Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 25 сентября 2021 г. 21:25

Если уж зашла речь о реализме в иллюстрациях к волшебным сказкам, то после однофамильцев Кузнецовых необходимо обратиться к творчеству обожаемого Н.Устинова.

Устинов рисует классические пейзажи как художники-передвижники. Крестьяне у него тоже как у передвижников. Но откуда у Устинова эти яркие красные пятна? Нет, это не сталинский сказочный реализм. Что-то другое. Мне пришло на ум хрестоматийное полотно А.П. Рябушкина "Свадебный поезд в Москве". Год написания — 1901. В России готовится взрыв модерна. Пишут, что "не приняли мирискусники к себе Рябушкина за его явно сатирическое отношение к прошлому". Но Рябушкин числится среди экпонентов: брали у него мирискусники картины на свои выставки.

Хорошим оказался опыт Рябушкина. Думаю, Устинов тоже разрабатывает направление реализма-предмодерна.

Н.Устинов

У меня есть два сборника, в которых присутствуют рисунки Устинова к "Царевне-лягушке". Издательства разные.

"Русские сказки о животных" — это "Махаон" (2011), а "Русские сказки в иллюстрациях Николая Устинова" — это "Оникс" (2013). Впервые некоторые иллюстрации из этой сюиты были опубликованы в "Мурзилке" ещё в 1992 году.

Сюита Устинова полностью складывается только из комбинации двух сборников. Какие-то свои представления у издательств о макете книги — смело выкидывают иллюстрации, которые представляют единственную ценность этой книги.

Зачин

Шмуцтитульный разворот из издания "Оникса" (2013). Зайчик на заставке, наверное, относился к позднейшему эпизоду, когда Иван-царевич осенью пощадил зайку. Но пусть будет. На второй иллюстрации видим боярскую дочь и купеческую дочь, которым стрелы во двор упали.

Встреча с лягушкой

Устинов — мастер русского пейзажа, вставляет в него героев книги. Лягушка держит стрелу в пасти, но в остальном вполне реалистична (без короны).

Испытания невесток

Прибытие Василисы Премудрой на пир

Масштабно мыслит художник: какая панорама города с кремлём и собором! Но может показать крупным планом и "коробчонку, на которой лягушонка приехала".

Танец Василисы, пускающей лебедей из рукава.

Поиски Василисы Премудрой

Встреча со старичком, который разъяснит связь Василисы и Кащея и даст путеводный клубок. Устинов рисует обстоятельную беседу. По приметам — начало осени (трава ещё зелёная, но листочки пожелтели).

Иван-царевич пощадил селезня. Осень уже поздняя: трава пожухла, деревца голые. Сам Иван-царевич накинул на свой красный кафтан что-то сермяжное (такое было на старичке надето, надеюсь царевич старичка не обобрал).

Иван-царевич пощадил медведя. Зима наступила. Только Устинов заметил, как долго по сказке находился в пути Иван-царевич. А времена года он рисовать любит — как было не воспользоваться внимательным прочтением сказки.

Верба зацвела. Только ранней весной вышел Иван-царевич к избушке на курьих ножках.

Счастливый конец

Устинов не рисует ни беседу с Бабой-Ягой, которая выдала секрет кащеевой смерти, ни самого Кащея, ни возвращения домой с Василисой. Нет эпизода, когда добрый медведь ломает дуб, разбивает сундук. Нет эпизода, когда из сундука выскакивает злой зайка и пытался удрать, но добрый зайка разрывает его на части. Резко разорвал — из злого зайки вылетела злая утка. Этого тоже нет.

Вместо этого — щемящая панорама русских перелесков всё той же ранней весной. Только по селезню в небе мы догадываемся, что вовсю идёт битва за кащееву смерть.

Ну и концовка: щука с яйцом. Всё, больше сюрпризов не будет: в яйце иголка с кащеевой смертью.

Всегда радостно после иллюстраций, сделанных Устиновым. Великий художник.


Статья написана 19 сентября 2021 г. 22:21

Реализм — самое естественное направление в искусстве, в том числе и в книжной графике. Реализм будет присутствовать в иллюстрациях всегда, просто иногда он будет казаться немодным. Сегодня два художника-однофамильца. У них в возрасте всего двадцать лет разницы, они успели отметиться с иллюстрациями в одном периоде: в 1940-х гг. Картинки младшего художника переиздаются до сих пор.

К.Кузнецов (1948)

В 1948 году "Детгиз" выпустил иллюстрированный сборник "Русские народные сказки". Учитывая, что сказки были реабилитированы советской педагогикой чуть больше 10 лет тому назад (да и в войну немного качественных книг выходило), это было, наверное, событием.

Иллюстрации, среди которых были и цветные, сделал К.В.Кузнецов — художник старшего поколения. Умер художник в 1943 году, получается, книга 1948 года — посмертное издание. Юность К.Кузнецова (1886 г.р., на десять лет младше Билибина) пришлась на буйство модерна и авангарда, но в советской графике с 1930-х гг. он отметился больше как реалист (хотя в одной из своих последних работ к сказам Бажова показал понимание мистики).

Сканы из сборника сказок к "Царевне-лягушке" взяты отсюда: https://polny-shkaf.livejournal.com/85878....

1) Встреча Ивана-царевича с лягушкой

Илюстрации Билибина тогда не переиздавали. Читатели, возможно, не знали, как эту сцену нарисовал Билибин. Но художник-то, конечно, держал её в голове. Ракурс такой же, как у Билибина: Иван идёт навстречу зрителю, на его пути — лягушка со стрелой. В советской книжке царевич по болоту ходит в рабочей одежде.

2) Выполнение спецзаданий

Чёрно-белые иллюстрации, выполненные с тщательной отделкой.

3) Битва за кощееву смерть

Из всей эпопеи с добыванием иглы, на кончике которой находится кощеева смерть, художник выбрал воздушный бой: обязанный Ивану селезень атакует утку, которая вылетела из зайца, разорванного другим зайцем (который обязан Ивану). Василиса Премудрая из окошка своей темницы наблюдает за воздушным боем. Селезень Ивана победит. Но из разорванной утки в море вывалится яйцо. Ой, что будет!

И.Кузнецов (1985)

У меня имеется книга, вышедшая в "Детской литературе" в 1985 году (первое издание было в 1980 г.). Иллюстрации И.Кузнецова — художник идентификации поддаётся, у него на Фантлабе есть достаточно полная страничка: https://fantlab.ru/art6047.

1) Шмуцтитул и концовка.

Элементы оформления, указывающие на старую школу.

2) Завязка

Ага, пошлó подробное иллюстрирование. Показаны пункт вылета стрел и пункт упадания стрел (жилые постройки и болото).

3) Жизнь Ивана с лягухой

4) Василиса демонстрирует свои таланты

5) Поиски Василисы

Показывают художники часто мудрого дедушку, который ни с того ни с сего повстречался Ивану-царевичу, отправившемуся разыскивать жену. Пока сколь-нибудь запоминающегося образа этого деда не появилось. А вот Бабу-Ягу художники любят и рисуют каждый по своему представлению. Кому не повезло иллюстрировать "Василису Прекрасную", стараются отметиться с оригинальной Бабой-Ягой в "Царевне-лягушке". У И.Кузнецова Баба-Яга реалистична.

6) Добыча яйца

Добыча яйца со смертью Кащея в тексте занимает один абзац, скороговоркой: дуб-сундук-заяц-утка-яйцо-игла. Не получается это подробно проиллюстрировать, чтобы картинки с текстом совпадали. И.Кузнецов умудрился показать почти все стадии. А воздушный бой утки с селезнем рисовать не стал.




И.Кузнецову, с его угловатым стилем рисования, конечно, больше подходит техника гравюры, при которой линии резко меняют угол. Вот в издании 1974 года была его линогравюра к "Царевне-лягушке": отлично смотрится (скан отсюда: https://polny-shkaf.livejournal.com/47763...).

И.Кузнецов (1974)
И.Кузнецов (1974)

И гравюра ярче смотрится, чем карандашные рисунки художника.


Статья написана 18 сентября 2021 г. 10:08

Продолжаем обзор иллюстраций к сказке "Царевна-лягушка" в контексте размышлений о сталинском стиле в книжной графике. Сегодня три художницы и их работы 1950-х гг.

Худ. Н.Гольц (1956)

Как решительно отмежеваться от сталинского стиля? Сделать рисунок плоскостным, оставить на нём побольше светлых пятен и притушить цвета. В переходный период, до выработки приёмов новой графики 1960-х г., наибольшее удаление от сталинского стиля демонстрировала Ника Гольц. Она ещё не разработала свою собственную узнаваемую манеру, но будущее уже проглядывало в них. Открытки 1956 года.

1) Ну что тут скажешь? Оттепель на картинках.

2) А вот сцены в древне-русском тереме для передового художника никак не предполагают наличие воздуха — эти допетровские терема (на контрасте с последующими европейскими дворцами) воспринимаются тесными, душными, с жарким орнаментом на стенах. Сталинский стиль иллюстрации сам собой и образуется. Это так теперь азиатское прошлое изображается.

3) После победы над Кощеем трогательное возвращение домой — в обнимку со всеми зверями-помощниками.

Худ. Е.Александрова (1958)

В 1958 выходит книжка, проиллюстрированная Е.Александровой. Она только-только закончила художественный вуз. Оттепель уже вовсю буйствует. Но книжная графика пока новым стилем не взорвалась — пару лет подождать надо. Скоро и художница переймёт приёмы новой волны. Вот лист из энциклопедии С.Чистобаева с рисунками Е.Александровой 1958 г. (вверху) и 1965 г. (внизу).

Видно, что иллюстрации к "Царевне-лягушке" ещё пропитаны сталинской эстетикой, хотя уже сильно откорректированной. В этом виде — с сохранением реализма и смелого сочетания ярких цветов — сталинский стиль трансформируется в иллюстрации таких любимых всеми художников как, например, В.Перцов и В.Лосин. Кажется, что и Е.Александровой не надо было отказываться от той манеры, которую она нащупала в 1958 году, отталкиваясь от сталинского стиля. Эти её первые рисунки мне показались и самыми оригинальными.

Посмотрим картинки к "Царевне-лягушке". Сканы взяты с сайта Музея детской книги: https://kid-book-museum.livejournal.com/9.... Поскольку там даны только половинки разворотов, для общего представления даю фотографии разворотов с интернет-барахолок (https://auction.ru/offer/carevna_ljagushk... и https://m.avito.ru/taganrog/knigi_i_zhurn...).

1) Три царевича — три стрелы

2) Встреча с лягушкой

3) Шитьё ковров по царскому заказу

4) Появление Василисы Премудрой на пиру без лягушачьей шкуры

5) Улетела лягушка белым лебедем

6) Иван-царевич получает путеводный клубок

7) Баба-Яга выдаёт секрет кащеевой смерти

8) Иван-царевич у жутких кащеевых врат

9) После убийства тестя

Худ. Т.Маврина (1951 г. и 1982 г.)

И, конечно, иллюстрации Т.Мавриной. Первый вариант сюиты к "Царевне-лягушке" у неё вышел в 1951 году: в самый что ни на есть сталинский период (переиздана "Нигмой" в 2012 году и "Речью" в 2015 году). А второй вариант — в 1982 году.

Маврина начинала в 1920-е гг. "Формалисткой" она была всегда. Её послевоенные при жизни Сталина иллюстрации сильно выбивались из общей массы: она не умела рисовать как положено. Книжка 1951 года была издана в "Росгизместпроме". Интересная была практика. А с середины 1960-х гг. Маврина уже работала в собственной уникальной манере. И тоже ни на кого была не похожа.

Посмотрим два варианта в сравнении.

1) Заставка / Титул

Красивые до слащавости царевичи на титуле 1951 года. И некрасивые, но будто из миниатюр в летописях персонажи в издании 1982 года. И на развороте 1982 года заметно веретено — это предупреждение, что вариант сказки не такой, к которому все привыкли.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

2) Выбор судьбы

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

3) Встреча с лягушкой

Мнение искусствоведов из Государственного музея Пушкина (отсюда):

цитата

Второй книжкой стала народная сказка «Царевна Лягушка», которая «от обилия материала, накопленного» для творчества, оказалась «вся перегружена».

"Перегруженность" бросается в глаза именно на этом развороте 1951 г. Ну а на картинке 1982 года видно, что такое "разгруженность".

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

4) Шитьё рубах

По материалам 1951 года — этот эпизод только в ранней сюите. Глядя на эти рисунки, вижу, насколько они походят на рисунки В.Лосина, которые появятся только через 10 лет в "Сказках Куприянихи". То, что Маврина вымучивала, стараясь соответствовать сталинскому канону, а потом отбросила, для Лосина стало находкой, которую он лелеял потом всю жизнь.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1951)
Маврина (1951)

5) Выпекание хлебов

Через 30 лет хлебушек заметно освободился от сталинских архитектурных излишеств.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

6) Прибытие на пир

Маврина как будто цитирует свой прежний разворот, включая пузатые колонны.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

7) Танцы с костями

Как мы все помним, Василиса Премудрая за столом себе в рукава закладывала кости и заливала вино — и во время танца у неё живые лебеди по озеру плавали. А невестки так же сделали, и кости царю в глаз прилетели.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

8) Лягушка улетела

С первого взгляда понятно, что рисунки двух периодов совершенно разные, но вот на этих разворотах одна композиция. Замысел-то остался прежним, формы стали другие.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

9) Избушка на курьих ножках

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

10) Бабы-Яги

В 1982 году на картинках было несколько Баб-Яг (родных сестёр). В позднем издании Маврина иллюстрировала какой-то неканонический текст "Царевны-лягушки", в основу которого положен афанасьевский вариант 267. Там нет ни зверей-помощников, ни Кащея. Бредёт Иван-царевич от одной Яги к другой, а Василиса Премудрая его уж и забыла... Редкий вариант, очень, наверное, мамы, читая вслух, удивлялись.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

11) Убийство Кащея

Линия традиционного варианта сказки в издании 1951 года. Иван-царевич и звери-помощники выступают единым фронтом. У Н.Гольц мы эту идею уже видели, но Маврина по времени была первой.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1951)
Маврина (1951)

12) Счастливый конец

Во всех вариантах Иван-царевич забирает Василису обратно.

 Маврина (1951)
Маврина (1951)
 Маврина (1982)
Маврина (1982)

В 1982 году пришлось, правда, на ковре-самолёте улететь домой, а то уже новый жених вот-вот должен был подойти. Но кто был этим женихом, сказка молчит. А женихи-то необычные в царстве мёртвых (царство мёртвых — поскольку там Бабы-Яги плотно расселились). Вполне в духе искорёженных крестьянских представлений женихом Василисы мог бы оказаться и Кощей.


Статья написана 16 сентября 2021 г. 14:56

Продолжаем обзор иллюстраций к "Лягушке-царевне". Вслед за Билибиным сразу — художники сталинского времени (хотя их иллюстрации к "Лягушке-царевне" формально вышли после смерти Сталина).

Худ. Н.Кочергин (1957)

Кочергин представлен в теме "Лягушки-царевны" открытками. Первое издание было в районе 1957 года, а современное издание — от "Речи" (2016 г. и дополнительный тираж 2019 г.).

Жалко, поздно я оценил Н.Кочергина. Не собирал его рисунки с той тщательностью, какой они достойны. Считал Кочергина ярким представителем сталинской эстетики, потому и игнорировал. Думаю, я не ошибся: Кочергин сталинский художник, но это и есть самое интересное с исторической точки зрения.

Кочергин — прямой наследник Билибина. Как мы видели, в поздний период (в 1930-х гг. в эмиграции) Билибин перешёл на торжественный и очень яркий по краскам "русский стиль". Но ведь то же торжество и яркость у Кочергина. Вот первая встреча Ивана-царевича с лягушкой. Имеется бледный тонированный рисунок и многоцветная иллюстрация. Видно, что именно в цвете предстаёт тот Кочергин, которого все любят (хотя он и рисовальщик отменный).

Кочергин ?
Кочергин ?
 Кочергин. 1957/2016
Кочергин. 1957/2016

Теперь посмотрим рядом Билибина и Кочергина.

Билибин. 1931
Билибин. 1931
 Кочергин. 1957/2016
Кочергин. 1957/2016

В чём разница между поздним русским модерном Билибина и сталинским стилем Кочергина? У Билибина модерн чем ярче становился, тем всё более условным. А Кочергин строго придерживался реализма при противоречащей реализму яркости. Вот, нашёл для себя определение сталинской эстетики. Понял и притягательность Кочергина: Кочергин — это Билибин сегодня. Кочергин создал сталинский сказочный реализм.

А вот ещё один вариант первой встречи героев сказки у Кочергина, рисунок не такой яркий и не плоскостный. Вот это просто сталинский реализм. Не берусь сказать, это ранний или поздний вариант.

Вот совершенно пряничный выезд Василисы Премудрой, сбросившей лягушачью шкуру. Это сталинский сказочный реализм.

А вот более сдержанная начальная сцена (сравнение старой и новой открытки). Это просто сталинский реализм.

 1957
1957
 2016
2016

Цельной сюиты у Кочергина к нашей сказке нет.

Худ. А.Якобсон (1955)

Художница, творившая в сталинское время — Александра Якобсон. Её картинки и сейчас переиздают: значит, нравятся нынешним молодым родителям, которые сами были воспитаны на более современных картинках (да и многие нынешние бабушки-дедушки в детстве картинки в другой эстетике рассматривали).

Но "Царевна-лягушка" с иллюстрациями А.Якобсон не переиздавались. Сканы взяты с сайта "Картинки и разговоры": http://www.fairyroom.ru/?p=26007.

Подробного иллюстрирования сказки у Якобсон нет. Но всегда существовала точка зрения, что и не надо безупречную логическую последовательность иллюстраций выстраивать. А то пользователь посмотрит картинки, всё поймёт и читать книжку не будет.

1) Три царевича стреляют стрелами (а не пуляют пулями) .

2) Лягушка среди людей.

3) Василиса Премудрая без лягушачьей шкуры (а шкура-то у всех на виду, не мудрено, что Иван-царевич её легко обнаружил и сжёг).

4) Василиса Премудрая покидает царский терем.

5) Иван-царевич у избушки на курьих ножках и при вручении ему щукой яйца со смертью Кащея.

6) Воссоединение семьи.

Достоинства иллюстраций Якобсон очевидны: хороший рисунок, мягкие характеры персонажей, красивый цвет. На Кочергина похоже, потому что это тоже эстетика сталинского реализма. А чем сталинский реализм отличается от просто реализма в иллюстрировании? Цветом. Насыщенным цветом. В сторону сказочного сталинского реализма Якобсон не уклонялась: фигуры у неё объёмные.


Статья написана 14 сентября 2021 г. 21:15

Захожу на новый круг обзоров иллюстраций к русским волшебным сказкам. Пока мы рассмотрели только одну такую сказку: "Василису Прекрасную". Ориентиром при выборе следующей сказки послужили книжки, проиллюстрированные И.Билибиным в начале ХХ века в стиле модерн и изданные в Экспедиции заготовления государственных бумаг — это такой канон иллюстрированной сказки. Там была Василиса Прекрасная, теперь пришла очередь Василисе Премудрой. Так что посмотрим из этого билибинского канона сказку "Царевна-лягушка".

Худ. И.Билибин (1901)

Отдельными книжками с иллюстрациями Билибина были выпущены семь сказок. Книжки выходили плотно: в 1901-1903 гг. И всё же специалисты отмечают эволюцию художника за это краткое время. "Царевна-лягушка" была издана в 1901 году: из ранних.

Книжки с картинками Билибина воспроизводились со всеми элементами и в советское время, и в наши дни. Но есть возможность на сайте РГБ (НЭБ) посмотреть и скачать сканы подлинной книжки. В теме, посвящёной издательству СЗКЭО прозвучала интересная деталь: в "Василисе Прекрасной" на картинке с Бабой-Ягой в орнаменте рамки присутствует крупная свастика. При подготовке для современных изданий эту картинку обрабатывают так, чтобы свастику замазать — и каждый издатель делает это по-своему. Так что современные переиздания билибинских иллюстраций — адаптированные.

Пускание стрел

Заставка и концовка. На заставке — обычная иллюстрация: три царских сына пускают стрелы наудачу для выбора невесты. Концовка — орнаментальная, с красивыми кувшинками.

Встреча с судьбой

Легендарная иллюстрация. Многократно растиражированная, но до конца не раскрытая. Я в глубоком детстве в "Мурзилке" читал толкования: позади Ивана-царевича целые берёзки и прозрачная вода, а впереди — берёзки поломаны, вода мутная. Это указывает на его тревожное будущее. А так, вроде, обычное болото. На картинке — бледная гамма, скорее, осенняя, а на рамочке — первоцветы да майские жуки. Ох, уж эти знаменитые билибинские рамочки...

Испытания

Лучший пирог и лучший танец: победа лягушки в человечьем обличии. И царь, и его окружение нарисованы карикатурно (это потом и в пушкинской "Сказке о золотом петушке" будет). Почему-то карикатурность была свойственна книжной графике модерна (может, это от Бердслея пошло).

Поиски царевны-лягушки

Иван-царевич сжёг лягушачью шкуру жены, не дотерпев нескольких дней до истечения срока заклятия. Жена исчезла, сказала, что искать её надо у Кащея Бессмертного. Царевич отправился на поиски. Билибин иллюстрировал вариант сказки Афанасьева под номером 269 ("записано в Саратовской губернии"). В лесу (в рамочке уже земляника цветёт) повстречался старичок, который снадбил царевича путеводным клубком. Затем голодному царевичу начали попадаться звери, птицы и рыбы, но он их всех пощадил.

И на этом сопровождение сюжета у Билибина заканчивается. Нет картинок ни про Бабу-Ягу, которая открыла царевичу секрет кощеевой смерти, ни про Кащея. Возможно, это объясняется тем, что Билибин заранее спланировал, что Баба-Яга у него будет в "Василисе Прекрасной", а Кащей — в "Марье Моревне". А тиражировать персонажей в разных сказках не захотел.

Кстати, из текста проиллюстрированного варианта следует, что Лягушка-царевна (она же — Василиса Премудрая) — это дочь Кащея Бессмертного. Старичок Ивану-царевичу поясняет:

цитата

Василиса Премудрая хитрей, мудрёней своего отца уродилась; он за то осерчал на неё и велел ей три года квакушею быть.

Для счастливой семейной жизни убил Иван своего тестя. Видать, в те времена тёщу убивать было не обязательно. Но всё равно интересно, кто был мамой Василисы Премудрой.

Билибинский постскриптум

Сказка закончилась, но Билибин дарит бонусы:

1) Реалистичный рисунок стены настоящего русского кремля.

2) Оп-па! Народная потешка про царя и мочало. Царь на картинке ковыряется в носу.

3) Реалистичный рисунок крестьянской девочки.

Худ. И.Билибин (1931)

В эмиграции Билибин в 1931 году проиллюстрировал для французского издательства сборник русских сказок.

Книга называлась "Сказки избы", несколько сказок совпадали с теми, что Билибин иллюстрировал в начале века, в том числе и "Царевна-лягушка".

Я воспользовался сканами с французского издания (взяты с сайта Музея детской книги:https://kid-book-museum.livejournal.com/1...).

Кажется, будто рисунки для французской книги Билибин частично повторил из старых запасов, или нарисовал новые, но в старой манере. Эти рисунки в старой манере поданы чёрно-белыми.

А вот цветные иллюстрации Билибин сделал совсем в другой манере.

Искусствоведы видят в новой манере влияние древнерусской живописи.

цитата

В своих работах парижского периода художник от лубочных приёмов отошёл к принципам древнерусской живописи: цвета становятся звучнее и насыщеннее, но границы между ними обозначены теперь не чёрным проволочным контуром, а тональным сгущением и тонкой цветной линией. Краски кажутся сияющими, но сохраняют локальность и плоскостность, а изображение порой напоминает перегородчатую эмаль.

Это послесловие И.Комаровой к книге "Русские народные сказки", изданной в серии "Шедевры мировой иллюстрации" (издательство "Игра слов", 2009). В этой книге были воспроизведены иллюстрации из "Сказок избы". Книга на Фантлабе: https://fantlab.ru/edition92142.

Впрочем, единства мнений по поводу парижского периода Билибина нет. Вот цитата из более авторитетного источника:

цитата

"Сказки избы" — монументальное нарядное издание. Его украшают иллюстрации, выполненные Билибиным в обновлённой манере — роскошным, парадным, своего рода официальным русским стилем. Их несколько холодное великолепие смягчается изяществом орнаментированных заставок , концовок и буквиц и оформлением страниц.

Это из книги: Т.Верижникова. Иван Билибин. — СПб: Аврора, 2001.

"Влияние принципов древнерусской живописи" или "переход на официальный русский стиль" — это не про графику (она одинаковая), это про оценку мировоззрения и творчества. И оценки здесь совершенно разные. Рисунок на обложке "Сказок избы" — точно иконопись. Но вот Иван-царевич...

Я-то, когда увидел этого парижского Ивана-царевича, подумал про европейский ар-деко. Модерн сошёл со сцены. Нельзя было в Париже в 1931 году рисовать так же, как в Петербурге в 1901 году. А Билибин не мог быть немодным (чего стоит его знаменитый портрет кисти Б.Кустидиева).

А вдруг русский стиль и ар-деко — одно и то же? Просто французы не знали...





  Подписка

Количество подписчиков: 81

⇑ Наверх