Иллюстраций в книге сказок Андерсена немного. К "Стойкому оловянному солдатику" — один коллаж.
Крестовский — интересный художник. Что-то есть у него от стиля ар-деко.
Ар-деко в 1920-е гг. оставил глубокий след не только в живописи (см., напр.,"Девушка в зелёном"), но и в рекламных афишах, в обложках гламурных журналов — как и модерн (ар-нуво). Но в отличие от модерна, иллюстраций в стиле ар-деко было немного.
Завершаяю обзоры по иллюстрациям к "Стойкому оловянному солдатику" современным феноменом: непубликовавшимися в книгах (по общему правилу) пробах пера, размещённых на специализированных интернет-площадках. Иллюстрации художников, выкладываемых ими на сайте https://illustrators.ru/. Полных сюит иллюстраций там, как правило, нет.
Illustrators.ru
Светлана Бехор
Первая художница — Светлана Бехор — привлекла внимание как количеством выложенные иллюстраций (правда, в их числе много вариаций), так и профессиональным уровнем. Её страничка: https://illustrators.ru/users/svetlana-be.... Это не ультра-современная иллюстрация. Скорее, в стиле советского концептуалиста В.Пивоварова (его манера всё ещё актуальна). Но здесь дополнительно обыгрывается постмодерн с живописью эпохи Возрождения. Подобное тоже бывало в советской иллюстрации (А.Кошкин, Г.Спирин). Хорошая традиция. А ещё розовая "девчачья" цветовая гамма. Всё это сочетание и придаёт новизну манере художницы.
1) Введение. Портрет Андерсена и дети в доме, куда попал стойкий оловянный солдатик.
2) Оловянный солдат. Концептуально индивидуальность художницы проявляется в её портретах главных героев (что не входило в творческую концепцию ни Пивоварова, ни Кошкина, ни Спирина). Солдатик очень оригинален.
3) Балерина. Тот же приём: живой портрет взрослой женщины с характером. Характер, видать, не самый лёгкий. Удивительно, как такая женщина кинулась к солдату в пламя. Видать, в самом деле, случайность: ветерком сдуло.
4) Тролль. А в этом персонаже уравновешивается отсутствие условности и кукольности в главных героях. Тролль из сказки (точнее из куртуазных легенд).
5) Крыса. Очаровательная розовая крысулька в кайзеровском шлеме. Её вальяжность и пышность напоминает ангелочков Рафаэля.
Пётр Чемоданов
Следующий иллюстратор Андерсена с сайта — Пётр Чемоданов — https://illustrators.ru/illustrations/796.... Одна иллюстрация: парный портрет главных героев под незаигранным ракурсом (разве что в кинематографе этот ракурс заигран). Солдатик больше не оловянный — он живой человек. Здесь уже нет образцов эпохи Возрождения. Здесь у нас суровая правда эпохи наполеоновских войн. Солдатик — это простой рязанский парень-рекрут, который ушёл с войском в заграничный поход и, будучи на постое в одной из европейских столиц (после тяжёлого ранения), засмотрелся на балерину.
Решение прямолинейное. Но поневоле вспоминаешь, что и у Андерсена оловянный солдатик представлен совсем не мыслителем с сократовским лбом. Простой ведь был персонаж: "Вот бы мне такую жену...". У художника-то палитра чувств посложнее даже будет.
Milovskaya
Дальше — художница под ником Milovskaya — https://illustrators.ru/users/id37906?pag.... Минимальный набор иллюстраций. Сначала — ещё один эксперимент с психологическим портретом стойкого солдата.
Ну а второй рисунок — сцена с крысой: "Покажи паспорт! Паспорт где?".
Хорошие по технике иллюстрации, современные, но в стиле ретро.
А следующие две иллюстрации — совсем другие по технике и манере.
Художница демонстрирует свою разносторонность.
Сергей Самсонов
А вот необычный для сайта иллюстратор — С.Самсонов — https://illustrators.ru/users/id1655?page=6. Видимо, его работы публикуются в печатных книгах. Книги выходят, вроде бы, на молдавском/румынском языке. Набирал в поисовике Soldatul de plumb — на изданную с этими иллюстрациями книгу не вышел. Может, всё же неосуществлённый проект. Но иллюстрации к "Стойкому оловянному солдатику" представлены в виде книжного макета.
1) Обложка.
2) Повествование.
3) Встреча на водах. Между крысой и рыбой.
4) Эпилог.
Иллюстрации более сдержанные по сравнению с другими с сайта illustrators.ru (если брать сопоставимый профессиональный уровень). Видимо, это уже некоторая адаптация к принятым вкусам покупателей книги (на страничке художника есть более свободные образцы).
Продолжим обзоры иллюстраций сказки Андерсена "Стойкий оловянный солдатик" в современных изданиях с рисунками наших художников/художниц.
А.Елисеев (2003) и Ю.Пилипчатина (2018)
Сначала две книги, имеющиеся у меня в наличии. Совсем разные: издание в массовой дешёвой серии с иллюстрациями московского художника старшего поколения А.Елисеева и премиум-издание с иллюстрациями молодой харьковской художницы Ю.Пилипчатиной.
Сделаем скидку на время издания: советские издательства уже сдали позиции, а небольшие концептуальные издательства ("Московские учебники", ранний ИД Мещерякока, "Нигма", "Речь" и т.п.) ещё не проявились. Как ни странно, массовая (именно массовая) детская книжка-картинка в начале века была чуть получше, чем теперь. Тогда ещё менеджеры думали, что за иллюстрациями надо обращаться к художникам — вот к советским профессионалам и обращались. Эту книжку проиллюстировал маститый А.Елисеев.
Елисеев — особый тип художника-иллюстратора. Очень работоспособный и очень однообразный, при этом очень шаблонный (это всё не упрёки — таким был и В.Чижиков, например). Для всех произведений — абсолютно одинаковые персонажи с одинаковыми эмоциями (костюмы иногда разняться). Это образец советского успешного коммерческого иллюстратора. Так что у Елисеева художественный уровень высок, а концепции для Андерсена особой нет.
С учетом сказанного и посмотрим картинки Елисеева.
1) Введение.
2) Кульминация: выскакивает чёрт из табакерки. Вроде бы и персонажей таких ни у какого другого художника быть не могло, а чувства новизны всё равно нет: потому что это типовые персонажи Елисеева. И пусть даже чёртика-тролля ещё ни разу не было до "Солдатика", видишь его и говоришь: "Ага, типичный елисеевский тролль".
3) Плаванье среди датских полей.
Художник пожертвовал сценой с крысой. Ну не знаю, если уж и рисовать типовые иллюстрации к "Солдатику", то только ради того, чтобы изобразить крысу-таможенницу. К тому же, эпизод с крысой — единственный по-настоящему смешной в этой сказке, что вполне соответствует юмористическому дару Елисеева.
4) Эпизоды с рыбой: гибель во чреве и спасение из чрева.
5) Эффектное падение пышной танцовщицы в огонь. Это её сквознячком так сдунуло.
А вот эта книга уже является арт-объектом. Посмотрим, как молодое поколение художников на пост-советском пространстве иллюстрирует классику.
1) Шмуцтитульный разворот: домики и укрупнённый фрагмент мундира. Сразу видна заявка на современный концептуализм: поясняющего сопроводительного иллюстрирования не будет.
2) Представление главных героев на левых страницах разворота: сначала иллюстрация, потом только текст. Заставки, концовки на правых страницах разворота. Понимание того, как конструируется макет книги. Сами портреты героев даны на пустом просторном фоне: приём станковой живописи. Бесспорная новизна формы.
По содержанию: лица у героев не кукольные и не игрушечные. Тщательно прописанные психологические портреты (без мимики). Интересно и привлекательно.
3) А вот коробка с солдатиками. Текст поясняет, что эта иллюстрация относится к самым первым строкам сказки. Как здесь оказалась? Не получился макет согласно задумке. Так-то и не обратишь внимания: современная иллюстрация не требует соответствия тексту. Но это если не читать, а разглядывать книгу.
4) С большим опозданием появляется тролль (чёрт из табакерки). Оригинальный образ.
5) Солдатик отправился в плаванье. Подчёркивается абсолютная нереалистичность рисунка: на таких волнах такая лодка с таким расположением солдатика невозможны. Художница настаивает, что у неё современная живопись.
И снова (как и Елисеев) художница опускает эпизод с крысой. Это начинает тревожить. Неужто менеджеры детской литературы что-то против крыс имеют?
6) Длинная история с рыбой. Карта-схема каналов, по которым плывёт солдатик встречалась у современной художницы ДжуХи Юн (см.). Действительно, модный тренд.
7) Конец. Очень красивый последний полёт балерины.
Вот теперь точно конец. Даже написано, что конец.
Ну что сказать? Бывают же народы с врождённым пониманием дизайна (как итальянцы по сравнению с немцами в Европе). Легко у украинских художников выходит красивая и актуальная иллюстрация. Вот только вопрос: может, у молодых художников это просто свободное владение современными техническими приёмами?
Е.Силина (2006)
Посмотрим российскую художницу среднего поколения (вошла в книжную иллюстрацию в акурат в 1990-м году). У неё современная иллюстрация не только по форме.
Ханс Кристиан Андерсен, «Стойкий оловянный солдатик», издательство «Woongjin», Южная Корея, 2006. Художница Е.Силина. Иллюстрации с сайта РГДБ: https://rgdb.ru/vystavki/virtualnye/vysta... (там ещё и к "Гулливеру" и к другим сказкам есть). Обычная история, когда иллюстрации наших художников издавались за границей (в Южной Корее часто) и только немногие смогли быть переизданы в России.
1) Введение. Как и у Пилипчатиной, сразу понятно, что иллюстрации будут современные. Но украинской красивости уже нет.
Художнице присущи демиургические склонности, неистребимое желание придумывать собственные миры – те самые «бумажные замки» – вместо дотошного описания окружающей действительности. Её не слишком интересует внутренний мир героев, чувственное выражается только через внешние признаки, через условные гримасы и позы.
2) Буйство игрушек и сразу — чёрт из табакерки. Против обыкновения, двойного портрета или крупных планов солдатика и балерины не даётся: это, видимо, замедляет действие (всё в тексте доступно описано, незачем дублировать).
В рисунках почти отсутствуют люди, главное здесь — игрушки, живущие своей механической жизнью... Не любовь солдатика и бумажной балерины интересует художницу, а предметный мир, разлагаемый на эффектные натюрморты.
3) Отправление солдатика в плаванье по очень замусоренной канавке. Кстати, пишут, что кораблик сложен из листа с автографом "Реквиема" Верди.
4) Крыса присутствует в иллюстрациях. У-ф-ф, отпустило.
5) Традиционно долгая история с рыбой: как солдатик попал во чрево...
... как вышел из чрева...
...как вернулся на своё место на столе напротив балерины.
6) Мальчишка кидает солдатика в огонь. Чёрт из табакерки торжествует и руководит (показывает мальчишке куда бросать).
Балерина прыгает в огонь. Чёрт из табакерки ошеломлён: он этого точно не желал (имел планы на танцовщицу).
Снисходительную ироничность Андерсена Екатерина Силина трактует как близкий карикатуре колючий гротеск. Подчёркнутая манекенность, кукольность многих андерсеновских персонажей в исполнении художницы рождают ощущение холодной отстранённости, выморочного пространства, населённого монстрами.
Вот такие разнонаправленные тенденции и уживаются в современном прочтении "Стойкого оловянного солдатика" (понятно, что Андерсен — лишь повод). Многие произведения для взрослых со временем спускаются в детскую литературу, а вот детские сказочки, похоже, взрослых людей не отпускают.
Зарубежных ультра-авангардных иллюстраторов у нас не очень издают. Но не совсем обычных издают. Вот сейчас на российском рынке представлены такие современные иллюстраторы Андерсена как бельгийский художник К.Гребан и датская художница С.Брикс.
Рисунки приятные, слегка меланхолические, цвета действуют умиротворяюще. Такие картинки приятно созерцать. Особенность в подаче образа солдатика: он не застывший, он сгибается — вот, в сидячем положении, например, на шмуцтитуле.
Это решение потребовало от художника большого мужества: солдатик перестал быть Стойким (и оловянным).
1) Введение в сказку.
2) Солдатик, балерина и тролль. У солдатика появляется кое-какая мимика.
3) Выпадание из окна и поиски солдатика
4) Встреча с крысой. Крыса огромная, неприятная, но не отталкивающая и не буйная.
5) Попадание в рыбу и выход из рыбы. Солдатик выбирается сам, при этом опять указывается на его сгибаемость и наличие мимики.
6) Гибель. Причём, гибель мучительная: у солдатика расплавлена нижняя часть, у балерины тоже нижняя часть сожжена, да ещё у нас на глазах рука её сгорает. А герои-то всё ещё живые. Грустят.
Вот такие у художника по-европейски уравновешенные сюжеты.
Противоположность манере Гребана. Рисунки остро карикатурные, шутовские. Хотя цвета спокойные, здесь прозрачная акварель роднит Брикс с Гребаном.
1) Весёлые дурашливые солдатик и балерина. Никакого смущения и комплексов.
2) Так ведь и тролль весел и дурашлив.
3) Приятное путешествие на лодочке по водным просторам.
4) Встреча с очаровательным добродушным хомячком (такие теперь таможенники в Европе без границ)
5) Совершенно опущена сюжетная линия с рыбой: её жизнь до солдатика, её жизнь с солдатиком внутри, её смерть и расчленение. Последнее, наверное, не вяжется с общим безоблачным настроем иллюстраций.
6) Но завершающая сцена всё же дана. Было интересно, как художница со своей шутовской концепцией покажет гибель главных героев. Художница показала, как жаркий огонь полыхает в плите.
Свежий взгляд художницы на Андерсена можно понять: восприятие писателя как нудноватого мизантропа начинает утомлять. К тому же, надо признать, что иллюстрации у Брикс искренние и добрые. Вероятно, есть и педагогические доводы в пользу окарикатуривания Андерсена: такие разухабистые картинки помогут уверить ребёнка, что всё прочитанное было понарошку (это бывает полезно для уравновешивания глубоких переживаний).
Кристиан Бирмингем — британский художник, книги с его иллюстрациями издаются в России. Иллюстрации к "Стойкому оловянному солдатику" — из сборника "Лучшие сказки Ганса Христиана Андерсена с иллюстрациями Кристиана Бирмингема" (в Лабиринте впечатляющее обсуждение: https://www.labirint.ru/books/500017/).
Художника превозносят и обвиняют за успешность на ниве коммерческой иллюстрации. Коммерческая — это усреднённая, демократически выбранная согласно вкусам большинства покупателей. Неясности, недоговорённости не приветствуются. Отклонения от нормы не допускаются. Норма такая:
Насчёт нормальности и красивости не поспоришь. Принципиальный подход к чёрно-белым иллюстрациям: явная имитация гравюр по меди в книгах первой половины XIX века.
Двести лет развития насмарку. Интересный ответ масс на модерны и постмодерны.
М.Форман
Майкл Форман, оказывается, художник старшего поколения (1938 г.р.). Я-то думал, что это художник XXI века: сборник сказок Андерсена с его иллюстрациями у нас в 2016 году вышел. К "Стойкому оловянному солдатику" одна иллюстрация. Явно не для массового вкуса, но и не авангардная.
Dušan Kállay, Kamila Staňclová (2006)
А вот не растеряли словацкие художники Дюшан Каллай и Камила Штанцлова традиций восточно-европейской иллюстрации. К "Стойкому оловянному солдатику" одна иллюстрация.
Формально год издания сборника сказок Андерсена в Словакии — 2006 (см.: http://www.fairyroom.ru/?p=88225), но первые работы у художников публиковались еще в ЧССР в 1980-х гг. Пожалуй, тоже нельзя сказать, что это иллюстраторы XXI века. Но даже если это и старые наработки, они классно смотрятся на фоне британских коммерческих картинок.
Gianni De Conno (2006)
В Италии, наверное, не бывает коммерческой иллюстрации — статус колыбели европейского искусства обязывает к развитию. К работам художника пользователи в Интернете ставят метки "сюрреализм". Такое себе принятое обозначение для нон-реализма. Джанни де Конно (1957-2017). Премии за свои работы получал, по большей части, с конца 1990-х гг. Так что будем считать его иллюстратором XXI века.
К "Стойкому оловянному солдатику" целая сюита иллюстраций. В России не издавалось.
1) Вступление. Рисунки в цвете и пока с такой точностью, что кажется, будто это фотоколлаж.
2) Ночное смотрение солдатика на балерину и столкновение с троллем. Монохромная палитра. Впечатляет: как будто старый фильм-ужастик смотришь.
3) Падение на улицу из окна. Очередная смена настроения и техники. Сейчас — что-то из ар-деко второй четверти XX века.
4) Долгое плаванье. Чередование всех использованных перед этим техник.
а) Ар-деко: мальчишки отправляют кораблик в плаванье.
б) Дневной свет и ночной монохром.
в) Из тьмы вырастает гигантская фигура крысы. Падение в водопаде опасно, но снова свет!
5) Во чреве рыбы.
6) Возвращение и гибель.
JooHee Yoon
Американская художница южно-корейского происхождения ДжуХи Юн. Самая современная на сегодняшний день концепция. Но, как всегда, чем новее — тем на более старые образцы опирается: мне показалось, что здесь много взято от советских экспериментов в книжной графике 1920-х — начала 1930-х гг.
Иллюстрации пришлось собирать с бору по сосенке. Полной сюиты, скорее всего, собрать не удалось. В России иллюстрации не издавались.
1) Вступление: вот коробка солдатиков, вот поле деятельности, а вот и балерина.
2) Игрушки: днём спокойные, а ночью буйные.
3) Ну вот, кульминация: солдатик смотрит на балерину, тролль высказывает солдатику своё недовольство.
4) Плаванье солдатика в бумажной лодке.
5) Встреча с крысой.
7) Долгий эпизод с рыбой.
7) Солдатик вернулся и вновь смотрит на балерину. Вроде и она не отводит взгляда. Между ними возникает разряд (художница его и рисует). Сейчас этот разряд их притянет.
8) Конец. Разряд притянул слишком буквально: расплавил влюблённых, но так и не сплавил их останки.