Вслед за В.Чаплей — художник П.Багин. Багина я тоже стараюсь не пропускать у букинистов. Так же, как и Чапля, Багин для меня, прежде всего, колорист. У него и цвета совсем другие, яркие (часто на чёрном фоне), пятна иногда дрожащую плёнку образуют (и это самое красивое), но всё равно — Багин для меня стоит в одному ряду с Чаплей.
"Золотой петушок" с иллюстрациями Багина долго мне не давался в руки, пока я не понял, что это миниатюра — соответственно, и искать его надо было в других отделах-разделах и с ценой смириться. Вот полгода назад и обзавёлся, наконец, таким экземпляром.
Добавление к библиографии. Тираж 15.000 экз. Цена 54 коп.
Очень странно: книжка библиофильская (миниатюра), тираж небольшой — цена должна была быть повыше.
С точки зрения сюжета Багин ничего оригинального не преподносит. Но ему сюжет и не нужен: главное, картинками любоваться. Вот только любоваться надо вживую. Фотографировать миниатюры на глянцевой бумаге — это варварство. Постараюсь просто дать представление о приёмах Багина.
Сегодня — два варианта цикла иллюстраций к "Золотому петушку" художника В.Чапли. Я этого художника очень высоко ценю, для его книг барьеров не ставлю — покупаю сразу, если вижу у букинистов. Манера у Чапли — слегка напоминающая наивных художников, сцены по композиции спокойные, действие немного вязкое, цветовая гамма приглушённая — как раз для спокойного созерцания.
Первый "Золотой петушок", проиллюстрированный Чаплей — это советское издание 1981 года: книжка-картинка. Издание 1981 года на Фантлабе представлено: https://fantlab.ru/edition142114.
Этот цикл иллюстраций — вполне детский: текст обрамляют сцены со скоморохами (неоднократно встречавшийся уже в "Золотом петушке" приём).
Картинки у Чапли — это, прежде всего, контрастные цветовые пятна.
Шамаханская царица вполне привлекательна.
Финальная сцена.
В общем, в этом цикле — всеми любимый детский художник. Любимый, в том числе и за то, что избегал "мультяшности". Такая серьёзная графика для детей.
Второй цикл иллюстраций — из постсоветского сборника пушкинских сказок издательства "Мартин". Этих "Сказок" 1999 года на Фантлабе нет.
"Мартин" было достойное издательство, но полиграфия в этой книге не на высоте.
Даю библиографическое описание.
Сказки. — М.: Мартин, 1999. — 143 с.; 22 см.
ЧАПЛЯ В. — ил. двухцветный титульный разворот, заставки; Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях — 21 ил.: 3 цв. страничных, 1 двухцветная страничная, 16 двухцветных в тексте, 1 двухцветная на разворот; Сказка о рыбаке и рыбке — 12 ил.: 1 цв. страничная, 2 двухцветных страничных, 6 двухцветных в тексте, 3 двухцветных на разворот; Сказка о царе Салтане... — 53 ил.: 7 цв. страничных, 44 двухцветных в тексте, 2 двухцветных на разворот; Сказка о золотом петушке — 20 ил.: 3 цв. страничных, 3 двухцветных страничных, 10 двухцветных в тексте, 4 двухцветных на разворот; Сказка о попе и работнике его Балде — 11 ил.: 1 цв. страничная, 1 двухцветная страничная, 7 двухцветных в тексте, 2 двухцветных на разворот.
Цветные иллюстрации на двухсторонних вклейках; есть случаи, когда в развороте одна половина разворота — цветная, а другая — двухцветная.
Тираж — доп. тираж 20.000 экз.
То, что картинки в книжке в основном — подсвеченный карандаш, это для Чапли нормально. Он любил карандашом работать, цвет у него — только заливка контуров. Но в этом цикле — иные времена. Картинки вроде бы те же самые, но изменились детали.
Царь уже не такой благодушный, сменил свою сказочную корону на шапку Ивана Грозного.
Паранойя у царя тоже как у Ивана Грозного.
Шамаханская царица — просто мегера. Явно, одурманила царя — добровольно за такой не пойдёшь.
Концовка концептуально тоже изменилась. Царь, конечно, погиб. Но народ как-то подозрительно активен: обсуждает чего-то, не расходится...
У меня от этого цикла гнетущее впечатление. Это ставлю в заслугу художнику: он передал своё настроение, лишь слегка коснувшись знакомых картинок. Большое мастерство.
UPD/16.08.2020
В то же 1999 году Чапля иллюстрировал пушкинские сказки в журнале "Мурзилка": по одному развороту на сказку. "Сказка о золотом петушке" была в октябрьском номере.
Добавления к библиографии. Тираж — 400.000 экз. (в мягкой обложке). Цена — 30 коп. Было ещё 100.000 экз. в твёрдом переплёте по цене 60 коп.
К каждой сказке одна чёрно-белая заставка, одна страничная цветная иллюстрация и невыразительная концовочка. В том числе и к "Сказке о золотом петушке".
Если бы была известна только одна эта алма-атинская книга, то художник Гурьев сохранился бы в памяти как автор одного из самых скромных циклов иллюстраций к пушкинским сказкам. На самом деле у Гурьева была в 1970-х гг. изготовлена полноценная сюита к "Золотому петушку". И он поступил очень мудро, когда своевременно передал эту сюиту в Государственный музей А.С.Пушкина (музей принял, потому что уровень был достойный). А сейчас эта сюита воспроизведена в прекрасном альбоме "Мир сказок А.С.Пушкина". — М.: "Московские учебники", 2009. Я уже пару раз ссылался на это издание. Вот оно (в суперобложке).
А вот и иллюстрации Гурьева из коллекции музея. Они сделаны в своеобразной технике: как будто резьба по дереву.
Так что Гурьев — один из самых оригинальных иллюстраторов пушкинского "Золотого петушка". Не надо стесняться рисовать "в стол".
Сегодня — красивый "Золотой петушок" для детей. Украинский художник Н.Пшинка, киевское издательство "Веселка", издание советского периода. Художник на Фантлабе представлен (https://fantlab.ru/art7265). Книжка тоже есть, более позднего переиздания (https://fantlab.ru/edition147056).
У меня издание 1981 года, которого в каталоге-справочнике нет. Очевидно, это дополнительный тираж издания 1977 года.
Дополнение к библиографии. Тираж 800.000 экз. Цена 25 коп.
Пшинка — художник со стабильной манерой, хороший "мультяшный" уровень. Милые иллюстрации, активно развивающееся действие. Идеально для детской книжки.
1) Вручение петуха. Из обивки царского мягкого кресла торчит пружина — некомфортно сидеть на троне. Поэтому предпочтительнее "царствовать, лёжа на боку".
Чем хорошо рассматривать одно произведение, проиллюстрированное разными художниками, так это тем, что можно ознакомиться с разными направлениями и стилями в графике. Вот сегодня очень оригинальная сюита белорусского советского (по периоду творчества) художника — Н.Селещука.
Сказка о золотом петушке. — Минск: Юнацтва, 1992. — 16 с.; 27 см.
СЕЛЕЩУК Н.: цв.ил.обложка; 13 цв. ил. — 8 страничных, 5 в тексте.
Тираж — 125.000 экз. Цена — 10 руб. (ещё советских).
За десять же рублей (современных российских, что составляло тогда примерно 10 коп. в обычных доинфляционных советских ценах) я эту книжку и купил у букинистов пять лет назад.
Как это часто бывает с детскими (а может, и взрослыми) книжками начала девяностых, этот "Золотой петушок" готовился долго: сдано в набор 11.10.89, подписано к печати 14.08.91, вышло в свет в 1992 году. Актуальные перестроечные новинки отодвигали печать плановых советских изданий. Ладно хоть так книжка издана (всё же быстро закончилась потаённая антисоветская литература).
Раз уж устоялось прочтение пушкинских сказок в антураже допетровской Руси, то у художников всегда был соблазн имитировать художественную манеру той эпохи. Но палехские иконописцы, которых в 1930-х годах пригласили в книжную графику (и именно для иллюстрирования сказок Пушкина), у светских советских художников в большинстве своём желание напрямую соревноваться в древнерусской манере отбили.
А вот белорусский художник имитирует старину, но при этом остаётся оригинальным. Потому что иллюстрации Селещука тяготеют больше к европейской средневековой миниатюре, чем к древнерусской иконописи. Для Беларуси это понятно — там корни ищут в Великом Княжестве Литовском. В наши дни в доступной мне графике с этим государственным образованием упорно связывают только поздний польский период, напрямую отождествляя с западно-европейским рыцарством (хотя Польша и не Западная Европа). Селещук, как кажется, более точен, погружаясь в самобытное время, когда государственным языком Княжества ещё был старобелорусский или западно-русский (по разным лингвистическим мнениям).
Символ, открывающий книгу на фронтисписе (если такой термин позволителен к книжке-тетрадке) у Пушкина параллелей не имеет: женщина в чёрной накидке (траур?). Настрой создаёт — средневековье, печаль, религиозность. Но следом первый же разворот — а там скоморох. Контрасты средневековья.
Все сцены в соответствии с избранной манерой средневековой миниатюры очень статичны — действия как такового нет.
Эта статичность относится и к конфликтным узлам сюжета.
Очень необычная концовка: воины благочестиво чтят память убиенного царя, кладя цветы на хладное тело.