Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
Умер Кристофер Джон Руэл Толкин (англ. Christopher John Reuel Tolkien, 21 ноября 1924 — 16 января 2020), третий и младший сын автора «Властелина колец».
Об этом в четверг сообщило Международное общество Толкина на своей странице в Twitter.
"Общество Толкина выражает глубокие соболезнования Бэйли, Саймону, Адаму, Рэйчел и всей семье Толкин", — говорится в сообщении сообщества.
Он родился в 1924 году в Лидсе, во время Второй мировой войны был пилотом Королевских ВВС Великобритании, позднее стал преподавателем английского языка в Оксфордском университете.
Кристофер был автором многих оригинальных карт Средиземья, которые публиковались в первых изданиях «Властелина колец».
После смерти отца он вместе с канадцем Гаем Габриэлем Кеем доработал и опубликовал невышедшую книгу Толкина-старшего — «Сильмариллион» Позже он работал над черновиками отца и выпустил 12-томную серию «История Средиземья».
Кристофер был главой компании Tolkien Estate, которая управляет имуществом его отца и авторскими правами на его произведения, за исключением прав на адаптацию «Хоббита» и «Властелина колец», которые принадлежат Middle-earth Enterprises продюсера Сола Зэнца.
В ноябре 2017 года Tolkien Estate продала Amazon права на производство сериала по вселенной «Властелина колец», стоимость сделки не разглашалась. В том же месяце Кристофер сложил с себя полномочия главы компании, сосредоточившись на издательском бизнесе.
Он критиковал трилогию Питера Джексона, говоря, что ее авторы «выпотрошили книгу, сняв экшен-фильм для 15-25-летних», пишет The Guardian. По словам Кристофера, «Толкин стал монстром, поглощенным своей собственной популярностью и абсурдностью нашего времени», а коммерциализация свела на нет эстетическое и философское влияние творений писателя. При этом сын Кристофера, Саймон, консультировал команду Джексона.
Последние годы жизни писатель провел во Франции со своей женой Бэйли.
Сегодня Роберту Сильвербергу исполнилось 85 лет. Писатель без малого культовый — но кроме того человек с потрясающе интересной биографией. Написал небольшой биографический очерк для сайта "Год литературы" — попытался дать некоторое представление о том, как его кидало из стороны в сторону, из фантастики в порнушку, из нонфика в "новую волну". Позволю привести здесь небольшой отрывок.
Революционер
Роберт Сильверберг дважды решительно уходил из фантастики: впервые это случилось после краха 1958 года, во второй раз — в 1975 году. Между двумя этими датами уместился, пожалуй, самый интересный и самый яркий период в его творческой биографии. Сильверберг обладал одним важным преимуществом над своими коллегами по цеху — оно же стало главным его уязвимым местом. В отличие от большинства авторов «золотого века», он получил отличное гуманитарное образование и уже в 21 год стал бакалавром английской литературы Колумбийского университета, входящего в Лигу плюща. «Я с головой ушел в новые миры разума, жадно впитывал творения Фомы Аквинского и Платона, Бартока и Шенберга, романы Кафки и Джойса, Манна, Фолкнера, Сартра, — вспоминает автор о годах учебы. — Я продолжал читать научную фантастику, но бесстрастным глазом того, кто скоро сам станет профессионалом… Меня интересовали не столько видения завтрашнего дня, сколько то, как А. Бестер, Ф. Пол, Д. Найт, Р. Шекли, Ф. Дик и многие другие ухитряются делать свои фокусы».
Он слишком хорошо понимал, чего стоят его ранние юношеские опыты. Еще в институте Сильверберг пытался писать фантастику в манере Сомерсета Моэма, Джозефа Конрада, своего любимого Грэма Грина — получалось, видимо, не очень, хотя рассказы, разумеется, были куплены и опубликованы. Потому он без сожалений расстался с карьерой писателя-фантаста, когда золотая жила pulp-fiction иссякла. И все же нереализованные амбиции, судя по воспоминаниям, продолжали терзать писателя — да и связь с американским фэндомом он не разорвал даже став уважаемым автором научно-популярных книг.
Обратно в фантастику Сильверберга затянул в 1963 году его близкий друг, писатель и издатель Фредерик Пол, на тот момент — редактор одного из немногих по-настоящему престижных жанровых журналов Galaxy. Пол предложил контракт: он обязуется оплатить и опубликовать любой рассказ Боба при условии, что тот не будет халтурить, а станет работать на пределе своих сил.
Фактически взял на слабо — и перед любителями фантастики внезапно предстал совсем другой Сильверберг, разительно не похожий на автора треша пятидесятых: остроумный, изобретательный писатель первого ряда с безупречно отточенным стилем.
Именно на страницах Galaxy впервые увидели свет классические рассказы «Торговцы болью», «А вот сокровище…», «Сосед», «Увидеть невидимку», написанный под влиянием «Лотереи в Вавилоне» Хорхе Луиса Борхеса, и многие другие.
По большому счету Сильвербергу снова повезло оказаться в нужном месте в нужное время. В 1960-х англо-американская SF внезапно, рывком, повзрослела: в Великобритании, а затем и в США расцвела «новая волна», в жанровую литературу пришли авторы, рвущиеся доказать, что фантастика дает писателю не меньше возможностей, чем «литературный мейнстрим», и многие опытные профессионалы встали на их сторону. В числе этих новообращенных оказался и Сильверберг — один из старых товарищей, не принявший эти новации, даже в сердцах заявил, что Роберт «продался “новой волне”» в погоне за славой.
Именно в эти годы написаны самые живые, сложные — и, вероятно, лучшие — романы Сильверберга: «Тернии», «Маски времени», «Стеклянная башня», «Время перемен», «Умирающий изнутри», «Книга черепов». Поступательному движению не помешал даже пожар 1968 года, ставший первым серьезным потрясением во взрослой жизни писателя: после того, как пламя уничтожило его дом, Боб так и не смог вернуться к прежнему темпу работы. Вслед за финансовым успехом пришло наконец и признание коллег: с 1968 по 1977 год Сильверберг 16 раз попадал в шорт-лист премии «Небьюла» (удостоен четырежды) и 19 раз — премии «Хьюго» (удостоен только однажды, в 1969-м).
Но ни одна герилья не может длиться вечно: рано или поздно силы и ресурсы повстанцев неизбежно иссякают. «Я был проигравшей стороной в литературной революции, — с горечью признается писатель. — Среди многих революций, которыми богата эпоха, известная как 1960-е годы, была и революция в научной фантастике. В Соединенных Штатах и Англии появилась плеяда новых, талантливых писателей-фантастов, принесших в эту область новые литературные методы. В их произведениях чувствовалось скорее глубокое влияние Джойса, Кафки, Фолкнера, Манна и даже Э. Э. Каммингса, нежели Хайнлайна, Азимова и Кларка. <…> То, что нравилось писателям, пришлось не по вкусу большинству читателей, которые вполне резонно жаловались, что если им захочется прочесть Джойса и Кафку, то они пойдут читать Джойса и Кафку. Джойсизированная и кафкизированная фантастика была им не нужна. Поэтому они толпами шарахнулись от фантастики, и к 1972 году революция в значительной степени завершилась»...
Ну и чтобы два раза не вставать: не откажу себе в удовольствии похвастаться — повезло свети личное знакомство с живым классиком, когда он приезжал в Петербург больше десяти лет назад. Через одно рукопожатие — со всем американским "старым фэндомом", от Кэмпбелла до Азимова, от Эллисона до Филипа Дика.
Как и следовало ожидать, премия Роберта Хайнлайна в этом году досталась американскому профессору математики и писателю-фантасту Вернору Винджу. Награда вручается за лучшие произведения в жанре научной фантастики или технической литературы, «вдохновляющие людей на изучение космического пространства».
Обладатель премии Хайнлайна был выбран комитетом авторов НФ под председательством Майкла Ф. Флинна, первого лауреата этой награды.
Церемония вручения награды пройдёт 22 мая сего года в городе Балтиморе (штат Мэриленд).
Намедни тессилуч разместил на форуме ссылку на список "8 лучших научно-фантастических фильмов, снятых в Восточной Европе" с hi-fi.ru. Ссылку удалили — ибо оффтоп, но я размещаю её здесь и заодно поворчу немного — список-то невероятно скромный, заметных фантастических фильмов в Восточной Европе намного больше, тем более, что за счёт мистики и мареализма его можно расширить. Да и здесь среди 8 фильмов — мистический "Избавитель", снятый, кстати по знаменитому рассказу А. Грина "Крысолов", о чём в заметке не указано.
Навскидку предлагаю свой небольшой список (нф, фэнтези, хоррор, магреализм) в алфавитном порядке. Пока с А по К.
"Адела ещё не ужинала" (Adéla ještě nevečeřela, ЧССР, 1978). НФ, комедия. Элегантная кинопародия Ольдржиха Липского "на Пинкертона" и других суперсыщиков начала века. Американский сыщик Ник Картер прибывает в Прагу, чтобы расследовать таинственное исчезновение в семье графини Тумовой. Без фантастических элементов не обойдётся. Фильм получил американскую фантастическую премию "Сатурн"- 1980 как лучший фильм на иностранном языке.
Любимый сериал детства, транслировавшийся по советскому ТВ, с тех пор я его не пересматривал, но не упомянуть Арабеллу просто невозможно. Тогда казалось, что это сказка, сейчас, наверное, скажут — фэнтези. Суперзлодей Румбурак мечтает захватить всё сказочное королевство, но события в сказочном мире и мире людей (Чехословакии начала 80-х) тесно переплетаются. В фильме действуют герои многих популярных сказок и даже... Фантомас. Герои сказок и магические предметы попадают в наш мир, а некоторые достижения технического прогресса — в мир сказок, что приводит к забавным ситуациям. Существуют два продолжения — фильм и сериал.
"Барьер" ("Бариерата", Болгария, 1979) — магреализм, экранизация очень хорошей одноимённой повести П. Вежинова. В главной роли — великий советский актёр И. Смоктуновский, а это уже говорит об определённом уровне. Серебряный приз Московского кинофестиваля 1979. Глубокая драма о взаимоотношениях девушки, обладающей возвышенными неземными способностями, и очерствевшего благополучного и модного композитора. В роли Доротеи — красавица Ваня Цветкова.
"Безумие" (Sílení, Чехия, 2005) — хоррор, магреализм. Один из лучших, на мой взгляд, фильмов гениального сюрреалиста Яна Шванкмайера, снятый по мотивам рассказов Эдгара По «Система доктора Смоля и профессора Перро» и "Преждевременное погребение" и произведений Маркиза де Сада. Вот такая дьявольская смесь. Прекрасен Ян Тршиска (немало снимавшийся в Голливуде) в роли обаятельного либертарианца Маркиза (подразумевался Маркиз де Сад). В главной женской роли одна из самых востребованных чешких актрис 21 века — Анна Гейслерова.
"Букет" (Kytice, Чехия, 2000) — фэнтези, хоррор. Визуально невероятно красивая экранизация баллад чешского классика 19 века Карела Яромира Эрбена от режиссёра и оператора Франтишека Брабеца. Баллады написаны на основе народных легенд и, разумеется, здесь действуют водяные, ожившие мертвецы и злые духи. В фильме собрано целое созвездие звёзд чешского кино. Один из самых известных чешских фильмов, снятых за последние четверть века.
"Война миров. Следующее столетие" (Wojna swiatów — nastepne stulecie) (Польша, 1981) — нф, антиутопия. Фильм из условной фантастической тетралогии Петра Шулькина.
Вариация на тему второго пришествия марсиан. Фильм "посвящается Герберту Уэллсу и Орсону Уэллсу". Многие польские фильмы 80-х, по понятным причинам, так или иначе поднимают тему тоталитаризма, железного занавеса, несвободы. Вот и здесь речь идёт о мирном захвате Земли — на Землю прибыла экспедиция марсиан. Инопланетные гости говорят о дружбе и любви, повсюду организуются общества «дружбы с марсианами», затем всех призывают сдавать кровь... По мнению многих критиков фильм является «лучшим польским фантастическим фильмом всех времён», он награждён премией Еврокон-84. В главной роли известный актёр Роман Вильгельми («Четыре танкиста и собака», «Заклятие долины змей»). В других ролях — Кристина Янда, любимец польских и советских зрителей Ежи Штур.
Волчица (Wilczyca, Польша, 1983) — хоррор. Исторический "оборотнический" хоррор Марека Пестрака (снявшего перед этим два фильма по Лему — "Следствие" и "Дознание пилота Пиркса" и ещё не имевшего репутации режиссёра "плохого кино") по произведению Ежи Геральтовского неожиданно оказался довольно успешным в Польше (2 млн. зрителей). Скорее всего сыграли роль патриотические настроения в польском обществе: действие происходит в Польше середины 19 века и первоначально в сценарии подразумевались события Январского восстания 1863 года и борьба против Российской империи, но после известных польских волнений начала 80-х режиссеру настоятельно рекомендовали избавиться от столь опасных параллелей. Тогда русские были заменены на австрийцев. Впрочем, польский зритель легко отгадал посыл режиссера: алчная и эгоистичная волчица в человеческом облике наказана за предательство Польши.
В 1990 году Пестрак выпустил сиквел — «Возвращении волчицы» (Powrót wilczycy, 1990), где события происходят спустя несколько десятилетий после событий первой части — в начале XX века. Акцент был сделан на хоррор-составляющую, но из-за нелепых костюмов фильм трудно назвать страшным.
Ещё один фильм из тетралогии Петра Шулькина. В будущем в межпланетные полёты отправляют заключённых, таким образом Слоуп (Даниэль Ольбрыхский) прибывает на планету Австралия-458. Но царящие здесь гротескные порядки Слоупу не по вкусу. По местным законам Слоуп должен совершить преступление, чтобы затем подвергнуться публичной казни. В других ролях — Катажина Фигура, Ежи Штур.
"Год дьявола" — ( Rok ďábla, Чехия, 2002) — магреализм.
Знаменитый чешский бард Яромир Нохавица (для Чехии это величина масштаба Высоцкого) борется с алкогольной зависимостью (реальный трудный период в его жизни) и чтобы вновь почувствовать вдохновение собирается совершить турне по Чехии, в поездку он приглашает музыкантов группы "Чехомор", гитариста Карела Плихала, к ним также присоединяется Джез Коулман из британской группы «Killing Joke». Все они играют самих себя. Но в поездке с музыкантами начинают происходить мистические вещи. Режиссёр — Петр Зеленка, один из самых успешных чешских режиссёров постсоветского периода.
"Голем" (Golem, Польша, 1980) — нф. Режиссёр этой мрачной драмы Пётр Шулькин вдохновлялся "Големом" Майринка, но это очень-очень вольная экранизация, из общего здесь в первую очередь мрачная тревожная атмосфера. В постъядерном тоталитарном мире проводятся эксперименты над людьми. Главный герой начинает подозревать, что он — не полноценный человек, а созданный искусственно «голем», продукт жестокого эксперимента. И вся его прошлая жизнь — выдумка. Смотрел давно и порядком подзабыл уже, насколько помню, из всей тетралогии этот фильм — дебютный у Шулькина — понравился меньше других.
По идее Й. Несвадбы. В недалёком будущем (в 1996 году по мнению создателей фильма) вполне доступны полёты во времени. Группа нацистов пытается изменить прошлое, доставив в нацистскую Германию водородную бомбу. Но череда нелепых случайностей нарушает все планы злодеев.
"Заклятие долины змей" (Klątwa Doliny Węży, Польша-СССР, 1987) — нф, хоррор. Экранизация повести Роберта Стрэттона (В. Гурницкого) "Хобби доктора Травена". Вторая совместная работа поляков (режиссёр Марек Пестрак) и тогда ещё советского "Таллинфильма" после "Дознания пилота Пиркса". Но если в "Пирксе" в главных ролях играли советские актёры, то этот фильм является польским в гораздо большей степени. В Польше фильм включили в десятку худших польских фильмов всех времён — за ужасные спецэффекты, слабый сценарий и заимствования у Индианы Джонса. Хотя по тем временам он был вполне годным и привлёк в советском прокате от 25 до 32 миллионов человек (по разным данным). Известные польские актёры — Роман Вильгельми (вообще звезда!), Кристофер Колбергер (в 1983 г. играл в крутом шведском боевике "Миссия Ниндзя"), Ева Салацкая (один из секс-символов польского кино конца 80-х — 90-х гг.), приключенческий сюжет, змеи, пришельцы, ужасы, экзотика (съёмки проходили во Вьетнаме), но... Но сейчас фильм в основном помнят по сцене с горящей во лбу инопланетянина лампочке ("это уже не Бричер"). В любом случае фильм — не скучный, в крайнем случае его можно воспринимать как высококачественный трэш.
"Избавитель" (Izbavitelj, Югославия, 1972) — мистика, хоррор. В 1972 году на хорватской студии «Ядран филм» ещё единой Югославии Крсто Папич экранизировал великий рассказ Грина "Крысолов". Фильм даже выдвигался от Югославии на «Оскар», но в список номинантов 49-й церемонии награждения (1977 год) не попал, зато в 1982-м победил на фестивале Fantasporto. В 1999 году хорватские критики включили «Избавителя» в двадцатку лучших хорватских фильмов века (19-е место). Он действительно заслуживает внимания, хотя передать атмосферу и очарование литературного первоисточника полностью ему не удалось, основная причина — перенос места действия в необозначенный югославский город времён Великой депрессии при том, что «Крысолов» — плоть от плоти петербургская повесть. «Крысолов замыкает цепь величайших поэтических произведений о старом Петербурге-Петрограде, колдовском городе Пушкина, Гоголя, Достоевского, Блока…», — так писала литератор Вера Панова. Без атмосферы великого сумрачного города, полупустого постреволюционного Петрограда, которая и была главным героем повести, сюжет тускнеет, хотя облик центральноевропейского города в фильме тоже весьма фактурен и общее настроение частично сохранено. Сюжетно он во многом продолжает и развивает идеи повести, что, впрочем, не делает его более глубоким, наоборот — он становится похожим на стандартные фильмы о тайном правительстве и «похитителях тел», хотя социальная сатира прослеживается в ленте весьма чётко, и принявшие человеческое обличье жестокие крысы, ненавидящие человеческие чувства, пробравшиеся в верхние эшелоны власти, жирующие за чужой счёт, не могут не вызывать отвращение.
Все гномы из страны Шкафляндии мечтают стать большими и жить в мире людей, но секрет «кингсайза» — эликсира, позволяющего стать человеком строго охраняется шкафляндским руководством. Этот фильм Юлиуша Махульского не приобрёл такой популярности как "Сексмиссия", но тоже оказался заметной вехой в польской кинофантастике.
Ироничная сцена из фильма, в которой превратившийся в гнома Ольгерд (Я. Хмельник) разгуливает по телу обнажённой Алы (секс-бомбы польского кино 80-х Катажины Фигуры), признана в 2007 году лучшей эротической сценой в польском кино за 50 лет. Главный злодей — Ежи Штур!
Наверное, моя любимая польская комедия после "Дежа вю".
Портал «EUROPA SF» (англоязычный портал новостей со всего и для всего европейского фэндома, http://www.scifiportal.eu) ищет корреспондентов, готовых pro bono писать на английском языке о новостях, событиях, мероприятиях, связанных с фантастикой.
цитата
We re looking for a russian correspondent fluent in English language for the Pan-European Portal of Science Fiction& Fantasy, EUROPA SF: http://www.scifiportal.eu
Europa SF is conceived as an English-language portal of news and information from and for the European fandom, a generic site.
Our central idea is to have a permanent, real-time mirroring of all European SF&F products, events and activities. We hope that all European countries with a SF&F community will become involved in this pan-European project.
Europa SF is dedicated to posting news, links and original materials related to science fiction, fantasy, horror, comics, films and TV series from all over Europe.
Here are the columns we suggest and their titles:
1. Editorial – a monthly, 2-4,000-character general article on European SF
2. On the spot – short articles (1,000-1,500 characters) about important national or European events (festivals, conventions, book fairs, conferences etc.)
3. News – short news (400-700 characters) on major/minor European or world events
4. Events – a calendar, just the name and the date of the event
5. Reports – 2,000-character articles about (on-going) national or European events
If our correspondents indicate there is an interest in interviews, panels, essays, films, TV series etc. we will introduce new sections to cover them.
Any suggestions and recommendations are most welcome. We need at least one English-speaking person from each European SF&F community who is willing to help us pro bono with this project.