Калейдоскоп фантастики


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Калейдоскоп фантастики» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Калейдоскоп фантастики


Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.

Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.

Модераторы рубрики: С.Соболев, DeMorte, Kons

Авторы рубрики: bakumur, artem-sailer, swgold, polak22, isaev, versta, sanbar, inyanna, breg, visto, ceh, cat_ruadh, denshorin, glupec, Kons, WiNchiK, Petro Gulak, sferoidi, Pouce, shickarev, snovasf, suhan_ilich, Vladimir Puziy, Денис Чекалов, Мартин, Aleks_MacLeod, ameshavkin, Sagari, iwan-san, demihero, С.Соболев, Ank, angels_chinese, senoid, Verveine, saga23, Nexus, Сноу, votrin, vvladimirsky, Ksavier, coolwind, Lartis, geralt9999, ula_allen, gleb_chichikov, Сферонойз, Мэлькор, sham, Burn_1982, Горе, Mitgarda, garuda, drogozin, Pickman, Славич, vad, HellSmith, sloboda89, grigoriynedelko, validity, volodihin, volga, vchernik, tencheg, creator, Anahitta, Календула, Берендеев, Брисоль, iRbos, Вертер де Гёте, Кел-кор, doloew, Silvester, slovar06, atgrin, Стронций 88, nufer, Пятый Рим, Ny, magister, Green_Bear, Толкователь, 2_All, 240580, darkseed, =Д=Евгений, Кибренетик, Thy Tabor, БорЧ, DeMorte, Pirx, Алекс65, Ведьмак Герасим, Иар Эльтеррус, mif1959, JimR, bellka8, chert999, kmk54, Zangezi, Fyodor, Леонид Смирнов, kenrube, Алексей121, keellorenz, Death Mage, shawshin, khripkovnikolai, amarkov, EllenRipley007, rvv, negrash, монтажник 21, Мстислав Князев, fhistory, merlin_leroy, Wladdimir



Статья написана 13 февраля 2025 г. 21:17

Диалог-дискуссию (в заголовке я сознательно разбил слово, чтобы выделить часть «ди») о фантастике 1967 года в «Литературной газете» начал доктор физико-математических наук Александр КИТАЙГОРОДСКИЙ. Его статья «Злоключения здравого смысла» была размещена под рубрикой «Полемика» с кратким введением от редакции:

— В бурно развивающемся жанре научной фантастики возникают новые и новые подводные рифы: научная теория научной фантастики становится все более необходимой... Публикуемые стаьи, по нашему мнению, дают представление о некоторых важных проблемах жанра, которые сейчас активно обсуждаются критикой.


А. КИТАЙГОРОДСКИЙ, профессор, доктор физико-математических наук: «Злоключения здравого смысла»

Я возвращался из Фрунзе домой. До Москвы шесть часов лету. Без интересной книги скучно, и перед посадкой в самолет я направился к книжному киоску. Здесь я обнаружил альманах научной фантастики, а в нем — целых три вещи Станислава ЛЕМА. Какая удача!

Рассказы оказались великолепными. Я с сожалением прочитал последнюю строчку. Хорошо, но мало.

Мне оставалось откинуть спинку кресла и предаться размышлениям. Мысли зацепились за название на обложке. А в самом деле, зачем называют эти сочинения научной фантастикой? Не лучше ли назвать их – юмористическая фантастика. Да и в других случаях стоит ли злоупотреблять прилагательным «научная»? Фантастические ситуации иногда используются авторами для того, чтобы острее ставить философские и политические проблемы. Часто «научно»-фантастический роман – это просто современная сказка для больших детей. И совсем редко появляется книга, в которой автор, возводя в энную степень достижения науки, фантазирует о будущем. Пожалуй, только такие произведения и заслуживают названия научно-фантастических.

Все жанры хороши, кроме скучного. И я вовсе не собираюсь ратовать за ограничение жанров. Речь идет лишь о линии (или, вернее, полосе и притом довольно размытой), отделяющей научную фантазию от ненаучной. Но можно ли и нужно ли проводить такую границу? Нужно! По той причине, что, преподнося любой вздор под лозунгом «А почему бы и нет?», убеждая читателя, что все на свете возможно, мы отучаем его критически мыслить. А легковерие до хорошего не доводит. Наука строится кирпич за кирпичом, и ее предыдущие завоевания не отменяются последующими. А то, что противоречит науке, называется чудом или чепухой.

Эта простая мысль кажется тривиальной деятелю науки, но того, кто не вжился


читать целиком


Статья написана 12 февраля 2025 г. 19:33




Баскаков Владимир — советский киновед и функционер кино написал в своё время несколько идеологически выверенных и "правильных" книг о нашем и не нашем кинематографе (например «Борьба идей в мировом кинематографе» (1974), «Противоречивый экран» (1980), «Агрессивный экран Запада» (1986), и т.д.). Тем удивительнее было прочитать его статью "перестроечного" периода об Евгении Замятине в кинематографе и не только. Немало интересных подробностей.

Так как в Сети я не нашел этот текст, публикую его здесь для общего блага.


читать целиком


Статья написана 11 февраля 2025 г. 20:57

Фрагмент комментария Светланы Бондаренко и Вадима Казакова к публикационной судьбе романа братьев Стругацких "Хромая судьба" в 27-м томе ПСС:

Интересна история с архаизмом, неоднократно встречающимся у любимого Авторами Салтыкова-Щедрина, который Стругацкие употребили, когда писали о министре коммунального хозяйства одной южной республики: «Потом принимаются за бывого министра...» Словечко «бывого», весьма ценимое АНС, присутствовало в первой полной редакции XC. При подготовке второй редакции была проделана занятная правка: сначала вместо «бывого» было указано «бывшего», затем прежнее слово возвращено обратно и вдобавок с подчеркиванием добавлено на полях. Но на этом беды этого словечка отнюдь не закончились: было множество изданий, начиная с «Невы», где его норовили заменить на «бывшего» — и чаще всего в этом преуспевали. Как рассказывал БНС, однажды, когда редактора и корректора лично попросили проследить за словом, его «исправили» уже в типографии. Во время подготовки к изданию собрания сочинений «Сталкера» это слово пытались исправить и выпускающий, и главный редактор... Пройдя все инстанции, слово было опубликовано так, как задумывали Стругацкие, но даже после публикации был звонок от руководства, мол, нашли опечатку в восьмом томе — «бывого»!

P. S. Вот даже при подготовке этой статьи движок сайта аккуратно подчеркнул красной волнистой линией все четыре употребления этого слова. Т. е. если поручить редактирование искусственному интеллекту, он гарантированно это слово заменит. )))


Тэги: АБС
Статья написана 11 февраля 2025 г. 15:25
Размещена:

Лучшие рассказы 60-х годов ХХ века англо-американской фантастики

Список лучших рассказов англо-американской фантастики 60-х годов прошлого века — с 1961 по 1970 годы. Рейтинг составлялся на основании попаданий 1) в списки номинантов и лауреатов премий Хьюго и Небьюла, а также в список лучших произведений всех времён, составлявшийся Локусом в 2012 году, 2) в ежегодники The Best Year SF Stories, которые для рассматриваемого периода составляли Меррил, Уоллхейм-Карр, Гаррисон-Олдисс, а также Азимов в ретро-серии Isaac Asimov presents, 3) в крупные антологии Best SF. Привожу отдельно получившиеся списки лучших для новелл (novellette) и небольших рассказов (short story).

НОВЕЛЛЫ

1. Урсула ле Гуин “Девять жизней” — 11 (1 Прем + 10 Бест).

2. Энн Маккеффри “Корабль, который пел” — 10 (1 Прем + 9 Бест).

3. Роджер Желязны “Краткий миг бытия” — 9 (2 Прем + 7 Бест).

4. Роджер Желязны “Двери лица его, пламенники пасти его” — 8 (3 Прем + 5 Бест).

5. Ларри Нивен “Нейтронная звезда” — 8 (3 Прем + 5 Бест).

6. Роджер Желязны “Роза для Экклезиаста” — 8 (2 Прем + 6 Бест).

7. Филип Дик “Вспомнить всё” — 8 (1 Прем + 7 Бест).

8. Роджер Желязны “Ключи к декабрю” — 7 (2 Прем + 5 Бест).

9. Харлан Эллисон “Красотка Мэгги глаза-денежки” — 7 (2 Прем + 5 Бест).

10. Теодор Старджон “Медленная скульптура” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

11. Сэмюэль Дилэни “Время точно низка самоцветов” — 6 (3 Прем + 3 Бест).

12. Гордон Диксон “Зовите его Лорд” — 6 (2 Прем + 4 Бест).

13. Брайан Олдисс “Total Environment” — 6 (2 Прем + 4 Бест).

14. Джек Вэнс “Лунная моль” — 6 (1 Прем + 5 Бест).

15. Филип Дик “Вера наших отцов” — 6 (1 Прем + 5 Бест).

16. Норман Спинрад “И вспыхнет огонь” — 6 (1 Прем + 5 Бест).

17. Фриц Лейбер “Побросаю-ка я кости” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

18. Р. А. Лафферти “Продолжение на следующем камне” — 5 (3 Прем + 2 Бест).

19. Ричард Вилсон “Мать мира” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

20. Кордвайнер Смит “Баллада о потерянной К'мель” — 5 (1 Прем + 4 Бест).

21. Брайан Олдисс “Теплица” — 5 (1 Прем + 4 Бест).

22. Фриц Лейбер “Четыре призрака из Гамлета” — 5 (1 Прем + 4 Бест).

23. Алгис Будрис “Wall of crystal, eye of night” — 5 (0 Прем + 5 Бест)


РАССКАЗЫ

1. Фредерик Пол “Миллионный день” — 16 (1 Прем + 15 Бест).

2. Харлан Эллисон “Покайся, Арлекин, — сказал Тиктакщик” — 15 (3 Прем + 12 Бест).

3. Боб Шоу “Свет былого” — 13 (3 Прем + 10 Бест).

4. Роберт Силверберг “Пассажиры” — 9 (3 Прем + 6 Бест).

5. Сэмюэль Дилэни “Да, и Гоморра …” — 9 (3 Прем + 6 Бест).

6. Харлан Эллисон “У меня нет рта, но я должен кричать” — 9 (2 Прем + 7 Бест).

7. Дэймон Найт “Маски” — 9 (2 Прем + 7 Бест).

8. Р. А. Лафферти “Медленная ночь со вторника на среду” — 8 (1 Прем + 7 Бест).

9. Пол Андерсон “Kyria” — 7 (1 Прем + 6 Бест).

10. Р. А. Лафферти “Узкая долина” — 7 (0 Прем + 7 Бест).

11. Ларри Нивен “Незадолго до конца” — 6 (2 Прем + 4 Бест).

12. Терри Карр “The dance of the Changer and the Three” — 6 (2 Прем + 4 Бест).

13. Гордон Диксон “Компьютеры не ошибаются” — 6 (1 Прем + 5 Бест).

14. Кейт Вилхельм “Планировщики” — 6 (1 Прем + 5 Бест).

15. Сэмюэль Дилэни “Стекляшки” — 6 (1 Прем + 5 Бест).

16. Кейт Вилхельм “Крошка, ты была бесподобна” — 6 (1 Прем + 5 Бест).

17. Гарри Гаррисон “Смертные муки пришельца” — 6 (0 Прем + 6 Бест).

18. Памела Золин “Тепловая смерть Вселенной” — 6 (0 Прем + 6 Бест).

19. Филип Дик “Электрический муравей” — 6 (0 Прем + 6 Бест)

20. Брайан Олдисс “Человек в своём времени” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

21. Джин Вулф “Смерть доктора Остров и другие рассказы” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

22. Ричард Маккенна “Тайник” — 5 (2 Прем + 3 Бест).

23. Джеймс Шмиц “Сбалансированная экология” — 5 (1 Прем + 4 Бест)

24. Дж. Баллард “Утонувший великан” — 5 (1 Прем + 4 Бест)

25. Джеймс Типтри “Последний полёт доктора Айна” — 5 (1 Прем + 4 Бест)

26. Ларри Нивен “Штиль в аду” — 5 (1 Прем + 4 Бест).

27. Айзек Азимов “Отцы-основатели” — 5 (1 Прем + 4 Бест)

28. Рон Гуларт “Calling Dr. Clockwork” — 5 (1 Прем + 4 Бест).

29. Айзек Азимов “Что за штука — любовь” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

30. Р. А. Лафферти “Семь дней ужаса” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

31. Хол Клемент “Hot planet” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

32. Кейт Лаумер “Последний приказ” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

33. Дж. Баллард “Биллениум” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

34. Гарри Гаррисон “Спасательная операция” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

35. Фред Саберхаген “О мире и о любви” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

36. Р. А. Лафферти “Девять сотен бабушек” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

37. Стивен Голдин “Сладких снов, Мелисса” — 5 (0 Прем + 5 Бест).

Несколько моих комментариев.

1) На русский язык до сего дня были не переведёны 2 новеллы и 3 рассказа — рассказ Хола Клемента “Hot planet” (“Горячая планета”) я отнёс к непереведённым, хотя он переведён и издан в микротиражке командой Фудимы-Бурцев (спасибо им за их деятельность, вот только эти микротиражки крайне дороги и редки, а свои переводы в Интернет они не выкладывают — единичные вещи там, если и появляются, то явно без их ведома и одобрения). Перевод рассказа Балларда “Биллениум” в Интернете вроде есть, правда вариант, что я обнаружил, какой-то стрёмный (не по качеству перевода правда).

Напоминаю, что перевод новеллы Ричарда Вилсона “Мать мира” я выкладывал осенью на странице

https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...

2) Удивительно лидерство рассказа Фредерика Пола “Миллионный день” — при своём первом появлении в печати особой популярности он не получил, но вот потом критики просто сошли от него с ума.

3) Лично меня удивило попадание в число лучших рассказов юморесок Рона Гуларта “Calling Dr. Clockwork” и Стивена Голдина “Сладких снов, Мелисса”, тем более, что последний я читал ещё в конце 70-х годов прошлого века в журнале “Химия и жизнь”, при этом с тех пор он у нас больше не переиздавался.

ПЕРЕВОД НОВЕЛЛЫ И ТРЁХ РАССКАЗОВ

Когда под Новый Год я получил вышеприведенные списки лучших новелл и рассказов 60-х годов, то решил обязательно лично перевести некоторые непереведённые вещи в разряд переведённых. За прошедший месяц мне удалось это сделать для четырёх произведений, и здесь я выкладываю свои переводы этих вещей, а именно:

1) Терри Карр “Танец Того, Кто Изменяет и Троих” (“The dance of the Changer and the Three”),

2) Рон Гуларт “Зовите доктора Тик-Так” (“Calling Dr. Clockwork”),

3) Хол Клемент “Горячая планета” (“Hot planet”),

4) Брайан Олдисс “Тотальное Окружение” (“Total Environment”).

Word-файлы с переводами этих произведений (для двух последних с оригинальными иллюстрациями) приведены на форуме собственных переводов на странице

https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...

Терри Карр “Танец Того, Кто Изменяет и Троих”. https://fantlab.ru/work322254

Номинант Небьюлы за 1968 и номинант Хьюго за 1969 годы. От первой половины рассказа я плевался, вторая понравилась. Номинации свои, пожалуй из-за идеи, оправдывает. Но воспоминания от перевода первой части остались мрачные — хуже я плевался только, когда переводил рассказ Молзберга “Инаугурационная речь”.

Рон Гуларт “Зовите доктора Тик-Так”. https://fantlab.ru/work92502

Номинант Небьюлы за 1965 год. Единственный рассказ в творчестве Гуларта, который набрал более 2-х рейтинговых баллов, не говоря уже вообще о попадании в списки лучших. В целом лёгкий рассказик, но лично я его в число 60 лучших новелл и рассказов 60-х годов не включил бы, хотя … если вспомнить, откуда пришёл короновирус, то этот рассказ Гуларта нельзя не отметить.

Хол Клемент “Горячая планета”. https://fantlab.ru/work18966

В 1963 году, когда был опубликован этот рассказ, Небьюлы ещё не было, а Хьюго за 1964 год номинировал в одной категории (малая форма) и повести, и новеллы, и рассказы и в финал не вышел ни один из рассказов. В лонг-лист же Хьюго данный рассказ попал. Сам этот рассказ мне очень понравился — типичное произведение Золотого Века, космические приключения на Меркурии с элементами катастрофы, драмы, юмора, любовных вздохов (и никто не погиб).

Брайан Олдисс “Тотальное Окружение”.

https://fantlab.ru/work133770

Новелла номинант Небьюлы за 1968 год и номинант Хьюго за 1969 год. Гарднер Дозуа отнёс это произведение к лучшим повестям, написанным в 60-х, 70-х и 80-х годах ХХ века (https://fantlab.ru/edition151545). Оценка довольно высокая. Это новелла явно относится к социальной и даже философской фантастике. Её нельзя назвать такой уж увлекательной, но вообще-то она действительно вещь сильная. Меня зацепило. А ведь у нас её практически никто не знал до сих пор.

Итак, среди 60 лучших новелл и рассказов англо-американской фантастики 60-х годов ХХ века не переведённой остаётся только новелла Алгиса Будриса “Wall of crystal, eye of night”. В этом году и, скорее всего, в следующем я заниматься её переводом точно не буду. Может, кто из фантлабовских переводчиков заинтересуется?


Статья написана 11 февраля 2025 г. 12:10

Издательство ЭКСМО готовит переиздание романа Марины и Сергея Дяченко «Цифровой, или Brevis est» в серии «Магистраль. Главный тренд». Книга появится в продаже в феврале этого года. Предзаказ по ссылке ниже можно сделать уже сейчас. Оформление серии — Наталья Портяная

Аннотация :

Арсен Снегов — выдающийся геймер, который проводит больше времени в Сети, чем в реальной жизни. Однажды некая организация, разрабатывающая игры, предлагает ему стать их тестировщиком. Но чем дальше летит время, тем необычней становятся задания и тем сильнее Арсен ощущает, что он понемногу перестает быть человеком

В серии «Магистраль. Главный тренд» уже вышли романы «451° по Фаренгейту» Рэя Брэдбери, «Таинственная история Билли Миллигана» Дэниела Киза, «Над кукушкиным гнездом» Кена Кизи, «Коллекционер Джона Фаулза», «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, «Книжный вор» Маркуса Зусака, «Рассказ служанки» Маргарет Этвуд и другие произведения

Ранее в этой серии была переиздана трилогия «Vita Nostra» и роман «Ритуал»

Предзаказ BOOK24 — тут

Источник — тут





  Подписка

Количество подписчиков: 738

⇑ Наверх