Переводчик — С. Кашеваров
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | фарси |
| Переводчик на: | русский |
С. Кашеваров — переводил Омара Хайяма.
Работы переводчика С. Кашеварова
Переводы С. Кашеварова
1986
-
Омар Хайям
«В час, как впервые замесили меня...» / «Этот мир - изображенье - Ты отлил из бытия…»
[= «В час, как впервые замесили меня…»]
(1986, стихотворение)
2012
-
Омар Хайям
«Беды судьба нам принесёт – не вопрошай...» / «"Не бойся, друг, сегодняшних невзгод!.."»
[= «Беды судьба нам принесет — не вопрошай...»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Боже! Раствори ты мне двери щедрот!..» / «Дверь насущного хлеба, мне, Боже, открой…»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«В жизни словно в море неизведанных сил...» / «"Был ли в самом начале у мира исток?.."»
[= «В жизни, словно в море неизведанных сил…»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«В мире какой нашёл ты прок? – и не ищи!..» / «از آمدن و رفتن ما سودی کو؟»
[= «В мире какой нашел ты прок? — И не ищи!..»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«В скорби о мире - какой тебе прок?..» / «"Не завидуй тому, кто силен и богат..."»
[= «В скорби о мире — какой тебе прок?..»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«День бы мне цепей мирских не знать - так не дано!..» / «"Я - школяр в этом лучшем из лучших миров..."»
[= «День бы мне цепей мирских не знать — так не дано!..»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Если нам небо подчинить не дано...» / «"Семь небес или восемь? По-разному врут..."»
[= «Если нам небо подчинить не дано…»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Жизни сократить иль удлинить ты не смог...» / «"Так как собственной смерти отсрочить нельзя..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Жилы и кости пока счесть я могу...» / «Из кожи, мышц, костей и жил дана Творцом основа нам...»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Звать нас в синагоги и в мечети - старо!..» / «"Нам - вино и любовь, вам - кумирня и храм..."»
[= «Звать нас в синагоги и в мечети — старо!..»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Здесь нам не вечно жить - имейте в виду!..» / «Увы, не много дней нам здесь побыть дано...»
[= «Здесь нам не вечно жить — имейте в виду!..»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Злым счастье милость небосвода пошлёт...» / «"Если мельницу, баню, роскошный дворец..."»
[= «Злым — счастье милость небосвода пошлет...»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Имя «философа» сыскал я у врагов...» / «"Дураки мудрецом почитают меня..."»
[= «Имя «философа» сыскал я у врагов…»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«К лику, что роза, льнет природа моя...» / «"Пристрастился я к лицам румянее роз..."»
[= «К лику, что роза, льнёт природа моя…»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Кто, кроме Бога, мог состав наш замешать?..» / «"Отчего всемогущий Творец наших тел..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Людям не верить всепрощению Творца...» / «"Веселясь беззаботно, греша без конца..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Муфтий, уж тебя-то мы, признаться, подельней...» / «"О законник сухой, неподкупный судья!.."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Мыслью с Земли я до Сатурна долетел...» / «"Я познание сделал своим ремеслом..."»
[= «Мыслью с Земли я до Сатурна долетел…»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Надо, чтобы ты, пока возможность есть, пил...» / «"Убывает гордыня в сердцах от вина..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Нам не твердите вы, друзья, горьких слов!..» / «"Нас, пьяниц, не кори! Когда б Господь хотел..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Небо, где много дев, дано будет нам...» / «"Говорят: нас в раю ожидает вино..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Нечего печалиться над завтрашним днём...» / «"Мой друг, о завтрашнем заботиться не след..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Ну-ка, судьба, себя на деле покажи...» / «О Рок! Ты признаёшь насилие своё!..»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Пей, о Хайям, а если пьян - веселись!..» / «"Ты опьянел и радуйся, Хайям..."»
[= «Пей, о Хайям, а если пьян — веселись!..»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Пьём мы, но всё же опьянения в нас нет...» / «"Пью с умом; никогда не буяню спьяна..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Разум, о своей забыв вине, говорит...» / «На пиру рассудка разум мне всегда гласит одно...»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Сердце моё к девушкам любовью зажжено...» / «Не беда, что вино мне милей, чем вода...»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Сердце не мучь, коль сердце весело досель...» / «"Не трать себя, о друг, на огорченья..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Сердцу всех тайн своею волей не достичь...» / «"Ты едва ли былых мудрецов превзойдешь..."»
[= «Сердцу всех тайн своею волей не достичь…»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Сущее бесчестие - вдруг честным прослыть...» / «Сегодня имя доброе - позор...»
[= «Сущее бесчестие — вдруг честным прослыть...»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Таинства мира запишу-ка я в тетрадь...» / «"Много мыслей в моей голове, но увы..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Там, где ослы, сойдясь вдвоём и втроём...» / «"О мудрец! Если тот или этот дурак..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Те, кто, заботясь о познании, живут...» / «"Тот, кто следует разуму, - доит быка..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тот, кто постиг, к чему вселенная идет...» / «"Для того, кто за внешностью видит нутро..."»
[= «Тот, кто постиг, к чему Вселенная идёт…»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Чаш для вина – с котёл, примерно, пивной...» / «"Нынче жажды моей не измерят весы..."»
[= «Чаш для вина — с котел примерно пивной...»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Чаша - по той, Коран - по этой стороне…» / «"Несовместимых мы всегда полны желаний..."»
[= «Чаша — по той, Коран — по этой стороне...»]
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Чашник! Пусть дева к нам прекрасная придёт...» / «"Если гурия страстно целует в уста..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Шёл в кабачок и вижу: пьяного пьяней...» / «"Я, шатаясь, спускался вчера в погребок..."»
(2012, стихотворение)
2020
-
Омар Хайям
«Балх ли, Багдад — но жизнь уйти обречена...» / «Мертвецам всё равно: что минута - что час...»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Бык виден в небе, называемый Тельцом...» / «"Над Землёю сверкает небесный Телец..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«В бледном рассвете звездный пламень потух...» / «"Ты не знаешь о чем петухи голосят?.."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«В цепи угроз нас сковал небосвод...» / «"Небо - пояс загубленной жизни моей..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Веру и неверье разделил вздох один...» / «От безбожья до Бога - мгновенье одно...»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Всякий, кто в сердце знак рассудка начертал...» / «Кто слово разума на сердце начертал...»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Глину смесив для сотворения моего...» / «Ты — творец, и таким ты меня сотворил...»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Горе беспредельное у нас впереди...» / «"Веселись! Невесёлые сходят с ума..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Долго ль миром красок пленяться тебе...» / «"Этот мир красотою Хайяма пленил..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Древнее подворье люди миром зовут...» / «Этот старый дворец называется - мир...»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Если милосерд Ты, то будь ко всем Ты милосерд...» / «"Ты к людям милосерд? Да нет же, не похоже!.."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Знаешь ли ты, отчего наш народ...» / «"Кипарис языками, которых не счесть..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Круг — всем приходам и уходам под стать...» / «"В этом замкнутом круге - крути не крути..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Кто же не запятнан был грехами, скажи?..» / «"Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!.."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Меньше друзей себе бери на пути!..» / «"В этом мире неверном не будь дураком..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Много здесь слов о сути Божьей твердят...» / «آنها که بحکمت در معنی سفتند»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Мысль их — как небесный конь Барак — будет сильна...» / «"Тот, кто мыслью парит от земли вдалеке..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Небо! Бессилен я пред злобою твоей!..» / «"Нет на свете тиранов злобней и жадней..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Нет здесь метафор; все как есть мы говорим...» / «Мы - послушные куклы в руках у Творца!..»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Полный до краев разбил стакан, Боже, Ты...» / «"Ты кувшин мой разбил, всемогущий Господь..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Польза ли миру в том, что в мир нас принесли?..» / «"Ни от жизни моей, ни от смерти моей..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Пусть на два дня ты каждый хлеб будешь делить...» / «"Если труженик, в поте лица своего..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Пьян я, как маг, шла весть, — таков я и есть...» / «"Назовут меня пьяным - воистину так!.."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Пьяниц и влюбленных ты в ад не посылай...» / «"Ты не верь измышленьям непьющих тихонь..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Рок укоряем мы, сидящие тут...» / «"Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Рока не постигнуть из нас ни одному...» / «"Много лет размышлял я над жизнью земной..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«С глиною воду Ты смешал, — я при чем?..» / «"Ты меня сотворил из земли и воды..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«С ненавистью вечной и со злом ты говоришь...» / «"Ты при всех на меня накликаешь позор..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Сотни ушедших в таинственный путь...» / «"Из допущенных в рай и повергнутых в ад…"»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Спросят: «Что хурии стана нам милей?»...» / «"Нам обещаны гурии в мире ином..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тех, кто известен, мир злодеем назвал...» / «"О прославленном скажут: "Спесивая знать!"..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тысячи ловушек на пути Ты воздвиг...» / «"Ловушки, ямы на моем пути..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Шейх молвил девке непотребной: «Раз пьешь...» / «"Шейх блудницу стыдил: "Ты, беспутная пьешь..."»
(2020, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Я не молиться — вот вам слово! — пришел...» / «"Я в мечеть не за праведным словом пришел..."»
(2020, стихотворение)
Россия