|
Описание:
Содержание:
- Георгий Шенгели. Поль Верлен (статья, в сокращении), стр. 5-18
- Поль Верлен. Из книги «Сатурнические поэмы» (сборник)
- Поль Верлен. Посвященье (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 21
- Меланхолия
- Поль Верлен. Покорность (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 22
- Поль Верлен. Никогда вовеки (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 23
- Поль Верлен. Обет (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 24
- Поль Верлен. Усталость (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 25
- Поль Верлен. Сон, с которым я сроднился (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 26
- Поль Верлен. Женщине (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 27
- Поль Верлен. Тоска (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 28
- Офорты
- Поль Верлен. Парижские кроки (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 29
- Поль Верлен. Марина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 30
- Поль Верлен. Ночной пейзаж (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 31
- Поль Верлен. Grotesques (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 32-33
- Грустные пейзажи
- Поль Верлен. Закаты (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 34
- Поль Верлен. Мистические сумерки (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 35
- Поль Верлен. Сентиментальная прогулка (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 36
- Поль Верлен. Осенняя песня (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 37
- Поль Верлен. Благословенный час (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 38
- Поль Верлен. Соловей (стихотворение, перевод А. Гелескула), стр. 39
- Капризы
- Поль Верлен. Женщина и кошка (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 40
- Поль Верлен. La chanson des ingénues (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 41-42
- Поль Верлен. Важная дама (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 43
- Поль Верлен. Господин Прюдом (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 44
- Поль Верлен. Серенада (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 45-46
- Поль Верлен. Георгин (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 47
- Поль Верлен. В лесах (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 48-49
- Поль Верлен. Цезарь Борджиа (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 50
- Поль Верлен. Из книги «Изысканные празднества» (сборник)
- Поль Верлен. Лунное сиянье (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 53
- Поль Верлен. Пантомима (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 54
- Поль Верлен. На траве (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 55
- Поль Верлен. Аллея (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 56
- Поль Верлен. В пещере (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 57
- Поль Верлен. Кортеж (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 58
- Поль Верлен. Раковины (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 59
- Поль Верлен. В лодке (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 60
- Поль Верлен. Письмо (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 61-62
- Поль Верлен. В тиши (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 63
- Поль Верлен. Чувствительное объяснение (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 64
- Поль Верлен. Из книги «Добрая песенка» (сборник)
- Поль Верлен. «На солнце утреннем пшеница золотая...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 67
- Поль Верлен. «Все прелести и все извивы...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 68-69
- Поль Верлен. «Поскольку брезжит день, поскольку вновь сиянье...» (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 70-71
- Поль Верлен. «Ах! пока, звезда денницы...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 72
- Поль Верлен. «Ночною луною...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 73
- Поль Верлен. «Святая ль в своём ореоле...» (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 74
- Поль Верлен. «Песня, улетай скорее...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 75
- Поль Верлен. «Вчера, среди ничтожных разговоров...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 76
- Поль Верлен. «Под лампой светлый круг и в очаге огонь...» (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 77
- Поль Верлен. «Почти боюсь, — так сплетена...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 78-79
- Поль Верлен. «В трактирах пьяный гул, на тротуарах грязь...» (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 80
- Поль Верлен. «Так это будет в летний день. В тот час...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 81
- Поль Верлен. «Один, дорогою проклятой...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 82
- Поль Верлен. «Зима прошла: лучи в прохладной пляске...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 83-84
- Поль Верлен. Из книги «Романсы без слов» (сборник)
- Забытые ариетты
- Поль Верлен. «Это — экстаз утомлённости...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 87-88
- Поль Верлен. «Я провижу в стрекочущем хоре...» (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 89
- Поль Верлен. «Весь день льёт слёзы сердце...» (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 90
- Поль Верлен. «Знайте, надо миру даровать прощенье...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 91
- Поль Верлен. «Целует клавиши прелестная рука...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 92
- Поль Верлен. «Душе какие муки, муки...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 93
- Поль Верлен. «По тоске безмерной...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 94-95
- Поль Верлен. «Деревьев тень в воде, под сумраком седым...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 96
- Бельгийские пейзажи
- Поль Верлен. Валькур (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 97
- Поль Верлен. Шарлеруа (стихотворение, перевод Г. Шенгели), стр. 98-99
- Поль Верлен. Брюссель (цикл)
- Поль Верлен. I. Простая фреска (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 100
- Поль Верлен. II. «Вижу даль аллей...» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 101
- Birds in the night
- Поль Верлен. Birds in the night (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 102-103
- Акварели
- Поль Верлен. Зелень (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 104
- Поль Верлен. Сплин (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 105
- Поль Верлен. Улицы (цикл)
- Поль Верлен. I. «Станцуем джигу!..» (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 106-107
- Поль Верлен. II. «На улице, в оправе тесной...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 107
- Поль Верлен. Ребёнок-женщина (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 108-109
- Поль Верлен. Бедный молодой пастушок (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 110-111
- Поль Верлен. Beams (стихотворение, перевод Ф. Сологуба), стр. 112
- Поль Верлен. Из книги «Мудрость» (сборник)
- Часть первая
1, стр. 115-116
2, стр. 117-119
3, стр. 120
4, стр. 121
5, стр. 122
6, стр. 123-124
7, стр. 125
8, стр. 126-127
9, стр. 128
10, стр. 129-130
11, стр. 131
12, стр. 132-133
- Часть вторая
1, стр. 134-136
- Сонеты к спасителю
1, стр. 137
2, стр. 138
3, стр. 139
4, стр. 140
5, стр. 141
6, стр. 142
7, стр. 143 // 2 по 4 + 2 по 3
?, стр. 144 // 2 по 4 + 2 по 3
?, стр. 145 // 2 по 4 + 2 по 3
8, стр. 146
9, стр. 147
- Часть третья
1, стр. 148
2, стр. 149
3, стр. 150
4, стр. 151
5, стр. 152
6, стр. 153
7, стр. 154
8, стр. 155
9, стр. 156
10, стр. 157-158
11, стр. 159-160
- Поль Верлен. Из книги «Когда-то и недавно» (сборник)
- Сонеты и другое
1, стр. 163
2, стр. 164-165
3, стр. 166
4, стр. 167
5, стр. 168
6, стр. 169
7, стр. 170
8, стр. 171-172
9, стр. 173
10, стр. 174
11, стр. 175
12, стр. 176
13, стр. 177
14, стр. 178
- Стихи юности
1, стр. 179-180
2, стр. 181-182
3:
3.1, стр. 183-184
3.2, стр. 184
3.3, стр. 185
3.4, стр. 185-186
- В манере некоторых
1, стр. 187
2, стр. 188
3, стр. 189
- Недавно
1, стр. 190
2, стр. 191-194
Поль Верлен. Из книги Любовь (сборник)
1, стр. 197-199
2, стр. 200
3, стр. 201
4, стр. 202
5, стр. 203
6, стр. 204-205
7, стр. 206
8, стр. 207
9, стр. 208
10, стр. 209
11, стр. 210
Поль Верлен. Из книги Параллельно (сборник)
1, стр. 213
2, стр. 214
3
3.1, стр. 215
3.2, стр. 216
4, стр. 217
5, стр. 218-219
6, стр. 220
7, стр. 221
8, стр. 222-223
9, стр. 224
10, стр. 225-226
11, стр. 227-228
Поль Верлен. Счастье (сборник)
1, стр. 231-232
2, стр. 233
3, стр. 234-235
4, стр. 236-237
5, стр. 238-239
6, стр. 240
Поль Верлен. Песни к Ней (сборник)
1, стр. 243-244
2, стр. 245
3, стр. 246
4, стр. 247-248
5, стр. 249
6, стр. 250
Поль Верлен. Интимные литургии (сборник)
1, стр. 253-254
2, стр. 255-256
Поль Верлен. Плоть (сборник)
1, стр. 259
2, стр. 260
поношения
1, стр. 263-264
Поль Верлен. Юношеские и посмертно изданные стихи (сборник)
1, стр. 267
2, стр. 268-269
3, стр. 270
4, стр. 271-272
5, стр. 273-274
6, стр. 275
7, стр. 276
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
|