесследно исчезает. Однако, как выясняется, это не последнее исчезновение...
#
|
|
|
133 |
Роберт И. Говард, Фрэнк Торбетт
Грохот труб / A Thunder of Trumpets
рассказ, 1938
Девушка Бернис Эндовер остается одна, без коня, в джунглях Индии. От нападения тигра ее спасает незнакомец, назвавшийся Ранджитом. Через некоторое время они понимают, что любят друг друга. Но они не могут быть вместе по нескольким причинам, одна из которых — Ранджит на самом деле не таков, каким кажется...
#
|
|
|
134 |
Роберт И. Говард
Кобра из сна / The Cobra in the Dream
рассказ, 1968
«Да, мне угрожает опасность, ужасная опасность! Но не откуда-то извне! Опасность у меня в голове!»
Несколько лет назад Джон Маркин охотился за сокровищами Алама Сингха. Он добрался до заветной пещеры, но попал в руки стражей. Джону была уготована страшная смерть, от которой его спасли.
Но теперь кошмар преследует его во сне...
#
|
|
|
135 |
Артур Грей
Чернокнижник / The Necromancer
рассказ, 1912
История о том, как во времена зверствований Кромвеля религиозный фанатик победил силы зла (которые лично ему не сделали ничего плохого).
#
|
|
|
136 |
Артур Грей
Подлинная история Энтони Ффрайара / The True History of Anthony Ffryar
рассказ, 1911
Энтони Ффрайар был зачислен в Джизус-колледж в 1541/42 учебном году, когда ему было пятнадцать или шестнадцать. Звание бакалавра искусств получил в 1545 году, магистра - в 1548-м. К концу 1547 года вошел в совет колледжа, а летом 1551 умер...
#
|
|
|
|
|
|
140 |
Тимоти Лири
Нейрополитика / Neuropolitics
1973
Нейрополитика это мощнейшая квинтэссенция всех достижений Психоделической революции 60-х годов. Это кислотный экстракт для вашего мозга,
содержащий неудобные ответы на многие вопросы. Это, обнаженное оружие пропаганды, государства, власти, всей человеческой матрицы восприятия. Это просто атомная...
#
|
|
|
141 |
Эрнст Т. А. Гофман
Дон Жуан / Don Juan [= Дон-Жуан]
рассказ, 1814
Некий путешественник оказывается в гостинице, соединенной с театром, так что в ложу можно попасть едва ли не из номера. Воспользовавшись этой возможностью, он оказывается на представлении "Дон Жуана". Звучит великолепная музыка, на сцене - потрясающая исполнительница донны Анны. И в этот момент он...
#
|
|
|
142 |
Герман Мелвилл
Башня с колоколом / The Bell-Tower
рассказ, 1855
От величественной колокольной башни потомкам остались лишь громадные руины. Миру не суждено было любоваться творением великого Беннадонны. Что же помешало гениальному архитектору, не имевшему недостатка ни в материале, ни в деньгах, ни в рабочей силе, воплотить свой замысел?
#
|
|
|
|
144 |
Артур Конан Дойл
Владелец Чёрного замка / The Lord of Chateau Noir [= Сеньор Шато-Нуар; Хозяин Шато-Нуара; Хозяин «Чёрного замка»; Чёрный замок]
рассказ, 1894
Немецкий полк разместился в норманском городке Лэз-Андэли, а его аванпосты и пикеты разместились в ближайших окрестностях. Французских войск поблизости не было, но, несмотря на это, каждый день среди оккупантов случались потери: то убитый часовой, то пропавший солдат. Полковник фон Грамм постепенно...
#
|
|
|
|
146 |
Томас Олд Хьювелт
Сглаз / HEX
роман, 2013
Тот, кто родится здесь, обречен...
Добро пожаловать в город Блэк Спринг, строго хранящий свои тайны и живущий по собственным законам. Одна из тайн — бродящая по улицам бессмертная ведьма, казненная в семнадцатом веке.
Смельчакам удалось зашить ведьме рот и глаза, однако на этом все не кончилось —...
#
|
|
|
147 |
Алан Кранк
Кормилец
роман, 2020
Провинциальный врач-психиатр сам оказывается на грани сумасшествия. Кошмарные воспоминания, похороненные в подсознании, медленно выбираются на поверхность. Он не может обратиться за помощью к коллегам — это означает признание в убийстве. Он не может помочь себе сам — для этого нужно трезвое...
#
|
|
|
148 |
Ким Лиггетт
Последняя жатва / The Last Harvest
роман, 2017
"Я призываю кровь."
Это были последние слова, которые услышал семнадцатилетний золотой мальчик, защитник Клэй Tейт, продребезжавшими из отцовского горла, когда обнаружил его умирающим на полу амбара на ранчо Крупный Рогатый скот Нили; отец прижимал к груди распятие.
Теперь, в первую годовщину...
#
|
|
|
149 |
Ричард Марш
Жук. Таинственная история / The Beetle: A Mystery [= The Peril of Paul Lessingham: The Story of a Haunted Man]
роман, 1897
Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке!
Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие...
#
|
|
|
150 |
Иоганн Август Апель
Пляска мертвецов / Der Todtentanz [= Der Totentanz]
рассказ, 1811
Рассказ о том, как в маленький городок Найс пришёл странный волынщик...
#
|
|
|
151 |
Уильям Томас Стед
О домах с привидениями
отрывок
Людей всегда привлекали дома в которых обитают призраки.
Говорят, что лорд Сули, злокозненный владелец замка Эрмитаж, что и сейчас главенствует над всеми замками Шотландской границы, продал душу дьяволу. Мне пришлось заночевать в этом ужасном месте.
#
|
|
|
152 |
Фрэнк Р. Стоктон
Призрак и новая должность / The Transferred Ghost [= Фальшивый призрак; Заштатная тень; Призрак, которому не повезло; Призрак по переводу]
рассказ, 1882
Быть призраком - это сложная и ответственная обязанность. Но призраку, что поселился в загородном доме мистера Джона Хинкмена, очень не повезло.
#
|
|
|
153 |
Эдвард Морган Форстер
Дружок для младшего священника / The Curate’s Friend [= Приятель викария]
рассказ, 1907
Никто не сможет уверенно разъяснить, как герой античного мира попал в Уилтшир. Но, с большой уверенностью можно сказать, что Фавн решил подружится с викарием.
#
|
|
|
154 |
Гюстав Флобер
Легенда о св. Юлиане Милостивом / La Légende de Saint Julien l'Hospitalier [= Легенда о св. Юлиане Гостеприимце; Легенда о святом Юлиане Милостивом; Католическая легенда о св. Юлиане Милостивом; Легенда о св. Юлиане Странноприимце; Юлиан Милостивый]
повесть, 1877
Ему предсказали, что он станет великим полководцем. А ещё ему предсказали, что он убьёт отца и мать… Исполнится ли страшное пророчество?
#
|
|
|
155 |
Фредерик Марриет
Белый волк из долины Гарца / The Werewolf [= The White Wolf of the Hartz Mountains, Krantz's Narrative] [Excerpt from The Phantom Ship]
рассказ, 1841
Мой отец убил землевладельца, который обольстил нашу мать... Чтоб не постигла его расплата, мы вынуждены навсегда покинуть свой дом в Трансильвании и поселится в глуши Гарца, которая просто кишит стаями голодных волков.
А вскоре, в нашу жизнь вошла новая женщина - наша мачеха.
#
|
|
|
156 |
Эдит Уортон
Жить полной смертью / The Fullness of Life [= Полнота жизни, The Fulness of Life]
рассказ, 1893
- Итак, смерть все же - не конец всего! - услышала она собственный голос. - Я всегда знала, что она не может быть концом.
Но Дух Жизни имел совсем другое мнение по этому поводу.
#
|
|
|
157 |
Винсент О'Салливан
Когда я был мёртв / When I Was Dead [= When I Was Dead, or Revenge of the Soul; Как я умер]
рассказ, 1896
Молодой хозяин поместья Алистер любил баловаться, вызывая призраков с помощью крови, но после скоропостижной смерти он сам правратился в привидение. Только тогда он ощутил ярость от бессилия, когда тебя не замечают и ты ни на что не можешь повлиять.
#
|
|
|
158 |
Мэри Лернер
Маленькие я / Little Selves
рассказ, 1916
Семидесятипятилетняя Маргарет О"Брайен, находясь на смертном одре, осознавала, что дни ее сочтены. Все чаще она возвращалась в те дни, когда она была маленькой, а ей встречались феи и леприконы, которые населяли зеленые луга ее родины.
#
|
|
|
159 |
Фернан Дюмон
Влияние Солнца / L'influence du Soleil
рассказ, 1935
В городе поселилась странная пара. Поговаривают, что обстановка их дома очень удивительная, наполнена странными предметами причудливой формы и неведомого назначения. И сами они выглядели так, будто только что вернулись с летнего отпуска, в какое время года их не повстречаешь.
#
|
|
|
160 |
Фрэнсис Нойес Харт
Зелёные сады / Green Gardens
рассказ, 1921
Когда юная прелестная мисс Дафна Чилтерн посетила имение Зеленые сады, размахивая корзинкой, которую намеревалась наполнить душистыми травами, к ней обратился незнакомец.
#
|
|
|
161 |
К.А. Мерсер
Сад воспоминаний / The Garden Of Memories
рассказ, 1918
Он принял твердое решение продать старый дом с запущенным садом вокруг него. Какую роль сыграет странная и неожиданная встреча в саду на его судьбу?
#
|
|
|
162 |
Натаниэль Готорн
Хохолок (Назидательная сказка) / Feathertop, a Moralized Legend [= Mother Rigby's Pipe; Соломенный джентльмен; Господин Туппей: легенда с моралью]
рассказ, 1852
Старая матушка Ригби - самая настоящая ведьма! И вот одним тёплым летним деньком ей вздумалось пошалить и решила она оживить пугало, что стояло у неё в огороде. Но просто так оживлять пугало ей было неинтересно...
#
|
|
|
163 |
Чарльз Чеснатт
Загуференный пиноградник / The Goophered Grapevine [как Charles W. Chestnutt]
рассказ, 1887
Большинство белых не верят в колдовство и магию. Но бывшие чернокожие рабы уверены, что заколдованный виноградник лучше не покупать.
#
|
|
|
164 |
Эллен Глазго
Шепчущие листья / Whispering Leaves
рассказ, 1923
Жительнице Севера на американском Юге все удивительно: и природа, и люди, и их нравы. Не менее удивительной стала история имения Шепчущие Листья.
#
|
|
|
165 |
Эмили Полин Джонсон
Легенда о ледяных детях / The Legend of the Ice Babies
рассказ, 1911
Как говорят индейцы: "Еще до прихода белого человека произошла эта история. Великий Сагали Тайи, живущий в озере, забрал к себе двух малышек, двух девочек, которые только освободились из плена своих плетеных колыбелей."
#
|
|
|
166 |
Шарлотта Перкинс Гилман
Как я была ведьмой / When I Was a Witch
рассказ, 1910
Это случилось внезапно одним октябрьским вечером, тридцатого числа, в полночь. Я испытывала злость, а Нью-Йорке много, что может вывести человека из себя. А сегодня все это произошло одновременно, а кое-что добавилось новенькое. И я произнесла вслух то, что нужно изменить.
#
|
|
|
167 |
Мэдлин Йель Уинн
Маленькая комната / The Little Room
рассказ, 1895
В старом доме, расположенном в штате Вермонт, где проживают две пожилые дамы, очень странная планировка. Среди многих комнат дома, есть особенная: маленькая и очень уютная. Но не всем гостям дома удается ее увидеть.
#
|
|
|
|
169 |
Джо Хилл
Призраки двадцатого века / 20th Century Ghosts [= Чёрный телефон]
сборник, 2005
Кристофер Голден в предисловии к "Призракам двадцатого века" подмечает, что большинство авторов, пишущих в жанре ужасов, без долгих разговоров бросаются в лобовую атаку на читателя и забывают о том, что самые опасные хищники обычно подкрадываются исподтишка. "Джо Хилл, - добавляет Голден, - отлично...
#
|
|
|
170 |
Фриц Лейбер
Стол, полный девчонок / A Deskful of Girls [= A Desk full of Girls; Полный стол девчонок]
рассказ, 1958
Знаменитый доктор-психолог, исследователь-медиум и ещё чёрт-те кто Эмил Слайкер любил поговорить о призраках. Мол, у него в конторе есть стол, полный девчонок. Собеседник Эмила повёл себя как будущий ученик дьявола, хотя истинной его целью было предложить Слайкеру порядочную сумму в обмен на пачку...
#
|
|
|
|
172 |
Теофиль Готье
Любовь мёртвой красавицы / La morte amoureuse [= Clarimonde; Любовь после смерти]
рассказ, 1836
Престарелый монах вспоминает о безумной жизни, которую вел в молодые годы: днем он был прилежным священником, ночью же мистическим образом превращался в беззаботного щеголя, развратника и прожигателя состояний. А виной всему таинственная красавица Кларимонда, бросившая на героя всего один страстный взгляд...
#
|
|
|
173 |
Генри Каттнер
Дьявольский маскарад / Devil’s Masquerade
рассказ, 1938
Весьма состоятельный молодой человек со своей красавицей-женой посещает во время медового месяца санаторий своего дяди, врача-психиатра. Сие лечебное учреждение, расположенное в отдалённой сельской местности, производит впечатление крайне запущенного, безлюдного места. Однако, доктор уверяет...
#
|
|
|
174 |
Генри Каттнер
Меня зовут Смерть / My Name Is Death
рассказ, 1938
Молодой парень вынужден работать на автозаправочной станции без всяких перспектив когда-нибудь выбиться в люди. Даже накопить денег на скромную свадьбу с любимой девушкой всё никак не получается... Поэтому появление отвратительного вида бледного толстяка, предлагающего 500 долларов за помощь в...
#
|
|
|
|
176 |
Мендал У. Джонсон
Пойдём играть к Адамсам / Let's Go Play At The Adams'
роман, 1974
Барбара - обычная двадцатилетняя студентка, которую нанимают присматривать за двумя детьми богатой семьи Адамсов, пока их отец и мать уезжают на неделю в отпуск. В ее распоряжении большой уединенный дом, машина, а Синди и Бобби, за которыми она следит, послушны и добры. Но только на первый взгляд...
#
|
|
|