Калейдоскоп фантастики
Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей. Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях. |
Модераторы рубрики: С.Соболев, DeMorte Авторы рубрики: bakumur, artem-sailer, swgold, polak22, isaev, versta, sanbar, inyanna, breg, visto, Barros, ceh, cat_ruadh, Claviceps P., denshorin, glupec, Kons, mastino, WiNchiK, Petro Gulak, sferoidi, Pouce, shickarev, snovasf, suhan_ilich, Vladimir Puziy, Денис Чекалов, Мартин, Aleks_MacLeod, ameshavkin, Sagari, iwan-san, demihero, С.Соболев, Ank, angels_chinese, senoid, Verveine, saga23, Nexus, Сноу, votrin, vvladimirsky, Ksavier, coolwind, Lartis, geralt9999, ula_allen, gleb_chichikov, Сферонойз, Мэлькор, sham, Burn_1982, Горе, Mitgarda, garuda, drogozin, Pickman, Славич, vad, HellSmith, sloboda89, grigoriynedelko, validity, volodihin, volga, vchernik, tencheg, creator, Anahitta, Календула, Берендеев, Брисоль, iRbos, Вертер де Гёте, Кел-кор, doloew, Silvester, slovar06, atgrin, Стронций 88, nufer, Пятый Рим, Ny, magister, Green_Bear, Толкователь, 2_All, 240580, darkseed, =Д=Евгений, Кибренетик, Thy Tabor, БорЧ, DeMorte, Pirx, Алекс65, Ведьмак Герасим, Иар Эльтеррус, mif1959, JimR, bellka8, chert999, kmk54, Zangezi, Fyodor, Леонид Смирнов, kenrube, Алексей121, keellorenz, Death Mage, shawshin, khripkovnikolai, amarkov, EllenRipley007, rvv
| |
| Статья написана 18 октября 2019 г. 17:07 |
Сегодня день рождения Игоря Всеволодовича Можейко (18.10.1934 — 05.09.2003), которого многие знают как фантаста Кира Булычева. 85 лет со дня рождения... Когда в сентябре 2003 года Игоря Всеволодовича не стало, я написал что-то вроде некролога для московского журнала "Библиоглобус". Сейчас попытался найти этот материал в сети, чтобы дать ссылку, но не получилось. Выкладываю здесь.
Отложите смерть мою… В отличие от многих молодых и не очень людей, которые открыли для себя Кира Булычева (Кир Булычев – это псевдоним писателя, составленный из фамилии матери писателя и имени его жены) исключительно в связи с его замечательными историями о «девочке с Земли» Алисе Селезнёвой, моё знакомство с творчеством писателя началось с фантастического романа «Последняя война». Кстати, этот роман, вышедший в 1970-м году в издательстве «Детская литература», был первым у Булычева, а в имени автора на обложке после буквы «р» ещё стояла точка, подразумевающая некое сокращение. Мне, тогда мальчишке, эта увлекательная книжка понравилась чрезвычайно (она и сейчас у меня есть), и с тех пор более тридцати лет я постоянно находился в контексте многогранного творчества Булычева, привычно ощущая, что где-то рядом, в одном пространстве и времени со мной, живёт и работает талантливый писатель, разносторонний учёный, независимый человек, добрый волшебник. Горько сознавать, что он навсегда ушёл от нас… Я не был близко знаком с Игорем Всеволодовичем Можейко , если не считать нескольких наших ничего не значащих разговоров на «Росконах» и «Аэлитах», но ведь, чтобы любить и понимать художника, совсем не обязательно поддерживать с ним тесные личные отношения… Наивные и забавные обитатели провинциального городка Великий Гусляр, где чудеса постоянны и обыкновенны; находчивая Алиса с чистым сердцем, всегда открытым и людями, и инопланетянам; честный и великодушный космический доктор Павлыш – фантастические герои, придуманные Булычевым, были настолько живыми и настоящими, что читатели почти не сомневались в их реальном существовании. А уж после выхода в 1985-м году телевизионного многосерийного фильма режиссера Павла Арсенова «Гостья из будущего», снятого по доброму и остроумному сценарию Кира Булычева, в котором книжная Алиса обрела экранное воплощение, даже большеглазая исполнительница главной роли Наталья Гусева перестала понимать, где кончается сказка и начинается обычная жизнь… Для кино Булычёв работал много и плодотворно, он создал сценарии целого ряда короткометражек и мультфильмов (среди них популярнейшая «Тайна третьей планеты»), нескольких полнометражных фильмов («Слезы капали», «Лиловый шар», «Подземелье ведьм», «Шанс», «Похищение чародея», «Комета»), а также культовой картины «Через тернии к звёздам», принесшей ему в 1982 году Государственную премию СССР. Если бы дело ограничивалось только кинематографом… Как уникальный специалист по фалеристике, Булычев входил в Комиссию по государственным наградам при Президенте РФ; как учёный-востоковед и доктор исторических наук написал множество научно-популярных книг и монографий; как писатель, не желая ограничиваться несколько легкомысленной, по его мнению, ролью отца-создателя «Девочки с Земли», стал автором ряда талантливых произведений «взрослой» фантастики, задумал и наполовину успел написать объёмную и серьёзную фантастико-историческую эпопею «Река Хронос»… А ещё были стихи, рисунки, переводы, детективная проза, поездки по всему свету, создание оригинального «Фантастического бестиария», язвительная «Спринт-история, или Энциклопедия для новых русских», автобиографическое эссе «Как стать фантастом»… Он болел душой за отечественную фантастику, много писал о ней и очень хотел выпустить отдельной книгой свой историко-критический очерк о драматической судьбе довоенной советской фантастики «Падчерица эпохи». Кир Булычев брался за многое, у него многое получалось, многое ему удалось сделать, и ещё очень многое он планировал сделать в будущем, переживая, что выполнить всё задуманное уже не успеет…
«Отложите смерть мою! Отложите, умоляю! Я бессмертье догоняю, Но, боюсь, не догоню. Мне бы снять, как сапоги, Как тяжелые вериги, Ненаписанные книги, Непройдённые круги. То ли рая, то ли ада. Уточнять уже не надо, Правду знать мне не с руки».
Кир Булычев Из книги «Кое-какие стихи»
© Владимир Ларионов, сентябрь 2003 г. Опубликовано в журнале «Библиоглобус» (Москва). # 10 (16). Октябрь, 2003. С. 8.
P.S. Автограф Игоря Можейко на книге "Как стать фантастом". Выше на странице — дарственная надпись издателя этой книги Михаила Манакова.
P.P.S. Книга Булычева "Последняя война", изданная "Детской литературой" в серии "Библиотека приключений и НФ" (1970), у меня сохранилась до сих пор. Тогда, в 1970-м, я удачно наткнулся на неё в книжном магазине посёлка Зарубино Новгородской области. Это самый первый, дебютный роман Булычева и, как пишут на Фантлабе, "одно из немногих в советской литературе произведений, описывающих последствия ядерной войны, правда, на другой планете, куда, с целью возродить жизнь на атомном пепелище, прибыла земная экспедиция". Входит в цикл "Павлыш" о приключениях космического доктора Павлыша. Тираж 75 тыс. экз.
|
| | |
| Статья написана 18 октября 2019 г. 13:06 |
22 октября в пространстве «Российской государственной библиотеки для молодёжи» будет объявлен короткий список премии «Новые горизонты» –– самой фантастической из литературных и самой литературной из фантастических. Жюри премии выбрало из номинационного списка лучшие произведения, которые будут соревноваться за звание лауреата премии. Также будут названы произведения номинационного списка, наиболее высоко оцененные участниками книжного клуба «Координаты фантастики». Оглашение победителя состоится в декабре, в культурном центре "Нового мира" Напомним, что премия «Новые горизонты» была основана в 2013 году с целью поощрения авторов, которые отважно исследуют территории, лежащие за пределами традиционных литературных полей, осваивают тот язык, на котором будет говорить наша фантастика завтра. Начало мероприятия: 19.00 Адрес: ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1 Вход свободный. Приглашаем москвичей и гостей столицы
|
| | |
| Статья написана 16 октября 2019 г. 14:41 |
Опубликовано на портале Rus.Postimees. «Какое, впрочем, дело вам до тех, над кем пришли повеселиться вы?» «Джокер» Тодда Филлипса – роскошная обманка, жестокая блесна, зазывающая тех, кто жаждет комиксного развлекалова, в кино и показывающая им совсем другой фильм. Страшный и правдивый. Впрочем (думал я), я-то человек умный и на такие заманухи не покупаюсь. Не на того напали. Тем более, что я видел трейлеры и нашел их скучными и предсказуемыми: хилый закос под артхаус на основе комиксов, чего тут неясного. Так что шел я на «Джокера» со смешанными чувствами, не доверяя ни режиссеру, снимавшему до того всякие, простите, «Мальчишники в Вегасе», ни главному призу Венецианского кинофестиваля. Вышел я из кинозала тоже со смешанными чувствами, но совсем другими – и перепуганный до смерти. Оказалось, что «Джокер» – кино обо всех нас, а значит, и обо мне. Писать о нем отстраненно нельзя, и я этого делать, естественно, не буду. Реал и иллюзии в Готэме Жил да был условный западный город Готэм, а в этом городе жил да был Артур Флек, бедный и вдобавок психически больной: с ним то и дело случались приступы неудержимого смеха. В самые причем неподходящие моменты, так что он даже нечто вроде визитки завел: «Простите, я психически болен, у меня бывают приступы смеха!» – что-то в этом роде. Работал мужик клоуном (уже смешно, да?), но недолго, потому что... ну, сами увидите. Жил он с матерью (Фрэнсис Конрой), тоже не очень душевно здоровой, без надежд на что-либо. Мечтами жил. Мечтал стать, вообразите, комиком. Только у него не было чувства юмора – вообще; он поэтому смотрел телешоу и отмечал в тетрадке между наблюдениями о жизни и вклеенными фотографиями голых баб: «Хорошо шутить о сексе...» Отца у него тоже не было, и он, опять же, всю жизнь мечтал об отце. О том, что кто-то его примет таким, какой он есть, обнимет, прижмет к груди. Смешно, да?.. Ну а жить в Готэме становилось всё тяжелее: богатые богатеют, бедные беднеют, все бастуют: мусорщики, например, — так что город завален мусором и провонял как невесть что. И люди делаются всё более жестокими день ото дня, им ничего не стоит избить, например, безобидного клоуна. Раз, другой. И посмеяться над ним. И поиздеваться над ним. И плюнуть в него. И выместить на нем злость. И уволить его. Он же дурачок. И всё хуже живется бедному дурачку, и никто вроде в этом конкретно не виноват, а только мир смыкает ряды, сжимает тиски, скалит пасть, брызжет слюной и бьет под дых. И жалко дурачка страшно, и страшно за дурачка очень, да только дурачок из безобидного с каждым днем становится очень даже обидным...
То есть – да, «Джокер», разумеется, артхаус на основе комиксов. Ровно как в трейлерах. И на первом уровне это всего лишь фильм о психически больном человеке, которого мир ломает через колено, толкает из лужи безумия в канаву безумия, в овраг безумия, в пропасть безумия. Такая кинематографическая и не слишком оригинальная поэма о маленьком человеке в костре большого города (неслучайно нам показывают Чарли Чаплина), которого город делает убийцей. Или нет. Штука в том, что сказать чего-либо определенного об Артуре Флеке мы не можем. В его мире – нашем мире, увы и увы, – отличить истину от иллюзии и реальность от фантазии сложновато. Вот, например, загадка отца Артура. Мать вроде бы скрывает от сына, что его отцом был не кто иной, как рвущийся в мэры готэмский миллионер Томас Уэйн (Бретт Каллен). То есть, смекает любитель комиксов, они с Брюсом Уэйном, будущим Бэтменом, – единокровные братья. Мать всю жизнь влюблена в Уэйна, думает написать ему письмо... но только это ровным счетом ничего не доказывает. Как и хранимая ею фотография с подписью вроде бы Уэйна. Как и, наоборот, слова самого Уэйна и его дворецкого (это, конечно, Альфред, который потом будет помогать Бэтмену): мол, мать Артура душевно больна и всё выдумала. Ничто из этого ни одну из версий не подтвердит и не опровергнет. Отличить истину от грезы невозможно. Но ведь точно так же невозможно отличить фантазии самого Артура от реальности. В самом начале он мечтает о том, что телеведущий Мюррей Франклин (Роберт де Ниро) пригласит его на свое телешоу, и все будут рады Артуру и всё будет хорошо. Здесь – понятно: фантазия. А вот эпизоды с влюбившейся в Артура соседкой Софи (Зази Битц) до поры подаются как реальность – и только ближе к концу нас ожидает разочарование: Артур почти всё это выдумал. Но если так, кто сказал, что Артур не выдумал многого другого? Совершенных им убийств, например? Случайно ли полиция подозрительно долго не берет след Артура – и ему всё сходит с рук? И, с другой стороны, кто может поручиться, что Артур не делал того, чего он (якобы) не делал, что за него (якобы) сделал кто-то другой?.. Адски смешная шутка На этом уровне «Джокер» безумен, потому что не оставляет зрителю – мы ведь всегда отождествляем себя с героем, особенно если его сыграл на грани гениальности такой актер, как Хоакин Феникс, – никакой почвы под ногами в принципе. Держаться не за что... кроме, возможно, одного: того, что мир делает с Артуром. Тот ведь мечтает, чтобы с ним поступали хорошо, а значит, страдания его реальны. Такова единственная реальность «Джокера» – реальность страданий. И если рассмотреть их хорошенько, выяснится немало любопытного. Хотя что значит «рассмотреть»? Тодд Филлипс бьет наотмашь, не щадя никого. На «Джокера» успели обидеться левые – с их точки зрения, фильм обесценивает понятие протеста, показывая, что протест этот безумен и жесток. От правых ждать похвал тоже не приходится – «Джокер» нетерпим к любым высокомерным элитам, которые, ровно как Томас Уэйн, полагают, что если человек не преуспел, он сам виноват, а если он протестует, так это вообще «клоун». Вот как Артур Флек. Элиты могли бы быть отцами нации, опекающими тех, кому плохо, но отказываются от всякого родства с низшими классами и бросают их на произвол судьбы. Когда Артур обращается к Уэйну: «Мне от тебя ничего не нужно! Может быть, только чуток тепла, или чтоб ты меня обнял, папа, или чуток обычной порядочности!» (или даже «вежливости», common decency) – это всё о том же. Метафора работает и на личном, и на общественном уровне. Ладно, хорошо, не надо нам ни ваших денег, ни вашей любви – но хоть вести себя пристойно вы можете?.. Не могут. В ответ Артур получает по морде. С точки зрения Уэйна – поделом: какой-то псих, ненормальный, приставал к моему сыну. (Спал миллионер с матерью Артура или нет – дело десятое.) Но героя этот удар окончательно сводит с ума. Кстати, если кому-то показалось, что отсылки к капитализму надуманны, рекомендую обратить внимание на дневник Артура Флека. Фраза, которую переводят как «Надеюсь, в моей смерти будет больше смысла, чем в моей жизни», в оригинале содержит игру слов: «I just hope my death makes more cents than my life». Слово sense, «смысл», зачеркнуто и заменено на похожее cents – «центы». «Надеюсь, моя смерть принесет больше смысла/денег, чем моя жизнь»! И это – единственная шутка Артура Флека, которая, если разобраться, просто адски смешна. Неисполнимый закон внутри нас «Мне кажется, или безумия вокруг всё больше?» – спрашивает Артур психотерапевта. Та хмурится. Она уже знает, что город перестал финансировать бесплатных психотерапевтов, и лекарства у Артура скоро закончатся, и противостоять безумному миру он со своим душевным расстройством не сможет вовсе. Так о чем это кино? О безумии, рождающем безумие и усиливающем его? Отчасти – да. Понятно, что капитализм в его нынешнем виде не может не производить чудовищно иллюзорный мир, в котором фантазии – ваши или чьи-то еще – не отличимы от реальности, в которой слово «реальность» звучит странно. Социальные конвенции в таком обществе страшны и неприглядны: ведущий ток-шоу может презирать убийц и высмеивать больных людей ради рейтингов, а миллионер – быть филантропом и относиться к бедным как к швали. Самое страшное происходит с понятиями вроде «порядочность» и «душа» – но в них, я думаю, и скрыт весь мессидж «Джокера». В конечном счете это кино все-таки не о том, кто виноват, а о том, что делать. Ответ на этот вопрос давал много кто, от авторов Нового Завета до Курта Воннегута; у последнего он звучит так: «Есть только один закон – надо быть добрым, черт подери!» Но «Джокер», к сожалению, рассказывает о такой реальности, в которой быть порядочным и добрым очень сложно даже уравновешенным людям, а неуравновешенным, наверное, просто невозможно. 20 июля 2012 года на премьере фильма «Темный рыцарь: возрождение легенды» (о Бэтмене, но не о Джокере) в кинотеатре города Орора, штат Колорадо, психически больной мужчина расстрелял зрителей, убив 12 человек и ранив семьдесят. Этот кинотеатр показывать «Джокера» отказался. Собственно, среди прочего Тодда Филлипса обвиняют как раз в том, что его кино о сходящем с ума герое – слишком реальном для комикса, слишком живом, слишком круто сыгранном – может свести с ума множество потенциальных Артуров Флеков. Может ли? Наверняка. Но только с реальным миром, с любым выпуском новостей, с любой лентой соцсетей фильму «Джокер» не сравниться. В безумном мире триггером безумия может послужить всё что угодно. И, по правде сказать, кто из нас может похвастать душевным здоровьем? Есть такие? Правда?.. А если я скажу «адекватностью психических реакций»? А если, хуже того, «душевной собранностью, самоконтролем, привычкой сдерживать раздражение, злость, прочие похожие порывы и инстинкты»? А?.. Зеркало (для) антигероя Джокер – карта в колоде, которая, как известно, может заменить любую другую карту. Это герой, на месте которого мог бы быть любой. Да, это фильм о безумии капитализма – но о безумии тотальном: о том, что в безальтернативной современности безумны все, а не только верхи или только низы. Одних жалеешь охотнее, чем других. Но на практике без разницы, кто причинит тебе боль, работодатель или аноним в клоунской маске. Возможно ли разумное эффективное сопротивление – вопрос отдельный; для такого сопротивления нужно сохранять разум, а с этим у нас проблемы. Дьявол и правда начинается с пены на губах ангела («Джокер» удивительно совпал с выступлением в ООН Греты Тунберг), с допущенной «справедливой» злости в ответ на явную несправедливость, в тот миг, когда ты принимаешь систему координат тех, кто превращает твою жизнь в ад. И если в тебе гнездится душевное нездоровье, как в несчастном Артуре Флеке, это всё еще можно как-то понять. А если не гнездится – понять тебя/себя куда сложнее. Чем можно оправдать твою нелюбовь к Артуру Флеку?.. Всё это очень печально – и очень страшно. Вот о страхе я скажу особо. «Джокер», несмотря на всю свою кровавость и натуралистичность, не задумывался как фильм ужасов и не является таковым. Если он и должен пугать, то как-то не так. Меня он не испугал ничуть. Кроме одного только момента. В последней трети «Джокера» есть сцена, в которой два клоуна, бывшие коллеги Артура Флека, заявляются к нему в гости: огромный мужик и карлик. На огромного мужика у Джокера зуб, а в кармане у Джокера ножницы, и, в общем, понятно, что сейчас будет: «На стене висит ружье...» Джокер запускает гостей внутрь, закрывает дверь на цепочку, заводит светскую беседу, а потом внезапно и зверски убивает мужика при помощи ножниц, стены и третьего закона Ньютона. Карлик прыгает в угол. Джокер говорит ему: «Знаешь, ты ко мне всегда хорошо относился, так что я тебя не трону, так что давай уходи!» Карлик, жмурясь и трясясь от страха, идет к двери. А на двери – цепочка. Джокер смотрит. Карлик начинает подпрыгивать. Цепочка слишком высоко. Карлик прыгает. До цепочки не достать. Джокер смотрит. Карлик прыгает... Тут в зале засмеялись. Треть зала примерно. Не очень-то даже и нервно. Просто засмеялись. Смешно же. В этот самый момент я – неожиданно для себя – покрылся испариной, и по спине моей побежали мурашки, и у меня перехватило дыхание. Я смотрел уже не на экран, а во тьму кинозала, на смеющихся людей, и мне было страшно. Очень страшно. «Джокер» – великое кино. Настоящее кино. Потому что – зеркало.
|
| | |
| Статья написана 13 октября 2019 г. 00:03 |
Югославский комикс (на сербском) по "Старику Хоттабычу": журнал «Микиево царство» (1941). Волшебник Хоттабыч Mikijevo Carstvo. Микиjево царство. Выбор из №№189-217 http://skab612.com/index.php?site=bsp_pop... "Волшебник Хоттабыч" печатался в "Микиевом царстве" с января по апрель 1941 г. ( последний номер 6 апреля 1941 г.) Ирина Антанасиевич https://is.gd/nRyC0S иллюстративное фото обложки 1941 г. Ivan Šenšin. Иван Иванович Шеншин, художник из Пензы, очень талантливый, любивший экспериментировать с композициями и сюжетами. https://www.comicsnews.org/articles/chron... *** «Волшебник Хоттабыч: приключения одного гимназиста» комикс Ивана Шеншина. А вот к советской литературе Шеншин обращается лишь однажды, когда рисует комикс «Волшебник Хоттабыч» (Чаробњак Хотабић) по роману Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч». Этот комикс Шеншин начинает рисовать в конце 1940-года. Принимая во внимание тот факт, что «Старик Хоттабыч» Лагина печатался по частям в 1938 году в журнале «Пионер», а потом – в 1939 году в газете «Пионерская правда» , a отдельное книжное ее издание увидело свет лишь в 1940 году, сам факт такой быстрой адаптации на язык новой формы советской детской повести-сказки впечатляет. Тем более, что Югославии книга Лагина переведена не была. Как и каким образом повесть попала к Шеншину мы ныне не знаем, но знаем, что похождения советского пионера Вольки Костылькова и древнего арабского джинна Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба оказались настолько интересными, что он без размышления начал создавать рисованную версию их приключений. Правда, все моменты идеологической природы, встречающиеся в повести (кстати, их в версии 1938 года было не так много, 145 особенно если сравнить с редакцией 1955 года), Шеншин нивелировал, поэтому советский пионер Волька стал русским гимназистом, а комикс Шеншина так и назывался- «Волшебник Хоттабыч: приключения одного гимназиста». Шеншин переносит время действия в период до революции, что весь комикс: озорной и авантюрный окрашивает в дополнительный оттенок мягкой ностальгии. Волька- типичный русский гимназист третьего класса, фантазер и мечтатель, который даже переезд на новую квартиру (а именно с этой сцены начинается комикс) воспринимает как приключение, отличается от советского пионера, также фантазера и мечтателя, но несколько ленивого и капризного ( воспитательная роль книги лежит именно в исправлении этих качеств) тем, что он просто маленький любитель приключений, 145 Хотя существует легенда о том, что Сталин лично правил рукопись Лагина. 220 Ирина Антанасиевич который мечтает то о сокровищах Черного пирата, то о жизни в американских прериях. Но связь между Волькой –гимназистом и Волькой пионером сохраняется, причем даже визуальная- Шеншин своего героя рисует в скаутском галстуке, который очень напоминает о пионерском детстве его литературного двойника. Рис. 165 Кадр комикса «Волшебник Хоттабыч» Впрочем, все остальные картины жизни Вольки не напоминают советскую Россию ничем, а скорее рисуют мирное дореволюционное время как в деталях быта, так и представленных панорамах. В сцене с ковром –самолетом, Волька и Хоттабыч летят над Москвой, которую Шеншин и далее видит городом с обилием храмов. Русская классика в картинках 221 Рис. 166 Страница комикса «Волшебник Хоттабыч» Изображение Хоттабыча лишь удаленно напоминает изображения первого иллюстратора книги Константина Ротова ( скорее из-за шляпы канотье и сафьяновых туфель с загнутыми носками, которые Лагин детально описывает в тексте). У Хоттабыча Шеншина не просто более длинная борода, и более густые брови, но он вообще пройдоха еще тот. 222 Ирина Антанасиевич Рис. 167 Кадр комикса «Волшебник Хоттабыч» Но Шеншин, вероятнее всего не видел иллюстраций Ротова, поскольку книга с его рисунками вышла в издательстве «Детиздат» в 1940 и вряд ли так быстро могла попасть к Шеншину. Первая часть комикса пересказана детально и заканчивается полетом Хоттабыча и Вольки на ковре-самолете. Изменение касается лишь последних кадров, где история приключений Жени Богорада в Индии Русская классика в картинках 223 выбрасывается, а он магией Хоттабыча переносится в двор своего родного дома. Т.е., по всей видимости, дальнейшие приключения Жени Богорада, Вольки и Хоттабыча, возвращающихся домой, как раз те приключения, где показываются все достижения Советской России, должны были быть заменены авторской версией приключений. Но, увы, продолжения комикса Шеншин не нарисовал – помешала начавшаяся война. Комикс Шеншина представляет собой редкое для комикса того времени единство темы, изображения и композиции листа. Почти с кинематографической скоростью он меняет ракурсы изображения, достигая эффекта движения, что дает ему возможность создавать монтажные метафоры, двигаясь от макроплана- или гиперкрупного плана до совсем дальнего, ландшафтного. Часто в рамках одного листа Шеншин сочетает кадры разного уровня крупности, что делает рассказываемую им историю живой и насыщенной. Например, в сцене падения ковра- самолета сцена показана с двух ракурсов с применением как гиперкрупного плана, так и двух средних планов, что делает ее динамичной и напряженной. 224 Ирина Антанасиевич Рис. 168 Страница комикса «Волшебник Хоттабыч» Историю о Вольке и волшебнике Хоттабыче Шеншин рассказал не до конца, но и начало получилось сильным, увлекательным и невероятно талантливым. http://www.usus.org.rs/images/irina_knjig... *** К советской тематике обращался и художник Иван Шеншин, автор комикса «Волшебник Хоттабыч» (Чаробњак Хотабић) по роману Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч». Этот комикс Шеншин начинает рисовать в конце 1940 г. Принимая во внимание тот факт, что «Старик Хоттабыч» Лагина печатался по частям в 1938 г. в газете «Пионерская правда», а потом — в 1939 г. в журнале «Пионер» ( отдельное книжное издание увидело свет лишь в 1940 г.), сам факт такой быстрой адаптации советской детской повести-сказки на язык новой формы впечатляет. Тем более, что в Югославии книга Лагина переведена не была. Как и каким образом повесть попала к Шеншину, мы сейчас не знаем, но известно, что похождения советского пионера Вольки Костылькова и древнего арабского джинна Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба показались художнику настолько интересными, что он без раздумий начал создавать рисованную версию их приключений. Правда, все моменты идеологической природы, встречающиеся в повести, Шеншин аккуратно нивелировал (кстати, их в версии 1938 г. было не так много, особенно если сравнить с редакцией 1955 г.): в его версии советский пионер Волька стал русским гимназистом, а сам комикс полностью назывался — «Волшебник Хоттабыч: приключения одного гимназиста». Шеншин переносит время действия в период до революции, что окрашивает весь комикс, в целом озорной и авантюрный, в дополнительный оттенок мягкой ностальгии. http://www.rgub.ru/files/izotext_2015.pdf джиНН ГаССан АбдуРРахман ибн ХоТТаб Спасибо коллеге Kons! Интересно было бы найти весь комикс
|
| | |
| Статья написана 12 октября 2019 г. 13:22 |
Лев Смехов известен моему поколению замечательными рисунками в «Пионерской правде», многие из них были выполнены художником к фантастическим произведениям, печатавшейся в этой газете, в частности, к достопамятной «Гриаде» А.Колпакова. Можно сказать, что отчасти благодаря и этому роману, прочитанному в нежном шестилетнем возрасте, я на всю жизнь полюбил фантастику. Помню, как клянчил подшивку «Пионерской правды» за 1959 год с «Гриадой» у соседки-школьницы. Уж очень впечатлили меня тогда фантастические иллюстрации Смехова.
Племянник Льва Смехова известный актёр Вениамин Смехов вспоминает: «Через все детство, сквозь пестро-говорливое пространство начала моей жизни ярким сигналом с верхнего этажа звучала гордая подпись в "Пионерской правде": "Рисунки Л. Смехова"... Что я помню? На картинках все в движении — дети, взрослые, старина, война, танки, животные, знаменитые загадки-рисунки "найдите охотника" или что-то в этом роде... Там в зарослях на скрещении веток затаился охотник с ружьем, и найти его — не детская работа. Однако искали, искали миллионы ребят и их мамы-папы и находили. Марк Твен, Лев Кассиль, повесть о Суворове — увлекательная жизнь далеких героев, ставших близкими, осязаемыми. Чудо искусства… Дядя Лева — художник "из Пионерки", первый художник первых детских газет и журналов — и "Пионерской правды", и "Затейника", и "Пионера", и "Вожатого", яркий, фантазийный, остроумный иллюстратор детских книжек и, когда хватало времени, то и взрослых "Крокодилов" — "Огоньков"…»
Портрет Льва Смехова работы его младшего сына Зиновия (Зелия) Смехова.
Лев Моисеевич Смехов родился 21 июля 1908 г. в селе Петровичи Смоленской области. Его отец был рабочим, затем — счетоводом на картонном складе в городе Гомеле, куда семья переехали после пожара в Петровичах. В 1927 г. приехал в Москву и поступил во Вхутемас. Учился на графическом факультете, которым руководил Владимир Фаворский, который с интересом отнёсся к творчеству Смехова. В «Пионерской правде» Смехов начал работать в 1929 г. Выполнял все, начиная от заставок до сложных иллюстраций. Его рисунки сразу стали пользоваться популярностью у детей. Во время войны рисовал сатирические агитлистовки. В одном из нацистских циркуляров 1941 года предписывалось после занятия Москвы выдать властям злейших врагов Третьего рейха. Перечень включал Юрия Левитана, Илью Эренбурга, значился в нем и Лев Смехов: иллюстрированные им листовки и брошюры белорусские партизаны забрасывали в тыл врага. Иллюстрировал книги и учебники. Был истинным энциклопедистом и очень неординарным человеком. Трудно переоценить научно-фантастическую составляющую творчества Смехова. Он оказался едва ли не зачинателем стиля, почерка, характера фантастических иллюстраций. Известны его работы для книг «Веселое радио» М.Немцова (1939), «Изгнание владыки» Г. Адамова (1946), «Исчезновение инженера Боброва» В.Сапарина (1949), «Арктический мост» А.Казанцева, «Путешествие в завтра» В.Захарченко (1952) и множество рисунков к приключенческим и фантастическим рассказам в периодике (журналы «Пионер», «Советский Союз», «Техника – молодежи», «Наука и жизнь»). Умер Лев Смехов в 1978 г.
Любопытно то, что у Льва Смехова было нарушено цветоощущение, поэтому с красками он работал редко. Вениамин Смехов вспоминает: «Вообще красками Лёва рисовал мало. У него был дальтонизм. Бывало, рисует, и вдруг спросит: "Это какой цвет — красный или зеленый?" Мне казалось, что он шутит...». А ещё Лев Смехов был левша. А ещё, судя по воспоминаниям близких, был близок к аутизму (например, не мог себе даже представить выступление перед большим скоплением публики, не любил здороваться, рисовал постоянно – всегда и везде и т.п.).
Работы художника Льва Смехова (обложки и внутренние иллюстрации изданий, атрибутированных на Фантлабе): https://fantlab.ru/art1729
|
|
|