Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.
Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:
рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,
объём не менее 2000 символов без пробелов,
в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),
рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,
при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)
Классическая рецензия включает следующие важные пункты:
1) Краткие библиографические сведения о книге;
2) Смысл названия книги;
3) Краткая информация о содержании и о сюжете;
4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;
5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);
6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).
Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.
Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.
В апреле 2020-го года (думается, еще никто не забыл, что тогда происходило по всему миру) по Интернету разошлась история о том, как еще в 2005-ом недальновидные издатели завернули роман шотландского писателя Питера Мэя, который описал локдаун, сиречь самоизоляцию, в условиях пандемии. Автору, мол, сообщили, что выглядит все это нереалистично и никому не будет интересно. Разумеется, когда ветер поменялся, издатели провели работу над ошибками. Вот только сенсации не случилось. Кстати говоря, эта книжка была оперативно переведена и на русский.
А вот Карен Томсон Уокер повезло больше: ее «Спящих» без проблем издали в 2019-ом, хотя нельзя сказать, что это уж прямо реалистичное и захватывающее произведение. Правда, сенсации тоже не произошло. Пандемией тут и не пахнет, просто небольшая – пусть и необычная – эпидемия в маленьком калифорнийском городке. Да, имеется и жесткий карантин, и всеобщая паника и все такое прочее, но писательница палку не перегибает. Ведь ее интересует, скорее томление духа перед лицом необратимости, чем все эти социальные ужасы. По сути, перед нами этакий меланхоличный, слегка мечтательный, несколько отстраненный роман-катастрофа. В манере изложения присутствует ощущение растерянности и удивления, персонажи словно зависли в безвременье. Они все зачарованы происходящем. И это вполне понятное человеческое чувство. Вот только надо сделать поправку: герои «Спящих» все-таки наблюдают за эпидемией не с безопасного расстояния, они в самом эпицентре. Тут бы страха побольше, но Карен Томпсон Уокер – не Стивен Кинг. И не собирается им прикидываться.
За семь лет до этого она выпустила дебютный роман под названием «Век чудес» (вполне себе доступен на русском), в котором продемонстрировала свою находку в жанре романа-катастрофы. У нее там замедлялось вращение Земли, происходили всякие атмосферные и прочие безумия, но история была, прежде всего, про взросление девочки-подростка. Вот это вот какое-то почти брэдберианское ощущение гибели мира помноженное на типичный роман взросления в старшей школе выглядело весьма свежо. Мы привыкли, что в романах-катастрофах все рушится, из-под земли лезет хтонь, а в душах людей ее еще больше, а тут вам обыденная жизнь с обыденными моментами, первая любовь, правда, за окном с неба падают птицы. Но как бы Уокер ни старалась, все равно разница в масштабах сломанного мира и сломанной семьи не выстрелила, вероятно, авторского мастерства не хватило. Поэтому во втором своем романе она выбрала катастрофу поменьше. Просто эпидемия, просто маленький городок. Но зато повествование теперь мозаичное, так как у нас есть несколько героев, которые со всем этим столкнулись. Надо сказать, что в этот раз получилось гармоничней, хотя, что вполне предсказуемо, лучше всего вышли главы с точки зрения первокурсницы местного университета с ее первой любовью. Вот тут все, как доктор прописал: трогательно, больно и страшно.
Выше говорилось, что в «Спящих» необычная эпидемия. Итак, люди неожиданно стали впадать в летаргию. Персонажи книги по-разному реагируют на угрозу: кто-то сразу впадает в панику, кто-то воспринимает ее, как что-то несущественное, а кто-то кидается помогать пострадавшим. Молоденькая студентка с однокурсником, пожилой профессор биологии, молодая семья с только что родившимся ребенком, этакий выживальщик-вдовец с двумя дочками, врач-инфекционист из Лос-Анджелеса – их-то глазами мы и смотрим на происходящее. А еще в сюжете есть спящая беременная (еще одна студентка), читателю предстоит следить за всем, что происходит в ее утробе. Вокруг них и другие персонажи, кто-то мелькнет на заднем плане, кто-то так и не появится собственной персоной на страницах книги. Никто не застрахован он заражения, постепенно ряды персонажей редеют, вот только тут не погибают, а погружаются в беспробудный сон. Карен Томсон Уокер безжалостна к своим героям, но кому-то все-таки повезет, не заразится.
Идея, конечно, богатая, а особенности стиля прямо-таки предполагают более широкое освоение такого сюжета. Тут бы намешать сон с явью, размыть рамки действительности и прочее, прочее, прочее. На это есть только намеки, их даже не надо выискивать в закоулках текста, все проговорено так, что мимо не пройдешь. Автор прямолинейна, она просто описывает жизнь простых людей в минуты катастрофы. Ничего большего читатель и не должен ждать от «Спящих», чтобы не разочароваться где-нибудь в середине. В этом можно даже обнаружить большое достоинство: хороший автор как раз и отличается от плохого тем, что понимает потолок своих возможностей и не пытается прыгнуть выше головы. Но да, не гениально, просим прощения. Хотя все время кажется, что Карен Томсон Уокер способна на большее, но то ли боится, то ли редактор не велит.
Карен Томсон Уокер часто укоряют в том, что у нее безвольные герои. Мол, они такие не активные, ничего не пытаются сделать. Да, пафосных подвигов в «Спящих» никто не совершает. Да и нет тут места таким подвигам. Другое дело, что герои изо всех сил стараются остаться собой, вести привычный образ жизни, защитить близких. Перед нами обычные люди с обычными желаниями и обычными проблемами, и они делают все, чтобы так и остаться обычными в необычных обстоятельствах. Право слово, что может быть героичней? Хотя такой героизм и может показаться скучным.
Разумеется, как и в случае с «Локдауном» Питера Мэя, публика увидела в «Спящих» предсказание наступившей пандемии. Правда, публика увидела его даже в «Преступлении и наказании» Федора нашего Достоевского. (И это не шутка.) Конечно, данный обман зрения вполне объясним: тема эпидемий всегда занимала весомое место в культуре, а уж в условиях глобализации только ленивый не размышлял об этом. Потому вполне закономерно, что за последнее время вышло некоторое количество текстов про эпидемии выдуманные. И, в общем-то, этим опытного читателя не удивишь, особенно после бесконечных живописаний зомби-апокалипсиса. Удивить, пожалуй, можно только интонацией. И с этим у Карен Томсон Уокер все в порядке. Да, пожалуй, не хватает некоторой остроты, но ее мы оставим Стивену Кингу.
«Хотя картинка была очень четкой, он не забывал, что это всего лишь экран, изображение, подстроенное с вычетом центробежной силы, так что Земля кажется повисшей в пространстве, а от нее к докам «Искательницы» летят мириады серебристых мошек. А вот еще стайка искорок тянется от космофабрик на высоких орбитах, и еще одна – к лунным флингерам. Десятилетнее путешествие завершал сверкающий астероид, окруженный серебристыми роями робокомплексов, выгрызавших его каменную утробу и перерабатывавших вещество глыбы на строительные материалы для колонии. Покрытые отражательными слоями биокупола ожидали, пока в них ступят члены команды и продолжат терзать захваченный в плен камень. Окутанные серебристым туманом, который развеется с пробуждающим их Солнцем.
Его поразило, как похожи эти космические машины на произведения искусства. Избавленные от пут гравитации, они казались искаженными набросками многогранников и фигур евклидовой геометрии, кубов, эллипсоидов, тупоносых цилиндров, только не было привычных по скелетным моделям прутьев между вершинами; с неспешной грацией ползущего ледника перемещались они на темном фоне, кое-где расцвеченном драгоценными камнями далеких звезд.».
Грегори Бенфорд, Ларри Нивен. Чаша небес
Текст начинается со списка действующих лиц. Первыми в нем значатся ученый, пара пилотов и капитан корабля, пассажиры и другие члены экипажа «Искательница солнц», отправлявшегося к планете Глория, потенциальному новому дому землян, находящейся в другой звездной системе. Как обычно бывает, перед отлетом разворачивается прощальная вечеринка. Полет, а дальше – встреча с огромным и необычным, поражающим воображение. И, самое главное – обитаемым! Итак, нетривиальный объект сверхцивилизации, точнее – огромная чаша, размерами с Солнечную систему, населённая различными инорасами, плывёт в космических далях.
Размах – галактических масштабов, причем – как самого объекта, так и романа. Текст с дотошным описанием разнообразных технических подробностей, что иногда кажется скучным, но при этом делает обстоятельное описание как Первого Контакта, так и чужого звездолета поистине достоверными и – почему бы нет – потенциально возможным. Не сейчас, но в грядущем будущем.
Да и эта сама версия будущего – вовсе не из худших.
Роман отчасти напоминает давнее «Мир-Кольцо», которое воодушевляло отечественных читателей в 1990-е годы – неудержимым стремлением к познанию миров, научным открытиям и исследованиям дальних звездных территорий.
«Приветственные сообщения за последнее столетие или около того в целом повторяли друг друга. Странноватый рефрен проповеди. Сколь славна ваша миссия, так поскорей же к цели! Когда-то уже случалось «Искательнице» получать неуместно религиозные послания, но эта стопка выделялась даже на их фоне – молебен экологической секты, да и только. Капитан скормил ее искусственным интеллектам, пускай выжмут хоть какую-то полезную информацию.
Он перешел к новостям. Говорилось там почти исключительно о проблемах биосферного контроля. Проект связывания атмосферного углерода, который так хорошо работал на Земле, обернулся неожиданными побочными эффектами. Разогретые, раздувшиеся океаны растворяли углекислый газ, связывая его в форме карбонатов и так захоранивая ранее накопившиеся в атмосфере излишки. Теперь этот углекислый газ возвращался. Инженеры занимались колонизацией «мертвых зон» океана: их специально засевали, чтобы перехватывать этот CO2. Такие меры принесли лишь временное улучшение; климатологи не в силах были кардинально повысить их эффективность.
На Земле вовсю били тревожные колокола. Кошмары, развеянные на несколько столетий, вернулись. Из всех долгосрочных, многовековых проектов человечества однозначно успешным оказался только один. Флот звездных ковчегов"
"Гравитация уже отключилась, и теперь Кейт Лансинг парил в невесомости. Обычно невесомость его успокаивала, но не в этот раз. В этот раз он устало вздохнул и покачал головой. Ремонт повреждений «Старплекса» обойдётся в миллиарды. А сколько граждан Содружества погибло? Это выяснится в ходе дознания, перспектива которого его совершенно не радовала.
Все удивительные открытия, которые они сделали, включая первый контакт с темнянами, всё ещё могли оказаться в тени политики, а то и межзвёздной войны.
Кейт тронул зелёную кнопку «ПУСК» на консоли перед собой. Сквозь стеклосталь корпуса донёсся лязг, сопровождающий отделение челнока от кольца доступа на задней стене причального отсека. Маршрут был заранее запрограммирован в компьютере челнока: выход из причальной зоны «Старплекса», полёт к стяжке, вход в неё, выход на периферии системы Тау Кита и движение к одному из причалов Гранд-Централа, космической станции Объединённых Наций, контролирующей движение через ближайшую к Земле стяжку".
Роберт Сойер. Старплекс
Что должно быть в галактической фантастике для полного разнообразия? Темная материя, пространственно-временные, порой не предсказуемые переходы, потенциальное личное бессмертие и возможность исследования далеких уголков Космоса. Ах да, еще, конечно, инопланетяне! Добрые и не очень, гуманоидные и не совсем. Почти все это здесь имеется. В романе описана полная загадок и возможностей Вселенная, в которой возможны мгновенные путешествия через половину галактики при помощи Стягивающей сети – неких искусственных порталов – стяжек. Казалось бы, мечты сбываются. Но те, кто когда-то эти порталы создал, пока еще не обнаружены. Зато люди вступили в Контакт с валдахудами и иби, основав Содружество Планет.
Роман начинается с того, что осматривая повреждения исследовательского корабля «Старплекса», выполняющим миссию первого Контакта, и ставшего жертвой нападения, герой внезапно оказывается в новом секторе и видит чужой звездолет, формой напоминающий дракона, двигающийся к его челноку. «Согласно цифрам на консоли корабль был почти километр длиной. Кейт схватил рычаг управления, чтобы уйти с траектории приближающегося корабля, однако дракон внезапно полностью остановился относительно челнока в пятидесяти метрах от него…»
Инопланетяне? И конфликт между теми, по чьей инициативе был создан «Старплекс», открывающий миры. «Строительство «Старплекса» финансировалось всеми членами Содружества, его приписка к Реболло формальна; каждый корабль должен иметь порт приписки. Ваше требование отклонено. В случае необходимости корабль будет защищаться против неправомерного захвата». К достоинствам романа можно отнести как размах космических окрестностей, так и тщательное описывание деталей космической реальности. создающей описание достоверности происходящего. Вот такая космоопера, изложенная в классическом стиле, хоть и не без личных недостатков (и всяких душевных метаний) главного героя.
«— Но… но… это же немыслимый проект, — сказал Кейт. — Я хочу сказать, если мы на пять процентов не дотягиваем до критической плотности, то это ж сколько звёзд нужно сбросить в прошлое? Даже одной из каждой стяжки не хватит, не так ли?
— Нет, — сказал Яг. — Количество стяжек в нашей галактике оценивается в четыре миллиарда. Предположим, что наша галактика типична, что они построили по одной стяжке на каждую сотню звёзд не только в Млечном Пути, но и в каждой галактике во вселенной. Звёзды составляют примерно десять процентов от массы вселенной; остальные девяносто — тёмная материя. Чтобы увеличить массу вселенной на одну двадцатую — пять процентов — вам понадобится отгрузить через каждую стяжку пятьдесят звёзд.
— Но если вы можете путешествовать во времени, — сказал Кейт, — то вам вовсе не нужно спасать вселенную. Вы можете прожить десять миллиардов лет, вернуться в прошлое к самому началу, прожить ещё десять миллиардов лет, вернуться опять и так до бесконечности.
— О, это так, и кто знает, сколько таких циклов они прошли, прежде чем накопить достаточно решимости и технологической мощи для осуществления проекта? Метод бесконечного возврата в прошлое даёт лишь псевдо-бессмертие — он явно проигрывает вселенной, которая сама по себе существует вечно. Он не только означает, что никакая искусственная структура не существует дольше десяти миллиардов лет, он позволяет бессмертие только тем, кто владеет путешествиями во времени.
— Это конечно, — согласился Кейт. — Но всё-таки такой проект!
— Да, — сказал Яг. — И его масштаб может оказаться даже грандиознее, чем мы думаем»
2Олег промолчал, но отправился за матросом. Зря моряки считают его воином. Воин это воинственный, смелый, готовый к ратным битвам и славным подвигам. В душе Олег давно признался, что трус. Одна только мысль о битвах, страшной боли, которая преследует в сражениях и драках, приводит в ужас, сердце колотится, как у зайца, а в голове шепчет позорное — беги. Потому как он у себя один, а его светлая голова мыслителя обязана найти великое решение для всего человечества, и глупо потерять её в никому ненужном сражении. Правда сражения в его жизни были. И столько, что на сотню веков хватит.
Матросы капитана Патрика работали споро и резво — натягивали канаты, перебрасывали их через мачты, дергали крюки и вязали узлы.
— Трави майна!
— Есть!
— Трави вира!
— Есть!
Олег вписался в их компанию молча и гладко, вместе с ними лазал по перекладинам, пеньковым лестницам, вниз старался не смотреть — от высоты кружилась голова, а на спине выступал холодный пот.
— Это для дела, — для ободрения бормотал он пересыхающим от ужаса языком, — для великого дела, которое снова позвало меня в путь"
Юрий Никитин, Марго Генер. Меч Томаса
Этот роман продолжает известный цикл о приключениях «троих и леса». В центре событий – волхв Олег, который видел в этом мире уже всё и удивляться перестал. Но мир продолжает меняться, люди забывают древних богов. Вот даже домового в придорожной таверне никто молоком уже не угощает. Просто забыли про него. Конечно, Олег о молоке позаботится и еще совет даст – перебираться на жительство в какой-нибудь замок, там можно и привидением стать. Хозяева гордиться будут.
Но защитив незнакомую девушку от портовых негодяев, Олег поневоле втягивается в загадочную и опасную историю с поисками древнего артефакта. Это меч, и он знает, что есть только один Меч, который способен привлекать к себе такое внимание. Но если капризная девчонка, упорно напоминающая, что она – истинная леди, ищет тот самый Меч, наверняка такой поиск ведет и кто-то другой. Намного более незаметный и опасный. Конечно, он оказывается прав. На той стороне — агрессивные фанатики, возглавляемых хладнокровными негодяями с жаждой мирового господства. И приходится с ними сражаться. А хотелось бы размышлять о разных интересных и мудрых вещах. Но кто тогда мир спасать будет?
«— Дело в том, что оба моих родителя — члены Ордена. Об этом я узнала недавно, когда подслушала их разговор. Они говорили о могущественном артефакте — о Мече, который должен возвеличить Орден над всем миром.
Савмак хмыкнул.
— Ну и замашки у вашего Ордена, я скажу.
— Не у нашего, — поправила Люсиль, — а у их. Я должна была стать членом Ордена, когда достигну двадцати лет, это как раз пару дней назад было.
Савмак не понял и переспросил:
— Посвящение в Орден что ли?
Люсиль покачала головой.
— Нет, — пояснила она, — достижение двадцати лет.
— Ой! — воскликнул ратник. — Так у тебя значит праздник. А мы ни сном, ни духом!
— Не до праздников сейчас, — отозвалась Люсиль и стала говорить дальше: — Из их разговора я услышала достаточно, чтобы понять — они жаждут безраздельной власти над миром. Чтобы все служили им, как рабы, и чтобы воля их была законом.
Олег покривился и обмолвился:
— Века идут, а желания те же»
«На самом деле первым европейцем, открывшим пролив между Австралией и Новой Гвинеей, был Луис Ваэс де Торрес, заместитель Педро де Кироса. Он не просто открыл его, но и проплыл насквозь в 1606 году. Однако весь остальной мир не знал об его открытии вплоть до 1769 года, пока шотландский картограф Александр Далримпл не перевел с испанского записки Торреса и не понял, где именно тот проплыл. Так что фанатическим открывателем Торресова пролива стоит считать Далримпла, тем более, что и название проливу дал именно он. Однако о своем открытии Далримпл сообщил, когда Кук уже находился в плавании, и тот действительно еще не знал, что пролив, который он ищет, уже найден. В литературе Кука часто называют первооткрывателем Торресова пролива, но выражаясь современным языком, Кук не сколько открыл, сколько «пропиарил» этот географический объект».
Петр Волцит. Нескучная география с Жюлем Верном по следам капитана Гранта
Красочное издание, предлагающее читателям отправиться в воображаемую экспедицию на происки капитана Гранта вместе с героями прославленного романа. В издании включены цитаты из романа, к котором добавлены исторические и другие научные комментарии о берегах, островах, течениях, местном населении и животных, деревьях и растениях, вулканах. В романе Паганель рассказывает историю открытия Австралии и ближайшего к ней острова – Новой Гвинеи, открытой в 1526 году португальцем Жоржи ди Менезишу. В 1770 году Джеймс Кук на корабле «Индевор» открывает Новую Зеландию и становиться на якорь в одной из бухт на восточном побережье Австралии.
Не все в тексте соответствует реальности того времени, когда разверчивалось действие книги. В романе упоминается Малькольм-Касла («замок клана Малькольм»), который на самом деле является вымышленным поместьем вымышленного героя. Реальный родовой замок клана Малькольм (МакКллум) носил другое название и находился на западе Шотландии.
Многие страницы издания посвящены Австралии и Новой Зеландии, в которых побывали герои романа. В Новой Зеландии происходили конфликты и даже войны между английскими чиновниками и местными жителями. После того, как один абориген продал британскому правительству 600 акров земли на юго-западном побережье острова Те-Ика-а-Мауи, явились европейские землемеры, чтобы вымерять проданный участок. Но вождь Кинги возмутился и построил на спорном участке военный лагерь, огражденный высоким частоколом. Но через несколько дней английские солдаты под командованием полковника Голда взяли этот лагерь штурмом и началась война.
«Картофель был завезен в Новую Зеландию европейцами в середине XVIII века. С 1769 год маори начали активно разводить его – прохладны климат Новой Зеландии как нельзя лучше подходит для этой культуры, «не любящей» жару.
Как считают историки, освоение новых высокоурожайных культур привело к двум важным последствиям. Во-первых, значительно возросло население: дети просто-напросто перестали умирать от голода. Во-вторых, теперь воины маори могли, отправляясь на войну, брать с собой большие запасы провизии. Поскольку воинственность маори никуда не делась – развитие культуры явно отставало от развития сельского хозяйства, благодеяние европейцев обернулось кошмаром: войны племен стали более ожесточеннее и кровавее (особенно с появлением ружей)».
«Летучие пески занимают иногда весьма большие пространства земли и переносятся ветрами с одного места на другое. Обыкновенно они передвигаются все дальше и дальше по одному направлению, именно по направлению господствующего ветра, т.е. того, который дует в известной местности большую часть года.
Такие летучие пески могут приносить большие бедствия на своем пути. Двигаясь постоянно вперед, они шаг за шагом врезаются в обрабатываемые поля, огороды, покосы и т.д. и, наконец, совершенно их засыпают. Нередко летучими песками заносятся даже целые селения.
Бедствие, наносимое летучими песками, даже хуже бедствия от наводнения: при наводнении вода зальет временно местность и хотя принесет большие убытки, но зато после убыли воды большей частью можно снова исправить нанесенное зло. Летучие же пески засыпают труды рук человеческих толстыми бесплодными слоями, — нередко довольно высокими холмами, которые человеку нет уже возможности расчистить, и приходится оставлять родные поля и луг и переселяться на новые, чужие места».
Дмитрий Кайгородов. Беседы о русском лесе
Красочное издание, подробно и увлекательно рассказывающее о жизни русского леса, деревьях, кустарниках и лесных обитателях. В книгу включены около двухсот фотографий и репродукций картин прославленных русских живописцев (И. Шишкина, А. Саврасова, М. Клодта, А. Белых, В. Никонова, А. Киселёва, А. Ананьева и других) и текст профессора Императорского лесного института Д.Н. Кайгородова, написанный во время царствования Николая II.
Лес служит преградой летучим пескам, останавливая их движение. На песке легко принимается сосна, которая добирается своими далеко идущими корнями до нижних, влажных слоев песка. В России обселены сосной значительные пространства летучих песков.
В тексте рассказывается о хвойном лесе, деревьях и их важной роли в жизни людей. Лес, в котором растут хвойные деревья (сосна и ель), называют хвойным лесом, или краснолесьем. «Еще с незапамятных времен наша превосходная северная сосна обращала на себя внимание иностранцев. Так, например, в скандинавских сказаниях упоминается о том. Что норвежские короли посылали на наш Север строить свои корабли. Магнус, сын норвежского короля святого Олафа, ездил в Холмогоры (город на Северной Двине, близ Архангельска) для постройки кораблей». В тексте подробно описан лиственный лес, который теряет на зиму свою красу и становиться черным – чернолесье.
В книге рассказывается о березах, ивах и кленах, ясенях и орешнике, черемухе и калине, тополе и вязе, рябине, дикой яблоне и дикой груше, орешнике и орехах, и о дубе – царе деревьев.
«Начиная с 60-70-летнего возраста, а иногда и раньше, дуб начинает цвести и приносить плоды. Цветет дуб в то же самое время, как распускаются и его листья, что бывает обыкновенно для большинства местностей России во второй половине мая. В то время, когда большинство деревьев нашего чернолистья уже две-три недели как стоят убранными в свой весенний наряд, дубки и дубы стоят совсем еще голыми и нередко держат даже еще на себе сухие прошлогодние листья. Затем, в короткий промежуток каких-нибудь двух-трех дней, дубовый лес получает буроватый оттенок от крошечных и очень изящных буреньких листиков, букетиками выступавших в изобилии из древесных почек. По прошествии недели этот буроватый цвет дубового леса сменяется довольно ярким красно-бурым цветом; к этому времени дубовые листья увеличиваются почти вдвое».
«В непосредственном тылу войск Западного фронта находилась Москва – столица Советского Союза, политический, экономический и культурный центр великой страны. Москва – один из крупнейших городов мира, с патриотически настроенным населением, с многочисленным и героическим рабочим классом, с новейшей мощной современной техникой. Она является важнейшим узлом железных, шоссейных, грунтовых дорог, водных путей и путей воздушных сообщений Союза. Столь важное политическое и военное значение Москвы в значительной степени определяло характер операций Западного фронта.
В оперативно-стратегическом отношении обладание Московским районом давало ряд преимуществ войскам Красной Армии над противостоящими силами врага. Москва активно помогала фронту людьми, техникой, всей своей мощной организацией. Она усиливала нашу оборону и наступление и укрепляла наше положение на фронте и в тылу. Владение Московским районом создавало благоприятные условия для осуществления быстрого маневра войск Красной Армии почти в любом направлении.
Для защиты Московского района в ходе войны был построен ряд оборонительных рубежей и укрепленных районов.
Поэтому нахождение Москвы в непосредственном тылу Западного фронта благотворно отразилось на действиях его войск, обеспечивая их устойчивость, непрерывный приток сил и маневрирование. Оставление Москвы (даже временное) не только являлось бы фактом большого политического значения, но и резко ухудшило бы оперативное и стратегическое положение Западного фронта, отразилось бы на других фронтах, затруднило бы их связь и взаимодействие. Под Москвой врага нужно было во что бы то ни стало остановить и разбить».
Борис Шапошников. Битва за Москву. Московская операция Западного фронта 16 ноября 1941 г. – 31 января 1942 г
В издании рассказывается о военных действиях, опыте ведения наступательных и оборонительных боев против немцев, их планах и попытках использования боевого опыта, полученного в войне на европейской территории. В тексте приводятся описания и разбор боевых действий, дается подробный анализ операции.
2 октября 1941 года вермахт начал новое большое наступления на советско-германском фронте, рассчитывая нанести Красной армии последний решающий удар, собираясь захватить основные промышленные районы СССР, после чего следовало быстрое окончание кампании и войны.
На московском стратегическом направлении наступала центральная группа армий генерала Бока в составе 9-й и 4-й армий, 3-й и 4-й танковых групп и 2-й танковой армии, перед которой стояла задача захватить Москву. Вместо попытки взять советскую столицу только лобовым ударом, на которую командование вермахта не решилось, были направлены удары на Калинин и Тулу, они хотели разобщить Москву с севером и югом, изолировать ее, заняв выгодное охватывающее оперативное положение в отношении московской группировки войск Красной Армии.
Врагу противостояла Можайская линия обороны, включавшаяся в себя четыре основных укрепленных района: Волоколамский, Можайский, Малоярославецкий и Калужский. Они имели следующее оперативное предназначение: а) Волоколамский укрепленный район – прикрывать направление Ржев, Волоколамск, Москва; б) Можайский укрепленный район – прикрывать направление Гжатск, Можайск, Москва; в) Малоярославецкий укрепленный район – прикрывать два направления: Медынь, Малоярославец, Москва и Калуга, Малоярославец, Москва; г) Калужский укрепленный район – прикрывать следующие направления: Юхнов, Калуга; Сухиничи, Калуга, Серпухов; Козельск, Калуга. Но готовность оборонительных сооружений была не полной, и составляла к тому времени лишь 40-80%. 17 октября развернулись бои за Калинин, а через день Москва была объявлена на осадном положении. Оборона Москвы, поручена командующему Западным фронтом генералу армии Жукову, а на начальника гарнизона города Москвы генерал-лейтенанта Артемьева возложена оборона Москвы на ее подступах. Москвичей призывали к участию в героической борьбе и беспощадной расправе с провокаторами, шпионами и прочими агентами врага. В этот же день развернулись схватки с прорвавшимися группами танков и моторизованной пехоты противника на волоколамском, можайском и малоярославецком направлениях. Советская авиация активно помогала наземным войскам, вела разведку, штурмовала и бомбардировала пехоту и мотомеханизированные части противника в районах Лотошино, Лукьянове, Осташево, Можайск, Малоярославец, Воробьи, Тарутино, уничтожая вражеские танки, автомобили и живую силу врага.
«...Наши разведывательные органы в центре пришли к выводу, что наиболее сильные группировки немцев находятся в следующих районах: а) в районе Волоколамск, Дорохово; б) на стыке Западного и Юго-Западного фронтов – в районе Тулы (два танковых корпуса – 24-й и 47-й). Мероприятия германского командования следует расценивать как подготовку к наступлению против крыльев Западного фронта в обход Москвы (на правом крыле в направлении Клин, Дмитров, на левом – в направлении на Тулу, Коломну) в сочетании с фронтальным ударом из района Наро-Фоминск.
Количество сосредоточенных пехотных дивизий в общей сложности приближалось к количеству дивизий, с которыми немцы перешли в наступление 2 октября 1941 года против Западного фронта (двадцать шесть пехотных дивизий в первой линии, две пехотные дивизии армейского резерва, около семи пехотных дивизий фронтового резерва; всего около тридцати пяти дивизий). Количество танковых соединений (до десяти танковых дивизий, всего 800-900 танков) позволяло противнику начать операцию ударами крупных подвижных групп на важнейших направлениях. О вероятности такого варианта наступления противника говорило следующее:
а) стремление германского командования (переходящее в шаблон) применять в операциях свой обычный, излюбленный прием: действуя двумя фланговыми ударными группировками ("клиньями"), окружать намеченный объект (в масштабе от обширных "Канн", имеющих целью окружить целиком главные силы противника, до "клещей", откалывавших, окружавших и уничтожавших одну из частных группировок или одну из частей оперативного построения противника). При этом первоначальное окружение обычно осуществлялось мотомеханизированными войсками (так называемое "танковое окружение"), а затем противник стремился его закрепить идущими вслед пехотными дивизиями ("пехотное окружение"). В данном случае такой вариант действий позволил бы противнику выйти на фланги нашей московской группировки, а в дальнейшем окружить столицу и главные силы Западного фронта;
б) трудность фронтального наступления для немцев в данной обстановке и их попытки осуществить захват Москвы в лоб;
в) местные условия; в частности, возможность прикрыть левый фланг северной ударной группировки немцев и фланги южной группировки водными преградами (Московское море и Волжское водохранилище на севере, и река Ока на юге);
г) отмеченные нами переброски войск противника в конце октября – начале ноября: от Калинина в район Волоколамска с 30 октября по 2 ноября и в направлении Орел, Мценск, Тула с 25 октября по 8 ноября».
«Трагическое начало Великой Отечественной войны похоронило все предвоенные концепции командования Красной армии о ведении войны на вражеской территории. Об этом прямо говорил нарком НКВД Берия на совещании с участием Меркулова, Кобулова, Фитина и Судоплатова. Отмечая в сложившихся условиях важность стратегической разведки, он основной акцент сделал на все возрастающей роли разведывательно-диверсионной деятельности на коммуникациях противника и в его ближайшем тылу.
Особое внимание участники совещания уделили Болгарии. Берия рассматривал ее как важнейший плацдарм для развертывания широкомасштабной повстанческой деятельности в глубоком тылу немецких войск. Он полагал, что намеченная операция имеет все шансы на успех. Важную роль в его достижении он отводил будущему старому — новому подразделению — Особой группе при наркоме НКВД СССР. Предложения Судоплатова по ее структуре, штатному составу и задачам не вызвали у участников совещания серьезных возражений. Ряд высказанных замечаний, он тут же внес в проект будущего приказа. Окончательный его вариант, конкретные кандидатуры к замещению должностей начальствующего состава, а также места размещения учебных полигонов Берия распорядился представить в недельный срок».
Николай Лузан. От Особой группы до легендарного Смерша. 1941—1946
В издании рассказывается о борьбе немецкими спецслужбами, их союзниками и агентами, деятельности легендарного Николая Кузнецова, истории дневника фашистского полковника Бойе, с упоением фиксировавшего преступления солдат и офицеров своего полка на оккупированной советской территории, и работу органов СМЕРШа в годы Великой Отечественной войны и после ее завершения, связанной с поиском военных преступников и шпионов.
Вскоре после нападения Третьего Рейха на СССР в Москве приступили к формированию разведывательно-диверсионных групп из числа болгар для заброски их на родину с целью организации восстания, рассчитывая на то, что восстание в Болгарии создаст в Германии проблемы и вынудит перебросить часть войск из СССР на новый балканский фронт.
Но в Болгарии осле поражения народного восстания в 1923 году установилась полуфашистская диктатура, руководство которой ориентировалось на Германию, и германские советники контролировали болгарскую армию, спецслужбы и полицию.
К тому же при подготовке операции пренебрегли конспирацией, и некоторые участники проговорились в кругу близких друзей о скорой высадке разведывательных групп на черноморском побережье Болгарии и последующей подготовке восстания, что и привело к утечке информации о предстоящей операции, и ее последующей неудаче, и героизме попавших в руки врага болгарских революционеров.
В тексте рассказывается о подготовке обороны советской столицы от фашистских захватчиков и их действий их спецслужб осенью – зимой 1941 года под руководством Ивана Серова и кураторством Берии.
«В числе руководителей групп агентов-боевиков, агентов-диверсантов и разведчиков оказались не только кадровые сотрудники органов государственной безопасности, но и люди совершенно мирных и даже экзотических профессий. Среди них были известные артисты и международные аферисты, бывшие царские офицеры, в прошлом крупные коммерсанты и даже осведомители царской охранки, люди совершенно разных политических взглядов, начиная от коммунистических и заканчивая монархическими. Главным критерием при отборе в группы сопротивления являлась любовь к Родине и ненависть их участников к фашистам.
Так, одним из таких руководителей являлся известный композитор Л. Книппер. Его группе предстояло выполнить особое задание — при благоприятно складывающейся ситуации ликвидировать Гитлера и его окружение. Замысел этой операции строился не на песке. Книппер приходился двоюродным братом Ольги Чеховой, близкой к высшим руководителям Германии. Осуществление акта ликвидации, как полагал Судоплатов, могло произойти в Большом театре, где, как предполагалось, ожидалось появление Гитлера и его ближайшего окружения…
В общей сложности на нелегальное положение было переведено 243 человека, из них 47 кадровых сотрудников органов государственной безопасности. Все они имели тщательно отработанные легенды прикрытия, для их подкрепления обеспечены подлинными документами, на работу были трудоустроены в зависимости от предыдущей гражданской профессии, социального происхождения, подлинной или легендируемой биографии».
«Периодом расцвета персоязычной культуры в России можно считать XVIII–XIX вв. Особенно для XVIII в. для рукописей, созданных на территории Урало-Поволжья и Западной Сибири, характерно активное использование персидского языка. Неслучайно поэтому, что многие фетвы, издававшиеся муфтиями в Оренбурге, были также написаны по-персидски. Этот стандарт поддерживался тесными связями со среднеазиатским культурным миром. В результате мы имеем широкий круг персоязычных текстов как импортированных, так и оригинальных, созданных во внутренних районах России»
Даулатшах ал-Испиджаби. «Бурхан аз-закирин» («Доказательство для поминающих»)
Книга включает в себя русский перевод двух сочинений известного мудреца Даулатшаха ал-Испиджаби, жившего на рубеже XVII–XVIII вв., а также подробный исторический и филологический комментарий к ним. Даулатшах ал-Испиджаби был родом из Сайрама на юге современного Казахстана, учился в Бухаре, впоследствии много странствовал. Несколько лет он прожил в Тобольске. Оригиналы его произведений, вошедших в издание, были написаны на персидском языке. В период XVIII–XIX веков на землях многонациональной Российской империи был весьма широко распространен персидский язык. Особенно это было характерно для Урало-Поволжья и Западной Сибири. К этому времени относится множество персоязычных литературных памятников, созданных на внутренних территориях России.
Тексты, приводимые к книге, дополнены подробными комментариями, в которых описан процесс поиска рукописей и установления их подлинности, а также детали работы над русской версией трудов Даулатшаха, даны пояснения по его философским взглядам, запечатленным в публикуемых произведениях.
«Прежде всего следует знать, что миров и главных чертогов – пять. Первым идет абсолютно скрытое, [которое] также называют первым скрытым, и это – мир неподвижных сущностей. Второй – это мир [Божественного] величия, третий – мир бестелесных сущностей, четвертый – мир чувственно воспринимаемых вещей, пятый – форма совершенного человека. Нисхождений – четыре. Первое – перворазум, а его [низшие] уровни – это разумы и бестелесные сущности. Второе – запечатленные души и мир духов, его еще называют миром подобия. Третье – формы многосоставных сущностей и их [различные] уровни, от минералов до животных. Четвертое – форма совершенного человека, которая – последнее из нисхождений».
«Дождался юноша назначенного часа и отправился в путь. Нашел он озеро, что за зеленой горой было, спрятался получше и стал ждать. Вот повисла над водой семицветная радуга, и спустились по ней на берег восемь прекрасных фей. Все они красоты удивительной, а одна краше всех. Смотрит на нее юноша, налюбоваться не может.
Сбросили феи платья, побежали в воду и давай играть, веселиться: прыгают, смеются, водой в друг друга брызгают. А юноша времени не теряет – подкрался к платьям, схватил одно и снова спрятался.
Накупались феи, наигрались, стали собираться в обратный путь. Смотрят: лежат на берегу семь платьев, а то, что на самой прекрасной одето было, исчезло. Вот уже радуга тает в небе, надо торопиться…»
Три подарка. Корейские народные сказки. Пересказ Елены Катасоновой
Красочное издание старинных корейских сказок начинается с предисловия, в котором об истории этой страны, о животных (тигре, могущественном существе, чародее и волшебнике; олене, которого связывают с небесными феями) и волшебных предметах, которые в мгновенье ока могут изменить жизнь к лучшему.
В корейской сказке «Волшебная кисточка» рассказывается, что в давние времена, когда рисовали кисточками, мальчик Чхон Дон искусно рисовал палочкой – на кисточку денег не было, и его картины, которыми восхищались соседи, заносили песком. Однажды во сне к Чхон Дану явился седой старик и протянул ему кисточку. Когда мальчик проснулся, то увидел рядом с собой золотую кисточку. Что он рисовал – то сразу оживало. Стал мальчик помогать бедным людям.
Прослышал о волшебной кисточке великий ван, повелитель Кореи, и повелел найти мальчика и привести с кистью к нему. Схватили его слуги Чхон Дону, посадили в темницу, а утром привели во дворец к вану. Ван был недоволен, слез с трона и сам взял кисточку. Стал рисовать огромный кусок золота, но вместо этого получился у него лишь огромный камень, который покатился и разбил трон вана вдребезги. Не послушалась вана золотая кисть, осталась она у мальчика.
«Давным-давно у подножия зеленых гор жили мирные земледельцы. Никому не делали они зла, никого не трогали. С утра до ночи работали на своих полях, а вечерами собирались под большим деревом и рассказывали друг другу поучительные истории.
Так они жили в покое и счастье, пока не пришли в те края жестокие чужестранцы и не прогнали крестьян с земли.
Поднялись тогда крестьяне высоко в горы, построили себе хижины, выжгли вокруг хижин лес и посадили на выжженой земле просо. Скоро появились зеленые стебельки – тонкие, слабые, не то, что на равнине росли…»
Полифоническая история, или «Роман с камнем»/Под знаком восьмерки
Юноша по имени Кирин за свою недолгую жизнь побывал и удачливым вором, и рабом и лордом-наследником могучего дома. Сейчас, похоже, эта самая жизнь идет к концу. Правда, было еще пророчество…
Перед нашими глазами проходят события, приведшие к ожиданию казни в тюремной камере. Заключению под охраной монстра, способного читать мысли и отбирать воспоминания.
Мы увидим встречи Кирина с аристократами, демоном, жрецами, нелюдьми, драконом-меломаном и богиней, возложившей на парня миссию по спасению мира.
Но какое спасение мира, если на носу смерть? Неужто Она ошиблась в избраннике? Или богиня удачи знала, на кого ставить?
Вот только пророчество…
Фентези с интересной структурой, недурной интригой и вменяемым миром.
Роман позиционируется в виде документа, содержащего отчет императору, и погружающего читателя в три временные линии (из них современность поначалу лишь заявлена). Будем честными, не сильно новый ход, тем паче, что две основных линии «Погибели» расположены с небольшой разницей во времени, лишь во второй части романа расходясь на годы (никто не мешал излагать события в первой книге в строгом хронологическом порядке без прыжков, продолжив историю в следующих томах). Прием не новый, но зрительское внимание на крючок цепляет знатно.
Откровенно порадовала полифония пары рассказчиков: которые, ведая нам о прошлом — пикируются, обращаются один к другому, делятся мыслями с позиций сегодняшнего дня.
История уместно дополняется комментариями, уточнениями и мыслями составителя документа. Знатно добавляющими миру глубины. Упоминающими события, пока остающиеся за кадром. Излагающими свое видение людей, мелькнувших в разговоре. Показывающими, что мы видим лишь малую часть глобальной картины.
Составитель спорит и дополняет рассказчиков, ведает о нюансах политического устройства империи, истории мира, религиозных аспектах бытия, кулинарии, бессмертных расах, искусстве, демонах, драконах. Из под его пера выйдут размышления о давно (и не очень) свершившихся событиях, сплетни, намеки и недосказанности, теории и спорные утверждения, упоминание легендарных героев и злодеев, сражений и прочих пертурбаций, которые приятно добавляют миру романа мяса.
Причем составитель сразу же оговаривает момент, что рассказывать повелителю (и нам с вами) будет, в том числе об общеизвестных для жителей мира вещах («лучше исходить из вашего неведения, чем всезнания»).
Да, листать книгу туда-сюда приходится часто, но оно того стоит.
Шлейф роли мира «Погибели» — недурен. До эталонных образцов типа Профессора, конечно, далековато, но и картонным домиком локация романа аж никак не выглядит.
Плотнее всего мы узнаем империю Куур. Классическое, стремящееся к завоеваниям, рабовладельческое государство, где хозяин по закону полностью и абсолютно властен над своим живым орудием. Где правит император, некогда (а может и до сих пор) владевший мечом, способным убивать богов. Император, самолично изгоняющий самых крутых демонов. Император, который не может умереть естественной смертью или после несчастного случая, лишь убийство несет ему угрозу. Чьи Корона и Скипетр переходят следующему властителю не по праву наследования, а после смертоубийства на Великом турнире, в котором участвуют все желающие. Нынешний повелитель, например, банальный простолюдин.
Государство, чью аристократию составляют 12 семей, некогда правивших империей. Но сейчас напрочь лишенных политической власти. Ее заменила экономическая: каждый из домов управляет определенной гильдией, собирая с ее деятельности максимум плюшек (а что у нас с налогами?). Одни — врачевателями, другие кузнецами, третьи сферой развлечений. А в законодательной деятельности здешней голубой крови приходится участвовать не напрямую, а через незаконнорожденных и непризнанных потомков, направляемых в Совет.
Интриги и прочие непременные действия пауков в банке прилагаются.
Отдельное спасибо за Пасть – колоритную морскую географическую особенность: убийственно быстрое течение меж скалистых островов, создающее смертельно опасный для кораблей водоворот. За такие изюминки мы и ценим миротворчество.
Одними человеками население мира не ограничивается. Некогда были четыре (автор испытывает искреннее влечение к цифрам, кратным четверке, особенно восьмерке) бессмертные расы, из которых мы увидим лишь Ванэ (остальные трансформировались). Некая аллюзия на эльфов, вдобавок умеющих менять облик. Существовало две державы ванэ, одна из которых пала под натиском империи, вторая знатно огрызнулась, сохранив себя. Нынче в империи ванэ в основном попадаются среди рабов. Хотя исключения имеются. Предоставят нам также любопытных и могутных гуманоидов моргаджей. Но в целом, в расоведении Дженн ничего особо интересного не скажет.
Магия в романе по большей части основана на работе с аурами предметов и людей. Волшебник может изменить такую ауру, чем нанесет оппоненту изрядный вред. Для защиты используются талисманы с отпечатком своей ауры, каждый из которых вражине приходится менять, прежде чем добраться до противника.
Для более продвинутых визардов возможно работа с тенье (истинная сущность объекта) материала, после которого тот полностью меняет структуру (железо становится мягким). Создание огненных, магических и других стен. Волшебный арсенал с изучением магии расширяется, короче (что логично).
Случается также вызывание демонов, которое порой заканчивается не лучшим образом для вызывателя. Демонов, с коими давным-давно шла жесткая война насмерть. И, похоже, она еще не закончилась.
Предполагается, что здешняя реальность состоит из мира живых и мира мертвых, разделенных третьим миром – магии. Другие спецы считают магию не миром, а метафизической рекой, разделяющей миры. В общем, вопрос диссертабельный.
Немалую роль играют важные для сюжета колдовские драгоценные камни (чтобы вы не сомневались — их тут восемь штук).
Перерождение здесь не теория, а общеизвестный факт (где-то улыбнулся один Робинсон), случается, что Богиня смерти даже возвращает покойничка в прежнем теле.
Интрига в «Пророчестве» на уровне. С первых страниц мы видим протагониста практически в безнадежной ситуации (выход он, безусловно, найдет, иначе не было бы последующих томов цикла). Затем, постепенно и неторопливо будет литься рассказ о том, как он дошел до жизни такой (прием, использованный в частности у Райан и Сайкс, не говоря уже о Ротфуссе). Тут мы увидим классический роман взросления. Герой – найденыш, воспитанный в борделе, под присмотром бордель-маман и слепого музыканта. Писаный красавчик, ангелочек, упрямый как сто чертей. Имеющий задатки к магии, способный заглядывать за «первую завесу», видя ауры людей и предметов. В полной тьме чующий ауру золота или драгоценных камней, различающий волшебников, умеющий уходить из зоны внимания, буквально растворяясь в пространстве. Хороший парень, с мощным (даже слишком) чувством ответственности. Шагнувший на преступную дорожку, став членом банды Ночных танцоров – элитных воров. Парниша постепенно будет находить ответы, раскрывать кучу секретов, например, историю происхождения и своих настоящих родителей (и это далеко не главная из тайн). К сожалению, Кирин статичен, почти не развивается, долгое время оставаясь глуповатым, упрямым, вспыльчивым подростком, упорно набивающим все шишки, кои возможно. А когда, наконец, по прошествии четырех лет, сдвигается с мертвой точки, заменяет баранье упрямство раздутым самомнением и самоуверенностью.
Одна из временных арок начинается за полгода до его 16-летия, и показывает, как Кирин знакомится со своей настоящей аристократической родней. А заодно с политической и экономической системой империи.
Во второй парень уже в качестве раба, причем за пределами родной державы. Тут читателю (и герою) больше раскрывают магическую и религиозную стороны мира.
Что было между арками, и как Кирин оказался в оковах, долгое время неясно. Такая же лакуна между второй временной линией и современностью. Да еще и пророчество/ва, с которым не все чисто.
Как я уже сказал, интригу Лайонс поддерживает мастерски.
Со временем перед нами появляются новые игроки, проясняются намеки, брошенные ранее, раскрываются ужасные тайны, поднимаются ставки, меняются местами души, прошлое оказывается совсем рядом. В дело вмешиваются боги и те, кто создал богов. Нескучно.
Любопытно, что на фоне ГГ вторая рассказчица выглядит поинтереснее (хотя непосредственно от самой Коготь мы услышим немного, мимик излагает события от лица тех, кем позавтракала, или у кого уперла память). Коготь — натуральный монстр, представитель расы мимиков (возможно эксперимент безумного бога-короля) – существ, пожирающих мозги своих жертв. Идеальный оборотень, вместе с мозгами перенимающий личность и воспоминания. Крайне тяжело убиваемый и никогда не спящий телепат. Способный влиять на намерения, желания, помыслы человека. Поглотивший более 5 тысяч жизней. Вдобавок, ненадежный рассказчик, которого мы увидим в разных ролях и личностях. В чьих словах никогда нельзя быть уверенным до конца.
Я бы не отказался почитать роман, написанный от ее лица.
Также стоит упомянуть Турвишара де Лора – составителя документа и автора комментариев. Маг-книжник, в целом неплохой человек, вынужденный держаться волком в окружении других хищников. Когда вольно, когда невольно активно влияющий на судьбы героев.
В целом герои не сильно запоминаются. При изрядном усилии в памяти всплывают злодей-садист, главзлец-некрос да ванэ – жрица смерти. Пожалуй, все.
Развивается действие неторопливо (порой слишком), после экватора становится больше воды, и путаницы второстепенных «родственных» линий, что не идет на пользу темпу романа.
Не обойдется автор без суперпродвинутых женщин. Неологизмов типа расизма и упоминания республиканских убеждений, не слишком уместно смотрящихся в средневеково-фентезийном мире. Но эти косяки можно простить.
Эрго. Фентези, интересное структурой, интригой и вменяемым миром. А вот темп и герои не дотягивают.
P. S. В цикле 5 романов (последний написан в 2022, возможно финальный? А возможно и нет) из которых три имеются в переводе.
Дисклеймер: текст романа любезно предоставлен издательством.
Издательство АСТ открывает новую серию фэнтези романом «Квендель. Сумрачный лес» немецкой писательницы Каролины Роннефельдт, известной нашему читателю только по паре детских книг. Это начало трилогии о существах, которых аннотация и первые рецензенты наперебой сравнивают с хоббитами, что бросает определённую тень и на само произведение. Ведь зачем нужна «жалкая копия», когда есть «неповторимый оригинал»? Но на самом деле всё намного интереснее, а подобные параллели лишь оказывают книге медвежью услугу.
Автор на первых страницах действительно погружает в быт квенделей, который обманчиво похож на привычные многим будни в Шире. Однако буквально через пару глав сюжет резко берёт крен в сторону мифологии, и из-под пастельной картины начинают проглядывать куда более тёмные цвета. Оказывается, квендели давно живут бок о бок с истончившейся гранью между двумя мирами: своим и потусторонним. Прошли поколения с тех пор, как они последний раз соприкасались, и все настоящие ужасы перешли в разряд страшилок, которыми пугают малышей. Но теперь изнеженному народцу придётся вспомнить, чему посредством обычаев учили их предки. Так сюжет книги перетекает в мрачную сказку о загадочных и зловещих существах, вдохновлённых германским фольклором.
Получается это легко из-за прекрасного стиля: очень образного и красивого, который удачно разбавляется классической немецкой поэзией и собственными стихами. Текст легко погружает в сказочную атмосферу, одинаково передавая завораживающее пасторальные красоты мира квенделей и потустороннюю жуть. При этом Каролина органично ведёт сюжет по нескольким полноценным линиям со множеством героев, в которых вы вряд ли запутаетесь. Повествование непринуждённо порхает из головы одного персонажа в другую, показывая все мысли и чувства квенделей, благодаря чему даже герои второго плана получают свой голос и запоминаются.
Весь роман создаёт ощущение потока: плавного и очень стремительного. Уже буквально после первой вводной сотни страниц события начинают невероятно ускоряться и практически не останавливаются ни на минуты. Нам с героями лишь изредка позволяют отдышаться, не давая почувствовать усталости от произведения. Плотность событий такая, что на последних страницах с удивлением понимаешь — всего прошло полтора дня. Вместе с этим Каролина прекрасно балансирует и в доставляемых книгой эмоциях. На одно чудесное спасение из лап смерти в последний момент приходятся одно душераздирающее событие и пара жутких сцен, когда нет-нет, но мурашки, несмотря на всю сказочность происходящего, начинают бежать по спине.
Более глубоко разбирать произведение сложно из-за лежащих близко к поверхности спойлеров. Для меня главный минус книги — её сравнительно небольшой объём, и что это лишь часть полноценной трилогии с общим сюжетом. Удобнее было бы читать сразу все книги под одной обложкой, а не ждать продолжение, переживая за судьбы героев. Не стоит, по крайней мере в первой части, также искать какого-то второго дна. «Квендель» — больше приключенческая книга, но исполненная настолько мастерски, что будет интересна практически для всех возрастов. Просто более опытные читатели оценят не столько сюжет, сколько прекрасную фактуру романа.
Понравился текст? Подписывайтесь на мой канал в Телеграме и группу в ВК. Там появляются материалы, которые по тем или иным причинам нельзя выложить полностью сразу на всех площадках. Например, тексты для «Мира фантастики».
«Они сказочно богаты. Вы никогда о них не слышали, потому что это единственные в мире люди, кому по средствам купить то, чего они хотят: по-настоящему частную жизнь. В вашу или мою жизнь может ударить молния: вы можете выиграть крупный приз, или оказаться соседом маньяка с топором, или приобрести больного орнитозом попугая, – и вот на вас уже направлен свет прожекторов, а вы застенчиво моргаете и молите Бога о смерти.
Они выиграли призы при рождении. У них нет соседей, а если нужно кого-то убить, они не станут использовать что-то настолько громоздкое, как топор. Попугаев они не держат. А в тех редких – миллион к одному – случаях, когда прожектор все-таки светит в их сторону, они покупают его и велят приставленному к нему человеку просто его выключить.
Я не знаю, сколько их. Я пытался вычислить их количество, сложив сумму валового национального дохода всех стран на планете и разделив полученное на сумму, необходимую, чтобы купить правительство крупной промышленной державы. Ясно же, что невозможно обеспечить себе анонимность, если не можешь купить хотя бы два правительства.
Думаю, таких человек около сотни. Я встречался с одним из них и чуть не встретился еще с одним… Их нет на картах. Понимаете? Место, где они решают поселиться, в прямом смысле становится белым пятном в атласе».
Джон Браннер. О времени, о душе и всякой суете
Сборник лучших рассказов одного из мастеров — разнообразие как тем, так и персонажей, среди которых имеются как почти типовые (и возможно, похожие на нас), так и экзотические, не похожие на других (волшебник и аристократ). Нельзя не отметить обилие описанных (шутливо и саркастически) Браннером товаров наступающего будущего, которые неотвратимо меняют окружающий мир.
Это и сатирические описания недорогих машин времени, их брендов, внешнего вида и отделки, а также — набора инструментов и запчастей на случай чрезвычайного положения, и конечно, гарантий, которые, как обычно, оставляют желать лучшего. Почему? Потому многие из этих машин являются лишь предметами беззастенчивой спекуляции (ещё бы — они собраны по схеме «учёного»-самоучки, на складе — 30 миллионов штук, купленных по восемнадцать кредитов за штуку) должны стоить не дороже металлолома. Где можно найти всё, что бы вы ни искали? Там же, где найти как бы романтику и острые ощущения — на ярмарке.
Меняется обстановка — но как реагируют на эти модификации люди? И даруют ли новые технологии единения между людьми или же — одиночества и новые фобии? Новые игры, в которые уже играют наши части сознания, так попытки корыстного контроля за информацией, пусть и в ущерб другим. А главное — чудес нет, есть возможности, реализованные или упущенные. У настоящего знания есть цена. У попыток изменить не слишком привлекательное настоящее – тоже. А учитывая, что подобные попытки чаще всего предпринимаются ради своих привилегий, это обычно приводит к последующим не контролируемым издержкам.
«Большинство крупных производителей бытовой техники предлагают в своих каталогах машины времени, и мы надеемся со временем провести тщательное исследование данной сферы. Однако неопытные потребители, скорее всего, станут в больших количествах приобретать аппараты, стоящие десять тысяч кредитов и меньше, поэтому мы решили провести испытания всех моделей, обнаруженных по этим ценам. Как обычно, мы купили образцы анонимно у наших регулярных продавцов.
Мы приобрели по два экземпляра обеих моделей, полная цена которых превышает наш лимит, однако их можно купить дешевле через агентство со скидкой («Мировой странник» и «Хронокинетор»); по одному экземпляру по полной и дисконтной цене двух моделей дешевле десяти тысяч кредитов («Супершифтер» и «Темпора Мутантур»); и по два экземпляра двух моделей, которые, судя по всему, продаются только со скидкой («Прыжок куда угодно» и «Вечный твистер» – последняя, между прочим, позиционируется как «импортная»).
Чтобы довести до конца полный спектр испытаний каждой модели, мы приобрели замену экземплярам, вышедшим из строя в ходе испытаний, не считая тех случаев, когда было ясно, что это лишь зря потратит наше время и ваши деньги.
В целом все машины соответствуют принятому стандарту, хотя алмазная подсветка приборной панели «Мирового странника» имела дефект, а все наши тестировщики, кроме одного, сочли золотую и платиновую мозаику на полу «Супершифтера» «дешевой и вульгарной». Ручки на внутренней стороне дверцы «Прыжка куда угодно» отвалились при первом же использовании модели, и пришлось заменить их. К отверстию подходит пятнадцатисантиметровая труба волновода девятого размера, и мы рекомендуем заменить ее перед тем, как совершать какие бы то ни было путешествия на машине, так как во многих популярных исторических периодах трудно найти волновод данного калибра, а поскольку – в качестве разумных мер безопасности – машина является невидимой и неосязаемой, пока закрыты дверцы, у вас не получится обратиться к готовому прийти на помощь местному жителю с просьбой выпустить вас (да и к кому бы то ни было еще – тоже)».
«— Меч? – переспросил он. – Ты вроде не похожа на ту, кто машет мечом. Вот амазонки были, да, умели махать. А ты, уж прости, слишком домашняя для битв.
Отмахнувшись, Люсиль проговорила:
— Какой вы, пастор Олег, шутник. Ну разве приличной девушке пристало сражаться мечом? Такое тяжелое оружие подходит больше вам, но вы ведь человек духовный? Вы не поднимите руку на другого человека?
Она тут же замолкла и поджала губы, видимо вспомнила, как совсем недавно этот духовный насмерть раскидал пятерых, причем безо всякого меча. Какое-то время висела благодатная тишина, в которой Олег наслаждался звуками ночных цикад, которые каким-то чудом умудрились выжить в еще небольшой, но все же городской застройке, и потоками ветерка, уносящего зловоние сточных канав. Меч. Давно он не слышал, чтобы кто-то искал меч».
Юрий Никитин, Марго Генер. Меч Томаса
Этот роман продолжает цикл «Трое из леса возвращаются». Волхв Олег давно бродит по земле в одиночестве, хотя при желании может вызывать почтение даже у сильных мира сего и находить внимание. Магия в мире сходит на нет, и этого вызывает у Олега невольную печаль, хотя он сам приложил руку к такому повороту событий.
Но вот случайным образом в его неспешное то ли бытие, то ли существование врывается девица Люсиль, которая ищет артефакт в виде меча. Олег бы и рад не связываться со взбалмошной идеалисткой, сбежавшей, как потом выяснится, из некой деструктивной секты. Однако он сразу соображает, о каком мече может идти речь. И догадывается, что редко на поиски такой чудо-железяки отправляется лишь одна чистосердечная чудачка. Наверняка за ней следом (а то и впереди) идут те, кто намного лучше понимает, что делает…
Такой вот «а ля средневековый» триллер без особой романтики, зато с сатирическими отсылками к нашим дням. Например, про большой город, куда все стремятся, хотя там тесно и жить придется в клетушке (так и хочется поправить «квартире-студии»). Но в городе больше шансов найти заработок. А где искать тот самый меч? И тех, кто за ним действительно охотится с темными целями…
«Олег прислушивался к лесу, каждый шорох и скрип выдают беспокойство зеленого векового гиганта. Любой Лес — всегда Лес, прежде он был единым, даже море его не разделяло, хоть и пролегало меж сушей. Все равно дух леса общий. Потом расплодились люди, стали рубить, обеспечивать свои нужды, и лес поменялся, обособился. Каждому клочку зелени стали давать свои названия, духи в лесах обмельчали. И все же в любом бору, хоть на юге, хоть на севере есть часть духа того первозданного, дикого Леса, из которого волхв родом. Сейчас этот дух шепчет листьями, скрипит стволами и хрустит ветками, предупреждая и предостерегая.
— Пастор, — обратился к волхву Савмак, он натянул на кисти рукава и, закрывая локтями лицо, ломится через кустарник, как весенний лось, ветки хрустят, палки ломаются, — а ты уверен, что нам туда надо? А то что-то боязно мне в такие дебри без подмоги.
— Сам боюсь, — откликнулся Олег. Его кусты пропускают, словно расступаются, колючки немного, но отклоняются, давая пройти и не оцарапать плечи.
— Да вижу, как ты боишься, — проговорил Савмак и оттолкнул от себя ветку, та срикошетила ему обратно в лицо. Выругавшись, Савмак выплюнул сухой лист и снова полез через заросли. — Идешь, как бык. Даже кустов не ломаешь. Ни царапинки на тебе, а я уже весь поколотый. Заколдованный ты что ли?
— Такой большой, — отозвался Олег, продолжая вглядываться в тёмные дебри леса, — а веришь в колдовство».
«Больше всего в «Геологах», сериале о путешественниках, снятом Би-би-си, меня бесит вечная одержимость его персонажей тем, чтобы его одежда соответствовала эпохе. В нем половина сюжетов крутиться вокруг того, как подобрать нужную соломенную шляпку, и главная героиня оказывается в сложной ситуации, потому что колготки у нее не из того нейлона.
Во-первых, никто не обращает внимания на мелочи в одежде. А во-вторых, в каждой эпохе множество стилей. Если бы я пыталась изобразить даму из девятнадцатого века, как их показывают в «Геологах», я бы безнадежно провалила свое задание».
Аннали Ньюиц. Альтернативная линия времени
Поскольку эта книга, по словам автора, альтернативная история, то все-таки хочется понять, что в тексте относится к нашей реальности. Для интересующихся уже в конце издания предлагается справочник с историческими источниками. Интересно, как может поменяться впечатление от романа, если прочесть все по порядку (справочник после текста) и наоборот – сначала прочесть справочник?
Для того, чтобы пожить в светлом будущем, надо понять критерии светлого и темного, и то, что настоящее – это итог борьбы разных тенденций, консерваторов и тех, кто ждет и готов к переменам.
Каким будет будущее – зависит от того, каким было прошлое. А каким буде прошлое – зависит от того, как его обустроят персонажи, те самые путешественники во времени. Разумеется, имеются различные группировки, которые подчищают или подправляют историю и активно борются в ней между собой. В прошлом роются консерваторы, которые выкидывают из него то, что считают лишним, готовя своё будущее. Плюс – проблемы у персонажей, которые остаются с ними в временных путешествиях.
В тексте романа особое внимание уделяется Машинам времени, загадкам и вопросам, на которые пока не под силу ответить ученым. В том числе – о их происхождении. Являются ли Машины времени работой внеземных цивилизаций?
«В рамках данного проекта я постараюсь измерить возможное воздействие на работу Машин вмешательства человека. В частности, я собираюсь изучить связь между интерфейсом и «червоточиной».
Многие исследователи, такие как Гилани, Берман, Каллаган, Гупта и другие, сообщали об аномальных случаях, связанных с работой Машин: путешественники прибывали мокрыми, испачканными сине-зелеными водорослями, мелкими беспозвоночными и остаточными породами, относящимися к ордовикскому периоду…
Проведенные Лопесом и другие исследования исторических данных показывают, что подобные, хоть и редкие, явления фиксируются с самых первых письменных документов, имеющих возраст пять тысяч лет. Моя гипотеза заключается в том, что недавний всплеск подобных необычных последствий может быть вызван вмешательством человека в связь между «червоточиной» и интерфейсом».
«У Зевса Громовержца было много детей. Мудрая Афина, независимая Артемида, воинственный Арес, прекрасный Аполлон… Но с нетерпением ожидал бог рождения сына Геракла, которому должна была дать жизнь смертная женщина Алкмена…
Гера незаметно покинула пир и полетела на землю. Для великой богини не составило труда задержать рождение одного ребенка и ускорить рождение другого. И получилось так, что вовсе не могучий Геракл родился в первый час полнолуния. А его двоюродный брат – хилый и плаксивый царевич Эврисфей…
Микенский царь Эврисфей с завистью оглядел могучую фигуру двоюродного брата. Его собственное тело так и не налилось силой, а душа, как и в детстве, осталась трусливой. Подученный ревнивой Герой, Эврисфей решил погубить Геракла и дал герою первое задание…».
Мария Мартиросова. Мифы народов мира
Красочное познавательное издание, рассказывающее о самых известных мифах как Древней Греции, так Древнего Востока, легендах старой Европы и славянских сказаниях.
Одна из глав посвящена подвигам прославленного Геракла. Одиннадцатый подвиг Геракла – путешествие в волшебный сад Гесперид за золотыми яблоками, которые даруют вечную молодость. Еврисфей потребовал, чтобы Геракл принес ему три золотых яблока. Но яблоки бдительно охраняли нимфы Геспериды и дракон Ладон, который никогда не спал и скопил много золота.
Никто, кто кроме великана Атланта, не смел прикоснуться к золотым яблокам. Стоял Атлант, поддерживая небесный свод, когда к нему приблизился Геракл и предложил на время занять его место, пока Атлант принесет ему три золотых яблок из сада Гесперид. Но когда Атлант пытался заставить Геракла остаться навсегда и держать небесный свод, герой сумел его перехитрить и уйти с яблоками.
В легендах о чудном шотландском поэте Томасе Лермонте по прозвищу Рифмач рассказывается о том, как он получил чудесную золотую лютню, выиграв состязание менестрелей, устроенное королем волшебного царства Обероном.
В издании описаны путешествие аргонавтов, троянская война и странствия Одиссея, ящик Пандоры и волшебник Мерлин, колдунья Моргана и золото нибелунгов, мифы шумеров и Индии. Мифы Древнего Китая и Древнего Египта.
«Однажды осенним солнечный утром охотники отправились в лес настрелять добычи для пира… Путь охотникам преградила высокая скала. С трудом они отыскали в ней узкую расщелину. В кромешной тьме долго брели люди. Вдруг мрак рассеялся, и охотники очутились в большой пещере, наполненной ярким светом. Люди замерли в изумлении. На высоком камне сидел могучий человек с огромными золотыми рогами на голове.
— Бог-олень! Цернунн! – разнесло эхо крик вождя.
В ту же секунду испуганные охотники пали на колени. В страхе опустили глаза перед повелителем лесов, принявшим облик оленя. Сверкнули огромные золотистые глаза Цернунна – и глубокий сон сковал вождя и воинов. А когда люди пробудились, на высоком камне увидели лишь горстку монет.
Радостные возвращались домой охотники, слыша, как позвякивает в охотничьих сумках золото Цернунна».
«Завоевание Англии Вильгельмом, герцогом Нормандским, в 1066 году — последнее из поземельных завоеваний, совершившихся в Европе. С тех пор продолжались только политические завоевания, совершенно отличные от нашествий варваров, которые семейно переходили на завоеванные земли, делили и их между собою поголовно и оставляли побежденным только жизнь, с тем чтоб они без сопротивления работали на новых господ своих. Это нашествие норманнов случилось во время, более близкое к нам, нежели переселение народов, в V веке разрушившее Римскую империю, и мы имеем о всех событиях завоевания Англии гораздо большее число памятников. Эти письменные памятники могут дать настоящее понятие о средневековом завоевании; они показывают, как совершалось и поддерживалось завоевание, какого рода грабительства и страдания терпели тогда побежденные и какими средствами они противодействовали завоевателям. Картина эта, написанная со всеми подробностями и красками, ей свойственными, должна представлять больший исторический интерес, нежели можно бы того ожидать, судя по времени и месту, ограничивающим событие, потому что все народы Европы, даже и в нынешнем своем быту, имеют нечто перешедшее к ним от средневековых завоеваний. Этим завоеваниям одолжены они своими географическими границами, своими именами и, большею частью, своим внутренним образованием, то есть разделением на состояния и сословия.
Высшие и низшие сословия, ныне недоверчиво наблюдающие друг за другом или воюющие за идеи и общественные принципы, суть, во многих странах, не более как народы-победители и народы побежденные давно минувшей эпохи. Так, меч завоевателя, обновив быт Европы и распределение ее жителей, оставил свою печать и на каждом народе, составившемся из многих племен».
Огюстен Тьерри. Англия и норманны
В книге известного историка, несколько лет являвшегося секретарем графом Сен-Симона, уделяется особое внимание личностям людей и их судьбам на фоне грандиозного исторического процесса. Впервые книга была опубликована почти два века назад, в 1825 году и упоминалась в в переписках и дневниках Александра Пушкина.
Как уверяет сам Огюстен Тьерри, он, по возможности, близко держался языка древних историков, современников событий, или живших в ближайшие к ним эпохи, придерживаясь в изложении повествовательной формы.
В тексте уделяется внимание викингам, в том числе — Рагнару-Лодброгу, и трем его сыновьям. Сам Рагнар, носивший прозвище — Кожаные Штаны, совершал набеги на балтийском побережье, на фризов и саксов, в Британии и Галли, снискав себе в походах богатство и громкую известность.
Другая тема – это возникновение рыцарских турниров, появление которых связывают с именем барона Жоффруа де Прейи. Так в середине XI века в Европе постепенно начинает складываться рыцарство как сословие, со своей культурой, этикетом, мифологией и традициями. В первую очередь это касалось северной Франции, и поэтому весьма вероятно, что именно гости герцога Вильгельма, были свидетелями и участниками одного из первых рыцарских турниров.
В книге также приводятся подробности народной борьбы прежнего английского населения нашествию норманнов, формированию новой военной элиты, и постепенному изменений отношений двух народов, исторических сошедшихся в одном государстве, что привело к формированию общего языка и традиций.
«Гарольд прибыл в Руан, и таким образом в руках герцога Нормандии очутился сын величайшего врага норманнов, один из предводителей народного союза, изгнавшего из Англии друзей и родственников Вильгельма, его будущих союзников в борьбе за английскую корону. Герцог Вильгельм принял саксонского предводителя с большим почетом и с видом искреннего дружелюбия: он сказал, что одной просьбы Гарольда было достаточно для освобождения обоих заложников и что они могут отправиться с ним немедленно, но что ему, как вежливому гостю, не следует торопиться, а должно посвятить хотя несколько дней на то, чтобы полюбоваться городами и праздниками Нормандии. Гарольд разгуливал из города в город, из замка в замок и с молодыми своими спутниками принимал участие в военных играх. Герцог пожаловал их рыцарями, то есть членами высшего норманнского военного сословия. Богатые люди, посвящавшие себя оружию, вводились в это братство одним из заслуженных в нем товарищей и торжественно принимали от него меч, перевязь с серебряными бляхами и копье, украшенное флажком.
Саксонские воины получили от своего посвятителя в рыцарство прекрасное оружие и очень ценных лошадей. Вильгельм предложил своим гостям, для испытания данных им новых шпор, сопутствовать ему в военной экспедиции против бретонских соседей. Со времени договора в Сен-Клере на Эпте каждый из герцогов Нормандии пробовал реализовать свое право господства над Бретанью, уступленное Ролло Карлом Простым. Отсюда постоянные войны и народная вражда между обеими странами, отделяемыми одна от другой маленькой речкой Коэноной.
Гарольд и его товарищи, по тщеславию желавшие приобрести между норманнами славу людей храбрых, отличались в схватках с бретонцами на пользу своего гостеприимного хозяина, не думая о том, что придет время, когда и они сами, и их отчизна поплатятся за эти подвиги. Сын Годвина, сильный и ловкий, спас многих норманнов, погибавших в сыпучих и подвижных песках, при переправе через Коэнону. Он и Вильгельм во время войны имели один общий шатер и общий стол. На обратном пути они скакали друг возле друга, коротая время за дружескими разговорами, и Вильгельм однажды завел речь о своих юношеских связях с английским королем».
«В июле 1941 года фашисты заняли эстонский портовый город Пярну и решили это отпраздновать, пригласив наиболее отличившихся офицеров рейха в городской театр. Было отпечатано специальное приглашение, в котором сообщалось, когда следует прибыть на торжество и в какой форме.
Приглашение, добытое партизанами, попало в руки командующего Балтийским флотом вице-адмирала В.Ф. Трибуца.
Вот тогда и была задумана операция, осуществить которую поручили штурману эскадрильи Григорию Ларионову, одному из самых опытных летчиков авиаполка.
Штурман так рассчитал маршрут экипажа, что подошел к городу Пярну с тыла спустя полчаса после начала торжества в кинотеатре.
Немцы не обратили внимания на одинокий самолет, приближающийся к порту с западной стороны. Видимо, приняли его за свой.
А дальше…
Ларионов вывел свой бомбардировщик в нужный район и, убедившись, что под ним тот самый кинотеатр, где собрались немцы, нажал кнопку сбрасывателя.
И бомбы легли точно в цель…».
Яков Нерсесов, Владимир Волков. Война народная. Великая Отечественная война 1941-1945
В красочном издании рассказывается о важнейших событиях Великой Отечественной войны, исторической обстановке, прославленных советских полководцах и боевой технике, героических подвигах советских людей.
Один из разделов посвящен обороне Брестской крепости. На рассвете 22 июня 1941 года немецкая артиллерия и авиация обрушила на крепость шквал снарядов и тонны бомб. После этого в бой были брошены отборные немецкие штурмовые отряды, с которыми уцелевшие защитники крепости вступили в бой и отбросили их назад. К вечеру того же дня германское командование отдало приказ поредевшим штурмовым отрядам вернуться на исходные позиции – это был первый приказ об отступлении в этой войне. Защитники Брестской крепости продолжали оборону, радист передавал из цитадели: «Я – крепость, я – крепость! Ведем бой».
Уделено внимание юным партизанам: Валентину Котику и Лене Голикову, приказу № 227 («Ни шагу назад!») и созданию штрафных батальонов и рот.
Одна из глав книги посвящена Сталинградской битве. Более двух месяцев продолжались бои в разрушенном городе, в мировую историю вошел легендарный дом «сержанта Павлова» и остров Людникова – участок Сталинградской земли, которую защищал со своей дивизией полковник Иван Людников. Окруженная фашистами дивизия была прижата к берегу Волги и два месяца вела оборону, отражая врага, а потом участвуя в победоносном наступлении. 22 ноября 1942 года советские войска полностью окружили 6-ю армию вермахта. Через месяц провалилась попытка вражеской группировки генерала Гота прорвать кольцо окружения. В последние дни января 1943 года остатки армии Паулюса, расчленённые на отдельные небольшие отряды, отходили под напором красноармейцев. 30 января Паулюс, незадолго до этого произведенный в фельдмаршалы, вместо того, чтобы застрелиться, как рассчитывало руководство Третьего рейха, подписал акт о капитуляции своей 6-й армии.
«В марте 1945 года вермахт в последний раз пытался нанести войскам Красной Армии удар в Венгрии в районе озера Балатон. Целью удара стало восстановление линии обороны по Дунаю, ликвидация угрозы Южной Германии и немецким войскам, находившимся в Австрии и Чехословакии. Здесь была сконцентрирована одна из наиболее боеспособных армий Германии – 6-я танковая армия СС, насчитывавшая около 900 танков…
Но стойкая советская оборона «перемолола» атакующую мощь германской танковой группировки. Потеряв более половины танков, немцы в середине марта прекратили попытки отбросить русских от Балатона, что позволило перейти Красной армии в наступление. 5 апреля передовые соединения войск Толбухина, поддержанные частями Малиновского, вышли к столице Австрии Вене, обойдя ее с севера и юга».
«Шнивинд размышлял так: период штормов в полярном океане кончается в июне, паковый лед еще не успеет отодвинуться далеко к норду, а туманы начнутся позже. Следовательно, караван PQ-17 будет вынужден идти ближе к югу, — это значит, что немецким самолетам вполне хватит горючего, чтобы долететь до него, сбросить на корабли торпеды и вернуться на свои аэродромы...
В эти дни Редер сделал официальное заявление:
— Вопрос о снабжении северных портов России остается решающим для всего хода войны, которую ведут англосаксонские страны. Они, эти страны, вынуждены поддерживать мощь России, которая своим упорством удерживает занятыми на Востоке все главные германские военные силы...
Вскоре караван PQ-17 и судьба его поступили на обработку во флотскую группу "Норд", а вся операция по уничтожению этого конвоя получила у немцев кодовое название "Ход конем".
Позаимствовав название из шахматной игры, гросс-адмирал начал перебазирование своих сил — подводных и надводных. За весь период второй мировой войны немецкий флот еще не выставлял такой могучей эскадры, какую выставил сейчас против каравана PQ-17!
— Мы включаем в "Ход конем", — планировал Редер, — целых пять активных группировок тактического значения. Первая из Нарвика пройдет для уничтожения транспортов каравана, основную силу ее составят тяжелые крейсера "Адмирал Шеер" и "Лютцов" с пятью миноносцами для побегушек. Вторая — из Тронхейма с "Тирпицем" во главе, с ним же "Хиппер" и пять миноносцев — для борьбы с эскортом. Третья — подводные лодки, которые мы развернем с 10 июня к норд-осту от Исландии. Четвертая — опять из подводных лодок, она будет размещена для нанесения ловких ударов между островами Ян-Майен и Медвежий. Пятая, заключительная группировка — разведка, наведение на цель и атака по обстоятельствам».
Валентин Пикуль. Реквием каравану PQ-17
Самый известный роман на русском языке (и, кстати, переведенный на многие другие языки), посвященный северным конвоям. Книга, изданная в серии «Собрание сочинений В.С. Пикуля» содержит множество достоверных деталей и колоритных зарисовок тех дней. Автор знал о войне в Арктике на собственном опыте. В пятнадцать лет Пикуль окончил знаменитую впоследствии школу юнг на Соловецких островах (был юнгой первого набора) по специальности «рулевой-сигнальщик» и был отправлен на эскадренный миноносец «Грозный». Феномен книг Пикуля заключался в их достоверности – собирая материал для своих книг, писатель заполнял библиографические карточки множеством исторических сведений. Не стал исключением «Реквием каравану PQ-17».
Конвой PQ-17 вышел из Исландии 27 июня 1942 года в составе 34 транспортов в том числе двух советских танкеров. Охранение составляли 2 линкора, авианосец, 8 крейсеров и 11 эсминцев. Вскоре после выхода конвоя англичанами была получена информация, что на его перехват вышла эскадра в составе линкора «Тирпиц», тяжелых крейсеров «Лютцов», «Адмирал Шеер», «Адмирал Хиппер» и 12 эсминцев. Английское адмиралтейство приказало военным кораблям возвратиться, а транспортам рассредоточиться и следовать в советские порты самостоятельно.
Надводные немецкие корабли, навстречу которым вышли советские и английские подводники, быстро вернулись обратно на базу. Однако немецкие подводные лодки, воспользовавшись уходом основных сил охранения, в течение нескольких дней преследовали транспорты конвоя и атаковали их. Было уничтожено 24 транспортных судна, на которых находилось 3350 автомашин, 430 танков, 210 бомбардировщиков и почти 100 тысяч тонн всевозможных грузов. Оба советских корабля в составе конвоя были сильно повреждены, но их экипажи смогли залатать пробоины, справиться с огнем и привести суда в порт.
«Паунд вдруг выкинул вперед руку, притягивая к себе чистые бланки для заполнения их радиограммами.
— Конвой PQ-17 еще можно спасти, —заговорил он. — Это мое, только мое решение, и я его принимаю: PQ-17 должен рассредоточиться!
Адмирал флота Н. Г. Кузнецов пишет:
"Следует заметить, что в глубокой ошибочности и надуманности этого убеждения не сомневался ни один из ближайших сотрудников Паунда".
Это сущая правда! Шутки шутками, но теперь, когда перед Паундом лежали бланки радиоприказов по флоту, все офицеры Адмиралтейства говорили ему совершенно серьезно:
— Не делай этого, Дадли!
Но Дадли сделал. В его руках сейчас была та сила, которая способна через океан дотянуться до каравана PQ-17 и сломать ему хребет с хряском.
Блаженны люди, плывущие в море и не знающие, что ждет их!
Караван PQ-17 в этот момент находился вне зоны действия советских кораблей, а обо всем, что дальше произойдет, командование Серверного флота оповещено союзниками не было...
Гитлеровский гросс-адмирал Редер выкинул сейчас перед англичанами свой главный козырь — "Тирпица"!
За резким силуэтом "Тирпица" лорды Уайтхолла увидели колеблющийся во мраке призрак "Бисмарка". Страх (иначе не назовешь!) был, приведен в действие».
«Нет строго определенных черт ислама, которые привлекали бы немцев, либо, наоборот, определенной категории немцев, которые выбирали бы ислам за определенные его черты. В разных случаях оказывались привлекательными разные черты. Часто это было связано с конкретными событиями в жизни. Поэтому важно рассматривать обращение как акт в данный момент времени, как биографию отдельного индивида. Биографические нарративы как основной источник при изучении обращения помогают осмыслить путь обращения, его причины, стадии, а также найти переломные моменты или кризис, который подтолкнул к конверсии».
Э.Ф. Рязанова. Немцы-мусульмане в современной Германии. Кто они?
В этом научном исследовании Эльвина Рязанова, сотрудник Института этнологии и антропологии РАН, анализирует различные аспекты жизни людей, исповедующих ислам, в современной Германии. Среди них есть эмигранты, то есть выходцы из традиционно мусульманских стран, и этнические немцы, решившие принять эту религию. Причины конверсии и ее психологические аспекты автор рассматривает особо внимательно, так же, как и формы проявления такими людьми своей новой религиозной идентичности.
В поле зрения исследователя попали и потомки эмигрантов во втором-третьем поколении. Для многих из них свойственно перенимать обычаи новой родины и образ жизни коренного населения, поскольку именно это они наблюдают с детства. Но есть и те, кто наоборот соблюдает обычаи предком, воспринимая это как фактор сохранения не только религиозной, но и национальной идентичности.
Автор обращается и к историческим примерам, поскольку в Германии эмигранты из восточных стран начали появляться несколько столетий назад.
«В 1731 г. прусский король Фридрих Вильгельм I завербовал 20 молодых мужчин-турок в отряд «Потсдамские гиганты». В 1732 г. в Потсдаме специально для них был открыт молитвенный зал при гарнизонной церкви. В 1762 г. турецкие солдаты, дезертировавшие и перешедшие в прусскую армию, сформировали независимый боснийский корпус, состоявший из 1000 человек, для которых был назначен лидер (имам). Сто лет спустя, в 1863 г., в Берлине было открыто турецкое кладбище – старейшее место захоронения мусульман в этой стране».
«В одном ауле жил старик со старухой. Было у них семеро сыновей, высоких и крепких. Когда наступала весна, братья вывозили на поле деревянный плуг, вспахивали землю и сеяли пшеницу. Затем брали борону, накладывали на нее камни, а сверху еще сажали соседских ребятишек и боронили свое поле. Когда пшеница созревала, они косили её серпами, на двухколесной арбе привозили домой и молотили каменным катком. После этого они поднимались на крутые горные склоны, косили траву и переносили ее себе домой – запасали на зиму корм скоту. Работали они дружно, никогда не сорились. А старик и старуха не могли нарадоваться на своих сыновей.
Шел год за годом, братья уже стали совсем взрослыми…».
Виктор Гацак. Чеченские сказки
Красочное издание, рассказывающее о героях и подвигах, красивых и трудолюбивых девушках, верном коне и спесивом князе, трех братьях и храбрых джигитах.
Записал эти сказки известный фольклорист, исследователь и ученый, совершивший многочисленные научные экспедиции по сбору фольклора и создавший сказки на основе фольклоре народов Кавказа.
В одной из них рассказывается, как жили-были три брата. Отец, умирая, просил поставить на могилу большой кусок каменной соли. Братья это исполнили, но увидели, что глыба с каждым днем становиться все меньше и меньше. И тогда они решили покараулить ночью, кому же та соль пришлась по вкусу. Но сторожившие глыбу по очереди старший и младший брат засыпали ночью, так никого и не поймав. А вот младший, когда настала его очередь караулить, не спал и увидел ночью черное облако и пустил в него стрелу из лука, попав прямо в середину облака. А облако превратилось в коня черной масти. Али вскочил на него, а конь взмыл вверх и семь раз облетел небо из конца в конец. И конь понял, что седок оказался не из робких и придется ему покориться.
И на вторую ночь тоже появилось облако, но уже белое…И Али вскочил на коня и тот ему покорился. На следующую же ночь появилось красное облако, которое обратилось в коня рыжей масти, потому пришлось покориться Али…
«Есть у подножия Казбека родник. Рядом с ним большее грушевое дерево растет, а под деревом кувшин стоит. В том кувшине – кольцо моей старшей дочери. Кто первым туда доскачет, кольцо достанет и сюда привезет, тому и быть женихом.
Пришпорил Али волшебного коня. Черный конь устремился в ту сторону, куда третьего дня ускакали соперники. Теперь он не бежал по дороге, а летел по воздуху, обгоняя ветер. И часу не прошло – настиг Али всех джигитов. Обогнал их, добрался до Казбека, нашел родник с грушевым деревом, а под грушевым деревом – кувшин с кольцом. Взял кольцо и повернул обратно. Солнце стояло еще высоко, когда Али вернулся к замку княжескому с кольцом в руке. Князь удивился, но договор нарушать не стал».