Переводы Ревекки Гальпериной

Переводчик — Ревекка Менасьевна Гальперина

Ревекка Менасьевна Гальперина
Страна:  Россия
Дата рождения: 25 августа 1894 г.
Дата смерти: 2 ноября 1974 г. (80 лет)
Переводчик c: английского, немецкого
Переводчик на: русский

Ревекка Менасьевна Гальперина — переводчик.

Родилась в местечке Единцы Хотинского уезда Бессарабской губернии. Отец — крупный зерноторговец Менасий Соломонович Гальперин(1871-1960), являвшийся также известным писателем, публиковавшимся на языке идиш под именем Менаше Гальперн. Мать — Тема Нафтуловна Корманская(1872-1941), дочь крупного бессарабского зерноторговца.

Получила домашнее образование.В детские годы подолгу жила в разных странах Европы.

Работала редактором в Издательстве иностранной литературы. При этом была одной из наиболее плодовитых советских переводчиц.

Первый муж — Павел Николаевич Мостовенко(1881-1938), большевик, советский партийный и государственный деятель, ректор МВТУ в 1927-1930гг. Расстрелян в 1938 году. Их дочь Наталья Мостовенко-Гальперина(1925-2003) работала в издательстве «Большая советская энциклопедия», была супругой философа Георгия Щедровицкого и писателя Даниила Данина.

Второй муж — музыковед и педагог Георгий Никитич Хубов(1902-1981). Их сын Никита Георгиевич Хубов(1936-2018) был известным советским и российским кинорежиссером.




Работы переводчика Ревекки Гальпериной


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Ревекки Гальпериной

1925

1951

1954

1955

1957

1958

  • Эдгар Аллан По «Убийства на улице Морг» / «The Murders in the Rue Morgue» [= Убийство на улице Морг; Убийство па улице Морг] (1958, рассказ)

1959

1960

1961

1962

1963

1965

1966

1967

1969

1971

1973

1974

1976

1987

1990

1992

1995



Переводы под редакцией Ревекки Гальпериной

1948

1953

1955

1970

1983

⇑ Наверх