Произведение | Оценка | Классиф. | Отзыв |
32601. Джами «Для небесной красоты пост суровый не годится...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32602. Джами «О бедный странник в Городе Красот!..» [Стихотворение] | 8 | | - |
32603. Джами «Ты ветки роз прелестней несравненно...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32604. Джами «Кто я - навек утративший покой...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32605. Джами «То ты в сердце моём...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32606. Джами «Нe найти стройней тебя...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32607. Джами «Всегда нуждаемся мы, люди...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32608. Джами «Я поднял выю помыслов высоких...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32609. Джами «Джами, ты ворот жизни спас...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32610. Джами «В саду словесном соловей таланта...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32611. Джами «Отцом достойным не хвались...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32612. Джами «Ты дружбы не води...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32613. Джами «Певец газелей, обладай уменьем...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32614. Джами «Когда тебя встречаю...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32615. Джами «Нет, не диван стихов...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32616. Джами «Глупцов и подлецов, о ты, мой юный друг...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32617. Джами «Я не сравню с небесною луной...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32618. Джами «Разочарован я: порядочных людей...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32619. Джами «Джами, есть люди, чья душа подобна...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32620. Джами «Привязанностей избегай...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32621. Джами «Джами, раз не находится живых людей...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32622. Джарир ибн Атия «Дохнул в долину ветер медленный...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32623. Джарир ибн Атия «Вчера пришла ко мне Ламис...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32624. Джарир ибн Атия «Мне сказали: «За потерю бог воздаст тебе сторицей»...» [Стихотворение] | 8 | | - |
32625. Дж. Э. Джейвор «Счастливой охоты!» / «Killjoy» [Рассказ], 1963 г. | 8 | | - |
32626. Робинсон Джефферс «Наука» / «Science» [Стихотворение], 1925 г. | 8 | | - |
32627. Робинсон Джефферс «Кассандра» / «Cassandra» [Стихотворение] | 8 | | - |
32628. Робинсон Джефферс «Божественный избыток красоты» / «Divinely Superfluous Beauty» [Стихотворение] | 8 | | - |
32629. Робинсон Джефферс «Глубокая рана» / «The Great Wound» [Стихотворение] | 8 | | - |
32630. Ли Джехён «Снежной ночью в горах» [Стихотворение] | 8 | | - |
32631. Станислав Джимбинов «Сказки и легенды двух веков» [Статья], 1976 г. | 8 | | - |
32632. Ли Джонбо «"Ушёл из мира Ли Бо..."» [Стихотворение] | 8 | | - |
32633. Ли Джонбо «"Солнце клонится к западным горам..."» [Стихотворение] | 8 | | - |
32634. Рэймонд Ф. Джоунс «Уровень шума» / «Noise Level» [Рассказ], 1952 г. | 8 | | - |
32635. Нафи Джусойты «Тайная молитва» [Стихотворение] | 8 | | - |
32636. Чезаре Дзаваттини «Состязание» / «La competizione» [Рассказ] | 8 | | - |
32637. Найто Дзёсо «"С неба льётся лунный свет!.."» [Стихотворение] | 8 | | - |
32638. Дзякурэн-хоси «"Брызнула морось..."» [Стихотворение] | 8 | | - |
32639. Олег Дивов «Кто сказал, что фантастика — жанр?» [Микрорассказ], 2008 г. | 8 | | - |
32640. Олег Дивов «ООО "Психотроника". Головной офис в Ясеневе приглашает всех на аукцион...» [Микрорассказ], 2008 г. | 8 | | - |
32641. Олег Дивов «Официальное заявление» [Микрорассказ], 2008 г. | 8 | | - |
32642. Олег Дивов «Надоели капризы погоды?» [Микрорассказ], 2008 г. | 8 | | - |
32643. Олег Дивов «ООО «Психотроника» в связи со спонтанной ликвидацией клиента...» [Микрорассказ], 2008 г. | 8 | | - |
32644. Филип Дик «Вера отцов наших» / «Faith of Our Fathers» [Рассказ], 1967 г. | 8 | | - |
32645. Филип Дик «За дверцей» / «Beyond the Door» [Рассказ], 1954 г. | 8 | | - |
32646. Филип Дик «Сохраняющая машина» / «The Preserving Machine» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | - |
32647. Филип Дик «Проездной билет» / «The Commuter» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | - |
32648. Филип Дик «Рууг» / «Roog» [Рассказ], 1953 г. | 8 | | есть |
32649. Филип Дик «Дело Раутаваары» / «Rautavaara's Case» [Рассказ], 1980 г. | 8 | | - |
32650. Филип Дик «Духовное ружьё» / «The Zap Gun», 1967 г. | 8 | | - |
32651. Филип Дик «Игроки с Титана» / «The Game-Players of Titan», 1963 г. | 8 | | - |
32652. Филип Дик «Предпоследняя правда» / «The Penultimate Truth», 1964 г. | 8 | | - |
32653. Эмили Дикинсон «Вспыхнет золотом...» / «“Blazing in Gold and quenching in Purple...”» [Стихотворение], 1864 г. | 8 | | - |
32654. Эмили Дикинсон «Вот всё — что я тебе принесла!..» / «“It’s all I have to bring today —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32655. Эмили Дикинсон «Говорят — Время смягчает...» / «“They say that "Time assuages" —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32656. Эмили Дикинсон «Новые ноги топчут мой сад…» / «“New feet within my garden go —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32657. Эмили Дикинсон «Подруга поэтов — Осень прошла…» / «“Besides the Autumn poets sing…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32658. Эмили Дикинсон «У света есть один наклон…» / «“There’s a certain Slant of light…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32659. Эмили Дикинсон «Когда редеет Ночь...» / «“When Night is almost done —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32660. Эмили Дикинсон «И всё же, всё же, всуе...» / «“At least — to pray — is left — is left —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32661. Эмили Дикинсон «Нависло небо, клочья туч...» / «“The Sky is low — the Clouds are mean…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32662. Эмили Дикинсон «Прости нас!» — молим мы…» / «“Of God we ask one favor…”» [Стихотворение], 1894 г. | 8 | | - |
32663. Эмили Дикинсон «Сражаться громко — славный путь…» / «“To fight aloud, is very brave —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32664. Эмили Дикинсон «Два Заката Послала я...» / «“I send Two Sunsets —…”» [Стихотворение], 1914 г. | 8 | | - |
32665. Эмили Дикинсон «В краю — где я не была никогда…» / «“In lands I never saw — they say…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32666. Эмили Дикинсон «Небеса не умеют хранить секрет…» / «“The Skies can’t keep their secret!..”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32667. Эмили Дикинсон «Она метёт многоцветной метлой...» / «“She sweeps with many-colored Brooms —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32668. Эмили Дикинсон «Держа в руке бесценный камень…» / «“I held a Jewel in my fingers —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32669. Эмили Дикинсон «Допустим — Земля коротка…» / «“I reason, Earth is short —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32670. Эмили Дикинсон «Душа изберёт сама своё общество...» / «“The Soul selects her own Society —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32671. Эмили Дикинсон «Я была на небе…» / «“I went to Heaven —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32672. Эмили Дикинсон «Ветер ко мне постучал…» / «“The Wind — tapped like a tired Man —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32673. Эмили Дикинсон «Если сердцу — хоть одному...» / «“If I can stop one Heart from breaking…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32674. Эмили Дикинсон «Вся Суета в дому…» / «“The Bustle in a House…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32675. Эмили Дикинсон «Не знаем, как велики мы…» / «“We never know how high we are…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32676. Эмили Дикинсон «Паук — великий мастер…» / «“The Spider as an Artist…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32677. Эмили Дикинсон «Оратор покидает…» / «“His Mansion in the Pool…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32678. Эмили Дикинсон «Послышалось — будто бегут улицы...» / «“It sounded as if the Streets were running…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32679. Эмили Дикинсон «Из чего можно сделать прерию?..» / «“To make a prairie it takes a clover and one bee...”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32680. Эмили Дикинсон «Сердце! Забудем оба…» / «“Heart! We will forget him!..”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32681. Эмили Дикинсон «Ликование Свободы...» / «“Exultation is the going…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32682. Эмили Дикинсон «Когда я слышу про побег…» / «“I never hear the word “Escape”…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32683. Эмили Дикинсон «Как изменился каждый холм!..» / «“An altered look about the hills —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32684. Эмили Дикинсон «Какой восторг! Какой восторг!..» / «“’Tis so much joy! ’Tis so much joy!..”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32685. Эмили Дикинсон «Я умерла за красоту…» / «“I died for Beauty — but was scarce…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32686. Эмили Дикинсон «Публикация постыдна...» / «“Publication — is the Auction…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32687. Эмили Дикинсон «Я пью из жемчужных кружек…» / «“I taste a liquor never brewed —…”» [Стихотворение], 1861 г. | 8 | | - |
32688. Эмили Дикинсон «Наша жизнь — Швейцария…» / «“Our lives are Swiss —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32689. Эмили Дикинсон «Моя душа — осудила меня — я содрогнулась...» / «“My Soul — accused me — And I quailed —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32690. Эмили Дикинсон «Из Тупика — в Тупик…» / «“From Blank to Blank —...”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32691. Эмили Дикинсон «День с маху бросила навзничь...» / «“The Day grew small, surrounded tight…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32692. Эмили Дикинсон «Когда вижу — как Солнце встаёт...» / «“When I have seen the Sun emerge…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32693. Эмили Дикинсон «Мой дом зовётся — Возможность...» / «“I dwell in Possibility —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32694. Эмили Дикинсон «Всю правду скажи — но скажи её вкось...» / «“Tell all the Truth but tell it slant —…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32695. Эмили Дикинсон «Если неба не сыщем внизу…» / «“Who has not found the Heaven — below —...”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32696. Эмили Дикинсон «Мысль находит слова только раз…» / «“Your thoughts don’t have words every day…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32697. Эмили Дикинсон «Мы шлём Волну — найти Волну…» / «“We send the Wave to find the Wave —...”» [Стихотворение], 1894 г. | 8 | | - |
32698. Эмили Дикинсон «Давно знакома я с пчелой...» / «“The Bee is not afraid of me…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32699. Эмили Дикинсон «Ведь я просила хоть грош…» / «“As if I asked a common alms —…”» [Стихотворение], 1955 г. | 8 | | - |
32700. Эмили Дикинсон «В моём саду погнался Гость…» / «“A Bird came down the Walk —...”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32701. Эмили Дикинсон «Как мало у Травы забот!..» / «“The Grass so little has to do —...”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32702. Эмили Дикинсон «Я потеряла Мир на днях…» / «“I lost a World — the other day!..”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32703. Эмили Дикинсон «Колибри» / «“A Route of Evanescence…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32704. Эмили Дикинсон «Представь, что маленький цветок…» / «“As if some little Arctic flower…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32705. Эмили Дикинсон «Малиновка моя!..» / «“The Robin is the One…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32706. Эмили Дикинсон «Шипы, да горстка лепестков...» / «“A sepal, petal, and a thorn...”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32707. Эмили Дикинсон «Я ступала с доски на доску...» / «“I stepped from Plank to Plank…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32708. Эмили Дикинсон «Я слышу — шепчутся листы…» / «“To my quick ear the Leaves — conferred —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32709. Эмили Дикинсон «Мы — вырастая из любви…» / «“We outgrow love, like other things…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32710. Эмили Дикинсон «Боль зияет пустотами…» / «“Pain — has an Element of Blank —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32711. Эмили Дикинсон «Я ненавидеть не могла...» / «“I had no time to Hate —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32712. Эмили Дикинсон «Элизиум недалеко...» / «“Elysium is as far as to...”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32713. Эмили Дикинсон «Измениться! Сначала — Холмы...» / «“Alter! When the Hills do —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32714. Эмили Дикинсон «Боюсь? Кого же я боюсь?..» / «“Afraid! Of whom am I afraid?..”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32715. Эмили Дикинсон «Две бабочки лучистым днём...» / «“Two butterflies went out at Noon —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32716. Эмили Дикинсон «До родословной мёда...» / «“The pedigree of Honey...”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32717. Эмили Дикинсон «Сегодня мысль ко мне пришла...» / «“A Thought went up my mind today —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32718. Эмили Дикинсон «Я рано встала — пса взяла…» / «“I started Early — Took my Dog —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32719. Эмили Дикинсон «Большие улицы вели...» / «“Great Streets of silence led away…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32720. Эмили Дикинсон «Если меня в живых не будет…» / «“If I shouldn’t be alive…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32721. Эмили Дикинсон «Я не видела Вересковых полян...» / «“I never saw a Moor —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32722. Эмили Дикинсон «Нам — нашу долю ночей…» / «“Our share of night to bear —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32723. Эмили Дикинсон «Буйные — Буйные Ночи!..» / «“Wild Nights — Wild Nights!..”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32724. Эмили Дикинсон «Имя твоё — Осень…» / «“The name — of it — is “Autumn” —…”» [Стихотворение], 1892 г. | 8 | | - |
32725. Эмили Дикинсон «Да, эта жизнь так велика…» / «“The Life we have is very great...”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32726. Эмили Дикинсон «Уйти из Мира наших будней…» / «“The going from a world we know...”» [Стихотворение], 1894 г. | 8 | | - |
32727. Эмили Дикинсон «Утраты уменьшают нас...» / «“Each that we lose takes part of us…”» [Стихотворение], 1894 г. | 8 | | - |
32728. Эмили Дикинсон «Слава – Пчела...» / «“Fame is a bee...”» [Стихотворение], 1898 г. | 8 | | - |
32729. Эмили Дикинсон «Скептический Эксперимент...» / «“Experiment escorts us last —…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32730. Эмили Дикинсон «Утром мягче холодок…» / «“The morns are meeker than they were —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32731. Эмили Дикинсон «Отличие Отчаянья...» / «“The difference between Despair…”» [Стихотворение], 1914 г. | 8 | | - |
32732. Эмили Дикинсон «Смерть сводит в споре Дух и Прах...» / «“Death is a Dialogue between…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32733. Эмили Дикинсон «За каждый вдох восторга...» / «“For each extatic instant…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32734. Эмили Дикинсон «А если ждать я не смогу?..» / «“What if I say I shall not wait!..”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32735. Эмили Дикинсон «Летели — как Хлопья…» / «“They dropped like Flakes —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32736. Эмили Дикинсон «Безумье Радости узнать…» / «“Who never wanted — maddest Joy…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32737. Эмили Дикинсон «Сон - долгий, пресловутый сон...» / «“A long — long Sleep — A famous — Sleep —...”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32738. Эмили Дикинсон «Мы привыкаем к темноте...» / «“We grow accustomed to the Dark —…”» [Стихотворение], 1935 г. | 8 | | - |
32739. Эмили Дикинсон «Игрушки бросив — угодить...» / «“She rose to His Requirement — dropt…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32740. Эмили Дикинсон «Божественный титул — мой!..» / «“Title divine — is mine!..”» [Стихотворение], 1924 г. | 8 | | - |
32741. Эмили Дикинсон «Цивилизация гонит Леопарда...» / «“Civilization — spurns — the Leopard!..”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32742. Эмили Дикинсон «Дома — лоска и блеска...» / «“Sweet — safe — Houses —…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32743. Эмили Дикинсон «Завидую волнам — несущим тебя...» / «“I envy Seas, whereon He rides —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32744. Эмили Дикинсон «Мне — написать картину?..» / «“I would not paint — a picture —…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32745. Эмили Дикинсон «Радость радужней всего...» / «“Delight — becomes pictorial —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32746. Эмили Дикинсон «Сочтём по порядку — во-первых — Поэт...» / «“I reckon — when I count it all —...”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32747. Эмили Дикинсон «Всё будет прежним вкруг тебя...» / «“It makes no difference abroad —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32748. Эмили Дикинсон «Я узнаю — зачем?..» / «“I shall know why — when Time is over —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32749. Эмили Дикинсон «Он был Поэт...» / «“This was a Poet — It is That...”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32750. Эмили Дикинсон «Мне нравится предсмертный взгляд...» / «“I like a look of Agony…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32751. Эмили Дикинсон «Гинею золотую...» / «“I had a guinea golden —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32752. Эмили Дикинсон «Запел сверчок...» / «“The Crickets sang…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32753. Эмили Дикинсон «Сердце толпы — это пушечный гром...» / «“The Popular Heart is a Cannon first —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32754. Эмили Дикинсон «Стоячая Радость — это пруд...» / «“A stagnant pleasure like a Pool…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32755. Эмили Дикинсон «Такой — крошечный — крошечный — Челнок...» / «“’Twas such a little — little boat…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32756. Эмили Дикинсон «Голосов природы не счесть…» / «“The earth has many keys...”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32757. Эмили Дикинсон «В морщинках крылья…» / «“The Bat is dun, with wrinkled Wings —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32758. Эмили Дикинсон «В три тридцать одинокий свист…» / «“At Half past Three, a single Bird…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32759. Эмили Дикинсон «Небо увидеть летом…» / «“To see the Summer Sky…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32760. Эмили Дикинсон «Новый эксперимент…» / «“Experiment to me…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32761. Эмили Дикинсон «Кроме Смерти, всё возможно…» / «“All but Death, can be Adjusted —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32762. Эмили Дикинсон «Да разве Небо — это Врач?..» / «“Is Heaven a Physician?..”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32763. Эмили Дикинсон «Смиренью научиться...» / «“Superiority to Fate…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32764. Эмили Дикинсон «Умирали такие люди…» / «“That Such have died enable Us…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32765. Эмили Дикинсон «Невозможность — словно вино...» / «“Impossibility, like Wine…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32766. Эмили Дикинсон «Идти с ним рядом до конца…» / «“Forever at His side to walk —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32767. Эмили Дикинсон «Жизнь — и Смерть — Гиганты...» / «“Life, and Death, and Giants —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32768. Эмили Дикинсон «Правдивейшая из Трагедий...» / «“Drama’s Vitallest Expression is the Common Day…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32769. Эмили Дикинсон «Я думаю — Корень Ветра — Вода…» / «“I think that the Root of the Wind is Water —…”» [Стихотворение], 1914 г. | 8 | | - |
32770. Эмили Дикинсон «Сердце — полегче моего…» / «“The Soul unto itself…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32771. Эмили Дикинсон «Сознание, что сознаёт…» / «“This Consciousness that is aware…”» [Стихотворение], 1955 г. | 8 | | - |
32772. Эмили Дикинсон «Души с её бессмертьем...» / «“The Soul’s distinct connection…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32773. Эмили Дикинсон «Надежда была — я робел...» / «“When I hoped I feared —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32774. Эмили Дикинсон «Дарят мне песни пчёл...» / «“The murmur of a Bee…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32775. Эмили Дикинсон «Какой восторг. Какой восторг!..» / «“She bore it till the simple veins…”» [Стихотворение], 1935 г. | 8 | | - |
32776. Эмили Дикинсон «Пред тем как посмотреть вокруг...» / «“Before I got my eye put out…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32777. Эмили Дикинсон «Кто по субботам ходит в храм...» / «“Some keep the Sabbath going to Church —…”» [Стихотворение], 1864 г. | 8 | | - |
32778. Эмили Дикинсон «Рассеется счастливый миг…» / «“Too happy Time dissolves itself…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32779. Эмили Дикинсон «Наш разум гложет сердце...» / «“The Mind lives on the Heart…”» [Стихотворение], 1932 г. | 8 | | - |
32780. Эмили Дикинсон «Я Счастье получила в дар...» / «“One Blessing had I than the rest…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32781. Эмили Дикинсон «Тебе назначил встречу Свет…» / «“Pass to they Rendezvous of Light...”» [Стихотворение], 1924 г. | 8 | | - |
32782. Эмили Дикинсон «Всходит жёлтая звезда…» / «“Lightly stepped a yellow star…”» [Стихотворение], 1914 г. | 8 | | - |
32783. Эмили Дикинсон «Здесь лето замерло моё…» / «“'Twas here my summer paused...”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32784. Эмили Дикинсон «Как будто бы и надо так…» / «“Apparently with no surprise…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32785. Эмили Дикинсон «Судьба — жилище без дверей…» / «“Doom is the House without the Door —…”» [Стихотворение], 1929 г. | 8 | | - |
32786. Эмили Дикинсон «Оно упало в моих глазах…» / «“It dropped so low — in my Regard —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32787. Эмили Дикинсон «Спускался ниже – ниже — День...» / «“The Sun kept setting — setting — still…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32788. Эмили Дикинсон «Сердцем моим горда — оно разбито тобою...» / «“Proud of my broken heart, since thou didst break it...”» [Стихотворение], 1947 г. | 8 | | - |
32789. Эмили Дикинсон «Главнейшие народы мира...» / «“The most important population...”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32790. Эмили Дикинсон «Как сдержанно таит в себе...» / «“The reticent volcano keeps...”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32791. Эмили Дикинсон «Полёт их неудержим...» / «“Some things that fly there be —…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32792. Эмили Дикинсон «Сон? В чём его суть?..» / «“Sleep is supposed to be…”» [Стихотворение], 1890 г. | 8 | | - |
32793. Эмили Дикинсон «День! Здравствуй — День очередной!..» / «“A Day! Help! Help! Another Day!..”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32794. Эмили Дикинсон «Порой поверю — близок Мир…» / «“I many times thought Peace had come…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32795. Эмили Дикинсон «Боюсь мой вдохновенный сон…» / «“Let me not mar that perfect Dream…”» [Стихотворение], 1947 г. | 8 | | - |
32796. Эмили Дикинсон «Молчи о летних деревах...» / «“Talk not to me of Summer Trees...”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32797. Эмили Дикинсон «Друг с другом — друг о друге…» / «“We talked with each other about each other…”» [Стихотворение], 1945 г. | 8 | | - |
32798. Эмили Дикинсон «Продвинувшись вперёд…» / «“Our journey had advanced —…”» [Стихотворение], 1891 г. | 8 | | - |
32799. Эмили Дикинсон «Могила — дом мой. Для тебя…» / «“The grave my little cottage is...”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
32800. Эмили Дикинсон «Любовь — предтеча жизни…» / «“Love — is anterior to Life —…”» [Стихотворение], 1896 г. | 8 | | - |
| |