-
The Steam Man of the Prairies
[= Паровой человек в прериях]
(1868)
[автомобиль будущего изображен как наземный транспорт на паровом ходу]
// Автор: Эдвард Эллис
|
|
8.00 (1)
|
|
|
-
Властелин мира / Maître du monde
(1904)
[на дорогах США замечен таинственный автомобиль, который мчится вдвое быстрее любого гоночного автомобиля]
// Автор: Жюль Верн
|
|
7.42 (757)
|
|
11 отз.
|
-
Люди как боги / Men Like Gods
[= Люди-боги; Яко боги]
(1923)
[автомобиль как средство для попадания в параллельный мир]
// Автор: Герберт Уэллс
|
|
7.69 (411)
|
|
13 отз.
|
-
Седой капитан / Сивий капiтан
(1941)
[гениальный ученый с помощью своего суперавтомобиля «Люцифер» бросает вызов фашистской диктатуре]
// Автор: Владимир Владко
|
|
7.63 (96)
|
|
10 отз.
|
-
Кукловоды / The Puppet Masters
[= Повелители марионеток; Хозяева марионеток]
(1951)
[летающий автомобиль с турбиной — скоростным двигателем]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
8.26 (3569)
|
|
138 отз.
|
-
Операция «Венера» / The Space Merchants
[= Gravy Planet / Торговцы космосом; Торговцы Венеры]
(1952)
[в мире иссякли запасы нефти, поэтому автомобили стали педальными]
// Авторы: Фредерик Пол, Сирил Корнблат
|
|
7.58 (381)
|
|
14 отз.
|
|
|
6.92 (43)
|
|
3 отз.
|
|
|
8.14 (2076)
|
|
51 отз.
|
-
Приключения Незнайки и его друзей
[= Приключения Незнайки и его товарищей]
(1954)
[автомобиль, который работает на газированной воде с сиропом]
// Автор: Николай Носов
|
|
8.84 (2082)
|
|
31 отз.
|
|
|
8.17 (330)
|
|
19 отз.
|
-
Пасынки Земли / Stepsons of Terra
[= Shadow on the Stars]
(1958)
[робомобиль — автоматизированный наземный транспорт под управлением искусственного интеллекта. В машине нет органов управления. Корпус изготовлен из пластика, который пропускает свет только в одном направлении]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.10 (204)
|
|
5 отз.
|
|
|
8.28 (1906)
|
|
71 отз.
|
|
|
8.32 (2050)
|
|
97 отз.
|
|
|
7.90 (2527)
|
|
100 отз.
|
|
|
7.13 (31)
|
|
2 отз.
|
|
|
7.62 (794)
|
|
26 отз.
|
-
Специалист по этике / Deathworld 2
[= Моралист; Этический инженер; The Ethical Engineer]
(1963)
[паровой автомобиль-кародж маскируют при помощи шкур под местное животное на отсталой планете]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
8.34 (4408)
|
|
91 отз.
|
|
|
7.78 (9)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.50 (323)
|
|
17 отз.
|
-
Ночная прогулка / Night Walk
[= Nightwalk]
(1967)
[автомобиль на антигравитационных полозьях и с антигравитационным двигателем, который не толкает машину, а позволяет ей падать вперед; беспилотное такси-автомат]
// Автор: Боб Шоу
|
|
8.08 (296)
|
|
15 отз.
|
|
|
8.15 (1505)
|
|
43 отз.
|
|
|
7.62 (224)
|
|
17 отз.
|
-
Лагерь «Хауксбиль» / Hawksbill Station
[= Лагерь «Хоуксбиль»; Лагерь «Хауксбилль»; Наковальня времени / Anvil of Time]
(1968)
[внешнее управление движением автомобилей]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.61 (299)
|
|
11 отз.
|
-
Павана / Pavane
(1968)
[мир с автомобилями на паровом ходу]
// Автор: Кит Робертс
|
|
8.08 (130)
|
|
9 отз.
|
-
Тайный агент / The Five Way Secret Agent
(1969)
[автоматизированные сверхскоростные шоссе. Встроенные в их покрытие контрольные устройства берут на себя управление автомобилем]
// Автор: Мак Рейнольдс
|
|
7.11 (47)
|
|
2 отз.
|
-
Девять принцев Амбера / Nine Princes in Amber
[= Девять принцев Эмбера; Девять принцев в Эмбере; Девять принцев янтарного королевства; Девять принцев в Янтаре]
(1970)
[в пути через отражения автомобиль меняет внешний вид и форму руля]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
8.52 (8617)
|
|
217 отз.
|
-
Исчадия разума / Out of Their Minds
[= В безумии; Из их разума; Вы сотворили нас!; Порождения разума; Благословенный дар; За гранью разума]
(1970)
[по заклятью дьявола во всём мире остановились автомобили]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.48 (651)
|
|
25 отз.
|
|
|
8.18 (3334)
|
|
25 отз.
|
|
|
7.09 (117)
|
|
4 отз.
|
-
Путешествие в эпицентр / Ground-Zero Man
[= В эпицентре взрыва; The Peace Machine]
(1971)
[автомобиль оборудован ограничителем мощности, который не дает развивать скорость больше ста километров в час]
// Автор: Боб Шоу
|
|
7.64 (244)
|
|
9 отз.
|
|
|
8.04 (379)
|
|
12 отз.
|
-
Автокатастрофа / Crash
[= Крушение]
(1973)
[исследование сексуального возбуждения от бьющихся автомобилей и травмированных тел]
// Автор: Дж. Г. Баллард
|
|
6.94 (135)
|
|
17 отз.
|
-
Дорожные знаки / Roadmarks
[= Знаки дороги]
(1979)
[автомобиль может менять свой внешний вид]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
7.96 (600)
|
|
23 отз.
|
-
Пришельцы / The Visitors
[= Посетители]
(1979)
[пришельцы из космоса производят невероятно простые в управлении летающие автомобили]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.42 (338)
|
|
18 отз.
|
-
Число Зверя / The Number of the Beast
(1979)
[личный автомобиль Зебадии Картера может передвигаться в стратосфере, кратковременно выходить в открытый космос и имеет массу других полезных функций]
// Автор: Роберт Хайнлайн
|
|
6.56 (500)
|
|
19 отз.
|
-
Мир Родины / Homeworld
[= Родина; Дома; На Земле]
(1980)
[автопилот автомобиля определяет уровень алкоголя в крови водителя; движением автомобилей управляет автоматическая дорожная сеть через компьютеры транспортной сети. Стандартная скорость движения автомобилей — 240 км/ч]
// Автор: Гарри Гаррисон
|
|
7.54 (557)
|
|
15 отз.
|
-
Витки / Coils
(1982)
[полностью автоматизированный грузовик, движется по специально подготовленной трассе, управляется компьютером]
// Авторы: Роджер Желязны, Фред Саберхаген
|
|
7.99 (884)
|
|
32 отз.
|
|
|
7.93 (2113)
|
|
21 отз.
|
-
Кристина / Christine
(1983)
[одушевлённый автомобиль «Кристина» ведёт себя как женщина]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
7.73 (2122)
|
|
56 отз.
|
-
Project Pendulum
(1987)
[в будущем — автомобили с рогами]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
4.50 (2)
|
|
|
-
Нужные вещи / Needful Things
[= Самое необходимое; Необходимые вещи]
(1991)
[машина Гонта невидима для полиции и ей не нужен бензин]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
8.27 (2567)
|
|
81 отз.
|
-
Дорога
(1994)
[автомобили обрели разум и воспринимают людей не более, чем окружающую среду]
// Автор: Генри Лайон Олди
|
|
7.96 (1274)
|
|
52 отз.
|
-
Клинки максаров
(1994)
[в романе упоминается биоавтомобиль, работающий на сжиженном воздухе]
// Авторы: Юрий Брайдер, Николай Чадович
|
|
7.83 (459)
|
|
15 отз.
|
-
Бастионы Дита
(1996)
[биоавтомобиль. Бактерии перерабатывают органический материал, выделяя при этом газ. Избыточное давление газа в закрытом сосуде совершает работу]
// Авторы: Юрий Брайдер, Николай Чадович
|
|
7.59 (307)
|
|
12 отз.
|
|
|
8.48 (8464)
|
|
103 отз.
|
-
Мост Верразано
(1998)
[изобретение автомобиля, который не потребляет бензин]
// Автор: Александр Мирер
|
|
7.35 (158)
|
|
9 отз.
|
-
Почти как «бьюик» / From a Buick 8
(2002)
[пришелец из параллельного мира внешне поход на автомобиль марки «бьюик». Он сжирает людей и затягивает царапины, а взамен выплевывает странных существ, не имеющих лёгких и не похожих ни на кого из земных животных]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
7.21 (1137)
|
|
40 отз.
|
|
|
|
7.05 (19)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.62 (88)
|
|
7 отз.
|
-
…On the Dotted Line
(1957)
[в далёком будущем автомобили в привычном нам понимании стали анахронизмом]
// Автор: Ллойд Биггл-младший
|
|
8.00 (1)
|
|
|
|
|
7.00 (5)
|
|
1 отз.
|
-
Путь на Амальтею
(1960)
[атомокар внешне похож на автомобиль]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
8.04 (3288)
|
|
75 отз.
|
-
Облако / Хмарина
(1963)
[упоминается двухэтажный автомобиль]
// Автор: Владимир Михановский
|
|
6.27 (30)
|
|
1 отз.
|
-
Чёрный столб
(1963)
[короткое замыкание между ионосферой Земли и поверхностью планеты привело к остановке всех автомобилей]
// Авторы: Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов
|
|
7.17 (199)
|
|
8 отз.
|
-
Хождение за три мира
(1966)
[в 1980-х автомобили без колес, на воздушной подушке]
// Авторы: Александр Абрамов, Сергей Абрамов
|
|
7.63 (132)
|
|
6 отз.
|
-
Второе нашествие марсиан
(1967)
[марсианский автомобиль без колес похож на черный рояль обтекаемой формы]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
7.84 (1750)
|
|
59 отз.
|
-
Долина проклятий / Damnation Alley
[= Проклятая дорога]
[основа одноименного романа]
(1967)
[бронированный, защищенный от радиации, вооруженный всем чем можно автомобиль]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
8.10 (619)
|
|
19 отз.
|
|
|
7.67 (125)
|
|
3 отз.
|
-
In the Western Tradition
(1981)
[в ближайшем будущем распространятся автомобили на воздушной подушке]
// Автор: Филлис Эйзенштейн
|
|
6.00 (1)
|
|
|
-
Русалочка
(1988)
[упоминается эмоб — автомобиль будущего]
// Автор: Борис Владимирович Крылов (СПб.)
|
|
5.22 (18)
|
|
|
|
|
7.52 (25)
|
|
3 отз.
|
-
Отпусти зверя
(2001)
[автомобиль с водителем переносится в доисторическое прошлое силой воображения нескольких человек]
// Автор: Михаил Тырин
|
|
7.25 (32)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.65 (37)
|
|
1 отз.
|
-
Миля 81 / Mile 81
(2011)
[загадочный автомобиль-монстр неизвестной модели приманивает и убивает людей]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
7.46 (584)
|
|
25 отз.
|
|
-
Серый автомобиль
(1925)
[серый автомобиль стал символом технократического общества, убивающего живое в человеческих отношениях и в самих людях]
// Автор: Александр Грин
|
|
8.01 (197)
|
|
9 отз.
|
|
|
6.72 (145)
|
|
6 отз.
|
|
|
6.96 (120)
|
|
4 отз.
|
|
|
6.17 (95)
|
|
3 отз.
|
-
Волновики / The Waveries
(1945)
[пришельцы сдедали невозможным применение автомобилей]
// Автор: Фредерик Браун
|
|
7.62 (400)
|
|
14 отз.
|
-
Мёртвый город / Dead City
[= Malignant Marauder]
(1946)
[археологи нашли древний автомобиль, которому примерно 20 000 лет]
// Автор: Мюррей Лейнстер
|
|
7.83 (65)
|
|
3 отз.
|
-
Стрела времени / Time's Arrow
(1950)
[учёные-палеонтологи на автомобиле попадают в прошлое, в эпоху динозавров]
// Автор: Артур Кларк
|
|
7.73 (438)
|
|
12 отз.
|
-
В час досуга / The Hour of Letdown
[= Час разгрузки; Время передышки; Приятель; Час отдыха; В час отдыха]
(1951)
[вычислительная машина управляет автомобилем в нетрезвом виде]
// Автор: Элвин Уайт
|
|
6.74 (104)
|
|
5 отз.
|
-
Марширующие идиоты / The Marching Morons
(1951)
[автомобиль, который движется со скоростью не более 100 км/ч, но его спидометр показывает водителю, что он движется со скоростью 250 км/ч]
// Автор: Сирил Корнблат
|
|
6.56 (9)
|
|
|
|
|
7.68 (82)
|
|
1 отз.
|
|
|
8.08 (884)
|
|
43 отз.
|
|
|
7.45 (107)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.41 (336)
|
|
10 отз.
|
|
|
7.26 (853)
|
|
16 отз.
|
-
Салли / Sally
[= Солли; Селли]
(1953)
[роботизированные автомобили оснащены позитронным мотором, научились понимать человеческую речь, общаться между собой стуком моторов]
// Автор: Айзек Азимов
|
|
7.53 (512)
|
|
14 отз.
|
|
|
6.68 (75)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.67 (102)
|
|
2 отз.
|
-
Delenda Est / Delenda Est
(1955)
[в параллельном мире распространены автомобили на паровом ходу]
// Автор: Пол Андерсон
|
|
7.85 (812)
|
|
21 отз.
|
|
|
7.85 (20)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.41 (138)
|
|
4 отз.
|
-
Родственник / Kin
[= Show Your Might]
(1956)
[инопланетный автомобиль прилетел на Землю, чтобы вступить в контакт со своими братьями-автомобилями]
// Автор: Ричард Уилсон
|
|
5.37 (55)
|
|
2 отз.
|
|
|
7.44 (16)
|
|
|
|
|
7.27 (146)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.95 (434)
|
|
15 отз.
|
|
|
8.29 (311)
|
|
15 отз.
|
-
Операция «Вонючка» / Operation Stinky
[= Операция «Скунс»]
(1957)
[старый автомобиль внезапно становится мыслящим существом, способным заботиться о своём хозяине и самостоятельно заводиться и ехать]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
8.17 (798)
|
|
25 отз.
|
|
|
7.50 (16)
|
|
|
|
|
7.53 (205)
|
|
8 отз.
|
-
За чертой спидометра
[под фамилией Альтшуллер]
(1958)
[автомобиль с усовершенствованным двигателем развивает высокую скорость движения]
// Авторы: Генрих Альтов, Рафаил Шапиро
|
|
5.44 (16)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.26 (63)
|
|
2 отз.
|
-
Промашка вышла / Near Miss
[= Осечка вышла]
(1958)
[колдун-вудуист заставил автомобиль полететь]
// Автор: Генри Каттнер
|
|
7.40 (92)
|
|
3 отз.
|
-
Bargain Basement
(1959)
[автомобиль с турбореактивным двигателем, который работает на солнечной энергии]
// Автор: Чарльз Луис Фонтенэ
|
|
7.00 (1)
|
|
|
|
|
6.65 (38)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.09 (81)
|
|
4 отз.
|
-
Снежные люди / The Snowmen
(1959)
[автомобили для передвижения под многокилометровым слоем льда]
// Автор: Фредерик Пол
|
|
7.06 (55)
|
|
2 отз.
|
-
The Fanatical Ford
(1960)
[автомобили наделены эмоциями, самосознанием и могут передавать друг другу информацию]
// Автор: Артур Порджес
|
|
7.00 (1)
|
|
|
-
Любовь в ХХI веке / Romance in a Twenty-First Century, Used Car Lot
[= Romance in a Twenty-First-Century Used-Car Lot; Механический фиговый листок; Любовь на стоянке подержанных машин в двадцать первом веке; Любовь в 21 веке]
(1960)
[автомобили становятся для людей не только средством передвижения, но и жилищем, а затем и одеждой]
// Автор: Роберт Янг
|
|
7.46 (375)
|
|
13 отз.
|
-
Первые люди / The First Men
[= The Trap]
(1960)
[автомобили оснащены свободным полем, которое позволяет им летать]
// Автор: Говард Фаст
|
|
7.21 (79)
|
|
5 отз.
|
-
Самодвижущиеся дороги
(1961)
[крупнотоннажные грузовые автомобили без органов управления]
// Автор: Аркадий и Борис Стругацкие
|
|
7.82 (1073)
|
|
25 отз.
|
-
Автомобиль / Bilen
(1962)
[автомобиль завладел мыслями своих хозяев и подчинил себе всю семью]
// Автор: Одд Солумсмуэн
|
|
5.94 (35)
|
|
|
-
Вампир / Upír Ltd
(1962)
[автомобиль-вампир, питается кровью своего владельца]
// Автор: Йозеф Несвадба
|
|
7.60 (5)
|
|
|
-
Глухая стена / Gadget Vs. Trend
[= Изобретение против тенденций; Gadget v. Trend]
(1962)
[автомобили, оснащенные блоками «глухая стена», невозможно деформировать, разбить либо повредить любым другим образом]
// Автор: Кристофер Энвил
|
|
6.86 (83)
|
|
3 отз.
|
|
|
6.67 (3)
|
|
|
-
Только правда / The Whole Truth
(1962)
[сверхъестественным способом автомобиль заставляет своего владельца говорить только правду]
// Автор: Род Серлинг
|
|
7.26 (66)
|
|
3 отз.
|
-
X Marks the Pedwalk
(1963)
[в XXII веке автомобиль становится предметом религиозного поклонения, идет жесткое противостояние секты «Колеса» против секты «Ноги»]
// Автор: Фриц Лейбер
|
|
5.83 (6)
|
|
|
|
|
7.00 (12)
|
|
1 отз.
|
-
Человек из подсознания / The Subliminal Man
[= Вы будете покупать, доктор?; Ты купишь, доктор!]
(1963)
[покрытие дорог фиксатором скорости «незримый полисмен» заставляет быстро изнашиваться колёса автомобилей]
// Автор: Дж. Г. Баллард
|
|
7.21 (109)
|
|
8 отз.
|
-
Пора в ремонт / Into the Shop
[= Задержать, допросить, приговорить и казнить; Дела полицейские]
(1964)
[полицейский кримобиль способен опознать преступника, вынести приговор и тут же, на месте, привести его в исполнение]
// Автор: Рон Гуларт
|
|
7.17 (124)
|
|
6 отз.
|
-
Противогаз / Gas Mask
(1964)
[автомобилей стало настолько много, что однажды все они очутились в одной огромной пробке]
// Автор: Джеймс Д. Хьюстон
|
|
6.14 (66)
|
|
4 отз.
|
-
Автодьявол / Devil Car
[= Автомобиль-дьявол; Дьявольская машина; «Машина-дьявол»; Дьявольский автомобиль]
(1965)
[банды диких автомобилей разбивают своих «домашних» собратьев и убивают их пассажиров]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
7.43 (851)
|
|
16 отз.
|
-
Автомобилеизм / Automobilesimo
(1965)
[в мире близкого будущего автомобиль становится предметом религиозного поклонения]
// Автор: Серджо Туроне
|
|
5.88 (62)
|
|
2 отз.
|
-
Мистер Супстоун / Soupstone
(1965)
[в рассказе описан слайдер — открытый автомобиль на воздушной подушке для езды по бездорожью и пересеченной местности на других планетах]
// Автор: Гордон Диксон
|
|
7.67 (400)
|
|
17 отз.
|
-
Непрочный, непрочный, непрочный мир…
[= Непрочный, непрочный мир; Этот непрочный, непрочный, непрочный мир…]
(1966)
[автомобиль блицметалла с особой структурой — через две недели размягчается в слизистую пакость]
// Авторы: Борис Зубков, Евгений Муслин
|
|
7.68 (262)
|
|
11 отз.
|
-
Ослик и аксиома
[= Ослик и «аксиома»]
(1966)
[автомобиль, сделанный из ферромагнитного порошка и электромагнитного поля. Под действие поля металл может мгновенно менять форму]
// Автор: Генрих Альтов
|
|
7.31 (190)
|
|
6 отз.
|
-
Строгое такси
(1966)
[такси без водителя, под управлением искусственного интеллекта]
// Автор: Ромэн Яров
|
|
5.43 (7)
|
|
|
-
Ауто-да-фе / Auto-Da-Fe
[= Аутодафе / Auto da fe]
(1967)
[механизированная коррида, в которой вместо быков выступают автомобили]
// Автор: Роджер Желязны
|
|
6.83 (559)
|
|
18 отз.
|
|
|
5.46 (55)
|
|
1 отз.
|
-
Напрямик / El atajo
(1967)
[автомобиль спонтанно переносит героев в параллельный мир]
// Автор: Адольфо Биой Касарес
|
|
6.42 (77)
|
|
2 отз.
|
-
Беглецы / The Fugitives
(1968)
[в рассказе автомобили паркуются на неком автодереве]
// Автор: Роберт Янг
|
|
7.37 (27)
|
|
1 отз.
|
-
Без гарантии / As Is
[= Как есть]
(1968)
[автомобиль сам создает запчасти для своего ремонта]
// Автор: Роберт Силверберг
|
|
7.25 (83)
|
|
3 отз.
|
|
|
6.75 (240)
|
|
13 отз.
|
|
|
4.40 (5)
|
|
|
|
|
7.56 (438)
|
|
15 отз.
|
-
Второе рождение
(1969)
[кот и мыши встроены в цепи управления прыгающим бионическим автомобилем]
// Автор: Илья Варшавский
|
|
7.55 (116)
|
|
7 отз.
|
|
|
6.97 (101)
|
|
3 отз.
|
|
|
7.35 (175)
|
|
8 отз.
|
-
Car Sinister
[= Mother's Day: Car Sinister]
(1970)
[автомобили обрели способность размножаться естественным способом]
// Автор: Джин Вулф
|
|
6.33 (3)
|
|
|
|
|
7.30 (108)
|
|
4 отз.
|
|
|
5.65 (63)
|
|
|
-
Транспортная проблема / Traffic Problem
(1970)
[Нью-Йорк ближайшего будущего переполнен автомобилями, для движения которых сносят здания и строят многоярусные и многополосные автобаны]
// Автор: Уильям Эрлс
|
|
6.44 (163)
|
|
3 отз.
|
-
Wheels
(1971)
[автомобиль покупает один из последних противников его приобретения — у всех остальных жителей страны автомобили уже есть]
// Автор: Роберт Торстон
|
|
4.50 (2)
|
|
|
-
Автозавры / I Rotauri
(1971)
[проектируется автомобиль, имитирующий пешую походку; автомобили оборудуются душем, телевизором и кроватями]
// Автор: Эрманно Либенци
|
|
6.50 (52)
|
|
3 отз.
|
|
|
7.19 (37)
|
|
|
-
East Wind, West Wind
[= «East Wind, West Wind»]
(1972)
[мир, в котором запрещены автомобили с двигателем внутреннего сгорания]
// Автор: Фрэнк Робинсон
|
|
5.00 (2)
|
|
|
-
Гонки / Moth Race
(1972)
[гонки, в которых водители автомобилей должны на большой скорости уклоняться от случайно возникающих на треке барьеров]
// Автор: Ричард Хилл
|
|
5.29 (17)
|
|
1 отз.
|
|
|
6.53 (351)
|
|
18 отз.
|
-
Труп / Corpse
(1972)
[цивилизация разумных автомобилей]
// Автор: Харлан Эллисон
|
|
6.25 (121)
|
|
2 отз.
|
-
Грузовики / Trucks
(1973)
[ожившие грузовики охотятся на людей]
// Автор: Стивен Кинг
|
|
7.42 (1453)
|
|
29 отз.
|
-
Если бы её не уничтожили…
[= Огненная колесница Гелиобала]
(1974)
[изобретение самодвижущейся колесницы во времена Римской империи]
// Автор: Георгий Шах
|
|
6.68 (80)
|
|
6 отз.
|
-
Костры строителей
(1974)
[вместо автомобиля используется глайдер на воздушной подушке, который летает низко над дорогами]
// Автор: Михаил Пухов
|
|
5.83 (97)
|
|
5 отз.
|
-
Отсроченное время
(1974)
[в автомобиле отсутствуют приборы и органы управления, он подчиняется мысленным приказам]
// Автор: Михаил Филиппов
|
|
6.80 (10)
|
|
|
-
Machine Screw
(1975)
[помешанный на сексе робот изнасиловал кадиллак]
// Автор: Джон Слейдек
|
|
|
|
|
-
Призрак модели «Т» / A Ghost of the Model T
(1975)
[пожилой человек встретил автомобиль марки «Форд-Т», снятый с производства ещё в 1920-х годах, но невесть откуда появившийся на дороге в будущем. Автомобиль едет сам и без шофёра]
// Автор: Клиффорд Саймак
|
|
7.59 (273)
|
|
8 отз.
|
-
Погоня / Kimi wa emban o mita ka?
(1976)
[таинственный автомобиль-убийца подстерегает на дорогах другие автомобили, преследует их сталкивает в пропасть]
// Автор: Кодзи Танака
|
|
6.27 (94)
|
|
1 отз.
|
|
|
7.33 (188)
|
|
4 отз.
|
-
Лекарство от автофобии
(1978)
[герой рассказа обладает даром предвидения автомобильных аварий и боится автомобилей]
// Автор: Геннадий Мельников
|
|
6.52 (33)
|
|
|
-
Дело об одноразовом драндулете / The Case of the Disposable Jalopy
(1979)
[автомобиль, который сконструирован таким образом, что потребляет бензин или спирт только вначале, а затем начинает производить его сам, причем в избыточных количествах. Излишки топлива водитель может продавать на АЗС в пути следования]
// Автор: Мак Рейнольдс
|
|
9.00 (1)
|
|
|
-
Париж стоит мессы
(1980)
[изобретение автомобиля с антигравитационным двигателем]
// Автор: Дмитрий Биленкин
|
|
6.57 (78)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.32 (481)
|
|
9 отз.
|
-
Пора закрываться / Closing Time
[= Время закрытия; Опасный амулет]
(1982)
[магический амулет превращает человека в животное или явление, в честь которого названа модель его автомобиля]
// Автор: Джордж Р. Р. Мартин
|
|
7.39 (391)
|
|
12 отз.
|
|
|
7.14 (959)
|
|
17 отз.
|
-
Из жизни бывшего автолюбителя
(1984)
[сверхъестественные силы в обмен на душу автовладельца избавили его от необходимости заливать бензин в машину]
// Авторы: Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин
|
|
6.78 (83)
|
|
3 отз.
|
-
Эпидемия / Epidemie
(1984)
[автомобили становятся разносчиками болезни, переросшей в эпидемию]
// Автор: Ярослав Велинский
|
|
6.03 (33)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.10 (47)
|
|
2 отз.
|
-
Слишком много разума
[= Поголовно разумный мир]
(1985)
[автомобили под управлением искусственного интеллекта]
// Автор: Станислав Солодовников
|
|
5.36 (11)
|
|
|
-
Желтый автомобиль
(1987)
[старый автомобиль, будучи проданным, сам собой возвращается к прежнему владельцу]
// Автор: Александр Чуманов
|
|
7.50 (4)
|
|
|
-
Там чудеса…
(1987)
[пришелец воспринимает автомобили как разумных кристаллоидов]
// Автор: Дмитрий Биленкин
|
|
6.53 (43)
|
|
4 отз.
|
|
|
7.46 (174)
|
|
5 отз.
|
-
Над милым порогом
(1988)
[автомобиль, который вместо бензина потребляет картошку]
// Авторы: Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин
|
|
6.81 (16)
|
|
|
-
Своим чередом
(1989)
[разведчик-инопланетянин принял автомобиль за высшую форму разумной жизни на Земле]
// Автор: Владимир Малов
|
|
4.92 (24)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.17 (6)
|
|
1 отз.
|
-
Машина-невидимка
[= Эка невидаль…]
(2000)
[по глухой сибирской деревне ездит машина-невидимка, которую никто никогда не видел, но зато все слышали]
// Автор: Александр Бушков
|
|
6.78 (93)
|
|
2 отз.
|
|
|
6.95 (46)
|
|
3 отз.
|
-
Семнадцатая / Car 17
(2007)
[о диких автомобилях, которых нужно приручить]
// Автор: Патриция Элизабет Каннингем
|
|
6.94 (17)
|
|
|
-
Крутые парни ездят на трамваях
(2009)
[в близком будущем люди разделились на две группировки — тех, кто ездит на трамваях и тех, кто ездит на личном автомобиле]
// Автор: Наталья Резанова
|
|
4.97 (100)
|
|
3 отз.
|
|
|
6.35 (40)
|
|
3 отз.
|
-
Морой
(2016)
[вампир незримо связан со своей старой машиной]
// Авторы: Дмитрий Костюкевич, Максим Кабир
|
|
7.12 (163)
|
|
7 отз.
|
-
Дети внутреннего сгорания
(2018)
[зловещие голодные автомобили колесят по дорогам и пожирают людей]
// Автор: Александр Матюхин
|
|
7.14 (110)
|
|
5 отз.
|
-
Такая работа
(2018)
[древний «Москвич» «Почта СССР» доставляет пенсию умершим старикам на тот свет]
// Автор: Сергей Лукьяненко
|
|
6.75 (94)
|
|
4 отз.
|
-
Пых — и там!
(2020)
[во времена всеобщей телепортации автомобили становятся никому не нужны]
// Автор: Евгений Лукин
|
|
7.66 (65)
|
|
6 отз.
|
-
Бунт
[автомобили взбунтовались, перестали слушаться водителей и, выстроившись плотной колонной, поехали прочь из города]
// Автор: Венцеслао Фернандес Флорес
|
|
6.73 (52)
|
|
1 отз.
|
|
|
5.94 (17)
|
|
|
|