Давно планировавшееся пополнение коллекции (цена сдерживала) — "Серебряное копытце" в иллюстрациях современного итальянского художника Паоло Доменикони (М.: Ясень и Бук, 2021).
Книжка сделана с соблюдением всех требований современной полиграфии: обложка с выпуклыми переливающимися фигурами (сканер это не воспроизводит, но на фотографии под углом можно заметить).
Понятно, что иллюстрации итальянца к сказу Бажова — неординарное событие, хотя и не единичное (были у нас образцы бажовианы 1977 года от итальянской художницы Марии Грации Фарины — здесь). Наш нынешний художник Доменикони интересен тем, что открыто признаёт использование компьютера в качестве основного технического приёма, при этом рисунки сохраняют традиционную форму. А меня художник заинтриговал ещё и тем, что обнаруженные мимоходом в Интернете образцы его иллюстраций показались мне очень заурядными, а картинки к "Серебряному копытцу" впечатлили. Хорошо у итальянцев получается проникаться русской зимней экзотикой.
Балалайка на титуле — единственная уступка правомерным ожиданиям западных читателей.
Первая страничная иллюстрация: портрет Коковани, старателя-одиночки середины XIX века на фоне белокаменной заводской архитектуры. Исторической достоверности, наверное, не много.
Но картина почему-то не раздражает — лицо благообразное, задумчивое. Такая типичная европейская живопись эпохи Ренессанса. Вот и в такую художественную среду Бажов вписался. Вневременность — признак таланта.
Ну и дальше — ренессансные портреты крупным планом.
Разные фокусы, дальние и ближние планы — всё это разнообразит станковизм, чувствуется, что перед нами иллюстратор, а не академический живописец.
Вглядываемся в Дарёнку и кошку Мурёнку. Живости нет, художник работает в теме вселенской печали людей и кошек.
Итальянец упивается экзотическими интерьерами и пейзажами. Интерес искренний, потому и аборигенам глаз не режут незначительные несоответствия. Да уж и так все поняли, что точность воспроизведения заклёпок в рисунке имеет опосредованное отношение к искусству .
Доменикони информацию из Интернета подобрал хорошую, сумел удержаться от воспроизводства западных штампов.
Октябрь уж наступил... Для европейца — зима. Вивальдиевское оцепенение.
А вот это немногие европейцы на своей шкуре испытали: русская зима. Остервенелые псы, нападающие на Мурёнку, гармонично вписались: брейгелианские мотивы позднего Северного возрождения (охотники на снегу, Кокованя ведь охотник).
Безбрежные белые равнины — чистый восторг и благоговение. Пушкин тоже восторгался, не зря его литературоведы позиционируют как европейца в русской культуре.
Русский быт считается уютом только на период зимы.
А вот и русская сказка: тихая светлая зимняя ночь.
Доменикони хорошо понимает значение для сказа образа кошки Мурёнки. В своём послесловии он пишет, что особенно его поразил диалог Мурёнки и Серебряного копытца. Впечатляющий танец домашней кошки и благородного оленя (козла, по нашему).
Эх, кажется, подвела компьютерная графика: неественное положение тела козлика при таком скачке, да и следов на заснеженной крыше нет (а на предыдущей картинке на стогах были).
Вот и волшебство. Лес тоже волшебный (не совсем уральский).
Для итальянца сказка продолжается: зимнее утро со снегопадом.
Совы летят над альпийскими горами.
Ну что ж, эта сюита к "Серебряному копытцу" была познавательной: Бажов в академическом стиле живописи. Надо, конечно, признать, что ажиотаж, вызванный публикацией у нас этих рисунков, в немалой степени вызван иноземностью художника. Экзотика: западный художник рисует русскую экзотику.