Пора прощаться с "Тремя медведями".
Замечательный сборник "Английские народные сказки и легенды". Первое издание было у "Московских учебников" (в огромном формате) в 2009 году, переиздание (в стандартном формате) у "Речи" в 2017 году.
Замечательная художница Н.Гольц. История появления этих книг, отличия в изданиях: https://red-balls.livejournal.com/189734.....
В этом сборнике — ранний вариант английской сказки: без Златовласки, но со старушкой. Вариант явно ближе к народному.
Самый ранний вариант, говорят, вообще был про то, как к медведям лиса забралась. Совершенно логичная сказка про животных с очевидным характеристиками и мотивацией персонажей. Замена лисы на старушку — любопытный феномен. Сказка стала изящно-абсурдистской, чисто английской. Художница эту английскость блистательно отобразила: аристократы скорбно наблюдают над экстравагантной соотечественницей.
Ну а следующая замена старушки на Златовласку — это уже улучшение какого-то жеманного литератора. Абсурд ушёл, явилась скука.
А в русской традиции, благодаря Толстому, вариант с девочкой прижился — ну так у нас девочкам не впервой с медведями общаться.
А в Англии ну какие медведи? Смех один. "Три медведя" на испанском.
Картинки отсюда: https://kidpix.livejournal.com/607939.html. Испанский художник Мигель Танко. У нас издавали его иллюстрации к "Сирано де Бержераку".
Если абсурдистская сказка стала скучной, исправить ситуацию может художник-абсурдист.
1) Медведи на прогулке.
2) Девочка.
3) Как сломать стульчик
3) Как попить из чашки.
Окончание не найдено.