Выдающийся советский художник В.Лосин тоже иллюстрировал "Трёх медведей". Известны два варианта: 1) Книжка-самоделка из Библиотечки "Весёлых картинок" (б/г) и 2) Полноформатная книжка-картинка (М.: Малыш, 1976).
В полноформатной книжке совсем мало страниц (не считая обложки, всего восемь).
Худ. В.Лосин (1976)
Маленькая книжка
Манера Лосина узнаваема и в этой книжке-самоделке. Но малый формат, ограниченные полиграфические возможности влияют на возможность самовыражения. Посмотрим картинки из этой книжки в качестве наброска к полноценной сюите.
1) Улыбчивые медведи.
2) Волшебный домик.
3) Маленькая бесцеремонная девочка.
4) Учинённый погром не показывается.
5) Медведи вернулись и недовольны. Мишутка плачет и с восторгом призывает родителей полюбоваться на нарушительницу.
6) Побег. Объяснение тому, что девочка смогла уйти от медведей: они, мешая друг другу, застряли в дверях; они туповатые (как и положено в русской сказке).
Большая книжка
Полноформатная книжка — это, конечно, шедевр. Здесь проявились все отличительные черты лосинского творчества, чрезмерного и бурного.
1) Персонажи противопоставлены на обложке. На лицевой стороне привычный парадный портрет трёх медведей (новое в том, что медведи улыбаются — наверное, дружелюбные). На задней стороне — девочка. Лосин людей всегда рисовал в "суровом стиле" — с натруженными руками, с обветренными лицами. Маленькая деревенская девочка в этом стиле выглядит скорбной. Большая разница со счастливым Мишуткой.
2) Первый разворот. Лес вроде бы дремучий, но не жуткий (как у раннего Васнецова), а волшебно-страшноватый. Домик махонький и диковатый. Всё-таки это жилище сказочных чужих. Такой медведь мёдом людей-соседей не снабжает.
3) Девочка оглядывает обстановку. Сложная гамма чувств на её туповатом лице. Судя по всему, даже эта грубая мебель и по-простому расписанная посуда вызывает у неё неприязнь к чужому быту. Может, сама живёт совсем бедно? Но Лосин на этом не настаивает: одета девочка не в бурые лохмотья, а в яркие одежды.
4) Медведи тоже одеты в крестьянскую яркую одежду (не повседневную, или повседневную для зажиточных). Михаил Иванович могуч — не хворост с прогулки тащит, а целое бревно. Семья счастливая. Может, этому девочка позавидовала?
5) Погром Лосин не показывает, сразу переходит к эпизоду с засыпанием в мишуткиной постельке. В трактовке этой сюиты девочка явно хотела бы поменяться местом с Мишуткой — потому и залезла в его кровать (хотя кровать ей явно маловата).
6) Медведи, обнаружившие следы вторжения, выглядят скорее удручёнными. Мишутка хныкает — совсем забаловали его родители.
7) Побег. Нет, медведи, принимать к себе в семью чужаков не собираются. От их добродушия не остаётся и следа. Настасья Петровна совсем озверела.
Вот так и закончилась попытка интеграции. Девочка вернётся в деревню, расскажет о медвежьем логове, мужики возьмут рогатины и отправятся в лес...
Заканчиваю обзор иллюстраций к русским былинам. Былин много, но я иду вслед за сюитами И.Билибина, а у него осталась только сюита к былине о Вольге Всеславовиче 1904 года. Посмотрим имеющиеся иллюстрации к этой былине самого Билибина и других художников. Пара картинок Билибина к былине о Вольге и Микуле позволяет посмотреть иллюстрации других художников и к этой былине.
Вольга и индийский царь
Былина про загадочного богатыря и племянника князя Владимира Красно Солнышко — про Вольгу. Вольга мог превращаться в разных зверей, рыб и птиц. У него несколько вариантов имени, включая имя Волх, что очевидно было изначально более верным, поскольку создавало ассоциации как с волхвом-волшебником, так и с волком, в которого герой превращается. А у имени Вольга только с рекой Волгой ассоциации, которая в Древней Руси и вовсе была рекой враждебных народов.
И.Билибин
В самом начале XX века выходили роскошно изданные книжки-сказки, иллюстрированные Билибиным. Задумывал он и цикл иллюстрированных былин. В 1903 году вышла открытка с изображением былинного героя Вольги.
Цикл иллюстраций к былине "Вольга" на высоком полиграфическом уровне удалось выпустить в свет в 1904 году в легендарной типографии Голике и Вильборг. Но издателем значился сам Билибин (это означало, что он принимал не себя расходы по изготовлению тиража и риски по его распространению). Видимо, хлопоты издателя оказались для Билибина утомительными: другие былины он издавать сам отказался (а профессиональные издатели взяли у него рисунки к "Илье Муромцу" и "Добрыне Никитичу" только для дешёвых обесцвеченных книжек)
Реклама в стиле модерн, посвящённая выходу "Вольги".
3) Вольга и его дружина. По авторскому макету это первая страничная иллюстрация. Это значит, что Билибин пропускает большое вступление о детстве Вольги (как он научился обращаться в разных зверей). В 15 лет Вольга собрал дружину сверстников. Статус дружины не ясен — пока это просто шайка на самообеспечении.
4) Вольга демонстрирует дар превращений.
а)Помогает дружинникам рыбу ловить:
цитата
Обернулся Вольга зубастой щукой, нырнул в море, выгнал рыбу из глубоких ям, загнал в невода шелковые. Привезли молодцы полные лодки и семги, и белуги, и усатых сомов.
Знаменитая картинка подводного царства из издания 1903 года, много раз воспроизводившаяся как образец книжной графики русского модерна. Спираль из разных рыбин, щука с красными горящими глазами. Незабываемо. В 1927-28 году Билибин создал другой вариант: тоже геометрия, но самого себя уже не превзошёл. Видимо, в это время перед Билибиным встал вопрос о смене стиля.
б) Вольга помогает бить птицу. Обернулся соколом. Картинка конца Двадцатых годов. Чёткие линии, красивые чистые цвета. Русский модерн в апогее совершенства (но публике это уже не нужно). Очень интересный период в творчестве Билибина: идёт эволюция. Вот в этом отличие Билибина от Зворыкина.
5) А вот и героический период в жизни Вольги наступает: ходят слухи, что индийский царь задумал напасть на русскую землю. Вольга превращается в тура, чтобы пробраться в логово врага.
6) Слухи подтвердились: индийский царь рассказывает индийской жене про свои коварные замыслы. Вольга в бараньем облике всё это слышит. Билибин подробно рисует логово врага: тут и вражеский индийский пёс, и вражеский индийский кот.
7) Дружина Вольги — все 30 человек — в Индии. Чтобы попасть в неприступный царский город, Вольга превращает дружинников в муравьёв. Мечты о компактном и всепроникающем спецназе.
8) Изящная концовка.
Жажда перевоплощения в разных зверей в этой былине напоминает про аналогичные эпизоды из "Слова о полку Игореве". Такой же чистый восторг от чудесных превращений.
В.Лосин
Художник Лосин в журнале "Мурзилка" обошёлся реалистичным портретом Вольги.
В.Перцов
Художник Перцов оставил цикл иллюстраций к былине.
1) Два портрета Вольги из разных книг. Совсем разные трактовки одного художника.
2) В том варианте былины, которую иллюстрировал Перцов, даётся интересная история происхождения Вольги: змей задел хвостом мать Вольги, и она понесла (видать, переосмысление библейской притчи о Еве, искушаемой змеем). По крайней мере, понятно, от кого у Вольги способности к волшебству.
3) Перцов мимоходом отражает превращения Вольги.
4) Художника интересует образ Вольги: он его изображает мрачным колдуном, очень неприятным и опасным. На картинке Вольга будит свою дружину. Но свет играет так, что делает лица неподвижных дружинников синими — как будто у Вольги в подчинении ожившие мертвецы.
В.Кочергин
С художником Кочергиным уже известная нам ситуация. Он иллюстрировал былины в издании для взрослых — и там у него нахмуренные защитники Руси (ч/б). А потом он иллюстрировал былины для детей (цветные) — и там забавные сказочные ситуации: в нашем случае Вольга превратился в весёлого козла и задал жару индийскому царю.
В.Конашевич
Художник Конашевич для иллюстрирования выбрал сцену беседы индийского царя с женой о планах напасть на Русь (а Вольга всё слышит в облике тура-козла, и лучники на стенах его прошляпили).
Б.Калаушин
Весёлый художник Калаушин нарисовал весёлых сокола и волка, в которых превращался Вольга.
Г.Юдин
А вот интересный художник Г.Юдин заинтересовался способностями Вольги с точки зрения оборотничества. Вольга на рисунках Юдина постоянно ходит с волчьей головой. Действительно, где грань между жутким оборотнем и благородным разбойником?
Мне кажется, древние былины сродни литературному творчеству, т.е. их создавали образованные люди (как и "Слово о полку Игореве"). Наверное, кормились они при княжеских дворах (как и европейские трубадуры) и были провластными. Для благородного феодала сравнение с волком — лестное. Для крестьянина волк — это кошмар, что и отражается в народных сказках об оборотнях. Вот и получается, в среде благородных и в среде простонародья отношение к оборотничеству могло быть разным. Впрочем, занесло меня (Юдина, видимо, тоже). Волколаки — это сюжеты не для русских крестьян, а для западно-европейских пейзан.
К.Васильев
И вот, наконец, К.Васильев со своими завораживающими образами. У Васильева был повышенный интерес к Древней Руси в связи с его страстью к норманнам-викингам. И вот, образ Вольги отлично лёг на фантазии норманиста: идеальный нордический тип русского витязя. К волшебным способностям Вольги отсылают звери на заднем плане (в одном случае — в виде облаков).
Вольга и Микула Селянинович
Повторно встречаемся с землепашцем Микулой, который гораздо круче всех богатырей-воителей (см. первую былину про Микулу). Когда появился этот Микула в героических былинах? Когда былины ушли в народ и там были дополнены новыми персонажами для баланса? Или русская интеллигенция стыд перед народом начала уже в Средневековье испытывать? Как бы то ни было: Вольга подружился с пашущим в поле Микулой, они решили вместе по делам съездить. Микула оседлал свою тягловую лошадёнку (она, понятно, побила по скорости всех селекционных скакунов). Но соху надо было спрятать в кустиках. Вся дружина не могла её из земли выдернуть. Показал всем Микула, кто на Руси главный: одной левой соху выдернул.
И.Билибин
У Билибина два рисунка к былине с одинаковой композицией, но в разные периоды творчества. 1913 года — закат модерна, но сами корифеи модерна этого ещё не знают, они продолжают изощряться в любимом жанре, доводя технику до совершенства. 1940 год — тот "русский стиль", который Билибин под влиянием европейского ар-деко придумал в эмиграции. Для предвоенного СССР такой стиль был, наверное, слишком условным. Не опубликовали тогда.
В позднем — советском — варианте пахарь Микула резко увеличивается в размерах: растёт значение этого персонажа в рабоче-крестьянском государстве.
В.Перцов
Перцов — идейный продолжатель Билибина в самый благотворный поздне-советский период.
1) Портреты Микулы в разных книгах: единственный случай, когда образ хлебопашца из "Былин" для детей полностью совпал с его же образом из "Трёх богатырей" Сельвинского. Видимо, никакой многогранности в Микуле и нету.
2) Заставка былины посвящена одному Вольге: он всё такой же угрюмый колдун.
4) Дружинники посрамлены: не могут сошку выдернуть.
В.Кульков
Художник Кульков пошёл по пути реализма.
1) Обычный богатырь Вольга и обычный пахарь Микула:
2) Обычные дружинники и обычный пахарь вытягивают сошку из земли. Только не у всех получается (навыки разные).
Г.Юдин
В былине про Микулу художник Г.Юдин изобразил Вольгу с человечьей головой. Это правильно: я думаю, что в былине про поход в Индию и в былине про Микулу действуют разные персонажи по имени Вольга (тёзки). Все персонажи нарисованы реалистично, но детали одежды и обилие красного цвета отсылают к приёмам церковной живописи (которая в иллюстрациях ассоциируется с Палехом). Очень притягательная картинка мастера.
Я.Манухин
Полноценная сюита к былине в древне-русском стиле была у художника Я.Манухина.
1) Портрет Вольги. Обычный щёголь, но в обрамлении звериных образов, в которые он мог превращаться (хотя в этой былине про превращения — ни полслова).
2) Благообразные, как на иконах, лики Вольги и Микулы.
3) Тест на вытягивание сошки.
4) А вот это важно: Микула поехал вместе с Вольгой. В былине они не являются противниками (просто хвосты друг перед другом распушают). Дело у них общее, невзирая на классовую принадлежность. Мечты о том, чтобы оценивали по заслугам: можешь сошку выдернуть — братайся с княжьим племянником.
Но фигура Микулы у художника всё же крупнее фигуры Вольги.
В.Кочергин
У Кочергина цветных дурашливых иллюстраций к этой былине нет. Реалистичный Микула.
Но и совместный путь Вольги и Микулы на равных художник отобразил в качестве важного сюжетного момента.
В.Конашевич
Дурашливый цветной рисунок есть у Конашевича — и там тоже братство витязя с пахарем.
Б.Калаушин
У Калаушина веселье зашкаливает.
К.Васильев
И вот, наконец, снова К.Васильев. Странная картина. Скучная, чего у Васильева не бывает, как бы к нему не относиться. Гигант Микула прёт на маленького конного Вольгу. Гигантизм Микулы в былинах не обозначен (его можно вывести только из того, что он один управляется с сохой, которую тридцать дружинников вытащить не могут). Святогор (с которым Микула ранее сталкивался в связи со своей котомкой) — тот точно был гигантом. Но Святогор даже для былин — доисторический богатырь из эпохи титанов. Микула ему противопоставляется как герой нового времени. Резкое укрупнение Микулы, скорее, в духе советского возвеличивания людей труда. Зреет у Микулы классовое самосознание — скоро скинет он всех захребетников.
Неприятно удивила рамка с орнаментом из встающего солнца, снопа пшеницы и серпа. Официальная советская символика — герб РСФСР, только молота (пролетариат) не хватает. Пошловатенько вышло — как фреска для дома культуры. Был Васильев подвержен идеологии, хоть и не коммунистической. Но всякая идеология у художника песком в глазах оседает.
Переходим к наиболее сказочной из русских былин — в ней действует Змей Горыныч. И новый богатырь — Добрыня Никитич.
И.Билибин
Уже знакомая нам ситуация: Билибин в 1904 году (период, когда когда у него выходили одна за другой красочные сказки) сделал цикл иллюстраций к нескольким былинам, в том числе к былине о богатыре Добрыне Никитиче. По каким-то причинам эти иллюстрации не были опубликованы в Экспедиции по заготовлению государственных бумаг. В 1911 году вышло дешёвое издание (СПб общество грамотности) с обесцвеченными картинками — это издание выложено в открытом доступе на сайте РГБ (тут). А цветная версия этих иллюстраций — в сборнике "Русские сказки", изданном "СЗКЭО" в 2021 году.
1) Добрыня был примерным сыном — слушался маму.
2) Один раз только Добрыня маму не послушался: пошёл купаться в Почай-реке. Оказывается, эту реку Змей Горыныч облюбовал. И застал он Добрыню безоружного.
Много событий спрессовалось в былине, художник вынужден многое пропускать. Добрыня одолел Змея на Почай-реке: набрал песку в свою "греческую шляпу", да и сбил летуна. Но Змей обещал исправиться, и Добрыня его отпустил. Как и положено уголовнику, Змей не считал действенным честное слово, данное фраеру. Он полетел да похитил племянницу князя Владимира Красно Солнышко — Забаву Путятичну. Пришлось Добрыне её выручать.
3) Теперь-то Добрыня Змея Горыныча не пощадил.
4) Спас княжескую племянницу.
5) Очаровательная концовка-виньетка. Видно, что Билибин немыслим без цвета.
Иллюстрации Билибина 1904 года к былинам — типичные для раннего русского модерна. Странно, что они малоизвестны (цветную версию вообще смог найти только в недавнем сборнике "СЗКЭО").
Более известны иллюстрации к былинам 1941 года — они были Билибиным исполнены, но в виде книги не издавались. В наши дни эти иллюстрации воспроизводятся в альбомах и сборниках сказок и былин. Известно по одной цветной иллюстрации к некоторым былинам. Есть такая одиночная иллюстрация и к "Добрыне Никитиче".
Это поздний Билибин. Стиль модерн (ар-нуво) прогрессировал в европейском направлении (ар-деко). Этот стиль был освоен Билибиным в эмиграции. В нём больше древне-русских мотивов. Только отрубленные драконьи головы остались схожими с теми, что рисовались в 1904 году.
В.Конашевич
Конашевич графически уточняет некоторые эпизоды былины. Общая схема иллюстрирования — как у Билибина.
1) Вот так Добрыня голыми руками и голыми ногами заборол Змея на Почай-реке.
2) При повторной встрече Добрыня сначала истребил гнездо Змея Горыныча со всеми его змеёнышами, а уж потом бился с главой семейства. Наглядно видно, что Горыныч, недобитый с первого раза на Почай-реке, теперь требует очень серьёзных усилий для ликвидации. Урок стратегии.
3) В обнимку с Забавой едет Добрыня-победитель.
Н.Кочергин
Кочергин сосредоточился на встречах Добрыни со Змеем.
1) Голый Добрыня с голыми руками против Горыныча на Почай-реке.
2) Битва Добрыни в полном вооружении со Змеем. Цветной вариант — сказочность, чёрно-белый вариант — реалистичность (вместо змея можно себе танк представить).
Кстати, в цветном варианте Змей Горыныч семиглавый, а в чёрно-белом — трёхглавый. Я же говорю, сказочность и реализм.
Ю.Молоканов
В ноябрьском номере "Мурзилки" за 1971 год былина про Добрыню была опубликована с рисунками известного художника Ю.Молоканова.
1) Молоканов изобразил Добрыню в боевом снаряжении и Змея Горыныча, похищающего Забаву.
2) Бой Добрыни с семиглавым Змеем за освобождение Забавы.
Забаву Путятичну видим только издалека — в когтях Змея.
В.Лосин
В.Лосин был основным иллюстратором былин в "Мурзилке". В Восьмидесятые в журнале публиковался большой цикл былин. Через 10 лет после Молоканова Лосин проиллюстрировал былину о Добрыне.
1) Отъезд Добрыни к княжескому двору. Прощание с мамой. Тему добрынинской матери невозможно обойти — в былине она слишком выпукло подана. Надо присматриваться к акцентам, которые делают художники. У Лосина — хрупкая старушка и счастливый Добрыня, радующийся расставанию.
2) Битва с трёхголовым Змеем за освобождение Забавы. Змей, кстати, очень небольшой.
И здесь нет Забавы Путятичны, ради которой и бился Добрыня со Змеем.
В.Перцов
В.Перцов, делая иллюстрации для книги, ограничился первой частью былины.
1) Отношение Добрыни с матушкой описываются в начале былины очень подробно. Что там было у древних сказителей на уме, видимо, понятно: традиционное общество с его культом главы семейства (в былине указывается на смерть отца Добрыни, почему главой и стала мать). Современное восприятие могло бы быть не столь однозначным: гипер-опека матери над взрослым сыном и всё такое... Но как-то это уживалось в древности. В общем, Перцов изобразил естественную ситуацию: младенец Добрыня на коленях матери — это совсем не то, что у Билибина (здоровенный лоб сидит понуро рядом с суровой мамашей).
2) Купание в Почай-реке. А вот здесь прослеживается родство с Билибиным по форме: сочные цвета, энергичная композиция. Не только у Лосева, но и у Перцова корни творчества — в русском модерне.
3) Змей уносит Забаву Путятичну.
Н.Воробьёв
Художник Н.Воробьёв выступил в цикле открыток к былинам с неожиданной стороны, но в общем тренде "серьёзной" живописи советских Семидесятых: древне-русская строгость и скорбь. Опять же одобрительное отношение к патриархальным ценностям (сильна была школа "деревнщиков" в позднем СССР).
1) Одноглавый Змей уносит Забаву Путятичну. Князь Владимир кушать от горя не может.
2) Добрыня полуачет материнское благословление и тычет копьём в единственную пасть Змея Горыныча.
3) Добрыня освобождает толпу пленников, но забирает одну только Забаву Путятичну.
Сделал это всё Воробьёв мастерски — у Глазунова (лидера направления) попримитивнее было бы.
Б.Калаушин
Серьёзность это хорошо, но можно былину и в скоморошечьем ключе подавать.Что Б.Калаушин и сделал.
Среди былин об Илье Муромце есть несколько, посвящённых его дружбе с великаном — богатырём Святогором. А великан Святогор, в свою очередь, связан с крестьянином Микулой Селяниновичем.
К. и Б. Кукулиевы
Моя память сохранила впечатления о Святогоре из глубокого детства. В журнале "Мурзилка" в январском номере за 1972 год был опубликован рассказ о великане. Иллюстрации были палехских живописцев.
1) Великан Святогор и кузнец. Завязка более для того, чтобы показать масштаб: Святогор наступает на землянку и перекрывает трубу. Но есть и сюжетный зачин: кузнец даёт Святогору возможность исполнения двух желаний.
2) Встреча Святогора с Ильёй Муромцем. Опять-таки масштаб. Художниками проигнорирован совершенно сказочный эпизод с помещением Ильи в карман великана по подсказке великанской жены. Ну ладно, потом у Билибина посмотрим.
3) Один из самых памятных моментов в русском былинном цикле — это рассказ о попытке Святогора перевернуть Землю. В "Мурзилке" эпизод описывается так: Святогор нашёл кольцо и стал его тянуть. Тужится, уходит в землю вместе с конём, пока полностью не исчезает с поверхности. Впечатляющая физическая головоломка: может ли Мюнхгаузен вытащить себя за волосы, может ли богатырь сам себя загнать под землю.
Запомнился мне в раннем детстве этот эпизод. А картинки не запомнились, что очень странно. Вроде бы, и палехская манера оригинальная, но не зацепила. Приходится признать: в моём восприятии раскрученные художники Кукулиевы относятся к безликим иллюстраторам.
Интересно также, что в этом рассказе Святогор тянет кольцо. Это чистая космогоническая идея. Архимед мечтал перевернуть Землю, но он всё рассчитал теоретически и понимал, что ему сначала требовалось найти точку опоры. А русский богатырь полагался не на рычаг, а на собственную силу. Проявляется необразованность воина, но зато какие стремления!
А так-то, более была распространена притча о котомке с землёй. Притча сословная: крестьянин пашет землю, подъезжает воин. Воин ищет, какой бы подвиг совершить. Ему предлагают котомку поднять. Святогор тянет котомку, поднять её не может и уходит под землю. В общем, в котомке землица, крестьянин Микула Селянинович её с лёгкостью подхватывает, а великан богатырь Святогор понимает предел своих сил. Понятно, что подобная притча с классовых позиций соответствовала советской идеологии. Тем удивительнее, что в 1972 году в "Мурзилке" Святогор представлен титаном, чьи помыслы достойны античных мылителей.
И.Билибин
Билибин обратился к былине о Святогоре в 1941 году после возвращения в СССР из эмиграции. Имеется одна полноценная цветная иллюстрация и несколько контурных рисунков. Видно, что мастерство своё Билибин не растратил и к 65-летию. Жаль, что развернуться ему не удалось: отблески модерна сталинской довоенной эстетике не соответствовали.
1) Илья Муромец увидел грозного богатыря и на всякий случай прячется на дереве.
2) Святогор завалился спать. Жена Святогора (женщина обычного роста) пригласила Илью слезть с дерева, объясняет, что великан не опасен. Изумительный рисунок. В авторитетном искусствоведческом альбоме "Билибин" этот рисунок квалифицирован как набросок. В современном издании Мещерякова помещён раскрашенный рисунок. Мне кажется сомнительным, что раскраска принадлежит самому Билибину.
3) Разрозненные рисунки, относящиеся к завершающим эпизодам былины. Святогор тянет котомку с землёй и уходит в землю по колено. Но крестьянина Микулы пока нет среди персонажей. Да и вообще, Святогор вовремя остановился и под землю не ушёл (бросил котомочку).
4) Билибин рисует вариант окончания, в котором Смерть подала Святогору знак: на его пути встретился гроб, он решил этот гроб примерить, да так и остался там (гроб его не выпустил). Илья Муромец пытается вызволить Святогора, но разбить обручи на гробе ему не под силу.
В.Конашевич
У Конашевича исходный текст былины был близок к тому, который иллюстрировал Билибин. Потому и мотивы перекликаются.
1) Святогор собирается поднять котомку с землицей.
2) Илья Муромец и гроб Святогора.
Н.Цейтлин
Рисунки Цейтлина похожи на цветные витражи. А сюита его более посвящена лирической линии былины — жене Святогора.
1) Святогор находит себе жену.
2) Илья Муромец спускается с дуба по приглашению жены спящего Святогора.
3) Святогор тянет котомку и уходит под землю.
4) Жена остается верна Святогору, прощается с Ильёй Муромцем и превращается в ракиту.
В.Перцов
Перцова более интересует богатырская силушка. Несмотря на присутствие Микулы Селяниновича в названии былины, в рисунках Перцова он не появился.
1) Могучий великан Святогор. Знакомство с Ильёй Муромцем (в этой версии он встречает дремлющего на ходу Святогора и будит его ударами копья, которые великану как комариные укусы).
2) Изумительный рисунок: у Святогора, тянущего котомку, от напряжения глаза вылазят из орбит. Чувствуется, что от такого напряжения можно и под землю уйти.
В.Лосин
1) Лосин даёт галерею портретов в книжном сборнике былин. Явно сказочные великаны выписаны по всем канонам реализма.
2) Ранее в "Мурзилке" Лосин рисовал встречу Святогора и Ильи — великан был вполне допустимого роста.
Н.Кочергин
Кочергин уделял большое внимание фигуре Микулы Селяниновича.
1) Отдельный портрет крестьянина-кормильца как центрального персонажа былины.
2) Цветной и чёрно-белый вариант встречи Микулы с великаном Святогором — на земле та самая котомочка. Пафосный сборник героических былин.
3) Обращение к сказочной стороне былины в другом сборнике. Жена кормит Святогора (где-то в листве дерев засел Илья Муромец). Показано, насколько Святогор добродушен.
4) Святогор проснулся (Илья его копьём в носу почесал), подружился с Ильёй Муромцем и положил его в карман (чтобы путешествовать вместе).
Е.Кибрик
Художник Кибрик тоже проиллюстрировал сборник былин в начале Пятидесятых. Портреты Микулы и Святогора. Микула явно центральный персонаж.
В.Кульков
Кульков в поздне-советское время подавал былины в сказочном антураже в расчёте на детскую аудиторию.
Я.Манухин
В отдельном издании книжки-картинки предполагалась наличие в иллюстрациях концепции. Художник Манухин сделал лёгкий акцент на древне-русскую живопись.
Приключения Святогора изображались красочно и достаточно детально.
Но центральными персонажами выставлен всё же Микула Селянинович (Илья Муромец к нему просто присоседился).
Всё-таки не был оценён русскими людьми порыв Святогора к перевёртыванию земли. Крестьянский практицизм загнал добродушного романтика под землю.
Соловей-разбойник — это самый известный персонаж русских былин (про трёх богатырей все просто слышали, а про Соловья-разбойника все знают). С позиций иллюстрирования интересно то, как будут подавать образ Соловья-разбойника разные художники (Илья-то Муромец у всех одинаковый выходит).
Сюжетная линия: Был такой Соловей-разбойник, который сидел на дереве возле большой дороги и в качестве оружия использовал свист. Никто устоять не мог. Илья Муромец его стрелой вышиб, полонил и отвёз в Киев к князю Владимиру Красно-Солнышку. Сначала при дворе не поверили, что лапотник смог одолеть непобедимого Соловья-разбойника. Но после демонстрации князю пришлось это признать.
И.Билибин
1) Встреча с Соловьём-разбойником.
Ранний вариант (1904): обесцвеченный (массовое издание 1912 г.) и цветной оригинал. Типичный билибинский модерн. Понятно, почему такое малое внимание к этой сюите: по сравнению с иллюстрациями к сказкам, издававшимся в Экспедиции заготовления государственных бумаг, картинки к "Илье Муромцу" смотрятся простовато. Так могли бы сделать и все остальные ремесленники, работавшие в те годы в стиле модерна. Но всё же Билибин чувствуется по той гармонии, которая исходит от рисунка.
Позднейший вариант (1940) для несостоявшегося советского издания. Та же композиция. Но здесь блистающий Билибин в той манере, которую он выработал в Европе в годы эмиграции (с этой эволюцией мы встречались при обзоре "Царевны-лягушки" — см.). Слишком роскошно для СССР и слишком проблемно для довоенной советской полиграфии (не зря в то время у Билибина принимали к печати только контурные рисунки).
Что касается образа Соловья-разбойника. В раннем варианте видим пока только длинноносое лицо из листвы. В позднем варианте — шутовскую фигуру в духе русского лубка. В позднем варианте — наш разбойник, от русской почвы.
2) Дом Соловья-разбойника (ранний вариант). Тын, утыканный головами жертв разбойника. Мотив, знакомый нам по сказкам про Бабу-Ягу. Возникает атмосфера потусторонности.
Билибин иллюстрировал неадаптированный жестокий вариант былины — Илья Муромец уничтожает домашнее гнездо и семью Соловья-разбойника.
3) Доставка к княжескому двору (ранний вариант). На этом рисунке можно в деталях рассмотреть облик Соловья-разбойника. В раннем варианте Билибин решил пойти по пути буквализма: разбойник потому Соловей, потому что он птица. Сказочный элемент усилен, но ведь былина — это нечто другое. Потому, наверное, в позднем варианте Билибин вернул Соловью человеческий облик.
Н.Цейтлин
1) Встреча с Соловьём-разбойником. Оригинальная узнаваемая манера известного советского художника Н.Цейтлина.
2) Доставка к княжескому двору. Цейтлин тоже (вслед за ранним Билибиным) попытался осмыслить антропоморфную линию Соловья-разбойника. Голова у разбойника птичья (при этом художник смог передать впечатление хищной птицы без явно выраженных птичьих атрибутов).
В.Кульков
А вот Кульков продолжил линию позднего Билибина: Соловей разбойник в человеческом облике, и облик этот имеет образцом поздние русские лубки (что-нибудь на тему романов про Ваньку-каина). Фиксируем опять же, что Соловей-разбойник здесь — чисто русский типаж.
"Мурзилка" (1937)
В 1937 году в реалистическом рисунке из "Мурзилки" Соловей-разбойник — обычный русский мужичок, даже без всякого утрирования.
В.Перцов
Встреча с Соловьём-разбойником.
Три варианта этой сцены есть у Перцова в книгах разных времён. Несколько мутирует образ Соловья-разбойника. Сначала — рыжебородый крепыш со славянскими чертами в русской шапке (из-за меховой поддевки кажется, что на голове персонажа надет башкирский малахай, но нет). Потом — очень смуглый тип с густыми бровями.
Черты огрубляются, становится понятно, что меховая поддевка — это звериная шкура, смуглость — грязь, а густые брови — из-за низких лобных долей. В общем, последний из неандертальцев. Все хомо сапиенсы в богатырей эволюционировали.
В.Лосин
1) Встреча с Соловьём-разбойником.
А вот Лосин, не раздумывая, придаёт Соловью-разбойнику черты восточного человека. Соловей здесь похож на какого-нибудь бухарца, но все должны понимать, что это монголо-татар. Одна картинка — из "Мурзилки", вторая — из книги "Богатырская застава" (М.: Московские учебники, 2007).
2) Доставка к княжескому двору.
Тот же типаж — теперь окарикатуренный. Кстати, другие персонажи, включая Илью Муромца, в картинках из "Мурзилки" совершенно невыразительны, что совсем не свойственно Лосину. Для книги получше сделано.
В.Конашевич
У Конашевича Соловей-разбойник в образе некоего индийского царя.
В такой интерпретации Соловей-разбойник — какой-то захватчик из дальних стран, доставивший немало неприятностей, но с которым справились быстро. Память о нём сохранилась размытая. Это явно не монголо-татарское нашествие.
Н.Кочергин
1) Кочергин тоже не видит в Соловье-разбойнике исторических реалий. Но понимает, что Соловей не является местным уроженцем. Наверное, это рептилоид. Рептилоид — это ведь не птичка из местных лесов. Это ведь инопланетное нашествие.
2) Но есть у Кочергина зимний вариант. Илья Муромец необычно подаётся — уж очень пожилой и сухощавый. Соловей-разбойник чуть более реалистично подан и, кстати, головной убор его больше напоминает восточный тюрбан.
Н.Воробьёв
Художник Н.Воробьёв доводит идею об инородности Соловья-разбойника до логического конца — это исчадие ада.
Может быть, и много чести Соловью-разбойнику, но такое отродье вполне можно себе представить на церковных фресках — так что Н.Воробьёв, делающий отсылки к древне-русской живописи, выдерживает единство стиля.
А.Тюрин
В 1977 году Фабрика Гознака (как продолжатель Экспедиции заготовления государственных бумаг) выпустила книжку-картинку огромного формата с двумя былинами про Илью Муромца. Художник А.Тюрин создал прекрасные иллюстрации — тоже в стиле древнерусской живописи, но очень яркие ("как по золоту пишут иконы").
Соловей-разбойник у него — инфернальная птица.
Г.Юдин и Л.Лазарева
Обнаружились в Интернете неизбитые образы и композиции: известного художника Г.Юдина и менее известной Л.Лазаревой.
У Г.Юдина Соловей-разбойник в бухарском халате, а у Лазаревой — в образе халдейского мудреца.
Вот такие многоликие разбойники были в Киевской Руси.