Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 23 января 2018 г. 07:46

Самый загадочный "Онегин" — в иллюстрациях В.Конашевича 1936 года.

Это библиографическое описание из каталога-справочника.

Надо дополнить: Тираж 30.000 экз. Цена 4 руб. 50 коп. Переплет 1 руб. 50 коп. (итого получается 6 руб.).

Конашевич, возможно, самый известный в России иллюстратор, его картинки видели все без исключения: https://fantlab.ru/art4365. Конашевич любимый художник для детей, но до середины 1930-х он иллюстрировал ещё и "большую" литературу. "Academia", например, выпустила его потрясающую "Манон Леско": http://anticvarium.ru/lot/show/4912.

О художнике и его творчестве есть роскошный альбом: Молок Ю. Владимир Михайлович Конашевич. — Л.: Художник РСФСР, 1969: https://www.ozon.ru/context/detail/id/150... (буду немножно цитировать этот труд).

"Онегин" Конашевича на Фантлабе не представлен.

Вот экземпляр, который есть у меня.

Видимо, этот "Онегин" — последний у художника достойный опыт для "взрослых". Критика иллюстраций к этой книге не заметила; читатели не поняли; покупатели, видимо, не берегли. Так что издание стало редким.

В моей коллекции это самый доростоящий "Онегин" (заоблачных цен у меня нет): купил его на "Алибе" в 2013 году за 1.600 руб. (+ доставка).




Мы все воспитывались на поздних картинках Конашевича к детским книгам. Эти картинки узнаваемы и всеми любимы (в том числе и к пушкинским сказкам). Например: https://fantlab.ru/edition104806, https://fantlab.ru/edition102010, https://fantlab.ru/edition109153. Вспомнили?

Но это уже закат Конашевича, в истории он остался благодаря своим книжкам и книгам, сделанным в 1920-е — начале 1930-х гг. В марте 1936 году была проведена государственная компания с очень резкой критикой книжной иллюстрации (статья "О художниках-пачкунах" в "Правде"). Но звоночки были и раньше. Детские иллюстраторы начали перестраиваться первыми, поскольку именно они работали в манере, далёкой от соцреализма. Поэтому Конашевич уже в середине 1930-х отказался от своей революционной формы. В послесталинскую эпоху он воспрянул, разбавил свой уже выработанный "сталинский" стиль индивидуальностью своих ранних работ — вот и получилась та милая манера, которая всем знакома. А в конце 1930-х степень деградации была ужасающей. "Именно тогда популярный "Пожар" Маршака утратил в иллюстрациях (впрочем, это коснулось и текста) свою прежнюю увлекательную романтичность" (Молок. С. 224). На это можно посмотреть:

"Пожар" 1923 года
"Пожар" 1923 года
"Пожар" в монументальном стиле
"Пожар" в монументальном стиле

Ах, какая женщина!
Ах, какая женщина!
Положительная тётя: тоскли-и-ивая!
Положительная тётя: тоскли-и-ивая!

В фантастических детских сказках Конашевич в сталинские времена всё-таки смог уйти от соцреализма. Поздние варианты сказок тоже, конечно, не шедевр, но по крайней мере, это не позор. Например, сравнение первой редакции "Мухи-цокотухи" с позднейшими редакциями сталинских времен показывает, что это просто совсем разные Конашевичи.

Слева: первый вариант 1924 года (современное воспроизведение). Справа: вариант 1950-х гг
Слева: первый вариант 1924 года (современное воспроизведение). Справа: вариант 1950-х гг

В общем, не зря даже у крупных издательств восстановился интерес к ранним вариантам иллюстраций Конашевича, правда, после того как они уже наштамповали сталинских версий: https://www.labirint.ru/books/587537/ (но это только для общего обзора; чтобы составить полное представление нужны репринты или хотя бы воспроизведение макета книжки и первоначальной редакции текста).

Но, мне кажется, даже у продвинутых (небольших) издательств отсутствует чёткое понимание того, что сталинские варианты переработанных ранних циклов Конашевича — это вещи, которых он сам мог стыдиться (Молок. С. 223). Так, "Мелик-Пашаев" издал и "Муху-цокотуху" 1924 года (https://www.labirint.ru/books/510702/) и ужасный "Пожар" 1952 года, который вообще нельзя пропагандировать (https://www.labirint.ru/books/465567/). Хотя народ подчистую раскупил именно "Пожар" ("Муха" издана на год позже, она ещё есть в продаже, но, судя по откликам, её активно брать не будут).

В целом о детских художниках 1920-х гг. и о катастрофе 1936 года можно посмотреть вот в этой книге-альбоме: https://www.labirint.ru/books/409284/.




Но перейдем к "Евгению Онегина" Конашевича. Странная книга. Об этих иллюстрациях редко вспоминают (даже в альбоме Молока они не представлены). Наверное, потому, что онегинский цикл имеет переходный характер, отражает метания Конашевича. Вроде бы ещё нет официальных угроз (книга была подготовлена к печати раньше статьи в "Правде"). Но партия уже требует в иллюстрациях "детально разработанного характера" (Молок. С. 139). Что-то Конашевич пытается во взрослой книге сделать под этот заказ уже в 1935 году. Но его "Онегин" — это прежний Конашевич без монументализма, попытка сохранить свой стиль. Как было сказано умным критиком, в "Онегине" Конашевич "остался в рамках графической стилизации" (Молок. С. 139) — это, на самом деле, завуалированный комплимент.

Пройдемся, наконец, по узловым моментам.

1. Онегин.

Очаровательные франты (считается, что справа — Пушкин)
Очаровательные франты (считается, что справа — Пушкин)
запущенный и хандрящий Онегин в одиночестве
запущенный и хандрящий Онегин в одиночестве

2. Сна Татьяны нет. Это можно объяснить (оцените, как я фыркал по поводу отсутствия этой сцены у Самокиш-Судковской, и как буду сейчас выгораживать Конашевича). Атмосфера была такая. Роман объявлен реалистическим, мистику Пушкин подпустил в связи со своей отсталостью. А Конашевич был не в том состоянии, чтобы рисковать, занимаясь изображением реакционной мистики. Так-то ведь изобразить разную мохнатую мерзость Конашевич сумел бы (не зря же он в "Мухе-цокотухе" насекомых выписывал). Но, конечно, может быть и проще: Конашевичу этот эпизод был неинтересен, а фрейдизм ему вообще был чужд.

3. Дуэль.

4. Первая встреча.

5. Последняя встреча.

 "Дверь отворил он. Что ж его с такою силой поражает?.."
"Дверь отворил он. Что ж его с такою силой поражает?.."




Да, это настоящий Конашевич. Его "Онегин" — это прощальная улыбка. Больше ничего такого художник себе не позволит. Но чувствуется, что Конашевич здесь уже грустный и нервный, ожидающий удара. Ну совсем как его Пушкин на шмуцтитуле "Онегина" (рядом для сравнения онегинский Пушкин Добужинского: два Пушкина — два мира!).

Пушкин Конашевича
Пушкин Конашевича
Пушкин Добужинского
Пушкин Добужинского


Статья написана 21 января 2018 г. 18:19

До революции "мирискусники" проиллюстрировать "Евгения Онегина" не успели.

Из дореволюционных изданий самые известные иллюстрации принадлежат женщине: Е.Самокиш-Судковской: http://fantlab.ru/art123.

Слева библиографическое описание. Это издание есть на Фантлабе (правда, год первого издания там другой): https://fantlab.ru/edition111028

Полностью отсканированная книга (изд. 1908 г.) в свободном доступе выложена на сайте РГДБ: https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/1234567.... Книга выложена на сайте РГБ (можно копировать страницы): https://dlib.rsl.ru/viewer/01003752225#?p...

Подлинника у меня нет: предложений у букинистов много, но красота стоит слишком больших денег.

В моей коллекции имеется современное издание хорошего качества. Не репринт, но количество иллюстраций, заставки и макет вроде бы совпадают с оригиналом. Даже по формату повторяет оригинальное первое издание. Поэтому его описывать смысла нет. Вот оно справа (М.: Тритона, 2008. Тираж 600 экз.):




Это, конечно, очень красивое издание. Богато смотрится!

И иллюстрации очень-очень красивые. Вот пройдемся по нашим узловым точкам (я, кстати, понял, что надо включать и первую встречу Онегина с Татьяной — добавил соответствующие фото в предыдущие посты).

1. Онегин.

Красиво!
Красиво!

2. Сон Татьяны — отсутствует, потому что некрасиво.

Но есть картинка перед описанием сна.

Вот таким должен быть девичий сон!
Вот таким должен быть девичий сон!

3. Дуэль.

Красиво! А кресты в рамочке какие!
Красиво! А кресты в рамочке какие!

4. Первая встреча.

Ну вообще красивее не бывает! Вот вряд ли Татьяна смогла сосредоточиться и понять, о чём ей такой красавец толкует.
Ну вообще красивее не бывает! Вот вряд ли Татьяна смогла сосредоточиться и понять, о чём ей такой красавец толкует.

5.Прощальная встреча.

Ну не так красиво: зачем зарёванных-то рисовать?
Ну не так красиво: зачем зарёванных-то рисовать?
Вот тут вроде бы покрасивее
Вот тут вроде бы покрасивее

Итог: мягкие нежные пастельные тона. Ну, значит, это будет самый пастельный "Онегин".




Но есть одна по-настоящему сильная и эффектная иллюстрация. Не зря всё-таки художница, как сейчас бы сказали, успешная женщина.

Такой Татьяны больше нет ни у кого, но ведь Пушкин и имел в виду в этой сцене пробуждение интеллекта!

А, может, это Александра Коллонтай читает секретные донесения, спрятанные в книгах, на королевском балу в Швеции?
А, может, это Александра Коллонтай читает секретные донесения, спрятанные в книгах, на королевском балу в Швеции?


Статья написана 20 января 2018 г. 19:15

После фееричных рисунков Н.Кузьмина уместно обратиться к иллюстрациям к "Онегину", которые сделал М.Добужинский.

Добужинский — знаменитый представитель русского модерна, "мирискусник": http://fantlab.ru/art97. "Онегина" он иллюстрировал в эмиграции, книга вышла в Брюсселе в 1938 году.

Вот развернутая библиографическая справка по этому изданию:

На Фантлабе это первоиздание не представлено. У меня его, конечно, тоже нет.

Качественных советских или современных изданий сюиты Добужинского я не знал. Совершенно случайно в 2013 году обнаружил в интернет-магазине репринт брюссельского издания, выпущенный ещё в 1999 году. Я уже знал об издательстве ("Наследие"), видел репринты этого издательства, так что цена в 750 рублей мне показалась нормальной и я вслепую приобрел книгу. Ожидания оправдались — моей радости не было границ.




Это издание 1999 года есть на Фантлабе:https://fantlab.ru/edition89150

А вот мой экземпляр.

Так же, как и Кузьмин, Добужинский уделяет много внимания пушкинским отступлениям, не имеющим отношения к сюжету романа.

1) Вот это про красу ногтей: Руссо (отвернулся) не понимает Грима (сидит). Но на картинке иллюстрация даже не столько к XXIV строфе Первой главы, сколько к пушкинскому примечанию (писаному по французски):

2) Здесь художник изобразил ножки. Они все стройные и почти все женские, и женских явно больше трёх пар, т.е. Добужинский вступил в полемику с Пушкиным:

3) Здесь Старик Державин сходит в гроб:

4) А это так — просто прелесть:




Пройдемся по сюжету:

1. Онегин

2. Сон Татьяны

3. Дуэль

4. Онегин готов читать Татьяне нотации (первый разговор)

5. Онегин у ног Татьяны (последний разговор)

Кузьмин успел опубликовать свою сюиту к "Онегину" на четыре года раньше Добужинского. Формально может показаться, что это Добужинский вдохновлялся находками Кузьмина. Но на самом деле, скорее, наоборот: просто в основе двух циклов иллюстраций лежат общие принципы. А устанавливал эти принципы как раз Добужинский, так что Кузьмин работал на подготовленном поле; но то, что Кузьмин превзошёл учителя — скорее всего, да. Сравнивая опытного Добужинского и молодого Кузьмина, понимаешь только одно: как быстро в искусстве завоёвывают позиции новые направления. Давно ли "мирискусники" шокировали всех своей книжной графикой? А теперь иллюстрации Добужинского рядом с рисунками Кузьмина смотрятся уже как величественная, холодная классика.

Хотя это, конечно, огонь под пеплом: "Онегин" Добужинского — самый страстный из всех.


Статья написана 19 января 2018 г. 20:36

Давайте посмотрим самые, наверное, легендарные иллюстрации к Онегину. Это сюита Н.Кузьмина, изданная в 1933 году (это на титуле, чтобы отметить столетний юбилей первого издания романа — а фактически книга вышла в 1934) в издательстве "Academia": http://fantlab.ru/edition111288.

Этого томика у меня нет — честно старался приобрести его, но букинисты тоже понимают толк в стоимости легендарных изданий. Ну и общая беда книг с популярными произведениями: зачитывают до свинского состояния.

Состав иллюстраций: по одной цветной полностраничной к каждой главе + ещё парочка = 10 цветных и много-много (131 иллюстрация) черно-белых разного формата. Позднее в более или менее полном объеме черно-белые иллюстрации Кузьмина регулярно переиздавались. В различных сборниках попадались некоторые цветные иллюстрации. Но полная сюита с авторским макетом в достойном виде была напечатана только дважды: "подарочное" издание 1974 года (издательство "Художественная литература") и 2017 года (издательство "Речь").

Странно, но этих изданий нет на Фантлабе. Н.Кузьмин на Фантлабе: https://fantlab.ru/art1007.

Мои экземпляры (Слева: Речь, 2017. Справа: Художественная лит-ра, 1974):

Издание 1974 года поподробнее:

 в супере
в супере
 без супера
без супера

Библиографическая справка из каталога-справочника про издание 1974 года:

Тираж 30.000. Цена 3р. 45к.

Особенности иллюстраций Кузьмина. По форме: он теоретически обосновывал особую форму графики как законченный рисунок (не набросок), который сделан без отрыва от бумаги одним движением пера (кисти, тростинки, карандаша). По манере такие рисунки оказались схожи с рисунками самого Пушкина в его рукописях, и само собой большинство мелких иллюстраций рассыпались на полях — в буквальном смысле — текста (как в пушкинских рукописях). Содержание оказалось предопределено формой: рисунки на полях — вроде как к многочисленным лирическим отступлениям Пушкина, полностраничные и страничные иллюстрации — вроде как отражение сюжета. Но грань очень тонкая. Самый спорный для критиков момент: часто Онегин отождествляется с Пушкиным (т.е. изображений Пушкина очень много и они не только в лирических отступлениях, но и в сюжетных линиях).

Кузьминские иллюстрации у меня любимые — соответственно, считаю их лучшими иллюстрациями к "Онегину".

Поэтому с нетерпением ждал переиздания всей сюиты в издательстве "Речь": это издательство очень ценю (в том числе и за переиздания с оригиналов), а к советскому изданию 1974 года относился скептически. Но вот в первый раз издание "Речи" разочаровало. Во-первых, был уверен, что они переиздадут книгу в формате 1933 года (тогда томик был поменьше и поквадратистей). Во-вторых, ожидал, что иллюстрации будут печататься с оригиналов (хотя никто не обещал) — этого не было, в результате не обнаружил существенного отличия в качестве черно-белых иллюстраций (цветные вроде почётче, но кто его знает, какие там правильные цвета у оригиналов; да ещё разные оттенки бумаги — и не факт, что лучше получилось на современной белоснежной бумаге). В-третьих, сам удивился, насколько меня шокировали невинные оформительские добавления — дизайнерские почеркушки на свободных листах. Вот что значит святыня, и фанатизм, с нею связанный!

В общем, сравним.

Вот дизайнерские почеркушки в издании 2017 года:

 Всем же понятно, что за это убить мало!
Всем же понятно, что за это убить мало!
 Ну любой ведь скажет: это не Кузьмин!
Ну любой ведь скажет: это не Кузьмин!

Вот сравнение разворотов с цветной иллюстрацией:

 Издание 1974 года
Издание 1974 года
 Издание 2017 года
Издание 2017 года

Вот сравнение разворотов с черно-белой иллюстрацией:

 Издание 1974 года
Издание 1974 года
 Издание 2017 года
Издание 2017 года




Но если вы не маньяк-фанатик, то лучшего издания, чем от "Речи" и желать нельзя. К тому же, у современного издания есть уникальная полиграфическая особенность. Мария Дёмина пишет:

цитата
А ведь в "Евгении Онегине" мелованные страницы точно в нужных местах — в начале глав... Когда мы говорим "вклейка" — мы имеем ввиду накидку на тетрадку (отсюда и интервалы между иллюстрациями), в Онегине (и это единственный случай за мою практику) — приклейки. То есть и просто вклеивали в нужное место. Это дико дорого (ручной труд) и неоправданно, это плохая раскрываемость и куча рисков (ладно еще в Онегине полоса набора узкая, так как стихи)
(см. https://red-balls.livejournal.com/245575....).

Однако я буду всё же показывать картинки из издания 1974 года (оно и раскрывается получше). Пройдемся по узловым точкам.

1. Образ Онегина.

 Онегин справа — молодой такой, беззаботный
Онегин справа — молодой такой, беззаботный

2. Сон Татьяны.

 С медведем
С медведем
 Чудовища
Чудовища

3. Дуэль.

4. Первый разговор.

Вы ко мне писали? Не отпирайтесь, я прочёл...
Вы ко мне писали? Не отпирайтесь, я прочёл...

5. Последняя встреча (Картинка справа — это Пушкин с кем-то из Третьей главы. Но в детстве я первый раз читал "Онегина" в собрании сочинений, где эта цветная иллюстрация была помещена на вкладке без указания главы. Для меня эта картинка долгое время и была прощанием Татьяны с Онегиным, который очень-очень похож на Пушкина).

 Это Онегин с Татьяной
Это Онегин с Татьяной
 А это Пушкин с Татьяной
А это Пушкин с Татьяной

Update (16.11.18)

В книгах, которые Кузьмин писал о своём собственном творчестве, имеются интересные варианты иллюстраций (для "Онегина" это касается только цвета). Книга такая (толстенная, с большим количеством иллюстративного материала): Кузьмин Н. Давно и недавно. — М.: Советский художник, 1982 (https://www.ozon.ru/context/detail/id/217...).

Были у Кузьмина цветные варианты вот таких иллюстраций.

Может, первоначально вся книга задумывалась в цвете (или хотя бы страничные иллюстрации)?




К сожалению, это не единственные иллюстрации Кузьмина к "Е.О." В 1936 году по партийной линии была объявлена борьба с художниками-формалистами. Кузьмин числился по разряду формалистов. Удар по книжной графике был нанесен страшный. Хорошие художники-реалисты и графики-романтики остались, но до середины 1950-х иллюстрации утратили разнообразие, прекратились поиски новых форм. Кузьмин переквалифицировался в реалиста — его книги этого периода ("Очарованный странник" Лескова, "Маскарад" Лермонтова) и сейчас переиздаются и находят почитателей. Потом Кузьмин воспрянул и с 1960-х вновь радовал своей манерой. Но в 1940-х гг. Кузьмин заново проиллюстрировал "Онегина". Это не было ужасно (многие позднейшие рисовальщики выше этого уровня не поднялись), но...

В юбилейном томище 1949 года было под именем Кузьмина (правда с опечаткой) напечатано вот это:

Потом издательство "Детская литература" выборочно объединила два варианта. Получился гибрид — и очень безвкусный (да и качество там от издания к изданию снижалось).

У меня в коллекции современное издание этого гибрида (2009 года). Держу его в воспитательных целях: не надо так делать.




Update (18.03.18)

Есть ещё в целом очень прилично изданный пушкинский однотомник (М.: Эксмо, 2007. Серия "Библиотека великих писателей"): https://fantlab.ru/edition73984. Там к "Онегину"основной корпус иллюстраций — кузьминский.

Но это издание подходит только для того, чтобы получить представление о манере художника. Набор картинок полный, но макет разрушен, а цветные иллюстрации идут на вклейке подряд в середине текста (сверху — подлинный макет):

Другие современные доступные качественные издания с иллюстрациями Кузьмина (но без изюминки): http://fantlab.ru/edition193859


Статья написана 19 января 2018 г. 12:04

Помимо силуэтов Свитальского, не так давно стал доступным ещё один опыт иллюстрирования "Онегина" силуэтами. Этот опыт принадлежит В.Гельмерсену. Созданные в 1910-30-е гг., впервые в книге иллюстрации Гельмерсена были напечатаны в 1993 году.

На Фантлабе это издание не представлено. Вот экземпляр из моей коллекции.

Силуэты пропечатаны неплохо, а сама книжка хлипенькая, сразу начала рассыпаться. Но для коллекционера иллюстраций это часто не проблема. Иногда даже удобно: получились отдельные эстампы. В рамочку их, а буквы без картинок выкинуть! Бывают же такие...

В каталог-справочник это издание не успело попасть. Постараюсь сам дать описание.

Евгений Онегин. В силуэтах В.Гельмерсена. — М.: "Московский рабочий", 1993. — 222 с.; 20 см.

ГЕЛЬМЕРСЕН В. — 77 иллюстраций в тексте. Силуэт.

Всего сохранился 81 силуэт. В этой книге 4 силуэта воспроизвести не удалось (в частности, силуэты, сочетавшиеся с акварелью).

Ура! Получилось. Ах да, дополнительные сведения: Тираж 30.000 экз. Цена — уже не ставилась.

Техника у художника, конечно, выдающаяся. Но силуэты сохранились не полностью, при этом на Первую главу падает 33 силуэта (более одной трети), на остальные главы — как придется (к шестой главе — только 1 силуэт). Поэтому знаменитый теоретик книжной графики А.Сидоров не зря предупреждал, что издавать картинки можно только альбомом (его статья приложена к изданию): "Серия представляется незаконченной: её использование в книге вместе с полным текстом "Е.О." сразу бы выявило это. В серии, к сожалению, не имеется иллюстраций как раз к самым узловым событиям романа".




Поэтому в целом книга производит странное впечатление. С одной стороны, иллюстрирование очень подробное (есть силуэт к строке из самой первой строфы, где Онегин думает, что ему придется давать дядюшке лекарства — кто ещё это изобразил?). Но, с другой стороны, здесь в большинстве не столько иллюстрации, сколько элементы оформления, арабески. "Московский рабочий" в этом издании поступил наихудшим образом: размазал массив иллюстраций в Первой главе по всему роману (правда, честно подписал, что глава, к примеру, четвертая, а картинка к главе первой).

 Какое низкое коварство... Печально подносить лекарство
Какое низкое коварство... Печально подносить лекарство
 Чем меньше женщину мы любим... И думать о красе ногтей
Чем меньше женщину мы любим... И думать о красе ногтей




Ладно. Посмотрим избранные нами контрольные точки (Онегин, Сон Татьяны, Дуэль, Последняя встреча) — они все в иллюстрациях отметились (у академика Сидорова, видимо, были иные "узловые события" — но, например, первой встречи Онегина и Татьяны, действительно, нет).

 Онегин, сразу видно
Онегин, сразу видно
 Онегин, другой ракурс
Онегин, другой ракурс

 Сон Татьяны: Медведь
Сон Татьяны: Медведь
 Сон Татьяны: чудовища
Сон Татьяны: чудовища

 Дуэль
Дуэль

Иллюстрации с первой встречей нет. Только то, что можно хоть как-то квалифицировать как последний разговор.

 Прощальная встреча. Культурно сидят, слез не видно
Прощальная встреча. Культурно сидят, слез не видно




О других изданиях. В 2013 году "Онегин" с силуэтами Гельмерсена был издан "Вита-Новой" в двух сериях:

в серии "Парадный зал" http://vitanova.ru/katalog/tirazhnie_izda... (давно закончилась)

и в серии "Книга художника" http://vitanova.ru/katalog/tirazhnie_izda... (всё ещё продается).

В том, что иллюстрации воспроизведены качественно, сомнений нет. Наверное, и макет книги очень удачный.

Но я как-то упустил момент для покупки — а теперь кажется, что для коллекции это книга не так уж и важна. Всё равно ведь сюита не для книги, а большинство фигурок к "Е.О." отношения не имеют. Но, понятно, вопрос в цене — дорогущие книги надо брать сразу, пока не перегорело.





  Подписка

Количество подписчиков: 82

⇑ Наверх