Судя по учёным комментариям, есть у Крылова басня, бесспорно относящаяся к событиям войны 1812 года, но не включённая художником Нарбутом в его тематическую подборку. Я бы и сам не подумал (комментарии к басням в последнюю очередь читал), но у Рачёва на картинке явная отсылка к тем событиям. Итак, последняя крыловская басня, посвящённая "героям Двенадцатого года".
Заяц на ловле
Басню целиком почитаем. Художники пойдут вслед за текстом.
А.Жаба
цитата
Большой собравшися гурьбой,
Медведя звери изловили;
На чистом поле задавили —
И делят меж собой,
Кто что́ себе достанет.
А Заяц за ушко медвежье тут же тянет.
Вот и исчерпывающая иллюстрация дореволюционного художника со спокойного ракурса.
А есть у Жабá к этой басне и штриховой черно-белый рисунок.
Рисунок хорош, но видно, что всю прелесть иллюстрациям Жабá доставляет ровная заливка фрагментов рисунка одним цветом без полутонов. Получается плоскостный рисунок с резкими границами по контуру — визитная карточка стиля модерн в графике.
И.Семёнов (1978)
цитата
«Ба, ты, косой»,
Кричат ему: «пожаловал отколе?
Тебя никто на ловле не видал».—
«Вот, братцы!» Заяц отвечал:
«Да из лесу-то кто ж,— всё я его пугал
И к вам поставил прямо в поле
Сердечного дружка?»
Беседу зайца с коалицией, завалившей медведя, лучше всех нарисовал Семёнов.
Е.Рачёв (2018)
Ага, переходим к рисунку, где отражён повод написания басни: случайные люди, получившие награды на радостях от победы над Наполеоном.
цитата
Такое хвастовство хоть слишком было явно,
Но показалось так забавно,
Что Зайцу дан клочок медвежьего ушка.
Над хвастунами хоть смеются,
А часто в дележе им доли достаются.
Крылов не злой человек: с добродушием относится он к хвастунишкам, не возражает, если и им что-то перепадёт. Рачёв тоже с добродушием рисует штатского франта на фоне дворняг, вытянувших на себе войну.
Один только раз Крылов позволил себе злобную насмешку: "Так поди же попляши!". Этими словами могли бы отвечать партизаны замерзающим французам — и кто бы их в этом попрекнул. Но "Стрекоза и муравей" опубликована в 1808 году, задолго до Нашествия. Это не Крылов стрекозу на смерть обрёк — он кровожадного француза Фонтена переводил. У нас младшеклассники заучивают анти-стрекозиные вирши как кредо дедушки Крылова. А его кредо — это добродушный "Заяц на ловле".
В.Таубер (1975)
Вот что получилось в советской книжке-панорамке (перевёл я трёхмерное произведение в двухмерное).
И ещё одно оптическое чудо — картинка на боку, а если нажать на неё — она увеличится и перевернётся как положено.
Басня про Венский конгресс 1815 года: после победы над Наполеоном галантные союзники, производя раздел Европы, чуть не начали войну между собой (так казалось непосвящённым наблюдателям). Потом это будет повторяться после каждой мировой войны.
Крылов ситуацию изобразил в виде двух собак, которые бок о бок нежатся на солнышке, а через минуту из-за неподелённой кости грызутся насмерть.
Г.Нарбут (1913)
Иллюстрации Нарбута к столетней годовщине Отечественной войны. Иллюстрации из сборника "Спасенная Россия в баснях Крылова". В этой книжке не силуэты, а рисунки, стилизованные под гравюру по меди: какими были все рисунки в книгах столетней давности.
Нарбут выдерживает принятую концепцию: люди с головами животных бесстрастно позируют на лоне природы. Собачившихся союзников было много, но собак две, сколько в басне. Одна из них — в русской казачьей униформе — и вот видно, что этого простодушного сына степей с висячими ушами сейчас обманет немецкая борзая.
Оформление напоминает реалии 1815 года: гербы победителей (Россия, Австрия, Пруссия — Англии нет); поверженный наполеоновский орёл, заменённый на лилии Бурбонов.
Е.Рачёв (1965)
Рачёв не столь отстранён: собачки в мундирах у него очень выразительны. Русская собака ничем не лучше иноземного друга. Советский художник не щадит царизм.
И.Семёнов (1978)
Крылов даёт избыточные вступления, подробно описывает мизансцену. Читать одно удовольствие — кто тут вспомнит про Венский конгресс!
цитата
У кухни под окном
На солнышке Полкан с Барбосом, лежа, грелись.
Хоть у ворот перед двором
Пристойнее б стеречь им было дом;
Но как они уж понаелись —
И вежливые ж псы притом
Ни на кого не лают днем —
Так рассуждать они пустилися вдвоем
О всякой всячине: о их собачьей службе,
О худе, о добре и, наконец, о дружбе.
Семёнов и рисует обычных собак, которые сначала мирно пьют вино из бокалов, а потом наотмашь бьются лапами. При виде этой картинки вспоминаются бессмертные рисунки Семёнова к рассказу "Бобик в гостях у Барбоса".
М.Майофис (2011)
Выдающийся художник М. Майофис несколько раз иллюстрировал крыловские басни. "Собачья дружба" имеется в этой книги, которую в 2011 году издала "Вита Нова" (всё ещё продаётся, не хочет народ за побасенки пять тыщ отдавать).
Майофис сосредоточился на развязке. Собаки у него, прилично одетые, свирепо бьются:
цитата
С Пиладом мой Орест грызутся,—
Лишь только клочья вверх летят:
Насилу, наконец, их розлили водою.
Свет полон дружбою такою.
А.Дмитриев
Дмитриев тоже без прикрас изображает безобразную драку за кость.
А.Жаба
У Жабá натуралистическая сценка: собачья драка в идиллическом дворике. La Belle Époque, последние деньки перед следующей мировой бойней.
Странное дело: в моих сборниках больше всего иллюстраций к басне "Щука и кот". Вряд ли благодаря крылатым словечкам, хотя начало басни всем известно ("Беда, коль пироги начнёт печи сапожник"). Видимо, художников интригует мизансцена: водное и сухопутное животное в амбаре. Интересно же это изобразить. Щука, мыши, кот — такое сочетание в русской литературе в следующий раз будет через сто лет — в "Сказке о глупом мышонке". А пока в басне 1812 год — бегство армии Наполеона из России и переправа на реке Березине.
Щука и кот
Историческая подоплёка такова. Уже при выпавшем снеге отступающая французская армия застопорилась на восточном берегу Березины — надо было переправы наводить. Кутузов французов преследовал (т.е. двигался в том же темпе чуть сзади и сбоку). На юго-западе от Березины с самого начала войны маневрировала так называемая третья русская армия под командованием адмирала Чичагова. На бумаге получились "клещи" — в узком месте на переправах, владея обеими берегами, русские войска должны были всех французов уничтожить (взять в плен), включая Наполеона. Не вышло. Французская гвардия прорвалась, основную часть второсортных иноземных войск бесконтактно перебила русская артиллерия. Французы рассматривают это как разгром. А кабинетные стратеги в России признали это неудачей и обвинили во всём Чичагова.
Г.Нарбут (1912)
Рисунки Нарбута из сборника "1812 год в баснях Крылова".
У Крылова в басне иносказание грубоватое: решили, что это очень смешно — адмирал командует сухопутной армией. Поэтому — образ щуки, которая напросилась с котом ловить мышей в амбаре. Понятно, что кот удачно поохотился.
цитата
А Щука, чуть жива, лежит, разинув рот, —
И крысы хвост у ней отъели.
Немая сцена: кот ничего не сказал щуке, и так всё понятно. У Нарбута — очень выразительный силуэт: подтянутый кот-победитель и еле живая щука. Головы животных, фигуры человечьи.
Украшения: аллегорическая заставка и рисунок отступления измождённой французской армии.
Е.Рачёв (1965)
На самом деле на Березине было продолжение кутузовской стратегии: избегать правильных сражений, французов вытеснять, отставших уничтожать. Наполеон со своей гвардией был очень силён — если бы Чичагов по-настоящему преградил ему путь, думаю, третья русская армия была бы разгромлена. Сегодняшние историки указывают, что медлил как раз Кутузов, а Чичагов бился. Наверное, в глубине души это понимали и современники тех событий. Поэтому уху из щуки делать не стали.
У Рачёва персонажи тоже одеты в военные мундиры эпохи Отечественной войны, но фигуры не человечьи — звериные (хотя и прямоходящие). Изумительный рисунок — в коте сразу узнаётся Кутузов (как мы его представляем по "Войне и миру"). Он в общем-то на щуку не особенно и злится (может, и благодарит в душе за спасение третьей армии).
По качеству воспроизведения. В старой советской книге контрастность чётче, но отдельные цвета переданы не верно — понятно, что сюртук на Кутузове-коте должен быть зелёный, а не грязно-серый. То, что у "Речи" в современном издании — точная передача подлинной иллюстрации, это понятно. Но иногда (не в этой книге) "Речь" воспроизводит такие детали (выпуклые мазки краски, карандашный контур), про которые художник точно знал, что они в книгу не попадут в связи с особенностями неважной полиграфии. Поэтому сомнения в правильности идеального воспроизведения советских иллюстраций меня не оставляют. Но пока я в ловушке: есть старое и новое издания, придётся в случае совпадения давать обе картинки как материалы для размышлений.
Н.Цейтлин (1969)
Книжка 1969 года в мягкой обложке (но не очень тонкая).
Иллюстрации очень интересного художника Н.Цейтлина. Этот художник с мягкой манерой и красивыми цветовыми пятнами — один из тех, кто формировал облик детской пост-сталинской книги, не порывая резко с послевоенной иллюстрацией.
Персонажи басни у Цейтлина занимают промежуточное положение: это однозначно животные, прямо они могут встать только опираясь на что-то. В общем-то они реалистичны. Но при этом на кота надет пояс, а орудие убийства мышей у него — рогатина. Не намёк ли это на крестьянскую рогатину партизанского движения 1812 года?
И.Семёнов (1978)
У Семёнова исторический антураж отброшен. Юмористический рисунок, как мыши щуку объедают.
Э.Гороховский (1983)
У Гороховского — финал.
цитата
Тут видя, что куме совсем не в силу труд,
Кум замертво стащил ее обратно в пруд.
А.Савченко (2020)
Савченко тоже изображает братскую помощь кота. Ну занеслась щука, так уже наказана.
М.Алексеев и Н. Строганова (1970)
В одной из лучших коллекций иллюстрированной книги, выложенной в ЖЖ, обнаружилось такое издание: Крылов И.А. Басни. Офорты М. Алексеева, Н. Строгановой. М. Изобразительное искусство. 1970 г. Переплет: папка; 24 листов. Источник: https://polny-shkaf.livejournal.com/48830....
Это арт-объект, отчёт профессионалов для своих собратьев. Поиски новых форм в иллюстрировании. Щука и кот — в точном соответствии с названием басни.
С.Артюшенко (1989)
Забавная сценка изображена у Артюшенко, внизу страницы — силуэты, напоминающие про непосредственный источник вдохновения Крылова.
А.Дмитриев
Современная графика А.Дмитриева в книге издательства "Арбор". Концептуальный лист, который выгодно будет смотреться на выставке, повешенный на стену отдельным эстампом. Хороший рисунок.
А.Жаба
Ну и дореволюционный иллюстратор А.Жабá. Стиль модерн. Анималистический реализм. Есть тихая привлекательность в рисунках художника. Не зря их переиздают без конца в наши дни.
"Волк на псарне" — басня Крылова, откликающаяся на Отечественную войну 1812 года. У "Кота и повара" связь с наполеоновскими войнами оказалась быстро забытой, но про "Волка на псарне" школьные учебники напоминали: "Ты сер, а я, приятель, сед" — это про Кутузова.
Волк на псарне
Г.Нарбут (1912)
Иллюстрации Нарбута к столетней годовщине Отечественной войны. Рисунки из сборника "1812 год в баснях Крылова". Сканы с сайта Президентской библиотеки: https://www.prlib.ru/item/956721 (не очень чёткие).
Как положено в книжках "мирискусников" долгое графическое вступление, преклонение перед всеми этими авантитулами и чему нет названия.
В книжке "1812 год в баснях Крылова" использована особая техника (силуэты) и особая концепция (звери нарисованы с человечьими телами). А исторический антураж обеспечивается мундирами эпохи наполеоновских войн.
Есть страничная иллюстрация к басне. В небе — комета, грозящая гибелью всей земле. Но Нарбут необычно решает главную интригу. Волк ворвался в мирное хозяйство, он забился в угол, сейчас его собаки разорвут на части... Даже дедушка Крылов жаждет крови. А Нарбут через сто лет рисует подчёркнуто спокойную сцену: Волк в мундире на равных ведёт переговоры с русскими военными (в басне ведь с волком тоже не собаки беседует, а люди).
цитата
Друзья! К чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
На заставках в тексте — уже чисто исторические аллегории и зарисовки.
Вороньё над полем битвы — это ещё не крах наполеоновской армады, деревья с листвой. Это Бородино, после которого Наполеон и пытался вести переговоры. Он уже понял, что попал не в овчарню, а на псарню.
Нарбут не рисует, как спускают собак на волка. В общем-то при праздновании столетия Отечественной войны в России царило преклонение перед Наполеоном и гордость от своеобразного вхождения в Европу, приобщения к её галантности.
Е.Рачёв (1965)
В советское время обожаемый всеми иллюстратор Е.Рачёв, специализирующийся на изображении животных с людскими повадками, сделал иллюстрации к басням Крылова. Вот книга 1965 года большого формата (издательство "Детская литература") с суперобложкой и без неё (у меня без суперобложки).
И переиздание "Речи" (2018), куда вошли иллюстрации, в том числе и из книги 1965 года.
Привычно рисуя прямоходящих зверей, Рачёв обрядил персонажей в костюмы первой четверти XIX века. При таком подходе историзм был неизбежен, и Рачёв вернул басням, созданным как отклик на события Отечественной войны, их первоначальное содержание.
На картинке к "Волку на псарне" — Волк-Наполеон в захваченной Москве. И всё. Никаких псарей и собак. Даю сканы из издания 1965 г. и 2018 г. В современных изданиях "Речи" полиграфия несравненно лучше. Можно верить, что рисунок в издании "Речи" вернее передаёт контрастность и цветоделение подлинника. Есть ещё некоторые отличия в фоне иллюстраций.
Жуткий волчара, прям ярость благородная вскипает. То есть свора гончих, которая сейчас ринется на волка — со стороны зрителя и домысливается самим зрителем.
И.Семёнов (1978)
Полностью избавиться от историзма "Волка на псарне" было невозможно. Даже забыв про Наполеона, приходилось помнить, что собственно псарня — это деталь эпохи крепостного права. Поэтому люди-персонажи басни обряжены в старинные одежды. У И.Семёнова с его даром карикатуриста говорящий волк эффектно молит о пощаде на коленях.
Э.Гороховский (1983)
Э.Гороховский тоже отражает эпоху: щербатый крестьянин-псарь и ободранный волк-разночинец. Но у него персонажи тоньше и, в общем-то, смешнее, чем у И.Семёнова.
А.Савченко (2020)
А.Савченко, понятно, не может выйти из своего амплуа: забавные волчик с собачками (псарь указывает на свою голову: "А я, приятель, сед"). Не верится, что собачки разорвут волчушку — так, пожурят на будущее.
С.Артюшенко (1989)
Иллюстрации С.Артюшенко были изданы в УСССР (Киев: Веселка, 1989). Забитый волк и вальяжные псари. Внизу — историческая картинка, отсылающая к первоначальному смыслу басни. Сканы отсюда: https://polny-shkaf.livejournal.com/22978...
Те художники, которые рисуют волка жалким, домысливают его ужасный конец, когда свору на него спустят. Вроде бы, у Крылова волк сохраняет уверенность в себе. Тем более, сохранял её Наполеон.
Не так давно обзор иллюстраций к стихотворению Пушкина "Воспоминания в Царском Селе" поднял тему 1812 года, и мы смотрели картинки к лермонтовскому "Бородино". А я ведь совсем забыл, что есть ещё один пласт графики к Отечественной войне 1812 года: это басни И.Крылова.
В 1912-1913 гг. к столетию Отечественной войны и заграничного похода были изданы две книжки в тонкой обложке с иллюстрациями Г.Нарбута: "1812 год в баснях Крылова" и "Спасенная Россия по басням Крылова".
Г.Нарбут — выдающийся представитель русского модерна в книжной иллюстрации, представитель круга журнала "Мир искусства". Потом на его счету было украинское возрождение, но пока он русский патриот.
У первой книжки были репринты, вторая нашлась в Интернете (в НЭБ даже предусмотрено скачивание книжки в формате pdf). Будем считать, что в этих книжках собран канон тематических басен Крылова про войну с Наполеоном:
1) Очень известные:
— Кот и повар.
— Волк на псарне.
— Щука и кот.
— Собачья дружба.
2) Малоизвестные:
— Обоз.
— Ворона и курица.
— Добрая лисица.
— Чиж и ёж.
К малоизвестным басням — иллюстрации одного Нарбута, а к очень известным рисовали и другие художники.
А ещё выявились басни, которых нет у Нарбута:
— Раздел (малоизвестная).
— Заяц на ловле (известная).
Коллекция иллюстрированного Крылова у меня небольшая, но всё же начнём. Хронологически первой басней про Отечественную войну считается "Кот и повар".
Кот и повар
Всем известное: "А Васька слушает да ест". Повар застал кота за уничтожением запасов и уговаривает его прекратить разбой. К Отечественной войне отношение такое: слишком мягко вы тут с Наполеоном обходитесь.
С сегодняшних позиций это, казалось бы, о довоенном времени: агрессор где-то уже недалеко бесчинствует, а дипломаты выражают обеспокоенность. Но нет, Наполеон уже вторгся, это (по времени написания) камушек в огород Барклая-де-Толли и даже Кутузова. Хотя они, вроде бы, французов не уговаривали даже на начальном этапе войны. Но такое в русском обществе было недоумение от отступления русских армий.
Есть, впрочем, сведения, что басня была написана в марте 1812 года — до Нашествия. Но источник не совсем достоверный.
Г.Нарбут (1913)
Иллюстрации Нарбута призваны были вернуть басню в исторический контекст. Рисунки из сборника "Спасенная Россия по басням Крылова". Столетний юбилей. Пышное оформление.
Привязка к историческим событиям на страничной иллюстрации: повар обычный, в мирном колпаке, а Кот Васька — в наполеоновской треуголке и в окружении оружия и символов французской империи.
Те же символы на заставке. Картинка в тексте — портрет русского царя Александра Первого на полном серьёзе. Наверное, это адресат призыва:
цитата
Чтоб там речей не тратить попустому,
Где нужно власть употребить
В общем, с исторических позиций и басня обывательская, и рисунки Нарбута невнятные.
Е.Рачёв (2018)
Книга, изданная "Речью" в 2018 году — компиляция двух советских изданий: 1965 и 1983 гг.
Рачёв изображает животных, когда они выступают персонажами басни, наряженных в мундиры наполеоновской эпохи. Передаёт в точности злободневность, послужившую поводом к написанию басни. Кот — Наполеон, а повар — явно Барклай-де-Толли (на Кутузова рука художника не поднялась).
Очень интересно получилось (для того, кто ищет в баснях не обобщённую мораль, а историю).
И.Семёнов (1978)
А басня-то прелестная. Быстро забыли про повод её написания. Иллюстраторы полюбили "Кота и повара". Вот известный советский художник И.Семёнов (создатель "Весёлых картинок"). У меня с его иллюстрациями сборник 1978 года.
С какими подробностями Крылов даёт портрет повара: вряд ли здесь описывается какой-то русский генерал (уж, скорее, сам Александр I, о чём Крылов и не помышлял).
цитата
Какой-то Повар, грамотей,
С поварни побежал своей
В кабак (он набожных был правил
И в этот день по куме тризну правил),
А дома стеречи съестное от мышей
Кота оставил.
Прелестная бытовая сценка у Семенова получилась. Никаких наполеонов.
В.Таубер (1975)
Есть такой сборник с панорамками. Известный советский художник В.Таубер.
Та же бытовая сцена. Впрочем, у иллюстраторов другой сцены и не будет. Им надо стараться индивидуальность проявить в рамках заданной композиции.
Э.Гороховский (1983)
Позднесоветский художник Э.Гороховский со своим свежим взглядом на иллюстрацию (интересно, что Гороховский самоучка, профессионального образования не имел).
С удовольствием перечитываю Крылова. До чего уморительно воззвание повара:
цитата
Как! быв честным Котом до этих пор,
Бывало, за пример тебя смиренства кажут,—
А ты... ахти, какой позор!
Теперя все соседи скажут:
«Кот Васька плут! Кот Васька вор!
И Ваську-де, не только что в поварню,
Пускать не надо и на двор,
Как волка жадного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!»
И вот Гороховскому удалось отобразить окончание цитаты: "А Васька слушает да ест" с ударением на "слушает".
А.Савченко (2020)
Большой неожиданностью для меня стало, что басни Крылова иллюстрировал знаменитый А.Савченко — создатель образа мультяшного Карлсона. Все-таки Крылов серьёзен, а Савченко пупсиков рисовал. Купил массовое издание.
За это мы и любим новые иллюстрации: ми-ми-мишный кот. Что ж такого кота, бить что ли? Конечно, только мягко укорять.
А.Дмитриев
Не выдержал и купил сборник басен от издательства "Арбор" (с доставкой в 3.600 обошелся). Художник А.Дмитриев, благодаря таким ценам (больше нигде не издаётся) становится уже культовым.
А вот очень высокая степень оригинальности у этого художника! Какой кот! Вот тут впору Наполеона вспомнить.
Такая "гроза Двенадцатого года" у нас получилась.
P.S. А.Дейнека
Эх, забыл я проверить основные сайты — хранилища иллюстраций. И вот здесь обнаружилось чудо: ранняя графика А.Дейнеки. 1922 год!
Целая сюита — наверное, это единственный случай. А каковы рисунки...