Переводчик — Николай Стрижков
Страна: |
Узбекистан |
Переводчик c: | фарси |
Переводчик на: | русский |
Николай В. Стрижков — ташкентский поэт-переводчик. Переводил Омара Хайяма.
Работы Николая Стрижкова
Переводы Николая Стрижкова
1981
- Омар Хайям «В прах и пыль превратились цари, короли...» / «"Люди тлеют в могилах, ничем становясь..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Влекут меня розам подобные лица…» / «"Пристрастился я к лицам румянее роз..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Гонит рок нас по жизни битой, как мячи...» / «"Словно мячик, гонимый жестокой судьбой..."» [= «Гонит рок нас по жизни битой...»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Грех Хайям совершил и совсем занемог...» / «"Согрешив, ни к чему себя адом стращать..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Да, лилия и кипарис - два чуда под луной...» / «"Кипарис языками, которых не счесть..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Дверь насущного хлеба мне, боже, открой...» / «Дверь насущного хлеба, мне, Боже, открой…» [= «Дверь насущного хлеба, мне, Боже, открой…»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Если к чаше приник - будь доволен, Хайям!..» / «"Ты опьянел и радуйся, Хайям..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Если мудрость начертана в сердце строкой...» / «Кто слово разума на сердце начертал...» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «За любовь к тебе пусть все осудят вокруг…» / «В любви к тебе не страшен мне укор…» [= «За любовь к тебе пусть...»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Знает твёрдо мудрец: не бывает чудес…» / «"Семь небес или восемь? По-разному врут..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Зёрна наших надежд до конца не сберём…» / «"Все пройдет - и надежды зерно не взойдет..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Кто на свете не мечен грехами, скажи?..» / «"Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!.."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Листья дерева жизни, отпущенной мне...» / «"Круглый год неизменно вращенье Плеяд..."» [= «Сменилась вновь весна...»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Не запретна лишь с мудрыми чаша для нас...» / «"Пей с достойным, который тебя не глупей..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Не по бедности я позабыл про вино…» / «"Видит Бог: не пропившись, я пить перестал..."» [= «Не по бедности я...»; «Не пью вина не потому, что денег не имею…»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «От горя разлуки с тобой я вяну...» / «Я гибну от горя разлуки с тобой...» [= «От горя разлуки с тобою я вяну...»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «От земной глубины до далёких планет…» / «"Я познание сделал своим ремеслом..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Порою некто гордо мечет взгляды: «Это - я!»…» / «"Тот усердствует слишком, кричит: "Это - я!"..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Пусть будет сердце страстью смятено...» / «Не беда, что вино мне милей, чем вода...» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Раз желаньям, Творец, ты предел положил...» / «"Раз Божьи и мои желанья несходны..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Раз не нашею волей вершатся дела…» / «Не так, как мы хотим...» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Сокровенною тайной с тобой поделюсь...» / «Сокровенною тайной с тобой поделюсь…» [= «Сокровенною тайной с тобой поделюсь…»; «Сокровенною тайной с тобой...»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Тайны мира, как я записал их в тетрадь...» / «"Много мыслей в моей голове, но увы..."» [= «Тайны мира, как я записал их в тетрадь…»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?..» / «Когда б я плод надежды среди ветвей нашёл…» [= «Трясу надежды ветвь...»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Ты - творец, и таким ты меня сотворил...» / «Ты — творец, и таким ты меня сотворил...» [= «Ты - Творец, и таким Ты меня сотворил…»] (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Цель творца и вершина творения – мы...» / «Мы цель созданья, смысл его отменный...» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Чтоб добиться любви самой яркой из роз...» / «"Есть ли кто-нибудь в мире, кому удалось..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Этот мастер всевышний - большой верхогляд…» / «"Отчего всемогущий Творец наших тел..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Я для знаний воздвиг сокровенный чертог…» / «"Много лет размышлял я над жизнью земной..."» (1981, стихотворение)
- Омар Хайям «Я пришёл – не прибавилась небу краса...» / «"Ни от жизни моей, ни от смерти моей..."» (1981, стихотворение)
1982
- Омар Хайям «Не избавиться мне от житейских оков...» / «"Я - школяр в этом лучшем из лучших миров..."» (1982, стихотворение)
1986
- Омар Хайям «Будешь в обществе гордых ученых ослов...» / «"О мудрец! Если тот или этот дурак..."» [= «Будешь в обществе гордых...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Вольно миг один живем на свете...» / «"Ты не волен в желаньях своих и делах?.."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Говорят: «Будут гурии...» / «"Говорят: нас в раю ожидает вино..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Держит чашу рука, а другая - Коран...» / «"Несовместимых мы всегда полны желаний..."» [= «Держит чашу рука, а другая — Коран...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Если б небо вершило лишь праведный суд...» / «"Были б добрые в силе, а злые слабы..."» [= «Если б небо вершило...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Знаю, сущность твоя недоступна уму...» / «Разум смертных не знает, в чём суть Твоего бытия...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Известно, в мире все лишь суета сует...» / «Известно, в мире всё лишь суета сует…» [= «Известно, в мире всё лишь суета...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Коль на ярком лугу в блеске вешнего дня...» / «"Если гурия кубок наполнит вином..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Красавица, что сердце мне разбила...» / «"Страсть к неверной сразила меня, как чума..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Кто всегда недовольный...» / «"Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Лучше скромная доля...» / «Сегодня имя доброе - позор...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Милый юноша, утро блеснуло...» / «"Встань, Хайяма поздравь с наступающим днем..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Нам и еда и сон...» / «"До рождения ты не нуждался ни в чём..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Наш приход и уход - всё извечным очерчено кругом...» / «"В этом замкнутом круге - крути не крути..."» [= «Некий круг заключил наш приход и уход...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Не кори тех, кто пьян...» / «"Нас, пьяниц, не кори! Когда б Господь хотел..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Небо! Жалуешь ты почему подлецов?..» / «"Если мельницу, баню, роскошный дворец..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «О невежда, вокруг посмотри, ты - ничто...» / «"О невежды! Наш облик телесный - ничто..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «От губительных ядов житейских невзгод...» / «"На происки судьбы злокозненной не сетуй..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Пить вино хорошо...» / «"Жизнь короткую лучше прожить не молясь..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Полно, друг, о мирском горевать и тужить...» / «"Не завидуй тому, кто силен и богат..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Посылает судьба...» / «"От судьбы мне всегда достаются плевки..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Правда в сердце у мудрого...» / «"Как жар-птица, как в сказочном замке княжна..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Смысла нет постоянно себя утруждать...» / «Смысла нет постоянно себя утруждать...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Снова юные розы украсили мир...» / «Когда весна провозглашает благоуханье сада...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Среди гурий прекрасных я пьян...» / «Сегодня - восхищённые, влюблённые и пьяные...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Тайн своих небосвод никому не открыл...» / «"Злое небо над нами расправу вершит..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Тайны мира постиг...» / «В виде том, в котором вижу все дела на свете…» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Тот гончар, что слепил чаши наших голов...» / «"Лепящий черепа таинственный гончар..."» [= «Тот гончар, что слепил...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Тот кувшин, что сегодня поит бедняка...» / «"Этот старый кувшин на столе бедняка..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Тот, кто милых красавиц с улыбкой сдружил...» / «"Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар..."» [= «Тот, кто милых красавиц...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Убеждают рассудок и разум давно...» / «На пиру рассудка разум мне всегда гласит одно...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Утром роза раскрыла под ветром бутон...» / «Вновь распускаются розы...» [= «Утром роза раскрыла...»; «Утром роза раскрыла…»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Цвет рубину уста подарили твои...» / «Цвет рубину уста подарили твои...» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Я - прекрасный Юсуф...» / «"Розан хвастал: "Иосиф Египетский я..."..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Я в безумной любви лишь вину поклянусь...» / «"О вино! Замени мне любовь и Коран..."» (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Я над книгой жизни упрямо гадал...» / «"Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлек..."» [= «Я над книгою жизни упрямо гадал...»] (1986, стихотворение)
- Омар Хайям «Я скитался всю жизнь по горам и долам...» / «Я скитался всю жизнь по горам и долам...» (1986, стихотворение)
1988
2012
- Омар Хайям «Боюсь, что в этот мир мы вновь не попадём...» / «"Мы больше в этот мир вовек не попадем..."» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Дел моих глину Ты, Боже, готовой мне дал - я причём?..» / «"Ты меня сотворил из земли и воды..."» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Коль стали б подвластны нам рока скрижали...» / «"Если б я властелином судьбы своей стал..."» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Кто в жемчуг смысла мудростью проник...» / «آنها که بحکمت در معنی سفتند» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Кто избранником мира и мудрым слывёт...» / «"Тот, кто мыслью парит от земли вдалеке..."» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Помнишь, кравчий, здесь мы пировали в цветах?..» / «"Травка блещет, и розы горят на кустах..."» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Поскольку сущее обречено на свете…» / «"Всё, что видим мы, — видимость только одна…"» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Птицу я увидал на стене крепостной…» / «"Вижу: птица сидит на стене городской..."» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Солнце небесного вечного круга – любовь...» / «"Словно солнце, горит, не сгорая, любовь..."» (2012, стихотворение)
- Омар Хайям «Тюльпаны утром покрываются росой...» / «"Утром лица тюльпанов покрыты росой..."» (2012, стихотворение)