В первый раз сборник бажовских сказов с иллюстрациями М.Дамбиевой выходил ещё в 2016 году в издательстве "BHV". Картинки меня не заинтересовали. Кардинально переработанные иллюстрации той же художницы выпущены в этом году издательством "Акварель". И вот эта новая версия сюиты мне показалась интересной. Стоило бы сравнить качественный рост художницы, но первого варианта в продаже уже не обнаружил.
Худ. М.Дамбиева (2023)
На обложке и титульном листе главными героями обозначены козлик и кошка Мурёнка
Переработка иллюстраций пошла по пути их "осовременивания" — художница-реалистка освоила приёмы модных, коммерчески успешных, направлений. Это обеспечило привлекательность нового варианта иллюстраций. Хотя индивидуальность художника, действующего в строгом соответствии с каноном какого-либо стиля, значительно понижается.
Мне показалось, что сюита Дамбиевой имеет ту же творческую основу, что сюиты Паоло Доменикони (https://fantlab.ru/blogarticle79900), М.Бычкова (https://fantlab.ru/blogarticle61899), и, пожалуй, С.Емельяновой (https://fantlab.ru/blogarticle62403). Итальянец Доменикони демонстрирует эталон компьютерного гипер-реализма, наш Бычков — буйство цвета в современной иллюстрации, а Емельянова — домотканные коврики как этнографическую составляющую, сведения о которой легко доступны в Интернете.
Сравним некоторые эпизоды. Насколько наша нынешняя художница выделяется из современного стиля.
1) Кокованя забрал сиротку Дарёнку из приёмной семьи вместе с кошкой и ведёт её к себе домой. Художники по порядку: а) Дамбиева, б) Доменикони, в) Бычков, г) Емельянова.
2) Кокованя осенними вечерами рассказывает Дарёнке о козлике.
3) Образ Коковани. Сравним Кокованю c рисунка Бычкова и Кокованю с рисунка Дамбиевой из первоначального варианта сюиты 2016 года (скан взят с сайта "Лабиринта"):
Деды на обоих рисунках плетут один и тот же кусок чего-то берестяного и вообще очень схожи. Период ученичества? В нынешнем варианте сюиты Дамбиевой (2023) образ Коковани переработан. Теперь это стильный хипстер в летах. Корзинку вон из ивы плетёт, про бересту и не слыхивал (а лапти в городе покупал).
Серебряное копытце (2023)
Посмотрим канву сюжета в иллюстрациях Дамбиевой.
Кокованя и Дарёнка
1) Встреча Коковани с Дарёнкой в чужой семье. Обошлись без излишнего пафоса, но с ковриками.
Кошка Мурёнка
В последние десятилетия в отечественных трактовках "Серебряного копытца" образу кошки уделяется повышенное внимание. Козлик — это так, совершенно фэнтэзийный персонаж из детской сказки. А кошка приобретает всё более мистические черты. Вот и здесь Мурёнка вынесена на первый план, слушает россказни про необычного козлика и наводит жуть своими пустыми глазищами.
Сборы в лес на зимовку
Отличный уровень у художницы, приёмы усвоены крепко.
Встреча с Серебряным копытцем
Сложно найти какие-то новые ракурсы. Художница пытается освежить образ невиданного уральского козлика.
Художница трезво подошла к количеству камней, которые козлик был способен выбить одним копытцем. Редкий случай в иллюстрировании "Серебряного копытца" — отказ от волшебной феерии. Тогда и радость Коковани с Дарёнкой — это не праздничный восторг от ночного сияния, а удовлетворение от сбывшегося желания повидать редкого козлика.
Богатство
Те камушки на крыше оказались эфемерными (исчезли на утро). Реально — только то, что было обособлено в шапку.
На сайте Национальной электронной библиотеки обнаружилась полностью отсканированная брошюрка — отдельное издание "Серебряного копытца". Издано в 1948 году в Свердловске.
Шрифт изысканный — явный русский модерн Серебряного века. Для 1948 года — почему бы и нет, у газеты "Правда" в заголовке такой шрифт на весь советский период задержался. Так что сам по себе такой шриф ещё ни о чём не говорит, разве что о необычном издательстве: Свердловское отделение художественного фонда СССР.
Иллюстратором обозначен М.Радин (не встречался ни разу).
О "Серебряном копытце"
Не люблю поздне-сталинскую иллюстрацию, но эти рисунки показались будто из другой эпохи. Шрифт на обложке оказался не случайностью.
1) Заставка и концовка: хорошая техника, гармоничная композиция. Рамочки. Пока это общие места.
2) Сюжетные иллюстрации: Кокованя навещает сиротку и забирает её к себе вместе с кошкой. Не могу избавиться от мысли, что эти рисунки — средний уровень иллюстрации дореволюционного десятилетия. Причём, именно средний — под влиянием стиля модерн.
3) Зимнее чудо. Эта композиция потом будет повторяться у других художников много раз: зритель стоит за спиной Коковани с Дарёнкой, и вместе с ними смотрит на оленя, бьющего копытом на заснеженной крыше. Но это потом будет. Для 1948 года — очень свежо.
И вот эта последняя картинка — ведь Билибин так рисовал перед войной, когда в СССР вернулся. Модерн сквозь дымку нескольких десятилетий. Иллюстрации явно выбиваются из послевоенного канона соцреализма.
О художнике
Заинтересовался художником. В Интернете есть несколько упоминаний о том, что в военные годы художник М.Радин был автором многих агит-витрин № 53 Свердловского Обкома и Горкома ВКП (б). Ещё ему приписывается петроградский плакат "Смело, товарищи, в ногу..." (1919), но, видимо, безосновательно. На изображении в Интернете нижний край плаката (где мог быть обозначен художник) обтрёпан, но если какой-то Радин и был упомянут, то это автор самой песни "Смело, товарищи, в ногу..." — Л.Радин, однофамилец.
По-видимому, вот эта архивная опись из РГАЛИ касается нашего художника:
Раздел систематизации: Р
Номер единицы хранения: 1247
Шифр: ф.2940 оп.3 ед. хр.1247
Заголовок: Радин Михаил Петрович, 1901 г., живописец-монументалист. Краснодарское отд. [Союза художников РСФСР]
Крайние даты: 15 июля 1943 — 12 мая 1951
Количество листов: 23.
Художник из Краснодара? В Свердловске оказался во время войны в эвакуации, да там и остался?
Повторюсь: Бажов — ровесник Блока, молодость пришлась на Серебряный век. Он же должен был свои детско-мистические сказы издать году этак в 1910-м! Как раз спрос был: "Русалочьи сказки" А.Толстого, "Посолонь" А.Ремизова. Иллюстрации тоже должны были быть в стиле модерн. Мне всё кажется, что к бажовским сказам модерн подходит. Вот и Радин в 1948 году со своим несовременным модерном подошёл.
Ведь провинциальный художник — плакатист, монументалист. А тут предложили проиллюстрировать какую-то не совсем советскую сказку. Ну и отдался художник 1901 года рождения душевному порыву, вспомнил как с восторгом штудировал рисунки из эстетских журналов: модерн для него — это естественная манера, а не имитация. Имитация — это его плакаты (забавно народ в Интернете пишет: предполагает, что Радин — это псевдоним, "т.к. можно найти свердловские агит-витрины с подписями разных художников, но с совершенно одинаковым стилем").
По недосмотру хорошая книжка получилась. В столичных профильных издательствах, думаю, не приняли бы в 1948 году такие рисунки, а в Свердловске, да не в партийном издательстве проскочили. И с художником повезло — попросили бы кого с именем, запуганного (раз с именем), так и получились бы убогие картинки: тому свидетельство — послевоенные рисунки выдающихся новаторов 1920-х гг. Милашевского да Кузьмина к уральским сказам (см.).
Подобный случай "по недосмотру" произошёл с выпуском нестандартных иллюстраций к бажовским сказам в том же 1948 году в московском издательстве "Профиздат", когда пригласили неформального художника Роскина (см.). Бывали отклонения.
Новое слово в бажововедении: альбом "ПП Бажов. Графический роман" — М.: Альпина ПРО, 2022 (на сайте издательства — тут).
Материалы в альбоме относятся к жанру "Однажды Пушкин пришёл к Гоголю...". Подобного рода ёрничанье — самый надёжный критерий классики. Бажов достиг и этого уровня. Проблема только в надлежащем уровне юмора.
В альбоме много разделов — некоторые с натужным юмором. Есть и несколько комиксов по сказам Бажова. Понятно, что авторы намеревались дать абсолютно пост-модернистскую трактовку персонажам. Вот на фронтисписе к разделу "Сказы" ужасы и эротика.
Эротики, впрочем, немного. Для подборки выбраны в основном мистические или кровавые сказы — а вот эта сторона бажовского творчества как раз и может быть освещена в стилистике западной поп-культуры. Такое совмещение мне показалось интересным.
Но в подборке случайно затесалось "Серебряное копытце" в иллюстрациях Лены Давыдовой. Поэтому сегодня снова посмотрим про козлика.
Стёб про Серебряное копытце
Выборочные страницы комикса — чтобы понять стилистику и эстетику художника.
1) Интересный шмуцтитул. Видно, что намечается стилизация под каменную мозаику.
2) Сказка детская, поэтому и комикс добрый и весёлый. Персонажи вполне жизненные и в меру реалистичные. Вполне могу себе представить такие рисунки — авангардные, никто не спорит — даже в поздне-советских детских журналах.
3) Прелесть комикса в том, что не нужно отрисовывать каждую фразу (как в диафильмах) — наоборот, можно дать изображения беседующих, а реплики сделать текстовыми.
4) Приближается развязка. Дарёнка показана очень эмоционально на фоне невозмутимой Мурёнки.
5) Страничная иллюстрация — апогей истории. Ярко, пёстро. В глазах мельтешит — но так бы и было при той новогодней иллюминации, которую устроил козлик. Вот эту картину вполне можно представить себе в виде современного графити на стене многоквартирного дома.
Нормально себя "Серебряное копытце" чувствует в атмосфере современного стёба.
Ещё одна новинка: сборник с тремя сказками Бажова — М.: АСТ ("Малыш"), 2022. Нас пока интересует "Серебряное копытце". Иллюстрации современной художницы Г.Шакицкой.
Много общего с рассмотренным в прошлый раз изданием "Серебряного копытца" с иллюстрациями итальянца Паоло Доменикони (см.). Внешнее оформление переплёта: выпуклости и переливающийся лак.
Но есть и по содержанию общие темы: совы и альпийские горы. Альпийские горы даже у русской художницы — это понятно (в древнем уральском хребте нет эффектных пиков, приходится заимствовать). Совы — тоже понятно (главное действо происходит ночью). Но что-то зачастили они — нет ли здесь влияния мистицизма "Твин Пикса"? Хотя для "Серебряного копытца" подошло бы "Кошки не то, чем они кажутся".
Худ. Г.Шакицкая (2022)
Сперва, не найдя других иллюстрированных художницей книг, я подумал, что появилась новая звезда, воспринявшая лучшие традиции советской школы иллюстрации. Оказалось, что Г.Шакицкая — художница старшего поколения, работает в мультипликации. Книг как таковых совсем немного. Понятно, что советская школа рисунка очень чувствуется, но есть черты и основной профессии — мультипликатора (и это не самые лучшие черты).
Введение
Авантитул — и сразу необычный рисунок девочки с кошкой. Два заморыша.
Дальше — титульный разворот: красивый зимний пейзаж с совой и бегущая кошка Мурёнка. Вот кошка уже настораживает: слишком мультяшная, окарикатуренная за счёт придания человеческого выражения морде.
Шмуцтитульный разворот собственно к "Серебряному копытцу". Очень трогательный козлик — именно такой, каким он и представлялся при чтении сказа по описанию Бажова/Коковани. Сороки как противовес совам.
Дарёнка с Мурёнкой
Прекрасные реалистичные рисунки в мягкой манере.
Кошка со своей нереалистичной мордой выпирает несколько назойливо.
Козлик с Мурёнкой
Уход Коковани с Дарёнкой в лес. Но они показаны со спины далеко-далеко. На первом плане — увязавшаяся за ними Мурёнка. Кошка повторяется по найденному шаблону — то есть мультиплицируется. Никакого развития у Мурёнки нет.
Вот они — минусы обложек, титулов и прочих вводных листов. Козлик должен был появиться неожиданно, а мы его уже давно рассмотрели.
Традиционные сцены, красиво нарисованные: игры козлика и кошки.
Давно планировавшееся пополнение коллекции (цена сдерживала) — "Серебряное копытце" в иллюстрациях современного итальянского художника Паоло Доменикони (М.: Ясень и Бук, 2021).
Zoccolo d'argento
Книжка сделана с соблюдением всех требований современной полиграфии: обложка с выпуклыми переливающимися фигурами (сканер это не воспроизводит, но на фотографии под углом можно заметить).
Понятно, что иллюстрации итальянца к сказу Бажова — неординарное событие, хотя и не единичное (были у нас образцы бажовианы 1977 года от итальянской художницы Марии Грации Фарины — здесь). Наш нынешний художник Доменикони интересен тем, что открыто признаёт использование компьютера в качестве основного технического приёма, при этом рисунки сохраняют традиционную форму. А меня художник заинтриговал ещё и тем, что обнаруженные мимоходом в Интернете образцы его иллюстраций показались мне очень заурядными, а картинки к "Серебряному копытцу" впечатлили. Хорошо у итальянцев получается проникаться русской зимней экзотикой.
Балалайка на титуле — единственная уступка правомерным ожиданиям западных читателей.
Кокованя ищет сиротку
Первая страничная иллюстрация: портрет Коковани, старателя-одиночки середины XIX века на фоне белокаменной заводской архитектуры. Исторической достоверности, наверное, не много.
Но картина почему-то не раздражает — лицо благообразное, задумчивое. Такая типичная европейская живопись эпохи Ренессанса. Вот и в такую художественную среду Бажов вписался. Вневременность — признак таланта.
Ну и дальше — ренессансные портреты крупным планом.
Разные фокусы, дальние и ближние планы — всё это разнообразит станковизм, чувствуется, что перед нами иллюстратор, а не академический живописец.
Вглядываемся в Дарёнку и кошку Мурёнку. Живости нет, художник работает в теме вселенской печали людей и кошек.
Лето-Осень
Итальянец упивается экзотическими интерьерами и пейзажами. Интерес искренний, потому и аборигенам глаз не режут незначительные несоответствия. Да уж и так все поняли, что точность воспроизведения заклёпок в рисунке имеет опосредованное отношение к искусству .
Доменикони информацию из Интернета подобрал хорошую, сумел удержаться от воспроизводства западных штампов.
Октябрь уж наступил... Для европейца — зима. Вивальдиевское оцепенение.
Зима
А вот это немногие европейцы на своей шкуре испытали: русская зима. Остервенелые псы, нападающие на Мурёнку, гармонично вписались: брейгелианские мотивы позднего Северного возрождения (охотники на снегу, Кокованя ведь охотник).
Безбрежные белые равнины — чистый восторг и благоговение. Пушкин тоже восторгался, не зря его литературоведы позиционируют как европейца в русской культуре.
Русский быт считается уютом только на период зимы.
Цокколо д'арженто
А вот и русская сказка: тихая светлая зимняя ночь.
Доменикони хорошо понимает значение для сказа образа кошки Мурёнки. В своём послесловии он пишет, что особенно его поразил диалог Мурёнки и Серебряного копытца. Впечатляющий танец домашней кошки и благородного оленя (козла, по нашему).
Эх, кажется, подвела компьютерная графика: неественное положение тела козлика при таком скачке, да и следов на заснеженной крыше нет (а на предыдущей картинке на стогах были).
Вот и волшебство. Лес тоже волшебный (не совсем уральский).
Утром
Для итальянца сказка продолжается: зимнее утро со снегопадом.
Совы летят над альпийскими горами.
Ну что ж, эта сюита к "Серебряному копытцу" была познавательной: Бажов в академическом стиле живописи. Надо, конечно, признать, что ажиотаж, вызванный публикацией у нас этих рисунков, в немалой степени вызван иноземностью художника. Экзотика: западный художник рисует русскую экзотику.