Рейтинг
Средняя оценка: 8.06
Оценок: 135
Моя оценка:
-
подробнее
Уильям Шекспир
Сонет 73
Sonnet 73
Другие названия: "То время года видишь ты во мне..."
[That time of year thou mayst in me behold]
Стихотворение, 1609 год
Язык написания: английский
Перевод на русский:
— С. Маршак
(«То время года видишь ты во мне...»; «То время года видишь ты во мне…»; Сонет 73); 1946 г.
— 18 изд.
— Б. Пастернак
(73; To время года видишь ты во мне...; «То время года видишь ты во мне...»; «То время года видишь ты во мне…»; Сонет 73; Сонет 73 («То время года видишь ты во мне...»)); 1966 г.
— 19 изд.
— А. Либерман
(73. «Во мне то время года видишь ты…»; Сонет 73); 1977 г.
— 2 изд.
— В. Брюсов
(Сонет 73); 1977 г.
— 1 изд.
— В. Бенедиктов
(«Во мне перед собой ты видишь время снега...»); 1983 г.
— 3 изд.
— И. Астерман
(73); 1989 г.
— 1 изд.
— Н. Гербель
(«Ты видишь — я достиг поры той поздней года...»); 1996 г.
— 1 изд.
— В. Брюсов , Р. Винонен , Б. Пастернак , Л. Ситник
(Сонет 73); 1996 г.
— 1 изд.
— А. Финкель
(«Собой я ту пору являю взорам...»); 1999 г.
— 1 изд.
— В. Микушевич
(LXXIII); 2007 г.
— 1 изд.
— С. Степанов
(73; Сонет 73); 2011 г.
— 2 изд.
— М. Чайковский
(«Во мне ты можешь видеть время года…»; Сонет 73 («Во мне ты можешь видеть время года...»)); 2011 г.
— 2 изд.
— А. Милитарев
(«Когда меня возьмут в бессрочный плен...»); 2016 г.
— 1 изд.
— А. Ставцев
(«То время года видишь ты во мне...»); 2017 г.
— 1 изд.
— Э. Линецкая
(LXXIII. «Ты узнаёшь во мне то время года...»); 2018 г.
— 1 изд.
— С. Ильин
(Во мне ты видишь, друг, то время года…; Последняя четверть («Во мне ты видишь, друг, то время года…»)); 2018 г.
— 2 изд.
— Б. Аронштейн
(Сонет 73); 2019 г.
— 1 изд.
— В. Гандельсман
(«Мне в душу заглянув, увидишь прах...»); 2020 г.
— 1 изд.
— А. Штыпель
(Сонет 73. «Увы, ты видишь, увядяет год...»); 2020 г.
— 1 изд.
Перевод на украинский:
— Д. Паламарчук
(«Той місяць року бачиш ти в мені...»); 1966 г.
— 1 изд.
Входит в:
— сборник «Сонеты» , 1609 г.
— антологию «Зарубежная поэзия в русских переводах» , 1968 г.
— антологию «An Anthology of English and American Verse» , 1972 г.
— журнал «Время и мы, № 17» , 1977 г.
— антологию «Торжественный привет» , 1977 г.
— антологию «Песнь любви» , 1981 г.
— антологию «Поэзия народов мира» , 1986 г.
— журнал «Звезда 1989'04» , 1989 г.
— антологию «Синий цвет: Избранные стихотворения поэтов Востока и Запада» , 1990 г.
— антологию «Русский сонет» , 1998 г.
— антологию «Строфы века — 2» , 1998 г.
— антологию «Семь веков английской поэзии. Англия. Шотландия. Ирландия. Уэльс» , 2007 г.
— антологию «"Чернильной вязью жизнь продлю тебе". Из переводов Эльги Линецкой» , 2018 г.
— антологию «Английская поэзия: от Шекспира до Джойса» , 2021 г.
— антологию «Нам светят звёзды золотые. Поэты Серебряного века как переводчики» , 2023 г.
Издания: ВСЕ (76)
/период: 1940-е (1) , 1950-е (1) , 1960-е (7) , 1970-е (4) , 1980-е (12) , 1990-е (12) , 2000-е (8) , 2010-е (21) , 2020-е (10)
/языки: русский (74) , английский (1) , украинский (1)
/перевод: Б. Аронштейн (1) , И. Астерман (1) , В. Бенедиктов (3) , В. Брюсов (2) , Р. Винонен (1) , В. Гандельсман (1) , Н. Гербель (1) , С. Ильин (2) , А. Либерман (2) , Э. Линецкая (1) , С. Маршак (18) , В. Микушевич (1) , А. Милитарев (1) , Д. Паламарчук (1) , Б. Пастернак (20) , Л. Ситник (1) , А. Ставцев (1) , С. Степанов (2) , А. Финкель (1) , М. Чайковский (2) , А. Штыпель (1)
страница всех изданий (76 шт.) >>