О рискованных приобретениях. Больше года назад купил книжку "Бабки-Ёжкины сказки" (ИД Мещеряков, 2022) с иллюстрациями современной художницы А.Кьюсак. Всё это время — когда книга на глаза попадалась — впадал в озадаченность: как охарактеризовать эти иллюстрации. Решился, наконец, показать картинки: какое-то историческое значение они точно имеют.
Василиса Прекрасная, Баба-Яга
Вроде бы, в соответствие с общим вектором, концепция книги такова, что Бабу-Ягу надо вывести из круга страшных персонажей. На обложке она вон, несясь по небу в ступе, книгу читает. Но художница избежала опупсивания персонажа. Всё же сказки настоящие, там Баба-Яга разная бывает. Уже большой плюс художнице.
Худ. А.Кьюсак (2022)
Два ипостаси Бабы-Яги в русских сказках. Мы пока две сказки смотрим, где она разная. Сказка "Баба Яга" — инфернальное зло, сказка "Василиса Премудрая" — для некоторых добрых людей помощница.
1) У художницы портреты Бабы-Яги на заставках к этим сказкам разные: к "Василисе Премудрой" (где Баба-Яга положительная) вообще ничего отталкивающего нет.
Баба-ЯгаВасилиса Прекрасная
2) К сказке "Баба Яга" одна иллюстрация на разворот: девочка счастливо убегает, пользуясь помощью бабы-ёжкиных служанки, собаки и кошки (они все в левом нижнем углу). Саму злобную Бабу-Ягу не сразу и заметишь (она вверху справа).
Баба-Яга
3) К "Василисе Прекрасной" иллюстраций побольше. И вот как раз можно подумать о технике рисования и о манере художницы. Две красивых страничных иллюстрации. Пейзаж. Фигурки персонажей маленькие. Колорит тёмный, на нём выигрышно смотрятся пятна подсветки от черепов. Иллюстрации с загадочными всадниками — слугами Бабы-Яги. На первой — белый всадник с жёлтым контуром на белом фоне; его и вживую в книге сложно рассмотреть, сканер вообще его засветил (на экране-то, понятно, всё чётко смотрелось, а при печати на бумаге косяк получился). На второй иллюстрации — чёрный всадник, он хорошо смотрится.
Василиса ПрекраснаяВасилиса Прекрасная
А вот Василиса крупным планом. Неживая кукла с бессмысленными глазами (это я про Василису, а не про её куклу).
Василиса ПрекраснаяВасилиса Прекрасная
Очень похоже на современную компьютерную 3D-мультипликацию. Впечатляющие пейзажи и замороженные персонажи. С появления кинематографа рисунки для книжной иллюстрации и для анимационных фильмов идут рядом, подталкивая друг друга. Наверное, детям хочется, чтобы приёмы мультипликации были перенесены и в книгу. Современную тенденцию иллюстрации Кьюсак, конечно, отражают. Но статичные персонажи в книге, конечно, сильно проигрывают движущимся в мультике.
Новизна технических приёмов пока тоже мешает воспринимать новую иллюстрацию адекватно. Хотя в том и разница с рождением нового стиля — его воспринимают не рассудочно, а эмоционально. Видать, современная 3D-мультипликация в новый стиль не сформировалась.
Худ. С.Гаврилов (2023)
Ну а Гаврилов преподносит персонажей в юмористическом ключе. Направленность всё та же: хтонические персонажи начала человеческой эры уже высвобождены из кошмаров. Нормальные уютные страшилки. Баба-Яга теперь в байкерах ходит.
Баба-Яга
А вот с Василисой Прекрасной сложнее. Она тоже вырывается из домостроевских времян. Нет у девицы должной скромности, чего-то воображает себе. Хотя, может она такой всегда была. Ведь откуда-то в сказках берутся противные царицы, которые с возрастом в зеркало вглядываются и требуют от него ответа, кто красивше.
Василиса Прекрасная
Царевна-Лягушка
Образы "Царевны-лягушки" тоже из юмористической книги.
Худ. С.Гаврилов (2023)
Любит художник Гаврилов уверенных девиц.
Царевна-Лягушка
Широко шагает царевна в танце на пиру, Видно, что не лебяжья походка — не совсем избавилась от лягушачьих замашек. Может, это она куриными костями царю в глаз из рукава засветила? Не зря на неё с обожанием Баба-Яга и Кащей смотрят. Потом уж победители историю переписали.
Посмотрели (начали смотреть) забавную книгу про героев русских сказок с иллюстрациями С.Гаврилова. А известность-то этому художнику принесли иллюстрации к книжке Усачёва "Неправильные сказки". В этом году издание дополнили книгой Дядиной "Хулиганские стихи". Выпустили книжку-перевёртыш (М.:АСТ, "Малыш", 2023). Это, понятно, постмодернистские упражнения. Или попросту пародии — детям давать нельзя (смысл пародии в глубоком знании оригинала).
И вот пока что нас интересуют именно "Хулиганские стихи", потому что в них есть "Колобок", а иллюстрации Е.Антоненкова, который иллюстрировал и оригинального "Колобка" в книге "Русские сказки для детей" (смотрели тут).
Получается и у Антоненкова автопародия. Интересно.
Худ. Е.Антоненков (2023)
Пародия Дядиной строится на том, что колобок в печи был испорчен (сожжён), бабка его сама выкинула. Такой колобок никому не нужен. Но мы смотрим картинки.
1) Образ Колобка. Антоненков его не особо изменил (даже головной убор оставил — а это был признак фирменного антоненковского Колобка). Сперва — оригинал, потом — пародия.
ОригиналПародия
Ну да, бракованный Колобок стал поразвязнее. Свобода — это когда ты никому не нужен.
2) Заяц появляется только в иллюстрациях к пародии. Заяц робок, Колобок (за кадром) — нагл.
Пародия
3) Волк. В оригинале он был благообразный.
Оригинал
А в пародии — пародийный.
Пародия
4) Медведь. В оригинале он был внушительный.
Оригинал
В пародии — опростившийся
Пародия
5) Лиса. В оригинале — кокетливая модница.
Оригинал
В пародии — дворняга.
Пародия
Но концовка-то и у оригинала, и у пародии одинаковая.
Пополняются ряды иллюстрированных сказок. "Колобок".
Худ. М.Коротаева (2023)
Тоненькая книжка с двумя сказками (М.: Русское слово — учебник, 2023). Художница — М.Коротаева. Приятные успокоительные картинки.
1) Дед да баба.
Манипулирование, конечно, таких пупсов рисовать. Художница вполне может и в суровом стиле творить — как в иллюстрациях к бажовским сказам (никак не попадаются мне у букинистов).
2) Ладно, посмотрим, что там с собеседниками Колобка. Первый — заяц. Колобок дружелюбен, заяц меланхоличен. От такого несложно убежать.
3) Более серьёзные уровни: волк и медведь. Звери-трудяги. Законопослушные. Нет, не верится, что они могли сожрать Колобка. Скорее, просто интересовались: "Колобок, я тебя съем?".
4) Лиса. Совсем не коварная. Как-то случайно всё с Колобком вышло.
Я понял: это была история, записанная со слов лисы.
Худ. С.Гаврилов (2023)
И вот такая книжка: Весёлая книга героев русских сказок (М.: Редакция Вилли-Винки, 2923). Художник — С.Гаврилов, картинками которого давно любуюсь. Это сборник эссе о сквозных персонажах, часто не привязанных к конкретным сказкам. На обложке — лиса во всей красе: красивая, вульгарная, роковая. Но это другая лиса — не из "Колобка".
Колобок — герой всего одной сказки, но на разных языках. Ему посвящено отдельное эссе, в котором упомянуто о японском двойнике Колобка. Вот художник и нарисовал боевого японистого Колобочка. Наконец-то лисе пасть порвали. На заднем плане — побитые, но живые заяц, волк, медведь.
Завелись у меня два сборника пушкинских сказок. Один — с иллюстрациями известного с советских времён художника М.Саморезова (М.: Махаон, 2003, первое издание было в 1999 г.). Другой — с иллюстрациями молодой художницы Н.Глушковой (Екатеринбург: Литур, 2021).
Худ. М.Саморезов (1999)
Саморезов — художник, с которым в советское время связывались определённые надежды. В 1989 году его иллюстрации к "Сказке о царе Салтане" были выпущены в виде набора открыток (это был знак отличия). В сопроводительной статье (не аннотации!) было сказано: "Саморезов представляет своё прочтение сказки, сочетая в нём традиции народного лубка с современным тонким ощущением пушкинской поэзии". Были какие-то поиски новых форм на закате советской эпохи. Сборник пушкинских сказок вышел через 10 лет, уже в пост-советскую эпоху. Вот "Сказка о золотом петушке", на шмуцтитуле — два главных персонажа: царь и звездочёт. Они как близнецы. Видать, концепция художника ("оба хуже").
1) Завязка сюжета. Вряд ли можно найти здесь лубок.
2) Встреча с Шамаханской царицей. Какое-то влияние Конашевича видится.
3) Развязка.
"Золотой петушок", конечно, сатира. Талантливая сатира средствами графики — большая редкость (тут Бердслей образец). В иллюстрациях сатира обычно превращается в простую карикатурность. Но яркого дара карикатуриста у нашего художника нет.
Худ. Н.Глушкова (2021)
Вторая книжка с иллюстрациями Н.Глушковой. Художница в основном сотрудничает с уральским региональным издательством. Но выходили книги и в Москве (сейчас как раз переизданы — см.). Работает много и задорно. В нашей книжке есть макет: широкие поля стихотворного текста могут быть заняты рисунком. Похвально:
1) Завязка сюжета. Сцены типовые (как и у Саморезова): царя пытаются разбудить бояре, скопец вручает царю петушка. Тоже окарикатуренные персонажи. Но яркость красок, буйство красного цвета. Всё ж повеселее.
2) И с Шамаханской царицей без откровений.
3) Эпилог по выбору сцен и композиции ожидаемый.
Художница демонстрирует хорошую технику для массовой иллюстрации. Уровень явно выше среднего на сегодняшний день. Из двух сегодняшних художников я вообще отдал бы предпочтение Глушковой.
Заканчиваю обзор авторских прозаических сказок Е.Шварца (отдельная тема — его авторские пьесы и пост-модернистские киносценарии по чужим сказкам). Мы посмотрели сказки 1940, 1941 и 1945 гг. Так получилось, что последней у меня идёт первая, написанная в 1937 году, сказка "Новые приключения Кота в сапогах".
Новые приключения Кота в сапогах (1937)
Это был пробный опыт Шварца — намётки будущих вещей: сказка, но из современной советской жизни; известный персонаж, но с новыми приключениями. Что получилось?
Худ. И.Олейников (2017)
Всё-таки нельзя не восхищаться мастерством И.Олейникова, который находит самую эффектную сцену для единственной иллюстрации. Какой прекрасный жуткий хоррор: огромная светящаяся жаба, изо рта которой выпадает туча летучих мышей. Готика. Вот тебе и "Кот в сапогах". Разжигание любопытства — одна из функций иллюстрации (может быть, важнейшая).
И.Олейников (2017)
Источник: сборник избранных произведений Е.Шварца 2017 года.
Худ. М.Майофис (1989)
"Новые приключения Кота в сапогах" — очень длинная сказка. А у Майофиса к ней всего две иллюстрации (к совсем коротеньким было по три). Сказка перенасыщена действием. Но, видимо, Майофису претят боевики. Он нашёл только два психологических момента: портрет котика (концепция сборника: на шмуцтитуле портрет главного героя) и серьёзный разговор Кота с уже знакомой нам жабой. Появляются новые детали, сюжет по-прежнему окутан тайной.
Художница Н.Петрова, у которой были первые журнальные иллюстрации к "Сказке о потерянном времени", проиллюстрировала "Новые приключения Кота в сапогах" в Шестидесятых. Привожу цветные иллюстрации на вклейках.
Жаба, кот и дети.
Н.Петрова (1960)
Кот и жаба. Летучие мыши без жабы.
Н.Петрова (1969)Н.Петрова (1969)
Источники: сборники Е.Шварца "Сказки. Повести. Пьесы"1960 г. и 1969 г.
Худ. В.Чижиков (2016)
Пора познакомиться с сюжетом. Подробнейшие иллюстрации Чижикова из знакомого сборника 2016 года.
И вот Кот забеспокоился по случаю своего ожирения. Он прощается с маркизом Карабасом и отправляется на поиски приключений.
В.Чижиков (2016)
2) Кот устраивается крысоловом на корабль. У капитана есть жена-капитан ("– Разве женщины бывают капитанами? – У нас бывают"). Их корабли встречаются в море. Почему-то ребёнок двух капитанов отбился от рук.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
3) Кот отправляется перевоспитывать ребёнка. А ребёнок не перевоспитывается, кота обижает.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
4) Оказывается, жаба на ребёнка порчу наводит. Страшные заклинания:
цитата
– Направо – болота, налево – лужи, а ты, Сережа, веди себя похуже.
– Заговорит с тобою Кот, а ты ему, Сережа, дай камнем в живот.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
5) Надо что-то делать.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
6) Битва. Окружили жабу на крыше.
В.Чижиков (2016)
Но жаба летучих мышей напустила, окружение рассыпалось. Хорошо, два капитана подоспели, мышей разогнали, жабу снова взяли в кольцо. Она раздулась и лопнула.
В.Чижиков (2016)В.Чижиков (2016)
7) Сын двух капитанов снова стал хорошим.
В.Чижиков (2016)
Ну что ж, мы посмотрели весь сборник сказок Шварца, проиллюстрированный Чижиковым в поздний (очень поздний) период творчества художника. Уважения к художнику не уменьшилось, но заштампованность приёмов сказалась на результате. Дело не в том, что Чижикову было 80 лет — у Ники Гольц, сделавшей свои последние сюиты к западным сказкам в более позднем возрасте уровень ведь не понизился: см..
Худ. Е.Сафонова (1937)
Первая публикация сказки была в ленинградском журнале "ЧИЖ" осенью 1937 года. Октябрьский номер — юбилейный, на обложке — дети под лозунгом "Спасибо товарищу Сталину за счастливую жизнь" (особенности ленинградского говора, в историю вошёл московский вариант "... за наше счастливое детство"). На обложке ноябрьского номера — рисунок к рассказу на тему идущей в Испании гражданской войны.
"ЧИЖ" (1937-10)"ЧИЖ" (1937-11)
К сказке Шварца рисунки сделала Е.Сафонова — ценимая ныне художница из круга неформалов-обэриутов. Удивительное чувство стиля. А какой стиль — не знаю. Советский ар-деко?
1) На первых страницах большое внимание уделено коту. Здесь рисунок — как будто цитаты из русской дореволюционной массовой иллюстрации.
Е.Сафонова (1937)Е.Сафонова (1937)
2) Дистанционный разговор двух капитанов. Конструктивизм.
Е.Сафонова (1937)Е.Сафонова (1937)
3) Жаба и околдованный ею мальчик.
Е.Сафонова (1937)Е.Сафонова (1937)
4) Цветная страничная иллюстрация: военная операция на крыше.
Е.Сафонова (1937)
5) А где же Тридцать седьмой год? А вот он. Вверху — Кот в центре счастливых детей, обнимает приближённых (так вождей рисовали на огромных холстах). А внизу — Кот проезжает на демонстрации в честь XX-летия Октября перед трибунами и с этими трибунами разговаривает.