Переводчик — Николай Стрижков
| Страна: |
Узбекистан |
| Переводчик c: | фарси |
| Переводчик на: | русский |
Николай В. Стрижков — ташкентский поэт-переводчик. Переводил Омара Хайяма.
Работы переводчика Николая Стрижкова
Переводы Николая Стрижкова
1981
-
Омар Хайям
«В прах и пыль превратились цари, короли...» / «"Люди тлеют в могилах, ничем становясь..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Влекут меня розам подобные лица…» / «"Пристрастился я к лицам румянее роз..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Гонит рок нас по жизни битой, как мячи...» / «"Словно мячик, гонимый жестокой судьбой..."»
[= «Гонит рок нас по жизни битой...»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Грех Хайям совершил и совсем занемог...» / «"Согрешив, ни к чему себя адом стращать..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Да, лилия и кипарис - два чуда под луной...» / «"Кипарис языками, которых не счесть..."»
[= «Да, лилия и кипарис — два чуда под луной...»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Дверь насущного хлеба мне, боже, открой...» / «Дверь насущного хлеба, мне, Боже, открой…»
[= «Дверь насущного хлеба, мне, Боже, открой…»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Если к чаше приник - будь доволен, Хайям!..» / «"Ты опьянел и радуйся, Хайям..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Если мудрость начертана в сердце строкой...» / «Кто слово разума на сердце начертал...»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«За любовь к тебе пусть все осудят вокруг...» / «В любви к тебе не страшен мне укор…»
[= «За любовь к тебе пусть все осудят вокруг…»; «За любовь к тебе пусть...»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Знает твёрдо мудрец: не бывает чудес…» / «"Семь небес или восемь? По-разному врут..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Зёрна наших надежд до конца не сберём…» / «"Все пройдет - и надежды зерно не взойдет..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Кто на свете не мечен грехами, скажи?..» / «"Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!.."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Листья дерева жизни, отпущенной мне...» / «"Круглый год неизменно вращенье Плеяд..."»
[= «Сменилась вновь весна...»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Не запретна лишь с мудрыми чаша для нас...» / «"Пей с достойным, который тебя не глупей..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Не по бедности я позабыл про вино...» / «"Видит Бог: не пропившись, я пить перестал..."»
[= «Не по бедности я позабыл про вино…»; «Не по бедности я...»; «Не пью вина не потому, что денег не имею…»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«От горя разлуки с тобой я вяну...» / «Я гибну от горя разлуки с тобой...»
[= «От горя разлуки с тобою я вяну...»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«От земной глубины до далёких планет…» / «"Я познание сделал своим ремеслом..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Порою некто гордо мечет взгляды: «Это - я!»…» / «"Тот усердствует слишком, кричит: "Это - я!"..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Пусть будет сердце страстью смятено...» / «Не беда, что вино мне милей, чем вода...»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Раз желаньям, Творец, ты предел положил...» / «"Раз Божьи и мои желанья несходны..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Раз не нашею волей вершатся дела…» / «Не так, как мы хотим...»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Сокровенною тайной с тобой поделюсь...» / «Сокровенною тайной с тобой поделюсь…»
[= «Сокровенною тайной с тобой поделюсь…»; «Сокровенною тайной с тобой...»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тайны мира, как я записал их в тетрадь...» / «"Много мыслей в моей голове, но увы..."»
[= «Тайны мира, как я записал их в тетрадь…»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?..» / «Когда б я плод надежды среди ветвей нашёл…»
[= «Трясу надежды ветвь...»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Ты - творец, и таким ты меня сотворил...» / «Ты — творец, и таким ты меня сотворил...»
[= «Ты - Творец, и таким Ты меня сотворил…»]
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Цель творца и вершина творения – мы...» / «Мы цель созданья, смысл его отменный...»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Чтоб добиться любви самой яркой из роз...» / «"Есть ли кто-нибудь в мире, кому удалось..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Этот мастер всевышний - большой верхогляд…» / «"Отчего всемогущий Творец наших тел..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Я для знаний воздвиг сокровенный чертог…» / «"Много лет размышлял я над жизнью земной..."»
(1981, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Я пришёл – не прибавилась небу краса...» / «"Ни от жизни моей, ни от смерти моей..."»
(1981, стихотворение)
1982
-
Омар Хайям
«Не избавиться мне от житейских оков...» / «"Я - школяр в этом лучшем из лучших миров..."»
(1982, стихотворение)
1986
-
Омар Хайям
«Будешь в обществе гордых ученых ослов...» / «"О мудрец! Если тот или этот дурак..."»
[= «Будешь в обществе гордых...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Вольно миг один живем на свете...» / «"Ты не волен в желаньях своих и делах?.."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Говорят: «Будут гурии, мед и вино...» / «"Говорят: нас в раю ожидает вино..."»
[= «Говорят: «Будут гурии...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Держит чашу рука, а другая - Коран...» / «"Несовместимых мы всегда полны желаний..."»
[= «Держит чашу рука, а другая — Коран...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Если б небо вершило лишь праведный суд...» / «"Были б добрые в силе, а злые слабы..."»
[= «Если б небо вершило...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Знаю, сущность твоя недоступна уму...» / «Разум смертных не знает, в чём суть Твоего бытия...»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Известно, в мире все лишь суета сует...» / «Известно, в мире всё лишь суета сует…»
[= «Известно, в мире всё лишь суета...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Коль на ярком лугу в блеске вешнего дня...» / «"Если гурия кубок наполнит вином..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Красавица, что сердце мне разбила...» / «"Страсть к неверной сразила меня, как чума..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Кто всегда недовольный...» / «"Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Лучше скромная доля, чем славы позор...» / «Сегодня имя доброе - позор...»
[= «Лучше скромная доля...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Милый юноша, утро блеснуло...» / «"Встань, Хайяма поздравь с наступающим днем..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Нам и еда и сон...» / «"До рождения ты не нуждался ни в чём..."»
[= «Нам и еда, и сон не нужны вовсе были...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Наш приход и уход - всё извечным очерчено кругом...» / «"В этом замкнутом круге - крути не крути..."»
[= «Некий круг заключил наш приход и уход...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Не кори тех, кто пьян...» / «"Нас, пьяниц, не кори! Когда б Господь хотел..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Небо! Жалуешь ты почему подлецов?..» / «"Если мельницу, баню, роскошный дворец..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«О невежда, вокруг посмотри, ты - ничто...» / «"О невежды! Наш облик телесный - ничто..."»
[= «О невежда, вокруг посмотри, ты — ничто...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«От губительных ядов житейских невзгод...» / «"На происки судьбы злокозненной не сетуй..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Пить вино хорошо, если в сердце весна...» / «"Жизнь короткую лучше прожить не молясь..."»
[= «Пить вино хорошо...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Полно, друг, о мирском горевать и тужить...» / «"Не завидуй тому, кто силен и богат..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Посылает судьба мне плевки по пятам...» / «"От судьбы мне всегда достаются плевки..."»
[= «Посылает судьба...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Правда в сердце у мудрого...» / «"Как жар-птица, как в сказочном замке княжна..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Смысла нет постоянно себя утруждать...» / «Смысла нет постоянно себя утруждать...»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Снова юные розы украсили мир...» / «Когда весна провозглашает благоуханье сада...»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Среди гурий прекрасных я пьян...» / «Сегодня - восхищённые, влюблённые и пьяные...»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тайн своих небосвод никому не открыл...» / «"Злое небо над нами расправу вершит..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тайны мира постиг...» / «В виде том, в котором вижу все дела на свете…»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тот гончар, что слепил чаши наших голов...» / «"Лепящий черепа таинственный гончар..."»
[= «Тот гончар, что слепил...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тот кувшин, что сегодня поит бедняка...» / «"Этот старый кувшин на столе бедняка..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тот, кто милых красавиц с улыбкой сдружил...» / «"Тот, кто мир преподносит счастливчикам в дар..."»
[= «Тот, кто милых красавиц...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Убеждают рассудок и разум давно...» / «На пиру рассудка разум мне всегда гласит одно...»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Утром роза раскрыла под ветром бутон...» / «Вновь распускаются розы...»
[= «Утром роза раскрыла...»; «Утром роза раскрыла…»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Цвет рубину уста подарили твои...» / «Цвет рубину уста подарили твои...»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Я - прекрасный Юсуф...» / «"Розан хвастал: "Иосиф Египетский я..."..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Я в безумной любви лишь вину поклянусь...» / «"О вино! Замени мне любовь и Коран..."»
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Я над книгой жизни упрямо гадал...» / «"Я спросил у мудрейшего: "Что ты извлек..."»
[= «Я над книгою жизни упрямо гадал...»]
(1986, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Я скитался всю жизнь по горам и долам...» / «Я скитался всю жизнь по горам и долам...»
(1986, стихотворение)
1988
2012
-
Омар Хайям
«Боюсь, что в этот мир мы вновь не попадём...» / «"Мы больше в этот мир вовек не попадем..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Дел моих глину Ты, Боже, готовой мне дал - я причём?..» / «"Ты меня сотворил из земли и воды..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Коль стали б подвластны нам рока скрижали...» / «"Если б я властелином судьбы своей стал..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Кто в жемчуг смысла мудростью проник...» / «آنها که بحکمت در معنی سفتند»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Кто избранником мира и мудрым слывёт...» / «"Тот, кто мыслью парит от земли вдалеке..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Помнишь, кравчий, здесь мы пировали в цветах?..» / «"Травка блещет, и розы горят на кустах..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Поскольку сущее обречено на свете…» / «"Всё, что видим мы, — видимость только одна…"»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Птицу я увидал на стене крепостной…» / «"Вижу: птица сидит на стене городской..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Солнце небесного вечного круга – любовь...» / «"Словно солнце, горит, не сгорая, любовь..."»
(2012, стихотворение)
-
Омар Хайям
«Тюльпаны утром покрываются росой...» / «"Утром лица тюльпанов покрыты росой..."»
(2012, стихотворение)
Узбекистан