Калейдоскоп фантастики


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Калейдоскоп фантастики» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Калейдоскоп фантастики


Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.

Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.

Модераторы рубрики: С.Соболев, DeMorte, Kons

Авторы рубрики: bakumur, artem-sailer, swgold, polak22, isaev, versta, sanbar, inyanna, breg, visto, ceh, cat_ruadh, denshorin, glupec, Kons, WiNchiK, Petro Gulak, sferoidi, Pouce, shickarev, snovasf, suhan_ilich, Vladimir Puziy, Денис Чекалов, Мартин, Aleks_MacLeod, ameshavkin, Sagari, iwan-san, demihero, С.Соболев, Ank, angels_chinese, senoid, Verveine, saga23, Nexus, Сноу, votrin, vvladimirsky, Ksavier, coolwind, Lartis, geralt9999, ula_allen, gleb_chichikov, Сферонойз, Мэлькор, sham, Burn_1982, Горе, Mitgarda, garuda, drogozin, Pickman, Славич, vad, HellSmith, sloboda89, grigoriynedelko, validity, volodihin, volga, vchernik, tencheg, creator, Anahitta, Календула, Берендеев, Брисоль, iRbos, Вертер де Гёте, Кел-кор, doloew, Silvester, slovar06, atgrin, Стронций 88, nufer, Пятый Рим, Ny, magister, Green_Bear, Толкователь, 2_All, 240580, darkseed, =Д=Евгений, Кибренетик, Thy Tabor, БорЧ, DeMorte, Pirx, Алекс65, Ведьмак Герасим, Иар Эльтеррус, mif1959, JimR, bellka8, chert999, kmk54, Zangezi, Fyodor, Леонид Смирнов, kenrube, Алексей121, keellorenz, Death Mage, shawshin, khripkovnikolai, amarkov, EllenRipley007, rvv, negrash, монтажник 21, Мстислав Князев, fhistory, merlin_leroy, Wladdimir



Статья написана 12 июля 2025 г. 10:10

Продюсерская компания Russian Code сообщила о начале работы над экранизацией фантастического романа «Vita Nostra» Марины и Сергея Дяченко :

Сценарий по книге пишет Дарья Грацевич, сценарист успешной франшизы «Холоп», сериалов «Черное облако», «Триада», «Измены» и др. Она же является шоуранером этого проекта.

Фантастический роман о Саше Самохиной, которая поступает в Институт Специальных Технологий и получает возможность изменить свою судьбу, помочь своим близким и всему миру, вышел в 2007 г. Он стал буквально культовым, принеся авторам широкую известность. Роман переведен на 6 языков, получил 14 литературных премий.

Vita Nostra — это наша новая вселенная с огромным потенциалом в разных направлениях

источник — тут


Статья написана 11 июля 2025 г. 09:52

В октябре стараниями Кристофера Толкина HarperCollins выпускает ранее неопубликованную повесть Дж. Р. Р. Толкина, написанную в период с конца 1950-х по начало 1960-х годов: «The End of Bovadium» (авторское название) или «The Bovadium Fragments».

По словам Ричарда Овендена, библиотекаря Бодлианской библиотеки, «Фрагменты Бовадиума» — это «история учёного из будущего, который изучает свидетельства существования общества, которое теперь утрачено» из-за поклонения автомобилям.

«Кингс-Нортон из Билберри-Хилл» Дж. Р. Р. Толкин
«Кингс-Нортон из Билберри-Хилл» Дж. Р. Р. Толкин

Фон

Где-то в конце 1950-х или начале 1960-х Толкин написал короткую «сатиру» под названием «Конец Бовадиума» или «Фрагменты Бовадиума» .

25 октября 1960 года Толкин попытался (через свою секретаршу Элизабет Ламсден ) опубликовать то, что, как полагают, является этим произведением (поскольку оно было описано как «своего рода сатирическая фантазия»), в журнале «Time and Tide». 24 августа 1966 года Толкин одолжил рукопись Рейнеру Анвину, который написал Толкину уже на следующий день, полагая, что тот «должен опубликовать её в Oxford Magazine». Позже копию также передали Клайду С. Килби , которого спросили, достойна ли эта работа публикации.

29 ноября 1968 года или ранее «Конец Бовадиума» был включён в список неопубликованных произведений, составленный Толкином через его секретаря Джой Хилл. В письме Рейнеру Анвину от 2 декабря Толкин отметил, что, хотя «Конец Бовариума» и был в списке неопубликованных произведений, он «не собирался его публиковать», чтобы оно не помешало ему работать над его «настоящей работой».

После смерти Толкина в 1973 году Клайд С. Килби позже, в апреле 1976 года , вспоминал эту историю :

цитата
Хотя чтение «Сильмариллона» оказалось для меня пределом возможностей тем летом 1966 года, Толкин время от времени давал мне другие, более короткие рассказы и спрашивал об их публикации. Один из них назывался «Фрагменты Бовадиума» – сатира, написанная задолго до этого и посвященная поклонению «моторам» , то есть автомобилям, и пробкам на дорогах Оксфорда и его окрестностей. Он был полон изобретательности, которую и следовало ожидать от Толкина. Среди персонажей – Ротцопни, доктор Гамс и Шаревелк. Я решил, что в нем есть два фактора, которые делают его неподходящим для публикации. Во-первых, более чем свободное использование латыни, а во-вторых, вероятность того, что читатель сосредоточится на игривости рассказа, а не на его серьезном подтексте. На самом деле, это был ранний комментарий к коммерциализации нашего мира.

Более подробная информация о содержании была предоставлена ​​в резюме Хамфри Карпентера от 1977 года , в котором говорилось следующее:

цитата
«Фрагменты Бовадиума» (возможно, составленные в начале шестидесятых годов) — это притча о разрушении Оксфорда ( Бовадиума ) двигателями, созданными Демоном Ваччипратума ( ссылка на лорда Наффилда и его автомобильный завод в Коули), которые блокируют улицы, душат жителей и, наконец, взрываются.

Карпентер также отмечает, что тема «автомобильного транспорта» связывает рассказ с мистером Блиссом. Рукопись хранится в Бодлианской библиотеке (Отдел западных рукописей, рукопись Толкина, серия A, папка A62, страницы 38–91), что позволяет предположить, что рукопись состоит из 53 страниц.

Рассказ будет опубликован 9 октября 2025 года в сборнике «Фрагменты Бовадиума» вместе с «Происхождением Бовадиума» . Директор по издательству издательства Harper Collins описал рассказ следующим образом:

цитата
острый сатирический рассказ об опасностях, которые возникают, когда производство автомобилей и поклонение машинам завладевают вашим городом, где в конечном итоге всё катится к черту, в самом буквальном смысле.




Оригинальная статья опубликована здесь.

Анонс издания на Tolkien Collector's Guide.


Статья написана 9 июля 2025 г. 20:31

День Дэвида Линча состоялся!

29 июня в Москве прошёл однодневный конвент, посвящённый легендарному кинорежиссёру Дэвиду Линчу.

Мероприятие, организованное просветительским проектом Horror Production, проходило в пространстве Loft Hall на Автозаводской. Интересно, что здание весьма символично было оформлено сюрреалистическими граффити по мотивам картин Дали.

Так получилось, что открывать конвент пришлось мне — лекцией об истоках вдохновения Линча в живописи и мировом кинематографе. Рассказал о любимых кинокартинах и любимых художниках мастера, о художниках, близких ему по духу (в частности, о Магритте), о символизме Линча и основных символах в его кинофильмах, показал отрезанное ухо (из фильма "Синий бархат"). Волновался, но публика оказалась прекрасной, доброжелательной. Зрители хорошо разбирались в творчестве Линча и охотно участвовали в диалоге. После лекции многие подходили, благодарили, фотографировались. Хвалили и Фантлаб, кстати, что тоже очень приятно.

Мой телеграм


читать целиком


Статья написана 9 июля 2025 г. 19:52

В том же декабрьском самом номере «Литературной газеты», что и завершающая дискуссию о фантастике 1969 года подборка писем под названием «Читатель размышляет, спорит», вышла статья Станислава ЛЕМА (впервые оцифровано на fandom.ru). Она и стала окончательной точкой в этой дискуссии.

Станислав ЛЕМ. ЛИТЕРАТУРА, ПРОЕЦИРУЮЩАЯ МИРЫ


Посетив редакцию «Литературной газеты» во время своего недавнего приезда в Советский Союз, известный польский писатель-фантаст Станислав Лем изъявил желание принять участие в дискуссии о научно-фантастической литературе.

Мы предлагаем вниманию читателей написанную им статью.


В БУДУЩЕМ году исполнится двадцать лет с тех пор, как я начал работать в области фантастики. За это время мои взгляды на потенциальные возможности фантастики претерпели определенную эволюцию. В пятидесятые годы я писал, так сказать, стихийно, не задумываясь о теории. Позже я взялся именно за теоретическое исследование вопроса. Две мои последние книги – «Философия случайности» и «Фантастика и футурология» — посвящены теоретико-литературным проблемам. Так что сейчас я высказываюсь уже не только как


читать целиком


Статья написана 7 июля 2025 г. 20:20

Роман супругов Дяченко «Vita Nostra: Собирая осколки» переведен на английский язык и выпущен в США под названием «School of Shards». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Издательство «Harper Voyager». В продаже с 17 июня 2025 года.

Аннотация :

The haunting final chapter of the modern classic Vita Nostra trilogy. The Dyachenkos’ magical dark academia novel brings the story of Sasha to a revelatory climax as she learns to take control of her powers and reshape the world...or destroy it forever. Beautifully translated from Russian by Julia Meitov Hersey.

The Institute of Special Technologies teaches students just one thing: the magic that allows them to become parts of speech, and in doing so, transforming into a specific piece of grammar (a verb, or an adjective, or an article) so they will be able to shape the world around them. As the new provost, though, Sasha is facing an enormous problem: the students in the world she just created, her “world without fear,” are unable to master the curriculum. Whether it’s the magic or the natural order of things, what they need to learn and become—Speech—is the basis of the material world.

And if she can’t teach it, Sasha knows that matter will soon cease to exist.

To protect the world, Sasha must collect fragments of her former reality. Only three people carry these fragments within themselves: her younger brother, Valya, and the Grigoriev twins, Arthur and Pashka, the sons of her former lover, Yaroslav Grigoriev. Sasha must lure these three to the Institute and make them learn—and understand—at any cost.

But she knows how difficult the path is, even more so from the other side of the teacher’s desk. Forced to act ever more ruthlessly, Sasha also notices the faster the world around the Institute changes. It is a vicious circle.

And one she must break.

To do so, she will have to shape reality again, one in which communication doesn’t break down and Speech once again needs to evolve and grow and flourish.

Sasha has already given up so much in pursuit of this dream—often her nightmare—and she might be asked to make one more sacrifice so that the world and Speech might live on.

Перевод :

Захватывающая заключительная глава современной классической трилогии "Вита Ностра". Волшебный роман Дяченко о темной академии подводит историю Саши к кульминации, когда она учится контролировать свои силы и изменять мир... или разрушать его навсегда. Прекрасный перевод с русского Юлии Мейтовой Херси.

Институт специальных технологий учит студентов только одному: волшебству, которое позволяет им становиться частями речи и при этом трансформироваться в определенный грамматический элемент (глагол, прилагательное или артикль), чтобы они могли формировать мир вокруг себя. Однако, став новым проректором, Саша сталкивается с огромной проблемой: студенты в мире, который она только что создала, в ее “мире без страха”, не в состоянии освоить учебную программу. Будь то магия или естественный порядок вещей, то, чему им нужно научиться и чем они должны стать — речь — является основой материального мира.

И если она не сможет научить этому, Саша знает, что материя скоро перестанет существовать.

Чтобы защитить мир, Саша должна собрать осколки своей прежней реальности. Только три человека хранят эти осколки в себе: ее младший брат Валя и близнецы Григорьевы, Артур и Пашка, сыновья ее бывшего возлюбленного Ярослава Григорьева. Саша должна заманить этих троих в институт и заставить их учиться — и понимать — любой ценой.

Но она знает, насколько труден этот путь, особенно находясь по другую сторону учительского стола. Вынужденная действовать все более безжалостно, Саша также замечает, что мир вокруг института меняется все быстрее. Это порочный круг.

И он должен быть разорван.

Для этого ей придется заново формировать реальность, в которой общение не прерывается, а речь снова должна развиваться, расти и процветать.

Саша уже стольким пожертвовала в погоне за этой мечтой, которая часто становится для нее кошмаром, и, возможно, ее попросят принести еще одну жертву, чтобы мир и Речь продолжали жить.





  Подписка

Количество подписчиков: 738

⇑ Наверх