Мацуо Басё Стихи Проза

Мацуо Басё «Стихи. Проза»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Стихи. Проза

авторский сборник

Составитель: Е.М. Дьяконова

СПб.: Гиперион, 2002 г.

Серия: Японская классическая библиотека

Тираж: 2000 экз.

ISBN: 5-89332-061-1

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 352

Описание:

Выпуск ХХ. Стихотворения и очерки.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации П. Лосева.

Содержание:

  1. Т. Соколова-Делюсина. Странствия в поисках поэзии (вступительная статья), стр. 5-36
  2. СТИХИ
    1. Мацуо Басё. «Хаги спать легли...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 41
    2. Мацуо Басё. «Так сияй же, луна!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 41
    3. Мацуо Басё. «Ирис над водой...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 41
    4. Мацуо Басё. «Иль от стаи отстав...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 42
    5. Мацуо Басё. «Весна ли пришла...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 42
    6. Мацуо Басё. «Под сливой в цвету...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 42
    7. Мацуо Басё. «Ветер с Фудзи-горы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 42
    8. Мацуо Басё. «Было всё это так...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 43
    9. Мацуо Басё. «Заглохший очаг...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 43
    10. Мацуо Басё. «Позабудь травы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 43
    11. Мацуо Басё. «Что там за паучок...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 43
    12. Мацуо Басё. «На голом суку...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 44
    13. Мацуо Басё. «Вешние ливни...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 44
    14. Мацуо Басё. «Снег на Фудзи-горе...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 44
    15. Мацуо Басё. «Потихоньку в ночи...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 44
    16. Мацуо Басё. «Зонтик опустив...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 45
    17. Мацуо Басё. «Снежное утро...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 45
    18. Мацуо Басё. «Банан посадил...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 45
    19. Мацуо Басё. «Плеск весел, шум волн...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 45
    20. Мацуо Басё. «В мире вишни цветут...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 46
    21. Мацуо Басё. Вновь отстроив после пожара хижину Басё-ан («Град идет и идет...») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 46
    22. Мацуо Басё. «Этот ветер с полей...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 46
    23. Мацуо Басё. «Брошенное дитя...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 46
    24. Мацуо Басё. «Дикой розы цветок...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 47
    25. Мацуо Басё. «Баба моет батат...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 47
    26. Мацуо Басё. «Запах орхидей...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 47
    27. Мацуо Басё. «Я плющ посадил...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 47
    28. Мацуо Басё. «Кап-кап-кап» роса...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 48
    29. Мацуо Басё. «Утренняя заря...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 48
    30. Мацуо Басё. «Изголовье из трав...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 48
    31. Мацуо Басё. «Скрип-скрип-скрип...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 48
    32. Мацуо Басё. «Снежное утро...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 49
    33. Мацуо Басё. «Кончается год...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 49
    34. Мацуо Басё. «Вот она, весна!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 49
    35. Мацуо Басё. «Водочерпанье»...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 49
    36. Мацуо Басё. «На мысу Кара...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 50
    37. Мацуо Басё. «На огороде...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 50
    38. Мацуо Басё. «Голое деревце...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 50
    39. Мацуо Басё. «Запад или восток...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 50
    40. Мацуо Басё. «Пошел первый снег...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 51
    41. Мацуо Басё. «Коли выпью вина...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 51
    42. Мацуо Басё. «Облака цветов...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 51
    43. Мацуо Басё. «Над ширью полей...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 51
    44. Мацуо Басё. «Рано вышла луна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 52
    45. Мацуо Басё. «Пойдем поглядим...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 52
    46. Мацуо Басё. «Ясная луна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 52
    47. Мацуо Басё. «Хризантемы в саду...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 52
    48. Мацуо Басё. «Путешественник»...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 53
    49. Мацуо Басё. «На иве цветы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 53
    50. Мацуо Басё. «До самой столицы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 53
    51. Мацуо Басё. «Зимний денек...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 53
    52. Мацуо Басё. «Холодна вода...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 54
    53. Мацуо Басё. «Ведь бредет и сейчас...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 54
    54. Мацуо Басё. «На ночлеге в пути...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 54
    55. Мацуо Басё. «Родные края...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 54
    56. Мацуо Басё. «Поле под паром...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 55
    57. Мацуо Басё. «Благоухай же...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 55
    58. Мацуо Басё. «Как много всего...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 55
    59. Мацуо Басё. «Не знаю, увы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 55
    60. Мацуо Басё. «Притомившись в пути...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 56
    61. Мацуо Басё. «Вот я и узрел...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 56
    62. Мацуо Басё. «Выше жаворонков...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 56
    63. Мацуо Басё. «Легкий шорох и плеск...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 56
    64. Мацуо Басё. «Одиночества грусть...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 57
    65. Мацуо Басё. «Ах, отец и мать!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 57
    66. Мацуо Басё. «Только в бухте Вака...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 57
    67. Мацуо Басё. «Появился на свет...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 57
    68. Мацуо Басё. «Показалось сперва...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 58
    69. Мацуо Басё. «Далеко-далеко...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 58
    70. Мацуо Басё. «Святилище Сума...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 58
    71. Мацуо Басё. «Осьминог в горшке...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 58
    72. Мацуо Басё. «Уж и лето прошло...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 59
    73. Мацуо Басё. «В здешних краях...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 59
    74. Мацуо Басё. «Ранняя осень...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 59
    75. Мацуо Басё. «Мост подвесной...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 59
    76. Мацуо Басё. «Воспоминания!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 60
    77. Мацуо Басё. «Редька, горчица...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 60
    78. Мацуо Басё. «Хижина зимой...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 60
    79. Мацуо Басё. «Уходящая осень...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 60
    80. Мацуо Басё. «Что, коль нынешний снег...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 61
    81. Мацуо Басё. «Дождик весенний...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 61
    82. Мацуо Басё. «Уходит весна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 61
    83. Мацуо Басё. «Словно вешка вдали...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 61
    84. Мацуо Басё. «Горы и палисад...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 62
    85. Мацуо Басё. «Даже дятел - и тот...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 62
    86. Мацуо Басё. «Блохи да вши...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 62
    87. Мацуо Басё. «Едкий дух от камней...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 62
    88. Мацуо Басё. «Ветер в поле шуршит...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 63
    89. Мацуо Басё. «В этом дальнем краю...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 63
    90. Мацуо Басё. «Летние травы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 63
    91. Мацуо Басё. «Приютом своим...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 63
    92. Мацуо Басё. «Тишина вокруг...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 64
    93. Мацуо Басё. «Мчится Сайдзё-река...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 64
    94. Мацуо Басё. «О прохлада!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 64
    95. Мацуо Басё. «Вдруг распались вдали...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 64
    96. Мацуо Басё. «Жаркий денек...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 65
    97. Мацуо Басё. «В Кисагата я...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 65
    98. Мацуо Басё. «В одном из домов...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 65
    99. Мацуо Басё. «Солнце жаром палит...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 65
    100. Мацуо Басё. «Холоднее камней...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 66
    101. Мацуо Басё. «Отступила волна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 66
    102. Мацуо Басё. «Бурное море...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 66
    103. Мацуо Басё. «Чистый-чистый звук...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 66
    104. Мацуо Басё. «Вьется стрекоза...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 67
    105. Мацуо Басё. «Осенний ветер...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 67
    106. Мацуо Басё. «Первый зимний дождь...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 67
    107. Мацуо Басё. «Подумать страшно...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 67
    108. Мацуо Басё. «Отовсюду летят...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 68
    109. Мацуо Басё. «Вот, что надобно мне...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 68
    110. Мацуо Басё. «Цветет мандарин...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 68
    111. Мацуо Басё. «В столице живу...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 68
    112. Мацуо Басё. «Не напомнит ничто...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 69
    113. Мацуо Басё. «В лачуге моей...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 69
    114. Мацуо Басё. «Ветер с реки...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 69
    115. Мацуо Басё. «Не успев зачерпнуть...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 69
    116. Мацуо Басё. «Плохо вышел вьюнок...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 70
    117. Мацуо Басё. «Сияет луна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 70
    118. Мацуо Басё. «Полнолуние...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 70
    119. Мацуо Басё. «За оградой, в саду...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 70
    120. Мацуо Басё. «Взгляни же с портрета!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 71
    121. Мацуо Басё. Осенний вечер («Вихрь осенний...») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 71
    122. Мацуо Басё. «Друга уговорил...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 71
    123. Мацуо Басё. «Молодая листва...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 71
    124. Мацуо Басё. «Вешняя ночь...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 72
    125. Мацуо Басё. «Долго-долго струит...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 72
    126. Мацуо Басё. «Ветер свистит...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 72
    127. Мацуо Басё. «Песня кукушки...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 72
    128. Мацуо Басё. «Летняя ночь...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 73
    129. Мацуо Басё. «Бамбука ростки...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 73
    130. Мацуо Басё. «Праздник Бон миновал...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 73
    131. Мацуо Басё. «Полнолуние...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 73
    132. Мацуо Басё. «Вымолвлю слово...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 74
    133. Мацуо Басё. «Друг, что риса принес...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 74
    134. Мацуо Басё. «Дверь из соломы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 74
    135. Мацуо Басё. «Головки лука...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 74
    136. Мацуо Басё. «Одиночества грусть!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 75
    137. Мацуо Басё. «Нет-нет да взгляну...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 75
    138. Мацуо Басё. «Приутихли к утру...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 75
    139. Мацуо Басё. «Вот уже и весна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 75
    140. Мацуо Басё. «Поет соловей / перед зарослями бамбука...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 76
    141. Мацуо Басё. «Кукушка поет...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 76
    142. Мацуо Басё. «Цветы на вьюнке!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 76
    143. Мацуо Басё. «Первый снег пошел...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 76
    144. Мацуо Басё. «Закатилась луна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 77
    145. Мацуо Басё. «Цветущий вьюнок...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 77
    146. Мацуо Басё. «Эта старость сосны...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 77
    147. Мацуо Басё. «Заживо смерзлись...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 77
    148. Мацуо Басё. «Угли в очаге...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 78
    149. Мацуо Басё. «Сливы аромат...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 78
    150. Мацуо Басё. «Весенний дождик...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 78
    151. Мацуо Басё. «Сборщицы чая...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 78
    152. Мацуо Басё. «В рассветной росе...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 79
    153. Мацуо Басё. «Поет соловей / меж ростков молодого бамбука...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 79
    154. Мацуо Басё. «Вешние дожди...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр 79
    155. Мацуо Басё. «Шестая луна...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 79
    156. Мацуо Басё. «Река Оои...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 80
    157. Мацуо Басё. «Светлый водопад...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 80
    158. Мацуо Басё. «Близится осень...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 80
    159. Мацуо Басё. «Тарелки и миски...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 80
    160. Мацуо Басё. «К прохладной стене...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 81
    161. Мацуо Басё. «Что они там едят?..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 81
    162. Мацуо Басё. «Полнолуние — / словно вишни в цвету, белеет...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 81
    163. Мацуо Басё. «Полнолуние — / туман у подножья горы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 81
    164. Мацуо Басё. «Студеный ветер...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 82
    165. Мацуо Басё. «Дорожная даль...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 82
    166. Мацуо Басё. «Занемог в пути...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 82
    167. Мацуо Басё. «Петух прокричал...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 82
    168. Мацуо Басё. «Даже зонтика нет...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 83
    169. Мацуо Басё. «Хризантемы сошли...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 83
    170. Мацуо Басё. «И невзрачной вороне...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 83
    171. Мацуо Басё. «Ну, ребятишки...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 83
    172. Мацуо Басё. «Зимняя буря...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 84
    173. Мацуо Басё. «Просыпаюсь ночью...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 84
    174. Мацуо Басё. «У самой воды...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 84
    175. Мацуо Басё. «Зимнее поле...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 84
    176. Мацуо Басё. «Где-то за очагом...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 85
    177. Мацуо Басё. «За весь долгий день...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 85
    178. Мацуо Басё. «Мышата пищат...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 85
    179. Мацуо Басё. «Бабочка, не спи!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 85
    180. Мацуо Басё. «Ветер подует...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 86
    181. Мацуо Басё. «Тому, кто сказал...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 86
    182. Мацуо Басё. «Поле сурепки...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 86
    183. Мацуо Басё. «Под вишней сижу...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 86
    184. Мацуо Басё. «Гриб-боровик...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 87
    185. Мацуо Басё. «Тихо лошадь трусит...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 87
    186. Мацуо Басё. «Прохладу листвы...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 87
    187. Мацуо Басё. «Крабик песчаный...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 87
    188. Мацуо Басё. «Дикие утки...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 88
    189. Мацуо Басё. «Убран рис на полях...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 88
    190. Мацуо Басё. «Веселый домишко...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 88
    191. Мацуо Басё. «Уж эта кукушка!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 88
    192. Мацуо Басё. «Днем на них поглядел...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 89
    193. Мацуо Басё. «Сорвался с травинки...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 89
    194. Мацуо Басё. «Неужели она...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 89
    195. Мацуо Басё. «Молодая листва...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 89
    196. Мацуо Басё. «Крестьянский парень...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 90
    197. Мацуо Басё. «Рассвет настает...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 90
    198. Мацуо Басё. «„О-ооу!“ — летит...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 90
    199. Мацуо Басё. «„Обезьянью жилетку“...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 90
    200. Мацуо Басё. «Ночью холодной...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 91
    201. Мацуо Басё. «Куропатки в поле...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 91
    202. Мацуо Басё. «Подал голос журавль...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 91
    203. Мацуо Басё. «О стрекоза!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 91
    204. Мацуо Басё. «Сорвался каштан...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 92
    205. Мацуо Басё. «Деревенька в горах...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 92
    206. Мацуо Басё. «Как невзрачен, как слаб...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 92
    207. Мацуо Басё. «Задремал в седле...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 92
    208. Мацуо Басё. «Этот старый пруд!..» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 93
    209. Мацуо Басё. «Море во тьме...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 93
    210. Мацуо Басё. У каждой вещи свое предназначение («Слепень на цветке…») (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 93
    211. Мацуо Басё. «Колосок ячменя...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 93
    212. Мацуо Басё. «Занедуживший гусь...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 94
    213. Мацуо Басё. «Отчего в эту осень...» (стихотворение, перевод А. Долина), стр. 94
  3. ПРОЗА
    1. ПУТЕВЫЕ ДНЕВНИКИ
      1. В открытом поле (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 97-109
      2. Путешествие в Касима (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 110-115
      3. Записки из дорожного сундучка (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 116-135
      4. Путешествие в Сарасина (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 135-139
      5. По тропинкам севера (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 139-184
      6. Дневник из Сага (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 185-197
    2. ПРОЗА-ХАЙБУН
      1. Хворостяная лачуга (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 198
      2. Холодная ночь (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 198-199
      3. Послесловие к собранию «Полые каштаны» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 199-200
      4. В бамбуковой чаще (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 200-201
      5. Послесловие к «Путешествию в Исэ» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 201-202
      6. Слива у изгороди (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 202
      7. Снежные шары (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 203
      8. Предостережение живущим уединенно (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 203-204
      9. Записки о дорожной щляпе (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 204-205
      10. Тыква «Четыре горы» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 205-206
      11. Послесловие к «Размышлениям о гусеницах миномуси» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 206-207
      12. К Гонсити (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 208
      13. Паломничество в Исэ (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 208-209
      14. Терем «Десяти и восьми» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 209-210
      15. Слово о луне над горой Брошенной старухи в Сарасина (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 210-211
      16. Тринадцатая ночь в Банановой хижине (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 211-212
      17. Посылаю Эцудзину (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 212-213
      18. Летняя кукушка (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 213
      19. Млечный путь (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 214
      20. Записки о бумажном одеяле (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 215-216
      21. Супруга Акэти (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 216
      22. Монахиня Сёсё (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 217
      23. Храмина безмятежности (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 217-218
      24. Записки из хижины «Призрачная обитель» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 219-223
      25. Прохлажденье у реки на Четвертой линии (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 223-224
      26. Надпись к портрету Унтику (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 224
      27. Шестнадцатая ночь в Катата (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 225-226
      28. Похвала сосне из сада Сэйсю (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 226-227
      29. Вступление к «Забытой сливе» (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 227-229
      30. К картине, изображающей Комати (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 229
      31. Мискант в снегу (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 230
      32. О том, как покидают жилище (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 230-231
      33. Слово о пересадке банана (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 231-233
      34. Слово о расставании с монахом Сэнгином (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 233-234
      35. Слово о прощании с Кёрику (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 234-236
      36. В день Встречи звезд сожалею о дождливой осени (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 236-237
      37. О закрывании ворот (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 237-239
      38. Оплакивая Мацукура Ранрана (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 239-241
      39. Повествование о Тодзюне (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 242-243
      40. Надпись на столе (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 243
      41. Надпись к картине с изображением трёх мудрецов (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 244
      42. Слово о прощании с Тодзаном (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 245
      43. Похвала обломку песта (перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 245-246
  4. КОММЕНТАРИИ
    1. А.А. Долин. Стихи, стр. 249-253
    2. Т.Л. Соколова-Делюсина. Проза, стр. 254-349

Примечание:

Подписано в печать 01.08.2002.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх