fantlab ru

Все отзывы посетителя strannik102

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  1  ] +

Ник Фабер «Танец стали в пустоте. Том 1. Огонь и отвага»

strannik102, 20 июня 09:53

Книга «между прочим»

Давно не читал (в данном случае — слушал) космическую боевую фантастику. В стиле Гамильтона, Снегова, Симмонса, Хайнлайна и прочих мастеров остросюжетного космического боевика.

Сюжет довольно обыкновенен для книг этого жанра. Существуют несколько космических государственных галактических формирований, что-то типа межзвёздных империй и союзов планет. В нашем случае все они являются потомками когда-то расселившихся по Галактике (или по какой-то её части) людей, и никаких инопланетян и в помине нет. И вот эти союзы и империи рьяно соперничают в космосе.

Помимо этого существуют межзвёздные пираты, которые нападают на грузовые и торговые суда и представляют опасность для межзвёздного «судоходства». Ну, а раз есть пираты, то должны быть те, кто будет им противостоять. Причём помимо прямых вооружённых сил, космических флотов и эскадр, есть также и космические ЧВК.

Вот так мы и подобрались к сути описываемых в книге событий. Пираты пиратствуют, империи соперничают, а частная космическая военная компания занимается охраной и сопровождением грузовых судов. И, конечно же, происходят стычки, засады, боестолкновения и целые сражения. С применением оружия самого высшего уровня того времени — плазменные, импульсные и прочие пистолеты и винтовки с огромным поражающим эффектом, ну и всякие ракеты с атомными и ядерными зарядами, которые применяются десятками. Всё это дело стреляет и грохочет, взрывается и поражает корабли противника, а также их экипажи. С описаниями такого рода событий автор не жадничает и потому любители кровавого месива и прочего «мяска» получат свою толику удовольствия.

Не скажу, что слишком увлекательная книга. Но и не скучная, и с явным намёком на продолжение. При случае не откажусь узнать, что там с нашими героями-героями будет дальше.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Элиф Шафак «Ученик архитектора»

strannik102, 20 июня 09:52

Жизнь удивительная штука, к тому же полна неожиданностей

Вероятно, для многих современных россиян Турция перестала быть страной экзотической и загадочно-таинственной. Туризм и летний отдых — оно дело такое… всеобъемлющее и всеохватывающее. Но всё-таки не для всех. По крайней мере, не для меня. Для меня Турция по-прежнему страна, с которой русичи воевали несколько раз в течение довольно продолжительного времени. Османская империя, так сказать. И потому мои представления о Турции и турках по-прежнему зиждутся на чисто школьных сведениях, да и то времён полувековой давности.

Понятно, что многое из предыдущего абзаца является преувеличением и шуткой. Однако во всякой шутке есть доля истины — было любопытно посмотреть на Турцию глазами турецкого автора. И неважно, что это книга художественная и к тому же историческая. И что современной Турцией в ней не только не пахнет, но и тени нет. Всё равно любопытно.

Волей автора мы переносимся в Турцию времён правления султана Сулеймана Великолепного. Т.е. на дворе середина XVI столетия. В России это времена правления Ивана Грозного — сразу прикинул я себе содержательные моменты для сравнения. А главным героем нашего романа становится 12-летний мальчишка. Который волей случая становится погонщиком слона и попадает в парк зверей (сейчас бы сказали — в зоопарк) при дворе султана Сулеймана. Вот, собственно говоря, и вся завязка этой истории продолжительностью почти что в целый век. Потому что весь сюжет книги и состоит из последовательного изложения жизненных событий Джахана, ну и слонёнка (а затем уже взрослого слона) по имени Чота.

— Хм… а причём здесь архитектор? — спросите вы.

Да просто по мере взросления наш паренёк практически случайно попадается на глаза придворному архитектору султана Синану и становится одним из его учеников. При этом оставаясь погонщиком слона — вот такие у него образовались две ставки. И, конечно же, второй сюжетно-событийной линией романа стали не только события, связанные со слоном, но и всякая архитектурная составляющая — взаимоотношения между учениками и учителем, а также строительство нескольких важных объектов, служебные командировки и т.д.

Однако наш роман был бы неинтересным и скучным, если бы автор не ввела в него красивую молодую девушку. А чтобы интрига приобрела пущую сочность и остроту, в роли таковой у нас выступает юная дочь султана, по возрасту немногим старше Джахана. Конечно же, любопытной юной деве было интересно посмотреть на такое диковинное животное, как индийский боевой слон, ну и как наши герои могли не встретиться?

А что может произойти при встрече двух молодых горячих жаждущих любви сердец? Правильно — в наших условиях почти что ничего. Как ни крути, но где дочь султана, и где бедный мальчишка — погонщик слона! Тем не менее, эта сюжетная линия длится практически весь роман, разбавляя собой то архитектурные происшествия, то всякие слоновьи дела.

Конечно, автор не могла не украсить свою книгу несколькими таинственными происшествиями и интригами разных уровней. Раскрывать мы их, конечно же, не будем, тем более, что там и в самом деле есть достаточно острые дела.

Но чтобы возможный читатель романа мог хоть как-то подготовиться, скажу только, что наш герой проживёт весьма долгую жизнь и испытает множество приключений.

Поскольку автор книги лишь отчасти турчанка и близка к американской культуре, то это не могло не сказаться и на книге — мне кажется, что некий налёт голливудщины в книге определённо есть. Однако голливудщина здесь причудливо сочетается с болливудщиной — вот такая адская смесь. Впрочем, это чисто личное впечатление.

Не могу сказать, что книга очень понравилась. Но вместе с тем и неприятной не назову. Наверное, для меня в ней не хватило энергетики, упругости, какое-то ощущение дряблости было всё время.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джон Патрик «Странная миссис Сэвидж»

strannik102, 20 июня 09:50

Люди гибнут за металл

Полувековой давности запись спектакля. Из известных актёров только Ростислав Плятт и Вера Марецкая, прочих, увы мне, не знаю.

Всё действие происходит в помещениях весьма специфического учреждения — дома для умалишённых. И потому доброй половиной персонажей являются пациенты «Тихой обители» — так называется этот дом.

А вся интрига пьесы состоит в том, что когда весьма богатая дама, миссис Сэвидж, решила взять на своё попечение богоугодное заведение и заняться прочей благотворительностью, то дети упекли её в этот дом с тем, чтобы затем лишить мать дееспособности и завладеть всеми деньгами Сэвиджей. Вот, собственно говоря, и вся коллизия. А вся возня и толкотня состоит из попыток сынов и дочерей Сэвиджей завладеть ценными бумагами матери. И из искусного сопротивления миссис Сэвидж их попыткам.

А второй смысловой план пьесы заключается в поведении пациентов этого странноприимного дома, в их реакциях на происходящее. И в их отношениях друг к другу. Которые являются более человечными и человеколюбивыми, более тёплыми и искренними, нежели поступки и деяния «нормальных» людей.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Пелевин «Искусство лёгких касаний»

strannik102, 20 июня 09:49

Карабас-Барабас и другие владельцы кукольного театра…

За что мы не любим книги Пелевина? За некий выпендрёж. За ощущение собственного тугоумия и недостатка собственных знаний. За сложность мыслительных конструкций и впечатление, что ты не успеваешь двигаться в том же темпе, в котором движется автор и его персонажи. За отсутствие в собственном лексиконе некоторых словечек, фраз и выражений, которыми изъясняются герои книг Пелевина. За…

А теперь попробуем составить список того, за что мы любим книги ПВО. И если не лукавить перед самим собой, то довольно скоро поймём, что читаем мы повести и романы Пелевина ровно за то же. Т.е. и за новизну тем и способов их выражения и раскрытия, и за ум пелевинских персонажей, и за некоторую вычурность, и за некоторый налёт загадочности и прикосновения к некоей тайне — тебя как бы делают посвящённым в неё, дают тебе допуск.

Вот и в этом романе Виктор Олегович посвящает нас в тему, которая кажется искусственной. Это управление огромными людскими массивами, управление сознанием страт народоноселения государств и целых народов. Вот и правда, как возникают все те мощные, охватывающие миллионы умом и сердец движения и умонастроения? Как возникает мода на то или иное? Что служит триггером для того, чтобы миллионы людей в течение очень короткого периода времени оказались одержимыми одной и той же идеей и были готовы на какие-то решительные действия?

А просто таковы реалии мира информационного, глобально повязанного всемирной Сетью. И всегда, когда есть куклы, то есть и кукловоды…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Герд Нюквист «Травой ничто не скрыто…»

strannik102, 20 июня 09:48

Ну, ещё один скандинавский, норвежский детектив. На сей раз мы столкнёмся с загадками старого особняка. И не только самого особняка, но и людей, в нём проживающих. Старая избитая истина гласит, что в тихом омуте черти водятся. Вот и в этой благородной семье происходят странные вещи. По ночам с чердака слышатся осторожные шаги, как будто кто-то невидимый бродит там и что-то ищет. На сестру хозяина дома совершается нападение, при этом, несмотря на наличие явных следов, загадка этого покушения остаётся неразгаданной. Другие члены семейства то и дело в порыве откровения признаются, что им страшно…

В общем, тут и в самом деле есть к чему приглядеться и прислушаться. А чтобы было меньше подозрений, лучше всего это сделать, внедрив в семейный быт тайного соглядатая-непрофессионала.

Достаточно запутанная интрига, при этом, несмотря на отсутствие признаков вмешательства в события третьих лиц из внешнего мира всё-таки практически до самого конца ты не уверен, что правильно угадал виновного во всём этом.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Сьюзан Ховач «Наследство Пенмаров»

strannik102, 20 июня 09:47

Никогда не говори «никогда»

Поскольку этот роман относится к категории «сага», то, конечно же, напрашивается некий эквивалент, мерило, эталон, образец. Нетрудно догадаться, что в качестве такового в моём случае выступает Голсуорси с его «Сагой о Форсайтах». И если не ходить кругами и кривыми глухими окольными тропами, а сразу взять быка за рога, то следует признать, что до уровня «Саги…» наша книга всё-таки недотягивает. Труба пожиже и дым пониже. Тем не менее, попытка вполне удалась, и чтение пухлого и увесистого тома не превратилось в гимнастическое упражнение по держанию книги в вытянутой руке и перелистыванию сотен страниц — этакая литературно-читательская «планка» вообразилась.

При чтении романа перед нашими глазами проходят несколько поколений Пенмаров и к ним причастных. И, соответственно, несколько главных действующих лиц. Если исходить из оглавления, то таковыми автор считает всего пятерых — совсем немного почти за треть века. Однако на самом деле действующих лиц, конечно же, больше, причём вовсе не проходных, а играющих вполне важные, а порой и центральные роли в этой длинной истории. А наша пятёрка самых главных является центрами стяжения истории и событий-происшествий в свой временной период.

И, конечно же, автор вполне удачно подошёл к задаче создания разных образов и характеров героев этой книги — и характеры отличаются, и привычки, и образы мыслей и чувств. При этом Сьюзен Ховач далека от шаблона рисовать плохих людей априори плохими, а хороших — хорошими. Конечно, некоторые персонажи вырисовываются перед читателями (и другими героями книги) совсем в нелицеприятном виде и не в лучших своих проявлениях. Однако стоит только автору показать нам происходящие события как бы с другого ракурса, стоит нам войти во внутренний мир такого «плохого» героя, как всё оказывается совсем не так, как на самом деле. И ты уже как бы встаёшь на сторону такого сложного человека и начинаешь видеть мир его глазами.

К тому же Сьюзен Ховач сумела создать интригу довольно высокого уровня, усложнив семейно-брачные отношения героев до весьма запутанного состояния. И потому порой не знаешь, чью сторону занимать тебе, читателю, в этом споре хороших людей с неплохими. Вроде и одних жаль, но и другие невиновны. Особенно это касается уже поколения детей — дети ведь родителей не выбирают.

В общем и целом могу сказать, что книга вполне получилась. Так какого же чёрта тебе ещё надо, Карл? — спросите вы. Да никакого, — отвечу смиренно я. Просто для меня планка «Саги о Форсайтах» находится на такой высоте, что очень трудно, а может и невозможно дотянуться до вершины этой литературной Сагарматхи.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Антология «Аква. Север - Юг. Увидеть врага»

strannik102, 20 июня 09:46

— К барьеру! — скомандовали секунданты. И противники стали сходиться...

На этот раз сборник представлен двумя романами, каждый из которых отвечает за свою «половину» Аквы. И каждый из романов по-своему хорош и интересен. В первом выведены сразу три основные сюжетные линии, соответственно с тремя главными героями. Которые постепенно сводят наших героев в одну точку. А вот во втором сюжетная линии в принципе одна и главный герой тоже один. И в том и в другом романе их герои стремятся добиться определённых целей и потому постоянно испытывают судьбу и изрядно рискуют. Во втором наш герой тоже вынужден отправляться в чрезвычайно опасное путешествие, дабы выполнить условие, ибо от этого зависит его любовь и счастье. И составитель неслучайно собрал эти два романа в одну книгу, потому что в конце её мы попадаем в ситуацию встречи Юга и Севера.

Если оценивать каждый роман отдельно, то первый я бы наградил заслуженной четвёркой, а книгу Марины Ясинской оценил бы где-то на четыре с плюсиком. Просто в своём романе Татьяна Хушкевич, на мой взгляд, кое-какие моменты опустила, не стала развивать и украшать какие-то сюжетные хода. Ну, т.е. герой отправляется в опасное плавание, а дальше в следующей главе нам просто сообщают, что в этом плавании он своей цели не достиг. Немного не хватило авантюрно-приключенческого содержимого, видимо так будет правильно сформулировать свою мелкую придирку.

Но в целом всё гармонично и красиво, так что округлим свою оценку в верхнюю сторону :-)

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрэ Бьерке «Озеро утопленников»

strannik102, 20 июня 09:45

Маска, я тебя знаю

И снова норвежский детектив от Андре Бьерке. И это значит, что мы опять встречаемся с теми же героями и персонажами, о которых читали в его романе «Оборотень». Потому что Андре Бьерке создал целый цикл детективных книг, где главным героем-расследователем становится вовсе не полицейский сыщик, а психоаналитик Кай Бюгге (на самом деле цикл состоит всего-навсего из трёх романов :-) ). Кстати будет заметить, что эти детективно-криминальные романы автор создавал под псевдонимом Бернхард Борге, а то вдруг запутаетесь или решите, что я запутался.

Итак, снова достаточно герметичная книга. Т.е. место происшествий известно, круг участников и, соответственно, подозреваемых ограничен, все факты и детали практически сразу становятся известны читателю. Но автору снова удаётся достаточно долго сохранять интригу и заставлять читателя гадать на кофейной гуще, перебирая детали и имена. И на этот раз мне не удалось уверенно предположить, кто именно станет главным злодействующим лицом (но мы же знаем, что виновен всегда почтальон, верно?)

Поскольку эти его книги написаны в далёкие сороковые годы, то для любителей детективных книг именно того периода они будут представлять определённый интерес. Ну, а я постараюсь найти ещё и другие произведения автора — интересно посмотреть, куда дальше развивалось его творчество.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Иэн Макьюэн «Закон о детях»

strannik102, 20 июня 09:44

Dura lex sed lex

Столкновение и борьба мотивов — как правильно поступить, по закону или по совести. По идее, если ты служитель Фемиды, то должен уметь абстрагироваться от всего внешнего и эмоционального, а делать свой профессиональный выбор исходя из требований Закона (dura lex sed lex). Однако невозможно освободиться полностью от того человеческого, что в тебе есть и из чего, собственно, и состоит человек, отличаясь как раз вот этим от животных. Ибо ведь Закон как раз и призван для того, чтобы регулировать человеческие отношения — внутри людей и между людьми, людей с животными, природой и т.д. И потому судья Фиона Мей при принятии решения вынуждена исходить не только из принципов Закона, но и из требований и соображений целесообразности и выгодности её решения, прежде всего для Адама Грея.

А вот то, что было дальше, на мой взгляд, уже не может быть вменено Фионе в вину, неважно в какого рода вину — умышленную или неосторожную. Потому что после окончания дела она вовсе не обязана отслеживать все нюансы судьбы того, в отношении кого она принимала решение — ведь само решение было исполнено врачами и дальше прерогативы судьи заканчиваются. И должна ли Фиона Мей винить себя за то, что произошло с Адамом? Тем более, что дальше было чисто личное и частное…

А ещё мне кажется, что поскольку Фиона судья с большим стажем и длительным профессиональным напряжением и заполнением своей жизни, то у неё накопилась профессиональная усталость, профессиональное выгорание достигло предела. И потому либо нужен относительно длительный период отдыха, совмещённого с какими-то методами психологической реабилитации, либо перемена самой работы — переход на другую должность с несколько другим кругом служебных обязанностей, а то и вовсе следует просто закончить профессиональную деятельность (ведь ей уже 59, не девочка).

В общем, и в самом деле тут есть что пообсуждать. Чем мы и займёмся на заседании клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай в ближайшую субботу.

Кстати сказать, экранизация книги получилась совсем неплохая, хотя какие-то оттенки в ней чуть иные, нежели в книге.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Аркадий Гайдар «Школа»

strannik102, 20 июня 09:43

Салют Мальчишу смелому. А трусу — никогда!

Довольно странно, что при всей моей любви к Аркадию Гайдару повесть «Школа» до сих пор так и числилась в непрочитанных. Конечно захотелось закрыть пробел…

Написанная автором в 1930 году повесть во многом основана на автобиографическом материале. Настолько, что главный герой является однофамильцем автора, т.е. носит фамилию Гориков (почти Голиков...) Однако имя у него всё-таки другое, что позволяет Гайдару помимо чисто биографических случаев включить в повесть другие события, пусть и реальные, но случившиеся не с ним, а с его книжным прототипом. Что тут вымысел, а что является фактами судьбы самого Гайдара — я сверять не буду, думаю, кому это интересно, сумеет найти и сравнить…

Все действие повести заключено в интервал 1916 — 1918 гг. И главному герою, Борису Голикову, всего 15 лет на момент начала знакомства с ним, и он простой гимназист. И первые главы повествуют о его гимназической жизни и о взаимоотношениях с товарищами по гимназии и по соседству. Однако по мере обострения событий в России обостряется и наше повествование — Борис вынужден уйти из гимназии и вообще покинуть родной город. Ну а дальше всё обострённее и решительней — изгибы судьбы приводят парнишку сначала в ряды бастующих рабочих Сормова, а там и в боевой отряд.

К чести автора наш герой вовсе не выглядит героем, и по мере развития сюжета Борис совершает ошибки, причём некоторые из которых приводят к гибели его товарищей. Однако в конечном счёте он всё-таки находит своё место в рядах революционных бойцов.

Конечно книга полностью соответствует времени написания и пронизана идеями эпохи. И при современном прочтении довольно важно, каких взглядов придерживается уже сам читатель — что поделать, время вносит свои коррективы. Однако с чисто литературной стороны к повести претензий нет никаких, язык простой, выразительный, эмоциональный — гайдаровский. Получил истинное удовольствие.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Грэм Джойс «Как бы волшебная сказка»

strannik102, 20 июня 09:41

Лицевая — изнаночная, лицевая — изнаночная…

Вообще творчество Грэма Джойса для меня впервые открылось его великолепным романом «Дом утраченных грёз» ещё в 2011 году. После этого были ещё три его книги, причём две из них получили от меня заслуженные пятёрки и только «Зубная фея» была оценена на четвёрку. И вот ещё один его волшебный роман. В котором как такового волшебства, собственно говоря, на полтинник, однако же книга при этом тянет на полновесный золотой дублон.

Ведь и правда, на самом деле в романе очень много простого реализма, простой жизни простых англичанских людей. Однако вот это присутствие тайны и тесное соседство с миром другим, миром полуночным, миром, в котором живут другие существа и действуют другие законы, придаёт этому быту оттенок и ореол соседства со сказкой и магией. И потому история пропавшей 20 лет назад и вернувшейся внезапно Тары в том виде, как она сама её рассказывает своим близким и прочим людям, уже не кажется нам невероятной и фантастической. В отличие от родственников Тары и всех прочих мы сразу верим и в существование невидимой границы между мирами, и в сам факт существования этого другого мира — такова сила мастерства рассказчика. И рассказчик этот уже не Тара, а это творец и мастер волшебства Грэм Джойс.

И концовка романа такова, что мы понимаем, что на самом деле, хотя история Тары закончена, однако не закончена история весеннего леса и гостей оттуда, из-за изнанки…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Юрий Сотник «Ясновидящая, или Эта ужасная "улица"»

strannik102, 20 июня 09:41

«Хулиган! Хулиган! К нам едет, к нам едет хулиган»» — предупреждает песенка из т/ф «Приключения Петрова и Васечкина»

В аннотации написано, что повесть «высмеивает ребячий конформизм». На самом деле проблема чуть глубже, чем просто соглашательство. Не секрет, что в определённом подростковом возрасте для детей в качестве одних из ведущих потребностей становятся потребности быть принадлежностью какой-то части социума и стремление занимать высокое место в социальной иерархии. Отсюда мы имеем тенденцию подростков собираться в группки-стаи и довольно высокий уровень конкуренции среди них за место в этой группе-стае. При этом чаще всего выделиться и занять высокое место в подростковой группе имеют высокие шансы те ребята, которые отличаются силой, смелостью, решительностью и прочими лидерскими личностными характеристиками. Однако вовсе не всегда из таких групп получаются «тимуровы команды», а вот асоциальное поведение встречается гораздо чаще. Тем более в связи с подростковым нигилизмом и отчасти цинизмом, стремлением отрицать и порой разрушать старое.

Вот и в этой повести в новой для себя ситуации — переезд на новое место жительство — практически все ребята стремятся показать себя не такими, какие они есть на самом деле, а соответствовать слухам и вранью. Которые по глупости и страсти к фантазёрству распускает одна из героинь. И поскольку слухи эти преподносят каждого из ребят в негативном, хулиганском обличии, то и поведение ребят друг перед другом становится именно таким — выпендрёжно-агрессивным, разрушительным, вызывающе-хулиганским, дерзким. По сути, повесть описывает процесс формирования подростковой местной группы хулиганов, из которых постепенно вполне могла бы вырасти шайка местных «бандитов».

Однако, всё-таки в этой книге возобладали здоровые начала, и ожидаемого и вероятного не случилось. По крайней мере, есть надежда, что полученный каждым из ребят жизненный урок пошёл им на пользу.

А вообще повесть написана достаточно интересно и даже отчасти с нотками веселья. Грустного слегка, но всё-таки веселья. И если прочитать эту книгу, допустим, с ребятами отряда в летнем детском лагере и затем аккуратно обсудить её на «свечке-костре», то польза от этого может быть и немалая. Потому что в повести есть примеры как отрицательного «геройства», так и настоящего.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Диана Стаккарт «Королевский гамбит»

strannik102, 20 июня 09:40

Эх, сменить бы пешки на рюмашки — живо б прояснилось на доске…

Для любителей ретродетективов книга будет в самый раз. Тем более, что главным действующим лицом является никто иной как Леонардо. Да-да, тот самый Леонардо, который да Винчи. А рассказчиком и вторым по значимости (но не по активности) стал подмастерье мастера-живописца, его ученик. Правда тут тоже есть некая интрижная закавыка, связанная как с именем парнишки, так и с его появлением у Леонардо, но мы эту тайну раскрывать не будем, пусть это сделает сам Дино по мере повествования о расследовании злодейского убийства.

Ну да, а преступным событием стало как раз убийство, причём не просто там замухрышки какого-то, а двоюродного брата самого герцога Сфорца. Конечно, герцог возмущён происшедшим и поручает расследование самому Леонардо, который состоит у него на службе и занимается изобретениями всяких военных машин, и попутно украшением герцогского замка своими творениями.

Понятно, что по ходу расследования происходят всякие странные события и удивительные открытия, а Дино попадает в весьма острые и порой пикантные ситуации. И при этом смерти множатся и потому действовать нужно быстро, но аккуратно…

Вообще это первая книга цикла, но вроде бы пока цикла не слишком большого, и потому при желании можно вернуться к нашим «сыщикам» и посмотреть, что там будет дальше.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Андрэ Бьерке «Оборотень»

strannik102, 20 июня 09:38

Епифан казался жадным, хитрым, умным, плотоядным...

Со времён активного чтения книг шведского детективного дуэта Пера Валё и Май Шёвалль сохранился особый интерес к литературе скандинавской. И несколько опытов чтения книг норвежских авторов только подкрепили этот интерес. А потому без тени сомнения взял вот эту книгу.

Довольно часто в детективной литературе мы имеем дело с сыщиками разной степени профессионализма и талантливости. Которые успешно ведут расследование и докапываются до истины. Иногда в этом им помогают добровольные помощники (впрочем, иногда такие помощники мешают). Но иной раз к расследованию подключаются лица совсем другой специальности и благополучно, иногда вопреки усилиям сыщиков, доводят дело до конца.

Именно с такого рода случаем мы имеем дело в этом романе. Потому что в процесс расследования насильственной смерти подключается психоаналитик, который буквально «на спор» со столичным официальным криминальным инспектором присоединяется к расследованию загадочной смерти.

По сути это герметичный детектив. Т.е. место происшествия определено, круг подозреваемых ограничен и практически все обстоятельства известны сразу. Остаётся только быть внимательным к деталям и уметь увидеть то, что, в общем-то, находится на виду у всех, но при этом остаётся незаметным.

Кстати сказать, я угадал, но совсем не потому, что раскусил историю как она есть, а просто методом тыка.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Эдвард Олби «Всё кончено»

strannik102, 20 июня 09:37

Дальше живите сами

Ситуация, когда начинается процесс боления-умирания человека, и в доме будущего покойного собираются все близкие и родные люди. И вот тут-то и начинаются разного рода трения, ибо в числе этих родных и близких и дети болящего, и официальная супруга, и та, которая была его долгоиграющей любовницей. А поскольку он человек известный, то ещё и свора журналистов всех мастей суетится и ждёт любой информации из-за стен этого дома.

На эту же тему есть отличная книга — Джонатан Троппер — Дальше живите сами , по которой снят очень неплохой фильм. Ведь в каждой семье всегда есть скелеты в семейном шкафу, всегда есть какие-то обиды и споры, всегда существуют разные мнения на жизненные ситуации, да и сами эти ситуации бывают такими острыми, что заслуживают отдельного внимания. И весь вопрос состоит в том, что на самом деле стоит нашего внимания перед лицом наступающей смерти, а что является только пылью придорожной, на которой и следы-то остаются только до первого ветерка или лёгкого дождика…

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александр Козачинский «Зелёный фургон»

strannik102, 20 июня 09:36

Ах, Одесса, жемчужина у моря…

Радиопостановка довольно известной повести. Существует одноимённый фильм, который я не смотрел, потому соблазнился на аудио. Тем более, что в ролях более чем убедительный подбор актёров: Евгений Весник, Всеволод Абдулов, Олег Ефремов, Владимир Высоцкий, Евгений Петров, Виктор Новосельский, Людмила Шапошникова, Елена Королева и другие артисты московских театров.

Сюжет прост и без изысков: молодой парнишка — бывший гимназист — назначается начальником отделения уголовного розыска в местечко под Одессой. И поскольку дело происходит в 1920 году, то понятно, что процветают самогоноварение, бандитизм, спекуляция и прочие «пережитки прошлого».

И наш герой рьяно берётся за дело. Однако довольно быстро местная шпана понимает характер парня и потому всё остаётся практически на своих местах — овцы сыты и волки целы. И скорее всего карьера парня закончилась бы крахом, если бы не его служебное рвение да в придачу толика везения. Не «Ликвидация», конечно, но для 47-минутного спектакля подходяще.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Владимир Осипович Богомолов «Момент истины (В августе сорок четвёртого…)»

strannik102, 20 июня 09:35

Бабушка приехала!

Этот роман Владимира Богомолова вот уже лет этак с сорок как входит в мой личный топ-список книг о Великой Отечественной войне. И за это время был прочитан, наверное, раза три. И, конечно же, были посмотрены обе экранизации этой книги — и «Момент истины» (2001), и новенькая (2023) «Операция «Неман». Можно составить отдельный разговор о достоинствах того или иного фильма и об актёрских удачах и неудачах того или другого варианта, но это не здесь. Но мне захотелось получить ещё и вот такое впечатление — от прослушивания аудиоспектакля (1995), записанного с участием великолепных отечественных актёров.

На мой прихотливый вкус эта версия книги получилась наиболее качественно, по крайней мере, мне понравилась больше, нежели киноверсия 2001 года («Операция «Неман» хочу пересмотреть ещё раз, чтобы впечатление было более полным и взвешенным). Ведь не секрет, что при чтении полюбившейся книги у читателя возникают образы героев романа, их голоса, внешний вид, манеры двигаться и говорить, мимика и всё прочее — воображение читателя достраивает образы героев и внешнего мира. И потому удача любой экранизации во многом зависит, в том числе и от совпадения вот этих воображаемых читателем образов с их киноверсиями. Для меня, как вы вероятно уже догадались, в этом смысле к фильму 2001 года есть вопросы. А вот при прослушивании аудиоспектакля много совпало с моими представлениями о героях книги, которые живут во мне вот уже более четырёх десятилетий. Ну и, конечно же, добавила к этим впечатлениям отлично подобранная музыка в аудиоспектаклю, а также интонации самого Хейфеца, который читал все документы, озвучиваемы в постановке.

В общем, уже понятно, что аудиоспектакль мне понравился, при этом отсутствие видеоряда сыграло скорее положительную роль.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Владимир Гуркин «Любовь и голуби»

strannik102, 20 июня 09:34

Летите, голуби, летите…

Поскольку популярный фильм Владимира Меньшова «Любовь и голуби» смотрел уже раза три, то тут вдруг решил сверить киновариант с оригинальной театральной версией. Так в плеер попал радиоспектакль театра «Современник» (1986 г.). А точнее — аудиозапись сценического спектакля только с вычищенными звуками зрительного зала.

А знаете, даже некоторые детали сюжета в фильме отсутствуют. Например, каким образом Василий получил путёвку в санаторий для «лечения органов движения» — в пьесе этот случай получения травмы обыгрывается. Ну и ещё некоторые моменты.

Однако это вовсе не значит, что фильм хуже пьесы. Потому что, по моему мнению, великолепная игра актёрского состава в фильме вывозит фильм наверх успеха. Ну и некоторые эпизоды, которых в спектакле нет, в фильме удались замечательно.

Но главное — это то, что привычное к кино ухо ловит все интонационные несовпадения, которые в спектакле, безусловно, есть — ведь и актёрский состав практически полностью другой (только Дорошина играет жену Василия Надю точно также как и в кино), и потому другие голоса, другие смысловые акценты. И если сравнивать с фильмом, то сравнение в пользу именно кино — игра Юрского, Теняковой, Михайлова, да и других актёров безупречна, а к тому же более привычна.

Однако всё равно не пожалел парочки часов, затраченных на прослушивание радиоверсии спектакля, ведь главное что — главное настроение!

Оценка: 8
– [  5  ] +

Сергей Снегов «Диктатор»

strannik102, 20 июня 09:33

Мечтать не вредно…

Сразу безответственно заявляю, что буду пристрастен. Просто потому, что в далёком 1969 г. мать принесла мне из книжного магазина только-только поступивший в продажу сборник научной фантастики «Вторжение в Персей», и размещённая там вторая книга трилогии Сергея Снегова «Люди как боги», давшая название всему сборнику, навсегда покорила моё мальчишеское читательское сердце размахом фантазии и красотами слога. И долгое время я так и считал, что Вселенная и Космос так и устроены — по Снегову. И что где-то в теснинах звёздных скоплений Персея обитают могучие и красивые галакты и не менее могущественные изобретательные разрушители-зловреды, а в Гиадах — племена ангелов, что у Веги есть обитаемые планеты с небесной красоты небожителями (ах, Фиола, мечта моя!), что… Так, что-то я увлёкся (наверное, просто пора перечитать эту трилогию, вот и все дела).

И потому всё, что связано с именем Сергея Снегова для меня окружено неким романтическим ореолом, так что какое уж тут беспристрастие.

Но эта книга к космической фантастике относится гораздо в меньшей степени. Хотя все действия происходит именно что где-то в космосе на некоторой неназванной планете. Снегов вовсе не пытается сделать какую-то привязку по месторасположению нашей «Земли», и сначала ты немного недоумеваешь, однако чуть позже такая «небрежность» автора становится понятной.

В общем, мы имеем дело именно с социальной фантастикой. Социально-политической. Потому что мы имеем дело с людьми, полностью идентичными нашим земным народам. И основным содержанием романа становятся как раз военно-социальные преобразования, совершаемые сначала в одном из государств этого мира и косвенно затрагивающие всех его соседей по континенту, ибо между ними всеми происходит Война. Война с заглавной буквы потому, что в романе наш главный герой диктатор Гамов в качестве основного своего противника определяет даже не воюющие с его страной государства и армии, а саму Войну как социальный феномен. Война против Войны — вот что в центре нашего внимания. При всём притом, что военных действий в романе происходит довольно много, причём читатель может проследить за военными операциями как в масштабе одного полка и дивизии и до финальных едва ли не всепланетного масштаба. Т.е. чисто приключенческая составляющая автором вовсе не позабыта-позаброшена, и любители экшена могут его получить под завязочку.

Чтобы на раскрывать все снеговские карты, на этом краткий ввод в предполагаемые автором обстоятельства мы закончим, и тогда остаётся только отметить, что и в этом романе автор сумел создать вполне оригинальную конструкцию нового для нас землеподобного мира. Развивающегося в научно-техническом и технологическом отношении несколько иными путями, нежели заданные на нашей старушке Земле в эпоху НТР. И кроме этого Снегов умеет повести повествование не привычными нам и напрашивающимися сюжетными путями, а таким образом, что ты уже не совсем можешь предсказать следующие шаги. И финал, который просто вывернет всё наизнанку, хотя вроде всё останется на своём месте, но всё равно в конце длинное многоточие…

Конечно, многое из того, что предлагает нам Снегов, выглядит отчасти наивно и романтично, что ли (тем более, что некоторые ходы были испытаны в практике международных отношений, однако предполагаемой Снеговым реакции не было, а была совсем противоположная). Однако для условий своего времени (роман написан в 1986-87 гг. и опубликован в 1996) это была красивая мечта. Что ж, мечтать не вредно. Жаль, что снеговский вариант скорее всего неосуществим…

Оценка: 9
– [  3  ] +

Лопе де Вега «Собака на сене»

strannik102, 30 мая 06:13

Однажды Лебедь, Рак и Щука…

Странным образом получилось, что до сих пор не читал и не смотрел эту средневекового происхождения пьесу, и отечественный (1977 г.) фильм с Тереховой, Боярским и прочими яркими артистами тоже не смотрел. А любую дыру надо латать, не так ли? И потому — запись (1944 г.) спектакля Московского театра драмы.

Ну, с сюжетом всё понятно — сословные ограничения накладывают своё вето и табу на возможность любовных и брачных отношений между графиней Дианой и её секретарём Теодоро. Хотя тут так — любовных всё-таки можно, а вот брачный союз невозможен, ибо разрыв по вертикали мешает. И тут уже ловкость и предприимчивость слуги Теодоро Тристана помогает разрешить эту коллизию. Однако перед этим прихотливая Диана попортит нервы и Теодоро, и своей служанке Марселе, с которой изначально был роман у Теодоро, да и сама себя изрядно помучает.

А суть морали, в общем-то, верна, ибо, как сказал А.С. Пушкин «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Виктор Розов «В день свадьбы»

strannik102, 30 мая 06:12

Стерпится — слюбится?

Попытка разобраться в том, какой бывает настоящая любовь. И сколько лет она живёт. И можно ли жить с нелюбимым человеком. И допустимо ли привязывать к себе того, кого ты сам любишь, а он, кажется, тебя не слишком. И что лучше — самообман или обман другого. И можно ли войти дважды в одну и ту же воду.

Вечные вопросы и почти никогда нет однозначного идеального ответа. А есть лишь понимание правильности или ошибочности сделанного когда-то выбора, но это уже ближе к занавесу собственной жизни.

Это был спектакль Московского театра Ленком, 1965 г.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Николай Гоголь «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»

strannik102, 30 мая 06:12

Славная бекеша у Ивана Ивановича!

Эта бытовая повесть стоит в череде мистических и полусказочных произведений Гоголя несколько особняком. Где-то рядом с парой-тройкой других его столь же прозаических бытописательных повестей.

Однако от этой своей бытовой обыденности она нисколько не теряет в рейтинге гоголевской прозы. И не только потому, что применима к любым временам и народам и потому злободневна «до дней последних донца». И не из-за вот этой бессмертной гоголевской фразы «Скучно на этом свете, господа!»

Но ещё и из-за невыразимо прекрасного русского гоголевского литературного слога. Из-за таланта Гоголя так живописать самое простое бытие своих героев и их окружения, с таким тщанием сеять детали и словечки, что картина этого бытия становится даже не то, что 2D и 3D, но и все 4D и 5D, т.е. читатель получает полный эффект присутствия.

А если ещё читать эту повесть вслух с максимально возможной выразительностью, или же довериться мастерству чтеца и послушать повесть в аудиоформате, то тогда происходит полный перенос из нашего «сейчас и здесь» в гоголевское «тогда и там»…

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александр Вампилов «Прошлым летом в Чулимске»

strannik102, 30 мая 06:10

Простая история

Именно так хочется охарактеризовать события одного дня, одних суток, происходившие в небольшом сибирском городке Чулимске то ли в конце 60-х, а может в самом начале 70-х годов предыдущего столетия. Хотя на самом деле отношения всех этих людей вовсе не так просты. Потому что Вампилов сумел вписать в эту небольшую театральную постановку сразу несколько сюжетов, несколько проблем, несколько любовных треугольников, несколько человеческих драм, а может быть даже и трагедий.

Конечно, жизнь практически любого человечка в своей сути чаще всего является трагикомедией или хотя бы драмедией. Потому что от горького до смешного всего один шаг, а иногда и вовсе ни одного — просто глазами одних какие-то события выглядят как драма, в то время, как другие будут искренне смеяться. Ну, вот разве не смешно, когда каждый божий день по нескольку раз упрямые жители Чулимска идут в чайную сквозь палисадник, без тени смущения ломая при этом забор, а официанта Валя столь же терпеливо старается чинить злосчастный забор «чтобы он был целый» — так считает восемнадцатилетняя Валентина.

И разве не смешно, когда опытный со стажем и выслугой милиционер, следователь, пытался засадить сынка местного бонзы за совершённую им аварию со смертельным исходом. А ещё смешнее смешного, когда 74-летний эвенк является в Чулимск с просьбой назначить ему пенсию, ведь «он у геологов всю жизнь проводником работал... а документов не имеет. Ни справок у него, ни трудовой книжки — ничего нет». Вот чудак, да кто ж ему без справок пенсию назначит!

Или вот тоже смехатура, когда сплелись в переплетение несколько любовей и симпатий. Да ещё и так переплелись, что не распутать сходу-то да с налёту. Даже вон до смертоубийства дело почти дошло. И что каждому с этой своей любовью делать?..

А чем же дело кончилось, спросите вы? Что дальше? А дальше — просто новый день и вся жизнь впереди. Опять же сплошь трагикомедийная. До слёз.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Вячеслав Шишков «Шерлок Холмс — Иван Пузиков»

strannik102, 30 мая 06:09

И без доктора Ватсона обошлось

В этом ралиоспектакле представлены два рассказа. В обоих случаях главным действующим героем стал сельский сотрудник уголовного розыска — «угроза», как называет его Шишков — Иван Пузиков. Поскольку дело происходит в двадцатые годы, то и расследуемые Пузиковым преступления соответствуют духу времени — кражи зерна и сена из колхоза и хищения на железнодорожной станции. А поскольку Иван Пузиков — парень начитанный, он то и дело представляет себя местным Шерлок Холмсом — и для авторитетности, и для пущего форсу.

Знатоки-читатели Шишкова наверняка представляют себе ироничную юмористическую манеру его творчества, чем-то напоминающую Зощенко. И в соответствии с этой шишковско-зощенковской манерой и исполнитель читает реплики персонажей весело и иронично. А уж насколько «угроза» Иван Пузиков заслуживает сравнения с прославленным лондонским сыщиком — судите сами. Как по мне, так ещё и фору может дать.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Бернард Шоу «Деревенское сватовство»

strannik102, 30 мая 06:08

Дамы, приглашайте кавалеров, там, где галстук, там перёд!

Великолепная комедия от Бернарда Шоу.

Всего на двух действующих лиц.

Коих блистательно сыграли у микрофона Валентин Гафт и Елена Королёва.

Вот так надо женить на себе застарелых холостяков.

Но не просто женить — скачала влюблять их в себя, а там и от свадьбы не отвертятся.

Дамы — берите на заметку!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Бернард Шоу «Смуглая леди сонетов»

strannik102, 30 мая 06:07

All the world's a stage, and all the men and women merely players

Встречался ли на самом деле Вильям Шекспир с королевой Англии Елизаветой, я не знаю (и гуглить не буду). Но уж при таких экзотических обстоятельствах (ночь улица, фонарь, аптека) точно нет. И потому мы имеем дело с авторской фантазией о таковой встрече. И о содержании разговора между этими двумя влиятельными людьми своего времени. Тем более, что влияние Елизаветы в своё время закончилось, а вот влияние ВШ продолжается и сколько оно ещё будет длиться — одному богу известно.

Конечно же, речь пойдёт о театре. И о том, что именно создают подлинные драматурги и для чего. О том, что есть искусство на потребу дня и на удовлетворение запросов самой низкой публики. И что есть Искусство с заглавной буквы, то Искусство, которое делает имя его творцов бессмертным и является питательным культурным бульоном для всего человечества…

Не читал текст пьесы глазами, а слушал радиоспектакль, что усилило впечатление.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Евгений Шварц «Дракон»

strannik102, 30 мая 06:06

Работа предстоит мелкая. Хуже вышивания. В каждом из них придется убить дракона (Ланцелот)

Как бы это смешно не выглядело, но до сих пор не удосужился ни прочитать, ни посмотреть этот известнейший и популярнейший спектакль Евгения Шварца. Но вот грянул гром, мужик перекрестился и вставил в уши (на самом деде надел, ибо мне больше нравятся большие) наушники с аудиозаписью этого произведения. В исполнении актёров Московского театра на Юго-Западе, в числе которых значится и имя Виктора Авилова.

Великолепно срежиссированный и отыгранный спектакль. Игра актёров выше всяких похвал и эпитетов (представляю свою реакцию, если бы не только слышал, но и видел всё происходящее). Запись музыки точно попадает в настроение того или иного действия и дополняет интонации героев пьесы. Ну, а про сюжет и его смысловое наполнение и говорить не приходится — всё очевидно.

Однако рубясь не на жизнь, а на смерть с Драконом всегда нужно помнить то, что сказал Ланцелоту Садовник: Но будьте терпеливы, господин Ланцелот. Умоляю вас – будьте терпеливы. Прививайте. Разводите костры – тепло помогает росту. Сорную траву удаляйте осторожно, чтобы не повредить здоровые корни. Ведь если вдуматься, то люди, в сущности, тоже, может быть, пожалуй, со всеми оговорками, заслуживают тщательного ухода.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Виктор Мартинович «Ночь»

strannik102, 30 мая 06:05

Когда вкусно — тогда вкусно!

Для любителей апокалиптики и постапокалиптики книга станет хорошим дополнением к теме. Притом, что сама тема вот именно такого апокалипсиса стала весьма оригинальной (и тут в голове ассоциативно выплыли Стругацкие с их «Градом обреченным» и Татьяна Толстая со своей «Кысью»). И в самом деле, всё наше нынешнее благополучие и вся основа цивилизации заключены в ресурсах — отключи электричество и вдобавок к этому погаси Солнце, и придёт один великий трындец. Как я иной раз шучу в домашней обстановке и с близкими друзьями — предлагаю тост за трезвого Электрика, ибо!..

В этом мире однажды перестало всходить Солнце. А заодно исчезли некоторые химические реакции, т.е. энергетика тоже «погасла». Ну и что? — спросите вы. Ну и всё! — отвечает нам автор книги белорусский писатель Виктор Мартинович. Рухнули все основы, и мир большого города превратился в собрание городских конгломератов, улиц и районов, каждый из которых стал горделиво именовать себя отдельным государством — ведь обязательно найдутся сильные, вожделеющие стать непременно монархом с тем или иным титулом. А всем прочим выжившим приходится просто продолжать выживать.

Однако наш герой человек весьма романтичный, и потому отправляется в дальний путь на край земли к своей любимой. И всё остальное повествование становится описанием части этого пути. Рассказывать о перипетиях этого пути означало бы пуститься в пересказ, чего мы делать конечно не будем. Скажу только, что помимо чисто приключенческой составляющей в книге сокрыты некие вторые смысловые и даже философские планы. А заодно мы получаем объяснение механизма этого апокалипсиса — сам бы никогда не додумался.

Прочитанная в рамках апрельского тура игры Открытая книга стала и в самом деле открытием, причём даже двойным — и новой современной фантастики, и нового имени. Это было клёво! Как говорит некто Константин Ивлев: когда вкусно — тогда вкусно :-)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Эдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»

strannik102, 30 мая 06:04

По морям, по волнам, нынче здесь, завтра там...

Этот единственный роман Эдгара По с полным правом относят к фантастике. Хотя с не меньшим правом его можно отнести и к маринистике, и к путешественным книгам, и мимо некоторой доли хоррора не проскочишь, и триллера здесь хватает. Не говоря уже о натурализме. А всё дело в том, что мистер По сумел все эти жанры сюда поместить таким образом, что они ничуть друг другу не мешают и не выпихивают один другого из книжной формы.

Начинается книга вполне реалистично и довольно долго так и продолжается, постепенно приобретая черты триллера и приключенчества. Это примерно первая четверть романа, в которой мы знакомимся с его главными героями и отправляемся вместе с ними в морское путешествие. Довольно скоро превратившееся в череду испытаний и бедствий, кораблекрушений и даже людоедства.

Затем мы просто находимся в теме географических открытий и путешествий, знакомясь с их историей и географией. И постепенно наше морское путешествие начинает приобретать черты фантастики — это когда наши друзья оказываются в самых южных широтах, настолько южных, что они уже вполне имеют право называться полярным районом. И вот тут уже пошла волна и фантастики, и фантасмагории, причём к концу книги герои попадают в такую ситуацию, из которой сложно было бы найти разумный выход. И мистер По не стал заморачиваться поисками достойного финала, попросту перескочив к эпилогу, из которого мы просто понимаем, что как-то друзья из переделки выбрались.

Немного покоробило, что когда автор описывает историю поисков южного полярного материка (мы его знаем как Антарктиду), то рассказывая о плаваниях Кука и прочих мореплавателей, он вообще не упоминает о экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева, хотя на тот момент она уже состоялась и Антарктида была фактически открыта. Возможно Эдгар По попросту не знал об этом обстоятельстве…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Борис Богданов «Аква. Юг. Трепет моря»

strannik102, 30 мая 06:03

Между местью и наказанием есть разница: наказание производится ради наказуемого, а мщение ради мстящего, чтобы утолить его гнев (Аристотель)

Первое, что почувствовал, закончив чтение этого романа — удивление его относительно невысокой оценкой в сравнении с другими книгами цикла. По моей личной оценке, Борису Богданову удалось сделать то, чего не было у других — написать книгу цикла так, чтобы она выделялась из общего, в общем-то, довольно высокого гренадерского почти одинакового содержательного и оценочного роста, строя.

Просто история, рассказанная Богдановым, повествуется не из какой-то как бы немного внешней авторской локации, и не от лица живущих на Юге Аквы народов и орденов. А с позиции немногочисленного полудикого племени одного из маленьких затерянных в океане Аквы островков не менее маленького и не менее затерянного архипелага. Ну, вот если перенести аналогию в наше время, то представьте себе историю, рассказываемую от имени таитянки во времена открытия острова Таити европейцами. Или если бы коренной австралиец или исчезнувшие с лица планеты тасманиец рассказывал бы нам историю племени и народа так, какими он знает и видит её.

И конечно поэтому вся Аква представляется им совсем иначе, нежели мы привыкли видеть и понимать из предыдущих книг цикла. И конечно все предыдущие события, происходившие на Юге Аквы, для нас в этом романе остаются как бы в стороне. Потому что мы поглощены историей некоей тайной боевой организации этих полудикарей, которые тщательно и филигранно выращивают из детей племени будущих мстителей-убийц, этаких своеобразных ниндзя. Мстителей потому, что алонкеи, эти покорители океана Юга Аквы, безжалостно уничтожали любых сопротивлявшихся им аборигенов. Не оставив оставшимся в живых ничего иного, как дать обет мести этим Морским, как называют они алонкеев.

Роман состоит из трёх частей, последовательно рассказывающих нам о появлении на свет аборигенки девочки-полукровки, затем о её взрослении и обучении в этом тайном ордене мстителей, а в последней части — о спецоперации, проводимой с её участием среди верхушки алонкеев. Весь роман в высокой степени приключабелен и оригинален. А концовка всё-таки в достаточной степени неожиданна и небанальна.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Бернард Шоу «Ученик Дьявола»

strannik102, 30 мая 06:02

Меньше слов — больше дела

Идея послушать эту пьесу Шоу пришла в голову сразу после его же «Пигмалиона». Просто захотелось глубже познакомиться с творчеством этого классика, ведь «Пигмалион» оставляет после себя весьма приятные впечатления и ожидания новых приятностей и удовольствий.

Место действия — США (наверное, на тот момент САСШ?)

Время действия — времена войны с метрополией за свободу и независимость Североамериканских штатов — помните, «бостонское чаепитие» и т.д.

Главные герои — жители небольшого североамериканского городка, а также группа английских военных.

Понятно, что раз война, то американцы выступают за полную свободу от воли его величества и английского парламента. А англичане послали регулярные войска с целью подавления мятежа. И вот как раз в этом небольшом городке происходит один из эпизодов этой войны. Но автор ставит в центр внимания не сами военные действия, а поступки некоторых людей. Ему — автору, — и нам вместе с ним интересно посмотреть на то, как ведут себя люди в ситуации смертельной опасности, ведь англичане без малейшей тени сомнения подвергали скорому суду и немедленной казни смутьянов, выступавших против власти короля.

А что, это было вполне интересно. Захотелось продолжить знакомство с пьесами Бернарда Шоу. Так что расстаюсь ненадолго…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Луи Буссенар «Капитан Сорви-голова»

strannik102, 30 мая 06:01

Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне...

К своему стыду обнаружил, что не читал эту книгу Буссенара, хотя в соответствующем для этого подростковом возрасте книги этого приключабельного французского автора, конечно же, побывали в моих цепких читательских лапках. Так что хоть и Детгиз, а всё равно взялся с интересом.

Ну, понятно, что книга написана в соответствующей для начала XX века литературной традиции. Т.е. название главы и затем краткий сюжетный план событий, в ней происходящих. И стиль соответствующий.

И поскольку книга откровенно приключенческая (для нынешнего времени — историко-приключенческая), то Луи Буссенар не заморачивается красочными описаниями и глубокими философскими мудрствованиями. А нас просто вбрасывают в экшн. Причём сразу в остросюжетный экшн — казнь бурского фермера наглыми захватчиками англичанами сразу вводит нас в курс событий.

А заодно даёт понять, на чьей стороне находится автор, и чью именно сторону он предлагает занять читателю. Правда, чтобы отдать должное Буссенару, следует упомянуть, что в нужном месте он проводит аналогию с действиями самих голландских колонизаторов, которые ровно так же как англичане сейчас поступают с ними, поступали с племенами африканцев, живших на этой территории. Но в целом всё равно в этой книге англичане выступают в роли подлых жестоких убийц, а буры представлены в виде мирных невинных жертв.

Книга явно ориентирована на подростков той поры, ибо главными её героями стали как раз 15-17-летние ребята, собранные Жаном Грандье в один боевой отряд и отважно сражавшиеся на стороне буров. Но и в более зрелом возрасте книгу прочитать вовсе не поздно, если до этого ты её не читал. Заодно и сам немного помолодеешь :-)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Эдвард Олби «Не боюсь Вирджинии Вулф»

strannik102, 30 мая 06:00

Нам не страшен серый волк, серый волк, серый волк... (песенка)

Вознамерившийся слушать эту пьесу в аудио формате слушатель должен быть готов к тому, что громкость своего плеера придётся уменьшить. Ибо большая её часть происходит в форме крика простого и довольно часто крика истеричного (бедная Галина Волчек, так ведь и голос сорвать можно). Отчего изрядно повышается градус нервозности и у слушателя. Со всеми вытекающими отсюда последствиями в виде учащённого сердцебиения, повышения давления и перебивки дыхания — как будто стометровку бежал.

И, конечно же, Валентин Гафт, играющий роль мужа Марты (Волчек) с его невозмутимостью и некоторой флегмой, явно контрастирует с образом своей истерички жены. И ещё одним контрастом для отношений Марты и Джорджа стал семейный дуэт Ханни (Марина Неёлова) и Ника (Александр Кахун), у которых совсем другой стиль отношений друг с другом. Однако ведь не напрасно говорится, что с кем поведёшься, от того и наберёшься — в этой пьесе яд отношений Джорджа и Марты невольно переносится и на их гостей — Ханни напивается до положения риз, а Ник конечно же волочится за Мартой, которая сама того и добивается.

И вот скажите мне, что делать семейной паре, если после двадцати лет брака любовь умерла, и остались только усталость друг от друга и раздражение друг на друга?

Оценка: 8
– [  1  ] +

Андрей Измайлов, Вячеслав Барковский, Евгений Покровский «Русский транзит»

strannik102, 30 мая 05:59

Наш пострел везде поспел

В общем-то, читатель уже привык к тому, что герои книг о конце 80-х — начале 90-х частенько оказываются этакими крепкими орешками и рэмбами. С изрядным бойцовским спецназовским прошлым, ну или ребятами из десантуры. Вот и в этой книге главный герой — специалист по карате-до, имеет четвёртый дан и солидный боевой афганский опыт.

Ну, а раз герой многое умеет и могёт, то, конечно же, авторы дают ему возможность вволю порезвиться на героическом рэмбовском поле. В первой книге это выход на тему международных поставок героина. Во второй наш герой волею судьбы попадает к чёрным трансплантологам и едва не оказывается заживо расчленённым на органы и прочие запчасти. Третья книга и вообще перенаправляет нас в благословенную Америку, где парняге предстоит выживать в схватке не на жизнь, а на смерть и с американскими гангстерами, и с агентами ФБР, и с обнаглевшими КГБшниками.

Всё это дело происходит в самом конце 80-х, т.е. во времена перестроечные, а действия последнего романа заканчиваются буквально событиями 18-19 августа в Москве — ведь помните времена ГКЧП и прочую чехарду. И конечно наш герой не может не вмешаться…

Ну, в общем, для любителей остросюжетной отечественного разлива литературы вполне годится — крови и смертушки хватает, интриг понакручено, и даже остросоциальность и острополитичность тут как тут. Российский триллер перед вами.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Бернард Шоу «Пигмалион»

strannik102, 30 мая 05:57

Я его cлепила из того что было… (из песни)

История моего знакомства с этим произведением началась вовсе не с просмотра известного фильма. И даже не с прочтения текста пьесы. А во времена моей недолгой бытности актёром провинциального районного народного театра. Ибо режиссёр вознамерилась взяться за постановку именно этой пьесы. Предназначив мне роль полковника Пикеринга — наверное, по типажу более-менее подходил, по возрасту соответствовал, да и просто бывший служивый с выслугой более 20 календарных лет мог демонстрировать хоть какую-то выправку (видимо, так думала Л.О.) И вот тут уже конечно пришлось прочитать текст пьесы, дабы вникнуть в суть своего персонажа.

С той поры минуло четверть века, и я поймал себя на желании вновь окунуться в атмосферу туманного Альбиона и заново перезнакомиться со всеми героями-персонажами этой незаурядной пьесы Шоу.

Как мне кажется, Бернард Шоу сумел не только пересказать в современном ему варианте миф о Галатее и Пигмалионе, но ещё и изрядно высмеять мир лондонского света и полусвета, всех этих напыщенных чопорных курочек и петушков. «Страшно далеки они от народа» были тогда, и кстати сказать, ничего не изменилось за прошедшее столетие и вся эта богемная тусня по-прежнему от народа весьма далека. А ещё конечно Шоу напомнил всем нам истину, что «мы в ответе за тех, кого приручили», и тут я полностью на стороне миссис Хиггинс, выговаривавшее своему талантливому сыну-профессору за его бездумное отношение к дальнейшей судьбе Элизы.

Кстати сказать, ведь пьеса имеет открытый конец и читатель/зритель имеет полное право самому додумать продолжение — вернётся ли Элиза в дом профессора, и если да, то будет ли у них дальнейшее развитие отношений с переходом во взаимную симпатию, ну и прочие варианты…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Гайто Газданов «Вечер у Клэр»

strannik102, 30 мая 05:56

Когда стиль и форма задают тон и определяют всё

Первым знакомством с Газдановым стал его роман «Призрак Александра Вольфа» — книга необычная не только по литературной форме, но и по авторскому стилю, а по сюжету ассоциативно напомнившая новеллы Проспера Мериме и рассказы Эдгара Алана По. И конечно остался интерес к этому автору, и потому — «Вечер у Клэр».

Что ж, стало более понятно, что вот этот авторский газдановский стиль, вероятно, является его визитной карточкой и более всего близок к понятию «поток сознания». А значит и к тому, как мы вообще живём и думаем. Ведь если внимательно проследить за самим собой и попытаться результат зафиксировать в письменном виде, то примерно что-то такое газдановское и получится. Ибо начинаешь думать о чём-то одном, и мысль/память непременно зацепится за какой-то якорёк и отвлечётся от основной темы, а там всё может начать ветвиться и множиться, и если этому не противиться, то можно уйти в сторону (якобы в сторону) довольно далеко. Однако потом нужно не забыть вернуться к основной теме своих мыслей/рассуждений/воспоминаний и идти дальше, пока опять не убредёшь куда-то в другую степь — вот что-то такое и происходит с Газдановым и у Газданова в его романах — по крайней мере, в этих двух его прочитанных мною романах.

И вот это следование за Газдановым по волне его памяти начинает довольно полно и близко напоминать литературную мантру, своеобразное распевное «ом мани падме хум», и можно почти что впасть в читательский транс. Наверное, в этом и заключаются газдановская магия и притягательность его творчества. Ибо я точно ещё попробую на зубок его книги. А может, и поделюсь своим мнением с друзьями-книгочеями.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ивлин Во «Мерзкая плоть»

strannik102, 30 мая 05:55

Хлеба и зрелищ — требовали древние римляне

Примерно такого же требуют освободившиеся от чопорности викторинства англичане спустя девятнадцать столетий.

И потому таблоиды и даже более крупные печатные СМИ непременно строят свою информационно-издательскую политику таким образом, чтобы новости светской жизни, а также всякого рода скандальная и криминальная хроника занимали в них не только колонки, но порой и первые полосы.

А веселящаяся и отрывающаяся английская светская и полусветская тусовка всегда даст пищи для такого рода наполнения.

Читал, и рефреном крутилась в голове песенка группы Крематорий «А у Тани на флэту»…

И по прошествии столетия после описываемых в романе событий всё так и остаётся на своих местах: хлеба и зрелищ! — орет толпа.

Только таблоиды и жёлтые страницы превратились в сайты, а так всё по-прежнему: кто с кем, где и когда, как именно и тыды.

Как говорится — дать по морде и дать в морду — почти одно и то же, а вот дать по jоpе и дать в jоpу — две большие разницы…

Для меня это было двойное знакомство: до этого не читал Ивлина Во, ну и соответственно с известной и популярной книгой познакомился. Довольно интересное получилось знакомство.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Леонид Рахманов «Беспокойная старость»

strannik102, 30 мая 05:54

На переломе эпох

Записанный в 1956 году (т.е. ещё до моего появления на свет) радиоспектакль. Который по своему сюжету сильно напомнил мне фильм «Депутат Балтики». И при уточнении выяснилось, что это оно самое и есть :-)

Действие начинается осенью 1917 и затем перемещается в февраль 1918 года. Ну, напоминать про осень (октябрь-ноябрь) 1917 года вряд ли стоит. И вот в эти голодные и холодные дни мы оказываемся в квартире крупного учёного профессора Полежаева. У которого, конечно же, имеются ученики. И вот на противопоставлении двух учеников отчасти и построен сюжет: один из них является большевиком и участвует в революционных событиях, а другой стоит на старых мировоззренческих позициях и является образчиком чистоплюя интеллигентика. И если первый уходит делать революцию, то второй старается спрятаться за спину Прилежаева да ещё и примазаться к его научным трудам (так это выглядит в контексте). И когда Прилежаев открыто в газете высказывает своё отношение к происходящим социальным и политическим переменам, то доцент Воробьёв присоединяется к попытке группы студентов, а также коллег Прилежаева подвергнуть его остракизму.

Однако в контрапункт всему этому на сцене (и в прямом и в переносном смыслах) появляются революционные матросы, и в конечном итоге, профессор Прилежаев открыто встаёт на сторону новой власти. Воробьёв изгнан из дома Прилежаева, а сам профессор избирается матросами своим депутатом.

Интересно то, что сюжет спектакля отчасти имеет отношение к реальности, а прототипом профессора Прилежаева стал русский учёный Тимирязев, хотя, конечно же, образ Прилежаева собирательный.

Конечно же спектакль наполнен риторикой и патетикой того времени. Но мне, безусловно, было интересно воспринимать актёрскую игру, слышать интонации актёров и домысливать сценические действия. Тем более, что немного помню и фильм.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Антон Чехов «Душечка»

strannik102, 30 мая 05:53

Светить всегда, светить везде… вот лозунг мой — и солнца! (В. Маяковский)

На первый взгляд рассказ кажется совсем простым и о простом.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Перед нами молодая женщина, которая сама из себя мало что представляет. Не имеет интересов и склонностей, у неё довольно узкий кругозор, да и вообще она человек малоинтересный. Однако девушка она приятная и «тёплая» и в городке о ней отзываются тепло. И с появлением первого мужа Оленька начинает жить его интересами и заботами, участвовать в его жизни буквально. Затем после смерти мужа-театрала появляется муж-завскладом, и Оленька уже живёт его интересами и заботами. А когда «уходит» и этот супруг, то после не слишком долгого, но искреннего траура в жизни Оленьки появляется третий муж, на сей раз гражданский. И все интересы Оленьки уже соответствуют профессии этого очередного мужа-ветеринара. Затем в её жизни следует период упадка, ибо ветеринар исчезает из её жизни вместе с конным полком, где он служит. Однако спустя несколько лет ветеринар возвращается в городок вместе со своей семьёй, и Оленька принимает всю его семью к себе на постой. И мало этого, она фактически переключает всю свою любовь на сына ветеринара, практически живя уже заботой о нём.

Казалось бы совсем неинтересная ограниченная женщина. Но если попробовать посмотреть на Оленьку с другой стороны, то вдруг понимаешь, что на самом деле она человек, одержимый даром любви и заботы. Она не умеет жить интересами только своими, для полноты жизни ей непременно нужен кто-то, кого бы она искренне любила и о ком бы она заботилась. Она как катализатор, который сам не принимает участия в реакции, но полностью ей способствует.

Насколько интересно жить с таким человеком? Не зна-а-а-аю… Мне, наверное, было бы скучно.

Но кому-то другому наверняка было бы и приятно, и тепло, и ласково.

Можно ли осуждать Оленьку за её ограниченность? Наверное, можно. Но нужно ли?..

Вот обо всём этом мы и поговорили на апрельском заседании клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай, где в параллель с этим рассказом Чехова обсудили ещё и повесть Гоголя «Старосветские помещики» — было интересно.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Эрнест Хемингуэй «Райский сад»

strannik102, 30 мая 05:51

Жизнь, собственно говоря, и состоит из кучи мелких повседневных и незначительных событий. А всё прочее уже просто интерпретации…

Когда много и подряд читаешь Хемингуэя, то привыкаешь к его авторскому полудокументальному стилю. В котором сочетаются обыденные на грани скучности диалоги и разговоры героев «ни о чём» с описаниями ниочёмных событий и поступков персонажей. И с довольно красочными при этом картинами природы и просто внешнего мира. Вот такое бытописательство, казалось бы, никаких вторых смысловых планов в себе и содержать не может — откуда им там взяться? Ан нет, вот как раз всё мастерство и искусство Хемингуэя в этом и заключаются, что посредством самых простых (так кажется читателю) литературных приёмов он умеет вызывать в нём, в читателе, ответный отклик, порой если не исключительной или чрезвычайной силы и мощи, то, как минимум, весьма заметный и оставляющий след в послевкусии.

Вот как раз примерно в такой манере и написан этот один из последних романов Хемингуэя, роман, автором вроде как не законченный, однако благодаря оставленным писателем нескольким его вариантам, доведённый до логического финала и изданный уже после смерти Хемингуэя.

И потому при чтении этой книги мы встретимся с несколькими смысловыми и содержательными темами. На поверхности будет описание семейной жизни молодой недавно поженившейся пары — писателя и его супруги. И тут нас ждут приключения самого разного рода, от простого описания медового месяца с его праздничными днями и страстными ночами, поцелуями и милованиями — это всё в начале их брака. И до развития затем их отношений вплоть до полной перемены полярности и появления третьей составляющей их брака — по воле и прихоти молодой супруги в их семейный дуэт встраивается молодая красивая женщина, сначала на правах приятельницы обеих, а затем пары как для Кэтрин (так зовут молодую супругу), так и для Дэвида (так зовут нашего писателя). И вот эта сюжетно-событийная линия представляет свой особый интерес, даже притом, что читатель особого интереса к теме сексуальных вариаций не испытывает и потому варианты шведской семьи, лесбийских отношений и супружеских измен у него вовсе не находятся в особом почёте — есть такое дело, ну и ладно. Однако Хемингуэй сумел провести своих героев, а вместе с ними и читателя по довольно тонкой грани, когда психология внутренней жизни Кэтрин, Дэвида и Мариты (так зовут девушку) заслоняет их сексуальные игры. Да Хемингуэй вовсе и не стремится завлечь читателя описаниями постельных сцен и прочей физиологической возни — всё это страждущий таких сцен читатель должен будет довоображать сам, ибо роман в этом смысле почти что целомудрен.

А второй содержательно-смысловой линией в книге будет встроенный в него рассказ. Рассказ, который Дэвид сочиняет тут же, день за днём, практически на глазах читателя. На самом деле он пишет последовательно несколько рассказов, отрываясь при этом от написания начатого им романа (это важное обстоятельство для развития сюжета этой книги и для объяснения некоторых поступков Кэтрин), однако последний рассказ нам в этой книге передают практически в полном объёме.

И, наконец, третьей составляющей будут размышления Дэвида о писательстве вообще и о себе как о писателе.

Все эти три темы искусно переплетены между собой, причём так плотно и тесно, что составляют единую ткань нашего романа, и ни одну из этих линий вынуть невозможно — роман немедля перестанет существовать как единое целое событий, смыслов и эмоций.

В общем, получилась весьма интересная оригинальная и — это важно! — законченная книга.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Иосиф Прут «Сердце дьявола»

strannik102, 30 мая 05:50

Восток — дело тонкое

Записанный на радио в 1969 году спектакль с участием целой когорты знаменитых и популярных актёров того времени — Менглет и Тихонов, Самойлов и Плятт, Лебедев и Табаков, Марков и Весник, а в придачу к ним ещё добрый десяток славных имён и фамилий.

Действие происходит в первое десятилетие Советской власти в предгорьях и горах Памира. Сотрудники ОГПУ разыскивают утерянные записи о месторождении весьма важного для промышленности рудного материала, а в противовес им действуют банды басмачей, подстрекаемые английской агентурой.

И, конечно же, во время поиска записок, карт и дневников первооткрывателя происходят всяческие приключенческие коллизии, доходящие по своему накалу до прямого вооружённого столкновения противоборствующих сторон.

При этом автор умело играет переменой ролей самыми разными персонажами пьесы, и потому слушатель неизбежно то испытывает симпатии к тому или иному герою, то вдруг переменяет своё мнение на противоположное, а там опять маятник качается…

В общем, это было нескучно, занятно и интересно.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Карстен Себастиан Хенн «Служба доставки книг»

strannik102, 4 мая 06:02

Если книг читать не будешь — скоро грамоту забудешь!

Для любого завзятого запойного книгочея эта книга станет очень хорошим подарком и надёжным другом. Просто потому, что главный герой книги — поистине сподвижник и практически философ, исповедующий самую важную философию.

Мы есть то, что мы едим — сказал когда-то давно Гиппократ. Но развивая эту мысль, следует сказать — мы есть то, что мы читаем, имея ввиду уже не физическое тело, а духовно-нравственную, этическую и интеллектуальную начинку человека. И вся наша книга как раз и построена вокруг и около этого постулата.

Примерно так считает наш главный герой Карл Колльхоф. Но в ещё большей степени так считает главная героиня книги, девятилетняя Шаша. И не просто так думает, но и активно исповедует этот принцип, т.е. вмешивается в доставку книг стариком Карлом и начинает влиять на читательские вкусы тех, кого обслуживает Карл.

Книга наполнена не только довольно незатейливым, однако привлекательным событийным рядом, но и вторым смысловым и эмоциональным планом и фоном. И по мере чтения изменяются не только главные герои книги, но и второстепенные персонажи, а также изменяется и сам читатель. Смею надеяться, что изменяется.

P.S. Кстати сказать, примерно такую философию исповедую и я. И именно этим принципом пользуюсь, внося свои советы в наш клуб любителей чтения КЛюЧ г. Валдай.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Айзек Азимов «Путеводитель по Шекспиру. Английские пьесы»

strannik102, 4 мая 06:00

О, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух…

Эти известные популярные пушкинские строки в полной мере можно отнести и к этой книге. Точнее к тем мыслям, которые начинают суетиться и мелькать в читательской голове довольно скоро после начала чтения. Ибо некоторые из этих мыслей на самом деле являются для этого читателя поистине открытиями, а кое-какие и вообще парадоксами.

Чего скрывать, для многих людей Шекспир это, прежде всего «Гамлет» и «Ромео и Джульетта». Потом идут «Укрощение строптивой», «Макбет», «Отелло» «Король Лир» и прочие. А многие другие из разобранных Азимовым буквально по эпизодам, фразам и даже по отдельным словам пьес у читателя только где-то на краешке его читательского сознания.

И вот тут мы знакомимся уже с другим Шекспиром, немного неожиданным и совершенно точно чудесатым. К примеру, уже в первой половине книги я вдруг сформулировал для себя тезис, что Шекспир, по сути, является первым в литературе фантастом-историком, автором жанра «альтернативная история». Хотя до этого считал, что произведения великого Вильяма буквально пропитаны историей Англии, Шотландии, Дании, Франции, Италии и других европейских государств. Однако «вот что перо животворящее делает» — Шекспир в угоду сюжету свободно меняет возраст вполне исторических персонажей, сводя в одном месте и времени тех, кто фактически никак не мог находиться там именно в описываемое Шекспиром время: либо ещё не родился, либо по малолетству не проходит, либо, наоборот изрядно состарился, а то и вовсе уже почил в бозе. Это притом, что помимо исторических персон в его исторических пьесах действуют, причём порой далеко не на последних ролях, персонажи придуманные.

Вот и получается, что тот, кто задумает вдруг изучать ход исторических событий в средневековой Англии по пьесам Шекспира, может крепко заблудиться в этой мешанине реальных и придуманных событий и взаимосвязей между ними. Воистину говорят, что история это не то, что происходило на самом деле, а то, что и как нам о ней рассказывают. И чем авторитетней и популярней рассказчик, и чем краше и интереснее его рассказ, тем крепче он западает в память человека. И из истории рождаются легенды и мифы. А также пьесы. И конечно же есть варианты, когда история так или иначе переиначивается в угоду и по заказу…

Так что очередное спасибо Айзеку Азимову за ту порцию холодного отрезвляющего душа, которую он пролил на горячечную читательскую голову — великий фантаст сумел выступить на реальной исторической почве, к тому же не побоялся авторитета великого драматурга. Впрочем, на его авторитет Азимов вроде бы и не посягал, просто расставил точки на i.

Но нужно отметить и то, что читать эту не тоненькую книгу было иногда весьма скучно, особенно когда нам поясняли, кто там кому троюродная тётка четвероюродной бабушки и как это сказывается на статусе внучатого племянника, являющегося дядей будущего вероятного наследника. Всё-таки в этом смысле книга больше для шекспироведов и шекспирофилов.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Грэм Грин «Сила и слава»

strannik102, 4 мая 06:00

Покаяние и прощение

Читающие люди знают, что есть авторы, стиль и манера которых зачастую мало меняется от книги к книге. Ну, вот, например, Андрей Круз — даже если оставить в стороне перипетии сюжета и имена героев его книг, то всё равно всегда найдутся приметы, позволяющие узнавать его фантастические боевики среди многих других книг этого жанра. Или взять уже автора не из когорты фантастов, к примеру Артура Хейли — ведь тоже можно сказать, что его авторская манера и стиль практически одинаков во всех его книгах. Да и других примеров найдётся довольно много. Однако вот по прочтении в (разное время) что-то около пяти книг Грэма Грина у меня сложилось впечатление, что как раз этот автор умеет быть в своих книгах разным. По крайней мере, вот сейчас, в послечтении этой книги и вспоминая другие его романы и повести, у меня это ощущение возникло.

А ещё странным образом вдруг выплыли из глубин и недр ассоциативной памяти описания некоторых фантастических инопланетных миров братьями Стругацкими — Арканар, Саракш и другие инопланетные «прелести». Казалось бы, где Грин и Стругацкие, где Мексика начала 20 столетия и где инопланетное средневековье? Однако и в «Трудно быть богом» и в «Обитаемом острове» (да и во многих других повестях АБС) мы сталкиваемся ровно вот с такими же цивилизованными диктаторскими дикостями и варварством, как и в этом реалистическом романе английского автора, написанном ещё в те времена, когда братья Стругацкие только доросли до школы. Однако важны (в моём случае) именно глубинные ассоциации — вот эта атмосфера давящей мрачности и беспросветности, тупика и зловония — эпитетов можно набрать множество — в этой книге Грина удалась весьма зримо и ощутимо.

Вообще книга конечно заставляет глубже посмотреть прежде всего на самого себя. Когда ты себе кажешься белым и пушистым, то порой всё-таки нужно протереть от пыли некое зеркало и взглянуть на открывающееся в нём отражение без прикрас и приглаживаний. Потому что именно вот такое осознание самого себя главного героя романа пьющего католического священника позволяет ему пройти свой путь до самого конца, от трусости и греха до своей Голгофы, до своего креста.

Мощная книга. Ещё не раз буду её вспоминать и думать над ней.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Гэвин Экстенс «Вселенная против Алекса Вудса, или Светская церковь Курта Воннегута»

strannik102, 4 мая 05:59

Иногда это нормально — слыть ненормальным

После прочтения аннотации ожидалось, что книга будет несколько о другом и вообще иной. По крайней мере, первое предложение аннотации точно никак не вписывается в эту историю. Однако — будем справедливыми — свою функцию выполняет, ибо привлечь к книге внимание получилось.

На самом деле довольно долгое время я думал, что это так и будет история взросления молодого не слишком нормального (в обычном понимании нормальности) парня. Ну, там, школьные дела, столкновения характеров, ситуации, когда нужно проявить себя, волевое усилие выдавить из недр души, отношения с девушками и прочее.

Однако автор повёл меня, равно как и всю прочую читательскую рать, немного по другому пути. Ибо познакомил нашего героя с человеком старшего поколения, поколения даже не родительского, а уже из дедушек-бабушек. Впрочем, это тоже довольно известная закономерность, что дети сложно выстраивают свои отношения с родителями, но гораздо проще и теплее со стариками.

Вот и тут, новый знакомый Алекса мистер Петерсон оказался как раз тем самым оселком, на котором начала оттачиваться и зашлифовываться личность Алекса. Дружба с которым сделала и так неглупого и вполне ответственного парня ещё ответственней и взрослей, причём взрослей по-настоящему, ибо он оказался способен принять совсем непростое решение и неуклонно идти к выполнению задуманного. Причём решение это и цель эта никаких личных преференций Алексу не приносили, а вот неприятности разного характера и масштаба ему точно были гарантированы.

Дабы не раскрывать секретов сюжета на этом обсуждение вслух закончу. Могу только сказать, что книга и в самом деле интересная и полезная. Причём для читателей самых разных возрастов — от старшего школьного до молодёжно-юношеского, затем родительского и до преклонных стариков.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Вячеслав Рыбаков «Дёрни за верёвочку»

strannik102, 4 мая 05:58

Ты сейчас оказался в этой точке своей жизни именно потому, что вчера сделал предыдущий шаг…

Книга, впервые прочитанная что-то около четверти века тому назад и с тех пор вошедшая мой личный топ-список отечественной фантастики. И имя автора с тех пор прочно ассоциируется, прежде всего, именно с этой повестью, а уж потом идут «Гравилёт «Цесаревич», «На мохнатой спине» и прочие литературно-фантастические мощности от Рыбакова. Притом, что многие читатели сложно её воспринимают и неоднозначно оценивают. Что ж, мне кажется, что это верный признак качественной социальной фантастики. И конечно читая книгу сейчас нужно помнить, что написана она в 1996 году, т.е. совсем в другое время. Качественно другое.

Можно воспринимать эту книгу как романтико-лирическое произведение. И отслеживать все романтические блукания главного героя по влюблённостям и любовям. Заодно морща нос на всякие нюансы «простых» отношений между молодыми людьми — понятно, что у многих читателей тут сразу возникает протест и отрицание — «мы не такие». А и не надо на себя переносить и примерять.

А можно терпеливо дождаться последних абзацев и послесловий, чтобы понять суть мысли Рыбакова о предопределённости и о предназначениях. Понятно, что с самими такого рода идеями о многослойности и инвариативности мира читающие люди знакомы уже давно и в этом смысле идеи Рыбакова далеко не новы. Знаем мы и об эффекте бабочки, и о «Конце «Вечности» тоже помним.

Мне думается, что отсюда лучше протянуть ниточку рассуждений (и надежд) в сторону эзотерических идей от Ричарда Баха. И что предопределённости нет, но есть варианты и есть узловые места, точки, где варианты ветвятся и множатся. И если суметь подняться над этой сетью вариантов, над этим лабиринтом, то можно выстроить то, где будут и овцы сыты, и волки целы — собственно тот самый вариатор, о котором вскользь упоминает Рыбаков, и позволяет рассчитать разные событийные линии.

И тут уже вопрос (у меня как у читателя) звучит так: могут ли эти историки из будущего не просто наблюдать за историческими событиями, но ещё и воздействовать на них с тем, чтобы как-то выправлять судьбы и мира, и конкретных людей? И если да, то тут уже следует шквал рассуждений о дозволительности и валидности этих коррекций «прошлого» во имя «настоящего» и «будущего».

Вот обо всём этом мы и постараемся поговорить сегодня на заседании клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Фридрих Шиллер «Коварство и любовь»

strannik102, 4 мая 05:57

Луиза! Луиза! Я иду!.. Прощайте!.. Дайте мне умереть у этого алтаря...

Такое ощущение, что в этой пьесе выработан весь запас восклицательных знаков, отпускаемых автору на весь период его творчества. Не буду проверять по письменному источнику, т.е. по оригиналу, но поскольку это была аудиозапись спектакля и актёры старательно интонировали в сторону максимально возможной экзальтации, при этом порой расставляя «крикуны» едва ли не после каждого слова в реплике, а не только в конце её, то было полное ощущение, что некоторые фразы в письменном виде должны были выглядеть примерно так: «Когда я увидела его впервые... (оживившись) я вся вспыхнула!!!, кровь заиграла веселее!!!, и биение каждой жилки!!! говорило мне!!!, каждый мой вздох!!! шептал мне: «Это он!..» И сердце мое!!!, узнав вечно желанного!!!, согласилось: «Это он!» И как же дружно повторил за ним эти слова весь мир!!!, радовавшийся вместе со мной! Тогда... о!!!, тогда в моей душе настало утро!» — занятно, не правда ли?

При этом вряд ли это была актёрская недоработка или небрежность, наверняка именно такой формат был задуман и исполнен по воле режиссёра (постановка Вениамина Цыганкова и Владимира Платонова) актёрами Малого Академического театра СССР в 1955 г. Что ж, видимо такова была энергетика пьесы прославленного немецкого поэта и драматурга Фридриха Шиллера, и таково было изображаемое в спектакле время и нравы. А на дворе стояла последняя четверть галантного XVIII века, у нас это время Екатерины Великой, а в европах — вон оно чё. Взяли в привычку ядом травиться…

Оценка: 7
– [  3  ] +

Эрнест Хемингуэй «Вешние воды»

strannik102, 4 мая 05:56

... и это время называется Весна ...

Наткнулся тут на имя Хемингуэя и понял, что хотя в домашней библиотечке есть пятитомник автора, однако некоторые его произведения так и не читал. И потому решил попробовать раннего Хэма.

На самом деле для любителей творчества этого автора (к коим себя не отношу, хотя должный пиетет к нему испытываю) ничем особенно новым эта книга не будет.

По крайней мере, даже я вдруг почувствовал в ней ту же энергетику и стилистику, что и в его ранних рассказах, некоторые из которых вдруг запомнились.

Т.е. явственно чувствуется ощущение временности и потерянности, внутреннего раздрая и непостоянства, неопределённости и бессмысленности многого из того, из чего состоит реальная повседневная жизнь простого обыкновенного обывателя.

Герои этой книги живут никак и их жизни направлены в никуда.

Да и живут они в нигде, перекати американское поле.

Катит их ветер прерий по американской действительности двадцатых годов, они и катятся, как придётся и куда придётся.

Потерянное поколение, что уж там.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Леонид Леонов «Обыкновенный человек»

strannik102, 4 мая 05:54

Больше быть, чем казаться

Только что закончившая громадную и трудную войну страна отчаянно нуждалась в чувстве радости, в юморе и смехе. И потому в отечественной драматургии появились спектакли-комедии. В том числе и вот эта работа, вышедшая на театральную сцену уже в 1945.

Фабула довольно проста — к популярному оперному певцу приезжает его фронтовой друг, с которым они когда-то ели из одного котелка и делили напополам все фронтовые тяготы и будни. Однако Ладыгин чрезвычайно щепетилен по части знакомств и очень боится потерять своё реноме человека из элиты. И потому просит друга Свеколкина прикинуться кем-то знатным и именитым, например директором Каспийского моря или ещё кем-то. Чего не сделаешь для друга — Свеколкин не возражает побыть знаменитым, хотя между тем понятно, что и в самом деле он вовсе не простак-кассир, как думает Ладыгин.

Параллельно с этим в пьесе крутится интрига по поводу любви сына Ладыгина — Алексея и Киры — на предполагаемую свадьбу приезжает мать Киры, женщина властная и корыстолюбивая, душнила и выжига. И вот на столкновении всех этих характеров и построены все драматические и комедийные моменты пьесы. Можно сказать, что отчасти мы имеем дело с комедией положений и что в финале пьесы высмеиваются пороки душ человеческих.

Поскольку это аудиозапись спектакля в исполнении актёров Московского академического театра имени Владимира Маяковского, то в качестве исполнительского мастерства можно не сомневаться, и слушатель аудиозаписи получит истинное удовольствие. По крайней мере я его получил.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Золотопромышленники»

strannik102, 4 мая 05:53

Яблочко от яблони недалеко падает

На просторах Фантлаба вдруг увидел, что у одного из любимых моих авторов русской классики Д.Н. Мамина-Сибиряка есть ещё и вот эта пьеса. Конечно же, стало любопытно и захотелось ещё раз прикоснуться к творчеству этого ныне несправедливо полузабытого великолепного автора.

В центре внимания судьба молодой девушки, дочери одного из «диких» сибирских золотопромышленников. Хотя на самом деле Аксинья просто одна из главных героинь пьесы, просто она великолепно сыграна на сцене (и, соответственно, в аудиозаписи) славной и яркой Юлией Борисовой, точно попавшей в характер героини. А главным и основным стали нравы в среде сибирских золотопромышленников во второй половине века девятнадцатого. Где не чурались обманом и подлостью разорить один другого, хитростью завладеть приисками соперника, а бывшего друга пустить по миру. Где не зазорно было соблазнить и совратить дочь приятеля, обмануть невесту с бывшей своей подружкой, наставив при этом рога своему хозяину с его молодой женой. Где водку пьянствовали не по-детски, обильно запивая её коньяком.

Как итог — трагедии, разбитые и поломанные судьбы, смерти и всё прочее. Золотой божок — он такой! Особенно когда характер взрывной да темперамент жгучий.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Гайто Газданов «Призрак Александра Вольфа»

strannik102, 4 мая 05:52

Поиски предназначения

Имя Газданова до сих пор было мне знакомо только по каким-то упоминаниям других авторов в своих книгах или выступлениях; кажется, впервые я заинтересовался им только после упоминания его Прилепиным, упоминания, конечно же, в положительном ключе. Впрочем, могу и ошибаться, и это был не Прилепин, а кто-то другой, для меня не менее авторитетный. И помнится я даже пару раз заходил на страничку Газданова и смотрел список его произведений,… но всякий раз почему-то оставлял знакомство с его творчеством на потом, возможно просто не хватало какого-то конкретного совета, чтобы выбрать какую-то одну вещь автора. А вот теперь обстоятельства сложились так, что можно было просто воспользоваться рекомендацией одного из читателей в рамках одной из сайтовых игр и взять эту конкретную книгу.

Если вы любите Маркеса, в частности его Осень патриарха, то можете примерно представлять себе особый стиль этой книги. Хотя всё-таки у Газданова чуточку стройнее и последовательней. Не знаю, как там в бумажном издании, но прочитанная электронная версия романа представляет собой практически поток сознания. Не потому, что спутано и мешанина, а просто никакого форматирования книги нет. Как начался первый абзац, так и пошло-поехало. И потому первое время было не приспособиться к авторскому стилю, к тому же было сложно прерываться на чтение, ибо непросто было понять, в каком месте можно оставить книгу на некоторое время, сделать, так сказать, закладку на память.

Нужно отметить, что в литературном смысле авторский стиль Газданова весьма хорош при всём своём своеобразии. Образы он рисует яркие и запоминающиеся, логистика поступков и действий героев ясна и понятна, внутренний мир раскрыт в должной мере, описания внешнего тоже гармонируют с событийной канвой.

А ещё понравилось, как умело Газданов создает, как может показаться, боковые содержательные сюжетные линии, казалось бы, никак не связанные с основной темой романа. А потом вдруг в самом финале, буквально в последнем предложении колечко фаталистической и какой-то инфернальной связи героев романа вдруг замыкается в один уроборос. Практически поиски предназначения молодого героя книги закончились вот этим неожиданным финалом.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Самохин, Ирина Лазаренко «Аква. Север. С бурей наперегонки»

strannik102, 4 мая 05:51

Стремление заглянуть за Горизонт всегда было неотъемлемой частью людской натуры

Наконец-то в мире Аквы (здесь — Севера) наступает эра НТР. Паровые двигатели всё больше входят в практику жизни — появляются пароходы, к концу романа мелькают автомобили (надо полагать с паровым движком). Да и про уже пробовавшиеся воздушные шары северяне не забывают.

Однако не паром единым — люди активно исследуют паранормов фауны и флоры Аквы, в особенности из районов Барьера. Естественно стремясь найти варианты использования их возможностей и особенностей для своих человеческих потребностей. Т.е. возникает как бы вариант своеобразного симбиоза людей, растений и животных.

Конечно же между сторонниками и противниками того и другого варианта развития мира Аквы возникают, мягко говоря, трения и споры. Что выражается в слежках, диверсиях, убийствах и похищениях, ну и во всякой прочей шпиономании.

А всё это в конечном счёте сводится к стремлению активной части северян пройти, наконец, сквозь Барьер и узнать, что же там дальше — обрыв в Ничто или же другой мир с другими людьми…

Вот примерно со всем таким содержанием и встретится читатель этого тома.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Кристофер Паолини «Эрагон»

strannik102, 4 мая 05:50

Дракониана во плоти

Хотя эта довольно упитанная книга была прочитана почти месяц тому назад, но руки до отзыва дошли только сейчас — слишком густо шли чередой прослушанные аудиоспектакли и книги меньшего объёма, а писать отзывы по два штуки в день как-то не комильфо.

В общем, так: не было у бабы забот — купила баба порося. А наш молодой герой со звучным именем Эрагон подобрал в лесу дивной красоты камень. Вот тут-то всё и началось.

Довольно быстро события понеслись вскачь. Причём порой буквально.

Из камня вылупился дракон. На хутор Эрагона нападают некие гады и практически уничтожают семью парня.

И потом пошёл длинный событийно заряженный квест. По городам и весям, по лесам и горам, по долинам и по взгорьям (карта этой волшебной страны напечатана на форзаце, так что совсем нетрудно то и дело шарить по ней глазами и водить указательным пальцем). При этом квест этот совсем не бессмысленный, ведь Эрагон спасается от преследования и одновременно с этим ищет пропавшего брата. А затем ищет того и тех, кто объяснит ему его предназначение.

Понятное дело, что по ходу дела происходят разные магические и просто силовые стычки с врагами и недругами, встречи с магическими и прочими сущностями и существами, начинаются дружбы и вражды. И по-прежнему рядом и вместе с Эрагоном Дракон — дракониха Сафира.

В общем, это классический вариант героического и магического фэнтези. Для любителей и ценителей литературы этого жанра будет самое то, что надо. Тем более, что это стартовая книга цикла и при желании можно продолжить следить за судьбами Эрагона и Сапфиры, и прочих героев первой книги.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Николай Погодин «Голубая рапсодия»

strannik102, 4 мая 05:49

Ля ля фа...

Имя драматурга Николая Погодина, конечно же, знакомо большинству читателей и кинозрителей. По крайней мере людям старшего поколения. Потому что пьесы Погодина активно ставились на сценах разных театров, и по многим из них снимались кинофильмы.

Наша пьеса написана в 1961 году. Во времена физиков и лириков. Энтузиастов и строителей. Открывателей и экспериментаторов. Покорителей и осваивателей. Герои этой истории — несколько молодых людей, однокурсников, выпускников одного ВУЗа, мало того — одногруппников и просто друзей. И конечно же эти дружеские отношения не могли не закончиться браками.

Однако не всё так радужно и просто, как казалось молодым людям в самом начале. Появляются трудности быта, несходства характеров и вкусов, столкновения привычек и интересов. А значит появляются шероховатости общения между любящими людьми, возникают ссоры и конфликты, переходящие в застойные и пагубные для молодых семей состояния обид и недоверия.

Погодин показывает нам этих людей с интервалами в год, и потому читатель-слушатель-зритель видит происходящее в семьях наших героев как бы порциями, дискретно, ступенчато. И когда мы и наши герои поднимаются (хотя некоторые получается что спускаются) на последнюю ступеньку, то встречаемся с героями пьесы в самый непростой период разрыва отношений, расставания друг с другом.

Однако финал пьесы всё-таки дарит и героям пьесы, и читателям/зрителям надежду на то, что всё ещё может измениться к лучшему…

Оценка: 8
– [  1  ] +

Олдос Хаксли «Остров»

strannik102, 4 мая 05:48

Этот остров, где всё не так, как когда-то казалось нам… (из песни)

Слишком мало действий и слишком много болтовни. Автор пытается описать практически идеально организованное общество, при этом многое облечено в форму диалога. Хотя при этом Хаксли вроде как и пытается описать какие-то внешние события, т.е. разного рода учебные, медицинские, спортивные и т.д. практики жизни на этом острове. Но поскольку многие моменты являются психологическими приёмами, и многие детали являются процессами внутренними, духовно-душевными, то конечно автору непросто описывать какие-то образы, возникающие в сознании и около сознания в процессе прохождения такого рода упражнений. Те, кто испытал на себе изменённое состояние сознания, наверняка понимают, что я имею в виду. И что имел в виду Хаксли.

Сразу скажу, что ваш покорный слуга такого рода практики проходил, и изменённое состояние сознания на вкус пробовал. С соответствующим результатом. Результатами.

Но Хаксли показал наиболее вероятный финал, в котором происходит внешнее вторжение вооружённых сил другого государства (пусть и островного), ведь и на самом деле построение коммунизма, социализма и любого другого -изма в одной отдельно взятой стране вряд ли возможно. Тем более, если на территории этого острова имеется нефть…

Советовать кому-либо читать этот роман вряд ли буду, ибо всё-таки довольно скучно и порой нудно, при всём притом, что сам я слушал аудиовариант в исполнении опытного чтеца Князева — таковы особенности книги. Но и о прочтении не жалею.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Эжен Скриб «Стакан воды»

strannik102, 4 мая 05:47

Кручу-верчу, запутать хочу

Некое условное английское королевство. Взятое в некоторой условной ситуации.

Хотя условность весьма условна, ведь в жизни часто так бывает, что перепутываются и меняются местами воображаемое и действительное, желаемое и нежелательное, правда и вымысел. Особенно в делах политических. Впрочем, равно как и в делах сердечных.

А всё потому, что стремление сохранить тайну тайную, а явное сделать тайной, представить белое чёрным и наоборот, стремление добиваться своих целей манипулированием — всё это вовсе не всегда помогает и приводит к желаемому результату. Ведь не случайно в народе живы поговорки «Как верёвочке не виться, а конца не миновать» и «Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить».

Игра актёров делает почти зримым присутствие слушателя в зале, тем более, что запись сделана с живого представления и слышна реакция зрителей на происходящее, а в нужных местах голос за кадром помогает слушателю «увидеть» происходящее на сцене.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Георгий Марков «Орлы над Хинганом»

strannik102, 4 мая 05:46

Когда-нибудь мы вспомним это…

Помню, что книги Георгия Маркова были в нашей домашней библиотечке и что отец любил их читать. Наверное, настало время и мне присоединиться.

Повесть Маркова написана сразу по окончании войны, т.е. в 1945-47 гг. и в ней автор рассказывает о военной службе на границе с Манчжурией в военные лихие годы. Просто нужно попробовать представить… нет, даже не представить, а ощутить своими телесными ощущалами летнюю почти гобийскую 40-градусную жару, а зимой — такие же морозы с леденящими ветрами. И при этом житьё в палатках и землянках при остром дефиците дров (доходило до того, что землянки топили раз в неделю, а горячую пищу давали раз в сутки). А ведь никто не отменял всю воинскую повседневщину, все тренировки, занятия и учения, все выходы на боевую службу, копание траншей и рвов, ну и всё прочее. Вот из всего этого и состоит первая часть повести.

Во второй части мы вместе с уже знакомыми нам бойцами и командирами отправимся вглубь Манчжурии с тем, чтобы выполнить союзнический долг и разгромить милитаристскую Японию и конкретно Квантунскую императорскую армию. И хотя уже август, однако, зной и отсутствие воды делают марш не просто серьёзным испытанием, а буквально ставят солдат на грань возможного. А ведь это не просто поход, перед войсками отступающая, но огрызающаяся японская военщина…

По этой книге существует кинофильм, который когда-то я, конечно же, смотрел.

А помимо вот этого книжного с темой связывает то, что тёща моя, фронтовая медсестра с 1942 года, после окончания войны с Германией вместе со своей армией переместилась сюда, в этот регион, и участвовала во всей этой операции. За что в числе прочих боевых наград имеет и медаль «За победу над Японией».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Роберт Харрис «Второй сон»

strannik102, 4 мая 05:45

От голода практически любой мегаполис отделяют всего шесть приёмов пищи…

С Робертом Харрисом знаком по книгам «Офицер и шпион» и «Помпеи», и потому без сомнений и колебаний взял в библиотеке замеченную на полке эту.

Сразу замечу, что с жанром какие-то непонятки — книга числится на сайте как «исторические приключения» и «зарубежные детективы», однако налицо все признаки «постапокалипсиса» и «фантастики».

Просто потому, что действие романа происходит спустя несколько столетий после свершившегося в начале 21 века апокалипсиса и фактически гибели современной цивилизации и посвящено исследованиям нашими далёкими несчастными потомками того, каким был наш мир и отчего именно он погиб.

Т.е. по сути, перед нами роман-катастрофа, роман-предупреждение. В котором автор довольно подробно и доказательно излагает один из вариантов возможного и свершившегося в романе апокалипсиса.

Что это за сценарий и насколько он реален — предлагаю читателям самим судить.

Лично я давно уже мрачно улыбаюсь на анекдот о споре Интернета, Связи и Телевидения кто из них важнее, ибо как-то так оно и есть, и всё это работает, пока трезв и жив электрик…

Оценка: 8
– [  4  ] +

Алексей Иванов «Тени тевтонов»

strannik102, 4 мая 05:44

Каждый пласт Бытия отбрасывает тени на соседние…

В общем-то, привычная стилистика для Алексея Иванова. Этакое историко-мистическое приключенчество. Насыщенное, плотно проработанное как в событийном, так и в смысловом планах. Ну и немного исторической познавательщины добавлено, причём не всегда очевидно реалистичной, и потому кое-что приходится уточнять посредством Интернета.

Очень интересный подход к раскрытию истинных сущностей персонажей и героев книги, когда, казалось бы, положительные, «хорошие» люди фактически являются «тенями» сущностей совсем не добрыми. Но ведь и правда порой встречаешь в реальной жизни человека и при приближенном знакомстве вдруг осознаёшь его дуалистичность, его скрытые функции, при этом порой сокрытые от самого их носителя (тут, конечно, важно не впадать самому в мистицизм и маниакальность).

А вообще конечно и в реальности есть такие феномены, когда, казалось бы, насквозь материалистическое тесно соседствует с мистическим и отбрасывает в плоскость бытия совсем не такую «тень». И тогда мы начинаем почему-то думать о кармических задачах и предназначениях, и о всяком прочем этаком…

А ещё пришли в голову смутные мысли о том, что все эти божественные чудеса и мистические предметы, в сущности, очень похожи на ситуацию, описанную Стругацкими в повести «Пикник на обочине» — там тоже сталкеры тащили из Зоны всякие предметы неопознанного назначения с весьма необычными свойствами. Так и тут, копьё Лонгина, меч Лигуэта, сосуды Грааля, всякие прочие щепки креста и обрывки савана…

Но это так, мысли вслух :-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Филипп Майер «Сын»

strannik102, 4 мая 05:43

Wild Wild West

А вот это и в самом деле было сильное и нечасто встречающееся чтение. Ведь в одной книге автор и с индейской темой читателя столкнул лбами, и с американской (техасской) реальностью начала 20 столетия, и уже с более поздними реалиями 30-40 и более поздних годов. При этом индейская тема выдана читателю не в традиционном привычном вестерновском формате, а ближе к реальности середины 19 века, да ещё в изложении белого американского подростка, захваченного команчами в плен и затем постепенно вписавшегося в индейское племя и ставшего, по сути, настоящим индейцем. Второе десятилетие 20 столетия тоже подано нам в ракурсе довольно диких для европейцев техасских нравов, по сути — войн с мексиканцами и прочими неамериканцами за полное владение Техасом. А более поздние времена показывают нам Техас в период открытия нефтяных пластов и добычи чёрного золота.

При этом, как нам и обещает аннотация, все три временнЫх пласта нам подаются на примере одной и той же семьи. Т.е. одним из главных героев начала 20 столетия является, в том числе, и тот самый выкраденный индейцами мальчик-подросток, ставший к этому времени авторитетным главой целого рода. А в третьей временнОй локации мы встречаемся с теми, кто был героями первых двух — повествование, по сути, неразрывно и логически показывает нам историю рода в целом и отдельных его представителей в развитии и становлении.

Конечно, с одной стороны книга читается как остро приключенческая. Однако по мере чтения постепенно пропитываешься вот этой техасской атмосферой былого Дикого Запада (ага, Wild Wild West) и к концу романа больше понимаешь американцев в том смысле, что как-то вдруг осознаёшь, что именно сделало их такими, какие они есть. Но и понимаешь при этом мысль одного из героев книги — этот род должен исчезнуть — так думает Питер…

Получил истинное читательское наслаждение (при всём притом, что в книге есть довольно много жестоких натуралистичных сцен), точно буду роман рекомендовать некоторым своим знакомым книгочеям.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Евгений Красницкий «Отрок. Внук сотника»

strannik102, 8 марта 04:09

Так вот вы какие, Средние века…

Вот, казалось бы, что попаданческая литература уже исчерпала свои возможности, и все романы начинают укладываться в некую попаданческую классификацию: ведь наверняка если задаться целью и как-то систематизировать книги этого жанра по каким-то общим критериям и признакам, то обнаружится стройная система.

Например, если говорить об этой книге, то сразу же на ум приходит цикл повестей «Ермак». Хотя в Ермаке главный герой попадает в тело отрока в конце XIX века, а здесь мы имеем более глубокое «погружение» — на дворе XII столетие и впереди долгие восемьсот с приличным гаком лет. Однако всё-таки общая канва похожа, по крайней мере, по прочтении этой первой книги довольно длинного цикла — и в Ермаке, и в Отроке главный герой оказывается в теле подростка и вынужден выстраивать и линию поведения, и стремиться занять подобающее успешное место в этом «старом» новом мире. И даже способы герои обеих книг выбирают похожие — воинское и ратное искусство и создание школы молодых бойцов и там, и тут. И хотя, конечно же, в каждой книге и в каждом цикле герои проходят через ряд своих испытаний и подвигов, однако вот эти схожие «шаги» поневоле приводят читателя к тем мыслям, с которыми он начал этот отзыв.

Однако всё вышесказанное вовсе не означает, то прочитанная книга скучна, неинтересна, написана вкривь и вкось и тыды. Вовсе нет, и читать интересно, и сюжетные ходы автор находит свои, и желание продолжить чтение цикла осталось по прочтении книги стартовой. А значит — в хотелки.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Энди Вейер «Проект «Аве Мария»

strannik102, 8 марта 04:07

Отбрасываем всё возможное и тогда остаются только невозможные, но единственно верные варианты спасения мира

Те, кто читал роман «Марсианин» (да-да, тот самый, по которому снят одноимённый фильм), тот примерно представляет себе авторский стиль Энди Вейера. Т.е. научная (насколько это возможно) фантастика, космос и космические приключения, нравственное и всякое прочее взросление и становление героя, плотный насыщенный мессидж приключенческого толка, ну и всякое прочее сопутствующее. И в случае с этим романом такой читатель в своих предположениях не ошибётся. Потому что эта книга как раз из всего перечисленного и состоит. И всё обозначенное в себе содержит.

В качестве сюжетной основы автор предлагает ситуацию предполагаемой скорой гибели Земли вследствие катастрофических изменений в «работе» Солнца (звезды по имени Солнце). И конечно же учёные нашей планеты не смогли сидеть сложа руки и ждать всеобщего конца, а стали искать варианты решения проблемы. В качестве одного из таких «умников» выступает главный герой романа Райланд Грейс.

Однако автор весьма хитроумен и потому не выкладывает события последовательно и в хронологическом порядке одно за другим, а попеременно то рассказывает нам об актуальном для нашего героя времени (а он находится в непонятном месте и в неизвестном для себя качестве и открывает все нюансы своего бытия постепенно и пошагово, вспоминая предыдущие события), то направляя читателя к началу всей этой истории начиная с момента обнаружения неправильностей в солнечной активности и последовавшими за всем этим решениями и событиями. При этом в каждом событийном ряду читателя и всех прочих персонажей и героев книги ждут всякого рода неожиданности и сюрпризы, начиная от встречи с космическим кораблём иной цивилизации (это в космической части романа) и до весьма интригующих событий в земном блоке.

Книга читается очень легко и даже, я бы сказал, непринуждённо, страницы мелькают незаметно быстро, что говорит о том, что читатель практически не следит за счётчиком экранов в своём букридере, будучи погружённым в перипетии спасения сразу двух космических цивилизаций (ой, больше не буду, никаких спойлеров).

Энди Вейер сумел создать весьма оригинальные образы инопланетян и всей инопланетной живности, возвращая читателя в славные золотые времена качественной научной космической фантастики времён Хола Клемента, Сергея Снегова и прочих творцов неземных миров. И потому — всячески рекомендую роман к вниманию всех любителей и ценителей научной фантастики.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Антонин Ладинский «Анна Ярославна — королева Франции»

strannik102, 8 марта 04:06

Однажды тысячу лет назад...

В романе о Анне Ярославне речь идёт о события, последовавших после крещения Руси князем Владимиром (роман автора «Когда пал Херсонес») и уже о княжении Ярослава, т. е. мы перевалили через границу не только столетия, но и нового тысячелетия. Киевский князь Ярослав по обычаям того времени имел довольно многочисленную семью, и одна из дочерей, рыжеволосая красавица Анна, уже была девушкой в самом соку. А значит на выданье. И вот из дальних краёв, из Франции приезжает посольство с целью заполучить руку Анны и отвезти девушку в качестве жёны короля Генриха I.

Роман состоит из трёх частей. В первой мы встречаемся с Анной, живущей в доме своего отца и ведущей жизнь согласно своему положению. Тут и охота, и первое чувство, и мысли о замужестве — в общем, нормальная девичья жизнь русской княжеской дочери. А затем мы вместе с Анной путешествуем по европейским путям-дорогам, пробираясь максимально безопасными способами к будущему супругу. Путешествие длиной в несколько месяцев.

Вторая часть рассказывает нам о жизни Анны уже в качестве законной супруги французского короля Генриха, об Анне Русской. И тут мы видим скорее не королеву Франции, не венценосную особу, а просто женщину, рожающую детей и живущую не слишком царственной жизнью. Была ли она счастлива в годы этого своего брака? Трудно определённо ответить, напрямую об этом в книге ничего не рассказывается.

Однако в части третьей, когда мы видим Анну сначала в качестве вдовы Генриха, а затем уже в роли супруги графа Рауля де Крепи, мы читаем одну единственную фразу о том, что именно в браке с Раулем она испытала полное чувство удовлетворения от супружеской жизни, что говорит о том, что отношения в первом браке были скорее просто исполнением супружеской обязанности. Но не будем додумывать, пусть этим занимаются историки и исследователи.

А после смерти Рауля Анна сначала возвращается к своему сыну Филиппу I, а затем переезжает к местечко Санпис, где незадолго до этого основала монастырь.

Роман у Ладинского получился отменный, многосторонний, отвечающий запросам как любителей исторической литературы, так и ценителей книг романтических.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Пьер Шено «Будьте здоровы!»

strannik102, 8 марта 04:05

Ап-чхи! Будьте здоровы!..

Качественная, без звуков и шумов из зала запись спектакля. И игра актёров так выразительна, что даже только слыша их голоса зримо представляешь мимику, гримасы, позы и движения. В особенности тех, кого хорошо помнишь и давно любишь — например, Владимир Этуш, Марианна Вертинская.

По жанру это конечно комедия. Комедия положений, ибо персонажи пьесы постоянно попадают в нелепые и смешные ситуации, которые сами же и создают и из которых и пытаются выпутаться. А всё денежный вопрос, ибо «Деньги, деньги, дребеденьги, позабыв покой и лень, делай деньги, делай деньги, а остальное всё — дребедень!» И вот наши друзья вовсю стараются и пыжатся, стремясь извлечь личную выгоду из смерти известного писателя. Причём практически все участники действа. За некоторыми исключениями. И из этой смешной комедии положений спектакль постепенно вырастает в комедию нравов. Ибо чем только не поступаются персонажи пьесы и на какие только подмены и обманы не идут!

Однако и финал пьесы, когда, казалось бы, уже наказаны алчность и порок, вдруг превращается в новый виток… чего? — Ну, это уж слишком, — говорит ведущий...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Антон Чехов «Дама с собачкой»

strannik102, 8 марта 04:04

Химия любви...

Существует довольно романтическая легенда, которая гласит, что некогда люди были созданы бесполыми как единые существа. Однако затем всевышний разделил их на два разных пола, и с тех пор они мыкаются по свету в поисках именно своей половины. И в контексте нашего рассказа суть состоит не в изначальной андрогинности людей, а именно в поисках своей половины.

Применительно к чеховской грустной истории — происходит как раз именно это: Гуров перебирает женщин одну за другой, бессознательно пытаясь отыскать эту самую свою половину. И, к своему несчастью (причём несчастью не только своему, но и к несчастью Анны Сергеевны тоже), ялтинская курортно-романная встреча с Анной Сергеевной как раз и стала свершившимся фактом этой находки ими обоими друг друга. Ведь оба они несвободны, между ними серьёзная разница в возрасте (как я прикинул, лет этак с пятнадцать, а то и все двадцать), и потом — общественное мнение… Вот и стала встреча двух половинок вместо счастья обретения друг друга несчастьем и мукой постоянного стремления друг к другу и не менее постоянных лжи и обмана.

А если чуть менее романтично, то Гуров находится в том самом критическом для мужчины среднем возрасте, когда многие переживают кризис середины жизни. И встреча с Анной Сергеевной и возникшее между ними чувство только усугубляют это его состояние раздрая. Впрочем, говорят, что несчастная любовь лечится другой любовью, главное не слишком сильно увлечься самим процессом такого лечения…

А вообще, кто его знает, в какой такой химии спрятано настоящее большое чувство?

Оценка: 9
– [  0  ] +

Эдгар Аллан По «Украденное письмо»

strannik102, 8 марта 04:03

Бабушкины очки...

Последний рассказ в серии про Огюста Дюпена. В котором мы вновь встречаемся с великолепной способностью сыщика ставить себя на место подозреваемого и путём логических заключений искать и успешно находить решение криминальной головоломки.

А если о сюжете, то почитатели Шерлока Холмса наверняка помнят историю с похищенным письмом, которое затем стараниями великого сыщика было разыскано и успешно возвращено владельцу, что в результате предотвратило европейскую войну (так, кажется, в рассказе Артура Конана Дойла). Вот здесь внешний антураж немного иной, а так рассказ как раз об этом — найти спрятанное...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Эдгар Аллан По «Тайна Мари Роже»

strannik102, 8 марта 04:02

Всё решают мелочи и детали...

Следующие за убийством на ул. Морг расследование, проведённое Огюстом Дюпеном. На этот раз автор (Аллан По) проводит параллель с похожим преступлением, совершённым в США и получившим широкую огласку в газетах того времени. И сначала читателю излагают последовательно материалы дела по исчезновению Мари Роже и последовавшему затем обнаружению её тела в Сене — всё это широко опубликовано в местной прессе, а затем Огюст Дюпен методично и последовательно исследует все обстоятельства совершённого, анализируя и критикую разные версии, опубликованные в газетах.

Читать всё это дело не слишком увлекательно, ибо скрупулезное копание в мелочах и деталях мало динамично, и скорее познавательно, нежели интересно. Тем не менее это был второй вклад Эдгара Аллана По в развитие детективного жанра, ставший затем классическим и продолженный другими маститыми авторами.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»

strannik102, 8 марта 04:01

Смотреть и видеть...

Классика детективного жанра с участием детектива с дедуктивными аналитическими способностями. Способность наблюдать и понимать увиденное, видеть взаимосвязь между деталями и выстраивать логически верные варианты развития событий — эти и другие способности человеческого ума являются важным свойством для того, кто занимается расследованием всего таинственного и загадочного, в том числе и преступлений. И именно такими свойствами обладает Огюст Дюпен. И в этом рассказе, первом из трёх с его участием, он расследует тайну загадочного двойного убийства на улице с «говорящим» для русского языка названием Морг.

Слушал аудиоверсию рассказа, но не постановку с актёрской игрой, а начитку в чистом виде всего текста. Способностей чтеца хватило на то, чтобы прочесть доступно и без излишней аффектации, чем иной раз грешат малоопытные чтецы.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Николай Гоголь «Женитьба»

strannik102, 8 марта 04:01

Не хочу учиться, а хочу жениться? Как бы не так...

Комедия нравов. Комедия положений.

Вот, в общем-то, всё, что можно сказать об этой пьесе не впадая в анализ характеров и поступков персонажей всех мастей.

А суть морали сей басни в аннотации изложена верна: оженить старого холостяка — практически невозможно.

Жениться надо сразу, как только женилка вырастает, а потом начинает накапливаться опыт бессупружеской жизни, и весьма часто холостяк с опытом уже не решается променять налаженный спокойный свой быт на риски появления в его постоянном почти безмятежном существовании ещё одного человека.

А всякие физиологические потребности — что ж, человек к этому времени наверняка уже научился решать разного рода потребности разными способами — Гоголь об этом ничего не пишет, ну и мы не будем.

Слушал текст пьесы в исполнении чтеца, отчего скорее всего она проиграла, наверное было бы интереснее послушать запись спектакля с актёрской игрой.

Надо будет поискать...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Стендаль «Красное и чёрное»

strannik102, 8 марта 04:00

Не гуляй где живёшь, и не живи где гуляешь (мужская мудрость)

Давно у меня не было такого скучного и нудного чтива. Говорят, что Лев Толстой однажды весьма критично высказался о своём романе «Война и мир», назвав его в письме Фету «дребеденью многословной». Если это так, то тогда Стендаль должен был бы охарактеризовать своё произведение в разы острее и жёстче — так мне кажется.

Про характеры героев и персонажей книги писать почти ничего не буду, ибо про это написано-перенаписано и сказано-пересказано и в аннотации, и в рецензиях других читателей, не говоря уже о мнениях литературоведов.

Понятно, что наш герой в силу своей амбициозности и честолюбия стремится занять первые позиции в обществе, однако в силу возраста и естественной для этого возраста сексуальности не может отказаться от тяги к женскому телу. А его моральные установки позволяют ему соблазнить замужнюю молодую женщину и затем поддерживать с ней отношения в течении длительного времени, глядя при этом в глаза её мужу (и своему работодателю) без тени сомнения и смущения.

А когда ситуация переменилась и в его поле зрения оказалась другая молодая знатная и не бедная симпатяшка, то Сорель переключается на неё и тщательно готовит и затем осуществляет спецоперацию по овладению ею.

И только в финале Жюльен понимает, что всё-таки его чувства являются более-менее настоящими по отношению к первой своей возлюбленной. И вот тут у меня возникли некие внутренние разногласия по поводу черт личности Жюльена Сореля — с одной стороны он хладнокровный и даже циничный молодой человек, а с другой — весьма эмоциональный и даже экзальтированный в некоторых своих проявлениях романтик… Ну, оставим это на совести автора.

Но вообще было скучно и нудно и долго. И сравнение с Эмилем Золя совсем не в пользу Стендаля. Зато очень старый гештальт наконец закрыт.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Антонин Ладинский «Когда пал Херсонес»

strannik102, 8 марта 03:59

Тысячи глаз, с такой радостью взиравшие на мир, погасли навек… (цитата)

Хотя роман позиционируется как исторический на тему возникновения государственности на Руси, однако воспринимается скорее просто как историческая книга о последней четверти X столетия. Причём в центре внимания примерно на равных находятся как Византия того периода, так и Киевская Русь. При этом Русь фактически только в образе князя Владимира, его дядьки и сподвижника Добрыни, ну и ещё несколько исторических персонажей эпизодно мелькают. И поскольку рассказчиком является византиец Ираклий, патрикий и военачальник, то и события этого периода мы получаем в преломлении его точки зрения и как бы через его повествовательный стиль, стиль рассказчика.

Ну, а времена, сами знаете какие — крещение князя Владимира и всей Руси, низвержение языческих идолов — Перуна и всех прочих традиционных богов славянского пантеона. И параллельно с этим женитьба князя Владимира на сестре византийского кесаря Василия Анне со всеми предшествующими этому событиями.

Честно говоря, сама книга особо не впечатлила, как-то всё показалось конспективным изложением. Однако свою роль роман сыграл, ибо заставил полезть в глубины истории и прочитать что там есть про болгаробойца Василия и сопутствующие исторические события. В общем, та ещё человеколюбивая христианская мораль царствовала...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Чарльз Портис «Железная хватка»

strannik102, 8 марта 03:58

На одном конце ствола — мушка, а на другом — прищуренный острый твёрдый взгляд 14-летней мстительницы

Умеют американцы накрутить рекламщины.

Это я про эпитеты от «Вашингтон Пост» об этом романе.

А на мой чисторусский взгляд — яркая приключенческая книга.

Все события которой излагаются от первого лица — со всеми вытекающими отсюда последствиями в виде оригинального разговорного стиля рассказчицы.

Наверное для американцев эта книга и в самом деле стала эпической, ведь не случайно она входила в школьный курс по литературе (а может и посейчас там изучается школотой).

Но для меня это просто была рядовая интересная приключенческая книга.

С некими оттенками марктвеновщины, разве что рассказчик у нас не Гек Финн, а Мэтти Росс.

Так что прочитал с интересом и удовольствием, и оценку поставлю крепко положительную, но на этом и всё.

Скорее всего скоро забуду.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Олег Рой «Вкус жизни»

strannik102, 8 марта 03:57

Богатые тоже плачут, или Хочешь быть счастливым — будь им!

Не мы идём по Пути, но Путь проходит через нас. Т.е. бывает попадаешь в сложную жизненную ситуацию и «топчешься» на месте, не зная куда пойти, а перед тобой ни одной дороги, ни единой тропинки. Однако стоит только начать двигаться, как тут же за тобой останется проложенный тобой Путь…

Эй вы, задние, делай как я! Это значит — не надо за мной. Колея эта — только моя, Выбирайтесь своей колеёй! (В. Высоцкий «Колея»)

Весьма простая книга, однако которую можно обсуждать и с которой можно соглашаться, но и спорить (есть смысл подумать о включении её в список книг на чтение и обсуждение в клубе любителей чтения г. Валдай КЛюЧ).

Вот жанр — ну ведь в чистом виде мелодрама. Со всеми присущими мелодрамам сюжетно-событийными ходами и закоулками. Развод, конец любви, томление духа и сердечные метания, страдания и прочая мелодраматическая размазня. Ведь даже сам автор в первых главах называет всё происходящее с главной героиней Наташей мелодрамой и мыльной оперой.

Однако затем Олег Рой понемногу начинает включать в книге здравый разум, подключая для этого двух подруг Наташ

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и. Одна тормошит её советами, что нужно найти себе другого интересного и состоятельного мужчину, который взял бы на себя заботу о ней самой и её благополучии. А вторая выталкивает её из состояния спячки — нервной жвачки в активную движуху, ибо лучший способ побороть депрессивные наклонности — занять себя чем-то интересным, полезным и нужным, деятельным и перспективным. Или хотя бы просто найти работу.

И каждая советчица по-своему права. В любом случае нашей героине нужно было выходить из этого состояния непрерывной жалости к себе самой и глухой тоски по утрате жизненных перспектив — всё-таки возраст совсем не девичий, пенсион на подходе. И хотя бывший муж (молодчага) не оставил нашу героиню совсем без штанов (в качестве оставленных штанов — квартира + автомобиль + проценты с акций + наличка в шесть нулей), однако чтобы чувствовать наполненность жизни, одного достатка мало, нужно ведь ещё и заниматься чем-то. Иначе жизнь в возрасте 55+ и в самом деле станет просто процессом доживания.

И вот тут автор приберёг для Наташи отличный сюжетный ход — ведь она любит и умеет (это важно!) готовить, причём не самую простую еду (типа щи да каша пища наша). И Олег Рой посредством нового знакомого (и возлюбленного) Наташи советует ей вести влог — кулинарный видеоблог, благо сам советчик имеет отношение к видеосъёмкам и режиссуре и способен ей существенно помогать. И понеслось.

Однако чтобы расставить все точки над i автор воздвигает перед нашей героиней новые препоны и ставит рогатки — опять расставание с близким мужчиной, непонятки и даже ссора с собственными взрослыми детьми, разрушение уже созданного блогосферного благополучия — в общем, старуха у разбитого корыта. Но наша героиня, уже наученная предыдущим горьким опытом, сумела найти новые ходы в этой ситуации, которые в конечном счёте вновь сделали её успешной и востребованной. И даже в личной жизни появились варианты, вернее вариант…

Вот так казалось бы стопроцентная мыльно-оперная мелодраматическая книга превратилась в некую психотерапевтическую инструкцию по выходу из сложных жизненных ситуаций. И хотя полностью следовать пути, описанному в книге, не стоит — всё-таки книга есть книга, однако некоторые важные постулаты оттуда взять можно и даже нужно.

Никогда не сдавайся!

Не стой на месте и всегда иди вперёд — даже если это «вперёд» иногда оказывается движением вспять, всегда можно учесть накопленный опыт и пойти дальше с новым знанием.

Твори-выдумывай-пробуй!

Не унывай и не раскисай.

Ищи в себе новые силы и пробуй варианты действий.

Ну, и т.д., список подобных разной степени умных советов в разных вариантах всегда можно найти и использовать по назначению. (Прим. : на себе испробовано, всё работает!).

Но и ещё одно соображение — этак можно впасть в соблазн и вместо поисков реальных практических решений превратиться в читателя умных книг и зрителя жизненных сериалов. В которых герои и героини, как наша Наташа, решают сложности и выходят из кризисов. Но при этом ты сам можешь так и зависнуть в этой точке…

Вообще эта книга мне напомнила о мужском варианте похожей тематики — Михаил Веллер — Приключения майора Звягина . Но Веллер был намного раньше. И вариантов у него поболее.

Для меня это было первое знакомство с Олегом Роем. И хотя его книги то и дело мелькали то в списках у разных людей, а то и на полках библиотеки, однако в руки не просились. Ну вот, теперь познакомились…

Оценка: 7
– [  0  ] +

Эльдар Рязанов «Неподведённые итоги»

strannik102, 8 марта 03:54

Приготовились. Камера! Мотор! Начали!

Конечно же знаком с Эльдаром Рязановым-режиссёром. И практически незнаком с Рязановым-писателем.

Причём с первой ипостасью Рязанова, режиссёрской, знаком не только как кино- телезритель. Но ещё и довелось сняться в массовке его фильма «Тихие омуты» и при этом побыть немного внутри производственного кинопроцесса. Но главное всё-таки для меня — это фильмы Рязанова. Большая часть из которых не раз смотрена и любима.

В этой книге Рязанов, по сути, рассказывает свою автобиографию. Однако так как человек он творческий и киношный, то конечно же в центре рязановского (и читательского) внимания оказываются эпизоды и главы его жизни, связанные именно с кино. Ну, а поскольку кино — это, прежде всего люди, то главами этой книги стали рассказы Рязанова о каких-то конкретных наиболее значимых в его кинобиографии фильмах и о занятых в этих фильмах людях. И хотя Рязанов не забывает и свою киногруппу и то и дело упоминает (со словами благодарности) режиссёров, сценаристов, звуковиков, кинооператоров и прочих киношных людей, но всё-таки в большей степени она рассказывает читателям об актёрах. А Рязанову есть о ком рассказать из актёрского племени: Андрей Миронов и Анатолий Папанов, Юрий Яковлев и Лариса Голубкина, Андрей Мягков и Алиса Фрейндлих, Барбара Брыльска и Иннокентий Смоктуновский — да разве возможно перечислить всех рязановских актёров.

И конечно же во время рассказа Рязанов повествует читателям о непростой судьбе той или иной картины, о препонах и рогатках, о цензурных правках и запретах — обо всём том, о чём несведущий зритель не подозревает и не догадывается.

Книга эта в первой своей редакции вышла в 1983 году, однако здесь мы имеем дело уже с более поздним вариантом книги, написанным в 90-х. И потому последние киноработы Эльдара Рязанова в неё не вошли.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Фредрик Бакман «Мы против вас»

strannik102, 8 марта 03:53

Вбрасывание, пас на «пятачок», удар — го-о-ол!

События этого романа происходят сразу после того, что случилось в небольшом шведском городке Бьорнстад в предыдущей книге цикла (роман автора «Медвежий угол»). И героями этой книги являются ровно те же самые персонажи, с которыми мы познакомились в предыдущем романе. И новый повод для новой встречи тот же самый — хоккейная команда этого городка и суета и смута вокруг и около городской команды и хоккейного клуба.

И поскольку в предыдущем романе конфликт вроде бы разрешился, но не исчерпал себя, то конечно же нашлись те силы, которые поставили на отстранение менеджера от дел и вообще на развал команды и клуба. Однако в городке появляются новые люди. С совсем другой деловой хваткой. И потому появляются новые шансы на сохранение статус кво и даже на победу команды в обновлённом составе. Однако для этого необходимо поверить новому тренеру и поверить в игроков.

Ну и конечно же Бакман верен себе, ибо подключает эмоциональную составляющую и создаёт на страницах романа новые коллизии отношений и новые пересечения судеб. Конечно же не обошлось без модной темы «голубой» любви и отношений — европейский тренд, никуда не денешься. Вот ещё бы расовых моментов сюда бы и вообще всё стало бы на «зашибись», но нет, обошлось.

Если говорить о литературных достоинствах, то к книге претензий нет. Однако поймал себя на том, что при всей интересности событий, описываемых в этом романе, смотрю на всё происходящее как бы издали, отстранённо, или как бы на экране — вот сейчас мелькнут финишные титры и вспыхнет надпись The End.

И, в общем-то, так и произошло…

Гештальт закрыт.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Антология «Магический треугольник»

strannik102, 8 марта 03:51

Школа Ефремова

Советская фантастика на её излёте. Дальше пойдут «славные» 90-е, и это будет уже другая эпоха, другая страна, другой читательский спрос, другие авторы и другие темы. А ведь и в самом деле, смотришь на список авторов этого сборника и понимаешь, что ты знаешь только пару фамилий, вернее то, что они продолжили творить, а с остальными не знаком (тут я не поленился и просмотрел странички авторов на нашем сайте — у многих они пустые и только несколько авторов и в самом деле продолжили писать в том или ином объёме. Ну, а некоторых уже и нет на этом свете...).

Сборник состоит из нескольких рассказов и повестей. Разного качества и достоинства. Однако провальными и совсем неинтересными я бы не назвал ни одно из произведений. Тем не менее некоторые из них были лучше, умнее, интереснее (для меня, конечно же).

На первое по идейности и литературности место я бы поставил повесть Сергея Казменко «Нашествие» — вот уж действительно автор сумел создать атмосферу растущей тревоги и неизвестности, да и высказать несколько интересных мыслей тоже получилось. Конечно, в повести есть «следы» влияния братьев Стругацких («Жук в муравейнике», чтобы быть точным), однако это не умаляет достоинств повести Казменко.

Затем кучкой стоят повести: Татьяны Грай «Гетто для ангелов», Виктора Иванова «Вернуть глаза», Леонида Резника «Магический треугольник» и Николая Романецкого «Сумасшедший в горах» — у каждой из них свой набор смыслов и идей, ну и свой авторский стиль.

Прочие рассказы и повести сборника оставили менее заметный след.

Публицистические эссе книги тоже интересны по своему, например, было интересно прочитать краткий обзор по Меркурию (планете) и по посвящённым ему произведениям.

В общем и целом вполне неплохо.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Вера Огнева «Павел Чжан и прочие речные твари»

strannik102, 8 марта 03:50

Тебе какую таблетку, синюю или красную?

По жанру это всё-таки немножко ближе к магическому реализму, чем просто современный реализм. Но тут ещё и элементы прогностической фантастики присоседиваются. Ведь речь идёт о варианте возможного не слишком отдалённого будущего.

Известно, что тенденция последних лет — сближение с нашим юго-восточным соседом, сиречь с Китаем. И сюжет романа завязан как раз на том, что проникновение китайской экономики, финансов и всего прочего в российскую действительность достигло определённых масштабов. И наш главный герой Павел Чжан, полукровка-китаец, как раз и является сотрудником всемирно известной китайской фирмы, вернее её представительства в Москве.

А IT-фирма занята производством и внедрением чипов для людей. И Павел Чжан является одним из ведущих специалистов по разработке этих чипов.

Ну, а дальше понеслось — соперничество с конкурентами по идеям, личная жизнь нашего героя, мечты о возвращении на историческую родину своего отца-китайца, поиски когда-то бесследно пропавших родителей, конечно же появление новых важных, а то и чрезвычайных факторов и обстоятельств — в общем, развитие отчасти и по приключенческому принципу. Однако без стрельбы и погонь, но не без слежки и прочего.

А для чего чипы в голове человека? Ну, наверное сами догадаетесь. А то просто прочтите эту книгу, благо не слишком большая по объёму.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Людмила Улицкая «Даниэль Штайн, переводчик»

strannik102, 8 марта 03:49

Стены религий разделяют людей, но не достигают Небес...

Людмила Улицкая в одном из размещённых в тексте романа писем называет эту книгу мозаикой, коллажем. И это весьма точно. Хотя бы по структуре произведения. Ведь читатель в каждой новой главе оказывается в совсем другом месте с другим героем книги, взятым в какой-то период его жизни. И получается, что мы всё время скачем по временнОй шкале — предвоенное время и 90-е, годы войны и «нулевые», 50-е и всякие прочие десятилетия и отдельные годы.

А героями оказываются то тот самый Даниэль Штайн, то люди из его окружения, их родственники, знакомые, персонажи, встречавшиеся с Даниэлем в разные времена в разных ситуациях.

Кроме того, мы то читаем аудиозаписи рассказов Штайна, то записи его бесед со школьниками, то куски проповедей, то письма разных героев и персонажей романа, а то и письма самой Улицкой — разнообразие поистине мозаичное.

Казалось бы при таком — кусочками и фрагментами реальности — подходе читатель может сбиться с запутаться. Но это только если считать, что автор хочет… хотела последовательно в хронологическом порядке рассказать нам о жизни этого нестандартного человека, неклассического католического священника, человека, побывавшего и в шкуре сотрудника немецко-фашистских спецподразделений и партизана, беглеца и спасителя беглецов, утешителя страждущих и вообще любого и каждого. Однако на самом деле Улицкая вряд ли преследовала именно эту цель, иначе бы структура книги была другой. Мне думается, что Улицкая как раз и хотела добиться того, чтобы читатель увидел истинного Даниэля Штайна постепенно и именно кусочечно, во всём многообразии его личности и не в качестве готового героя, а в процессе созревания и становления его взглядов и убеждений. А там уже и поступков.

Вообще в книге достаточно много религиозно-философского содержания и потому некоторых читателей это может напрягать, а может даже и отвращать от чтения. Однако же вот я, человек не воцерковлённый, прослушал всю книгу целиком, стараясь не тратить самого себя на разные ненужные эмоции, а просто стараясь следовать логике автора. Отчего выиграли и книга, и я сам. Потому что там, в послемыслии, есть о чём подумать.

В общем, Улицкая — литератор (подчёркиваю — литератор!) однозначно мощный, что говорить.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Арто Паасилинна «Год зайца»

strannik102, 9 февраля 04:03

Темницы рухнут и свобода нас примет радостно… (А. Пушкин)

По стилю эта книга живо мне напомнила о уже довольно давнишней «Четвёртый позвонок, или Мошенник поневоле» не менее финского писателя Мартти Ларни. Таким же лёгким стёбным ироническим языком написана и наша книга. Да и разделяет их всего навсего 18 лет — 1957 у Ларни и 1975 у Паасилины (вот! даже набор цифр одинаковый).

Однако в нашем романе речь идёт немного о другом. И если отбросить все ёрнические несуразности и юмористические несерьёзности, то о поисках свободы в масштабах одной отдельно взятой личности. Герой книги Ватанен внезапно и вдруг бросает налаженный быт, работу, брачно-семейные отношения и отправляется вольностранствовать по Финляндии в компании травмированного зайчонка. И именно появление вот этого раненного зверька и стало своеобразным триггером для Ватванена — каплей, переполнившей чашу терпения, соломинкой, переломившей спину верблюда. Кончилась у чела терпелка. Иссякла.

Наверное в книге есть запоздалые отголоски от движения хиппи (всё-таки расцвет движения хиппи был во второй половине 60-х). но в книге таких упоминаний нет. И наш герой Ватанен никак не формулирует основную идею своей новой жизни, он просто живёт, живёт конкретно-ситуативным образом, просто будучи погружённым в повседневность своего бытия. Надо есть — устраивается на разные виды работ. Надо спать — и он отыскивает место для ночлега. Легко общается с разными встретившимися ему людьми, никому ничего не доказывает и ни с кем не спорит — разве что активно сбегает от разыскивающей его жены и коллег, но и это он делает без всяких объяснений.

А ведь и правда мы то и дело встречаемся с историями вот таких людей, внезапно бросивших всё и вся в своей порой весьма успешной налаженной жизни и отправившихся бродяжить. При этом не обязательно водку пьянствовать и беспорядочно сексом трахаться, вовсе нет — просто жить так, как ему хочется. Не употребляя при этом других людей. И не позволяя никому употреблять себя. И тут вспомнился Пьер Безухов с его ощущением полной внутренней свободы во французском плену...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Алексей Поляринов «Риф»

strannik102, 9 февраля 04:02

НЛП и другая прикладная психология

В этой остросюжетной приключенческой книге содержится не только информация об атмосфере разных религиозных культов и сект.

Но ещё и понимание того, насколько хрупким может оказаться существование практически любого человека.

Ибо довольно сложно человеку неподготовленному обнаружить признаки того, что он уже попал под чьё-то влияние, что его взгляды и убеждения, а там и поведение, действия и поступки уже диктуются внешней волей.

При этом важно то, что эта внешняя воля направлена не на раскрытие всех богатств и возможностей внушаемого и управляемого, а на достижение целей, преследуемых внушателем, коучем, медиумом и т. д.

И вся собака заключается в том, что дело не ограничивается только религиозного толка сектами и культами.

Информационное давление и подавление воли субъекта происходит и вне этих образований…

И именно в силу осознания всего этого ваш покорный слуга в своё время ушёл из сферы практической психологии — психотехнологов развелось много, да только не всякий психотехнолог является истинным психологом...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Эдвард Резерфорд «Сарум. Роман об Англии»

strannik102, 9 февраля 04:02

Сарум – сердце Англии

Если говорить о вызванных этой книгой, но никак с ней не связанных ассоциациях, то это многослойный торт типа медовика. Или огромная стопка масленичных блинов. При этом каждый слой этого торта (с ударением на О, ибо тОрты как шОрты — учили меня когда-то) — отдельный временнОй пласт. Ведь начинается книга временами то ли потопными, а может и допотопными, но когда по земле ещё ходили мамонты (однако в книге их почему-то нет), а весь север Европы и Азии был под властью оледенения. И вот этот доисторический заход в наш роман написан с такой силой достоверности и проникновения, что не оставил для читателя никакой другой возможности, кроме как спокойно и размеренно вчитываться в каждый последующий временнОй пласт, вгрызаться в каждый новый слой-корж, тщательно пережёвывая основу и наслаждаясь начинкой — литературно-смысловым содержанием.

И вроде как первые коржи нашего торта (с ударением на О) были чуть толще, нежели последовавшие за ними другие — ведь то мы были в восьмом тысячелетии до н.э., затем в четвёртом, втором, а потом счёт уже перешёл на мелькающие столетия, а там толщина коржей уменьшилась до полувекового шага и затем сошла на десятилетия и поколения. Однако ощущение лакун-пропусков при чтении не возникало, ведь скорость перемен вначале и правда была черепашьей, это уже потом, по мере приближения к современности события стали уплотняться и к концу романа буквально тесниться, с тем, чтобы в последней главе мы уже сопереживали жизни практически наших современников (книга заканчивается где-то серединой 80-х, если правильно помню).

А в качестве событийного ряда мы получаем последовательное изложение жизни целого ряда поколений людей, населяющих с тех самых потопно-допотопных времён этот край английской земли — Сарум, место, отмеченное, прежде всего, Стоунхенджом, а спустя столетия и тысячелетия огромным Солсберийским собором. Кстати будет заметить, что строительство и Стоунхенджа, и, спустя значительное время, собора занимает в нашем романе довольно много литературного места и, главное, читательского внимания. Ведь эти объекты в конце-концов по праву занимают довольно большое место в истории как Англии, так и всего человечества. Не говоря уже о жизни местных людей, жителей Солсбери и его окрестностей.

Однако вот в этом изложении жизни сотен поколений англичан как в зеркале отражается в общем-то практически вся история этой земли и этого государства, а в связи с ними и всего человечества — ведь мы тут и с историей Европы и главных европейских событий здесь столкнёмся, и мимо Америки не проскочим, и даже немного захватим и колониальные владения Англии, в общем, коснёмся всего и вся.

Однако не следует думать, что наш роман является залитературенным изложением исторических хроник и энциклопедий — авторского мастерства литературного дебютанта Эдварда Резерфорда хватило на то, чтобы чтение романа помимо познавательного было просто интересным и увлекательным, а судьбы героев цепляли за живое. Однако в связи с этим феноменом «цепляния за живое» читателю придётся научиться с каждой новой главой оставлять тех, в чью жизнь он уже проник и чьей жизнью он проникся, и переходить к новым героям и персонажам, к новым проживаниям и переживаниям. И в конце-концов просто примиряешься с тем, что все эти сотни и тысячи поколений людей просто составляют фундамент, основу для тех, кто живёт здесь и сейчас. И именно так обстоит дело везде и со всеми.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Павел Корнев «Рутинёр»

strannik102, 9 февраля 04:00

Маска, я тебя знаю?

В этом заключительном романе цикла главный герой Филипп вон Черен продолжает свой непростой путь по землям Империи. Не в одиночку, конечно же, а в сопровождении компании своих уже постоянных спутников и соратников — бретёра, ученика мага и молодой ведьмы. И как и в предыдущих книгах цикла, на этом пути он постоянно попадает в переплёт схваток и сражений. Причём как просто огневых и шпажно-сабельных, так и с использованием магии. При этом стараясь не только выполнить то одно, то другое поручения от своего руководства, но и достигнуть своей цели.

Понятно, что любители Корнева знают, с чем встретятся на страницах его повестей и романов. И в этой книге наполнение, в общем-то, привычное и ожидаемое. Однако нет пределов совершенству, ибо на самый финал Павел Корнев припас громадный интрижный факт. Который враз многое поменял местами и обнажил истинные сущности.

В очередной раз убедился, что Павел Корнев для меня по-прежнему остаётся в списке читаемых фэнтезийных авторов. Что означает, что рано или чуть позже, но я вновь окажусь в одном из его героических магических миров.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Антология «Аква. Юг. Кипящее море»

strannik102, 9 февраля 03:59

— Ну что ж, девочка, — сказал Альбатрос — то ли ей, то ли своей альбуле. — Давай посмотрим, куда мы приплывём

Методично и размеренно (благодаря Хойти) вот уже более 2 лет читаю цикл повестей и романов АКВА. И хотя это была уже 10-я книга, и мир Аквы, казалось бы, изучен вдоль и поперёк (сверху вниз наискосок), однако пока не было ни одной осечки. В том смысле без осечек, что мои оценки прочитанному ни разу не опускались ниже 4,5. Вот и в этот раз общая оценка — 4,5 звезды, при этом 4,5 ставлю роману «Кипящее море», а вот Наталья Колесова получает заслуженную пятёрочку. Как говорится, пятёрочка — наше всё (это я не про торговую сеть сейчас).

Писать что-то по содержанию произведений особого смысла нет, ибо всё как обычно и уже привычно: читатель погружается в мир потерпевшей когда-то всепланетную катастрофу и потому радикально изменившейся Земли, ставшей теперь Аквой (вода-вода, кругом вода… водный мир, в общем). Пролетело с тех пор дофигища лет, и мир людей тоже изменился. И в каждом новом произведении мы отслеживаем те или иные события, происходящие с героями книг то на Севере, то на Юге, переживаем с ними необычные приключения, совершаем подвиги и всё прочее. Всё это мы — читатели — проделываем с увлечением и читательским удовольствием.

Однако поймал себя вот на чём: уже в нескольких книгах мир Аквы вставал на пороге новых великих географических открытий и новой великой войны. Это я про попытки пересечения Барьера и появления чужаков — казалось бы, люди Севера и люди Юга должны уже столкнуться в противостоянии, и формат приключений должен уже принять другие формы. Однако повешенное (уже не единожды) на стену ружьё пока что так и висит, молчаливо и угрожающе. Вот я и думаю — а будет ли всё-таки выстрел, случится ли развитие истории Аквы, столкнутся ли люди Севера и Юга планеты друг с другом, и что из этого столкновения выйдет?

Оценка: 10
– [  2  ] +

Фрида Нильссон «Пираты Ледового моря»

strannik102, 9 февраля 03:58

Нормальные герои всегда идут!

Книга для ребёнка в возрастном диапазоне от 9 и лет, этак, до 13, вряд ли старше. И не только потому, что главной героине книге 10 лет, а многим другим персонажам тоже что-то около того. А просто и литературный стиль, и событийный ряд, и вся прочая литературная особость книги нацелена как раз на восприятие и интерес ребёнка примерно этого возраста.

Сюжет книги отчасти сказочный, отчасти легендированно-мифологический, но с явными корнями из реальности. И хотя из сказочно-мифологических существ в книге мы встречаемся напрямую только лишь с русалками, а все прочие существа в общем-то из нашего реального мира, однако элементы сказочности в книге безусловно есть.

По сути мы имеем дело с героическим квестом. Пропадает младшая сестрёнка, и старшая отправляется в непростой и нелёгкий, а зачастую и опасный путь для её поисков и возвращения домой. И всё остальное является эпизодами этого пути и краткими остановками в том или ином месте с тем, чтобы героиня книги получила тот или иной опыт и подросла ещё на какую-то толику.

В результате к концу книги мы получаем по сути сложившуюся юную Личность, способную ставить чёткие цели, преодолевать страхи и опасности и добиваться конечного результата — немногие взрослые способны на такое. И в этом смысле книга тоже играет свою роль — наверняка юным читателям и читательницам захочется быть похожими на Сири.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Николай Некрасов «Осенняя скука»

strannik102, 9 февраля 03:57

Вся жизнь Ласукова — один сплошной свечной огарок...

Спроси меня — что ты помнишь из Некрасова? — и ответом будет «Мороз, Красный нос», «Крестьянские дети» да «Кому на Руси жить хорошо». Что-то там про железную дорогу ещё было и про русских женщин… А вот ведь есть ещё и Некрасов-драматург. И этот Некрасов мне не известен вообще. И потому чрезвычайно любопытно было познакомиться с новым образом школьно-программного поэта.

Название пьесы точно отражает сюжет и происходящие действия. Которые и действиями-то назвать трудно — сплошное бездействие, тягомотная скука и томление духа. Только сразу предупрежу, что все эти томления происходят вовсе не с читателем/слушателем спектакля, а только лишь с персонажами. И тут нужно отдать должное незабвенному Алексею Грибову, который выступает не только в главной роли, но ещё и в качестве режиссёра. Вот этот неповторимый и незабываемый грибовский голос (а ещё есть голоса яншинский и жаровский — вот уж ни за что не спутаешь с кем-то другим) делает в спектакле весь цимес. Мельчайшие тонкости интонации, колебания громкости и всякие прочие голосовые звуки настолько полно задают тон всему спектаклю, что, кажется, другим актёрам и делать-то ничего не надо. А вернее, думаешь, что они и не смогут как-то иначе реагировать на грибовские реплики и эскапады, что даже сам автор, Николай Некрасов, вряд ли смог бы повести действие каким-то иным путём. Вот вам величие Мастера…

Ей богу, не пожалейте часа времени, послушайте эту постановку, уверен, что не пожалеете. По крайней мере, театралы точно не пожалеют.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Юрий Слепухин «Южный Крест»

strannik102, 9 февраля 03:56

«… даже годы, прожитые на чужбине, не станут для человека потерянными, если они научили его крепче любить родную землю» (цитата)

С именем писателя Юрия Слепухина знаком вот уже почти десяток лет: началось знакомство с «Киммерийского лета», получившего от меня 5 звёзд по пятибалльной, потом закономерно последовала тетралогия о Второй Мировой войне, и три года назад был историко-приключенческий роман «Государева крестница», открывший мне совсем другого Слепухина. И вот теперь книга, написанная отчасти в стиле Юлиана Семёнова, хотя и не в подражание ему, ибо Слепухин написал свой «Южный крест» в два периода: 1956 (это в Буэнос-Айресе) и затем в 1972-77 гг. (Всеволжск, СССР).

Книга на самом деле довольно чётко делится на два смысловых и содержательных блока, хотя и тесно связанных друг с другом. Первая и бОльшая часть романа (около ¾ объёма) в основном своём содержании как раз и является политическим антифашистским приключенческим детективным романом. Ведь здесь герои книги буквально «охотятся»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
на бывшего немецкого офицера, который в годы войны был внедрён в ряды французского сопротивления и выдал затем целую сеть борцов, которые были фашистами казнены. Всё это дело происходит в Южной Америке, в Аргентине, Парагвае в 1955-56 гг.

Однако параллельно-последовательно Юрий Слепухин знакомит читателя с судьбой бывшего советского солдата Михаила Полунина, который,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
будучи раненным, попал в плен, несколько лет был в лагерях, затем бежал, воевал в рядах сопротивления, а затем в регулярной французской армии, и по окончании войны прихотью судьбы попал в качестве перемещённого лица без гражданства в Аргентину. Мы знакомимся не только с этапами этой трудной военной судьбы, но и с настоящим Михаила, с его жизнью и работой здесь, на временной родине, с его любовью и дружбой, с внутренним миром человека, лишённого Родины вот уже более 10 лет.

И в последней своей четверти роман превращается из военно-политического антифашистского приключенческого детектива в беллетристику о судьбе человека, пытающегося вернутся домой, в свою родную страну, которую он никогда не предавал и всегда любил.

Нужно иметь ввиду, что Юрий Слепухин сам прожил и пережил многое из того, что вошло в его романы, а уж аргентинская часть и вовсе написана под личными впечатлениями и буквально там, в этой стране. Ну, а что касается именно литературы, то в мастерстве Юрию Слепухину никак не откажешь, и потому все его романы читаются увлечённо и безотрывно. Вот и здесь читатель имеет полную возможность получить свою долю читательского удовольствия. А заодно и подумать о многом и о разном. Что никогда не вредно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Алексей Арбузов «Таня»

strannik102, 9 февраля 03:53

Радиоспектакль 1957 года по пьесе 1939 года с переработкой 1947 года

Пьеса весьма известная и многократно ставившаяся на сцене. И даже есть экранизация (фильм 1974 года). Однако же, несмотря на то, что я знал о существовании этого произведения, прочитать или же посмотреть/послушать его до сих пор так и не удосужился. И потому воспользовался первой же представившейся возможностью — на глаза попалась и сразу в MP-плеер, а там наушники в уши и вперёд.

Для меня эта пьеса показалась особенной как раз в силу того, что написана в предвоенные годы, когда было принято вовсю славить коллективизацию и могучую поступь первых пятилеток. Однако Арбузов имел смелость… да, пожалуй что смелость — не то, что проигнорировать эти тематические направления, но аккуратно обойти их. А в центр повествования поставил автор судьбу молодой девушки — в 1934 году ей всего 21 год и она представляет собой счастливую влюблённую девушку, которая центром своего существования ставит жизнь своего возлюбленного. Поскольку основным смыслом пьесы является нравственный и личностный рост героини, то Арбузов сначала проводит Таню

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
через испытания разрушенной любви, а затем и через смерть её ребёнка. Однако всё это не сломило её, и спустя ещё 3 года, т. е. в 1938 году, мы встречаем Таню в качестве разъездного врача Союззолота, в Сибири (а значит она вернулась в свой когда-то брошенный мединститут и благополучно и успешно закончила его), где она разъезжает по приискам и лечит людей. И это уже совсем другая Таня, не романтическая жертвенная Таня, какой мы её встретили в 1933 году, а серьёзная вдумчивая молодая женщина, ответственная и решительная — о последнем говорит то, что несмотря на прогноз о пурге она отправляется на лыжах в неблизкий путь, чтобы спасти больного ребёнка. И встреча Тани с бывшим своим возлюбленным и его женой, ради которой он когда-то оставил Таню, поставила все точки в этом повествования — наша героиня освободилась от наваждения первой любви и стала свободной для любви новой.

На самом деле существует несколько вариантов этой пьесы, я слушал ту, где Таню играет Мария Бабанова, а вот теперь захотелось познакомиться с тем, где в роли Тани — несравненная Алиса Фрейндлих. Непременно выделю для этого время.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Г. К. Честертон «Злой рок семьи Дарнуэй»

strannik102, 9 февраля 03:52

Нечистоплотный талант

Радиоспектакль по рассказу «Обречённый род». И хотя отец Браун (герой целого цикла детективных рассказов Честертона) здесь не является главным действующим лицом, однако же именно он, как это ему и свойственно, раскрывает и тайну рода Дарнуэй, и смерть одного из её представителей. Но выделить кого-то одного в качестве основного персонажа в этом рассказе вообще невозможно — в центре внимания читателей (слушателей) находятся сразу несколько человек. Ну, и сама загадка мрачного предсказания.

Раскрывать секреты интриги мы не будем, лучше всего это сделает непосредственно автор, ну, или актёры, задействованные в спектакле: отец Браун — Виктор Сергачев; Вуд — Валентин Никулин; Пейн — Александр Кохун; Герберт Дарнуэй — Игорь Охлупин; Уэйн — Сергей Цейц; мисс Дарнуэй — Елена Шанина; Дюрок — Рогволд Суховерко; Чейс — Александр Дик. Совсем неплохая компания, не находите?

Ну, а если говорить о сюжете, то, на мой взгляд, там есть небольшая натяжка —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
портрет назван старинным, а потом выясняется, что это сфабрикованный новодел — как будто члены семьи не могли этот портрет видеть раньше…

Но не будем придираться к классику.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Звягинцев «Естественный отбор»

strannik102, 9 февраля 03:50

Ой ты гой еси, добрый молодец — «крепкий орешек«!

О пресловутых 90-х кто только не писал и какими только эпитетами и выражениями не гвоздил их. Вот и эта книга имеет главным своим героем не центральных персонажей — Скифа и его собратьев по ратному делу, а именно те самые 90-е. Да и понятно, что роман, вышедший в свет в самом начале »нулевых«, не мог быть не заражённым этой темой.

И потому понятно примерное содержание книги — главный герой или герои, в одиночку = малой группой встающие в защиту справедливости и правды. С тем, чтобы покарать виновных и помочь невинным, спасти тех, кого ещё можно спасти, и не пропустить во власть тех, кого туда пропускать никак нельзя. И всё это на фоне бандитско-криминального беспредела и произвола, попустительства и разложения тела и духа, раздела и распила денег и власти, краха любви истинной и торжества всего телесно-продажного.

Для любителей такого рода литературы роман вполне может быть интересен. Да и с точки зрения чисто криминальных приключений это вполне добротно сделанная книга. Немного робингудская и рыцарская несмотря на современный антураж. И в самом своём финале чуток пафосная.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Евгений Замятин «Мы»

strannik102, 9 февраля 03:49

На первый-второй рассчитайсь!

Книга из числа тех, которые вовсе не обязательно перечитывать. Во всяком случае для меня ситуация складывалась именно так. И если при относительно недавнем прослушивании радиоспектакля, поставленного по этому роману, я выставил высокую оценку (8 по пятибалльной), то здесь выше троечки рука не поднимается. И скорее всего вот эта разница в целый балл выставлена была вовсе не книге, а именно спектаклю, т. е. режиссёрам и постановщикам, а также актёрам, музыкантам и всему прочему театральному люду, в постановке участвующему. Потому что сама книга для меня была чрезвычайно скучной (читай — неинтересной) и отчасти абсурдистской — взяли крайность и довели её до крайности. В результате получилась голая схема. Чистый Интеграл!

Причём не совсем понятно, за что именно топит сам автор. За свободу, равенство, братство? Однако едва ли не первое, что показал нам Замятин, описывая картину бунта, это совокупление всех со всеми. Это, что ли, является высшим воплощением идеалов свободы? Просто первобытный животный коммунизм.

И получается, что сверхорганизованное государство — зер шлехт, но и полная свобода — не слишком-то зер гут…

Конечно, тотальная государственность не самое приятное дело, но пока что человечество никакой другой жизнеспособной и устойчивой формы существования, кроме государства, не придумало. И можно ломать копья над формулировками понятия «государство» (а заодно и «право», ибо одно без другого не может существовать), однако сама суть понятия не изменится — государство всегда механизм для регулирования общественных и межгосударственно-международных отношений. И потому закон, власть, полиция, армия, тюрьмы и всё прочее будут живы, пока живо государство. Ограничение и при необходимости принуждение — и никуда от этого не денешься.

Прочитано/перечитано специально для клуба любителей чтения г. Валдай КЛюЧ.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Сухово-Кобылин «Смерть Тарелкина»

strannik102, 9 февраля 03:46

БДТ рулит!

В общем, в очередной стопитсотый раз убедился, что мюзиклы — совсем не мой жанр. Единственный мюзикл, который с удовольствием слушаю и переслушиваю — «Юнона и Авось», да ведь это уже слегка другое, рок-опера, всё-таки. И даже прославленная «Иисус Христос — суперзвезда» и довольно известная «Звезда и смерть Хоакина Мурьеты» особого интереса не вызвали и были благополучно мной позабыты, т. е. к ним не возвращался.

А из мюзиклов помнятся «Табачный капитан» да ещё пожалуй «Лев Гурыч Синичкин», да и то это не мюзиклы, а либо музыкальная комедия, либо водевиль. В общем, как ни крути, но вот это сочетание музыки и малорифмованного сюжетированного текста всё-таки не моё.

Что касается сюжета, то тут мы имеем дело с ситуацией, когда некий господин Тарелкин старается организовать свою мнимую смерть и выдать себя за другого почившего в реале человека, в результате чего образуются разные довольно смешные коллизии и ситуёвины. Каждый из участников этого фарса стремится получить свои личные преференции и потому действует довольно азартно и хитр0. Ну, а финал понятен — у кого власть да деньги, тот и в горЕ.

Но к актёрской игре претензий никаких нет, тем более к мастодонтам типа Николая Трофимова, Ольги Волковой, да и другие актёры прекрасно справились с ролями. Видимо в этом случае для полноты впечатлений всё-таки не хватило «движущейся картинки», и восприятие спектакля в видеоформате было бы более полным.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Николай Задорнов «Могусюмка и Гурьяныч»

strannik102, 9 февраля 03:45

— Помираем, а урман не даём!

Конец 2016 и почти весь 2017 год прошли у меня под знаменем Николая Задорнова. Были методично-последовательно прочитаны все его исторические романы, которые сумел раздобыть; в прошедшем году зачитал ещё один роман и считал, что оставалось прочитать всего 2 книги этого автора. Однако библиографический список на сайте оказался неполным и если бы не случай, то сам бы и не вспомнил ещё и вот об этом историческом романе Николая Задорнова. Хотя в своё время название книги и эти имена — Могусюмка и Гурьяныч — были на слуху, кажется, учитель литературы говорила об этой книге.

В общем, с большим удовольствием вернулся в литературные миры Николая Задорнова.

Эта книга описывает нам исторические события конца 60-х — 70-х века XIX, происходившие на Урале. По крайней мере опирается на легенды и рассказы тех людей, кто сам был их участником или очевидцем, а также слышал рассказы о Могусюме и о Гурьяне от стариков. Истории эти автор слышал от уральских жителей в 30-е годы XX века, когда сам приезжал на Урал и там работал.

Конечно же, время было отмеченное важным событием — отменой крепостного права. Однако механизм финансово-экономических отношений между властями и простыми людьми, освобождёнными от крепости, был продуман довольно сомнительно и многие моменты вызывали недовольства бывших крепостных. А тут ещё и национальный вопрос накручивал напряжение, ибо когда-то все эти земли были башкирскими и нововведения принимались башкирами тоже неоднозначно.

Вот на этом фоне мы и знакомимся с двумя могучими мужчинами тех мест — русским рабочим Гурьяном Гурьяновичем и башкирцем Могусюмом, человеком лихим и отважным. И вся книга, собственно, и состоит из описаний событий и приключений этих двух богатырей. При этом не нужно думать, что роман пропитан пафосом революции — на самом деле книга в большей степени историческая, а к тому же ещё не лишённая и романтических линий, причём как в отношении Гурьяна, так и Могусюмки — и у того, и у другого есть свои сердечные зазнобы, и вот эти любовные истории не менее интересны, нежели всё остальное. Тем более, что они тесно переплетены с другими событийными линиями.

В результате читатель получает интересную историческую книгу, в достаточной степени увлекательную и переживательную. Браво, автор!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Павел Корнев «Ревенант»

strannik102, 9 февраля 03:44

Магия — дело тонкое...

Прямое продолжение целого цикла повестей Павла Корнева. Что означает, что мы встречаемся и проводим время и преодолеваем расстояния вместе с магом вон Череном и его спутниками. Ставшими за это время слаженной боевой командой.

И основной задачей главного героя цикла является попытка вернуть в мир живых своего брата (спасти его пропащую душу), прибегнув для этого к чёрной магии и постаравшись, конечно же, скрыть эту свою истинную цель. Но попутно с этим Филипп выполняет и свою основную легальную миссию борьбы со скверной и расследуя случаи пропажи девочек и девушек.

Конечно же на этом пути (пути во всех смыслах этого слова) он сталкивается с разными противодействиями как на уровне чисто физического столкновения, там и в магическом смысле. И потому в книге мы то и дело проживаем эпизоды магических и физических схваток всей команды во главе с вон Череном с разного рода чернокнижниками и подвластными им тварями потустороннего мира. Описания такого рода схваток довольно красочным и искусны, ибо Павлу Корневу не привыкать творить магические бои и сражения.

Для любителей творчества Павла Корнева и вообще боевого магического фэнтези книга, да и весь цикл будут в самый раз. Ну, а мне остаётся продолжить чтение цикла, осталось-то всего-ничего, последняя...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Бром «Крампус. Повелитель Йоля»

strannik102, 3 января 08:05

Не забудьте положить пару конфеток в свой выставленный за порог башмак… на всякий случай…

Не могу сказать, что я человек азартный. Однако же в части чтения это утверждение будет не совсем верным. Ибо тут могу дать фору многим даже заядлым книгочеям.

Вот только-только наступило 25 декабря, а ваш покорный немедля отправился на страницу Новогоднего флешмоба 2024, потом нетерпеливо ждал наступления часа икс, т.е. старта игры, тут же оформил заявку и менее чем за сутки заполнил кормушку советов из 24 номеров.

И конечно же сразу начал пробовать книги этого года на вкус. А поскольку в календаре рождественская католическая неделя, то сам бог велел начать с чтения именно этой книги.

Отчасти антирождественской, зато святочной, немного сказочно-мистической, много криминальной, чуточку религиозной — хотя тут мы сталкиваемся с верованиями германцев и скандинавов и с их пантеоном в виде Одина, Локи, Хёль…

Однако ни одно из названных божеств в книге напрямую не участвует, а только лишь упоминается, а в полный рост действуют некто Крампус и некто Санта-Клаус (который вовсе и не Санта), а также вороны и волки из свиты Одина, ну и некоторые другие мистические персонажи. А вместе с ними на арене этого рождественско-святочного действа есть и люди, причём некоторые из них попадают буквально в эпицентр событий.

Вообще весь замес основан на противостоянии старых верований в древних богов и новых религиозных традиций. Не буду здесь суть этого противостояния расписывать, в книге автор на этом делает свой акцент и потому не стоит разрушать интригу.

По стилю это довольно близко к хоррору, к ужасам, особенно книга может показаться страшноватой людям впечатлительным и с развитым воображением. Ибо есть сценки и эпизоды довольно натуралистические, связанные с насилием и телесными повреждениями разной степени тяжести. И, кстати сказать, книга вполне кинабельна, т. е. легко можно представить всё происходящее на большом экране.

Однако при всей вот этой страшноватости книга захватывает всё-таки другим, и даже не столкновением простого американского парня-неудачника Джесса и его главного противника и его подручных — бандитов. Всё-таки для меня главным смысловым наполнением в этой книге стало вот это стремление Крампуса восстановить справедливость, воздать людям должное и каждому по его заслугам. Уж слишком человек стал рабом искусственной среды обитания, причём чем дальше, тем больше погружается он в это системное рабство. Совершенствуя свою искусственную среду обитания и разрушая при этом среду естественную…

Неплохая книга и хороший старт для нового читательского года.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Сергей Лукьяненко «Порог»

strannik102, 3 января 08:04

Люди как боги, вар. 2.0

Если по-чесноку, то иной раз думал, что славные времена качественной космической фантастики прошли навсегда. И что вся фантастика теперь отдрейфовала в сторону фэнтезийного направления во всех его многочисленных градациях и оттенках серого. Однако же вот этот роман Лукьяненко решительно разворачивает такие крамольные мысли вспять и возрождает читательские надежды, что ещё не раз космические корабли пробороздят просторы Вселенной.

Если откинуть ёрнический тон, то, кажется, этой книгой дан старт новому циклу великолепной космической футуристической фантастики. С населённым разумными цивилизациями космосом и Галактикой, с противостояниями и взаимодействиями представителей разных миров во славу Разума. И с вкраплениями вполне серьёзных мыслей автора о существовании Мироздания и о действующих в нём силах, о закономерностях и тенденциях развития и о возможных вариантах того, во что это может превратиться благодаря, а может и вопреки усилиям разных развитых миров.

При этом действие эпизодов романа происходит последовательно-параллельно то в одном космическом месте, то в другом, мы то находимся на одном космическом корабле, выполняя некое чрезвычайно важное задание-миссию, то перемещаемся на космический корабль другой цивилизации, а то и вовсе оказываемся на поверхности планеты, разделённой политическими и расовыми разногласиями и оттого находящейся в состоянии жесточайшего военного кризиса, угрожающего самому существованию этого мира в целом. При этом по всем линиям сюжета напряжённость возрастает с тем, чтобы выйти в точку кульминации и оставить читателя в мыслях — а что же там дальше то?

В общем, браво, Лукьяненко, непременно буду следить за появлением новых книг этого цикла (я в курсе, что трилогия дописана, если что).

Оценка: 8
– [  2  ] +

Людмила Улицкая «Лестница Якова»

strannik102, 3 января 08:03

Stairway to Heaven

Этот роман для меня был трудным. Начать с того, что стартовал он у меня в аудиоформате ещё в начале октября, однако спустя неделю отказал МР-плеер и пришлось взять книгу в бумажном формате в библиотеке. Но тут навалился груз других книжно-игровых обязательств и томик благополучно пролежал на столе перед носом три недели, после чего вернулся на библиотечную полку. Однако тут в начале декабря ожил казалось бы уже умерший (не отзывавшийся ни на какие кнопочки) плеер и книга продолжила звучать голосом чтицы. И в общем-то почти весь декабрь так и был прожит вместе с Яковом и Марией, Норой и прочими героями книги.

Мнение моё об авторском мастерстве Людмилы Улицкой не изменилось — по-прежнему считаю её великолепным русским литератором, мастерски владеющим искусством рассказа и не впадающим при этом в игры в словотворчество и словоблудие — ведь бывает так, что иной автор увлекается играми с образованиями новых слов или употреблением слов и выражений странных и вычурных, выстраивает сложные гиперболы, необычные метафоры и применяет прочую тяжелую литературную артиллерию. Ни в чём таком упрекнуть Улицкую невозможно, никаких игрищ и литературного фиглярства. За что и любим.

Зато Улицкая умеет глубоко проникнуть в психологию своих героев, при этом вовсе не погружая их в страдания-переживания, а делая это исподволь, просто показывая нам этих людей в повседневности жизни. Однако в этом романе такое погружение во внутренний мир героев происходит ещё и эпистолярным способом — в книге довольно много писем от Якова к Марии и к некоторым другим людям. И собственно вся книга и закрутилась вокруг этих самых писем, однажды обнаруженных Норой в старом сундучке…

По мере чтения книги мы то живём с Яковом и его ровесниками (это начиная с первых лет века двадцатого и далее), то перемещаемся к Норе — это начиная с 70-х и далее вплоть до первого десятилетия века уже двадцать первого. И так постепенно чередуя жизнь главных героев, и живём то в одни времена, то в другие. А вместе с временами меняются и обстоятельства жизни героев книги — происходят войны и революции, меняется социальный строй и меняется жизненный уклад, рождаются новые люди и умирают те, кто уже прожил свой век, кто-то эмигрирует навсегда, а кто-то на время уезжает в «благополучную» Америку, надеясь на собственное благополучие и огребая вместо него от жизни по-полной.

И всё это сводится в конце-концов к осознанию одной важной истины, о которой я, читатель, уже несколько лет думаю и смутно ощущаю сам: все мы вместе и каждый из нас появился на свет и проживает свою жизнь не просто так, а прежде всего потому и для того, чтобы стать ступенькой в череде поколений. Что вот я живу только потому, что в глубь столетий уходит пирамида моих пращуров и предков, теперь уже мне неизвестных, и что каждый из них стал такой вот живой ступенькой в этой лестнице поколений и жизней. А теперь уже я стою на своей ступени этой лестницы, и надо мной уже стоят мои дети и внуки, и даст бог доживу, встанут пока что несуществующие правнуки и правнучки, и что так дальше и пойдёт, и лестница эта не прервётся и будет длиться дальше, вверх, в небо и в будущее…

И тут уже Баста подключается с его «Сансарой»...

Вот как не любить творчество автора, когда твои мысли и мироощущения так схожи с ним, с его мыслями и мироощущением...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Островский, Николай Соловьев «Светит, да не греет»

strannik102, 3 января 08:02

Поматросить и бросить — классика жанра

Довольно классический для Островского, а может и для всего этого периода (вторая половина XIX века) сюжет. Хотя если брать что называется по жизни, так и встречающийся во все времена и у всех народов.

Скучающая барынька приезжает в собственную давно подзабытую ею усадебку с намерением выгодно продать, ибо поизжилась и ей нужны деньги. Из её разговоров с прислугой понятно, что Анна Владимировна из числа крыловских стрекоз (ну, помните — «попрыгунья стрекоза лето красное пропела») и по сути просто прожигательница жизни. И всё бы ничего, но прожигательница жизни не только своей, но и чужих тоже. Ибо чтобы развеять скуку деревенской жизни соблазняет соседа-помещика Бориса Борисовича, завлекает его в любовную интрижку несмотря на то, что он влюблён в вполне порядочную девушку Олю, фактически обручён и намерен жениться. Однако это обстоятельство Анну Владимировну не останавливает и она без тени сомнения увлекает Бориса в ночные прогулки, катания на лодке и все прочие развлечения. Конечно же малоопытное сердце Бориса не выдерживает такого натиска обольстительницы, и конечный результат не только печален, но и трагичен.

Однако же можно вовсю ругать и поносить эту самую стрекозу Анну Владимировну, но и в её словах в адрес Бориса есть своя правда — это когда она упрекает его в том, что ведь силком его никто не тянул, и соблазнился он, по сути, сам, т. е. не такая уж и крепкая была у него любовь к несчастной Оле. Поманила первая юбка, он и побежал…

Там параллельно с этим имеются ещё и другие линии, в которых тоже соблазняются на красоты Анны Владимировны и другие местные помещики, и тут она предельно прагматична и прямолинейна.

Эх, хе-хе, а ведь и прав Островский, наш брат такой...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Татьяна Коростышевская «Незваный, но желанный»

strannik102, 3 января 08:02

Пить хочу! Да не воды, дура!..

Продолжение внутренней дилогии цикла, начатой в предыдущей книге. На помощь к Геле едет её возлюбленный, он же начальник чародейского сыска Мокошь-града Крестовский. И потому центр действий распределяется примерно поровну между этими двумя героями. А все прочие становятся фигурами второго плана, что вовсе не означает, что они перестают действовать во всех смыслах этого слова. Ибо на самом деле активность потусторонних сил в Крыжо(п)вене возрастает вплоть до того, что в определённое время всякая неупокоенная мертвечина буквально выходит на поверхность и практически захватывает город. А всё потому, что нужно побороть главного супостата в этой битве добра и зла, света и тьмы. Но для этого сначала нужно разобраться, кто же на самом деле является тайным ночным правителем города и окрестностей.

Конечно, на этом славном пути и Гелю и Крестовского ждут немалые испытания и искушения. Да и всех прочих, чистеньких и замаранных, светленьких и тёмненьких. К тому же то и дело читатель вынужден по ходу событий менять своё отношение к разным персонажам, ибо перемена полярности от минуса к плюсу и наоборот происходит с неимоверной частотой.

В общем, с удовольствием прочитал весь цикл про волшебников сыскарского приказа из славного столичного города Мокошь-град Берендийской империи. Будет ли продолжение цикл — это мне не ведомо, но ведь у автора есть и другие, вполне вероятно, не менее интересные истории...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Татьяна Коростышевская «Незваный гость»

strannik102, 3 января 08:01

У некоторых рыльце в пушку, а кое у кого рыло в перьях!

Возвращаемся от Серафимы к нашей основной героине Евангелине Попович (чаще её дружески называют Гелей, но кое-кто пробует превратить в Еву). На этот раз нашей сыскарке предстоит отправиться в командировку в некий вполне уездный городок с тем, чтобы расследовать самоубиение местного пристава. Поскольку самоубийство это вызывает у руководства чародейского приказа сомнения, то Геле предстоит действовать под прикрытием, т. е. изображать из себя не ту, кем она на самом деле является.

Однако всякого рода приключенчества стартовали уже при отправке, т. е. буквально на перроне, затем трое суток в поезде и далее в городке, и тоже всё было не вполне ровно и гладко. И так потом и пошло-поехало, всё время какие-то события и происшествия вокруг и около, и всё время приходится из кожи вылезать, чтобы доискаться до истины да ещё при этом и сохранить инкогнито.

Конечно же в книге появляются новые персонажи, причём вовсе не однозначные — если некоторые сразу предстают в чёрном цвете, то в отношении других по мере чтения предстоит поменять наше мнение, ибо первые впечатления оказываются не совсем верными. Ну, а с некоторыми предстоит разбираться, по всей видимости, в следующей книге, ибо, например, личность нового пристава вызывает определённые сомнения у читателя. Да и его взаимоотношения с Гелей тоже пока непонятно к чему приведут, и тут руководителю чародейского приказа следует быть начеку.

Магизма всяческого в этот раз совсем немного, а то, что есть проявляется разве что как упоминания, т. е. контекстно. В основном весь сыск ведётся по-старинке, т. е. ножками топ-топ, ручками хлоп-хлоп, ушками слушаем, глазками смотрим, вопросики невинные задаём и всё тщательно анализируем. Впрочем, нашу молодую сыскарку этому учить не нужно, тут она и сами с усами.

По-прежнему весело и задорно, иронично и по хорошему симпатично. Кстати сказать, вполне годится для создания и поддержания весёлого предпраздничного настроения.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Наталья Колесова «Прогулки по крышам»

strannik102, 3 января 07:59

Даром преподаватели время со мною тратили. Даром со мною мучился самый искусный маг

Существует целое направление фэнтези, где герои учатся в каком-нибудь волшебном или магическом учебном заведении — наверное, со времён НИИЧАВО и плавно переходя во всякие Хогвартсы и прочие ВУЗы (не являюсь знатоком жанра и потому мой перечень на этом заканчивается :-) ). Однако это вовсе не означает, что все книги такого рода похожи друг на друга и из каждой торчат уши гаррипоттера — кстати сказать, из этого популярнейшего цикла смог прочесть только первые полторы книги и на этом застопорило, т. е. не зашло вообще.

Этот роман от Натальи Колесовой тоже, в общем-то, можно отнести к таким вот магическим универсиадам. Ибо героиня книги внезапно и неожиданно попадает в стены волшебно-магического ВУЗа, так как вроде бы является носительницей Дара. Но вот именно, что только вроде бы, ведь никакими специальными исследованиями, обследованиями и тестами этот Дар не выявляется, а между тем…

А ещё в жизни 16-летней Агаты появляется постоянный куратор, её новый с иголочки школьный учитель. Присутствие которого привносит в её жизнь много нового и неожиданного — диапазон этого нового и неожиданного весьма широк, как говорится «от любви до ненависти».

А тут ещё бабушка, любимая и любящая бабушка, которая, как оказывается, тоже не только выпекатель пирожков, а человек довольно известный и громкозвучный в мире магов.

А ещё вдруг оказывается, что жизнь Агаты попала под пристальное внимание как магических спецслужб, так и оппозиционных структур и организаций. Которые вовсе не дремлют, а предпринимают в отношении Агаты активные действия, отчего всем становится всё приключенистей и приключенистей.

А тут ещё и Котёл забурлил и закипел новыми бурлениями и кипениями, взбудораживая тем самым всю магическую спецуру.

В общем, книга оказалась плотно насыщенным (до самой тонкой грани, отделяющей просто насыщенный раствор от состояния перенасыщенности) приключенческим варевом. Читалось всё это практически взахлёб. И осталось стойкое желание продолжить чтение этого цикла, благо пока что он не слишком длинный.

Если уместны какие-то имена для сравнения, вылезшие по ассоциации с читаемым, то сразу на ум пришли Дяченки — и по уровню мастерства, и по проработке материала, и по всем прочим критериям, — согласитесь, вовсе не стыдно стоять на одном уровне с такими именами. Браво автору!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Стоев «За последним порогом. Начало»

strannik102, 3 января 07:58

Ум, честь и совесть, а без них — никак!

Эта книга попала в мои хотелки как непринятый совет в годовом Флешмобе 2023 — не потому непринятый, что отвергнут мною, а просто по количеству советов оказалась как бы лишней. Однако в случае этой игры лишних книг не может быть, и потому не спеша подчитываю эти книги, благо их было всего четыре, а сейчас уже только две остались.

Как оказалось, это первая книга довольно длинного цикла. Фэентезийно-попаданческого. Однако здесь наш герой переносится в новый для него мир не неким случайным образом и не при помощи некоего магического обряда или вследствие научного эксперимента, а просто как вариант реинкарнации. При этом сохранив память о своей предыдущей жизни до самой смерти.

Этот новый мир оказывается разделён с нашей основой не только временными рамками, ко всему прочему он ещё и наполнен Магией. И наш герой оказывается вовсе не лишённым этого магического дара. А поскольку родился не в самой простолюдинской семье, то его жизнь складывается совершенно определённым для аристократов образом.

Поскольку это только первый роман цикла, то в нём мы проживаем вместе с его героями (а у нашего будущего мага есть сестра) период младенчества и затем раннего детства, затем школьные годы, подростковый период и переход во взрослое состояние. Ну и поскольку мир магический, а у семьи Арди не самая простая история взаимоотношений с сильными мира сего, то конечно же книга насыщена разными остросюжетными приключениями — характер и ум придётся проявлять всем персонажам и героям.

Ну и раз книга оказалась довольно интересной и местами даже захватывающей, то выбор небольшой — продолжим чтение цикла, а там будем посмотреть.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Николай Гоголь «Мёртвые души»

strannik102, 3 января 07:56

Нечего на зеркало пенять...

Название этого романа-поэмы классика русской литературы знакомо наверняка каждому читающему человеку. Хотя бы потому, что долгое время входило в список произведений, изучаемых в школьном курсе литературы.

Сколько людей из числа прочитавших эту книгу любят её — трудно сказать даже навскидку. Даже я, почитатель Николая Васильевича, вряд ли уверенно скажу, что именно люблю это роман. Вряд ли это отношение можно назвать любовью.

Но вот отрицать всю значимость и остроту книги, её всевременную и потому вневременную актуальность будет явной глупостью. Хотя бы потому, что герои поэмы по-прежнему живы и здоровы и даже процветают. Ибо изменился внешний антураж, ушло крепостничество и вообще мир стал, казалось бы, совсем другим, однако типажи, выведенные Гоголем в романе, все эти маниловы-собакевичи-ноздрёвы-коробочки-плюшкины-чичиковы-теньтетниковы-петухи и прочие, никуда не делись. Как говорится, сменили фамилии, натянули джинсы и обзавелись вместо ландо и колясок другими бензиновыми повозками. Однако как и прежде вынашивают розовые пузырчатые нежизнеспособные мечты, никогда не превращаемые в планы, жуируют и кутят, обжираются сами и обжирают других, пускают пыль в глаза и тупят в самых простых ситуациях, крохоборничают и превращают свою жизнь в захламлённое заплесневелое существование, скандалят и сплетничают, развратничают, покупают и подкупают всё и вся. И всё это не где-то там, на страницах гоголевской книги, а здесь, и не в когдатошные давно минувшие времена, а сейчас.

Нельзя сказать, то все мы являемся ярко выраженными носителями выведенных Гоголем таких вот красочных черт характера, но всё-таки — во избежание — стоит иногда подойти к зеркалу, взглянуть на самоё себя попристальней — а нет ли там чёрточек Чичикова и прочих…

в этом месте текст отзыва обрывается, ибо автор его отправился как раз туда, куда призвал отправляться других, к зеркалу...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Звонков, Дмитрий Янковский «Чумной поезд»

strannik102, 3 января 07:55

Ехали мы, ехали...

Царица грозная, Чума Теперь идет на нас сама И льстится жатвою богатой;

И к нам в окошко день и ночь Стучит могильною лопатой... (А.С. Пушкин «Пир во время чумы»)

Среди тематического разнообразия триллеров конечно же есть и тема медицинская, связанная чаще всего с вспышками каких-то эпидемий, бактериально-вирусных инфекций и прочего болезнетворно-смертельного. И для меня в этом смысле на первом месте всегда стоит Тесс Герритсен — там целый цикл имеется. Однако вот теперь сюда же присоединился и творческий дуэт отечественных авторов.

Так получилось, что первой книги дилогии в нашей библиотеке не оказалось (хотя возможно она просто была на руках) и мне досталась книга вторая. Печалька состоит в том, что события нашего романа напрямую продолжают историю, приключившуюся в первом томике — вспышка чумы в Москве и действия по купированию и уничтожению заразы. Однако в принципе из контекста всё и вся понимаешь и потому вся предыстория постепенно раскрывается практически со всеми необходимыми и важными деталями.

Помимо чисто медицинского аспекта в нашем романе мы сталкиваемся ещё и с недоброй и преступной волей нескольких людей, ставивших опыты и производящих опаснейшие эксперименты. И соответственно, в книге хватает и чисто приключенческой составляющей, весьма остросюжетной и криминально-детективной. При этом острота происходящего написана авторами с такой живостью, что буквально просится на экраны, так что не удивлюсь, если киношная братия ухватится за сюжет и сообразит сериальчик. Было бы любопытно глянуть на происходившее.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Антология «Аква. Север. Прорваться к барьеру»

strannik102, 3 января 07:53

— К Барьеру! — и они стали сходиться, медленно поднимая пистоли...

Вот кажется, что повести разных авторов, помещённые в один сборник, волей-неволей попадают в ситуацию сравнивания, а то и конкуренции. И довольно часто сам чувствуешь, что при чтении сборника одна повесть для тебя интереснее, другая менее привлекательна, а некоторые и просто, на твой вкус и цвет все фломастеры разные, никуда не годятся. Однако при чтении повестей этого сборника такого ощущения не возникло от слова вообще — каждая повесть точно уложилась в общую картину мира Аквы, методично собираемую мной вот уже в течение двух лет. Тут как при сборке кубика Рубика — мало ли какой цвет лично тебе больше нравится, для сборки кубика это не имеет значения, крути-верти все подряд.

В повестях этого сборника мы встречаемся с близнецами-гешвистерами Фонбора — если обратимся к предыдущим повестям и книгам цикла, то вспомним, что судьба и воля родителей разбросала их по Северу Аквы, и теперь у каждого — в одиночку ли или в компании с братом-сестрой — своя судьба и свой путь. В жизни и в мире.

Наличие паранормальных особенностей делает их особенными среди людей Севера, но и даёт им некоторые преимущества в разных непростых ситуациях.

А общим мотивом сборника стал путь на Юг, к Барьеру и через смертоносный и непреодолимый Барьер. Получится ли?.. Ответ в книге.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Лафкадио Хирн «Квайдан. Японские сказки»

strannik102, 3 января 07:52

Призраки Страны Восходящего Солнца

История любого народа содержит в своих пластах и недрах мифологическую составляющую. Не помню, что там было у древних-древних египтян, но зато без напоминаний вспоминаются легенды и мифы Древней Греции и чуть менее Древнего Рима — это если заглянуть в самые глубины человеческого существования. И другие народы и культуры нашей маленькой, но такой суетной планетки тоже бережно хранят легенды и мифы своего народа. Часть этих мифов и легенд благодаря собирателям такого изустного народного творчества, обретают своё бессмертие уже в виде книг, а какая-то часть, к сожалению, постепенно забывается и растворяется в туманной мгле времён…

На домашней полке стоит некоторое количество книг сказок разных народов, с другими то и дело знакомлюсь посредством библиотеки. Какие-то нравятся больше, другие чуть менее интересны, однако в целом интерес к такого рода народной культуре сохраняется вот уже более шести десятков лет.

И к своему стыду могу констатировать, что как раз с японскими легендами и мифами знаком мало — разве что с несколькими, но и то в переложении современных нам авторов (кто ж ещё не написал и/или не спел про кицуне!) И потому вот этот коротенький сборник в этом смысле был куда как интересен.

Но интересность книги состояла не только в новизне материала, интересны были и многие сюжеты этих коротеньких «страшных» рассказиков. Хотя вот читаешь очередной рассказ о встрече человека с миром потусторонним или таинственным и понимаешь, что в общем-то многие сюжеты легенд самых разных народов пересекаются и имеют в своей основе примерно один и тот же сюжет — встреча человека с миром инфернальным, с существами или сущностями из нематериальных слоёв мироздания, с глубинными проявлениями человеческой психики как в формате сознания, так и в его бессознательной и подсознательной части.

Верить или не верить всяким такого рода происшествиям — это уже дело слушателя и читателя. Конечно, в наше время мы всё чаще воспринимаем такие истории просто как часть старинного изустного творчества людей. Однако то и дело возникают новые версии случившихся уже в наши времена встреч с таинственным и необъяснимым...

Хорошая книга, качественная. К тому же помимо чисто волшебной своей составляющей (обычно такого рода истории классифицируются как волшебные сказки) книга дополнена несколькими чисто реалистическими и бытовыми рассказиками и эссе, и завершается уже подборкой о бабочках, муравьях — всё это разнообразие делает книгу более интересной в плане возможности переключения с одного содержания на другое. В общем, интересно и познавательно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Марина Клейн «Магия воздушных струн»

strannik102, 3 января 07:51

Сыграй мне что-нибудь на золотистых струнах, Эндара...

Основательно продуманное и изящно выполненное романтико-магическое героическое фэнтези. Конечно, с ориентиром в первую очередь на женскую читательскую аудиторию (на мой взгляд оптимальный читательский возраст будет где-то в диапазоне 12-15 лет, однако и для других возрастных читательских категорий тоже вполне пригодно — вот ведь я никак не соответствую этому определению, и тем не менее прочитал с интересом и удовольствием. И с желанием продолжить чтение цикла — когда продолжение появится, конечно же).

Относительно продуманности — Марина не просто набрасывает контуры мира, в котором происходят все эти маги-героические события и происшествия, но достаточно основательно продумывает географию мира (карта в книге имеется), его социальное устройство, а также и историю рождения — не в космологическом смысле историю рождения планеты и т. д, а мифологическую и теологическую версию по типу нашей родной библейской.

Вот тут в сети наткнулся на собственное как бы сомнение автора в том, что в книге некие магические существа, не имеющие физического тела, испытывают обезвоживание (пируэты автоматической проверки грамотности), однако ведь может быть и такое объяснение кажущегося парадокса: магическое энергетическое тело инцария испытывает недостаток магической энергии воды, вот вам и обезвоживание, только на маги-энергетическом уровне :-) Испытывают ведь люди (да и другие живые существа) недостаток любви, ласки и прочего нематериального…

Приключенческая составляющая книги тоже весьма насыщенная и вариативная. Многие, если не все, персонажи и герои книги постепенно раскрывают свои истинные сущности (при этом порой такое открытие является неожиданным для самого героя или героини), отчего картина происходящего порой меняется кардинально и радикально — плохие и хорошие меняются местами, и вообще эти понятия становятся размытыми. Хотя некоторые субчики и субчихи совершенно определённо встают на сторону отнюдь не инфернального зла.

При этом приключения происходят не только в героическом смысле — нашу главную героиню ждут приключения любовно-эротического свойства (но как на свете без любви прожить — поётся в одной старой лирической песенке). Ну и всякие магические противостояния и столкновения происходят, и в физическом мире люди и нелюди сражаются, а также разные секретные тайны и тайные секреты раскрываются — всё это изрядно пополняет и подпитывает интригу книги.

А ещё книгу украшают, и подкармливают при этом фантазию читателя, картинки, открывающие каждую новую главу. Мир становится более плотным и вещным, с запахами и звуками, привкусами и цвето-световыми пятнами. Манящим и привлекающим.

Так что теперь не остаётся другого выхода, как набраться терпения и ждать выхода продолжения книги.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Далия Трускиновская «Вологодские заговорщики»

strannik102, 3 января 07:49

Вовремя оказаться в нужном месте…

Этот роман является приквелом к циклу «Государевы конюхи» и в цикле является книгой второй. Хотя напрямую с героями Государевых конюхов не связан, а просто по времени предшествует событиям, описываемым непосредственно в цикле.

На дворе начало XVII столетия, время смуты и брожения, чехарда царей и лжедимитриев. И действующие лица нашего романа как раз и становятся главными героями, выявившими заговор московского боярства и купечества, возжелавшего власти английского короля и отправившего ему о том грамотку. Вокруг всего этого и крутятся-вертятся события. А в эту приключенческую чехарду оказываются втянуты бывший московский подьячий со всем своим семейством, а также и другие вологодские люди. И невологодские тоже.

Понятное дело, что автор довольно умело выстраивает картину жизни в описываемые времена — быт людей разных сословий, их заботы и чаяния, ну и всё прочее, что называется приметами времени. И читатель волей-неволей, отслеживая приключенческие перипетии, всё глубже погружается в эпоху. Становясь по сути очевидцем, а то и соучастником.

Следует отметить литературный стиль этого цикла. В котором разумно сочетаются исторические реалии с толикой юмора, минимально необходимым эротизмом и отсутствием всякой погони автора за красотами и языковыми вывертами — роман, да и весь цикл (по крайней мере три прочитанных романа) написаны простым разговорным практичным языком.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Межавторский цикл «Постэпидемия»

strannik102, 3 января 07:48

Пациент скорее жив, чем мёртв...

Важно иметь ввиду, что этот сборник собран и издан в 2020 году. Т.е. в самый разгар эпидемии ковида. И потому многие предположения и прогнозы развития той ситуации пошли совсем другим путём, не так, как старались предугадать некоторые авторы. Человечество оказалось более косным и потому все радужные и оптимистичные варианты воздействия ковидной ситуации на человечество не реализовались.

Тем не менее, было любопытно прочитать то, что напредставляли себе как молодые, так и некоторые маститые отечественные писатели фантасты. И поскольку в то время было важно не нагнетать панику и уныние, то большинство рассказов содержат в себе варианты более-менее благополучного исхода, хотя отдельные авторы угадали приход нескольких ковидных волн и мутацию вируса. И конечно же поскольку сборник отечественного разлива, то практически во всех рассказах речь идёт о событиях с участием российских людей, причём наши конечно же оказываются «на горе», а «ненаши» чаще всего оказываются в проигрыше.

В общем, это было довольно любопытно. Хотя уже совсем не актуально. Хотя прошло всего-то три года...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Пещера»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:15

Охотники, которые отнюдь не на привале

В этом социально-фантастическом романе мы встретимся с обеими профессиями/увлечениями семейного творческого дуэта Дяченко — с психиатрией/психологией и с театром. Дяченко соорудили великолепно придуманную и при этом вполне рабочую социальную модель вероятно-возможного будущего. В которой власть имущие для снижения уровня агрессивности населения искусственным образом регулируют сны подданных, отправляя спящего в некую Пещеру в виде какого-либо животного из числа эту Пещеру населяющих. И конечно же некоторые люди в мире Пещеры оказываются хищниками разной степени агрессивности и кровожадности, а другие вероятными жертвами, на которых эти хищники охотятся.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В романе несколько главных героев. Это телевизионщица Павла (в Пещере она травоядная быстроногая сарна), театральный режиссёр Раман Кович (в Пещере он хищный чёрный сааг) и госслужащий Тритан Тодин (в Пещере он Егерь). И весь роман построен в виде череды событий, происходящих поочерёдно то в мире Пещеры, то в реале. Павла оказалась носительницей некоего отклонения от нормы — она умудряется несколько раз спастись от гибели, причём как мире Пещеры (что практически невозможно), так и в реальности. И вот эта её особенность является чрезвычайно опасной для всего государственного устройства, ибо грозит разрушением сложившегося равновесия — ведь сейчас вся агрессия выливается в мире Пещеры, т. е. во сне (правда, жертва, погибшая в мире Пещеры, умирает и в реальности), а в реальности царят мир и благополучие.

свернуть

Однако чего стоят эти мир и покой, если они зиждутся на гибели людей? И вспоминаем Достоевского с его слезинкой единственного мучимого ребёнка…

Дяченки помимо острого приключенческого наполнения умеют насыщать свои книги великолепными Идеями и Смыслами, которые заставляют/приглашают читателей думать и переживать, сочувствовать и сомыслить. И этим своим умением явно выделяются на фоне множества других современных и, в общем-то, неплохих писателей. Жаль, что этот творческий дуэт в силу естественных причин закончил своё существования…

А этот роман, на мой взгляд, попадает в число лучших их книг. Где-то на уровень «Вита Ностра» и других великолепных их творений...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Юн Фоссе «Трилогия»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:13

Холодно, холодно, холодно в доме (пел Высоцкий)

Тот случай, когда как бы оригинальная (Маркес был раньше, раньше и круче) литературная форма не стала привлекательной. Для меня, по крайней мере. Я тоже умею не ставить точки в конце предложения

Да и событийно-сюжетная линия не вызвала чувственно-эмоционального отклика в моём читательском естестве. Конечно, может быть нужно было пробовать читать эту книгу вслух, распевно, былинно и поэмно, но я не стал даже пробовать — актёрского чтенческого дара не хватает.

В общем, если ни уму, ни сердцу, то какое тут может быть удовольствие. Чисто так, познакомились и пошли дальше каждый свои путём — книга и автор своим нобелиатским шоссе, а я своими читательскими тропами. Вполне может быть, что глухими, кривыми и окольными…

Прочитано специально для декабрьского заседания клуба КЛюЧ г. Валдай.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Павел Шумил «Стать Драконом»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:12

Все мы приговорены пожизненно… к самому себе

По сути это дилогия со сквозными героями и общим развивающимся из одной повести в другую действием. Ну, а поскольку весь цикл посвящён Драконам во всей их чешуйчатой красе, то и здесь мы встречаемся с ними же. Однако главный герой всё-таки человек. По крайней мере вначале и в течение всей первой повести. С многозначащим именем Мрак, вернее не с именем, а с погонялом, кличкой.

И поскольку Мрак является пожизненно осуждённым к изгнанию на не самую благоустроенную планету с тем ещё названием Зона, то вполне понятно его стремление вырваться из этого пожизненного заточения. Однако присматривающие за осуждёнными и находящимися на планете людьми драконы фактически не дают ему шансов на побег. По крайней мере в обычном значении этого слова. Однако внимательный читатель уже из аннотации понимает, что Мрак находит весьма своеобразный способ покинуть планету. Правда всё это происходит далеко не сразу и до вот этого побега проходят дни, недели и месяцы. Насыщенные необычными и яркими событиями, изрядно изменившими и самого Мрака, и некоторых других людей. И нелюдей тоже.

Вторая повесть рассказывает о жизни Мрака после побега уже в новой его ипостаси и в союзе с его новой семьёй. Однако прихотливая судьба вновь забрасывает всю эту семейку на неизвестную планету, и нашим героям вновь приходится решать непростые вопросы выживания в мире мезозоя и соседних с ним периодов. Проявляя при этом чудеса выживания и адаптации к совсем необычным условиям и обстоятельствам.

В общем, довольно остросюжетная динамичная приключенческая фэнтезийно-фантастическая двухэтажная история. Вполне в духе автора.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Владимир Свержин «Мир ротмистра Тоота»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:10

Вы то должны понимать, что такое десант группы флотов «Ц»!

Вторая книга дилогии автора о мире Саракша. С уже знакомыми героями из книги первой, а также и из повести Стругацких «Обитаемый остров», породившей целый цикл фанфиков. И наш герой бывший имперский ротмистр Тоот совсем уже было вознамерился окончательно уйти в отставку и вернуться к своей первой и самой мирной профессии — учить детей. Да только человек предполагает, а тот, кто сидит наверху и поплёвывает сверху вниз, имеет свои планы.

А ведь ещё Странник, он же резидент Земли на Саракше Рудольф Сикорски, говорил в своё время Максиму Каммереру, известному на Саракше под именем Мака Сима, об островном десанте группы флотов «Ц». И вот в этой повести как раз речь и идёт о попытке такого десанта на континент, и о том, что именно ротмистр Тоот причудами судьбы, но скорее волей начальника имперской контрразведки Странника, оказывается в самом центре этой операции.

События повести весьма приключабельны, повороты сюжета весьма непредсказуемые (с тем однако, что финал был закономерен, ибо наши [имеются ввиду собирательные наши, т. е. ротмистр Тоот и другие близкие ему люди, ну и Империя, соответственно, тоже] никак проиграть войну не могут).

Хорошо, что автор не забыл о голованах, и Дрым принимает довольно активное участие в поворотах сюжета. А в самом конце в разговоре Странника с Маком Симом мелькает фраза, что на Саракш как раз для работы с голованами направляется с Земли некий специалист в этом деле — уж не о Льве Абалкине ли идёт речь, и если так, то может быть автор имел намерения написать что-то о работе Абалкина с Щекном Итрчем на Саракше (события, предшествующие повести Стругацких «Жук в муравейнике» и известные нам только набросочно).

В общем, как приключенческая книга повесть вполне состоялась. И даже немного духом Стругацких повеяло, совсем немного, но было, было...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Мэтт Хейг «Полночная библиотека»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:09

Жить в гармонии с собой и миром — великое искусство

Довольно оригинальная книга. Хотя отчасти вторит идеям Ричарда Баха и других эзотериков. Но и свои мысли автор добавляет, и уж событийно-сюжетно полностью автономен. Хотя понятно было, что Нора будет пробовать пройти несколько вариантов собственных жизней с тем, чтобы прийти в лучшую из них, и так же ожидаемо было, что она должна понять, что перебирая варианты собственной судьбы, ты тем самым меняешь варианты судеб многих (если не всех) других людей, при этом вовсе не факт, что эти другие варианты для них будут лучшими. И единственный верный выход из ситуации — тот, который сделал она в финале романа.

Написано неплохим языком, всё внятно-понятно и не слишком заморочисто в тех местах, где речь идёт о Мультиверсуме и всём прочем подобном. Интригу автор старается поддерживать в течение всей книги и потому читатель вроде как до конца не догадывается о том, куда и к чему ведёт его Мэтт Хейг.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Алексей Иванов «Бронепароходы»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:08

Трагикомедия жизни и смерти

Сразу скажу, что творчество Алексея Иванова после прочтения знаменитого «Географа...» для меня стало культовым. Т.е. вот уже более десяти лет то и дело читаю его романы и повести (и многие приобретены в личную библиотеку) и стараюсь не пропустить ничего нового, вышедшего в большую книжную жизнь из под его пера. Однако последние два романа до сих пор были в очереди…

Эта бумажная книга была куплена по случаю в магазине «Всё по...» (т. е. «Fix Price») — для жителей нашего райцентра это единственное место, где можно приобрести книги в бумаге, ни одного книжного магазина в Валдае нет, ну а всякие ларьки-киоски мы считать не будем. Но и лежала она недолго, всего полтора месяца, долее ждать терпелка кончилась.

Период Гражданской войны в России был одним из самых страшных по ожесточённости и кровавости. И неоднозначных в оценке действий обеих сторон. Причём довольно часто действия руководства всех видов и вариантов политических противоборствующих сил сопровождались и подменялись волей отдельных личностей. Помним фразу из фильма «Чапаев»: «Белые пришли — грабють, красные пришли — тоже грабють. Ну куды крестьянину податься? ». Да и Шолохов с его мечущимся Григорием Мелеховым тоже отчётливо показывает всю суматоху и неразбериху того времени.

В романе «Бронепароходы» мы как раз попадаем в самое горнило Гражданской войны 1918-19 гг., идущей в Поволжье и на Урале. И конечно же Иванов тоже показывает читателям реалии противостояния красных и белых, при этом не слишком стараясь очернить одних и обелить других. И герои книги, а их в романе несколько, тех, кто среди множества персонажей постепенно выделятся в главный действующих, страдающих и мечущихся по жизни лиц, — в общем, все эти люди то и дело попадают из огня да в полымя. В особенности волжские капитаны, чьи пароходы то становятся бронепароходами красных, а то реквизируются белыми и тогда меняют цвет флага.

Но и помимо капитанов в романе выведены некоторые другие герои, которые ведут себя в этих условиях по разному и выбирают ту или иную линию поведения. Князь Михаил старается всячески уйти от насилия вообще, стараясь просто спастись. Кто-то приспосабливается, стремясь нагреть руки, а кто-то просто сохраняет своё человеческое лицо, стараясь просто спасти людей, попавших в беду. И наверное выбор вот этих последних и есть самый важный и самый верный — остаться человеком и спасти тех, кого можешь спасти. И не случайно роман заканчивается рождением ребёнка на фоне смертей многих из тех, за кем мы следили на протяжении почти 700 страниц — жизнь продолжается!

Сильная книга, Алексей Иванов верен себе и своей фамилии — на Ивановых Россия держится :-)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Гарри Гаррисон «Неукротимая планета»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:07

Благоустроенная планета, или Пиррова победа?

Эта книга дожидалась перечтения с лета 1970 года — точно помню, потому что осенью 1970 со своей одноклассницей (и будущей/нынешней супругой) обсуждали её, совместно окапывая яблони в городском саду.

На мой взгляд, это один из лучших зарубежных НФ-романов своего времени. Совместивший в себе достоинства как остро приключенческой фантастики, так и произведения, меняющего наши представления о мире и о силах, взаимодействующих в нём. И приводящий читателя к пониманию верности простого утверждения, что «как аукнется, так и откликнется», что помимо армрестлинга руки могут соединятся в рукопожатии, что если правая рука борется с левой рукой, то твоя сила уменьшается, и только соединённые усилия обеих рук приводят к победе.

А ещё, конечно, весьма привлекателен вот этот фантдоп о высокой чувствительности живой материи планеты Пирр к мыслечувствам — поневоле начинаешь искать параллели из нашего земного реала и допускать существование экстрасенсорики, телекинеза и прочих экзотических способностей.

А отсюда недалеко и до идей Вернадского и иже с ним — привет, антропосфера!

А параллельно с Вернадским на ум приходят мысли о Дерсу Узала и других живых стихийных экзотах и эмпатах человечества.

И кстати вспоминаешь рассказ Аркадия и Бориса Стругацких «Благоустроенная планета»...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ольга Ларионова «Леопард с вершины Килиманджаро»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:06

Когда старое иногда лучше нового!

Одна из тех книг, которая, будучи прочитанной во времена оные, т. е. где-то в начале 70-х, так с тех пор и держится и в памяти, и в личном топчике. И вот по прошествии довольно значительного времени (что-то около полувека) понемногу перечитываю книги из этого личного топового списка. Вдруг что-то изменилось и «хорошесть» книги была только лишь подростковой восприимчивостью. Например, «Саргассы в космосе» от Эндрю Нортон при перечитывании не вызвали тех чувств, которые были при первом знакомстве (и это несмотря на то, что переводчиками книги были незабвенные АБС). Однако «Вечный ветер» от С. Жемайтиса и «Неукротимая планета» от Г. Гаррисона подтвердили мой тогдашний выбор — т. е. всё не так просто и вовсе не однозначно.

Так вот, повесть Ольги Ларионовой при всей её кажущейся простоте и литературной незатейливости по-прежнему вызывает и сильную эмоциональную волну — не цунами, но шторм изрядный, — и пробуждает многие мысли, преимущественно в форме вопросов.

Ведь суть повести проста: если убрать весь этот фантастический антураж в виде роботов и прочего фантастического и оставить только один единственный фантдоп — люди получают возможность узнать год своей смерти, — то уже одного этого достаточно для того, чтобы как следует подумать и порассуждать. Типа — а как бы я поступил на месте Рамона? На месте Саны? На месте Илль? На месте любого другого человека этого поколения? И как бы я повёл себя, узнай я эту дату и подступив в этот самый «свой» год? Как Сана, или как Илль? И как нужно жить вообще, зная дату своей смерти, раскрепощённо, или сдержанно и бережно? Связывая своих близких своим поведением, или отпуская их на волю и в жизнь? Быть эгоцентриком, или не быть им?

В общем, вопросов множество, а единственного варианта ответа нет. И потому я и решил предложить эту повесть для чтения и последующего обсуждения на собрании членов клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай. Мне думается, что поговорить тут есть о чём...

Прочитано в том числе и специально для клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ольга Голотвина «Аква. Юг. Заклинатели войны»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:06

Это не «Три толстяка», однако цирковой фургончик тут тоже имеется…

Итак, это было знакомством с автором — тщательно проверил, может где-то в сборниках встречались, но, кажется, всё-таки нет. И сразу скажу, что это было даже не атакой автора на читателя, и не разведкой боем, это просто был штурм, неудержимый и победный. Для автора — победный. Но и для читателя тоже победный. Ибо всегда приятно признать себя побеждённым, если победитель заслуживает победы. Ибо это уже и не сражение, а это как взаимная симпатия, а может быть даже и любовь… Типа — кто сверху, ты или я? Да какая разница…

На этой фривольной нотке пойдём в сторону прочитанной книги. Чтение которой можно представить в виде блужданий по насыщенному тропинками парковому лабиринту. Идёшь по одной, сворачиваешь на другую, и вдруг опять развилка и ты вновь меняешь курс. И не знаешь, какая из дорожек приведёт тебя в заветный центр. Так и тут — один персонаж, другой, потом третий, четвёртый — и все завязки интересны и интригующи, и не знаешь, кто станет главным, а кто выполняет чисто служебную роль. А потом вдруг оказывается, что лишних вовсе нет, и все эти начатые в первых главах книги люди нужны и важны, и все они в той или иной степени участвуют во всём священнодействии шикарного сюжета.

Книга является частью цикла «Аква», и действия романа происходят на Юге Аквы. Однако Голотвина сумела так выстроить сюжет, что особой привязки к миру Аквы нет, разве что упоминаются ордена: Механиков и некоторые другие, алонкеи, и прочие некоторые места из этого мира — Риномос, Ачтаплис… Но зато появляются персонажи родом из совсем другого произведения совсем другого автора, однако тоже из мира Аквы — редко такое встретишь, когда сквозные персонажи принадлежат перу разных авторов. А вся интрига построена на взаимодействии персонажей и героев, на противостоянии их друг другу, на выживании и борьбе. Ну и на главной интриге — кое-кому нужна война, чтобы добиться своих целей.

Всё это дело написано живым литературным языком, всё читается легко и воспринимается на ура! Великолепное развлекательное чтение! Удивлён и обрадован!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джон Апдайк «Кентавр»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:05

Что же делать, и боги спускались на Землю...

Школа как социальный институт занимает довольно значимое место в общественном устройстве. Причём с давних времён. Возможно даже с доисторических — легко себе представить пещеру, где вокруг костерка сидели подростки-кроманьонцы, а убелённый сединами хромой старец (лет этак чуть за 30, ибо редко кто жил долгую жизнь в те времена) учил их уму-разуму, первобытной жизни и всему прочему. Хотя, скорее всего, вряд ли обучение было оторвано от реала, ведь теория прочнее влезает в голову вместе с практикой… если жив остаёшься.

В общем, учиться, учиться, учиться было лозунгом во времена чёрт те знает какие. И по крайней мере, в древнегреческие времена учёба точно осуществлялась специальными на то назначенными людьми… и нелюдьми. Кентаврами, например — об этом нам повествуют мифы Древней Греции.

И об этом же поведал читателям американский писатель Апдайк. Проводя в своём романе аналогию между более-менее современным учителем естествознания Джорджем Колдуэллом и мифологическим древнегреческим кентавром Хироном. Причём сделал это он — Апдайк — с изрядной долей авторского мастерства и изящества. И образ раненного отравленной стрелой Хирона выводится на первый план в первой же мизансцене, при этом сама мизансцена наполнена интригой и загадкой — в реале ли это всё происходит, или только тенью былого проносится в сознании Колдуэлла? Тем более, что начинают мелькать имена эллинских богов и героев…

А вот дальше мы погружаемся в историю жизни нашего учителя и параллельно-последовательно в жизнь его семьи, преимущественно его сына-подростка. И тут мы волей-неволей вникаем в целый ряд деталей и подробностей, начиная от вероятной предполагаемой болезни Колдуэлла (который подозревает, что болен раком и начинает вести себя соответствующим образом) и заканчивая … а ничем не заканчивая. Ибо мы вместе с обоими Колдуэллами катаемся на машине, ночуем (без копейки денег) в гостинице, попадаем в снегопад и не можем добраться до дома, попутно переживаем болезнь Джорджа — сам Джордж мнится этой болезнью, а сын сочувствует и тоже определённым образом ведёт себя. Попадаем в неловкую ситуацию, когда едва ли не застаём директора школы в любовной интрижке с одной из школьных родительниц и переживаем вместе с Колдуэллом-старшим по этому поводу (уволят — не уволят). Ну и так далее, пересказывать часть сюжета не имеет смысла. Отметим только высокий уровень психологизма, причём как при погружении во внутренний мир отца, так и при проникновении в глубину души подростка, да и других персонажей тоже — впрочем, это ведь Апдайк!

И понятна и так слишком прозрачная аналогия Джорджа Колдуэлла с Хироном, ибо каждый педагог и является вот таким учителем-кентавром, впихивающим и вталкивающим знания, умения и навыки в голову своих учеников, получающим от них клички и порой даже стрелы, но и любовь тоже — если ты не притворяешься учителем, а являешься им.

А маленькая лекция по естествознанию, прочитанная Колдуэллом для своих учеников, была весьма наглядной и образной, и даже ваш покорный слуга, со школьной скамьи интересующийся этими вопросами и потому знающий и представляющий себе временнЫе масштабы происхождения нашей Вселенной, рождения Солнца и планет и затем эволюции Земли — был впечатлён.

Хорошая книга. Браво Апдайк!

Оценка: 8
– [  5  ] +

Николай Гоголь «Петербургские повести»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:03

Гоголь жил, Гоголь жив, Гоголь будет жить!

Конечно, есть большой соблазн написать отзыв на каждую повесть этого сборника-цикла. Однако можно легко попасть в ловушку, когда у тебя закончились эпитеты, пригодные для характеристики твоего отношения к творчеству Гоголя вообще и конкретно к этому сборнику в частности. И потому — будем вкушать «винегрет» целиком, а не выбирать отдельные ингредиенты.

Вот кажется, что все повести этого сборника имеют один общий подход — все они городские и большей частью бытовые. Хотя не без присутствия мистики в некоторых — тут, наверное, уместно попробовать сформулировать определение жанра — мистический реализм, мне кажется, будет в самую точку. По крайней мере реализма у Гоголя точно хватает и даже с запасом будет.

Однако, при этом общем подходе каждая повесть нацелена на своё — либо на качество и свойство натуры героев, либо на ситуацию и поведение персонажей — в любом случае в центре всегда человек.

В «Коляске» это сатира в адрес болтуна и хвастуна, который под воздействием винных паров рисует радужные картины, которые на поверку оказываются мыльными пузырями — понты не прошли.

«Нос» великолепным образом сатирически изображает городское чиновничество — помните, когда Ковалёв видит на улицах города свой нос, притворяющийся большим чиновником и Гоголь подпускает шпильку, говоря, что порой некоторые чиновники ничего иного из себя и не представляют, а только кажутся чиновниками.

«Портрет» показывает нам, насколько губительна бывает власть злата-серебра над душой человека, в особенности человека творческого, когда погоня за златым тельцом оборачивается потерей души. И, кстати сказать, в этой повести Гоголь как раз один из первых формулирует вот эту губительность потребительства, того, что гораздо позже другие назовут ротожопией и потреблятством.

«Шинель» — ну, тут классический вариант трагедии маленького человека, годного только для исполнения самых простых служебных функций, однако же при этом остающегося человеком и требующего к себе человеческого отношения от власть предержащих и всех прочих.

Наконец, «Записки сумасшедшего» вновь направляют нас к сатире и критике чиновничества как класса и обращают наше внимание на соображение, что не место красит человека, а человек — место. И при этом сам Гоголь уходит от возможной критики в свой адрес, как бы говоря, что это не я, автор, разношу тут чиновничество в пух и прах, а это сумасшедший персонаж повести «лепит горбатого».

И понятно, что из всего этого великолепия уже торчат уши героев и персонажей «Мёртвых душ» — Личности и Персоны времени. Которые на самом деле выросли и вылезли за пределы своего времени и стали фигурами нарицательными и вневременными, или же всевременными. Стоит только приглядеться к нашим современникам, как тут же в некоторых обнаружишь и Акакиев Акакиевичей, и Ковалёвых, и Чертокуцких, и Чартковых с Поприщиными. И порой стоит внимательно всмотреться в собственное отражение...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джанни Родари «Путешествие Голубой Стрелы»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:02

А ведь скоро и Новый год...

Просто для того, чтобы перебить остаточный вкус нескольких предыдущих книг и обнулить свои читательские настройки, взял на прослушку не единожды читанную (своим троим ныне уже совсем взрослым детям) сказку. И поскольку это было чтение, выполненное профессиональными актёрами в далёком 1954 году, то почувствовал себя маленьким слушателем радиотеатра — были в своё время на радио специальные передачи для маленьких радиослушателей.

Ну, а второй сказкой, которая была в этом же файле, стала ранее незнакомая «Волшебный барабан» — хотя сюжет, конечно же, знаком из других сказок.

В общем, настройки к «заводским» откатил, и можно юзать литературу дальше :-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Татьяна Коростышевская «Огонь блаженной Серафимы»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 04:01

Умклайдет нам точно понадобится

Прямое продолжение предыдущей книги цикла. Т.е. главной героиней, вокруг которой крутится-вертится шар голубой всё действо книги, опять является Серафима, девушка красивая, богатая, незамужняя, наделённая даром стихии огня и ставшая сердечность привязанностью чародейского сыскного мага Зорина (см. книгу «Кисейная барышня»). Однако и герои первой книги, т. е. молодая, но резвая сыскная чиновница Евангелина Попова (попросту Геля), ну и маги сыскного направления Крестовский (волшебник чрезвычайной силы), Мамаев (чародеи шутят, что незваный гость хуже Мамаева) и прочие персонажи, важные и второстепенные, а также и вообще все сюжетные линии первых двух книг, здесь тоже продолжатся и разовьются. И затем отчасти совьются.

Поскольку с авторским стилем Коростышевской мы уже приязненно знакомы, то теперь просто строго и пристрастно следим, чтобы в следующих книгах всё подавалось читателю в столь же качественных юмористических иронических и непринуждённых литературных формах (а за литературным тяжеляком мы, при случае, отправимся к другим авторам). И как нам кажется, автор с этой задачей справляется самым должным образом, никаких провисаний сюжета, никакого мямленья и шамканья, всё бодро и энергично — к вящему читательскому удовольствию. Ну а раз так, то пойдём и далее по циклу...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Карло Гольдони «Забавный случай»

strannik102, 5 декабря 2023 г. 03:59

Не копай яму другому — сам в неё попадёшь!

Какой шикарный спектакль! Я имею ввиду не сюжет, а сама постановка. При этом полагаюсь только на аудиозапись с радиоэфира, сделанную в 1949 году и лишь слегка адаптированную для радиослушателя голосом комментатора, изредка поясняющего происходящее на сцене действие. Т.е. выразительность актёрских голосов такова, что ты буквально видишь происходящее, ну а реакции зрительного зала помогают тебе представить комизм той или иной ситуации, мимику актёра и прочие театральные нюансы.

А сюжет, несмотря на всю древность (1760 год), легко вписывается хоть во времена постановки пьесы (первые послевоенные годы), хоть и в нашу современность. Ибо всегда будут старания родителей навязать своим чадам свои представления о счастье и в особенности о будущем браке, и всегда будут стремления молодых людей самостоятельно решать вопросы личного счастья. И потому неизбежно будут возникать похожие ситуации, и по-прежнему хитрецы и манипуляторы будут попадать в собственные ловушки.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Владимир Свержин «Война ротмистра Тоота»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:16

Скандалы, интриги, расследования...

События повести происходят ровно в то же самое время, которое описано в оригинальной повести братьев Стругацких «Обитаемый остров». Т.е. как бы параллельно с теми, но просто центральными фигурами является не землянин Максим Каммерер (Мак Сим), а уроженец Саракша ротмистр Тоот, другие местные люди, ну и тот самый Странник, он же Рудольф Сикорски, по совместительству шеф местной имперской контрразведки, а в основном своём качестве сотрудник КомКона-2, сиречь резидент-координатор с Земли. Однако здесь вот эта его земная ипостась практически не раскрывается, зато контрразведывательная выступает вовсю.

А контрразведывать есть что — совершаются нападения на башни ПБЗ и на закрытые военные заводы и другие объекты, причём и на те, деятельность которых глубоко засекречена. Так глубоко, что некоторые аспекты этой деятельности и производства неведомы даже всесильному Страннику. И вот на этой стезе и сводит их вместе — служаку Тоота и другого служаку Странника-Сикорски. В результате этих соединений происходит целый ряд событий, остросюжетных и вполне логично встраиваемых в изначально знакомый нам мир, выстроенный братьями Стругацкими.

Ну и заодно мы немного знакомимся в голованами, не со всеми, но с одним, вполне симпатичным откусывателем голов и повелителем снов.

И насколько я понимаю, есть продолжение именно этой версии, ибо у автора фантазии на это хватило. Что ж, познакомимся. Пока полёт нормальный.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Гарри Гаррисон «Подвиньтесь! Подвиньтесь!»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:15

Выхода нет?

Старенькая социальная апокалиптическая фантастика. Ну как старенькая — написано всего-то в 1966 году, полвека с чуточкой прошло. Однако книга, с одной стороны, устарела просто потому, что предсказываемые автором на конец XX столетия события пошли в реальности совсем по другому сценарию. Однако, с другой стороны, актуальность романа сохраняется, потому что вообще вся проблема, обозначенная в книге, остаётся живой.

Итак, перенаселение. При этом страшно не само перенаселение всего земного шарика, а то, что люди в основном сконцентрированы в крупных городах и потому городская инфраструктура не справляется — не хватает продовольствия, воды, нет работы, с медикаментами и соответственно с заболеваемостью проблемы. Скученность создаёт эпидемии, плюс рождаются новые болезни. Преступность растёт. В общем, весь набор апокалипсиса перенаселения к нашим услугам.

Героями романа становятся нью-йоркский детектив-полицейский, а также девушка из категории «бабочек», т. е. живущая с богатенькими и властными в качестве эскортницы-любовницы. И событийной начинкой мы видим красочные (не в смысле красивые, а умело изображаемые Гаррисоном) картины городских беспорядков и бунтов, наблюдаем за бытом в перенаселённом городе.

И на фоне всего этого жизнь вот этих двух главных и плюс ещё нескольких чуть менее, чем главных, но всё-таки весьма значимых героев и персонажей — преступление и расследование убийства, совместная жизнь наших героев, выживание и ещё раз выживание.

И в конечном итоге автор подводит нас к идее контроля за рождаемостью, который сможет ограничить и упорядочить рост народонаселения, снизить нагрузку на город, на земли, на всю планету — вот тут ничего не возразишь, идея весьма актуальна и ныне.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Павел Корнев «Ритуалист»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:14

По ровной дорожке шагают наши ножки. По камушкам, по камушкам, по кочкам, по кочкам в ямку БУХ!

Павел Корнев верен себе и своему стилю. И мы имеем дело с одним большим квестом главного героя по городам и весям нашего магического мира. А чтобы не было утомительно, один большой квест разбит на три части.

В первой из которых Филипп имеет дело с природной ведьмой, молодой и недоученной, однако азартной и вполне сексуально привлекательной.

Затем наш мастер магического ритуала имеет дело с таинственной злокозненной смертельно опасной Белой Девой, точнее с призраком оной. И с тем, кто вызвал красотку.

И наконец в третьей части Филипп вон Черен вступает в непростое дело по поимке некроманта, а вместе довольно обыденной истории вступает в схватку с могучим бесом из преисподней (правда, не князем запределья), имя которого здесь называть не след, ибо и интрига требует сохранения оного, да и истинного имени мы не узнаем.

Вся эта фантасмагория вовсе не заканчивается с окончанием книги, так что вероятнее всего следует без промедления приступить к чтению «Ритуалиста 2», дабы цепочка событий не прервалась.

_________

Нет ничего страшнее бунта обезумевшей толпы, умело подстрекаемой и целенаправленно ведомой

Прямое продолжение событий, озвученных в книге первой. Наш герой вырвался из засады и добрался-таки до города, а оттуда и до места своей службы. Однако здесь он сразу попадает в конспиративное положение и вынужден некоторое время жить под другим именем. Ибо получает спецзадание втереться в доверие к одной сверхлюбвеобильной особе, дабы раскрыть некую тайну.

И конечно же всё пошло не так, как задумывалось и наш магистр попадает из огня да в полымя, а тут ещё и восстание в городе, да и некоторые другие силы не оставляют вон Черена в покое. Благо появляется его знакомая ведьмочка, которая, с одной стороны, доставляет Филиппу новые хлопоты и трудности, но с другой, оказывается в нужном месте в нужное время и в нужном качестве.

Вся эта движуха тусует фигуры героев и персонажей туда-сюда, и для любителей и ценителей книг Павла Корнева вполне удобоваримо. По крайней мере я точно планирую продолжить чтение цикла.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ноэл Кауард «Обнажённая со скрипкой»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:11

Неоинфантилизм и другие новоизобретённые художественные стили

Ну да, такая забавная история. Когда тот, кто всем миром признан выдающимся художником-авангардистом, чьи «картины» выставляются в самых крупных музеях мира и нарасхват раскупаются ценителями и любителями, оказывается недобрым шутником, подложившим всем этим горе-культурологам — специалистам/любителям большую выразительную «свинью». Налицо явная насмешка умного человека над миром снобов, воображал и пижонов. «Ах, Аполлон, ах, Аполлон!» — кричат они, при этом иногда сдваивая «П» и произнося с придыханием «Апполон»...

Но тут интересен не только вот этот факт подложного авторства «шедевров», нам интересно понаблюдать за реакцией всей этой родни, слетевшейся на похороны «мастера», имея конечной целью поделить наследный пирог и отхватить себе кусок пожирнее. И когда угроза раскрытия тайны и полного обесценивания этого пирога встаёт во весь рост, тут люди начинают вести себя. Определённым образом. А когда оказывается, что финальный последний шедевр и вовсе им недоступен, то…

В общем, интриг и коллизий тут хватает. Равно как и вполне смешных моментов. С которыми актёры справились на ура! — это при том, что я слушал запись театральную, многие действия на сцене никакой суфлёр для аудиоверсии спектакля не разъяснял, и приходилось полагаться на шумы и звуки.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Вячеслав Рыбаков «Первый день спасения»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:08

От себя не убежишь...

В аннотации имеется фактическая , но предполагаю, что намеренная неточность. Дело в том, что события повести происходят не на Земле. И соответственно не с человечеством. Хотя население нашей планеты абсолютные гуманоиды вплоть до полного внешнего сходства с нами. Да и внутреннего тоже.

Это сходство важно прежде всего потому, что Рыбаков на примере поступков и поведения людей этого инопланетного человечества показывает нам нас самих, человечество земное и нынешнее. Находящееся как раз примерно там, где за несколько месяцев до актуального времени находились те. Которые домахались атомно-ядерными дубинами до того, что ударили ими друг по дружке и по всему своему человечеству разом, оставив в остатке от 5 миллиардов всего несколько тысяч. Да и те практически все больные, с мутациями и прочими прелестями.

А выжившие в бункерах и спецубежищах (читай — военные и властные) никак не могут угомониться и в страстной жажде жить самим планируют продолжить — ибо такова их суть, их сущность. И не случайно в повести появляются примерно такие строки — нельзя изменить мир и самих себя просто переселившись на несколько десятков, сотен и даже тысяч километров. И даже если вы найдёте новое место для своего рая, вы всё равно притащите в этот рай самих себя, таких, какие вы есть.

Вот и мы сейчас стоим на пороге либо судного дня, либо первого дня спасения… Что почти одно и то же… И хотя повесть написана ещё в середине 80-х, актуальность её очевидна.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Хмелик «Друг мой, Колька!»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:07

Esse quam videri, или Лучше быть, чем казаться

Довольно известный спектакль на тему отношений в среде подростков, а также о воспитании и воспитателях. Ибо что там говорить, помню и сам все эти наполненные канцелярщиной и скукой пионерские сборы и зачатки бюрократии и штампа. И потому тот образ отрядного вожатого, который выведен в спектакле, конечно идеализирован. А вот образ школьной вожатой скорее всего как раз близок к тому реалу, который помню я. Хотя сам с таким казённо-бездушным отношением не сталкивался.

Конечно подросткам неинтересна скучная болтовня на тему, навязанную извне, взрослыми, выбранную ими для галочки в отчёте. Зато всегда интересно настоящее дело, особенно если тебя не поучают во время этого дела и не мытярят нравоучениями, а втягивают простыми просьбами подержим, помоги, прибей, отмерь, и рассказами о том, для чего и почему это нужно — карбюратор в машине или другая её деталь. Да и своими руками построить из досок гараж — ну круто же! Да и важен сам принцип общения вожатого со своими подопечными — не сверху вниз, не свысока, а практически на равных. Авторитет ведь у подростков завоевать непросто и удержать ещё сложнее.

В общем, спектакль интересный, и сыгран ярко и выразительно, голоса актёров точно соответствуют образам их героев и делают эти образы яркими и выразительными. И опять, в центре стоит вопрос — что важнее, быть или казаться? Который можно отнести по адресу любого персонажа...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Виктор Конецкий «Начало конца комедии»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:07

Морские характеры и судьбы

В своём отзыве на предыдущую прочитанную книгу путевой прозы Виктора Конецкого «Морские сны» я назвал её одним из самых философских романов из всего цикла. И поторопился. Потому что вот этот сборник под общим названием «Начало конца комедии» куда как более философичен и размышлителен. Без всякой иронии и уничижения к этим словам-определениям.

При всём при том, что первые пять произведений сборника в полной мере соответствуют термину «путевая проза» и повествуют читателю о нескольких периодах чисто морской практики плавания и нескольких же эпизодах, в ходе этих рейсов наблюдаемых и записываемых в дневник. Из коего потом и родились эти строки.

И как обычно главным в этих рассказах и повестях стали не сами происшествия с людьми, а непосредственно люди — не зря в сборник вошла повесть под названием «Путевые портреты с морским пейзажем». Именно люди всегда и везде являются центром писательского внимания у Конецкого, именно их характеры и сущности, бесхитростные хитрости и изощрённые уловки и притворства, их отвага и трусость, их глупости и мудрости всегда находятся под пристальным изучающим взглядом писателя-мариниста. При этом самого себя Конецкий безусловно тоже и наблюдает, и описывает в своих книгах — и в этой тоже.

А вот во второй части сборника, в повествовании с названием «На около научной параболе» Виктор Викторович дал себе волю пофилософствовать и порассуждать. Причём на самые разные и не обязательно морские темы. Интересность и соответственно привлекательность этой половины сборника может быть разной для разных читателей. Кто-то скажет — скукотища, другой задумается, третий будет нетерпеливо пролистывать рассужденческие страницы, а четвёртый возможно вступит в спор с автором — тут уже сложно предугадать читательские реакции.

И заключающая книгу пьеса возможно тоже оставит у читателя лёгкое недоумение-вопрос — что это было? А просто было у автора настроение и ощущение, что пора заканчивать с морями-океанами и оседать на суше. Было н а с т р о е н и е.

Ну, из цикла осталось прочитать всего-ничего — книгу «Последний рейс». И мой поклон автору будет закончен.

Хотя... никогда не говори никогда.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Элизабет Гилберт «Город женщин»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:06

Огни большого города

Насколько эта книга неоднозначна, настолько же и неординарна. Неоднозначна прежде всего потому, что главная героиня романа из-за своей сексуальной раскрепощённости и безбашенной разгульности вызывает в качестве первой эмоциональной реакции читателя скорее отторжение, нежели сочувствие. Ну а как можно ещё отнестись к молодой (18-летней) девушке, которая практически еженощно напивается до положения риз и при этом может за этот же вечер-ночь поменять несколько партнёров, не слишком при этом требовательно выбирая для этого подходящие места — секс в её пересказе мог совершаться где угодно, от гостиничного номера до заднего сиденья в авто и даже в подворотне. Конечно же никакого другого эпитета, кроме короткого и точного «шлюха» на ум не приходит.

Но однако этот первый напор читателю просто следует перетерпеть и принять нашу героиню такой, какая она есть, не слишком пытаясь подбирать эпитеты для неё самой и для её поведения. Тем более, что дальше пошла другая жара и наша героиня вынуждена была сначала поменять место жительства (гуд бай, Нью-Йорк!), а потом и просто переключиться на другой образ жизни — началась война и девушка решает, что в то время, когда все те парни, с которыми она успела переспать, и все те, кто ещё только мог бы стать её партнёром на ночь или на несколько часов — все они воюют и рискуют быть убитыми, и она не может вести разгульный образ жизни и на это время даёт что-то типа обета целибата. Сильно? Безусловно.

И даже когда по окончании войны наша героиня возвращается в Город большого яблока и отчасти повторяет свой довоенный жизненный путь, ты всё равно уже отбрасываешь в сторону все эти её сексуальные привычки и навыки — если это никому не вредит, то это её жизнь и её дело. Её тело и её дело, как им распоряжаться. Тем более, что некоторых принципов она всё-таки придерживается (например, не вступать в связь с женатыми). Да и вообще, ты уже видишь не просто распущенную американку, какой она тебе казалась в первом приближении, а женщину вот с такой необычной судьбой.

Ну, а финальная часть романа объясняет эпистолярную форму этой книги и всё расставляет на свои места — каждый имеет право на ошибки, на понимание и на прощение. И на любовь, конечно же, тоже.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Покровский «…Расстрелять!»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:05

Военно-морские байки

Пробовали ли вы когда-нибудь читать сборник анекдотов? Помнится было такое время, когда анекдотические сборники буквально наводнили книжные прилавки. Да и по сей день их можно ещё встретить в самых разных книжных местах, в том числе в библиотеках.

Так вот, анекдоты — штука конечно весёлая и порой уморительная. Уморительный юмор. Однако всё хорошо в меру и чтение анекдотов подряд может превратиться из весёлого удовольствия в тягомотный процесс пролистывания и редкого всхохатывания, при этом некоторые всхохатывания порой напоминают судорожные встряски уморенного организма. Что называется, глаз замылился, это всё равно что пойти в Эрмитаж на целый день и ходить без устали (ха-ха, так мы вам и поверили, что без устали!) по его залам и переходам.

Слава богу, с книгой Покровского до такого состояния организм читающего не дошёл. Однако к концу всей этой военно-морской истории (историй) улыбка практически исчезла с лица, и я ловил себя на том, что то и дело поглядывал на счётчик времени в плеере (ибо слушал аудиоверсию книги) — как сказали бы те же самые подводники, крен (или дифферент) дошёл до критических значений.

Наверное в случае с нашей книгой следует поступать так же, как мы поступаем и с анекдотами — читать лучше дозировано, без спешки, не заподряд. А то и перемежая военно-морские «подвиги» другими книгами.

Ну, а по поводу содержания, то как известно (обращаясь опять-таки к теме анекдотов), существует целый отдельный цикл военных баек, анекдотов и всякого прочего военно-специфического. И те же писатели-маринисты не пренебрегали случаем рассказать своим читателям всякие смешные морские случаи и истории (В.В. Конецкий вам в помощь). Так что про то, как матрос-первогодок получал в руки рашпиль с заданием наточить якорь и доложить об исполнении — известно всем и каждому.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Людмила Улицкая «Девочки»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:04

Жизнь как она есть, не по лозунгам и без пафоса

Героинями этого сборника рассказов стали несколько московских девочек. Которые по мере перехода от рассказа к рассказу взрослели и развивались. Сначала мы знакомимся с ними, когда они учатся ещё в третьем классе и вступают в пионеры, и тут Улицкая сразу создаёт ситуацию их первой пионерской активности и того, что из этого вышло. Первый опыт понимания того, что в реальной жизни всё совсем не так, как об этом говорится на школьных уроках и пионерских сборах. И дальше от рассказа к рассказу мы вместе с девочками проживаем разные эпизоды их маленьких, но всамделишных жизней — узнаём, каково это быть евреями (а на дворе как раз 1952 год и еврейский вопрос стоит ух как остро!), сходим на день рождения одноклассницы и вовсю поиграем во взрослые игры с самыми взрослыми последствиями для одной из них, познаем непростой опыт общения двух сестёр-двойняшек, а потом переживём состояние первой любви (к учительнице) и узнаем, что можно принести в жертву этой первой настоящей любви…

Рассказы небольшие, их всего-то шесть, да и книжка совсем маленькая, немногим более 4 часов аудиозаписи, а вот поди ты, зацепила и не отпускает уже несколько дней. И впечатление не размывается другими более поздними книгами...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Алексей Алексеевич Волков «Бомбовоз Его Высочества»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:02

Где-то в окрестностях Голубой Змеи...

Когда-то, уже довольно давно, пришла в голову идея прочитать книги из миров братьев Стругацких. Коих, сами понимаете, набирается довольно большое количество. Список такого рода книг взял на Фантлабе и электронную библиотечку из того, что нашёл на просторах интернета, создал. А потом всё это дело легло в долгий ящик. Лет этак на 7-8 примерно. А вот теперь наверное пришла пора выполнить задуманное и макнуться в знакомые имена и фамилии героев, оказаться на стругацких планетах и мирах и пройти по ним тропой войны или мира.

Эта повесть стала первой в таком смысле. И мы попадаем в мир Саракша, того самого, где чуть позже «веселились и развлекались» некто Максим Каммерер и Рудольф Сикорски. Судя по некоторым деталям, события нашей повести происходят незадолго до их появления на планете, ибо нет ещё так называемых башен ПБЗ и нет вот этого масштабного излучения на население Империи. Зато есть восстание Хонти и других республик Империи, и развал этой когда-то единой и могучей державы, и боевые походы бывшего студента, а ныне сначала кандидата, а затем и реального бойца имперской гвардии Чачу. Ну и тем, кто читал исходные книги Стругацких о Саракше, будут известные и понятные места и люди, будут Белые Субмарины и Крепость, выродки и Голубая Змея, будут Неизвестные Отцы и весь прочий антураж.

Сама суть идей Стругацких в этой повести немного проглядывает сквозь стремительную вязь приключений ротмистра Чачу. И разочарования от этого опыта возвращения туда, где тебе однажды было хорошо и интересно, у меня не наступило. А значит мой литературный квест по мирам братьев Стругацких будет продолжен.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Антология «Аква. Север. Рождённые у Барьера»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:02

Кучно пошли!

Тот, кто хотя бы раз бывал в положении члена какого-либо жюри и вынужден был ставить какую-либо оценку, практически наверняка сталкивался с ситуацией, что предлагаемого диапазона не хватает и приходится переходить к половинкам и плюсикам с минусами. Но бывает и так, что при пятибалльной системе ты уже выставил пятёрку, а потом вдруг появляется что-то, что внутренний твой экзаменатор оценивает ещё выше, и ты попадаешь в ситуацию, что нужно ставить либо пять с плюсом, либо шесть — хорошо членам жюри телешоу «Три аккорда», у них для таких случаев припасён джокер, но у тебя-то такого джокера нет и потому и рождается вот этот предваряющий прочитанную книгу экспромт и вот этот многозначительный заголовок. Ибо предыдущая книга цикла Аква как раз и получила у тебя высшую пятизвёздочную оценку, но книга следующая — вот эта самая — оставила после се6я более сильные впечатления…

Мы имеем томик, написанный тремя разными авторами. И соответственно три разные повести. Однако выстроенные последовательно, эти повести дают цельную единую картину событий на Акве, событий неординарных и заметных. Однако же яркие и неординарные эти события не являются масштабными всепланетными, но просто касаются небольшого и довольно ограниченного круга людей, причастных, так сказать.

В первой повести Майк Гелприн по сути создаёт саму ситуацию появления на свет необычных братьев и сестёр. Поскольку появляются они на маленьком острове, расположенном вблизи Барьера, то рождаются с необычными способностями и развиваются совсем с другими темпами, нежели развиваются обычные младенцы. А наши двойни и тройни всё начинают делать намного раньше, а кроме того имеют странные взаимные связи друг с другом понемногу всё это дело набухает разными происшествиями в их жизнях. И когда затем они по воле своего отца опадают в большой мир, то мы перестаём следить за судьбами всех гешвистер (так назвали бы немцы этих родственников) и наблюдаем уже последовательно за судьбами некоторых их пар и троен.

Соответственно в повести второй мы вместе с разнополой парой близнецов покрутимся-повертимся в горниле жизни в одном из кланов Севера и побываем в качестве преследуемых и успешных, влиятельных и гонимых, нелюбимых и любящих — в общем, ярких событий вполне хватит на то, чтобы с нетерпением перейти к повести третьей.

Которая как раз оставила после себя самые сильные впечатления. Однако здесь мы встретимся не только с другой разнополой парой близняшек, но и с другой островитянкой, также попавшей в не самую приятную жизненную ситуацию брака по расчёту. И все эти наши ребята попадают в местный не самый простой ВУЗ, где затем и происходят с ними самими и с многими их окружающими людьми происшествия и приключения странные и страшные, загадочные и необычные. В этой повести количество тайн и загадок будет с лихвой, причём некоторые из них даже детективного свойства и читателю есть где разгуляться в своих гипотезах и предположениях.

Как итог: книга читается, как принято говорить, на одном дыхании и не отпускает от себя начиная с первых страниц и заканчивая финальной точкой. А оценка — ну, либо пять с плюсом, либо джокер.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Татьяна Коростышевская «Кисейная барышня»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:01

Сгинь-пропади, нечистая сила!

Прочитанная недавно первая книга цикла оставила после себя не только приятные впечатления, но желание продолжить знакомство в творчеством Татьяны Коростышевской и конечно же с героями этого цикла магами и розыскниками Берендийского сыска. Однако во второй книге главной героиней становится не полюбившаяся читателю молодая чиновница от сыска Евангелина Попова, а наследница богатея-купца Серафима. Однако из наших старых знакомцев здесь является во всей своей магической и сыщицкой красе Зорин, тоже блиставший в книге первой.

Ну, а приключенческим содержанием стала борьба со старинным демоном, жирующим в этом курортном местечке. И наша кисейная барышня Серафима оказывается в самом центре всей этой демонологической операции. А Зорин — Зорин конечно же тоже тут как тут, суетится и мешает Серафиме как следует заняться расследованием таинственных происшествий на этом курортном острове, хотя, надо отдать ему должное, частенько оказывается рядом весьма вовремя, чтобы вытащить нашу своенравную красотку из демонических ловушек.

В общем, в отсутствии острых событий эту книгу не упрекнёшь. А авторская манера Коростышевской остаётся по-прежнему оригинальной и не отягощающей нашего брата-читателя. И что самое главное, желание продолжить чтение цикла сохраняется.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Николай Гоголь «Невский проспект»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 06:00

Меняется мир, но люди те же самые… почти...

Своеобразная ода Невскому проспекту от Николая Гоголя. Ибо начинается вся эта история двух молодых повес именно с воспевания этой центральной коммуникационной артерии города. Конечно воспевание это весьма специфическое и своеобразное, однако же ведь такое внимание этой улице города чем-то да вызвано. Наверное отчасти тем, что это центральная заглавная улица города столичного, а значит этот проспект является символическим центром всей огромной страны, Российской Империи — так, как сейчас мы считаем таким условным центром Красную площадь в Москве.

Ну и конечно же в центре внимания автора становятся нравы. И на примере двух молодых людей с их страстью поволочиться за хорошенькой молодой женщиной в надежде иметь какие-то перспективы на развитие отношений мы получаем два разных варианта. Один романтико-драматический с трагическим финалом, а другой романтико-приключенческий с финалом скорее ироническим и фарсовым. И вот вам два разных человечка примерно одного возраста, но совершенно разные по своим психологическим конструкциям. Один — романтик и трагик, доведший свою жизнь до самого крайнего финала, а другой легковесный циник, который даже нанесённое ему унижение в конечном итоге стерпел — вытерся да и пошёл жить дальше. И кстати, по поводу вот этого самого поручика Пирогова — ведь схлопотал-то он вполне заслуженно, а то что это за манера при муже страстно пожимать ручки да всячески склонять молодую даму к связи и супружеской измене!

А Невский проспект по-прежнему живёт и шумит, и рокочет теперь уже не колёсами пролёток и карет, а моторами бензиновых монстров. И точно также снуют туда-сюда толпы уже современных Пискарёвых и Пироговых, в других званиях и одёжках, но не исключено, что ровно с такими же целями… Меняется мир, но люди те же самые… почти...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Оноре де Бальзак «Озорные рассказы»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 05:59

Строили мы строили

У одной из лучших и любимых группы Pink Floyd в альбоме «The Wall» есть классная культовая песня «Another Brick in the Wall», наверняка знакомая практически любому взрослому человеку. И вот эта книга Оноре Бальзака по моим ощущениям стала ещё одним кирпичом в стене.

Раскрываю метафору: обращаясь к братьям Стругацких и их роману «Град обреченный», мы можем себе представить, что человечество непрерывно без отпусков и выходных строит храм культуры. При этом вклад каждого участвующего свой собственный, и размер его как раз у каждого свой — кто-то песчинку кладёт, кто-то крупинку добавляет, но есть и такие, кто встраивает в стену здания целый прочный кирпич. И монументальные литературные фигуры, к коим несомненно принадлежит и Бальзак, как раз и вкладывают в строительство этого храма наиболее весомые и прочные фрагменты. Вот и эта на первый взгляд несерьёзная и буквально «озорная» книга тоже стала частью одной из стен нашего общего здания.

Любители и ценители средневековой литературы встретят на этих страницах великолепную стилизацию, стилизацию как стиля, так и тем, и конечно же структуры повествования — финальное обязательное моралите-назидание будет в конце каждого рассказа. И содержанием рассказов станут придуманные и непридуманные происшествия и события в жизнях тех или иных людей из тех самых средневековых времён. События у кого-то трагические, а у кого-то любовно-приключенческие, драматические и смешные, нелепые и в самом деле озорные уже без всяких кавычек.

А поскольку объём книги небольшой, то рассказы эти вполне могут заполнить какую-нибудь невольную лакуну в вашем читательском марафоне.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Виктор Конецкий «Морские сны»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 05:58

Эта территория зовётся акватория…

Это, пожалуй, самый философский роман из всего цикла. Не то, чтобы в этой книге не было описаний событий-происшествий, и не сказать, что в ней отсутствуют красочные описания морей-океанов или портов заходов, да и морскому быту в ней уделено достаточно внимания. А также мы здесь встретим строки и целые страницы, и даже главы каких-то воспоминаний о предыдущих событиях жизни автора. Однако всё-таки ВикВик достаточно много размышляет по самым разным поводам и ситуациям.

При этом размышления и философствования Конецкого не только и даже не столько завязаны исключительно на морскую тему — здесь мы встретим мысли автора и по другим поводам и случаям, причём довольно непростым и неординарным. И нельзя упрекнуть автора в каком-то заигрывании с читателем или в его «выпячивании собственной умности и глубокости». Я бы скорее предположил, что автор стремится поделиться с читателем той внутренней стороной длительных морских рейсов, а также попутно подтягивает нас к той более высокой планке, до которой дотянулся он сам.

Но любители чисто мореманской маринистики тоже найдут в этой книге много интересного и даже полезного. Одни только главы с описанием спасения экипажа погибшего на рифах судна Аргус будут стоит читательского внимания.

Ну, а дальше пойдём в книгу четвёртую, в «Начало конца комедии» …

Оценка: 10
– [  1  ] +

Родриго Кортес «Толмач»

strannik102, 12 ноября 2023 г. 05:57

Боги любят, когда им приносят жертвы

Книга отчётливо делится на две составляющие, являющиеся двумя взглядами, причинами и условиями одних и тех же событий. Один из них принадлежит представителю полувымершего древнейшего народа тангутов, причём наш шаман не просто тангут по происхождению — он из древнего правящего тангутского рода. И потому видит во всём внешнем сплошные знаки и символы, в особенности когда с помощью разных трав и прочих снадобий вводит себя в транс и приобщается к миру духов и богов.

А другой взгляд на всё сущее и происходящее — это люди реала, русские и китайцы, японцы и прочие. И поскольку всё происходит в «интересное время», т. е. в самые последние годы века XIX — первые годы века XX, то читатель имеет возможность погрузиться в самое горнило того международного военно-политического конфликта на Дальнем Востоке и в Китае, которым отмечен этот период.

Главных героев три — уже упомянутый выше шаман, который волей своих тангутских богов и демонов следует за сотрудником одной из географических и картографических русских партий, отправленных в Манчжурию для выполнения задач, связанных со строительством КВЖД. И поскольку для выполнения своей миссии шаману требуются жертвы, приносимые им своим богам и демонам, то путь экспедиции оказывается весьма кровавым и смертоносным. И тут уже появляется представитель китайского правопорядка, и вся эта история помимо мистико-исторической становится ещё и детективно-политической, да ещё и с элементами военных приключений.

Накал страстей следует историческому ходу событий и к финалу романа все его герои и вместе с ними читатель оказываются в полузависшем состоянии — кто успеет первым к … Да-да, именно так, мы имеем в финале практически многоточие, и тут уже воля каждого придумать свой вариант финала.

Вообще при чтении складывалось полное ощущение, что книга написана русским автором, настолько в ней не чувствуется ничего переводного. Однако «на самом деле» и автор испанец, и написана на испанском и уже затем переведена — отличная работа и автора, и переводчика!

PS И на самом деле эта таинственность довольно долгое время сохранялась, пока однажды не открылись настоящая фамилия и имя автора...

Оценка: 8
– [  10  ] +

Николай Гоголь «Вий»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:55

– Подымите мне веки: не вижу!

– Славный был человек Хома! – сказал звонарь, когда хромой шинкарь поставил перед ним третью кружку. – Знатный был человек! А пропал ни за что.

Когда мне говорят «Вий», то я прежде всего вспоминаю отечественный фильм, который впервые посмотрел в передвижном вагон-клубе сразу после его выхода на экраны, т. е. в начале 1968 года — когда на нашу станцию, стоящую на основной магистрали ВСЖД, приехал вагон-клуб с этим фильмом, то родители взяли на просмотр и меня, 10-летнего пацана, и старшего брата. И впечатление было такой силы, что хотя эта сказочно-мистическая повесть прочитана и перечитана уже не единожды, однако же вот всё равно фильм стоит впереди, а уж затем сама литературная основа.

Пересказывать сюжет было бы самым глупым никчёмным занятием, ибо кто не читал всё равно прочтёт, а читавшие и так знают все приключения, случившиеся с семинаристом Хомой Брутом во время вакаций. Могу только сказать, что всё-таки видеоряд изрядно добавляет мощности к получаемым от этой повести впечатлениям, и что одно только чтение не столь сильно пугает читателя, сколь вот эти кадры скатывающейся по щеке покойной панночки кровавой слезы или раскинутые руки старухи-ведьмы, ловящей Хому в овечьем хлеву, да и панночки, стоящей во гробе и как тараном стучащей им в защиту бурсака от нечистой — в общем, если прочитать и посмотреть, то впечатления будут самыми полными.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Николай Гоголь «Тарас Бульба»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:53

Дьявол прячется в деталях...

Роман из школьного курса литературы, однако был мной прочитан впервые ещё в среднем школьном возрасте, а потом уже только выборочно то, что требовалось для школы. Т.е. перерывчик оказался лет этак с полста да с гаком. А значит пришла пора перечитать.

Слишком сильно углубляться в сюжет и в самые драматичные и трагичные эпизоды книги мы не будем, ибо об этом сказано много. Но вот при нынешнем чтении вдруг внимание зависло на описании начала похода козаков в Польшу, а конкретно на вот такой фразе:

«Дыбом стал бы ныне волос от тех страшных знаков свирепства полудикого века, которые пронесли везде запорожцы. Избитые младенцы, обрезанные груди у женщин, содранная кожа с ног по колена у выпущенных на свободу...»

И хотя Гоголь упоминает о полудиком веке, всё ж таки мы помним, что вроде как всегда наши симпатии принадлежали именно козакам, а не полякам и прочим, а тут от одной фразы образ козацкой вольницы помрачился. И ты хотя и не переходишь, подобно Андрию, на сторону поляков-католиков, однако же и «свои» тоже не слишком свои становятся, и только постоянное напоминание автора, что они идут воевать за православную веру и за поруганную честь, и за своих сотоварищей (те, кстати, были убиты не менее милосердно, однако ведь они и были не младенцами и не женщинами, а воинами…) как-то всё-таки смягчает тебя.

Впрочем, у Балашова тоже хватало описаний такого рода случаев, разве что Балашов не концентрировал внимание читателя на деталях творимого на войне. И у Сенкевича тоже кровушки хватало в его романах.

Ну, а что касается книги как книги, то Гоголь не разочаровал, и по прошествии полусотни лет этот роман по-прежнему волнует и беспокоит и заставляет думать и чувствовать.

Ладно, теперь пойдём в гости к семинаристу Хоме да к панночке...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Елена Щетинина «Аква. Юг. Соль и вода»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:52

Трудно быть полноценным, если ты фактически только половинка бывшего целого

Из прочитанных на сегодняшний день шести книг цикла «Аква» эта стала для меня самой лучшей. Т.е. если предыдущие оценивать на четыре с плюсом, то эта тянет на твёрдую пятёрку. Щетининой удалось выстроить шикарную атмосферу и так атмосферного мира Аквы, при этом она не упражнялась в красочных описаниях пейзажей Юга планеты и не пыталась шокировать читателя опять же страшными чудищами из океанских глубин. Атмосфера книги создалась частностями и подробностями существования и жизни двух главных героев романа, двух разделённых сиамских близнецов. При этом жизнь одного из них близка к жизни Маугли-островитянина, по крайней мере после побега из племени каннибалов. А второй брат хоть и живёт в цивилизованных условиях, однако в силу своих особенностей явно несчастен и неуспешен. До определённого момента.

Поскольку жизнь и того и другого расписана по из возрастным периодам и мы читаем про детали и подробности этой жизни поочерёдно, то так постепенно и продвигаемся по шкале их возраста и по жизненным ситуациям. Надо сказать при этом, что мастерства Щетининой хватает для того, чтобы читатель всей силой своего воображения и всей палитрой своих эмоций и чувств проникся самими этими условиями их жизни максимально глубоко.

Ну а про насыщенность книги приключенческой стороной и говорить не приходится, тут вообще всё сплошь приключения. Однако автор не забывает о том, в каком месте и на каких событиях мы оказались при чтении 4 и затем 5 книг цикла, и финал романа пусть и не развивает тему войны между Югом и Севером, однако вновь подводит нас к этому столкновению двух половинок одной цивилизации.

И ещё один момент, о котором стоит упомянуть — это некие намёки на космогонию Аквы, на историю планеты как таковой — упоминания о Предках и о существовании когда-то третьей луны подводят нас к пониманию, что Аква не всегда была такой и что в истории планеты был другой период с другими условиями и географией. А датировка событий началом четвёртого тысячелетия (считая от чего?) намекает, что возможно Аква — это наша старушка Земля, претерпевшая космическую катастрофу невиданных масштабов и изменившаяся настолько, что узнать признаки нашей планеты в Акве трудно.

Ну, в общем, этот роман меня изрядно порадовал и прибавил аппетита на дальнейшее чтение этого цикла.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Константин Паустовский «Книга скитаний»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:51

АВТОРА! — кричали одни. АВТОРУ — аплодировали другие

Так получилось, что этот автобиографический цикл я читаю почти в совершенном бессистемье. Начал с книги пятой, потом последовали первая и вторая повести, а тут вдруг почему-то шестая (на самом деле просто подвернулась аудиоверсия и потому не удержался от соблазна).

События этой книги охватывают период жизни Паустовского с 1923 года и по тридцатые, хотя ситуативно упоминаются и какие-то более поздние моменты. И вот слушаешь эту повесть, в которой Паустовский рассказывает о некоторых своих приятелях и коллегах по писательскому цеху тех лет, и понимаешь что помимо известных весьма много имён тебе незнакомо — то ли в силу малой моей образованности, то ли и в самом деле эти авторы ушли в беспамятье читающего люда. И поневоле переносишься в наше актуальное сейчас и также думаешь, что многие имена тех, чьи книги сейчас красуются на полках книжных магазинов и пополняют списки ЛитРес, точно также уйдут в безвременье. Оставив после себя только слабый отпечаток.

Конечно, при чтении Паустовского осознаёшь две важные вещи, которые делают чтение его произведений привлекательным. И на первом месте стоит его совершенно отточенный, филигранный русский литературный язык. А на второе место я бы поставил его талант наблюдения за людьми и ситуациями в том мире, в котором он живёт, и способность талантливо и ярко передать те картины мира, о которых он пишет. Причём зачастую это не именно картины мира как описания внешнего, а и внутренний его голос, голос его мыслей и чувств.

Надо ли говорить, что непременно вернусь к чтению повестей этой шестиэтажной «Повести о жизни», и конечно постараюсь восстановить хронологический порядок. Впрочем, там уже и напутать-то трудно, остались книга третья и четвёртая.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Райли Сейгер «Запри все двери»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:50

Дом с горгульями

Качественный триллер получился у Райли Сейгера. И к тому же ещё и кинабельный.

А ведь логика предупреждает, что если тебе предлагают жить в одном из самых фешенебельных зданий Нью-Йорка, да ещё и обещают платить за это нехилые деньги, то что-то тут не так. Тем более, если выставляют для проживания такие условия (см. аннотацию).

И автор сумел закрутить линию предположений и даже подозрений именно в сторону мистическую, тем более, что наличие на фронтоне клыкастых горгулий всячески подводило читателя к такому варианту. И все события раскручивались именно по варианту триллера — таинственные звуки и странные пугающие происшествия, явное умолчание жильцов по любому поводу, исчезновение соседки Джулии Ингрид (об этом в аннотации упоминается, так что никакого спойлера) и поиски этой девушки, открывающие тайны здания.

В общем, Райли Сейгер сумел сжать пружину повествования до разумных пределов. И книга получилась и интересной, и захватывающей — хотел растянуть на 2 читательских дня, но уложился в один, благо вечер был свободный.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Павел Шумил «Дракон замка Конгов»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:49

Повесть отправляет нас на другую планету, земного типа и населённую людьми. Во времена оные сбежавшими с Земли и отгородившимися от внешнего мира. Соответственно, мы имеем почти средневековый антураж и почти феодальные отношения, ну и Дракона, точнее Драконшу, заточённую в подвалах замка. А дальше рассказывать смысла нет, ибо это будет пересказом сюжета, раскрытием интриг и прочего. Скажу только, что тут и любовно-романтическая линия проявится, и средневековые войны во всей их красе будут, и прочие приключенчества тоже не оставят страницы этой книги.

Написано всё это дело весьма приятным стилем, что делает чтение увлекательным не только из-за стремления пройти вдоль сюжета, но и порадоваться просто самому процессу чтения. А значит, будут в списках читаемых и другие книги автора.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Павел Шумил «Давно забытая планета»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:48

Дракон дракону рознь. Да и драконоборцы разными бывают

Начало чтению этого цикла было положено ни много ни мало, а почти девять лет тому назад — срок немаленький. И за это время вроде бы должно было выветриться имя автора, да и сам факт существования этого цикла. Однако память то и дело подкидывала идею вернуться к драконам и пойти с ними дальше. Ну, а раз так, что ж дальше время тянуть…

События происходят в весьма отдалённом будущем. И разделены на две локации — в настоящем времени и месте мы вместе с героиней оказываемся на некоей планете после аварии спускаемого модуля. И по этому вектору попадаем практически в космическую робинзонаду; правда планета населена потомками когда-то давно переселившихся сюда людей, и потому существование нашей героини вовсе не одиноко. Однако общество местных аборигенов весьма оригинально организовано, и девушке приходится прилагать массу стараний, чтобы попытаться изменить свой статус рабыни на более высокий и спасти оставшихся в биованнах своих космических товарищей.

А параллельно с этой линией мы как бы возвращаемся в предысторию этой… истории, т. е. время отмотано на несколько месяцев назад и мы постепенно узнаём всю подоплёку этого путешествия, предпринятого группой самонадеянных ребят в этот мир. События этой линии постепенно догоняют линию актуальную с тем, чтобы затем слиться в одну спасательно-выручательную ситуацию-экспедицию. Спросите, а где же здесь Дракон? Так вот он, тут, вместе с людьми Земли спасает незадачливых ребят, а затем и участвует во всей гуманитарно-прогрессорской деятельности.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ольга Громыко «Капкан для некроманта»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:45

Заглянем на минутку в Белорию, полюбопытствуем, что там происходит...

Так приятно после чтения каких-либо серьёзных, а порой просто тяжёлых книг отвлечься и окунуться в иронично-юмористический магический мир повестей Ольги Громыко. И когда такое ощущение возникло у меня после прочтения нескольких последних книг, то при перелистывании содержимого букридера руки сами по себе остановили свой бег на папке с повестями Ольги, тем более, что повесть о верных врагах оборотне Шелене и маге Вересе осталась как бы с вариантом продолжения, а тут в аннотации сразу всплыли их имена и хотелка засвербила со страшной силой, требуя почесать свой читательский гондурас.

И конечно же Громыко не разочаровала и не оставила возможности для сомнения и скепсиса — события магической приключенческой фантастической реальности нахлынули волной, унося за собой в мир опасных происшествий и встреч. А ведь можно себе представить, на что способна опытная битая жизнью оборотень при мысли, что смертельная угроза распространяется не только на Вереса и её саму, но и на их общего ребёнка — читавшие повесть «Верные враги» сразу сообразят, что Шелена вовсе не останется в стороне и не будет прятаться от таинственного непорядочного некроманта, а кинется навстречу. Захватив на эту самую «навстречу» и нас, читателей.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Готхольд Эфраим Лессинг «Эмилия Галотти»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:44

Досадно мне, что слово честь забыто (В.Высоцкий)

Аудиозапись Малого театра, выполненная по трансляции в 1953 году. Совершенно неизвестная мне пьеса со средневековым антуражем и соответствующей тематикой/проблематикой. Все мы помним знаменитую постановку «Женитьбы Фигаро» с Верой Васильевой, Александром Ширвиндтом и Андреем Мироновым, в которой граф претендовал на тело своей служанки, пытаясь воспользоваться правом первой ночи. В нашей пьесе история тоже примерно такова, только здесь мы имеем дело с принцем, главой маленького средневекового государства, и его подданными, людьми тоже родовитыми, но всё-таки вассалами своего господина. И когда принц положил глаз на одну из красоток, то попытался всеми правдами и неправдами помешать её браку с избранником и превратить красавицу в свою любовницу. А его исполнительный камергер в стараниях потрафить своему господину организует нападение на карету девушки с целью … понятно с какой целью.

Заканчивается вся эта история не столь романтически, как с Фигаро, ибо в нашем случае понятие честь не является пустым звуком, и семья девушки, прежде всего её отец, решают проблему другим, трагическим способом.

Надо сказать, что слушать только лишь аудиозапись спектакля, не видя игры актёров, было всё-таки вполне интересно, хотя конечно же восприятие было бы полнее, если бы посмотреть спектакль вживую. Однако реакция зрителей в зале помогала лучше понимать и представлять все действия актёров.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Николай Гоголь «Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:43

Чуден Днепр при тихой погоде...

В списке-перечне школьно-программных русских классических писателей есть один, который для меня со школьных ещё лет стал любимчиком и потому то и дело перечитываемым. Можно сказать, что в этом случае закономерность не сработала и имя изученного/пройденного в школе классика не стало камнем преткновения для любви к чтению, а наоборот подбавило топлива в этот неугасимый читательский костёр. Впрочем, такая же история произошла ещё с одним не менее классическим и не менее школьно-программным писателем, с М.Ю. Лермонтовым — его «Герой нашего времени» тоже то и дело просится в руки. Но всё-таки Николай Васильевич Гоголь для меня в этом списке русских классических любимчиков стоит на первом месте, даже перед А.С. Пушкиным.

И конечно же, на самом деле любовь эта возникла в те времена, когда до школьного курса ещё оставалось несколько лет, а «Вечера на хуторе близ Диканьки» уже были прочитаны и перечитаны, а потом и некоторые повести из «Миргорода» в ход пошли, благо в домашней библиотеке имелся толстый сборник произведений Гоголя. Впрочем, почему имелся — именно этот томик стоит в книжном шкафу и сейчас, заботливо перевозимый при нескольких переездах ещё с середины 60-х — старенький, потрёпанный, выжелтевший, однако бережно хранимый и иногда доставаемый и перелистываемый.

И вот как раз сейчас опять возникло чувство голода по гоголевскому великолепному русскому литературному языку, а значит настало время вновь окунуться в волшебство страшных и лукавых гоголевский сказок и сказаний, повестей и рассказов, былин и мистических историй.

Ничего не буду писать отдельно про каждое произведение этого сборника, прежде всего потому, что вряд ли смогу выделить хоть одно из них, назвав лучшим — каждое по своему хорошо. Разве что повесть об Иване Фёдоровиче Шпоньке и его тётушке выделяется из этого сборника тем, что в своей основе не имеет ничего сказочно-мистического, а совершенно обыкновенна и вполне реалистична. И другое её отличие — произведение осталось недописанным, и чем там закончилось дело мы так и не узнаем. Можно предположить, что из-за некоторой схожести сюжета с пушкинским «Дубровским» Гоголь не стал заканчивать свою повесть, но ведь «Дубровский» опубликован позднее «Вечеров...» и вроде бы приоритет Гоголя неоспорим — в общем, это для литературоведов почва, а для гоголефилов и книголюбов пусть всё остаётся так, как и было.

Чем же люб именно Гоголь? Вопрос совершенно риторический, ибо ответ однозначен и ясен — это совершенно особенный красивый, наполненный великолепными описаниями русский литературный язык. Литературный при всём при том, что язык этот максимально насыщен русскими и украинскими народными речевыми оборотами и фразочками. И это чрезвычайно образный язык делает читателя не просто собеседником автора, но буквально вводит, вбрасывает тебя в гущу событий, и ты добываешь царицыны черевички и ловишь ведьму, женихаешься во время Сорочинской ярмарки и танцуешь гопака на баштане, играешь с нечистой силой в дурня и добываешь цветок папоротника…

В общем, что там говорить о литературном гоголевском языке — Гоголя нужно просто читать. Читать и наслаждаться.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Борис Васильев «Скобелев, или Есть только миг…»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:40

«Все воспринимали его таким, каким он казался, не догадываясь, что Скобелев и сам не подозревает, каков же он на самом деле»

Мало найдётся читателей, не знакомых с именем Бориса Васильева. Называть его мощные и широко известные книги даже смысла нет. Однако в творчестве Бориса Львовича есть очень интересный цикл «История рода Олексиных», цикл в своей основе автобиографический (по линии матери), охватывающий более чем два века истории России. Какие-то романы из этого цикла мною уже прочитаны, а какие-то ещё в проекте. Роман о судьбе генерала Скобелева является книгой третьей.

Любители русской истории наверняка знают имя этого славного генерала. Белый генерал — так называли его в своё время из-за того, что он даже в бой отправлялся в белом мундире и на белом коне. И имя генерала навсегда и прочно вписано в историю русско-турецких войн, точнее в историю войны 1877-78 гг. Однако его военная биография и до Шипки и Плевны не менее славна и отважна, а также искусна в военном смысле, да и последующие его военные действия не менее результативны.

И понятно, что отважный смелый решительный человек проявляет эти свои качества не только на поле боя, но и в в отношениях с начальством, а также и в личной жизни, в общении с друзьями и сослуживцами. И наш роман как раз более-менее последовательно и полно раскрывает перед нами личность Михаила Скобелева, начиная от его первых взрослых шагов и заканчивая ранней и загадочной смертью (генерал скончался при странных обстоятельствах в возрасте 39 лет).

Поскольку Борис Васильев литератор весьма искусный, то читать роман, вышедший из-под его пера было и увлекательно, и интересно. Ну и освежить в памяти события той войны и истории государства Российского тоже полезно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Михаил Булгаков «Роковые яйца»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:39

Листая старые страницы

Конечно же эта повесть Булгакова была прочитана раньше, и конечно же в домашней библиотечке на одной из полок стоит соответствующая книжка. Однако при встрече с возможностью послушать радиоспектакль по повести, записанный на канале радио «Культура» в 2005 году с участием таких актёров, как Михаил Ульянов, Евгений Князев, Борис Плотников и др. (причём за этим др. скрываются не менее известные, например Валерий Баринов) не ушёл от соблазна ещё раз погрузиться в мир булгаковской фантастики и сатиры.

А ведь чем внимательней читаешь или слушаешь казалось бы уже знакомые произведения, тем скорее натыкаешься на тонкие, но весьма острые фразочки от автора, воплощённые его героями или персонажами. Например, строки газетной информации о том, что аэропланы залили газом такой-то уезд, правда при этом погибло неисчислимо много населения, или приказ об эвакуации, где говорится что гражданских можно не спасать (это в спектакле). Ну а уж вот эта ошибка с посылками явно нацелена на неразбериху и беспорядок в работе почты.

В общем, всегда можно заново открыть казалось бы уже открытое и удивиться тому, чему вроде бы уже удивиться не можешь. Так что спектакль порадовал, да и сделан качественно.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Гаррос, Алексей Евдокимов «[голово]ломка»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:38

Оглянись во гневе, оглянись во гневе, так ли ты прошёл свой пусть земной?

На этот раз не буду растекаться мысью по древу — долой словоблудие!

По сути этот роман неявно продолжает «Преступление и наказание» от ФМД. Наш герой, являясь человеком маленьким, попадает в ситуацию, когда нужно либо ломить себя и гнуть в бараний рог, либо выпрямиться во весь рост, нагнув тех, кто хотел нагнуть его. Однако в отличие от Родиона Раскольникова, наш герой оказался человеком более решительным и завалил первого своего обидчика ничтоже сумняшеся. А дальше вошёл во вкус — не сразу, постепенно, однако с каждым новым эпизодом его уверенность в себе и в своём праве вершить высший суд утверждалась и крепла. И в конце концов из робингуда Вадим становится убийцей-любителем, но не простым любителем крови, а философствующим вершителем судеб, этаким морально-нравственным фигароздесь-фигаротамом. С диапазоном метаний между человечностью и человечинкой. Этот его прогресс-регресс в книге отчётливо прослеживается, и, хотя сначала ты вроде как разделяешь его интересы и понимаешь, что в некотором смысле он имел право на самозащиту и всё такое, но затем уже отчётливо осознаёшь, что чел явно перешёл границу.

Вообще по мере чтения ожидалось, что в конце концов окажется, что все рассказанные кровавые ситуации стали частью либо сна нашего главного героя, либо описаниями одного или нескольких уровней игры «головоломка», которая то и дело фигурирует в тексте. Однако каждый раз мы вновь возвращались в реал, который уже стал настолько нереальным и нарочито придуманным, что…

Но книга читается очень легко и с интересом, и даже явное засилье в самом начале и затем то и дело попадающегося в тексте книги обилия матерных слов и выражений, а также сексуальных сцен, не сумели по-настоящему ни напугать, ни оттолкнуть читателя — вечеринка, так сказать, удалась.

А заглавный вопрос, который то и дело задаёт своим жертвам наш главгерыч, очень прост и не имеет однозначного ответа: зачем ты живёшь и чем наполнена твоя жизнь? Вопрос этот, кстати сказать, звучит и в относительно недавно прочитанной современной пьесе Владимира и Олега Пресняковых «Изображая жертву», да и тот же упомянутый выше ФМД устами своих героев в принципе задаёт в том числе и этот безответных вопрос — зачем ты живёшь?

PS А ещё по мере чтения вспомнились эпизоды из собственной жизни: в некие достопамятные времена ваш покорный слуга подвизался в качестве актёра народного театра нашего маленького провинциального звонко- и громкоголосого городка. И в начале одного из сезонов мы ставили небольшую одноактную пьеску, в которой мой герой, будучи человеком мягким и нерешительным, никак не может отбиться от внимания и матримониальных устремлений некоторых дам местного света и полусвета. И по ходу развития сюжета случайно убивает одну героиню, потом другую, затем, чтобы скрыть следы предыдущих убийств уже решительно забивает стулом третью — и в конце концов я выходил к рампе, садился на край сцены, свесив ноги в зрительный зал и развязно покачивая ими, хладнокровно закуривал (по-настоящему) и уже с прицелом и циничным выбором осматривал представительниц прекрасного пола в зале — кто следующая?..

Вот что-то похожее произошло и с нашим главным героем

Оценка: 8
– [  4  ] +

Борис Полевой «До Берлина 896 километров»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:37

На войне как на войне

Чтение литературы нехудожественной составляет особую прелесть. И военные дневники фронтовых корреспондентов — писателей и поэтов — занимают своё особое место в этой категории.

Самыми любимыми и потому уже перечитанными трижды для меня стали дневники Константина Симонова — Разные дни войны. Ну, а книги наших военачальников и прочие военные нехудожественные книги тоже в своё время не пылились на моей «прикроватной тумбочке», а читались во множестве.

Однако до чтения таких дневников Бориса Полевого, в годы войны служившего военкором газеты «Правда», руки не доходили, да и в нашей районке их, кажется, попросту нет. И потому в списке читаемого/слушаемого появилась вот эта аудиокнига.

Настоящая книга охватывает период последнего года Великой Отечественной войны, т. е. весна 1944 — май 1945 гг. И содержит в себе записи событий, в которых Борис Полевой принимал непосредственное участие и свидетелем которых он был сам лично. И ценность вот такого личного участия/наблюдение несомненна, ибо со временем память размывается, какие-то события уходят на второй план, а то и вовсе забываются, зато другие моменты слегка искажаются, а то и легендируются.

А события этих последних месяцев войны весьма интересны, и портреты их участников весомы и колоритны. Тем более, что в число таких людей вошли маршал Конев, его прославленные генералы Рыбалко, Полбин и другие совершенно реальные люди, а в качестве событий мы, к примеру, первыми окажемся в восставшей Праге и встретим там наши танковые колонны уже в боях после официального окончания войны, или станем свидетелями и участниками встречи союзников на Эльбе, Берлинской операции, ну и так далее. При этом Борис Полевой не только рисует красочные (не в смысле приукрашенные, а яркие и сочные по выразительности) картины действительности, но и показывает читателям, а значит и нам, эпизоды реальной войны.

В общем, для любителей и ценителей литературы мемуарной и публицистической чтение этих дневников писателя и военкора Бориса Полевого может стать настоящим читательским праздником.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Рафаэль Сабатини «Колумб»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:36

Моряк вразвалочку сошёл на берег. Как будто он открыл пятьсот Америк

Обычно когда говорят о Колумбе, то имеют ввиду открытие им Америки, ошибочно принятой им за Индию и Японию (Сипанго у Марко Поло). Т.е. именно о плавании как таковом. Однако Сабатини в своём романе нашёл другой путь — не к Америке, а к описанию этих важнейших географических событий.

Мы встречаемся в Колумбом (Коломбо, Колоном) после его неудачных попыток организовать экспедицию от Португалии. Наш бывалый моряк ищет возможность заручиться поддержкой сильных мира сего, чтобы заинтересовать испанские власти в организации плавания к берегам нового мира, используя для этого письмо знаменитого и авторитетного в те времена картографа и выполненную тем карту новых земель, а также свои собственные расчёты и предположения.

А дальше события начинают идти по приключенческо-детективной линии (Сабатини не был бы самим собой, если бы не пошёл в эту увлекательную сторону), ибо у Колумба находятся и искусные противники, в результате организуются похищения доказательств и строятся всякие прочие козни. А тут ещё и любовно-романтическая линия вплетается в вязь повествования.

И вот идут дни, месяцы и даже годы. Пока наконец удача не поворачивается к Колумбу лицом — разрешение на формирование экспедиции получено. Но и тут не всё гладко и Колумбу приходится преодолевать прямое сопротивление завистников и недоброжелателей — опять задержки и приключения.

Так что плавание началось когда книга уже была прочитана на 2/3 своего объёма. И вот дальше уже началось привычное и ожидаемое описание самого плавания. Опять-же не всё гладко было и во время этого рейса в «никуда», нашлись и маловеры, и подстрекатели, и даже бунтовщики — в общем, опять приключения и острые ситуации.

Ну, а финал книги в общем-то понятен — открытие нового мира, возвращение в родной порт… Всё это было, конечно, но мы чуть не забыли об любовно-романтической линии. А тут Колумба ждали новые внезапности и сюрпризы.

В общем, у Сабатини и в самом деле получилась отличная историко-приключенческая книга.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Анатолий Рыбаков «Неизвестный солдат»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:35

Последний бой, он трудный самый...

А эта книга уже совсем другая из всей трилогии. В ней наш Крош вырос и возмужал, причём не только физически, но и нравственно. Вот, казалось бы, бригада строителей, наткнувшись на заброшенную солдатскую могилу, сделал всё возможное — прах перезахоронили и даже памятник поставили неизвестному солдату. Всё честь честью. Однако Крош на этом не успокоился, ибо решил докопаться до истины, узнать имя павшего бойца, тем более, что возможности для начала розыска были.

И тут уже интересны и важны не только побудительные мотивы Кроша и его действия, интересны и важны действия членов бригады. Которые прошли путь от недовольства или непонимания Кроша к сочувствию его усилиям и даже к опосредованной, но весьма практической финансовой помощи ему.

Ну, и финальный нравственный выбор Кроша, ставшего в ситуацию, когда правильное решение будет может быть не совсем правильным, и вообще оставляет конечную ситуацию неразрешённой, ибо у обелиска остались стоять две женщины — мать погибшего и его внучка, да вот только каждая думала о своём родном человеке. И как сложится их неизбежный разговор?..

PS Намеренно не стал ничего писать про поисковые отряды, ибо и так понятно, что актуально и живо!

Оценка: 8
– [  2  ] +

И. Грекова «Свежо предание»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:34

Не будем смотреть по сторонам. Заглянем в себя...

На эту книгу И.Грековой наткнулся совершенно случайно взглядом при очередном заходе в родную районную библиотеку. Ну как тут можно было отказать столь авторитетному автору!

В принципе, в аннотации суть сюжета пересказана — история нескольких поколений еврейской семьи начиная с дореволюционных ещё времён и заканчивая серединой 50-х. Однако главным героем книги всё-таки является один представитель семейства, Костя Левин, ровесник Февраля 1917 года. А поскольку он родился в семье революционеров, а не в ортодоксальной еврейской семье, то до школьного возраста понятия не имел о словах «еврей» и «жид» и о смысловых различиях между ними.

А дальше была классика событий: раннее и затем школьное детство, смерть матери и второй брак отца и жизнь с совершенно чужими людьми, которые, однако искренне любили и Костю, и его малолетнюю, а правильнее маломесячную сестрёнку Цилю.

Глава военная, блокадная написана И.Грековой с самой мощной выразительностью, какая только возможна и потому читать её довольно сложно в эмоциональном смысле. А послевоенные события опять-же понятно, чем примерно наполнены: изобретательско-инженерной работой Константина, его жизнью и жизнью страны, а там и новая волна гонений на евреев…

Читать эту книгу И.Грековой важно и должно не только потому, что в ней изложено то, что в своё время скрывалось или не говорилось открыто — те времена прошли и о событиях, сопровождавших становление, развитие и господство Советской власти, книг написано множество, как художественных, так и документальных. А читать эту книгу И.Грековой следует ещё и в силу высокого качества русской литературности, в которой она выполнена автором. Так я думаю.

А ещё — чтобы посмотреть в себя...

Оценка: 9
– [  7  ] +

Анатолий Рыбаков «Каникулы Кроша»

strannik102, 27 октября 2023 г. 04:33

На свете все же хороших людей гораздо больше, чем плохих

Мальчик пристально вглядывается в даль. Что видят его глаза? Таинственные образы проносятся в детских мечтах подобно песням птиц. Но что мы сделали для того, чтобы королевство фантазии стало рядом с нами навсегда?

Наш школяр немного повзрослел, на целый год. И жизнь подкидывает ему, Сергею Крашенинникову по прозвищу Крош, новые жизненные задачки.

С непростыми условиями, основными вводными в которых стоят авторитет старшего, соблазны лёгких денег, дружба-недружба, чувство ответственности за себя и за друга.

Первые любовные чувства и первые попытки любовных отношений, соперничество, ну и всё прочее, из чего состоит жизнь юноши.

И решать эту задачки требуется не в отдалённой перспективе (хотя конечно же результаты их решений как раз и будут формировать жизненную перспективу для Сергея), а здесь и сейчас, по мере поступления новых вводных.

Любовный треугольник с другом и их общей знакомой и что с этим делать?

Странные просьбы и таинственные поручения взрослого и как к ним относиться? Играть в чужую не совсем чистоплотную, а может быть даже и криминальную «игру», или отстраниться самому, оставив всё как есть?

А может попробовать и затянутого в эту «игру» неплохого парня вытащить?

А ведь есть ещё и Майка, которой в этой повести практически нет, но у Кроша она есть и то и дело появляется в его мыслях и сомнениях...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Татьяна Коростышевская «Сыскарь чародейского приказа»

strannik102, 4 октября 2023 г. 04:02

Арахнофобия и вообще всяческие «фобосы и деймосы» не для нас

Нечасто всё-таки в многочисленной современной фэнтезийной литературе попадаются достойные образцы качественного юмористического творчества. Планка, заданная Ольгой Громыко и иже с ней, поднята на изрядную высоту, и потому нужно иметь незаурядные писательские таланты и творческие способности, дабы соответствовать и стать заметной фигурой в этом фэнтезийном юмористическом поле. И как мне кажется после прочтения первой книги этого цикла, в данном случае попытка удалась, и книга вместе с автором пошли в зачёт. Что означает желание продолжить чтение «Берендийского сыска».

Пытаюсь сообразить и более-менее внятно сформулировать, чем же взяла Татьяна Коростышевская… Ну, всё-таки лёгкий тон, образный язык, понятный и внятный юмор без всяких прицеливаний и тем паче ударов ниже пояса, своеобразная авторская речь и не менее своеобразные речевые характеристики у героев и персонажей книги. Оригинальные и вполне симпатичные персонажи, привлекательные и органичные для нашей повести и для мира, в котором они живут и совершают всякие обычные и магические действия. Интересный мир, чем-то схожий с эпохой конца XIX — начала XX вв. в России. Мастерски созданные автором и не менее искусно поддерживаемые атмосфера и обстановка разбойно-магического розыска, коим занимается главная героиня с совсем уж феноменальным именем Евангелина — вот уж точно не забудешь и ни с кем не перепутаешь. И её коллеги и начальники по месту службы не менее оригинальны и впечатляющи. Наконец, совсем не скучный сюжет, с убийствами и покушениями на оные, слежками и похищениями, силовыми и магическими контактами, интригами и всей прочей начинкой детективного свойства. И финал, хотя и ожидаемый (по крайней мере, в число возможных подозреваемых злодей-ка входил-а), но всё-таки не совсем очевидный.

В общем, думаю, что долго не задержу и продолжение будет не слишком отсроченным.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Анатолий Рыбаков «Приключения Кроша»

strannik102, 4 октября 2023 г. 04:01

«...молодец Крош! Честный парень! Давай, Крош, действуй!»

Новый герой Анатолия Рыбакова Серёжа Крашенинников (отсюда и Крош) некоторыми чертами своего характера немного похож на героя цикла «Кортик» Мишу. Наверное, прежде всего стремлением к справедливости и честности, да ещё настойчивостью и упрямством. Хотя у Кроша эти черты проявляются в более мягкой форме — Крош больше сомневается в себе, он менее категоричен и при этом более дипломатичен, что ли. А в тех ситуациях, когда что-то спрашивает напрямик, то делает это так невинно и без напора, что порой это выглядит как точный расчёт, хотя внешне имеет форму простоты.

А сами описываемые в повести события вполне правдоподобны и скорее всего широко распространены. Ведь недаром в русском языке есть бытовая бесхитростная прагматическая поговорка, что у воды ходить да пить просить будет только дурак. Мелкие хищения со своей работы в советское время были достаточно известным и распространённым явлением, даже термин для таких воришек был — несуны. И журнал «Крокодил» то и дело прохаживался по несунам фельетонами и карикатурами.

И столкнувшись с этим явлением, пятнадцатилетний Крош оказывается перед выбором — сделать вид, что ничего не заметил, или же постараться уличить вора и вернуть похищенное на автобазу.

Вторая смысловая тема повести, это поведение его одноклассника Игоря, который старается возвыситься над всеми другими ребятами, занимает лучшие блатные места, приспосабливается в жизни с тем, чтобы выйти в зону успеха так, как он это понимает — красивые шмотки, авто, должность и всё прочее. Но с этим всё просто, ибо поведение Игоря настолько однозначно, что у читателя не возникает сомнений в том, как к нему относиться, да и Кроша и его друзей тоже таких сомнений нет.

А вообще повесть читается очень легко и непринуждённо, она максимально приближена к действительности своего времени, а кроме того наполнена деталями подросткового мышления и образа жизни, причём с присущими Рыбакову юмором и иронией.

А это значит, что скоро мы отправимся и в «Каникулы Кроша».

Оценка: 9
– [  3  ] +

Александр Островский «Не всё коту масленица»

strannik102, 4 октября 2023 г. 04:00

Не в деньгах счастье! (но в их количестве?)

Спасибо автору-составителю аннотации, всё, что должен был понять, почувствовать и сформулировать читатель/зритель спектакля, аннотатор выполнил за него. И потому ниже просто повторю этот текст:

«В центре комедии — два соседствующих семейства: купеческой вдовы Кругловой с дочкой-бесприданницей и богача Ахова, миллионщика лет 60. В незамысловатых, на первый взгляд, сценах из московской жизни — все в движении, все охвачены своей страстью, пусть иногда смешной и нелепой. Тупая одурь богатства, уверенность в собственной вседозволенности у Ахова, лихорадка бедности и крепнущей любви у племянника его Ипполита, мечта о счастье у бедной невесты Агнии. Для Ахова весь мир в нём самом, в его капитале, силе, капризах. Ипполит стеснен робостью и бедностью, многие годы он безропотно ведёт дела своего дядюшки-толстосума в надежде когда-нибудь получить жалованье. Обаятельный, импульсивный, несколько дурашливый, смешной в своих страхах перед денежной силой Ахова, он старается сохранить в душе честность, совестливость, хотя жизнь нещадно ломает его и ставит на колени. И вот теперь, когда их с Агнией будущее счастье зависит от обещанного жалованья, он решается на отчаянный дерзкий поступок».

От себя добавлю, что затея Ипполита вряд ли увенчалась бы успехом, если бы не порядочность и Агнии, и её матери Дарьи Федосеевны, которые обе не пожелали променять счастье Агнии на деньги богача.

Увлечённо слушал радиоверсию спектакля государственного академического Малого театра 1974 года, однако список актёров мне мало знаком, разве что Виталий Соломин в роли Ипполита ярок и убедителен, а прочие убедительны и ярки, но не опознаны :-)

Оценка: 9
– [  5  ] +

Анатолий Рыбаков «Выстрел»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:59

Вожаки и вожатые, кто кого?..

Проходит пара-тройка лет после событий повести о бронзовой птице, наши герои живут там где и жили, а мир вокруг них меняется с разностремительной силой. С разностремительной потому, что параллельно и одновременно с социалистическими преобразованиями в стране введена новая экономическая политика. И вот как раз в эту новую экономику и практику хозяйствования попадают уже дважды знакомые нам ребята.

Ловкач и крутила-снабженец Валентин Валентинович Навроцкий всякими правдами, но в основном неправдами заполучает для своих нужд партию якобы бракованной продукции, причём речь идёт не штуках и не о единицах — вагон, вот аппетит нашего дельца. И случайным образом наши самодеятельные сыщики узнают, вернее подозревают. А наш ловкач парень хоть куда и на первый взгляд весьма благопристоен, хорошо и даже с лоском одевается, образован и культурен, и даже благороден в некоторых поступках. Но, как водится, вторая, при этом истинная его сущность, совсем другая — жажда наживы, вот его конёк. И соответственно растут его потребительские аппетиты.

Но тут случается убийство знакомого наших ребят и живущего по соседству с ними инженера Зимина, работающего… работавшего на той же фабрике. И конечно же Миша пытается найти связь между убийством инженера и хищениями на фабрике. А заодно спасти от уголовного приговора местного хулиганистого парнишку Витьку Бурова, арестованного по подозрению в этом убийстве.

В общем, вот эта детективная линия всячески крутится и совсем не быстро раскручивается, тем более, что все причастные к ней лица стараются изобрести хитрые способы, чтобы скрыть своё участие. И параллельно с этим происходят события и романтические, и всяческие дружеские коллизии. И заодно мы погружаемся «с головкой» и даже «с ручками» в быт Москвы первой половины двадцатых, знакомимся с пацанской братией и шантрапой московских дворов. И дополнительной темой повести стала вот эта вожатско-вожаковская работа того же Миши с ребятами, стоящими у края социальной пропасти — либо помочь им стать нормальными людьми, либо отпустить их с тем, что скорее всего они вырастут в преступников, воров и хулиганов. И тут Рыбаков достаточно осторожен, он не прописывает безоговорочные победы Миши в этой схватке, но просто обозначает надежды на положительные изменения в судьбах этой шпаны из двора и подворотни…

В общем, что-то я увлёкся Рыбаковым, пойду-ка дальше в приключения Кроша.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Витезслав Незвал «Анечка-Невеличка и Соломенный Губерт»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:58

Сказочное недо_умение

Вообще это слово «недоумение» следует писать слитно, однако в данном случае вот такое написание «недо_умение» предполагает некоторое разделение смысловой нагрузки: помимо слова, выражающего сомнение (раздумье, растерянность, недоразумение, смущение, затруднение, замешательство, оторопь, недоуменка, озадаченность, изумление, удивление, испуг, недоверие, нерешительность, колебание, неуверенность, потерянность и т.д.). появляется некоторое сомнение читателя в умении автора сочинять сказки. Ладно-ладно, сказку — кто его знает, может со всем остальным творчеством Витезлава Незвала всё в порядке, не проверял. Впрочем, для сюрреалиста и авангардиста вряд ли возможны другие выборы. Впрочем, мы как бы и не против, просто в моём понимании это не совсем сказка, а всё-таки именно поток сюрреалистического сознания автора, а не детские фантазии героев этой истории.

И если пойти вдоль событийного ряда нашей «сказочной» истории, то всё равно в основе лежат нелепости и благоглупости — какие-то клешнеруки, кто-то типа негров, чёрные кролики и прочие существа, и всё это непонятно-невнятным образом кружится и вертится и мчится кувырком...

Хотя вполне допускаю вариант, что всё-таки это именно я уже напрочь покинул границы детского возраста и, соответственно, детского восприятия, и потому не могу воспринимать сказки как сказки. Что ж, это довольно легко проверяется — вот возьму в руки томик Шергина да и перечитаю в очередной раз (заодно таким образом отметив недавнее столетие Бориса Викторовича), сразу и понятно станет, кто тут русский сказочник, а кто чешский сюрреалист.

В общем, не моё это. Может быть, если бы читал книгу в бумаге да в варианте картиночно-иллюстративном, оформленном специально для детей, то впечатление было бы иное — может быть, но по электронке только вот так.

Однако, чтобы быть более-менее объективным, всяческими добрыми, а то и восхищёнными словами хочется упомянуть работу переводчика. Имея в виду прежде всего переводы всяких многочисленных стишков и песенок, явно переложенных на русский менталитет. И вот за это книга получает в плюс целый балл.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Вера Панова «Серёжа»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:57

Мы едем в Холмогоры, какое счастье!

Не знаю, как у других людей, но мне эта повесть Веры Пановой знакома (причём несколько раз) по экранизации — фильм смотрен и пересмотрен раза 3-4, наверное. Однако с самой повестью даже в голову не приходило познакомиться. А тут торкнуло — сколько раз бывало, что экранизация произведения и сама литературная основа порой столь сильно отличались одно от другого, что мама не горюй. Причём чаще всего фильм был либо хуже книги, либо изрядно другее.

Нужно отдать должное создателям фильма, всё-таки основной дух повести они сохранили, а кое в чём даже усилили — отличный подбор актёров и их великолепная игра, шикарная озвучка, мастерский монтаж отснятого киноматериала, изумительные крупные планы и всё прочее сделали этот фильм практически совершенным. Однако и повесть тоже весьма хороша и от фильма практически не отличается. Разве что в фильме пропущены некоторые эпизоды, например, история с бывшим зэком, да ещё некоторые внутренние монологи Серёжи. А так — почти полное совпадение.

Как итог: очень интересный литературный образец прозы Веры Пановой и вообще советской литературы того периода. И отличное дополнение к любимому фильму … или фильм как дополнение к повести?.. Да, неважно, просто отличный тандем.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виталий Андреевич Сергеев «Последний день отпуска»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:56

Быть Человеком

Небольшой по длительности, но весомый по значимости затронутых вопросов и проблем спектакль. Душевная щедрость и отзывчивость, способность сострадать и стремление помогать людям — с одной стороны, а с другой — чёрствость и вещизм, отстранение от тягот ближнего и холодность, нежелание принять даже малейшее участие в жизни когда-то знакомого и даже близкого человека, оказавшегося в трудной ситуации и нуждающегося в участии и простом сочувствии. И вот эта грань в характерах двух друзей чётко разделила их былую дружбу, сделав её бывшей…

Замечательная игра актёров театра «Современник» Игоря Кваши и Аллы Покровской, Олега Табакова и Галины Волчек, и других… (1972 г.)

Оценка: 8
– [  8  ] +

Анатолий Рыбаков «Бронзовая птица»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:55

Пиастры, пиастры, пиастры!

На этот раз мы вместе с героями повести перемещаемся за город в палаточный городок, организованный комсомольцами для себя и пионеров. Поскольку рядом находится бывшая барская усадьба, то внимание главных героев Миши, Генки и Славки не может пройти мимо неё. Тем более, что там есть довольно занятная и оригинальная скульптура в виде бронзовой птицы.

А потом у ребят возникает предположение, что история барского рода, которому принадлежало имение, связана с тайной сокровищ и с существованием клада. Однако не только у ребят имеются такие предположения, выясняется, что и некоторые другие люди ведут себя подозрительно, вокруг шастают странные чужие люди, да и смотрительница усадьбы старуха «графиня» тоже вызывает подозрения. И случившееся убийство местного жителя и последующий арест подозреваемого покоя юношам не даёт.

В общем, таинственные события начинают нестись вскачь, и конечно же наша троица включается в расследование убийства и в поиски клада. Хотя ведь и жизнью отряда заниматься тоже нужно, и работу с деревенскими вести — ликбез, ремонт клуба и всё прочее никто не отменял.

В результате получилась довольно плотно скомпонованная приключенческо-детективная книга. Характеры героев всё ярче прорисовываются, а некоторые формы общественной и отрядной жизни просто становятся примером коллективистской педагогики.

С огромным интересом прослушал вторую часть трилогии и непременно пойду в книгу третью, тем более, что и название «Выстрел» уже само по себе таит загадку — кто стрелял? куда стрелял? зачем стрелял?..

Оценка: 9
– [  8  ] +

Анатолий Рыбаков «Кортик»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:54

Это было когда люди носили лапти и охотились на мамонтов...

Моё поколение мальчишек и девчонок, скорее всего практически без исключения, знает эту пионерско-приключенческую трилогию. Либо непосредственно из книг, либо из экранизаций. Безусловно знаю об этих произведениях и я. Однако, к своему стыду, до сих пор ни повестей не читал, ни фильмы не смотрел. Спросите — а как же тогда быть со знанием? Так понаслышке, а может в школе были в списках дополнительной литературы, или же из СМИ и прочих источников информационного шума. В общем — книжки не читал и фильмы не смотрел. Непорядок, подумал я. И взялся наводить порядок.

События повести происходят в 1921-22 годах, вовсю ещё лютуют разноцветные банды и совсем ещё свежи в памяти бои с белыми генералами и адмиралами. А героями повести стали 13-летние мальчишки той поры — самые обычные мальчишки, не из благородных семейств, и потому, понятное дело, стоящие за советскую власть. А в основу сюжета легла тайна кортика (об этом нам и аннотация заявляет) — кортика непростого, а с сюрпризом, с тайнописью, с шифром. Какой же пацан откажется от тайны и пройдёт мимо возможности эту тайну поразгадывать! И заодно помочь с поимкой бандитских главарей, а заодно и убийц и виновников гибели военного корабля.

И закручивается совсем детективный сюжет, со слежками и домыслами, с опасностями мнимыми и реальными. Ну и заодно с этим читатель погружается в мир подросткового детства начала 20-х, в мир взаимоотношений между ребятами из разных социальных прослоек, в период становления организованных форм детских объединений — пионерии и комсомола.

В общем, у Рыбакова получилась отличная подростковая приключенческая книга. Которую было не скучно читать/слушать человеку в изрядном уже возрасте. И даже могу предположить, что книга вполне конкурентна с современными приключенческими подростковыми книгами.

Ну, далее посмотрим, что там у нас со второй повестью, отправимся в гости к «Бронзовой птице».

Оценка: 9
– [  3  ] +

Владимир Венгловский «Аква. Север. Нортер»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:53

Эй, вы, там, наверху! Не топочите как слоны!

Поскольку это был уже пятый томик из цикла «Аква», то перед Владимиром Венгловским стояла непростая задача.

Поясню. В предыдущих произведениях цикла мир Аквы, в принципе, окончательно оформился, стало понятно, что это такое, из чего оно состоит и чем живёт — обрисовались уровень технического и технологического развития и Севера, и Юга, взаимоотношения между кланами тех и других, всякая живность и всё прочее. И потому возникла перспектива, что уже ничего особенно нового на Акве происходить не будет, а будут только лишь межклановые и межличностные стычки и войны, а также схватки с разного рода чудовищами — порождениями как океанов Аквы, так и Барьера.

И в принципе, первую половину этого романа примерно так и было — главный герой и его жизненный путь и всякое прочее приключенчество. Однако затем Венгловский загоняет нашего визави в особенные условия выживания и постепенно вырастает проблема не просто выживания, но и врастания в новый для него мир и условия. Тем более, что тут мы соображаем, что наш герой наделён некоторыми необычными способностями и потому грядут разные варианты развития событий. Острые и щекочущие воображение и нервы.

А к финалу оформилось предположение, которое возникло ещё при чтении третьей и затем четвёртой книг цикла — неужто Барьер вообще непреодолим и жители Севера так и не узнают о южанах, и наоборот… И здесь Венгловский мастерски расставляет ловушку для читателя, подвешивая финальную ситуацию в стадии состоявшегося выстрела — остаётся вопрос, попадут или не попадут?..

Оценка: 9
– [  5  ] +

Алексей Константинович Толстой «Князь Серебряный. Повесть времен Иоанна Грозного»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:52

Аз есьм царь

Поскольку к исторической литературе отношусь с пиететом и даже с трепетом, то конечно же рано или поздно должен был прочитать и этот роман.

На мой взгляд, книга относится по жанру к историческим героическим приключениям. Причём с достаточно ярко выраженной романтической и любовной составляющей. Конечно же в роли романтического героя выступает главный персонаж, именем которого названа и сама книга, князь Серебряный. И не наделить своего героя чертами благородными и честными, искренними и справедливыми автор попросту не мог — и в силу законов жанра, да и должен был кто-то противостоять всей этой полубандитской своре беспредельщиков начиная от Ивана Грозного и затем плавно перемещаясь к вожакам и руководителям опричнины и заканчивая их рядовыми подручными и исполнителями. И даже лесные и речные разбойники в этом романе выглядят более светлыми и чистыми — при всём при том, что они и грабители, и убийцы — видимо настолько ненавистной была опричнина для автора и для людей времён Ивана IV, что вот это противопоставление нехорошего и плохого было важно и нужно.

Вообще мне роман показался в изрядной степени стилизованным под классические средневековые романы — тут и Вальтер Скотт на ум пришёл, и другие классики. Однако читать книгу было и интересно, и волнительно, тем более, что автор ушёл от варианта «хэппи энд».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Антология «Радиоспектакль»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:50

При всякой неудаче давать умейте сдачи — иначе вам удачи не видать

Два рассказа — «Призрак-5» и «Необходимая вещь» — в формате радиоспектакля в исполнении артистов Ленинградского БДТ (запись 1991 г.). Сюжеты просты и по нонешним временам бесхитростны. Однако по-своему изящны и вполне оригинальны.

В первом рассказе речь идёт о чудовище, которое обитает на некоей планете и суть которого состоит в том, что оно является воплощением самых ужасных страхов любого мыслящего существа, оказавшегося на планете. Однако ведь всегда есть средство для спасения…

А второй рассказ повествует нам о ситуации, когда некая умная машина по сути ставит наших космических путешественников в ситуацию заложников. И только изощрённый и гибкий ум космонавтов делает их победителями в этой казалось безвыходности. Вот и доверяй самообучающейся машинерии. Впрочем, об этом ещё и АБС предупреждали, а там и терминаторский цикл подоспел.

_______________

Оба рассказа читал в далёком подростковом ещё детстве, однако вот так нечаянно вспомнить ещё ту, старую космическую фантастику было чрезвычайно приятно.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Макс Фрай «Жалобная книга»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:49

Хочешь быть счастливым — будь им!

Как-то так получилось, что имя писателя(ницы) Макс Фрай знакомо давно и даже давнее, а с его(её) творчеством напрямую не знаком. И даже когда один раз какая-то книга Фрай попала в список читаемых в клубе любителей чтения, то как раз в том месяце меня на клубе не было и книгу я не читал. Ну, в общем вы поняли, что наткнувшись в родной библиотеке взглядом на обложку этой книги, я сомневался недолго.

И надо отдать должное и книге, и автору, знакомство оказалось вполне себе качественным.

Но, кстати сказать, Макс Фрай не так уж и фантастична в этом своём фантдопе. В том смысле, что вот эта тяга людей проживать вместо своей собственной жизни судьбы других людей, пожирать их эмоции и чувства, наслаждаться чужими любовями и прочими страстями — всё это совсем не придумано. Ибо привычка эта и этот своеобразный вампиризм были всегда и далее только усиливались и развивались.

Ну, т. е. раньше люди хавали слухи и сплетни и судачили о ближних сидя на завалинке или стоя на перекрёстке. С появлением письменности и книг явление это расширилось и углубилось — вспомним описания запойно читающих романы барышень и прочие дела. Ну а когда появились театр, синема, а потом уже и интернет с соцсетями и прочими тик-токами, страсть эта стала всепоглощающей. И зачастую наблюдаешь, как люди часами сидят в соцсетях, перемахивают пальцами картинки в своих гаджетах и читают заголовки новостей… новостей… новостей…

Примеров разных можно привести туеву хучу, суть остаётся одна — вместо обустройства собственной жизни, дома и участка, мы жадно смотрим сериалы, передачи про то, как сделать халявный быстрый ремонт или избавиться от лишних вещей, или посадить сад. И потому мой подаренный на очередной юбилей айфон работает только в режиме телефона, ВКонтактик используется как почтовик, и даже родной LL — как читательский дневник. А всё остальное — реал, рукомесло и прочие живые радости своей жизни.

Вот какие-то такие мысли и соображения возникли в голове при чтении и по окончании оного. А книга довольно интересная, чего уж там.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Шамиль Идиатуллин «СССР™»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:47

Мой адрес не дом и не улица, мой адрес Советский Союз

Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма

Мечты человековства о счастливой жизни, наверное, начинаются с легенды о Рае. И с тех пор то и дело вновь проявляются в самых разных формах и видах. Начиная от сказок, продолжаясь в худлите и заканчиваясь (на самом деле нет) в разных политических учениях и практиках — как известно из истории, то и дело представления эти с той или иной результативностью пытаются прорваться из области мечты в реальность. И конечно же одним из самых крупных таких проектов было построение Советского Союза. В формате государства с коммунистической идеологией, социалистическим хозяйствованием и всеми прочими особенностями.

И несмотря на то, что вот уже три десятка лет как канул в лету этот Союз, сама идея осталась жить. И то и дело проявляться вновь, опять же в самых разных форматах и вариантах. Причём вовсе не всегда в воспоминаниях замшелых советских старичков и плесневелых коммунистических старушек. А вот в таком, например, варианте. Какой предлагает читателям Шамиль Идиатуллин.

Я там, где ребята толковые

В качестве основной идеи своего фантастического романа Идиатуллин предлагает вариант, когда группа целеустремлённых людей с большой АЖП (активной жизненной позицией) создаёт в запущенных местах Западной Сибири на стыке тайги и тундры зону свободной экономики. В том смысле свободной, что центральные власти не вмешиваются в дела Союза (так решили назвать своё корпоративное детище наши оригинальные коммунары), а Союз в свою очередь максимально развивает технологические и научно-практические цепочки, создавая оригинальные и конкурентно способные образцы технологии, техники, информатики и всего прочего современного, способные затмить лучшие мировые образцы и даже опередить их.

Народ собирается самый разный, однако всё равно не случайный, ибо кандидаты проходят проверку и отбор и заключают письменный договор. И в большинстве своём этот принцип себя оправдывает, ибо администрат Союза сумел сделать всех завербованных на строительство и производство людей единомышленниками и даже единочаятелями. Практически всех.

Бандиты и шпионы, а также вредители и расхитители социалистической собственности

Практически всех, да не всех. Ибо, как и положено в классической советской приключенческой и фантастической литературе, непременно появляются те, кто старается либо навредить строительству социализма, либо поиметь с этого свою маржу и бонусы. Т.е. тут образуются варианты появления бандитов, разведчиков/шпионов/диверсантов или каких-то другого рода мстителей за что-нибудь — секретов раскрывать не будем, но в той или иной форме в романе это вредительское дело есть, и мы можем только предполагать, что Идиатуллин пошёл по этому накатанному сюжетному пути либо в качестве сатиры, либо просто чтобы включить приключенчество и повести сюжет к той развязке, которая была книге уготована.

Наш паровоз вперёд лети

Однако сначала всё-таки было масштабное строительство жилого фонда, оборудование производственных цехов и площадок, и создание образцов передовой техники и технологии — в качестве «паровоза» выступили «кипчаки» — электромобили с совершенно шедевральными качествами и ТТХ. Ну и в области соцсетей союзовцы тоже пошли впереди планеты всей, в общем налицо успехи.

Но вернёмся к нашей приключенческой составляющей. Помимо всякой событийной движухи, связанной с бандитами, похищениями и даже убийствами, постепенно начинает прорастать конфликт между властями московскими и деятелями союзовскими — первым очень не нравится возрастающая самостоятельность и независимость Союза, а вторые требуют не стреноживать их коней всякими чиновными препонами и прочими налогами. И движ приобретает уже несколько иные формы — центр давит на Союз и включает всякие механизмы торможения и тотального контроля.

Шерше ля фам

Однако нельзя забывать, что мы имеем дело прежде всего с людьми. Коим ничто человеческое не чуждо. А потому тут ещё и всякие любовные треугольники, роковые красотки и всё прочее соответствующее — чтобы скучно не было. Ну и заодно чтобы не слишком идеализировать людей Союза.

Liberté, Égalité, Fraternité

А вдобавок ко всем уже упомянутым коллизиям добавляются внутренние сопротивления и опасности внутреннего социального взрыва/бунта — что-то типа местного профсоюза при первых затруднениях начинает обострять ситуёвину и стремится пойти до конца в святой борьбе за равенство, свободу и братство. И опять Идиатуллин находит оригинальные ходы для выстраивания поведенческой линии некоторых персонажей.

Гладко было на бумаге, да забыли про овраги

На самом деле про овраги не забыли, но просто эта поговорка как нельзя лучше характеризует тот финал романа, который припас для читателей автор. Однако финал этот в некотором роде всё-таки открытый, как для главных героев романа, так и для дальнейшей судьбы самого Союза — финальная точка отсутствует, а есть лишь только многоточие.

Как, впрочем, и у сам0й идеалистической социальной идее коммунизма на всей Земле — точки нет, а есть лишь …

Итожа

На мой взгляд и вкус у Шамиля Идиатуллина получился весьма неплохой современный социально-фантастический остросюжетно-приключенческий роман. Со вкусом и послевкусием. Со смыслом и послемыслием. Как говорится, то, что доктор прописал.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Островский «Лес»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:46

Был лес, а остались одни Пеньки…

Спектакль государственного академического Малого театра в постановке Игоря Ильинского, записанный на радио в 1974 году. С великолепными актёрами того времени, которых узнаёшь даже просто по голосам — Николай Рыжов, Роман Филиппов, опять же Игорь Ильинский… Почти три часа чистого удовольствия. Полученного как от игры актёров, так и от самой пьесы, вышедшей из-под пера драматурга Александра Островского в 1870 году.

А в прицеле Островского простая непростая ситуация: богатая помещица стремится завести себе молодого любовника и потому нуждается в свободных деньгах, которыми она сможет пустить пыль в глаза и потешить и себя, и своего избранника. А поскольку молодая племянница в некотором роде составляет ей конкуренцию, то Гурмыжская старается всячески унизить Аксюшу, лишить её всякого наследства, и вообще лучше всего было бы той покинуть имение тётушки — с глаз долой, из сердца вон.

Однако события разворачиваются не совсем по придуманному Гурмыжской сценарию — в гости к ней заявляется её племянник, который давно покинул родные места, однако тётушку никак не забывал и всячески старался ей помогать деньгами. Вот и тут его приезд оказался кстати.

Однако и племянник был вовсе не тем, за кого он себя выдавал, и когда тайна его раскрылась, то тётушка немедля постаралась выдворить его из имения, хотя и воспользовалась его расположением к себе. А тут ещё судьба Аксюши повисла в воздухе, которой чтобы выйти замуж и устроить свою судьбу нужны были пусть не очень большие, но отсутствующие у неё деньги…

Конечно, Островский все коллизии разрешил, причём в свойственной ему манере, смешав в одно целое и комедию, и драму. Как говорится, сказка — ложь, да в ней намёк.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Людмила Улицкая «Искренне ваш Шурик»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:44

Он никого не любил, но всех жалел?..

Поскольку именно мы с супругой посоветовали прочитать этот роман для обсуждения в клубе любителей чтения г. Валдай КЛюЧ, то конечно же решил книгу перечитать (и супруга тоже), хотя времени с предыдущего прочтения прошло всего ничего — два года. Заодно и перепроверить свои собственные впечатления от книги.

Думаю, что обсуждение романа и его героев и героинь может стать интересным. И для затравки хочу поставить перед нашими ключниками некоторые вопросы. Например: помните, в известном и любимом многими фильме «Большая перемена» Григорий Ганжа спрашивает учительницу по литературе (и по совместительству свою жену) — Светлана Афанасьевна, а я какой герой, положительный или отрицательный? И задумывается над этим вопросом сам. Вот и в нашем романе мне интересно — вот Шурик, он какой герой, положительный или отрицательный? И вообще, есть ли в этом романе герои положительные и отрицательные? И кто они?

Или вот тоже интересный момент — одна наша знакомая попробовала читать эту книгу и по прочтении некоторого объёма с отвращением отбросила, заявив, что книга типа только о сексе и больше ни о чём. И мне стало интересно — а как отнесутся к роману Улицкой и к поступкам его героев и персонажей наши клубные друзья…

Ведь, например, понятно, что у каждого человека есть любимые блюда, которые он с удовольствием ест по праздникам или при походах в рестораны и в разных курортных местах. Однако на самом деле организм требует чего-то поесть три раза в день, и мы едим то, что едим, начиная от банальных фастфудов и дежурных пельмешек и далее по списку собственному. Так ведь и с сексом. В особенности для людей взрослых, но не состоящих в браке и не имеющих постоянного партнёра — «кушать» ведь организм хочет вне зависимости от семейного статуса. И что тогда делать — жить по моральному кодексу строителей коммунизма или всё-таки как-то иначе удовлетворять совершенно естественные потребности организма?

Я никуда не подталкиваю и ни к чему не призываю — мне просто интересно задать эти вопросы…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Элизабет Гилберт «Происхождение всех вещей»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:43

Терпенье и труд всё перетрут

Эта книга читалась в параллель с романом Людмилы Улицкой «Искренне ваш Шурик» — одна в букридере, вторая в аудио, и потому книги не перемешивались и не перепутывались. И вот эта параллельность двух романов оказалась для меня явственной не только совпадением по времени чтения. Но ещё и общим настроем, что ли. Общим подходом к раскрытию темы и сюжета.

Однако как же непохожи друг на друга герои этих сравниваемых книг!

Нашей героине «повезло» родиться девочкой некрасивой и потому для мужчин непривлекательной. Вот эта её особенность внешняя с детских лет усугублялась умностью Альмы, склонностью к науке и вообще к присоединению к миру объективному, природному. Однако физическое женское тело требовало своего и потому книга довольно плотно наполнена метаниями девушки вокруг и около сексуальных удовольствий. Коих она, на самом деле, была лишена (см выше) и вынуждена была пользоваться тем, что имела, т. е. самой собой (Шурик у Улицкой в этом смысле был скорее антиподом нашей героини и наоборот, постоянно был в центре женского внимания и сексуальных претензий).

Однако постепенно Альма Уиттакер взрослеет и всё глубже погружается в наблюдения за растительным миром. И поскольку её брак с вполне оригинальным человеком оказался столь же оригинальным, сколь и асексуальным, то постепенно мы имеем перед собой уже скорее учёного-натуралиста в дамском обличии, нежели просто даму с необычными для дамы увлечениями.

Поскольку родительская семья нашей героини тоже весьма оригинальна и непроста, то извивы судьбы приводят её в райский уголок Земли, на Таити. Жизнь на котором оказывается напрочь лишена всякого романтизма и наполнена по сути выживанием белой женщины в весьма специфической внешней среде.

А финальная часть романа приводит нас к дарвинизму и к учению о происхождении видов и их развитию и изменчивости.

Так автор совершенно гармонично провела читателя не только по личной судьбе своей героини, но и попутно познакомила его (читателя) с этапами развития натуралистической науки. Получилась своеобразная семейная сага (ведь в романе есть и другие герои и персонажи, о которых я попросту не стал упоминать в тексте этого отзыва — отец, сводная сестра, муж Альмы, родственники в Нидерландах и т. д.), сдобренная изрядной порцией фактически научпопа.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виктор Пелевин «П5: Прощальные песни политических пигмеев Пиндостана»

strannik102, 4 октября 2023 г. 03:41

ПВО и сбитые лётчики

На то оно и ПВО, чтобы лётчиков сбивать. И писатель Пелевин Виктор Олегович порой как раз и напоминает именно ПВО не только своей ФИО-аббревиатурой, но ещё и силой и результатом воздействия на читателей. Потому что даже если ты и остаёшься целым после прочтения некоторых книг Пелевина, то всё равно возникает ощущения невероятной сложности кульбита, какой-то изящно-заковыристой фигуры высшего пилотажа, совершённой тобой в процессе чтения.

А ещё вот такая ассоциативка вылезла: бывало в раннем детстве ляжешь на лавку на спину, а голову свесишь и глядишь на перевёрнутый мир. И сразу становится заметно, что люди при ходьбе постоянно подпрыгивают вверх-вниз, вверх-вниз. Посмотришь нормально на идущих — да нет, вроде ровно идут, а перевернёшь точку зрения — подпрыгивают, хоть ты убейся. Вот так и с книгами Пелевина — порой при чтении оных занимаешь такое положение в социальном пространстве-времени, что становятся заметными самые скрытые или невидимые нюансы существования человеков.

И начинаешь думать. Или продолжаешь, если и сам (иногда такое бывает) уже о чём-то подобном морщил свой лоб. А хитрец ПВО сделал своё дело и занялся чем-то другим, новым и неожиданным, а книга продолжает начатое им дело.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Делия Оуэнс «Там, где раки поют»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:23

Кто там воет на болотах?

Тот самый случай, когда название книгочейской игры, в ходе которой читалась книга, как нельзя лучше совпало с результатом чтения — открыл для себя и книгу, и автора. Хотя с автором вопрос непростой. Потому что других художественных книг за Делией Оуэнс вроде не числится, а научные и научно-популярные ещё найти надо.

По здравому размышлению мы имеем дело с книгой-матрёшкой. Потому что в ней спрятаны (на поверхности) сразу несколько тем и сюжетов.

Наверное, начать следует с того, что это робинзонада. Болотная.

Далее — это история выживания. Причём выживания двойного — и в необычной среде, и не слишком обычного человека, попросту говоря ребёнка. Конечно, это не полный маугли, однако таковая участь вполне могла грозить нашей героине. Если бы она «спустилась вниз» и полностью и окончательно стала частью среды обитания. Однако близкое соседство с маленьким городком и пусть и редкие контакты с людьми сохранили Киа как человека. И позволили ей развиться и даже образовываться, конечно благодаря дружбе с мальчиком-подростком.

Однако начиналась эта книга как детектив, и детективная её составляющая так и будет постоянно следовать за читателем, подогревая тему расследования то ли естественной, но может быть и насильственной смерти погибшего.

И между тем по мере чтения мы всё больше отмечаем значимость в жизни/существовании малолетней Киа бедной негритянской семьи — не среднего достатка белых благочестивых американцев и американок, а простых чернокожих афроамериканцев.

И как противостояние их сочувственной позиции всё явственней проступает стремление жителей городка отгородиться от Болотной Девчонки, отнестись к ней как к парии, к неприкасаемой, к швали и отбросам.

И тут постепенно мы выходим на две других темы. Первая — любовно-романтическая, причём, как затем оказалось, имеющая форму треугольника. Любовного. И имеющего вкус предательства и унижения. И вторая — способность выросшей и вызревшей как личность Киа доказать всему миру свою творческую и даже научную значимость. Не как объекта наблюдений, а как автора книг.

Однако концовка именно криминально-детективной истории всё-таки Делии Оуэнс удалась вдвойне (без спойлеров, и потому молчок).

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дж. П. Данливи «Волшебная сказка Нью-Йорка»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:22

Хроники неудачника, или Эй ты, там, на том берегу!

Перечитал ещё один раз аннотацию. Посидел-подумал. Снова перечитал. Нет. Нет у меня ассоциаций со Стингом. И с Генри Миллером. Тоже. Нет. А вот с Петровыми, которые в гриппе, есть. Правда вряд ли Данливи знал Сальникова и Петровых. По времени, и то не совпали — «Петровы…» только родились в год смерти Данливи. А вот наоборот вполне возможно. Что Сальников знал о Данливи. Ни на что не намекаю.

Сюжет романа незатейлив. Возвращение потомка иммигрантов в родные американские пенаты. И всякая его возня. В попытке заново устроиться в этом своём-чужом мире. Нелёгкий труд на похоронной ниве. И не менее нелёгкие труды на ниве сексуальной. Метания по жизни. И по её смыслам. Попутно — размахивание кулаками. Чаще удачные. Болтания по городу. И по конторам. Попытки изобразить из себя что-то значимое. Весомое. Найти отсутствующее. Ненаходимое.

Короче, беготня жука по лабиринту. Со скользкими стенами — наверх не вылезти. И архитектуру лабиринта не увидеть. Бегает жук, шевелит усами, сучит коленчатыми суставчатыми ножками. Суётся свой рогатой хитиновой башкой туда-сюда, возвращается в уже пройденные закутки…

В общем, на меня эта книга впечатления не произвела. Хорошего впечатления. Скорее обратное. Несмотря на оригинальную литформу. Некоторое отражение которой есть. В тексте моего отзыва. Чужое это всё. Не трогающее и не задевающее. Мимоходное. Застекольное.

Возможно книге (или мне-читателю) не повезло — знакомство с этим романом совпало по времени с чтением насквозь реалистической прозы Виктора Астафьева и с «Эшелоном на Самарканд» от Гузель Яхиной. Уж слишком резок был контраст между американистой постмодернистской прозой Данливи и объёмно-выпукло русскими нашими авторами. Причём явно не в пользу американского ирландца. Или ирландского американца.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Максим Горький «Враги»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:21

Однажды более века назад...

С творчеством Горького более-менее знаком, причём не только по школьному курсу литературы, но и в более поздние времена кое-что прочёл. И оценил. И постепенно заполняю пробелы с горьковской драматургией. На сей раз пьеса «Враги» — в школе о ней что-то говорилось, но память ничегошеньки не сохранила.

Поскольку пьеса написана и издана сразу после событий 1905 года, то конечно же в центре внимания писателя стало противостояние фабрикантов и рабочих, говоря высоким штилем — буржуазии и пролетариата. Горький ставит в центр конфликт между рабочими фабрики, жалующимися на самоуправство и жестокость одного из мастеров, и хозяевами предприятия, между которыми согласия тоже нет. Один из них слывёт либералом, а второй — сторонник решительных мер и не желает идти на поводу у рабочих. Конфликт обостряется и в результате раздаётся выстрел. И конечно же вызываются жандармы и полиция для производства следствия, но вместе с тем и для гашения возмущения среди рабочих, выявления бунтовщиков и подстрекателей.

Поскольку симпатии автора явно на стороне рабочих, то конечно же образы буржуев, полицейских и жандармов подаются в отрицательном виде. Однако и в семье хозяев фабрики нет единства, и там есть либерально настроенные.

В общем, послушать радиоверсию спектакля было весьма интересно. Насколько всё это современно — решайте сами. Но для своего времени пьеса весьма хороша. А ведь и издана в те времена, когда вся революционная движуха ещё продолжалась...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Виктор Астафьев «Улыбка волчицы»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:20

Реальность без розовых очков

С удовольствием перечитал (переслушал в аудио) повесть «Пастух и пастушка». И открыл для себя, что текст повести автором перерабатывался дважды. И если первый опубликованный вариант сентиментален и романтичен (насколько это возможно в книге о войне), то после внесённых правок повесть становится более жёсткой и со вкусом горечи. Потому что каждый раз Астафьев переписывает финал повести, и каждый новый вариант уводит читателя от привычной нам картины почтительного отношения к умершему бойцу к ситуации, когда его тело было попросту брошено на полустанке без предания земле и только по случаю потом захоронено без всяких почестей и ритуалов. И повесть таким образом наглядно демонстрирует нам, как меняется мировоззрение Астафьева с годами, и как заостряются и так свойственные ему черты его личности. Практически наглядное пособие. При этом нисколько не меняю своего отношения к Астафьеву-писателю.

Рассказы, составляющие этот сборник, каждый по-своему, великолепны и точны. И практически невозможно выделить какой-то один и сказать, что вот этот понравился, а такой-то был послабее. Каждый рассказ знакомит нас со своим героем, в каждом рассказе описывается совершенно конкретная ситуация или жизненный путь героя и сопутствующих герою персонажей, а то и вовсе картина жизни в определённом месте или городке. И в каждом из рассказов описываемая ситуация доводится автором до крайней точки, до финального разрешения, причём порой это разрешение скрывается за многоточием…

Великолепный писатель Виктор Петрович Астафьев, настоящий мастер русской литературы.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Гузель Яхина «Эшелон на Самарканд»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:18

Ехали мы ехали…

Честно говоря, была некоторая предвзятость перед чтением этой книги. Непонятно на чём основанная, ведь предыдущие два романа Гузель Яхиной мне понравились. Впрочем, предполагаю, что негатив был создан шумихой в соцсетях после выхода экранизации Зулейхи — сам фильм я не стал смотреть, ибо мне показалось, что может быть искажено то, что было главным в романе — наверное, именно так и вышло. В общем, видимо, возникли какие-то опасения, что Гузель кинется очертя в голову в модное ныне очернительство и злопыхательство в адрес сами понимаете кого и чего.

Однако уже первые несколько страниц книги прошлись по моим ощущалам свежим ветерком, избавив читательское нутро от коварного ждуна. И дальше чтение пошло-поехало-поплелось, вторя скорости передвижения «гирлянды» по стальным рельсам-рельсам — шпалам-шпалам. И уже не было никаких жданчиков и нежданчиков, а было только сопровождение героев романа по всем их терниям к их же звёздам.

И мне показалось правильным и важным то, что Гузель Яхина смогла показать нам, что дело спасения детей от голода не оставило в равнодушии зачерствелые мужские сердца ни одной из противостоящих друг другу и противоборствующих друг с другом сторон. И красные комиссар и уполномоченный, и белые казаки, и национальные бандиты-басмачи — все они приняли участие в этих голых и голодных, развращённых временем и образом существования, но всё-таки пока ещё просто детях. Сказочно? Возможно… Однако справка по роману от автора рассказывает нам о списке источников информации о тех временах и событиях, причём не поздние воспоминания и исследования, а написанные практически сразу после совершённого. И вот эти имена и названия документов сразу придают художественному повествованию совершенно другой оттенок и смысл.

Знаете, в своё время на меня очень сильное воздействие оказали «Донские рассказы» Михаила Шолохова. И хотя после них было прочитано множество других художественных, а иногда и вполне документально-публицистических книг с похожим содержанием, однако именно рассказы Шолохова держали пальму первенства по силе эмоционального воздействия. И вот теперь по прочтении романа Гузель Яхиной уверенно присоединяю эту книгу к шолоховской, думаю, что там под номером первым им места хватит.

Для лиц впечатлительных рекомендовал бы эту великолепную книгу с осторожностью — в ней хватает сильных переживательных моментов, физиологии и других острых местечек. Всем прочим — однозначно читать!

Оценка: 8
– [  8  ] +

Николай Гоголь «Старосветские помещики»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:17

Вот вам и школьная классика!

Вряд ли я сильно ошибусь, если предположу, что читатели-почитатели Николая свет Васильевича Гоголя, к коим я прежде всего отношу себя, любимого, конечно же прежде всего любят его сказочно-мистические произведения. Ночь перед Рождеством и Майская ночь, или Утопленница, Вий и Страшная месть, Проклятое место и Сорочинская ярмарка — великолепная блистательная череда перлов русской литературной словесности. Ну, а там уже следуют прочие не менее интересные и замечательные Тарас Бульба и Коляска, Шинель, Нос и Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем, Мёртвые души и Ревизор…

И чуть особняком стоят среди этого фейерверка «Старосветские помещики». По крайней мере для меня это произведение стоит чуть особняком от прочих. Наверное потому, что повесть эта странным образом сумела притянуть и зацепить, в более молодом возрасте в меньшей степени, но вот по мере приближения самого читателя к возрасту героев повести всё глубже проникаешься и всё острее воспринимаешь всё описываемое в тексте.

Хотя, казалось бы, что там описывается-то! Проза жизни двух немолодых уже (стариками называет их автор) людей, бытописание двух полускрипучих особей, сосредоточенных только лишь на процессе жизни — сон, еда, ведение дома и прочие мелочи быта незаметных людей. Однако то, как именно делает это Гоголь, какими словами и какими эпитетами награждает он своих героев, какими выражениями они совершают своё повседневное общение друг с другом и с каким трепетом относятся друг к другу — вот эти детали как раз и составляют ценность этой неяркой повести.

И когда слушал радиоспектакль 1974 г., то вдруг подумалось вот что: мир ведь меняется скачкообразно со сменой поколений. Вот жили эти старички и был их мир. А с их смертью пришли другие люди и стали хозяйничать по-другому, пустили имение в распыл — и всё, тот предыдущий мир исчез, растворился. Так и с нами зачастую происходит — предыдущие что-то строят, создают, устраивают и пристраивают, а потом приходят следующие и решительно всё меняется. Не обязательно к худшему — и к лучшему, конечно же, тоже. Но в любом случае уходит что-то былое и появляется новое. Я понимаю, что это неотменяемые законы, на которых и основаны развитие, прогресс. Но ведь читаешь иной раз соцсети и явственно видишь с какой ностальгией порой люди вспоминают миры своего детства, старые магазинчики и места купаний, улочки и домики…

Но это уже не Гоголь, это то, что приходит в голову читателя благодаря Гоголю. А вы говорите, что классика устарела...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Антология «Аква. Юг. Время приливов»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:16

Люди Икс на Акве!

Два произведения. Два автора. Два подхода к картине мира Юга Аквы. И если Эльдар Сафин пошёл по пути более привычному, перенося действие своей повести с одного острова на другой и с одного архипелага в воды других морей и океанов, следуя за героями повествования, то Софья Ролдугина ограничилась одним довольно экзотическим местом — искусственным плавучим островом. Казалось бы, в первом подходе у автора больше возможностей поприключать своих героев и поразнообразнее накрутить разных ситуёвин, однако Ролдугина автор, вполне уверенный в себе и в своём мастерстве. И потому её повесть вышла ничуть не менее остросюжетной.

Как результат — отличное романтико-приключенческое читалово. Удавшееся на славу как Эльдару Сафину, так и Софье Ролдугиной. И опять не хочется делать перерыв в чтении очередных повестей Аквы…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Иван Бунин «Алексей Алексеич»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:15

Мы строили, строили, и наконец, построили

Сборник коротких и даже коротеньких (некоторые всего в несколько предложений) рассказов. Которые по сути представляют собой какие-то бытовые зарисовки, основанные либо на непосредственных наблюдениях автора, либо извлечённые из его памяти — большинство рассказиков датируется 1930 годом, когда Бунин уже жил в заграницах, а между тем описываемые события относятся ко временам ещё дореволюционным и происходящим в России.

Трудно сказать, как формировался этот сборник, то ли это были реплики из записной книжки автора, то ли Бунин осознанно создавал эту окололитературную груду. Вообще возникло ощущение, что автор просто тренирует, разминает свою литературно-писательскую мускулатуру, а может — опять же в виде тренировки, работает со своей способностью наблюдать и описывать наблюдаемое, или же в этот момент был одержим графоманством и тем самым утолял страсть к писательству. А может быть хочет показать обыденность и безыскусность просто жизни, без заморочек и умностей, а жизни как она есть и какой она представляется ему, Бунину…

Во всяком случае литературного нобелиата в этой грозди я не увидел. Вполне может быть, что это у меня со вкусом что-то…

Оценка: 6
– [  1  ] +

Фёдор Достоевский «Сон смешного человека»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:14

Ты такой, каким сам себя считаешь

«Когда они стали злы, то начали говорить о братстве и гуманности… Когда они стали преступны, то изобрели справедливость и предписали себе целые кодексы, чтоб сохранить ее, а для обеспечения кодексов поставили гильотину»

Достоевский остаётся верен самому себе даже в таком жанре, как фантастический рассказ. Ибо загружает читателя вопросами морали, нравственности, греховности и прочими из аналогичного списка по полной программе.

А ещё это почти что утопия, развить которую до максимального наполнения не позволил формат.

А ещё это рассказ о маленьком человеке, от которого, казалось, ничего не зависит, однако на самом деле важен выбор, который делает этот маленький человек...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Артур Конан Дойл «Пёстрая лента»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:13

— Ты уже весь приполз? — спросила Мартышка

Радиопостановка (1989 г.) известнейшего рассказа Конан Дойля. При этом в роли Шерлока Холмса несравненный Михаил Казаков, за Уотсона (Ватсона) играет Авангард Леонтьев, и даже Всеволод Абдулов задействован, ну а в женских персонажах участвуют менее известные Ольга Сирина и Надежда Карпушина.

По сюжету говорить не приходится, наверняка он известен всем читающим людям.

Что же касается качества именно радиоспектакля, то оно обеспечивается опытом и мастерством актёров, режиссёра и звукооператоров, а также мастерской работой постановщицы шумового оформления (Татьяна Стальнова).

Поэтому если у вас имеется часок незанятого времени, когда руками что-то привычное делаешь, а уши свободны, то вполне можно включить и побыть там, на месте таинственного и загадочного преступления...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Иван Бунин «Аглая»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:12

Блажен, кто верует?..

Если впечатлительную и интровертного типа девочку с малых лет непрерывно пичкают рассказами и притчами религиозного содержания, а в чуть более старшем возрасте переходят к чтениям житий святых, к описаниям страданий страстотерпцев за веру, то конечно же непременным результатом станет глубокое погружение в религию вплоть до религиозного фанатизма. Конечно, у Аглаи формы этого фанатизма были весьма сдержаны во внешних проявлениях, однако коли в каждом сне или жизненном происшествии начинаешь искать и видеть знаки господни, то непременно рано или поздно узришь свою скорую кончину. В особенности, если тебе ещё и другие люди помогают именно так трактовать и толковать и сны, и происшествия. А поскольку религия в конечном счёте сводится к учению о послесмертном житие и спасении, то закономерным результатом стал ранний уход нашей героини, сначала от мира, а там и от жизни...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Не хватает сердца»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:11

Умри ты сегодня, а я завтра

Этот рассказ является составной частью большого романа «Царь-рыба». Хотя в том варианте, который читал в своё время я, некоторые моменты и эпизоды отсутствовали. Возможно, существуют разные редакции «Царь-рыбы», не знаю, но в любом случае новое прочтение вот этих глав романа, выделенных в отдельный рассказ, обогатило мои представления об Астафьеве.

В известные времена на севере Красноярского края неподалеку от Енисея стал строиться и затем развиваться горно-обогатительный комбинат по добыче и обработке никельсодержащей руды. А вокруг комбината стал строиться город Норильск. И конечно же основной рабочей силой стали зэки.

Однако рассказ Астафьева вовсе не является пересказом хроники города. Свой рассказ Астафьев ведёт от первого лица, т. е. от себя-подростка — будучи с родителем и другими мужиками на рыбалке (а это вовсе не выезд на речку с удочками с ночёвкой, а самый настоящий несколько суточный артельный рыбацкий промысел) столкнулся с беглыми зэками и только по счастливой случайности они остались живы. А вторая встреча с другим беглым, произошедшая чуть позже первого эпизода, и стала самим рассказом этого беглеца о Норильске и о нравах, там царивших.

По сути, ничего нового к тому, что мы уже и так знаем о ГУЛАГе, этот рассказ нам не добавляет. И в тоже время обогащает наши знания новыми эпизодами и деталями. Чтобы мы помнили, какой ценой строилась и крепла держава.

А ещё это просто великолепная русская литература, так свойственная Виктору Петровичу Астафьеву

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александр Бестужев-Марлинский «Ревельский турнир»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:10

Рыцарь против рыцаря, а на кону — рука и сердце дамы

Великолепная стилизация под рыцарские романы из средних веков. Да и место действия — рыцарский замок, и время действия — позднее Средневековье, и сюжет — соперничество двух мужчин за руку и сердце женщины — в общем, всё выдержано ровно в том самом любимом ценителями такого рода литературы духе.

При этом Бестужев-Марлинский рассказчик весьма крепкий и основательный и потому и в литературном смысле рассказ тоже весьма хорош.

Ну, а кто победил и кому достался главный приз — это уже к Бестужеву-Марлинскому. Тем более, что рассказ не настолько объёмен, чтобы было жаль потраченного на него времени.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Константин Паустовский «Утренник»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:09

Короткая встреча длиною в жизнь

Небольшая драматическая человеческая история, вместившаяся в один рассказ. А вот смысловых слоёв несколько.

Тут вам и первая, но настоящая, на года любовь.

Тут вам и чистота отношений, и святость отношения к этому чувству.

И тут же человеческий и одновременно служебный подвиг молодого лесника, страстно борющегося за сохранение природы в первозданном виде, защищающего леса от хищнического и захватнического их использования и вполне вероятного уничтожения.

И тут же и пример, и урок человеческой взаимопомощи.

В общем, всё как у Паустовского — умно, тонко, душевно, жизненно.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Всеволод Гаршин «Attalea princeps»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:08

Не плыви по течению, не плыви против течения, плыви туда, куда тебе нужно (вроде как Сунь-Цзы)

Где родился, там и пригодился.

А если волей случая или чужой не всегда при этом доброй воли ты попал на чужбину и не можешь оттуда выбраться, то наверное нужно притираться к новой жизни (помните известный совет про то, что нужно принять то, что не можешь изменить?).

А если всё-таки всеми фибрами своей души стараешься разорвать путы и выбраться на волю, или на то, что тебе кажется волей, то может оказаться так, что пробивая стену своей «тюрьмы» ты окажешься под водой или наоборот в пропасти.

В общем, будь осторожен со своими желаниями, ибо они иногда могут исполняться...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Андрей Зинчук «Игра в DOOM (просто идёшь и убиваешь)»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:07

Нажми на кнопку, получишь результат...

Давно всем понятно, что перспективы слияния мира реального с миром виртуальной реальности настолько вероятны, что уже не раз, и не два освещались как литературными средствами, так и кинематографически. Примеров тому множество, ну вот, навскидку: фильмы «Нирвана» и трилогия «Матрица», ну а книг и того больше.

Соответственно, наша современная повесть-сказка повествует как раз об этом: в городе распространяется некая компьютерная Игра, которой повально увлечены подростки, и параллельно с этим начинают исчезать молодые люди. Связаны ли между собой эти два казалось бы совсем разных факта — это как раз и предстоит узнать читателю этой современной городской драмы.

Понятно, что раз события будут происходить и в одной, и в другой реальности, то будут всякие приключения и другие остросюжетности. Однако без всяких излишеств, т. е. автор не погнался за соблазном превратить свою повесть в кровавый боевик. Интересней показалось разобраться с тем, смогут ли люди сами понять, где реал, а где вирт, и где ты реальный, а где всего лишь часть программы...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Евгений Гришковец «Следы на мне»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:06

Будь проще, и люди к тебе потянутся (летучая фраза, претендующая на мудрость)

Рассказы Гришковца некоторое время были весьма популярны, и некоторые из них я посмотрел (посредством компа). Однако эта книга отличается от тех его сценических рассказов. Ибо в ней он повествует о каких-то ярких, значимых, запомнившихся моментах и эпизодах своей жизни. И о людях, которые в эти моменты и эпизоды были рядом и, собственно, порой и являлись их героями. Этакие эпизодические герои. Прошедшие рядом с автором, а порою и бок о бок, оставив затем отчётливый отпечаток своего присутствия либо во всём последующем, либо просто я памяти Гришковца.

Книга написана очень простым и лёгким для восприятия и понимания языком. Практически разговорным стилем. Разве что без всяких эканий и меканий, которые порой свойственны практически любому человеку в простом обиходном общении. И потому читать эти строки легко и приятно. Тем более, что Евгений Гришковец не заражён бациллой очернительства и негативизма, скорее наоборот, слегка романтизирует и героизирует (в самой незначительной степени) своих визави, отчего они приобретают почти совсем незаметный флёр и ореол привлекательности.

И вот этой своей манерой Евгений Гришковец практически подсказывает нам: ребята, приглядитесь к тем, кто с вами рядом, может быть вы просто не замечаете что-то такое необычное и феерическое в тех, кто с вами рядом...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Виктор Астафьев «Бабушкин праздник»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:04

Никто ещё не знал, что праздник этот во всеобщем сборе был последний

Ещё один рассказ из цикла «Последний поклон». На этот раз мы находимся сначала в преддверии бабушкиных именин, на которые по традиции собирается вся многочисленная родная и двоюродно-троюродная семья, а затем уже вместе со всеми присутствующими находимся за праздничным столом.

Ну и конечно же самым главным в этом рассказе являются не описания блюд и напитков, а родственно-семейные отношения, круто замешенные на народных деревенских традициях и обычаях.

И по мере чтения перед читателем вереницей проходит вся семейная сага этого клана, широко распространившегося не только по родной деревне, но и выпустившего своих птенцов в близлежащие сёла и даже в город.

Мы видим характеры и судьбы, встречаемся с личностями и персонами, проникаемся бережливо-любовными отношениями людей друг к другу и заботливо-требовательными отношениями к родным и близким, даже к таким, которые славятся порой пристрастием к зелёному змию.

И за всем этим хлебосольством и почтительным приятием друг друга встаёт во весь свой могучий рост народность (прошу прощения за пафос).

Оценка: 10
– [  2  ] +

Энн Пэтчетт «Голландский дом»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:04

Стоял тот дом всем жителям знакомый, — его ещё Наполеон застал… (В. Высоцкий «Песня о старом доме»)

Книга, которая сумела отойти от современных модных в американской литературе трендов и тем и завоевать свою долю расположения и симпатии. Никаких всех этих современных выкрутасов с трансгендерами и прочими половыми горячками. А просто судьбы нескольких человек, связанных одним общим для них центром — старинным домом. Детство и подростковый возраст, уход матери и смерть отца, непростые отношения с мачехой и её двумя детьми, собственное взросление и братско-сестринские взаимоотношения друг с другом — Энн Пэтчетт тщательно и старательно вписывает читателя буквально во все как внешние события и происшествия в жизни Дэнни и Мэйв, так и в мир их внутренних переживаний, чаяний и планов, надежд и разочарований.

А чтобы читателю было ещё сложнее, автор постоянно усложняет как внешнюю ситуацию, выставляя на шахматную доску реала новых (и старых) персонажей и героев, так и внутренние движения душ наших героев — при этом всё порой оказывается вовсе не таким, каким казалось при внешнем взгляде.

И хотя финал книги далёк от хэппи-эндности и нам приходится расстаться с некоторыми полюбившимися нам людьми, однако всё-таки роман оказался заряженным какой-то невероятной долей оптимизма и веры в людей. Наконец, просто оставил после себя ощущение хорошей интересной книги.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Мэри Линн Брахт «Белая хризантема»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:03

«Право победителя»...

Вообще книга конечно же жуткая. По крайней мере та её часть, которая касается судьбы Ханы в 1943 году. В особенности для человека впечатлительного. Пережить такие унижения и насилия в 16-летнем возрасте и выстоять — не каждому и тем более не каждой дано. Однако и главы, приближенные к нашим современным дням и посвящённые жизни и переживаниям младшей сестры, Эми, тоже не слишком расслабляют читателя.

Конечно, рассуждая холодным языком, все мы знаем, что испокон веков было право победителя и судьба побеждённого, и что во все века солдат-победитель вовсю пользовался своим правом сильного — грабил и насиловал, и бесконтрольно убивал при малейшем поводе. В старые времена так и вовсе было в традиции отдать захваченный город на три, к примеру, дня на разграбление, и только потом начинать там устанавливать закон и порядок.

Однако вот такое насильственное создание от имени и под эгидой государства публичных домов для увеселения своих солдат с использованием девушек и женщин противной стороны — с таким я столкнулся впервые. Понятное дело, что были и дома для утех и прочие услуги подобного рода, но всё-таки более-менее на добровольно-вынужденной основе, а не при полном подавлении воли и абсолютном насилии.

И потому конечно же судьбы этих девушек и женщин являются жутким примером того, во что могут вылиться войны и какие уродливые формы может принять вот это «право победителя»…

Оценка: 9
– [  4  ] +

Николай Чернышевский «Что делать?»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:02

Налево пойдёшь... направо пойдёшь... прямо пойдёшь...

Нужно ли говорить, что мне, человеку, учившемуся в советской школе в 60–70-е годы, уже довелось не только читать этот роман (правда, не целиком, а только то, что было в хрестоматии — если я не ошибаюсь и на самом деле этого романа в хрестоматии не было...), но ещё и выучивать какие-то отрывки наизусть и читать его на уроках литературы ролевым способом (кажется я читал за Кирсанова, а вот что именно, уже не помню). В общем, помню, проходили, сны Веры Павловны вслух читали и что-то там обсуждали.

И хотя в памяти с тех времён мало что от этой книги осталось, однако общее впечатление сохранилось. И нынешнее восприятие книги мало отличается от отношения подростка к ней. Книга написана тяжеловесным и напрочь лишённым литературности языком. Впрочем, сам автор в тексте своего романа об этом говорит, т. е. это не случайная ошибка Чернышевского, а намеренно выбранный им литературный приём. Ну и, поскольку литературная форма книги не слишком привлекательна, то продираться к содержанию, к мыслям и идеям приходится уже старательно, с использованием собственных волевых качеств.

В первой трети своего объёма мы в общем-то имеем книгу бытовую и прозаическую — молодая девушка испытывает страдания от гнёта матери в родительской семье и стремится выйти из-под этого давления. А вот дальше наш роман превращается в книгу коммунарскую, ибо ничем иным, кроме как коммуной швейная мастерская Веры Павловны быть не может — девушки и живут вместе, и их быт совместный, и доходы распределяются по-коммунарски — всем поровну. А затем Чернышевский просто продолжает раскручивать вот эту коммунарскую линию, показывая читателям дальнейшие варианты развития отношений между близкими людьми для решения вопросов личной любви и семейной жизни.

Понятно, что раз в названии книги стоит знак вопроса, то автор старается дать ответы на этот заголовный вопрос — что делать? Т.е. подсказать молодому читателю-современнику возможные варианты поведения и приложения своих сил.

Образ революционного аскета и фанатика Рахметова понадобился в романе скорее всего как раз в качестве намёка, что такого рода люди тоже в будущем могут понадобиться и потому их появление желательно. Хотя сам Рахметов у меня особой симпатии не вызывает — фанатик любой идеи является фанатиком и стоит всегда особняком.

Не скажу, что получил большое удовольствие от нынешнего прочтения книги. Однако удовлетворение типа «Я сделал это!» всё-таки было. И считаю, что книга эта для восприятия её смыслов в подростковом возрасте мало пригодна. А вот взрослый читатель вполне может и прочитать, даже и в наше время — вдруг пригодится.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Виктор Астафьев «Монах в новых штанах»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:01

Ахтеньки, вы только поглядите!..

У Виктора Астафьева есть замечательное произведение — повесть «Последний поклон». Которая создавалась автором на протяжении трёх десятилетий его творческой жизни и изначально даже не задумывалась, как нечто единое. А просто писались короткие рассказы и зарисовки о детстве Витьки и о его семье. Самые простые и максимально бытовые зарисовки эти были затем собраны автором в три книги, которые в конце-концов и превратились в большой цикл.

Этот рассказ был написан Виктором Астафьевым в далёком 1966 году и входит в книгу первую. А сюжетной основой стало как раз большое и значимое в жизни деревенского мальчишки событие — ему сшили первые в его жизни брюки. Казалось бы — что за ерунда, подумаешь, событие. Однако талант Астафьева постепенно вводит читателя в эту совсем простую задачу, и сама подготовка и затем ожидание пацана, процесс изготовления долгожданных штанов, а там и всё происшедшее с мальчишкой в связи с появлением новых брюк превратились волей автора в мощную русскую литературу. При этом сила рассказа такова, что хотя в твоей жизни было всё не так, а совсем иначе, однако в общем и целом ты как бы проживаешь мгновения и эпизоды жизни собственной, возвращаясь в драгоценные мгновения уже своего босоногого сибирского деревенского детства.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Марина Кузина «Поющая для дракона»

strannik102, 30 августа 2023 г. 05:00

Электрон так же неисчерпаем, как и атом, природа бесконечна (В.И.Л.)

Если считать, что Вселенная бесконечна, то тогда практически однозначно верным становится постулат, что в этой бесконечности непременно будут существовать все те миры, которые придумывает фантазия людская, начиная от сказок, продолжаясь в фэнтезийности и заканчивая всем массивом твёрдой НФ. И при изрядной доле везения однажды можно будет встретить такой вот непридуманный несочинённый мир. Например, мир Иртханов, вот этот, о котором нам поведала Марина Эльденберт устами своей героини — певицы.

А мир этот довольно занятен. Хотя бы тем, что в нём существуют Драконы и дракончики — первые то и дело идут на людей в пламени и дыме и тогда в дело вступают иртханы, обладающие даром усмирять свирепых крылатых, а вторые… вторые хотя отчасти и опасны (насколько может быть опасной летающая паяльная лампа с зубами и когтями), однако вполне могут существовать на правах домашних животных. Все другие особенности этого мира в первом романе не слишком детально проговорены, мы знаем только, что этот мир вполне технологичен и развит. Зато в стартовом романе мы полностью погружены в интригу Главной героини романа, которая попала на заметку к представителю правящей семьи иртханов и потому…

Роман написан в стиле юмористического романтического фэнтези, т. е. при чтении не загружаешься по самую завязку трудностями и опасностями жизни нашей героини, а вполне симпапулисто выкручиваешься вместе с ней из всех кочечно-ямочных ситуаций и ухабисто-рытвинных положений — во-первых, молодая и вполне симпатичная девушка, во-вторых, певица и потому имеются поклонники, в-третьих, есть младшая сестра-подросток, в четвёртых…

Правда, концовка книги такова, что практически не оставляет читателю выбора, ибо наша героиня осталась в момент, когда многое буквально повисло на волоске. В общем, вполне вероятно, что вернусь в цикл, ибо интересно.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Жан Ануй «Орнифль, или Сквозной ветерок»

strannik102, 30 августа 2023 г. 04:58

Не промахнись, Орнифль!

Поскольку пьеса поставлена театром сатиры, то конечно же она насквозь комедийна, даже и в тех местах, где сквозь смех проступают слёзы, а из комедии выпочковывается драма. И комедийность пьесы вовсе не всегда обусловлена комедийностью самих ситуаций и мизансцен, наш спектаклю вовсе не является комедией положений. Комедийность во многом открывается игрой актёров, их мимикой и жестами, и всем прочим актёрским игровым багажом, интонацией произносимых ими двусмысленных фраз и расстановкой смысловых ударений — в общем, всем арсеналом Ширвиндта и компании.

А под прицелом автора, актёров и зрителя находится стареющий ловелас, опытный, но не слишком талантливый поэтишка, который ничего гениального сотворить не может, зато с лёгкостью пишет тексты куплетов для водевилей, и такой же лёгкостью пишет тексты псалмов… то и дело путая одно с другим, ибо всё это просто ремесло без всякого вдохновения и творческого полёта. Однако и на ниве любовной наш старпер всё ещё хорохорится и старается держать марку, то и дело попадая в разные ситуации, ибо тоже всё это только привычка и «ремесло»...

В общем, всё это и смешно, и интересно… да и поучительно.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Антология «Аква. Север. Покорители шторма»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:19

А ветер как гикнет, как мимо просвищет, как двинет барашком под звонкое днище… (Эдуард Багрицкий «Контрабандисты»)

Первые две книги «Аквы» были прочитаны более полутора лет назад (октябрь и ноябрь 2021 г.). А потом последовал вот этот перерыв. Не потому, что охладел к теме этого нового фэнтезийного мира. А скорее просто чтобы отложить исполнение желаний и растянуть удовольствие — согласитесь, вот бывает лизнёшь мороженое и потом медленно растаиваешь его на языке, смешиваешь со слюной и постепенно впитываешь всеми слоями своего организма, а сам при этом не торопишься и вожделеешь следующего кусманчика, и ещё крутишь рожок, стаканчик или что там у тебя в руке и тщательно и бережно слизываешь подтёки, не позволяя сладкой гуще капнуть на рубашку или майку. Вот и с «Аквой» примерно так же — слопал на пробу пару томиков и затаился, зная что вот придёт время и получу очередной красочный томик «Аквы» и вновь погружусь в волшбу Севера и затем Юга — именно в такой очерёдности происходят события на Акве (без кавычек, ибо мы уже не в книге, а на планете с этим именем — а карта мира на форзаце и нахзаце книги прилагается, а как же).

Ну, на этот раз мы вновь оказались на Севере. И поскольку мир Аквы таинственен и загадочен, и в том числе не до конца изучен и самими аквианцами, то в каждом очередном произведении мы попадаем в гущу загадочных происшествий и таинственных событий. И вместе с главными героями отправляемся по морям и океанам Севера Аквы, а также по островам и архипелагам с тем, чтобы раскрыть тайны и изведать неведомое, испытать неиспытанное и открыть неоткрытое. Проявляя при этом изрядное мужество, а порой и героизм, испытывая своё везение и полагаясь на верность спутников и товарищей.

И хотя три повести этого тома написаны двумя авторами (точнее, одним автором и дуэтом творцов) вне связи друг с другом, однако создаётся полное ощущение, что перед нами трилогия, хотя напрямую событийно связаны друг с другом только первая и третья повесть сборника — такое точное попадание в мир Аквы сделано Дмитрием Самохиным, Ириной Лазаренко и Олегом Титовым.

В общем, это было классно и потому… потому следующий томик «Аква. Юг» будет уже в июле.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Медвежья кровь»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:18

Уткнуться лицом в природу — отзыв на рассказ «Медвежья кровь», который был прослушан в аудиоформате в исполнении Георгия Жжёнова.

Особенность авторского стиля Виктора Астафьева состоит в том числе и в том, что значительная часть его рассказов, повестей и даже романов практически является пересказом событий его собственной жизни, а не полётом писательской фантазии.

В нашем рассказе мы вместе с Виктором Астафьевым (хотя рассказчик нигде не называет в тексте своего имени, однако из контекста понятно, что героем рассказа и одновременно рассказчиком является именно он, Виктор Астафьев) побываем в небольшом походе на рыбалку с ночёвкой на реке Малый Абакан (это один из истоков реки Абакан в Хакасии).

И основным содержанием рассказа будут помимо нескольких внешних деталей в основном внутренние ощущения, мысли, чувства и переживания героя рассказа — по сути это будет вот такая многокомпонентная зарисовка реалий жизни и реалий внутренней жизни человека.

Кстати сказать, несмотря на грозное название рассказа никакой медвежьей крови в прямом смысле этого выражения здесь не будет, ни один медведь не пострадал.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Иван Бунин «Дело корнета Елагина»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:16

Рок, фатум, судьба …

В основу рассказа (в некоторых источниках — повести) Бунина легло реальное уголовное дело об убийстве русским офицером Бартеневым польской актрисы Висновской (1890). И автор выстраивает повествование практически в форме судебного заседания: мы то слушаем выступление государственного обвинителя, который создаёт перед судом образ Елагина — умышленного убийцы (уголовный волк, так называет его прокурор), то выслушиваем сторону защиты, представитель которой всё время старается подвести нас и суд к пониманию, что любой факт можно толковать по разному.

Однако постепенно по мере открывания новых чисто психологических фактов мы понимаем, что и Елагин, и Сосновская были людьми особого психологического склада — натуры возвышенные, романтические, а Сосновская ещё и подчинённая романтике смерти (вот уж поистине готичность и модернизм смешались в ней в самой густой степени). И потому сложно сказать, какова здесь степень вины Елагина в смерти Сосновской, сколько здесь умысла и сколько других форм виновности. Собственно, повесть так и заканчивается словами Елагина «Может быть, я виноват перед людским законом, виноват перед Богом…» — сомнением в степени и сути своей виновности. А читатель, осмысливая содержание повести, может справедливо произнести, что смерть Сосновской была предопределена.

Рок, фатум, судьба …

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александр Сергеевич Грибоедов «Горе от ума»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:15

Трагикомедия нравов

Вряд ли нужно пояснять, что с произведением знаком давно и в разных форматах. Совсем недавно (в ноябре 2022 г.) был прослушан аудиоспектакль с Виталием Соломиным в роли Чацкого, а вот сейчас более ранняя версия от 1945 года. И тут набор актёров уже менее знакомый, знаю только Царёва и Рыжова (занятный факт: в этом спектакле Чацкого играет Царёв, а спустя 39 лет он тоже занят, но уже совсем в другой роли).

И всё-таки как важны интонации и смысловые и эмоциональные акценты при произнесении реплик! Я это к тому, что вот по ходу прослушивания аудиозаписи поймал себя на том, что этот Чацкий мне неприятен, что он в самом деле относится к числу людей со злым языком — нет, дружить с таким я бы точно не хотел.

Что же касается Софьи, то сейчас ей 17 лет, значит во время отъезда Чацкого ей было всего 14 — о каком постоянстве чувств можно говорить, имея ввиду совсем ещё подростковый возраст для первой любви. И конечно незанятое место не может пустовать — исчез на три года Чацкий, появился хитрец и приспособленец Молчалин.

В общем, каждый раз для себя открываешь что-то новое, хотя, казалось бы, всё давно знакомо и разобрано на цитаты...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Антон Макаренко «Педагогическая поэма»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:14

Жизнь в рамки педагогической теории не загонишь, а вот попробовать понять практику жизни с помощью теории можно...

Для меня это было уже третье прочтение известного и в своё время популярного романа Макаренко. Настолько популярного, что в оные времена был приобретён в домашнее пользование четырёхтомник этого автора, куплен и затем прочитан.

Для меня, прежде всего, это просто хорошая, качественная в литературном смысле советская литература. Вполне художественная, хотя и основанная на вполне реальных событиях и потому отчасти и документально-публицистическая.

.

Роман отчётливо разбивается на две части. По содержанию/оглавлению на три, но по энергетике и наполнению — на две. Потому что первые две части просто обозначают два периода существования колонии в разных местах пребывания и по сути являются одним и тем же в большей части художественным произведением на нехудожественную тему жизни колонии имени Горького.

А вот третья часть — существование колонии уже в Куряже — постепенно в большей части своей становится изложением педагогических воззрений и приёмов Макаренко и размышлений по этим поводам. Т.е. вместе с повседневностью колонистской жизни мы всё больше читаем рассуждения Макаренко о социалистическом и коллективистском воспитании и обо всём прочем, сопутствующем и препятствующем. Т. е. такое ощущение, что сначала были написаны первые две части книги (до переезда в Куряж) и уже затем спустя некоторое время написана часть последняя и эпилог. И хотя в романе проставлена дата написания через тире (1925 — 1935 гг.), так и напрашивается вместо тире запятая.

Впрочем, в примечаниях к книге можно легко найти историю написания романа и даты издания его частей, я только хотел выразить свои субъективные ощущения от прочтения романа.

Комментировать что-то о педагогической ценности идей Макаренко и его коллективистском подходе не буду — увольте, пусть учёные мужи и дамы ломают копья. Но для меня несомненна великая сила коллектива, да и сам я в большей степени коллективист, нежели индивидуалист. И события романа подтверждают меня и, надеюсь, и других читателей, в правоте Макаренко.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Питер Хёг «Эффект Сюзан»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:13

Против лома нет приёма, если нет другого лома (народная мудрость)

В принципе, эта книга могла бы быть обыкновенным развлекательно-увлекательным триллером. Если бы не несколько НО.

НО №1. Спрятанный в книге сценарий грядущего (уже совершающегося) грязевого апокалипсиса. На самом деле автор ничего нового не открыл — ещё в 60-70-е годы предыдущего века так называемый Римский клуб учёных сделал довольно пессимистические прогнозы того, что ждёт человечество и планету Земля (третья планета от Солнца в Солнечной системе) в ближайшие полвека-век — непосредственно доклады членов Римского клуба я не читал, зато азартно читал научно-популярные книги советского астрофизика И.С.Шкловского, в которых он об этих предсказаниях довольно подробно рассказывал своим читателям. Там прогноз основывался на четырёх факторах: глобальное потепление и перегрев атмосферы, демографический взрыв — перенаселение, мусорный апокалипсис и конец эпохи технико-технологической вследствие истощения полезных ископаемых. Клуб этот продолжает существовать и функционировать, и если кто-то заинтересуется его деятельностью, сможет сам найти всё его касающееся.

Т.е. в основе романа лежит вовсе не фантастическое допущение, а вполне реальные угрозы.

НО №2. Эта тема порождена темой первой — я имею в виду «золотой миллиард» (или меньше), который может выдержать планета Земля. Понятно, что лучше было бы и в самом деле прийти к определённым числовым значениям народонаселения Земли, однако пока человечество живёт в самой серёдке ЭРМ (Эра Разобщённого Мира — по И. Ефремову), вряд ли оно (человечество) сумеет договориться само с собой о каких-то серьёзных скоординированных действиях, направленных на решение проблемы перенаселения. Так что перешагнули цифру 8 млрд и гонимся дальше.

НО №3. Эта тема вытекает из двух предыдущих. Речь идёт как раз о повсеместном строительстве тайных убежищ для сохранения генофонда людей и прочих полезных для человечества видов. Не секрет, что в 60-70-е такого рода убежища довольно активно строились в разных странах, причём не только государственными структурами, но и частными лицами. Конечно, в первую очередь они строились для спасения при начавшейся атомной мировой войне, однако функционал был пригоден для любых случаев. Наверное и сейчас есть такие законсервированные убежища и хранилища, ждут заселения…

Пара критических рассуждений по поводу описанного в книге варианта спасения — переселения элиты страны на заброшенный островок в южном полушарии планеты. Думаю, что если посыпется клочьями биосфера нашей маленькой планетки, то вряд ли где-то будет лучше, чем везде — всё взаимосвязано и взаимозависимо, а потому и атмосфера перемешается, и океанические просторы постепенно более-менее равномерно «испачкаются» (тем более, что сами «пачкуны» туда нагрянут), и все прочие вымирания произойдут повсеместно. Разве что где-то почти сразу и относительно быстро, а где-то с оттяжкой и постепенно — ну, может на жизнь сбежавших времени и хватит…

Ну вот. А вся остальная описанная в романе возня и беготня является вознёй и беготнёй как раз для привлечения внимания читателей, для придания книге приключабельности и остросюжетности. Что же, у автора всё получилось — книга и в самом деле читается легко и увлечённо, сопереживательно и умочешуительно. А уж какие выводы мы (люди) сделаем по прочтении этого романа — одному Богу известно. Скорее всего никаких, об этом и один из ГГ романа говорит — всё останется на уровне бла-бла-бла.

Кстати сказать, в литературе не единожды эти темы поднимались и освещались, причём были разные подходы. Например, у того же И. Ефремова в его «Туманности Андромеды» описывается трагедия планеты Зирда, где учёные не смогли вовремя остановить безудержный разгон гонки вооружений и планета погибла. А у Стругацких мы встречаемся с миром планеты Надежда, где буквально взбесились все генные структуры и (по версии людей) некие космические Странники спасли почти всё население планеты… или (по другой версии тех же землян) просто зачистили её. Думается, что пока что у нас на Земле всё движется к варианту Зирды...

Ничего не стал писать про сам эффект Сюзан, ибо этот фантдоп придуман для того, чтобы двигать сюжетно-событийную линию книги вперёд. Есть ли подобного рода люди на самом деле? Ну, может быть не в настолько выраженном варианте, но есть, однако, скорее всего, их особенность основана на умелом пользовании невербальными средствами общения. Но это уже совсем другая история.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ти Джей Ньюман «Падение»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:12

«Я хочу, чтоб ты горел» …

Книга настолько плотно американская, что было бы удивительно, если бы вдруг оказалось, что она написана где-то в другом месте. Т.е. даже если бы все действия романа перенести из США в небеса другой страны, то всё равно сам стиль остался бы именно американским.

Однако мало вот этой выпуклой американскости — наш роман ещё и голливудщина чистой воды. Т.е. практически бери и снимай: хочешь — блокбастер, хочешь — сериал. И в конечном итоге создаётся впечатление, что и написана книга с расчётом на последующую экранизацию (кстати сказать — вполне смотрибельное кино может получиться).

Сама смысловая завязка вполне ясна и понятна — накопившиеся претензии у людей третьего мира (в нашей книге у курдов, но на самом деле список недовольных народов и народностей гораздо шире) вызывают вот такие террористические по форме акции. Правда в романе парочка курдских братьев не имеет целью устрашение (а именно устрашение и является целью классических терактов) — они стремятся привлечь максимальное внимание американской и мировой общественности к тем проблемам в отношениях США (как государства) к другим народам и странам, ну и вызвать волну сочувствия и всего прочего с тем, чтобы вот эта порицаемая ими политика США изменилась.

Насколько действенны такого рода формы и методы — бывает по-разному.

Всегда сочувствовал и сочувствую жертвам терактов. Но… поймал себя на том, что понимаю (не принимаю) и чувства, которыми живут представители другой стороны.

Ну, а обо всём остальном мы поговорили на клубе КЛюЧ г. Валдай в июле т.г.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Зрячий посох»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:10

Дружба дружбе рознь

Эта повесть по своей сути и по содержанию не является художественным произведением. Перед нами книга воспоминаний о советском литературном критике Александре Николаевиче Макарове, с которым Астафьев сошёлся во взглядах и вкусах, да и чисто по-человечески и по-мужски. Эта дружба длилась что-то около двух десятков лет, и после смерти Макарова Астафьев в память о друге (и не без настойчивой просьбы жены Макарова) пишет вот эту книгу воспоминаний. Воспоминаний и размышлений.

Поскольку литературным талантом Астафьев не обижен, то читать вот эту нехудожку чрезвычайно интересно. Прежде всего из-за литературного языка автора. Однако не меньший интерес представляют характеристики каких-то известных людей, моментов эпохи, конкретных книг, детали жизни и прочие вроде бы сугубо личные и потому может быть даже и пристрастные суждения и свидетельства Астафьева. Однако как раз из суммы вот таких субъективных мнений наблюдательных и точных в формулировках людей и создаётся картина бытия, максимально полная и приближенная к объективной реальности.

Книга (в моём случае — аудиокнига) дополнена несколькими рассказами Астафьева, в основном автобиографического свойства, однако полностью художественными и потому вдвойне интересными и волнительными — попробуй обойтись без волнения, когда ты вместе с 13-летним пацаном заблудишься северной глухой тайге да проведёшь там несколько августовских дней и ночей почти без припасов. Ну и другие жизненные эпизоды сибирского паренька Витьки…

В общем, это совсем другое, невоенное лицо Астафьева. И не знаешь, которое лучше — вот такой разносторонний талантливый русский писатель Виктор Петрович Астафьев.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Конецкий «Завтрашние заботы»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:08

Ты только не плачь, мать...

Хотя эта повесть не входит в качестве составной части в роман-странствие «За Доброй Надеждой», однако по духу и стилю вполне может дополнять и обогащать его. На первый взгляд, здесь в центре внимания автора находятся судьбы двух людей — мужчины и женщины, Глеба и Агнии — их почти случайная встреча, короткое сближение, и многоточие в конце повести относительно их дальнейшего будущего.

Однако Конецкий не сводит повесть только к этой лирической любовной истории и вводит в сюжет ещё несколько интригующих и драматических линий. Это и решение Глеба взять на судно в последний его рейс отца своего старого товарища, взять, даже зная, что тот уже не очень хорошо будет справляться со своими обязанностями — а рейс не просто из точки А в точку Б, рейс перегонный по трассе СМП, а под ногами не ледокольное судно, а маленький рыбацкий сейнер.

Третья интрига — его начавшаяся дружба с капитаном другого сейнера, дружба, быстро ставшая едва ли не враждой из-за соперничества за внимание Аглаи — и тут тоже читателя ждут сюрпризы.

Да и просто сам рейс группы маленьких неприспособленных для плавания во льдах сейнеров — тоже ведь совсем непростая морская история.

Как мне кажется, эта повесть, вышедшая в 1961 году, может уверенно и прочно занимать заслуженное место рядом с романами и повестями Олега Куваева и Владимира Санина — есть что-то у них общее, объединяющее этих трёх авторов в одну группу. Кстати сказать, у меня так всё и обстоит, и эта тройка — Куваев, Санин, Конецкий — и в самом деле всегда идут рядом друг с другом. И занимают высшие места в моей личной табели о рангах.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Пилип Липень «Параметрическая локализация Абсолюта»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:08

Это вам не двое из ларца, одинаковы с лица...

Идея живого воплощённого Бога настолько очевидна, что диву даёшься, почему так нечасто она встречается в литературе. Может потому, что срабатывают чисто религиозные ассоциации: для христианина слово бог немедля ассоциируется с именем Христа и с Троицей, для мусульманина с Аллахом, а для иудея — с Яхве и Иеговой, ну и если переходить к буддистам или индуистам, то тут и вообще божественный потрет становится многоликим, а в некоторых случаях ещё и многоруким и даже многогрудым. И тут уже только смотри, как бы не оскорбить чувства верующих, выводя в качестве персонажа кого-то из этих всемогущих вседержителей.

В нашем случае автор просто ушёл от термина Бог, назвав земное воплощение Абсолютом и поместив этот Абсолют в тело простой земной не слишком взрослой девочки. И сразу прорезался основной движ: пойти и спросить у каждого встреченного что нужно сделать, чтобы тот стал счастлив. Понятное дело, что в нашей книге автор вовсе не стремиться проследить за всеми восемью миллиардами возможных встреч нашей богини, однако нам с лихвой хватает и десятка историй о нечеловеческих человеческих хотелках и о том, что при этом происходит с миром, если бог или божонок просто будет слепо выполнять наши порой безумные сокровенные мечты.

Ведь не зря у Стругацких в «Пикнике на обочине» Рэд Шухарт не может предельно точно сформулировать конкретику своего желания, воплощённого в его простой как пять копеек молитве «Счастья всем даром, и пусть никто не уйдёт обиженным!» — ведь и в самом деле богу надобно знать, из каких конкретных составляющих должно быть это совершенно неконкретное понятие «счастья» — одному подай то, другому — это, третьему сделай кое-что чтобы до земли доставал, ну и так далее. И опять же, не зря есть хорошая булгаковская мудрость: «Бойтесь своих желаний — они имеют свойство сбываться». Именно вот по такому пути и ведёт читателя автор этой книги — наглядно на примерах показывает нам, что будет происходить с миром, если тот, кто там наверху, внимательно нас слушает и возьмётся исполнять любое наше желание.

Конечно, последние две главы книги изрядно подпортили в общем-то неплохое к ней отношение — непременно нужно было вставить в неё сексуальных извра (это я с сарказмом говорю). И потому оценка сразу упала на полбалла.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Виктор Пелевин «Ананасная вода для прекрасной дамы»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:06

Круг. Квадрат. Круг. Квадрат… Цилиндр!

Пелевин не был бы самим собой, если бы не продолжил в этой книге развитие всех своих идей и взглядов, с которыми мы знакомы по предыдущим его культовым и знаковым романам. Точно так же стремится Виктор Олегович за каждой группой кустиков и тем более небольших рощиц показать читателям картину Леса, со всеми его лесными закономерностями и сущностями, со всеобщими всеохватными движами, со всей прочей лесной требухой и начинкой. И конечно же читатель должен взять вот это всё выстраданное и осмыслить с глубоко идущими выводами и далеко смотрящими планами.

Но вот какая фишка: книгу прочитал всего-то пару недель назад и эти четырнадцать… нет, вру, всего-то десять дней, практически напрочь стёрли из памяти едва ли не всю событийную составляющую. То ли несколько других книг, прочитанных уже после сборника Пелевина, стёрли всё монументальное величие, то ли реал вмешался. И осталось в голове только вот это ощущение, с которого я начал свой отзыв. И которым и закончу — конечно мир устроен не так, как он нам видится из наших компьютерных кресел и кухонных стульев и табуретов. Однако может ли Пелевин претендовать на звание всеобщего Гуру — тоже большой вопрос. Хотя свою долю вот этой работы по расширению читательского сознания и формированию и развитию у оного возможностей видеть подоплёку многих явлений Пелевин безусловно выполняет.

Ну, что ж, будем дальше жить, с расширенным и углубленным...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Борис Акунин «Кладбищенские истории»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:05

Тем, на глубине полутора-двух метров, совсем другая жизнь...

А что, весьма занятный и оригинальный вариант: этакое виртуально-творческое соавторство двух ипостасей одного человека.

А в результате — два лица одного и того же места, инь-янь шести некрополей.

При этом и исторические эссе Чхартишвили, и мистико-готические истории Акунина не спорят друг с другом, а наоборот, взаимно дополняют историю того или иного места и подогревают интерес читателя.

В результате и познавательно, и приключабельно, и не без романтики, и в то же время обошлось без всякой этой современной некрофилии.

Впрочем, как и без танатофобии.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Николай Лесков «Белый орёл»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:04

Кукиш тебе, а не орден

Этот рассказ можно назвать фантастическим только если некоторые произведения Николая Гоголя тоже являются фантастикой. Хотя во времена Гоголя и Лескова всякие мистические случаи конечно можно было называть фантастикой, но тогда и «Вия», и «Страшную месть», и «Пиковую даму» с «Гробовщиком» тоже с полным основанием следует отнести к этому жанру. В общем, с жанровой принадлежностью рассказа понятно, что дело непонятное.

Ну, да не в жанре дело. Вся история просто имеет отношение к мистике… или к проявлениям нездоровой психики. Судите сами — умер некто и стал буквально преследовать нашего главного героя, являться ему по поводу и без повода. Понятно, что главный герой переживает по этому поводу, и его дела ухудшаются, и обещанная награда обходит его стороной. И только по прошествии некоторого времени чиновник как бы получает прощение и всё встаёт на свои места.

Такое ощущение, что особой направленностью этого рассказа Лесков не слишком озадачивался. Ну, разве что есть в нём некоторое назидание, типа — не завидуй и радуйся тому, что у тебя имеется. Но рассказ, как и всё творчество Лескова, хорош прежде всего особым лесковским литературным языком.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Виктор Астафьев «Затеси»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:03

Своя земля, стерпит...

Сборник коротких рассказов, эссе, основной темой и содержанием которых стали зарисовки картин природы, а также рассуждения автора о сути и роли человека, о взаимодействии и соседстве людей и природы, зачастую не то, что бесхозяйственном, но расточительном и пагубном.

И предельным контрастом выглядят зарисовки родного края и его просторов и хозяйственно-бесхозяйственной деятельности человека, так и кажется порой, что у людей есть некий злой умысел и злая целенаправленная губительная воля.

Такова ли природа человека?..

Оценка: 9
– [  5  ] +

Эми Томсон «Цвет дали»

strannik102, 13 августа 2023 г. 05:01

Свой среди чужих, чужой среди своих

Вообще после прочтения некоторого, небольшого, количества страниц мне на ум пришёл фильм Джеймса Кэмерона «Аватар» — уж слишком фабула книги вписывалась в киношную историю. Прежде всего антуражем — и там и там события происходят на некоей как бы дикой планете, и в романе, и в кино имеются как бы дикие аборигены, которые затем на самом деле оказываются просто отлично встроенными в биосферу родной планеты и живут, не создавая искусственную среду обитания, как это делаем мы, земляне, а максимально полно приспосабливаясь к естественным внешним условиям и только в рамках сохранения биосферы позволяя себе некоторые локальные вмешательства. Правда в нашей книге аборигены героиню подвергают биотрансформации, приближая её облик и физиологию к местным ребятам для того, чтобы она могла не просто выживать, но и жить в местных не слишком благоприятных для землян условиях. В кино же всё происходит уже иным образом — ну, вы помните. На этом уйдём от «Аватара» в сторону, ибо чем дальше, тем больше роман становится полностью автономным (разве что немного напоминает какие-то книги Урсулы Ле Гуин и некоторых других НФ-авторов).

Вообще читатель должен быть готов к неспешному и не страдающему излишним приключенчеством повествованию — перед ним (читателем) спокойно разворачивается довольно плотно проработанная автором картина чуждой нам планеты, с богатым растительным и животным мирами, а также с весьма оригинальными социокультурными особенностями существования местного народа. При этом основной смысловой и содержательный упор автор делает именно на социокультурном наполнении книги, и это вовсе не скучно — быть вместе с нашей героиней в роли начинающей местной жительницы и изучать образ жизни и систему взаимоотношений среди ставших постепенно практически своими тенду — так называется этот народ.

Эми Томсон придумала несколько вполне оригинальных ходов для того, чтобы усложнить и сделать более богатым и поведение нашей героини Джуны, и для того, чтобы сделать крепкий основательный задел для последующих книг цикла — ведь впереди множество возможностей для развития отношений между землянами и тенду. И вот тогда мы увидим, куда нас поведёт автор — в колонизацию этой планеты Землёй или в равноправное сотрудничество… Хотя при столкновении разных культур неизбежно происходит их взаимное влияние друг на друга, и тут могут быть разные разности.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Андрей Тарковский «Мартиролог»

strannik102, 21 июня 2023 г. 20:04

И не друг, и не враг, а так...

I

Сразу расставлю быка за рога и возьму все точки над И — у меня довольно непростое отношение к Андрею Тарковскому. При всём при том, что смотрел и не без удовольствия его «Сталкер» и «Солярис» и чуть с меньшим удовольствием «Зеркало» и «Ностальгию». Однако, по здравому размышлению, есть предположение, что в Солярисе я люблю не Тарковского, а Станислава Лема, в Сталкере — братьев Стругацких, а в Зеркале и Ностальгии — Олега Янковского, Эдуарда Артемьева и других великолепных актёров и творцов.

При этом нельзя сказать, что именно не люблю Тарковского — такая формулировка предполагает активное негативное отношение. И нелюбви как эмоционально-чувственного отношения нет. Но нет и любви. Скорее есть понимание (от ума) особенности Андрея Тарковского как кинематографической величины, но только от ума, эмоции и чувства здесь нет. А неприязнь к нему в осознанной форме имеется с давних пор после просмотра сцены с несчастной заживо сжигаемой коровой в фильме «Андрей Рублёв» — вот этого страдания и мук ни в чём не повинного животного я ему точно простить не могу.

II

Дневник дневнику рознь. Многие люди пишут дневники. Например, я с удовольствием и интересом читал и перечитывал фронтовые дневники Константина Симонова. И с интересом читал всякие путевые дневники геологов, полярников, писателей и актёров, и других людей. Чтение дневников — совершенно особенное явление в страсти к чтению.

И дневники многих людей опубликованы — чьи-то посмертно, а чьи-то и при жизни их владельцев. И есть две большие разницы в мотивации писания своих дневниковых заметок. Прежде всего — предполагает ли автор, что у его дневника будет читатель — не он сам, а некто внешний. Ведь даже если только лишь в подсознании автор дневника предполагает или хотя бы допускает, что у его дневника будет читатель и паче того читатели, то, скорее всего, и содержание дневника, и форма его изложения будут ориентированы на этого внешнего читателя. Автор дневника волей-неволей, но будет подстраивать свой стиль и свои записанные мысли под этого неизвестного предполагаемого читателя. И тогда мы не можем точно судить о том, насколько искренен и открыт был автор дневника в тот или иной дневниковый момент.

И совсем другое дело, если человек вёл свой совершенно личный дневник, считая, что его — этот дневник — никто и никогда читать не будет. При этом здесь важно именно активное нежелание автора дневника подпустить кого-то — пусть даже и близкого и родного человека — к его строкам. Между формулами «я не хочу» и «я хочу» есть большая разница — первая всё-таки пассивная форма нежелания, а вот вторая — активная желания. Так вот, если автор дневника хочет чтобы его дневник оставался личным и секретным для любого вероятного читателя, то только тогда он может излагать свои мысли и суждения открыто. Если, конечно, он умеет быть открытым перед самим собой...

III

Трудно сказать, с каким именно отношением писал Андрей Тарковский свой многотомный более чем полутора десятилетний мартиролог. Но всё-таки кажется мне, что он понимал, что его дневники будут кем-то и когда-то прочтены. Сказывалось ли это на тех словесных формулировках, которые он использовал при написании дневника, или не слишком — мы не знаем. Возможно что и сказывалось.

Но в любом случае мне не слишком понравилась та категоричность и негативная оценочность Андрея Тарковского в отношении целого ряда упоминаемых в Мартирологе людей. Причём людей вполне уважаемых и заслуженных как в мире кино, так и в актёрской среде, да и в прочих местах. При этом порой возникало ощущение, что Тарковский как бы сравнивает того или иного человека с самим собой и старается опустить сравниваемого в табеле о рангах. Есть в этом какая-то нечистоплотность, что ли. Ведь одно дело, когда ты оцениваешь стати того или иного актёра и пишешь, что у Имярека глухой невыразительный голос или срезанный подбородок, лучистые глаза или красивые руки — здесь ты просто берёшь во внимание индивидуальные особенности актёра для того, чтобы оценить пригодность его к той или иной роли и максимально использовать его — актёра — индивидуальные особенности. В такого рода оценивании ничего уничижительного нет. А вот когда ты налево-направо разбрасываешься словами «подлец, ничтожество, негодяй» и прочими подобными характеристиками, то выглядит это не слишком привлекательно. И мне вот эта тарковская особенность в глаза бросилась — бросилась и застряла там, в моём, наверное, немного пристрастном глазу.

IV

Пара рассуждений по поводу творчества и его содержания, его наполненности, его направленности. Ведь человек может поделиться только тем, что имеется у него. Есть пища и вода — он может дать воду и пищу. Есть состояние внутреннего полёта и свободы — он делится свободой полёта. Фильмы Андрея Тарковского в этом отношении скорее наполнены болезненными чувствами и переживаниями, внутренней дисгармонией, мучениями и страданиями. И значит именно этими чувствами, эмоциями и состояниями была наполнена душа Андрея Арсеньевича. Именно поэтому «Солярис» Тарковского так сильно отличается от «Соляриса» Лема — у них разные смысловые центры. Точно также, как разные содержательные и смысловые центры у «Пикника...» Стругацких и «Сталкера» Тарковского. И ведь не просто так, из прихоти Станислав Лем не слишком положительно принял тарковскую версию «Соляриса»...

V

И мне искренне жаль Андрея Тарковского. Жаль его просто как человека. Потому что конечно с его обострённым восприятием жизненных реалий он испытывал длительные и мощные страдания. От непонимания его другими людьми и от неприятия его творческой позиции официальными властями. От стычек и столкновений с другими людьми — как в быту, так и в творчестве. От любовей и нелюбовей, от удач и неудач, от успехов и поражений, от слов и от молчания, от осуждения и от восхваления… Мне кажется, что человеку с такой внутриличностной конструкцией, какую можно предположить у Андрея Тарковского, вообще сложно жить на свете и быть при этом в состоянии гармонии с собой и с миром.

Знаете, вот я бы не хотел иметь такого человека в своём личном приближении. Ни в друзьях, ни, тем паче, во врагах. Не берусь ни судить, ни осуждать Андрея Арсеньевича Тарковского. Он был таким, каким он был. Его не стало, он ушёл в свои земляничные поля и живёт теперь где-то там за радугой. И может быть даровано ему там заниматься своим любимым делом — снимать своё новое кино. Про тех, кто уже там, рядом с ним или неподалёку. И про нас, оставшихся здесь. Пока что ещё остающихся.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Джоджо Мойес «Корабль невест»

strannik102, 21 июня 2023 г. 20:02

Мы дошли, значит, этим ты всё доказал (А.Розенбаум «Корабль конвоя»)

Весьма! Казалось бы вполне себе романтико-лирическая мелодраматическая история, а вот поди ж ты — и читалась что называется «на одном дыхании», и вспоминается после прочтения вот уже с неделю только со знаком «плюс».

А всё началось с того, что сам факт организации военно-морским флотом такого рода пассажироперевозок (в книге их почему-то называют грузоперевозками, ну да ладно, свалим на неуклюжесть переводчика) до этого мне не был знаком вообще. И даже мыслей не возникало — вот что значит, что всё-таки мы сосредоточены на реалиях Великой Отечественной войны и в гораздо меньше степени знаем о войне на Тихом океане и иже с ним. А ведь и правда — громадное количество военных кораблей, и соответственно, моряков, авиаторов и морских пехотинцев, а также всяких вспомогательных служб было сосредоточено на просторах этого самого большого океана Земли. И по окончании войны и возникла вот эта необходимость отправить по домам не только самих военных, но и их жён — ведь война там длилась с декабря 1941 и до сентября 1945, и за это время конечно же была и всякая прочая невоенная жизнь, встречались и влюблялись люди, создавались семьи…

А вот затем автор сумела привлечь внимание уже с нашей главной героине, к молодой австралийке Маргарет, которая будучи крепко в деликатном положении отваживается плыть через несколько океанов (не считая морей) в Великобританию к своему молодому мужу. Да ещё не на комфортабельном пассажирском лайнере, а на стареньком раненом и латаном авианосце, наскоро приспособленном к изрядному количеству этих внезапных и необычных пассажиров, к этому чуждому морям и океанам живому «грузу». А там и с другими героинями рейса свела нас Джоджо Мойес.

И всё основное содержание романа занимает если не каждодневное, то всё-таки более-менее подробное описание событий и происшествий, случавшихся во время этого не самого простого рейса. Причём каждая отдельная глава художественная предваряется либо выдержкой из реального дневника какого-то реального человека, также находившегося на этом корабле, либо цитатой из газетной публикации того времени, либо заметками членов экипажа авианосца, что безусловно добавляет реалистичности этой художественной книге.

Конечно же автор сумела накрутить и интригу, причём таких моментов в романе несколько, и если некоторые из них разрешаются по ходу чтения, то парочка держат марку таинственности до самого финала. Ну и ещё один плюс — Джоджо Мойес сумела удержать роман от чрезмерного мелодраматизма.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Андрей Измайлов «Трюкач»

strannik102, 21 июня 2023 г. 20:01

Туда ехали, за ними гнались. Оттуда едут, за ними гонятся. Какая интересная у людей жизнь! («Не бойся, я с тобой»)

Вполне симпатичный авантюрно-приключенческий роман с фоном из конца перестройки и начала дикого передела в нашей стране. Т.е. на дворе самое начало 90-х. А наш главный герой — опытный и довольно именитый каскадёр, за плечами которого работа в фильме «Пираты XX века», «Не бойся, я с тобой» и в других известных картинах. Правда автор, чтобы чего не подумали и не стали искать имя героя в титрах, названия упоминаемых в книге картин слегка изменил, дабы дать понять, что образ героя собирательно-выдуманный.

И вся интрига книги состоит как раз в кинопроизводственных и кинорыночных делах и отношениях — как известно, на гребне мутной волны всегда можно выскочить на вершину денежных пирамид и прочих финансовых потоков. И потому появляются разного рода махинаторы и спекуляторы, которые лопушат любого наивного человека, поверившего в свою удачу или же в свою неотразимость-непобедимость, либо ещё в какие-то свои якобы чрезвычайно особенные свойства и качества.

Но ведь у честного человека дорога, в общем-то, всегда одна, а у преступника никаких морально-нравственных и этических границ в его выборах нет. И потому наш герой попадает в нелепые, однако смертельно опасные ситуации, где ведётся самая увлекательная из охот — охота на человека. Причём в роли дичи — он сам.

Понятное дело, что нашей книге имеется и неотразимая красотка, с которой у нашего героя произошёл внезапный коитус, и образ которой он впечатал в свою память и в своё сердце. И конечно же, тут вам будут и трупы, и погони с перестрелками, и захват заложников, и прочие киношно-жизненные трюки — а что вы хотели, ведь Виктор Ломакин — настоящий трюкач.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Сергей Михалков «Пена»

strannik102, 21 июня 2023 г. 20:00

Осторожно: пиявки и клещи

Аудиозапись пьесы, не адаптированная под радиослушателя, однако нисколько от этого не потерявшая — всё происходящее на сцене понятно даже и тогда, когда действие проходит в молчании или междометиях — заразительный смех зрителей в зале подсказывает варианты происходящего. Тем более, что в спектакле заняты маститые актёры Московского академического театра сатиры, известные советскому телезрителю по знаменитому в 60-х — 70-х «Кабачку 13 стульев»: мы уверенно узнаём голоса Ольги Аросевой и Романа Ткачука, Зиновия Высоковского и Георгия Менглета, Виктора Байкова (кто же не помнит пани Монику и пана Владека, пана Зюзю и пана Вотрубу!). И их характерные и неподражаемые голоса помогают радиослушателю в лицах и красках представить себе всё происходящее на сцене.

А на сцене сатирическая пьеса от Сергея Михалкова. В которой высмеиваются нравы определённой части интеллигенции тех лет. Причём вначале под сатирический удар попадает стремление приобрести что-то модное и дорогое, часть из которого становится предметами роскоши и довольства, а остальное используется в качестве подношений туда-сюда, т. е. нужным людям, которые в ответ не преминут отблагодарить дарителя. А затем по ходу действия мы узнаём о способах и приёмах защиты разного рода диссертаций и получения научных званий и степеней — бизнес и только бизнес. И автор в конце пьесы нашёл очень многозначный сценический приём с этими повторяющимися звонками телефона…

Ей богу, не пожалейте пару часиков своего свободного времени, удовольствие, полученное от прослушивания пьесы, того стоит!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Николай Лесков «Грабёж»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:59

У страха глаза велики, или Слухом земля полнится

Радиопостановка по небольшому рассказу автора. Т.е. на каждую роль свой актёр и голос ведущего само собой.

А в центре внимания Лескова — вроде бы комичная ситуация с мнимым ограблением на пустынном и славящимся своей опасностью месте.

Хотя на самом деле под этой комичностью спрятана серьёзная озабоченность масштабом преступности. Ведь и сами мнимость и комичность возникли не на пустом месте, а только из страхов, порождённых слухами и сплетнями о действиях банды грабителей.

А разве в жизни оно не так — наслушаешься разных ОБСок и других пужалок, и потом начинаешь видеть опасность в любом встречном-поперечном ночном прохожем. И внутри тебя рефреном слова известной когда-то песенки «Ой, рятуйте, граждане хорошие, из кармана вытащили гроши».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Жестокие романсы»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:58

Вызываю огонь за себя, или «По квадрату четыре, десять било шесть батарей»

Поскольку рассказ был написан не в один приём, а начат в 80-х и закончен уже в нулевых, то вот эта разница в подходах к теме и сюжету ощущается. Не смогу точно отметить, где был более молодой Астафьев и с которого места пошёл Виктор Петрович преклонный. Но вот это порожек ощутим.

Главным героем рассказа становится молодой несуразный паренёк, добавивший себе образования и выучившийся на офицера. Однако на самом деле настоящим офицером так и не ставший — уж больно нелепый это был солдатик в офицерских погонах, да и командовать он не умел, и выстраивать взаимоотношения с подчинёнными у него не получалось.

И вроде так бы и прошёл он всю войну болтаясь в разных небоевых ролях и ипостасях — Астафьев довольно подробно описывает все эти роли и ипостаси, — однако всё-таки один единственный эпизод из его негероической военной биографии переворачивает всё с ног на голову — всего один единственный поступок парня возводит его на героическую высоту.

И казалось, на этом немного пафосном месте и можно было бы закончить рассказ, однако фронтовик-окопник Астафьев знает, что после подвига жизнь продолжается, и если ты обезноживший инвалид, то жизнь твоя уже будет совсем другой. И кем ты станешь в этой другой послефронтовой жизни — одному Богу известно.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Островский «Правда — хорошо, а счастье лучше»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:56

Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт

Малоизвестный (это я про себя сейчас говорю) спектакль по пьесе А.Н. Островского, постановка Бориса Бабочкина (он же в одной из ролей). Набор актёров середины 60-х годов Академического Малого театра СССР.

Под пристальным взглядом драматурга находится не слишком богатая, но однако и не из бедных, купеческая семья в Москве. Всем хозяйством заправляет бабушка, сын её кутила и промотчик, а старушка настолько не старушка, что рулит в доме всем и вся.

Ну и, как водится, есть в доме внучка в возрасте «на выданье», а также не слишком чистоплотный и плутоватый приказчик, да в слугах некий молодой человек…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да-да, конечно, там, где есть молодой человек и молодая девушка «на выданье», непременно возникает любовная коллизия. Тем более, что молодой человек беден, а бабушка своенравна и даже деспотична.

Однако, все мы к старости чванимся своей якобы безгрешностью и горазды предъявлять молодым свои требования и соображения. Но как только заходит речь о собственной молодости, то оказывается, что и мы сами-то не без греха. Вот и тут — такой образовался случай, что пришлось бабушке вспомнить и свою молодость, и свои некогда кое-кому данные обещания и даже клятвы…

Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт — правда, в нашем случае слова эти не совсем к месту, а вот вспомнились...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Николай Матуковский «Мудромер»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:55

«Полковник наш рождён был хватом» (М.Лермонтов «Бородино»)

А вот это уже совсем незнакомое произведение, ибо и авторства нацреспубликанского, и постановка Белорусского государственного академического театра имени Янки Купалы (1988 г.). И потому вряд ли мы с этим произведением могли пересечься. Зато сознательные поиски по архивам Всесоюзного радио дают возможность послушать много чего новенького из старенького.

Сюжет полуфантастический, ибо вводит нас в мир некоего придуманного министерства, причём сразу в кабинет министра, который занят приёмом посетителей. И вот на приём является некий изобретатель, который заявляет, что изобрёл действующую модель дуромера. И всё последующее как раз и крутится вокруг испытаний этого прибора, коллизий, возникающих при этом, столкновений мнений и характеров действующих лиц — а на совещание собраны важные и ответственные работники министерства. Понятно, что министр хочет проверить прибор и на них самих, но… а кто ж не испугается того, что прибор может обнаружить вместо мудрости дурость?

А побеждает вся и всех обыкновенная чинушность и бюрократизм, а также изворотливость и тот самый интеллект, только не в высоком его понимании, а чисто приспособленческий: как говорит одна житейско-служебная мудрость — если замполит не может предотвратить пьянку подчинённых, то значит он должен её возглавить, так и тут нашёлся подобного рода выход...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Виктор Астафьев «Дядя Кузя — куриный начальник»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:54

Куд-куда, куд-куда...

Небольшой рассказ на тему деревенской жизни. Наверное юмористический, хотя смеха в нём немного. А вот картинка жизненных реалий середины 50-х кое-какая высвечивается.

Известный факт — за кем ухаживаешь и в кого вкладываешь душу и силы, к тому и прикипаешь мыслями и чувствами. Дядя Кузя стал заведовать птичником. Но кура — птица требовательная и даже немного капризная, а потому требует неусыпного внимания и кое-каких знаний. А дядя Кузя — человек ответственный и трудяга. На том сошлись — дядя Кузя старается содержать птицу в соответствии со всеми научными и практическими требованиями, а кура ему за это яйца несёт исправно, да и болеть стала помене. А ведь работу-то одному не своротить, и дядя Кузя заручился помощью и поддержкой местных…

Да что я вам рассказ пересказывать буду — вон, стоит книжка на полке, возьмите и сами прочитайте. Аль в интернете аудиоверсию найдите и послушайте — умного и хорошего человека чего не послушать, верно?

Оценка: 9
– [  1  ] +

Лю Цысинь «Тёмный лес»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:53

Побеждать нужно мягкой силой

Прочитанная почти пять лет тому назад первая книга цикла была мной оценена на не слишком высокие 7 баллов: «чего-то мне в романе не хватило. То ли слишком много было китайскости. То ли слишком рыхлыми показались НФ-допущения. То ли просто какая-нибудь тяжёлая заряженная частица мимо пролетела. Но читать продолжение никак не хочется. Увы. Пусть я останусь в неведении» — так завершил я тот свой отзыв. Однако игровые обстоятельства вынудили всё же продолжить знакомство с перлами современной научной фантастики.

На этот раз всё действие (все действия) романа происходят на Земле и в Солнечной системе — в трисолярианскую систему мы заглянем только посредством астрономической аппаратуры и совсем ненадолго. Понятно, что раз для Земли возникла угроза, то перед всей планетой во весь рост встала задача предотвратить негативное воздействие чужого разума и постараться победить в будущей битве двух цивилизаций. Тем более, что агрессорами являются трисоляриане и земляне имеют полное право сопротивляться всеми возможными (и невозможными) способами.

Автор придумал довольно оригинальный подход к решению этой непростой задачи в условиях, когда любое действие учёных Земли находится под наблюдением враждебных нам сил. И основным событийным наполнением романа стали описания разных подходов неких специальных людей, назначенных для решения непростой задачи сопротивления и победы.

Понятное дело, что возни было много, а толку — пшик… ну, или почти пшик. А решение нашлось совсем в неожиданном варианте.

Но всё-таки для меня этот неплохой роман, как и первая книга цикла, не стал чем-то особенным — мне показалось (возможно, что именно показалось и на самом деле это не так), что он (роман) слишком растянут и затянут. Ясен пень, что автор стремился накрутить интригу и накачать напряжение в читателе, но вот это ощущение некоей тяжеловесности осталось — по моему сугубо субъективному мнению книга оказалась с утяжелителями, которые вполне можно было бы снять.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Борис Конофальский «Нечто из Рютте»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:52

Отслужил солдат службу ратную...

Люблю вот такие средневековые истории. В особенности, если они написаны колоритным и вместе с тем довольно простым литературным стилем — это как с солью или приправами при приготовлении пищи — и недосол и пересол явственно чувствуются и сказываются на вкусности блюда, а если всё в меру, то просто вкушаешь вкуснотень и блаженствуешь. В этой книге как раз всё в меру и потому вовсе не задумываешься о литературных особенностях книги, а просто погружаешься в средневековый антураж и вместе с главным героем пытаешься выполнить запрос местного феодала.

При этом автор вовсе не стремится представить нашего отставного солдата этаким рэмбо-крепким_орешком — Яр то и дело получает люлей, ушибы и травмы, и даже ранения. Однако многолетний военный опыт помогает ему выстроить взаимоотношения и с селянами, и со стражей замка, а успехи в поимке неких замогильных существ и вовсе превращают его в человека слова и дела. Он обрастает дружескими связями и полезными знакомствами, приобретает более-менее верных слуг и товарищей и уже совсем близок к выполнению поставленной перед им задачи.

Однако автор вовсе не хочет заканчивать всё хэппи-эндом, тем более, что перед нами только начало целого цикла и нашего героя ждут новые приключения. А поскольку книга читателю понравилась, то значит эти новые приключения Ярослав Волков будет совершать не в одиночку, а в компании не только со своими соратниками, но ещё и вместе с читателем.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джон Бойнтон Пристли «Опасный поворот»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:51

А могло бы быть совсем иначе

Восемь годочков тому обратно читал эту историю, а вот теперь решил повторить пройденное уже в формате радиоспектакля — постановка Григория Козинцева 1956 г. в исполнении актёров Ленинградского академического Театра комедии. Поскольку труппа питерская, то знакомых актёрских имён нет ни одного, что добавляет своего колорита — ведь популярные актёры зачастую тащат на себе отпечаток уже сыгранных ролей, знакомые интонации и прочие индивидуальные особенности, а с незнакомцами всегда есть доля интриги.

А центральная мысль осталась прежней — стоит ли всегда добиваться знания всей правды? Может быть, иногда незнание всего и вся сохраняет и мир (во всём мире) и добрые отношения, и имидж хорошего человека, и дружбу-любовь, наконец, даже жизнь? Где граница просто лжи и лжи во спасение? Тем более, что срывая маски с других, ты всегда должен помнить о том, что в таком случае непременно найдётся и для тебя самого срыватель маски, открыватель шкафа со скелетом и правдолюб-принципиал.

И маленькая реальная история (имена изменены): мои друзья рассказали — довольно много лет тому назад Юля обнаружила в прихожей на вешалке деталь дамского нижнего белья, причём не своего, а супруг Коля на её вопрос «Чьё это?» спокойно ответил «Юля, ну ты же умная, придумай сама». На том конфликт умер не начавшись. До сих пор дружно и весело живут во взаимной заботе и любви.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Где-то гремит война»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:50

Без названия

Решил пройти вдоль творчества Виктора Астафьева и потому взялся за перечитывание некоторых его произведений. Тем более, что с предыдущего прочтения времени прошло уже немало и многое успело подзабыться-подвыветриться.

Насколько можно понять из контекста, это зима 1941-42 гг (в одном из разговоров упоминается о том, что наши под Москвой дали немцам прикурить каким-то огнём — надо полагать, «катюша» имелась ввиду). Холодная и голодная первая военная зима. А сибирская зима и того паче редко бывает «тёплой». И молодой семнадцатилетний паренёк-ФЗОшник отправляется по зову своей тётки в родную деревню. Путь неблизкий для пешего паренька, часть дороги проходит едва ли не по бездорожью, а тут ещё запуржило-заметелило — не пропасть бы ненароком, а то ведь пальтишко на «рыбьем меху» да ботиночки не слишком пригодны для сибирской зимы.

И вот по ходу своего студёного пути паренёк вспоминает разные разности из своей пока что ещё немудрёной жизни, симпатии и ФЗОшное бытие. Эти мелкие детали пацанской полуказарменной жизни много о чём говорят читателю из наших поздних времён, а когда повествование переходит в другие, уже не путевые встречи и разговоры, в домашние семейные беды и хлопоты, то и вовсе начинаешь чувствовать себя сидящим за одним столом с нашим героем и его племяшками, слушающим нехитрый горестный рассказ тётки Августы, а потом идущим на вынужденную охоту со стареньким ружьишком и вымещающим всю злобу на обстоятельства на старом диком козле…

А где-то далеко-далеко гремит война, и люди убивают друг друга, и нашему пареньку вскорости предстоит отправиться туда, в эту гремящую кутерьму смертоубийства…

Повесть слушал в исполнении Дмитрия Назарова (да-да, того самого) — отличная начитка и великолепно дополненный разными мелодиями и шумами звукоряд, и возникает такое мощное ощущение русскости и своей причастности к этой русскости, что понимаешь, что только такой мастер русского слова как Виктор Астафьев и мог написать книги такой проникновенности и силы воздействия. И не понимаешь, как после чтения таких книг можно перестать быть русским — как это сделали некоторые… Но это уже совсем другая, непростая и болезненная тема...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Дина Рубина «Ангельский рожок»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:49

Ну, Дина Ильинична, я Вам этого не забуду!

На самом деле мы имеем дело не с трилогией, а с одним большим романом под общим названием «Наполеонов обоз». Ведь нельзя же считать отдельными книгами каждую из четырёх частей толстовского романа-эпопеи «Война и мир» — так и здесь, ни одна из книг трилогии не является законченной историей и читатель, начав однажды читать «Рябиновый клин», не сможет прервать чтение и уйти от книги — судьбы героев не закончены и за бортом остаётся много интересного.

Вот с такими мыслями я и начал чтение третьей части этого триединого романа. И тут Дина Рубина остаётся верна себе — она то даёт нам актуальное для героев романа время и мы наслаждаемся гармонией отношений Надежды и Аристарха и радуемся происходящему между ними, то ведёт нас по событиям их судеб, имевших место быть до их новой встречи, и мы потрясаемся прожитым и пережитым ими обоими.

А под конец автор и вовсе задирает приключенческую планку на высоту, годную для взятия только опытному прыгуну с шестом, и читатель, по сути, испытывает и катарсис, и чувство хинной горечи — такие финальные ходы придумала (или подсмотрела?) Дина Рубина.

Всё это мастерски выписано филигранно отточенным русским литературным языком и доставляет читателю высочайшее наслаждение ещё и от самого процесса чтения. Насоветовал книгу супруге и надеюсь, что она оценит мастерство Дины Ильиничны.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Николай Дьяконов «Свадьба с приданым»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:48

Мы жили голодно, но весело — вспоминала моя мать...

Север нашей страны — не заполярный, но север. Зона рискованного земледелия. Первые послевоенные годы. Страна в разрухе, карточная система, недостаток продуктов. Понятно, что в центре внимания писателей и драматургов тех лет эти проблемы стоят на первом месте. И потому — небольшие соседствующие колхозы на северных территориях СССР. Однако заход драматург делает через любовную тему — в деревнях того времени молодых девчат и женщин было достаточно, а вот с мужчинами, по понятным причинам, было посложнее. И в нашей истории, конечно же, появляются молодые девушки и молодые же ребята, а там где встречаются молодость и задор, непременно возникают симпатии и чувства.

Однако вот какое дело — помимо симпатии есть ведь и характеры. И потому чувство тянет к любимому, а своенравный характер сталкивает строптивицу с ним же лбами, да так, что вместо соединения сердец возникает вполне серьёзный и длительный… конфликт, хотя, скорее, это просто соперничество и стремление доказать и показать себя. «Показательные выступления» — как сказал некто Гоша (он же Жора, он же Гога) в одном известном и любимом фильме.

Но тут ведь не просто самодурство, тут столкновение отчасти принципиальное — один считает, что главное дисциплина, а другая говорит, что только организация сельского труда по науке. Кто прав? И сойдутся ли наши герои? И будет ли вообще свадьба в этой пьесе? И что это за приданое такое?..

Оценка: 7
– [  1  ] +

Виктор Астафьев «Весёлый солдат»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:47

Последняя книга...

Вряд ли эту повесть можно именовать художественной — скорее, это автобиографические записки об определённом периоде жизни Т.е. Астафьев здесь не пытается охватить всю свою жизнь, а вспоминает только молодые годы: начинает воспоминания с момента, когда он на фронте застрелил своего немца и затем так и идёт по хронологии — ранение, санпоезд и госпитали, демобилизация и возвращение с только что обретённой супругой в родные пенаты, взаимоотношения с родительской семьёй жены и обустройство их жизни в первые послевоенные годы — и всё это в деталях и подробностях.

При этом в силу особенностей собственного характера, которые, как известно, к старости всегда заостряются и делаются более выпуклыми, заметными и значимыми, Астафьев в основном останавливается на негативной стороне бытия, вспоминая всё прожитое преимущественно в тёмном свете и изображая только изнанку пережитого. И потому читать (в моём случае — слушать) всё это совсем непросто, и несмотря на авторитет Астафьева, не всегда и не во всём с ним соглашаешься.

Жизнь ведь всегда богаче наших представлений и воспоминаний о ней. И уже от внутренней позиции автора автобиографии зависит, что именно он сделает главным в своих жизненных событиях, и каким языком он поведает читателям о пережитом. Астафьев в этой книге сделал акцент на собственном негативном восприятии жизни — что ж, когда ты уже весьма немолод (74 года) и накопившиеся за жизнь болячки собрались в кучу и составляют привычный надоедливый фон твоей жизни, то понять его можно. Просто нужно иметь это ввиду, читая эту книгу. Совсем неплохую, качественную книгу. Написанную живым астафьевским литературным стилем.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Андрей Геласимов «Чистый кайф»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:44

Мы не выбираем, как начать свою жизнь. Но всё остальное выбрать можно...

Совсем недавно прочитал американского происхождения «Страну приливов» от Митча Каллина. Сравнение книги Геласимова со «Страной...» напросилось сразу, ещё во время чтения первой части «Чистого кайфа» — и в той и в другой книгах герои и персонажи ведут схожий образ жизни: как поётся в песне «секс, наркотики, рок-н-ролл». Правда в нашей книге вместо рок-н-ролла мы имеем рэп — наш герой не просто увлекается рэпом, он зачастую даже думает рэпчитативом.

Так вот, американская книга получила от меня оценку в 5 баллов, и только потому, что снятый по ней фильм добавил полновесный заслуженный балл, а если без фильма, то самое большее было бы 4.

А вот в романе Геласимова, при внешней схожести, всё однозначно и чётко подводит читателя к осознанию основных базисных пониманий и смыслов. Которые кратко можно сформулировать примерно так: перестань быть кем-то и начинай быть самим собой. Сдуй свой раздутый радужный мыльный пузырь понтов и ЧСВ, вернись в свою истинную форму. И осознай своё предназначение — делай что должен и прими смиренно то, что будет. Проникнись, наконец, глубинным смыслом песенной фразы:

«Когда меня не станет — я буду петь голосами

Моих детей… И голосами их детей.

Нас просто меняют местами.

Таков закон Сансары — круговорот людей»

И вообще, просто поставь этот трек Басты и послушай его внимательно,

В слову: сам я из поколения хиппи и потому моя музыка — рок в разных его вариациях, но ближе к мелодичному харду. Однако некоторые треки наших рэперов всё-таки достают и меня, ибо в них есть смыслы. Слушающий — да услышит!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Даниил Гранин «Она и все остальное. Роман о любви и не только»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:42

Ожидаемо-внезапно

Очень в стиле лучших книг Даниила Гранина. Линия романтической любви двух едва ли не антагонистичных фигур своего времени — девушки-полукровки (мать немка, а отец — русский офицер, насильник) и стопроцентно русского, волею судьбы и своего руководства оказавшегося в Германии и там встретившего свою возлюбленную, тесно переплетается с несколькими другими линиями и сюжетно-событийными слоями. В результате получился совсем небольшой по объёму, но весьма сильный по эмоциональной нагруженности и плотности роман. В котором обе составляющих — и Она, и Всё остальное — являются взаимно важными и необходимыми друг другу, как две, казалось бы, отдельных ноги или руки являются всегда парой.

А в придачу рассказ военной поры о совсем необычном случае, о встрече двух человеческих начал, главным в которых было чувство справедливости и благодарности.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Митч Каллин «Страна приливов»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:40

Дядя Сэм, ты чокнутый на всю свою звёздно-полосатую голову!

Der’mo ebu4ee — в одной из жизненных (пока ещё для него жизненных) ситуаций произнёс отец главной героини. И именно эта короткая идиоМАТическая фраза лучше всего отражает первичное реактивное ощущение, возникшее в клетках моего извилистого серого вещества. Не люблю (хотя и умею) матиться, но тут кроме матерка мало внятного напрашивается на язык.

И не то, что книга вызывает отвращение из-за отвратного содержания (хотя и такое наполнение в ней имеется — и физиологичность, и непристойности, и перверзии разного алко-нарко-некро-педо-рода). Вовсе нет, к этому мы привыкши. А оторопь вызывает вечный вопрос — а зачем? Зачем вообще выродилось вот это книжное чудо гороховое, именуемое «Современной зарубежной литературой»? Какой концепт в нём (в чуде гороховом) содержится? Так и хочется спеть «ты скажи, ты скажи чё те надо, чё надо?», адресуясь к автору. Потому что ничего кроме «захотелось повыё...ться» в голову не приходит.

Просто на похожие темы написаны и прочитаны другие, на мой взгляд и вкус более толковые книги — прежде всего, Кена Кизи имею ввиду. И там всё более-менее понятно и внятно, и как относиться к читаемому зависит от самого читателя, от его собственных ценностных ориентиров. А в этой книги ничего такого я не обнаружил. Нет, понятно, что образы и отца, и матери донельзя отвратные, и потому это отвратное отношение читателя к ним вроде как бы должно перекинуться и на их образ жизни, и на послесмертия. Но слишком старательно это нужно вытаскивать из книги и тщательно формулировать, а само — нет, не вытанцовывается. Да и вот это их наркофильство покрыто затем слоями следующих книжных событий и потому перестаёт быть смыслом/антисмыслом. А может быть, это автор вообще в отношении американских контркультур выпад сделал? Типа зеркало литературное поставил, позырьте, люди, вот чё вас ждёт, если вы не перестанете с герычем и прочими метадонами дружбу водить? В общем, слишком всё это по-американски.

Ладно закончим бухтёж и отправимся в видеоряд, вдруг там что-то станет иначе и суть выйдет из сумрака...

(прошло два часа) А вот фильм — совсем другое дело. И не потому, что плохиши стали хорошишами. А чисто с точки зрения кинематографической. Отличный видеоряд, хороший подбор актёров, актёрская игра и работа оператора выше всяких похвал, гримёры и костюмеры поработали на славу, создав именно такие образы, какие были спрятаны в тексте книги, и даже некоторое неизбежное изменение сюжета скорее всего пошло фильму на пользу.

И тут хочется, наконец, сказать пару слов об одиннадцатилетней девочке. Которая в силу образа жизни родителей не посещала школу (однако худо-бедно умеет читать) и не имела друзей, и потому вынужденно постоянно играла в ролевые игры, которые и так свойственны для детей определённого возраста. Просто здесь наша героиня играла все роли сама, помогая себе при помощи голов от барби и прочих предметов внешнего мира. А собственной фантазии ей хватало с лихвой. Понятно, что такие детские ролевые игры постепенно помогают ребёнку социализироваться, однако в нашей весьма специфической ситуации…

В итоге получается так, что книга вымучила оценку 4+ — плюсик за те мысли и поиски смысла, которые она вызвала во мне-читателе. А фильм получает ровно на один балл больше, т. е. 6- — минус за чувство омерзения при просмотре некоторых натуралистичных сцен, которые киноспециалисты были вынуждены вставить в фильм, ибо без них и фильм бы не состоялся. И дело даже не в натурализме, ибо видишь, что поработал гримёр или сделан муляж трупа, а дело в том чувстве противного, когда 11-летний ребёнок возится с этим воняющим покрытым трупными пятнами телом своего наркоши-отца, трогает его, обнимает и даже спит с ним в обнимку. Но тут опять мы возвращаемся к автору книги, все претензии к нему.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Арчибальд Кронин «Звёзды смотрят вниз»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:36

Там, внизу, порядком темно...

Не берусь сравнивать этот роман Кронина с другими его книгами. Просто потому, что хотя и имею в багаже прочитанного несколько книг этого автора (на самом деле всего три), однако все они для меня настолько разные, что по-разному не сопоставимые, не подлежащие сравнению (ну, вот некорректно же сравнивать умное с красивым). Зато легко пришло на ум сравнение с книгами других не менее, а может быть, и более маститых авторов: прежде всего, это Эмиль Золя и далее соотечественник Кронина Голсуорси. Но тут всё более-менее понятно: у Эмиля Золя есть роман на точно такую же шахтёрско-социальную тему, а у Голсуорси в его знаменитой саге события происходят в том числе и в эти же самые времена — первые три десятилетия века XX. Только у Голсуорси в центре внимания несколько иные социальные слои английского общества. И проблематика, соответственно, несколько иная.

И вот с таким привкусом некоей вторичности я и читал этот роман Арчибалда Кронина. Однако постепенно по мере погружения в событийную гущу этот привкус напрочь исчез и в центре внимания остались главные герои романа. При этом для меня Дэвид Фенвик не стал единственным главным героем романа — такими можно назвать несколько человек. Но конечно, в центре стоит противопоставление всё-таки двух людей: Дэвида Фенвика и Джозефа Гоулена. Однако и некоторые другие персонажи романа с их непростыми поворотами судеб тоже занимают внимание и сочувствие читателя: это и семья Фенвиков, и Артур Баррас, и его отец Ричард Баррас, это Дженни, Хильда, Салли... При этом многие из них вовсе не являются фигурами второго плана, призванными в сюжет для того, чтобы сделать более выпуклыми главных героев романа — они живут самостоятельной жизнью и дополняют ткань романа новыми нюансами и деталями.

Вообще этот роман напомнил мне ещё об одной книге, на этот раз американца Джона Стейнбека «Гроздья гнева», в которой автор сумел показать несчастья и невыносимые тяготы и лишения целых социальных слоёв под таким острым углом, что книга оказала влияние на американскую действительность. Не знаю, было ли такое влияние книги А. Кронина на английское общество, однако внимание к себе она, безусловно, привлекла, что подтверждается хотя бы последовавшей вскоре экранизацией.

В общем, это весьма доброкачественный роман. По моему мнению.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Фёдор Абрамов «Деревянные кони»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:35

Помни имя своё... (отзыв на сборник повестей Абрамова)

Вот правда, про Абрамова всегда думал, что он в большей степени романист, автор известной и шикарной тетралогии «Пряслины», которая, конечно же, была в своё время прочитана. Однако вот теперь мои загребущие руки дотянулись до повестей и рассказов Фёдора Абрамова, и получается, что так называемая малая проза ему удаётся не в меньшей, а может быть даже в большей степени, нежели многотомный роман. И каждая прочитанная повесть вроде бы стоит на особинку, однако же все они взаимно дополняют друг друга и создают одну могучую широкую и глубокую картину Руси первых семи десятилетий века XX. И при этом не только рисуют нам картину бытия, но являются одним большим, разбитым на главы и части раздумьем автора и о Руси, и о Севере, и о людях — в первую очередь о людях, но и не только о людях, а о том, что делает нас людьми. При этом герои повестей Абрамова чаще всего не колхозные председатели и не секретари райкомов и обкомов, а это обычные русские архангельские люди — косари и пекари, разбитные беспутные девахи и степенные колхозные старухи, пацаны-подростки и он сам, герои-фронтовики и герои трудовых будней. И потому и жизнь у них не орденоносная, а простая трудовая тягловая жизнь, — впрягся в воз и тяни его, работай работу, любись, рожай и рости детей, и умей радоваться каждому прожитому дню, пролетевшей птичке и собранной в туесок ягоде, грибу…

Фёдора Абрамова причисляют к так называемым писателям-деревенщикам. Однако на мой взгляд такая классификация в отношении него не слишком верна, всё-таки угол зрения его на действительность шире — он просто большой, настоящий Русский Писатель. Знающий и любящий всё то, о чём он пишет. И болеющий обо всём том неправедном и несправедливом, что он видит в нашем мире. Кто-то скажет, что времена изменились и что прошло более полустолетия, и потому всё уже не там и не так. Да, внешняя картинка стала другой, но люди… люди в общем-то остались теми же. А значит повести и рассказы Фёдора Абрамова по-прежнему актуальны, современны, и могут быть и поняты, и приняты душой и сердцем.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Фёдор Абрамов «Пролетали лебеди»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:32

Здесь русский дух, здесь Русью пахнет

На самом деле был прослушан в аудиоформате сборник под одноимённым название, и потому отзыв сразу на все рассказы...

Прочитал в аннотации, что книга в том числе и о радостях деревенских людей и задумался. Вроде как в основном о заботах и разных сложностях в книге речь. А о радостях как-то и не припоминается. Но ведь с другой стороны — а что считать радостями. Кругом тебя свои люди, работа и дом, своя земля и своя родная с малолетства природа, в которой ты не то что просто вырос, а скорее частью которой являешься и чувствуешь себя. И заботы твои не пустопорожние, а самые простые и вместе с тем самые корневые — чтобы было всё по справедливости да по совести. И чтобы люди тебя понимали и поддерживали — помните, в фильме «Доживём до понедельника» — счастье, это когда тебя понимают…

А ещё мне кажется, что рассказы Фёдора Абрамова тесным рядком стоят с более крупными его произведениями — это я сейчас имею в виду его повести, к чтению которых приступил сразу по окончании рассказов…

Здесь русский дух, здесь Русью пахнет — это как раз и об Абрамове, и о его людях.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Василь Быков «Сотников»

strannik102, 21 июня 2023 г. 19:28

Быть Человеком до конца

Поскольку повесть эту читал раньше, то на этот раз взял аудиовариант «Страницы повести» в исполнении Олега Ефремова. Как ни крути, но зачастую чтение аудиокниги опытными маститыми актёрами может дать фору любому чтецу — так было с чтением аудиокниг Эммануилом Виторганом, и так же обстоят дела с чтением книг Олегом Ефремовым — неповторимые обертона вкупе с профессиональными интонациями опытных актёров создают мощные аудиальные образы и потому оказывают на слушателя неизгладимые впечатления.

Ну, а о самой повести говорить что-либо новое и несказанное другими людьми сложно. Вряд ли кто сможет уверенно сказать о себе, как он поведёт себя в такого рода обстоятельствах, в какие попали герои повести Быкова. И кто-то поведёт себя как Сотников, не сдаваясь врагу до последнего вздоха, кто-то примет смерть спокойно и сдержанно, как староста и как Бася, кто-то будет истерить и криком кричать, как Дёмчиха, но и такие как Рыбак тоже непременно будут — избави нас всех, Боже, от такого рода выбора!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Андрей Буторин «Зеркальный образ»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:52

Колдуй бабка, колдуй дед, колдуй серенький медведь!

Жил-был город — именно этой фразой я начал свой отзыв на предыдущую прочитанную книгу издательства Планж (Кирилл Комаров «Яибэ»). И хотя нынешняя книга никаким образом не связана с предыдущей прочитанной (у них и авторы разные, и темы), тем не менее этим же выражением хочется открыть отзыв и на эту книгу — жил-был город. Жил по-северному спокойно, степенно и ровно, до тех пор, пока в него не приехал новый для города человек — Гелий Лакин. Казалось бы, что может изменить в жизни города всего один человек? А вот поди ж ты…

Хотя на самом деле, вполне возможно, что это не Гелий Лакин как-то изменил жизнь города, а совсем наоборот — город изменил жизнь Гелия. А может быть их влияние друг на друга было равнозначимым.

Хотя начиналось всё довольно мелодраматично, настолько мелодраматично, что я уж было озаботился перечитать многообещающую аннотацию — обыкновенная отчасти слащавая любовно-романтическая и потому, кажется, что совсем банальная дамская история мало была похоже на то, что пообещал нам аннотатор. Хотя и с заворотами. А для приключабельности, кажется, впихнута криминальная история, детективная загадка, которую следует разгадать...

Однако по мере раскручивания витков сюжетной спирали мистической таинственности в книге начало прибывать, плотность загадочных происшествий стала возрастать и включились сюжетные линии мистико-магического свойства — не то, что валом повалили колдуны с ведьмами, однако и без них не обошлось. А тут ещё тайна подворотен и нарисованных порталов, ведущих… куда? Или откуда?

В общем, мелодрама постепенно превратилась в добротную и занятную мистико-приключенческую книгу. И хотя некий налёт мелодраматизма так и остался, однако всё-таки обман читателя не состоялся, а может наоборот — состоялся в полной мере. Хотя вот эта внешняя форма повествования, выполненная в форме гадания по картам таро сразу должна была подготовить читателя к тому, что мелодрама только форма, а вся смысловая кухня лежит несколько в другой плоскости.

И ещё — всё-таки надо знать о своих предках побольше — на всякий случай. И к рисункам на стенах подъездов и лестничных маршей повнимательней нужно быть — опять же на всякий случай...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Антология «Факультет чудаков»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:50

А что мы знаем о литературных 20-х?!.

Вот только из-за вероятности наткнуться на книгу такого уровня и стоит из месяца в месяц годами ходить в нашу маленькую районную библиотеку и терпеливо читать то, что она может предложить. Ищущий да обрящет! И это я пишу после прочтения только произведений Геннадия Гора.

Имя Геннадия Гора мне, любителю и более-менее постоянному читателю фантастики с более чем полувековым стажем, конечно же знакомо. Причём примерно столько же знакомо, ибо впервые с его необычными фантастическими рассказами встречался ещё на заре своей юности: помнятся «Сад», «Великий актёр Джонс», «Геометрический лес» — в общем, имя знакомое. Однако, как оказалось при чтении произведений этого сборника, знакомство было весьма односторонним. Потому что с таким «профилем» писателя Геннадия Гора я точно не сталкивался. Хотя какие-то общие черты всё-таки угадываются…

Эти его повести и рассказы очень точно попадают в энергетику 20-х — по крайней мере точно совпадают с моим представлением о ней, возникшем после чтения книг других значимых и ярких авторов эпохи (Зощенко, Хармса, Булгакова…). Совпадают и дополняют эту внутреннюю картину, заполняя некоторые лакуны в этом образе эпохи.

При этом непременно следует отметить великолепный образный метафорический язык Геннадия Гора, тонкую игру со смыслами и сутями, с теми же рисуемыми им образами и картинами бытия. Короче, вау!

Леонид Рахманов для меня-читателя как автор вообще не знаком, хотя вот увидел, что он автор сценария «Депутат Балтики» и «Беспокойная старость» и внутренним голосом произнёс «Ага, понятно».

Здесь помещены две повести Рахманова. Раскрывающие творческое лицо автора с двух разных сторон. И если первая повесть («Полнеба») дополняет и отчасти продолжает начатую Геннадием Гором линию 20-х, то вторая повесть («Базиль») уже ближе к историческому реализму. Её героем становится крепостной, который по воле барина отучился (но недоучился) в заграницах на архитектора и затем попал в Санкт-Петербург во времена строительства Исаакиевского собора, в коем и принимает некоторое участие. Однако, как вы понимаете, вовсе не в статусе архитектора — Монферран рулит.

А третий автор сборника — Михаил Слонимский — тоже имя известное, но мне незнакомое. Его творчество представлено повестью «Средний проспект» — т. е. понятно, что о Питере как раз тех самых 20-х годов. И здесь мы вновь возвращаемся в реальность времени, становимся свидетелями, а то и участниками многих социальных явлений и процессов 20-х годов.

Все три автора вкупе составили гармоничную книгу, такое ощущение, что они как бы подстраивались друг под друга, чтобы книга была как единый организм — браво составителю! И нельзя не добавить похвалы книге за её чисто внешние данные — приятная обложка как визуально, так и тактильно, хорошая бумага, и вёрстка весьма удобная и размерами шрифтов, и междустрочниками, шириной полей и прочими нюансами.

Всячески рекомендую!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Мари-Од Мюрай «Умник»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:49

Горе от ума, но и без ума тоже не радостно

Для меня книга не стала чем-то шекочущим душу и стесняющим сердце. Не потому (надеюсь), что огрубел сердцем и очерствел душой. А просто потому, что и тема уже не единожды хоженая, и более яркие и сильные в этом смысле книги и фильмы уже были в моей жизни. Если про книги, то это конечно же роман (и рассказ) про Элджернона, а фильм, конечно же, «Человек дождя» (в первую очередь) и затем уже «Форест Гамп». И в смысле личного выбора (как следует поступать с такого рода людьми) для меня тут всё предельно ясно — стараться как со всеми.

Фишка-то ведь в том, что при всей их недоразвитости в интеллектуальном смысле, в эмоциональном они испытывают эмоции столь же искренне и сильно, как и прочие хомо сапиенсы. Равно как и дети — пусть поводы для эмоций взрослым могут казаться пустяшными и мелкими, сами эмоции от этого не теряют ни в силе, ни в векторе их направленности. Т.е. детское горе такое же, как и взрослое. И потому стоит в этом смысле относиться к людям такого рода всё-таки чуть бережней. И примеры тому в книге как раз имеются.

Конечно книга ориентирована прежде всего на молодёжную читательскую аудиторию. Старшие классы школы — однозначно да, но и чуть постарше тоже ещё можно и нужно макать в эту книгу.

А вторая тема книги — то, как устроены наши специальные заведения и учреждения для содержания людей подобного рода. И тут не обойтись без развитой системы как государственного, так и ведомственного контролей, а также без системы волонтёрства и общественного участия. Знаете, вот как есть действующий проект клоунов в онкоотделениях для детей, так и здесь нужно организовывать что-то подобное. Ну и конечно высокий уровень профессиональной подготовки персонала — всё-таки не всех особенных людей можно оставить в семьях под патронатом родственников или опекунов.

Прочитано специально для клуба любителей чтения г. Валдай КЛюЧ.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Кэролайн Кепнес «Ты»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:47

I Me Mine

А знаете, аннотация получилась более выигрышной и более загадочной, нежели сама книга. И в этом и плюс, но и минус тоже. Плюс потому, что возникли некоторые ожидания и предвкушения, т. е. в маркетингово-рекламном смысле аннотация сработала на все пять баллов. А минус в том, что ожидания не совсем совпали с тем, что получилось при чтении самой книги.

Это я не про то, что книга плоха, а про то, что аннотация шикарна, шикарней самого романа. Совсем, при этом, не плохого.

А вообще перед нами, конечно, история человека с маниакальными установками. Одержимый идеей фикс, которая на этот раз заключается в чувстве страстного непреодолимого сексуального влечения к очередной посетительнице книжного магазина, наш ГГ

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
включает все способы для привлечения её внимания, для переключения её с других мужчин в её жизни на себя, фактически он осуществляет планомерную осаду девушки, не брезгуя для достижения своих целей никакими средствами, начиная от краж и заканчивая устранением тех, кто является препятствием для него. Похвальная целеустремлённость, кабы не вот эти жертвы.

Ну, и поскольку мы читали книгу первую одноимённого цикла, то значит будут следующие ситуации и следующие жертвы?

Оценка: 8
– [  1  ] +

Василь Быков «Фронтовая страница»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:45

И если надо — жизнь отдаст солдат, он свой исполнит долг. И если надо — он примет сто смертей

А здесь мы вновь встречаемся с знакомым и узнаваемым писателем Василем Быковым — повесть написана в 1960 году, когда Быков ещё не свалился в политиканство и национализм (всё это будет позже и проявится в произведениях автора последнего десятилетия жизни).

Перед читателем возникает горькая как хина и простая в своей фронтовой обыденности ситуация: несколько наших бойцов оказались в немецком тылу… вернее, не в тылу, но в самой прифронтовой полосе на немецкой её стороне. И вот тут начинают проявляться характеры людей, их волевые качества и моральные установки.

Кто-то оказывается трусом и негодяем, всяческими способами спасая свою шкуру и бросая раненных командиров и бойцов.

Кто-то до конца следует своему солдатскому долгу и старается спасать своих товарищей несмотря на высочайшую опасность быть обнаруженным.

Кто-то, будучи по своей природе не слишком решительным и волевым, не сразу определяется с тем, как поступать в той или иной ситуации и уже по ходу развития ситуации принимает окончательные решения.

На войне как на войне, и характеры и сама сущность человека проявляются как под рентгеном — максимально контрастно и чётко, без полутонов — нельзя быть немножечко сволочью, ты или сволочь, или настоящий человек, солдат.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Николай Задорнов «Владычица морей»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:44

Сделать Дальний Восток своим и более близким

Семь лет тому назад прочитал книгу Николая Задорнова «Амур-батюшка» и почувствовал такой интерес к его творчеству и такой силы тягу к чтению его книг, что затем методично и последовательно прочитал всё им написанное: дочитал начатый амурский цикл, затем пошли «Чёрные корабли с Севера» (три романа), потом тетралогию о капитане Невельском и закончил трилогией о Владивостоке… Хотя вот тут как раз и возникла закавыка: в библиотеке был только роман «Гонконг», а двух следующих не оказалось. Некоторое время пошарил в свободном поиске и отложил чтение до лучших времён.

Но вот апрельский поход в библиотеку оказался результативен и в моих руках материализовался второй роман владивостокской трилогии.

Сразу нужно сказать, что в этой книге (как и в романе «Гонконг») речи о Владивостоке не идёт. А все основные события романа крутятся вокруг Великобритании, той самой «владычицы морей», именем которой и назван роман. И такой подход совершенно объясним: прежде чем читатель начнёт читать что-то о выборе места и о строительстве Владивостока, он должен проникнуться проблемами того времени, погрузиться в международную и геополитическую атмосферу второй половины XIX столетия и осознать, что другого пути у России тогда не было — либо мы бы закрепились на тихоокеанском побережье Азии, либо там появился бы ещё один «гонконг» — английский военно-административный и экономико-финансовый политический центр влияния Великобритании. Ведь мы же помним и блокаду английской эскадрой Петропавловска, и попытку английского же десанта на Камчатку — промедление было смерти подобно, ведь черноморские проливы блокировала Турция, Балтийское море в годы Крымской войны тоже оказалось в блокаде неприятеля, и у России просто не было бы других вариантов иметь незамерзающий морской порт.

Вот такая геополитика. И вся эта петрушка методично и последовательно в художественно-исторической форме изложена Николаем Задорновым в нашем романе. Конечно, может быть книга слегка тяжеловата. Однако безусловно интересна и как исторический материал, и в качестве подспорья в геополитическом смысле.

Осталось отыскать книгу заключительную «Ветер плодородия», тем более, что история любви русского морского офицера Алексея Сибирцева и английской девушки, начатая ещё в романе «Гонконг» и немного продолженная в нашей книге, требует продолжения и финала.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Василь Быков «Труба»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:42

Пить меньше надо! Меньше надо пить...

Одного мудреца спросили: «Представьте, что вы в горах на узкой тропе. Справа пропасть, слева вертикальная гладкая скала. Спереди тигр, и сзади тоже тигр. Что вы будете делать?» «А как я туда попал?» — спросил мудрец (притча).

Небольшой рассказ, написанный уже явно в последнее десятилетие жизни автора. Героем рассказа становится незадачливый пьяница, который по пьяному ночному времени залез в трубу строящегося нефтегазопровода и там благополучно проспал монтажные работы, вследствие чего оказался в трубе в полной темноте и в безвыходном положении. И по ходу своих метаний туда-сюда наш герой вспоминает всю свою незадачливую жизнь: студенческие годы и неудачное распределение по окончании института, вербовку органами безопасности и свою дальнейшую жизнь.

И Быков по ходу рассказа подводит читателя к тому, что это не наш герой проsral свою жизнь в силу слабости характера и пристрастия к зелёному змию, а что это проклятая советская система изогнула и изломала его судьбу, равно как судьбу его матери и отца и судьбы всех прочих белоруссов, да и самой родной Белоруссии в конце-концов. И получается, что это уже не наш несчастный пропивший свою жизнь герой мечется в газпромовской трубе, а это сама Белоруссия попала в лапы России и Газпрома и не находит выхода — так выходит по Быкову.

Т.е. понятно, что перед нами уже совсем другой Быков, не тот, который писал в своих повестях о совместной борьбе с фашизмом русских, белоруссов и других народов, а Быков, считающий что Белоруссия сделала неверный выбор и должна была идти с Западом (мы знаем, что Быков к концу жизни стал довольно активным националистом, выехал из родной страны и только умирать вернулся сюда).

Что ж, каждый человек имеет право на мнение и имеет право на перемену мнения. Не будем его судить, а просто запомним как автора великолепных пронзительной силы антивоенных повестей и рассказов. Да и к этому рассказу с точки зрения литературной нет замечаний — написано ярко и талантливо.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Жюль Верн, Мишель Верн «В погоне за метеором»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:40

Где-то по небу летит золотой метеорит

Поскольку утром встаю весьма рано (между 4 и 5 по мск), то обычно до выхода на работу имеется некоторое время. Часть из которого я провожу в наушниках. Да и по дороге на работу и обратно наушники всегда обрамляют мою седую (перец с солью — так называет цветовую гамму супруга) голову. И потому в моём читательском списке то и дело мелькают разные радиоспектакли и аудиокниги — мне так и удобно, и привычно. На этот раз свои аудиочасы я провёл в компании с мсье Жюлем Верном и его сыном Мишелем, пригласившими (вместе с актёрами) меня поучаствовать в этой всеобщей, всемирной погоне за «золотым» метеором.

Роман этот я раньше не читал и потому сюжет был мне не знаком. Однако он прост как пять копеек:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вокруг Земли вращается метеор с высоким содержанием золота (или же полностью из него состоящий), и некий гениальный изобретатель-самоучка придумывает способ уронить эту глыбу на Землю, причём направив её падение в выбранную гением точку Земли. А на Земле тем временем разгорается спор между мировыми державами — кто же станет хозяином этого несметного богатства? Ко всему добавляется конфликт между двумя астрономами-любителями, которые практически одновременно открыли это небесное тело и едва не дерутся за право назваться первооткрывателями. При этом страдают интересы молодых детей наблюдателей неба, ибо из-за их ссоры становится невозможен брак двух влюблённых. В общем, сами видите, ужас что творится. И мы ещё ничего не сказали о том, что произойдёт с курсом золота на бирже при падении метеора — ого-го!

В общем, вот такая заваруха происходила на нашей матушке-Земле на рубеже XIX-XX веков. Чем там закончилось дело, как происходил распил метеора и происходил ли он вообще, да и падал ли метеор на самом деле — всё это и можно узнать, если отвлечься от забот сего_дня_шних и на полтора часа переместиться на столетие назад. Тем более, что нас поджидает неплохая актёрская компания — Зиновий Гердт и Анатолий Ромашин, Виктор Сергачёв и Борис Левинсон, Светлана Немоляева и Сергей Цейц, и многие другие популярные артисты с удовольствием помогут вам в этом путешествии.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Василь Быков «"Катюша"»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:39

И со щитом, и на щите

Что за дело рядовому пехотному ваньке до каких-то высших стратегических и даже до оперативно-тактических соображений! Он ведь не Жуков, не Чуйков и не Серпилин, чтобы оценивать обстановку в целом на фронте или на каком-то отдельном его участке и, исходя из этой оценки, принимать какое-то решение. Рядовому пехотному ваньке радостна любая передышка в боях — можно в очередной раз осознать, что ты снова остался жив и имеешь право спокойно покурить, пошамать нехитрого солдатского пшённого кулеша и кемарнуть сколько бог подаст минут.

Однако видимо была какая-то тактическая или иная военная необходимость произвести залп из «катюши» по немецким укреплениям именно в это время и именно в этом месте. А результат вполне ожидаем — прилетела нехилая ответка (то ли наши не попали, то ли у немцев был не один «скрипун» припрятан), и покурить, пошамать и покемарить удалось не всем.

И сразу вспомнились строки Александра Межирова:

Мы под Колпином скопом стоим,

Артиллерия бьёт по своим.

Это наша разведка, наверно,

Ориентир указала неверно.

Недолёт. Перелёт. Недолёт.

По своим артиллерия бьёт...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Виктор Розов «В поисках радости»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:37

Дальше живите сами

Вообще эта пьеса написана в 1957 году и уже в 1960 была экранизирована под названием «Шумный день». Конечно сам я всего этого не помнил и воспользовался услугами всезнайки-интернета, однако поводом для этого поиска стал сменно фильм, который я как раз когда-то видел, и который запомнился великолепной игрой замечательных актёров: имена Сперантовой и молодого Олега Табакова наверняка для многих любителей советского кино значимы и привлекательны. И потому и захотелось послушать теперь радиоспектакль по этой пьесе, где задействованы совсем другие актёры — не то, чтобы именно сравнить и поискать кто лучше, но просто взгляд с другой стороны делает любой предмет объёмным.

Проблематика пьесы проста и несмотря на прошедшие со времени её написания шесть с гаком десятилетий остающаяся актуальной. Да-да-да, вещизм, культ вещей, соревнование между обладателями чешскими мебельными гарнитурами и югославскими сапожками, между «такой же, но с перламутровыми пуговицами» и «а без крыльев нету? Будем искать». И конечно же взаимопонимание людей нескольких поколений, проблема отцов и детей.

Пересказывать сюжетную основу пьесы было бы совсем неправильно, тем более, что проблематика актуальна, и потому пара слов о художественных достоинствах спектакля. Хотя основной набор актёров, озвучивавших роли героев пьесы, для меня остался терра-инкогнита (на самом деле можно было посмотреть каждую фамилию по фотографии и наверняка встретились бы знакомые лица, однако уж Сперантова-то известна и узнаваема и по голосу (обратили внимание, в фильме роль матери семейства играет она же).

Но ведь дело не в известности актёров, а залог успеха в актёрском мастерстве. И по этой части радиоспектакль ничуть не хуже фильма (всё-таки сравнивание некоторое было, да…). И даже многие интонации в тех или иных эмоциональных эпизодах были схожими, например когда юный Олег рубит шашкой новенькую мебель (в фильме это Олег Табаков, в радиоспектакле — Константин Устюгов, и интонации у обоих очень близки и похожи).

Так что получил большое удовольствие от новой встречи со старенькой пьесой.

А вещизм — да, многое теперь не нужно «доставать» и брать в магазинах «на ура!», но по-прежнему мы кичимся новенькими айфонами с тем или иным номером или же меряемся размерами плазмы на стенах своих спален и объёмами насиликоненной груди у дамы своего сердца… хотя потом частенько оказывается, что была она дамой не сердца, а тела, что-то типа спальной принадлежности. Впрочем, наш брат-мужик тоже гоняется за майбахами и прочими роллс-ройсами, оставаясь зачастую при этом простым богатеньким быдлом. Натуру человеческую трудно изменить, и тем более трудно делать это влиянием извне, а изнутри… когда оно ещё до кого дойдёт, это самое «изнутри»...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Генри Филдинг «Политик из кофейни, или судья в ловушке»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:35

Судью на мыло!

Увидев в свободном доступе этот старенький (1954 г.) радиоспектакль, я не смог пройти равнодушно мимо — конечно же купился на возможность познакомиться с новым для меня литературным именем — Генри Филдинг хоть и на слуху, но не более того. Но и имена Веры Васильевой, Виктора Байкова, Георгия Менглета и Анатолия Папанова тоже сыграли свою роль.

Итак, отматываем от времени постановки спектакля пару столетий и погружаемся в мир Лондона семнадцатого века. Молодая девушка неосторожно оказывается на лондонских улицах одна и немедля попадает в переплёт, ибо не принято было в те времена порядочным девушкам находиться на улице без сопровождения, а с уличными девицами разговор короток — сколько? Но ведь Иларетта не такая, она сопротивляется и кричит, и как итог оба попадают в полицию и к судье. Ну, а наш судья дяденька из златолюбивых сластолюбцев, и потому вопрос тот же самый — сколько?

А вот дальше начинается комедия с переменой положений, возникают новые коллизии отношений, появляются другие герои пьесы, которые всё запутывают ещё туже — в общем, возникает классическая комедия тех времён.

Поскольку сценического мастерства актёрам не занимать, то все действия пьесы как будто бы разыгрываются перед нами на сцене, тем более, что знакомых актёров легко себе представляешь и буквально видишь их мимику при произнесении тех или иных моно- диалогов. Так что свою дозу удовольствия я получил.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Василий Тихов «Страшные сказки»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:35

Теперь проклятая ведьма задаст мне пфейферу!

» в безвыходной пропасти, которой не видал ещё ни один человек, страшащийся проходить мимо, мертвецы грызут мертвеца» (Н.В. Гоголь «Страшная месть»)

На полке домашней библиотечки бережно стоит… нет, не стоит, а хранится книга, не имеющая обложки и потому неизвестно какого года издания. Это сборник повестей Николая Гоголя (типографская запись на волшебной семнадцатой странице скупо гласит: «Гоголь. Повести»). Поскольку на форзаце есть надпись, сделанная рукой моей матери с датировкой 5.01.58 г., то книга явно издана в 50-х (если не ранее), но точнее мы сказать не сможем, никаких других отметок в книге нет, а титульный лист отсутствует. Сборник солидный не только по времени издания, но и по объёму — 640 с., и соответственно, по содержанию — тут и сборник повестей «Вечера на хуторе близ Диканьки, тут же и «Миргород», и «Петербургские повести» в заключение.

Поскольку материнская надпись на книге сделана ещё во времена, когда наша семья жила в Сибири, то значит книга эта была перевезена при переселении в Новгородскую область. Да и память моя хранит воспоминания о чтении этой книги во времена моего раннего школьного детства, т.е. середины 60-х.

Нужно ли говорить, что именно тогда, в 6-8-летнем возрасте и произошло первое знакомство с миром Гоголя, любовь к прозе которого не смогла опорочить школьная литературная программа. И именно тогда и были прочитаны самые первые и потому самые страшные «страшные» сказки — убеждённость в этом сохранилась и до сих пор, хотя сказок за прошедшие почти 6 десятков чтенческих лет была прочитана туева хуча, и среди них вполне себе страшные — например, был такой интересный сборник «Сказки Верховины: Закарпатские украинские народные сказки», который при очередном нашем переезде был кем-то благополучно стырен, но о котором помню до сих пор. Ну и, кстати, грех не вспомнить тогда уже и о «страшных» сказочных фильмах — прежде всего это отечественный «Вий» с Варлей и Куравлёвым в главных ролях, ну и шикарнейший чешский музыкально-песенный фильм «Букет» — весьма рекомендую.

Вся вышенаписанная байда возникла в мой голове и затем переместилась на эти страницы в самой прямой связи с прочитанными мистическими сказками и рассказами от пермского крестьянина. Ибо в основе всех этих страшных сказок лежат народные легенды и рассказки самых разных народов. Причём поскольку здесь я имею ввиду народы именно славянские (в фильме «Букет» оживлены некоторые легенды западных славян), то и содержание у них схожее, и даже главные герои примерно одни и те же: перед читателями причудливой вереницей проходят лешие и колдуны, ведьмы и ожившие покойники, домовые и банники, русалки и черти, ну и всякая прочая нечисть. И сюжеты тоже довольно схожи: главные герои в одиночку либо кучно сталкиваются с проявлениями нечистой силы и пытаются ей противостоять.

Читать всё это дело чрезвычайно занимательно, а для особо впечатлительных особ желательно впитывать текст в светлое время суток, и чтобы кто живой рядышком был — мало ли примерещатся синие огоньки или голос замогильный. По крайней мере я точно получил истинное удовольствие, волшебно оттянулся и сказочно оттопырился.

Однако у всех этих дел есть одна занятная особенность. Не секрет, что официальная православная церковь всячески отрицает существование лесной, болотной и лесной нечисти, домовых и прочих «ребят» из нижнего мира, считая их принадлежностью и проявлениями язычества. Однако в наших сказках в борьбе с этой отрицаемой религией нечистью люди всегда прибегают как раз к помощи Бога, зовут Христа, Богоматерь Марию, Святую Троицу и прочих защитников и заступников от христианства. Т.е. в народных легендах и сказках эти мало совместимые понятия прочно уживаются друг возле друга и существуют в народном эпосе бок о бок. Так что все мы немного (лошади) язычники.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Василь Быков «Пойти и не вернуться»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:31

Двое суток, сорок восемь часов — сколь много могут вместить они в себя…

Имея в багаже прочитанного довольно много повестей Василя Быкова, прочитав в аннотации упоминания о психологическом триллере, скептически сморщил нос— где Быков и где триллер! Драма — да, трагедия — скорее всего, реализм — однозначно, но триллер? И был неправ. Потому что написанная во второй половине 70-х повесть отвечает всем требованиям этого жанра.

Два главных героя. Находящие в весьма сложной ситуации — война, оба партизаны и идут по занятой противником территории. Однако между нашими героями имеются весьма непростые отношения, суть которых постепенно открывается читателю. При этом суть этих отношений постоянно приоткрывается с новой, совсем неожиданной стороны, порой меняясь на диаметрально противоположную — «от любви до ненависти один шаг» и наоборот.

Помимо осложнения межличностных отношений столь же драматично меняется и внешняя обстановка, становясь всё более неблагоприятной для наших героев, меняя их планы (у каждого эти планы свои) и ломая намеченное что партизанской разведчицей Зосей, что партизаном Антоном.

При этом Быков умело манипулирует читательским вниманием и симпатиями, и, хотя наша Зося, в отличие от Антона, всегда остаётся главной положительной героиней, однако и Антон умудряется в течение этих двух суток пути совершать самые разные поступки, от самых подлых до отважных и даже героических. И потому по мере чтения читатель всё время колеблется… нет, не в своём общем отношении к Антону, а колеблется в ожиданиях и предположениях — что же будет дальше (вот вам и триллер высшей пробы).

И даже когда, казалось бы, всё однозначно закончено и все варианты развития событий определены, Василь Быков сумел закончить повесть в точке развилки, из которой опять-таки события могут пойти несколькими путями. Но это уже будет за пределами повести, и тут читателю предстоит самому домыслить, как именно поступит Антон в этой непростой ситуации, и что будет с нашей Зосей…

Ясно только одно — после февраля 1943 года (именно в эти дни происходят все события) были ещё почти два с половиной военных года, закончившихся победой в Великой Отечественной войне.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Тимур Максютов «Чешуя ангела»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:30

Дважды два — четыре. Но не всегда...

За что мы любим фантастику. Конечно же за приключения. В первую очередь. Т.е. получается, что фантастика — развлекательный жанр? Конечно.

Однако помимо чисто приключенческой составляющей мы любим читать фантастику ещё и за то, что зачастую в ней мы встречаемся с такой подборкой фактических сведений и данных, которую трудно было бы отыскать в другом месте. Т.е. ещё и за умность? Конечно, и за умность в том числе.

А ещё нам нравятся книги фантастической направленности из-за того, что в них автор приглашает читателя заглянуть в возможное, вероятное или альтернативное будущее, показывает нам, что и как могло бы быть в тех или иных обстоятельствах. Т.е. мы сейчас говорим о прогностической направленности? Именно, именно о прогнозах и предупреждениях идёт речь.

А ещё нам нравятся фантастические книги потому, что зачастую автор использует при сотворении и описании своих фантастических миров совершенно невероятные, фантастические литературные способы и приёмы. Т.е. мы имеем ввиду ещё и литературные достоинства? Ну да, а как вы догадались?

Конечно, вовсе не всегда всеми такого рода особенностями обладают все книги из нашего фантастического жанра. Совсем не редко, когда в погоне за прикючабельностью автор упускает из виду умность, или же пользуется совершенно обыденным плоским литературным языком, или написанная книга не имеет никакой прогностической ценности. Или же, наоборот, книга очень умная, причём настолько, что превращается в заумь и в качестве развлекательного чтения непригодна.

Однако в случае встречи с писателями высокого уровня мы чаще всего имеем дело со всем набором качественной умной развлекательной предупрежденческой книги, написанной великолепным литературным языком. И таки да, я сейчас как раз говорю об авторе вот этой прочитанной запоем книги, о Тимуре Максютове. Потому что в этом романе собрано воедино всё то, за что мы любим качественную социальную фантастику.

В нашем романе Тимур Максютов сумел собрать в единый сплав самые разные смыслости и событийности. Мы встречаемся и с древними народными легендами, и с эпизодами военно-блокадными (причём написанными с высокой степенью достоверности и пронзительной откровенности), с реалиями наших дней и с фантастическими допущениями о цивилизациях ящероподобных (по крайней мере такие версии в воспалённой голове читателя возникали), с мистикой высшего уровня, т. е. с идеей Бога и других высших созданий и творений — в общем, слодно сказать, чего в этой книге нет. Однако вовсе не следует думать, что здесь сплошная каша, напротив, всё чётко и тщательно выверено и выдано на гора с ювелирной точностью. При этом роман чётко выверен и выстроен энергетически — напряжение быстро возникает и далее постепенно нарастает до самых высоких значений, с тем, чтобы к концу книги читатель… нет, вовсе не выдохнул облегчённо, а остался в чувствах и в мыслях.

А в качестве мыслей, возникший при чтении и в послечтении книги могу подсказать идею Капицы, который рассчитал весь ход исторических процессов на Земле математически и показал при этом, что всё происходящее вполне изящно описывается царицей наук. Т.е. что имеются некие высшие закономерности, описываемые чисто математикой. А мы тут думаем и спорим о воле народов и о роли личности в Истории — математика, друзья, просто математика...

В общем, весьма рекомендую эту книгу всем любителям качественной умной развлекательной современной фантастики.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дина Рубина «Белые лошади»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:29

Гори, сияй, моя звезда!

В физике существует такое понятие, как плотность вещества, которое характеризует отношение массы тела к занимаемому им объёму. Наглядно это можно представить, как … ну, допустим, килограмм тополиного пуха (даже опасаюсь представить себе объём этой кучи, ибо просто боюсь основательно ошибиться) и килограммовую гирю из продуктового магазина — и в том и в другом случае массы вещества одинаковые, а вот объёмы несравнимые.

Ну и соответственно можно представить себе тела с весьма высокой плотностью (в естественных условиях это металл осмий и далее по нисходящей иридий, платина, рений…), и далее астрофизики нам подсказывают так называемые «белые карлики», нейтронные звёзды, гипотетические кварковые звёзды, ну и венцом этого ряда, наверное, будут «чёрные дыры».

Вся эта вереница далёких от литературы сведений понадобилась мне только для того, что выстроить метафору, при помощи которой можно попытаться онаглядить какой именно литературной плотности достигает творчество Дины Ильиничны Рубиной. Ведь довольно часто бывает так, что читаешь книгу и понимаешь, что она и сюжетно, и событийно, и, главное, в смысловом отношении весьма рыхлое образование. С Диной Рубиной ситуация совсем противоположная — тексты Дины Ильиничны обычно имеют высокую литературно-смысловую, содержательно-событийную плотность, по нашей аналогии они скорее всего близки к плотности вещества «белых карликов» (вот такой парадокс — литературный гигант и одновременно «белый карлик»).

Всё выше изложенное верно только для меня, и у другого читателя творчество Рубиной может вызывать совсем другие ассоциации и порождать другие образы. Однако вряд ли будет ошибочным утверждать, что Дина Рубина — писатель интересный, популярный и многими читателями любимый.

Это вторая книга трилогии «Наполеонов обоз». При этом исходя из названия думалось, что мы будем в большей степени сталкиваться с картинами исторического прошлого. Однако на самом деле нырки вглубь относительно недавней истории (эпоха наполеоновских войн) короткие и эпизодические, а гораздо больше времени занимает построение современного событийного ряда, т.е. детство наших главных героев, юность и пора взаимной любви и всего прочего, что протекает в их жизнях в эти годы. Прочитал написанную фразу и поморщился — разве можно нескучно выразить корявым своим языком всё великолепие этого романа и всю силу испытываемых и проживаемых по мере чтения эмоций и чувств!

В общем, очередной шедевр от Мастера! И как здорово (и одновременно как жаль) что впереди ещё один (всего один) роман, заключающий трилогию (но, надеюсь, не заканчивающий судьбы героев).

Оценка: 9
– [  0  ] +

Фёдор Абрамов «Старухи»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:27

Жить стало лучше, жить стало веселей...

Небольшой по объёму, но ёмкий по смыслу рассказ. Написанный не столько в художественной форме, сколько в документальном формате. Рассказ о встрече с деревенскими старухами, и даже не столько о встрече, сколько о самих старухах. Которые всю свою колхозную жизнь робили без устали и выходных-праздничных-больничных, а к концу жизни выслужили девяти рублёвую пенсию, просто потому, что больше «не положено» — ведь раз за дни, недели, месяцы и годы работы в колхозе им заработная плата в виде денег не начислялась (трудодни-трудодни-трудодни...), то и пенсию более-менее приличную не насчитать, если «по закону». А когда возникла мысль, чтобы он, Фёдор Абрамов, человек с именем и званием, попробовал вмешаться, то дружная и единодушная реакция отказа — ведь это уже «политика», и что они ни на что не жалуются, ведь сейчас дивья — ничего не делаешь, а те же 9 рублей идут, на молочко и на хлеб хватает, вот и ладно…

И вспоминаю бабушку своей супруги, которая после рождения двойни в силу слабого здоровья уже не работала, а была домохозяйкой, и получала социальную пенсию в 22 рубля (в 70-е годы). Вот так и жили...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Василь Быков «Карьер»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:26

Как много их, друзей хороших, лежать осталось в темноте…

Как уже известила нас аннотация, события повести параллельно-последовательно происходят в двух временных локациях: мы поочерёдно присутствуем то в первые дни и недели войны (июль-август 1941 года), то в августе середины 70-х годов. Однако местом действий является один и тот же небольшой белорусский городок, куда приехал наш главный герой ветеран войны Агеев. Приехал с совершенно конкретной целью — он пытается уточнить, была ли расстреляна вместе с ним и другими подпольщиками молодая девушка, которую военные прихотливые обстоятельства свели с Агеевым.

Методично и неспешно пытается Агеев самостоятельно вручную раскопать место бывшего расстрела, где были убиты те, кому сейчас стоит в городке памятник, и где был расстрелян и он, по счастливой случайности оставшийся в живых. И так же методично и неспешно его память открывает перед ним события более чем четверть вековой давности — немного предвоенной молодости, первые дни и недели боёв и затем простая и незамысловатая судьба раненного окруженца. День за днём мы вместе с Агеевым то копаем карьер в поисках останков, то спасаемся от неминуемой гибели во вражеском тылу. День за днём, эпизод за эпизодом, заново проживая былые эмоции и чувства…

В очередной раз поражаюсь таланту Быкова показать подвиг и героизм не в виде мгновенного порыва, а как простое преодоление собственного страха и противостояние тупой неумолимой вражеской силе. Просто оставаться самим собой даже под невыносимой силы гнётом вражеской воли и собственного страха...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Александр Островский «Шутники»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:25

«В комедии «Шутники» Островский выводит конфликт между честным молодым чиновником и его более разворотливыми коллегами, которые не гнушаются шуткой самого жестокого свойства, подбрасывая будущему тестю Гольцова денежную куклу. А поскольку личная финансовая и служебная ситуация Гольцова находится буквально на волоске от судебного преследования, то такого рода шутка явно имеет дурной тон. Вот и права поговорка «У сильного всегда бессильный виноват» — перед теми, кто богат, бедная честность и порядочность всегда бессильны», — так писал я несколько лет назад в отзыве на эту пьесу. И к написанному ранее хочу добавить нынешние соображения: не только этот конфликт стал центром пьесы, но ещё и другие не менее жестокие «шутки» других героев. Кстати сказать, и сам папаша слывёт шутом, однако на самом деле он просто привык дурачиться в угоду сильных мира сего. Да и парочка приятелей — «шутников» вообще показывают себя таковыми не только в ситуации с денежной «куклой» — они и вообще любят жестоко подшутить над любым человеком, то подпоив слабого, а то и просто сбросив на голову прохожего что-нибудь из окна. Но последнюю шуточку отмочил старый ловелас-заимодавец, решивший воспользоваться бедственным положением семьи и позвавший молодую девушку по сути в содержанки, и только после её решительного отказа заявивший, что он просто «пошутил» и попросивший её руки (и тут уже возникают серьёзные сомнения в будущем счастье несчастной, вступающей в этот брак).

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Островский «Тяжёлые дни»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:23

Пьеса «Тяжёлые дни» вводит нас в мир Москвы второй половины XIX века. И опять всё довольно просто: выросшего сына надобно женить, однако самодур папаша не даёт парню никакой воли, а водит его по домам для смотрин невесты, всячески уничижая его собственные желания и волю — тираны — они такие! Однако на всякую косу находится свой камень — шустрый поверенный взял папашу в оборот с такой силой, что всякие самодурства быстро закончились. А всё объясняется просто: «Без бумажки ты букашка», у кого казённая бумага, то и силён. А понедельники тут и вовсе не причём.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Островский «Грех да беда на кого не живёт»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:22

В пьесе «Грех да беда на кого не живёт» мы сталкиваемся с классической ситуацией: неравный в сословном смысле брак, приезд бывшей несостоявшейся «любви» и далее всё по схеме — он скучающий и жаждущий развлечений и лёгких отношений ловелас и куртизан, а она романтическая «дурочка», легко попавшаяся на словесный крючок. Ну и пошли свиданочки и прочие поцелуйчики, а бедолага-муж почёсывает роговые отростки. Всё-таки права поговорка «Где родился, там и пригодился» — неравный брак лёг в основу несчастия обоих партнёров, а тут ещё и словоохотливая сестрица подталкивает гулёну, а мужнина родня настропаляет ревнивца… В общем, была драма, а стала трагедия.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Островский «Козьма Захарьич Минин, Сухорук»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:21

Эта пьеса-хроника, «Козьма Захарьич Минин, Сухорук», стоит в творчестве драматурга наособинку. Прежде всего потому, что основана на сугубо историческом материале и имеет ярко выраженную патриотическую и народную направленность. Все мы помним памятник Минину и Пожарскому и более-менее представляем себе значение совершённого этими русскими людьми. Но вот именно, что чаще всего «более-менее», причём может быть менее превалирует над более.

Первая редакция пьесы так и не увидела театральных подмостков. Только потому, что цензорам показалось, что такое выпуклое толкование роли народа в спасении Отечества в Смутное время и изгнании поляков из Москвы в 1612 году крайне нежелательно — ведь на дворе 1862-63 гг. — крестьянские бунты и польское восстание. И потому Островский вынужден частично переписать свой труд, убрав из монологов и диалогов героев самый острые и яркие слова о силе народе и о ненадёжности дворянства. Ну и дописав сцены штурма московского Кремля и бегства поляков, а также возвращения Минина в Нижний Новгород. Кроме того, была несколько смягчена до этого ярко выраженная православная позиция Минина и поддержавших его людей в борьбе с окатоличиванием России.

Вообще пьеса была не слишком ласково принята критиками того времени, упрёки в адрес драматурга были разные, причём порой разнонаправленные. Но для нас это не слишком важно, это уже история. А вот посмотреть пьесу на сцене хотелось бы. Однако пока — увы! — не суждено.

Конечно, без дополнительного чтения какой-то профессиональной критики сам бы я так точно на все эти моменты вряд ли бы вышел, однако многие изменения между первой и второй редакцией заметил и сам. Ну и порадовало, что некоторые в первой редакции остававшиеся непрописанными сюжетные линии во втором варианте пьесы были закончены, всё-таки хотелось узнать о судьбах некоторых героев.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Крис Уитакер «Мы начинаем в конце»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:19

Автору — респект и уважуха!

Отличный триллер. И детектив.

Автор сумел поднять на нужный уровень читательские напряжённое внимание и интерес и поддерживать их в течение всей книги. При этом мы постоянно меняем местами подозреваемых, а порой и просто тусуем их социальные роли и значимость в жизни разных персонажей и героев. Отчего интрига непрерывно обновляется и подпитывается, так, как это происходит с костерком, в который постоянно подкидывают щепочки и веточки.

К тому же Крис Уитакер сохранил все неожиданные сюжетные ходы до самых последних эпизодов и даже страниц, в результате читатель всё время находится в состоянии новых открытий и откровений.

И конечно же эмоциональной включённости в судьбы едва ли не всех героев — тут вообще особенный случай, ведь часто бывает так, что мы сопереживаем с каким-то одним или парочкой главных книжных героев, а все прочие занимают нас меньше. В нашей книге мы умудряемся сочувствовать практически каждому персонажу — автору респект! И уважуха!

Оценка: 9
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Драконья чаша»

strannik102, 9 мая 2023 г. 05:17

Молочная река, кисельные берега… хотя это в другой сказке

Классическое махровое фэнтези.

Колдовской магический мир.

Средневековый антураж: кони, рыцари, копья, луки-стрелы, какое-то загадочное магическое оружие и никакой технологии и техники.

И конечно же, есть Проклятие, есть тёмные ведьмы, и есть место подвигу и силе любви.

Небольшой квест по «окружающей местности» и неизбежная магическая схватка не на жизнь, а на смерть.

Хоть бери и кино снимай...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Анне-Катрине Вестли «Папа, мама, бабушка, восемь детей и грузовик»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:52

А давайте, дети, почитаем с вами книжку...

Всё, что можно написать об этой книжке, уже сформулировано в аннотации: «книга для семейного чтения, в которой юному читателю без нравоучений и назидательности, с юмором преподносятся уроки жизни». Анне-Катрине вводит нас в мир многодетной норвежской семьи, и далее уже просто показывает разные жизненные ситуации и описывает, как себя ведут и какие совершают поступки взрослые и дети, а также открывает их движущие мотивы. Вот и вся подноготная.

Конечно эту книгу надо читать вместе с маленькими детьми, ибо со старшеклассниками этот номер скорее всего уже не пройдёт.

Однако можно и вот так, как это сделали мы, члены клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай — внесли книгу в очередь на прочтение и прочитали всем скопом.

А потом поговорим, о ней, и о себе...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Василь Быков «Жёлтый песочек»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:50

Хороший рассказ на непростую и неоднозначную тему

Хотя в аннотации и говорится о верности Быкова военной тематике, этот рассказ как раз совсем не о войне. И даже не о военных годах. Автор здесь приглашает читателя побывать на расстреле. Хотя в том виде, в каком это действие выполняется в рассказе, это и расстрелом назвать нельзя. Простая акция по приведению приговора в исполнение. Обыденная и будничная — посадили группу приговорённых к высшей мере социальной защиты в фургон и повезли к месту исполнения — за город, где уже не раз и не два исполнялись приговоры и закапывались приговорённые и расстрелянные. В песочек. В жёлтый…

Быков в свойственной ему манере поочерёдно знакомит нас с каждым участником этой драмы и трагедии. Один — начинающий поэт, другой — хуторянин, третий — московский вор-рецидивист, четвёртый и вовсе бывший свой, нквдшный — всякие здесь собраны люди, вот только ни одного по настоящему виновного в том, в чём их обвиняют здесь нет. Так решил автор, что здесь таких нет.И если исходить из той формы подачи, которая избрана Быковым (да и другими писателями), то выходит, что и вообще их не было никогда и нигде.

Мне по роду основной работы приходилось много бывать в местах лишения свободы и разговаривать с осуждёнными. Так вот если их послушать, то и они все … ладно, не все, но большинство, с их рассказок, не виновны или не настолько виновны. А когда читаешь описание преступления (типа: в пьяном состоянии посадил свою мать на раскалённую топящуюся плиту, ибо она не давала сыну денег на водку — случай реальный), то возникает совсем другая картина.

Я это к тому, что в своё время было модно и современно представлять работу органов исключительно в чёрном свете. А на самом деле было всякое. И то плохое и преступное, в чём их обвиняют, было. Но и практика борьбы с преступниками — тоже была. И есть. И будет.

А рассказ хороший, ведь литературного мастерства у Быкова — мама, не горюй!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Лев Кассиль «Вратарь республики»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:49

Век сверхновой звезды чрезвычайно ярок, но и весьма короток, и после вспышки всегда остаются остывающие головешки...

Полуторачасовая радиопостановка известного и в своё время популярного романа Льва Кассиля «Вратарь республики» в исполнении популярных артистов театра (Георгий Менглет, Майя Менглет, Анна Каменкова, Алексей Борзунов и другие сценические имена, а также в роли комментатора… комментатор Николай Озеров — ух ты! вот это ход!). Понятно, что то, что в романе занимает сотни страниц, в театре сжато в 86 минут, и все внутренние монологи и движения души средствами театра выражаются более сдержанно и коротко. Но и в моно-диалогах героев пьесы, и в их действиях вся основная суть романа отражена ярко и внятно. А выполненные со всеми стадионными шумами мизансцены футбольных матчей и вообще погружают слушателя и в мир театра, и заодно в мир футбола.

Феномен и одновременно проблема звёздности некоторых ярких личностей всегда довольно остро стояла и до сих пор стоит на повестке дня — примеров тому множество, и наверняка и сейчас любой человек без особых затруднений слёту вспомнит и назовёт пару-тройку фамилий «звёзд». Но звезда звезде рознь, ясно даже и ежу...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джек Лондон «Мартин Иден»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:48

Мы страшимся не смерти, а мук уходящей жизни...

Первый раз этот известнейший и культовый роман Джека Лондона я прочитал лет этак тридцать тому назад. И потому второе прикосновение решил выполнить посредством радиотеатра, благо радио «Культура» в далёком 1976 г. сделала соответствующую запись. Да и имена актёров привлекали и даже будоражили — Владимир Высоцкий, Ольга Яковлева и Николай Волков — люди в театральном мире далеко не безызвестные, а вовсе даже популярные.

По сабжу писать ничего не буду, с идеями и смыслами романа и радиопостановки всё ясно. Впрочем, вот такая трактовка в голову пришла: Принято говорить о социальных стратах и о социальной лестнице, следуя по которой, можно подняться из одного социального слоя в другой (впрочем, спуститься тоже можно). Наш герой как раз принадлежал к не самому высокому социальному слою американского общества. Однако силой своих стараний и талантов сумел не только подняться на ступеньку выше, но возможно проскочил в этом своём движении пару ступенек. А тут ведь как, тут как с глубоководными погружениями — всплывать на поверхность нужно постепенно и медленно, иначе кессонка быстро прикончит торопыгу. Мартин Иден в этом смысле, скорее всего, оказался внутренне не готов следовать правилам игры, принятым в высшем обществе, он потерялся в этих играх, он потерял самого себя, он запутался где он сам и где его оболочка. Тот ли он, кем и каким он хотел быть? Тем более, что Руфь и её семейство добавило пищи в этот костерок сомнений и недоумений. Мартин Иден не просто утонул, он погиб в том числе и от этой вот самой «кессонной» болезни…

Я очень высоко ценю Владимира Высоцкого — песенника. Но не слишком любовно воспринимаю его актёрскую манеру, его подачу. Он так выпукло проговаривает фразы и строит диалоги, что порой кажется, что он делает смысловое ударение в каждом произносимом слове, причём порой это даже местоимения и частицы — такое возникает ощущение. Он слишком театрален, его актёрская речь настолько выпукло сценична, что не видишь реальной ситуации, где он мог бы так говорить ни с Руфью, ни с другими персонажами пьесы — только сцена, только подмостки и огни рампы. И потому пьеса превращается в некую возвышенную поэму (впрочем, возможно именно этого требовал и добивался режиссёр Анатолий Эфрос).

Оценка: 9
– [  10  ] +

Василь Быков «Его батальон»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:47

Приказ — штука серьёзная...

Основной конфликт, заключённый в этой повести, состоит в борьбе двух начал: выполнить приказ любой ценой, не вникая в военную целесообразность этого приказа и верность разных военных «мелочей» (выбор времени начала атаки, количества активных штыков, наличие боеприпасов и всё прочее, что способствует либо успеху, либо неудаче), или попытаться скорректировать некоторые моменты приказа для того, чтобы максимально сберечь бойцов своего батальона (пойти не в лоб на высоту, а, используя особенности местности, совершить обходные манёвры и т. д.). При этом воля высокого прямого и непосредственного начальства требует «любой ценой» и не отходя от приказа ни на йоту, а собственный военный опыт и чувство порядочности и сострадания Волошина диктуют собственный выбор. И потому даже будучи отстранённым от командования батальоном, его командир просто идёт в атаку практически в роли рядового бойца, а затем уже и сами обстоятельства вновь ставят его в условия, когда он вынужден и принимать решения, и брать на себя ответственность.

И в противовес личности нашего героя выведен начальник штаба батальона, человек, видимо, если не сломленный войной, то всё равно изрядно напуганный (побывав в окружении и выйдя из него без знамени и всего прочего, он, скорее всего, подвергся тщательной проверке СМЕРШа, и хотя Быков об этом не пишет, но видимо именно вот это недоверие и чувство вины и диктуют ему слепое следование приказу, которое ведёт в полному уничтожению батальона).

И вот этот извечный конфликт между выборами и есть центр авторского внимания.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Тимур Максютов «Атака мертвецов»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:47

Свобода! Равенство! Братство! Любой ценой!

Эта книга по жанровой принадлежности определена как исторический детектив. Я бы расширил список жанровых определений, добавив эпитеты «приключенческий» и «фантастический», хотя из фантастики здесь только несколько вкраплений в форме подростково-юношеских фантазий главного героя о личных подвигах во время русско-японской войны 1904-905 гг. — подростки любят фантазировать и придумывать собственное геройство. Итак, историко-приключенческий детектив.

Время действий и событий — царствование императора всея Руси Николая II, т. е. конец XIX — начало XX веков. Из курса отечественной истории мы помним, что эти десятилетия наполнены революционными потрясениями и несколькими войнами. И потому нашему герою и его друзьям и знакомым предстоит так или иначе принимать участие и в демонстрациях и шествиях толп людей, и в террористических акциях эсеровских боевиков, и в нескольких военных эпизодах как русско-японской войны, так и Великой (так тогда называли Первую Мировую), и волей-неволей, в революционных событиях 1917 года… И в силу высокой событийной плотности этих времён нашему герою всегда было где и чем отличиться и как проявить себя. В особенности если ты пылко влюблён в зеленоглазую красотку-блондинку и потому готов для неё на любые подвиги — горы готов свернуть, не то что выполнить её просьбу или поручение.

Так как Тимур Максютов очень хороший специалист по построению миров и их фактурной достоверности и плотности, то и здесь мы практически полностью ощущаем себя живущими в атмосфере описываемого периода. Отчего интересность романа возрастает и множится. И ощущения придуманности и сочинённости всего описываемого у читателя не возникает, хоть кино приключенческое снимай на этой исторической основе.

Ну и конечно, этот великолепный маркетингово-психологический ход с названием романа — сам эпизод знаменитой «атаки мертвецов» в книге занимает совсем небольшое место, однако вынесенное в заголовок романа выражение безусловно привлекает внимание читателя. Тем более, что можно это выражение толковать и расширительно — такое было время, что многие оказались в положении «атакующих мертвецов», пусть иносказательно и метафорически. Многие оказались отравлены «ядовитыми газами» революций, диктатур, террора и революционного насилия...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Василь Быков «Долгая дорога домой»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:46

Открывая Быкова, писателя и человека...

Наверное, это самая масштабная книга Василя Быкова. Знаете, это как географические карты разных масштабов — есть такие, на которых с точнейшими деталями изображено всё сущее, т. е. с крупным масштабом, и есть другие, где в одном сантиметре помещаются десятки, сотни, а то и тысячи километров. Так и у Быкова: его повести скорее имеют крупный масштаб, т. е. детально и подробно освещают события небольшие, частные, индивидуально-личные, происходящие в совершенно конкретных местах и имеющие «небольшую» значимость, однако чрезвычайно важные, а порой и просто конечные для героев. Эпизоды войны, мозаика человеческих характеров и судеб — вот квинтэссенция быковского творчества.

А вот эта автобиографическая повесть Василя Быкова совсем другая по масштабу, ибо вмещает в себя всю его жизнь от самых ранних детских воспоминаний и заканчивая самыми последними событиями как в его жизни, так и в обществе. И при чтении этой книги мы проходим всю цепочку жизненных коловращений и перипетий судьбы этого белорусского автора: детство и юность, фронтовое лихолетье и «военные» послевоенные годы, рождение и становление Быкова как писателя, нюансы творчества и жизненные реалии, размышления о стране и людях, о сущем и грядущем, участие в политической и общественной жизни республики, осмысление смысла жизни и обретение самого себя — читатель много что найдёт и со многим встретится здесь, на этих откровенных страницах. И пусть не всегда и не со всем можно согласиться с Быковым, однако понять и принять этого незаурядного человека и талантливого творца эта повесть поможет.

Даже не знаю, что было бы лучше — сначала прочитать все его художественные произведения и уже затем эту книгу, или же наоборот… Или как в моём случае — вперемешку… Но в любом случае эта книга поможет читателю открыть для себя Быкова-человека.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Михаил Рощин «Спешите делать добро!»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:45

На чужой роток не накинешь платок

Аудиоспектакль интересен прежде всего именно как спектакль, как постановка, как театральное действие. И в первую очередь, из-за голосов давно знакомых и любимых актёров: Кваши и Суховерко, Покровской и Гафта, Ахеджаковой и Неёловой, Дорошиной и А. Табакова — в общем, так я могу и весь актёрский состав перечислить. Аудиозапись (по трансляции) выполнена в 1988 году.

Фабула одновременно и проста, но и неоднозначна: 15-летняя девушка пытается броситься под поезд, но её вовремя оттащили, и случайный сердобольный человек забирает её с собой, приводит к себе в дом и она остаётся там жить. Конечно, в этом есть некая натяжка, ибо сложно себе представить, чтобы милиция попросту отпустила бы девчонку с незнакомым мужчиной после такой ситуации, скорее вызвали бы врачей, и уж в любом случае стали бы пытаться устанавливать её личность и проводить все прочие милицейские рутинные процедуры. Но спектакль есть спектакль, и потому всё произошло так, как написано в сценарии.

И вроде бы всё устаканилось, но… ах, эти соседи, да и все мы знаем, что на чужой роток не накинешь платок. Окружающие заподозрили главу семейства в нездоровом интересе к юной девушке, причём в эти подозрения кинулись практически все, начиная от лучшего друга Мякишева и заканчивая… а никем не заканчивая.

Понятно, что под прицелом автора пьесы стало недоверие людей друг к другу, готовность всех и каждого скорее поверить в нечто дурное, нежели принять добрые движения души и стремление просто помочь тому, кто оказался в трудном положении.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Берг «Затерянные среди звёзд»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:41

Космос полон неожиданностей

Ну, такой классический вариант космической приключенческой ненаучной фантастики. В отечественном варианте. У Гамильтона нечто похожее читал — не по сюжету, конечно, а по стилю. А ещё чем-то напоминает Андрея Круза (да упокоится душа его), вероятно довольно большим объёмом разных ТТХ и прочих данных, касающихся средств передвижения и оружия. Правда, у Круза всё это из ныне существующего вояковского набора, а у Берга из собственной фонтанирующей фантазией головы. Т.е. разные грузовые и купеческие звездолёты, военные линкоры и крейсера, плазменные пушки и прочая лазерная и импульсная оружейка занимает довольно большой объём. Прибавим сюда финансовые и военные операции, сражения десятков, а порой и сотен звездолётов разного класса в той или иной звёздной системе — вот вам основное событийное содержание. А время действия — начало 21 века по земному календарю.

Ну, а идея проста — попав в космический плен, не нужно безвольно исполнять прихоти рабовладельца, а следует перехватить инициативу и далее делать всё во благо своё… и Отечества. Но про Отечество — это уже сверхидея. Которая, однако, в книге имеется.

Конечно, книга носит элементы героики — наши всем прочим ненашим непременно выписывают звездюлей, причём как в военном смысле, так и в предпринимательском. Поскольку перед этим пару лет назад читал (слушал) книгу вторую (я не виноват, оно само так получилось), то вот эта сверхидея (про Отечество) будет иметь продолжение и развитие. И потому любопытно было бы заглянуть далее, куда там автор выведет героев…

Чисто техническое замечание: такое впечатление, что книга вообще не вычитана корректорами, ибо наполнена огромным количеством ошибок, как пунктуационных (как будто запас запятых закончился), так и прочих (частицы НЕ и НИ с глаголами и наречиями, всякие ТСЯ и ТЬСЯ, и прочие заметные глазу и мешающие восприятию книги огрехи), которые изрядно смазывают общую картину.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Сергей Буренин «Нептун: Ржавое солнце»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:39

Не лепи горбатого!

Да конечно, это никакая не научная фантастика. Чисто приключенческая и в изрядной степени авантюрная, космическая (только потому, что дело происходит на Нептуне) — это да, а вот никаких даже элементарных приближений к научности в этой книге нет. Конечно, её никто и не позиционирует, как НФ, однако самые простые соображения должны же быть.

Например, наш герой провёл младенчество-детство на Меркурии и был воспитан местными аборигенами. А автор в курсе, что на этой планетке нет условий для жизни на белковой основе? Ни температурный ряд, ни атмосферные условия непригодны, от слова вообще.

Далее, мы читаем о событиях, происходящих на Нептуне. Надо понимать, что в реалии эта планета принадлежит к числу газовых гигантов (не суперов типа Юпитер и Сатурн, но тоже пузырь, причём у астрофизиков даже существует термин «нептун» с маленькой буквы для обозначения целого класса планет подобного типа), который к тому же находится на таком удалении от Солнца, что там царят вечный холод и темнота. Однако по мнению автора поверхность Нептуна твёрдая, атмосфера там пригодна для дыхания, сила тяготения тоже близка к нашему привычному одному «же», и вообще Нептун давно колонизирован и освоен. При этом никаких упоминаний о каком-то былом терраформировании в книге нет, просто поселились там люди и стали жить. Ёпрст!

Так что эти фантдопы никуда не годятся. Ибо заранее делают книгу чистым фантазёрством с полным отрывом от каких-либо элементарных реалий. И потому вся прочая приключенческая возня является просто ходилкой-бродилкой по поверхности Нептуна, причём наш герой то и дело геройствует, проявляя чудеса храбрости и отваги — ну как без некоего суперменства обойтись!

В общем, в очередной раз убедился, что не всегда выбранная случайным образом книга заслуживает прочтения. Впрочем, отрицательный опыт даёт в любом случае положительный результат.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Владимир Санин «Семьдесят два градуса ниже нуля»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:38

Поезд шёл по Антарктиде…

По моему скромному мнению, эта повесть является программной и может быть визитной карточкой писателя — певца полярных широт Владимира Санина. По крайней мере для цикла его произведений о людях высоких широт. И по сути эта художественная книга напрямую продолжает его документальные книги, посвящённые как раз людям науки: 1970 «У Земли на макушке», 1973 «Новичок в Антарктиде», 1975 «Вокруг света за погодой». Потому что она дала начало целому циклу полярных произведений Санина, в которых он в художественной форме передал всё то, что накопил во время всех этих своих творческих командировок и узнал из непосредственных наблюдений за необычными «обычными» людьми, из их рассказов и воспоминаний, из официальных документов и мемуаров матёрых полярных волков, типа А. Трешникова и М. Сомова, Е. Толстикова и других, не обязательно полярных начальников, но и от рядовых зимовщиков.

Именно непридуманность всех ситуаций и делает её не только интересной в художественном смысле, но ещё и полудокументальной. Тем более, что в ней максимально возможно раскрываются характеры героев, открывается внутренний мир каждого, рассказывается о том порой прихотливом пути, который привёл героя/персонажа на прокалённый космической густоты холодом купол Антарктиды. И не зря Санин довольно часто ставит работу в антарктических условиях в параллель с войной — и в том и в другом случае речь идёт о крайней степени опасности и о ситуациях, в которых личность человека высвечивается с прозрачной ясностью, где почти нет никаких полутонов, и ты либо соответствуешь внутреннему кодексу и Полярному закону, либо ты здесь чужой.

Но и для любителей литературы приключенческой в этой книге найдётся своя пища, ибо таких оригинальных и даже уникальных ситуаций трудно найти в других местах.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Михаил Анчаров «[Теория невероятности]»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:37

Ищу человека...

Первое знакомство с писателем Михаилом Анчаровым состоялось, кажется, в 1974 году — был прочитан сборник фантастики за 1965 год («Фантастика, 1965. Выпуск III»), в котором опубликована повесть «Сода-солнце» (а в ней «Песня про органиста, который в концерте Аллы Соленковой заполнял паузы, пока певица отдыхала...» — к этим словам я присобачил аккорды шестиструнки и то и дело пел эту песню, а уж потом узнал, что есть авторский вариант самого Михаила Анчарова, послушал… и, знаете, не слишком сильно они отличаются, видимо мелодия уже живёт в самих строчках). Ну, а потом были ещё некоторые другие книги Анчарова, и осталось в памяти стойкое ощущение особенности литературного стиля и авторского слога этого автора — писателя, поэта и барда.

Этот сборник состоит из романа с одноимённым названием и повести «Золотой дождь». Сразу скажу, что роман у Анчарова вовсе не означает многостраничное тяжеловесное многотомное произведение — менее двухсот страниц формата 70х108 1/32, и потому скорее представляет собой повесть (кстати, на фантлабе он и числится повестью).

Но дело не в объёмах, а в невероятной плотности и насыщенности книги пронзительной силы высказываниями и выражениями, размышлениями и порой буквально афоризмами — по мере чтения делал в книгу закладки, но понял, что в цитаты может уйти довольно большая часть текста.

Конечно, этот роман прежде всего для романтиков. Реалистов и романтиков. События книги происходят в 1964 году и вся она (книга) пропитана духом шестидесятничества. В самом лучшем толковании этого термина. Тут и столкновение физики и лирики, тут и мечта о светлом будущем, тут и любовно-романтические истории вперемешку с драматическими и трагическими эпизодами из жизни главного героя. Тут и история жизни этого главного героя — и эпизоды его детства и юности, и военная пора, и актуальное время. Но всё это подаётся с таким могучим напором Литературного Мастерства, что вызывает сильные ответные эмоциональные реакции у читателя. И ближе к финалу все казалось бы, разрозненные эпизоды приходят в одну точку… нет, не в точку, а в многоточие.

А вот повесть уже напитана и пропитана военными мыслями и эпизодами, и тут мало что можно добавить к тем словам, адресованным к автору, которые уже написаны выше. И некоторые моменты и картинки из реальности по силе воздействия можно сравнить только вот с этим самым коротким рассказом: «Продаются детские ботиночки. Неношеные» (в оригинале «For sale: baby shoes, never worn»); а вы знаете, что для набивки матрасов для немецких подводников использовались девичьи отрезанные косы — волосы в матрасы, а девочек — в печь крематория...

А в конечном смысле оба произведения подводят читателя к мыслям о предназначении искусства, к пониманию, для чего существует творчество...

Изо всей силы рекомендую!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Людмила Улицкая «Весёлые похороны»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:36

Из жизни эмигрантов

Нет, конечно по части литературного мастерства Людмила Улицкая автор маститый и даровитый. И потому даже самые прозаические события в жизни своих героев умеет подать так выразительно, что слюнки текут. И конечно же, слушать (в аудиоформате) повесть о жизни и судьбах нескольких бывших наших людей было и интересно, и сочувственно в тех местах, где это сочувствие и должно было случиться — ведь в принципе, жизнь любого самого заурядного человека талантливый писатель сумеет изложить интересно. А Людмила Улицкая умеет.

Но вот я что подумал как-то ненароком — т. е. не специально подумал, а мысль эта сама вылезла откуда-то на поверхность. Улицкая безусловно любит своих героев. Жалеет и любит. Сострадает им и сочувствует. Но… чаще всего это люди, которые в силу самых разных причин и обстоятельств ставшие «бывшими» нашими. А некоторые никогда ими не были. Жили может и здесь, но были при этом внутренними эмигрантами. И вот именно таким эмигрантам — реальным и внутренним, и сочувствует хороший литератор Людмила Улицкая. А все прочие… видимо не заслуживают в её глазах ни внимания, ни сочувствия, ни жалости. А жаль...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Макс Фриш «Штиллер»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:35

Катавасия, или Who is who?

Скажу честно — было большое предубеждение перед чтением этой книги. Адресованное не столько самой книге, сколько автору. Ибо сложно отношусь ко всякой литературной перепутанице, не говоря уже о порой встречающейся бредятине. А поскольку предстояло первое знакомство с писателем Максом Фришем (здрасьте, будем знакомы), то были и некие предустановки относительно его творчества, некие «полузаводские» настройки, касающиеся особенностей его литературного стиля и авторского слога. Причём все эти предустановки и предубеждения были, сами понимаете, отнюдь не предвосхитительного толка, но, скорее, обратного вектора направленности, или, как минимум, настороженность (ох, уж эта мне 100 :-) ность!).

И вроде бы первые десятки страниц/экранов даже подогревали эти настороженные предчувствия. Однако довольно быстро заметил, что перестал об этом думать или вспоминать про свою настороженность, а просто увлёкся происходящим на литературном экране. Причём увлекло не мелькание ярких событий и не хаос приключенческих происшествий, а привлекло дотошное и тщательное описание автором всякого внутреннего действа (не-не-не, не работа внутренних органов — всякие лёгкие, почки и кишочки не причём). Причём вот это тщательно-мелочное копание автором во внутреннем мире нашего героя (г-на Штиллера), а затем и в не менее внутренних мирах других участников этой любовной многоходовой драмы довольно быстро вытащило уже из моих собственных недр имена Льва Толстого и Фёдора Достоевского — настолько мощным и глубоким мне показался анализ всего происходящего в личностях героев романа, что стиль и методы Макса Фриша для меня встали в один ряд с вышеупомянутыми всемирно признанными знатоками душ человеческих.

При этом особых сомнений относительно того главного вопроса, который принадлежит Шекспиру и произнесён устами Гамлета, принца датского (who is who?), у меня не было. Однако это не благодаря моей проницательности, а именно потому, что книгу предваряет великолепное предисловие, посвящённое как самому швейцарскому писателю Максу Фришу, так и вот этому его роману. И мне показалось, что для более полного и глубокого понимания и прочувствования романа весьма важно прочитать сначала это предисловие, а потом уже приниматься за книгу — это всё равно как за полчаса до еды проглотить капсулу дюспаталина и затем уже во время процесса поглощения пищи загрузить в организм дозу микразима (или креона, если хотите) — т. е. ферментов, способствующих процессам перерабатывания пищи и усвоения всего полезного и нужного — весьма, знаете ли, способствует и облегчает (это я сейчас уже о предисловии и романе).

Другие идеи книги — например, мысли о том, каков именно тот реальный мир, который мы считаем единым и одинаковым для всех и каждого — тоже занимают какую-то толику читательского времени. Тут вспомнишь то, что говорит Татьяна Владимировна Черниговская об особенностях работы мозга и о том, что всё и вся происходит в мозгах и посредством мозгов, и что если мозг даёт какой-то сбой в восприятии реальности, то нормальному здоровому человеку никак не убедить будет больного в том, что какие-то вещи ему попросту мерещатся и чудятся — настолько полно, точно и детально мозг воссоздаёт картину кажущейся реальности, загружая в неё вкусы и запахи, тактильные, слуховые и визуальные образы. И получается, что, возможно, и нет никакой объективной реальности. А есть смесь и сумма наших субъективных восприятий реальности, которые практически полностью совпадают друг с другом, однако всё равно есть те места, где картины мира разнятся (ага, найди три/четыре отличия). И рассуждая так, далее можно прийти к идее буддистско-индуистской, к мыслям о призрачности Мира и о том, что «Реальность, во всей своей полноте присутствует во сне этого Высшего существа, Идеального существа, Абсолютного существа» (см. https://proza.ru/2019/01/09/683) — в общем, есть куда двигаться при желании. Но!

Но, конечно, можно попытаться изменить картину личной индивидуальной реальности, отрицая какие-то ненужные нам аспекты внешнего мира и подгружая желаемые нам (так, как это пытается делать наш главный героиныч герой). Однако рано или поздно попытки эти обычно заканчиваются некоей специальной и специфической лечебницей. Любители практических и психофизиологических игр с разумом, злоупотребители всякого пейотля, грибочков и прочих ЛСДшных веществ чаще всего весьма плохо кончают свои дни.

Не заметил в книге упоминаний о нахождении г-на Штиллера именно в психиатрической лечебнице, однако встречается упоминание просто о его лечении в каком-то неназванном лечебном заведении. Однако я, будучи на месте судебно-следственных органов непременно назначил бы г-ну Штиллеру судебно-психиатрическую экспертизу — уж больно все эти его игры с отрицанием реальных фактов и упорном настаивании на том, что он именно Уайт, а не Штиллер, соседствуют с помрачением рассудка. (Если что — это не только мои мысли о сути происходящего в книге, но ещё и формулировка для зачтения ДОПа в игре «Долгая прогулка» — официального диагноза нет, но по факту вполне можно предположить расстройство личности).

Но на самом деле книга эта вовсе не об этом. Для меня книга стала историей большой, драматической и трагической любви. Поисков этой любви. Сомнений и ошибок. Уходов и приходов. Проб, и новых поисков и проб. И тут как никогда верна поговорка «Что имеем — не храним, потерявши плачем» — поговорка, превратившаяся из названия водевиля в истину.

Отступление вбок. Наткнулся в сети на картинку (см. ниже) и понял, что для меня Макс Фриш, скорее всего, как раз и войдёт в список пытаемых карикатурной литераторшей авторов — читать интересно, но особо ничего нового для себя я не открыл, хотя к каким-то уже подуманным и почувствованным мыслям и ощущениям он меня вернул. Ну, и то польза.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Николай Лесков «Скоморох Памфалон»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:33

Старый, современный и актуальный Лесков!

Эта повесть русского литературного классика, к сожалению, почти забыта современными читателями. Да оно и немудрено, ведь прошло 135 лет со дня написания, а когда она последний раз издавалась в России — бог весть? Хотя, однако ведь нашёл и современные подходы к этому произведению:

«Названное автором «старинным сказанием», произведение посвящено праведнику раннего христианства и основывается на житии «Память преподобного отца нашего Феодула епарха». В интерпретации писателя истинным праведником становится не столпник, ушедший от суетной жизни, а скоморох, готовый к любым жертвам ради помощи ближним. Так переработка жития превращается в философскую повесть о праведности как служении людям» (стырено с сайта https://teatrcdr.ru/skomoroh-pamfalon/).

Для меня особых трудностей в понимании смысла этой притчи (а там элементы притчи есть) в общем-то не было. Ибо понятно было, что истинным любимцем Бога становится не яростный страстотерпец, озабоченный спасением души собственной и для того воздвигший себя на столп и простоявший там три десятка лет, и дошедший до ощущения собственной чистоты, и нечистоты и греховности всех остальных — гордыня, братец, гордыня. А простой скоморох Памфалон, плясун и игрун, актёришко уличный, промышляющий балаганством и шутовством. А всё дело в том, что именно Памфалон не болтает о спасении души, а просто служит людям так, как может, а в трудную для кого-то минуту готов всем пожертвовать для спасения гибнущего и претерпевающего.

Сколь часто бывает, что люди, больше всего трезвонящие о культуре и морали с нравственностью на деле менее всего моральны и нравственны. И сразу вспомнилось совсем из другой оперы, но твёрдо мной усвоенное и практически присвоенное «Больше быть, чем казаться» — так писал Пикуль в романе «Честь имею», и кажется, чего-то такого требовал от офицеров германского Генерального штаба фон Шлиффен. Бери больше, неси дальше, и не выпячивайся — ох, непросто всё время следовать этому правилу, но именно так и надо…

Оценка: 8
– [  1  ] +

Борис Лавренёв «Седьмой спутник»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:32

Отречёмся от старого мира (из революционной песни)

Вот я неким образом всё-таки принадлежу к людям, называющихся бардами. И тут среди них/нас встречаются самые разные люди — разного возраста, образования, профессий и всего прочего. Общее только одно — все мы и каждый в отдельности часть своей жизни живёт с самодеятельной песней.

Однако ведь песни бывают разные, и понятие бардовской песни довольно расплывчато, равно как и стиль исполнения — вовсю гремят через усилители разные бард-рок ансамбли и блюзовые исполнители. Где тут кончается понятие «бард» — одному богу известно. И потому некоторые люди сами себя называют не бардами, а попутчиками (Валера, привет, это впервые я услышал от тебя. Кстати, ты классно спел на концерте 5 марта на «Зимних встречах бардов на Валдае»!).

Вот это длинное вступление понадобилось, чтобы глубже понять самому, почему наш главный герой назвал себя седьмым спутником (хотя вроде бы и из текста повести всё ясно — движется огромная масса, которая возмущает окружающее пространство и находящиеся в нём тела, из-за чего эти тела меняют свою орбиту и увлекаются движущейся массой — куда проще). Вот и наш герой, будучи человеком умным и сдержанным в эмоциях, не просто обывательски живёт в эти непростые революционные времена, а пытается осмыслить процессы, происходящие в обществе и в государстве, и осознать, ощутить и принять своё место в них. И делает свой выбор в пользу революционных преобразований — а ведь он явно был при чинах и званиях и потому знал и понимал доподлинно всё, что происходило в России в начале века двадцатого. И потому выбор этот сознательный. Он не примазывается, потому что это якобы выгодно ему, он примыкает к движению, становится спутником, попутчиком, участником. Тем более, что именно здесь он впервые почувствовал себя нужным.

Верить или не верить Борису Лавренёву — дело личное. Однако давайте вспомним, что примкнули к движению в те времена многие военспецы и вообще специалисты старой формации. Другое дело, что многих ждала потом незавидная горестная судьба, но это уже вне рамок повести.

Прочитано для клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Илья Штемлер «Утреннее шоссе»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:31

Ах, Одесса, жемчужина у моря...

Забойная история конца 70-х — начала 80-х и остававшаяся жизненной в первой половине 90-х. Сюжет банально прост и состоит из двух основных линий.

Первая — история взаимоотношений «отца», узнавшего о своём отцовстве спустя почти два десятилетия, со своей незнакомой дочерью. И тут в общем-то, всё понятно: молодой роман солдатика с девушкой и плод любви, неверие в своё отцовство и неприятие своего ребёнка — возможно даже и банально всё это. Хотя жизненно.

А вторая линия связана с левыми заработками таксиста (именно в такси работает наш «папаша») и с перевозкой им груза для всяких левых цеховиков и барыг — деньги у них крутились вполне серьёзные и потому сроки тогда за «цеха» давали крутые.

И по воле автора (или по жизненным случайностям) обе эти линии к концу пьесы трагически сплетаются в одну (помните? – «он слишком много знал» — это для него, а для неё «не ходи без тапок, а то ноги оттопчут»).

Не скажу, что слишком уж завлекательный сюжет, но поскольку это был аудиоспектакль, то звукорежиссёры постарались сделать всё максимально достоверным и материально плотным. А потому — в аудио варианте! — вполне себе нормально.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Саргассы в космосе»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:30

Драку заказывали? Получите!

Первое прочтение книги пришлось на первую половину 70-х, скорее всего 1972-73 гг. И с тех времён книга и автор запомнились, даже после службы в армии попробовал заказать её по МБА, но мне отказали, ибо «это художественная книга, а по МБА можно только учебную и спецлитературу» (как-то так было сформулировано библиотекарями в 1978 году). В общем, так эта хотелка и жила во мне все эти полсотни лет.

А тут очередной поход в библиотеку оказался вполне результативным не только книгами из абонемента — на полках буккроссинга нашёл сборник Андре Нортон, в котором была и эта повесть (на самом деле роман, однако аннотаторы этого издания сочли его повестью — хм...) — дуракам везёт и пьяницам — пьяница я старый, хоть уже четверть века не пьющий, но вот видимо сработало правило.

Не могу сказать, что это образец научной фантастики, но вот что это пример качественной космической приключенческой фантастики — это точно. Хотя какие-то забросы в научность всё-таки имеются — те же Предтечи (кстати сказать, у Стругацких, которые были переводчиками этого романа, во многих их книгах фигурирует цивилизация Странников — идея очень похожая), или же существование некоего устройства на планете Лимбо, которое притягивает космические корабли (машина искусственной гравитации?).

Однако, в центре внимания автора и читателя всё-таки космические приключения в совсем уже отдалённом будущем. И картины этого вероятного будущего довольно традиционно для западных фантастов — последствия глобальной войны, торгашество в гиперразвитом его формате, когда на аукционы выставляются целые планеты со всеми их разумными обитателями, процветание космического пиратства и всего прочего преступного. Впрочем, тут, скорее всего, западные авторы-фантасты будут ближе к истине, ибо человечество гораздо быстрее развивается технологически, нежели нравственно, и потому потащит за собой в Ближний а затем и в Дальний Космос все свои язвы и пороки… если доживёт до времён своего настоящего выхода в межзвёздные просторы (вот написал сейчас всё это, вспомнил о загрязнении Мирового океана и представилось межзвёздное и внутригалактическое пространство, заполненное целлофаном и полиэтиленом, банками и бутылками пластиковыми, жестяными и стеклянными, обломками брошенной техники и всем прочим человеческим мусором и хламом — а ведь ей-богу, сумеем, а?).

Ну, и поскольку книга приключенческая, то и состоит она из приключений и прочих остросюжетностей. И знаете, вот есть мнение, что не нужно возвращаться туда, где ты был когда-то счастлив, ибо себя там не найдёшь, однако при встрече с этой книгой вот этого ощущения, что зря стал перечитывать, не возникло. И даже — надеюсь, что получится — хочу попробовать продолжить чтение всего цикла.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Борис Лавренёв «Рассказ о простой вещи»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:29

Фанатизм — или геройство?

Не слишком длинный рассказ, но я слушал радиоспектакль.

В принципе, когда сталкиваешься с проявлениями таких черт характера, как упорство и целеустремлённость, настойчивость и упрямство, жёсткость собственных моральных и умственных установок и неготовность к гибкому поведению, к подстраиванию под складывающуюся ситуацию, то можно начинать думать и говорить о ригидности как личностной характеристике героя. В нашем рассказе бывший начальник ЧК, оставленный в занятом белыми городе для подпольной работы, как раз примерно такой набор качеств и демонстрирует — и своим визави из контрразведки белых, и нам, читателям.

В таких случаях при оценке похожего поведения чаще всего всё зависит от того, на чьей стороне находится тот, кто «судит». Враг скажет, что перед ним фанатик и упрямый дурак, а свой назовёт такого человека героем. Как назовут нашего героя члены читательского клуба КЛюЧ г. Валдай — посмотрим во время обсуждения.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Людмила Улицкая «Цю-юрихь»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:28

И дым Отечества нам…

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отзыв представляет собой краткий пересказ содержания (СПОЙЛЕР), а потому лучше сначала прочитать рассказ, а там уже и его, если захочется…

За что боролись, на то и напоролись. Не в издевательском смысле, а в точном.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вот хотела дамочка уехать на ПМЖ в Европу, и всё для этого старалась сделать. Знакомилась, ухаживала, ноги мыла и всякие прочие удовольствия по своей дамской линии предоставляла. Лишь бы запал на неё иностранец, лишь бы включил её в свою сферу европейских интересов и швейцарских планов.

А когда всё получилось так, как она хотела (пусть и ценой распада предыдущей семьи своего швейцарского господина), то довольно скоро господин случай всё привёл в соответствие — мужа отправил в паралич, а её — в состояние боевой готовности опять выживать и повышать благоденствие. Впрочем, надо быть справедливым — работать она умела, оказалась верной женой, и даже на ноги своего господина поставила.

А потом потянуло на бывшую родину посмотреть (родину с маленькой буквы, ибо никогда она для нашей героини с большой и не была) и себя показать. И тут всё как и должно было быть — иных уж нет, а те — далече. А та, которая её учила всякому заграничному этикету и прочему «с оттопыренным мизинчиком», тоже в коляске инвалидной да с памперсами. В общем, везде всё одинаково, разве что качество колясок-кресел разное и памперсы впитывают тщательней.

В принципе, неплохой рассказ — тут Улицкая-литератор, как всегда, на высоте. Но вот только понимаю, что сам я этих людей не понимал, не понимаю, и уже никогда не пойму. Может быть просто потому, что слово это пишу и произношу с большой заглавной буквы?..

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джейн Харпер «Под палящим солнцем»

strannik102, 6 апреля 2023 г. 05:27

Когда молчание порой громче и красноречивей слов

Есть книги, которые, не являясь детективом, по своей детективной составляющей могут дать фору многим настоящим детективам (бывает такое масляное масло, что может по своей маслянистости составить конкуренцию всем другим маслам). Прочитанная книга как раз может быть включена в этот славный список. Хотя помимо всяких детективных нюансов наполнена множеством других привлекательных и интересных составляющих.

Например, как давно вы были в Австралии? А в самых её засушливых прокалённых солнцем местностях?

Там, где просто жить означает выживать, где если ты выходишь за пределы заграждения своего ранчо, то должен оставить запись, куда и на какое время ты отправляешься и в котором часу должен вернуться.

Где если ты выехал на автомобиле, то с тобой должен быть запас пищи и воды, машина обязательно оснащена кондиционером и, желательно, холодильником, а рация включена, а ещё лучше, если у тебя есть GPS -навигатор.

Где никак невозможно проехать мимо одинокого человека на обочине, или ты навсегда будешь вычеркнут из списка желательных горожан и попадёшь в опалу, подвергнешься остракизму и бойкоту.

Где нравы суровые как у пресловутых челябинских мужиков, только не шутейно, а взаправду.

Где...

В общем, если вы как-то всем этим прониклись, то можете смело брать эту книгу в руки и отправляться вместе с её героями в раскалённый австралийский Квинсленд — только не забудьте запастись холодненькими напитками по своему вкусу, ибо жажда вас точно не минует. И — да, помните, что нужно быть внимательным к деталям, ибо всё-таки это своеобразный детектив.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Лев Толстой «Живой труп»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:54

Коли слишком часто и чрезмерно глубоко начнёшь в себе копаться, так можешь и дырку прокопать… сквозную…

Вероятно для тех, кто более-менее часто просматривает ленту моих отзывов на прочитанное, уже понятно, что частью чтения является прослушивание радио- и аудиоспектаклей и аудиокниг. При этом радиоспектакли с некоторых пор занимают довольно большую долю моего читательско-слушательского внимания. Да и времени на них уходит меньше — всё-таки редкий спектакль длится более 3-х часов, примерно то же самое и в аудиоформате.

Кроме этого читатель-слушатель имеет возможность услышать живые интонации актёров, играющих на сцене живого театра (это в случае, если мы имеем дело с аудиозаписью такого спектакля, но подготовленной для радиоверсии) или же не менее живые интонации профессиональных актёров, сыгравших свои роли перед микрофоном в студии аудиозаписи. Первый вариант сохраняет для слушателя все шумы зрительного зала, реакцию публики на происходящее на сцене, ну и всё прочее живое. А во втором случае всеми шумами и звуками занимаются уже специально, что тоже даёт свои преимущества. Для меня лично и тот, и другой вариант хороши.

На этот раз была радиопостановка Ленинградского театра имени Пушкина (запись 1950 г.) пьесы Льва Толстого «Живой труп». Для меня это было первое знакомство с этим произведением, и было любопытно посмотреть на новую (для меня) работу Толстого. Хотя работа считается незаконченной, да и сам автор так считал.

Итак, семейная драма. Любовный треугольник. Она любит мужа, муж думает, что она его не любит, а любит другого. Другой любит её. Все мучаются. При этом г-н Протасов мучается ещё не только вот такими отношениями с женой и другом семьи, но ещё и чувством собственной незначимости, ненужности. Вот этот кризис середины жизни, вот эта его бездеятельность, праздность жизни, безусловно, усиливают чувства жизненного краха. Отсюда и все последующие поступки нашего негеройского героя. И закономерный финал. Finita la commedia — с полным правом могут воскликнуть и сам Протасов, и его жена, и её новый муж, и все зрители.

А я всё-таки считаю, что именно праздность стала отправной точкой для всей этой трагикомедии жизни.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Василь Быков «Блиндаж»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:53

Всякой твари по паре...

Повесть с необычной судьбой. Быков всю основу написал ещё в 1987 г., а потом по каким-то причинам оставил рукопись. Однако остались черновые наброски последующих (недописанных) глав, и потому когда всё это дело было обнаружено в домашнем архиве писателя, то Алесь Пашкевич подготовил рукопись к публикации. В результате пусть и не в полноценном виде, но с законченными сюжетными линиями повесть была издана. И даже озвучена в аудио.

Быков придумал весьма оригинальный вариант сюжета, чем-то схожий с легендой (мифом) о ноевом ковчеге. Судите сами: после окончания боя белорусская деревенская женщина находит блиндаж с раненным русским капитаном, и начинает заботиться о воине. Постепенно по мере развития сюжета, к блиндажу прибиваются: немец-дезертир, бывший райкомовец, еврей, сбежавший полицай — всех их принимает под своё крыло сердобольная крестьянка.

Но конечно же, вся ковчежная идиллия быстро заканчивается, уж слишком разные люди собрались в этом убежище. И вот тут уже проявляются характеры и прорисовываются личности, определяются благородства и подлости людские. При всём при том небольшая эта разрушенная войной деревенька находится где-то в тылу немецких войск, рядом идут немецкие колонны, снуют полицая и бандитствующие элементы — всё это, конечно же, тоже влияет и на ход событий, и на поступки и действия героев повести.

Здесь нет хэппи энда, этот своеобразный «ковчег» теряет своё население, и каждого ждёт своя судьба. Военная судьба...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Виктор Конецкий «Последний рейс»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:52

«Безнадёжно скучно, если не открываешь форточку во весь разноцветный мир мира…»

Любой человек в своё время оказывается в ситуации «последнего рейса». Вне зависимости от того, где и кем он работает. Транспортники конечно именно напрямую и выходят однажды в свой последний рейс, ну а люди других профессий и занятий делают это иносказательно, но тем не менее…

Эта повесть Конецкого как раз и рассказывает нам о последнем рейсе опытного морского капитана. И конечно, весёлого во всём этом мало —многие в этом месте могут возмутиться и заявить, что только и мечтают о выходе на пенсию и последующем ничегонеделании (ну, в лучшем случае о занятиях любимым делом или ремеслом, тут уж кому что вздумается). Однако это только пока ты занят и загружен, то кажется, что вот закончу работать и пойду… А как только упираешься в эту ситуацию, то у многих всё-таки возникает стремление остаться да поработать как бы ещё и т.д. Вообще это отдельная большая и непростая тема (ведь правы будут и те, кто заявит, что на заработанную пенсию ему не прожить и он просто вынужден работать, ну и всякие другие случаи). Но речь не об этом, и повесть не об этом.

Просто по энергетике книга не сверкает весельем и не блещет юмором. То ли сказалось, что это был уже далеко не первый рейс в Арктику и потому ничего нового привычный к Севморпути капитанский/писательский взгляд уже не видел и ничему не радовался. И, соответственно, не смог этим новым и неизведанным поделиться с читателями. То ли и в самом деле накопилась возрастная усталость, когда кажется, что уже просто устал от привычного однообразного круговорота жизни. А может просто с настроением так совпало — пере_стройка и пере_гласность как раз вовсю начались, и параллельно с ними всякие безобразия и недочёты…

В то же время нельзя сказать, что повесть унылая или депрессивная, нет. Просто нет того привычного для читателя конецкого юмора.

Рейс и в самом деле был непростым, и даже в своём финале аварийным — правда ВикВика на судне в это время уже не было — «моряк вразвалочку сошёл на берег».

И, видимо, вот вся эта последующая неустроенность и в государстве, и в людских душах и сердцах, отложила путевой дневник на дальнюю полку, и дописал эту повесть Конецкий только спустя 14 лет…

Оценка: 9
– [  3  ] +

Далия Трускиновская «Кровавый жемчуг»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:48

Куда харя смотрит, там и клад

Ой! Клад — это то, что покладено?

Не «покладено», а положено!

Неа! Не положено, а закопано!

Не закопано, а зарыто! (из мультика)

Первую книгу цикла о государевых конюхах прочитал полтора года назад и как-то судьба двух главных героев меня зацепила. А может ретро-детективность книги впечаталась в память. Но в общем, чтение этого цикла осталось в голове как дело начатое да недоделанное. А потому как только образовалась некая лакуна, то руки автоматически нашли в букридере сохранённую страницу цикла (оказывается, всё это время файл терпеливо дожидался моего читательского внимания) и… погнали.

Действие продолжается почти в том же месте, где закончилась книга предыдущая, по крайней мере создаётся ощущение, что прошло всего несколько дней, в крайнем случае недель. И несколько совпавших по времени странных и криминальных событий заставили вновь закрутиться жернова сыска — официального в лице сыскного приказного и неофициального от государевых конюхов. Идущие параллельными путями сыщики буквально утыкаются друг в дружку, при этом превращаясь даже не то, что в подозреваемые, но и в соперники. При этом встречаются старые знакомцы из книги первой и вообще вся кутерьма становится смесью детектива, любовно-эротической линии, винопития, и в придачу кладоискательства при помощи всяких кладознатцев. Всё это изложено на добротном псевдоархаическом русском языке да и на фоне быта того времени, что добавляет колорита.

В общем, скорее всего по прошествии некоторого времени наверняка вернусь сюда за продолжением.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Бертольт Брехт «Трёхгрошовая опера»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:47

Не было ни гроша, да вдруг алтын

Радиоспектакль Московского театра сатиры, 1973 г. В ролях звёздный состав театра: легко узнаются Андрей Миронов и Спартак Мишулин, Зоя Зелинская и Михаил Державин, Н. Корниенко и Т. Васильева, а театральные знатоки наверняка узнают и других актёров театра. Великолепно подобранная музыка, мастерски оформлены все другие звуки и шумы — режиссёр-постановщик Валентин Плучек, а значит иного быть просто не могло.

Как я уже упоминал в отзыве на предыдущую немецкую пьесу, я не очень знаком с немецкой драматургией. И осознав это, понемногу заполняю пробелы в своём театрально-культурном образовании.

На сей раз я в гостях у Бертольда Брехта. Однако хотя автор пьесы немец, в сюжете мы находимся в Великобритании.

Под прицелом автора находятся вымышленные события времён коронации королевы Великобритании, событие это послужило поводом для лондонской полиции подчистить город от преступников и проституток. Однако есть такие, кто не слишком охотно выполняет распоряжения блюстителей порядка, и один из первых в этом ряду знаменитый Мекхит по кличке Мэкки-нож. По ходу действа зритель/слушатель постепенно узнаёт некие нелицеприятные для полиции нюансы взаимоотношений между Мэкки и главным шерифом Лондона, и в конечно счёте речь идёт о продажности полиции и о власти денег над всем и вся. По крайней мере именно так я понял задумку Бертольда Брехта и Валентина Плучека (сразу признаюсь, что с критикой пьесы до сих пор не знаком).

В любом случае было весьма любопытно слушать как диалоги героев, так и зонги в их исполнении, и свою немалую толику удовольствия я получил.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Василь Быков «Альпийская баллада»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:45

А впереди могла бы быть целая жизнь...

Впервые эту повесть Быкова я прочитал ещё подростком-старшеклассником, т. е. где-то в первой половине 70-х — 1973-74 гг. И имя автора с тех пор навсегда врезалось в мою память. Хотя после АБ читал ещё «Сотникова» и на этом всё, и вот только теперь методично иду вдоль быковского творческого наследия.

Итак, «Альпийская баллада». Повесть, которая навсегда перевернула в моей на тот момент подростковой душе видение войны. Которая показала войну и фашизм с другой стороны, не с позиции военного противостояния воюющих армий, а вот в таком, персонально-личностном варианте. При этом перед читателями не воюющий солдат, а военнопленный, узник концлагеря. Это один главный герой. И второй… вторая — молодая девушка-антифашистка, итальянка, партизанка.

Судьба свела их на одну тропу, по которой оба они после побега из лагеря отправились в далёкий Триест — не просто за спасением, а чтобы влиться там в ряды партизан-антифашистов и продолжать борьбу. И он — Иван — ещё совсем молодой белорусский парень, и она — Джулия — совсем ещё молодая итальянская девушка. Конечно же, переживаемые совместно минуты отчаяния и торжества, голода и холода, трудностей подъёма на заснеженный перевал, взаимная забота — всё это не могло не сблизить этих людей, не толкнуть их друг к другу. Тем более, что сама ситуация раскрыла самые потаённые их качества, показала их друг другу такими, какие они есть на самом деле, без рисовки и бравады, без притворства и фальши.

И казалось, что уже всё образуется, однако война и враги не простили им ни побега, ни отваги и яростного терпения, ни зародившегося чувства…

Василь Быков сумел написать весьма достойный эпилог. В котором и раскрыл судьбы героев, и заострил все важные моменты повести.

Мощная книга! Вот что надо в школе изучать по литературе… и по истории...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ярослав Шипов «Райские хутора» и другие рассказы»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:44

Мгновения, мгновения, мгновения...

С творчеством этого необычного автора я познакомился 6 годочков тому назад, прочитав сборник его простых незамысловатых рассказов «Уездный чудотворец». И уже тогда обратил внимание на то, что хотя за Бога и религию автор не топит со всей своей незаурядной творческой мощью, однако Бога и православия у него будет поболее, чем в некоторых чисто религиозных книгах. Ибо последние бывают настолько прямолинейны и при этом ограниченны, что, скорее, наносят вред своему делу. А вот книги Ярослава Шипова совершенно точно идут на пользу как читателю воцерковлённому и верующему, так и всем другим читательским категориям. К последним отношу и себя.

В этом сборнике мы встречаемся с автором-рассказчиком, который уже носит священнический сан, и в роли такового (священника, а не сана, конечно же) встречается с разными людьми по самым разным поводам и причинам. Ну, вот куда чаще всего зовут священника? Похороны и отпевания, освящения организаций, учреждений и домов, крещения и венчания, богослужения по разным праздникам и всё такое прочее. Однако помимо вот этого сугубо специального времяпрепровождения священник ведь ещё и просто живёт человеческой жизнью и заботами, дружит и разговаривает, бывает на охоте и рыбалке, собирает грибы-ягоды и т. д. И вот все такие ситуации, вполне жизненные и обыденные, и стали содержанием книги.

И дело ведь не в том, что конкретно стало поводом для того или другого небольшого рассказика. А дело в том, как именно рассказывает нам человек об увиденном и пережитом, о подуманном и прочувствованном. Ведь, чего греха таить, мы зачастую воспринимаем жизнь мимолётным взором и равнодушным отношением, скользим взглядом по людям и явлениям, не вдумываясь и не вчувствуясь в них. И иногда как раз и нужен вот такой примечательный вдумчивый наблюдатель жизни. Жизни и людей. Умеющий увидеть то, что и так на виду, но вроде как и не заметно. Хотя на самом деле и является солью жизни.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Пётр Северов «Морские были»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:44

По морям, по волнам

Пришедшая в наш дом с полок букридера книга вылёживалась на полке книжного шкафа более года, прежде чем попала в список хотелок. Однако и здесь в руки была взята не сразу, а только с наступлением зимы, когда непогоды мешают реальным «плаваниям» и способствуют путешествиям по книжным морям-океанам.

Более чем 450-страничный сборник знакомит читателя-мариниста с наиболее яркими образцами маринистической отечественной прозы. Причём начиная со времён оных, т. е. царствования ещё Петра Первого и затем по мере продвижения по временной шкале через Карамзина и двух Бестужевых, Владимира Даля и Вонлярлярского, Ивана Гончарова и Льва Толстого, Тургенева и Станюковича, Случевского, Чехова и Короленко, Сергеева-Ценского, Куприна и Грина, Кузмина и Бунина, и заканчивая Алексеем Толстым и Горьким — более чем двухвековой путь морской прозы проходит стройной чередой сквозь читательский ум.

При этом практически все произведения совершенно точно являются маринистикой чистой воды, т. е. повествуют о плаваниях и претерпеваемых в процессе таковых лишениях и страданиях, драмах и трагедиях — не случайно древняя мудрость гласит «Есть три вида людей: те, кто жив, те, кто мертв, и те, кто в море» (приписывается Аристотелю) и как вариант «Когда кто-то спросил, кого больше, живых или мертвых, он (Анахарсис) ответил: «К какой категории вы относите тех, кто в море?». И только включённые в книгу произведения Максима Горького весьма условно можно отнести к маринистике, ибо всё происходит на берегу моря и ничего морского и флотского в этих рассказах («Челкаш» и «Мальва») не происходит.

Наверное, с точки зрения современного читателя включённые в сборник произведения являются скорее образцами, а то и памятниками маринистики, однако любители и ценители этого жанра могут без тени сомнения взять книгу в руки и погрузиться в суть вечного соперничества людей и моря, наблюдая и может, соучаствуя в этой борьбе «Кто кого?». Ибо как бы ни совершенствовалось морского дело, ежегодно гибнут в морских пучинах корабли и пропадают люди.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Николай Гоголь «Нос»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:43

Не остаться с носом… или без носа?

И вот ещё одно прикосновение к волшебству. Волшебству русской классической литературы. К таинству театра. К голосам с детства знакомых и любимых актёров — Евгения Лебедева и Бруно Фрейндлиха, Юрия Толубеева и Игоря Дмитриева, и менее знакомых, но не менее мастеровитых Рэма Лебедева и Нины Мамаевой, Ивана Абрамова (но не того, который ныне известный и популярный комик).

Радиоспектакль выполнен в очень динамичной и слегка нарочитой манере, точно попадающей в жанр фантастического анекдота середины XIX века. Актёры дружно и без пауз перехватывают друг от друга свои реплики и возгласы и всё повествование движется быстрым темпом, не давая возможности слушателю не то что заскучать (заскучать и сам сюжет не позволит, да и мастерство Николая Васильевича Гоголя тут как тут), но даже дух перевести. И хотя сюжет повести знаешь назубок, однако интерес от этого не умаляется ни на гран — тут вам и Гоголь, тут и актёры, тут и режиссура…

Всё-таки хорошее было время, когда вовсю можно было настроить радиоприёмник и слушать с наслаждением великолепные радиопостановки!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Герхарт Гауптман «Перед заходом солнца»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:42

Смешно это выглядело: ведь ему за пятьдесят, а она совсем юная (цитата из совсем другой книги)

Как-то у меня с классикой немецкой драматургии отношения до сих пор не складывались. В том смысле, что даже попыток не делал ничего немецкого драматического прочитать или послушать. И пробел этот начал зудеть и чесаться, требуя обратить на него внимание и, наконец, «почесать» это беспокойное место.

Пьеса Гауптмана рассказывает нам, с одной стороны, о довольно банальной ситуации, но с другой — неординарной и неоднозначной, а потому обсуждабельной. Речь идёт о чувствах и отношениях между людьми с большой, а порой просто огромной разницей в возрасте. Примеров тому в реальной жизни множество, и общественность то и дело корчится в осуждении и негодовании, но может и в зависти, слыша об очередной связи между Им и Ею с разницей этак лет в 25 и более.

Вот и здесь старый уже человек вдруг вспыхивает чувствами к молодой девушке. И конечно же начинает совершать всякие безрассудства и нелепости — по крайней мере по мнению своих взрослых детей, да и всего города тоже. А поскольку человек он не бедный и ему есть что завещать (а наследникам — наследовать), то обстоятельства эти приводят детей к необходимости (по их мнению — вынужденной необходимости) действовать, причём действовать решительно. Ни во что не вникая и не желая прислушаться к мнению своего влюблённого отца (и тестя).

Конечный итог всего этого драматизма превращается в трагедию. И тут можно и поразмышлять самостоятельно или пообсуждать ситуацию и действия героев пьесы с друзьями и сотоварищами. Тем более, что мнения, скорее всего, будут разными, а потому обсуждение может стать вполне «горячим».

Не забыть бы посоветовать эту пьесу для чтения в свой читательский клуб КЛюЧ...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Василь Быков «Волчья яма»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:41

В яму для поимки волков свалиться легко, а вот выбраться...

Хотя эта повесть имеет жанровую отметку «книги о войне», она о времени совсем уже послевоенном, почти о современном для Быкова.

События повести рассказывают о нескольких днях жизни армейского дезертира, сбежавшего из расположения своей воинской части из-за издевательств старослужащих — тема в какие-то времена чрезвычайно злободневная и острая.

Плутания и блуждания молодого парня по просторам чернобыльской Зоны, его мысли и чувства, встречи с несколькими не менее травмированными жизнью людьми, ставшими едва ли не отбросами общества, картины умирающей поражённой радиацией природы, которые усиливают вот это ощущение поражения и умирания всего общества и государства во второй половине 80-х — всё это делает повесть Быкова остросоциальной и нацеленно актуальной.

А время написания повести (она вышла в 1999 г.) символизирует крайнюю черту падения и государства, и общества.

И книга Быкова наполнена вот этой жёсткой и откровенной правдой о нас, о нашем падении, о нашем общем крахе…

Оценка: 9
– [  3  ] +

Алексей Сальников «Оккульттрегер»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:40

Тяжела и неказиста жизне-смерть оккульттрегиста, или Частица чёрта в нас заключена подчас

Как-то я этот роман в качестве городского фэнтези не воспринял. Ибо тут скорее не фэнтези, а мистический и магический реализмы сплетены воедино. Да ещё сдобрены оккультизмом и слегка приперчены триллером.

Чего греха таить, люди с давних пор задаются вопросами мироустройства и проблемами существования всяких магических и мистических сущностей и их влияниями на сущее и на человеческое общество. Как устроен этот мир и как всё в нём работает? Почему мы верим в силу постулата «Бог шельму метит» и надеемся на силу формулы «добро побеждает зло», и как они устроены, эти «добро» и «зло»?

Вот на какие-то такие и им подобные вопросы и пытается ответить Алексей Сальников. Приглашая читателя в тайную тайн существования скрытых от непосвящённого обывателя сил. Стоящих на страже установленного свыше порядка и спасающих людей и людской мир от власти хаоса и зла. Карающих тех, кого нужно покарать и исправляющих то, что подлежит исправлению.

По сути, перед читателем развёртывается философско-мистическая приключенческо-романтическая картина жизни оккульттрегеров и прочих ангелов/престолов. Однако в отличие от традиционных представлений о высших силах и об их небесности и недоступности, в романе Сальникова все эти сущности вполне материальны, причём зачастую настолько приземлены, что впору подключать службу медвытрезвителей и прочих ЛТП.

Читать всё это дело нескучно, однако и не сказать, что слишком весело, а в некоторых местах неприятный натурализм превышает ПДК (хотя у того же Гоголя Николая Васильевича бывали и более жуткие эпизоды).

В общем, это было любопытно. И как-то по внутреннему моему читательскому восприятию книга старается попасть на одну полку с булгаковской «Мастер и Маргарита» и «Альтист Данилов» от Владимира Орлова — где-то в бесконечности эти параллельные прямые скорее всего встречаются...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Решад Нури Гюнтекин «Птичка певчая»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:39

Любви все возрасты покорны...

Помню, как эту книгу читала моя мать, и было ей тогда лет этак на 20 поменее, чем мне сейчас. А я ещё учился в школе и зачитывался твёрдой и космической НФ, не предполагая, что спустя полвека и мне доведётся читать «Королёк...» — всё в мире взаимосвязано и всё крутится-вертится.

Конечно же, это чисто женский мелодраматический роман. При этом дамскость и мелодраматичность в книге распределены неравномерно. Т.е. всё начало романа перенасыщено всякими ути-пути и прочими слащавостями, вплоть до побега героини из дома. А вот затем было всё более-менее интересно и, что называется, почти унисекс. По крайней мере можно было что-то высмотреть и вычленить о временах и нравах Турции начало XX века. И тут уже без всяких снисхождений было увлекательно и интригующе. Однако финал книги вернул читателя в те же самые мыльнооперные обстоятельства. Да ведь надо же было как-то героиню приводить и к нормальной жизни, да и замуж ей было уже пора.

Безусловно, книга полностью принадлежит своему времени. Однако если читать её как раз как своеобразный отпечаток эпохи и культуры, страны, и века (про геноцид армян мы в книге ничего не найдём, но просто потому, что книга совсем о другом), то вполне годится, по крайней мере для однократного прочтения.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Лев Толстой «Казаки»

strannik102, 17 марта 2023 г. 08:38

Когда мы были на войне, там каждый думал о своей любимой или о жене (из казачьей песни на стихи Давида Самойлова)

Радиопостановка Ленинградского радио по повести Льва Толстого (1958 г.) (из фондов радио «Петербург»). В спектакле задействован ряд известных и популярных актёров того времени; из знакомых массовому читателю/зрителю имён: Татьяна Доронина, Нина Ургант, Юрий Толубеев.

Как-то так получилось, что хотя писатель Лев Толстой у меня в любимчиках и прочитаны многие его произведения, однако эта повесть как-то всё проходила мимо моего читательского внимания. И потому невозможно было не воспользоваться представившейся возможностью прослушать радиопостановку.

На мой взгляд, чисто тематически повесть отчасти перекликается с «Героем нашего времени» Лермонтова — есть молодой скучающий барин, который отправляется на Кавказ, то ли службу служить, то ли развлечений искать. И конечно же в силу молодости и в соответствии с возрастом на первое место для Оленина выходит влечение к прекрасному полу, тем более, что в квартире, где он стоит на постое, есть прекрасная молодая казачка.

Параллельно с этой темой вдруг проявляется чисто толстовское чувство прекрасного и единения со всем миром, с природой и людьми — чувство это охватывает нашего молодого юнкера при одной из конных прогулок.

И на фоне вот этих двух стремлений и возникает внутренний конфликт Оленина: хочется и Марьянку заполучить (причём даже и в жёны взять, а не то, что просто полюбезничать да полюбовничать), но и посодействовать ей в соединении с молодым лихим казаком Лукашкой, который ухаживает за Марьянкой и намерен жениться на ней. И пока Оленин пытается разобраться в себе и с собой, внешние события определяют и его будущность, и судьбы других героев и героинь.

Очень занятный сюжет, да ещё и в исполнении театральных актёров — отличное времяпрепровождение!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Максим Горький «Детство»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:20

«Взрослые – люди порченые; они богом испытаны...»

Радиоспектакль из фондов Радио «Петербург», 1950 год. Соответственно, слушатель знакомится не с полным текстом повести, а с разными эпизодами. И конечно же, от этого повесть ничего не теряет, ибо из повести становится спектаклем. Наполненным всеми необходимыми радиотеатральными шумами и звуками: плеском воды и пароходными гудками, криками уличных мальчишек и говором толп народа, звуками баяна и песнями под гитару. Ну, и голосами персонажей пьесы в исполнении маститых в те времена артистов (из знакомых нашёл только Владимира Сошальского). И поскольку все реплики мы слышим именно в актёрском, т. е. мастерском исполнении, то переживаемые персонажами чувства и эмоции передаются куда как более живо, нежели если бы просто взялся перечитывать текст самой повести. Мне кажется, что так глубже проникаешься всеми событиями из жизни Алёши Пешкова и вообще всеми деталями бытоустройства последней четверти века XIX. Без чего сложно было бы понять само появление писателя Максима Горького.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Александр Солженицын «Раковый корпус»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:19

Чтобы былое быльём не поросло

Впервые эту повесть я прочитал почти два десятка лет тому назад. И с тех пор конечно же многое из содержания подзабылось. Да, собственно говоря, подзабылось почти всё. И потому сейчас читал почти не зная, что там по сюжету будет дальше. Ни с главными персонажами, ни с второстепенными героями.

Вообще, для человека впечатлительного и тем более мнительного, одержимого ипохондрией и всякими прочими полуманиакальными поисками в своём организме разных заболеваний, книга может стать причиной обострения. Ибо описания случаев превращения простой родинки или небольшой ссадины на ноге в разного рода раковые опухоли способны привести такого читателя в воспоминания о собственных пятнышках, родинках, синяках и шишках. И в поиски таковых на себе и на своих близких… Это я так, в виде предупреждения.

Поскольку сам я прошёл свои собственные раковые корпуса в течение всех летне-осенних месяцев 2019 года, то на сей раз было любопытно сравнить. Хотя, конечно же, таковое сравнивание было практически бесполезным и нулевым. Прежде всего по методам лечения. И по самой атмосфере подобных учреждений. По порядкам в стационарах. И даже по тону внутрипалатных разговоров. Т.е. теперь «всё не так, ребята», как спел бы Владимир Высоцкий. По крайней мере таков мой личный опыт и моё личное восприятие нынешней онкологической действительности.

Если вернуться к сюжету повести, то конечно есть и переживательные моменты, и люди, на которых раздражался, и сочувствие к каким-то героям, и всё прочее, что обычно вызывает в читающем хорошая литература. Но всё-таки довлело отчётливое ощущение, что всё-это отпечаток более чем полувековой давности. Однако для молодых поколений читателей повесть может стать и откровением, в том числе не только в онкологических моментах.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Герберт Уэллс «Россия во мгле»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:18

Мы рождены, чтоб сказку сделать......

Нечасто у меня бывает так, что перерыв между прочтением книги и написанием отзыва на прочитанное длится больше нескольких дней. А тут счёт идёт уже на полные две недели и стремится к цифре три. И не то, что вообще не понял эти статьи, и не в том дело, что написано слишком глупо или чрезмерно умно. А просто в моём понимании всё настолько прозрачно и однозначно, что и комментировать тут особо нечего. Т.е. типа задание: опишите не прерываясь и не повторяясь в течение 10 минут шарик для настольного тенниса...

Любое новое дело чаще всего сопровождается пробами и ошибками, и редко когда всё задуматое и помечтатое получается сразу и именно так, как хотелось — это в том случае, если было твёрдое понимание, чего хочется, причём не в общих чертах, не в целом, а в деталях.

Любой горовосходитель, прежде чем закинуть за плечи рюкзак и натянуть штормовку, намечает и прокладывает маршрут, прикидывает места базового и промежуточных лагерей, а затем упорно и методично закидывает туда разное горовосходительное имущество (которым заранее запасся — а это вообще отдельная стадия). И при этом всё равно во время подъёма встречаются всякие препятствия и сложности, которые штурмовая группа преодолевает уже в процессе восхождения.

В том социально-революционном деле, которое замыслили большевики (как и все другие российские эСДэки, либералы и другие революционеры), практически все предыдущие стадии были пропущены, ибо главным и основным этапом считалось — захватить власть. А что нужно делать потом, причём не абстрактно, а начиная буквально со следующего дня и затем последовательно и ничего не пропуская — этого не знал никто. И именно об этом, прежде всего, написал Герберт Уэллс в своей книге. Указав, как мне кажется, на самый крупный промах в стратегии и тактике РСДРП (б) в революционной борьбе. А ведь мало захватить власть — её надо ещё и удержать — и именно этим большевикам и пришлось заниматься прежде всего. И об этом Уэллс тоже пишет.

Вообще, любое новое дело обычно требует разного рода независимых оценок и экспертиз. Если таковые специалисты-эксперты найдутся. Однако в том революционном деле, о котором идёт речь в сборнике, готовых экспертов не было и не могло быть. Вернее, они были, но вероятность правильности их мнений и суждений была примерно равна ½ (пациент либо жив, либо мёртв). И английский писатель-фантаст Герберт Уэллс, много раз поднимавший в своих книгах вопросы и проблемы социальной организации и переустройства оной, как раз и выступил в роли такого непредвзятого независимого эксперта. Который, конечно же, не дал заключений, но внятно и отчётливо выразил своё экспертное мнение по поводу происходящего и наблюдаемого в нашей стране в периоды его посещений. Притом, что сам Уэллс хотя и придерживался социалистических взглядов, однако был далёк от принятия всех ситуаций и действий, совершаемых новой властью в России начала XX века — об этом сам автор не раз пишет в своих очерках. Не принимает и не одобряет, не соглашается, но вместе с тем относится с пониманием необходимости и неизбежности тех или иных действий советской власти — довольно важная позиция.

Кроме вот этой экспертизы для меня вельми интересным (прочитанным буквально взахлёб) стал очерк о Великой войне (так в те времена называлась Первая Мировая) — настолько было интересно, что непременно включу в свой список хотелок уэллсовские «Историю мира» и «Историю мировой цивилизации» — в этих книгах автор предстаёт перед нами историком и исследователем цивилизации.

А вообще очень жалею, что хотя во время и школьной, и академической учёбы слышал о существовании этой книги Уэллса, однако руки до неё так и не дотянулись. Ну, лучше поздно, чем никогда.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Шамиль Идиатуллин «Возвращение «Пионера»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:16

Кучно пошли!

Реплика из заголовка отзыва комментирует совпадение высших оценок для книг жанра НФ — недавней от Амнуэля и этой. Однако между этими романами есть существенное различие. Ибо в последнем случае мы имеем дело с фантастикой многослойной — тут вам и космос, тут вам перемещения во времени и соответственно, попаданчество, тут и социальная фантастика.

А вообще эта книга и по энергетике весьма разнообразная. Если всё начиналось в лучших традициях подростковой фантастики Кира Булычёва, то затем мы попали в плотную атмосферу от Станислава Лема (и других мощных «космических» фантастов), а потом пришли Олег Дивов, Дяченки и прочая могучая кучка современных авторов, а где-то там на заднем плане непоколебимо высились всё это время фигуры братьев Стругацких. Но только упоминания всех этих громких и звонких имён не означают вторичность и заимствования, а просто речь идёт именно о продолжении лучших традиций, о содержательной смысловой загруженности книги Шамиля Идиатуллина, об адресности и нацеленности романа.

А ещё эта книга позволяет разновозрастному читателю новыми широко открытыми глазами увидеть наше нынешнее сегодня, вглядеться в нас самих и задаться вопросами — кто мы, какие мы, что с нами произошло, куда мы живём? И что с нами будет дальше?..

Оценка: 9
– [  4  ] +

Энтони Горовиц «Сороки-убийцы»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:15

Сыщик сыщику — друг, товарищ и брат… и конкурент

Книги жанра «детектив» появляются в моём списке прочитанного с регулярностью спорадической, т. е. совершенно бессистемно, но иногда небольшими пачками. И при этом то и дело получается приличный положительный эффект от их прочтения, даже иной раз западаешь на какой-то цикл и ловишь себя на желании методично пройти с полюбившимися главными героями вдоль него. Однако чаще всего это желание прерывается на 2-3 книгах цикла, образуются лакуны той или иной продолжительности, а иной раз намерение и вовсе превращается в тыкву.

На сей раз перед нами классический английский детектив (в моём понимании). Однако хитроумный автор сумел вместить в одну книгу не одну детективную историю. При этом разбросав два криминальных сюжета по времени с разрывом более чем пол столетия, но увязав их в одну смысловую смычку. И получился детектив в детективе. Причём и в одном, и в другом случае речь идёт не о банальных кражах, но об убийствах, и об убийствах не единичных, да ещё и совершённых вполне оригинальными способами.

Поскольку это классический английский детектив, то на страницах книги мы не найдём горячих погонь и кровавых перестрелок — в этом смысле книга старомодна и принадлежит к многочисленному племени детективов 40-50-х годов. Когда имеется умный сыщик типа Эркюля Пуаро, Ниро Вульфа или пастора Брауна, который умеет всё увидеть в таком ракурсе, который кроме него не видит никто. При этом конечно же, перед читателем, равно как и перед всеми персонажами, раскрываются почти все карты, определяется весь список подозреваемых, даются варианты мотивов и всё прочее, важное для расследования. И конечно же, в конце-концов преступниками в обоих случаях оказываются совсем неожиданные персонажи (первое правило детектива гласит, что нужно отбросить самого вероятного подозреваемого).

В общем, опять поймал себя на интересе ко всему циклу, уж не знаю, как оно пойдёт в реале, но желание продолжить знакомство с главными героями возникло. Ну и книгу супруге посоветовал сразу, она такое любит.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Владимир Васильев, Анна Китаева «Идущие в Ночь»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:14

Гусь свинье не товарищ. А волк кошке?..

Мистико-героический, фэнтезийно-магический, романтико-лирический квест — так кратко и ёмко можно охарактеризовать прочитанную (прослушанную) книгу. Ибо всё содержание романа состоит в передвижении пары главных героев-оборотней: Тури (карса – кошка по-нашему) и Моран или Одинец (вулх, он же волк) из точки старта в конечную финишную точку — Каменный лес.

И конечно же, по пути следования наши герои обретают новых друзей и спутников (весьма занятный и характерный персонаж корневик по кличке Корняга), а также встречают старых и новых врагов, отчего, сами понимаете, возникают стычки как на физическом плане, так и в мистической плоскости бытия (и небытия).

Всё это дело происходит в весьма своеобразном не лишённом магии мире, который, вдобавок, необычен ещё и чисто с физической (и космологической) стороны — два видимых солнца, поочерёдно сменяющие друг друга на местном небосклоне и задающие тон всему повествованию. И намёк на то, что на самом деле миров несколько и между ними можно перемещаться, что влечёт определённые свойства и способности, а также поступки и последствия.

И вот эта математическая задачка (помните, что-то типа — из точки А в точку Б вышел поезд с такой-то скоростью, а из точки В в точку Б вышла группа с такой-то скоростью, вопрос: когда и где они встретятся?) решается всеми участниками соревнования, ибо… ибо не только наши герои идут в Каменный лес, и соответственно соперничество и всякое прочее трение.

Читать/слушать всё это не только нескучно, но вполне занятно и увлекательно, тем более, что аудиоформат романа выполнен вполне добротно, с хорошей ролевой озвучкой.

В общем, получил истинное удовольствие.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Евгений Титаренко «Открытия, войны, странствия адмирал-генералиссимуса и его начальника штаба на воде, на земле и под землёй»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:14

Мужчины отправились искать бриллианты? Ну что ж… (цитата)

Книга адресована подросткам — читаю я строку аннотации и немедленно принимаю совет прочитать её. Потому что какой дурак откажется вновь ощутить себя деревенским пацаном-подростком, носиться везде и всюду босиком и купаться в любую погоду до посинения, соперничать с другими пацанами из своей деревни и воевать с соседними, доставлять кучу хлопот родителям и соседям, молоденькой учительнице и председателю колхоза, сидеть вечерами и порой ночами у костра и варить уху из самолично пойманных рыбёшек, искать клады и разгадывать шифры и тайнописи, метко стрелять из самодельных луков и рогаток, ночевать на сеновале или в сараюшке, уходить в походы в ближнюю уральскую тайгу и совершать ещё целую уйму всяких приключенческих и даже героических дел.

Конечно, моё собственное деревенское босоногое сибирское детство было на пару десятков лет позже, чем у ребят из этой светлой повести. Но кардинальных отличий было не так уж и много, разве что героическая часть не совпадает, а всё остальное было, пусть и не под кальку, но было… было… было…

По стилистике, энергетике и эмоциональной составляющей эта книга близка к книге всех времён и поколений «Приключения Тома Сойера» — это для сомневающихся, брать или не брать книгу в список хотелок — брать без сомнения!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Павел Амнуэль «Смещение»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:13

Давно не читал книг жанра НФ такой твёрдости!

Имя Павла Амнуэля любителю и почитателю научной фантастики известно и памятно с далёких советских ещё времён. Видимо из ежегодных сборников фантастики, хотя может и какие-то более крупные литературные формы тоже были прочитаны. А может сказалась и необычность необыденность фамилии автора — в общем, как бы то ни было, но ответом на фамилию Амнуэль возникает ощущение добротной качественной, умной и интересной НФ.

И вот это предощущение никоим образом не развеялось и не рассеялось ни при чтении повести, ни по окончании оного. Т.е. все вышеприведённые эпитеты и качественные прилагательные применимы и к этой книге.

Сразу хочется оговориться, что для более-менее серьёзного понимания описываемых в повести феноменов и событий читатель должен быть хоть немного образован по курсу физики, и лучше, если ещё и с креном в сторону физики квантовой. Поскольку ваш покорный слуга в этой области никаким специалистом не является и имеет только самые общие любительские понятия о квантовых процессах и связанных с ними феноменах (чтение научно-популярных книг соответствующего направления и примыкающих к этой области науки книг научно-фантастических сумело немного подготовить меня-читателя к восприятию непростых смыслов повести), то читать было непросто. Особенно когда речь пошла о физике квантов и о субпространствах, мультивселенной и многомирье — тут потребовалось изрядное внимание, совмещённое с хорошим воображением и сдобренное нормативным интеллектом.

Хотя сама ситуация в литературе встречалась. Как в фантастике, так и в научно-популярных произведениях. Отличие повести Амнуэля от книг других автором в том, что Павел (Пейсах) Амнуэль не просто фантазирует на тему «допустим, что происходит то-то и то-то», а подтягивает для объяснения читателю сути происходящего вполне реальную научную гипотезу. И в результате сидишь вот сейчас, таращишься на монитор и постукиваешь клавишами, а в затылке сидит картина, что где-то есть целая бесконечная матрёшка миров, в каждом из которых я совершаю хоть на чуточку отличающееся от моего актуального реала действие: отвлекаюсь, иначе строю фразу, ковыряю в носу, иду пить чай, вообще прекращаю писать и т.д. И совсем иначе звучит фраза «Электрон так же неисчерпаем, как и атом, природа бесконечна, но она бесконечно существует…» — хотя Ленин написал её совсем по другому поводу.

При всём притом книга не лишена приключенческой привлекательности и сможет увлечь и развлечь читателя чисто по-приключенчески. А там и подтолкнуть к интересу к обозначенной в повести проблематике…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ян Муакс «Орлеан»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:12

Гвозди бы делать из этих [детей], крепче бы не было в мире гвоздей

Великолепное пособие по патопсихологии. Мощный рассказ о психотравмирующем детстве. Изрядное испытания для читательских нервов, в особенности если у вас живое воображение и слишком сильно развита эмпатия. Не пытайтесь подставить себя на место главного героя книги (он же в роли рассказчика), ни к чему хорошему это не приведёт. И не нужно пробовать вспоминать какие-то подобные события из собственной жизни — безусловно, практически каждый найдёт хоть один единичный случай насилия в отношении себя и чрезмерно глубокое погружение в этот непростой психоанализ может вырастить большую проблему — обиду и неприязнь по отношении к старому и уже было забытому или прощённому вольному, или невольному обидчику. А если вы без этого жили вполне благополучно, так оно вам надо? Уверен, что нет.

Вообще книга безусловно интересная и оригинальная. Необычно-непривычная. Как по форме, так и с содержательных позиций. И для разумного читателя может стать неким остужающим горячие взрывные эмоции в отношении своих (или чужих) детей фактором — в том случае, если этот разумный читатель склонен к таковым проявлениям.

Ну, а об отношении читателя к родителям главного героя можно ничего не говорить — тут всё однозначно. Хотя… а что с ними вот такими делать? В тюрьму сажать? Штрафовать? Лишать родительских прав? Ну да, всё это само собой надо делать, только самой ситуации скорее всего это не изменит…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Владислав Крапивин «Кораблики, или «Помоги мне в пути…»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:11

Не мы идём по пути, но Путь проходит сквозь нас

Хотя эта книга и включена в цикл повестей о «Великом Кристалле», однако отношение к этому крапивинскому «открытию/гипотезе» имеет лишь косвенное. Ибо само понятие Великого Кристалла в книге не произносится ни разу. Однако термины «дорога», и понятия о плоскостях бытия и многовариантности Мироздания в книге стали одними из главных идей. И хотя роман оформлен как детективно-фантастический, однако детективная составляющая является скорее кожурой, оболочкой, внутрь которой помещены идеи гуманистические, социальные, ну и научно-популярные и научно-гипотетические. Развивающие и дополняющие представления о Мироздании в форме Великого Кристалла.

А героями книги стали два человека с одной и той же фамилией, взрослый Пётр и подросток Петя. Но не однофамильцы и не братья, и не сын-отец, а всё гораздо сложнее и фантастичнее.

Поскольку книга написана Крапивиным в 1993 году, то она не может не отражать актуальную картину той реальности, в которой жили все мы в начале 90-х. И хотя Крапивин никак не упоминает и политических дрязгах и экономических трудностях той поры, одна уже сама конструкция мира в этом романе провидчески прогнозирует распад нашей единой большой страны и всякие противостояния друг другу, в том числе и вооружённые. И конечно же социальные запущенности стали в центре проблематики романа, ибо неизбежным итогом каждой мятежности и бурности становится появление брошенных детей разного возраста. Дети-бродяги, беспризорность и запущенность всегда скачкообразно растут вместе с ростом политической напряжённости и экономической разрухи.

Как вырулил эту ситуацию мастер подростковой литературы капитан-командор Крапивин — легко узнать из текста самой книги. Я же просто радуюсь, что спустя двухлетнего перерыва вновь окунаюсь в недра крапивинских миров и ценностей.

Оценка: 9
– [  4  ] +

И. Грекова «Перелом»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:10

За одного битого двух небитых дают

Вот так живёшь-живёшь в обыденной повседневности, исправно и качественно делаешь привычные дела на работе и дома, общаешься в привычном кругу, носишь привычную одежду и покупаешь привычный набор продуктов, и кажется тебе, что в твоей жизни уже ничего не изменится. И в самом деле, ничто не предвещает, что спустя короткий миг жизнь твоя повернёт на 90 градусов и погонит тебя по бездорожью…

Примерно так и складывалась жизнь главной героини повести, опытного и добросовестного врача-терапевта Киры Петровны — об этом нам повествует добрая треть книги. При этом Кира Петровна предстаёт перед читателями (равно как и перед своими пациентами) не только умелым врачующим терапевтом, но ещё и весьма разносторонним в своих подходах к лечению специалистом, не чурающимся психологических методов и приёмов в своей лечебной работе. Да и порой не всегда только лишь в лечебной, ибо некоторые беседы Киры Петровны выходят за пределы чисто излечивающего эффекта, однако как можно разделить бытовое и лечебное, если после беседы с врачом пациент просто меняет свою жизнь и тем самым выходит из зоны некомфорта, из токсичных (ах, как не люблю я этот новомодный термин, но здесь он всё-таки уместен) отношений и делает тем самым всю свою дальнейшую жизнь более здоровой, комфортной и свободной, счастливой — а счастливые люди болеют меньше.

Однако человек предполагает, а тот, кто сидит там, наверху, располагает (недаром есть шуточная поговорка о том, что если хотите насмешить Бога, то расскажите ему о своих планах). Так и наша героиня — волей случая её жизнь меняется на диаметрально противоположную. И, оказавшись в хирургическом травматологическом отделении в другом городе, Кира Петровна начинает видеть внутрибольничную жизнь с другого ракурса, т. е. изнутри. А это совсем другая картина, нежели та, которая представляется внешнему, пусть даже и врачебному внимательному взгляду (а ведь наша героиня — завотделением в своей больнице, и казалось бы, хорошо знает жизнь своего отделения, да и больницы в целом).

И вот тут было полное попадание в цель — я сейчас говорю о своём восприятии книги и о своей реакции на читаемое. Ирина Грекова сумела довольно точно показать реальную жизнь в палате лежачих больных, при этом сконцентрировав своё внимание не только на индивидуальных судьбах нескольких отдельных пациенток-сопалатниц (а это по-сути несколько вкладных историй, дополняющих и разнообразящих повествование), но и на внутренних проживаниях и переживаниях главной героини и других больных.

Небольшое отступление от книги: мне довелось серьёзно лежать в больнице дважды: 16-летним пацаном в торокальной хирургии нашего областного центра, ну и относительно недавно поочерёдно в двух отделениях областного онкоцентра — тут был полный лечебный онконабор (химия + облучение + гипертермия + операция и постоперационное лечение). Т.е. и внутрипалатную кухню довелось попробовать и на вкус, и на цвет, и на все прочие ощущала, и всю медицинско-докторскую машинерию испытать на прочность. Причём с разницей почти в полвека. И то ли я везунчик, то ли что-то ещё, но никак не могу ничего хулительного сказать в адрес наших докторов. И уж тем более по поводу тех обвинений в рвачестве и взяточничестве, которые звучат в книге из уст одной из сопалатниц Киры Петровны. Ни разу не пришлось искать и включать какие-то особые методы для госпитализации или для получения какого-то особого лечения или ухода — всё делалось по принципу — получи всё, что положено. Говорю это всерьёз и ответственно.

Однако вернёмся к нашей героине. Перелом шейки бедра — травма весьма непростая. Да ещё когда перелом этот оскольчатый и открытый. Тем более, что происходило всё описываемое во второй половине 80-х (книга издана в 1987 году). И потому пришлось Кире Петровне пережить все перипетии непростой операции, затем операции повторной, ну и т. д. А затем, конечно же, период восстановления, период реабилитации. И тут весьма кстати (как оказалось, и вообще весьма кстати, но отнюдь не случайно) подоспела профессиональная, но и товарищеская помощь от хирурга родной больницы, где работала Кира — врач Чагин, участник и инвалид войны, помогает ей не только поменять привычный образ жизни, но и изменить систему ценностей и принять собственную ситуацию такой, какая она есть (памятуя недавно перечитанную книгу «Приключения майора Звягина» мы вправе утвердить, что Чагин в этой ситуации стал для Киры таким вот Звягиным, причём как в психологическом смысле, так и в физиотерапевтическом и восстановительном).

А ведь мы ещё никак не вспомнили о семейной и личной жизни Киры Петровны. А там два парня — один студент, а другой старшеклассник-выпускник, — и полное отсутствие жизни личной. И понятное дело, что и тут Ирина Грекова не отпускает ситуацию на самотёк, а пользуется моментом и вносит раздражающие ситуацию факторы (не буду упоминать о конкретике сюжетных событий, дабы не отпугнуть возможного читателя). И наша героиня вынуждена решать непростые вопросы взаимоотношений с выросшими парнями и с теми их жизненными выборами, которые они оба совершили.

Но одним из самых важных наполнений романа стали разговоры Киры Петровны с доктором Чагиным: — Самое важное, — сказал он очень серьезно, — построить самого себя. Как бы жизнь тебя ни искалечила, сделать себя человеком. Не оглядываясь на то, кем ты был и кем стал. Если ты разрушен, построить себя нового, может быть, не таким, как был. Но на прежнем месте. В прежнем теле, если оно живо.

И вот тут для меня это роман пересекается с совсем другой книгой — Борис Полевой — Повесть о настоящем человеке. Потому что те принципы поведения и требовательного отношения к самому себе, которые были у лётчика Маресьева (в книге — Мересьева) практически совпадают с теми принципами, которыми руководствуется доктор Чагин. И которым по мере сил стараюсь следовать и я.

Если чуть более внимательно прочитать роман, то осознаёшь, что его название «Перелом» следует понимать не только в буквальном медицинском значении, но и как перелом в судьбе. Причём такой перелом наступает в судьбе не только Киры Петровны, но и нескольких других героев и персонажей книги — и доктора Чагина, и мальчика Володи (о нём я в тексте рецензии вообще ничего не стал писать, ибо эту сюжетную линию правильнее всего будет узнать непосредственно при прочтении книги), и сыновей Киры, и нескольких бывших пациенток Киры Петровны, и её сопалатниц-соседок...

Для меня это была первая книга Ирины Грековой. Конечно, слышал о её романе «Кафедра» и кусочно смотрел фильм «Благословите женщину», снятый по повести Грековой «Хозяйка гостиницы», но читать — не приходилось. И очень рад открытию для себя этого автора — уверен, что мы теперь не скоро расстанемся.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Мэтт Хейг «Люди и я»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:08

Главное — что ты есть у меня (из песни)

Сама фантастическая ситуация, выстроенная автором, далеко не нова. Где-то что-то подобное уже встречалось на более чем полувековом читательском пути. Тем не менее, в этом романе автор сумел повернуть смысл несколько другой стороной.

Человечество и в шутку, и всерьёз давно задаётся вопросом — что же мы собой представляем? Умны ли мы? Интересны ли мы? Важны ли мы для Вселенной? Однако находясь внутри самих себя, сложно, почти невозможно оставаться беспристрастными и объективными.

Лучше всего было бы получить ответную картинку извне, например, от наших домашних животных (представляю, что наговорили бы о нас коровы и свиньи, выращиваемые людьми чисто в потребительских целях, а вот от собак наверное было бы мнение получше), или от обитателей морей-океанов — китов и дельфинов (осьминоги тут вряд ли бы нам помогли).

Мэтт Хейг пошёл по другому пути — он показывает нам нас самих такими, какими их мог бы увидеть инопланетянин, прибывший на нашу планету явно не с гуманистическими целями, принявший гуманоидный вид, буквально скопировавший одного из учёных Земли и подменивший его в семье. В процессе чтения книги добрую её половину, а то и больше, мы глазами этого залётного гостя видим человеков и человечество такими, какими они выглядят для непосвящённых и не включённых в земную цивилизацию существ. И, боже мой, насколько всё в нас условно и нарочито, насколько мы во власти «так положено», «так принято», «это неприлично» и всяких других порой сомнительных ограничений и правил.

Однако вторая половина романа смещает центр читательского внимания уже в пользу человечества — не просто как суммы всех живущих на Земле людей, а как творцов, созидателей, музыкантов и поэтов, скульпторов и художников. И выводя к концу книги к пониманию, что главное, что делает нас людьми, это способность и потребность любить.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Леонтий Раковский «Кутузов»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:07

Пришёл Кутузов бить французов

Эту книгу писатель-историк Леонтий Раковский писал в течение 10 лет, с 1951 г. по 1961 г. (так написано в прочитанном мной издании). Изрядный срок, однако. Правда, и книга вышла не худенькая — в освоенном романе было 670 страниц не самого крупного шрифта.

Вообще от Раковского у меня уже были прочитаны его исторические романы «Адмирал Ушаков» и «Генералиссимус Суворов». И поскольку авторский стиль мне знаком и имеется доверие к писателю, то при случае забрал с полки буккроссинга «Кутузова» и почти без промедления (всего-то около полугода книга пролежала на виду и практически под рукой) включил роман в график прочтения.

Чем хороши такого рода книги — прежде всего тем, что помимо известных любому и каждому исторических фактов из жизни их героев тщательный автор знакомит читателя ещё и с такими эпизодами жизни своего (и читательского) визави, которые из обычного школьного курса истории не получишь. И даже понимая, что порой какие-то поступки и тем более слова персонажа сформулированы самим автором в контексте излагаемых реальных событий, всё равно по мере чтения возникает и укрепляется образ не просто исторической фигуры героического масштаба, а личность живого человека. И постепенно углубляется понимание, каким образом возник вот этот мудрый военачальник, который сумел найти максимально верное решение непростой задачи — изгнать из России захватчика, постаравшись по мере сил сохранить русскую армию. Не гоняясь за победными реляциями, а преследуя главную цель — конечную победу над супостатом.

Очень симпатичная книга. Доходчивая, интересная, не без лирических эпизодов и конечно же с батальными сценами.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Тесс Герритсен «Двойник»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:06

«Гены по стеклу не размажешь», — говорит один мой знакомый. Но прав ли он?..

Тесс Герритсен безусловно большой мастер интриги. В литературном смысле, конечно. Потому что в одну основную детективную историю она умудряется вставить несколько интригующих и не менее детективных полусюжетов, и при этом ни одна из вставок не мешает основному расследованию — ровно так, как матрёшка содержит в себе несколько кукол, не только не мешающих друг другу, но наоборот, дополняющих общую идею и создающих общий ансамбль.

И когда ты вместе с патологоанатомом Маурой Айлз и полицейским детективом Джейн Риццоли (да-да, детектив — женщина, да ещё и на последних неделях беременности — мне в моём состоянии не придётся вышибать двери — примерно так то ли сетует, то ли просто констатирует Джейн) идёшь по запутанному и таинственному следу и постепенно открываешь новые отпечатки преступника и находишь старые нераскрытые до сих пор преступления, а параллельно с этим участвуешь в судьбе очередной похищенной беременной женщины (ага, повествование раздваивается и мы поочерёдно то тут, то там, а иногда ещё и здесь), то тогда не замечаешь ни хода времени в своей истинной реальности, ни внешних событий (а там природа крутит-вертит жирный циклончик и напевает «такого снегопада...») — машешь себе снеговой лопатой, а в ушах Сергей Кирсанов продолжает рассказ. А к концу повествования интрига закрутилась в настолько тугую спираль, что понимаешь, что этот замысел таким образом переплести судьбы главных и второстепенных героев у автора родился, возможно, ещё когда она задумывала и писала первый роман цикла (а мы-то сейчас уже в книге четвёртой). В общем, интриганка, что говорить.

Короче, скорее всего, вернусь к началу цикла и пойду из точки альфа в точку омега последовательно — уж больно хороши оказались и главные героини, и авторская манера.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Борис Акунин «Сказки народов мира»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:04

Самое то для Новогодних дней

Надо сказать, что с творчеством Бориса Акунина знаком весьма хаотично и кусочно. Например, совершенно не читал его известнейший цикл про Фандорина. Да и другие циклы не читал тоже. Три книги из Аристономии да ещё «Креативщик» от Анны Борисовой — вот и весь мой Акунин. И потому нисколько не сомневался, браться ли за чтение «Сказок...». Тем более, что сказки как жанр вообще люблю и уважаю, и даже какое-то количество книжек насобирато.

На этот раз мы имеем дело со сборником сказок, каждая из которых относится к какой-то стране мира. Англия и Франция, Китай и Россия, Япония и Германия, Испания, арабский и еврейский миры гостеприимно распахивают свои сказочные двери перед пытливым читателем.

Конечно, перед нами сказки волшебные, т. е. те, в которых живут разные сказочные существа и совершаются волшебные превращения. И обычно читатель как раз больше всего и любит именно волшебные сказки, а не бытовые. При этом автор сказок постарался передать особенности именно того народа и то страны, где и происходит, свершается сказка. Я не являюсь большим знатоком и потому не могу строго судить, но как мне кажется, имитация под народную Акунину удалась. И глядишь, вдруг заинтересовавшийся читатель отправится после акунинских сказок в сказки уже неподдельные, неважно, китайские или японские, индийские или французские — важно, что эти сказки помогут ему открыть дверь в Сказочную страну.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Максуд Ибрагимбеков «За всё хорошее - смерть!»

strannik102, 7 февраля 2023 г. 20:03

Все знают, что умный в гору не пойдёт. А если уже пошёл?..

— Думай, обезьяна, думай.

— Чего тут думать, трясти надо

(финальная часть старого анекдота)

Кондовая в хорошем смысле этого термина советская подростковая книга. Всего четыре главных героя и практически герметичная ситуация. Четыре подростка оказываются в непростой жизненной ситуации и вот тут начинают проявляться и характеры ребят, и сказываться особенности их интеллекта, начитанности, воспитанности и всего прочего, из чего состоит человек и что в подростках пока что так непрочно и зыбко. Тем более, что ситуация обостряется в силу сопернических обстоятельств — три пацана-подростка и одна девушка-ровесница, которой они вроде бы каждый симпатизируют.

Вся история рассказывается нам одним из участников этого происшествия, причём не самым сильным и соответственно не самым главным в этой компании.

И оказывается, что порой истинный вожак не тот, у кого мышечные бугры круче и глотка здоровей, а тот, у кого соображалка работает.

И да, современному читателю не стоит опасаться засилья всяких советизмов и лозунгов, ничего этого в книге нет. А есть чистая подростковая добротная литература.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виктор Конецкий «Третий лишний»

strannik102, 11 января 2023 г. 19:05

В Антарктиде льды землю скрыли (из песни)

На этот раз мы вместе с Виктором Викторовичем Конецким снова отправляемся в высокие широты, но только уже на обратной стороне (Луны) земного шарика: комфортабельный круизный лайнер плывёт в Антарктику со сменой зимовщиков. На борту лайнера «Эстония» находились участники 25 САЭ (которая отправлялась на южный материк с задачей создать там станцию «Молодёжная», ставшую потом на много лет столицей русской Антарктиды, однако Конецкий читателям об этом в своей повести не сообщает — дополнительную информацию об этом рейсе можно получить из книги Л. М. Михрина «Молодежная. Антарктида»).

Конецкий же сосредотачивает своё внимание на особенностях взаимоотношений с капитаном, ибо тот был прототипом в одной из предыдущих повестей ВикВика и отношения между ними стали… ну, наверное, прохладными, а также на всех прочих особенностях рейса. Конечно, Конецкий не лишил читателя возможности побывать на Канарских островах, куда заходило судно, ну и в прочих остановочных пунктах, однако сделал это в достаточно сдержанной манере, никаких экскурсионных нагрузок для читателя.

Вообще, после чтения повести в остатке, а может и в осадке осталось некоторое ощущение горечи и расстройства, возможно эти чувства не раз испытывал сам Конецкий и они прорвались и на страницы повести. Тем не менее книга от этого не стала менее интересной и заслуживающей меньшего внимания, просто на этот раз традиционного конецкого юмора в ней было чуть поменьше. А вот всё прочее сохранилось (хотя сам Конецкий в этой повести оговаривает сам себя о самоповторах).

И по-прежнему ценители точного и красочного русского словца смогут оценить искусство Виктора Викторовича управляться с этим не самым простым языком: «Жёны в сути своей одинаковы. Только у каждой свой гарнир. Мужья в сути своей все разные, а гарнир у них одинаковый, однообразный.

Старпом сегодня:

— Люблю определяться по небесным телам, потому что секстан происходит от слова «секс», а каждое небесное тело напоминает женское.

— Мы думаем, морские птицы только орут, кричат или дерутся… А они поют… Когда одни, без нас. Мы этого никогда не слышим. Потому что никогда с ними не летали. И не полетим. А они поют, когда летят одни».

Наверное только человеку моря могут прийти в голову вот такие мысли, хотя кто-то может назвать эти слова романтическими сентенциями, но только пусть вспомнит, что Конецкий отбороздил моря-океаны многажды раз, причём не в самых простых круизных условиях. И имеет право так думать и говорить.

Кстати, а ведь в книгах Конецкого помимо чисто романтической составляющей и путевой прозы содержится и изрядная доля критики по поводу повседневной моряцкой практики, с которой сталкивался не только сам Конецкий, но и все другие моряки разных уровней. И потому многие сатирические и юмористические моменты вставлены в повести не просто так, но зато и «отрыжка» высокопоставленных чиновников иногда Конецкого настигала, об этом в конце повести ВикВик тоже пишет.

Ну, следующая встреча с Виктором Конецким теперь уже точно в 2023 году — куда мы отправимся вместе с ним на этот раз?..

Оценка: 10
– [  12  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Трудно быть богом»

strannik102, 11 января 2023 г. 19:02

Вот так и строится храм человеческой культуры — с кровью и болью...

Четвёртое, а может быть уже пятое прочитывание/перечитывание этой повести в очередной раз убеждают читателя в универсальности и всевременности идей братьев Стругацких.

Конечно, эту повесть можно просто читать как приключенческую — средневековый антураж, сплошное нищебродство как на уровне материальном, так и в бездуховном, оригинальный внешний мир с занятной топонимикой (Икающий лес и вепрь Ы меня в своё время просто сразили наповал, так с тех пор наповаленный и живу), красивые и качественные положительные и отрицательные герои — приключайся — не хочу!

Однако авторы сумели сформулировать и поставить перед читателями сложные и неоднозначные вопросы.

Можно ли ускорять развитие той или иной цивилизации?

Допустимо ли вмешиваться внешним силам в естественный ход событий в обществе?

Корректен ли вообще принцип мультикультурализма?

Ну и так далее.

При этом сами Стругацкие однозначных ответов на эти свои вопросы не дали. Хотя понятно, что уже сама постановка вопросов такого уровня говорит о гуманитарной и гуманистической направленности их собственных взглядов и убеждений.

Ну и конечно вопросы более личного, так сказать, плана.

Можно ли сидеть и отмалчиваться, если совершается непотребство?

Один в поле воин или всё-таки лучше кучно и организованно?

А если кучно и организованно, то что это за организация должна быть? (и тут мы плавно переходим к понятию политическая партия, программа, устав и прочие политпартийные конструкты).

А если партия, то непременно появляются лидеры и вожди, боевые организации и прочие дела. И встаёт вопрос насилия одних над другими и т. д.

Всё-таки наверное прав Будах, сказавший, чтобы боги оставили людей в покое, да и Арата Красивый по-своему прав. Как ни прискорбно, но добро, привносимое извне, зачастую является злом. Не надо спасать рыбу, плавающую в воде, вытаскивая её при этом на берег, чтобы не утонула. Не надо!

На нашу современную действительность вообще переносы делать не хочу и не буду. Хотя подозреваю, что при обсуждении книги на клубе непременно такое произойдёт — есть у нас горячие головы.

PS А ни одну из двух экранизаций я так и не посмотрел. И вряд ли буду — мне кажется, сложно передать всё стругацкое богатство экранными способами.

Прочитано специально для январского заседания клуба любителей чтения г. Валдай КЛюЧ.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джон Ирвинг «Четвёртая рука»

strannik102, 11 января 2023 г. 19:01

Не суй руку в пасть голодного льва…

Трагикомическая сага — понятие, подходящее едва ли не для любого романа — жизнь по своей сути и есть явление трагикомическое.

Вся завязка истории подробно выказана в аннотации. При этом получился краткий пересказ четверти книги. А ведь автор делает повествование неспешным и детальным, насыщенным вкусами и запахами и наполненным событиями и чувствами/эмоциями. И потому по мере чтения читатель постоянно пробирается среди нагромождений разной степени тонкости и целостности деталей и подробностей, причём некоторые нюансы автор умудряется ставить на круг как заезженную пластинку с постоянно повторяющейся музыкальной фразой — так, мы вынуждены постоянно проговаривать, что собака доктора-трансплантолога постоянно жрёт всё вокруг съедобное и несъедобное включая собственные экскременты и фекалии других собак — обстоятельство это столь часто повторяется в соответствующей главе, что вырвалось оттуда даже в текст этого отзыва о книге.

На самом деле история самой трансплантации не является центральным событием романа — я-то всё ждал, что будет много букв и слов о пересадке и всяких приручениях пересаженной руки, ну и всё такое постоперационное и жизненное, но автор погнал колесницу повествования совсем по другому маршруту.

Вам интересно было бы читать историю взаимоотношений того, кому была пересажена рука, с супругой донора? Тем более, что там и правда было одно совершенно определённое условие согласия на донорство (см. аннотацию).

Вот именно эти отношения и стали основным смысловым и содержательным наполнением всего остального романа. Хотя, конечно же, без внимания не остались и профессиональные закавыки нашего героя (помним, что он человек ТВ и потому вполне медийный и известный персонаж), и его жизненные и романтические движухи — оказывается, происшедшее с ним стало привлекающим женщин фактором, и его личная интимная жизнь не стала бедна или скучна.

Ну и конечно Джон Ирвинг перестал бы быть самим собой, если бы не заготовил новые и неожиданные сюжетные повороты, так что читатель до конца романа не может предугадать, что уготовано нашему главному герою — хэппи энд или жизненное фиаско…

Оценка: 8
– [  7  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Пикник на обочине»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:59

Ну, в очередной раз здравствуй, Сталкер...

Начну с того, что это произведение АБС читал и читал не единожды. И даже слушал радипостановку, причём именно эту самую — купил в своё время CD. И с каждым новым прочтением открываются какие-то новые нюансы смыслов, новые мысли о казалось бы уже многажды подуманом.

На этот раз крен вот в какую сторону. Если подумать, то почти все книги Стругацких о этике. Невзирая на весь этот фантастический внеземельный, порой героический и почти всегда трагический антураж. Всё эти фантдопущения являются всего лишь внешними необычными условиями, в которые попадают герои повестей и рассказов, и вынуждающими всех совершать поступки, выполнять действия, делать выбор. Причём порой этот выбор, каким бы он ни был, не является наилучшим и безошибочным.

Вот наш парень Редрик Шухарт. В каждой последующей главе Редрик совершает тот или иной поступок и принимает то или иное решение. При этом вовсе не всегда это решение идёт согласно его внутренним убеждениям — порой обстоятельства требуют и вынуждают его пойти поперёк собственной совести. Только он собрался завязать со сталкерством после смерти Кирилла, как тут беременность Гуты и необходимость содержать семью. Тащит обезноженного Бардбриджа из Зоны на своём горбу, хотя мог бы бросить его там, ибо сам Барбридж как раз никого из Зоны не вытаскивал и, скорее, наоборот многих просто использовал в своих интересах. Не хочет отдавать контейнер с ведьминым студнем заказчикам, ибо понимает всю опасность такого шага уже для всего человечества, но при аресте вынужден это сделать. Продолжает любить своего давно умершего отца и нежно заботится о явившемся «манекене», называя его папаней и защищая от всех возможных напастей. И финалом стала последняя глава, где Редрик осознанно берёт с собой на смерть в качестве отмычки сына Барбриджа Артура, надеясь, что обойдётся и одновременно понимая, что нет, не обойдётся. И потом вот эта его последняя мольба к Шару о Счастье для всех и даром и чтобы никто не ушёл обиженным и обделённым — пусть и взятая из уст этого Артура, но всё-таки и его, Редрика Шухарта мольба — вот был Выбор у Редрика, вот было решение…

Мы — не то, что о себе воображаем, мы — то, что и как мы делаем (почти по Аристотелю)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сара Перри «Змей в Эссексе»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:58

Змей Горыныч влез на древо...

Ну, что ж, аннотатор не обманул, в этом романе и в самом деле есть всё то, о чём нас старательно предупредили. И потому для любителей и ценителей английской викторианской литературы эта книга и в самом деле станет если не кладом, то как минимум приятной находкой — шёл-шёл и нашёл.

Для меня здесь более всего была заметна любовно-лирическая составляющая — несколько треугольников симпатий и влечений всегда представляют интерес для читателя. И автор не торопится сорвать все покровы с таинства любви и не слишком быстро погоняет события к физиологической развязке — к нескольким развязкам. А приводя героев и героинь к телесному единению, никак не старается живописать всю телесную механику любви, предоставляя читателю воспользоваться собственными фантазиями и своим опытом личной частной жизни.

Однако и эти лоуренсовского толка события на самом деле не снимают напряжённость отношений, ибо не в телеске одной сокрыты таинства, и герои романа вынуждены делать свои морально-этические выборы.

А что там за змей такой и что там с этим чудом-юдом сталося — спросите вы? Так известно что — вышел Илья-Муромец на Калинов мост и давай мечом махать да со Змеем биться…

Оценка: 7
– [  5  ] +

Виктор Конецкий «Вчерашние заботы»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:56

Ехали мы, ехали...

Это, пожалуй, одна из самых популярных и читаемых повестей Конецкого из всего им написанного и изданного. По крайней мере так кажется мне. Просто потому, что помимо основного содержания — беллетризованного описания путевого дневника о рейсе в Арктику на т/х «Державино» — в повести имеются вставные истории разной степени автономности, юмористичности и объёма. Особенно я бы выделил главу о посещении Фомой Фомичём института красоты, но и рассказы о непорочности буфетчицы Аннушки, о Фоме Фомиче, Сусанне и старцах и о случае в медвытрезвителе и всём прочем с этим случаем связанном — все эти отклонения от генерального курса повести чрезвычайно хороши сами по себе вне зависимости от степени их смешливости или серьёзности и даже некоторой филофичности.

Сама по себе повесть является беллетристикой, т. е. художественно переработанными и поданными в таком виде читателю дневниковыми записями автора, в результате здесь смешались как реальные события того рейса, так и всякие другие художества. Которые, скорее всего, не придуманы автором для красного словца и для литературного украшательства, а просто перенесены в эту повесть откуда из других мест или же слегка приукрашены или ещё как-то литературно обработаны.

Читая эту повесть поистине становишься если не судоводителем, то хотя бы просто членом экипажа и в крайнем случае пассажиром этого судна и разделяешь вместе со всеми соплавателями все особенности ледового рейса по трассе СМП и по Енисею-батюшке, а также все нюансы погрузочно-разгрузочных забот в портах и всё прочее морское.

По-прежнему Конецкий остаётся мастером точных метафор и сочных описаний картин природы и моряцкого быта:

«Берега Колымы. Их увидеть надо. Жуткое величие жёсткости.

Природа, из которой выморожено добро. Скулы спящего тяжёлым сном сатаны. Дьявольские морщины присыпаны снегом. Неподвижность уже внегалактической вечности.

Это мыс Баранов.

Зады России. Их за всю историю видели считанные иностранцы — несколько полярных мореплавателей и учёных. Для большинства это оказывалось последним видением, ибо они гибли от тягот пути. И ещё не скоро увидит русские тылы массовый немецкий, французский, китайский или итальянский зритель. А пока не увидит, толком в России ничего не поймёт.

А на синей воде бухты лежат кораблики, беременные генеральными грузами, а за бухтой дальний берег виден — замороженный тюлень в нежной дымке… Хорошо всё-таки жить на этом свете, господа, если вы уже в порту назначения и скоро тронетесь в обратный путь, ибо — и это главное — ваше судно уже разгружается».

На самом деле приведённые выше пара цитат вовсе не являются единичными и самыми выразительными, просто под рукой в момент чтения их оказались пара клочков бумаги , чтобы сделать закладки. И афористичности и красивостей Конецкому не занимать, сам может раздать их щедрой рукой.

А ещё он для меня (и для некоторых других читателей — почитателей Конецкого) большой мастер настроения. И тонкий и умный собеседник.

Что ж, в январе отправимся дальше с Виктором Викторовичем по морским путям-дорогам, шарик большой и побывать есть ещё где.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Михаил Лермонтов «Герой нашего времени»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:54

Одиночество (более чем за полтора столетия до сети)

Ну что, методично иду по задуманному маршруту — наново «прохожу» школьный курс литературы, а заодно отечественной и зарубежной классики.

Хотя этот роман проходят пусть и не в нежном, но и не в столь взрослом школьном ещё возрасте, однако для меня он не был убит школьной обязаловкой. А скорее наоборот, сразу попал в разряд любимых. Но фишка заключалась не в том, что я в возрасте 15 лет (пошёл в школу шестилеткой, отсюда и разница с одноклассниками) проник во все глубины психологические и проникся всеми величинами социальными. Всё было проще и банальней: первая любовь, и она звалась Вера, как и молодая замужняя дама в главе «Княжна Мэри». Возник невольный перенос ситуации и конечно не могла не появиться симпатия к личности Печорина и ко всему роману в целом. Вот так порой бывает, что учителя маются с нами, великовозрастными дуреющими от гормонального взрыва балбесами, а природа вмешивается и делает всю нужную работу исподтишка и исподволь.

Конечно, с тех пор (а прошло ни много, ни мало, а полсотня лет) отношение к героям романа и к ситуациям изменилось, исчезла романтическая дымка и фигуры обрели резкость и чёткость. И уже больше внимания обращаешь на какие-то монологи или дневниковые записи самого Печорина или на авторскую речь, характеризующую нашего героя, а также на высказывания и мнения других персонажей романа. И к самому Печорину относишься уже более взвешенно и более трезво, более требовательно, нежели раньше.

В ситуации с Бэлой он попросту повёл себя точно также, как принято вести себя на Кавказе тех времён (вот такая культурная экспансия и культурное влияние со знаком наоборот). В Тамани он тоже из чистого любопытства полез не в своё дело, тем более, что руководствовался симпатией к молоденькой полудикарке, а не интересами службы или дела. И эта глава важна опять же для понимания того, что из себя представлял наш герой, кем он являлся по жизни. Глава «Максим Максимыч» добавляет красок к портрету Печорина — с таким человеком вряд ли захочешь дружить. И права княжна Мэри в следующей главе, которая говорит, что Печорин опасный человек — он сделал несчастной и её, и Веру, и Грушницкого погубил, да и с сослуживцами отношений у него не было нормальных, разве что доктор Вернер к нему относился с пониманием, ибо они были с ним схожи. Однако в «Фаталисте» Печорин доказывает всем, что он вовсе не из трусливого десятка… но может заодно испытывает судьбу, вопрошая её, нужен ли он ещё на белом свете? И ответ кроется двумя главами ранее — нам сообщают, что Печорин умер при возвращении из путешествия.

А теперь пару восторженных слов о радипостановке, которую я слушал: в ролях задействованы великолепные актёры — Баталов и Глузский, Е. Симонова и Кайдановский, Е Герасимов и Старыгин, Удовиченко и Вс. Абдулов — это я только самых известных перечислил. Помимо великолепной актёрской игры спектакль отлично оформлен в звуковом — музыкальном и шумовом — плане. В результате максимально полный эффект присутствия.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Даниил Гранин «Причуды моей памяти»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:53

Я памятник себе воздвиг нерукотворный… (А.С. Пушкин)

Гранин не был бы самим собой, если бы не продолжил начатое в книге «Всё было не совсем так» — хотя вроде бы сначала были написаны вот эти заметки, а уж потом книга «Всё было не совсем так», но для меня порядок был именно такой, как я написал выше. На самом деле обе книги написаны в одном стиле и в одном ключе, в одной литературной парадигме. Ибо обе состоят из записок, заметок, метких афористичных фраз, клочков и обрывков воспоминаний и размышлений о самых разных эпизодах жизни собственной, жизней других людей и жизни страны.

И в этих записках открывается совсем другой взгляд на самого писателя. Ибо перед нами человек умудрённый большим жизненным стажем и не менее большим опытом. Много повидавший и много чего и кого услышавший, и обо всём увиденном и услышанном подумавший. Бессвязно, — скажут многие. Может быть...

Можно с Граниным не соглашаться, можно соглашаться частично, а можно рукоплескать — это уже дело каждого отдельного читателя, тут я ни к чему не призываю. Но прочитать вдумчиво и внимательное размышлизмы Гранина и затем прибавить к прочитанному размышлизмы собственные — это было бы, пожалуй, правильно.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Виктор Конецкий «Кто смотрит на облака»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:52

Божья коровка, полети на небо, принеси нам хлеба!

Эта повесть не является составной частью романа-странствия «За Доброй Надеждой». А является полностью художественным произведением Конецкого. Хотя конечно же основана на каких-то личных переживаниях и собственном опыте Виктора Викторовича, начиная от блокадного Ленинграда, продолжая курсантское прошлое и затем взрослые моряцкие годы, морских и сухопутных людей, впечатления и всё прочее...

Вот существует красивое высказывание-фраза, что одну книгу может написать практически любой человек — книгу о собственной жизни. Конецкий своими художественными и путешественными произведениями одновременно и подтвердил эту максиму, и, если не опроверг, то дополнил её, ибо сумел написать не одну и не две книги о своей жизни, а целый цикл. И конечно частично внёс в тексты художественных произведений и личный опыт. Который зачастую «сын ошибок трудных».

Итак, перед нами абсолютно художественное произведение. Которое имеет своеобразную форму. Ибо состоит из отдельных рассказов, в каждом из которых меняются главные герои, по крайней мере в первой половине книги. При этом читатель вместе с героями повести продвигается по шкале времени из военно-блокадного Ленинграда зимы 1942 года (ГГ девочка Тамара) сквозь не менее военные 1943 (ГГ Пётр Басаргин и уже появляется пока что ещё пацанёнок Ниточкин) и 1944 гг. (тут и вовсе ГГ некая взрослая женщина из, казалось бы, другой оперы) в уже послевоенные рассказы, героями которых становятся то рабочие-строители, то Басаргин уже Павел, то курсант Ниточкин, который затем превращается в моряка и далее мы уже встречаемся с ним и другими людьми из предыдущих глав-рассказов в самых разных жизненных, драматических и лирических ситуациях.

При этом в каждом отдельном рассказе непременно есть какая-то своя острая особенная ситуация, в которую попадают главные герои и из которой либо выходят победителями, либо всё провисает в неизвестности … до времён более поздних.

В конечном итоге перед нами разворачивается жизнь нескольких человек в течение почти четверти века, и судьбы этих людей, их поступки и дела не оставляют читателя в равнодушии и бесстрастии.

Ну, а о филигранной точности метафор от Конецкого я уже как-то писал в рецензиях на предыдущие его книги: «Гнедой от старости автобус судорожно прыгал по ухабам и лужам». «Мокрое дерево скрипит тускло» — написать так кратко, точно и ёмко способен только большой мастер литературного слова.

Продолжаю свой личный флешмоб по творчеству этого любимого и почитаемого мной автора. Впереди «Вчерашние заботы».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Юрий Герман «Дорогой мой человек»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:50

Судьба, судьбы, судьбу, судьбою, о судьбе...

Вторая часть трилогии. Первая книга рассказывает о событиях из школьно-институтской жизни героев цикла и о первых профессиональных их шагах. А также закладывает интригу отношений, конфликтов, размечает характеры и характеризует героев книги уже как молодых взрослых людей.

В нашем романе все события происходят в годы Великой Отечественной, и с каждым главным героем (а их в романе несколько) происходят определяющие их дальнейшую судьбу события. Причём поскольку время военное, то именно здесь и сейчас как никогда до этого резко проявляются особенности личностей героев. И конечно же основные люди повели себя в условиях войны мужественно и отважно, а некоторые, казалось бы не слишком положительные, внезапно открыли для себя, для других людей, и для читателя конечно же, совсем другие свои лучшие черты. Но точно также нашлись и те, кто оказавшись в оккупации пошёл на службу к немцам и стал предателем, ибо не получится быть «немножко беременным», всё равно придётся сделать свой выбор.

Послевоенная судьба никак не может соединить двух главных взаимно любящих людей, тем более, что оба они в личном плане делали свои ошибки и получили свой опыт жизни с людьми не слишком любимыми. Однако последние строки явно ведут нас в книгу третью, где можно будет проследить за дальнейшими судьбами всех людей. Но тут я уже хорошо помню фильм, снятый по книге…

Конечно, книга полностью принадлежит тому времени, в котором она написана. И стилистика соответствующая, и не без пафоса социалистического созидания и всего прочего, что может поднапрячь современного читателя. Однако если сосредоточиться на сюжетной линии и на судьбах героев, то вполне прилично написано.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Андрей Курков «Бикфордов мир»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:49

Мир не прост, совсем не прост...

Аллегорическая метафизика и метафорическая ирреальность. Напрямую сюжет нашего романа можно понять с трудом… вернее, просто подумать и поверить, что ты понял всё буквально написанное. Потому что прямое содержание есть блуждание комолой коровы по глади штормового моря и поиски кота Шрёдингера в тёмной комнате без фонарика и с закрытыми глазами. Представили себе «гладь штормового моря»? Вот именно…

Ну, а метафоры и аллегории тащат читателя в реальность времени, в котором была написана эта книга. Т.е. в муть второй половины 80-х — «даёшь перестройку и гласность!», «плюрализм мнений» и все прочее лозунги «освобождённого народа». Ибо энергетика того времени, рыхлая и бесцветная, рваная и кисло-прелая, в романе ощущается явственно всеми ощущалами. И колокол того времени, «гудоколокол» явственно издаёт тоскливо-безнадежные звуки, вводя в спячечный транс всех не то ещё живых, а может уже и не совсем сущих обитателей того мира. Тех миров.

Вообще я литературу такого рода люблю не очень. Причём иногда отрицательную частицу «не» правильнее будет поставить перед глаголом «люблю», а слово «очень» поместить в самом начале этой трёхсложной словесной конструкции. Однако у Андрея Куркова получилось написать так, что мучительным процесс чтения романа всё-таки не был.

Что ж, построенный из динамитных шашек дом вовсе не так непрочен, как может показаться. Ибо если больше созидать добро не из чего, то приходится его творить из зла.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Василь Быков «Дожить до рассвета»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:48

Сделать любой ценой

Небольшой и в военном отношении незначимый эпизод Великой Отечественной. События происходят осенью — в начале зимы 1941 года. На выполнение задания отправляется группа бойцов во главе с молодым свежеиспечённым лейтенантом. И если задуманное и предложенное командованию как раз вот этим лейтенантом дело удастся, то нашим войскам под Москвой должно стать полегче, а немцам — потруднее.

Однако человек предполагает, а Бог располагает. События уже с самого начала пошли совсем не так, как было задумано. Группа постепенно теряет бойцов, теряет мобильность и скорость передвижения, и выполнение задачи становится проблематичным. И конечно находятся и сомневающиеся, и только воля командира ведёт группу туда, где им надлежит выполнить задание.

Однако и дальше дела идут совсем иначе, чем предполагал лейтенант, и в конечном итоге жизнь и долг ставят его в ситуацию жёсткого выбора…

Василь Быков очень точно показал все хитросплетения воинской удачи и невезения. И кроме того, как это и свойственно этому автору, показал читателю внутренний мир некоторых бойцов — как раз для того, чтобы читатель смог хоть отчасти почувствовать себя вот этим самым живым и полным надежд молодым военным пареньком с кубарями на петлицах, и чтобы затем смог ощутить всю те невероятную сложность необратимого выбора, который предстоит сделать этому почти ещё не жившему пареньку в военной форме.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Михаил Веллер «Приключения майора Звягина»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:48

При каждой неудаче давать умейте сдачи, иначе вам удачи не видать (из песни)

Конечно, по прочтении этой книги так и хочется засучить рукава и решительно взяться за перекраивание жизни своей, а то и ещё чьей-то. И тут непременно следует обратить внимание на название книги, в котором автор использует слово «приключения», а также на жанр (почему-то на ЛЛ книга числится как «отечественный мужской детектив»). Потому что Михаил Веллер совсем не случайно книгу назвал приключениями — чтобы читатель ни в коем случае не принял её всерьёз за учебник практической психологии и за сборник методических материалов по психотехнике воздействия. Хотя в аннотации слово «учебник» и произносится.

Книга эта, прежде всего, приключенческая. Правда, основная масса этих приключений происходит не с телом, а с духом персонажей. В первую очередь с духом и затем уже с телом. Однако в некоторых случаях чтобы произошли изменения духа требуется изрядная работа телесная. Непонятно? Ну, все мы помним заповедь «в здоровом теле здоровый дух»…

И тем не менее слово «учебник» к этой приключенческой книге применимо. Потому что учиться у этой книги есть чему. Прежде всего, тому, что человек хозяин своей судьбы и потому должен, может и должен сам себя делать (сэлф мэйд мэн). И книга намекает читателю, что он, читатель, может и даже должен сам стать таким майором Звягиным, для себя самого, конечно.

Безусловно, что некоторые методы майора Звягина далеко не безупречны и сомнительны. Всё-таки порой он не только помогает человеку обрести силу чтобы тот сам изменил свою судьбу, но и попросту подсаживает его на внешнюю подпитывающую энергию. А потом оставляет того в ситуации «дальше плыви сам, как махать руками и ногами я тебе показал», не уверившись при этом, что тот научился именно «плыть» а не просто махать конечностями. И извиняет Звягина то, что он всегда старается действовать в интересах своего подопечного (при этом порой пренебрегая интересами других людей, например в предпоследней лав-стори).

И всё-таки эту книгу стоит прочитать достаточно внимательно, хотя бы просто для того, чтобы отфильтровав всё приключенческое и героическое, оставить сами принципы и подходы. С тем, чтобы обратить их на себя самого. Но при этом не забывать, что круто и решительно меняя свою судьбу, ты вовлекаешь в этот водоворот изменений и перемен и других, связанных с тобою родственными, любовными, дружескими или служебными (и т.д.) узами людей.

А вообще книга очень пригодна для клубного чтения и обсуждения. И личность Звягина, и его методы, и особенности личностей его подопечных, и сами жизненные коллизии, в которых эти люди оказались, и много чего ещё можно проговорить (и уместно вспомнить и «Теофила Норта» от Торнтона Уайлдера, и «Шута» от Юрия Павловича Вяземского, и романы Михаила Михайловича Зощенко). Главное, чтобы практический толк от такого проговаривания был.

Прочитано специально для клуба любителей чтения г. Валдай КЛюЧ.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Михаил Зощенко «Перед восходом солнца»

strannik102, 11 января 2023 г. 18:46

Разум и Чувства — соперники или тандем?

Вот уж действительно книга, которую сложно определить к какому-то конкретному жанру. Мемуары? Биография (которая авто)? Научно-популярная? Художественная? На самом деле в этом романе есть признаки всех этих жанров, а поскольку книга дополнена в моём аудиофрмате ещё и письмами Зощенко и отрывками воспоминаний жены Зощенко о нём, то тут ещё и эпистолярное замешалось, а также отчасти критическая составляющая, и даже немного публицистического можно найти.

Поставив перед собой цель отыскать причины свойственной ему хандры и меланхолии, Зощенко пытается в первых главах романа пройти дорогами психоанализа, т. е. методично обращается к некоторым эпизодам своей жизни в разные периоды. При этом вот эти главы мне показались интересней всего — чисто в художественном смысле, конечно. Его взрослая жизнь начиная с ухода на военную служба и затем участие в Первой Мировой войне, далее обе революции и жизнь в это непростое время, начало писательства и всё прочее до момента своей современности; затем обращение к периоду подростковому, после чего Зощенко идёт в детские годы и пытается макнуться и вовсе в период младенчества — всё было интересно и читалось/слушалось очень легко и увлечённо.

А потом Зощенко пытается стать психоаналитиком и погрузиться в недра этой непростой психотехники. Совмещая все эти психоаналитические игры с психофизиологией Павлова (да-да, того самого, у которого были собаки и он с ними занимался опытами по рефлексам). И это тоже было и увлекательно, и интересно, но уже иначе, чем первые автобиографические и мемуарные главы.

В своих рассуждениях Зощенко обращается не только к эпизодам свой жизни, но также к биографиям и особенностям характеров и некоторых других известных и даже знаменитых лиц (в аннотации неполный список приведён).

Я уж было хотел непременно упомянуть в этом своём отзыве, что заниматься психоаналитическими упражнениями самостоятельно в одиночку неправильно и чревато, но оказалось, что Зощенко это и сам понял и однозначно на это в книге указывает.

А вот затем были письма Зощенко к власть имущим, часть его переписки с женой и всё прочее, непосредственно или опосредовано связанное с опубликованием этого романа. Вернее, с запретом на публикацию — первая часть книги была опубликована в журнале «Октябрь» весной 1943 г. и затем книга попала под удар критики и так и не вышла при жизни Зощенко. И это был уже другой интерес.

Наверное, книга отчасти устарела по части содержащихся в ней научных и околонаучных рассуждений автора. Однако для того, чтобы заинтересоваться этой темой, она вполне годится. При этом можно прочитать предварительно того же Зощенко «Возвращённую молодость» и «Голубую книгу» (эту я пока и сам ещё не прочитал), а далее… а вот Михаил Веллер с его «Приключениями майора Звягина» тоже неплохо монтируется сюда же, правда уже в несколько более приключабельном и современном формате.

А вообще, общий вывод такой: ещё тов. Будда говорил «Будьте сами себе светильниками», т. е. учитесь управлять собой, учитесь управлять своими страстями и вообще своей судьбой. Не плавите по течению, не плывите против течения, плывите куда Вам надо (тоже цитата из одной книги).

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Письма»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:50

Хоббиты? Нет, не знаю таких...

Всем толкинутым, а также желязнутым и муркокнутым

п о с в я щ а е т с я…

Сразу хочу предупредить, что я никоим образом не вхожу в число этих трёх перечисленных категорий «сдвинутых» читателей. Хотя сдвинутым/повёрнутым являюсь безусловно. Просто мой крен направлен в сторону братьев Стругацких и пана Станислава Лема, а это совсем другая литература, практически не сказочная и совсем не фэнтезийная.

А теперь можете кидаться в меня тапками, ибо признаюсь в страшном читательском грехе: Толкин для меня по-прежнему терра инкогнита. Вообще. Т.е. не читал от него вообще ничего. Ни Хоббита, ни Властелина колец, ни какие-то другие его фэнтезийно-сказочные книги.

И потому для меня многие поминаемые в письмах Толкина события, имена и прочие средиземские факты оставались неузнанными, ни с чем не сопоставленными и неоткрытыми.

Однако чтение этих писем всё-таки не было совсем уж скучным занятием. Потому что перед мной читателем/перлюстратором вставала личность Автора и Творца — и то и другое с заглавных букв. Было крайне любопытно открыть движущие силы толкинского творчества — изначально казалось, что писатель ищет сюжет и сказку из любви к сочинительству, а тут оказывается, что Толкин играл в лингвистику и филологию и попросту сочинял хоббитский и все прочие средиземские языки, а всё Средиземье возникло только как подкладка для этих придумываемых языков — должен же быть кто-нибудь говорящий на этих наречиях. И вот тут я почувствовал лёгкую зависть в Д.Р.Р., ибо счастлив тот, кто сумел своей профессией сделать предмет своего увлечения и развлечения. Жить играючи — это же вау!

Конечно, не оставила равнодушным история создания «трилогии» (в кавычках, ибо автор считал что ВК должна быть книгой единой и к разбивке её на три части Толкина буквально вынудили) — это ж какое терпение, выдержку, силу воли и настойчивость надо иметь, чтобы терпеливо день за днём, неделя за неделей и месяц за месяцем выписывать главы свой книги — а ведь в это время во внешнем мире были не самые спокойные годы и десятилетия. Возможно такую целеустремлённость можно назвать одержимостью, но с другой стороны, это чисто на подсознательном уровне мог быть эскапизм чистой воды — уйти в мир сказки и магии от реалий войны, голода, холода и страхов… Впрочем, это уже только моё предположение, ничем и никак не подкреплённое, в письмах Толкина ничего такого нет.

Безусловно, нужно признать заслугу Толкина в создании целого мира Средиземья, мира, охватившего весь наш мир и породившего массу всяких околосредиземских движух, от фанатских движений, до литературных продолжений, фильмов и мультипликаций, и всего прочего — Средиземье живёт теперь своей жизнью.

Появился ли у меня интерес к творчеству Толкина? В смысле — буду ли я читать все эти его книги? Нет, практически уверен, что не буду — опоздал этак на полстолетия.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Сергеевич Грибоедов «Горе от ума»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:46

Карету мне, карету!

Опять-таки захотелось перечитать известнейшее и разошедшееся на цитаты произведение из школьного курса отечественной литературы. И для этого выбрал радиокомпозицию спектакля Малого Академического театра СССР, постановка 1979 г., в роли Чацкого Виталий Соломин, в остальных: Г.Куликов, М.Царёв, Б.Клюев, Н.Подгорный, Р.Филиппов, Н.Корниенко, Е.Глушенко, Е.Гоголева, Л.Юдина, и др. Согласитесь, весьма впечатляющий список.

Конечно, уже упомянутая мной разобранность текста пьесы на цитаты весьма заметна, однако с удивлением вдруг обнаруживаешь, что помимо вот этого популярного набора цитируемых выражений текст комедии наполнен множеством других не менее сочных и точных фраз. И потому стоит порой вдруг по прошествии некоторого времени возвращаться в старое и, казалось бы, назубок помнимое, ибо «о, сколько нам открытий чудных готовит просвещенья дух...».

Помимо этого при достаточной доле воображения можно довольно легко попредставлять себе описываемые в пьесе картины дома Фамусовых, внешний вид персонажей — соотнося всё представляемое с авторскими ремарками и с голосами героев. А можно параллельно или предварительно просмотреть иллюстрации к пьесе в исполнении нескольких художников, или же фотографии со спектакля — всё это непременно добавит к вашей собственной фантазии. И вот как будто ты уже сам побывал в мире театра, сам потолкался на фамусовском балу, и сам посудачил о сумасшествии Чацкого...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Василь Быков «Обелиск»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:45

Помни имя моё...

Конечно же многие люди знают о подвиге польского учителя Януша Корчака. А если не знают в деталях и подробностях, то как минимум просто слышали о том, что он отказался покинуть своих учеников и погиб вместе с ними.

Рассказанная Василем Быковым история подвига сельского учителя ничуть не менее героическая, нежели поступок Корчака, хотя, конечно, менее известна. Как бы масштабы подвига другие — там десятки детей, а здесь всего пятеро. Однако на самом деле выбор, личный выбор и в том, и в другом случае не менее масштабен и велик — и известный педагог Януш Корчак, и сельский учитель Алесь Мороз сознательно выбирают путь, приведший и того, и другого к гибели.

Однако в повести Быкова рассказ о поступке (равно) подвиге Мороза не единственная содержательная тема, помимо этого читатель вместе с другими персонажами имеет возможность подумать о цене человеческого поступка. Ведь когда Мороз сам явился к немцам на расправу, то его не мудрствуя лукаво объявили попавшим в плен, в результате его подвиг был замолчан и затёрт, и только ценой неимоверный настойчивых усилий единственного спасённого Морозом ученика его имя было добавлено к списку погибших ребят, попало на обелиск.

Очень сильный рассказ (повесть) о тех маленьких великих подвигах простых людей во время той ныне порой оболгиваемой войны. Сколько было их, этих маленьких подвигов, и сколько ещё имён героев остаются в безвестности и вне памяти народа...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Иван Гончаров «Обыкновенная история»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:44

Зовётся город мой — Про-вин-ци-я (из стихотворения Ольги Любимовой, она же Хойти)

Мотивации те же, о которых писал в предыдущей рецензии на радиоспектакль «На дне» — захотелось не просто освежить в памяти сюжет когда-то уже прочитанного и понравившегося романа, а войти внутрь отношений между героями пьесы. Тем более, что актёрские имена Михаила Козакова (дядюшка), Олега Табакова (Ал-др Адуев), Андрея Мягкова (Поспелов) и других актёров «Современника» труппы середины 60-х годов не дают возможности пройти мимо такого соблазна.

Мнение моё ни о книге, ни о персонажах/героях не поменялось. Гончаров просто взял две крайности: максимальный реализм натуры (дядюшка) и чрезвычайную восторженность, романтичность и влюбчивость (Александр и тётушка) и противопоставил эти крайности друг другу. При этом вроде бы вначале ты находишься на стороне дядюшки, ибо восторженность Александра явно не совпадает с ритмами жизни столичного города и не способствует карьере и прочим деловым моментам. Однако когда Александр (да и тётушка) впадают в другую крайность и превращаются в бездушные механизмы, то даже дядюшка понимает, что что-то тут изрядно не так. А тётушка просто обвиняет своего мужа Петра Ивановича в том, что он убил в Александре всё живое (не цитата).

Вывод более-менее понятный: любая крайность в характере мешает жить и самому носителю таких черт, и окружающим досаждает. Ровнее и уравновешеннее надо быть. И не витать в облаках, а хорошо знать себя, свой потолок и… и всё-таки пытаться порой подпрыгнуть выше его :-)

А спектакль великолепный, заслуживает всяческого внимания, рекомендую — дуэт Казакова и Табакова непревзойдённый.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Максим Горький «На дне»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:43

Повторение пройденного

Конечно же помнится и сюжет пьесы, и не забыты главные герои/персонажи, и даже собственные мысли и чувства. Тем более, что последний раз обращался к аудиоверсии пьесы совсем недавно, всего-то пару лет назад.

Однако же вот вдруг захотелось обратиться уже не к аудиокниге, а к радиоспектаклю — всё-таки волшебный мир театра порой манит со страшной силой, а опытный актёр способен дать тебе в разы больше, нежели самый толковый учитель литературы или твой собственный ум.

На этот раз это был спектакль Александринского театра, запись 1972 года, а в главных ролях блистали Николай Черкасов, Николай Симонов, Константин Скоробогатов… И надо ли говорить, что несмотря на хорошо знаемый сюжет спектакль вызывает и новые чувства, и новые мысли. Ну, а о зрительском наслаждении и вовсе речи не идёт — оно бесспорно.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Всеволод Гаршин «Надежда Николаевна»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:42

От любви до ревности...

Писатель Гаршин мне известен безусловно как сочинитель рассказов для детей. И потому было крайне любопытно взять в руки (в данном случае — в уши) его единственное крупное произведение, повесть.

Драма молодой женщины, попавшей в силу своего безденежного отношения в зависимость от мужских прихотей — тема далеко не новая. И взаимоотношения молодого человека, искренне полюбившего такую женщину, с нею и с другими людьми всегда представляет интерес. Потому что Дама всё о себе и о своём месте в этом мире понимает и не решается поверить в настоящее чувство и в своё право на него.

Конечно, Гаршин крайне осторожно относится к описаниям и потому мы только намёками понимаем, что героиня повести Надежда Николаевна по сути является содержанкой. Гаршина как раз всякий физиологизм интересует мало, а вот психология отношений и чувств для него важна. Тем более, что перед нами не просто треугольник, но даже четырёхугольник человеческих страстей и отношений. А четырёхугольник — фигура неустойчивая и непрочная, всё заканчивается трагедией, причём страдают все четыре завязанных в общий клубок человека.

Не скажу, что повесть очень интересна с позиций современных требований, экшена в ней маловато. Но для своего времени она вполне адекватна, а по сути затронутых в ней проблем актуальна и в наши времена.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Мигель Отеро Сильва «Пятеро, которые молчали»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:41

Солнце всходит и заходит, в моей камере темно...

Своеобразный тюремный роман. Не «рОман» в нашем понимании, т. е. не собрание тюремных баек арестантов, а именно роман, всё действие которого происходит в тюремной камере, а вся основа его — рассказы сидящих в этой камере людей. Пять человек. Пять историй. А поскольку других слушателей там нет, то никто другой (нас, читателей, мы в расчёт в данном случае не берём) не слышит рассказываемое.

Хотя, наверное, следователи были бы рады кое-что услышать и узнать. Впрочем, во времена диктатуры особых доказательств по делу не требуется, достаточно просто попасть в сети жандармерии, а уж дальше искусные руки (и прочие подсобные предметы) постараются развязать языки задержанных и арестованных. Но в нашем случае языки развязать не сумели, ибо эти парни молчали. Хотя применён был весь арсенал допросных средств и методов.

Однако основное содержание и главные смыслы романа всё-таки скрываются вот в этих пяти рассказах. Пять людей, пять судеб, пять историй жизни. Четыре из них связаны с борьбой против режима, а пятая стоит в этом ряду особняком, ибо никакого отношения к подполью и политической борьбе один из пяти не имеет. Но в любом случае перед нами пять характеров, пять воль и желаний, пять любовей и пять личностей.

А финальная часть добавляет своих внезапностей и неожиданностей.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Майк Омер «Заживо в темноте»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:40

Экс-пе-римен-татор (гр. «АлисА»)

Так получилось, что начал читать книги этого цикла не по порядку номеров, а с №4, т. е. с романа «Внутри убийцы». Хотя на самом деле у автора причудливая библиография и если выделить романы, непосредственно связанные с именем главной героини Зои Бентли, то получается всё верно и предыдущая книга была номером один, а эта вторая. В общем, будем считать, что всё идёт по порядку, разве что необходимо прочитать роман, имеющий номер… (барабанная дробь!) №0,5 «Как ты умрёшь», ибо он принадлежит сразу двум циклам и событийно находится в начале.

Профессия психолога-профайлера для наших реалий в общем-то изрядно оригинальная и специфическая. Однако Зои Бентли успешно работает на ниве составления психологических портретов преступников и консультирования служб, занимающихся непосредственно расследованиями и поимкой всякого рода маньяков и убийц. И понятно, что если вырисовывается новый серийный убийца, то действовать нужно быстро и максимально эффективно, ибо промедление чревато появлением новых жертв, новыми страданиями и смертями.

На этот раз разыскиваемый преступник

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
заживо хоронит своих жертв и снимает всё, что происходит с мучающейся женщиной, на камеру, демонстрируя всю картинку буквально онлайн в соцсетях и уведомляя зрителя рассылками — такой вот оригинальный у него способ поймать кайф и словить хайп, самоутвердиться и заодно самоудовлетвориться (ага, вы правильно поняли, наш убийца — банальный представитель кружка «Умелые руки»).

Однако всё усложняется тем, что преступник с каждым разом старается усовершенствовать свои способы и средства и изощряется с придумками. А когда понимает, что ситуация быстро стала развиваться не в его пользу, то просто пытается прийти к пункту конечному, т. е. пропустить все намеченные им жертвы и организовать похищение и всё последующее содеять с последней намеченной женщиной. И

время не то что начинает идти сутками, но уже часами, а затем и минутами…

Однако автор не забыл о «герое» предыдущего романа и параллельно подогревает тему предыдущего преступника, с которым сталкивалась уже сама Зои Бентли, и там тоже всё достаточно непросто, горячо и остро.

В общем, второй роман оказался ничем не хуже книги первой и оставил во мне надежду и ожидание, что и другие книги автора будут прочитаны с не меньшим удовольствием.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Островский «Бешеные деньги»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:39

Копейка рубль бережёт

Всё-таки Островский могуч, остёр и злободневен. Несмотря на прошедшие полтора столетия (пьеса была написана в 1870 году). Ибо нравы столичных дамочек последней трети века XIX мало чем отличаются от не менее столичных дамочек нашего времени. Страсть потусить в свете и полусвете, стремление пристроиться за богатеньким буратино папиком, с тем, чтобы оседлав эту денежную трубу, трубить в своё удовольствие, флиртовать и кутить напропалую, бывать в модных клубах, дорогих ресторанах и во всех прочих модных местах — всё это было тогда, и всё это не изжило себя и сейчас. И порой такая вот потребительница «вкусного и сладкого» готова почти на всё ради достижения своей цели. А то и на всё без исключений.

Однако не всё коту масленица, и наша искательница вкусняшек

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
попадает под злой розыгрыш. Обманутая своими «приятелями» она выходит замуж не то, что не по любви, но просто из чистого расчёта, а когда всё открывается, ищет всякие способы продать себя подороже (в наше время просто грубо бы сказали — «насосать» себе благополучие), опять-таки подыскивая себе богатенького покровителя и вновь попадая впросак (который, как известно, находится где-то в районе промежности).

Как поведёт себя обманутый в своих искренних чувствах муж, что предпримет он в отношении своей красотки-супруги?

Об этом мне поведали актёры Театра комедии им. Н.П. Акимова Юрий Кузнецов, Игорь Дмитриев, Евгений Жаров, Ольга Антонова, Елена Капица и другие. Запись радиоспектакля выполнена в 1988 г.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Валерий Алексеев «Повести»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:38

Живут же люди!

С этим автором познакомился всего лишь пару месяцев назад благодаря одной из книгочейских игр. Хотя по периоду его творчества автор вполне мог и практически должен был попасть ко мне в списки читаемых ещё в мои подростково-юношеские лета, а если в более взрослые годы, то всё-таки в период ранней зрелости. Ибо писал Валерий Алексеев свои небольшие по объёму, но такие «крупные» по содержащимся в них смыслам произведения, начиная с 50-х, а собранные в этом сборнике повести появились на свет в 60-х — 80-х — разрыв между повестями составляет чуть более двух десятков лет. Практически две разные эпохи… Хотя нет, всё-таки эти произведения из одной эпохи: 1964 — 1987 гг. Поменялось всё как раз вот с этих пороговых дат на календаре — конец 80-х.

Итак, четыре повести. Четыре разных повести. Даже по жанру разных: от выпуклого соцреалистического романтизма через соцфантастику к романтическим лирическим драмам и даже самопальному доморощенному детективу (самопальному и доморощенному потому, что официальные детективы в расследовании неких событий не участвовали, а всё дело «крутил» паренёк-подросток).

Четыре разные повести. Разные, но вместе с тем немного схожие. По стилю. По авторскому языку и авторским приёмам. По тем выводам и подводкам к таким выводам, которые почти всегда есть в повестях Валерия Алексеева. Этакая ненавязчивая мораль. Этакий ни на кого не давящий призыв быть самим собой и думать о других. Отвечать за свои слова и поступки. И быть способным сказать что-то важное и сделать что-то главное. Обдуманно и прочувствованно.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Василь Быков «Круглянский мост»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:36

На войне как на войне?

На этот раз Василь Быков повествует нам об одном коротком эпизоде партизанской войны. Небольшой партизанский отряд, совсем не похожий на знаменитые масштабные партизанские соединения Ковпака, Фёдорова, Кожара и других партизанских генералов. И соответственно и решаемые задачи другие, не такие масштабные и «громкие» — навредить немцам и их прихвостням как только можно, рвануть «железку» с эшелоном, нарушить связь, взорвать мост… Вот и на этот раз группа партизан количеством четыре человека отправляется на задание, цель которого — уничтожить небольшой мост через речку. События повести развиваются неспешно, и хотя мы с первой главы знаем, что что-то в группе пошло не так и самый молодой её член арестован и посажен в яму до появления комиссара — с тем, чтобы тот «разобрался», но все объяснения приходят постепенно по мере чтения повести.

А камнем раздора становится принципиальных подход одного из членов группы к методам совершения диверсии — уничтожить мост любой ценой, даже и принося в жертву других людей. И несогласие с таким подходом нашего юного партизана. Несогласие, приведшее к конфликту и в аресту.

Не раскрываю возможному читателю повести всю интригу, скажу только, что и в самом деле ситуация не совсем однозначная, ведь с одной стороны «на войне как на войне», но с другой — никто не отменял гуманизм и элементарную порядочность. И кто тут прав, кто виноват — читатель должен разобраться самостоятельно. Как и комиссар...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Хилари Мантел «Волчий зал»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:35

Я и книга шли параллельными курсами и так и не пересеклись

Ничего не могу сказать нехорошего про литературную основу книги. Качественно написано, своеобразно, оригинально и в соответствии с историческими фактами (видимо так, ибо на самом деле досконально не проверял, хотя всё-таки в Вики слазил).

Однако слиться с книгой у меня не получилось. Несмотря на явный мой интерес к историко-художественной литературе. Чего-то мне не хватило. Возможно вот это ощущение, что в этом историческом романе слишком много романа и гораздо меньше исторического. Конечно ощущение только лишь субъективное.

Т.е. книга читалась как набор событий-происшествий-диалогов в жизни основных героев и персонажей романа, а вот увидеть картинку эпохи не получилось. И потому роман для меня характеризуется вот таким сложносочинённым выражением «хорошо написанная неинтересная книга».

Тем более, что история Кромвеля в романе до конца не прописана, хотя и упоминается о его бесславном конце.

Прочитано специально для ноябрьского заседания клуба любителей чтения г. Валдай «КЛюЧ»

Оценка: 7
– [  4  ] +

Николай Гоголь «Ревизор»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:33

Актуально? Не без того...

Школьно-программное произведение, о котором не может не знать буквально каждый человек. Сатирическая пьеса Николая Васильевича Гоголя ставилась, вероятно, на сценах всех приличных театров, и вариантов прочтения вкупе с режиссёрскими находками (и потерями — добавляем мы) было множество. Ибо трактовок того, как именно нужно играть героев этого произведения, как должны выглядеть эти люди и как именно произносить свои бессмертные монологи множество.

Я для себя выбрал вот эту радиоверсию. В которой задействованы великолепные отечественные актёры — всех перечислять не буду, скажу только, что в роли Городничего неподражаемый и колоритнейший Евгений Весник, а в роли Хлестакова не менее феерический Олег Павлович Табаков. Актёры, которые феноменально умеют играть не только всем своим существом, но и голосом выделывать такие взрывные коленца, что даже не видя происходящего, зримо представляешь себе и Городничего, и Хлестакова, да и всех прочих Ляпкиных-Тяпкиных, Бобчинских и Добчинских, Земляник и иже с ними.

И слушая эту радипостановку, конечно же понимаешь (уже без всяких учительских подсказок), что Николай Гоголь высмеивал не только вот этих конкретных людей, но вообще всё современное ему общество, всю современную ему систему государственного устройства и общественной жизни. Ибо нет в этой пьесе ни одного Чацкого, ни одного человека, который бы восставал против чинопочитания и произвола городничих, мздоимства и взяточничества, всеобщего воровства и обмана; нет ни одного лучика в тёмном царстве...

И поневоле задумываешься (особенно после недавнего прочтения документально-публицистической книги Евгении Волунковой «Подтексты. 15 путешествий по российской глубинке в поисках просвета» о параллелях с нашим временем и с нашими нравами. И вспоминаешь не менее школьное «Кто виноват?» и «Что делать?» — вопросы, возможно, вечные, ибо такова природа человека. А может, всё-таки, не такова, а?..

Оценка: 10
– [  2  ] +

Эдвард Радзинский «Загадки истории»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:32

Да, брат, была история...

Да, книга состоит из нескольких историй. Во всех смыслах слова «история». Прежде всего потому, что каждый рассказ относит нас к тем или иным историческим временам и личностям. Но ещё и потому, что эти исторические события автор подаёт читателю отчасти в авантюрной, отчасти в приключенческой форме, и ты поневоле думаешь «да, была история». Т.е. история как занятный рассказец, изложенный в стиле «а вот послушайте, какая со мной приключилась история». И потому отношение к прочитанным историям неодинаковые. Видимо от ощущения легковесности одних рассказов и более плотной наполненности каких-то других.

Самым интересным и полным для меня бы рассказ первый, да он и по объёму составлял примерно половину объёма книжного томика. И главными героями этого повествования стали княжна Тараканова и другие исторические персоны того галантного века. Радзинский здесь пытается отчасти пересказать читателю вполне достоверные исторические сведения, но кроме того ещё и выстраивает свою версию событий. Насколько всё соответствует истине трудно сказать, но читать было интересно.

А на второе место по силе воздействия на читательские ум и эмоции я бы поставил историю о парижском палаче — у автора получилось погрузить читателя не только в гущу революционных и постреволюционных событий Франции последнего десятилетия XVIII века, но и во внутренний мир главного парижского исполнителя — это было очень оригинально и весьма сильно.

Остальные истории на фоне названных запомнились меньше, при этом не могу сказать, что они хуже или не интереснее, просто две первые мне были любезнее :-)

По стилю всё это порой напоминает Валентина Саввича Пикуля с его историческими миниатюрами. Но есть одно существенное отличие — невольно во время чтения «слышишь» своеобразный голос Радзинского с его неподражаемыми интонациями...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Володин «Пять вечеров»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:31

Больше быть, чем казаться

Великолепная запись по трансляции спектакля 1959 года. Режиссёр Г. Товстоногов, а в ролях известнейшие и популярнейшие имена: Ефим Копелян, Зинаида Шарко, Кирилл Лавров и другие актёры БДТ.

Для меня это было первое знакомство с пьесой, до этого только слышал название (а вот супруга заметила, что спектакль слушала и не раз по Всесоюзному радио и смотрела по ТВ). Сюжет для тех времён классический: после долгой разлуки встречаются когда-то близкие и даже влюблённые друг в друга люди, мужчина и женщина. У каждого за плечами уже какой-то жизненный багаж, каждый представляет из себя то, что представляет… Или кем хочет представиться и показаться.

В принципе, тема-то простая: что представляет собой статус человека в обществе, на чём основывается его самооценка, что важнее — быть или казаться? И если спервоначалу наш герой наводит тень на плетень и пытается создать образ во всём успешного мужчины — руководителя крупного предприятия, то затем все маски сорваны и наши герои понимают, что для приязни и любви не так уж и важен пост, занимаемый человеком, а важно само его дело и его отношение к этому делу. Ну и конечно чувства людей друг к другу.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Василь Быков «Мёртвым не больно»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:30

Войну воевать — горе мыкать

Повесть написана Быковым в 1965 году и полностью привязана к времени написания. События произведения происходят параллельно-последовательно сразу в двух пространственно-временных локациях: это 9 мая 1964 года и январские дни 1944 года, когда наши войска проводили Кировоградскую операцию. События, описанные в этой повести, практически напрямую связаны с военной биографией Быкова, потому что в основе содержания лежат обстоятельства его ранения и всего, что с этим связано.

Как это и свойственно писателю Василю Быкову, его военная проза вовсе не является парадно-победной. Масштаб произведений Быкова не оперирует фронтами и армиями, практически всегда в поле его зрения находится какой-то небольшой участок фронта и совсем небольшая группа людей — ведь как это и бывает в настоящей не книжной военной жизни, солдаты и младшие командиры редко встречались с высоким начальством и вряд ли мыслили категориями фронтовых операций, сталинских ударов и всем прочим военно-стратегическим. Свой окопчик, товарищи, локоть к локтю стоящие в строю, старшина да командир взвода, иногда роты и совсем редко если батальонный — вот и весь масштаб личной войны солдата.

Эпизод, описанный в повести Быкова, охватывает буквально сутки — много двое, в круговорот событий вовлечены всего-то с десяток человек, все остальные где-то там на заднем плане в общей массе. И казалось бы, рядовая судьба младшего лейтенанта, попавшего вместе с несколькими нашими же солдатами в кровавое колесо попытки немцев вырваться из-под удара нашей группировки от Кировограда, является частным случаем войны. Но для этих нескольких людей это и была Война с большой буквы, война, на которой они получали ранения, пробирались от наступающих немцев, оборонялись до последнего патрона, попадали в плен и под расстрел…

И бывший младший лейтенант 9 мая 1964 года вспоминает всё бывшее с ним в эти совсем не новогодние январские дни 1944. Тем более, что встреченный им человек так разительно похож на того негодяя-капитана, встреча с которым так переломала не только его личную судьбу, но и жизни нескольких других наших солдат и офицеров. И размышления автора, связанные вот с этой стороной войны (в частности) и вообще с этим явлением (особые отделы, НКВД и прочие впоследствии осуждённые явления сталинского культа личности), подкрепляются уже событиями и происшествиями этого победного праздничного дня...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Михаил Зощенко «Возвращенная молодость»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:28

Cherchez la femme и другие методы омолаживания

Когда слышишь фамилию Зощенко, то волей-неволей на ум приходит — советский писатель-сатирик, автор юмористических рассказов и иронических фельетонов. И в общем-то это так и есть. Однако на самом деле этот портрет писателя будет далеко не полным, пока мы, поднатужившись, не вспомним, что у Зощенко имеется целый ряд произведений для детей, а если заглянем куда-нибудь во всезнающее место, то увидим, что он ещё и автор очерков о собратьях-писателях.

Прочитанная повесть «Возвращённая молодость» в первой своей половине в общем-то соответствует нашим представлениям об авторе — тут мы встретим и оригинальный зощенковский юмор, и ненавязчивую неиздевистую критику, и иронию в адрес героев книги, и добрую шутку по отношению к читателю — в общем, Зощенко во всей своей творческой красе. Всей, да не всей.

Ибо есть ещё вторая часть повести, в которой автор цитирует какие-то кусочки и эпизоды повести и затем комментирует их. Причём здесь мы встречаемся уже не с весельчаком Михаилом Зощенко, а с Зощенко — умным, начитанным, рассуждающим и размышляющим человеком. При этом речь порой идёт о довольно сложных для восприятия и осмысления вещах, в особенности если мы посмотрим на дату написания повести (1933 г.). При этом нужно иметь ввиду, что эта повесть стала предшественницей знаменитой и роковой для автора «Голубой книги», и что после выхода «Возвращённой молодости» она довольно серьёзно обсуждалась в научных кругах того времени.

Не буду ничего писать о содержании повести, дабы не спугнуть возможного читателя от самостоятельного прочтения этого произведения. Скажу только, что и поулыбаться будет возможность, но и подумать тоже.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Виктор Конецкий «Опять название не придумывается»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:28

Перед читателем четыре очерка, четыре встречи с разными и порой странными для мариниста людьми. Героями очерков стали:

Сергей Колбасьев — ну вот до Конецкого вообще никогда и нигде не встречал имени этого ныне забытого (?) писателя. И к своему стыду я после первого прочтения этого имени так ни разу и не поинтересовался этим человеком — немедленно лезу во всякие интернетовские всезнающие источники...

Ага, статья в Вики имеется, и даже кое-где есть три его книги — что ж, будем считать Конецкого рекомендателем и книги поставим в очередь на прочтение.

Виктор Шкловский — с этим автором ровно такая же история: не читал и не интересовался. Возможна из-за моего интереса к книгам однофамильца, астрофизика Иосифа Шкловского, книги которого не только прочитаны, но и приобретены в личную библиотеку, да ещё и не в одном издании.

Блокадная книга Адамовича и Гранина. Виктор Конецкий пережил блокаду и потому знает содержание воспоминаний людей, очевидцев драмы и трагедии Ленинграда и ленинградцев не по чьим-то рассказам, а попросту из своих собственных глаз и ушей. И совершенно определённым образом относится к этой теме. О чём и пишет в этом очерке.

Юрий Казаков. Вот тут с моими реакциями всё было в порядке, книги Юрия Павловича были взяты в библиотеке и прочитаны в разных вариантах и в разное время. И отдана дань любви и уважения авторскому казаковскому творчеству — сильная эмоциональная реакция на его рассказы обеспечена.

Чтение очерков Конецкого привлекает не только специфическим конецким взглядом на героев этих записок, но ещё и тем, что Конецкий щедро помещает в эти тексты переписку с их героями. А ведь частные не отредактированные письма зачастую способны дать больше, нежели чтение тщательно выверенных биографий и автобиографий, ибо характеры проявляются резче и отчётливей.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Виктор Конецкий «Никто пути пройденного у нас не отберет»

strannik102, 9 декабря 2022 г. 08:26

Пришлось сбиться с конецкой авторской хронологии и взять в руки книгу седьмую из 8-томной эпопеи «За Доброй Надеждой» — что поделать, что в библиотеке в этот момент было, то и взял. Впрочем, для меня это вовсе не беда, ибо все книги ВикВика уже читаны ранее и потому при перечитывании хронология не суть важна — цепкая влюбчивая память прочно держит в себе основные события предыдущих морских и литературных путешествий автора и его встреч с разными людьми. Но прежде всего вновь мы имеем дело не только и не столько с путевым дневником (хотя и с ним конечно же тоже), сколько с воспоминаниями Виктора Конецкого о былом и его размышлениями и рассуждениями по самым разным поводам. При этом сочность и точность как воспоминаний, так и мыслей невероятно образна, хотя при всём при этом автор редко позволяет себе словесное изобилие. Ну, разве что в коротких картинах путевых пейзажей мы встретим красочные и опять таки филигранно выверенные прилагательные, эпитеты, метафоры и прочие красивости, в данном случае уместные и необходимые как нельзя более.

На этот раз мы путешествуем с Виктором Конецким по СМП на т/х «Колымалес», и вся путешественная часть как и состоит из эпизодов и деталей проводки кораблей каравана сначала «туда», а потом… чуть не написал «обратно», но ведь «обратно» в силу тяжёлой ледовой обстановки того года не получилось, и пришлось корабликам топать в «закрытый порт Владивосток» — во Владик. А оттуда Конецкий отправился домой в Ленинград уже самолётом.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Юлий Дубов «Большая пайка»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:35

Сам себе и командир, и начальник штаба...

Всегда считал и остаюсь при этом мнении, что способности крутить серьёзный бизнес сродни полководческим талантам или способностям быть успешным правителем нехилой такой державы. Видимо и автор книги примерно такого же мнения, потому что книга как раз об этом. В том числе и об этом.

А вообще вся эта бизнесовская кухня, по моему мнению, должна быть выстроена по военному примеру и подобию. Во главе старшой, он же Генеральный директор (управляющий), он же главнокомандующий, он же любое другое аналогичное должностное лицо, облечённое властными полномочиями и талантами. В книге это всё-таки Платон. Как оказалось.

Далее штаб: тут всякие первые-вторые-третьи помощники, кураторы направлений, командиры дивизий и родов войск, в общем. Ну и начштаба нужен, который бы держал в голове все движухи и был бы способен чётко анализировать конкретные ситуации и выдавать на гора варианты решений. Здесь более всего подходит Ларри, хотя отчасти и другие суетились в этой роли.

После принятия решений исполнители не имеют права крутить носами и искать лазейки для неисполнения, а буквально обязаны чётко действовать по выбранному варианту, однако с учётом оперативной обстановки, складывающейся в данный момент времени. Система обратной оперативной связи важна и нужна, иначе можно отстать от изменения обстановки — т. е. вот вам и разведка.

Система контроля исполнения. Тесно связана с обратной связью и с аналитическим отделом. Ибо без знания реальной обстановки упрёшься в никуда, в тупик, причём может статься, что и обратного хода не будет, а единственный путь будет только вверх. Причём не обязательно в смысле инсайта и находки решения «вертикального», неординарного и неожиданного, а именно вверх — дух взлетел, а бренное тело осталось. В книге такие варианты описаны. Впрочем, инсайтные варианты тоже есть, тут и Платон, и Ларри постарались.

Ну и понятное дело, важно отсутствие «пятой колонны» в своих рядах, а также просто изменников, врагов и слабовольных — ибо и купить можно, и запугать, и поставить перед крайним выбором в шантаже. Вот уж тут Юлий Дубов не пожалел красок, на этом, собственно, весь роман и построен. Короче — контрразведка, СМЕРШ и прочие спецорганы безусловны и неоспоримы.

Роман мне однозначно понравился. И язык совсем не суконный, и интрига на интриге сидит и интригой погоняет, и характеры расписаны и прописаны будь здоров, и приключенческая сторона не осталась вне внимания, ну и мал-мало кухня бизнесменская и бизнесвуменская прописана. Последнее (деловая кухня) иногда было скучновато — когда автор уж слишком в эти детали ударялся, однако Юлий Дубов видимо чётко держал руку на пульсе и чувствовал энергетику романа, потому что сразу переключал читателя вновь на жизнь, любовь и прочие привлекательные в литературном смысле моменты.

Удивительным образом в романе практически нет явно положительных героев. И героинь. Несчастные и несчастливые есть, есть такие, которых жалеешь и кому сочувствуешь, а вот положительных не заметил. Хотя мне симпатичен был Ларри, вроде всё-таки он оказался человеком чести и совести. Однако же и не церемонился при случае и по необходимости, и кровушка за ним тоже не капелью тянется… Ну и вот ФФ хорош, но чисто как профессионал своего дела. Уважаю.

Ну и последняя практически гротескная картина встречи вернувшегося в страну Платона, с многотысячной толпой восторженно встречающих конечно была нужна чтобы обозначить всю гротескность нашего мира, замешанного на больших и очень больших деньгах, а также на личной имперской власти — ибо конечно Платон превращается в императора, пусть не в политическом смысле, но императора. Кстати, там что-то и о политических перспективах было, типа намёка…

А может всё-таки ФФ прав в своих размышлениях о диктатуре и единовластии?

Оценка: 8
– [  6  ] +

Василь Быков «Журавлиный крик»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:33

Ночь простоять да день продержаться...

Ранняя и очень быковская военная повесть. Сюжет прост и незатейлив. Отступающий батальон оставляет на ж/д разъезде группу в шесть бойцов с приказом на сутки задержать здесь наступающих немцев. Вооружение самое простое: трёхлинейки, у старшины дегтярь да ещё у одного бойца ПТР, вот и весь арсенал.

Казалось, что автор сходу возьмёт быка за рога, и наступит бой, жестокий и кровавый. Но Василь Быков верен себе — он поочерёдно представляет читателю каждого из бойцов, погружая нас в мир воспоминаний и самых сокровенных дум. Кто-то — бывший лихой парнишка, уже отсидевший в лагерях, кто-то из семьи кулаков, а другой — обыкновенный учёный, в военном деле ничего не смыслящий и потому смешной и нелепый. И так глава за главой мы знакомимся с каждым из шестёрки защитников, видим их в обыкновенной рутинной военной солдатской работе — выкопать стрелковую ячейку, а затем и соединить эти ячейки траншеей дело совсем непростое, особенно если и лопатка не у каждого бойца имеется.

Постепенно проявляются характеры, прорезаются личности, становятся явными (для читателя) тайные думы предателей и трусов, сомнения сомневающихся, совершаются поступки.

А потом приходит утро, и да, с утром приходит на стрелковую позицию бой, кровавый и беспощадный. И тут уже спадают все маски, каждый стоит ровно столько, сколько стоит, кто-то празднует труса, а кто-то из неуклюжего пацанёнка становится бойцом, готовым стоять до конца, чтобы выполнить приказ.

События повести происходят в октябре 1941 года, и потому понятно, что ни о каких победных настроениях в ней и речи нет. Да и не было у Василя Быкова цели создать образы непобедимых могучих богатырей. А нужно было просто показать всю жестокую и жёсткую наждачность войны, сдирающей шелуху с каждого затронутого ей человека. И так в повести и получается, что трус умирает как трус, предатель умирает как предатель, а герой гибнет как герой — выбор только за самим тобой, кем ты будешь и кто ты есть...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ричард Нэш «Продавец дождя»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:32

Крутые скользкие края имеет эта колея (В. Высоцкий)

Вот так иной раз и бывает не только в театре, а и в реальной жизни. Живёт семья своими заботами-хлопотами, с чем-то справляется, а с чем-то не очень, крутится колесо повседневности, в жизни то везёт, то не слишком везёт, а то и вовсе швах наступает. И в личных делах не всегда всё складывается, но вроде как есть привычный распорядок, есть привычный жизненный стиль, и всё идёт-бредёт своим чередом. Жизнь в колее, в общем, и никак из этой колеи не выскочить.

Но вдруг появляется некий новый человек, возмутитель спокойствия, некий катализатор, который вроде сам ничего этакого не делает, но переворачивает при этом всё вверх дном и провоцирует людей увидеть свою жизнь с другого ракурса.

А всего-то и надо было — крепко, изо всей силы поверить...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Сара Эдисон Аллен «Бегущая за луной»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:30

Органолептические свойства нормальные

Довольно приятная на вкус и запах история. Не без романтической жилки, с любовной линией, мистико-магическими эффектами, с ароматами тайны и секретов (в том числе из фамильных шкафов).

Конечно, книга ориентирована в большей степени на подростково-юношескую категорию читателей, ну и повёрнута в сторону женской аудитории. А по содержательной идее очень похожа на фильм «Пудра» (в оригинале «Powder»), вышедший на экраны в 1995 году и просмотренный мной не один раз (мы с ним работали в ВДЦ «Орлёнок», там есть что обсудить с подростками).

Суть-то ведь в чём: имеется человек или несколько, которые сильно отличаются от обычных простых, например имеют необычное строение тела или какие-то странные особенности. И возникает проблема отношений между ними и простыми обыкновенными людьми; кстати сказать, проблема довольно глубоко зарытая и корнями уходящая в систему отношений между видами, расами, народами, религиями и прочими различиями. То есть «свой-чужой».

Это одна из тем книги (как и упомянутого фильма). Ну, следующий оттенок смысла — отвечает ли сын за отца (в данном случае дочь за мать). Корректно ли переносить на дочь отношение окружающих из-за давнего проступка её матери?

Третья сторона смысловой медали — всегда ли нужна и всегда ли важна правда — не правда каждой из сторон, а правда в виде истины. Иной раз о чём-то лучше умалчивать, или всегда всё должно быть напоказ и для всех, в розницу и оптом?

Ну, о родительском контроле и его формах, а также о том, когда он может и должен заканчиваться и в какие формы взаимоотношений он может и должен (?) переходить — тут тоже есть примеры.

Наконец, просто неплохая и довольно интересная книга, наполненная событиями, разговорами, недомолвками и тайнами, интригами и всем прочим, что делает книгу интересной.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Василь Быков «Третья ракета»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:29

Когда-нибудь мы вспомним это...

Белорусский писатель Василь Быков знаком мне с давних-предавних пор по повестям «Сотников» и «Альпийская баллада». Пронзительная ясность и лирическая горечь его авторского стиля запоминаются, как мне кажется, даже с одной прочитанной книги, и конечно же имя Быкова навсегда легло в кластеры памяти.

Повесть «Третья ракета» тоже посвящена Великой Отечественной войне и описывает нам один день фронтовой жизни расчёта противотанкового 45-мм орудия, той самой «сорокопятки», которую фронтовики частенько называли «прощай, Родина» — калибр пушечки явно не соответствовал её предназначению истреблять танки вермахта, особенно когда пошли в ход танки тяжёлые и мощно бронированные. Однако пушку никто с вооружения не снимал и катили её солдатики-пушкари по военным дорогам вероятно до самого конца войны (хотя официально выпуск орудия был прекращён в 1943 году, однако даже в 1944 было выпущено ещё 200 шт.).

Повесть рассказывает нам о событиях 1944 года, в Румынии. Орудие и его расчёт занимают позицию неподалёку от дороги, артиллеристы заняты невоенными делами, отдыхом, а главный герой размышляет понемногу обо всём — о жизни, ну и о любви — ему очень нравится их санинструктор Люся. Однако военное спокойствие штука весьма хрупкая, немцы принимают попытку атаковать чтобы прорвать оборону наших войск, грохочет выстрелами, снарядами и минами, а затем и бомбами война, идут танки и происходит та военная работа, которая до крови и до пота.

И конечно же проявляются характеры солдат — кто-то проявляет нерешительность, кто-то наоборот берёт команду в свои руки, кто-то всячески старается уйти с позиции не дожидаясь приказа начальства — характеры проявляются, сталкиваются, выходит наружу вся подноготная правда о каждом бойце. И вернувшаяся на позицию из тыла Люся только добавляет к интриге и столкновению характеров перца и огня — не одному нашему герою полюбилась девушка, не один он смотрит на неё с нежностью.

Финал повести немного неожидан, Быков сумел максимально обострить ситуацию и оставить судьбу главного героя в подвешенном состоянии. Хотя, в общем-то, понятно, что его ждёт дальше...

В общем это была ещё одна пронзительная правдивая книга о войне, без всякой победной романтики и натужного героизма — книга была написана в 1962 году и тогда ещё не славословили о войне и о Победе, живы были те, кто пёр эту войну и эту Победу на своих солдатских плечах. Да и сам Быков был как раз из этого поколения и знал войну не понаслышке.

PS Мой дед по матери был артиллеристом, воевавшим как раз на этой самой пушечке, получил на Курской дуге ранение кисти руки и из артиллерии был списан, однако остался на фронте и дошёл до самых последних дней, до Германии...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Фёдор Абрамов «Чистая книга»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:28

Что же нам теперь осталось? — спросишь ты, припомнив о родном пороге. Наша жизнь — такая малость (из песни)

Творчество Фёдора Абрамова достаточно давно попало в поле моего внимания. Конечно имя автора впервые было названо учительницей литературы ещё в первой половине 70-х, когда изучали русскую советскую литературу и говорили о писателях-деревенщиках. Но ведь говорить — это одно, и совсем другое дело — читать. А читать Абрамова взялся уже в довольно зрелом возрасте (да что там зрелом, говори уж прямо — почти 60 натикало) и сразу принялся за крупную прозу, роман-тетралогию «Братья и сёстры». Выставленные отличные оценки укрепили меня в правоте учительницы литературы, а вот читать дальше его книги пока не получалось. Ну, не мытьём, так катаньем, — решил я, обнаружив в некоем месте небольшой запас книг Фёдора Абрамова в аудио формате.

Итак, перед нами ещё один роман автора. Оригинальное название — «Чистая книга» (там в преамбуле довольно интересная история с поисками автора и последующим появлением именно такого названия романа), однако закончить книгу Абрамов не успел — не хватило времени жизни, чтобы исполнить всё задуманное. Однако слушать книгу было интересно.

Изрядная часть первой книги этого романа-эпопеи (по замыслу Абрамова он должен был состоять из трёх книг) была написана полностью, а потому читатель имеет возможность ощутить всю красоту и мощь абрамовского литературного дарования. Картины деревенской жизни крестьян северного края захватывают и сразу берут в плен. Появляются любимчики и вырастает огромный интерес к судьбам всех героев и прочих людей, населяющих эту книгу.

И когда записанная часть книги закончилась, то было крепкое разочарование. Однако мы имеем возможность всё узнать практически из первых рук, т. е. почти от самого автора. И заодно прикоснуться к писательской кухне, узнать секреты писательского дела. Просто Фёдор Абрамов сумел прописать в ходе подготовительной работы практически все основные сюжетные, событийные ходы, а также проговорить все значимые смысловые моменты. И потому всё остальное содержание аудиокниги посвящено всем героям и персонажам, со всеми нюансами их отношений, с перипетиями судеб, жизней и смертей, с глубоким анализом причин и условий всего совершаемого ими и вокруг них, с практически философскими рассуждениями автора о смыслах жизни и о судьбе самого государства российского.

Слушайте, очень жаль, невероятно жаль, что книга не была автором закончена. Потому что, судя по всем заготовкам, это было бы величайшее полотно России начиная с середины первого десятилетия века XX и заканчивая событиями 1937 года. Однако могу смело рекомендовать этот роман даже в таком незавершённом виде любому читателю, любящему русскую литературу советского периода. Кстати, можно не опасаться, революционного пафоса в книге не слишком много, хотя конечно же близкие люди разойдутся в годы Гражданской войны по разные стороны и будут брат на брата и так далее. Всё будет. И всё было бы...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Виктор Конецкий «Среди мифов и рифов»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:27

Ах, море-море, волна под облака…

Книга вторая, «Среди мифов и рифов» (первая прочитана/перечитана чуть ранее). На этот раз Конецкий рассказывает о своей работе на теплоходе «Челюскинец» и затем на корабле науки «Невель». Т.е. под его прицелом и в зоне нашего внимания оказались конец 1968 — первая половина 1969 гг.

Но опять-таки, главным вновь становятся не только путевые заметки и происшествия во время рейсов. Главным, как это вообще свойственно путевой прозе Конецкого, становятся наблюдения и размышления человека умного, думающего, пишущего. Но ведь писатель не только человек пишущий, важно, что он ещё и ищущий, размышляющий. И вот такого рода наблюдениями, размышлениями и поисками и наполнена в том числе и эта книга, вторая книга романа-странствия «За Доброй Надеждой». И читать все эти вещи безумно интересно, хотя вовсе не всегда Конецкий смешит или заигрывает с читателем. Вернее, заигрываний я за ним вообще не заметил. Он просто приглашает читателя к себе на мостик и в каюту и на прогулку и в свои воспоминания. Кому-то всё это нравится, а кому-то, возможно, и не очень. Но я из числа первых.

Если говорить в категориях цвето-световых, то проза Конецкого обладает уникальными свойствами: она одновременно чёрно-белая, почти без оттенков серого, слегка угловатая и контрастная, вот как на иллюстрациях к этой книге. И вместе с тем встречаются в его книгах совершенно фантастической красоты цветные описания. Например: «Сиреневый штиль окружал судно и заполнял каюту – окна у меня были открыты. Из-за вершин гор, причудливый силуэт которых мог бы прийти в голову только великому абстракционисту, поднималось солнце. Оно раскалило до алого цвета треугольник неба, вернее туч, между двумя вершинами. А остальное небо было в лиловой туманной мгле. Вода возле желтого песка низкого берега была бледной, едва голубой. На фоне раскаленного треугольника по склонам гор, образующих его, угольно чернели деревья. В двухстах метрах за окном каюты молчал каменный старинный форт. Его приземистые бастионы скрашивало несколько пальм. Правее, за гаванью, в которой двумя кильватерными колоннами стояли распяленные на бочках и якорях суда, виднелись крыши Порт-Луи. Выделялось белое здание храма с большой статуей посередине. Серая крепость и католический собор».

Однако помимо вот этого всего Конецкой не лишает себя удовольствия угостить читателя качественной моряцкой байкой. Байки эти столь полюбились читателям (и издателям), что стали издаваться отдельно в виде рассказов и сборников. В книге первой такой байкой был рассказ о невезучем Альфонсе (с прописной буквы потому, что это имя собственное). А в этой книге предстали несколько историй, объединённых одной общей темой — рассказы Петра Ивановича Ниточкина. Здесь Ниточкин делится с нами рассказом о женском коварстве, ну и историями о психологической совместимости. И вот тут уж наверное не найдётся такого читателя, который хотя бы не улыбнётся.

Что ж, пойдём по Конецкому дальше, ибо пути пройдённого у нас никто не отберёт.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Морин Джонсон «Дело Эллингэма»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:24

А вы что сидите? Кино-то давно кончилось...

Написано же было «Книга для подростков». Ну и не обманули. Добротный современный подростковый ретро-детектив, отчасти герметического типа. Ведь и место преступлений определено, и круг людей, вовлечённых и соответственно подозреваемых, тоже ограничен. При этом мы имеем детектив-матрёшку: девочка-подросток пытается расследовать обстоятельства исчезновения трёх человек ещё в далёком 1936 году. И параллельно с этой линией происходят события современные — в том же месте так же загадочно погибает соученик Стиви (упс, дальше ни слова о сюжете).

Автор поочерёдно ведёт то одну сюжетно-детективную линию, то другую событийно-сюжетную, таким образом читатель вместе со Стиви постепенно узнаёт всё новые и новые секреты и секретики как былой старины, так и нынешние. Как водится, мы начинаем гадать, пробовать определять наиболее подозреваемых лиц, тыкать пальцем в небо и совершать все остальные детективно-следственные читательские действия. И в этом смысле автор молодчина — щедро подкидывает нам пищу для размышлений, делится с нами фактами и версиями. В общем, классика жанра. Почти классика. Ибо отчётливо выделяются подростковость и девачковость романа.

Тем не менее, книга осталась для меня «холодной». Т.е. я спокойно относился ко всем эпизодам и никак не торопил события, без сожаления откладывал букридер в сторону и легко переключался на другие реальные дела. К тому же концовка романа показалась мне смятой и скомканной. Впрочем, это книга первая цикла, так что всё, возможно, впереди. Но уже без меня — «сама, сама, сама».

Оценка: 7
– [  4  ] +

Виктор Конецкий «Солёный лед»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:21

С любимыми не расставайтесь…

Именно этой строчкой известного стихотворения открываю отзыв на первую прочитанную (перечитанную) книгу любимого и почитаемого много лет Виктора Конецкого. Конечно же прочитаны в разные времена все его книги, а некоторые и по нескольку раз. Однако время неумолимо бежит, кто его знает, сколько ещё осталось и доведётся ли когда ещё встретиться. И потому — с любимыми не расставайтесь.

И это означает, что впереди будет неспешный литературно-читательский одиночный квест по творчеству любимого автора. Сначала будут все имеющиеся в районной библиотеке книги Конецкого, ну а там прибегнем к другим вариантам.

Итак, «Солёный лёд». Повесть, вместившая в себя два путешествия Конецкого на кораблях: перегон судов из Балтики на Обь (не вокруг Скандинавии, а внутренними водами до Двины и затем уже Севморпутём до Салехарда (это уже Обь). И второе плавание — работа на судне «Вацлав Воровский», выполнявшем рейсы в качестве перевозчика сменных экипажей рыбацких судов. Но главное в прозе Конецкого вовсе не морские события и происшествия (хотя и они тоже интересны и важны). Главное всё-таки кроется в том восприятии действительности, которое было свойственно Виктору Викторовичу, и в той форме отражения этой действительности через творчество. Прежде всего через литературное творчество

Читаешь книгу и не то, что видишь мир глазами автора, но просто сливаешься с ним в одно целое и дышишь с ним одним воздухом, качаешься на одних и тех же волнах, а порой и штормовых валах 11-балльного шторма, вспоминаешь прошлые дни и годы, людей и события, и отдаёшь дань памяти всем им, прошедшим через твою (Конецкого, но и твою тоже) жизнь.

А ещё книги Конецкого отличаются великолепным тонким юмором, не менее великолепными описаниями путевых и не только путевых пейзажей, великолепными портретами встреченных людей и тонкими отражениями испытанных эмоций и чувств. И конечно же здесь есть мысли, мысли автора и мысли великих мыслителей, писателей и просто известных людей. И всё это так умело замешано, что вовсе не воспринимается как ирландское литературное рагу, а только как изысканный литературный салат из деликатесов и редкостей. Угощайтесь.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Островский «Невольницы»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:20

Любви все возрасты покорны, или У любви как у пташки крылья...

Старая как мир история. Неравный брак.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ей чуть за тридцать, ему уже за полтинник перевалило. Она бессребреница, он — богатый успешный деловой человек. Она до свадьбы никак к нему не относилась, а он её просто «купил», т. е. завалил их с матерью подарками и деньгами и тем самым соблазнил на брак. Неравный брак.

Ну, казалось бы, стерпится-слюбится. Но ведь она уже была влюблена в другого, ещё до свадьбы. И все эти несколько лет лелеяла и холила эту свою любовь. И вот снова встретились, и вновь заполыхало в груди. У неё. А вот с ним вроде что-то как-то не так…

А тут ещё приятельница многоопытная подсказывает, что можно и даже нужно крутить как хочешь и получать от жизни все удовольствия. И мечется наша пока ещё молодая супруга между соблазнами, хочет и рыбку съесть, и … сесть, в общем.

А бедолага-муж ничего не замечает и несмотря на то, что их браку уже несколько лет, продолжает нежно и страстно любить свою жёнушку. И готов ради неё на любые, практически любые уступки. Вплоть до полной волюшки для неё (на дворе 1880).

Чем закончится вся эта театральная история? Ну, положим, я-то теперь знаю. А вы?.. ;-)

PS Кстати, а играет ли ваша супруга в карты? Нет?.. Ну-ну...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Полина Барскова «Живые картины»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:18

Книга двунадесяти языков

Любители математики, а может те, кто не забыл окончательно школьную программу этой царицы наук, наверняка помнят, что помимо чисел простых, обыкновенных, рядовых, ничем не примечательных имеются ещё и числа особенные, странные, чуднЫе. Математики называют их иррациональными, трансцендентными и даже мнимыми — на самом деле там довольно сложная картина и здесь всё это математическое упомянуто только в качестве ассоциативного ряда, возникшего при чтении и в послечтении книги.

Прочитанный сборник мини-рассказов совершенно точно может быть отнесён к литературе трансцендентной, иррациональной — но точно, что не мнимой. Эта необычность, трансцендентность проходит сразу по нескольким признакам.

Forma (лат. Форма). Мы имеем дело с совсем коротенькими, иногда буквально в несколько предложений рассказами-миниатюрами. Уже одно это обязывает автора не рассусоливать и не размазывать смыслы тонким слоем, а буквально сразу помещать читателя в ту или иную ситуацию/событие и, пройдя с ним (читателем) этот коротенький путь, вывести его к осознанию, но скорее к проживанию того или иного состояния, эмоции, чувства или просто ощущения.

Meaning (англ. Смысл). Автор вовсе не пытается вызвать у своего визави (сиречь читателя) какие-то особенные эмоции и чувства, Полина Барскова просто вспоминает что-то такое, бывшее с ней или около неё и вызвавшее в ней самой вот такой сиюминутный, но иногда помнимый спустя годы и десятилетия отклик. А это уж дело самого читателя, резонировать на прочитанное или равнодушно пожать плечами и недоуменно глянуть на хорошие и отличные оценки, выставленные книге другими.

Accordo (итал. Аккорд). Речь идёт вот о чём. Каждый отдельный рассказик может и не вызвать какого-то особенного к себе отношения. Но прочитанные вкупе все они представляют собой некий гармоничный сложный секст-септ, а может нон аккорд. Который возникает сначала тонкой звучащей струной с обертонами варгана и с оттенками пронзительного дудука, а затем набирает … нет, не мощь, а сочность (ну, вот как у Пинк Флойд в некоторых композициях сначала возникает робкий звук, который затем усиливается и наполняется до полного звучания; впрочем приём этот используется и другими музыкантами). И вот эта музыкальность книги вызывает ответные резонансные ритмы и движения — не физические, конечно, но эмоционально-чувственные, тонко-сентиментальные. Ом мани падме хум (хинди ओम मणि पद्मे हम) в общем.

Die Details (нем. Детали). При этом Полина Барскова очень тонко умеет использовать совсем необычные (своей обычностью) детали и подробности. Которые для неё, видимо, служат некими триггерами, запускающими процесс воспоминания и входа в определённое состояние. Причём иногда даже не понимаешь, при чём тут пуговица в одноимённой миниатюре, или какая-то другая деталь. Но это непонимание совсем не важно для получения всех ощущений и восприятия книги. Мало ли у кого какие триггеры имеются в их собственных жизненных историях, у всех у нас свои болевые точки и не менее свои эрогенные зоны.

Érogénicité (фр. Эрогенность). И странным образом возникает ощущение от прочитанной книги как от тонкой интимной ласки — вспомните самые первые робкие свои попущения в интимном плане и тогда может поймёте, что имелось ввиду. Только речь здесь сейчас идёт не о сексуальности как таковой, а о мощном чувстве удовольствия, пронзительного и чуть томительного.

Historicidad (исп. Историчность). Некими особыми своеобразными кавычками в этой книге стали рассказы, открывающие сборник, и замыкающая его пьеса. Потому что и первое, и второе посвящены теме блокады Ленинграда. Говорящие о ней совсем с другой стороны, негероической и не патетической, а вот просто как было у отдельного простого человека — голод, холод, страх, смерть. Такие моменты я встречал у В.В. Конецкого (глава «Тамара» в романе «Кто смотрит на облака») и у Бориса Стругацкого «в романе «Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики», ну и ещё у некоторых авторов. И это совсем другая картина тех событий...

Χάος (греч. Хаос). Этот сумбурный и почти что трансцендентный отзыв на прочитанную книгу практически никак не сумел отразить всю ту гамму мыслей и чувств, возникших при прочтении и оставшихся внутри. Одно скажу — всерьёз подумываю купить книгу в бумаге (это при том, что давно отказался от покупки новых книг).

Англ. validity, фр. validité – годность (действительность, законность, весомость, обоснованность), от лат. validus – «сильный, здоровый, достойный». Валидность. Использованные в тексте отзыва иностранные слова понадобились здесь для того, чтобы подчеркнуть универсальность текстов сборника, пригодность их для людей любых культур и разных языков. Думаю … просто уверен, что книга будет понятна практически любому человеку с любого конца света.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дмитрий Мережковский «14 декабря»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:17

Цель оправдывает средства?..

Да, полностью согласен с автором аннотации. Ведь и в самом деле из школьного курса истории Отечества мы знаем и помним о декабристах как о людях высоких идей и нравственности, чрезвычайного благородства и смелости. И Пушкин подлил нам восторженного пафоса к этим впечатлениям. А отечественный фильм «Звезда пленительного счастья» и вовсе превознёс этих людей на звёздную высоту…

Но ведь на самом деле нужно трезвым взглядом посмотреть на этих людей. Не кучно, а на каждого в отдельности. И на то, что на самом деле происходило на их тайных собраниях. Как именно готовили они переворот. Какие конкретные планы имели и какие задачи перед кем ставили. Не для того, чтобы принизить значение содеянного ими, и не для того, чтобы макнуть их имена в грязь. А просто для понимания, что это, прежде всего, были разные люди, носители разных и не всегда чётко сформулированных идей и мнений. И что при всей возвышенности их главной идеи — освободить Россию от гнёта самодержавия и даровать всем сословиям свободы, равенство и братство, в практическом смысле они тыкались полуслепыми щенками в соображения — а как этого добиться. И сводя всё в конце-концов к основному — убить всю семью Романовых. Всех 13 человек. Невзирая на пол, возраст, занимаемое положение и прочие «мелочи». Т.е. начать царствование свободы с крови и смертей…

Однако нужно отмотать колесо истории к началу века XIX, и мы сразу вспомним, что царствование Александра Первого началось ровно с этого же, со смерти, с убийства царствующего императора Павла. Но в том случае цареубийцы никакого наказания не понесли (практически никакого), а здесь — смертная казнь (отменённая в России), лишения званий и наград, каторга и прочие кары.

В этом романе мы встречаемся с теми же самыми героями, что были в книге предыдущей из этого цикла. И главный герой конечно же наш молодой князь Голицин. Но не менее главными фигурами стали в этой книге и все прочие действующие лица: это декабристы, а также и другая сторона — сам Николай, ну и многие его приближенные, а также императрица. Мережковский раскрывает перед читателем внутренний мир практически каждого участника этой исторической драмы, драмы реальной — многое из написанного Мережковским стало известно от самих участников всех этих событий.

Великолепный роман! И в литературном плане. И в историческом. И правда заставляет задуматься над тем, всегда ли Париж стоит мессы и всегда ли цель оправдывает средства.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Мюриэл Спарк «Баллада о предместье»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:16

На фоне Пушкина...

Сразу следует отметить, что с предместьем не заладились отношения. Книга показалась мне неинтересной и потому было откровенно скучно и нудно. Мелко и незначительно. Событийный ряд почти несобытиен. Литературных красот тоже не обнаружил. И потому откровенно порадовался малому объёму.

Ну, а если говорить о морали сей басни и ещё о чём-то подобном, то вот такое соображение пришло в голову: всё-таки основная масса народонаселения живёт мелкими страстями и страстишками. Нет места героическому и подвиговому. Равно как мало и настоящего большого греха. А потому нет нужды подниматься из адовых бездн самому их хозяину Сатане-Люциферу-Вельзевулу (ну и так далее) на наши мелкие злодейства (помните, у Окуджавы — «все наши глупости и мелкие злодейства на фоне Пушкина...»), чтобы купить души мелких пакостников/обывателей; да их и покупать не надо, достаточно мелкого бесёнка типа нашего Дугала Дугласа, чтобы соблазнить на все тяжкие. Не тянут они (читай — мы) на внимание самого Светоносного, не дотягиваем, мелко копошимся и возимся. Гоголь про это написал в «Ночи перед Рождеством», пусть и сказочно-шутейно.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Леонид Андреев «Дни нашей жизни»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:14

«Быстры, как волны, все дни нашей жизни...» (песня)

Написанная в 1891 году пьеса была спустя столетие воплощена в формате аудиоспектакля.

Место действия — Москва, время — середина 90-х. Века, понятное дело, XIX.

Мы попадаем в молодёжную студенческую компанию, гуляющую на Воробьёвых горах, этакой пикник на природе, с пивом и вином, с закусками и самоваром… впрочем, самовар они не достали, с пением песен и разговорами.

А в центре внимания молодая взаимно влюблённая пара, Николай и Оля, Оленька, Оль-Оль — так зовёт её ласково Николай, Коля. Романтика и лепота молодой счастливой влюблённой жизни…

А потом реальная и отнюдь не романтическая жизнь поворачивается к нашим влюблённым совсем другой стороной, и 18-летняя Оля имеет за собой скелеты в жизненном шкафу, и настоящее наших героев совсем не радужное, и вообще — дни нашей жизни наполнены, как это обычно и бывает, не только ласковым щебетом и любовным воркованием, но и порой мучительной прозой существования, вполне материальной и весьма грубоватой.

Спектакль великолепно выполнен и потому приобщение к нуждам и заботам более чем вековой давности происходит более чем достоверно. Тем более, что и спустя столетие многое остаётся таким же...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Юрий Кларов «Станция назначения - Харьков»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:13

«За любовь и Отечество» было написано на орденской ленте

Радиоспектакль, продолжение книги Кларова о расследовании хищений из Патриаршей ризницы Кремля. На сей раз мы встречаемся с главным героем Косачевским уже в 1920 году, а поводом для розыска стали ценности монархической подпольной организации «Алмазный фонд». Спектакль записан в 1984 году, однако в ролях остались те же актёры. В то же время появились и новые персонажи, а значит зазвучали новые актёрские известные нам голоса: Вячеслав Невинный, Екатерина Васильева, Игорь Костолевский — это те, которых я знаю.

И вновь мастерски выполненное погружение радиослушателя в атмосферу тех лет, вновь полная деталей аудиокартина старой Москвы, её вокзалов, улиц, квартир, крики ломовых извозчиков и городской шпаны, вольных дамочек и анархистов, вообще всякой «публики» начала двадцатых. И детали розыска уже более вещные и плотные, что ли, и вся цепочка связей одного с другим и затем со следующим более явственна и вместе с тем привычно-детективна. Хитросплетения судеб и связей, дружб и любовей, предательств и насилия — в спектакле всё это представлено в полной мере. И потому слушается как добротный детектив.

А в качестве исторической основы использована легенда о роли Екатерины в спасении русской армии во время Прутского похода Петра I и последующая судьба учреждённого Петром ордена Святой Екатерины, который был в числе сокровищ «Алмазного фонда» и стал предметом розыска.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Юрий Кларов «Чёрный треугольник»

strannik102, 3 ноября 2022 г. 18:11

Похищенное вытаскивали мешками в течение нескольких ночей и затем вывозили всё это добро из Кремля подводами

На самом деле не читал бумажную (или электронную) книгу, а слушал радиоспектакль по этому роману. Спектакль был записан ещё в далёком 1978 году с участием как звёзд советского театра, так и многих артистов московских театров. В качестве звёзд выступают Армен Джигарханян, Всеволод Шиловский, Валентин Гафт, Николай Волков — имена более чем убедительные. Убедительные в пользу именно радиоспектакля.

Следует сказать, что спектакль выполнен по всем канонам радиопостановок — великолепное звуко-шумовое наполнение (музыка и голоса в массовых сценах), буквально погружающее в те непростые «интересные» времена — февраль 1918 года. Ну, а сюжет даёт читателю/слушателю возможность очутиться буквально в паре сантиметров от руководителя следственной группы Косачевского и вместе с ним и другими членами розыска пройти по всем перипетиям агентурно-оперативной и розыскной работы в условиях революционного хаоса того времени.

В основе сюжета реальная ситуация кражи драгоценностей из Патриаршей ризницы Московского кремля — дело весьма громкое и в своё время широко освещавшееся в прессе. Но вот некоторые реалии в книге (и в спектакле) изменены по вполне понятным для тех лет (70-е годы) обстоятельствам — расследованием занимался не профессиональный революционер Косачевский, а Карл Маршалк, в царские времена бывший руководителем сыскного отдела полиции (вскоре он сбежит в Финляндию, потому и будет вымаран из сюжета книги и спектакля). Изменены по примерно таком же обстоятельствами некоторые другие фамилии.

Что делать, такие были времена…

Но сам спектакль поставлен отменно!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александра Рипли «Скарлетт»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:32

Эту бы энергию да в мирных целях (народная мудрость)

Гвозди б делать из этих людей: крепче б не было в мире гвоздей (Н.Тихонов)

Но и кривей (добавляю я, имея ввиду героев нашего романа)

Конечно, этот роман следует читать после «Унесённых ветром» — всё-таки Александре Рипли удалось продолжить и линии жизни главных героев (Ретта Батлера и Скарлетт О’Хары), и развить дальше их характеры. Потому что главными героями этой а-ля-дилогии стали не только судьбы Скарлетт и Ретта (и всех других персонажей), но и их личности. Этим людям [не]повезло сойтись в своём взаимном чувстве. Стихи и проза, лёд и пламень? Не-а, фигушки — стихи и стихи, пламень и пламень. Сошлись два генерала и давай спорить кто главнее. Скарлетт своё ломит, а Ретт своё. Бодучие бычки, блин горелый.

Однако здесь следует внести некоторое уточнение — конечно, книгу вторую следует читать непременно после чтения первого исходного романа, но… но лучше сделать изрядный перерыв. Потому что внимательный и придирчивый читатель и знаток «Унесённых ветром» наверняка найдёт к чему приложить своё недовольство, ибо всё равно есть какие-то различия в характерах Ретта и Скарлет исходных и тех, кто живёт в книге второй. При этом сам я исходник читал довольно давно (десятка два лет тому обратно) и потому никаких особых несогласованностей не заметил. А может не захотел замечать :-) Просто вряд ли следует воспринимать эти две книги как дилогию (отсюда и а-ля этажом выше) ...

Вообще, я первую половину (даже около 60% объёма) откровенно скучал и даже слегка томился — неужто так и будут качаться эти несносные вышедшие из резонанса качели отношений и любовных томлений (думал я). И только когда Скарлетт попала вожжа под хвост, и она отправилась навестить землю предков, я слегка ожил, а потом даже поймал себя на том, что не заглядываю на счётчик страниц/экранов — мысли нашей героини наконец выскочили из набившей оскомину колеи её чувства/тяги к Ретту и пошла совсем другая пьянка. И тут я стал радоваться за нашу героиню. Нет, она по-прежнему осталась прежней несносной настырной своевольной и своенравной Скарлетт, однако теперь её энергия была направлена не на себя самоё (хотя на самом деле на себя, любимую, просто форма себялюбия и эгоцентризма стала иной), а на благо других людей. Конечно, всем другим доставалось от неё не чисто по самаритянским матьтерезовским помыслам, но всё-таки рикошет всем о'харам долетал. И не зря её в конце концов стали называть ТА САМАЯ О’ХАРА — местное болотце она вздыбила изрядно. Причём вздыбила в обе стороны — и горячие симпатии завоевала, и ровно столь же сильные антипатии вызвала.

Многое делалось ею вслепую, и красотку Скарлетт, в конечно итоге, использовали всякие местные революционеры-националисты. Но главная её ошибка всё-таки состояла в том, что она так до конца и не стала ирландкой, в том, что она зависла в промежности двух состояний — «я-ирландка» и «я — знатная дама». А промежность место такое, особенное и специфическое, скользкое и ненадёжное, того и гляди соскользнёшь либо туды, либо сюды. Что, в общем-то, и случилось. И тут, конечно, роман вновь обрёл все черты женского любовного романтического приключенчества, и многие события в романе произошли потому, что автору нужно было

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ставить Скарлетт в ситуацию «опять начну с нуля», и конечно же требовалось кинуть её в объятья Ретта (для чего Рипли умертвила его американскую супругу и деток) — иначе читающие дамы не поймут, для чего было написано продолжение. Ведь и в самом деле читатель всячески противился намечающемуся браку Скарлетт с богачём-англичанином, так что Ретт должен был появиться. Что он и сделал, причём самым романно-книжным способом, подоспев буквально в последний момент.

Пара слов о персонажах. Вот как хотите, но были в книге такие персоны, которым ты при чтении благоволил всей душой и за судьбу которых переживал. Например, вот эта колдунья Грейн — чудо просто, хотя и заняла в тексте места всего-ничего. Дочка Скарлетт Кэт — вот будет загвоздка со временем и для родителей, и для окружающих; пожалуй, Скарлетт не раз локти покусает. Розалина Фитцпатрик — никак не ожидал, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
её в конце выведут фанатичкой
. Что касается самой Скарлетт, то дамочка умудрилась
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
оставить в Америке своих предыдущих детей и по сути потом никак к ним не относилась, даже во время поездки в Америку её встреча с детьми по фактически никак не затронута. Обут-одет-накормлен — вот и вся зэковская формула благополучия. Кукушка, как бы…

Кстати сказать, роман финишировал в такой точке, что впору браться за продолжение, ибо та короткая заминка Скарлетт на вопрос Ретта была столь многозначительной, что явственно слышалось «продолжение… возможно»).

Тем не менее, в целом считаю, что книга Александре Рипли удалась, именно в теговском значении «зарубежный любовный роман». Хотя вот о движении фениев было всамдели интересно, и потому слазил в вики, глянул, что там было в реале в эти времена.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Артур Кларк «Двое в космосе»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:30

На златом крыльце сидели… (считалочка)

Небольшой рассказ, основной фабулой которого стала неординарная ситуация на космическом корабле, поставившая весь экипаж (два человека) перед ситуацией крайнего выбора. Всё просто, однако совсем непросто сделать сначала выбор, как себя повести в этой ситуации, а затем уже и кто пожертвует собой для спасения жизни другого.

Кстати сказать, писавшие свои повести и рассказы всего на десяток-полтора лет попозже братья Стругацкие тоже нередко ставили своих героев в похожие ситуации (например, «Далёкая Радуга») и вместе с читателями не менее внимательно следили за тем, как себя поведут в этих крайних обстоятельствах люди. Да и не только они — Георгий Мартынов в своих «Звездоплавателях» не раз подвергал своих героев крайнему риску и не менее крайнему выбору. Правда, в отечественных произведениях герои вели себя всё-таки иначе, чем у Кларка в этом рассказе...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Валерий Алексеев «Открытый урок»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:29

Триптих

Да, несмотря на полное отличие каждой повести от двух других, все они, будучи собранными в один сборник, представляют собой триптих, т. е. как бы единое цельное произведение, состоящее из трёх взаимно дополняющих друг друга частей. При том, что в каждой повести свой набор героев и персонажей, своя отдельная фабула, свой сюжетно-событийный ряд и свой финал…

Стоп, про финал как раз говорить не приходится, ибо практически ни в одном произведении сборника чётко очерченного финала нет — события как бы заканчиваются в определённом автором месте, а в воздухе повисает вопрос — а что же будет дальше, как именно поступит главный герой, какой выбор он сделает, что ждёт его и тех, кто рядом с ним. И именно вот этот трижды повторённый вопрос и является авторской фишкой книги, именно к такому вопросу хотел привести Валерий Алексеев своих героев.

Но не только героев, но и нас, читателей. Потому что жизнь штука непростая и порой изысканно заковыристая, и вот эти ситуации жизненного морально-нравственного выбора постоянно возникают перед каждым человеком. И до тех мучают, пока этот человек не научается принимать выбор. Конечно, даже когда уже научился делать этот выбор, непростые ситуации продолжают возникать, однако когда ты уже твёрдо определился с тем, КУДА именно ты живёшь и КАК именно ты поступаешь в своей жизни, ощущение мучительных сомнений и метаний уходит — ты просто делаешь этот свой выбор и идёшь по жизни дальше.

«Каждый выбирает по себе женщину, религию, дорогу, дьяволу служить, или пророку...» — так поётся в одной бардовской песенке.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Каваи Скотт Уошбёрн «Акулы во дни спасателей»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:28

Но почему аборигены съели Кука?

Доставшая мне в качестве приза книга оказалась великолепным подарком ещё и по некоторым другим соображениям. Во-первых, это совсем новый для меня регион. И не говорите мне, что это территория США и потому американских книг читано-перечитано. Потому что нужно просто остановить Землю глобус лицом на Северную Америку, где и находятся США, а затем придётся прокрутить его по ходу вращения планеты на 3800 км — столько тихоокеанского простора отделяет Гавайи от Калифорнии. И ещё нужно посмотреть на сведения о населении Гавайских островов, чтобы понять, что это совершенно другой, совсем особенный мир, причём в силу географии отличающийся не только климатически, флорой, фауной и прочими естественными условиями, но и этнически, а значит и культурно-эпически, фольклорно, религиозно и пр.

И хотя коренные гавайцы (потомки некогда в незапамятные времена заселивших острова полинезийцев) ныне составляют всего 10% населения, однако книга эта буквально пропитана совсем особой энергетикой именно этого когда-то многотысячного народа. И именно это становится вторым и самым важным фактором необычности романа.

Перед нам проходит история древнего гавайского рода; правда в корни истории мы почти не попадаем, однако отсылок туда, вглубь веков, достаточно много, чтобы буквально ощутить эту древность и самобытность. Но этот род вовсе не принадлежит к знати — это совсем обычная семья из бедных рядовых гавайцев, мать, отец и трое детей. И начавшийся с 1995 года рассказ о жизни семьи выстроен в виде отдельных глав, каждую из которых повествует то тот, то другой член семьи. При этом автор умело меняет стиль повествования, т. е. мы буквально узнаём каждого отдельного рассказчика по присущим именно ему или ей речевым особенностям да ещё с учётом возраста повествователя на описываемый в главе момент.

В романе очень много гавайских слов, т. е. буквально слов из гавайского языка. При этом каждый раз впервые появившееся слово выделяется в тексте курсивом и объясняется сноской внизу страницы, но и всё, дальше либо полагайтесь на свою память и способность к изучению чужих языков, либо смотрите словарик в конце романа. Однако это обстоятельство вовсе не мешает воспринимать события и смыслы романа, но, скорее наоборот, добавляет местного колорита и позволяет постепенно глубже погружаться в энергетику народа и островов.

И даже когда события романа перетекают на территорию уже США, всё равно сохраняется вот это контрастное различие между природным гавайским и искусственным мегаполисным мирами (думаю, что автор именно это различие и эту непохожесть и хотел сделать отчётливо заметными).

В процессе взросления все дети семьи проходят определённый жизненный квест, каждый ищет себя где-то там за морями-океанами, каждый старается встроить себя в этот совсем негавайский мир современной большой Америки и у каждого это получается или не получается по-своему. И в конечном итоге центральным событием книги стало возвращение практически всех членов семьи на свою родину и приобщение к тому длинному роду, воплощённому в книге в образе вереницы предков на горе, к которым приобщаются и все Флоресы.

Если кто-то читал книгу Грэма Джойса «Дом утраченных грёз», то может представить себе это ощущение энергетики прародины, это восприятие присутствия духов и древних богов в твоей жизни и жизни всех людей на этой земле. И хотя у Джойса мы имеем дело с магическим реализмом, а здесь этого магического гораздо меньше, а реализма больше, однако всё-таки по внутренним ощущениям книги очень схожи. У них что называется «одинаковый заряд батареи».

Получил истинное удовольствие при чтении книги. Затем, не меньшее удовольствие получил от того, что другие люди, прочитавшие книгу, оценили её не менее высоко, хотя открыли для себя другие событийно-смысловые моменты.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дафна Дю Морье «Без видимых причин»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:27

У каждого в шкафу спрятан какой-то секрет...

Поскольку вся фабула рассказа изложена в аннотации, то остаётся только добавить, что автор не даёт мистеру Блэку растекаться мыслию по древу и метаться в поисках истины — наш профессионал сразу выходит на верный курс и твёрдой уверенной походкой следует по единственно верному пути расследования. Т.е. если и были какие-то тупиковые веточки и события, то в рассказ они не попали, ибо тогда нужно было бы писать повесть, а может и целый роман. А так всё чётко как у железнодорожников — от станции А до станции В поезд проследует через промежуточные станции Х, Y и Z, проведя в пути час с небольшим и предоставлял пассажирам все виды услуг и удобств.

Однако всё не так просто, ибо задачей автора было не только показать тайные причины смерти молодой благополучной женщины, но и продемонстрировать способность даже загрубелого профессией частного детектива проявить настоящее сострадание и сентиментальность...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дмитрий Мережковский «Александр Первый»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:26

«Властитель слабый и лукавый…» (А. Пушкин). Но так ли это?

Большой серьёзный и, возможно, даже фундаментальный роман Дмитрия Мережковского о последнем годе царствования императора Александра I. Т.е. автор не стал описывать нам весь период нахождения у власти Александра Павловича, а ввёл нас сразу в 1824 год. Когда остались позади почти 24 года принятия и исполнения непростых решений, причём как в международном поле, так и внутригосударственных, внутриполитических. Когда от бывшего едва ли не революционера и уж во всяком случае реформатора молодого Александра, жаждавшего привести народы России к счастью и к конституции, остались только малые крохи, а в реалии перед нами предстаёт немолодой (48-летний) умудрённый и жизненным, и царственным опытом муж. Когда уже ощущается усталость не только телесная, но и эмоциональная, да к тому же ещё и умственная. Когда нет лада в рядах придворных и приближённых, когда есть ощущение недовольства сделанным, но в гораздо большей степени не сделанным. И всё это на фоне слухов, а затем доносов и донесений о назревающем недовольстве среди офицеров и о готовящемся заговоре.

Однако в центре авторского внимания не только сам самодержец (причём его Мережковский показывает с самых разных сторон, от любящего отца и заботливого мужа до высшего чина российского самодержавия).

Довольно много места и времени отведено в романе императрице и супруге Александра — Елизавете Алексеевне — со всеми внутренними переживаниями женщины не только от государственных забот происходящими, но и просто как жены и подруги.

Другой большой и содержательный материал посвящён будущим декабристам — один из главных героев романа князь Голицын вхож в Северное общество, и мы вместе с ним знакомимся с Рылеевым и Кюхельбекером, Луниным и братьями Муравьёвыми, Каховским и Бестужевым, а из Южного общества — с Пестелем и некоторыми другими революционерами-заговорщиками. При этом особое внимание уделяет автор разногласиям в этой среде, вплоть до демонстрации противостояния северных и южных и несогласия их друг с другом.

Не оставлен без внимания и Аракчеев с его воинскими поселениями, а также архимандрит Фотий, ну и все прочие присные и влиятельные люди эпохи.

Огромной заслугой автора в этом романе мне кажется то, что Мережковский старается, насколько это возможно, приблизить читателя к главным героям книги, буквально впустить их в мир сокровенных мыслей и чувств, мечтаний и переживаний. Как будто порой на исповеди находишься…

Мощная книга. Глыбища!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Владимир Богораз «Жертвы дракона»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:25

Жертвы Дракона

Четвёртая, заключительная повесть сборника вновь отправляет читателя во времена палеолитические, ибо живы ещё на земле мамонты, и даже есть ещё единичные драконы (по всей видимости штучно сохранившиеся динозавры), с которыми герои повести столкнутся в последних её главах. Но сначала мы побываем в шкуре человека, вооружённого примитивным копьём и не менее примитивной дубинкой, поживём в роду/племени несколько сезонов, а значит вместе с охотниками поучаствуем в добыче мигрирующих оленей и затем в некоторых других видах охоты (мамонта тоже добудем, как без него), поучаствуем в брачных играх мужчин и женщин, ну а ближе к концу повести нас ждут картины охватившего людей племени мора и последней схватки с драконом…

Как пишет в послесловии к повести автор В.Г. Тан-Богораз: «Я ничего не сочинял, я только комбинировал. Образы, рассказы, легенды заимствованы у разных племён и северных, и южных. Последняя песнь Ренты — лишь вольный перевод полинезийского предания о затмении солнца. На основе всех преданий, сплетённых мною в цветочный венок повествования, я старался осознать и углубить эту мечту палеолита».

Что тут ещё можно добавить?..

Оценка: 9
– [  5  ] +

Александр Линевский «Листы каменной книги»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:21

У моря, у синего моря...

Теперь мы передвинулись по шкале времени ещё на несколько тысячелетий и очутились на берегах Белого моря в роду древних людей. Уже есть копья и луки со стрелами, вовсю используется кремень и другие подходящие каменные материалы для изготовления орудий, люди умеют строить лодки-ладьи и даже не боятся выйти на промысел в море, правда пока только прибережный. Огонь тоже умеют добывать сами, хотя старательно сохраняют родовые костры и переносят его в новые жилища молодых семей. В качестве жилья делаются землянки, покрытые настилом в несколько рядов жердей и сверху выложенных дёрном. Промышляют в основном охотой на самую разную дичь, в том числе и на морскую, тем и живут.

Фантазия автора делает главным героем повести молодого парня, который отличается хитрым изощрённым умом, благодаря которому становится колдуном рода, и в силу своей молодости многое в жизни племени и рода меняет, порой буквально ломая привычные традиции.

Затем извивы его судьбы и авторского замысла забрасывают наших героев (к Льоку присоединяется его брат) в другой род, и нашим героям приходится учить язык племени и приноравливаться к новым традициям и обычаям. Здесь авторская фантазия сделала некий литературный фантастический скачок, ибо свела вместе людей из каменного века с людьми более развитыми (они вовсю используют разного вида самоловы-капканы и стоят по своему развитию выше рода Льока), жившими ещё на пару тысячелетий позже.

Однако в послесловии к повести автор объясняет свой замысел и вообще довольно подробно рассказывает об источниках информации, которыми он пользовался при воссоздании быта людей древних неолитических времён. Такими информационными источниками стали петроглифы, сохранившиеся в тех местностях (Беломорье и Прионежье) — автор сам является из исследователем и дешифровщиком и потому многие подробности жизни людей неолита знает фактически от самих пращуров.

В результате получилась замечательная научно-фантастическая повесть о людях древних времён, в которой фантастикой стали сами герои и их непосредственные судьбы, а всё остальное фактически было когда-то давным-давно выбито на камнях...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Умберто Эко «Сотвори себе врага. И другие тексты по случаю»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:20

Игра — дело серьёзное

Все мы родом из детства. И потому и сами играли, и наши дети и внуки (у кого они уже имеются) тоже играют.

Ранние детские игры просты и незамысловаты. Но по мере вырастания игроков и игры становятся более «рослыми», серьёзными и сложными. И, казалось бы, что взрослый человек уже должен быть лишён игровой страсти. Однако всё совсем наоборот, и Игра по-настоящему никогда не прекращается ни для какого человеческого индивида.

Характер игр, в которые играют люди, тоже совершенно разный — кто-то танчики гоняет по монитору, кто-то рубится на бильярде или расписывает пульку в преферанс, другой пинает мячик по полю или морщит лоб над шахматным этюдом. Умберто Эко играет в те игры, которые свойственны именно ему — культурологу и эссеисту, литератору и философу, учёному и семиотику, наконец, просто образованному, умному и думающему человеку.

Чтобы понять, в какие именно игры играет Умберто Эко, достаточно взять в руки вот этот самый сборник его выступлений и эссе и прочитать его. На что-то подивиться, чему-то порадоваться, а на что-то сделать «понимающее» лицо. С чем-то не согласиться, но чаще всё же просто понять, что умный человек найдёт возможность поиграть в «умные» игры по любому поводу. Начиная от внутриутробного развития и заканчивая философией высшей категории сложности.

Вот вам и ещё одна сторона этого непростого нашего современника, писателя и творца.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Юрий Коваль «Самая лёгкая лодка в мире»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:19

Сказка ложь, да в ней намёк…

Написанная в 1984 году повесть, как мне кажется, и в самом деле выделяется из стандартного литературного ряда тех лет. Со скоростью метропоездов сменяются генсеки, идёт афганская война, зреет опухоль разложения как наверху, так и в низах, возникает смутное ощущение «отягощения злом» (так точно сформулированное братьями Стругацкими), а писатель Юрий Коваль вдруг делится с читателями мечтой и сказкой.

Нет не просто мечтой и сказкой, а Мечтой и Сказкой. И мечта-то вроде самая простая — сделать самую лёгкую в мире лодку и поплыть на ней, ибо всегда мечталось о Море. Однако вот поди ж ты, Коваль сумел так выпестовать эту мечту и так подать её читателю, что к моменту старта немудрёной экспедиции читатель уже и сам готов стать вперёдсмотрящим или рядовым матросом, да и даже простым гребцом, лишь бы взяли на борт.

А вот дальше начинается Сказка. Однако не вдруг и не сразу, а исподволь, постепенно, сначала лёгкими штрихами-набросками очерчивая свои сказочные абрисы и контуры, а затем терпеливо и неспешно наполняя получающиеся фигуры и образы цветом и светом, ароматами и вкусами. Причём сказка-то у Коваля не какая-то там волшебная, а именно что совсем нашенская, русская, народная, русалочья и ведовская, эпическая и этническая. Однако и сказка эта так искусно вплетена в естество реала, что заметить присутствие такой сказки мог только Юрий Коваль, а ведь на самом деле стоит только приоткрыть душу (не ум, а именно душу) и повнимательнее присмотреться, как и сам сумеешь и заметить эту сказку, и впустить её в себя. Или себя в неё. Объединиться с ней в одно целое и так и продолжать жить.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Сергей Покровский «Посёлок на озере»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:18

Где-то здесь, неподалёку...

На этот раз мы оказываемся… да в том же самом каменном веке, что и герои предыдущей прочитанной повести Сергея Покровского. В том же, да не совсем в том: по всей видимости прошло несколько тысячелетий, ибо нет и следа от бывших оледенений, племя наших героев уже владеет луком и стрелами, и даже появляется бронзовый нож, что сразу очерчивает временные рамки повествования примерно 5 тысячелетием до н.э. Поскольку действие повести происходит на территории европейской части России и даже точнее — Онега появляется как часть территории, куда явились со свадебным путешествием молодые воины, — то где там этот Древний Египет — за тысячами вёрст южнее. А может ещё и не было страны Кемет…

Итак, мы оказываемся в посёлке племени рыбаков. Посёлок расположен на острове и потому в принципе не бедствует, ибо неплохо защищён, да и с едой более-менее нормально, и потому племя живёт неплохо. Но главным героем повести становится молодой юноша, один из близнецов, родившихся у Гунды, а поскольку появление близнецов было явлением редким, то второй ребёнок был как бы от духов, от Невидимого. И вот из-за этого своего необычного появления на свет и произошли все дальнейшие события в жизни Уоми. И не только в его жизни, но и всего племени, а также и других племён как соседних, так и живущих у Большой Воды (а вот оно и Онего).

Конечно же автор наполнил содержание повести многими деталями из жизни первобытных и всё ещё доисторических людей, и конечно же многие детали и события либо домыслены Покровским, либо и вовсе придуманы. Однако у хорошего автора все придумки основаны на серьёзной и вполне научной фактологии и потому вряд ли можно упрекнуть автора в излишнем буйстве фантазии. Да и что там нафантазировано? Что, рыбу разве не ловили? С соседями не враждовали и не брали от них жён? Шкур не носили и лодок не делали долблёных? Луков не было и копий? Всё было. Разве что звали реальных пра-пра-предков возможно иначе и не было именно тех приключений, которыми наполнил свою повесть Сергей Покровский. Ну, значит были другие, не менее интересные.

В общем, книга замечательная, яркая, картинки древнейшей жизни реальные и чёткие, ясные и понятные. Читай да радуйся.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Сергей Покровский «Охотники на мамонтов»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:17

А ну, отдай мой каменный топор... (В. Высоцкий)

Фантазия автора уносит разновозрастного читателя в самый-пресамый каменный век. Во времена, когда почти вся европейская часть была покрыта ледником и граница льда распространялась до широт Чёрного моря. Нет ещё ни лука, ни стрел, из оружия только кремневые ножи, копья да палицы-дубины. По земле бродят стада мамонтов, водится шерстистый носорог, ну и всякая прочая живность тех палеолитических времён. По времени получается что-то порядка одиннадцати с половиной тысяч лет тому назад.

Вот именно в эти славные времена и отправляет читателя Сергей Покровский. И перед нами открывается жизнь племени лесных людей, промышлявших охотой и только-только попробовавших ловить рыбу (по крайней мере в этом племени). Автор насыщает жизнь людей приключенческими событиями и эпизодами, при этом вовсе не гонясь за приключенчеством как таковым, а просто стараясь представить себе и показать нам все «прелести» жизни в те времена. Опасной, полуголодной, не всегда спокойной (скорее, беспокойной всегда и везде). А чтобы читатель поглубже погрузился в реалии жизни каменного века автор отправляет главных героев повести в вынужденный поход к границе вечных льдов, т. е. в места уже тундровые. В результате мы вместе с группой вынужденных переселенцев-беглецов побываем в нескольких природно-климатических зонах, ну и заодно переживём вместе с охотниками и их спутницами серьёзные испытания.

Конечно по стилю и по наполнению книга адресована читателю подросткового возраста. Однако же и для других любителей древностей и приключений повесть скорее всего будет интересна. Мне, по крайней мере, было.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Дмитрий Мережковский «Павел I»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:16

Le Roi est mort, vive le Roi!

Что мы знаем о Павле I и о его особенностях? Ну, понятно, новые прусские мундиры, прусские порядки в армии и на улицах городов для всех остальных категорий населения России, муштра и шпицрутены, мукой присыпанные косицы, неуёмное самодурство и рукоприкладский стиль правления — это всё из школьного курса истории России да из книжек художественных (а ведь отец князя Болконского был как раз из павловских служак). А вот что испытывал сам император и предчувствовал ли он заговор и свою насильственную смерть от цареубийц? Наверное, каким-то таким вопросом задался Дмитрий Мережковский, берясь за описание последних дней жизни императора России Павла I.

Мы проживаем вместе с Павлом, с членами его семьи (преимущественно с супругой и с сыном Александром, ибо именно он является наследником престола) и с самыми приближёнными к императорскому престолу людьми, которые и стали заговорщиками и исполнителями убийства, последние трое суток его правления и жизни.

С особым вниманием показывает Мережковский читателям внутренний мир графа Палена, ибо по версии автора именно Пален являлся главным движителем переворота, главной заводной пружиной смены власти — хоть путём принуждения Павла к отречению, хоть к его убийству. Впрочем, большинство историков также придерживаются этого мнения, да и сам он довольно откровенно многое об этом рассказывал, но это уже за пределами пьесы.

Однако помимо Палена перед нами чередой проходят и все другие причастные к заговору и непосредственному убийству люди (их имена известны и список можно посмотреть в открытых источниках в сети). И тут важным является не раскрытие каких-то событийных тайн, а то, какими изображает всех этих людей — сомневающимися и трусливыми, решительными и категоричными, хитрыми интриганами и слабовольными — каждому нашлась та или иная роль в этой сцене и в этом драматическом театре.

А вот Павел по мнению Мережковского является откровенным тираном и самодуром (хотя современные историки кажется не имеют однозначного мнения о его личности, да и список всех реформ, начатых и проводимым им, огромен).

И конечно же задаётся автор сложным вопросом о причастности и пассивном согласии Александра на это дело. Получается (по мнению Дмитрия Сергеевича), что знал…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Гэри Шмидт «Пока нормально»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:15

Разбежавшись, прыгнуть со скалы...

Одна из лучших прочитанных за последние несколько месяцев книг о подростках и для подростков. Даже не несколько месяцев, а несколько лет. При этом автор сумел не испортить столь же сильное и великолепное впечатление, полученное от чтения первой книги трилогии (сразу скажу, что книга была немедля рекомендована для прочтения и последующего обсуждения клубу КЛюЧ и встретила в общем-то единодушный благосклонный приём весьма разновозрастных членов клуба. И более чем уверен, что и эта книга будет столь же единодушно принята и оценена).

Помимо чисто подросткового бытописательства автор сумел показать нам рост и созревание личности. Причём не в одном главном герое (на этот раз это Дуг Свитек, который в первой книге «Трилогии» был персонажем второстепенным) растёт и созревает Душа, но практически во всех упоминаемых в книге людях (конечно, в реале так не бывает и иногда негодяй до конца остаётся негодяем, но ведь мы не в реале, а в книге, верно?). Просто каждый герой и персонаж романа проходит свой собственный Путь — у кого-то он извилист и тернист, у кого-то и вовсе практически безнадёжен и тупиков, но Гэри Шмидт сумел подать нам личный нравственный подвиг (а иначе как подвиг все эти изменения не назовёшь) каждого персонажа вполне реалистично и достоверно. И потому всё-таки веришь (хотя и знаешь, что в реале всё не совсем так), что в Мэрисвилле всё именно так и было, что в жизни Дуга всё будет в порядке, и что у Лил всё будет… просто будет, и вообще…

В общем, пока нет в доступе книги третьей, но есть парочка других книг Гэри Шмидта, и это значит, что обе они уже залиты в букридер.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Иван Тургенев «Поездка в Полесье»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:14

Открывая старые страницы...

И вновь обращение к не читанной прозе титанов русской литературной словесности XIX века. Выбор именно этого рассказа был совершенно случайным и потому никаких ожиданий не было, кроме понимания, что это Тургенев.

По стилю рассказ вполне соответствует сборнику его же рассказов и эссе «Охотничьи рассказы», однако является самостоятельным, возможно просто потому, что был написан позже сборника. Ну, а раз охотничьи рассказы, то значит и здесь автор повествует об одной из своих охотничьих поездок, на этот раз в Полесье. Однако в центре внимания и автора и читателя вовсе не охотничьи подвиги и приключения — Тургенев с полным погружением в психологию рассказывает нам о своей встрече с тремя примечательными людьми из простых крестьян. Три человека, три характера, три личности. Однако особое внимание рассказчик уделяет всё-таки бывалому охотнику Егору, который знает местные леса как свои пять пальцев и потому слывёт среди охотников бывалым и надёжным проводником. А другой оригинальный и весьма особенный персонаж — вор (как он сам себя называет и как его называют сельчане) Ефрем, который то ли местный колдун, то ли ещё какой-то бывалый и разбитной ухарь. Однако и за молчаливым Егором, и за разбитным Ефремом можно увидеть черты настоящих людей из народа, причём не просто по происхождению, а по той включённости в окружающий их мир, о котором рассказывает Тургенев. И сразу вспоминаются арсеньевский Дерсу Узала и охотник Кьяе у Куваева, и федосеевский Улукиткан… И потому понимаешь и разделяешь чувства и мысли автора от картин дикой природы, леса, и о месте человека здесь, на земле.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Карлтон Меллик III «Сатанбургер»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:14

Абсурд абсурдистской литературы

Нелепость и бессмыслица — вот основные характеризующие признаки абсурда. Не могу с этим не согласиться, ибо для меня эстетика абсурда практически стопроцентно абсурдна. Тем не менее видимо всё-таки феномен этот (эстетика абсурда) имеет место быть, ибо есть ведь литераторы, не покладая пера пашущие на этой ниве, и есть читатели, по собственному выбору и (видимо) для собственного удовольствия читающие такие книги (и к тому же советующие их другим). Однако для меня чтение такого рода книг практически всегда является камнем преткновения (грешен — люблю иногда вставить готовые, расхожие и затёртые от многоразовости фразочки и выражения... впрочем, иной раз играюсь в словотворчество и смыслотолкование). Предполагаю, что с этой нелюбовью дело обстоит гораздо глубже, нежели просто «недогоняю» или что-то подобное: поскольку по психогеометрии у меня квадрат стоит на второй позиции, то такие черты личности, как склонность к систематизации, каталогизации, упорядочению и прочим «квадратным» особенностям явно выражены и вовсю соседствуют/конкурируют с признаками «круглости» (если кто-то ничего не понял, то в сети можно без затруднений найти толкования этой психодиагностической методики). А тяга и симпатия к абсурдистике вряд ли будут способствовать поддержанию упорядоченности в мире, тут скорее «зигзаги» нужны и «прямоугольники», так что я явно не совпадаю…

Пошутив на психологические темы (хотя в каждой шутке есть доля истины) вернёмся к нашей книге. Т.е. из всего вышенаписанного становится понятно, что чтение абсурдистской литературы мне никакого удовольствия не доставляет. Ни эстетического, ни умственного, ни приключенчества не тешит, ни юмор не юморит, и даже сексуально-эротическое возбуждение практически не вызывает. Однако холодным умом каждый раз… вру, не каждый, но вот в данном случае точно это было — пытаешься понять, что именно имел ввиду автор, и что он хотел сказать читателю?

Мне кажется, что эта книга гораздо важнее по форме, чем по содержащимся в ней и описываемым автором ситуациям. Т.е. автор намеренно выбрал такую абсурдистскую логику и бессмысленную эстетику для того, чтобы книга смогла максимально выразительно и точно показать ту картину мира и те будущие его изображения, которые видит перед собой автор и наступление которых он предполагает. И потому на страницах книги потоками идут сексуально-половая неупорядоченность, беспорядочность и непорядочность, разделение людей на «своих» и «чужих» по самым разным признакам и принципам, массовые социальные бунты, вал насилия, агрессии и преступности, падение не только нравов, но и глобальное отупление широких слоёв населения, голод, болезни и высокая смертность — в общем этот перечень можно развивать и продолжать. Но в принципе всё это изложено в этой книге. Мне кажется, что автор именно это хотел передать. Что ж, по крайней мере для одного читателя (для меня) эта картинка вероятного будущего нарисовалась отчётливо.

И цель тогда проста как пять копеек: поставить читателя книги перед «изрядно слегка кривым футуристическим зеркалом», чтобы он — читатель — заглянул туда, ужаснулся и попытался задуматься — а что может и должен сделать он, читатель, чтобы такое Будущее не наступило? Ведь понятна истина, что если ты сейчас оказался где-то и как-то, то это значит, что ты пять минут назад именно сюда и шёл (помните притчу про мудреца на узкой горной тропе и тигра?). Иди, куда думаешь, но думай, куда идёшь. Живи, куда хочешь, но соображай, как именно ты хочешь жить. Всё-таки я склоняюсь к постулату «свобода как осознанная необходимость» нежели к идее «свобода — это когда ни на что нет запретов».

Вот как-то так я попытался дешифровать помыслы и чаяния автора. Как-то так… А если кто-то мне возразит, что абсурд — это попытка создать новую реальность, то описанная в книге реальность никак не для меня. Впрочем, и книга-то ненашенская, так что есть надежда, что здравый смысл возобладает хотя бы у нас.

Хотя на самом деле автор мог думать вообще о чём-то другом, ведь тоже ясно, что все наши мысли и чувства при чтении и по окончании оного принадлежат именно нам, а не автору, и тогда все эти постапокалиптические видения родились только в моём мозгу, а автор просто стебался, ржал, торчал, пёрся и выпучивался над нами ;-()

Но вот пришли в голову ещё мысли несколько иного плана. В качестве сатанинского соблазна автор предлагает некое фастфудное изделие с названием сатанбургер. Явно направляя ход мыслей читателя в сторону очумелости нашего мира чисто материальными запросами — пожрать, присунуть кому-либо (при этом неважно кому и куда), ну и прочие хотелки/поимелки в качестве жизненного хабара и преференций. Упрощение жизненных потребностей, уплощение их до чисто физиологических моментов — вот вам настоящий соблазн от Сатаны. И если Христос нам сказал: «Пейте кровь мою и ешьте тело моё», то Сатана просто пихает нам в пасть свои сатанбургеры, погружая мир в бездонную пучину потреблятства. И соблазняет нас служить чёрные мессы и целовать козлиный зад…

Оценка: 6
– [  2  ] +

Александр Сухово-Кобылин «Свадьба Кречинского»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:12

Игрок — он всегда и везде Игрок

Несмотря на знакомое название, не читал до этого текст пьесы и не видел фильм (откуда и знакомость — есть спектакли и есть фильм). И потому фабула и сюжет был внове. Хотя как внове — конечно же подобные ситуации весьма распространены и в литературе, да и в кино наверняка тоже. Желание воспользоваться тем, что молодая неопытная девушка испытывает к тебе романтические чувства, и вступая в брак, иметь целью не покорение девичьего сердца, а чисто меркантильные соображения — сюжет давно обыгранный. Так сказать, брак по расчёту в чистом виде. Но вся порицаемость ситуации заключается в том, что молодая невеста и её родственники и родители ничегошеньки не знают об истинных намерениях женишка, а если папаша что-то как-то подозревает, то ему быстренько крутят голову и пудрят мозги.

Однако ведь не зря в народе есть поговорка про хитрую ж...у и нечто с винтом, и потому на этот раз планы мерзавца и плута Кречинского развеяны в пыль. Однако наш пакостник и махинатор едва ли сильно расстроен, ибо скорее всего если не здесь, так в другом месте, коли не сейчас, так позже, но найдёт другой вариант, ведь последний поступок Лидочки даёт ему такую надежду. Игрок — он всегда и везде Игрок.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Леонид Юзефович «Костюм Арлекина»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:11

Не посрамить честь мундира

До этого был прочитан большой романа Леонида Юзефовича «Журавли и карлики». А больше как-то на читательских перекрёстках нас судьба не сводила. Но вот тут родная библиотека подсунула совсем другого рода книгу — отечественный детектив в старорежимном стиле. Тем более, что фамилию главного героя я слышал (наверное телесериал подсказал, хотя я не телевизионный человек и фильмы не видел) и потому было любопытно, как автор подаст такого рода материал.

Ну, что ж, получилось вполне занятно. И наш главный питерский сыщик вполне оригинален и искусен в своём сыщицком деле, и извивы сюжета вполне затейливы, и фигуры второго плана вызывают нужные чувства и эмоции, и ситуационно-временная политическая подкладка под описываемые расследуемые обстоятельства разъясняется автором в достаточном объёме, чтобы понимать все опасения как жандармерии, так и криминальной полиции — в общем, книга читается легко и непринуждённо, а небольшой объём позволяет читателю сделать короткую передышку между большими сложными циклами и романами (у меня это Умберто Эко и Дмитрий Мережковский).

Оценка: 8
– [  2  ] +

Борис Полевой «Анюта»

strannik102, 6 октября 2022 г. 19:10

Листая забытые страницы

Самое главное в этой повести то, что в основе её лежит совершенно реальная история совершенно реального человека. Об этом рассказывает сам автор, предваряя аудиозапись радиоспектакля. И по сути Борис Полевой, публикуя эту книгу, пытается помочь этому вполне реальному, обратившемуся к нему за помощью человеку отыскать потерявшуюся в горниле военных и послевоенных лет любимую женщину. И потому, слушая монологи и диалоги знакомых и любимых актёров (в роли капитана Мечетного Олег Ефремов, а в паре с ним играют Анна Каменкова и Всеволод Ларионов, Иван Трофимов и Мария Семенникова, Алексей Борзунов и Владимир Полупарнев) на заднем плане всегда держишь вот это понимание не театральности текста и самой ситуации.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Мережковский «Данте»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 07:02

Я пожелал покоиться в Равенне, но и Равенна мне не помогла… (Н. Заболоцкий)

Вот так век учишься-учишься, а потом читаешь книгу подобного рода и понимаешь, что помрёшь дураком. Пусть не в буквальном смысле, но примерно так я то и дело думал при прослушивании аудиоверсии этого романа.

Кстати, сразу возник вопрос — а почему романа? Ведь добрую половину, а то и немного больше Мережковский посвятил не описанию жизненного пути своего героя, а анализу и толкованиям его поистине эпического творения «Божественная комедия». И хотя бытописательская сторона в книге безусловно имеется, однако и в ней очень много внимания уделяется не жизненным коллизиям Данте Алигьери, а его взглядам и убеждениям.

Тем не менее читатель имеет полную возможность пройти весь жизненный путь творца и мыслителя, с особым вниманием к ключевым и важным моментам или периодам его жизни. И конечно же здесь есть место и его чувству к Беатриче, чувству, вспыхнувшему ещё в детском возрасте и пронесённом им всю его непростую жизнь.

Ну, а вторая половина объёма полностью посвящена мыслям Мережковского о «Божественной комедии» и о Данте — читатель имеет возможность не только услышать/прочитать отрывки из текста творения поэта, но и погрузиться в нюансы толкования тех или иных строк и строф, ибо напрямую мало что было написано, и всё написанное непременно следует пытаться распознать и понять с помощью сведущих людей.

Не могу сказать, что много преуспел в этом деле, но тем не менее помощь Мережковского оказалась куда как кстати, ибо без него вообще всё было бы странно и непонятно.

И теперь совсем с другими мыслями и чувствами буду перепевать стихотворение Заболоцкого «У гробницы Данте» (муз. Александра Софронова).

Оценка: 8
– [  4  ] +

Серафима Власова «Сказание о Щелкане и Сулее»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 07:01

Медной Горы Хозяйка

Есть на свете такие необычные люди, которые ходят-бродят по городам и весям нашей необъятной Родины и увлечённо слушают, записывают, собирают и затем издают разные народные были и небыли. И потом из этого рождаются такие знаменитые книги, как «Малахитовая шкатулка» (Павел Бажов) или архангелогородские сборники Бориса Шергина и Степана Писахова.

И есть ещё пока те, кто увлечённо эти были и небылицы народного творчества читает. И увидев где-то новую (для себя) книжицу подобного, немедля хватает её и уносит в своё читательское логово. С тем, чтобы выбрать пару дней в своём читательском графике и всосать, впитать в себя эту добычу. Это я уже о себе.

Эту весьма потрёпанную книжицу мой любопытствующий глаз заметил стоящей на полках буккроссинга, ну и раз глаз заметил, то руки взяли — так книга попала ко мне.

Я не зря в самом начале упомянул известные и популярные сказы от Павла Бажова, потому что наша книга тоже является сборником приуральских сказов, собранных Серафимой Власовой в 50-60-е годы. Однако от обычного (хм… а собиратели изустного народного творчества точно люди обычные?) собирателя Серафима Власова отличается тем, что помимо собирательства она стала ещё и исполнительницей, т. е. рассказчицей. Сам я, конечно же, ничего в её исполнении не слышал по вполне понятным причинам — она читала в 60-70-е годы и уже в 1972 году умерла. Однако прочитать записанное ею и изданное затем в виде книги получилось.

Итак, перед нами сборник приуральских народных сказов. Книга небольшая и вместила в себя всего восемь произведений. При этом от «Малахитовой шкатулки» эти сказы отличаются тем, что они практически не сказочные, разве что в одном есть и Огневица, и Великий Полоз. В остальном всё это вполне бытовые истории. А вот по описываемым временам сказы от Власовой близки сказам от Бажова — те же годы пугачёвского бунта и близкие к ним события. Ну, а раз сказы приуральские, то и содержательно они тоже близки — в центре внимания рассказчицы судьбы простых людей Приуралья, горняков-копателей, мастеров и мастериц по камню, ну и близких им людей. И конечно же чаще всего перед нами истории романтические и любовные, однако же не о счастливой любви и соединении любящих, а о засильи богатеев и мурз, ханов и приказчиков, и о бессмертии любви настоящей, большой и сильной.

Ну, и каждая история сопровождается выразительными рисунками по содержанию сказа.

В общем, прочитано с огромным интересом и вящим удовольствием.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ричард Адамс «Шардик»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 07:00

Вы хотели приключений? Их у нас таки есть...

КВЕСТ ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ, ХОДИЛКА-БРОДИЛКА

Причём квест не только для нашего ГГ Кельдерека, но и практически для всех остальных героев и персонажей романа, включая того самого гиперсуперпупермедведя Шардика (сразу предположу, что в основу внешнего вида легли мифы и легенды о гигантском медведе типа кадьяк). Потому что все эти люди, существа и сущности активно перемещаются по городам и весям Бекланской империи (см. карту), претерпевая в процессе этих своих перемещений многочисленные лишения и тяготы и постепенно изменяясь и внешне, и внутренне.

КВЕСТ МОРАЛЬНО-ЭТИЧЕСКИЙ, ДУХОВНО-НРАВСТВЕННЫЙ, РЕЛИГИОЗНЫЙ

И снова мы можем утверждать, что вот этому движению вверх по лестнице нравственно-духовного созревания подчинены буквально все действующие лица романа. Перерождается и вызревает Кельдерек, перерождаются и возвышаются жрицы культа Шардика Силы Божьей, перерождаются бывшие смертельные враги и соперники (или умирают и погибают), и казалось безнадёжно испорченный рабством подросток Горлан обретает человеческую духовно-нравственную силу и мощь. И даже Шардик, этот дикий необузданный зверь, возвышенно поднимается на самый верх этой лестницы трансформаций, по сути повторяя подвиг Христа, принося себя в жертву ради спасения группы брошенных всеми на погибель детей и подростков.

ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ

И вот эта тема религиозного повторения земного пути Иисуса Христа столь явно просвечивает сквозь приключенческое содержание романа, что особой расшифровки не требует — имеющий уши да услышит, имеющий глаза да увидит.

АЙ, МОЛОДЦА!

По чести говоря, почти до самого конца книга читалась с интересом средней степени выраженности, однако тот финал, который придумал для группы детей, для Кельдерека и всех прочих Адамс, сразу прибавил оценке романа целый балл. Ожидалось, что детей попытаются разбросать по приёмным семьям или организуют для них детские специализированные учреждения, однако создание вот этой «республики», основным населением которой стали в том числе и бывшие дети-рабы, стало венцом авторской фантазии.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роман Злотников, Василий Мельник «Миссия невыполнима»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:58

Господин назвал меня любимой женой...

Вообще Роман Злотников мне больше знаком как представитель племени альтернативных историков и попаданчества. Ну, т. е. это не сам он попаданец и переселенец из других времён, а просто творит в этой специфической жанровой зоне… Написал предыдущее предложение и задумался — а мэйби и не не попаданец, а мэйби и не переселенец?

На сей раз в руках побывала книга из жанра космической фантастики. Хотя как космической, там космоса-то и чисто космических приключений чуть-чуть и маленько, просто всё дело происходит на совсем другой планете, хотя и с землянами. Бывшими землянами, ибо по версии Злотникова-Орехова пригодные для жизни планеты Галактики оказались поделены между бывшими странами и народами Земли, и местом происшествий и событий стал мир, населённый представителями бывшей Саудовской Аравии. Со всеми присущими этому народу цивилизационно-культурными особенностями и традиционными ценностями типа религии, ношения одежды, языка и всего остального.

Суть ввода в тему изложена довольно внятно в аннотации, остаётся только обозначить принадлежность романа к разряду криминально-детективных боевиков да похвалить за довольно высокий градус приключенчества — экшена в романе вполне хватает для удовлетворения вкуса любителей книг этого направления. И супергерои с уровнем суперниндзя в романе имеются, и эротизма хватает для привлечения молодого поколения читателей, и «были схватки боевые, да, говорят, ещё какие», в общем читается книга легко и без претензий. Ибо и сама не претендует ни на что. Доброкачественное развлекалово. Правда третья книга из цикла, но непоняток, с этим связанных, не было.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Гузель Яхина «Дети мои»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:57

Издалека долго течёт река Волга...

Давно я подбирался к этому роману, очень давно. Наверное сразу же после прочтения «Зулейхи...» , т е. сразу после появления книги в продаже. Однако всё время что-то решительно вставало между мной и книгой и не подпускало к роману…

Сразу скажу, что книга стала для меня неожиданностью. Ведь ожидалось, что это будет реализм во всём его реалистическом великолепии. Однако книга оказалась жанрово сложнее, чем можно было себе представить. Потому что вместе с реализмом обыкновенным мы получили и элементы магического реализма, и посылы к прозе исторической, и какие-то модернистско-постмодернистские завитушки, и сказочно-фольклорные мотивы. И потому читать роман было, наверное, всё-таки чуть легче и намного интереснее, нежели это был бы реализм чистой воды, т. е. если бы Гузель Яхина пошла по пути Михаила Шолохова с его «Донскими рассказами» и крупными реалистическими романами и стала бы живописать все события двух постреволюционных десятилетий в таком разрезе. Всё-таки лёгкий налёт недостоверной нарочитости и магической сказочности позволил читателю не ужаснуться до всех глубин своей совести (хотя кучи смёрзшихся тел нерождённых телят до сих пор стоят перед глазами) и пройти книгу до последних строк. До вполне реалистического эпилога.

И вот этот образ народной Реки, вобравшей в себя всё сущее за все времена существования племени людского на её берегах, автору удался как нельзя лучше, тут метафора такой мощи и силы, что и додумывать ничего не надо, тут ментаформа отчётливая.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Владимир Соллогуб «Чиновник»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:56

Служить бы рад...

Середина XIX столетия, центральная Россия, имение некоей молодой, красивой и уже вдовствующей графини. В силу существования спора с соседями для производства следственных действий и последующего принятия решения в пользу одной из спорящих сторон в имение направлен чиновник из губернии. Однако оказалось,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
что молодая графиня и молодой чиновник заочно знакомы, склонная к кокетничанью графиня немедля включает в полную силу весь свой обаяющий потенциал, и конечно же, романтический молодой человек попадает в плен чар графини. Но ситуация на самом деле непростая и неоднозначная, ибо за графиней волочится старый сосед-полковник, а также вокруг неё увивается более молодой ухажёр и возможный жених, однако любвеобильная графиня никому из них не отдаёт предпочтения и держит обоих на коротком поводке, который называется «ни да ни нет но может быть».

Такова любовно-романтическая фабула пьесы, усложнённая некоторыми дополнительными событиями и отношениями, а также поступками и поведением разных персонажей и героев. Однако всё это является только внешними обстоятельствами, ибо на самом деле в центре смыслового содержания является не то, с кем в конце концов заамурничает графиня и кто станет её избранником, а взгляды и воззрения, убеждения и нравственные постулаты молодого чиновника, которые тот в порыве откровения высказывает. Проза жизни и, так сказать, высокие идеалы.

Примечательно то, что до сих пор можно проводить параллели как между любовно-романтическими линиями полуторастолетней давности и современностью (разве мы не знаем таких «графинь», которые окружают себя вниманием молодых людей и при этом просто играют их чувствами), так и по поводу убеждений молодого госслужащего и современными чиновниками.

Радиоспектакль короткий, в свободном доступе имеется, так что кто хочет, тот найдёт.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дмитрий Мережковский «Пётр и Алексей (Антихрист)»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:55

Российская империя — тюрьма. Но за границей та же кутерьма (А. Вознесенский «Ария Резанова» из рок-оперы «Юнона и Авось»)

Если говорить о всей трилогии, то для меня самым ярким был всё-таки роман второй, о Леонардо да Винчи. Однако поскольку автор соединяет какие-то свои произведения в цикл, то значит и воспринимать их следует именно как цикл, ибо раскрытие всех задумок и идей автора происходит именно в процессе чтения книг всего цикла, а не какого-то одного романа.

И книга не очень простая, и сами описываемые автором времена непростые, и события тоже не всегда однозначные… вернее, всегда неоднозначные. И роман так и построен — автор то обращает читателя к фигуре императора Петра, то переносит наше внимание на царевича Алексея. И наше внимание, а вместе с вниманием — наше понимание и даже сочувствие так и колеблется между этими двумя трагическими фигурами российской истории. Причём в том контексте, в каком нам показывает отца и Императора Дмитрий Мережковский, Пётр не менее трагичен, нежели страстотерпец Алексей. И я не случайно так и обозначил двуединую сущность фигуры Петра — отец и Император.

Вообще по мнению Успенского цари и императоры самые несвободные люди. Ибо величие и мощь их социальной роли такова, что носители и исполнители этой роли не могут выпрыгнуть из неё, не могут восстать и повести себя как-то иначе — если ты Император, то и должен вести себя соответствующим образом, выполнять все возлагаемые на тебя этой громадной социальной ролью функции и идти порой поперёк своих личных человеческих желаний и убеждений. И если внимательно отнестись к этому мнению и подумать как следует и без всяких лишних эмоций, но чисто философски и прагматически, то понимаешь всю глубину апостольского выражения «нет власти не от бога».

В своём романе Мережковский как раз и пытается продемонстрировать читателю вот эту разнонаправленную суть соединения двух социальных ролей в одной фигуре Петра — Петра-отца и Императора Петра I, Великого. И когда Пётр-отец плачет горькими слезами жалости к сыну Алёше, Пётр-Император принимает решения о пытках и казни изменника престолонаследника Алексея, и даже сам лично участвует в допросных процедурах. И то и другое пронзает до самых глубин, и у Мережковского получилось показать всю трагедию этих двух людей, соединённых судьбой в столь драматических местах истории государства Российского.

А фоном всем этим событиям были картины старой замшелой Руси, с её инертностью валуна, с непроворотливой государственной машиной, с мздоимством, казнокрадством и чиновничьим произволом, с религиозными шатаниями и брожениями…

Поймал себя на желании перечитать когда-то давно читанный роман А. Толстого «Пётр Первый», чтобы посмотреть, что хотел показать и о чём хотел рассказать читателям Толстой, и заодно сравнить эти две книги.

Ну, а от Мережковского я теперь не отстану, пойдём знакомиться с его творчеством дальше.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Марлон Джеймс «Краткая история семи убийств»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:53

Ямайка, Ямайка…

Giamaica! Giamaica! Sotto il tuo bel cielo tropicale voglio vivere e morir. Giamaica! Giamaica! Giamaica! (так пел Робертино Лоретти)

Для меня эта роман стал одним из ярких представителей книг, вызвавших у читателя (в данном случае меня) устойчивое ощущение конфликта восприятия. Т.е. конфликт между содержанием и формой. Такая литературная форма мне не очень нравится — отчётливо это понял во времена чтения книг Хантера Томпсона с его гонзо-журналистикой, и позже, сталкиваясь с похожей манерой изложения сюжетного материала, чаще всего внутренне морщился — всё-таки худлит в моём понимании должен отличаться от нехулита. Т.е. я не за то, что такой стиль не имеет право на существование, и тем более вовсе не за всякие запреты и ограничения, но просто это другой жанр (хотя тут уже мы начинаем вступать на скользкую дорожку попыток определения критериев жанра и понятий и прочих классификаций и т.д.).

Однако этот объёмистый роман обладает странным свойством затягивать читателя в свои тенёта, запутывать в ловчие сети и стягивать арканом читательскую волю (что воля, что неволя — всё равно…). Тем более, что в каждой очередной главе мы переходим к другому рассказчику с его собственной рассказчиковой манерой изложения, что добавляет книге разнообразия, однако вовсе не всегда способствует пониманию всего описываемого и происходящего, а порой наоборот запутывает и заблуждает. И я вовсе не случайно вспомнил тут имя Томпсона и гонзо-журналистику, ибо в романе именно все признаки этого направления налицо, включая личность типа автора книги (правда под другим именем и вообще в качестве персонажа).

А пересказываемые в книге события и судьбы людей — участников и свидетелей этих событий весьма «интересны». Потому что перед нами возникают красочные картины гетто на Ямайке, эпизоды войн между бандами и преступными группировками, впроброс мы можем ощутить все «прелести» жизни в жопе мира, коей представала в те времена Ямайка, мы буквально на своей шкуре пробуем нюансы отношений внутри преступных кланов и между их представителями — в общем, секс–наркотики–рок-н-ролл во весь рост, в цвете и в запаховом букете. Насилие во главе угла. «Нет правды на земле. Но правды нет — и выше» (А.С. Пушкин). И нет мира под солнцем и под звёздами.

Боб Марли? Да, упоминается в тексте некто Певец, но хотя многие события романа и закручены вокруг него, однако для меня центр внимания всё-таки находился не в его плоскости, а скорее в той «правде жизни», которая явственно проступает сквозь кровь, пот и слёзы (и другие биологические жидкости) этой книги.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Сергей Трофимович Алексеев «Родина Богов»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:52

Расы, росы и русы

Практически случайно попавшая в руки книга — то ли надпись на корешке привлекла внимание, то ли фамилия автора бросилась в глаза (ибо есть один Алексеев, к которому отношусь с пиететом), но в общем, книжка спрыгнула с библиотечной полки в руки и на несколько часов чтения завладела вниманием читателя.

Сразу скажу, что книга для любителей гиперборейщины и всякого прочего изначально славянского. Я, конечно, и сам понимаю, что русь (пока с маленькой буквы, это уже потом стало Русь) не возникла вдруг и внезапно из ничего в VIII-IX веках нашей эры, и что и до этого периода были народы и племена, были какие-то поселения и города, было ремесло и культура, был общий язык и было всё прочее, что свойственно для любого народа или более-менее крупного этноса. И вот автор пытается оседлать эту тему и развить те или иные предания, сказки, легенды, сказания и прочее изустное народное творчество, а заодно поиграть словами и звуками (ну, типа «баба-яга» и «баба-йога» — но это не у этого автора, а просто для понимания сути игры).

В результате помимо чисто приключенческой составляющей из периода древнего мира и раннего средневековья мы ещё имеем взгляды автора на эти нюансы и его гипотетические и фантазёрские измышления и допущения. Ну, а полёт фантазии ограничивать невозможно, так что пусть его (хотя мне гораздо ближе исторические фантазии в романах Валентина Иванова о начале Руси — как-то оно достовернее будет). Так что если интересно поприключаться вот на таком а-ля историческом праславянском поле, то милости просим. Но я искать продолжения не буду — просто не совсем моё, да и времени жалко.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Джулия Филлипс «Исчезающая земля»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:51

В городке где мысли никуда не бегут, где одна дорога из метели в пургу (из песни)

Книга-обманка. Или, как минимум, с лукавством и подводными камнями. Вот прочитаешь аннотацию, увидишь имя автора и ждёшь очередной «психологический триллер» по-американски. Со всеми «по-американскими» особенностями и нюансами, фишками и прибамбасами. Но вот начинаешь читать и по мере чтения вдруг обнаруживаешь, что ты введён в заблуждение, причём сделал это сам. Потому что каждая новая глава, каждая новая история, каждые новые главные герои максимально российские, нашенские, разве что с камчатским колоритом и душком.

И чем дальше читаешь, тем всё больше понимаешь, что книга, в общем-то, и не о пропавших девочках, а о них, о камчадалах — т. е. отчасти о коренных жителях Камчатки, но и о камчадалах — русских, понаехавших сюда в чёрт-те какие времена. Т.е. книга больше о них… вру, о нас, о России и россиянах. Разве что увиденных глазами американки. Такое вот зеркало, причём может показаться, что это зеркало кривое, а мы-то вовсе нет, мы-то не такие. Но точно ли, что не такие? А может, на зеркало неча пенять, коли рожа крива? А если не такие, то какие?..

Ну вот. А потом наступают финальные строки и книга вдруг на самом деле оказывается американской. С сотворённой по всем американским детективно-триллерным законам развязкой всей истории… всех историй… Почти всех.

После прочтения книга оставляет ряд довольно серьёзных вопросов. Адресованных, скорее, к автору. А может, к местным, к камчатским людям. При случае задам их...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Максим Горький «Егор Булычов и другие»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:50

В чём смысл жизни?..

Спектакль Ленинградского академического большого драматического театра имени М. Горького, постановка 1978 г.

Идеи и смыслы этой горьковской пьесы на самом деле ценны и важны не только в описываемые времена (события пьесы происходят зимой 1917 года), но имеют значение во времена всякие. И касаются вообще всех людей. По крайней мере чувства и мысли главного героя пьесы Егора Булычова вероятнее всего понятны и созвучны любому здравомыслящему человеку, находящемуся у порога свой жизни.

Заболев практически неизлечимой болезнью, Егор Булычов испытывает сильные переживания, связанные не только с болезнью и приближением конца, но и со смыслом прожитой им жизни. И все эти непростые внешние и внутренние события усиливаются и отягощаются поведением близких Булычову людей — членов его семьи, а также друзей и знакомых. Ещё человек живой и даже при делах, а многие уже просто подобно стае голодных волков готовы рвать живое мясо и глотать кровь — делить его достояние и богатство и пытаться получить прочие преференции от неизбежной смерти Булычова.

И когда ты сам (не приведи господь никому другому) побываешь в ситуации с такой же болезнью и такими же вариантами развития жизненного сценария, то чувства и мысли Егора Булычова близки и понятны целиком и полностью. Слава богу, что с похожим поведением близких столкнуться не довелось. Да и жизненный сценарий кажется развивается иначе. Однако содержание и смысл пьесы весьма волнителен, тем более, что игра актёров великолепна и интонации так мастерски выговорены, что возникает полное ощущение присутствия.

О параллельке между болезнью Булычова и революционной «болезнью» Российской империи писать ничего не буду, тут и так всё понятно — тоже рвали Россию на куски все, кому было не лень. А не ленились почитай, что все.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Евгений Замятин «Мы»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:48

Гордиев узел всеобщей уравниловки и обезличивания

Радиоспектакль по самому известному и самому знаменитому антиутопическому роману, ставшему предтечей всему современному антиутопическому. И хотя объём радиоспектакля наверняка вынудил постановщиков сделать изрядные купюры из текста романа, зато позволил сконцентрировать внимание слушателя именно на самых важных и самых основополагающих моментах и сюжета, и смысла. Смыслов.

Хотя на самом деле смыслы в радиопостановке никто не втюхивает в уши и, соответственно, в умы слушателей — все смыслы и все отношения читателя/слушателя возникают и формулируются им самим. Как реакция на произносимые и скандируемые в радиопостановке лозунги и призывы, содержания диалогов героев и всю прочую энергетику.

А звукорежиссёр постарался во всю свою звукорежиссёрскую мощь, наполнив тело спектакля музыкой соответствующего звучания, голосами и выкриками тысячных толп… вру, слово «толпа» здесь не подходит, ибо обычно все нумера ходят здесь стройными колоннами по четыре и в ногу (друмм-линкс, цвай-драй — не напоминает?), до невыносимости бодрым голосом местного радиодиктора, вещающего торжествующими нотками о полном единении нумеров и полном торжестве идеологии.

И конечно же книга/радиоспектакль вызывает именно то отражение в умах и сердцах читателя/слушателя, на которое и рассчитывали и автор романа, и режиссёр радиопостановки. Потому что возведённая в квадрат, в куб, в любую другую степень и потому доведённая до абсурда идея становится уже не двигателем социального прогресса, а его тормозом. Стоп-краном. Камнем преткновения. Гордиевым узлом...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Умберто Эко «Пражское кладбище»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:47

Мне сверху видно всё...

И вновь тайнозагадочная история от Умберто Эко. Роман, главным героем которого стал авантюрист и проходимец, изготовитель фальшивок и подделок, шпион и разведчик, террорист и убийца, революционер и контрреволюционер, наконец просто полусумасшедший человек с раздвоением личности — вся эта сборная солянка поселилась и проявляла себя в одном и том же персонаже. И потому роман имеет все черты романа авантюрно-приключенческого. Однако помимо этого книга (как это свойственно Эко) буквально нашпигована массой фактических сведений, а также размышлений и рассуждений, причём из самых разных сфер культуры и науки, а также религий и прочего обществоведческого.

Книга выполнена в форме дневника нашего главного героя, однако чтобы читателю не было совсем уж просто, дневник этот поочерёдно заполняется записями двух субличностей, проявившихся в одной телесной оболочке, к тому же читающих записи друг друга по мере их возникновения на страницах дневника и даже иногда обращающихся друг к другу — такая вот своеобразная переписка.

Одной из центральных тем романа стал феномен появления так называемых «Протоколов сионских мудрецов», в которых изложена вся суть сионистского заговора по управлению всем миром. По версии Эко к появлению этого «документа» напрямую причастен …

Однако помимо вот этого всего в романе явственно проявляется картина мира описываемых в книге времён, т. е. второй половины века XIX. Общественно-политическая жизнь людей того времени ведь по сути породила все эти заговоры, приговоры и наговоры, никто искусственно ничего не вбрасывал. И потому любопытно посмотреть на мир ещё и с этой колокольни.

И конечно же нужно быть готовым к непростой литературной форме, к особенному литературному языку, к творческому стилю Умберто Эко, вязь которого порой напоминает то японские иероглифы, то арабские буквы, то грузинский и армянский алфавиты — по крайней мере именно такая ассоциация пришла мне в голову.

Ну, что, думаю, что продолжу чтение книг этого незаурядного и непростого автора — тянуться вверх непременно нужно...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Юрий Каракурчи «Фарфор»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:46

Хрупкий мир детства

Этот роман можно полюбить за один только великолепнейший и богатейший неожиданными метафорами авторский литературный стиль. Причём Юрий Каракур как взял высокую стилевую планку в начале романа, так и держит её на самом высоком уровне. И потому уже сам процесс чтения текста книги доставляет совершенно особое наслаждение, сравнимое разве что с наслаждением, испытываемым видавшим виды гурмэ при поедании какого-либо совершенно особенного блюда — тут на ум сразу приходят один из персонажей киносценария А. и Б. Стругацких «Пять ложек эликсира» и ещё некто Ниро Вульф из цикла детективных романов от Рекса Стаута.

Однако помимо чисто литературных достоинств роман Юрия Каракура имеет ещё и совершенно феерическую смысловую составляющую. Точно и тонко автор вводит нас в мир детских своих воспоминаний и соответственно отношений. И прежде всего с его двумя бабушками. Написанные совершенно искромётными и порой на грани приличия образы двух пожилых женщин (это на детское восприятие они пожилые и бабушки, а так обыкновенные женщины, просто в статусе «бабушка») захватывают читательское внимание и поглощают читательское же время с неотвратимостью чёрно-дырной сингулярности.

В результате во время чтения и некоторое время после ловил себя на готовности буквально попискивать от удовольствия и одновременно от глубокого сентиментального чувства. Мощная удовольственная книга! Интересный автор. А уж фамилия какая удобная для запоминания…

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дмитрий Мережковский «Воскресшие боги (Леонардо да Винчи)»

strannik102, 4 сентября 2022 г. 06:45

Люди как боги, а боги — как люди

В этом романе Мережковский знакомит читателя не только с художником-изобретателем-мыслителем-мечтателем — творцом Леонардо, но мы по мере чтения всё больше узнаём Леонардо-человека. Конечно наши представления об этом исключительном представителе средневекового Возрождения чаще всего возвышенные, а наш взгляд на него всегда направлен снизу вверх — так нас учили в школе и так мы видим Леонардо. Однако такой взгляд всё-таки слегка академичен и отстранён от человеческой сути Мастера и Творца. И чтобы лучше понять Леонарда-человека Мережковский довольно подробно и в красочных деталях даёт нам окружение художника, его взаимоотношения с окружающими людьми, причём как с учениками, так и с «равными» ему художниками-современниками, и, конечно же, с сильными мира сего. И потому мысли и чувства художника и творца становятся для нас отчётливее и резче, а его мечта о полёте и о совершенстве — ближе и понятнее.

Собственно говоря вот эта устремлённость Леонарда в полёт и пронизывает всю его жизнь, воплощаясь то в полотнах художника, то в его изобретениях. И вершиной этого стремления становится Джоконда, становится портрет Моны Лизы — в версии Мережковского — женщины, в которую был влюблён Леонардо и к близости с которой стремился, стараясь затянуть изготовление портрета, чтобы продлить возможности видеть её и быть рядом с ней — не с ней как с женщиной, но рядом с ней как с Идеалом, Мечтой…

Вообще этот роман показался мне более тёплым и более красочным, нежели первая книга трилогии. Здесь больше жизни и больше человеческого, и немного меньше философско-религиозных соображений и размышлений. Хотя, конечно же, вот эта линия борьбы светлого и тёмного начал в романе тоже прослеживается, и в портретах и картинах художников Возрождения проглядывают лики античных богов и богинь — так же, как затем в финале романа увидит их в православных иконах русский иконописец.

Отличный цикл, непременно прочитаю часть третью. А там и вообще пойдём вдоль Мережковского дальше.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:54

Наука умеет много гитик. Но не всегда...

Ежу понятно, что это было перечтение книги. Причём двойное перечтение, ибо в незапамятные времена были прочитаны и рассказ, и роман. Однако противиться судьбе я не стал, и когда книга была предложена в качестве совета в одной из книгочейских игр, то кликнул «совет принят» и …

… и нисколько не пожалел о принятом решении. Потому что хотя общий смысл в голове сидел прочно, однако многие детали за прошедшие десятилетия изрядно размылись и нивелировались (время — штука безжалостная… а может, наоборот, милосердная…).

По сабжу писать что-либо было бы глупо, ибо всё тут ясно и понятно. Однако я бы выделил вот какую сторону Эксперимента (со времён братьев Стругацких слово Эксперимент для меня звучит особенно и почти всегда с Заглавной буквы) — об ответственности учёных и экспериментаторов за последствия своих опытов и игр, а иногда и игрищ. Понятно, что учёные в нашем романе действовали из лучших побуждений и во благо «всего человечества», понятно что они не ставили целью нанесение увечий и вообще причинение какого-либо вреда своему подопытному Чарли. Однако как ни крути, такой вред причинён всё-таки был. И пусть Чарли, вернувшись в первобытное умственно отсталое состояние и не будет до конца осознавать всю глубину своей потери, однако на уровне эмоций вот это ощущение допущенной в его отношении несправедливости и неправильности с ним останется до самого конца. Причём, скорее всего, конца скорого.

Не буду строить из себя умника и деда-всеведа, ибо сам предложить самый верный путь решения этой почти что достоевской дилеммы не могу, и допускаю, что будучи на месте этих учёных скорее всего сам бы поддался вот этой эйфории страстного ожидания научной удачи и открытия. Но может быть всё-таки нужно было ещё раз всё отмерить, не семь (как советует русская пословица), а трижды по семь, и уж потом резать…

А ещё есть некоторые соображения чисто психологического характера. Понятно, что учёный, глубоко погружённый в свои учёные дела, проводя десятки, а то и сотни опытов, просто поневоле обозначает испытуемых номерами. И только отдельные, особые испытуемые получаю имена собственные — ну вот как в романе Элджернон. И всё равно вот это отношение к объекту исследования остаётся в глубинах учёного сознания именно как к объекту, и превратить объект исследования и эксперимента в субъект (и тем более в личность) совсем непросто. И даже если эксперимент проводился на человеке — как в романе, — то всё равно учёный, описывая содержание опыта, скорее всего так и будет писать «испытуемый Чарли», «испытуемому Чарли» и т. д. И на учёном совете, докладывая об эксперименте, поневоле то и дело будет вот это отношение проскальзывать, напрямую или же чисто в самой энергетике научного совета. Конечно учёный гордится своим достижением и результатами опыта, и Чарли невольно это почувствовал, понял, и сбежал... И если вспомнить другие книги на похожую тему, то и в них такой феномен упоминается (например, «Голова профессора Доуэля» от Александра Беляева).

Пойду положу цветы на могилку Элджернона, и вообще всех лабораторных животных. И Чарли…

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ричард Руссо «Непосредственный человек»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:52

Гуся жалко!

Ассоциативный ряд привёл меня одновременно в два места — Эдриан Джоунз Пирсон — Страна коров и внезапно в Джон Уильямс — Стоунер . Просто потому, что и там, и здесь, и тут местом действия стали колледжи, а главными героями — преподаватели. Хотя все три университетских книги разные и по стилю, и по духу, и по энергетике. Опытный и внимательный оппонент в этом месте справедливо заметит «Да ведь и авторы у книг разные» и будет совершенно прав, и потому из оппонента превратится в единомышленника.

В общем, из этого невнятного и, в принципе, не очень нужного здесь вступления понятно, что речь в романе идёт о преподавателе американского колледжа. Что, впрочем, ясно и из аннотации. Наш герой переживает в описываемую автором неделю непростые времена.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Уехала жена. Не-не, не бросила, а уехала, на время и по делам.

Испытанный «боец и дружок» Хэнка (его собственный член) вдруг перестал выполнять свои прямые обязанности. Ну, не то что совсем, но просто из нормального сливного шланга он превратился в едва капающий, но скорее подтекающий краник, который как ни крути, но сильнее струйку не даёт. Это не я такой вульгарный, чес слово, это у автора всё так и происходит, что проблемы слива жидких отходов жизнедеятельности возникают если не на каждой странице романа, то через одну.

А тут ещё и всякие слухи о готовящемся сокращении штатов и урезании бюджета колледжа — и тут уже сослуживцы-сотоварищии Хэнка не дают ему покоя, ибо списки сокращаемых вроде как по должности предстоит составлять ему.

Вся эта кутерьма подаётся автором читателю в весёлой и непринуждённой литературной форме, никаких трагедий, и даже драм не слишком много, а те, что есть, изображаются с юмором и жизнелюбием. И даже возникшая на страницах романа онкологическая тема не драматизирована до предела и беспредельности. Хотя всю глубину мыслей и чувств человека, стоящего на пороге диагноза «онко», автор сумел передать точно и тонко, это я вам как человек, который в теме, говорю уверенно.

В результате всех этих параллельных и пересекающихся транзакций с нашим героем и вокруг него происходит множество занятных событий и происшествий. Читать обо всём этом в общем-то и занятно, и даже весело. И в любом случае необременительно.

Оценка: 8
– [  23  ] +

Катерина Сильванова, Елена Малисова «Лето в пионерском галстуке»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:50

Цвет времени — голубой!

Не буду пока говорить о теме книги — моё отношение к этому феномену определённое и однозначное. И потому о литературной форме.

Прежде всего, мы имеем дело с романтической драмой. О подростково-юношеской несчастливой типа любви, но со вполне определённым хэппи-эндом. Т.е. по всем признакам мы читали чисто мелодраму, со всеми присущими этому определению мелодраматическими ахами и охами, с мелодраматическими описаниями испытываемых персонажами книги переживаний и чувств на всех стадиях их существования начиная от зарождения и до финальной точки романа. И авторы книги старательно лепили из романа именно мелодраму, всячески педалировали мелодраматические эффекты и накручивали сюжетные ситуации именно в мелодраматическом ключе. Отсюда напрашивается предположение, что роман имеет своей ЦА вполне определённую часть читателей, причём вовсе не обязательно принадлежащих к так называемым секс-меньшинствам. А скорее ориентированный на девачковую составляющую читательского русскоговорящего легиона.

Эта сформулированная особенность романа важна для понимания того, что из себя эта книга представляет и как к ней следует относиться. Не как к смелой книге о страданиях (молодого Вертера — зачёркнуто) молодой гомосексуальной пары в годы бессильного засилья Советской власти на её излёте, а именно как к ромфанту — возьму на себя смелость причислить эту книгу именно к разряду так называемых дамских розовых романов (хотя тут уместнее было упомянуть цвет голубой — голубой роман). И тогда становится понятны и нарочитая сентиментальность, и выпуклое уси-пуси миленький мой, и соответствующий словарный запас с усилением ласкательно-умилительных оттенков в соответствующих местах, и всё прочее старательно сделанное мелодраматическое.

Что касается описаний реалий пионерско-лагерных, то тут тоже есть много вопросов и несуразностей — ваш покорный слуга отработал в летних ДОЛах довольно много сезонов и смен и потому кое-какое представление имеет. Правда можно возразить, что ты, мил человек, был уже в совсем другое время (мой стаж состоялся в период 2000-2003 гг.), т. е. когда пионерлагерей уже не было, и сравнивать потому нельзя. Возможно что и так, но тем не менее основные принципы работы с детьми во время летнего отдыха в детских оздоровительных лагерях остались прежними. И в общем, есть вопросы как по организации работы в «Ласточке», так и по распределению обязанностей, и по описаниям рабочих моментов. Например, наш вожатый Володя является худруком и по описаниям авторов иногда целыми днями торчит в клубе на репетиции и т. д. И в то же время он является вожатым отряда и должен выполнять туеву хучу обязанностей по внутриотрядной жизни и пр. — нестыкуется всё это. Да и при этом у него хватает времени торчать часами с Юрой, уходить с ним за пределы территории лагеря и вообще проводить с ним очень много времени наедине — очень большое сомнение, что так могло бы быть. Я это не к тому, что не возможно, чтобы возникла симпатия и чувства у мальчишки пионерского возраста и у молодого студента-вожатого, а к тому, что авторы очень старательно выстраивали этот мир п/л «Ласточка», подгоняли все ситуации именно для того, чтобы получилось то, что получилось. Я, конечно, не Станиславский, но всё-таки восклицаю «Не верю!».

И потому у меня возникло предположение, что просто авторы решили прогуляться по ныне модной и всё ещё отчасти скандальной теме гомосексуализма и именно из этих маркетингово-рыночных и хайповых соображений и взялись за эту книгу. И угадали — книга попала в списки хитов (по крайней мере на нашем сайте) и явно пользуется спросом. Хайп получен, рынок пошевелился (наверное пошевелился, я не проверял).

На мой взгляд и вкус книга не стоит того внимания и интереса к ней читателей, и уж тем более я бы не рекомендовал её как книгу для подростков. Но это моё маленькое частное мнение. Просто моё мнение слишком специфическое, и формировалось оно в весьма специфических условиях.

А теперь пара слов о вредности/полезности книги. С одной стороны, вроде как явной порнографией роман не является. Однако тут ловушка другого рода. Наши герои-влюблённые изображаются авторами умными, творческими положительными людьми (да они таковыми и являются). А вот многие другие люди с обыкновенной ориентацией вольно или невольно, но оказываются в сравнении с В. и Ю. персонажами плохими, ибо препятствуют отношениям влюблённой голубой пары, досаждают им и вообще как бы выступают на «тёмной» стороне (если наша парочка на «светлой»). Т.е. получается как бы скрытая, неявная реклама голубых отношений и людей с «голубыми» ориентациями по сравнению с людьми обыкновенными. Эти двое — необыкновенные, а все остальные — серая масса. Тем более, что один из них заявляет, что «я — как Чайковский» (нет бы сказать, что я как Васёк из соседнего подъезда, опущенный в зоне и отсидевший весь срок «за баней», так нет, именно Чайковский). По крайней мере такое восприятие книги и её героев может сложиться у читателя. Особенно у молодого и юного. И потому в этом смысле книга скорее вредна. Ну, или, как минимум, её следует обсуждать с прочитавшими книгу ребятами на серьёзном взрослом уровне. Но лучше — читать что-то более умное и правдоподобное. Пользительнее будет.

Оценка: 3
– [  1  ] +

Джеймс Хэдли Чейз «Сувенир из «Клуба мушкетёров»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:49

НЕшведские спички

Радиоспектакль, поставленный по роману. Т.е. наверняка содержание книги сжато и плотнее скомпоновано — просто чтобы поместиться в радиоформат. Однако поскольку в оригинальном виде книгу не читал, то радиопостановки вполне хватило для всего. И чтобы успеть насладиться детективно-криминальными завязками-развязками, и чтобы подивиться чейзовским уловкам и хитростям, и чтобы проникнуться глубиной идеи Чейза, ибо за убийственно криминальными событиями спрятана критика всей системы — коррупция и продажность полиции, власть силы и денег, бессердечие мамоны, не щадящей даже своих детей. Ну и конечно же тут как тут суперменящий частный детектив, который противостоит и успешно расследует и всё остальное прочее.

Я совсем мало знаком с творчеством Чейза, и в пору дикого расцвета всеобщего интереса к его романам и книгам всё это как-то прошло мимо меня. Так что было довольно интересно попробовать автора гангстерско-полицейских романов буквально на вкус. Нет, всё-таки на слух.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Юрий Герман «Дело, которому ты служишь»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:47

ВРАЧ — это больше чем лекарь!

Великолепный образец качественной русской советской литературы. При этом прилагательное «советской» имеет отношение разве что к периоду творчества автора означенного романа да к периоду, в который происходят описываемые в романе события и отношения. Ибо никакой такой особой советскости в романе я не заметил, просто реалии жизни нескольких молодых людей в довоенной и предвоенной стране.

Главный герой книги — молодой и в общем-то почти обычный городской парень. Почти потому, что Владимир отличается от многих своих сверстников твёрдостью характера, увлечённостью выбранным им делом (медициной) и нравственными и этическими постулатами, коим он следует не только в генеральном смысле, но и в повседневной жизни, иногда вступая в конфликты с товарищами и даже с любимой девушкой. Наверное, можно сказать, что в определённом смысле Владимир Устименко — человек с фанатичными склонностями, хотя в его случае такая фанатичность не должна восприниматься только как отрицательная черта характера.

Книга интересна не только тем, что мы прослеживаем жизненный путь нашего героя начиная со школьной скамьи, переходя затем в студенческие его годы и далее следуя за ним к первому месту работы. Но ещё и тем, что мы видим, как выкристаллизовывается характер Владимира, как едва ли не самоотверженно он учится выбранной им профессии, как следует за своими учителями-медиками и как спорит с ровесниками и отстаивает свою правоту, не опасаясь неприятия и отчуждения.

И кроме того в романе есть много отлично написанных жанровых сцен и картин как сельской жизни, так и студенческого существования, не говоря уже о жизни в некоей зарубежной восточной стране. И потому книга читается очень легко, и когда заканчивается этот роман, то непременно возникает соблазн продолжить чтение трилогии, тем более, что впереди испытания военных лет…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Инна Шаргородская «Когда пришёл волшебник»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:47

«Затем кавалер встал и...» (цитата)

Давненько не читал отечественное фэнтези с таким интересом и удовольствием. Понятное дело, что испытанные и проверенные временем авторы типа Ольги Громыко при этом не учитываются, а речь идёт о новых для меня именах. И всегда приятно, а то и вдвойне, когда неожиданный и случайный библиотечный выбор дарит тебе настоящую фэнтезийно-приключенческую сказку и отправляет читателя и прочих персонажей на поиски выхода из некоей весьма запутанной ситуации, в которую попадает наша героиня — писательница-сказочница Вероника Крылова.

А по мере поиска выходов ситуации множатся и разветвляются, группа со_участников прирастает новыми именами, статями и сутями, квест удлиняется в разы, опасности удваиваются и утраиваются, обнаруживаются ранее неизведанные пути и неведомые дорожки со следами невиданных зверей (и даже некоторое подобие Изнакурножа в Зачарованном лесу имеется), спадают личины — в общем, градус приключенчества остаётся на высоком уровне все 575 страниц повествования.

При этом автор умеет не только приключаться по-полной, но и делать это с изрядной долей юмора, не отягощая повествование чрезмерными и излишними страстями во всех их видах и ипостасях. Отчего чтение книги превращается в приятное и практически необременительное времяпрепровождение.

А по окончании чтения обнаруживаешь, что ты ищешь информацию об авторе и о цикле «Квейтакка», что означает, что ты настроен и на продолжение знакомства.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Андре Асиман «Out of Egypt»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:46

Исход из Египта 2.0

Ужасно неблагодарное это дело — оценивать мемуары и биографии. Потому, что вроде как это и не совсем худлит, и требования, предъявляемые к хорошему худлиту, применять к мемуарному жанру было бы не совсем верно. А с другой стороны, мемуарно-биографическая книга может быть написана таким топорно-казённым языком, что даже если её героями были вполне интересные люди, то всё равно высоко оценивать её не будешь. Ибо полезно, но не вкусно. Как рыбий жир.

Однако с книгой Андре Асимана никакой оценочной проблемы не возникло и вариантов оценивания было всего два — либо отлично, либо очень хорошо. Всё потому, что при всей биографично-мемуарной составляющей книги она полностью соответствует жанру художественного романа. Со всей наполненностью драмой и комедией, с трагедийностью и с сатирическими мотивами, с обезоруживающим юмором и с великолепными жанровыми картинками Египта второй половины века предыдущего, с острой социальной составляющей и с эпизодами внутрисемейной жизни большого еврейского клана, с шикарными колоритными героями и персонажами и с красочными сюжетно-событийными эпизодами, с… В общем, можно вообще отбросить в сторону все ожидания мемуарности и читать роман просто как отличный беллетристический современный роман.

(Книга уже издана в переводе на русский язык)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Уолтер Йон Уильямс «Корабль беглецов»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:44

Диктатор всея Вселенной — замануха, однако...

Fortuna — non penis, in manus non recipe (говорили латиняне)

Хочу посетовать. Как же всё-таки плохо, когда с подросткового возраста подсядешь на качественную социальную фантастику начиная с братьев наших всех Стругацких, продолжая Лемом и не заканчивая прочими великолепными мастерами жанра! Плохо потому, что после тех книг уже не слишком увлечённо читаешь и не слишком восторженно воспринимаешь чисто космическую развлекательную приключенческую боевую фантастику. В особенности зарубежную, типа вот этой только что прочитанной книги.

И не то, что книга нехороша. Вроде всего в ней вдоволь. Феерические картины освоенного землянами Космоса, высокоразвитые инопланетяне негуманоидного типа, приключения и сексуальные похождения, полёты сквозь Пространство и Подпространство, оригинальные космические корабли, использующие для своих подпространственных нырков энергию чёрных дыр (в книге — сингулярностей). Опять же, довольно оригинальная идея

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
чужого негуманоидного разума, основанная на существовании суперорганизма с супермозгом, выращивающего для своих потребностей различные специализированные и неспециализированные организмы и прочую потетень.
В общем, фантазия автора вовсе не бедна и сюжеты приключений наших героев разнообразны.

Однако вся эта кутерьма устроена… всё-таки скорее ради самой кутерьмы, ибо финишная идея одного из героев романа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о слиянии своего разума с разумом инопланетным и о последующем превращении вообще нашей и чужой цивилизаций в одно целое, в единый супербиологический вид
— как-то как социальная идея это не воспринимается, но только лишь как полёт фантазии автора.

В результате хорошая приключенческая космофантастическая книга осталась для читателя (в моём лице) только лишь добротной развлекательной фантастикой. Что, в общем-то, совсем неплохо. Но… (см. начало).

Оценка: 7
– [  2  ] +

Умберто Эко «Остров накануне»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:42

Хорошо жить на меридиане перемены дат — можно путешествовать из вчера в завтра…

Творчество Умберто Эко обладает особым свойством притягивать и удерживать внимание читателя даже при том, что каждая прочитанная книга Эко воспринимается им (читателем) со скрипом и с натягом. Возможно где-то там, в подсознании означенного читателя сидит тот, кто каждый раз бубнит себе под нос «Ну что, скотина, опять ничего толком не понял?», будоража тем самым его читательское самомнение и заставляя вновь выбирать Эко-романы в надежде освоить, усвоить и присвоить Эко-манеру и Эко-стиль.

В общем, это уже третий по счёту (и третий по объёму) роман Эко, за который принялся этот странный Странник. И опять прочтение (прослушивание) романа побудило во время самого процесса и оставило по окончании его вопросы и вопросы и вопросы. Причём часть этих вопросов опять к себе самому (см. выше).

Наверное всё дело в оригинальной манере автора, в его особенном стиле погружаться самому в ту среду, о которой он пишет, и затаскивать в эту среду и в эти времена своих читателей. Потому что ничем иным, как рассказом о жизни героя и других персонажей в первой половине XVII века роман не является — простое (на самом деле непростое) повествование. Однако автор не хочет делать это простым способом, он накручивает секреты на тайну, он вносит в сюжет полумистические загадки и полуисторические факты и события, он смешивает людей реальных с персонажами вымышленными, он наполняет книгу мудростями философов и философией мудрецов — в общем, он делает всё, чтобы читатель морщил свой читательский лоб и тщился проникнуть во все секреты Эко-бытия.

Этот роман никак нельзя читать впроброс, книга требует полного участия и даже соучастия в ней. И перемешивать чтение «Острова...» с чтением других книг не только не желательно, но просто недопустимо, ибо чревато выпадением из тела романа Эко.

Однако Странники не сдаются — непременно возьмусь за чтение очередной книги Эко, вероятнее всего это будет «Маятник Фуко». Ибо, повторюсь, питательный культурный бульон от Эко затягивает и не отпускает.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джон Бойн «Мальчик в полосатой пижаме»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:41

Да это, в общем-то, и не люди, в каком-то смысле… (нецитата из книги)

Аннотатор всё-таки ошибся — книга и не захватила, и легко отпустила. Или я её отпустил. И не потому, что книга плохо написана или несерьёзна. А потому, что на эту тему написано (и прочитано) много других более мощных и потрясающих книг. Как нашими авторами, так и зарубежными, тут я различий не делаю. Вот просто навскидку: «Радуга» Василевской, «Благоволительницы» Литтелла, «Матерь человеческая» Закруткина, «В ожидании козы» Дубровина, «Он упал на траву...» Драгунского, «Мой лейтенант» Гранина — список можно продолжать. И в сравнении с этими (и другими) книгами роман Бойна проигрывает, по крайней мере для меня.

Хотя, наверное, прямая примерка невозможна, ведь книга Бойна имеет ряд своих особенностей. Прежде всего, она написана от лица 9-10-летнего мальчика. Т.е. мы видим то, что видит, слышит и понимает он, немецкий мальчик, и пытается рассказать. И вот тут сразу у меня возник конфликт с автором и с самим собой: в моём представлении, исходя из текста, это мальчик лет этак 4-5, никак не старше. Уж больно инфантильным дурачком предстаёт наш герой. Причём это ощущение малолетства усиливалось ещё и тем, что он даже звуки не все правильно произносил (я понимаю, что автор хотел тем самым не сразу ввести в роман фюрера и прятал его за таинственным Фурором, но выглядело это всё равно по малолетнему). И нигде ни разу не упоминалась школа. И понятия пацанёнка о внешне мире были весьма скудны и обрывочны. А ведь мы знаем, что нацистская пропаганда распространялась и на детей, что существовал гитлерюгенд, и потому наверняка в семье нацистского офицера, отмеченного личным вниманием фюрера и назначенного на должность коменданта Аушвица, наверняка должна была проводиться в жизнь эта нацистская воспитательная система. Но этого опять же нет. Равно как нет никакого участия в подобного рода организациях и старшей сестры нашего героя. А между тем оба, в принципе, уже подходили по возрасту для вступления в ряды «Дойчес юнгфольк» и «Юнгмэдельбунд». По крайней мере были на пороге возрастного ценза для этих организаций.

И такие несуразности встречаются в тексте книги довольно часто. Отчего и возникает ощущение недостоверности, сделанности, искусственности книги. И потому уменьшается и степень воздействия книги на читателя.

Конечно, наверное для современного молодого читателя книга может стать откровением и отправной точкой для последующего интереса к теме, и в этом смысле книга и нужна, и полезна. Значит, просто я уже не вхожу в ЦА этого романа.

Прочитано специально для клуба любителей чтения г. Валдай КЛюЧ

Оценка: 7
– [  2  ] +

Иван Тургенев «Дневник лишнего человека»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:38

Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт

Ещё одна небольшая повесть от классика русской литературы. Примерно на ту же тему, что и предыдущая («Бретёр»). Однако на сей раз мы читаем как бы дневник человека, который считает себя в этой жизни лишним и в доказательство этого приводит несколько вполне конкретных случаев из своей жизни. Хотя на самом деле случай-то один, ибо о своём безрадостном детстве наш герой и вспоминать толком не желает. И опять не без СПОЙЛЕРа!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ну, а тот самый генеральный случай связан, как это чаще всего и бывает, с молоденькой семнадцатилетней девушкой, в которую влюбился Челкатурин (дал же бог человеку фамилию!) и на ответные чувства которой рассчитывал. Однако приезд в уездный город столичного князя быстро разрушил все вожделения, ибо именно князь стал объектом внимания Лизы. Наш герой стал всячески да ещё и прилюдно показывать князю своё неудовольствие и в конечном счёте дело дошло до дуэли. Однако и поединок ничего не изменил во взаимоотношениях и взаиморасположениях троицы, а когда князь, закончив все дела, уезжает, оставив Лизу на бобах, то и тогда молодая девушка находит сочувствие и расположение у совсем другого малозаметного персонажа, некоего Безменкова. В результате вся эта история для Челкатурина закончилась горьким разочарованием.

И вот тут, в этой повести, молодую девушку упрекнуть можно только в том, что она поддалась на блеск столичной штучки и не разглядела сразу его игры. В отношении же Челкатурина никаких обещаний и вообще надежд она не давала, и потому всё что он себе навоображал и напредставлял, было только лишь его собственным детищем.

Реалистом нужно быть, батенька, да к тому же жизнерадостным человеком, а не простоквашей, тогда и с девушками всё будет гладко, и жизнь заладится.

Впрочем, там ещё чахотка вмешалась, но это уже совсем другая история...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Иван Тургенев «Бретёр»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:37

Тогда корнет решил жениться и взять в приданое мильён (из песенки)

Вот казалось бы совсем небольшая повесть. О довольно обычном случае. А заставляет подумать о довольно сложных феноменах и важных принципах. Но тут уж без СПОЙЛЕРов никак не обойтись, ибо иначе обсуждать будет нечего.

Банальнейшая завязка:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
некий молодой офицер вхож в дом местного помещика и испытывает чувства к их дочери. Та же проявляет интерес к сослуживцу Кистера Лучкову — человеку задиристому и знатному дуэлянту. И тогда Фёдор Кистер не находит ничего лучшего, как пытается свести Лучкова и Машу, вводит его в дом и никак не препятствует сближению парочки, фактически жертвуя своими чувствами и личными интересами. А Лучков в откровенном разговоре с товарищем признаётся, что серьёзных планов не вынашивает, а намерен просто «тряхнуть стариной», т. е. фактически развлечься. И опять Федя молчит, ничего не говорит ни Лучкову, ни Маше.

Однако при попытке Лучкова повести себя на свидании с Машей решительно та внезапно понимает всю грубость и нечистоту происходящего и решительно рвёт и разговор, и свидание, и вообще общение с Лучковым. Зато переменяет гнев на милость и немедленно приглашает в дом Кистера — происходит объяснение и по истечении небольшого времени назначается свадьба. Однако Лучков, движимый чувством обиды и гнева в отношении Кистера, вызывает того на дуэль.

И вот тут возникает для обсуждения куча вариантов и соображений. Прав ли Кистер в своей жертвенности? С одной стороны — вроде бы он поступает в интересах Маши. Однако когда Лучков откровенничает о намерении просто поволочиться и поиграть в любовь, то какие же тут интересы любимой — тут Фёдор должен бы восстать против товарища и либо всё рассказать Маше, либо попытаться остановить коварного соблазнителя. Однако он молчит и позволяет событиям идти своим чередом. Так что может и хорошо, что Лучков застрелил Кистера — какой из него вышел бы муж — можно только предполагать…

Однако есть вопросы и к Маше — отрицает чувства Фёдора, хотя явно о них как минимум догадывается, а то и просто уверена в них. При этом пользуется его дружбой, чтобы сойтись с интересующим её мужчиной, пренебрегая чувствами Лучкова в этой ситуации. Однако как только разочаровывается в Лучкове, так тут же немедля призывает Фёдора к себе и буквально подаёт ему себя на блюде готовенькую, бери и женись. Тоже не факт, что крепкие были бы отношения в такой семье, и что не закрутила бы наша красавица по истечении некоторого времени интрижку с очередным интересным мужчиной…

А вот позиция Лучкова мне понятна. Он грубиян, бретёр и игрок по жизни, так и в отношениях с женщинами он остаётся самим собой. Конечно попытка соблазнить Машу является подлостью, но он не изменяет самому себе, остаётся самим собой. И потом в разговоре с Кистером Лучков полностью прав, обвиняя его в том, что тот сам занимался сводничеством, сам ввёл его в дом и сам подталкивал его к связи. И потому и его поступок и вызов на дуэль понять можно. Принять — вряд ли, но понять — можно…

Коротенькая повесть, а вон сколько написать пришлось. Классика, что говорить!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Грэм Джойс «Зубная Фея»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:36

Все мы родом из детства

Детство моё, постой, не спеши, погоди. Дай мне ответ простой — что там впереди? (песня)

Если из этого романа выкинуть всю мистику, триллер и сказку, то, в принципе, перед нами совершенно реалистическая книга. С абсолютно реалистическими событиями, а также переживаниями героев и персонажей, с поступками и поведением людей разного возраста — но в большей степени, конечно же, детей-подростков-юношей/девушек. И как мне кажется, именно это и было главной целью автора — под обложкой мистического триллера и детективной страшной сказки спрятать истории взросления нескольких совершенно обыкновенных обычных ребят, пройти вместе с ними все пути вырастания в подростков-тинейджеров и затем пубертата и последующего взросления. И именно эти пути и этапы мы проходим вместе с главным героем романа Сэмом и с его друзьями-приятелями Терри и Клайвом, Алисой и более старшими ребятами (особенно и особняком, конечно, история Линды).

И, сказать по чести, у каждого из нас было своё детство и свои подростковые причуды, причём у некоторых возможно и вовсе не было ничего похожего на то, о чём написал Джойс, однако общую суть и тенденцию автор всё-таки ухватил верно, ухватил и показал нам. И я в своём детском детстве и в подростковости могу многое припомнить из того, о чём поведал Грэм Джойс — во всяком случае разные опыты с бомбочками и поджигами были точно, причём разной конструкции и разной взрывной силы. И сексуально-эротическую линию Джойс изобразил без явных преувеличений и прикрас, разве что собрал многие нюансы в буквально нескольких персонажах, т. е. сконцентрировал и по людям и по времени.

А мир внутренних переживаний Сэма по поводу убийства Тули или в связи с чувством к Алисе и связанными с этим чувством переживаниями и ревностью и вовсе описан глубоко и точно. И не говорите, что у вас такого не было или было не так, — значит у вас было так, как было у вас, вот и всё.

Вся же мистическая зубнофейская составляющая книги отчасти раскрывается нам с помощью самого автора —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
тут и намёки на работу подсознания самого Сэма, и практически наше участие в психотерапевтических сеансах, и пробы разных методов борьбы психотерапевта и Сэма с Зубной Феей, ну и разные наши собственные соображения, приём у каждого читателя свои, основанные на его собственных мистических взглядах, а может быть и переживаниях и опыте. Притом, что у нас культа Зубной Феи не было вовсе.

И в конечном итоге, книга говорит нам, что никогда нельзя ставить точку и лепить клеймо неисправимого: пока есть возможность помочь человеку стать Человеком — надо пробовать и пытаться.

Конечно книга отпугивает многих читателей своим натурализмом и ранней сексуальной темой (ранней для возраста главных героев). Однако разве неправда, что мальчишки так устроены, что в том возрасте уже подглядывают и фантазируют, обсуждают между собой и совершают множество других как безобидных, но тщательно скрываемых поступков, так и находящихся на грани правонарушения… да и девочки тоже, бывает, не только в больницу играют и в санитарок на войне. Но и в мужа и жену…

Кстати, а какой изящный перевёртыш придумал Джойс в итоге с Зубной Феей и с избавлением от неё! Вот за такие ходы и нравится мне его творчество.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ольга Громыко «Год крысы. Путница»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:34

Диагноз: плохое настроение и вообще…

— На что жалуетесь?

— Да вот, настроение плохое, аппетита нет, с любовью не в порядке, да и с дружбами не ладится, здоровьишко прихрамывает, гитара расстроена и никак не отстроить — в общем, по всем статьям полный швах. Что делать?

— Значит так, рецепт простой: берёте книгу Ольги Громыко (желательно первый том какого-нибудь цикла) и начинаете читать. Не обращая внимания ни на что вне вас и вне книги происходящее и сущее. На любой внешний раздражитель и на любую внутреннюю ощущаловку отвечаете новой главой.

— И что, так всё просто? А если книга закончилась, а поправка где-то в пути?

— Кончилась книга — берёте следующую. И не суетитесь, не мельтешите, не сучите по жизни ногами. Перестаньте пить чай из пакетиков — вскипятите водички в чайнике, неспешно заварите хорошую порцию чёрного чая, да с лимончиком и в прихлёбку — а глазами в очередные приключения громыкинских героев: Алька и Жара, Рыски и всех прочих. И поменьше сомнений и вообще всяких мыслей. Насладитесь этим мгновеньем! Только имейте ввиду, что книги от Громыко — средство сильнодействующее, так что читайте всё-таки вперемешку с прочими.

Удачи!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Мережковский «Смерть богов (Юлиан Отступник)»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:33

Что же делать, и боги спускались на Землю

Первое знакомство с так и не состоявшимся нобелевским лауреатом по литературе (хотя выдвигался не раз). И потому усиленное внимание при чтении обращал на литературность языка, на особенности письменного стиля, на авторские особенности.

Сразу скажу — в этом смысле автор не совсем мой. Слегка тяжеловат стиль, и литературный слог вязок и тягуч, а может иной раз и вычурный немного. Но, в принципе, к этим особенностям привыкаешь быстро, и тогда на первый план выступают события романа и смыслы.

Книга обозначена как исторические приключения. Как-то для меня такое определение не вяжется в одно целое с прочитанным (прослушанным). В том смысле, что истории сколько угодно, но вот является ли это приключениями — сомнительно. Иначе ведь и исторический цикл Дмитрия Балашова «Государи московские» можно причислить к приключениям, да и все прочие художественно-исторические повести и романы. А там и до литературных памятников древности и старины дойдём, и будет у нас «Слово о полку Игореве» тоже приключенческим…

Как мне показалось, Мережковский в этом романе в центр внимания поместил события последней «войны» между уходящими старыми богами Древней Эллады и Рима и христианством. И соответственно, главным героем романа стал Юлий из рода Флавиев, который оставался в этом смысле «старовером», т. е. поклонялся богам эллинским, а когда пришёл к власти, то сделал попытку возродить эту веру среди всех жителей своей империи. Но как мы знаем и понимаем, религиозные войны являются одними из самых беспощадных и жестоких, ибо истово верующие с обеих сторон фанатично вступают в уничтожительную борьбу. Отсутствие веротерпимости не оставляет людям выбора, многие ожесточаются и потому религиозные стычки и войны практически не могут закончится ничьей. Вот и в этом романе победителем оказывается Распятый (как называет его Юлий) и на этом история старых богов заканчивается, их власть пресекается, старые боги умирают и уходят в небытие, оставаясь только упоминаниями в книгах и в истории...

Однако помимо сюжетной стороны роман наполнен ещё и рассуждениями и размышлениями героев и персонажей на самые разные темы. Что помогает читателю освоиться в мире Рима IV века от Р.Х. и глубже понять и взгляды Юлия и суть его неординарной личности. Но самое главное — отчётливее осознаёшь, что процесс смены религий на самом деле длительный и болезненный, что не бывает вот так, что император дал команду и все сразу поменяли веру. Хотя и такие в романе выведены, один из персонажей так прямо и рассказывает, что за непродолжительное время несколько раз переходил из лагеря в лагерь и от веры к вере — что делать, всё это не только божественное, но чисто человеческое дело. И как по мне, так эллинские боги были как-то ближе к человеку в обыденно-бытовом плане, как-то они были среди людей. А может это влияние легенд и мифов Древней Греции?

В общем, чтобы полнее познакомиться с Мережковским, попробую осилить его цикл полностью.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ольга Токарчук «Веди свой плуг по костям мертвецов»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:31

Красный-оранжевый-жёлтый-зелёный-голубой-синий-фиолетовый… Каждый охотник желает знать где сидит фазан...

Вот случается так, что берёшь книгу нового для себя автора, прочитываешь несколько страниц или глав и отчётливо понимаешь, что вот он, твой автор. Именно так со мной случилось шесть лет назад, когда пытливые руки взяли с библиотечной полки книгу «Бегуны». А следующий опыт общения с Ольгой Токарчук произошёл три года назад, и вновь впечатления от прочитанного выплеснулись оценкой «отлично». Так что к чтению этой книги подступался уже с полной уверенностью в будущих читательских удовольствиях.

И вновь перед нами почти герметичная история. Место действия ограничено небольшой полувымершей деревушкой в приграничье Польши с Венгрией. Круг персонажей и действующе-бездействующих лиц также весьма невелик. Да и сами события сужены и местом и временем и вовлечёнными в них людьми. Хотя события эти весьма чрезвычайны — то и дело обнаруживаются тела умерших людей, причём каждый раз их смерть загадочна и необъяснима. С точки зрения простого обывателя необъяснима. А вот с позиции человека, стремящегося и старающегося жить в единении и гармонии с природой, всё просто и понятно, ибо есть то, что объединяет всех погибших. И как бы официальные органы расследования ни стремились всё объяснять с сугубо материалистических позиций, и как бы ни искали подозреваемых среди людей, главная героиня романа всё объясняет совсем иначе — сама природа восстала на этих людей.

А что там произошло на самом деле, кто или что послужило причиной смерти погибших — это ведомо только автору. Ну и тому, кто прочитал эту книгу.

Сама книга неимоверно атмосферная, до пронзительности пронизанная совершенно особым, присущим Ольге Токарчук духом. И при погружении в эту атмосферу полностью ею пропитываешься и заражаешься и этой немудрёной философией, и мудростью жизни, и красотами природы и красотой души человеческой, и уже ощущаешь себя частицей этого мира и не хочется оттуда возвращаться в реалии своей реальности. Такова магия прозы нобелевского лауреата по литературе польской писательницы Ольги Токарчук.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Максим Горький «Фальшивая монета. Сцены»

strannik102, 7 августа 2022 г. 19:30

А у меня копеечка есть...

Абсолютно новая для меня пьеса Горького, т. е. даже не слышал о её существовании, и только случай свёл меня с персонажами сей драмы нос к носу.

Картина из жизни мещан того времени, т. е. начала двадцатого века.

Как это часто и бывает, сложная связь персонажей друг с другом, есть тут и бывшие влюблённые и возлюбленные, есть и сыщики, и преступники соответственно тут как тут, и поиски счастья и выгоды, и разные отношения к происходящему — фальшивая монета, как лакмус проявляющая истинную суть каждого к ней прикоснувшегося…

Люди и судьбы, дела и поступки…

Спектакль посмотреть бы...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Вероника Иванова «И маятник качнулся...»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:58

Маг? Воин? Раб?..

Вероника Иванова (новое для меня авторское имя) сумела в этом фэнтезийном романе собрать всё самое хорошее, что бывает в отечественном фэнтези (не славянском, но просто отечественного разлива). Однако начать следует с хорошего литературного слога — Иванова умеет обойтись без банальных избитых фраз и выражений, хотя при этом вроде бы не страдает велеречивостями и избыточными словоукрашательствами. Всё это в книге есть, но разумном и достаточном объёме, ровно столько, чтобы придать тексту ощущение гармоничности и складности. Скажем так — читательский глаз ни за что не цепляется и не спотыкается, а ровно следует созданной автором тропой приключений и … приключений.

Впрочем, не одними приключениями богат этот роман. Наверное, главным фактором стала фигура главного героя, суть которого, при всём богатстве событийной насыщенности и обилия собственных рассуждений Джерона, остаётся загадкой до самого конца — читатель так и не знает, что из себя представляет наш герой, кем по своей магической и антимагической сути он является, и вообще — как он дошёл до жизни такой? Хотя всякие боевые и магические навыки в процессе раскрытия сюжета Джерон нам демонстрирует вовсю. И ещё всякие связи с великими мира магов и нелюдей.

А ещё наш герой любит рассуждать. При этом умудряется многое в своих рассуждениях оставлять в не проговорённом, а значит, читателем не прочитанном формате. Типа, догадайтесь сами. Интрига, в общем.

Ко всему, Вероника Иванова наделила нашего загадочного героя весьма специфическими чертами характера. Отчего все его социальные связи имеют особенную стать — количество конфликтов и острых моментов в книге повышает её приключенческий градус весьма изрядно. При этом не сразу и сообразишь, что Джерон умеет выпутываться из самых сложных и опасных ситуёвин, отчего добрую половину романа почти всерьёз переживаешь за парня. А потом понимаешь, что куды ж он денется, ведь это целый авторский цикл, и Джерон скорее всего будет продолжать своё шествие по сюжетам очередных романов. Хотя, кто его знает, вот возьмёт автор и укокошит парня в следующей книге, и пойдёт совсем другая пляска — нарочно не буду никуда заглядывать, ибо скорее всего вернусь к чтению книг этого цикла.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Умберто Эко «Баудолино»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:57

Жили-были, ели-пили… и на край земли ходили

В принципе, в аннотации перечислено почти всё из того, о чём можно было бы упомянуть в рецензии, не раскрывая сюжетные ходы и не сея спойлеры тут и там. И потому читателю остаётся только поделиться личными впечатлениями от самого прочтения, т. е. от процесса.

Если вы читали роман Эко «Имя розы», то уже имеете почти полное представление об авторской манере Умберто, о его литературном стиле и об авторских фишках. И роман «Баудолино» в этом смысле мало что добавляет к вашим представлениям. Слегка тягучее и вязкое повествование, не то, что плывёшь в сгущённом молоке или в медовой реке, но всё-таки и не отмахиваешь саженками в чистой прозрачной воде. Читается с некоторым усилием — и это ещё при том, что у меня была аудиоверсия книги. И к чтецу претензий не было, т. е. его чтецовская манера как бы соответствовала литературной основе и добавляла впечатление густоты и вязкости. И возможно это ощущение усиливалось неспешностью повествования, наличием многочисленных ответвлений, экскурсами в описания судеб разных героев и персонажей и прочими боковушками.

А ещё Эко умудрился собрать в кучу если не все, то самые известные представления и заблуждения людей средневековости и даже более ранних времён о разных странах, народах, растениях и животных, обычаях и легендах, мифах и верованиях — т. е. пересказал все эти легенды и мифы, поместив их в том или ином виде в этот роман. Этакая гомериада получилась, одиссее-иллиада вперемешку с раблезианскими и свифтовскими изысками и прочими сказками/вымыслами.

И конечно же Эко вволю порезвился на религиозном поле, поиграл и пофантазировал, покрутил разные допущения и даже шуточки, не опасаясь реакции фанатиков веры. Однако при этом не глумясь, а просто пытаясь ввести в повествование версии появления всех этих христианских артефактов, типа плащаницы, чаши Грааля и других щепок от ноева ковчега. Правда, до появления посуды, одежды и прочих предметов быта, которыми пользовалось при жизни святое семейство, всё же дело не дошло.

При этом следует иметь ввиду, что многие события, описанные в книге, автором не выдуманы, равно как не придуманы и многие его персонажи. И вот эта смесь исторического реала и авторской фантазии о многом даёт понять пытливому читателю. А кто не захочет заморачиваться мыслительным процессом, так и вполне развлекательно.

В общем, как-то так. Не жалею, что потратил часть своего времени на прослушивание этого романа, зато теперь более уверенно могу судить об авторе и его творчестве.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Карл-Йоганн Вальгрен «Кунцельманн & Кунцельманн»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:55

Эх, дороги!

По ровной дорожке шагают наши ножки, По камешкам, по камешкам, По кочкам, по кочкам, В ямку БУХ!

Именно это подорожное сравнение напросилось в начало текста отзыва. Потому что чтение книги довольно долгое время таким и было — кочечно-ямочным, ухабисто-рытвинным. Просто потому, что быстро обозначившаяся в книге модная современная тема гомосексуальных влечений уже настолько остогазла (просторечн. — очень надоела), что в очередной раз поморщился, привычно-саркастически думая при этом «И кто это теперь большинство, а кто меньшинство!». Как будто (нецензурное слово, обозначающее женщин нетрудной доступности) больше писать не о чём, кроме как о том, кто как кого (нецензурное слово, обозначающее в грубой форме сексуальные действия).

А дорога серою лентою вьётся

Однако этот неприятный (кочечно-ямочный) оттенок восприятия то и дело сглаживался другими сюжетными интересностями. Отслеживание судеб двух Кунцельманов, проходящее поочерёдными фрагментами сквозь текст романа, было наполнено и другими, гораздо более важными смыслами и темами. В особенности Кунцельмана-старшего — тема художничества сопровождалась ответвлениями на размышления и рассуждения по поводу оригинала, копии и подделки. Ведь и в самом деле с этим всё вовсе не так просто, как казалось бы. И если ученик художника настолько проник вглубь авторского стиля своего учителя, что умеет передать все авторские особенности мастера и при желании создать художественные полотна не меньшей глубины и силы, нежели его учитель, а может быть способен пойти и дальше, и достичь чего-то большего, то не значит ли это, что нельзя уже его обвинять в плагиате и подделке, в спекулировании именем творца и в прочих творческих грехах? И тут рассуждать можно дальше, и всё это есть в этом романе.

И хотя сам Виктор Кунцельманн в конце жизни уничтожает все свои полотна, давая, казалось бы, однозначный ответ на вопрос — законно или всё же не очень, то, чем он занимался, однако вот у меня как у читателя некоторые сомнения остались. И тут ответ, наверное, находится на уровне умысла — есть умысел на изготовление копии-подделки с целью обмана покупателя и получения наживы, или такого умысла нет. А, впрочем, пусть этим задаются юристы, специализирующиеся по авторскому праву. Простой же читатель получит удовольствие, пройдя этот тернистый ухабисто-ямочный кочечно-рытвинный путь до конца.

Каждый выбирает по себе женщину, религию, дорогу

Однако не следует думать, что вся книга сводится вот к этому вытащенному мной из всего многообразия сюжета смыслу. На самом деле в процессе чтения автор подводит читателя к размышлениям и рассуждениям о подделке/копии/реплике постепенно. И в процессе этого погружения в тему мы вместе с Виктором Кунцельманом занимаемся изготовлением и сбытом фальшивок, попадаем в нацистский концлагерь, где… опять же занимаемся изготовлением фальшивок, в послевоенное время… в общем мы всё время изготовляем и сбываем фальшивки, подделки, копии, реплики. А когда повествование переходит к Иоакиму Кунцельману, то… не поверите, но, в общем-то, делаем примерно то же самое, что и Виктор. Однако автор умеет подать читателю эти приключения с нужной степенью интересности и увлекательности. И если бы не одно но... (см. начало отзыва).

Все вы идёте к истине различными путями, а я стою на перекрестке и ожидаю вас… (Будда Гаутама)

На самом деле ни Виктора, ни Иоакима никто ни на каком перекрёстке не ждал, однако всё-таки книга закончилась... хотел написать хэппи эндом, так ведь опять это как посмотреть, так что просто закончилась.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Антон Чехов «Иванов»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:53

Лишний человек?

МХАТовская 1976 года постановка пьесы А.П. Чехова — первой его поставленной на сцене пьесы. Аудиозапись сценического спектакля. В ролях — галерея отличных советских актёров того времени: Ирина Мирошниченко, Евгений Киндинов, Иннокентий Смоктуновский, Вячеслав Невинный, Андрей Попов, Марк Прудкин — практически все узнаваемые по голосам, интонациям, актёрской манере.

Основной герой пьесы — некто Иванов, помещик, человек среднего возраста. Основной конфликт в том, что, перейдя границу тридцатилетия Иванов чувствует потерянность, ненужность, скуку и томление, он постоянно находится в миноре и этим своим негативизмом и пессимизмом заражает всё и вся вокруг, в том числе и свою больную супругу. И вместо поддержки больной чахоткой Анны он наоборот оставляет её в одиночестве и уезжает в дом Лебедевых, где у него молоденькая симпатия.

Чтобы не пересказывать сюжет, скажу только, что тип такого рода людей всегда вызывает не сострадание, а наоборот неприятие и неприязнь. Дряблые нытики всегда распространяют вокруг себя атмосферу удушья и тления, да ещё и плохо влияют на своих близких. И финал пьесы закономерен — Иванов в этой жизни лишний и потому вычёркивается из неё.

Но лучше найти аудиозапись постановки и вживую послушать голоса мастеров МХАТа. И своё отношение к сюжету сформировать и сформулировать самому.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Лев Толстой «Хаджи-Мурат»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:52

«Рождённый для войны» — (С) Павленко П.А.

Сошлись на перекрёстке культур. Столкнулись. И конечно же возникли трения. Конфликты. Споры. Ссоры. Каждый хотел добиться своего. Управлять и властвовать. Быть свободным и жить по своим законам. Молиться своему богу. Враждовать и дружить — каждый по-своему.

Обыкновенная история. Всегда и везде было так. Разве что с полинезийцами чуть иначе, да и то не со всеми.

С одной стороны, вполне частный случай, описывающий нравы в среде горских кавказских народов. С другой — трагедия сильного человека. С третьей — немного правды о том, что означали замирительно-карательные экспедиции русских войск. С четвёртой — вот такой сложный культурно-цивилизационный узел противоречий, которые необходимо было решать. Там и тогда. И потом. И сейчас. И завтра-послезавтра. Всегда, когда сталкиваются разные культуры, разные религии, разные обычаи и нравы. И каждый раз — выбор пути, выбор способов и методов взаимодействия — именно взаимодействия, ибо решение всё равно будет по равнодействующим силам, как в физике — движение будет по параллелограмму сил.

А Хаджи-Мурата жалко. Да и семью его вряд ли ждут благополучие и покой.

А вообще для более полного восприятия повести желательно дополнительно прочитать официальную историю его жизни и смерти.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ольга Громыко «Год крысы. Видунья»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:50

Все дороги ведут… куда-то

Был период чтения книг Громыко заподряд и дунком. А потом случился неизбежный перерыв в пару лет. И вот опять её книги стали актуальны и желаемы, хотимы и читаемы. Тем более, что есть в её творчестве такие серии и циклы, о которых только (и столько) слышал, но сам покамест в руки не брал.

В общем, вот этот короткий, в две книги цикл попал в читаемое в первую очередь, ибо глаз на него положил давно.

Вроде всё как обычно у Ольги Громыко: немного необычный и слегка волшебный мир с наличием в нём людей необычного дарования, и судьба простой хуторской девчонки. Но вот тут-то вся закавыка и случается, когда обнаруживается, что девчонка-то непростая, а с Даром. И потому и она становится на путь поисков себя, своей судьбы, своей самостоятельной жизни. И другие вовлекаются в эту круговерть невероятных событий и искромётных приключений.

Отличное отвлечение от реалий наших дней, да и героиня цикла вызывает к себе искреннюю симпатию и сочувствие.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Олег Михайлов «Генерал Ермолов»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:49

Служить бы рад…

Имя автора этого романа писателя-историка Олега Михайлова мне знакомо ещё с подростковых времён, т.е. вот уже с полсотни лет. И конечно же знакомство это состоялось посредством его романа «Суворов» — то самое первое издание этой книги до сих пор стоит на полочке в домашней библиотечке, испытав на себе все перипетии полувековой книжной жизни. А вот теперь пришла пора прочитать роман о другом, едва ли не столь же известном российском военном герое, о генерале Ермолове. Ведь спроси любого, кто такой генерал Ермолов, и большинство скорее всего скажут «усмиритель Кавказа», оставив без внимания всю предыдущую военную славную биографию этого незаурядного человека. А некоторые и вообще пожмут плечами, ибо…

Роман Олега Михайлова выстроен по классической схеме, Т.е. события жизни главного героя читатель рассматривает в хронологическом их порядке. Однако роман этот художественно-исторический, что означает, что мы не просто читаем сухую выжимку из биографии, а всё-таки имеем дело с художественно обработанным текстом. Т.е. в романе имеются и все красивости русского литературного языка, и какие-то допущения (не фантазии, а именно допущения, типа что думал наш ГГ в тот или иной момент), и диалоги, которые вряд ли кто мог автору передать такими, какими они были в реале.

И по мере чтения постепенно видишь, как растёт наш герой, растёт и в военном смысле (в 14 лет он капитан артиллерии и участвует в бою), и в нравственном, и во взглядах и убеждениях. Растёт, взрослеет, мужает, геройствует, командует, принимает решения и подвергается каким-то гонениям и преследованиям от сильных мира сего. Участвует во всех наполеоновских войнах, отдельной главой — война Отечественная 1812 года и затем заграничный поход российской армии, взятие Парижа…

И заканчивается книга главами о том времени, когда прославленный полуопальный генерал был наместником на Кавказе, посольствовал в Персии и затем и в самом деле усмирял Кавказ. Пока не воцарился новый император и карьера генерала Ермолова была прервана…

Отличная книга. Надо бы потом и другие книги Михайлова подчитать.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Глумов «Фатум. Сон Разума»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:49

Наш паровоз, вперёд лети...

Социальная инженерия — тема отнюдь не секретная и в наш век информационного селя широко распространённая. Вернее не сама тема, а способы, средства и методы социальной инженерии, применяющиеся в нашем мире.

Тем не менее, есть нюанс, который формулируется очень просто — роль личности в истории. Уверен, что многие сумеют навскидку назвать не одно и не два имени людей харизматичных, влиятельных и авторитетных, лидеров и вождей в самых разных объёмах их влияния. Многие лидеры политических партий и движений обладают такими качествами — ну вот из истории вспомним Марата и Робеспьера, Ленина и Троцкого, Линкольна и Черчилля. При этом такая феноменальная харизма вовсе не всегда объясняется только ораторскими талантами. И порой и в самом деле буквально ощущаешь исходящую от того или иного нечастого собеседника внутреннюю энергию, мощный поток силы, и если не сумеешь вовремя поймать себя на том, что подпадаешь под влияние, и не поставишь психологический заслон и барьер, то быть тебе в плену такого человека.

В нашем романе именно о такого рода людях идёт речь. Наличие у того или иного героя книги высокого уровня пассионарности становится объектом внимания некой глубоко законспирированной организации. Ибо эти люди, пассионарии выполняют роль некоего социального катализатора, и в их присутствии начинают происходить самые разные резкие и громкие социальные движения с включением в них большого числа народа. И наш герой как раз и есть такой человек.

Однако всё не так просто — по мере развития сюжета выплывают другие, не менее важные и интересные темы и смыслы — например, можно ли и нужно ли искусственно сбрасывать накапливающееся социальное давление? Что будет, если поставить на огонь скороварку с тонкими стенками и заглушить клапан сброса давления? (предупреждение: пробовать не нужно, ибо чревато!). А в социальном смысле — когда и каким образом рванёт социальный перегретый котёл?

И немного о религии, вернее, о феномене веры. Ведь любой бог жив только тогда, когда в него верят. Причём чем большее количество верующих он соберёт вокруг себя и с чем большей силой и истовостью будут они в него верить, выполнять его обряды и производить все прочее религиозные таинства и действа, тем могущественнее будет этот бог. А что будет, если все 6 миллиардов людей начнут целеустремлённо нагнетать свою мыслительную и прочие виды энергии в то или иное явление?..

А вообще наш роман вполне себе остросюжетен, наполнен смыслами (часть из которых я попытался как-то обозначить, стараясь не раскрывать сюжетные маршруты) и заставляет читателя не только поразвлекаться, но и подумать, о том и о сём, об этом и об этих, покрутить головой и раскинуть мозгами.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Мариуш Вильк «Дом над Онего»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:48

Взгляд со стороны, но уже не постороннего

Вот так неожиданно для себя открываешь новое литературное имя и потом следуешь за этим писателем-философом и литератором-мыслителем, пытаясь вместе с ним разобраться в самых разных важных и не совсем важных вопросах — смысл бытия и причины и следствия, кто мы есть, и кто есть ты, куда и зачем мы живём и почему мы живём именно так и именно там. И вместе с ним поразмышляешь о загадочной русской душе и о России (в самом широком многовековом смысле этого понятия), о границах Европы и о европействе, и опять о том, что, как и почему… И при этом наш собеседник вовсе не навязывает свои мысли читателю, равно как и не навязывает свои взгляды встречаемым им людям — хоть соотечественникам-европейцам, хоть нашим. А ещё ты вместе с Вильком по-новому смотришь на привычный тебе русский мир, на все творимые нами образия и безобразия, на пустоту в душе и в душах, на перспективы и будущее, и на вполне возможное отсутствие как того, так и другого.

При этом Вилька никак нельзя упрекнуть в русофобстве, скорее уж в русофильстве, в чём порой упрекают его соотечественники-поляки и вообще европейцы и западники. Да он и не скрывает своей любви к Руси и к России, и сам о себе говорит, что он российский писатель, пишущий по-польски (а некоторые наши СМИ перевирают эту формулировку в «польский писатель, пишущий по-русски»). И только любящий эту землю и этих людей человек может с такой неприкрытой горечью видеть всё наше беспробудство и всю нашу оголтелость и потерянность…

А в помощь себе Вильк призывает и наших отечественных неординарных творцов — писателя Виктора Пелевина и поэта Николая Клюева — если с первым я знаком по нескольким прочитанным романам, то о втором не знаю ничего. И вот этот взгляд иностранца на Русь и на наших двух творцов тоже интересен и заставляет читателя глубже поинтересоваться именами и смыслами их творений, а может быть и кое-что перечитать, пытаясь по-новому увидеть не до конца осмысленные смыслы.

В моём случае это вторая прочитанная книга Вилька, а события предыдущей как раз предшествовали его переезду на Онего. И если первая книга впечатала имя автора в память, то книга вторая обрекла меня на любовь к творчеству этого поляка, этого обрусевшего европейца, этого ляха (он сам так о себе в книге говорит), обрекла и предрекла ещё не одну с ним встречу.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Эдвард Скай «Записки Ночного Ангела»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:46

Дежурный ангел мне явился ночью… (песня)

Конечно же, большинство современных людей знает о существовании поисково-спасательных отрядов. Тема поиска и спасения потерявшихся в естественной природной среде людей то и дело возникает на страницах печатных СМИ, на экранах ТВ и на мониторах компьютеров и прочих устройств.

И даже наша маленькая районная газета писала о ПСО Новгородской области «Феникс», мы разговаривали с ребятами-поисковиками, да и они то и дело встречаются с молодыми людьми города и района в подростковом клубе «Юность» — хорошее и нужное дело непременно должно быть популярным и получать всевозможную помощь и поддержку. Тем более, что добровольцев-поисковиков постоянно не хватает и потому популяризация этого волонтёрского движения должна быть мощной и всеохватной.

Возможно, именно из таких соображений и появилась на свет вот эта книга. Автор которой много лет волонтёрствует в ПСО «Лиза Аллерт» и накопил более чем за десятилетие огромный опыт поисковика-«пехотинца» и затем уже и пилота-вертолётчика вертолётного ПСО «Ангел». И поскольку все эти годы Эдвард Скай записывал основные моменты поиска, то постепенно накопился солидный дневниково-очерковый багаж пережитого и сделанного.

Книга не является художественной от слова «совсем». Поскольку автором ничего для неё не выдумано и не нафантазировано. Только голые факты и чистый хронометраж с километражом вперемешку, да ещё всякие фактические обстоятельства по каждому описанному поиску. При этом поисковые главы перемежаются с главами о переучивании лётчика-самолётчика на пилота-вертолётчика. Причём и та и другая тема постоянно в связке друг с другом, ибо именно вертолётному поиску посвятил себя автор после получения соответствующих лётных документов и допусков.

Чтобы было яснее ясного — книга совершенно свежая, последние описанные в ней эпизоды касаются уже поисковых операций 2021 года. Т.е. ты себя начинаешь чувствовать едва ли не сотоварищем поисковиков и ей-ей, кабы не некоторые обстоятельства и возраст… Эх!

В общем, если увидите эту книгу, то не поленитесь взять в руки и прочитать, думаю, что мало найдётся людей, кого не зацепит эта тема.

PS Огромное спасибо организаторам и всем причастным к голосованию в категории «Лучший читатель 2021» — эта книга в числе прочих была мне прислана в качестве подарка. И скорее всего пойдёт дальше жить в районную библиотеку. Там она будет нужнее...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ольга Громыко «Цветок камалейника»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:45

Это была славная охота — охота на человека

После довольно большого перерыва вернулся к творчеству Ольги Громыко — всё-таки хочется порой скрыться от повседневщины реала и окунуться в повседневщину фэнтези, магии и волшбы, героических подвигов и опасных квестов, настоящих дружб и любовей, поисков артефактов, преодоления трудностей и презрения опасностей, борьбы за правое дело и участия в самой важной битве — Добра со Злом.

И именно всем этим и пропитана книга Ольги Громыко. Которая по сути и есть тот самый квест в поисках некоего артефакта, от появления которого зависят судьбы мира. И по мере прохождения этапов этого квеста наша группа неизбежно обрастает новыми спутниками, становящимися постепенно товарищами и друзьями, и затем уже теми, без которых и поиски этого артефакта не могут увенчаться успехом. И как это и положено, вот этот квест из точки А в точку Б постепенно становится квестом внутреннего созревания, преодоления себя, оценки и переоценки отношений и вообще всех смыслов.

В общем, получилась отличная полусказочная история. И единственным замечанием к автору стало то, что уж слишком много новых слов, терминов и понятий создала Ольга для описаний этого мира, слишком обильно усыпан текст какими-то словами и выражениями, о сути которых догадываешься не вдруг и не сразу. Тем более, что между этими понятиями зачастую имеется взаимосвязь и некая иерархия, которую желательно понимать.

Но, с другой стороны, ведь любой квест сопряжён с трудностями и опасностями, которые путник должен преодолевать. Так и литературный квест-чтение этой книги тоже не лишён этого недостатка?.. достоинства?..

Оценка: 9
– [  3  ] +

Мика Валтари «Синухе-египтянин»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:44

Имя моё иероглиф, мои одежды залатаны ветром… (Пикник)

Заслышав слово Египет бывалый отечественный отпускник ответно воскликнет Шарм-эш-Шейх, Красное море и пирамиды. Впрочем, неотпускник тоже отзовётся образом пирамид, иероглифов и мумий. При этом слово мумия, скорее всего, вызовет ассоциацию с известными кинострашилками. В общем, какое-то понятие о Египте у нас имеется.

А вы в курсе, что страна Египет есть, а египтян в ней нет? Есть арабы, есть бедуины и берберы, и есть в меньшем количестве представители других европейских и неевропейских наций (гугл вам в помощь), а вот египтян нет. Кончились. Иссякли. Причём довольно давно.

А какими они были? И вообще, что это была за страна — Египет во времена правлений фараонов Аменхотепа, Эхнатона, Тутанхамона и Рамзеса, т. е. в XIV веке до н.э.?

Ответы на эти вопросы может дать вот этот исторический художественный роман финского писателя Мика Валтари. При этом уточнение, что роман художественный важно, ибо исторически действие романа перенесено лет этак на семьсот поближе к нам. Перенесено относительно письменной основы — «В основе романа лежит древнеегипетский литературный памятник «Сказание Синухе», одно из старейших сохранившихся образцов художественной прозы человечества» (Вики), который был создан около 2 тысяч лет до нашей эры. И потому полностью историческим роман назвать нельзя. Но и не историческим назвать невозможно, ибо автор всё-таки показал читателям детали и подробности жизни в Древнем Египте и в близлежащих странах и государствах.

Книга написана весьма специфическим образом — мы как будто читаем дневник жизни египтянина по имени Синухе. Со всеми его речевыми особенностями. И спервоначалу казалось, что такой стиль утомит. Однако к этой стилистике быстро привыкаешь и всё чтение не вызывает никакого сопротивления, не говоря уже об отторжении.

Синуке в этом своём дневнике последовательно и в хронологическом порядке рассказывает нам всю свою жизнь. Которая пришлась на весьма интересные времена и при правлении очень интересных фараонов и других исторических личностей. Однако в основе всего социально-политического и религиозного конфликта, который попал в центр всего повествования, стали попытки ревизии и реформ, осуществляемые молодым фараоном Эхнатоном. Реформ, которые коснулись основ всего египетского общества — Эхнатон попытался сбросить с пьедестала бога Амона и других египетских небожителей и заменить весь этот пантеон одним Атоном, т. е. перейти от многобожия к богу единому.

Что вышло из этой попытки реформирования вы узнаете, прочитав эту мощную интересную книгу. А заодно проживёте на берегах Нила и в других городах и странах Ближнего Востока более шести десятилетий, поучаствуете в нескольких войнах, вовсю пограбите и поразоряете захваченные города, понасилуете женщин и поубиваете врагов, побываете в недрах Критского лабиринта, поработаете врачом-хирургом и трепанатором — в общем, вовсю погрузитесь в реалии жизни того исторического периода. И конечно же не минет вас (как и героя романа Синухе) любовь.

А в конце вы просто придёте к мысли, что всё было и всё будет, что ничего не вечно под звёздами, что были когда-то они, потом пришли мы, а потом после нас будет кто-то ещё...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ольга Громыко «Овчарка»

strannik102, 4 июля 2022 г. 04:42

Вот что значит настоящий верный друг!

Ольга Громыко как раз совершенно точно входит в круг моих литературных друзей. Нет-нет, мы с ней очно не знакомы, да и не очно тоже нет. Простые обычные отношения между читателем и автором книг, которые этот читатель с удовольствием и интересом читает. Однако за всё время моих отношений с творчеством Ольги Громыко ни разу не было, чтобы я посожалел или как-то разочаровался, или ещё с каким-то неудовольствием отнёсся к её книгам. Нет, каждый раз это было высокая оценка и чистая ничем незамутнённая радость. И конечно же я такой не единственный. Кто дружит с Ольгой Громыко и с кем опосредованно дружит она. Нас у неё — есть.

Эта небольшая повесть рассказывает нам о появлении киборга шестого поколения по кличке Рыжий и в дальнейшем по имени Дэн. И имеет отношение к циклу о Космоолухах. Поскольку Дэн потом появляется именно там, появляется и вовсю … живёт — так, наверное, будет правильно. Ведь он ломаный, он отклонение от нормы, он бракованный экземпляр, он… Он — Рыжий. Будущий Дэн.

А почему овчарка и причём здесь собаки? Ну, это в тексте есть...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Алекс Хейли «Корни»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:14

Ма-ма мы-ла ра-му

Мы не ра-бы. Ра-бы не мы. (Букварь)

Конечно же абсолютное большинство людей имеет представление о рабстве и сходу сумеет вспомнить рабов Древнего Рима, восстание Спартака и прочие прелести общественно-производственных отношений при рабовладельческом строе.

О рабстве более позднего периода думаешь реже, вернее вспоминать о нём приходится уже специальным усилием. И при этом конечно же в первую очередь возникают картины рабства североамериканского, т.е. времён освоения обеих Америк и разных атлантических и карибских островов, и захвата в качестве рабов коренных жителей Африки, сиречь афроафриканцев (хотя я сторонник употребления привычного слово негр для обозначения принадлежности людей к негроидной расе). Впрочем, о крепостничестве в Российской империи мы тоже помним и понимаем, что эта система мало чем отличалась от рабства, хотя конечно какие-то, и при том довольно существенные различия были.

Книга Алекса Хейли посвящена как раз событиям конца XVIII — всему XIX и отчасти первой половине XX веков. Для меня самой интересной была как раз первая, африканская часть этой своеобразной семейной саги. Которая была важна не только в качестве знакомства с первым главным героем книги, с тем Африканцем Кунта Кинте, с которого пошла писаться вся история африканского чернокожего рода на берегах Северной Америки. Но, как мне показалось, и для того, чтобы читатель понял, что, говоря о племенах африканцев конца XVIII века мы должны понимать, что перед нами, перед европейцами, была интересная мощная своеобразная человеческая культура. Да, культура родоплеменная, да, первобытнообщинная, но культура, которая позволяла не только выживать представителям хомо сапиенс в условиях природных африканских джунглей и саванн, но и развиваться как виду. Развиваться не в насилии над природой, но в гармонии с ней. С кровью, со смертями и потерями, с голодом и мором, но всё же постепенно развиваться. Такой вот плавный прогресс, который мог бы куда-то привести. Если бы не…

И тут появляются просвещённые европейцы. С кораблями, мушкетами и пистолями, с кандалами и арканами, с блестящими бусами, погремушками и огненной водой, со всем тем арсеналом европейской цивилизации, которым они на тот момент владели. И конечно же начинают пользоваться своим технологическим и техническим преимуществом, захватывая сильных и здоровых мужчин и женщин Африки для последующей перепродажи их на невольничьих рынках на островах и на не так давно открытом и всё ещё осваиваемом материке. Конечно для освоения новых земель нужна рабочая сила, но при этом всегда интереснее, чтобы работал кто-то другой, а ты бы погонял кнутом, да ещё при этом и вовсю пользовался бессильным бесправием порабощённых женщин для удовлетворения своих мужских прихотей. При этом всё это даже насилием не считается, ведь «они там дикари, с деревьев только что слезли» (неточная цитата бледнолицего хозяина) и вообще находятся вне правового поля.

Но сначала идёт описание морского путешествия, почти что «круиза». Этакий «бон-вояж». Правда, доплыли до финиша далеко не все отправившиеся от африканских берегов, но это в общем-то были стандартные среднестатистические потери.

И вот я читал главы о жизни нашего героя у своего хозяина и пытался представить себя на его месте. Человек попал в совершенно другой, чуждый ему мир. Совершенно чуждый — ни языка, ни предметов и образа жизни не знает, ни того, что от него требуется, ни природы, ни животных, вообще ничего. А в качестве объяснений только палка и кнут надсмотрщика. И жестокое наказание за попытки побегов. Жуть!

Правда чуть позже ситуация вроде бы меняется в лучшую сторону, Кунта попадает к неплохому хозяину и вполне сносно живёт, привыкает и осваивается, носит одежду, выполняет не слишком тяжёлую работу и даже женится и рожает детей. И уже ловишь себя на том, что искренне рад за него… но тут же вспоминаешь, что суть-то не меняется и раб остаётся рабом, т.е. человеком, полностью подчинённым воле хозяина. И это полностью подтверждается, когда дочь Кунте нарушает правила, установленные хозяином и тут же, невзирая ни на какие заслуги и обстоятельства, отправляется на невольничий рынок.

Судьбе этой девушки тоже сложно позавидовать, ибо она сразу же становится секс-игрушкой для своего хозяина и играет эту роль всю свою жизнь. Выполняя при этом и другие работы.

А дальше начинают появляться следующие поколения рода Африканца, об одних автор пишет весьма детально и подробно, другие проходят перед нами только как промежуточные звенья истории рода. Но всегда всё и вся связано с жизнью и интересами хозяина, рабовладельца. Среди которых попадаются как отпетые негодяи, так и вполне приличные люди, однако всё равно остающиеся рабо_владельцами.

Проходит война за независимость Америки, постепенно разрастается государство, САСШ живут своей внутренней жизнью, ходят слухи о том, что есть люди, ратующие за освобождение негров от рабства, потом разражается война Севера и Юга — всему этому на страницах романа конечно же тоже находится место. Тем более, что события эти постепенно меняют жизнь большой семьи, меняются хозяева, рождаются новые дети, и в конце концов род Кунте обретает долгожданную свободу. И обретает своё вполне достойное место в новой Америке, на своей новой родине.

Но потом автор написал ещё пару необычных глав. В которых уже просто рассказал нам, читателям, как он вышел на идею розыска своих родовых корней, какими путями он шёл к своей цели и в конце концов пришёл к мысли описать всё в книге. Вот в этой книге. В «Корнях». И нужно сказать, что вот эта упомянутая в романе в самом его начале и затем повторяемая с рождением каждого нового ребёнка в роде сквозная идея пересказа истории рода, которую начал сам Кинте и которая жила до самых последних пра-пра-правнуков, обрела в романе достойный финал.

И тут уже ловишь себя на сожалении, что ты сам историю своего рода — хоть по линии матери, хоть по отцу, знаешь вглубь на 3, много если на 4 поколения. И то обрывочно и с прорехами…

Но самая собака порылась вот в чём. Ведь понятно, что рабство как общественно-экономическая формация умерло давно и навсегда. И другие массовые формы рабства тоже были отменены несколько столетий тому назад (хотя кое-где существовали фактически и в веке XX). Однако все мы знаем, что то и дело появляется информация о случаях самого настоящего рабства и в наше просвещённое время…

Рабы не мы? Мы не ра-бы?

Оценка: 9
– [  3  ] +

Даниил Гранин «Всё было не совсем так»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:12

Мои мысли, мои скакуны, или Следи за собой, будь осторожен

Человеку, людям свойственно хаотичное мышление. Вернее, так называемый ментальный шум. И впрямь, если попробовать проконтролировать и как-то зафиксировать свои мысли в течение хотя бы одного часа, то скорее всего честный наблюдатель пометит в дневнике наблюдений несколько самых разных тем, воспоминаний, планов, переживаний и прочего, о чём он успел подумать. При этом слово подумать правильнее всего было бы взять в кавычки, ибо вовсе не всегда мы способны контролировать этот процесс и тем более управлять им. Да и мысли эти будут, вероятнее всего, не чётко сформулированными и продуманными от А до Я, а обрывками и фрагментами, неначатыми кусками и незаконченными лохмотьями. В общем, ментальный шум. Который сопровождает нас всю жизнь.

Эта преамбула была нужна только для обозначения того литературного стиля, которым выполнена эта книга Даниила Гранина. Который как раз сумел обо многом подумать, повспоминать, порассуждать, прочувствовать, помечтать и посокрушаться — в общем, как следует ментально пошуметь. Однако в отличие от нас, бренных неумех, Гранин записал все эти свои ментальные движения и превратил в книгу.

По сути перед нами блокнот, записная книжка с записями самого разного содержания. При этом записи эти никак не упорядочены — ни по хронологии, ни тематически, ни каким-то другим образом. Подобно литературному акыну, Гранин в этой книге писал по принципу — о чём думаю, о том и пишу.

Иногда эти мысли вслух совсем коротенькие и почти афористичные, в общем этакие максимы от Гранина. Иногда это обрывки воспоминаний о каких-то случаях из его собственной жизни, чаще всего такие воспоминания связаны с военно-фронтовым прошлым автора. Порой мы читаем картинки из нашей современности (книга издана в 2010 году, т. е. совсем недавно), картинки и комментарий Гранина к ним. Встречи с разными людьми, случаи и разговоры, кусочки биографий и судеб — перечислять можно долго.

И хотя порой встречаются отдельные вкрапления юмора в этих воспоминаниях и размышлениях, однако чаще всего мы сталкиваемся с критическим и даже сатирическим взглядом автора на ту или иную тему. И иной раз даже думаешь — да, к старости все характерологические черты и особенности заостряются, отсюда во многих стариках отчётливо проявляется вот эта страсть к брюзжанию и ворчанию. Но с другой, понимаешь, что в старости человек обычно сталкивается с тем, что многие его надежды и планы так и не были воплощены и реализованы, что хотел он жить как лучше, а получилось как всегда, что ранее крепкое здоровье с возрастом начинает подводить, а отражение в зеркале настолько перестаёт быть удовлетворительным, что готов бриться на ощупь (а безвозрастные девушки формата 65+, возможно, начинают красить губы методом наизусть). И тогда уже твоя критика к некоторым критическим гранинским оттенкам смазывается и растворяется, и только лишь начинаешь себе талдычить — вот и ты уже приближаешься к этому возрастному порогу и потому должен непременно следить за собой, чтобы не становиться старым ворчуном и брюзгой.

Но вообще книга очень интересная. Интересен сам взгляд Гранина на всё происходившее и на всё происходящее. Интересны его замечания к самому себе, его самонаблюдения и самовыводы. Ну и то обращение, которое он в этом, и в других своих поздних произведениях оставил нам, своим потомкам и наследникам.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Марина Степнова «Женщины Лазаря»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:11

Дом — это там, где вас поймут, там, где надеются и ждут, где ты забудешь о плохом —это твой дом (песня)

Поскольку книга прочитана специально для июньского заседания клуба КЛюЧ, то текст отзыва содержит довольно серьёзные СПОЙЛЕРЫ, потому эту рецензию лучше читать после прочтения романа. Или вообще не читать — каждый в этом романе найдёт что-то своё, близкое и понятное.

Бог есть любовь? Вообще-то эта фраза в оригинале является утверждением, но никак не вопросом. Однако в своём романе Марина Степнова как раз произносит слово любовь с подтекстовым вопросом — бог? И чтобы читатель попробовал поплотнее заняться этим постулатом, автор ставит этот вопрос трижды. Ровно столько, сколько главных героинь поместила в эту книгу Марина Степнова. Ровно столько, сколько любовей проходит перед читателем. Хотя любовно-романтических историй в романе конечно же больше. Просто не все они стали Любовью. Однако в некоторых случаях автор терпеливо держит паузу, пытаясь не то, что запутать или ввести в заблуждение читателя, но просто чтобы оттенить возникшее на страницах книги настоящее большое чувство какими-то фоновыми завитушками — пусть читатель немного поиграет в гештальтные фон-фигура, так оно вернее будет.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Любовь как дар, причём не только как дар свыше и от Бога, но и как способность дарить свою любовь, щедро делиться ею. Именно так живёт и так поступает главная героиня первая, Маруся. Женщина, которую главный мужской герой Лазарь Линдт любил всю свою жизнь. Даже тогда, когда женился на героине номер два, на Галине. На которой, собственно говоря, потому и женился, что…

Изнасилованная любовью — именно такой представляется нам вторая героиня книги. Потому что и замуж её вышли «по щучьему велению» по линдтову прошению, и жила она за_мужем, купаясь в этой насильственной безрадостной и безответной любви. В любви Линдта к ней. Но вовсе не её к Линдту. Правда, когда Лазарь освободил её от себя и она попробовала хлебнуть вволю этой свободы, то оказалось, что все её попытки полюбиться по-настоящему превратились в простой банальный и потому похабный перепихон. И окончательно сделали Галочку Галиной Петровной.

И наконец, третья главная фигура в нашем многофигурном романе — Лидочка. Изнасилованная нелюбовью, изнахраченная безлюбовьем — так, наверное, кратко можно охарактеризовать происходившее с ней после трагедии на море. И потому финальная часть романа выведена автором именно в такой чуточку мистической форме — именно любовь деда Лазаря Линдта помноженная на любовь мужа вытащат её с «того света».

Три любви. И каждая со своими оттенками и нюансами, плюсами и минусами, деталями и подробностями, случайностями и закономерностями.

И вопрос — Бог есть Любовь? Без ответа?

Все остальные информационные, смысловые и содержательные темы и моменты романа я здесь рассматривать не буду, ибо всласть об этом поговорим в онлайне, на клубе.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Людмила Улицкая «Искренне ваш Шурик»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:06

И он почувствовал жалость…

Вопрос, почему Шурик вырос именно таким, снимается при внимательном и вдумчивом прочтении аннотации, ибо первые два предложения этого предваряющего основное содержание книги текста, в принципе, дают полную и исчерпывающую характеристику причины. Хотя, конечно же, нельзя сбрасывать со счетов и индивидуальные психохарактерологические особенности — психотип, который мы имеем, в свою очередь имеет нас всю нашу жизнь.

При чтении романа не раз и не два возникал закономерный и по-сути центральный вопрос — а счастлив ли Шурик? С одной стороны — хорошая семья, любящая бабушка и затем мама, постоянное внимание от девушек и женщин, причём не просто внимание, но именно такое, что никаких проблем с удовлетворением естественных для молодого человека физиологических и одновременно удовольственных потребностей нет. Но с другой стороны — разлука с той единственной, которую он любил с детства и подростковости, и в юности. И о которой и которую помнил всегда и везде. И у меня ответа на этот вопрос нет. Тем более, что последняя картина книги ставит точку на теме взаимности в этой многолетней любви Шурика.

Второй вопрос, который тоже висит в воздухе — а что за человек, Шурик? Вроде незлобивый, вежливый и культурный, заботливый, предупредительный, старающийся не причинять людям огорчений и тем более не делать им зла, всегда готовый помочь. Но с другой стороны — а кого он, Шурик, сделал счастливым? Да, не отказывал ни одной женщине, которая хотела его. Охотно и беспрекословно выполнял ночную мужскую работу, как будто наряд на службу справлял, отрабатывал трудодни и зарабатывал трудоночи. Ни одну из своих сокоечниц не любя, но только лишь испытывая к ним ко всем и к каждой по отдельности жалость. Пытался помочь «залетевшей» сокурснице, на чём построена львиная доля всего романа. Однако так и не полюбил эту несчастную полудочку-полукровку девочку, прожившую в их семье несколько лет. Не полюбил и не сумел удержать её при них с матерью, хотя девочке однозначно жилось неплохо, да и мама Шурика была искренне к ней привязана.

И последний вопрос — а как сложится дальше шурикова жизнь? И кажется мне, что так и пойдёт он по жизни несостоявшимся мужем и отцом, будет потихоньку потрахивать тех, кто хочет его и вряд ли сам по-настоящему кого-то захочет сам. Этакий мальчик, вечный мальчик — «чего изволите?»…

Ну и пара неизбежных слов похвалы в адрес литератора Улицкой — великолепный слог, мастерское владение умами и чувствами читателей.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Иван Тургенев «Три встречи»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:05

Красота — страшная сила!

В принципе, этот рассказ ценен тем, что вышел из-под пера классика русской литературы. И поскольку литературного мастерства Тургеневу было не занимать, то сам процесс чтения/слушания описаний картин природы, а также внутренних движений души и ума и составляет ценность, и доставляет удовольствие.

Что же касается самого сюжета, то тут возникает некоторое рассогласование между ожиданиями читателя и полученным результатом. Т.е. по мере чтения казалось, что эти первая и затем вторая встреча ГГ с таинственной незнакомкой непременно выльются затем во что-то романтическое и лирическое, тем более, что автор старательно подталкивал читателя к формированию такого рода ожиданий, мастерил загадки и тайны, и даже вставил сюда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
тему смерти старого слуги, причём с некоторыми мистическими оттенками. Однако третья встреча всё расставила на свои реалистические места, все тайны и загадки разрешились вполне обыденным и прозаическим образом, а самый финал был подобен лопнувшему большущему радужному мыльному пузырю
— так всё было красиво и переливчато-радужно, а в итоге только мыльные брызги… Эх, барин!

Оценка: 7
– [  2  ] +

Игорь Валериев «Ермак. Война»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:04

Дело было под Артуром, дело скверное, друзья: Тоги, Ноги, Камимура не давали нам житья (из песни)

На сегодняшний день последний роман цикла. Который, тем не менее, заканчивается таким образом, что не остаётся ни тени сомнения, что будет продолжение — ведь не может же книга и цикл закончиться на полуфразе и на полудвижении. По крайней мере, не здесь и не сейчас.

По содержанию: получает развитие подразделение боевых пловцов и подводных лодок, и потому начало войны с Японией не только следует максимально оттягивать и отсрочивать, но наоборот, спровоцировать именно в эти дни, когда соотношение сил и средств максимально благоприятно для России. Однако желания российских властей совпали с такими же устремлениями властей японских, и потому всё началось именно тогда, когда всё было готово. Хотя и тут вмешался его величество Случай, однако всё-таки война покатилась по тому руслу, которое было как бы выгодно для нас (все рассуждения идут с точки зрения стратегической и геополитической, ибо конечно же и на самой удачной войне происходит потери, смерти, увечья и прочие военные «прелести»).

Параллельно с этими чисто военными приключениями раскручивается линия революционно-политическая, ибо конечно же Тимофей является одной из главных «целей» для боевых организаций самых разных партий, включая и большевиков. И потому по этой линии тоже происходят события громкие и кровавые, причём появляются в нашем поле зрения имена и вовсе знакомые из нашей исторической реальности.

И поскольку и там, и там события провисли в незавершёнке, то как раз и понятно, что будет книга восьмая. Так что — ждём…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Игорь Валериев «Ермак. Контртеррор»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:02

И швец, и жнец, и на дуде игрец

На сей раз подполковник Аленин-Зейский полностью оправдывает название книги и вплотную занимается антитеррористической деятельностью при помощи своего детища — Аналитического управления. Однако с каждой новой книгой автору приходится писать всё более длинный и развёрнутый пролог — просто для того, чтобы вкратце напомнить читателю содержание всех предыдущих книг и подвести его — читателя — к очередной волне задач и целей. И это автору только в плюс, ведь не все такие упёртые как я и некоторые читатели могут вернуться к чтению очередной книги цикла спустя некоторое время, когда многое может заплыть туманом забвения.

При этом совершенно естественным образом сфера деятельности Аналитического управления и его руководителя (и нашего главного героя) смещается в сторону антиреволюционной деятельности. Как ни крути, но кроме врагов внешних всегда есть недоброжелатели и враги внутренние, в том числе и те, кто мечтает совершить социально-экономическую и политическую социалистическую революцию, ну и т. д. — политграмоту времён начала 20 столетия мы тут разводить не будем. В романе в качестве главных политических фигур выступают всё те же известные нам из нашей реальной истории люди и партии — Плеханов, Аксельрод, Ленин, Савинков и прочие. И вот так теперь получается, что наш герой, бывший офицер российской армии, воспитанный ещё и на советских идеях, в новом мире становится государевым волком, царским волкодавом (ну и прочие подобные эпитеты, которыми наградили Тимофея и его службу бунтари и революционеры).

Силовых и огневых эпизодов в романе вполне достаточно, чтобы привлечь и удержать внимание и интерес у любителей такого рода чтения, но при этом автор не забывает то и дело давать расширенную картину внутренней жизни в стране и политической ситуации в мире. Опять же, довольно дельную и толковую.

Кроме того, Аленин из прошлой жизни помнит о русско-японской войне и понимает, что мир не настолько изменился, что войны удастся избежать. И потому нужно подготовиться к ней как можно лучше — эта сфера интересов и деятельности Тимофея по-прежнему значима и сильна.

Ну, и противостояние с нашим извечным противником на мировой арене, с Великобританией — оно никуда не делось и потому приходится активно заниматься решением и этого вопроса, тем более, что до начала открытой войны с этой империей оставалось совсем чуть-чуть...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Кристофер Бакли «Зелёные человечки»

strannik102, 8 июня 2022 г. 20:01

– Алука. Алука валало (что в переводе с инопланетянского означает — бамбарбия, киргуду)

— Вы верите в контакты с другими цивилизациями?

— А зачем?! Мы посылаем в космос своих лучших, умных, здоровых мужиков, а инопланетяне, суки, каких-то маленьких зеленых уродов! (анекдот)

Конечно же, эта книга и читается, и воспринимается прежде всего как развлекательная. Такому отношению к читаемому способствует и сама авторская подача — слегка ёрническая и анекдотически-несерьёзная, легковесная и без всяких там литературно-стилистических украшений и сложноподчинённых сложносочинённостей. Чисто событийный ряд, перемежаемый поясняющими предыдущие дела и события вставками и справками, и всё это обильно разбавлено диалогами и прочей прямой речью персонажей и героев.

Летающих тарелок нет, это выдумки инопланетян (анекдот)

В качестве основной фабулы рассматривается версия,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
что сам феномен НЛО был искусственно сфальсифицирован американскими спецслужбами с вполне определёнными целями (так мы узнали версию крушения НЛО в Рокуэлле), и затем вся эта инопланетянско-НЛОшная тема только всячески подогревалась активными действиями некоей весьма глубоко засекреченной спецслужбы (и тут НЛО стали обнаруживаться в американских небесах звеньями и эскадрильями, да и не в американских тоже), вплоть до организации «похищений» людей «инопланетянами» («первое похищение на территории Соединенных Штатов произошло в 1961 году, в Нью-Гемпшире»).

Нынче инопланетяне не похищают людей так часто, как раньше. Похоже, мы не единственная планета, где сокращают финансирование космических исследований (анекдот)

А дальше в романе всё просто —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
один из спецслужбистов опрометчиво совершает ни с кем не согласованное и никем не санкционированное «похищение» человека весьма заметного в американском обществе, и
дальнейшие события понеслись вскачь и практически вышли из под контроля, причём последствия всего этого привели к… Стоять! (командую я сам себе), этак я сейчас книгу начну пересказывать, лишая тем самым вероятного читателя удовольствия угадывания сюжета и вариантов поведения и действий главных героев.

В общем, вполне читабельно-развлекабельная книга, причём не без неких смыслов. И кажется мне, каждый отдельный читатель скорее всего сможет найти в книге такие содержательные и смысловые оттенки, которые будут ведомы только ему.

Голова современного человека настолько перегружена разной ненужной информацией, что управление зачастую берёт на себя задница (анекдот)

Ну, вот мне, как человеку с кой-каким багажом психологического образования и практики, а на нынешнем этапе жизни вот уже второй десяток лет работающего в сфере распространения информации (газета, обыкновенная провинциальная районная газета), было любопытно и интересно понаблюдать, как с помощью современных информационных методик — газеты, ТВ (на дворе самый канун XXI века и об интернете в романе упоминаний покамест нет) осуществляются массовые воздействия, влияния и управление большими массами людей из разряда обывателей. Не секрет, что на современном этапе развития человечества всё явственней главенствует тезис «Кто владеет информацией, тот владеет миром» (перефразирую на злобу дня: хорошо сидеть на трубе и крутить вентиль, в особенности, если это труба информационная). И потому стало чрезвычайно важно уметь управлять информационными потоками, чтобы не просто ловить их струю, но и направлять эту струю туда, куда надо именно тебе. И пример последних двух десятилетий формирования и развития всемирной информационной сети показывает и доказывает верность сформулированного ещё два столетия назад тезиса.

Задача разведки не только добывать нужную информацию, но и создавать ещё более нужную (анекдот)

И тут вырисовывается уже тема добросовестности и ответственности того, в чьих руках этот самый вентиль от информационной трубы. И к сожалению всё чаще мы сталкиваемся с ситуациями, когда информационными потоками управляют и в корыстных, и в политических целях, и в угоду только какой-то одной из сторон и групп — образовалась огромная проблема. Ведь под термином «информация» имеется ввиду и дезинформация (прямая ложь, искажённая правда, недоговорённости, избирательность и прочие формы) в том числе; любое враньё, будучи вброшенным в информационное пространство, начинает жить своей жизнью, становится содержимым этой информационной трубы, а на выходе всё это жуёт и глотает потребитель… В общем, что с этим делать — полагаю, что удовлетворяющего всех решения или нет вообще, или таковое найдётся не скоро.

Умирает папа Карло. Лежит на смертном одре. Карабас-Барабас у него допытывается: — Открой мне секрет перед смертью, старик, как тебе удавалось управлять деревянной куклой без шнурочков?

Папа Карло, с последним выдохом: — Вай-фай (анекдот)

И в послевкусии и послеобразии осталась картинка сидящего где-то там наверху Карабаса-Барабаса и дёргающего за нити своих марионеток. Вот только в роли марионеток все мы, всё человечество. А кто в роли Карабаса-Барабаса — решайте сами, ведь в любом случае есть какой-то Дуремар!

Оценка: 8
– [  6  ] +

Мервин Пик «Титус Гроан»

strannik102, 8 июня 2022 г. 19:58

Замок есть, а ключа к нему добыть не получилось…

Упс… Где-то прочитал, что книга по жанру является фэнтезийной. Как-то сильно сомнительно, потому что кроме псевдосредневековости больше никаких примет от фэнтези в романе нет. Как, впрочем, не нашёл я здесь и следов мистики, хотя теги на это намекают во весь голос.

Как по мне, так мы имеем дело со стилизацией под романы из позднего средневековья. Ибо сама стилистика и литературных особенности так и подталкивают туда, в эти славные замковые времена. И вот эта неспешная и методичная манера изложения сюжетно-событийного материала тоже как раз в этом же стиле. Хотя мне в этом романе совершенно точно не хватило приключенчества и вообще хоть какой-то движухи и остроты. Вяло, медленно, пошагово разворачиваются картины внутризамковой жизни, взаимоотношений между людьми и службами Горменгаста, какие-то страсти, которые столь неярко мерцают, что за весь нехилый по объёму роман только дважды вспыхивают хоть какими-то событиями —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
пожар да дуэль
. А всё остальное — медленное и плавное течение могучей реки, не стеснённой никакими узостями и мелями и потому не проявляющей никак всей своей мощи.

При этом не могу сказать, что книга плохая — вовсе нет. Просто она изрядно на любителя именно вот такой литературы. И читателю, любящему вот такую манеру повествования, будет и интересно, и красочно, и ярко, и сочно. Ну, а для меня было излишне вяло и малоэнергично.

Но в любом случае было любопытно. Хотя продолжение читать желания не возникло.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Святослав Сахарнов «Белые киты»

strannik102, 8 июня 2022 г. 19:56

- А ты, кстати, плавать умеешь? — Не очень… — Тогда смотри...

Хотя книга рекомендуется для чтения детям младших классов, однако на самом деле вполне может быть интересной и полезной для ребят 5-6, а может и 7 класса, и интересной, а может и полезной для всех остальных читательских возрастных групп и слоёв.

Во-первых, она написана великолепным языком, адресованным и понятным как раз для школьников 3-7 классов. С юмором, с приключениями, с иронией и самоиронией.

Во-вторых, она интересна с точки зрения познавательной. Конечно, в ней описываются события времён весьма от нынешних отдалённых: 50-е — 70-е годы прошлого столетия. Однако события эти настолько не привязаны к своему времени (хотя конечно как-то и чем-то привязаны), что интересны и едва ли не актуальны сейчас. А если и не актуальны, то просто интересны сами по себе.

Что же это за события? Ну, например, командировка к водолазам-исследователям, которые работали в одной повести подводными археологами, а в другой испытывали подводный дом. Или поездка к поморам-китобоям (на тот момент добыча китов ещё не была запрещена). Или же поездка на самый Дальний Восток и наблюдения за трепанголовами. Или два фоторассказа — один на африканскую тему, а второй — «Куба, любовь моя». И жизнь тропического кораллового рифа тоже здесь есть.

В-третьих, книга буквально испещрена рисунками, практически каждый книжный разворот сопровождается графикой, скупой, но выразительной. Ну и два фоторассказа, превратившиеся в руках опытного фотографа в запечатленное время и саму жизнь.

В-четвёртых, и во время чтения, и по окончании книги тебя не покидает тёплое светлое чувство ничем не замутнённой радости и удовольствия. Какое случается только от встречи с интересным и умным собеседником.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Марсель Паньоль «Манон, хозяйка источников»

strannik102, 8 июня 2022 г. 19:54

Потому, что без воды и ни туды, и ни сюды!

Пьют и звери, и скоты, И деревья, и цветы, — Даже мухи без воды — И ни туды и ни сюды! (Песенка водовоза» из х/ф «Волга-Волга»)

Такие романы, как эта дилогия (а по сути один роман, просто разделенный на две части) как раз и доказывают, что из под рук искусного писателя даже довольно бесхитростные истории выходят в отличном качестве. Потому что Паньолю (Marcel Pagnol) удалось зацепить читательское внимание с самых первых строк и абзацев и не растерять затем это внимание до самых последних не то что страниц — абзацев и даже предложений. Хотя сама история довольно банальна и безыскусна. И полностью принадлежит тем временам, о которых идёт в ней речь.

А вот характеры персонажей и героев автором выписаны вполне оригинальные, выпуклые, а некоторые так и вообще почти что гоголевские и салтыков-щедринские. И при этом автор искусно и умело плетёт интригу, и читатель сначала гадает, удастся ли задуманное Жаном, сумеет ли он победить природу и сломить сопротивление людей, и Паньоль постоянно качает весы событий, склоняя их то в одну сторону, то в другую.

А потом уже на передний план выходит судьба малышки Манон и вновь мы внимательно следим за теми событиями, которые разворачиваются в связи с ней и вокруг неё, и даже в сомнительных с точки зрения морали местах не решаемся осудить её поступок, совершённый из чувства мести. И конечно же предполагаем, что и в личной жизни Манон всё должно сложиться именно так, как и на что намекает автор ещё в середине рассказа, но всё-таки допускаем, что автор припрятал какую-то каверзу в этом месте.

Но главная каверза и интрига всё-таки открывается всем участникам этой житейско-бытовой деревенской истории (а также читателям) в самых последних главах, а затем уже и абзацах книги. И вот такой финал уже был внезапен и неожиданен, браво, автор!

Твёрдо намерен посмотреть фильмы, снятые по этой дилогии, благо вариант с переводом на русский в доступе.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Марсель Паньоль «Жан, сын Флоретты»

strannik102, 8 июня 2022 г. 19:53

Потому, что без воды и ни туды, и ни сюды!

Пьют и звери, и скоты, И деревья, и цветы, — Даже мухи без воды — И ни туды и ни сюды! (Песенка водовоза» из х/ф «Волга-Волга»)

Такие романы, как эта дилогия (а по сути один роман, просто разделенный на две части) как раз и доказывают, что из под рук искусного писателя даже довольно бесхитростные истории выходят в отличном качестве. Потому что Паньолю (Marcel Pagnol) удалось зацепить читательское внимание с самых первых строк и абзацев и не растерять затем это внимание до самых последних не то что страниц — абзацев и даже предложений. Хотя сама история довольно банальна и безыскусна. И полностью принадлежит тем временам, о которых идёт в ней речь.

А вот характеры персонажей и героев автором выписаны вполне оригинальные, выпуклые, а некоторые так и вообще почти что гоголевские и салтыков-щедринские. И при этом автор искусно и умело плетёт интригу, и читатель сначала гадает, удастся ли задуманное Жаном, сумеет ли он победить природу и сломить сопротивление людей, и Паньоль постоянно качает весы событий, склоняя их то в одну сторону, то в другую.

А потом уже на передний план выходит судьба малышки Манон и вновь мы внимательно следим за теми событиями, которые разворачиваются в связи с ней и вокруг неё, и даже в сомнительных с точки зрения морали местах не решаемся осудить её поступок, совершённый из чувства мести. И конечно же предполагаем, что и в личной жизни Манон всё должно сложиться именно так, как и на что намекает автор ещё в середине рассказа, но всё-таки допускаем, что автор припрятал какую-то каверзу в этом месте.

Но главная каверза и интрига всё-таки открывается всем участникам этой житейско-бытовой деревенской истории (а также читателям) в самых последних главах, а затем уже и абзацах книги. И вот такой финал уже был внезапен и неожиданен, браво, автор!

Твёрдо намерен посмотреть фильмы, снятые по этой дилогии, благо вариант с переводом на русский в доступе.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дорис Лессинг «Великие мечты»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:46

Мечты, мечты, где ваша сладость? (А.С.Пушкин «Пробуждение»)

Слово «старатель» вызывает в сознании человека сразу две отчётливых смысловых ассоциации.

Старатель — это значит, что мы имеем дело с человеком старательным, тщательным, методичным и скрупулёзным, внимательным к деталям и точным в их воспроизведении, с прилагающим серьёзные усилия для выполнения задачи и достижения цели. И ещё со школьных времён мы помним наставления учительницы начальных классов, которая, положив свою натруженную и испачканную мелом руку на твою вихрастую стриженную голову, говорила: «Старайся лучше и всё у тебя получится, и буквы будут одинаковой высоты и с одинаковым наклоном», и ты старательно сопел в две дырочки и терпеливо выводил все эти палочки и крючочки, овалы и полуовалы, петли и дуги русского письменного алфавита — эх, как же мне стали нравиться уроки и задания по чистописанию, когда всё и впрямь стало получаться!

И старатель — золотоискатель, человек, занимающийся поиском и добычей золота (и полезных ископаемых) кустарным способом. Чаще всего в одиночку, но иногда и кучно, артельно.

Применительно к творчеству южноафриканской писательницы Дорис Лессинг употребительны и применительны оба смысловых значения этого слова. Потому что Лессинг подобно старательному работнику терпеливо и настойчиво копает выбранную для своего произведения тему, широко захватывает и глубоко роет, проникает вглубь и в сущность того или иного материала; выражаясь иносказательно — по-старательски тщательно промывает груды литературной руды, чтобы затем дотошный и требовательный читатель имел дело уже не только с редкими золотинками или блескучей пылью, но и с полновесным золотым песком да с чешуйками, а то и с самородками. И в этом смысле уже сама Дорис Лессинг сродни самородку современной литературы.

Этот роман можно читать как своеобразную «семейную» сагу. Ведь перед нами проходит жизнь нескольких поколений семейства Ленноксов (в этом месте рука автоматически включила сборник «Вечер ностальгии» в исполнении Энни Леннокс и мозги тут же затуманились эмоциями и чувствами, руки расслабленно упали на столешницу, и только по прошествии получаса волевым усилием чарующий голос певицы был остановлен, а голова вернулась к тексту отзыва на книгу — вот она, волшебная сила искусства!). Но если старшее поколение (прежде всего это мать, свекровь и бабушка Юлия) нам показывают всё-таки ретроспективно, т. е. с оглядкой назад, то жизнь первой основной героини романа Френсис мы прослеживаем едва ли не нон-стоп в течение трёх десятилетий. И примерно к середине книги события романа плавно перемещаются уже к другой главной героине книги — Сильвии, и вместе с ней совсем в другое место. Настолько совсем другое, что из Лондона мы переезжаем в самую что ни на есть африканскую Африку, где проводим добрый десяток лет.

Если вы обратили внимание, то слово «семейная» было мною взято в кавычки. Просто потому, что многие члены семьи Леннокс и другие важные персонажи романа, проживавшие вместе с этой семьёй, не имели ни кровных, ни брачных связей, а просто «вписывались» в этот дом и в эту семью, прорастали там, находясь практически постоянно денно и нощно, и превращались уже в фактических членов этого своеобразного и всё-таки странного семейства. Так дом Ленноксов по сути превратился в своеобразную коммуну. Этакий «дом странных детей», хотя там и взрослые не менее странны с точки зрения английского буржуазно-мещанского обывателя, да и с нашей точки зрения тоже. Сами посудите: «революционирующий и революционерствующий» Джонни фактически является митинговым болтуном и произносителем громких и напыщенных фраз. При этом своей семье внимания не уделяет от слова вообще, хотя периодически заявляется в матери и супруге (затем ставшей бывшей супругой) за помощью и поддержкой. Играющий в вождя и в вождизм Джонни на самом деле элементарный пиявочник, охотно существующий за счёт других людей. Френсис, с её манией спасения всех и вся, наполнила дом Юлии подростками самых своеобразных порой совершенно радикальных взглядов и такого же неформального поведения (вплоть до полного разрыва со своими семьями). Согласитесь, что немного найдётся людей, готовых принять, впустить чужих в дом с правом временного, а кое-кого и постоянного проживания, причём это будут подростки 60-х, хиппующие и свингующие, максимально раскрепощённые и не желающие иметь никаких обязанностей, зато охотно и громогласно заявляющие о своих правах. И родители некоторых из этих подростков — вообще тема отдельная.

И вот так день за днём и неделя за неделей мы участвуем в повседневной жизни этой своеобразной коммуны в течение месяцев и затем уже лет. При этом параллельно-последовательно нам показывают жизнь других причастных в той или иной степени персонажей. В результате мы имеем своеобразный срез городской действительности, срез не одномоментный, но длящийся на протяжении 60-х — 70-х.

А затем совершенно никак не обозначенная при наборе книги начинается вторая её часть — африканская. (И тут вспомнился замечательный музыкальный кинофильм «Бал», который показывает нам картину танцев, а на самом месте жизни, в некоем танцевальном заведении нон-стоп в течение четырёх десятилетий, плавно сменяющих друг друга и столь незаметно перетекающих одно в другое, что только дивишься искусству режиссёра — точно так же плавно меняются эпизоды и времена в нашем романе). И главная героиня этой второй части романа, Сильвия, по сути повторяет судьбу и жизненные подходы Френсис. Т.е. ввязывается в оказание медицинской помощи самым нищим и обездоленным жителям некоей африканской страны, при этом в силу того, что правящие власти обеспечением этого своеобразного медпункта не занимаются, (а только разглагольствуют о такого рода помощи вообще стране и т.д. и т.п.), то Сильвия тратит на медикаменты и хоть какое-то медоборудование свои собственные средства. Т.е. так же как и Френсис Сильвия бессребренна и альтруистична, сердобольна, жертвенна и буквально заражена идеей беззаветного служения людям — этакая мать Тереза. И в конечном счёте, Дорис Лессинг приводит эту героиню к вполне закономерному и предполагаемому финалу, т.е. по сути обмену её жизни на жизнь двух негритянских мальчишек-сирот.

Однако не следует ожидать, что и другие обитатели дома заразятся идеями и примером Френсис, вовсе нет. Каждый из этих «усыновлённых-удочерённых» ею подростков затем живёт своей собственной жизнью, и тут мы встречаем самые разные варианты, от искренней благодарности приёмной «матери» до полной враждебности к ней и ко всем остальным «братьям и сёстрам» и до максимального эгоцентризма, со всем спектром промежуточных состояний и взаимоотношений.

И тем не менее, дело Френсис продолжается и в финале романа, ибо опять есть те, кто нуждается в помощи и в опеке, кого нужно просто спасать от смерти и постараться по возможности вывести в люди. Уж в какие получится…

Этот роман является оригинальным примером книги антисоветской, но с коммунистическими идеалами. И конечно же мы имеем дело со взглядами и убеждениями самой Дорис Лессинг, которая не только придерживалась левых взглядов, но и довольно долгое время занимала активную политическую и социальную позицию. Хотя конечно же её взгляды постепенно трансформировались, корректировались и менялись. И именно эти трансформации и объясняют название романа, ибо рухнули все «великие» социалистические и коммунистические мечты героев и героинь книги, и ни во что не вылились мечты самой Дорис Лессинг.

PS Было бы крайне интересно подвергнуть главных героев романа методике портретных выборов Сонди в модификации Собчик и сравнить свои предположения с полученным результатом. Но увы, это невозможно. Хотя заманчиво…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Михаил Булгаков «Записки на манжетах»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:44

Вот как хотите, но не зашло. В том смысле, что удовольствия при прослушивании не получил. И скучновато, и нудновато, и вообще. По-сути перед нами зарисовки «здесь и сейчас», сделанные в 1920-х. И потому мы можем наблюдать многочисленные приметы времени и нравов (о, темпора, о морес!), наиболее характерные и примечательные… с точки зрения Булгакова. И, видимо, солидного количества этих примет того времени, которыми я буквально пропитался за последний месяц (с помощью того же Булгакова, Бунина), хватило, чтобы очередная их порция была блокирована сознанием. Видимо надо сделать перерыв по этой теме.

Ну, а в той версии «пушкиноведения», которая помещена в эти записки, тоже ничего выдающегося не обнаружил. Увы.

Да простит меня Михаил Афанасьевич.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Иван Бунин «Окаянные дни»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:43

А вот здесь Бунин демонстрирует себя совсем другим. Перед нами предстаёт человек скорее озлобленный и категоричный, сердитый и резкий, критичный и … да, видимо, испуганный. Конечно, мы имеем дело в дневниковыми записками, сделанными Буниным не в самый спокойный период жизни. Революционные бури и потрясения затронули все слои русского общества, начиная с самых верхних его эшелонов, не исключая все средние классы и прослойки и заканчивая самыми низкими, включая люмпен-пролетариат. Рухнула вообще вся налаженная жизнь, и конечно представитель русского дворянства не мог не ощутить на себе все «прелести» потерь и не осознать всю гибельность совершаемого — погибал весь мир. Тем более, что и в Европе было неспокойно и там тоже вспыхивали социальные бунты и революции. И конечно Бунин не мог не стать одной из сторон этого действа, и в силу своего происхождения и социальной принадлежности стал яростным противником нового. И конечно видел только самую неприглядную сторону военно-революционных событий 1917-1919 гг. О чём и писал в этих своих записках.

В этих записках вряд ли можно встретить Бунина-писателя и Бунина-мыслителя. Конечно, его способность наблюдателя никуда не делась и потому он многое подмечает во внешнем мире. Но всё видимое он воспринимает скорее обывательски и только в сатирическом и критическом ключе. Смеётся над риторикой новых газет, смеётся над плакатами и лозунгами, смеётся на новыми ритуалами и ценностями, смеётся, смеётся, смеётся… и плачет невидимыми злыми слезами. И в этом своём состоянии он мне порой напоминает современных диванных борцунов и критиков, коих пруд пруди в соцсетях. Сижу на диване и на всё и вся выставляю своё «фе!». Вот и Бунин здесь делает почти то же самое, с той только разницей, что тщательно прячет эти свои записки, настолько тщательно, что часть из них была затем утрачена — автор попросту не сумел вспомнить точное место, где их закопал. Что ж, не берёмся его судить, ведь «каждый выбирает по себе...».

Оценка: 6
– [  1  ] +

Иван Бунин «Жизнь Арсеньева»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:42

Ну, вот как хотите, но не очень понимаю, почему Бунину дали Нобелевку именно за этот роман. Ведь та же трилогия Толстого «Детство. Отрочество. Юность» мало чем отличается от труда Бунина, разве только тем, что не охватывает период взросления своего героя. И уж в литературном и в психологическом качестве ничуть не хуже и не менее интересна. Всё-таки кажется мне, что тут сработал фактор оппозиционности и эмигрантности Бунина, и что когда говорили, что нобелевка дана Бунину за роман «Жизнь Арсеньева», то подразумевали «Окаянные дни» (впрочем, на самом деле текст нобелевки звучит так: «Нобелевская премия по литературе… присуждается Ивану Бунину за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы»). А может сработало то, что вместе с Буниным на нобелевку 1933 года выдвигались Мережковский и Горький...

При этом я вовсе не хочу сказать, что роман плох, нехорош или слаб. Отлично написанный биографический роман, с глубоким погружением автора (и читателя) в мир главного героя, начиная от совсем раннего детского возраста и заканчивая уже двадцатилетним молодым поэтом и начинающим писателем. При этом роман правдив, правдив в том смысле, что в каждом возрасте он отображает именно то, что может вспомнить и запомнить человек: маленький ребёнок помнит только фрагментарно и самые яркие происшествия и ситуации, школьник-гимназист в центре содержит уже совсем другие пласты существования, а мальчик-подросток живёт уже совсем другими интересами и предпочтениями. Ну, а с приходом юности и затем молодости понятно, что в центре внимания находится сфера любви и интереса к женщинам и затем первая настоящая любовь и отношения. И в изображении каждого периода жизни Бунин точен и правдив, что и ценно.

Ну, писать здесь то, что роман не совсем автобиографичен и всё такое, было бы совсем неуместным, потому что всё это было почерпнуто уже вне самой книги и совсем из других источников. Хотя всю это дополнительную информацию, связанную с романом, я безусловно прочитал.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кадзуо Исигуро «Погребённый великан»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:41

Убить Дракона! Убить Дракона?..

Если бы драконы не существовали, то их непременно следовало бы придумать! Ведь какой замечательный, интересный, многоликий и многоплановый образ заложен в драконе. Тут вам и просто хулиган и безобразник Змей-Горыныч из русских народных волшебных сказок. Тут и Дракон-злодей из сказок зарубежных. Тут и Дракон — хранитель сокровищ, возрождающийся каждый раз в новом его победителе — ибо сила злата и блеска драгоценных камней является самым сильным волшебством, превращающим практически каждого победителя Дракона в Дракона же — «Дракон умер. Да здравствует Дракон!», — можно перефразировать известное французское выражение. Тут и Дракон-мудрец из китайской и буддистской мифологии. И Дракон — любитель загадок тоже встречается в литературе. И дракон-друг, и дракон-враг. В общем, драконов тьма-тьмущая и пруд пруди.

Вот и в книге Кадзуо Исигуро тоже есть свой дракон. Который тоже тут не просто так тусуется — типа девок потырить да лошадей с коровами пожрать, а выполняет весьма важную функцию.

Другой содержательный аспект этого романа — человеческая память. Благо это — помнить всё и вся с тобой происходившее, или может зло? Может лучше, когда память человеческая утрачивает некоторые общие события и происшествия, слова и поступки других людей, твои собственные огрехи и слабости? Может быть и не нужно помнить всё и вся? А то ведь соблазн возникает: не только помнить, но и припоминать — типа шкандыбаешь к соседу и шамкаешь: «Сосед, ты чё в шашнадцатом году мою Маланью в анбаре щупал — я те припомню!», — и хлесть ему промеж глаз. А он тебе в ответ клюкой по горбине — за то, что ты в его горшок напрудил лет этак шестьдесят назад… Про любовь, опять же — мало ли что было за долгую-предолгую семейную жизнь. И «спортивные» походы налево, и командировочные происшествия на этой ниве, и временные увлечения, ну и всякая прочая «жизнь» — если всё это в далёком, уже прожитом прошлом, то нужно ли это ворошить и перетряхивать? В особенности если сейчас всё тишком да ладком…

В общем, вот такое фэнтези у Кадзуо Исигуро получилось — в меру героическое, в меру волшебное, нормативно-приключенческое и житейско-философское. И совсем непохожее на роман «Остаток дня». Правда, других его книг я не читал. Пока что...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Дж. М. Кутзее «Железный век»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:40

Ко мне пришёл «Железный век».

Книга была мне интересна не только сама по себе как художественное произведение хорошего литератора. С главной героиней объединяли и некие схожие весьма специфические личные обстоятельства. И потому было вдвойне интересно, любопытно, волнительно, азартно-познавательно (и прочие соответствующие прилагательные, обозначающие особый интерес и отношение к читаемому) погружаться во внутренний мир женщины, проживающей свои последние месяцы или недели а затем и дни своей жизни. И это было одной стороной медали.

А другой интерес состоял в картине внутренней социально-политической жизни страны в эпоху апартеида и в дни мощных социальных волнений и протестов и ответного насилия официальных властей ЮАР в отношении цветного и в особенности чёрного населения. И здесь этот роман слегка пересекался с книгой другого южноафриканского автора Тревора Ноя «Бесцветный» и с некоторыми романами тоже южноафриканки Дорис Лессинг — пересекался, но не совпадал, что только добавляло цветов и оттенков к общим впечатлениям об этой стране и об описываемом в романе периоде.

Вообще книга не для любителей приключенческого экшена и прочих стрелялок-догонялок. Хотя и экшен в романе есть, и искалки-стрелялки тоже имеют место быть. Просто не в них самих суть, а в том, что испытывают люди вообще и в особенности наша главная героиня в связи со всеми этими делами. И что в конечном счёте вот эти социально-политические события затмили в её сознании и собственную болезнь и неизбежную скорую смерть.

Однако в романе есть ещё и третий смысл, и третья сюжетно-событийная линия. Она касается такого явления, как бродяги и беспризорные и взаимоотношения с ними людей обычных, среднего класса. И тут автор вовсю постарался изобразить представителя этого вечного человеческого племени во всей красе. Во всех смыслах этого определения. Ибо в последние дни миссис Каррен (именно Каррен, а не Керрен, как в аннотации) никто другой не стал для неё самым близким и понимающим, кроме вот этого отверженного и отвергнутого обществом, униженного и оскорблённого человека…

По форме мы имеем дело с эпистолярным жанром — миссис Каррен пишет своё последнее прощальное письмо своей дочери, давно живущей в большой заокеанской стране. Соответственно всё написанное излагается от первого лица единственного числа, от самой миссис Каррен, и потому насыщено её личными чувствами и мыслями.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Даниил Гранин «Вечера с Петром Великим»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:38

То академик, то герой, то мореплаватель, то плотник, он всеобъемлющей душой на троне вечный был работник (А. Пушкин)

Из школьной программы по истории нашей страны помнится выражение «Герцен разбудил Россию». А его разбудили декабристы. Не знаю кто не дал спать Петру Алексеевичу Романову — может быть, суматошная сутолока дворцовых интриг и стрелецких бунтов, а может ещё что, но за полтора столетия до Герцена Россию разбудил именно он, Пётр Великий, российский император Пётр I. И это вовсе не расхожая фраза, придуманная для красоты слога — именно преобразования Петра, затронувшие все стороны как внутренней, так и внешней жизни государства российского, по сути встряхнули державу и сделали её одним из первых игроков на мировом политическом и экономическом поле.

Однако книга Даниила Гранина не о преобразованиях Петра. Она о самом Петре. На страницах своего романа автор рассматривает самые разные случаи и события из жизни Петра Романова, причём не только те, которые вошли в хрестоматию истории страны и биографии этого человека, но и такие, которые входят только лишь в его неофициальную биографию и порой являются слухами и мнениями как ровесников и единовременцев Петра, так и людей следующих поколений. Гранин в художественной форме попытался создать образ Петра-человека и Петра-императора, при этом не категорически разделяя эти его ипостаси, а порой пытаясь соединить одно с другим. Ведь понятно, что когда в подростковом возрасте Пётр становится свидетелем и очевидцем стрелецкого бунта и на его глазах убивают нескольких людей, то пережитое чувство страха не могло не оставить свой след на личности Петра. И его отношения с женщинами на протяжении всей его жизни, безусловно, тоже сказывались на поведении императора и человека. А жажда знаний, поиск всего нового и необычного, стремление всё и вся попробовать сделать самому и приобрести в пользование, а то и завезти в страну для вящей пользы — чем не характеристика личности.

Перечислять стороны личности этого незаурядного человека можно бесконечно много, и Даниил Гранин в своей книге останавливается на многих моментах и фактах. При этом для разносторонности мнений он вводит в роман нескольких персонажей-собеседников, которые в процессе встреч и разговоров и обсуждают тот или иной поступок Петра, то или иное историческое мнение, тут или иную грань петровской эпохи — в результате перед ними (и перед нами) проходит едва ли не вся жизнь российского самодержца. А живой и выразительный литературный язык маститого писателя придаёт чтению необходимую увлекательность и интерес — и к теме, и к фактам.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Эмма Хоутон «Тьма»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:37

В Антарктиде льдины землю скрыли (из красивой песенки 60-х)

Проживание на антарктических станциях с давних времён требует от зимовщиков незаурядного мужества и всяких прочих прочных личностных качеств. И в особенности если это станция, расположенная на антарктическом куполе, т. е. на высоте порядка 3 тысяч метров над уровнем Мирового океана — разреженный и обеднённый кислородом воздух не способствует возникновению чувства комфорта. А зимние крайне низкие температуры и штормовые ветра и вовсе делают такую станцию маленьким островком безопасности, тем более, что зимой такая станция становится совсем автономной и практически недоступной для внешнего мира.

Однако если к всему перечисленному добавляется присутствие на станции злоумышленника, готового на самые крайние меры для сохранения тайны своего преступного прошлого, то станция превращается в ловушку, а весь её персонал в заложников и даже жертв. Ибо никто не находится в безопасности, а все попытки догадаться или докопаться до личности этого преступника приводят только к новым смертям и затем уже совсем крайней выходке.

Но в такой ситуации непременно находится тот, кто в силу своих личностных качеств и должностных обязанностей может и способен стать выше всех опасностей и попытаться спасти погибающих людей и станцию. Способна ли врач станции Кейт стать таким человеком — это вы сможете узнать только если прочтёте эту остросюжетную книгу.

А ещё по этой книги можно было бы снять неплохой приключенческий триллер.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Лев Толстой «Два гусара»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:36

Досадно мне, что слово «честь» забыто. И что в чести наветы за глаза (В.С. Высоцкий «Я не люблю»)

В этой повести не сразу сообразишь чего больше — описаний нравов в среде российского офицерства времён первой половины XIX столетия или же просто романтико-лирический случай, произошедший сначала с одним поколением молодых людей, а затем едва ли не повторившийся между их детьми. Наверное и то и другое. Поскольку характеры главных героев наиболее ярко и полно высветились как в ситуации авантажно-лямурного приключения, так и в карточной игре и во всём, что с ней связано. И если главный герой первой половины повести — лихой гусар, слегка авантюрист и бесшабашный человек, всё-таки не лишён некоего мужского шарма (в отношении с дамой) и чувства благородства (в отношении товарища по службе), то его сын, тоже военный и тоже гусар, в похожих обстоятельствах ведёт себя чуть иначе, да и следствия его поведения совсем другие.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если первый оставил в памяти своей возлюбленной только романтические воспоминания и ахи-охи, то второй не сумел ни соблазнить девушку, ни возбудить в ней скороспелые чувства. И если в карточной игре наш первый герой пусть и в насильственной манере, но пытается восстановить справедливость, заподозрив выигравшего в нечестной игре и попросту отняв от него выигранные деньги и возвратив их проигравшему, то его сын, не чинясь никакими галантными соображениями и не считаясь с нормами элементарной порядочности, попросту выигрывает у не слишком богатой помещицы деньги — просто нужно быть практическим человеком, считает он.

Но мало того, после неудачного и несостоявшегося свидания этот гусар попросту пытается изрядно приврать о том, что и свидание почти состоялось, и что девушка сама была на всё готова — за что получил оскорбление уже от своего сослуживца и дело едва не кончилось дуэлью. Однако и дуэль не состоялась тоже.

Видимо Толстой пытался провести параллель между офицерством 20-х годов и такими же служивыми уже из 40-х — изменились времена и измельчали люди...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Кристофер Мур «Агнец. Евангелие от Шмяка, друга детства Иисуса Христа»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:34

Мы знаем, какова правда. Осталось узнать, какова истина…

Стояли звери около двери. В них стреляли, они умирали («Жук в муравейнике» А. и Б. Стругацкие)

Эх, хе-хе, хе-хе! И кто только не пробовал поиграть на этом поле. И каких только нет вариантов и попыток покопаться в личности и в сути Иисуса, попредставлять другие, не евангельские варианты событий первой половины первого столетия христианской эры. Тут и вполне миролюбивые и шуточные попытки представить фигуру Христа и все его деяния как следствие разных темпоральных экспериментов и опытов — например, помню рассказ отечественного автора, направившего во времена Христа, т. е. в дни страстной недели, путешественника-исследователя-историка, который совершенно нечаянно сотворил всё то, что должен был делать Христос и потому и предстал перед современниками Христа в его качестве. Тут и хулиганско-эротические поэмы типа «Гавриилиады» от незабвенного Александра Сергеевича, который Пушкин. Есть и вполне категорические произведения, имеющие целью уничижения или отрицания и самого Христа, и вообще всю эту историю. Но вместе с тем есть и попытки переосмысления сути самих евангельских событий. В общем, тема горячая и острая до сих пор.

К какому разряду следует отнести книгу Кристофера Мура? А тут всё зависит от ваших собственных убеждений и отношений и к религии вообще, и к христианству, и к каноническим евангельским текстам. Да, собственно говоря, и сам К. Мур предупреждает читателя ровно об этом же: «Буде явились на сии страницы вы за смехом, да обрящете его. Буде явились за поношеньем, да пробудится ярость ваша и вскипит кровь. Буде потребны вам приключения, да унесет вас песнью этой к неземному блаженству. А буде в вере укрепиться нужно вам, то да приидете вы к удобным для себя итогам. Все книги нам являют совершенство — тем, что в них есть или чего в них нет. Да отыщете вы то, к чему стремитесь, — на сих страницах или же вне их. И да взыскуете вы совершенства, а взыскав — признаете его» — пишет автор в самых первых строках романа.

Что ж, тогда остаётся только определиться с собственным отношением к прочитанному. И тут всё довольно просто: поскольку считаю себя человеком скорее арелигиозным, однако признающим и уважающим право каждого человека на собственное отношение к вере, то воспринял эту книгу просто как попытку автора представить перед читателем один из возможных вариантов жизни Иисуса из Назарета начиная с детства и до его смерти на кресте и последующего воскрешения. Рассуждения К. Мура понять легко: ведь и правда: родился ребёнок мальчикового пола и до определённого момента просто жил, с кем-то дружил и с кем-то враждовал, чему-то учился и играл в какие-то игры, ну и всё прочее — всё это более внятно изложено в аннотации и нет нужды повторять. И вот тут возникает соблазн попробовать представить себе события этих тридцати лет жизни Иисуса. Попробовать побыть вместе с ним и рядом с ним. И лучше всего — стать его другом, неразлучным и доверенным. Так появился ровесник Иисуса по прозвищу Шмяк. Автор сводит вместе наших героев в шестилетнем возрасте и далее они уже не разлучаются.

А дальше всё просто: Мур ведёт нас по каким-то событиям и происшествиям из жизни Иисуса и Шмяка, при этом придерживаясь версии, что Иисус изначально знает о том, кто его истинный отец (т. е. о том, что он сын Отца) и что он, Иисус, что-то особенное должен совершить. Правда, что именно он должен содеять во имя и во славу Отца, Иисус не знает и потому постоянно сетует на то, что Отец с ним не разговаривает (скорее всего, просто плод должен созреть — пытаюсь обосновать я причину божественного молчания).

И тут у меня совершенно неожиданно и, казалось бы, вне всякой связи и логики возник в голове вбоквел о том, что если Творец предстаёт в роли Программиста, то Иисус тогда просто как юнит из программы, которого эта программа гонит по программному же предназначению — и тут остапа вообще понесло и чёртиком из коробочки выпрыгнул образ Льва Абалкина из «Жука в муравейнике» от братьев Стругацких, который тоже подсознательно ощущал необычность происхождения и тоже искал суть своего предназначения — правда, Лёву Абалкина не распяли, а вполне современно (и своевременно?) застрелили. Как вам такая интерпретация этой повести Стругацких, а? А ведь Стругацкие в своей уникальной своеобразной форме тоже касались этой темы — Иисус и его возможное второе пришествие...

Боже мой! Что случилось? Ничего. Это я случился...

А дальше всё пошло (в моём представлении) по приключенческому пути.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
По достижению определённого возраста наша парочка отправилась в многолетнее и многокилометровое путешествие, которое для Иисуса должно было стать (и стало) странствованиями и приключениями духа, а для его верного спутника Шмяка — приключениями тела и плоти. Однако наши герои не болтаются по разным местам известного на тот момент обитаемого мира, а весьма целеустремлённо идут в поисках тех самых волхвов, которые при рождении Иисуса предсказали его необычную судьбу. И последовательно по мере посещения этих волхвов они проходят и сквозь разные вероучения, и сквозь разные духовные и телесные практики, причём Шмяк телесные практики проходит в полном их объёме (йога, тантра и камасутра ему в помощь), ну, а Иисус не имеет права ни на какую иную любовь кроме той любви, которой он должен учить людей. Т.е. божественное наущение «плодитесь и размножайтесь» (Быт. 1:27-28) не для него (впрочем, наущение это было адресовано всему роду людскому, и вряд ли следует его механически относить к каждому конкретному человеку).

«Чего только не придумаешь, чтобы три дня спокойно в пещере полежать» (Иисус из анекдота)

Наконец

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
странствия заканчиваются и автор постепенно возвращает Иисуса и Шмяка на родину; они обрастают последователями и сторонниками, Иисус понемногу и затем помногу проповедует, встречается с Иоанном-Крестителем (с которым они и так были знакомы) — происходит всё прочее хрестоматийное христианское, т. е. Кристофер Мур попросту подводит нас к событиям именно той страстной недели, во время которой и совершалось всё то, что было предназначено Иисусу-Сыну. И тут уже автор не пытается фантазировать по поводу самих событий, но просто облекает все разговоры в обыденную мирскую форму, убирая всё возвышенное и оставляя всё простое и обыкновенное.

Кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста (Василий Алибабаевич)

В принципе, на этом о самой книге и о её содержании можно и закончить. Потому что ведь любая... да, практически любая прочитанная книга является своеобразным триггером, спусковым крючком, запускающим некие собственные внутренние движения у читателя. Важно даже не то, что и чём написал автор — важно, что именно думает и чувствует читатель в связи с прочитанным и по отношению к прочитанному. Автор книгу написал, самовыразился и отпустил своё творение во внешний мир. И книга начинает жить своей собственной книжной жизнью. Это как повар, который сотворил шедевр кулинарного искусства, но… без едока никто это искусство не оценит. Так и книга — без читателя, без его, читателя, отношения к книге, все усилия автора превращаются в тыкву. И потому порой поставленная книге оценка мало соответствует прямому содержанию, ибо оценивать начинаешь ту пользу, что ли, которую книга тебе причинила и нанесла.

Человек умирает и, попав к Богу, спрашивает Творца:

«Господи, помоги мне понять, в чем же было мое предназначение?».

«Помнишь, когда тебе было 35 лет, ты поехал в командировку в Воронеж? — вопрошает Господь. — Ты пошел в ресторан, к тебе подсел другой мужчина и попросил передать соль?»

«Да, помню, я же ее передал!»

«Так вот это и было твое предназначение»(анекдот)

И в этом смысле эта книга свою триггерную роль для меня сыграла. Заставив совсем по-новому взглянуть на четыре десятка лет знакомую и не раз перечитанную книгу АБС — упомянутую выше ЖвМ. Вот так необычно проявилась роль «Агнца» в моём случае.

Ну, и анекдот напоследок:

Семейство Шмуклеров производило гвозди на протяжении всей жизни, прадедушка был гвоздоделом, дедушка, потом папа. Папа говорит сыну: — Фима, я 30 лет на производстве и ни разу не был в отпуске... Давай ты останься за директора, а я хоть на месяц уеду с мамой, отдохну. — Папа, я же не специалист, я маркетолог, я рекламист! — Сыночка, у нас полные склады гвоздей! Ты только поруководи, попродавай эти гвозди, а я через месяц вернусь — и всё будет в порядке! Сын остался, папа уехал. Через две недели папа получает телеграмму: — Папа срочно выезжай гвозди закончились. — Фима, как закончились?! — Папа, я дал рекламу... — А ну, покажи! Сын показывает, там изображен Иисус Христос, прибитый к кресту, и надпись: «Гвозди Шмуклера держатся уже 2000 лет.» — Фима! Ты, конечно, идеальный маркетолог, но ты идиот! Как можно было изображать Иисуса Христа на рекламе? Мало нас, евреев, били, погромы устраивали? Немедленно снять!!! Папа дал команду, нарастили производство, Фима снял рекламу, папа уехал отдыхать дальше. Через две недели опять приходит срочная телеграмма: — Папа, срочно вылетай, и эти гвозди закончились. — Фима, что, опять реклама? — Да, только успокойся — никакого Иисуса Христа, всё как ты просил. Папа смотрит — там изображение пустого креста, без Иисуса, и надпись: «Если бы у них были гвозди Шмуклера...»

Оценка: 8
– [  3  ] +

Михаил Булгаков «Бег (Восемь снов)»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:31

Все бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут, бегут...

«Потихоньку, полегоньку, понемножечку» осваиваю творчество Михаила Булгакова. Просто, как, вероятно, у многих, в прочитанном (и любимом) были роман «Мастер и Маргарита» — и потому прочитан «Великий канцлер» (т. е. тот же МиМ, но с вариациями), несколько пьес, рассказов и повестей, и, естественно, «Собачье сердце». И дальше этого как-то дело не пошло, и потому сидело внутри ощущение, что что-то важное и значимое пропускаю мимо себя. И вот в этом году это уже четвёртая книга Мастера.

Великолепно поставленная пьеса. С узнаваемыми голосами Армена Джигарханяна (генерал Хлудов) и Немоляевой (в роли Корзухиной). Впрочем, не узнанными остались вполне известные и даже именитые Ромашин (Голубков), Лазарев (генерал Чарнота), Гундарева (Люська) — возможно, если попробовать прослушать по второму разу с целью именно узнавания, то может быть, опознались бы и они.

Аудиозапись адаптирована для слушателя, т. е. в необходимых местах появляется голос за кадром, поясняющий возникающие на сцене беззвучные картины и образы. Довольно важное обстоятельство, помогающее слушателю вкусить всю прелесть театральной постановки, не видя действия.

Что сказать по сути… Булгаков ярко изобразил русский разлом и русский излом, кровавый и беспощадный. И на примере всего нескольких персонажей попытался показать разные варианты судеб русских эмигрантов первой волны. Сломленные воли, перекалеченные души, страдающие сердца, безнадёга и беспросветность, при этом для некоторых однозначно просвета нет (Хлудов, Чарнота). Т.е. крах всей жизни, впереди либо смерть, либо позорное существование. И в этом смысле, конечно, жаль этих людей. Жаль как бывает жаль просто людей. Но только если отбросить в сторону всё содеянное некоторыми из них — ведь в пьесе показаны только эти слои бывшего российского общества. Впрочем, есть неглупая (хотя и не бесспорная) мысль, суть которой — ты оказался в той или иной ситуации потому, что сам туда пришёл. И об этом тоже нужно помнить...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Владимир Малик «Фирман султана»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:29

Прямое и непосредственное продолжение первого романа цикла. Т.е. никаких там «прошло N лет» — всё происходит в том месте, где закончилось первое действие и ровно с теми же персонажами, с которыми мы уже знакомы. И поскольку в книге первой никакого промежуточного финала не было обозначено — никто из значимых персонажей не умер и никаких других крайних событий не произошло, то просто продолжаем читать о том, о чём шла речь в первом романе. Т.е. попадаем в плен и становимся рабами, бежим из плена и возвращаемся в Сечь, участвуем в разных стычках и присоединяемся к каким-то повстанческим отрядам, чтобы принять участие уже в их войне, пытаемся возвратить в семьи тех, кто был когда-то давно из них похищен и всё такое прочее. И кроме того противостоим тому врагу, который в самом начале круто изменил твою судьбу и с тех пор постоянно и неуклонно мешает тебе (главному герою, конечно же) в твоих делах.

В этом романе уже появился некий промежуточный финиш,т.е. определённым образом что-то произошло, кто-то погиб и кто-то определился со своей жизнью. Т.е. продолжение тетралогии, возможно, будет уже чуть другим?.. Посмотрим, когда вернёмся в этот цикл :-)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Владимир Малик «Посол Урус-Шайтана»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:28

Семнадцатый неспокойный век перевалил на свою последнюю треть. В Москве воцарился Фёдор Алексеевич, а в Причерноморье неспокойно. И прежде всего от соседства великолепной Порты, султанской Турции. Владения и авторитет которой распространились не только в Малой Азии, но и в Болгарии, и на других землях южных славян.

Нестарый ещё козак Арсен Звенигора отправляется с тайным заданием кошевого атамана выкупить его брата из турецкого плена. Однако всё пошло не так с самого начала пути. Плен и неволя, рабский труд и борьба с несправедливым хозяином, встречи с многими другими достойными людьми и живое участие Арсена в их судьбах, стычки и схватки, победы и поражения, дружество и боевое братство, сердечные привязанности и яростное противостояние с врагом хитрым и вероломным — всё это и многое другое стало основным содержанием этого шикарного художественно-исторического романа. И поскольку конец книги первой всё оставил в подвешенном состоянии, то непременно нужно читать книгу вторую — благо они и изданы под одной обложкой.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Тимур Максютов «Князь из десантуры»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:27

А что было бы, если...

У Тимура Максютова сделана вполне добротная темпорально-попаданческая боевая историческая фантастика. Причём времена, в которые попал наш ГГ и где ему предстоит теперь жить и действовать, интереснейшие — именно в том самом древневосточном значении слова «интересные». Т.е. на дворе начало XIII века, где-то там на востоке и на юге уже вовсю гуляют орды Чингизхана, а здесь, на просторах Киевской Руси и прилегающей территории, тоже вовсю кипит тайная и явная война. Варится котёл народов и народностей, языков и верований, влияний и властности. А орда Субедея и Джэбэ уже прётся сюда, на южные русские земли, и предстоит то самое сражение на реке Калка. И трудно, невозможно удержаться от попытки предупредить всех русских князей от роковой ошибки разъединения, тем более, если сам ты что-то помнишь из событий реальной истории.

А параллельно с твоими усилиями изменить ход Истории идёт охота… на тебя, ибо попал ты сюда не просто так, и татуировка на твоей груди вовсе не случайна, и весь твой род предназначен для чего-то. И вообще вся история далеко не так однозначна и предопределена…

А ещё когда все военно-приключенческие события и происшествия освящены огнём и светом романтической любви, то тогда смысл твоей жизни приобретает ещё и другие оттенки.

В общем, мне кажется, что никак не меньше твёрдой «четвёрки» книга вполне заслужила. Равно как и её продолжение.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Юлиан Семёнов «Каприччиозо по-сицилийски»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:25

«Каприччиозо по-сицилийски…» к разряду художественных произведений не отнесёшь. Ибо это на самом деле журналистское расследование и исследование одновременно, ну и отчасти политический детектив. Главной темой которого стало существование мафии, сиречь организованной преступности (как в Италии, так и в США) и сращивание мафии и политических и государственных структур в нескольких моментах. При этом Семёнов приводит в пример события времён Бенито Муссолини и затем более-менее методично идёт вдоль по оси времени, рассматривая те или иные события и анализируя их на предмет участия в них мафии. Тут и многие заказные убийства тех лет (некоторые я помню, например похищение и убийство Альдо Моро), а до этого убийство Кеннеди — президента и затем министра юстиции, и борьба за власть мафиозных кланов как в Италии, так и в США.

Безусловно, что это документальное произведение полностью принадлежит своему времени (т. е. 70-м), однако сама суть излагаемого материала вовсе не устарела. Ибо и семьи остались, и крестные отцы, и похищения с убийствами, и всё прочее. Просто сейчас всё немного сильно поменялось, стало поизощрённее и потоньше. Наверное…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «При исполнении служебных обязанностей»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:24

Романтический оптимизм оптимистической романтики вкупе с документалистикой...

Большинство отечественных и просто русскоязычных читателей первой ассоциацией на фамилию Юлиан Семёнов ответят Штирлиц. А чуть задумавшись, добавят Петровка, 38. И если попросить их продолжить ассоциативный ряд, то скорее всего назовут (но не сразу) Огарёва, 6 и ТАСС уполномочен заявить. По крайней мере мой ассоциативный ряд был бы примерно таким.

Однако же как бывает полезно полезть в анналы раннего творчества некоторых авторов и, покопавшись в незнакомых названиях, выбрать что-то почти случайно и потом подвизгивать и читать, читать и подвизгивать. Сразу скажу, что все эти сильные реакции вызваны сугубо личным интересом к теме Заполярья, Крайнего Севера и не менее крайнего Юга, и всяких прочих высоких широт и тесно связанных с этой темой вариантов преодоления себя. И потому такие авторы, как Юхан Смуул, Владимир Санин и иже с ними прочно входят в мой личный топ. И вот тут обнаружилось, что тема эта не прошла мимо интереса и творчества Юлиана Семёнова.

Написанная в 1961 году повесть «...При исполнении служебных обязанностей» со снайперской точностью легла в круг моего интереса, Да ещё при этом оказалась написана со всем тем романтическим оптимистическим мастерством молодого талантливого писателя (на тот момент это было четвёртое его произведение и до появления Штирлица и Костенко ещё были месяцы и годы). И имя Владимира Санина не случайно всплыло одним из первых и упоминается здесь мною уже второй раз — именно санинские мотивы и смыслы не менее отчётливо проглядывают в этой повести Юлиана Семёнова. Романтический героизм и героическая романтика. При этом поданные автором с таким мастерством скрадывания, что на поверхности замечаешь и иронию, и сатирически изображённых собратьев по журналистскому перу, и стремление соединить вот эти черты просто хорошего человека с качествами опытного арктического лётчика и человека долга и мужества, проявляющихся в тех ситуациях, когда именно они и нужны — мужество и чувство долга.

А если новенький с иголочки читатель прочитает эту повесть и не поверит Семёнову, поморщится и скажет «враньё и выдумки», то пусть он возьмёт нехудожественные книги наших полярников Алексея Трёшникова и Михаила Сомова и арктических пилотов Михаила Водопьянова и Ильи Мазурука, там все эти непридуманные случаи и ситуации описаны в отнюдь не романтических деталях и подробностях.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Михаил Булгаков «Белая гвардия»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:22

Варвары и ВарвАры...

Интересно смотреть на события русской революции 1917-1918 гг. с другого ракурса. Ведь для многих, проходивших эту эпоху по школьному курсу истории страны, главные события совершались вовсе не здесь, не в Киеве декабря 1918 года. И уж тем более не с позиций людей этого социального слоя и класса. И все эти шатания и брожения в этой среде и все эти военно-политические властно-безвластные колебания вокруг германцев — гетманцев — петлюровцев вероятно просто проскочили упоминанием на одном из уроков истории, И мне эти столкновения больше знакомы и памятны по детско-подростковой книге «Федька Дынин», которой, кстати сказать, на сайте нет вообще, но которая до сих пор имеется в домашней библиотеке (наверное, перечитать надо).

В общем, я о том, что то, что и о чём написал Михаил Булгаков в романе «Белая гвардия», лично мне известно мало. И потому вдвойне было любопытно и интересно посмотреть на метания и переживания людей свергаемого и отвергаемого класса, на вот эти национально-патриотические и националистические брожения людей разного сорта, на мещанские и обывательские массы, на вообще всё это социально-политическое варево, которое кипело, бурлило и булькало, выплёскивалось через края, подгорало и недоваривалось, ошпаривало и обжигало, меняло цвет, вкус и запах. И таланта Булгакова оказалось ровно столько, чтобы суметь показать читателю всю неоднозначность всего происходившего там и тогда. И невольно начинаешь примерять в те или иные места булгаковского текста знак равенства и переноса. Уже сюда, в нашу реальность...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Юлиан Семёнов «Он убил меня под Луанг-Прабангом»

strannik102, 4 мая 2022 г. 19:21

Мой Фантом как пуля быстрый в небе голубом и чистом...

Написанная в 1970 году повесть является безусловно художественной. И одновременно не менее безусловно написанной по мотивам реалий вьетнамской войны.

При этом одним из главных героев повести является корреспондент Степанов — именно тот Дмитрий Степанов, который встречается в нескольких других романах Юлиана Семёнова и по-сути представляет собой альтер эго автора.

Повесть построена в виде двух параллельно происходящих действий, персонажами которых являются в одном случае Степанов и сопровождающие его вьетнамские товарищи, а в другом — американские лётчики и близкие к ним люди. Соответственно действие повести поочерёдно в хронологическом порядке перемещается от одних героев к другим, при этом иногда место действия совпадает для одних и для других героев повести — горная дорога и небо над ней.

Фактически можно повесть отнести к жанру военной приключенческой литературы — просто потому, что автор умело закручивает именно военно-приключенческую составляющую и к концу произведения доводит всё до логического драматического финала.

Не знаю, почему эта повесть практически была неизвестна (по крайней мере мне) — весьма читабельная мастерски написанная книга, привлекательная во всех смыслах. И после прочтения её осталось отчётливое желание найти и прочитать и все остальные произведения Юлиана Семёнова вне зависимости от объёма и даты написания — уж больно хорош литературный стиль автора.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Михаил Булгаков «Мольер»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:40

Мольер умер. Но Мольер жив!

Чаще всего мы авторов драматических произведений относим к разряду писателей. И в большинстве случаев это, вероятно, так и есть. Однако в ситуации с Мольером всё было совсем не так. Потому что изначально будущий драматург был актёром. И активно, и довольно успешно, актёрствовал, лицедействовал, наряжался в костюмы героев и представлялся на сцене в самых разных образах. И только по прошествии некоторого времени начал писать и ставить на сцене со своей труппой собственные пьесы. Не переставая играть.

При этом вовсе не всегда и не сразу всё в его актёрской и авторской жизни складывалось удачно. И пока он не приобрёл известность и не был приближен ко двору, ему и его актёрам пришлось пройти долгий путь. Причём как в актёрско-творческом смысле долгий, так и в буквальном тоже, ибо поколесить по дорогам и городкам Франции пришлось изрядно.

А когда всё более-менее состоялось, всё равно жизненный и творческий путь Мольера не был безоблачным и усыпанным лепестками роз. Ведь все мы помним, что многие пьесы Мольера были глубоко сатирическими и, соответственно, всегда находились те, кто узнавал себя в героях его комедий. И пытался ставить палки в колёса и принимать все меры, чтобы помешать Мольеру делать любимое дело. И поскольку зачастую это были люди влиятельные и с гербами, то бороться с их влиянием было не просто.

А ещё ведь была и личная жизнь человека. В которой тоже не всё и не всегда получалось и складывалось.

Вы скажете, что всё это можно легко найти в ВИКИ и в других местах. Да, конечно, но ведь тогда мы будем лишены возможности встретится ещё и с Михаилом Булгаковым, с его взглядом на жизнь театрально-комедийного мастера и с его отношением и к Мольеру, и к временам и нравам, в которых жил и творил этот незаурядный современный автор.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Игорь Валериев «Ермак. Отряд»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:39

О роди личности в истории...

Этот роман в первой своей половине является прямым продолжением предыдущей книги. И повествует об участии нашего ГГ в походе генерала Ренненкампфа (фигура вполне историческая, как и сам поход) на город Гирин. Т.е. первая часть книги состоит ровно из того же самого, что и предыдущая: поход, боестолкновения, вылазки и стычки, военные приключения нашего Тимохи и его сотоварищей, ну и всё прочее военно-приключенческое.

А вот вторая часть романа уже вовсю отдаёт джеймсбондовщиной и повествует о шпионско-диверсионной деятельности капитана Аленина. Раскрывать причину такой резкой перемены сути излагаемых в романе событий означало бы губить интригу придуманного автором весьма значимого для судеб и России и всей Европы (а может и мира) происшествия, и потому просто следует признать, что автор сумел вывернуть сюжет туда, куда мало кто ожидал, и заодно раскрыть новые военные таланты Тимофея Аленина.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Жан-Жак Руссо «Юлия, или Новая Элоиза»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:38

А чужие письма читать нехорошо!

Это ЖЖ — неспроста! (Винни Пух)

Вот был период, когда были в моде разные ЖЖ, и чтение этих ЖЖ превращалось в отдельный вид времяпрепровождения в сети. Книгу Ж.-Ж. Руссо тоже можно сравнить с такого рода ЖЖ — перед читателем раскрывается Живой Журнал жизни нескольких людей своего времени. Да ведь и даже ФИО автора едва ли не напрямую подталкивает современного читателя к такому восприятию и отношению к этой книге — ЖЖ Руссо.

Может быть несколько вариантов подхода к написанию отзыва на эту ЖЖ книгу. Например, группируем письма по события и эпизодам и внимательно вчитываемся и вглядываемся в то, что испытывают наши герои (Сен-Пре и Юлия, прежде всего они, а затем и другие персонажи) в тот или иной период своей жизни. Т.е. период первого знакомства и возникновения чувств, затем когда уже связь состоялась, далее период разлуки влюблённой парочки, ну и т. д. Но тогда потребовалось бы реагировать едва ли не на каждое написанное письмо и объём такого рода отзыва мог бы быть сравним с объёмом самого более чем 700-страничного романа.

Мы пойдём другим путём (якобы Владимир Ульянов)

Да, мы сделаем проще. И попробуем отразить общие впечатления, возникавшие во время чтения книги и оставшиеся по окончанию этого длительного процесса.

Сразу скажу, что если бы не аудио вариант (1988 г.) романа в начитке Георгия Попова, то чтение книги с экрана букридера было бы занятием куда как утомительным и, наверное, даже тоскливым. Ибо суть эпистолярного жанра предполагает, что читатель будет читать письма одного или нескольких людей. А чтение писем вовсе не всегда занятие увлекательное. И в особенности, если это письма, написанные в середине XVIII века, пусть и в век галантный, но со всеми своими стилистическими особенностями. А уж если перед нами то любовная переписка страстной парочки, то затем не менее страстные письма с описанием всех переживаний по поводу случившегося и состоявшегося, затем письма с описанием быта и нравов парижского света и полусвета (а вот эти наблюдения были интересны без дураков), то письма, наполненные всей силой страсти раскаяния и всего прочего эмоционального, а далее пойдут письма бытописующие жизненный уклад семьи и заведённые в ней хозяйственные и воспитательные порядки, и пр., и пр., и пр. — всё это сильно на любителя.

Учитесь управлять страстями (кто-то из древних и умных)

Итак, основное, чем было примечательно чтение этих писем. Прежде всего, это свойственная людям того времени экзальтация и драматизация всего и вся. Уже сам стиль в котором написаны эти письма, вызывает ощущение, что респонденты непрерывно заламывают руки (а может и ноги), восклицают на разные лады, вопиют и стенают, проливают ручьи слёз (неважно, горя, отчаяния, радости и умиления или ещё чего-то). Отмечаем — экзальтация, драматизация и трагедизация.

Конечно же, автор постарался представить своих героев в самом сильном и положительном виде, в каком только это было возможно. Ведь каждый из героев романа в тот или иной момент времени совершает сильные поступки, принимает непростые сильные решения и проводит их в жизнь со всей силой своего убеждения.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что Сен-Пре, сумевший вопреки своим чувствам отдалиться от Юлии и уехать на несколько лет в путешествие, а затем вернувшийся и вновь соединившийся со своей возлюбленной, но уже только в качестве друга. Что сэр Эдуард, сумевший не только понять глубину чувств Юлии и Сен-Пре, но и изменить своё отношение к нашему любовнику и затем принимать самое искреннее участие в его судьбе. Что Юлия, сумевшая не только совладать со своей страстной любовью к Сен-Пре, но и затем принявшая господина Вольмара в качестве своего супруга и ставшая ему верной женой. И сохранявшая ему верность до самой своей кончины (хотя продолжавшая любить своего Сен-Пре). Что мать Юлии, узнавшая о любовной переписке и о связи Юлии и Сен-Пре и сумевшая сохранить их тайну до самой своей смерти. Ну и так далее — можно взять практически любого персонажа книги и мы непременно найдём в нём черты и признаки благородства, искренности и честности.

Но особенно в этом смысле автор постарался в отношении Юлии. Которая после смерти матери смиренно принимает выбор отца, выходит замуж за г-на Вольмара и далее живёт добродетельной жизнью супруги, матери, хозяйки дома, проявляя при этом лучшие качества и в управлении делами имения, и в воспитании детей, и вообще представая перед читателем и перед всем миром едва ли не идеальной дамой.

И конечно, Руссо тесно сближается с идеями и идеалами социалистов и утопических коммунистов, пытаясь показать читателю едва ли не идеально организованное семейное хозяйство с едва ли не идеальными формами и методами управления всей хозяйственной деятельностью, а также с передовой системой взаимоотношений со слугами и работниками.

Ну, и раз уже это слово здесь прозвучало, то оно имеет отношение ко всему роману в целом — идеальное и стремление к идеальному, вот что в центре внимания и автора, и читателя. И даже смерть нашей героини автором показана в идеализирующей её форме.

Какая гадость! Какая гадость, эта ваша заливная рыба! (Ипполит)

Однако есть то, что сильно не понравилось и определило почти всё отношение к книге. Это слово Добродетель. Которое настолько часто звучало в тексте книги, что уже буквально стало вываливаться из неё, угловато торчать и всё и вся задевать собой, стало по сути вирусным и от этого превратилось в некий изрядно досаждающий фактор. Типа летне-осенней мухи, которая настырно ползает по монитору компьютера, и ты то раздражённой рукой, то нелепо курсором пытаешься её согнать, а она упорно и тупо возвращается, причём, зараза такая, непременно садится туда, где именно мешает тебе что-то делать и ты уже готов бабахнуть по монитору чем попало. Так и слово местное Добродетель — вместо какого-то вполне употребительного понятия стало просто раздражительным набором букв и звуков. Терпеть ненавижу!

И конечно же, нельзя не обратить внимание на то, что главными героями и персонажами романа являются люди непростого звания или, как минимум, высокообразованные. Простой чёрный люд здесь выполняет строго функциональные задачи, работая и служа, и являясь только лишь точкой приложения усилий Юлии и других членов общества. Они как бы не являются субъектами всего того, о чём пишет Руссо. Да и большинство из этих людей малограмотны и вряд ли могли бы стать читателями «Юлии...», а посему вряд ли Руссо рассматривает эту массу людей в качестве тех, к кому он обращается этой своей книгой.

PS В бытность мою слушателем некоей весьма специальной Академии был у нас курс лекций по предмету «Марксистско-ленинская этика и эстетика». И помнится мне, что об этом романе Жан-Жака Руссо преподаватель упоминал. Т.е. какие-то постулаты, сформулированные Руссо в этой книге, вошли затем в суть предмета «Этика и эстетика» — значит, уже не зря он старался.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Игорь Валериев «Ермак. Поход»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:37

На войну — со своим пулемётом...

За истекшие несколько лет попаданец-казачонок Тимоха превратился в офицера Генерального штаба и даже некоторое время был в непосредственной близости к семье императора Александра III и его наследника Николая. Однако в силу некоторых весьма пикантных обстоятельств отправился с партией новых пулемётов (к разработке и изготовлению которых приложил и голову, и денежки тоже) на Дальний Восток — и подальше от дворцовой камарильи, и заодно любимым делом заняться. Тем более, что новое оружие требовалось обкатать не в условиях полигона и стрельбища, а в самой гуще военных действий.

И конечно же такие условия и возможности ему представились практически сразу же — война с Китаем быстро востребовала и самого капитана Аленина, и его винтовки-пулемёты. Сразу скажу, что если кто-то немного знаком в событиями русско-японской войны 1904-1905 гг., то сразу узнает/вспомнит фамилию генерала Стесселя. Правда в нашей реальной истории он известен тем, что позорно сдал японской армии Порт-Артур и впоследствии был подвергнут суду. Однако в этом романе он выглядит вполне адекватным боевым генералом, да и некоторые ссылки на его вполне реальное боевое прошлое заставляют поинтересоваться реальной военной биографией этого человека.

В основном роман состоит из описаний разного рода боевых столкновений между русскими (а также союзническими) войсками — с одной стороны, и с китайскими вооружёнными формированиями, в число которых входили как регулярные войска китайской армии, так и банды восставших «боксёров» (см. восстание боксёров в Китае). Насыщенность романа военными приключениями довольно высокая, что заставляет продолжать чтение цикла с неослабевающим интересом и не откладывать чтение следующей книги. Тем более, что повествование почти линейное и каждый следующий роман начинается едва ли не там, где закончился предыдущий.

Для любителей попаданческой боевой фантастики цикл вполне интересен, тем более, что ТВД довольно оригинален и редко встречается в книгах этого жанра.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Герман Гессе «Степной волк»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:36

Человек человеку — кто?..

Наверное для своего времени это и в самом деле был роман-открытие, роман-исследование, роман-событие как в литературном смысле, так и в психологическом. Но для человека первой четверти века уже XXI, для читателя, обременённого хотя бы элементарными знаниями и кое-каким опытом теоретической и практической психологии, книга представляется уже скорее памятником, нежели чем-то иным. И не потому, что какие-то постулаты, сформулированные и произнесённые в романе, напрочь устарели или же стали совсем непригодными. Но просто всё это уже скорее повторение пройденного. Типа как геометрия Пифагора для современного математика. Как арифметика для алгебраиста.

Однако польза от чтения этой книги безусловно есть. Особенно для читателя, только-только открывающего для себя мир собственный внутренний — многоликий и зачастую многоличностный, порой представляющий собой громадный зоопарк субличностей и субпроекций своего «Я». И тут важно разобраться со всем этим своим внутренним содержимым и постараться найти гармонию для всех своих «Я-составляющих» — хоть для степных волков, хоть для кроликов и бабочек. Причём не стОит полагаться на силу только своего внутреннего степного волка — ставка только на что-то одно своё «Я» уменьшит твои силы и умалит возможности ровно настолько, насколько ты запрёшь и бабочку, и кролика, и кого-то там ещё. Фишка в том, что когда ты устраиваешь внутренний армрестлинг себя с собой, то побеждая одно, отнимаешь силы этой «побеждённой» части самого себя, т. е. становишься слабее. Впрочем, это мои глубокие внутренние убеждения и личный практический опыт, который я могу только вот так сформулировать и не более того.

А книга… да, книгу важно прочитать вовремя. Чтобы она стала отправной точкой для своего собственного путешествия. Главное — не заблудиться ;-)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Евгений Войскунский «Румянцевский сквер»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:35

Мы коленями Землю толкаем от себя, на себя, под себя...

Написанный в начале XXI века роман посвящён одновременно нескольким временным пластам. Прежде всего, это история военного времени, и затем и события конца 80-х — начала 90-х годов. И конечно же, книга не может не нести на себе отпечаток этого перестроечного времени. Вернее — роман попросту сам является отпечатком. Однако всё-таки в центр повествования Войскунский поместил судьбы нескольких людей старшего, воевавшего поколения. По сути дела, автор собрал воедино несколько повестей, героями каждой из которых стал то один, то другой человек, а то и несколько сразу. И потому читатель имеет возможность в одном романе насладиться (в литературно-читательском смысле) сразу несколькими формами авторского мастерства.

Войскунский вообще отличный литератор, те, кто читал его авторские и соавторские (с Лукодьяновым) НФ романы, хорошо это знают. Умелое управление сюжетом, гармоничное нагружение повествования событиями приключенческого толка, вовремя поданная романтико-лирическая составляющая, внезапные сюжетные повороты — литературный арсенал Войскунского многообразен. И в этом совсем не романтическом и не лирическом, ни капли не приключенческом романе Евгений Войскунский всё-таки сумел выстроить все важные смыслы так, что читателю и интересно, и романтично, и переживательно, и злободневно, и ещё множество других «и». Т.е. книга увлекает сразу, не отпускает тебя во время чтения и оставляет послевкусие надолго.

И ещё для меня очень дорогие и значимые ассоциации вылезли — с Виктором Драгунским «Он упал на траву» и Вадимом Шефнером «Сестра печали». И ещё, наверное, с Булатом Окуджавой «Будь здоров, школяр». Наверное потому, что у всех авторов в упомянутых книгах личные мотивы и воспоминания...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джеффри Евгенидис «Средний пол»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:34

Le cousinage est un dangereux voisinage

Вообще я обычно не очень охотно берусь за чтение книг с модной современной темой о половых перверзиях, переменах пола «по щучьему велению, по моему прошению» и прочих приключениях на непрочной неоднозначной сексуальной почве. Поскольку ни у самого, ни у членов семьи никаких таких нюансов никогда не обнаруживалось и не проявлялось — мы унылые скучные гетеросексуалы. И потому, хотя о существовании этой книги знал уже довольно долго, однако стремления прочитать не испытывал. Всё как-то казалось, что макнусь в грязь по самую макушку. Однако в силу своих же принципов взял книгу в качестве совета в одной из игр — принципы надо соблюдать. Ну, и не пожалел.

Мало того, что не пожалел, так ещё и искренне порадовался, что книга пришла ко мне. Потому что перед нами был мощный крутой и современный большой роман. Из тех, за которые вручают литературные премии (Пулитцеровская премия 2003 г. за беллетристику). При этом книга почти избежала попсовых американизмов как в сюжете, так и в конструкции, в логистике построения и развития сюжета/сюжетов. В формировании образов главных и второстепенных героев романа и в создании самой ситуации конфликта.

Вообще, для меня этот роман встал практически в один ряд с некоторыми известными и популярными книгами Людмилы Улицкой и Дины Рубиной. Скажем так — изготовлен по похожему лекалу. По крайней мере в моём представлении.

По сути, мы имеем дело с маленькой семейной сагой. Героями которой стали три поколения одного греческого рода. При этом стартовые события относятся ещё к первой четверти XX века и рассказывают нам о непростой судьбе родных и одновременно троюродных брата и сестры Стефанидис. История их жизни и отношений, бегство из охваченной войной Греции и жизнь в США, появление детей у них и прочие детали занимает около 40% объёма романа. И только в этот момент появляется (в буквальном смысле — рождается) наш главный герой/героиня. И весь период жизни Каллиопы Стефанидис от рождения и до её 14 лет также подробно и детально описывается на последующих 40% объёма романа. В результате и первая и вторая часть книги воспринимаются как едва ли не отдельные романы, с замечательно интересным и мастерски рассказанным трагедийно-драматическим сюжетом.

Однако повешенное в самом начале книги ружьё непременно выстреливает — возрастные физиологические и психологические изменения, происшедшие с Каллиопой, не могли не привести и её саму, и книгу к открытию, что что-то с ней не так. И только вот эта последняя часть романа посвящена раскрытию темы гермафродитизма. При этом книга не превратилась ни в лекцию по популярной и остросюжетной теме, ни в смакование приключений пола (хотя совсем без такого рода приключений не обошлось). И именно подход автора и к самой теме, и к тому, что и как рассказать читателю, определил самое искреннее соучастие читателя в судьбе Каллиопы/Кала.

Но и убедил в том, что случаи истинного гермафордитизма штучные, что по миру не ходят толпами неприкаянные люди со сложной «сломанной» половой психофизиологией. И что волна «выбора своего пола» начиная с самого раннего возраста является всего лишь модой. А иной раз и вообще в голову приходят крамольные «стругацкие» мысли о том, что мироздание умеет защищаться и что таким образом оно просто ограничивает человечество в его неудержимой безумной экспансии. Но это уже другая история...

Оценка: 9
– [  10  ] +

Кир Булычев «Миллион приключений»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:33

Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт...

Конечно же эту книгу следовало прочитать не в среднем пенсионном возрасте, а в среднем школьном, как это и советует аннотация. Однако уже на момент написания этих повестей было мне что-то в районе четверти века и потому фокус не удался бы даже только по этому обстоятельству.

Всё-таки как важно оказалось, что по предыдущим прочитанным повестям Кира Булычёва об Алисе были сняты фильмы или изготовлена мультипликация. Потому что отношение зрителя к увиденным фильмам определило и все реакции восприятия при чтении. А с этими четырьмя повестями было иначе: приходилось самому формировать в сознании образы — прежде всего Пашки Гераскина (и тут в ход пошли пацаны из к/ж «Ералаш») и других современников Алисы Селезнёвой. Ну и всех прочих темпорально-космических побродяжек, с которым нас свела читательская судьба. При этом забавно, что почему-то Пашка Гераскин возникал в школьном костюмчике и с пионерским галстуком, хотя дело-то происходило в последней четверти XXI века (опять же влияние фильма «Гостья из будущего»).

Что касается непосредственно самих приключений, в которые неугомонный Пашка Гераскин буквально затаскивает вместе с собой и Алису, то некоторые из них до невозможности крутые, а другие чуть менее приключабельные. Но наверное для сборника важна не плотность приключенческими происшествиями. Наверное гораздо важнее, что читатель определённого возраста 80-х и последующих годов, т. е. подросток мог сформировать в своём подростковом представлении привлекательный образ вероятного и возможного Будущего, который мелкими штришками и мазками набрасывал в своих повестях Кир Булычёв. И в контрапункт к будущему от зарубежных апокалиптических и ужастиковых фантастов зарубежных читатель мог подсознательно выбрать, какое Будущее для него предпочтительнее. Всё-таки вряд ли большинству людей хотелось бы оказаться в реалиях вселенной Метро от Глуховского, зато в Будущем от Булычёва — многим.

Конечно, жизнь многое расставила на свои места, мир начал крутиться не по Булычёву (но пока и не по Стивену Кингу), и теперь булычёвское Будущее стало скорее невозможным и в лучшем случае маловероятным. Но ведь мечтать не вредно, да и думать надо о хорошем, и надеяться на него же…

PS А образ планеты Пенелопа весьма сильно совпадает по ряду моментов с «Неукротимой планетой» от Гарри Гаррисона. Впрочем, о единстве всей биосферы планеты писали многие писатели. И даже учёные...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Игорь Валериев «Ермак. Личник»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:31

Распорядиться наследством Хабарова и Невельского...

Третья книга цикла оказалась довольно крепко насыщена событиями как приключенческого характера, так и в личной жизни Ермака. Возвращение в родные дальневосточные места в качестве инструктора личной охраны наследника российского престола и будущего императора Николая открывает перед 19-летним Тимохой Алениным новые возможности как служебного роста и карьеры, так и вообще даёт варианты возможных выборов будущего. И своего, но, возможно, и российского, и даже международного. Ведь случись удачное покушение на наместника императора на Дальнем Востоке (в коем качестве был сюда послан цесаревич Николай), и может измениться весь ход мировой истории.

И потому подполковник Тимофей Аленин продолжает развивать всеми возможными и доступными способами службу охраны. Реорганизуя уже существующие структуры и осуществляя решительные нововведения в порядок несения службы. И преодолевая порой самое серьёзное сопротивление как со стороны старых службистов, так и даже от венценосных особ. Однако сам ход событий и происшествий доказывает правоту молодого специалиста конвойной службы практически во всём.

Описывать как-то все эти происшествия и события нужды нет, ибо разрушит приключенческую неожиданность некоторых моментов. А их в книге имеется. Ведь выход России к берегам Тихого океана и укрепление её на этих местностях и территориях никак не входят в планы некоторых государств. А потому: всё, что не запрещено — не только разрешено, но и крайне желательно!

Что ж, посмотрим, что там уготовал нам автор в книге четвёртой...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джаспер Ффорде «Вечный кролик»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:30

Тризна по человечности… и по человечеству?

Вообще у меня изначально возникла ассоциация с Оруэллом и его «Скотным двором» — типа «все звери равны, но некоторые равнее» и прочие максимы. Даже успел где-то кому-то написать об этом.

И по большому счёту, оно где-то так и есть, т. е. оруэлловская тема и ффордевская стоят рядышком. Просто у Ффорде смысловой оттенок несколько иной — наверное всё-таки проблема попытки доминирования одного биологического вида над всеми остальными. Конечно же речь идёт о нас, любимых, о гомо, которые сомнительно сапиенс. Мало того, что в своей безудержной экспансии мы уже захватили всю планету (это ничего, это в природе бывает), однако мы в силу своего узкого спектра жизненных условия всюду насаждаем искусственную среду обитания. Пригодную прежде всего для нас и предназначенную исключительно для нас же. Ну, и кто ещё успеет к ней (к этой искусственной среде обитания) приспособиться (кошки, собаки, крысы, тараканы…). Остальные идут лесом. Если им ещё останется куда идти…

В силу присущей нашему виду самонадеянности и самообольщению мы присвоили себе исключительное право называть себя «по образу и подобию» и поставили на самую макушку пирамиды видов земной биосферы. Человек — царь природы. И все остальные виды — либо бесполезные (для нас), либо вредные (для нас), либо полезные (для нас). Со всеми вытекающими следствиями для каждой категории.

И другая сторона вопроса. А вот как быть, если однажды где-то в глубинах Большого Космоса мы встретим братьев по Разуму? Ведь никто не доказал, что это будут похожие на нас гоминиды и вообще близкие к нам по духу и разуму существа. Что возникает? Правильно, ксенофобия. Чужое — значит опасное, вредное и враждебное. И потому — атакуем первыми.

Хорошо, а если вид иного разума будет иметь вполне безобидную внешнюю форму, да и происхождения совсем земного — например, кролики. Милые пушистики, поедатели моркови и копатели норок. Что же, прикажете с ними на равных в палате лордов заседать? Да выделим им пустырь и пусть там живут, в своём кроличьем гетто. И мы на воротах, на пропускном режиме постоим. И если кто самовольно вылезти попробует, или подкоп совершить — ату его!

Конечно Джаспер Ффорде в иронически-сатирической манере попытался показать читателю всю нашу внутреннюю и поведенческую «красоту». Насколько мы готовы и хотим осознать свою роль и свою ответственность в этом мире. И готовы ли мы, люди Земли, принять очередное пришествие Христа — в особенности, если он явится к нам вот в таком виде — ушастых прыгунов...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Михаил Булгаков «Театральный роман»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:29

Не было романа. И даже интрижка не получилась...

Давно слышал об этом произведение Булгакова, и никак не доходило до него дело. Однако вот нашлась аудиоверсия книги и потому — состоялось.

Знаете, а мне как-то не зашло. Как бы в моём понимании это и не роман о театре, а большой фельетон о том, как некий типа талантливый автор пытается сначала написать роман, а потом вступает в контакт с театраловедами и становится типа автором пьесы для театра. А поскольку пьесы ещё как таковой нет и её только предстоит написать, то он попадает в ситуацию заказа, когда ему режиссёр накручивает хвосты и пинает во все места, пытаясь объяснить, что нужно от автора театру. Однако автор ведь типа талантливый и потому с гонором, отсюда пошла коса на камень, посыпались искры и всё прочее.

Не знаю, как там в реалиях сложились (или не сложились) отношения с Немировичем-Данченко и со Станиславским, однако скорее всего (да и аннотация говорит об этом) отношения были сложными. И тут я не берусь быть на чьей-то стороне. Просто это совсем два разных мира — мир литературы и мир сцены. Хотя и соседних. Мы вон когда ставили «Укрощение строптивой», так наша режиссёр такие купюры из оригинального текста делала, что Шекспир не раз перевернулся. И трактовку роли Катарины потом режиссёр вывела в финале такую, какую она хотела сделать сама. И что, публика и смотрела и смеялась…

Это театр. И автор пьесы вряд ли может учить режиссёра тому, как ставить пьесу. Правда, и нагибать до бесконечности личность драматурга тоже было бы неправильно. Просто герой романа не сумел на равных и паритетных условиях договориться с театральным начальством, в результате у читателя осталось ощущение, что он (автор) умный обиженный, а они (театралы) тупые самодуры. Я ж говорю — фельетон.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Эдвард Бульвер-Литтон «Гарольд, последний саксонский король в Англии»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:27

Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой…

Много ли мы знаем об истории других государств и народов? Особенно о истории почти тысячелетней давности. Поверхностно скорее всего «знаем» (в смысле «слышали»), а вот с какими-то важными подробностями вряд ли. И даже если эти исторические события носили поворотный характер в судьбах народов, стран и целых континентов, то всё равно многое остаётся в послешкольной памяти только обрывками «знаний» — я сейчас о Вильгельме Завоевателе… Когда это было, где, с кем, почему и каким образом — все эти вопросы, заданные на уточнение деталей завоевания Англии, в моём случае останутся без ответа. Вернее — остались бы без ответа. Потому что теперь какой-то худо-бедно внятный ответ на часть такого рода вопросов я бы дал. Прежде всего потому, что прочитал вот эту книгу. Ну, и ещё потому, что сразу после книги полез во всезнающий Интернет и пошарился в ворохе информации об этих временах и людях.

А ведь и правда, буквально краеугольный камень в истории Англии, эти события середины XI столетия. Ведь до Вильгельма Англия была по сути разрозненным скоплением княжеств-графств-земель. Причём вовсю правили не только местные знатные люди, но и викинги, и их последыши. И только после битвы при Гастингсе и воцарения Вильгельма Англия начала становиться государством.

Главными героями романа стали Гарольд, будущий Гарольд II, последний саксонский король страны, а также его невеста Юдифь, все остальные действующие персонажи и герои романа уже стоят на вторых ролях (но только в романе, а в истории на первых и заглавных). Книга начинается с возвращения в Англию после изгнания отца Гарольда — Годвина; на дворе 1052 год и перед читателем пройдут всего 14 лет до битвы при Гастингсе.

Автор строит повествовании в полном соответствии с писаной историей Англии тех лет и в унисон с исторически достоверно известными встречами и происшествиями. И потому роман вполне может служит художественной интерпретацией истории этой островной страны. Своеобразной иллюстрацией, а может быть даже и лекцией об этом периоде Англии и всей Северной Европы. Ибо по мере чтения книги мы видим взаимосвязь не только событий в доме Годвина и на его землях, но также и в других английских землях. А также частично в Нормандии и Франции, Дании, Норвегии и других территориях Скандинавии.

А некоторые события, описанные ярко и красочно в этом романе, просто ознаменовали конец одной эпохи и начало другой, например, поражение брата Гарольда Тостига и сопровождавших его викингов от саксонского войска — тем самым закончилась целая эпоха набегов викингов. Ну, а о значении битвы при Гастингсе и вообще говорить не стоит.

В романе довольно сильна любовно-романтическая линия: история любви Гарольда и Юдифи пронзает весь сюжет сквозным стежком, скрепляя и порой даже объясняя те или иные поступки и решения будущего короля Англии. И нисколько не мешает главной, исторической теме. Но наоборот, придаёт роману красок. И потому книга читается довольно легко и с увлечением (и тут слабое знание истории играет на пользу, ведь не знаешь, чем всё закончится)...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Селеста Инг «Всё, чего я не сказала»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:26

Отцы и дети… и другие поколения и люди

Хотя и написано, что книга из серии «Зарубежные детективы», однако полноценным детективом она не является. Тут, скорее, семейная драма и психологический триллер смешались в одно целое. Потому что в центре внимания автора и читателя находится не сама смерть 16-летней девушки-старшеклассницы, а внешние и внутренние нюансы семьи Ли. А нюансов этих хватает и для завязки ситуации, и для подогревания внутреннего конфликта сразу у нескольких людей, и для раскручивания конфликта внешнего. Например: отец американец китайского происхождения, мать — белая американка. Что для США 60-х — 70-х совсем не комильфо, ибо традиционно приветствуются браки внутрирасовые, а тут жёлтая кровь замешалась. И вот это обстоятельство послужило стартовой площадкой для многих последующих негативных событий, причём как внутри семьи, так и вне её.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Конфликт между дочерью и матерью, не принявшей сердечного выбора дочери и до конца жизни так больше ни разу не только не появившейся в жизни дочери, но даже не поинтересовавшейся появлениями на свет своих внучек и внука.

Конфликт (скрытый, но тем не менее заметный) между семьёй Ли и обществом, также отстранённо и скептически относящемуся к семье «китаёзов».

Конфликт между детьми семейства Ли и их сверстниками — и в школе, и в быту — отсутствие друзей, буллинг и прочие «прелести» скрытой ксенофобии и расизма.

Конфликт между родителями и детьми в самой семье — и тут триггерами стали несколько факторов.

А ведь есть ещё и другие обстоятельства, о которых в книге тоже идёт речь: девочке уже 16 лет и пора вступать в пору девической зрелости.

И эта тема тоже звучит перетянутой струной расстроенной вдрызг гитары — расстроился не только аккорд жизни Лидии Ли, расстроился весь жизненный оркестр всей семьи...

В результате мы имеем настоящий сложный (хотя простой в чтении) современный остросоциальный роман. Который я прочитал, практически без отрыва, всего в течение двух «рабочих» дней — т. е. и работа была, и корпоратив, и бытовые занятости, однако же книга не отпускала и вселилась в меня всего за несколько чтенческих часов. И сразу после прочтения не пожелала выпустить из своих объятий и засадила за клавиатуру, требуя выпустить «пар». И, кстати сказать, книга очень хороша для совместного чтения в книголюбских клубах и последующего обсуждения.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Невил Шют «На последнем берегу»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:23

Последний берег человечества, или Берег последнего человечества...

Хотя я и имею солидный читательский стаж (почти 60 лет с книгой), однако до сих пор постапокалиптической зарубежной фантастики такого направления не читал. Ведь чаще всего мы имеем дело либо с описаниями ужасов происходящей всемирной атомно-термоядерной химио-бактериологической войны, либо сразу с последствиями всеобщей катастрофы.

Невил Шют пошёл по другому, я бы сказал, не по голливудскому пути (хотя Голливуд мимо себя его книгу не пропустил, но об этом ниже). В его романе нет картин совершающейся войны, нет героизирующих героев, нет смакования страхов и ужасов происходящего мирового самоубийства. Всё происходит гораздо прозаически и порой даже банально.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мы просто узнаём о гибели всего северного полушария Земли в результате масштабной атомной войны всех со всеми — на момент написания книги основными атомными державами были СССР, США и Китай (ну, и Франция-Англия, но в книге их в этом смысле нет) и потому вся стычка происходила между ними. Хотя атомные бомбы были уже у многих в силу простоты и дешевизны их производства (так в романе). Одна провокация, другая, одна бомбардировка, ответный удар всеми силами ВВС (1957 год, ракет ещё не было — хотя в книге речь о начале 60-х) по врагу, ответный «привет» оттуда — сценарий прост как два пальца об асфальт.

А дальше просто вступают в действие природные особенности атмосферы Земли — заражённые слои атмосферы северного полушария постепенно перемешиваются с экваториальными и затем с ветрами южного полушария, в результате тихая невидимая и неумолимая смерть крадётся сверху вниз по земному шарику без всяких вариантов на надежду. Тотальная лучевая болезнь — всего и вся. Никто не выживет. И опустевшие города будут стоять в готовности спустя пару десятилетий (период полураспада радиоактивного изотопа кобальта всего 5 лет) принять жителей. Но заселить их уже будет некому.

Но роман не совсем об этом. А прежде всего о том, как оставшиеся пока вне зоны заражения люди в Австралии, Новой Зеландии и других местах южного полушария, пытаются достойно дожить

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
оставшиеся им 5-6 месяцев жизни и не менее достойно закончить свой земной путь. И в центре внимания семья молодого офицера австралийского флота Питера Холмса — с женой Мэри и дочерью младенческого возраста Дженифер, а также капитан атомной американской подводной лодки Дуайт Тауэрс и молодая австралийка Мойра Дэвидсон, и их взаимоотношения. Конечно же, в книге есть и другие персонажи и даже герои совсем не второго плана (тот же учёный Джулиан Осборн или адмирал Брайди), но всё-таки они находятся чуть за спинами главных действующих лиц. А общим фоном является казалось бы почти нормальная жизнь австралийских городов и посёлков — почти потому, что все знают о наступающем фронте всеобщей смерти и потому просто стараются жить на всю катушку и во всю ивановскую. Кто-то старается выпить всё марочное и эксклюзивное спиртное, кто-то пускается во все тяжкие в сексуальном смысле и т. д. Однако всё-таки в основном происходит нормальная или близкая к нормальному содержанию жизнь — нет мародёрства и грабежей, насилия и всего прочего, что так любимо современными авторами апокалиптического и постапокалиптического направления. Люди просто стараются достойно дожить отпущенный им недолгий век. И в этом и проявляется сила духа каждого отдельного человека и всего человечества в целом. Жить и умереть достойно. Не быть и не стать сволочью и пылью. Заниматься любимым — по настоящему любимым — делом: гонять на спортивных авто, рыбачить в горных ручьях, танцевать до упаду, разговаривать умные (и неумные тоже годятся) разговоры, дружить и любить — делать всё то, что почему-то раньше не делал, либо откладывая на потом, либо не позволяя себе чего-то в силу самоограничений.

При этом никто не старается позёрствовать, что-то этакое особенно красивое говорить или творить, никто не юродствует и не кликушествует, и почти никто не впадает в панику и не превращается в животное. Хотя, казалось бы, число таких людей должно бы в такой ситуации зашкаливать. Ну, или они должны были быть заметны. Однако же здесь таких практически нет.

Конечно, в романе есть и какие-то активные действия, направленные на разведку текущей ситуации —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
пара рейсов атомохода в северные широты и к берегам США,
однако рассказывать об этом мы здесь не будем, дабы не превратить текст отзыва в один жирный спойлер. Хотя и там, в этом большом рейсе, нашлось место и слабости человеческой, и подвигу, и разочарованию, и случаю, и надежде, и самообману…

Роман не заканчивается хэппи эндом — автор вовсе не хотел, чтобы читатель (ещё раз напомню, что на дворе 1957 год и даже Карибского кризиса ещё не было) облегчённо вздохнул при вести, что прилетели зелёные человечки и всех спасли. Автору как раз и надо было, чтобы читатели осознали, что спасти самих себя и нашу маленькую планету от гибели можем только мы сами, вместе и совокупно.

Приятным бонусом к книге стал просмотр одноимённого фильма (1959 г.) с Грегори Пеком, Фредом Астером и Авой Гарднер (других актёров я не знал, но поставлен и сыгран фильм для тех лет великолепно, с полной передачей всех смыслов). И хотя фильм ч/б, однако для этой темы наверное так было даже правильней, нежели делать его цветным.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Балашов «Похвала Сергию»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:20

Служение Богу и народу

В лице его русский народ сознал себя; своё культурно-историческое место, свою культурную задачу и тогда только, сознав себя, получил историческое право на самостоятельность. (Павел Флоренский)

Хотя роман назван по имени святого преподобного русской православной церкви Сергия Радонежского, однако на самом деле в нём речь идёт о жизни Варфоломея из боярского рода — такое имя получил будущий игумен Руси при крещении. И Дмитрий Балашов последовательно и детально рассказывает читателю о семье боярина Кирилла и о чуде внутриутробного крика при посещении церкви его матерью, затем о рождении мальчугана, о детских годах Варфоломея, о стихийном соблюдении им постов, о годах учёбы и о взаимоотношениях с братьями и родителями, с другими людьми. Отдельной главой проходит рассказ о чудесном овладении Варфоломеем способности читать и понимать написанное — это обстоятельство практически официально входит в жития Сергия.

И далее мы проживаем с Варфоломеем, будущим Сергием день за днём и месяц за месяцем долгие годы, до самой смерти его родителей. Потому что уход Варфоломея-Сергия в пустынь и монашеский постриг произошли уже после их смерти, и в эту книгу Балашова не вошли (зато они и вся жизнь Сергия до его смерти есть в других его романах из цикла «Государи московские»)..

Сам Балашов вроде как не включал эту книгу в цикл о государях московских, однако на самом деле она там была бы вовсе не лишней и её чтение помогло бы читателю глубже понять сущность будущего преподобного Сергия Радонежского, духовного собирателя русского народа.

Поскольку чтением этой книги закончено чтение всего литературного наследия Дмитрия Балашова, то нельзя не сказать о всём цикле. Конечно, многие историки могут сказать, что нельзя изучать историю по художественным книгам. И будут правы. По-своему. И всё-таки чтение книг Дмитрия Балашова приучает читателя сводить чтение не только к отслеживанию сюжетно-событийного ряда, но и к осмыслению исторически значимых событий во всей их значимости и сложности взаимосвязей. Начинаешь видеть и осознавать всё значение каких-то таких решений и поступков князей и воевод, которые круто изменили ход истории в ту или иную сторону. Что, в конечном счёте, привело к созданию на месте разрозненных русских княжеств Русского государства — с общей религией, культурой, с финансовой и хозяйственной системой. Вот так, кровью, потом и слезами вставала Русь...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Майкл Крайтон «Крылья»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:17

Нам разум дал стальные руки-крылья...

В общем-то наверное довольно распространённая схема сюжета. По крайней мере встречающаяся у Артура Хейли, а уж ему в популярности не откажешь, а значит и схема известна многим читателям. Т.е. имеется некая корпорация — в данном случае авиационно-строительная, которая сталкивается с некими проблемами в качестве своей продукции. В результате чего происходят лётные происшествия. В силу того, что это международные пассажирские авиалинии, эти происшествия становятся широко известными. И фирме грозит срыв очередного контракта на многомиллионную сумму. Тем более, что конечно же имеются и конкуренты, готовые отпихнуть в сторону и занять место на рынке авиастроения и авиаперевозок. И потому возникает конфликт между двумя линиями поведения: расследовать лётные происшествия досконально и открыто, не убоявшись информации, которая может негативно сказаться на имидже фирмы. Или слить расследование тихой сапой в канализацию, умолчав истинные причины неполадок и скрыв их от общественности и от покупателя/заказчика. А если при этом ещё вмешиваются личные мотивы некоторых довольно высокопоставленных лиц, то и вообще для группы расследования времена наступают непростые.

Поскольку темпоритм задан высокий не только в связи с ограниченными сроками расследования, но и в литературном стиле, то книга читается легко и быстро. Тем более, что автор не допускает провалов в энергетике, старается поддувало держать открытым да ещё и мехами периодически пользуется, отчего пламя событий постоянно вспыхивает новыми порциями. И всё равно автор до последнего держит читателя в неведении относительно всех нюансов расследования и толкования тех или иных фактов, отчего многое проясняется только к самому финалу романа. К вящему читательскому удовольствию.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Чарлз Роберт Метьюрин «Мельмот Скиталец»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:16

Битва между Искусителем и Богом бесконечна: пока существует род людской, всегда будут искушение и соблазн...

Не могу сказать, что я чрезвычайно сильно не люблю средневековую литературу. Точнее, не средневековую (много ли я читал её, средневековой-то!), а ту, которая стилистически вызывает ощущение замшелой средневековости, томительной тягостности, ибо наполнена велеречивостью и морализаторством, нудёжем и бубнением, многократными повторами одних и тех же событий и, соответственно, одних и тех же, или очень похожих по смыслу и сути фраз, выражений и максим. И событийный ряд утомительно однообразен и повторяем от ситуации к ситуации.

И схема повествования сама к этому располагает: мы имеем ситуацию «А» с некоторыми главными героями, затем появляется некий персонаж, который начинает повествовать (многословно и утомительно нудно) о ситуации «Б». В процессе этого рассказа возникает встроенный в эту историю сюжет «В» — опять же томительно долго и изрядно многословно. При этом в каждой истории (А-Б-В) встречаются разные ответвления сюжета — в результате схематически мы можем представить себе некое древо, от ствола которого отходят несколько толстых основных ветвей, ветви эти в свою очередь разделяются на более мелкие плети, образуя целую крону повествования. По чести говоря при чтении истории третьей уже напрочь вылетели имена персонажей корневых, центральных — кроме, конечно же, Мельмота Скитальца, являющегося персонажем сквозным.

Конечно, следует иметь ввиду двухвековую ветхость романа, но ведь написанные даже ранее «Мельмота...» «Опасные связи» такого ощущения тягучести не вызвали.

Другим вызывающим некоторое отторжение фактором стала высокая насыщенность книги религиозными смыслами и мотивами. При этом неважно, что вроде бы автор выступает с резкой критикой практически всех мировых религиозных течений того времени (под критику попали христианство, и ислам, и буддизм) — я вовсе не принадлежу к числу воинствующих атеистов. А просто мне богословско-церковная тематика не слишком интересна, особенно в такой вот подаче. Хотя нужно признать, что к концу романа автор всё-таки искусителя и совратителя Мельмота ставит в положение проигравшего битву за людские души, т. е. все описанные в книге грешники и богохульцы всё-таки не предались в плен искуса.

Т.е. к чему была написана эта книга — понятно и протеста не вызывает. Но вот форма повествования, манера подачи смыслов — не в моём вкусе. Однако автор вызывает уважение уже одним только старанием и объёмом своего литературного труда. Не говоря уже о той пользе, которую (надеюсь на это, и потому такая оценка) принесла книга за все два века своего существования — авось кто-нибудь да сумел найти в себе черты Создателя. Ибо ведь по образу и подобию...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Людмила Улицкая «Медея и её дети»

strannik102, 13 апреля 2022 г. 05:15

Крымские каникулы

Начитаешься всякой современной хрени и внезапно чувствуешь, что ужасно соскучился по великолепному русскому литературному языку, по неспешному вдумчивому рассказу о красивых, не всегда счастливых, но таких живых людях, о превратностях судьбы и о поворотах и изгибах чувств и эмоций, о поступках и Поступках, о вере, надежде и любви, о цене человеческого сострадания и участия, о верности и о гордости (но не гордыне, хотя и о ней, порой, тоже), о том, как заложенное в одном поколении вдруг нечаянно повторяется в поколении следующем и затем ещё в одном — в общем, о жизни. И вот если всё это (и многое ещё что другое) ищешь, то отправляешься к Людмиле Улицкой и смакуешь, по крохам вбирая в себя Литературу с большой, заглавной буквы.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Дэвид Митчелл «Тысяча осеней Якоба де Зута»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:51

Лучше быть мягким снаружи и твёрдым внутри, чем твёрдым снаружи и мягким внутри (Лао-Цзы)

«Фильм, часть седьмая — тут можно поесть.

Потому что я не видал предыдущие шесть» (В. Высоцкий)

Аннотация уведомляет о том, что перед читателем находится новый перевод книги. Однако читатель (в данном случае я) и предыдущий не только не читал, но и не видел, и не знал о его существовании. Вот и гадай теперь какой из существующих вариантов лучше — предыдущий, или этот. Блин!

Вообще к восприятию и оцениванию этого романа можно относиться с самых разных ракурсов. Например: почти исторический роман на фоне практически исторических событий и фактов. С погружением в некоторые детали японского быта и нравов — конечно, не с таким глубоким, как это было в фильме «Легенда о Нараяме», но всё-таки. А можно подойти с другой стороны: перед нами сентиментально-историческая романтико-лирическая баллада. Повесть (как повествование) о настоящей, большой и сильной любви. Это с другой стороны. Но мы зайдём с третьего направления (нормальные герои всегда идут в обход) — книга, которая вполне могла бы называться «Звёздный час Якоба де Зута» с подзаголовком «Сильные духом». Хотя скорее, наоборот, сначала про сильных духом, а потом уже про звёздный час. Потому что в этом романе больше всего написано именно о сильных духом людях.

Ну, а дальше можно просто пройтись по персонажам и героям романа и понаблюдать, кто, где и когда показал эту самую силу духа. И начинаем мы, конечно же, с заглавного героя, с Якоба. Силу воли и духа этого простого служащего компании мы можем почувствовать уже с первых эпизодов.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он не боится прослыть белой вороной, старательно выполняет свою экспертную ревизионную работу, вступая порой в прямые стычки с некоторыми другими персонами фактории. А когда эта часть работы завершена, он вступает в прямой конфликт с тем, от кого зависит его будущая судьба (новым директором фактории Ворстенбосом) и конечно же оказывается в этой ситуации в проигрыше (если смотреть на всё с позиции карьеры). Однако и далее наш парень, пусть и колеблясь порой, и сомневаясь, всё-таки не идёт на поводу событий и не плывёт по течению. И когда уже в третьей части книги возникает ситуация, где требуется простое мужество бойца, Якоб встаёт во весь свой не слишком значительный рост под пушки и каронады английского корабля (вот он, его звёздный час!) — его не слишком большой рост при этом становится столь заметным, что именно его, Якоба выбирают люди фактории своим вожаком и начальником, и именно с ним продолжают сотрудничать японцы. Да и потом, позже, Якобу не приходится занимать ни силы духа, ни решительности, ведь он вполне успешно управлял факторией ещё долгие годы. И сумел не сломать жизнь своей любимой женщине, с которой судьба его развела (собственно, именно об этом вся лирическая и романтическая составляющая книги) и достойно принять её собственный выбор.

Если говорить о главной героине книги молодой (на момент нашего с ней знакомства) акушерке японке Орито, то и сам род занятий требовал определённых качеств —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
медицина в средневековой Японии для женщин был едва ли не под запретом, и уже поэтому от неё требовалось изрядное мужество, чтобы преодолевать сопротивление японской среды и продолжать не только заниматься родовспоможением, но и продолжать учиться медицинскому искусству у иностранца, доктора Маринуса. И затем, когда судьба её переместила в некий весьма специфический женский (на самом деле скорее смешанный) монастырь и перед ней вплотную встала дилемма выбора — сдаться на милость настоятеля Эномото или пытаться сопротивляться чтобы избежать роковой участи, Орито сделала всё возможное, чтобы самой решать всё в своей жизни — и когда искала пути побега, и когда приняла решение вернуться в обитель для спасения жизни беременной монахини и её новорожденной двойни. Да и потом её выбор наверняка потребовал от неё не только житейской мудрости и профессионального мастерства, но и решимости не искать встречи с Якобом, а спустя 11 лет объяснить ему всю высокую правильность такого решения.
Конечно нужна сила воли и духа.

Доктор и учёный Маринус.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вроде бы человек грубоватый и хамоватый с первого предъявления. Однако справедливый и решительный, умеющий не только принимать решения врачебные (хирургия научит не быть мямлей), но и другого рода — взять в обучение японскую девушку тоже, наверное, было непросто. И чтобы противостоять той среде, которая была в фактории, тоже нужно иметь мужество и силу воли. Характер. Я уж не говорю о той ситуации, когда Маринус вместе с Якобом оказался на башне под артиллерийским обстрелом и отказался уходить оттуда — при этом не позёрствуя и не бравируя. И потом целых 11 лет работал вместе с Якобом бок о бок до самой своей смерти. Очень дельный человек. Цельный и крепкий.
«Он уважать себя заставил, и лучше выдумать не мог» (А.С.П)

Переводчик Огава. Тут вспомним

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и ситуацию с утаиванием им информации о запрещённой религиозной книге, которую Якоб пронёс на территорию фактории, т. е. фактически на территорию Японии, хотя это напрямую запрещено японскими законами тех лет. И его посредничество в переписке Якоба с Орито — при том, что сам Огава влюблён в девушку и хочет жениться на ней. Ну и, конечно же, его «освободительный поход» к монастырю для освобождения Орито — не его вина, что задуманное не удалось и что его жертва оказалась почти напрасной. Однако переданные им Якобу документы о монастырских Догмах в конечном счёте повлекли за собой решение этой проблемы — устранение главы религиозной секты и роспуск монастыря, т. е. сохранение жизней многих и многих людей.

Магистрат Широяма — и в течение всего романа он вызывал вполне положительные эмоции, а уж его крайний выбор

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
способа ухода из должности и вовсе заслуживает самого высокого и уважительного отношения. Причём, по сути, он не просто пожертвовал своей жизнью — всё равно он должен был совершить харакири, — а рисковал «потерять своё лицо» — жертва немаловажная.

Тот самый беглый монах,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
который притащил старухе-травнице записи Догм. Ведь тоже человек понимал, что рискует жизнью, записывая эти крайние секреты монастыря, и дважды рискует, совершая побег из обители, однако всё-таки делает задуманное и тем самым приводит в действие всю цепочку причинно-следственных связей.

И даже капитан английского фрегата «Феб» Пенхалигон

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в самом конце всей этой истории отказывается от осады и обстрела фактории (а заодно и Нагасаки) и уводит свой корабль прочь. Хотя тут всё не так однозначно — вспомним, что для смягчения подагрических болей он принимает опиаты и как раз незадолго до этого явно передозировал организм. Вот и почудилось присутствие сына на башне (и у Якоба и у сына капитана были рыжие волосы) — и тут то ли эмоции победили разум, то ли разум проснулся под воздействием эмоций. Но всё равно, предстать перед офицерами корабля и командой слабаком, отказавшимся от военной победы —
тоже решиться надо было.

В общем, если подходить к восприятию книги вот с этого ракурса, то конечно же книга о силе духа и о сильных духом людях.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Кир Булычев «Сто лет тому вперёд»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:48

Одна из любимых книг «поколения дворников и сторожей»

Нет, братцы, как ни крути, но всё же хорошо жить на два дома. Ведь в каждом доме тебя ждут свои удовольствия — и кухонная посуда в разных домах другая, и вид из окна, и соседи другие, не говоря уж о разной мягкости диванах и кроватях со всеми диванно-кроватными удовольствиями. Думаю, что многие мужчины понимают и некоторые из этих многих мужчин разделяют со мной эту радость обитания в позиции «на два дома». Впрочем, вполне может быть, что и некоторые продвинутые современные отчаянные девушки и женщины тоже умудряются так жить и получать свой двухдомно-двухквартирный кайф.

Не-не, вы там ничего лишнего не подумайте. Я ведь только о том, что вот выстроил в течение 2017-2021 года на вновь приобретённом земельном участке брусовой дом и завёл там своё внутридомовое хозяйство — кухня, посуда, мебель, диваны-кровати. И вот не будешь же каждый раз таскать с собой книжки (без которых ты, будучи заядлым читателем, жизни не мыслишь), и потому некоторая часть домашней библиотеки переехала туда, «в этот домик, деревянный вырезной» (песня Владимира Бережкова «Луковка» — кстати сказать, отличная песенка, будет возможность — послушайте). И прежде всего, это книги из категории «непрочитанные». Так приятно после какой-нибудь утомительной работы (снега вон в этом году подваливала туева хуча, хоть каждый день лопатой маши до одури) завалиться на новенький диван с непрочитанной книгой в руках и с наслаждением читать...

Вот таким именно образом и была взята в руки и прочитана эта старинная, семидесятых совковых ещё годов фантастическая повесть от Кира Булычёва. Понятно, что практически все люди в 80-х смотрели этот 5-серийный мини-телесериал о приключениях Алисы Селезнёвой, девочки из будущего. Ну, помните, миелофон, космические пираты Весельчак У и Крыс (Вячеслав Невинный и Михаил Кононов), робот Вертер (Евгений Герасимов) и всякие приключения московских ребят из 6 «в» — в книге 6 «б». И я в возрасте крепко за 20 (т. е. 27) со старшей 9-летней дочкой тоже с интересом и удовольствием его смотрел. А вот повесть Кира Булычёва не читал — как-то так сложилось, что с книгами этого великолепного детского фантаста у меня не сложилось, не попадались они на глаза и не давались в руки. И тут в прошлом году на буккроссинге прихватизировал книгу с тремя повестями — вот радость-то была.

Писать что-то о содержании книги — глупо. И потому просто хочется поделиться чистой радостью от встречи с чистой фантастикой. Неважно, научная она или утопическая — в ней есть мечта о светлом и радостном будущем. Которое, кстати, не за горами, всего-то 60 лет осталось до обозначенной в книге даты — есть ещё время изобрести машину времени, сделать станции телепорта, полететь на другие планеты и завести Космозо — со склисом, говоруном и прочими экзотическими животными. Ну, а пиратов нам не надо, их и в нашем «здесь и сейчас» хватает...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Сергей Кузнецов «Учитель Дымов»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:47

Что переварили учителя, тем питаются ученики (Карл Краус)

Посредственный учитель излагает. Хороший учитель объясняет.

Выдающийся учитель показывает. Великий учитель вдохновляет.

(Уильям Уорд)

Казалось бы — где Великобритания начала 20 века и где современная Россия? И причём тут Джон Голсуорси и его «Сага о Форсайтах»? Однако же по каким-то невероятным психологическим законам при чтении «Учителя Дымова» в голове вспышкой возникло озарение-ассоциация именно с «Сагой...». Возможно потому, что и у Госуорси в течение всех нескольких романов и интерлюдий охватывается жизнь нескольких поколений Форсайтов, и точно так же Кузнецов начинает повествование с середины Великой Отечественной и затем ведёт нас по судьбам и именам семьи Дымовых до самых нынешних дней. Не помню, сколько там поколений Форсайтов попало на кончик пера Голсуорси, но вот Дымовых мы узнаем четыре слоя, да ещё и пятый — предтечи — будут упомянуты в романе.

Казалось бы, роман просто рассказывает нам биографии этих людей — взросления и любови, свадьбы и работа, увлечения и бытовые картинки, участия и не участия в каких-то бурных революционных событиях в государственной и общественной жизни страны, творческие пути и рождения детей, внуков, переезды и переселения, секс и наркотики (совсем чуть-чуть). Однако постепенно за всеми этими перемещениями-переселениями-переживаниями открывается глубинный смысл романа (который, впрочем, автор для чего-то к концу книги формулирует сам, лишая читателя удовольствия ощутить свою умность и прозорливость).

Чтобы не уподобляться автору, повторять этот глубинный смысл здесь я не буду, всё-таки другой читатель тоже не без ума и сам будет пытаться понять, что же хотел сказать нам Сергей Кузнецов, кого он назвал Учителем Дымовым…

С удовольствием и интересом прочитано специально для клуба КЛюЧ г. Валдай — на мартовской встрече в процессе обсуждения конечно же всплывут многие другие достоинства (но и недостатки) романа.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Лев Толстой «Севастопольские рассказы»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:46

«Севастопольский вальс»

Цикл, состоящий из двух рассказов и одного очерка-эссе, знакомит нас с Крымской войной 1853-56 гг., однако не со всей кампанией, а только лишь с обороной Севастополя. Первый очерк повествует о событиях декабря 1854 г. Но скорее даже не о событиях, а даёт нам кусочки общей картины города, отдельные обрывки рассказов жителей Севастополя о переживаемом, о соседстве жизни и смерти, а также какие-то описания то улиц города, то каких-то укреплений, то госпиталя с ранеными и увечными. И во всём этом просто чувствуется решительный настрой на твёрдую оборону от супостата.

Второй рассказ переносит нас в май 1855 г. и знакомит с офицером Михайловым. Который неспешно прогуливается по городу, встречаясь с офицерами из аристократических кругов (и тут Толстой вволю прохаживается по сути этого понятия) и готовясь в очередной, тринадцатый раз идти на бастионы. Понятны страхи молодого человека перед возможной гибелью, однако решимость выполнять свой долг превыше страхов. И потому когда началось «дело», то штабс-капитан ведёт себя вполне достойно

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и при получении ранения не уходит в госпиталь — ему стыдно, что могут подумать, что он струсил. Наступившее перемирие сводит противников вместе, и солдаты двух воюющих сторон охотно пытаются как-то общаться друг с другом — казалось бы вот он, мир, стоит только захотеть… Но вновь открывается огонь из пушек и мортир и те, кто только что разговаривал, ожесточённо стреляют друг в друга.

Третий рассказ переносит нас в август 1855 года, в качестве главных героев выступают два брата Козельцовы — старший после ранения и госпиталя возвращается в Севастополь, а младший едет туда же добровольцем под влиянием патриотических чувств и порывов. А дальше каждого из братьев ждёт своя судьба — старший возвращается в свой полк и видно, что солдаты очень хорошо относятся к своему командиру. А младший попадает в свою часть и отправлен на Малахов курган, испытывает сильное ощущение страха и боится оказаться трусом. С началом штурма оба офицера ведут себя весьма достойно, однако ни тому, ни другому не повезло — оба погибают во время штурма. Заканчивается рассказ картиной эвакуации армии и жителей Севастополя на Северную сторону, при этом у всех общее чувство горечи.

Рассказы отличаются от привычных военных повествований тем, что в них автор нисколько не героизирует войну и всё, на ней происходящее. Скорее наоборот, Толстой старается заглянуть в мысли и чувства и своих главных героев, и других персонажей рассказов, стремится показать чудовищность и бессмысленность войны. Книга закончена и издана ещё до подписания мирного договора, т. е. когда ещё состояние войны длилось Возможно, автор хотел познакомить российское общество с истинной картиной современной войны и снизить накал глупого «патриотизма» — всё-таки войну делают не «герои», а военные специалисты. Умелые и обученные. А не 17-летние юнцы.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрей Рубанов «Патриот»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:44

Патриот любит свою страну, националист ненавидит другие

В наш суетливый, перенасыщенный информацией и приёмами, средствами и способами её распространения, наполненный едва ли не повальной безграмотной грамотностью век появилось огромное количество людей сочиняющих и пишущих. Творящих везде и всюду — в блогах и в соцсетях, в «стол» и на электронных литературных площадках и ресурсах, всерьёз и понарошку, из любви к искусству или от скуки. Пишут люди переполненные идеями и сюжетами или же стремящиеся увековечить свой собственный жизненный опыт, поделиться своей лав- и лайф-стори, чему-то поучить и у кого-то поучиться… В общем, пишущего люда — много. Однако пишущих много, а вот Писателей — … ну, наверное, штучно. И скорее всего, это нормально. Даже не наверное, а наверняка — нормально.

Но чем больше книжный рынок (имеется ввиду книжный рынок вообще как таковой вне зависимости от формы существования произведения — бумага или электронная запись — неважно) заполняется, и чем проще пишущим где-то и как-то размещать свои творения, тем сложнее читателю найти в этом литературном хаосе и порой бедламе что-то по настоящему большое и цельное, И тем ценнее и радостней становятся те находки, которые рано или поздно, но случаются, происходят, свершаются. Находятся новые замечательные книги — рассказы, повести, романы, циклы. И появляются, открываются новые авторы. Писатели. Инженеры человеческих душ. И их ловцы.

Впервые имя Андрея Рубанова я услышал пару лет назад с подачи моей многолетней приятельницы и друга, попросту сунувшей мне его книгу «Финист — ясный сокол». Отечественная славянская фэнтези-сказка была с увлечением прочитана и оценена высшим баллом. А имя… имя вроде бы осталось в памяти, но как-то сильно глубоко. Потому что не тревожило и не побуждало на поиски. Однако февральский поход в родную районную библиотеку увенчался двумя великолепными книгами — автор одной из них, Дина Рубина, вообще в моём личном топе, а вот Андрей Рубанов требовательно толкнулся корешком в руки и …

И 500-страничная книга заняла моё внимание на 3 читательских дня. При этом всё вот это рубановское вторжение в моё читательское «Я» совершалось исподволь и тихой сапой. Вроде как и герой книги мне не сильно симпатичен (знаете, этакая пуля на излёте, вернее даже не пуля, а снаряд-болванка — грозен, пока летит с большой скоростью, а падает просто как железяка), и вроде как род его занятий — хоть в приснопамятные 90-е, хоть в актуальные книжные (первая половина второго десятилетия второго же тысячелетия) — от меня совсем далёк и потому тоже скорее антипатичен, чем сочувственен. И события и происшествия, совершаемые с Сергеем Знаевым (так зовут героя) и происходящие вокруг него и в связи с ним, тоже и незнакомы и чужды — т.е. умом понимаешь, а чувств особых не вызывают. По крайней мере в первую треть книги было так.

Однако интересность книги от вот этого изначального расхождения с героем романа нисколько не умалялась. И тут уже стопроцентная заслуга автора. Потому что есть те, кто умеют смешно рассказать даже не слишком смешной анекдот, и есть другие, которые самую уморительную историю превратят в унылую пародию на юмор. Андрей Рубанов как раз из числа великолепных рассказчиков. И потому чтение книги просто как книги доставляло удовольствие — ровно так, как доставляет удовольствие процесс жевания/глотания вкусного блюда, а уж ощущение насыщения будет позже. У Рубанова как раз такая же история — жуёшь и глотаешь с удовольствием. При этом насыщение наступает не сразу — автор умело втягивает тебя в круг проблем и забот Сергея, и ты вместо былого лихого миллионера видишь перед собой уже просто не слишком удачливого мужика, вроде и разворотливого, и не без нужной в его делах нахрапистости и рисковости, но вот сейчас оказавшегося пусть и не у разбитого корыта, но в ситуации ложной свободы выбора, ибо какой выбор не сделай, всё равно этот выбор будет плохим.

Финал книги закономерен. Никак иначе книга и не могла закончится. Иначе это была бы уже либо мелодрама с хэппи-эндом, либо ещё какая-то выдуманность. А так… А так понимаю, что открыл для себя ещё одно отличное литературное имя. И пожалуй, как это было с писателем Прилепиным, пойду знакомится с творчеством Андрея Рубанова более методично и полно.

PS Для любителей всякого рода цитат — жалею, что не стал читать роман с записной книжкой в руках, ибо много чего этакого красивого и даже афористичного можно было бы выписать.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Антон Чехов «Цветы запоздалые»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:43

Диагност доктор Чехов

Три рассказа от писателя Чехова. Антона Павловича. Три истории жизни. Касающиеся нескольких людей.

Три подсмотренные ситуации. Вполне реалистичные и не притянутые.

Три социальных диагноза. Раз уж Чехов доктор, то конечно же он великолепный диагност. Т.е. умеет видеть и понимать увиденное — наблюдать и оценивать. И диагностировать.

Хоть историю несчастной любви и всего что возле этого феномена было («Цветы запоздалые»).

Хоть историю барско-бабьей прихоти и сексуальной одержимости («Барыня») — а в итоге несколько загубленных жизней.

Хоть лёгкое отношение к судьбам рядом живущих людей и готовность обменять их судьбы на звонкий металл («Живой товар»).

И в каждом рассказе центральная тема всего лишь только центральная. А на самом деле столько боковушек. Важных и значимых. Большой мастер ведь всегда умеет набросать на периферию то, за что непременно зацепится взгляд. И ум. И эмоция.

В общем — Доктор Чехов! Лечу-лечу-лечу! Помогаю-помогаю-помогаю! Читайте.

И проверяйте — а не больны ли вы той самой заразой, о которой написал литератор и врач Чехов. Антон Павлович...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Дина Рубина «Последний кабан из лесов Понтеведра (Испанская сюита)»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:42

Всё происходит от любви и во имя неё

Очень неожиданно повёрнутый в конце книги сюжет. Т.е. всё начиналось как вполне юмористические биографические записки — карикатурно уморительные портреты персонажей, гротескно уморительные ситуации, афористично уморительные диалоги и фразочки из уст героев — этакая веселуха с развлекухой. Так и казалось, что Дина Рубина слегка поменяла амплуа и из драмы перешла в комедийный жанр. А на самом деле она просто отчётливо понимает, что жизнь и есть по своей сути трагикомедия, что в ней всегда сочетаются драма и цирк с конями. И что всегда в трагическом есть своя толика юмора, а в смешном зачастую сокрыта глубочайшая драма. И потому вот так, не меняя ёрнического и едва ли не фельетонно-«крокодильского» стиля, Дина Рубина подводит читателя к осознанию, что на самом деле от смешного до великого нет порой и половинки шага, и что вот так, в фейерверке карнавала и совершаются и великая подлость, и не менее великий подвиг.

Книга написана великолепным, образным, богатым и литературностями, и прозаическими обыденностями языком, персоналии книги, и ситуации, в которых они нам показаны, настолько просты, что безупречны в этой простоте. В очередной раз убедился, что не напрасно литератор Дина Ильинична Рубина, по моему личному мнению, входит в пятёрку лучших русскоязычных писательниц.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Питер Устинов «Крамнэгел»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:41

Служить бы рад...

С непринуждённой подачи Хойти Clickosoftsky нашёл и послушал радиопостановку по этому роману. Причём если я правильно опознал голоса актёров, сыгравших персонажей и героев этой книги, то спектаклем занимались такие известные в 70-е — 80-е (да и позже) мастера, как Михаил Державин и Спартак Мишулин, Зоя Зелинская и Александр Ширвиндт — т. е. в ход пошёл звёздный состав «Кабачка «13 стульев»» (Московский академический театр Сатиры).

Американский полицейский в благодарность от муниципалитета своего города получает семейную путёвку на поездку в Европу. И будучи человеком, облечённым властью (Барт Крамнэгел является руководителем отдела полиции) и отягощённым многолетним опытом службы в американской полиции, он тащит за собой весь свой полицейский опыт, но ещё и все свои американские привычки. И почти неизбежно попадает в ситуацию,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
когда нарушает английские правила и законы — сначала это элементарные ПДД (в Англии левостороннее движение), а затем и более серьёзное правонарушение — он стреляет в человека в азарте политического спора.

Вопрос: подсуден ли Крамнэгел английскому правосудию (понятно, что подсуден) и какова степень и форма его вины (ну, там прямой или косвенный умысел, или неосторожность или же небрежность)? У Симонова в «Живых и мёртвых» есть эпизод, когда наш миномётчик нечаянно открывает огонь и в результате гибнет командир полка. И солдат объясняет, что какое-то время он замещал отсутствующего командира расчёта и потому самостоятельно принял решение продолжать огонь. Так и Крамнэгел — действует в силу многолетней практики службы по американским законам. И с его слов, в США если подозреваемый суёт руку в карман и полицейскому кажется, что он вытащит оружие, то он, полицейский, имеет право на применение оружия (ну, в ленте новостей о США такого рода эпизода периодически мелькают) — таков американский закон. По крайней мере на тот момент, когда была написана книга (1971 г.).

Понятное дело, что и вся фабула романа (а там помимо обозначенного конфликта имеется и другая сторона медали — продажность и покупаемость полиции, и зависимость её от сильных мира сего) автором и утрирована, и гиперболизирована, и всё преподано читателю в сатирическом, гротескном и юмористическом формате, и вся форма подачи материала соответствующая. Однако от этого суть вскрытых проблем не становится менее значимой. Перед нами трагедия человека, который старается хоть как-то бороться с организованной преступностью, но при этом и сохранить отношения с теми, кто правит бал и заказывает музыку. И хотя личность Крамнэгела изначально явно отталкивающая и неприятная для читателя, однако в конце книги понимаешь, что не всё так просто, и что иногда в попытке избавиться от незначительного зла мы призываем зло гораздо более сильное и страшное.

А радиоспектакль поставлен замечательно!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ольга Ярошинская «Злая зима»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:39

Спи, моя радость, усни...

Давно не читал с таким удовольствием отечественную фэнтезийную книгу. Оборотни, вампиры, час зверей, башня вампиров, кровная месть, погони и драки, секретные тайны и тайные секреты, сокровенные мечты и простые желания, страсти-мордасти и просто страсти, детективщина с уголовщиной и кусочки робинзонады, романтика и немножко секса, и даже любовь — всего здесь понамешано в разных пропорциях, однако в довольно гармоничном сочетании. Высокий градус приключабельности обеспечивает неугасающий по мере чтения интерес, а интрига не оставляет до конца, и хотя понимаешь, что эта книга обречена на хэппи-энд, однако не разочаровываешься, ибо не в этом вкус и соль романа. Как говорят искусные повара — всё удовольствие не в готовом блюде, а в процессе приготовления. Хотя ладно, повара вряд ли так говорят, но вот истовые музыканты почти наверняка — удовольствие в процессе игры, а не в аплодисментах.

Отличная отдыхательная развлекательная книга для чтения начиная с поздней осени и до начала весны.

PS Всё-таки совсем неслучайно бурый медведь является одним из символов России, ведь начиная с детства, со сказок про Три медведя и других у русских детишек вызревает особое, доброе и чуточку ласковое отношение к этому громадному и довольно опасному зверю. Которое закрепляется навсегда и чаще всего ещё и подкрепляется по мере накопления и возраста, и опыта, и читательства, конечно же тоже. И даже в моём домашнем фотоальбоме есть фотография двух медвежат, заснятых ещё в начале 60-х в Восточной Сибири.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Юлиан Семёнов «Пресс-центр»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:37

«We're An American Band» — пели в 1973 «Grand Funk Railroad». We are an American gang — а такое «пение» напрашивается сейчас

Ещё один «пятёрочный» политико-детективный роман маститого мастера жанра.

Главный герой — журналист Степанов (не раз упоминался и даже присутствовал в криминальных романах о Костенко и Славине, альтер эго автора).

А предмет литературного исследования — механизмы и способы госпереворотов или, выражаясь современным языком, «цветных революций».

Понятно, что все эти вмешательства замышляются и осуществляются нашим заокеанским партнёром и его спецслужбами, а заказчиками музыки для этого мирового «танцпола» являются американские миллиардеры и прочие великие мира сего.

И в противовес этим сильнодействующим-злодействующим силам пытаются что-то делать несколько смелых журналистов из разных стран мира.

Однако силы явно неравны и потому и госпереворот проходит (это не раскрытие тайны сюжета, об этом напрямую написано в аннотации), и истинные цели, которые были поставлены перед его зачинщиками, достигнуты — штатовский флот на всех парах спешит на «помощь» молодому государству, хотя предлог — сохранить жизни американцев.

Казалось бы, Семёнов многое придумал и преувеличил, и что на самом деле всё совсем не так, и что книга эта заказная и чисто советская.

Однако пробирку Пауэлла все мы помним.

И мир, принесённый на крыльях американских военных самолётов в Югославию, тоже помним.

И другие более современные и свежие события тоже и помним, и понимаем.

Так что ничего Семёнов не придумал. Разве что название страны Гаривас...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Борис Шергин «Волшебное кольцо»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:36

Почто, мужичёк, котейку тираните?..

Впервые лицом к лицу с творчеством Бориса Шергина мне довелось столкнуться в середине 80-х. В семействе один за другим, в придачу к старшей сестре, появились ещё двое будущих читателей и слушателей сказок, потому в эти годы вообще занялся приобретением книг сказок разных народов. И однажды купил в книжном магазине сразу две новых книги: Борис Шергин «Повести и рассказы» и сборник Борис Шергин, Степан Писахов «Сказы и сказки». Понятно, что обе книги были с увлечением прочитаны, а имена северных писателей навсегда остались в памяти.

В общем, приятно повторно идти проторенным путем, в особенности если уверен, что путь этот лёгок и удовольственен. Обнаруженная в просторах Интернета аудиокнига была немедленно загружена в MP3-плеер, на голову надеты наушники и кнопка пуск нажата.

Слушайте, ну какое же это удовольствие слушать неспешный чуть надтреснутый голос профессионального актёра, читающего строка за строкой и абзац за абзацем эти и так симпатичные сказки. Конечно, первое время ищешь у чтеца интонации Евгения Леонова, который великолепно озвучил эти и другие сказки Шергина в мультипликации. Однако актёрского мастерства у Народного артиста России Андрея Леонидовича Мартынова ничуть не меньше, и его манера передачи поморских особенностей говорения, расстановки ударений и вообще произнесения уникальных поморских словечек забирает в плен не менее решительно и твёрдо. Да ты и не сопротивляешься, в плен так в плен, в плен — да не в неволю :-)

Так что решительно рекомендую всем любителям аудиокниг, возвращение в детство и попадание в мир сказки гарантированы.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Владимир Войнович «Лицо неприкосновенное»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:34

Чонкины среди нас

О существовании книги о солдате Чонкине знаю, наверное, пару десятков лет. А может и больше. Но всегда параллельно с этим знанием плыла мысль о какой-то антисоветчине и книги, и её автора. И не то, что меня это обстоятельство отпугивало или напрягало, но всё равно руки до книги как-то не дотягивались, всё время чтение Чонкина откладывалось на потом, на когда-нибудь… пока однажды не увидел у Хаски (есть такой репер) выражение «никогда-нибудь» и не понял, что хватит уже откладывать, надо ведь когда-нибудь и прочитать эту книгу.

Однако представилась возможность пойти по более… лёгкому, наверное, пути, т. е. просто прослушать аудиоспектакль.

Сразу скажу, что постановка мне понравилась с качественным уточнением «весьма». Отлично подобранное музыкально-песенное сопровождение — т. е. как фоном что-то музыкальное звучало в нужных местах, так и сами актёры азартно пели весьма подходящие песни периода конца-30-х — начала 40-х (но ещё довоенных) годов. Отлично сыгранные роли действующих лиц, с характерными речевыми особенностями, со всеми нюансами звуков и интонаций, соответствующих записи самого спектакля — блестящей постановки Саратовского театра драмы по мотивам первой части знаменитой трилогии.

Ну, а что касаемо самого сюжета, то конечно ясно, за что именно в 80-м Владимира Войновича «попросили» из страны — за очернение советской действительности, за искажение реалий колхозной жизни и за кощунство в адрес Красной Армии и червоноармейцев (список подобных претензий можно продолжить). Но мы-то живём уже лет на 50 попозже и потому можем спокойно послушать всё, что хотел нам сказать автор книги о солдате Чонкине, и попытаться понять, почему он изобразил Чонкина и его дела именно в таком ключе. И не только Чонкина. Сатирико-комедийно, трагикомически и гротескно-соцреалистически. Понять и подумать. И о спектакле, и о книге, и вообще — подумать всегда полезно…

А если немного поднапрячь память и вспомнить годы срочной службы, то какие-то признаки чонковщины непременно придут на ум. Причём как в нашей, солдатской среде, так и вообще в армейской. Так что и Чонкины жив, и чонковщина, скорее всего, никуда не делась.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Вера Панова «Верность»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:32

По уму или по сердцу?

Странным образом для меня основная мысль этой пьесы ассоциирует с калмыцкой сказкой, рассказанной Пугачёвым Гринёву (А.С. Пушкин «Капитанская дочка»). В сказке этой в центре находятся слова Орла, что лучше один раз напиться живой крови, чем питаться мертвечиной, чтобы жить три столетия.

Вот и у Пановой в этой пьесе происходит столкновение между образами жизни Надежды Миловановой и её двух братьев. Надежда сразу после войны сошлась с фотохудожником, сошлась вопреки воли братьев, и все эти годы жила, не имея своего собственного дома и разъезжая с мужем по городам и весям отстраивающейся после войны страны.

А братья живут осёдло в посёлке, который и называется Миловановка в честь их деда, возглавлявшего в этих местах партизанское движение. И вроде как правда жизни на стороне братьев — у них семьи, дома, хозяйства, достаток и сытость. А у Надежды ни кола, ни двора.

Но всё-таки в тексте возникают несколько раз ситуации, которые далеко не лучшим образом характеризуют братьев Миловановых: родительский дом продали и долю Надежде не выделили, прилагают все усилия, чтобы расстроить дружбу дочери-школьницы с местным пареньком, ибо он ей не пара, ну и другие вроде бы и незначительные, но показательные моменты.

А в пользу Надежды говорит то, что хотя двадцать лет она вот так живёт, но всё равно любит своего мужа и опять готова ехать с ним и за ним на любой край света. И мы, в общем-то, так и не получаем от Пановой ответа на вопрос — а как надо? Она просто формулирует этот незаданный вопрос и оставляет читателя/зрителя в поисках настоящего ответа.

Если он есть, единственный и настоящий ответ...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Милан Кундера «Жизнь — не здесь»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:29

Меня сегодня Муза посетила — посетила, так, немного, посидела и ушла (В. Высоцкий)

Первую книгу Кундеры прочитал в мае 2014 года (угадайте с одного раза, что это была за книга), а потом были с некоторым перерывом ещё три. При этом все оценки были в зелёной зоне, а имя автора навсегда сохранилось в памяти как знак качества в сочетании с оригинальной кундерской неповторимостью. И не скажу, что так уж стал гоняться за книгами Милана Кундеры, однако имя его в подсознании хранилось близко к поверхности. И вот спустя четыре неполных года вновь вынырнуло на поверхность. А ведь хороших мощных, непростых авторов только так читать и можно — не подряд всё их творчество, а именно со смаком и с разрядкой, чтобы читательские вкусовые сосочки напитались готовностью восприятия.

Книга по сути является неким биографически оформленным материалом о жизни будущего поэта. Причём поскольку начинаем мы знакомиться с ним с его появления на свет и затем следуем по его жизненным вехам неторопливо и методично, делая остановки то в одном его возрасте, то в другом, то долгое время он так и остаётся в качестве будущего Поэта. И довольно оригинально, что годы Второй Мировой войны автор в книге пропускает мимо читателя — вот были тридцатые, а потом вдруг сразу уже послевоенное время, видимо, по авторской задумке всё происходившее с героем и около него в эти военные годы было неважно. И вот наш герой вступил в непростой возраст подростка и затем юноши. И постепенно парень начинает складывать слова в предложения, а предложения рифмовать, и столь же постепенно вырастает качество его рифмованных строк. Правда вместе с этим всё актуальнее встаёт перед героем сексуальная тема, и это возрастное обострение конечно же отражается и в книге. И потому читатель мается его неспособностью любить и любиться.

Однако рано или поздно, но почти с каждым это происходит, и возникает первый опыт близких отношений и отношений с близкими. И вот тут автор умело накручивает интригу, подстёгивает читательское нетерпение — когда же наконец в книге что-то серьёзное начнёт происходить! Ага, допекло, и автор делает решительный разворот сюжета, заставляя нашего героя делать непростой гражданский и патриотический выбор. И заодно выбор нравственный, гуманистический.

А затем Кундера вовсю демонстрирует свою способность повести линию повествования совсем уже в неожиданном направлении, изрядно удивляя читателя второй раз. И приводит нашего героя в закономерному финалу.

Книга завершается более поздним авторским послесловием, в котором Милан Кундера поясняет и смысл написанного в 1970 году романа, и закономерность финала рассказанной нам истории. Помните, кто-то из великих сказал — Поэтом можешь ты не быть но Гражданином быть обязан. В каком-то смысле роман Кундеры и об этом.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Гарт Никс «Мистер Понедельник»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:28

Понедельник — день тяжёлый...

Как бы в аннотации ни утверждали, что книга в том числе и для взрослых, всё-таки основной читательской аудиторией будут дети среднего школьного возраста, подростки 10-14 лет. Нет, конечно можно и взрослому прочитать — читаем же мы приключения Алисы Селезнёвой от Кира Булычова, да и про Хроники Нарнии тоже интересно (в моём случае только в кино, книгу не читал). Но всё же книга явно детская.

И в этом смысле и интересная, и неожиданная, и даже какая-никакая, но теория зарождения всего Мироздания в ней имеется. Т.е. читающий книгу ребёнок возможно впервые узнает, что как-то когда-то всё началось и затем продолжается в том или ином варианте (хотя мне ближе по духу и по сути теория Великого Кристалла от Крапивина).

Но однако же да, интересно, что каждый день недели подчиняется своему властителю, что есть слово сказанное, и есть написанное (слово произнесённое есть ложь, а что написано пером, то не вырубишь и топором), и вообще можно попробовать подумать о взаимосвязи предмета/явления и слова, которым это явление/предмет обозначается. Причём порой в разных языковых группах совсем уж по разному. Правда это уже за пределами этой книги.

А в книге всё идёт по приключенческо-героической линии, наш герой отважно пытается узнать как можно больше о том мире, в котором он оказался, а узнав — попробовать изменить казалось бы неизменный ход событий. Отвратить неотвратимое. Уничтожить неуничтожимое. Сломать тот чёрный сценарий, который в реале раскручивался со страшной силой.

Ну, а последнее предложение книги буквально зовёт в книгу следующую, ведь наступил Вторник…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Вера Панова «Девочки»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:27

Делай, что тебе по силам, но непременно делай...

Вся фабула пересказана в тексте аннотации, т. е. сформулирована буквально в трёх предложениях. Всё остальное — уже содержание пьесы. Т.е. те или иные поступки героинь и других персонажей, взаимоотношения друг к другу и к другим людям. Какие-то решения, принимаемые каждой из них в непростых ситуациях. Выбор между хочу и надо. Ситуации, требующие преодолевания самоё себя. И ещё ведь это просто жизнь в течение трёх с половиной военных лет (мы познакомились с нашими героинями в декабре 1941 и расстаёмся с ними 8 мая 1945). Самостоятельная жизнь двух молодых девушек…

Конечно, пьеса, написанная в последние месяцы той войны, не могла не нести на себе отпечаток того времени. Однако нужно отдать должное автору — имя Сталина упоминается только один раз, да и то вовсе не в восторженных тонах, а просто как имя руководителя страны. И всей остальной партийной и советской патетики в книге нет. Удивительно, но Вера Панова умела как-то без этого обходиться.

Забавный факт: в библиографии Пановой пьеса датируется 1944 годом, однако в том варианте аудиоспектакля, который слушал я, последнее действие происходит 8 мая 1945 года — видимо или автор дописала эту сцену, или режиссёр-постановщик спектакля так распорядился. Впрочем, Вики подсказывает, что пьеса была опубликована только в 1958, видимо за это время что-то и было изменено.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Виктор Астафьев «Перевал»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:25

Трудно быть Человеком

Как ни крути, но в силу уже солидного возрастного стажа могу считать себя хомо советикус. Если не по убеждениям, то по происхождению. А в дремучие наши советские времена было принято в определённое время на определённых радиоволнах передавать разные радиоспектакли — что-то типа «Театр у микрофона» и прочие варианты. Радио передавало, а мы слушали. С интересом и удовольствием. И многие литературные и драматические произведения были знакомы в варианте радиоспектакля.

И потому то и дело ловлю себя на некотором ощущении своеобразного «голода» — как ни крути, но была определённая прелесть вот в таком формате приобщения к высокому искусству. Некоторые современные люди сейчас скептически поворчат, типа лучше по телику или вообще через комп, а ещё лучше вживую, на сцене. Кто бы спорил, да только… во времена моего сибирского детства не было ни теликов, ни тем паче живых спектаклей. А радио было. Вот и слушали.

Вся эта совершенно необязательная преамбула была нужна только для того, чтобы обозначить, что некоторое время назад началась у меня пора возвращения в эпоху радиопостановок и радиоспектаклей. Кои ищу и слушаю с превеликим удовольствием. Хоть в формате специально созданной на радио постановки, хоть в виде записи живого спектакля на плёнку и последующего воспроизведения. А вместе с этим возвращением к такому формату «чтения» с удовольствием возвращаюсь к литературе того времени, свободной от «порнокартинок» и всяких других извращений. Уточняю — именно извращений, потому что никакой погони за слащавыми приглаженными текстами и обтекаемыми темами нет — например, недавнее прослушивание аудиокниги Астафьева «Так хочется жить» или аудиозаписей военной прозы Фёдора Абрамова напрочь лишено красивостей и изяществ, там жизнь показана как она есть, с кровью и болью. А вот от современной литературной грязи порой и правда устаёшь.

Прослушанный радиоспектакль по относительно ранней повести Виктора Астафьева рассказывает нам о нескольких днях, может неделях из жизни десятилетнего сибирского мальчугана Ильи. Которого настолько заела мачеха, что он сбегает из дома и по счастливой случайности прибивается к плотогонам. Вот, собственно говоря, и весь сюжет. Но не все события, которые происходили с парнишкой и вокруг него.

А главным остаётся финальная фраза — «если в жизни будет когда-нибудь трудно, если случится беда, надо бежать не от людей, а к людям».

Оценка: 9
– [  1  ] +

Питер Кэри «Истинная история шайки Келли»

strannik102, 2 марта 2022 г. 19:24

Если пружину слишком сильно сжимать, то она либо лопнет, либо распрямится со страшной силой

По-разному можно подходить к восприятию и оценке того, что написано в книге.

Мой заход будет вот таким.

В бытность свою молодым и весёлым учился в некоем весьма специальном ВУЗе, а спустя некоторое время учился в другом ВУЗе уже по другой специализации. Однако и в первом и во втором случае в рамках одной из учебных дисциплин (на самом деле в рамках нескольких, но для простоты напишем, что одной) рассматривались причины и условия возникновения преступности как таковой и ряда отдельных преступлений. Так сказать, насилие, агрессия, жестокость. И почти всегда всё сводилось к тому, что зачастую одним из основных компонентов влияния оказывалась внешняя среда, в которой находился то или иное время преступник.

Вот эта книга как раз была бы довольно ёмким и весомым иллюстративным материалом для тех, кто исследует взаимосвязь внешней среды и внутренних ценностных установок и морально-волевых качеств личности преступника. Потому что тут как раз подробно и даже детально показано, что и как делалось в отношении Неда Келли людьми из внешнего мира, в том числе и представителями закона, чтобы слепить из простого австралийского паренька грабителя и убийцу. Фактически, если судить только по содержанию книги, главного героя и одновременно рассказчика Неда Келли сделали преступником общество и государство. Методично и старательно вытравлявшие в нём всё нормальное и человеческое и загонявшие парня в угол безысходности.

Конечно, нельзя сбрасывать со счетов и поведенческие установки матери Неда, и образ жизни в семье, и его собственные психохарактерологические характеристики. Безусловно, преступник, грабитель и убийца Нед Келли родился при взаимодействии всех факторов, однако при других внешних обстоятельствах он всё-таки вряд ли стал бы безжалостным и кровавым бушрейнджером. По крайней мере у меня сложилось именно такое мнение. Верно ли моё суждение, нет ли — трудно говорить определённо.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Так хочется жить»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 20:14

А мы с тобой, брат, из пехоты…

Повесть эта была написана Виктором Астафьевым параллельно с его большим и трудным романом «Прокляты и убиты», по крайней мере изданы они были в один год, спустя полвека после Победы. И по настроению своему обе книги не могут слишком сильно отличаться друг от друга, ведь и в той, и в другой Виктор Астафьев говорит о войне не победной и о войне не парадной, а о войне неромантической и негероической, некнижной и некиношной. О войне солдатской, простой как пропотелая портянка и как горбушка хлеба, как ботиночки с обмотками; да из нехитрой солдатской работы, состоящей из «левой-правой ать-два» пёха да из копания. Впрочем, из чего состоит эта астафьевская война, лучше всего прочитать как раз в книгах Виктора Петровича.

Если посмотреть на биографию Астафьева, то можно предположить, что в основу событийного ряда повести как раз и легли события его собственной жизни. Детдом и фронтовая шоферская работа, начал воевать солдатом, солдатом и закончил. И вот это неслучайное совпадение основных биографических вех интересно вдвойне, потому что понимание непридуманности всего написанного повышает градус доверия к писателю Астафьеву в разы. А отсутствие военной героики, показушной картинности и нарочитой выпяченности своего или чьего-либо другого участия в войне придаёт этой книге некую документальность. И сразу вспомнил некоторые короткие фразы своего деда-фронтовика (эх, сорокапяточка, чаще всего своими руками таскаемая артиллеристами!), которыми он осмеливался иногда делиться со своим подростком-внуком.

И конечно же эта книга до предела наполнена послевоенной горечью бывалого солдата и ветерана-фронтовика, вволю хлебнувшего и послепобедного житья-бытья, и всяких великих строек, и громких лозунгов. И как-то вот эта астафьевская горечь не воспринимается читателем как стариковское ворчание на всё и на вся, как-то это астафьевское «эх!» ощущается полнокровным солдатско-ветеранским недоумением тем, что происходило в нашей Державе в последние годы и десятилетия жизни автора. Автора… и всего нашего народа…

Оценка: 10
– [  9  ] +

Алан Мур «Иерусалим»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 20:11

Нарьян-Мар, мой Нарьян-Мар, городок не велик и не мал…

Есть начало и конец у любой истории… (Олег Митяев «Самая любимая песня)

Этот роман умудрился активировать весь возможный оценочный арсенал, всё меню вероятных оценок было мною использовано в процессе чтения. Причём не в порядке снизу доверху или наоборот, а вразброс, бессистемно и спорадически, сообразно с особенностями читаемых глав.

Добрая половина первой части книги (Боро) просто вызывала неприятие и ощущение нудизма, так порой и хотелось воскликнуть «Эй, кто-нибудь, отберите у автора компьютер, клавиатуру или что там ещё у него ещё есть для писательства!». Однако незаметно, т.е. сам не понял в каком месте чтения этой самой первой части книги, отношение к читаемому поменялось. Вернее, просто почуял, что ощущение скученной скучности и неопрятной смятости куда-то делось, и что испытываю уже некоторое подобие интереса, и даже некую симпатию к книжным персонажам, ко всем этим «деревенским идиотам» (спасибо тому, кто подарил мне такую ёмкую, но неоднозначную формулировку), которыми населён центр английской земли — городок Нортгемптон. Чтобы была понятна такая перемена моего отношения: в голове ассоциативно всплыли имена Джона Стейнбека с его великолепной «Королевской ночлежкой» (эх, самая пора третий роман цикла зачесть!) и Юрия Буйды с его шикарной «Прусской невестой» — и тот и другой как раз и описывали нам в своих книгах примерно такого рода людей — деревенских и городских чудаков и простаков, маргиналов и аутсайдеров, простофиль и побродяжек, срань господню.

Небольшое отступление: ещё наш несравненный Лев Николаевич Толстой написал однажды, что «все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Переводя с толстовского на современный получаем мысль, что чаще всего в центре внимания писателя находятся люди особенные или же с особенностями (что не совсем одно и то же). Потому что человек среднестатистический мало интересен для читателя, жизнь среднестатистического нормативного человека состоит из одного и того же общеизвестного набора событий и фактов, да и сам он ничем не выделяется из общей массы народонаселения. То ли дело деревенский дурачок или городская сумасшедшая — и ведут себя они на особинку, и ляпают вслух то, что человек нравственный будет держать в себе сокрыто и только где-нибудь среди своих самых доверенных будет втихомолку обсуждать и осуждать. В общем, о счастливых нормальных людях писать почти что нечего.

Вот в этой самой первой части романа мы как раз в основном и знакомимся со всеми теми его персонажами и героями, которые затем гуртом или россыпью, а и то и одиночной поступью отправляются вдоль повествования. И все они чохом, и каждый из них в отдельности предстаёт перед нами индивидуальностью, а то и личностью (т.е. когда кучкой, то значит и будет не толпа однообразных униформенных персонажей, а группа персон, каждый наособинку). И знакомство с этими людьми в конечном счёте и составило самый большой плюс этой книги.

А потом мы из реала перекинулись в астрал, в мир иллюзии, в мир потусторонний, в мир ангелов/демонов, в мир послесмертия, в мир полунощный, теневой, вневременной (или всевременной) и внепространственный (хотя скорее всепространственный), неевклидовый. И хотя автор вовсю старался разнообразить все эти послесмертные и псевдосмертные похождения наших павших (но не падших) героев по Душе (так называют это подпространственное надмирие его обитатели), хотя насыщал эти хождения разными темпорально-приключенческими событиями и пространственно-происшественными приключениями, однако у меня (говорю сейчас только о себе и о своём восприятии) оценка с почти отличной спрыгнула в район три, два с половиной — «скучно на этом свете, господа!», — воскликнул однажды знаток всякой мистики Николай Васильевич Гоголь, и мы повторим и продолжим за ним: «да и на том свете ничуть не интереснее».

А уv когда мы перескочили в главу абсурдистско-алитературную в которой смыслы написанного приходилось выковыривать не только глазами но и проговариванием вслух то тут оценочная планка опустилась до минимальных полбалла и балл в лучшем случае полутора я v говорю вся оценочная шкала в ход пошла объяснение сему оценочному произволу простое ничем иным кроме как попыткой выеbнуться я объяснить эти игры автора не могу типа смотрите люди я и так могу я и этак умею и в этом месте он долvен гулко постучать себя в могучую гориллообразную грудь продемонстрировать читателю свои писательские «кубики» и проделать весь цикл показательных телодвиvений от бодибилдеров *.

Зато знаете, в каком месте и кому я ставлю высший пятёрочный балл? Правильно — переводчику Сергею Карпову. Вот уж кому довелось хлебнуть английского лиха и хватить переводчицкого горюшка. Зато с полным правом он может горделиво заявить: «Иерусалим» читали? Я переводил…».

А ещё эта книга подвигла меня полюбопытствовать, где находится центр Евразии (чё нам Англия, нам суперконтинент подавай!) — по официальным сведениям центр нашего мира находится на территории Казахстана, а географический центр России и вовсе расположился в глухих малолюдных местах: Эвенкия, Красноярский край, в пределах плато Путорана и всего на 16 км южнее Северного полярного круга (такой вот щелчок по носу всей европейской России, кем-то и чем-то возомнившей себя по отношению ко всей остальной своей территории). Интересно же?

Конечно же в книге было огромное количество тем и смыслов, автор постарался вместить в свой роман всего и всякого — тут даже ассоциация с ирландским рагу или с тройной-четверной ухой не прокатит. Однако, как по мне, так вот это стремление создать нечто великое и лепное в великолепное не превратилось. Тем более, что многие темы в достаточной степени освещены и затронуты в книгах других авторов, творивших раньше Мура, и заслуга Мура в этом смысле является только лишь заслугой компилятора, ретранслятора, распространителя и популяризатора. Конечно, польза от этого тоже, несомненно, есть, кто-то ведь идеи многомерности мира почерпнёт как раз от Мура и далее отправится на поиски ответов к возникшим вопросам и удовлетворение возникшего интереса самостоятельно (хотя об Утгарде, Мидгарде, Асгарде и Хельхейме нам твердили ещё древние германцы и викинги). Равно как и мысли о том, что весь мир Майя, что всё сущее есть сон некоего Высшего существа, что нет ни прошлого, ни будущего, а есть только то, что Некто читает в данный момент времени, ну и т.д — тоже вовсе не от Мура, хотя и не мура. В общем, всё это уже было и есть у других, читанных ранее авторов, и потому для меня всё это только лишь перепевки, повторы.

Ещё одной особенностью книги стало постоянное возвращение к каким-то событиям/происшествиям, правда при этом каждый раз автор пытается показать/рассказать об уже сказанном/показанном с другого ракурса, устами другого рассказчика: то мы наблюдаем, как какую-то терпилу насильственно пользуют в автомобиле, то затем нам об этом же коитусе рассказывает сама терпила, затем мы встречаемся с этой ситуацией глазами умертвий-подростков, спустя какое-то время сталкиваемся с этой вознёй со свидетельско-наблюдательской стороны, в конечном счёте об этом акте насильственного соития нам не рассказал только сам автомобиль да рулевое колесо, в которое (возможно) упирались ноги насилуемой дамы. И таких повторюшек (ага, повторюша — дядя хрюша из помойного ведра — такая дразнилка из нашего детства сразу всплыла и угнездилась в этом тексте) не одна, и не две, а множество. Что в общем-то и утяжеляет восприятие, и слегка раздражает, — но зато и объём книге добавляет, скажет автор, и лукаво подмигнёт.

Жаль, что мысль поискать карту Боро пришла ко мне слишком поздно, когда книга уже была на финишной прямой, потому что периодическое заглядывание в карту мира могло бы сделать чтение более интересным занятием.

Итожа: большого удовольствия от чтения этой крупной книги я не получил, отчасти таковое чтение превратилось в некое полуспортивное соревнование-состязание: кто кого — я книгу, или она меня. Но нас объёмами не напугаешь («Жизнь Клима Самгина», к примеру, покрупнее будет [1400+], не говоря уже о четырёхтомном китайском «Путешествии на Запад» [2200+], да и с Музилем [1200+ и 1400+ и даже 1700+] мы знакомы не понаслышке). ;-)

* Радисты-маркони во время радиосвязи для скорости записи заменяли русскую Ж на «галочку», или на латинскую v (со слов моего родного брата, профессионального радиста-дальневосточника).

Оценка: 6
– [  7  ] +

Нодар Думбадзе «Я вижу солнце»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 20:07

История страны и народа состоит в том числе и из историй жизни простых людей

Великолепный образец умной и тёплой книги для детей и юношества, написанной в советское время советским грузинским писателем. Содержание романа предельно простое — начинается война и из небольшого грузинского селения уходят все мужчины призывного возраста. И в селе остаются только женщины, старики и дети. И конечно же ситуация «всё для фронта, всё для победы», и потому и холодно и голодно.

Перед читателем вереницей день за днём проходят четыре военных года, рассказчиком является один из подростков этой деревни, Сосойа, а героями — простые жители, а также ровесники Сосо. Дружеские отношения и первые сильные чувства, ответственность за чужую жизнь и ситуации, когда ты должен быть мужественным и упорным, чувство человеческого сострадания и верности дружбе — всё это находится в центре повествования.

Однако автор умеет обойтись без громких фраз и пустых пафосных слов, и читатель всё формулирует сам внутри себя. И всё это литературное великолепие на фоне национального грузинского колорита, и это только помогает ощутить свою сопричастность и этим людям и этому народу. И конечно же великолепная работа Думбадзе с образами персонажей романа — все населяющие книгу люди живые и настоящие.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Николай Лесков «Воительница»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 20:06

Огни большого города по санкт-петербужски

Тысячи читателей хорошо знают творчество Лескова по «Левше, по «Очарованному страннику» да по «Леди Макбет Мценского уезда», поменьше людей знакомы с его романами (тут счёт уже на десятки и в лучшем случае на сотни идёт), а всё остальное лесковское пользуется спросом лишь у единиц и порой десятков читателей. Хотя автор считался в определённые времена «самым русским писателем».

Прослушанный в формате аудиозаписи спектакля очерк, так же как и «Леди Макбет...», представляет собой своеобразный портрет определённого женского типа. По форме это рассказ главной героини очерка Домны Платоновны о каких-то примечательных событиях и происшествиях из своей собственной жизни, ну и о судьбах некоторых других женщин. В которых она принимала самое прямое и непосредственное участие. Знаете, есть такие дамочки, которых хлебом не корми, но дай возможность вмешаться в чью-то жизнь, изменить что-то в этой несвоей жизни так, как хотелось бы ей. А то и вовсе заняться элементарным сводничеством попавшей в непростую жизненную ситуацию женщины с богатеньким «папиком», который за услуги определённого рода готов взять её на тайное содержание.

Центральное место в первой части спектакля (пишу о спектакле, аудиозапись которого я слушал, ибо разыгранная пьеса могла претерпеть некоторые изменения и отклонения от авторского лесковского текста) как раз и занимает рассказ этой самой Домны П. О такого рода случае. Причём конечно же ситуация преподносится рассказчицей как пример покровительства по отношению к несчастной молодой женщине.

А затем автор и актёры рассказывают зрителям/читателям о том, как в дальнейшем сложилась судьба и этой дамы, и самой Домны Платоновны. Причём понятно, что концовка подводит нас к мысли, что всякое «добро» не остаётся без отплаты. Хотя не всё так однозначно и в судьбе самой Домны было всякой всячины.

Пара слов непосредственно о спектакле: в главной роли несравненная Вера Васильева (фильм «Девчата» и фильм-спектакль «Безумный день, или Женитьба Фигаро» помнят наверняка многие) и одно ощущение присутствия этой великолепной актрисы придаёт атмосфере спектакля невыразимое очарование. Тем более, что аудиозапись велась непосредственно из зала и потому слышны все зрительские реакции на происходящее на сцене. Кстати сказать, вроде бы есть и видеозапись именно этой спектакля «Воительница» (1988), надо бы посмотреть...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Паскаль Киньяр «Американская оккупация»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 20:03

У нас-то ерунда, а вот у них-то — ого-го!

Кто носит фирму Адидас, тому любая баба даст (пацанская «мудрость» совковых времён)

Для меня вся суть смыслов, заключённых в книге, обозначена в её названии. Всё-таки основной темой является американская оккупация. Конечно, назвать появление американских НАТОвских баз на территории Франции именно оккупацией будет явным преувеличением, а то и искажением смысла слова «оккупация» — всё-таки насильственного захвата территории Франции не происходило. Однако же какие-то оттенки именно оккупационного толка всё-таки были (тут можно самостоятельно почитать современные толкования термина «оккупация» и не менее самостоятельно порассуждать над примерами военных, послевоенных и мирных оккупаций).

Однако в книге речь в большей степени идёт о культурной оккупации, о невольной, а может и намеренной, эмиграции/иммиграции-трансляции американских материальных и культурных ценностей на весь остальной мир. Потому что мы читаем, что французские подростки с самого начала появления свалок всякого использованного американского барахла стали в них копаться и возиться, собирать и коллекционировать всякую американскую всячину, ерундовину и чепуховину. И параллельно с этим вползанием предметов американской материальной культуры порой невыясненного назначения (опять братья Стругацкие в ходу) в мир французских подростков и юношества происходит и заражение нематериальными вещами — музыкой, фильмами, американским образом жизни и взаимоотношениями между людьми, системой ценностей, наконец.

Всю опасность и возможно пагубность этих процессов французское руководство тех лет конечно же осознавало, не зря ведь Франция в 1966 году потребовала вывести со своей территории все иностранные войска и убрать все военные базы, а заодно а сама вышла из этого блока. Конечно, основной причиной такого решения вряд ли было только инфицирование французов «вирусами и бактериями» чужой культуры, но всё-таки и это обстоятельство скорее всего подразумевалось.

Но сам феномен вот такой культурной экспансии существует давным-давно и относится не только к Франции. Вспомним нашего баснописца И.А. Крылова и его басню «Лжец» — пусть косвенно, но ведь в том числе и вот об этом преклонении перед всяким заграничным в ней сказано. Ну и затем Михалков с его бессмертным

«… Мы знаем, есть ещё семейки, Где наше хают и бранят,

Где с умилением глядят На заграничные наклейки… А сало… русское едят!»

В романах многих наших писателей-классиков мы только и читаем о буквальном царствовании французского языка в высшем русском обществе XVIII-XIX вв. и о всякого рода превосходстве всего заграничного перед нашим отечественным.

А вспоминая свою собственную молодость, тоже ведь понимаешь, что и сам был подвержен этой застарелой болезни: те же самые джинсы, те же самые пласты (виниловые пластинки) и плакаты с рок-звёздами, та же самая жвачка, кока-кола и всё прочее, до чего могла дотянуться пацанская рука. Т.е. феномен этот, явление это широкомасштабное и вневременное. И существующее и сейчас. Вот просто попробуйте подсчитать статистику своих прочитанных книг за полгода хотя бы. Уверен, львиная доля будет загранично-иностранных авторов и в редких случаях проскочат наши отечественные. Про фильмы я уже и не говорю — Голливуд и голливудщина прочно захватили экраны разного формата и калибра…

В общем, для меня этот роман прежде всего вот об этом, о культурной экспансии и своеобразном «прогрессорстве», которое совершается кем-то в отношении нас, но не в наших интересах. В т.ч. теперь и посредством интернета…

Оценка: 9
– [  3  ] +

Олег Дивов «Родина слонов»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 20:01

Зверь — он тоже люди, только рубашка другой! (Дерсу Узала)

Вот за что люблю Олега Дивова, так именно за вот такого рода книги и именно за такой подход к определению темы книги и её раскрытию. Вот казалось бы простой фантдоп — мамонты не вымерли совсем, а в предпрошедшем столетии были обнаружены на одном из островов арктического бассейна Мирового океана. И дальше крути приключалово, наворачивай фантастические увлекательные ситуации и гони событийные эпизоды, пипл схавает.

Однако Олегу Дивову мало просто написать интересную и привлекательную книгу. Ему важно заставить читателя чувствовать и думать, размышлять и сопереживать, переосмысливать известное и предлагаемое автором, да ещё и самому переосмысливаться при этом. И потому он помимо чисто приключенческой составляющей закладывает фугасы вероятностей, минирует творческое поле поворотными эпизодами и краеугольными фактиками и допущениями. А заодно насыщает фантдоп всякими дополнительными функционалами — а вот попробуйте сами прикинуть вероятный спектр использования ментально-физических особенностей и способностей громадного, сильного и неглупого зверя. И конечно вся эта фантастическая каша обильно сдобрена литературными изысками и чисто дивовскими дивностями — Олег Дивов не то что умело, но вполне талантливо расставляет всякие разные русские слова в своих произведениях, так, чтобы читатель не только всё понял в смысловом плане, но ещё и повыделял слюну на литературный стиль.

Но самое главное — Олег Дивов не просто сам любит и этих своих мохнатых чудищ, и чукчей, и даже русских чукотинцев, но ещё и читателя приглашает в эти любовные отношения. И в самом деле, невозможно остаться равнодушным к этим симпатягам, весело и увлечённо работающим в условиях Чукотки тягачами и кранами, строителями и грейдерами, но самое главное — спасателями и друзьями. Причём в подоплёке так и кажется, что спасателями не только в прямом значении этого слова, но и в более широком и глубоком толковании, т. е. спасающими нас самих от себя же...

Прочитанная книга обозначена как часть целого цикла, что означает, что пойдём в тему дальше и глубже. Как хорошо, что на этом мы с русскими мамонтами не расстаёмся, а только на время прощаемся… нет, просто досвиданькаемся. Если, конечно, автор продолжит начатое и закончит написанное...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Питер Мейл «Хороший год»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 20:00

In vino veritas, in aqua sanitas

Роман, который стал приятным сюрпризом от ЛитРеса в новогодне-праздничные дни. Вполне современная, вполне эмоционально-событийно насыщенная, вполне романтическая и вполне изящная история. В основе которой лежит довольно стандартная (если не банальная) книжно-романная ситуация, когда рядовой бедняк (а наш герой в одночасье стал практически бедняком из-за обыкновенной человеческой непорядочности) вдруг становится наследником. Т.е. то ни копейки, а то вдруг сразу рубль. То ни поклёвки, а то внезапно сом.

И поскольку в родном отечестве нашего инглишменского мачо практически ничто не держало, то естественно он отправился вступать во владение, присматриваться к хозяйству и к людям, и всё остальное-прочее. И тут пошли картины ничем не примечательного французского сельского быта, вписывание в местный социум, какие-то дела-заботы, в общем, рутина. И конечно, автор припас нежданчика для этой обыденности, ибо выпустил на игровое поле молодую стройную симпатягу-американку, оказавшуюся не просто гостей поместья, но ещё и… В общем, хлопот и забот у парнишки прибавилось. А дальше пошли очередные (и внеочередные) информационно-событийные вбросы, проявилась оригинальная криминальная линия, возникли теневые фигуры Игроков, которые втёмную разыгрывали карту этого владения — запутанно пишу, но ведь нельзя же открыто раскрывать суть конфликта и противостояния, не говоря уже о назывании имён и раскупоривании всех прочих секретов.

В общем, по мере продвижения вдоль сюжета напряжение нарастало, возникали разные варианты разрешения всех кризисов, однако в конце-концов автор сумел найти концовку, которая не была столь очевидной, как ожидалось.

Вполне симпатичное получилось чтение для новогодних каникул. Идёшь в наушниках не спеша среди снеговых барханов, а в книге солнце печёт и виноград зреет, наливается.

Лепота!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Людмила Улицкая «Зелёный шатёр»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 19:58

Внутреннее диссидентство как состояние ума и души

Для меня феномен Людмилы Улицкой неоспорим. Т.е. с довольно давнего времени писатель Улицкая входит в мой личный топ-список женщин-писательниц. Ибо мастерство владения словом и управления темой, мастерство владения мыслями и чувствами читателя великолепное. Способность создавать яркие рельефные картины бытия, показывать людей в тех или иных условиях существования, сопереживать этим людям — всё это высочайшего класса. И даже просто процесс чтения книг Людмилы Евгеньевны Улицкой доставляет удовольствие.

И всё это при том, что я вовсе не всегда согласен с точкой зрения самой Улицкой на те или иные явления общественной жизни, не всегда разделяю её взгляды (и взгляды некоторых героев её книг) на тут или иную проблематику, не всегда соглашаюсь с теми выборами, которые делают отдельные персонажи, и с их поведением, ну и прочие варианты несогласия.

Ну, вот например, этот отлично написанный роман накручивает волну претензий к людям некоторой народности/национальности, проживавшей в СССР, и вообще разбросанной по всему миру. Потому что все те люди этого народа, попавшие в поле зрения автора и представленные ею (автором) на суд читателей, по мнению автора, всегда были противниками и внутренними диссидентами, всегда стояли в оппозиции властям и всегда занимались сопротивленчеством в разных формах. И уж не знаю почему так случилось, но все они изображены Людмилой Евгеньевной в каком-то чуточку инвалидном виде и состоянии, все они тем или иным страдают, все они не могут служить в армии (это про мужчин), все они чуть сумасшедшие и прочее, прочее, прочее.

Нет, понятно, что русскому народу близок такой герой русских народных сказок, как Ванька-дурак. И понятно, что чудаки украшают мир, чудаки искренние и непосредственные люди, иногда внезапные и порой попросту перпендикулярные (например, Вячеслав Полунин с его философией радостного простака).

Однако в этом романе Людмилы Евгеньевны эти люди вовсе не такие. Они нисколько не счастливы, редко веселы и зачастую терпят. В самом широком смысле слова «терпят».

Роман безусловно ярок и хорош. И своё отношение к творчеству Людмилы Евгеньевны Улицкой я не изменил. И книги её читать продолжу. Но вот попробовать передать особенности своей читательской любви к этому автору всё-таки было необходимо.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Алиса Ардова «Счастье по-драконьи. Новый год в Академии»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 19:57

От судьбы не убежишь

Несмотря на всю свою подростковую девочковость, эта изрядно романтическая и лирическая история вполне годится для чтения и более возрастным читателям. В особенности, если на дворе предновогодье или сразу после — важно, чтобы совпадало внутреннее ощущение некоторой сказочности с тем, что имеется в романе. А в романе совсем ещё не новогодние события — академия магии плановым порядком обучает своих адептов и адепток всем магическим премудростям сообразно избранному факультету. И если ты принадлежишь к «попрыгунчикам», то значит умеешь перемещаться в некоторых пределах туда-сюда по своей воле. Именно по своей. А когда вдруг просыпаешься в постели чужого весьма взрослого и сурового на вид мужчины и не помнишь, как ты здесь оказалась — либо выпито было много, либо расстарался кто-то из сокурсников.

Вот с такого внезапного пробуждения всё и началось. «Да что началось-то?» — спросите вы. Ну, во первых началось вот это внезапное и совершенно противоестественное знакомство с тем, кто принадлежит к врагам Отечества. Начались некоторые другие странности и необычности как в учебном процессе, так и в личной жизни адептки непростого происхождения. Одним словом — начались Приключения!

Автор романа сумела привлечь на свою сторону не только свою собственную фантазию и некоторых сказочно-магических существ из разных мифологий, но ещё и затащила в сюжет романа некоторые вполне известные сказки, мифы и легенды. Называть их не буду, потому что угадывание-узнавание тех или иных знакомых с детства персонажей и их сказочных историй доставляет отдельное удовольствие.

Отдельные слова благодарности чтице книги Ирине Кокотеевой — уж очень здорово её манера чтения и тембр голоса совпали с энергетикой этой романтической фэнтийной истории и добавили и оттенили характер и героини, и других персонажей романа.

Ну и спасибо ЛитРес, который подарил эту книгу в новогодние дни! Добавили ощущение праздника!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Юлиан Семёнов «Тайна Кутузовского проспекта»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 19:55

Как поступить: по закону или по справедливости?

И вот в этом детективно-политическом романе Семёнов дал волю всему своему мастерству. Да и немудрено, ведь роман был написан в числе последних, вышедших из под пера мастера, и вобрал в себя все наработанные годами и десятилетиями авторские литературные приёмы, формы и методы. Да и центральным героем книги стал полюбившийся читателям полковник Костенко, фигура безусловно положительная и в читательском смысле максимально привлекательная.

Как и сказано в аннотации, предметом расследования стало убийство актрисы Зои Фёдоровой. Вышедший на пенсию Костенко в силу ряда обстоятельств возвращается к расследованию, которое ему в своё время не дали довести до конца прямыми запретами сверху. Ибо слишком громкие имена и фамилии возникали на заднем плане (Брежнев, Щёлоков, Чурбанов, Галина Брежнева…). И слишком скандальные факты прорисовывались.

Ситуация осложнилась тем, что в деле оказались замешаны бывшие сотрудники НКВД-МВД, в своё время осуждённые за применение недозволенных методов ведения допросов и других следственных действий (т. е. попросту во времена Сталина-Берия уродовавшие и калечившие людей, выбивая из них показания и самооговоры). Поскольку некоторые из них свои сроки уже отмотали и вышли на свободу, то Костенко столкнулся с их прямым и непосредственным противодействием. При этом риск смерти был максимально высоким, ибо пошла новая волна убийств для устранения былых свидетелей.

Параллельно вот с этими чисто детективными линиями автор то и дело рассуждает о состоянии правосудия в нашей стране в совсем недавние времена и сетует на актуальную обстановку конца 80-х — уже вовсю главенствовал сухой закон, и в ходу карточки были и дефицит товаров на полках, ну и прочие приметы перестройки. Ну и с общественным мнением было не всё так, как ожидалось кормчим перестройки.

К концу этого захватывающего в приключенческом смысле романа Костенко был поставлен в ситуацию жёсткого выбора между вариантами: поступить по закону или по совести? Нехилый такой выбор. Особенно для бывшего офицера милиции с высоким уровнем морально-этических параметров, человека совестливого и справедливого…

Оценка: 9
– [  4  ] +

Тимур Максютов «Нашествие»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 19:52

И двинулась Степь на запад, всё сметая, разрушая и сжигая на своём пути...

К великому моему сожалению до начала чтения не знал, что эта книга является второй в цикле «Князь из десантуры». Вот. И потому получилось, что только по прочтении примерно четверти объёма сообразил внимательно глянуть на авантитул книги, чтобы понять, что все те недоговорённости, полунамёки и отсылки к чему-то предыдущему, которые отметил в тексте романа, являются напоминаниями о книге первой. Ну, в общем придётся теперь читать задом наперёд.

В аннотации всё обозначено — и время действий, и суть событий. Состоялась битве на реке Калка и татаро-монголы расширяют границы своих владений, превращаясь в империю и постепенно приближаясь к границами русских княжеств. А поскольку наш ГГ оказался парнем не промах и отличился в упомянутой битве (это всё в книге первой, надо полагать), то получается, что причинно-следственные связи исказились и всё в мировой истории идёт не совсем так, как изучали мы в средней школе. Ну и ясен перец, что раз времена крутые и лихие, то книга состоит из множества самых разных приключений и стычек, конных набегов и всех прочих средневековостей.

Однако фишка задумки состоит в том, что такой попаданец здесь не один единственный, и что помимо князя Дмитрия здесь действуют и некие другие силы и люди, которые имеют свои собственные интересы и являются своего рода хронопрогрессорами, старающимися изменить ход событий таким образом, чтобы в будущем для них и их родины были максимальные преференции.

И вот всё это варево кипит и булькает, испускает пар и брызжет кипятком, обжигая и ошпаривая не только героев романа, но и читателя.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Джонатан Коу «Экспо-58»

strannik102, 2 февраля 2022 г. 19:50

Агент 007 поневоле

История на первый взгляд совсем индивидуально-лирическая. Нестарого клерка отправили на ЭКСПО-58 представлять интересы компании и всей державы в целом. Т.е. типа контролировать работу английского паба. Однако содержание книги касается этого аспекта не так сильно, а скорее сосредоточено на тех событиях, которые происходят с ГГ во время этой его командировки. А это встречи с людьми, людьми разных стран и интересов, ну и разного пола, конечно же. Естественно возникают симпатии-антипатии, совершаются встречи и прочие трансакции.

А потом ракурс событий перемещается в другую плоскость

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и наш ГГ попадает в гущу джеймсбондовщины — слежка и шпионаж, ну и всякое прочее.

А чуть позже вся эта шпиономанская кутерьма поворачивается изнаночной стороной и парень узнаёт, что его карту спецслужбы разыгрывали втёмную, т. е. он был всего лишь фигурой прикрытия и выполнял очень узенькую специфическую задачу.

А в финале следует и вовсе неожиданный разворот сюжета — тут автор постарался крутнуть колесо сансары перпендикулярно оси вращения.

Всё это написано чуть ироничным слогом, без вычурностей и выкрутасничания, вот как будет сам персонаж нам пересказывает всё происходящее и происходившее. Событийный ряд достаточно насыщен событиями и вероятиями событий для того, чтобы держать читателя в лёгком ожидании — а что там будет дальше? Однако вряд ли угадаете…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Элис Фини «Его и её»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:23

Детективный триллер высокой пробы

Давно не читал детектива такой интрижной мощности. Автор фактически всё время как бы ведёт репортаж изнутри двух основных героев романа — его, Джека Харпера, главного инспектора полиции, и её — Анны Эндрюс, телеведущей из BBC, чередуя их один за другим и перемежая внутренним голосом убийцы (этот текст набран курсивом), причём вроде бы сразу понятно, что убийцей является женщина (если судить по родовым окончаниям слов). И потому уже с первых нескольких глав берёшь под подозрение любую упомянутую в тексте женщину, а далее по мере появления новых трупов и новых персонажей попадают под подозрение и эти новенькие. При этом в какой-то момент у меня даже возникла мысль, что убийца мужчина-трансгендер, т. е. переменившая пол женщина — не буду говорить, подтвердилось это предположение или нет, дабы сохранить интригу до самого конца. Так, как сохранила эту интригу сама автор: имя истинного убийцы раскрылось в самых последних абзацах и строчках, т. е. читательское напряжение держалось до последнего. Причём не то, что мы отбрасывали мысль о виновности предыдущего подозреваемого с появлением каждого нового, а просто метались в сомнениях то туда, то сюда, так как автор постоянно подбрасывала в топку читательского пытливого любопытства всё новые факты и фактики, детали и приметы, следы и отпечатки, улики и прочие доказательственные нюансы.

В общем, всячески рекомендую и советую.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Игорь Валериев «Ермак. Телохранитель»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:21

История России, вариант «бис»...

В рамках советов к одной читательской игре была подсоветована книга первая цикла «Ермак», тут же в январе 2021 г. и прочитана, и как-то мне эта тема показалась зацепистой, своеобразной. В любом случае запомнившейся. И потому как только высвободилось время, то вернулся к Ермаку (спустя 11 месяцев) и с охотой продолжил погружение в реалии последнего десятилетия века XIX.

Книга продолжает повествование практически с того места, на котором закончилась книга первая, и сразу берёт с места в карьер аллюром в три креста. Т.е. тут же возникает огневой бой и всякие прочие боестолкновения — чтобы читатель сразу понял, что всё не в шутку и не для расслабухи.

А затем наш герой просто понемногу вживается в новый для себя мир и в новое своё молодое тело (для нечитавших книгу первую — не очень молодой офицер-спецназовец из нашего времени проваливается на век с гаком тому назад и оказывается в теле молодого казачонка Тимохи — вот такое попаданчество). Поскольку Тимофею удалось привлечь внимание самых высоких чинов России вплоть до уровня цесаревича Николая, то вся последующая череда событий связана с неким продвижением по служебной лестнице. При этом автор создаёт и ситуации с описаниями преследований и боевых столкновений с противниками разного уровня, т. е. адреналинит читателя старательно и успешно.

И тут наш ГГ сталкивается с осознанием, что ход истории немного изменился и кое-что происходит не так, как было в истории его мира — то ли история разветвилась, то ли ещё что-то? Ну, в общем-то для попаданчесткой фантастики такой вопрос вполне закономерен и встречается и в других книгах этого жанра.

Что ж, в конце романа автор получает новое назначение. И нам остаётся только последовать за ним и посмотреть, что там будет дальше...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Георгий Садовников «Иду к людям»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:19

Девятый класс, молчит звонок, апрельский луч упал на стены… (из песни)

Если идти по пути сравнивания схождений/расхождений между книгой и телесериалом, то рецензия/отзыв может превратиться в простыню с перечислениями. Однако совсем без этого всё же не обойтись.

Честно говоря при просмотре фильма как-то вообще не заморачивался вопросом, а где это происходит, т. е. для меня это был просто какой-то крупный университетский и промышленный город. В книге нас отправляют в Краснодар, и это было немного неожиданно.

Вообще повесть написана совсем неплохим, простым и лёгким в восприятии литературным стилем. От первого лица, коим является как раз наш ГГ. В романе он является центральной фигурой, вокруг которой и в связи с которой крутится-вертится всё действие и происходят все события. Поскольку рассказчиком является сам Нестор Петрович, то и рассказывает он всё происходящее в свойственном ему стиле — слегка академично и не без некоторого занудства, однако же и не без юмора, которым книжный Северов вполне напитан, в отличие от Северова киношного.

Ну, то, что автор распылил других главных персонажей по разным классам школы, а не собрал их всех в один 9 «а», на самом деле мало что меняет, просто для фильма было удобнее сконцентрировать все действия в один класс — кстати, именно поэтому в фильме не показаны уроки Северова в других классах, просто они там, в фильме, оказались не нужны, за сюжетом. И именно поэтому авторы фильма отчасти соединили события с прохождением практики Нестора Петровича в своём первом 9 «а» (в книге) с тем, что происходит с ним в вечерней школе. Ну, и что-то попросту убрали из сценария.

В принципе, можно и дальше следовать по фарватеру «кино-книга», разглядывая поочерёдно то киношные достопримечательности, то книжковые архитектурности. Но при чтении книги если не бросилось в глаза, то пришло на ум вот что — а ведь книга, при всей её юмористической весёлости, ещё и вполне реалистическая и умеренно сатирико-критическая. Автор ловко продёргивает нюансы получения вечернего восьмилетнего и среднего «образования» в описываемые времена — то умудрённая опытом бывалая учительша говорит Нестору, чтобы он не слишком увлекался гусями-лебедями (то бишь двойками), а то ведь могут обидеться и перестать ходить в школу вообще, то директриса вносит свою лепту в соблюдение основного принципа существования вечерней школы — посещаемости, буквально с первых слов открыто постулируя это требование. И хотя в тексте то и дело провозглашается, что в школе сидят рабочие после трудной смены и потому к ним должно проявляться снисхождение, однако автор всё же сумел показать реалии вечерней школы. И в этом контексте наш ГГ как раз выглядит не педантом-историком, а воистину новатором, привносящим в ШРМ новые формы и приёмы обучения (вспомните так талантливо сыгранную в фильме сцену лекции о Нероне), ищущим способы усилить заинтересованность учащегося-рабочего в получении именно образования, а не аттестата об окончании какого-то количества классов.

Как-то так… Всё остальное проговорим живой речью на клубе при обсуждении этой книги всем нашим читательским кагалом.

Прочитано в рамках будущего, январского заседания клуба КЛюЧ г. Валдай

Оценка: 9
– [  5  ] +

Болеслав Прус «Фараон»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:18

Это вам не Шарм-эш-Шейх

История не имеет сослагательного наклонения. И потому всякие предположения и допущения типа «а что было бы, если бы...» допустимы либо в темпоральной и альтернативно-исторической фантастике, либо… в серьёзном, глубоком и масштабном историческом романе в исполнении маститого литератора. Например, Болеслава Пруса.

И в самом деле, польский автор ничтоже сумняшеся ввёл в канву совершенно реальных исторических событий и не менее реальных исторических личностей ни много ни мало, а целого фараона — Рамсеса XIII (на самом деле фараона с таким именем в истории Древнего Египта никогда не было, всё закончилось на номере XII). Казалось бы что роман от этого перестаёт быть историческим и превращается в вариант альтернативной истории. Ан нет. Ибо это допущение, равно как и некоторые описанные в романе события, на самом деле только лишь являются некоторой вольностью, однако при этом не меняют сути социально-политической картины Египта середины XI столетия до Р.Х. А наоборот, дают возможность автору подробно рассказать, а читателю — узнать всю политэкономию тех времён и народов. Погрузиться в гущу исторических событий, стать участниками борьбы между усиливающейся властью жрецов, с одной стороны, и молодого фараона, стремящегося узнать подлинную картину жизни народа и попытаться что-то изменить к лучшему. Такой вот вариант революции «сверху», когда сам правитель пытается реформировать систему власти и управления.

Объёмный и наполненный деталями роман разделён на три части. В первой мы знакомимся с молодым Рамсесом и вместе с ним участвуем во всех перипетиях жизни молодого, горячего кровью и жизнью молодого человека — влюбляемся, заводим роман и параллельно имеем шашни, играем в военные игры и пытаемся разобраться в мироустройстве, невольно ввязываемся в противостояние, которое затем перерастёт в противоборство. Затем мы отправляемся в военный поход и совершаем вместе с армией большой и тяжёлый марш, участвуем в сражении с ливийцами и параллельно со всем этим всё глубже погружаемся в истинную картину мира и государственного устройства Египта и Средиземноморья. А часть третья полностью посвящена финальным событиям — смерти Рамсеса XII и всем последующим происшествиям, о которых говорить не будем во имя сохранения интриги.

Болеслав Прус плотно насыщает книгу всякого рода фактологическими сведениями, которые он то и дело подкрепляет немногочисленными и оттого более ценными документальными подтверждениями. Конечно, за прошедшие с тех времён три тысячи лет мало сохранилось подлинного и потому историки XIX века (книга написана в 1895 г.) располагали только тем историческим материалом, который на тот момент был доступен — разного рода надписи и записи, «Книга мёртвых», ну и так далее. И Болеслав Прус максимально полно пользуется всеми этими сведениями, старательно (может быть даже иногда чрезмерно старательно) и подробно описывая все песнопения и похоронные обряды, и прочие ритуальные моменты. Однако такое цитирование позволяет ему воссоздать картины глубокой старины с максимально возможной достоверностью, а читателю почувствовать себя на эти несколько дней чтения (книга довольно объёмная) настоящим египтянином, современником Рамсеса.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Антон Чехов «Вишнёвый сад»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:16

Не губите, мужики, не губите! Не рубите дерева, не рубите! (Любэ)

Кондовая школьно-литературная классика. Помню, как проходили по «Вишнёвому саду» всем классом и при этом дружно в унисон с преподавателем (Людмила Петровна, искренне уважаю!) проходились по вялым и безвольным героям и героиням пьесы. Однако прошли ещё годы и десятилетия, изменилась страна и поменялись приоритеты. И захотелось заново посмотреть на людей из «Вишнёвого сада» уже из нынешнего прагматичного и циничного XXI века.

Знаете, а те характеристики, которые давали персонажам пьесы на уроках литературы в первой трети 70-х, мне показались верными и сейчас, спустя полвека. Романтичная и сентиментальная Раневская, безвольный Гаев, вечный студент-мечтатель Петя… Ведь Лопахин, будучи реалистом, смотрит на мир и видит его реальными глазами, видит ситуацию, в которой оказалась Раневская, без розовых очков, и предлагает той вполне реальный план спасения. Конечно, нужно поступиться сентиментальными воспоминаниями и романтическими представлениями, нужно переустроить вишнёвый сад и превратить усадьбу в такое место, где смогут отдыхать дачники — так предлагает Лопахин. И это вовсе не от его чёрствости и бездуховности, а просто он не видит другой возможности сохранить усадьбу за Раневской без продажи её на торгах, и при этом ещё и решить вопрос долгов. Однако ни Раневская, ни те, кто её окружает, не способны отрешиться от груза романтических и лирических воспоминаний и откладывают решение на «потом», на «позже», втайне надеясь, что всё образуется как-то… само собой… Это как избегать госпитализации и не давать согласия на операцию при подтверждённом онкологическом диагнозе, а потом уже оказывается поздно что-то делать. Вот и в пьесе, как ни тянули Раневская и прочие с решением вопроса, пришёл август и состоялись торги. И вишнёвый сад был продан.

Конечно, возникает вопрос о Лопахине, о вроде как некоторой его непорядочности, что ли, ведь сад купил именно он, и как раз ровно для исполнения своего проекта. Но это всё бла-бла-бла, потому что тогда купил бы кто-то другой и не стал бы сад вырубать (возможно) — для Раневской не изменилось бы ничего. Так что Лопахин в этой ситуации никакой нравственности не нарушил. Конечно, вряд ли он теперь будет гостем дома Раневской… да только ведь и дома у неё теперь нет, негде гостевать.

Про борьбу старого и нового и вовсе незачем упоминать, понятно, что диалектика такова, требует избавляться от старого для строительства нового. И в России начала XX века многое нужно было ломать и вырубать, чтобы поспевать за мировым развитием. И приходится поступаться и вишнёвыми садами, и прочим кондовым...

P.S. Я сам человек в сильной степени романтический и сентиментальный. Однако в этой ситуации всё-таки следовало действовать — просто предоставить возможность Лопахину решать деловые вопросы, тем более, что их союз всё-таки можно было бы укрепить посредством брака. А сад… сад можно новый посадить, поменьше, если что.

Просто мы с супругой столкнулись в 2017 году с похожей ситуацией, когда нам не разрешили купить землю, прилегающую к дому моих родителей (дом и земля были муниципальными) под предлогом что это место может быть использовано городом под строительство МКД (многоквартирного жилого дома). Казалось бы ох и ах! Ведь у супруги там уже был разведён маленький английский садик, были многолетники и вся прочая красота. Однако на самом деле я просто полез в интернет и быстро (за пару часов) нашёл неплохое предложение в пределах досягаемости. А дальше просто поехали, посмотрели, взяли в банке ссуду и выкупили участок. Оформили его под ИЖС, в 2018 поставили брусовой дом, в 2020 подвели газ и все коммуникации, и параллельно конечно осваивали землю. И теперь есть всё то, что мы потеряли на старом месте, но только новое и уже оформленное юридически. Т.е. никогда нельзя сдаваться, вот я к чему веду. Выбирать нужно между эмоцио и рацио.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Печальный детектив»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:15

Кто виноват? и Что делать?

Написанная в самом конце советского периода существования — т. е. в те самые времена, которые принято именовать застоем и которые сменились резким и решительным поворотом к трезвости всего населения, а также плюрализму мнений, демократизации и гласности, ну и ко всему прочему, что поставило точку вообще в существовании СССР — книга наполнена мучительными раздумьями и размышлениями автора и его героя отставного милиционера, инспектора угро Сошнина о самой сути жизни, об осмысленности её и о причудах судьбы, о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной, о браке и любви, но более всего о том пагубном пороке, который именуется пьянством. И о той загадочной и труднообъяснимой русской душе, велениями которой русские люди всегда истово жалели убивцев и насильников, арестантов всех мастей и прочих сидельцев и «страдальцев». И поскольку сам Сошнин находился в самой гуще народной жизни и в силу служебного долга и положения имел дело как раз с этими самыми маргиналами, а заодно и с проявлениями этой зачастую неадекватной русской жалости, то в течение всей книги он вспоминает разные эпизоды, связанные с этими моментами.

В результате мы имеем дело не только с ярко прописанными эпизодами криминально-детективного содержания, но ещё и глубокое социально-психологическое и немного философское рассуждение — так сказать, смешение художественной остросюжетной литературы и публицистики на острые злободневные темы. Поскольку литературного мастерства Виктору Астафьеву не занимать (сам кому угодно мастер-классы даст), то книга читается (в моём случае — слушается) очень легко и с интересом, с эмоциональной реакцией на содержание, с ощущением сопричастности и к судьбам отдельных персонажей повести, и к нашей всеобщей единой русской судьбе.

И к великому сожалению всё то, о чём горестно размышлял и писал Виктор Астафьев, никуда не делось, не истрепалось и не ушло в забвение за прошедшую треть столетия — пьём и безобразим, куражимся и насильничаем, пинаем слабого, да ещё и в соцсети свои «геройства» теперь горделиво выкладываем...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Николай Чуковский «Капитан Джеймс Кук и три его кругосветных плавания»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:14

Как велик океан...

Как сохранить мне в пути искренность?

Тебя не просто найти, истина,

Быстрыми реками странствий.

Мы затерялись в пространстве,

Была возможность остаться,

Но не по мне тихого берега братство.

Как велик океан. Велик океан...

(«Океан» Александр Гейнц, Сергей Данилов)

Эту книгу читал в далёком и относительно юном возрасте, лет этак в 12-13. И именно с чтения таких книг и происходит интерес к географии и истории великих географических открытий. Николай Чуковский сумел рассказать читателям наиболее яркие и значимые моменты и эпизоды из жизни английского морского… нет, океанского капитана. Который помимо серьёзных географических открытий (и закрытий) отмечен миролюбивым отношением к людям самых разных народностей и племён, причём даже самых варварских, в том числе каннибалов. Какие открытия в географическом плане сделал Кук? Наверное самым важным было исследование просторов Тихого океана, в ходе которого Кук закрасил голубым цветом, которым на картах обозначается вода, многочисленные белые пятна, тем самым практически закрыв вопрос существования Южного материка в этом регионе земного шара. В этой же экспедиции были произведены наблюдения прохождения Венеры по диску Солнца. Кроме того, Кук своей антарктической кругосветкой (а всего он обогнул земной шар трижды) обозначил возможные границы Антарктиды, которую затем открыли Лазарев и Беллинсгаузен. Наконец, был фактически закрыт вопрос существования Северо-Восточного прохода, открыты Гавайские острова, а также было определено близкое соседство Северной Америки и Евразии, что для этнографов послужило отправной точкой для новых гипотез о появлении человека как биологического вида в Америке. И вообще его путешествия дали пищу для многих научных специальностей и направлений.

Ну, а заложенные Куком принципы равноправия и неприменения насилия первыми и вообще заслуживают всякого признания. И пример благородства, когда он во время третьей экспедиции встречается с русскими моряками и получает от них карту Беринга — Кук не только копирует саму карту, но и переносит на свою все русские названия островов и других географических объектов, которым он сам до этого давал свои названия, признавая тем самым право первенства за Берингом. Наконец, Берингов пролив, названный так именно Куком, носит с тех пор имя этого предтечи.

История смерти Кука в варианте, рассказанном Чуковским, тоже весьма впечатляет. И было моряку и капитану всего пятьдесят лет...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Харуки Мураками «Хроники Заводной Птицы»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:12

Ох, уж этот мне Мураками!

С лёгкой руки начинающей журналистки (или в этом слове нет феминитива и правильно будет писать — журналиста? Заглянул в Вики — там термин «журналистка» упоминается) Даши это была уже третья книга Харуки Мураками. И уже можно с некоторой осторожностью говорить о состоявшемся знакомстве.

В принципе, аннотация довольно точно объясняет читателю, с чем ему придётся столкнуться при чтении книги. С реалом — на дворе компьютерный век и прочие признаки современности (однако почему-то нет мобильника у героев романа), а наш герой теряет работу, супругу и кота. И по мере поисков всех своих потеряшек вваливается уже и ирреальное, в мистическое и едва ли потустороннее. И в хронологическом плане события романа то происходят здесь и сейчас, то переносят нас в истории недавнего прошлого отдельных персонажей романа, а то и вовсе отправляют во времена событий на р. Халхин Гол (японцы называют этот военный конфликт Номонханским инцидентом) и затем в август 1945 года.

Литературный язык Мураками ярок и свеж, событийный ряд наполнен неожиданными поворотами, а некоторые картины оставляют сильный след впечатлений. Иногда автор прибегает к описанию довольно неприятных и жестоких моментов — сдирание кожи с живого человека (угадайте, кто это сделал? Да конечно же красный монгол под руководством безжалостного НКВДшника), расстрел хищных животных в зоопарке (и тут хотя убивали зверей японские солдаты Квантунской армии, но ведь они вынуждены были это сделать, ибо к городу приближались советские войска), казнь дезертиров (бейсбольной битой по голове впечатляет, верно?), ну и другие эпизоды. А между тем об атомной бомбардировке Хиросимы просто упоминается одной фразой о сброшенной супербомбе и гибели большого количества людей, а о Нагасаки вообще молчок — так закладывается предубеждение… Ладно, это его право, обозначать русских крайне жестокими и умалчивать о японских отрядах и спецподразделениях, производивших опыты на гражданскими пленными по бактериологической войне (отряд 731, Хабаровский процесс), но мы помним.

Вообще книга не скучная, я прослушал её в аудиоформате и потому потраченного времени не жаль. Но буду ли читать книги этого автора дальше — пока не знаю. В любом случае не вскорости. Слишком много было нарочитого и подтянутого непонятно зачем...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Юрий Коваль «Сказка про Зелёную Лошадь»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:11

Случайно в руки попалась аудиозапись двух сказок Коваля. Конечно, для нас, выросших на русских народных бытовых и волшебных сказках, язык Коваля непривычен. Однако если отпустить вожжи сознания и убрать шоры восприятия, то в результате мы получим вполне занятные детские истории. Главными в которых является постулат, что Добро главнее и сильнее зла, а Красота, как известно, пытается спасать мир. В общем, для детей соответствующего возраста вполне подходяще.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Камилла Лэкберг «Ледяная принцесса»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:08

Сколько верёвочке не виться, но конец будет

Со времён шведского детективного дуэта Пера Валё и Май Шёвалль выделяю для себя шведские детективы в особый класс литературы. И в самом деле, как-то всё у них, у шведов, происходит размеренно, без голливудской беготни, пальбы, автопогонь и прочих блокбастерных литературно-киношных приключабельностей. Вот и здесь обнаруживается недельной давности труп совсем ещё не старой женщины, и колесо полицейского расследования начинает неспешно вращаться. Попутно вовлекая в свою концентричность и других людей. Кстати сказать, хотя книга является первой из цикла с названием «Патрик Хедстрём», однако едва ли не главной героиней является писательница Эрика Фальк. Которая и обнаруживает тело бывшей подруги (правда обнаруживает не первая) и вовсю занимается самостоятельным литературно-детективным расследованием (подрастающая мисс Марпл?). И Камилла Лэкберг вовсе не гонит колесницу детектива в погонях и перестрелках, а вдумчиво и без особой спешки ведёт его (Патрика) и её (Эрику) и нас (читателей) по вязи бывших и настоящих связей и событий, по цепочкам былого и нынешнего, по следам и обрывкам фраз, по мелким деталям (ведь в хорошем детективе очень многое, если не всё, запрятано как раз в деталях). И то и дело вбрасывает на проверку внимательности читателя новые факты в отношении живых и уже умерших людей, заставляя примерять то одних, то других к роли убийцы, а то и убийц.

А финал оказывается совсем не таким, каким предполагался. И убийца/убийцы (почтальон) был (и) практически вне подозрений. И нити взаимосвязей оказались куда как причудливы и изощрённы. Так что в общем и целом мне понравилось. Пожалуй, продолжу чтение цикла, не сразу, но продолжу.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Максим Кабир «Скелеты»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:07

Нет одиночества больше, чем память о чуде (цитата)

She's a maniac, maniac, I sure know And she's dancing like she's never danced before («Maniac» Michael Sembello)

В подворотне нас ждет маньяк, хочет нас посадить на крючок («Утекай» Мумий Тролль)

Не знаю, как там считается в классическом суждении (и тут же пошёл и посмотрел), но произведения этих жанров — мистика, ужасы — я отношу к разряду лёгкой литературы. Ну, т. е. если не поставлены какие-то общественно значимые проблемы, не выведены характерные для социума типы личностей, не освещены важные актуальные процессы и явления, не затронуты глубины чувственной и интеллектуальной переработки и отражения мира героями и персонажами, а в основном всё сводится к развлечению читателей, к увлекательным событиям и происшествиям как во внешнем мире героев книги, так и в его внутренних сущностях, то мы имеем дело с литературой простой, лёгкой, не слишком притязающей на особый интерес читателя и на последующую проработку содержимого книги.

Всю написанную выше хрень можно смело откинуть в сторону, не слишком чинясь размышлениями по этому поводу, ибо как пел товарищ Окуджава «Каждый пишет как он слышит» — всякий читающий человек имеет право на своё собственное мнение как в отношении литературы серьёзной, классической, сложной и большой (боллитры, в общем), так и в отношении творчества более лёгкого, развлекательно-увлекательного, половинчатого, что ли — короче говоря, поллитры.

Правда, некоторые мастера порой умудряются совмещать в своём творчестве признаки и того и другого (помимо поллитры и чего-то там ещё закусочного), и в результате читатель получает за внешне развлекательной формой глубокое и долгоживущее содержание — и тут впору будет упомянуть больших настоящих фантастов: братьев Стругацких и пана Станислава Лема, Айзека Азимова и Клиффорда Саймака, Рея Брэдбери и прочих гигантов жанра. Которые сумели не просто насажать «деревья» своих произведений, но и взрастить целые «леса» смыслов и сутей.

Есть ли такие мастера среди писателей, творящих в уже упомянутых жанрах «ужаса и мистики» — сходу не назову. Хотя яркие имена, конечно же, вспоминаются сразу и без труда — Стивен Кинг и Дин Кунц, Джо Хилл и Александр Варго (спасибо ДП), Владимир Данихнов и Илья Масодов (опять же благодарность #долгаяпрогулка) — это вот те, которых я сразу смог вспомнить и назвать навскидку (а другие читатели безусловно смогут пополнить список и другими яркими именами). Ну и вот теперь состоялось знакомство с новым (для меня) автором этого калибра.

Сразу ухвачу быка за рога — в целом книга мне понравилась. Хотя вообще к этому жанру отношусь спокойно. Бывают всплески интереса (и тогда появляются в читаемом книги того же Дина Кунца, например, или «Упырь» А.К. Толстого), но чаще просто прохожу мимо полки с такого рода книгами (это в библиотеке) и мимо соответствующих подборок на нашем благословенном сайте. Однако какое-то количество книг из этой оперы всё же прочитано, так что есть с чем и с кем сравнивать. И потому вполне обоснованно утверждаю — в своём жанре книга вполне.

Понравилось то, что автор не увлекается чрезмерно прямыми описаниями всякого рода страшностей и ужасностей, т. е. такого рода картинки не подавляют все прочие события и происшествия. Чего греха таить, некоторые ужастические авторы считают, что чем больше они наваяют крови_кишок_доброты, тем круче будет их произведение. И извращаются по полной, заставляя также по полной извращаться всяких своих маньяческих извращенцев. Максим Кабир в эту сторону и сам не пошёл, и своего читателя не погнал. Всё повествование выстроено стройно и ладно, от ввода в тему и завязки сюжета переходит к основному содержанию, при этом не гоня лошадей в сторону концентрации испарины на влажном читательском челе и выгонкой холодного читательского пота вдоль по читательскому же хребту да в трусы. Нет, страшилки раскручиваются постепенно, сначала робко выглядывая из-за занавески и прячась в тенях плохо освещённых углов вечерней комнаты, и шурша и постукивая всякими шуршалками и стукалками. И перемежаются вполне добротным реалистическим описанием картин быта небольшого шахтёрского городка, куда отправляется в преддверии Нового года наш ГГ. Но постепенно тени страха становятся всё более чёткими и глубокими, а звуки устрашающими и грозящими, расширяется круг лиц, вовлекаемых в эту карусель потусторонних явлений и призрачных видений, а также появляются и подозреваемые, причастность которых к смертям и исчезновениям людей то становится почти неоспоримой, то вновь уходит на задний план, оттесняемая новыми фигурантами нашего мистического расследования.

Шаг за шагом компания главных действующих лиц оказывается в самом центре происходящих криминально-мистических событий, охвативших практически весь город и вступает в прямое противоборство с главными злодеями и негодяями. И тут…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И тут мы переходим к тому, что в книге не понравилось. Хотя такой финал, скорее всего, также является признаком соответствия законам жанра. Я имею ввиду конечную победу Добра над Злом, а наших героев над зловредами (спасибо за термин отечественному фантасту Сергею Снегову, хотя у него зловреды совсем другой конфигурации и ипостаси). Понимаете, когда читаешь такого рода книгу, то безусловно волей-неволей находишься на стороне светлых сил и страстно им сочувствуешь, и желаешь их победы. Но когда в конце наступает именно то, чего ты вроде как желал, то вдруг ощущаешь, что автор как бы пошёл по лёгкому пути, никем не пожертвовал (несколько десятков безымянных горожан не в счёт, ведь они как бы из массовки), никого из героев не подверг крайней степени негативного воздействия, в общем, получите сплошной новогодний хэппи-энд, распишитесь вот тут ___________ .

Второй момент, который автор как бы упустил из объяснений — что же там всё-таки было за теми потусторонними явлениями, за всеми теми пришельцами и пришлецами, являвшимися нашим героям. Нет, суть их понятна — собственные глубинные страхи, материализовавшиеся… каким образом? Что, тот самый недорождённый антибог их порождал? Или этот самый непростой старичок-сектант? Или всё-таки это порождение той самой магической материи, которая называется эктоплазма? Как-то темка невнятно прозвучала. Или это я невнимателен был?.. Ну, да ладно.

Вот, в общем-то, и всё, что вам следует знать об этой книге. А всё остальное можете почерпнуть из её содержания. Хотя нет, нужно ещё сказать, что книга написана весьма живым колоритным русским литературным языком. Образным и ёмким. Свободным и раскрепощённым. И потому отдельное удовольствие получаешь от самого процесса чтения. Вот теперь всё.

Берегите себя и своих близких.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Юлиан Семёнов «Петровка, 38»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:04

Если кто-то кое-где у нас порой...

Написанный в начале 60-х роман (хотя встречал определение «повесть»), как мне кажется, очень удачно и слегка возвышенно передаёт и атмосферу того времени, и те изменения в работе органов, которые произошли после всех и всяких громких и разоблачительных партсъездов. Но для меня самым главным и центральным в этом произведении были, конечно же, образы главных положительных милицейских героев — майора Садчикова, капитана Костенко и старшего лейтенанта Рослякова. Именно то, как ведут свою сыщицкую работу эти профессионалы, с какими внутренними чувствами и переживаниями они относятся к людям и к своей работе, и стало главным в этой книге. Потому что, конечно, с точки зрения закона прав прокурор, требующий задержания участника вооружённого ограбления. И формально органы были бы правы, поместив Лёньку в камеру (хотя ему ещё нет 18 и тут нужно было бы с ним работать с учётом этого обстоятельства). Однако, как именно сказался бы арест на судьбе этого паренька — трудно сказать. Но этот пример только самый яркий в этой книге, а на самом деле все поступки офицеров говорят об их внимательном и, я бы сказал, бережливом отношении к людям. Вот эпизод с подгулявшим молодым папашей, который ночью громко праздновал рождение сына, был задержан и едва не угодил на сутки — опять с одной стороны формальность и служебное рвение дежурного, а с другой — человеческое участие и понимание.

Понятно, что всё это сплошной пафос, но ведь и правда, что сотрудником органов должен быть человек с чистыми руками, горячим сердцем и холодным умом. И конечно постепенно нарастает степень служебного выгорания, неизбежно происходит некоторое зачерствление и огрубление, копится профессиональная деформация — все эти тенденции давно изучены и озвучены специалистами. Однако умный сотрудник органов должен понимать всё происходящее с ним и соответствующим образом корректировать свою служебную деятельность. А другие службы — кадровая, психологическая — должны плотно этим делом заниматься. Чтобы меньше брака было в этой непростой работе. Слишком цена высока…

В общем, образы этих людей в форме у Юлиана Семёнова безусловно стали образчиком и идеалом того, каким должен быть сотрудник милиции.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Виктор Астафьев «Пастух и пастушка»

strannik102, 2 января 2022 г. 12:02

А ты с закрытыми очами спишь под фанерною звездой...

Военная проза писателя с фронтовым прошлым Виктора Астафьева имеет свою собственную отличительную от творчества многих других писателей-фронтовиков особинку. И прежде всего, это стремление показать войну и человека на войне и около войны без всяких рисовок и прикрас, так, как есть, и как всё это дело видит и помнит сам автор. Никакой героизации, а наоборот, обыденность и жуткая повседневность всего и вся на войне. И именно поэтому героям астафьевских книг веришь.

В этой военной повести самой войны — большой, грохочущей и геройски-трагической — почти что нет. Хотя вся она, эта повесть, и состоит из войны, и написана о войне. Только с небольшим уточнением — о людях на войне и около войны. И всё здесь у Астафьева обыденно и прозаически. Идёт подразделение, заходит в недавно освобождённый от фашистов населённый пункт и становится на ночлег. Солдатики распределяются на постой, ночуют, и потом уходят-уезжают маршем дальше, на фронт.

И главным здесь было просто показать читателям двух простых маленьких людей — молодого лейтенантика и нестарую хозяйку дома, где расположилось на ночлег подразделение нашего героя. И то мимолётное, совсем внезапно вспыхнувшее между ними чувство и отношение. И всё, что стало потом. А потом… потом собственно говоря, была война, на которой, по выражению киногероя Леонида Быкова «Делают пиф-паф». И всё так и осталось, в бывшем, в мимолётном, в случайном, но навсегда оставшемся в сердце.

Не случайно я вспомнил здесь фильм «Аты-баты, шли солдаты...» — в этом фильме как раз тоже есть попытка показать читателю войну и людей именно вот в таком обыденно-героическом ракурсе. Где весь героизм как раз и состоит вот в этой обыденности войны и своего участия в ней. Но в фильме всё-таки сделан упор на геройские дела взвода, а в книге Астафьев всю героику будней войны оставляет вообще за кадром, предоставляя читателю возможность до всего додуматься и дочувствоваться...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ольга Онойко «Хирургическое вмешательство»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 05:09

И треснул мир напополам, дымит разлом...

Товарищи учёные, эйнштейны драгоценные, Ньютоны ненаглядные, любимые до слёз!

Ведь лягут в землю общую остатки наши бренные, Земле — ей всё едино: апатиты и навоз (В. Высоцкий)

Разброс оценок для этого романа колеблется от уверенной двойки до не менее уверенной пятёрки (в школьном исчислении). При этом моя оценка ближе к верхней оценочной планке. Потому что книга для меня была интересна не просто описываемыми в ней приключениями героев. Но и некоторыми другими моментами. Главным из которых была сначала неявная ассоциация с «Понедельник начинается в субботу» от братьев Стругацких, постепенно перешедшая уже в явную, однако не прямую связь между этими столь удалёнными друг от друга во времени произведениями. Т.е. сначала просто неким смысловым эхом в читательском мозгу неявственно прозвучало «НИИЧаВо», а затем в тексте романа появилась и сама эта аббревиатура, и следом уже просто имя Кристобаля Хозевича (Хунты). Возможно некоторые читатели книги могли предположить желание автора слегка спекульнуть на именах всемирно известных и широко любимых фантастов, однако я здесь увидел только проявление уважения к ним, уважения и благодарности. Да и в самом деле, трудно было бы удержаться и не попытаться протянуть некую смысловую связующую нить между этими двумя почти что родственными институтами, ведь научные тематики обоих ВУЗов близки и родственны.

Ну, а коли возникла эта во всех смыслах благоприятная для книги ассоциация, то и весь последующий настрой был не только позитивен, но и во многих местах радостен и приятен. Тем более, что даже без всякой ассоциации автор сумела зацепить интересную тему — карма и реинкарнации, ну и способы воздействия на таковую и приёмы лечения оной. А вместе с кармахирургами и карматерапией автор ввела в сюжет ещё и людей со стихийными проявлениями Дара — шаманов, а также божат, божков и богов, и, соответственно, жрецов и всяких прочих посвящённых и адептов. Т.е. получилась вот такая причудливая смесь действующих лиц и героев. А чтобы добавить перчика в романе появляются ещё и люди из параллельного мира, а также всякого рода разрывы и трещины Мироздания. Вся эта круговерть тем, сюжетов и смыслов довольно изящно закручивается и заверчивается, взаимодействуя друг с другом и противостоя друг другу, локус авторского и читательского внимания перескакивает из одной локации в другую и от одного ГГ к другому не менее ГГ, а затем количество этих самых ГГ ещё увеличивается на парочку единиц — в общем, скучать читателю не то, что нет возможности, у него даже мысли о скуке не возникает.

При этом на мой взгляд роман написан совсем неплохим литературным слогом, оригинально выстроен по энергетике (снизу-вверх-наискосок), в основе фантдопов (а их тут несколько) находятся вполне обсуждабельные моменты, и даже романтическая и лирическая жилка продёрнута в нити основы.

Поскольку это первая книга цикла, то уверен, что продолжу чтение.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Василий Шукшин «А поутру они проснулись…»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 05:08

Кто я? Где я? А какое сегодня число? А город?..

В аудиоформате это обозначено как незаконченная повесть для театральных подмостков. Т.е. пьеса. Собственного говоря, я слушал именно запись пьесы, причём некоторые актёры ныне вполне знамениты и известны (например, Гармаш). Поскольку это была именно аудиозапись, то отлично была слышна реакция зала на те или иные действия героев. При этом закадровый голос не всегда пояснял то, что актёрами игралось молча телесно-мордально, но вызывало смех в зале, из-за чего приходилось пытаться додумывать и как минимум досадовать. Наверное попробую поискать видеозапись спектакля и посмотреть, что там было с актёрской игрой.

Содержание пьесы заключено в герметичные условия. Утро в медвытрезвителе советских времён, просыпаются оказавшиеся здесь люди и начинается… начинается парад воспоминаний, происшествий и случаев, приведших их сюда, столкновения характеров и личностей. А в коротком послесловии говорится о том, что Шукшин очень хотел докопаться до причин пьянства русского человека и к финалу пьесы досадовал, что не знает, чем и как её закончить. И не окончил, пьеса закончилась на том, на чём оборвалась.

Но мне кажется, что так получилось даже лучше, потому что и мучительный вопрос этот о причине пьянства, и поиски вариантов решения личных проблем и общей проблемы могут делать сами читатели и зрители — спросить себя, отчего и почему тянет к рюмке, и насколько ты сам погружён в тему алкогольной зависимости, и попытаться что-то изменить, если изменить уже просто необходимо...

Маленькое личное примечание-ремарка: сам в своё время довольно бодро выпивал и даже, было время, выпивал изрядно, но вот уже 21 год в рот спиртного не беру — и не то, что борюсь с собой и сопротивляюсь сам себе, а просто вообще не испытываю потребностей в спиртном. Компаний не чураюсь, всегда и везде за столом, и чокаюсь, и выпиваю, и тосты произношу, но в моём стакане не алкоголь. И знаете… нет, не скучно и не кисло жить. А наоборот, ушли из ощущения жизни многие моменты неприятные — начиная с чувства вины и утреннего похмелья и заканчивая всякими проблемами в семье, на работе/службе, в отношениях и в поведении, ну и всё прочее, в общем-то классическое...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Сергей Гайдуков «Чистильщик»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 05:05

Когда нету тормозов

Чистильщик (повесть)

Классический вариант повести о славных недоброй памяти бандитских девяностых и о судьбе молодой, послешкольного возраста девушки, волею обстоятельств и своего выбора ставшей киллером. Поскольку автор сумел повернуть линию повествования в слегка неожиданную сторону, то читать было в общем-то интересно. Ну, а финал логичен — жизненный тупик приводит в тупик жизни.

Убийственный холод (повесть)

А эта повесть из жизни звёзд шоу-бизнеса и дельцов из этой сферы. Конкуренция между продюсерами и теми, кто мнит себя таковыми приводит к острому противостоянию, в которое оказался замешан и один из кумиров эстрады тех лет. Играй, Петрушка, ты всего лишь паяц!

Ночь темна (повесть)

Очень коротенькая повесть о ночных приключениях бедного студента, в попытке справиться с безденежьем рискнувшего на гоп-стоп и попавшего в весьма сложную и крайне рисковую ситуацию. Финал позабавил.

А ты ничего не слышал? (рассказ)

Рассказ о небольшом происшествии в районе новостроек. Поскольку дело происходит в те же самые времена, то понятно, что в центре внимания главной героини оказались звуки похожие на выстрелы. А её неспокойная совесть помогла сыскарям докопаться до истины.

Наверное, довольно стандартная для приключенческо-детективной литературы 90- книга. Главными героями (и прежде всего антигероями) становятся всякие новые русские и параллельно с ними возникшие бандиты. И те, и другие, как правило, являются людьми беспринципными и нечистоплотными, и потому все взаимоотношения между этими слоями сводятся к тому, что одни пытаются доить других, тех, которые, в свою очередь, доят страну и простых людей. Понятно, что книга наполнена сценами насилия, угроз, крепким словцом (хотя автор в общем-то не злоупотребляет им и даже в первой повести кое-что запикивает многоточиями), ну и всей прочей классикой жанра тех времён. Так сказать, кровь, пот и слёзы.

В общем-то для книг своего жанра вышло более менее-неплохо. Отвлёкся от предыдущего и размялся для последующего.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Александр Пушкин «Пиковая дама»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 05:04

На стол колоду, господа

Валет наколот, так и есть! Барон, ваш долг погашен!

Вы проходимец, ваша честь, Вы проходимец, ваша честь, —

И я к услугам вашим! (В. Высоцкий)

* * *

Мы сыграли с Талем десять партий — В преферанс, в очко и на бильярде, —

Таль сказал: «Такой не подведёт!» (он же)

Название игральной карты, ставшее не только нарицательным, но глубоко и широко ушедшее в народ, причём не только в пушкинские времена, но и в нашу современность. Помню, как сам в детстве (это конец 60-х — начало 70-х, если что) играл с пацанами в Виновую даму (в карты), и как уже ДОЛах нового столетия девчонки вовсю пугали страшилками про Пиковую даму (причём доходило до истерических припадков у впечатлительных особ с косичками). Ну как тут не перечитать уже однажды-дважды читанный рассказ.

В принципе, по сюжету и по смыслам особо говорить не приходится, у Пушкина все смысловые акценты расставлены очень точно. Суть ведь проста — в карты у Судьбы не выиграешь. И даже если попытаешься смухлевать или передёрнуть, то всё равно причудливая и капризная Фортуна сдаст на руки такой расклад, который не приснится ни в одном дурном сне. И не напрасно опытный «игровой» говорил мне как-то «Иваныч, запомни: все садятся выигрывать, да выигрывает-то один». И наука эта зековская мне запомнилась на всю жизнь. Особенно после того, как в лохматые 80-е умудрился проиграть подряд две месячных зарплаты — такого холодного (и вовремя принятого) душа хватило на всю оставшуюся жизнь — игрового соблазна никогда больше не испытывал.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Вера Панова «Сентиментальный роман»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 05:02

У нас, молодых, впереди года...

Не зря эта книга в своём названии имеет слово «роман». Потому что в основе находится жизнь только-только переступивших порог двадцатилетия молодых людей. Которых судьба угораздила родиться в самом начале XX века и потому стать и свидетелями всех русских революций, и участниками революционных преобразований в молодом государстве. И поскольку практически все наши герои происхождением не блещут, то судьбы у них с детства были самые простые, и вот теперь, в начале 20-х им выпала судьба идти в ногу с попыткой изменить старый мир. И на примере нескольких молодых парней и девушек Вера Панова рассказывает читателям о жизни в те страстные и, чего скрывать, страшные времена. Главный герой книги (он же рассказчик) Шура Севастьянов устроился работать в газету. И потому находится в гуще всей жизни. Но Вера Панова вовсе не стремится сделать из этого полит-коммун-агитку. Её внимание больше обращено на условия жизни и Шуры, и его газетных сослуживцев, и друзей и подруг. И потому перед читателями проходят яркие картины советского неустроенного полуголодного быта первой половины 20-х. И в этом смысле книга выгодно отличается от целого ряда книг о том времени, которые были наполнены революционным пафосом и героикой сов- и соц-строительства. Ничего этого в нашем романе практически нет. А в те моменты, когда наши герои спорят и сомневаются, ищут и пробуют разные варианты жизненного курса, всё равно всё это так и написано Пановой — как разговоры молодых людей того времени. Много переживших и повидавших.

И тема личной любви и отношений между мужчинами и женщинами в книге выполнена одной из центральных тоже аккуратно и правдиво. Никто не кидается в свободные революционные любови и в комячейковые отношения, а люди просто вдруг в своё время обнаруживают, что как ни размахивай красными революционными знамёнами, а жизнь берёт своё, и человек, живущий рядом с тобой, оказывается и ближе, и дороже любого другого. И даже личная драма отношений Александра и Зои-большой показана нам как реальные отношения между людьми, когда молодая женщина оказалась не готова ни к отношениям, ни к реалиям новой жизни. Жажда наживы и хорошей жизни привела её в совсем другие жизненные условия. К которым она, однако, сумела приспособиться...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Павел Санаев, Ольга Гаврилова «Нулевой километр»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 05:02

Москва и москвичи

Библиотечная книга привлекла внимание фамилией автора — кто ж не пытался посмотреть, что там за плинтусом? И потому обратная сторона обложка книги внимание не привлекла. А напрасно. Ибо там русским по чёрному написано, это сценарий фильма, причём не задуманного, а уже снятого с довольно известными отечественными актёрами Я бы иначе посомневался, брать или не брать.

В общем, перед нами обыкновенная современная мелодрама о попытках современных провинциальных золушек (в мужском обличье) покорить столицу и вписаться в бомонд и прочую столичную движуху. Те, кто читал минаевские «Духлесс» и «Зе тёлки», сразу примерно поймут, к чему стремятся наши мурманские аборигены и куда они тянутся всеми фибрами своих душ и всеми юношескими органами. Бабло, длинноногие гламурные красотки, мерсы-кадиллаки и прочие версачи и гуччи — вот что находится в центре жизненных амбиций и системы ценностей и успеха. Однако понятно, что, как пел в своё время Высоцкий «там все места блатные расхватали», и потому нашим парням приходится искать варианты вписаться в тему и пробиться к жизни.

И дальше уже просто нам гонят кинушку: крутые знакомства и знакомства с крутыми, непрухи, везухи и прочие приключения наполняют содержание книги до самого конца. Причём и на романтическом любовном фронте тоже есть что зачитать, равно как и на простом перепихе с лямурными жрицами разных ценовых и ценностных уровней автор не преминул остановиться — жизнь нулевых — она такая жизнь!..

В общем для любителей мелодрам может и более-менее, но с точки зрения литературы это просто никак. Прочитал, точку с Санаевым поставил. Аллес капут!

Оценка: 6
– [  2  ] +

Антология «Аква. Юг. Люди моря»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 05:01

Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль смиряться под ударами судьбы, иль надо оказать сопротивленье… (монолог Гамлета)

Холодный остров. Тёплый остров (Денис Тихий)

Отличный ввод в тему Юга. Люблю как раз вот такое — слегка загадочное, не до конца прописанное и объяснённое, сохраняющее и при чтении тень загадки и тайны, и по окончании повести — смутное томление и ощущение жажды. При этом автор практически не даёт никаких описательно-разъяснительных картин, всё встроено в сюжет и в события, в диалоги и в многоточия. И другое следствие прочтения — ощущение влюблённости — и в мир, и в текст, и в персонажей (хотя вроде как ни одного явно положительного и нету), и в закрут состоявшихся и ожидаемых событий и приключений.

Глина и серебро (Ольга Рэйн)

Отличное начало книги подхватила великолепным продолжением Ольга Рэйн. Но в этой истории чуть больше романтической и слегка женской составляющей. И на примере каких-то совершенно конкретных судеб нескольких героев и персонажей повести мы погружаемся в суть цивилизации Юга, больше узнаём и проникаемся обычаями и нравами нескольких народов, и прежде всего алонкеев — которые предстают перед нами не то злодеями, не то в определённом смысле цивилизаторами, но в любом случае имперцами, ибо именно они держат мазу в этом полушарии.

Остров безумцев (Эльдар Сафин)

И вновь слегка мужской и потому мускулистый и напряжённый вариант развития событий, происходящих на одном из островов Таплиса. Здесь нас знакомят ещё с несколькими кланами — кругами, так здесь называют людей, объединённых по цеховому признаку. Как можно понять из названия, тут больше медицинский и психиатрический уклон, но на самом деле это только ещё один вход в одну общую тему сборника — люди Юга. И к концу повести ещё одна закладка для будущих событий и происшествий, для следующих повестей мира Аквы.

Железный остров (Марина Ясинская)

Завершающая сборник повести отличается высоким романтизмом и лиризмом, по моему представлению вообще свойственным Марине Ясинской. История родных братьев, разделённых поцелуем Номоса и вопреки этому божественному выбору соединивших свои судьбы в одну общую судьбу мореплавателя круга Альбатроса — это только одна часть сюжета. А вторая, неразделимо сплетённая воедино с первой — история любви и верности, преданности и веры, надежды и устремлённости в будущее.

Общие соображения о задумке и о её исполнении. При чтении повестей, написанных столь разными авторами, но об одном и том же мире, могло бы оказаться, что есть какие-то нестыковки в стиле или в карте (хотя это вряд ли), или в энергетике и мира и народов, его населяющих, или ещё в чём-то этаком. Однако на самом деле создаётся полное ощущение, что эти четыре повести написаны квартетом авторов, причём все четыре так и писались — не каждая отдельно, а именно всей четвёркой. По крайней мере в моём прочтении книги это было именно так. И это круто!

А монолог Гамлета вообще очень подходит к этой книге, к её сути, к героям, живущим в ней и решающим какие-то вопросы и проблемы, подкидываемые жизнью...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Владимир Иванович Савельев «Публикации не подлежит»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:58

Думайте сами, решайте сами...

Было полное ощущение, что: А) книга родом не из советских времён, а где-то из 90-х, а то и из нулевых Б) что автором книги является западный писатель, скорее всего англичанин. Откуда появилось это ощущение... ощущения — трудно сказать. Может быть стиль больше соответствовал уже постсоветским годам, может быть главные герои — англичане и американцы — ассоциативно вытащили связку и с авторством того же разлива. Ну, да всё это не важно.

На самом деле книга написана с полным ощущением, что это не политический детектив, а что перед нами некое журналистское расследование/исследование. Расследование — потому, что герой книги журналист занимается установлением истинности или ложности некоторых фактов официальной биографии Уинстона Черчилля. А исследование — потому, что события романа совершаются в 80-х годах предыдущего столетия и потому наш расследователь-исследователь может только пытаться анализировать те факты и фактики, которые уже давно всем и вся известны. Вряд ли можно откопать что-то новое документальное или свидетельское спустя семьдесят (по первому предположения) и сорок (по второму поводу) — как говорится, очевидцев и свидетелей скорее всего уже нет в живых.

Поводами для этой исследовательской работы стали несуразицы в двух моментах (вполне исторических): это пленение молодого У. Черчилля бурами в годы англо-бурской войны и его побег из плена, и вероятное участие его в переговорах с Рудольфом Гессом в мае 1941 года. Внимательный к деталям журналист обнаруживает несогласование в некоторых деталях пленения и побега и выносит предположение, что У. Черчилль не бежал из плена, а был завербован бурами, и побег был имитирован. Что там далее, как и почему, откуда что берётся, какие именно факты главный герой романа ставит Черчиллю в вину — всё это лучше почерпнуть из самой книги (полагаю, что в библиотеках она может быть, во всяком случае мой экземпляр попал мне в руки именно из нашей районной библиотеки).

Параллельно с включением читателя в те или иные события из жизни Черчилля перед нами раскручивается сюжет о происшествиях в жизни главного героя и некоторых его близких людей — эти события также имеют и криминальный, и детективный характер и привносят свою долю приключенчества.

Во всяком случае, книга оказалась и интересной, и острой, и кое в чём неожиданной. Т.е. удовольственной.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роман Злотников «Швейцарец. Война»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:57

Если бы да кабы, да во рту росли грибы...

Так получилось, что подаренная мне Литресом в день рождения книга оказалась пятой частью цикла. Однако на восприятие это не повлияло. Потому что автор сумел обо всём важном, что было до того, кратко и вместе с тем внятно рассказать, причём не сам лично в формате авторской вводной, а в контексте каких-то реплик и комментариев от героев самой книги.

Темой этого романа стал альтернативный вариант истории СССР и других стран Европы и мира начиная с 1941 и заканчивая 1945 годом. Т.е. здесь Роман Злотников играет с ситуацией, как могла бы развиваться история человечества, если бы руководство СССР было заранее уведомлено о грядущей войне и том, какой трудной, кровопролитной и разрушительной она была для нас в оригинальном варианте.

Повествование имеет две основные локации. В одной из них события происходят с двумя братьями, один из которых лётчик, а другой молодой парнишка, только закончивший школу и далее попавший в ряды Красной Армии, и пошедший по фронтовой армейской стезе. Т.е. тут и приключения героев, и описания боёв и фронтовых будней, и лирические и романтические страницы, и всё прочее военно-фронтовое и персонально-жизненное. А вторая локация находится в верхних эшелонах политической и военной власти, мы попадаем на уровень верховного командования вермахтом и Гитлера, а с нашей стороны — Ставки ВГК и тов. Сталина, и соответственно, имеем возможность поучаствовать в выстраивании геополитических событий, в конструировании мира по другому, более успешному и выгодному для СССР варианту.

Всё это достаточно художественно и приключабельно выполнено автором и читается легко и с интересом. Всерьёз встопорщился я только в одном месте — когда автор пальму первенства в создании атомного оружия отдаёт нашей стране и мы для достижения своих геополитических выгод применяем его так же, как и в нашей реальности применили американцы — по городам. Всё-таки как ни крути, но это через край — хоть в реальности, хоть в альтернативной истории.

Ну и ещё один смешной момент был, когда в тексте прозвучал калибр пулемётов 12,6 сантиметра — но тут явная ошибка, не более того. Просто в наборе опечатались.

А в целом… совсем неплохо, и даже есть желание прочитать предыдущие романы цикла, но уже не задом наперёд, а последовательно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Халед Хоссейни «Тысяча сияющих солнц»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:55

Афганистан — перекрёсток культур, религий, цивилизаций…

Афганистан, ах сколько жизней ты унёс,

Афганистан, ах сколько материнских слёз,

Афганистан, зачем война на свете есть...

Афганистан, ты кровью поливаешь месть... (самодеятельная песня)

Эту книгу в аудиоформате прослушал ещё пару недель назад, но всё никак было не собраться ни с мыслями, ни с чувствами, чтобы написать что-то осмысленное. Потому что ощущение двоякое. Не от книги — с книгой всё понятно: отлично написанная драматическая и трагическая история жизни двух (всего лишь двух из сотен тысяч, из миллионов) женщин Афганистана, начиная с середины 70-х и заканчивая серединой нулевых. И конечно в этом романе все наши симпатии на стороне Мариам, потом на стороне Лейлы, и тут уже немного против Мариам (когда та гнобит другую почём зря), а затем на стороне обеих женщин. И конечно понимаешь, что вся описываемая часть истории Афганистана — это качели власти, в которых плохое заменяется худшим, а затем опять приходит плохое, затем снова худшее, и в конце романа вроде чуть что-то налаживается…

Но всё дело в том, что сейчас на дворе заканчивается 21 год, и все мы знаем, что «благополучие», как бы наступившее в Афганистане с приходом американцев (которым заканчивается роман), снова закончилось, опять качели качнулись в обратную сторону, снова вернулись талибы и опять Лейле и ей подобным придётся приспосабливаться к существованию и выживанию.

А ещё двоякость ощущений заключается в раздумьях о том, что искусственно никакую цивилизацию в другой мир не принесёшь, никакими калашами или М16 не заставишь отказаться от привычных многовековых форм и религиозных устоев жизни, и что афганским качелям скорее всего ещё предстоит качаться туда-сюда. И не только афганским — политика канонёрок ничего кроме обострений народам не приносит.

Опять мы живём в интересное время...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Александр Островский «Богатые невесты»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:54

Уж замуж невтерпёж, или Не хочу учиться, а хочу жениться

Жанр обозначен, как комедия. Интересно, какими критериями руководствуются те, кто жанр определяет? Читаем в Википедии:

«Коме́дия (др.-греч. κωμ-ῳδία, от κῶμος «праздник в честь Диониса» + ἀοιδή / ᾠδή, ᾠδά «песня; ода») — жанр художественного произведения, характеризующийся юмористическим или сатирическим подходами, и также вид драмы, в котором специфически разрешается момент действенного конфликта или борьбы. Является противоположным жанром трагедии.

Аристотель определял комедию, как «подражание худшим людям, но не во всей их порочности, а в смешном виде».

К числу видов комедии относятся такие жанры, как фарс, водевиль, интермедия, скетч, оперетта, пародия. В наши дни комедией являются многие кинофильмы, построенные исключительно на внешнем комизме, комизме положений, в которые персонажи попадают в процессе развития действия.

Различают комедию положений и комедию характеров.

Комедия положений (комедия ситуаций, ситуационная комедия) — комедия, в которой источником смешного являются события и обстоятельства.

Комедия характеров (комедия нравов) — комедия, в которой источником смешного является внутренняя суть характеров (нравов), смешная и уродливая однобокость, гипертрофированная черта или страсть (порок, недостаток). Очень часто комедия нравов является сатирической комедией, высмеивает все эти человеческие качества».

Пытаемся понять, к какому именно виду комедии может быть отнесена наша драма — с некоторым трудом (как мне кажется) можно было бы назвать комедию характеров в её сатирическом значении. Но именно комедийного в сюжете и в действиях пьесы практически нет. Хотя… всё, что связано с богатой купчихой Бедонеговой и с её «охотой» на Пирамидалова в качестве возможного жениха и будущего мужа, вполне может быть сыграно на сцене именно в комедийном ключе. Как раз оттенило бы и заострило ситуацию с девицей Белесовой и с молодым (за тридцать, вообще-то) холостяком Цыплуновым.

Сюжет довольно прост. Две дамы, которым пора бы замуж, и два мужчины, которым уже пора бы жениться. И даже есть симпатии между некоторыми отдельными участниками этих перекрещивающихся транзакций, но вот только не все симпатии взаимны, и к тому же всё осложнено тем, что молодая невеста является содержанкой богатого барина, каковой факт скрывается от окружающих. Понятно, что всё тайное становится явным и все намечавшиеся отношения разрываются, происходит внутренний кризис практически у всех задействованных драматических героев, внутреннее переосмысление и даже перерождение у некоторых их них, и всё к финалу приходит к хеппи энду.

Наверное для середины 70-х годов века XIX ситуация была остро злободневная, потому что тема эта возникала на театральных подмостках не единожды. Однако если попробовать перенести саму схему в наши дни, то мы вдруг увидим, что всё живо и поныне, просто изменилось отношение к этому явлению. То, что тогда считалось пороком и высмеивалось в искусстве, сейчас процветает и стало обыкновенным бизнесом для некоторой части молодых симпатичных особ дамского пола. Богатенькие «папочки» с удовольствием пользуются услугами эскорт-девиц, то и дело мелькают в ленте новостей всякие слухи, сплетни и прочие информашки о «звёздных» браках и разводах — содержанство стало привычным и даже не слишком порицаемым обществом явлением. И хотя давно прекратившие своё существование Битлз спели в своё время про любовь, которую нельзя купить, однако жизнь всё расставляет по своим местам, богатые самцы хотят молоденького женского мясца и в обмен на некоторую часть своих дензнаков это мясцо получают.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андрей Круз «У Великой реки. Битва»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:52

Между Волгой и Итилью

В принципе, деление всего текста дилогии на книгу первую и вторую весьма условно — по сути это одни и те же события, одни и те же герои, один и тот же квест с одной и той же целью. Просто компания охотников на ведьм отправляется дальше вниз по Великой (река, родившаяся от слияния величественных Волги и Итиль, не может не быть Великой), имея целью розыск некоего могущественного колдуна, укравшего сестру колдуньи Маши. Ну, а раз это квест, то понятное дело, что в пути следования такая разношёрстная и колоритная компания (в составе которой помимо уже упомянутых охотника на нечисть Александра Волкова и юной, но могущественной колдуньи Маши имеется очаровательная тифлингесса — существо весьма эротическое и даже вызывающе сексуальное, а также несколько гномов — не тех милых гномиков, которых мы себе представляем по некоторым белоснежковым мультикам, а мужловатых и слегка мрачноватых, коренастых задиристых здоровяков) постоянно претерпевает всякие засады и приключения, имеет огневые, силовые и магические контакты с врагами, недоброжелателями, нечистью и представителями местной фауны. Ну, и не обошлось без взаимного влечения некоторых членов группы друг к другу (угадайте сами, кто с кем) и поэтому некоторой толики романтики.

В конце-концов всё оказывается совсем не так, как это представлялось в самом начале нашей истории — и волки не совсем волки, да и овцы вовсе не безвинные овечки. Однако так или иначе квест подошёл к концу, и наши герои… не-не-не, на покой они не отправились, но просто занялись другими делами по своей специализации, просто всё остальное в их жизни происходит уже за пределами этой книги.

Должен сказать, что весь Андрей Круз и все крузовские миры для меня начались как раз с чтения этой дилогии где-то на исходе первого десятилетия нашего века (дилогия вышла в 2009, а мой LL-аккаунт был создан в начале 2011, так что где-то между этими датами), потом сразу же я пошёл в Эпоху мёртвых, ну и так и пошло-поехало — миры Андрея Круза зажили для меня большой длинной полноценной жизнью. Это я так завуалированно поделился своими впечатлениями, полученными при первом прочтении книги — захватило, что сказать.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Майк Гелприн, Юлия Гофри «Уцелевшие»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:51

Выживание — одна из базовых потребностей любого биологического вида и расы

Конечно фантдоп не нов. Но и не истреплен до затасканности. Тем более, что всегда возможны вариации на общую тему подселения чужих Разумов и обмена телами. И Майк Гелприн не просто написал свой вариант означенного, но сделал это искусно и мастерски. Со своими смысловыми и содержательными оттенками. При этом не растратив и не растеряв по ходу дела приключабельности, остросюжетности, внезапности и неожиданности в поворотах сюжета, динамизма и даже криминально-детективной составляющей.

И например, меня описанная ситуация и тот полуоткрытый финал поставили перед вопросом — и что делать дальше? Раз обе расы вроде как признаЮт друг друга разумными и в перспективе почти равными, то наверное нет других вариантов, кроме как искать ходы для сотрудничества и партнёрства. Каким образом? Ну… может, научиться выращивать тела для йолнов, заодно и свою медицину и биологию с генетикой двинем вперёд? Потому что альтернатива сотрудничеству — только война на истребление.

А пока писался текст этого незамысловатого отзыва, в динамиках бодро покрикивали и услаждали слух полувековой давности гитарным роком старики-разбойники Grand Funk Railroad с их четвёртым студийным альбомом Survival (1971) — как раз в тему названия прочитанной книги :-)

Оценка: 9
– [  1  ] +

Пётр Алешковский «Крепость»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:49

Баллада о донкихотСТВе

Вот казалось бы, в книге есть всё, что мне нравится в литературе. Личная драма с трагедией, умный главный герой — причём не груда мышц, а человек с мятущейся страдающей душой (почти по Достоевскому), не менее интересные второстепенные герои и персонажи — такие слегка буйдовские и стейнбековские, солидный художественно-исторический пласт из тех интересных времён — о которых впору говорить с оттенком старинного восточного проклятия, великолепный образный литературный слог. Читай да радуйся.

Собственно так оно и было — читал да радовался. Были пара-тройка моментов несогласия с позицией автора и с некоторыми его высказываниями (ну, например о войне, где автор устами одного из персонажей говорит, что на одного убитого немецкого солдата было 30-40 наших, т. е. по конечным итогам СССР должен в таком случае насчитывать убитыми что-то около 200 млн человек, т. е. всё население страны — между тем официально у нас чисто военных потерь порядка 11 млн человек, в Германии около 6 млн человек), ну да бог с ним, книга художественная и потому мало ли чего частные лица могут наговорить.

Однако концовка романа испортила для меня всё впечатление. Потому что всю финальную часть автор превратил как раз в романщину с мистификацией, накрутил мелодраматизма, приключенчества, в общем роман стал рОманом. И итоговая оценка до сих пор отличной книги превратилась… нет, всё-таки не в тыкву, но в четвёрку. Хотя книге и автору это по барабану. И по пистолету. Фиолетово, в общем. И параллельно.

Если говорить о книге как о поводе для обсуждения, то основными моментами, наверное, являются побудительные мотивы разных людей в их поведении и поступках, а также те срезы исторической и актуальной действительности, которые демонстрирует читателям автор. Возможно, наш главный герой кратко характеризуется как некий Дон Кихот от археологии — он столь же рьяно пытается защищать то, во что верит и чем по-настоящему дорожит, и столь же беспомощен перед действительностью. Ну а с многими остальными всё понятно — золотой телец, жажда наживы и власти продолжают вести людей по кочкам и ухабам, по предательству и равнодушию. Всё остальное проговорим на клубе, очно...

Прочитано специально для клуба КЛюЧ г. Валдай

Оценка: 8
– [  3  ] +

Юлиан Семёнов «Противостояние»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:48

Советская милиция против гитлеровской агентуры

В этом романе Юлиан Семёнов сводит в одно целое милицейский советский детектив и отчасти детектив политический (если считать политикой поиск и разоблачение бывших военных преступников и предателей). Главное действующее лицо нам знакомо по предыдущим двум книгам цикла — это полковник Костенко. А вот все остальные его соратники сменились в силу разных обстоятельств. Сменился и главный антигерой — на этот раз в розыске состоит человек, совершивший хладнокровное убийство с расчленением тела убитого. И преступный почерк выводит нас и группу розыска на аналогичное преступление, совершённое в далёком 1945 году. Раз похож почерк, то может быть и преступник то же самый? Так начинается работа одновременно по двум линиям — работа в архивах и с возможными косвенными свидетелями из прошлого, и активные розыскные действия в современности. Понятно, что постепенно обе линии сближаются и в конце концов сводятся в одну точку.

Концовку автор изготовил совершенно уже невероятную: угон воздушного судна (что вполне могло быть) и спецоперацию по поимке опасного преступника, которая вдруг каким-то волшебным образом оказалась полностью подготовлена и в техническом отношении, и по всем прочим параметрам. Ну, да бог с ним, всё же это книга, простим автору некоторую недостоверность в финале. Зато поаплодируем ему же (и Костенко тоже) за его изменившееся отношение к своему новому напарнику по розыскной работе, которое автор так изящно вывел в романе.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Круз «У Великой реки. Поход»

strannik102, 9 декабря 2021 г. 04:46

Издалека долго, течёт река Волга…

Вдоль да по речке, вдоль да по Казанке серый селезень плывёт.

Ой, да люли, люли, ой, да люли, люли, серый селезень плывёт.

Вдоль да по бережку, вдоль да по крутому добрый молодец идёт (русская народная песня)

У всемирно известного творца многочисленных научно-фантастических и приключенческих книг Жюля Верна есть занятный роман о «столкновении» кометы с Землёй. Слово «столкновение» взято в кавычки потому, что комета Галлия в своём стремительном движении лишь коснулась Земли в нескольких точках и унесла с собой в космическое пространство несколько островков земной тверди да некоторое количество людей (для любопытствующих — роман называется «Гектор Сервадак» и вспомнил его потому, что руки зачесались перечитать эту не единожды читанную книгу ещё раз, а заодно и роман «Ченслер», с которым они издавались в одном томе).

В нашем случае с Землёй столкнулась… Земля. Но только из неких параллельных вселенных. И унесла с собой некоторые местности, а также и людей. И потому в результате смешения образовался вот такой своеобразный гибридный мир — тут вам и аборигены, тут и пришлые, тут наши земные города и веси, тут же и местные селения гномов, эльфов и прочих фэнтезийных рас и народов. И соответственно, после всяких тёрок образовался довольно оригинальный мир, в котором некоторые расы враждуют друг с другом и людьми, а другие вполне мирно торгуют и общаются. А вся эта мешанина осложняется ещё тем, что мир этот буквально пропитан магией и потусторонним, в результате наряду с простым миром живых существует и вовсю вредничает мир иных существ и тварей, мир нежити, а помимо них имеются ещё колдуны и маги, вампиры и прочие кровососущие и жаждущие человеческого мясца, а также душ существа и сущности.

Вот и образовалась крайне необходимая для этого мира профессия — охотника за нечистью и нежитью. И наш главный герой Александр Волков как раз и является таким охотником.

Сами понимаете, что при такой напряжённой конструкции мира жить в нём без приключений и происшествий попросту невозможно, и тем более для свободного охотника. Вот так и завязалась вся эта история, основным содержанием которой стала охота на некоего могущественного зловредного колдуна и мага. А что такое охота? Это когда всячески выслеживают и преследуют то, на что (или на кого) охотятся. Ну, и когда на охотника охотятся тоже. И потому роман этот наполнен всякого рода приключениями и событиями под самую завязку.

Книга первая, о которой сейчас идёт речь, в основном состоит из некоего квеста, сиречь маршрута выслеживания злодея. Конечно же при этом охотник обрастает вполне боевой группой соратников, и потому охота становится более активной и напряжённой. Пальба-стрельба, заклинания и волшба, выслеживания и преследования — всего приключенческого тут хватит на самый изысканный вкус и запрос. И для любителей творчества Андрея Круза тут всё понятно и привычно.

А мы к таким любителям и ценителям и принадлежим :-)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Антология «Аква. Север. Эра мореходов»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 03:05

Ловушка Аквы

Стояли звери около двери, они кричали, их не пускали (А.и Б. Стругацкие «Жук в муравейнике»)

На самом деле, четыре современных талантливых автора широко и гостеприимно распахнули перед читателями четыре двери в совершенно новый, необычный и загадочный во всех отношениях мир. Аннотация к первому тому, по сути, является вводной главой ко всем четырём повестям этого сборника, ибо поясняет читателю то, что размазано тонким слоем в тексте повестей, и без чего было бы сложно понять упоминания о загадочном Барьере, о кланах и аборигенах Аквы, об оригинальной географии и метеорологии этого мира. Кстати, лично мне очень не хватило карты Аквы, а ещё лучше её глобуса. Правда, я читал электронный вариант книги и может быть в бумажной версии таковые имеются? А может быть авторы-составители сочли, что в первом томе цикла рано открывать карты, пусть читатель сам включит своё воображение и попробует представить картографию по крайней мере Северного полушария этой планеты (кстати, с удовольствием прочитал бы и космографию Аквы — угол наклона оси, продолжительность года, расстояние Аквы от своей центральной звезды, эксцентриситет орбиты, ну и прочие астрономические подробности).

Итак, перед нами четыре ввода в тему, четыре вполне конкретные описания кусочков мира людей Аквы, четыре картины их жизни. И по мере чтения этих повестей к нам приходит более полное и глубокое понимание особенностей людей каждого клана мореходов Севера, а заодно мы всё больше узнаём о системе взаимоотношений между людьми в этом водном мире, о системе ценностей (всё старо как сам мир — золото и жемчуг, красивые женщины, сытная и пьяная жизнь, и конечно же власть), а также о существовании таинственных и загадочных явлений и событий из древности и из-за Барьера (но об этом тс-с, ибо по официальной версии за Барьером ничего нет и вообще мир выглядит как полусфера...).

И каждая из повестей, в принципе, является некоей событийно-сюжетной закладкой на будущее. Потому что финалы всех четырёх творений вполне открыты и буквально предупреждают читателя, что ни одна из рассказанных нам историй не закончена, что повешенные на задник нашего аква-театра ружья непременно ещё выстрелят. И читатель понимает, что фактически он обречён на то, что если эта книга ему понравилась, то он вынужден будет ждать и искать следующую, и погружаться в мир Аквы всё глубже.

Немного о самой задумке. Конечно мы знаем о писателях, творящих в соавторстве. Примеров тому довольно много и я даже упоминать никого не буду. Однако это обычно ситуации, когда возникает одна общая идея и авторы творят в масштабах одного произведения, в крайнем случае цикла (всё-таки пример: А. Круз и П. Корнев), но опять же, каждое из произведений цикла пишется вместе, соавторски. В ситуации с Аквой всё немножко сильно не так. Да, имеется одна общая идея — написать мир Аквы. Однако количество соавторов этого большого цикла весьма изрядное. И при этом каждый автор пишет только какую-то свою линию, свою долю, своё собственное произведение или несколько (думаю, что в рамках цикла авторы будут встречаться читателю не раз и не два). И всё вот это большое литературно-творческое хозяйство нужно было распределить и увязать в одно большое гармоничное связное целое, потому что всегда имеется такое количество фактологии, которую необходимо связать между собой, что задача становится весьма непростой.

Конечно, искушённые в книжных мирах читатели могут возразить и привести в пример всякие вселенные Сталкер, Метро и прочие, но опять же, изначально эти вселенные не задумывались таковыми, а выросли на какой-то мощной идее, которую вовсю стали пользовать последователи отца/отцов-основателей. Здесь же изначально задумывалась идея межавторского цикла, в котором все авторы привнесли своё видение этого мира и внесли свою лепту в его сотворение. Этакий коллектив творцов-небожителей, бригада богов и богинь, в которой каждый отвечает за свою долю мироздания (а я придумал бензольное колечко! — воскликнул некто в порыве творческого вдохновения).

Для примера попробовал представить себе цикл «Ругон-Маккары», но только романы цикла чтобы выдумывал и творил не один Эмиль Золя, а этак с добрый десяток современных ему авторов, и ничего у меня не получилось, не вытанцовывался пример. А вот у создателей Аквы всё получилось — по крайней мере, мне так кажется, что получилось, окончательно убедиться в этом я смогу только тогда, когда прочитаю хотя бы несколько романов и повестей цикла, а то и весь целиком. Ловушка Аквы сработала, ловчая петля затянулась, дверка закрылась, коготок увяз — всей птичке пропасть :-)

Ну и ладно!

Огромная благодарность авторам цикла «Аква» и организаторам всей этой задумки за возможность прочитать книгу, полученную в качестве своеобразного «отражения» от участия в проекте «Зеркальная волна», «Вал второй».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Майкл Шейбон «Потрясающие приключения Кавалера & Клея»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 03:03

ПОБЕГ — самовольное оставление места

Сначала я как дурак заморочился основной темой книги. Вернее не темой романа, а тем увлечением/делом, которым занимаются главные герои и которое в силу этого доминирует на страницах. Да-да, речь идёт о комиксах. Просто фишка в том, что сам я никогда к комиксовых читателям/смотрителям не относился (разве что в октябрятско-пионерском детстве иногда смотрел куцые аналогии этого творчества в детских журналах типа «Мурзилка», «Пионер», «Костёр», да потом, уже будучи отцом многодетного семейства, покупал своей пацанско-девчачьей гвардии «Весёлые картинки» и вместе с ними утыкивался глазами в эти картинки с буковками). И потому для меня и сами комиксы скорее являются чем-то чужеродным и искусственно-несерьёзным, и всё, что с ними связано, скорее не интересно. И даже какое-то время ловил себя на некотором унынии в ожидании, что все эти 700 страниц будут посвящены комиксам, комиксам, комиксам…

А потом внезапно что-то словно резко щёлкнуло и я вдруг поймал себя на том, что хрен с ними, с комиксами, что на самом деле мне интересны сами эти парни и их девушка, что я внимательно и с некими вполне искренними эмоциями слежу за перипетиями их судеб, беспокоюсь и волнуюсь, когда наша троица оказывается на перепутье — неважно, на перепутье чего — личных отношений или дружеских, деловых или творческих усилий. А когда пошла вторая половина книги, когда союз друзей в силу некоторых объективно-субъективных обстоятельств и решений распался, то амплитуда волнений увеличилась до значений если не девятого вала, то седьмого-восьмого точно.

И хотя интереса к продукту творчества Йозефа (Джо) Кавалера ли, Сэмми Клея ли, или же их супруги Розы Сакс так и не возникло (т.е. соблазн попробовать макнуться в этот мир выдумано-нарисованных суперстаров не появился), однако интерес к жизни наших героев и героинь всё-таки был неподдельным.

Конечно роман стопроцентно американский. Про американцев. И для американцев. Ведь и культура (и культ) комиксов напрямую относится к Америке — там они зародились, там же живут и действуют все их супергерои и супермены. И там же, в Америке и происходят все события этой книги. Кроме одной главы, в которой Джо Кавалер служит в армии и находится в Антарктиде. И потому американский читатель и поймёт эту книгу, скорее всего, легче и лучше, и воспримет её с большим интересом. Однако всё же Майклу Шейбону удалось описать интересный в силу малоизвестности мир Америки второй половины 30-х — первой половины 50-х. И картинка этого общества получилась вполне яркая и красочная. Хотя и довольно односторонняя, ибо автор вовсе не стремился показать читателю всю Америку этого периода. А только в части, касающейся. И вот в этой части, касающейся, всё у него получилось.

И вообще, мне как-то к концу книги пришли на ум (сами пришли, я их специально не вызывал) Джон Ирвинг и Ирвин Шоу, а ещё англичанин Э.М. Форстер — как-то ассоциативно эти писатели сродни Шейбону. Так мне показалось…

Оценка: 8
– [  0  ] +

Андрей Круз «Близится буря»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 03:02

В флибустьерском дальнем синем море бригантина поднимает паруса

Прямое продолжение книги первой. Тот же герой в той же самой ситуации в том же самом месте в то же самое время. Главгерыч продолжает устраиваться в этом новом, но уже привычном для себя мире. И не просто устраиваться, пристраиваясь к успешным и известным людям и к тёплой ласковой бабёшке, как мог бы сделать, а занимает активную позицию. Т.е. сам ищет место подоходнее и поприключенистей, сам предлагает местным властям начать военную компанию против пиратства, процветающего в местных океанах. Сам становится приватиром и набирает команду, и сам же без особых понуканий со стороны местных власть имущих (хотя с некими намёками) начинает вести активные действия против уже известных и засветившихся флибустьеров нового мира.

Соответственно приключабельность книги в некоторой степени возросла, стало больше походов/плаваний и больше боевых вылазок с огневыми и силовыми контактами и со всем прочим, привычным для Круза. И наш главгерыч постепенно начинает обретать уже привычные крузовским читателям черты чуть-чуть ниндзя, слегка #крепкогоорешка и немножко бойца из группы «Альфа» — что называется, в военном смысле он и швец, и жнец, и на дудке игрец.

Во многих крузовских книгах главный герой чаще всего ставил перед собой какую-то вполне определённую цель, и весь основной сюжет складывался в некий квест по достижению этой цели. И эти книги и циклы обычно заканчивались тем, что цель достигнута и ГГ обретает твёрдое устойчивое место в новых условиях. В этой дилогии такой чётко очерченной конечной цели нет, наш парень просто устраивается здесь, намерен жениться и намерен заниматься морским приватирским делом. Если это считать за цель, то да, в этом смысле цель достигнута — в мире устроился, жениться хочет и есть на ком, приватирством занимается. Но все эти моменты остались в некоем подвешенном состоянии. Т.е. либо автор хотел цикл ещё продолжить (и мы бы тогда погуляли на свадьбе и сходили бы с налётом на Тортугу), либо счёл, что всё дальнейшее будет просто пережёвыванием уже понятной всем читателям (и автору тоже) ситуации, и потому книгу закончил так, как она закончилась. Ну что ж, полуоткрытый финал — всё равно финал.

Гейм овер, ребята, кина не будет...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Эдуард Лимонов «В плену у мертвецов»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 03:01

Сижу на нарах как король на именинах...

Имя руководителя НБП Эдуарда Лимонова конечно же было знакомо. По ленте новостей. Хотя на самом деле не по ленте, никаких лент я тогда не читал, а чисто по общим новостям по ТВ. А вот с писателем Эдуардом Лимоновым никаких читательских отношений не было от слова вообще. И потому попавшаяся на глаза книга с его именем на обложке была снята с библиотечной полки — пора и познакомиться.

Разного рода тюремно-камерные мемуары порой попадали в мою читательскую коллекцию. Начиная от солженицинских и заканчивая всякими полуприключенческими «Шантарамами» и прочими «Мотыльками». Отношение к этим книгам всегда было разным. И исходило из литературных дарований их авторов. Прежде всего. Однако и от содержимого тоже зависело. Отношение.

Просто сама внутренняя жизнь тюрьмы и всяких внутрикамерных дел мне знакома и потому никаких особых открытий в чтении деталей и подробностей не ожидалось и не происходило. А вот мир внутренних переживаний человека, находящегося в МЛС или в следственной тюрьме, всегда интересен. Если, конечно, автор как-то его открывает, этот свой внутренний мир.

В этой книге сочетаются оба подхода. Т.е. автор много времени и внимания уделяет описанию именно быта в камере и взаимоотношениям с сокамерниками. Как построен день сидельцев, чем они занимаются и не занимаются — всё привычное для книг подобного рода. И столь же привычное негодование в адрес властей, которые отправляют в тюрьму людей (в т.ч. разных там Радуевых и иже с ними — для Лимонова здесь разницы нет, любой сиделец — страдалец). И столь же обязательные хари надзирателей и рожи следователей (видимо в противовес благородным лицам и ликам обвиняемых). И конечно же ожидаемое восхваление себя — писатель с мировым именем и всемирной известностью, вождь и лидер партии, успешный самец, постоянно меняющий женщин и идущий при этом вниз по возрастной шкале — чем старше сам, тем моложе пользуемые им девчонки. Ну и прочие, уже в большей степени касающиеся каких-то вполне конкретных моментов слежения спецслужб за деятельностью партии и им лично, а также задержания, арестования и препровождения к месту проведения следственных действий (Лефортовская тюрьма), подробности.

В общем, меня как читателя писатель Лимонов не заинтересовал. Как человек — носитель и выразитель определённого рода идей — в этом качестве он мне более интересен. И потому попробую ещё один раз прочитать что-то из его наследия. Просто чтобы попытаться понять. Хотя вряд ли принять — всё-таки я противник радикализма.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Андрей Круз «Ветер над островами»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:59

Три четверти планеты моря и океаны, а остальное острова, остальное острова…

Один из моих любимых (немногих) авторов, творивших в жанрах: абсолютное оружие, боевая фантастика, попаданческая фантастика, постапокалипсис, выживание. На сей момент прочитано/прослушано большинство книг и циклов из его творческого наследия — с интересом и удовольствием. И конечно же дочитаю и дослушаю всё оставшееся.

Этот роман всё-таки слегка отличается от привычного нам крузовского стиля. Хотя вроде бы всё более-менее привычно и стандартно: потерял сознание, очнулся — оба-на! — новый мир, причём сразу всё по горячему варианту — беги, спасайся, соображать и вживаться будешь потом. И всё-таки отличие есть. Прежде всего в том, что чаще всего герои Круза попадали в приключенческие ситуации, будучи уверенными «пользователями» современного стрелкового оружия (это как минимум), а также миномётно-артиллерийского вооружения, всякой военной техники, средств связи, владели минно-подрывным делом, ну и т. д. Т.е. по сути были этакими коммандос с опытом.

В нашем романе парень оказывается в новом для себя мире почти что голеньким — джинсы с ботинками и куртёшка, да ещё бесполезный мобильник — вот и всё его немудрящее хозяйство, перекочевавшее с ним в новый мир. И потому осваивать какие-то виды местного вооружения ему предстоит почти что наново. Нет, конечно он многое знает и умеет, и потому с новыми (для него) образцами оружия он разобрался довольно быстро. Но всё же вооружён только тем, что есть здесь, на этой новой Земле, которую теперь впору переименовывать в планету Океан, ибо вместо материков остались только острова и архипелаги.

А дальше события раскручиваются по привычному варианту: наш герой парень не промах, и потому быстро завоёвывает себе и авторитет, и место в новом мире И не мудрствуя лукаво просто решает жить максимально полно и комфортно, насколько у него получится.

Мне кажется, что всё-таки приключенческой составляющей в этой книге было чуть меньше, чем обычно это бывает у Андрея Круза. Зато погружений в реалии местной жизни было много — мир кардинально изменился за истекшие годы и потому многое нужно было детализировать и объяснить читателю.

Что ж, посмотрим, что припас нам автор в книге второй...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Джонатан Франзен «Безгрешность»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:58

Дорого-богато!

Именно эту фразу (причём непременно с этим особенным украинско-малоросским «г») хочется произнести, прочитав роман. Ну, вот обычно в книге бывает один главный герой, парочка героев второстепенных, а затем идут ещё менее степенные персонажи и прочие лица из толпы фона. И основной книжный объём, чаще всего, приходится как раз на события/взаимоотношения/переживания ГГ, на всю его событийно-поведенческую кухню, биографию и прочее геройско-героическое.

В этом романе Пип (она же Пьюрити), по смыслу, является вроде как главным героем. По крайней мере именно в связи с ней начинает крутиться всё повествование и именно её судьба даёт старт всем прочим событийно-сюжетным линиям. Однако другие главные герои фактически тоже занимают едва ли меньшую позицию в этой книге. И жизнеописания каждого из четверых других «главных» и по объёму, и по степени внимания к их судьбам, и по глубине проработки их биографий, и по силе драматизма и трагизма их судеб едва ли можно отнести к второстепенным и фоновым. По сути, все эти громадных главы, повествующие о каждом «второстепенном» герое, вполне претендуют на самостоятельную, вставленную в роман повесть. Каждую из которых вполне можно было бы сделать отдельной интересной и понятной книгой.

И товарищ Франзен поступил конечно весьма щедро, разбазарив эти самостоятельные сюжетные линии — разбазарив в рыночном смысле, потому что не стал гнать их отдельными книжками, а вбухал все их в один большой роман. А мог бы, при желании, соорудить целый цикл.

Поскольку каждая из сюжетно-повествовательных линий весьма насыщена всякими интересностями и привлекательностями, то погружаешься в их чтение с головой и порой забываешь, что там было в предыдущих главах и к чему всё это клонится. Однако мастерства Франзену не занимать, и в конце-концов он сводит все эти полуразрозненные линии воедино, все взаимосвязи из пунктиров становятся явными и понятными.

Уже упоминал о мастерстве Франзена, потому понятно, что с точки зрения литературности к нему претензий нет, читается легко и увлекательно. И конечно же приходят на ум мысли о кинабельности сюжета/сюжетов — все эти события так и просятся на большой экран, причём тут вероятнее всего нужен сериал, а не одна полуторо-двухчасовая лента, уж слишком много интересного для зрителя можно показать (полюбопытствовал, и КиноПоиск дал выкладку о том, что США в 2020 приступили к съёмкам сериала с названием «Пьюрити», и вроде как Крэйг будет играть — ну, подождём).

Оценка: 8
– [  5  ] +

Юлиан Семёнов «Огарёва, 6»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:56

Вор должен сидеть в тюрьме

Аннотация слегка обманывает относительно действующих лиц этой повести: да, в центре расследования находятся Костенко и Садчиков (блистательно сыгранные в фильме «Петровка, 38» Василием Лановым и Георгием Юматовым), а вот Росляков (его играл Герасимов) после ранения ушёл в адвокатуру и в расследовании не участвует, а только один раз упоминается в разговоре (а вот в фильме «Огарёва, 6» он как раз есть, причём далеко не на вторых ролях). Зато писатель Степанов здесь появляется, пусть и вполне эпизодически, но всё же он в книге есть. А в аннотации его нет. Так что с осторожностью читайте аннотации…

Повесть написана по всем законам детективного жанра. Происходят некие криминальные события, причём параллельно-одновременно: ограбления покупателей автомобилей с их смертельными отравлениями/передозами (именно этим делом и заняты наши сыщики) и попытка изнасилования актрисы, в ходе которой преступник засветил драгоценные камни. По мере накопления информации по всем расследуемым эпизодам деятельности совершенно разных лиц постепенно оказывается, что некоторые детали расследования сводят их в одно целое, приводят их к одним и тем же подозреваемым. Постепенно ситуация накаляется, происходят исчезновения сопричастных к преступлениям лиц, покушения на их жизни, и всякие прочие детективно-криминальные события, а также розыскные и следственные действия. Параллельно со всей этой детективщиной Семёнов нагружает читателя переживаниями за судьбу Костенко, ибо предполагается, что он серьёзно болен. И накал страстей достигает своего пика в самых последних страницах повести, а трагический её финал тоже вполне в духе автора — победы не даруются свыше и не падают в руки сыщиков подобно манне небесной, а бандиты всегда остаются готовыми на всё бандитами.

Качественный детектив! Настоящий!

Оценка: 8
– [  17  ] +

Иван Ефремов «Час Быка»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:55

Счастье для всех, поровну, и даром. А кто не согласен — тому отключим свет и перекроем газ…

При наличии интереса к этой книге и возникновении желания её прочитать желательно обратить внимание, что это третья книга цикла «Великое Кольцо». И хотя напрямую предыдущие книги («Туманность Андромеды» и «Сердце Змеи») не являются событийными предтечами «Часа Быка», однако всё-таки без их предварительного прочтения читатель может столкнуться с некоторыми сложностями в понимании смыслов и сутей. Прежде всего в обозначении и расшифровке некоторых аббревиатур (хотя Ефремов то и дело раскрывает их значение и в этом романе). В понимании строения земной истории в описываемые в романе времена, и в том, какой путь прошло человечество Земли, прежде чем выстроило то общество, о котором в книге идёт речь. Конечно, Иван Антонович то и дело частично повторяет какие-то страницы из истории Земли, однако, как мне кажется, всё будет гораздо понятнее, если прочитать всю трилогию по порядку. Наконец, такой методичный подход позволит читателю глубже погрузиться в сам мир далёкого Будущего и проникнуться всеми идеями Ефремова-фантаста и Ефремова-учёного.

Книга первая по жанру представляет собой утопию — автор старательно описывает нам всё построение и всю структуру общества коммунистического будущего Земли. Вторая книга цикла скорее относится к жанру космической фантастики и частично дополняет и развивает какие-то футурологические идеи и представления Ефремова. А вот «Час Быка» одинаково относится ко всем трём упомянутым жанровым формам — тут и все признаки коммунистической утопии, тут же и космическая фантастика, и здесь же явная антиутопия. Сложно? В принципе, всё довольно органично.

Однако читатель и этого романа, да и всей трилогии, вряд ли может рассчитывать на лёгкость в чтении и на высокую приключабельность. Нет, конечно приключения в романах Ефремова есть. Однако всё-таки здесь больше социально направленных описаний и представлений, причём как об истории Земли и человеческих цивилизаций, так и вполне философско-футуристических представлений о том, как идёт развитие и какими именно путями развивается человечество, какие закономерности есть в этом развитии и какие ловушки и опасности, причём уровня, угрожающего самому существованию всей земной цивилизации и планете Земля в целом. При этом некоторые варианты негативных исходов Ефремов показывает на примерах других обитаемых миров Галактики (погибшая планета Зирда, упоминаемая в «Туманности Андромеды» и повторно упомянутая в «Часе Быка»).

И совершенно конкретный предупрежденческий вариант развития общества, основанного на всеобщей несвободе и тотальном олигархате и диктатуре, показывает нам Ефремов как раз на примере планеты Торманс. Понятно, что когда читаешь подробное и детальное описание нравов тормансианского общества и особенностей его государственно-политического устройства, то понимаешь, что Ефремов пишет на самом деле о нас самих, о землянах и о Земле нашего времени (книга написана во второй половине 60-х). И надо признать, что ярко и открыто изобразить все социально-государственные нелепости и несуразности нашего современного мироустройства у Ефремова получилось — читаешь и правда порой удивляешься, насколько всё (ладно, не всё, но многое) искусственно и вычурно, насколько оно, это многое, подчинено условностям или диктату чьей-то воли и выгоды. И хотя автор открыто критикует именно капиталистический мир и мир псевдосоциализма Китая, однако читатель понимает, что наша действительность немногим отличается от той, которую в негативном ключе показывает Ефремов читателю под видом тормансианской. К сожалению, все эти «блохи» вовсю скачут и у нас.

Понятно, что Ефремов надеется на прогресс человечества не путём развития и всемерного накопления технологического могущества и научного потенциала, а прежде всего посредством всеобщего воспитания Личности каждого землянина — развивать индивида, но не индивидуалистичность, вот что нужно делать, по мнению автора. И конечно же именно в этом и кроется вся закавыка, стоящая перед человечеством и сейчас и в будущем — если мы не преодолеем всеобщий цивилизационный кризис, то вероятнее всего человечеству Земли не суждено будет присоединиться к Великому Кольцу (или стать его основателями, если таковое пока не существует).

Какие-то конкретные моменты, описанные в романе, всё-таки вызывают в читателе некоторое сомнение. Например, вот это «право» высших цивилизаций напрямую и едва ли не силой вмешиваться в социальные и политические процессы на той или иной планете, если эти процессы по тем или иным критериям не соответствуют идеалам Великого Кольца. Но позвольте, примерно так поступают в течение уже нескольких десятилетий и даже столетий представители так называемого «западного мира» — вовсю осуществляют культурную экспансию, подкрепляя её вооружёнными силами, свергают неугодные им, западникам, режимы и правительства и буквально навязывают свои, западные, ценности и идеалы. Мне кажется, что тут Ефремов не прав.

Кстати, именно этим вопросом в своё время озадачились и братья Стругацкие — проблемой прогрессорства и прогрессоров, — озадачились сами и озадачили своих читателей. И, как мне кажется, однозначного ответа пока нет…

Прочитано специально для клуба КЛюЧ г. Валдай

Оценка: 9
– [  4  ] +

Владимир Короткевич «Дикая охота короля Стаха»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:53

Есть многое на свете, друг Горацио …

Исторический детектив. Или детективная история. Я бы к этим определениям для полноты добавил термин «мистическая». А потом, подумав, присовокупил бы ещё и «готическая» и «романтическая».

Повесть написана в лучших традициях книг этого комбинированного многожанрового определения. Сначала ввод в тему и в игровое пространство — автор объясняет своё появление в месте всех действий и слегка погружает нас в некую мрачноватую таинственность местности, на которой были, совершаются и будут происходить сюжетные события повести, и страшноватую мистичность сути происходящего и самой легенды о Дикой охоте. Затем начинают сгущаться тучи — герои повести попадают в эту смертельную ловушку и с трудом из неё выбираются, скорее волей случая, нежели из-за собственной доблести и славы.

Атмосфера замка рода Яновских уже напоминает приснопамятные картины дома Эшеров и прочих мистических домов с фронтонами и без оных. И тут постепенно, по мере накручивания всякого таинственного и страшноватого начинают проглядывать профили Эдгара По и Николая Гоголя — повествование заполняется мрачными деталями и мистическими сказками и пророчествами, старинными проклятиями и всем прочим. И параллельно наш герой знакомится со всеми действующими и злодействующими на этой местности лицами, со всем этим местечковым беларуским панством, и заодно начинает анализировать их личности и персональные заинтересованности в сбыче старинного проклятия.

А затем события и вовсе принимаются нестись вскачь, происходят всякие выстрелы в спину, угрозы и нападения, участившиеся появления этой самой Дикой охоты, а также всех прочих таинственных явлений и образов замка Яновских, пока, наконец, всё не попадает в событийно-приключенческую воронку развязки — все маски сорваны, все тайны объяснены, все проклятия… а вот тут ничего говорить не буду, читайте-ка сами, повесть небольшая и написана лёгким внятным языком, я прочитал за полдня.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Харуки Мураками «Норвежский лес»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:52

Непросто жить непросто, да и просто тоже непросто...

Данные многолетних многочисленных широкомасштабных социально-психологических исследований говорят о высоких значениях у японцев таких индивидуально-личностных психохарактерологических характеристик, как пессимистичность и тревожность. А неумолимая статистика подтверждает эти сведения количеством самоубийств среди представителей этой нации — «По статистике самоубийства основная причина смерти среди японских граждан в возрасте 15–39 лет, и по сравнению со статистикой ВОЗ Япония единственная экономически развитая страна, где самоубийства являются основной причиной смерти среди лиц в возрасте 15–34 года» (ВИКИПЕДИЯ).

Эта преамбула будет весьма кстати ДО прочтения книги японского автора Харуки Мураками (правда, я её привожу уже после чтения, но кто же знал...). Просто нужно иметь ввиду, что самоубийства являются чем-то сродни культурной традиции, т. е. становится понятно, что Мураками не просто взял единичные случаи и перенёс их в свою книгу, а отразил в романе поистине национальную проблему.

С точки зрения литературной книга написана довольно талантливо, ведь не напрасно роман завоевал всё, чем его удостоили (на самом деле никаких наград, зато есть экранизация), а автор стал весьма популярным и продаваемым во всём мире (опять же не только в связи с этим романом, а в целом и вообще).

Как мне кажется, основной читательской аудиторией этой книги могут быть люди преимущественно молодые, только-только вышедшие из подростковости и вступившие на порог юношества. Прежде всего потому, что таковы главные герои этой книги — 18-21 год, вот их возраст. И даже 40-летняя второстепенная героиня романа по своему внутреннему психологическому возрасту явно моложе своих 40, хотя с ней в этом смысле всё спорно, кое-в чём она явно себе соответствует.

И соответственно возрасту и проблематика романа и его героев и персонажей: взаимоотношения молодых людей друг с другом, симпатии и антипатии, взаимные влечения и влюблённости, секс просто как секс и секс как проявления любви, трудности выбора между тем кого любишь и тем кого любишь, проблемы с самоидентификацией в половом смысле — а может я лесбиянка? — задаёт себе вопрос не одна героиня книги.

И ещё это просто жизнь людей маленькой Японии, начиная от супергиганта Токио и заканчивая маленькими деревушками в сельской местности. Но всё же в основном молодых горожан. Правда при всём при том нужно иметь ввиду, что все события романа происходят на излёте 50-х (для меня самым первым признаком времени стало упоминание группы «Кровь, пот и слёзы», а уж потом и сам автор обозначил хронологию прямым текстом).

Роман пропитан атмосферой грусти и печали, ароматами романтики и запахами секса, дружескими подначиваниями и милыми ссорами милых, посиделками в барах и прогулками по городу и на природе — в общем, автор не поскупился на детали времяпрепровождения.

Конечно, вот эта самоубийственная тема привносит в книгу свою атмосферу, но тут уже просто имеешь в виду то, что имеешь, вот и всё. Хотя жалко тех, кто ушёл из жизни, не справившись с теми трудностями, в которые они упёрлись. Причём автор даже не всегда объясняет истинные причины этих поступков, просто потому, что и в самом деле не всегда можно найти истинную причину, докопаться до сути...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «Ненаписанные романы»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:51

Былое и думы

Юлиан Семёнов, прежде чем написать книгу на ту или иную тему, тщательно прорабатывал тему, причём всеми возможными способами и средствами. Т.е. это и изучение архивных документов эпохи, и свидетельства очевидцев и участников событий, и исследование газетных публикаций, и всё прочее. При этом нужно иметь ввиду, что Семёнова допускали и к секретным архивам, т.е. он имел возможность не только потрогать ситуацию в том виде, какой она выглядела в официальном изложении, но и заглянуть внутрь событий и их взаимосвязей. Именно поэтому романы автора пользовались (и, надеюсь, продолжают пользоваться) любовью читателей и интересом с их стороны.

В этой книге Юлиан Семёнов рассказывает читателям о тех глубинных, но на самом деле истинных процессах, происходивших в нашем обществе и в его политической верхушке в 30-е, 40-е и 50-е годы. И конечно же в центре его внимания оказались эпизоды репрессий в отношении старой ленинской гвардии, т.е. та внутрипартийная борьба, которая происходила между Сталиным и всеми остальными ЦеКистами и партийцами.

Вот, кажется, уже писано-переписано об этой теме, и говорено-переговорено. Однако мне этот материал показался интересен прежде всего не тем, что сама тема остра и горяча, а потому, что Семёнов приводит в подтверждение тех или иных своих выкладок и тезисов свидетельства документальные. При этом автор вовсе не претендует на истинно верное толкование: «Литератор не прокурор. Он имеет право на свою версию истории, хотя высшее право беспристрастного судьи присуще именно Истории. Стремление к однозначным оценкам скрывает неуверенность в себе или страх перед мыслью. Лишь те выводы, к которым человек приходит самостоятельно, единственно и формируют его нравственную позицию. Главное, что меня занимало, когда я работал над этой вещью, — это проблема неограниченной власти в годы, именуемые сейчас периодом культа личности. Механика такого рода власти, ее непреклонная и неконтролируемая воля, низводящая гражданина великой страны до уровня «винтика», — вот что трагично и тревожно, вот что следует в первую очередь анализировать — без гнева и пристрастия», — так формулирует сам Семёнов то, чем он занимался и почему.

Верить ему, или с осторожностью подходить к тому, что он писал в этих своих ненаписанных романах — решать каждому читателю, самому, без подсказки. Понятно, что книга имеет все оттенки конца 80-х, т.е. гласность, перестройка, плюрализм мнений и все прочие призывы и лозунги тех лет, и вся риторика оттуда. Однако попробовать отнестись к написанному умом, а не эмоциями, думаю, всё-таки нужно…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Михаил Тырин «Заговор обречённых»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:49

Есть только миг между прошлым и будущим

Много чего понаписано про миры загробные, и не меньше про миры параллельные. А что, если объединить идеи и сотворить что-то промежуточное? Возможно, примерно так в своё время подумал наш отечественный писатель-фантаст Владимир Михайлов и сочинил великолепный по задумке и по исполнению НФ цикл-пенталогию о капитане Ульдемире. Вспомнил я об этом цикле потому, что именно таким способом (выдернуть человека в момент его гибели в его реальном мире и перебросить в миры иные) собирали команду звездолёта в первом романе цикла «Сторож брату моему».

Именно таким же приёмом пользуются и те, кто занимает в этом романе нишу смотрящих за своим и некоторыми другими мирами. Т.е. для своих целей собирают/выдёргивают из разных миров и времён тех, кто оказывается на грани бытия, и затем уже предлагает им те или иные занятия, конечно же для своего блага.

Однако в случае с нашим парнем почти сразу не заладилось. И подобрать и обогреть сразу не получилось, и потом обратать его в свою веру тоже не срослось — парень оказался с головой и живо стал наводить тень на плетень и разбираться в местном мироустройстве дотошно и досконально. Что, как это водится, не понравилось власть имущим — кто хочет, чтобы его грязное бельё вывернули и всем показали? И перешёл наш друг в состояние гонимого и преследуемого, в активную и действующую оппозицию.

И пошли погони и бега, поиски смыслов и поиски выходов, новые знакомства и связи и новые приключения, произошли новые открытия картины мира и были предприняты новые решительные шаги, чтобы свернуть головы всем тем, кто…

В общем понятно, что Михаил Тырин придумал совсем неглупый фантдоп, который ещё и со смыслами, и на его основе вовсю раскручивает вполне привлекательную приключалку.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Артур Хейли «На высотах твоих»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:48

Над Канадой небо сине, меж берёз дожди косые. Хоть похоже на Россию, только всё же не Россия

Сначала чтение, а затем и собирательство книг Артура Хейли было для меня целевым занятием все 90-е и отчасти нулевые годы. И за это время были собраны большинство его романов, а в непрочитанном оставался только один — вот этот. И вот в прошлом году на полках буккроссинга вдруг вижу знакомое имя, хватаю книгу в руки — о, майн гот!..

Сначала этот роман взялась читать супруга — ну, мы женщин завсегда вперёд пропустим. И осталась весьма довольна. А я положил книгу на видное место и пролежала она там на глазах почти что год. Пока вот не созрел взять и прочесть.

Этот роман Артура Хейли напрямую вводит читателя в недра политической кухни двух североамериканских великанов. Правда, США здесь идут вторым планом и потому мы только что-то контекстно и весьма коротенько узнаём о тайная тайных американской политики. Зато канадские глубины и все тайные и явные страхи канадского политического истеблишмента вывернуты мехом внутрь мяском наружу.

При этом Хейли вовсе не пытается пройтись беспощадным критическим катком по высшим властным структурам и государственным должностям. Но и не старается сгладить какие-то острые углы — с углами как раз наоборот, автор обостряет конфликтную социальную и политическую ситуацию до предела.

А для того, чтобы было понятно, как интересы высшей политики, которая конечно осуществляется по принципу «всё для людей», сочетаются с интересами простого обыкновенного маленького человека, Хейли вводит в роман довольно оригинальную ситуацию — возникает человек без гражданства и без документов, желающий остаться в стране на жительство. Именно на этом конфликте интересов и построен весь роман — государство категорически против, а человек вроде как хотел бы.

На самом деле парень этот становится, по сути, разменной фигурой, пешкой, инструментом в Игре политиков перед грядущими выборами. И его истинная судьба, в общем-то, мало кого волнует (хотя в книге появляются люди, активно включившиеся в эту историю).

А другие событийно-смысловые линии тоже в стиле Артура Хейли — разве могут быть взаимоотношения мужчин и женщин без ситуаций флирта и секса, влюблённости и супружеских измен. И конечно в такого рода случаях оказываются замешаны описываемые персонажи романа без взирания на статус личности в обществе — политики и премьер-министры, ну и сошки помельче — как говорится, «в бане и на охоте генералов нет». Почти у всех у нас рыльце в пушку, чего там лукавить!

Так что книга у Хейли получилась и острая, и интересная, и оригинальная, и привлекательная по всем статьям. А сюжетная линии этого несчастного эмигранта так и провисла в воздухе и мы можем только догадываться и предполагать, по какой линии парень начнёт строить свою жизнь.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Антонен Арто «Тараумара»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:47

Ишь ты, чего говоришь ты…

– Вы, кажется, сегодня и рано встали с постели, да только левой ногой, — заметил Бельтов, до высочайшей степени кротко принимавший замечания старого ворчуна. (А.И.Герцен, «Кто виноват?», 1846)

– «Старый служака, человек бескорыстный, с правилами, vieux grognard» [Старый ворчун (фр.).], — говорят про него соседи. (И.С.Тургенев, «Записки охотника», 1852)

– Теперь, может быть, ты слушаешь меня да думаешь: фяка-дядя! Старый ворчун дядя! (М.Е.Салтыков-Щедрин, «Господа Головлёвы», 1880)

Ну да, ворчу! А также брюзжу, бубню, шкворчу, кряхчу и выражаю своё фе! всяческими другими свойственными мне и по возрасту и по карахтеру способами. Ишь ведь чего удумали, под благовидным предлогом втюхивают читателям бредни сумасшедшего. Да ладно бы ещё просто сумасшедшего, к такому-то мы привычные, это нам запросто, плюнуть да растереть, мало ли мы сумасшедшинки читывали за восемь годочков. А ведь тут просто видения человека тяжко недужного, да такой болезнию, что не приведи господь. Аннушка, вон, Каренина которая, так та и под поезд кинулась, а с чего, спрашивается. Думаете, с несчастной любви? Ха-ха! Как бы не так. Потому что, точно вам говорю, кокаину нанюхавши была, по своему обыкновению.

Вот и туточки, поэт-то этот, французишка-то, думаете поехал в эту самую Мексику по всяким там театральным соображениям? А вот и нет! Потому что тоже подсевши был на наркотики эти злосчастные. Ну и что, что болел — болеешь, дак к докторам иди, а не пихай в себя чего ни попадя! Да так подсевши, что уже и не знал, как избавиться от напасти такой. Оно ведь как, коли приспичит чего сильно, да припечёт крепко, дак не только в Мексику там отправишься али на Алтай в поисках Шамбалы, а и к колдунам вуду али к африканским каким обратишься, или вон к шаманам пойдёшь в бубен ихний стучать да аки бабы-ёги и колдуны деревенские мухоморы жрать будешь.

А то, ишь ты, по дороге всяки разные видения ему тайные да знаки особенные во всём мерещились — то буковка Н, то знак этот, как его, ну, кружок с точкой в центре… ага, солярный, что ли, то всяки разны свастики, кресты да треугольники в глаза кидалися, просто прям проходу нету, всё знаки да символы, символы да знаки. А ведь коли ты, мил человек, боле трёх неделей без всякого этого своего привычного зелья в горы идёшь, дак тебе на этом деле не токмо геометрия экзотерическая и сакральная померещится, там и черти в тебя змеями кидаться будут хоша ночами, а хоша и днями. Это мы знаем, это мы видали, как Митрич вон после пиянства своего беспробудного в два месяца да вдруг пить-то и бросил, дак на второй день и корчи напали, и ведьмы с помелами на него поналетели, и пришлось вервием вязать бедолагу да фершала звать, чтобы не кончился ненароком да ума не лишился. Этот, как его, абстинентный синдром, что ли, напал. А тут и вовсе наркотики, а он, вишь, кину, говорит. Вот те и знаки. А уж тем боле знаки примерещатся, коли он всюю жизнь всё эти символы да знаки искал, вот они уже сами по себе отовсюду и повылазили.

Опять же потом к этим племенам сунулся он, да и расписывает, что да как они там пьют, да танцы каки срамные танцуют, да какой корень там у них одновременно и мужской причинный, а вроде как и женское тайное место, и всё одновременно. Не, ладно, я понимаю, мужской там корень, оно вроде как и боженька мужчин с корнем сотворил. А женщина как же? Какой там у ей могёт быть корень, когда там и не корень вовсе, а? Не веришь? Да ты в байню то сходи да и поглядь хорошенько, коли не веришь…

Ага, ладно танцуют, а то ведь ещё прилюдно блевать да ветры принародно пускать взялись эти колдуны, да плевать в ямки какие-то — это, дескать, как выпьешь этого отвару ихнего корня, как его… Пейотль (ишь как и называется, так и соблазняет, пей, говорит, от тель, зараза така), да, так вот всё это как бы священным да лечебным, что ли становится. Это я вот сейчас наплюю, а скажу «лекарство», дак что, верить, что ли? А уж тем боле, коли кого стошнит с перепою?..

Ну ладно это, а ведь французик-то этот, взял да и сам к отвару этому приложился. Терпел без своей этой заразы три али четыре недели — ага, точно, 28 дён, да потом к такой же заразе и приложился. Конечно у него в голове и то замутилось, и другое завертелось, и стало чудится, что проник он во все тайные тайны мира да чуть ли не к богу приобщился, да не к какому-то там ихнему, индейскому, а к Иисусу христу. Ишь ты, прямо пророк какой выискался. А чего ж сам потом спустя которое время в письме и пишет, что и не христа он искал там в Мексике, и не Иисуса, а типа как сам себя найти хотел. Ты уж коли выдумал одну причину, дак и стой на своём! А то то туда заверну, то сюда выверну…

В общем, всё это у него от наркотиков от этих, проклятых. А чего индейцы? Дак чего они-то, они народец дикий, они первобытным анимизмом живы (во какое слово вспомнил), понятно, что они и камню, и реке, и грозе, и дереву поклоняются. И смерти потому не боятся, потому что из земли вышел да в землю и уйдёшь. Да и смерти-то чего боятся, я вон в одной хорошей книжке прочитал, что не смерти мы боимся, а мук уходящей жизни — оченно толково сказано-то, всё как есть. Ведь и правда, мучиться боязно, а уж коли заснул да не проснулся, дак то каждую ночь засыпаешь-то.

В общем, я так скажу — конечно, есть ещё то, чего не знаем мы, и не знают учёные люди. Может эти колдуны племени тараумара и впрямь чего-то там магическое ведают. Да только не зря поговорка есть «где родился, там и пригодился» — уж коли ты француз какой, так чего и лезешь ты со своими проблемами к индейцам. Здесь заболел, здесь и лечися. Да не пробуй ты всех этих зелий окаянных! А уж коли невмоготу — выпей ты стопку водочки, занюхай корочкой аржаной да закуси огурчиком малосольным, всяко полезней будет. А то ведь эти потомки атлантов (ишь, чего выдумал-то!) заведут тебя со своим корнем этим к умалишенчеству. Как вон с автором произошло. Мы-то, наше-то поколение, в ихние годы так не делали, нет…

Оценка: 6
– [  5  ] +

Антон Чехов «Чайка»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:45

Вечная тема

И вновь неловкая ситуация запоздалого знакомства с произведением, которое живёт не только в бумаге и в книге, но и на сценах как отечественных, так и зарубежных театров более столетия. «Чайка», ставшая символом театра и находящаяся на слуху у миллионов людей всего мира, для меня всё это время была только просто названием пьесы. Причём почему-то и соблазна не возникало прочитать или посмотреть. Чудны дела твои, господи...

В этой небольшой по объёму драме напихано множество смыслов и тем. Ведь почти каждый участник этого круговорота чувств и страстей не только включён во все эти отношения и симпатии, но и при этом ещё испытывает серьёзную внутреннюю конкуренцию мотиваций и желаний, потребностей и поисков себя. И потому запутан клубок противоречий, потому каждый ведёт свою судьбу туда, куда считает должным и делает тот выбор, который на тот момент считает правильным. И потому происходит всё то, о чём нам сказал доктор Чехов, и о чём говорят актёры драматических театров по всему миру.

Кстати, пьеса была прослушана в аудиоформате, на суд слушателя была представлена запись постановки Иркутского драматического театра им. Охлопкова. И вот это отсутствие знакомых голосов именитых и известных актёров, как мне кажется, только сыграло на руку — сколько раз бывало, что какой-то суперпопулярный актёр тащит за собой ворох самых ярких своих ролей, и ты вместо (условно) князя Мышкина видишь перед собой майора Нефёдова. А тут все голоса новые, не на слуху, и потому образы героев спектакля возникают и воспринимаются непринуждённо.

Однако думаю, что для полноты восприятия следовало бы теперь перечитать пьесу в бумаге.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Вера Панова «Ясный берег»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:44

Непременно продолжу чтение книг Пановой!

Удивительный автор Вера Панова. Вроде и написано всё ровно о тех былых временах и о тех почти забытых теперь нравах. Первый послевоенный год. Совхоз. Ремонт и строительство скотных дворов, борьба за удои, кормовая база, рождение телят, сельская небогатая жизнь со всеми её особенностями. И иногда проскакивает партийно-советская отчасти пафосная риторика, ныне совсем немодная.

Казалось бы что тут привлекательного и интересного для современного читателя? Ан нет. И интересно, и привлекательно. Наверное это и потому, что Вера Панова не просто в каждой отдельной книге пишет какую-то отдельную тему — она создаёт свей мегамир с общими героями и персонажами. Так, если в «Спутниках» одним из главных героев был комиссар Данилов, то в этой повести этот самый Данилов появляется тоже, но уже в несколько иной роли. А главный герой этой повести Коростелёв, а также Марьяна и мальчуган Серёжа продолжатся затем в повести «Серёжа». Вот такие сквозные персонажи всегда интересны для читателя, потому что, конечно, привыкаешь к кому-то во время чтения и всегда жалко расставаться с хорошими людьми.

Понятно, что кроме вот этого мегамира Панова заинтересовывает читателя ещё и тем, что она пишет не только о делах и не столько о работе и достижениях, а о самих людях. И по ходу чтения мы погружаемся в недра биографии (в описания жизни) нескольких персонажей, хорошо и крепко сдруживаемся и с Коростелёвым, и с Марьяной, и с Алмазовым, с Лукьянычем и его женой тётей Пашей, с Бекишевым и дояркой Нюшей — всех и не перечислишь, кто сумел стать твоим добрым товарищем и другом за время чтения. И мы не просто узнаём о каких-то событиях в жизни героев повести, а благодаря таланту Пановой проникаем в их сердца и души, испытываем любовные томления и огорчения от промахов, строим планы и играем в игры, боремся за рекорды и решаем хозяйственные задачи — живём жизнь.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Харуки Мураками «Мой любимый sputnik»

strannik102, 2 ноября 2021 г. 02:42

Спутник — тот, кто сопровождает в пути

Забавная штука — память. Лет этак с двадцать тому назад видел томики Харуки Мураками, стройно стоящими на полке книжного магазинчика, и даже брал какие-то книжки в руки и бегло смотрел аннотации. И ставил всё на место. Не приглянулись. Не затронули ум и не потревожили сердце. Помню только, что в этот же день в этом же самом магазинчике купил двухтомник Стругацких — может именно их имена затмили неизвестного японца в моих глазах.

Нет в том помещении теперь книжного магазинчика (к слову сказать, его теперь в нашем городе вообще нет, год назад последний частный закрылся и стал город теперь просто поселением — разве может город носить такой статус, не имея своего книжного?), и имя автора на глаза больше не попадалось. Нет, мелькали какие-то его книжки на сайте (разные там невестьсот какие-то), но опять же, интереса не было.

А этим летом пришла в редакцию на отработку практики молодая девушка-студентка. И фамилия Мураками была названа ею в качестве любимого писателя. Ну, ведь любопытно же! И хотя для знакомства с Мураками Даша советовала мне «Норвежский лес», однако я остановился именно на этой книге.

Скажу сразу — опыт удался. И книга зашла по-полной! Понравилось буквально всё — и романтико-лирический сюжет, и оригинальный авторский слог, и выбранный Мураками литературный приём (мы как будто слушаем рассказ молодого человека), и вот эта манера чуть недоговаривать, непрописывать, недоштриховывать. И атмосфера лёгкой тайны и мистики в описании некоторых событий. И лёгкий налёт японской экзотики. И умение автора проникать в чувственные недра и молодой девушки, и молодого парня, и женщины средних лет. И вот этот тонкий эротизм, который сохраняет сюжет и смыслы если не девственными, то без налёта всякой грязи и сальных ухмылок.

В общем, что там говорить, автор попал в точку. Будем читать и дальше. Берём автора в спутники. Страннику интересные спутники всегда нужны.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ник Харкуэй «Гномон»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:23

[не]очарованный strannik

По дороге разочарований Снова очарованный пойду.

Разум полон светлых ожиданий, Сердце чует новую беду («Воскресение»)

Вероятно, в таких случаях принято говорить «эта книга стала для меня разочарованием». Но разочароваться в чём-то (ком-то) можно только если ты был очарован этим самым кем-то/чем-то. А для меня и книга, и автор были персонами категории «терра-инкогнита», так что, как в той самой мультяшной мудрости (для того, чтобы продать что-то ненужное, нужно сначала купить это ненужное), не разочарован, но однако и очарования не произошло. Не случилось. А ведь какие-то ожидания бесспорно были.

Казалось бы, книга вполне претендовала на переход в это состояние «я тебя хочу». По крайней мере, они с автором делали всё возможное из того, что они умели, чтобы переход этот совершить. Внедряли в повествование множество вполне оригинальных героев, занятных персонажей и разных вычурных мимопроходилов. Закручивали повествование лентой Мёбиуса, загоняли читателя в критский Лабиринт сюжетных заворотов (безо всякой ариадниной нити), вручали клубок гордиева узла межличностных связей и отношений и сотворяли ещё кучу разных несообразностей, хоть к бутылке Клейна прикладывайся!

Вообще, повествование было весьма неровным для моего восприятия. В общении/обсуждении со своими друзьями даже пригрезился образ вибрирующего, дрожащего, размытого, переливающегося и подёрнутого рябью текста и смыслов, в этот текст заключённых. Такая интерференция с аберрациями, вибрато тремоло, блин.

Не всегда понимаешь, что началась новая глава, и даже когда видишь переход к ней, не сразу и сообразишь, с кем из персонаже-героев имеешь сейчас дело. Да и изъясняются эти люди порой с такой заумью, что топорщишься весь как перья на крыльях разгневанного ангела и соображаешь, что это он тут хотел сказать. Он — герой, и он — автор. Такое ощущение, что у них тут свой междусобойчик, а ты — читатель — сбоку припёка, стоишь и подслушиваешь, из-за чего тем приходится перешёптываться и изъясняться иносказаниями. А ты себя невольным соглядатаем чувствуешь. И ещё напихано всяких умных слов охапками и вязанками, вот и возишься, прикладывая их друг к другу, как фигурки пентамино, чтобы сложился паззл во что-то удобоваримое.

Отчасти спасает книгу её осмысленная и целевая направленность. Причём этих целей и смыслов автор выгоняет на-гора несколько, и тут уже сам читатель вправе выбрать те темы, которые ему наиболее близки и понятны, на которые отзываются именно его душа и разум. Ну, вот я живо откликнулся на размышлизмы автора и героев о сущности человека, о том, где и когда он — Человек — начинается, и где перестаёт им быть. И тут уже в параллельку вылезли ремонтный робот Терминус из одноимённого рассказа Станислава Лема (там робот лепил своими железными руками заплатки на места утечек из реактора, а ритмы ударов складывались в морзянку диалога погибающих и ждущих спасения людей, и получалась такая жуткая история, просто мороз по коже) и лемовский же Солярис с его нейтринными «куклами» — и в том и в другом случае всплывала тема о сущности человека — была ли человеком возлюбленная Криса Кельвина Хари, или нет?.. Да и в «Охоте на Сэтавра» (и снова это пан Станислав) тема возникновения разума в машинной голове робота тоже всплывает не по-детски. Я так подробно об этом упоминаю потому, что в своё время другие авторы нашли гораздо более сильный вариант зацепить мой интерес к теме Разума, нежели это получилось у Гномона с Ником Харкуэем.

Ну, о направленности книги против засилья кибернетических машин и компьютеров и упоминать не нужно — сам автор в послесловии об этом написал открытым текстом. Так что тема «бунта машин» и порабощения человека и человечества всякими Скайнетами и прочими оразумевшими железяками, конечно, держит строй и линию в этой книге. Матрица не пройдёт! Хотя…

Ещё мне зашла тема соотношения виртуального и реального миров. Т.е. когда ты живёшь в своём мире, то ты не можешь точно узнать, реален твой мир, или ты существуешь только как часть программы. И не зря автор то и дело запутывает читателя и тот вынужден «гонять» свои сомнения о реальности мира то одного персонажа, то другого героя (помните, вопрос о том, возможно ли сознание человека разместить в книгах). Но, опять же, тут автор совсем не пионер — помню великолепный фильм «Нирвана» и не менее шикарный цикл «Звонок» — в последнем некоторые герои вообще умудрялись перевоплощать свою сущность, своё «Я» из вирта в реал и в обратном направлении, и т.д. Опять получается, что тема хороша, да только у других более заходисто сделана.

А ещё вот читаешь всю эту чехарду с героями и персонажами, все эти Вася как будто Петя, а Петя на самом деле Мариванна, и прочие метаморфозы, и думаешь вслух матерными словами «Ну зачем, Карл? Разве нельзя было найти другую форму для воплощения своих неглупых задумок!». Так что получается, что автор и книга перестарались в своих усилиях. Особого удовольствия я от чтения не получил, а каких-то особенно новых идей и сущностей из книги тоже не почерпнул.

НЕочарованный остался strannik!

Оценка: 7
– [  4  ] +

Андрей Круз «Выживатель»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:20

Хочешь жить — умей вертеться

Классический вариант одной большой общей для автора темы выживания в условиях всемирной катастрофы. Действительно, автор, по сути, просматривает варианты поведения и действий своих героев в условиях пандемии, охватившей весь мир и разделившей людей на необратимо заболевших и затем мутировавших, и на тех, кто сумел сохранить себя и своих близких и пытается выжить в новых условиях. Те, кто читал крузовский цикл «Эпоха мёртвых», уже сразу могут понять, о чём книга и из чего она будет состоять.

И никаких особо новых наворотов Андрей Круз в этот роман не привносит — ввод в тему происшествия, обстоятельства, способствовавшие первоначальному везению для героя и членов его семьи, затем выбор линии поведения и действий наших выживантов, и далее следование к месту сбора всех выживших и обустройство жизни заново, возрождение цивилизации, налаживание нормальных условий жизни для всех выживших. Понятно, что книга наполнена смертельно опасными схватками и стычками с психами, охотящимися на людей с простой целью сожрать, ну и описанием разных вполне конкретных случаев, приёмов и способов рационального поведения в таких условиях — так сказать, советы для выживания.

Занятно то, что Андрей Круз невольно почти предвосхитил современную актуальную ситуацию с пандемией ковида. Только и разницы, что всё-таки масштабы ковидной катастрофы пока что не такие, как у Круза, и скорость распространения эпидемии несколько иная. Ну и не мутируем мы, заболев ковидом, в отличие от ситуации в романе. Правда весь вред у Круза происходит как раз от попытки масштабного поголовного принудительного применения малоизученной и толком непроверенной вакцины (тут ковид-диссиденты начнут потирать ручки), а не от самой болезни, но это уже его авторские находки. Так книга, написанная в 2014 году, отчасти предвосхитила ситуацию 2020 года...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Валентина Осеева «Динка»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:19

Скоро наступит такая жизнь… такая…

С удовольствием прослушал радиоспектакль, записанный ещё в расцвете советских времён. Радиопостановка сделана по всем канонам середины 60-х — оформлены все необходимые закадровые шумы и звуки, оформлен весь внешний аудиомир любого действия (т. е. если это базар, то мы слышим голоса торговок и покупателей, а если мы на берегу, то плеск волн), подобрана соответствующая музыка, а актёры не просто старательно вычитывают роли, а полное ощущение, что произведена запись спектакля сценического и где-то происходят и все действия героев.

Если о сюжете, то молодому поколению может быть будет и не совсем интересно, а при упоминании революционности темы спектакля многие и вовсе поморщатся. Однако всё же нужно исходить из того, что из песни слов не выкинешь, и нравится нам этой сейчас или не очень, но были и возмущения бедных слоёв населения, были и революционеры, были и жандармы, были хозяйчики-самодуры и бесправные дети-сироты. И потому можно просто послушать этот спектакль просто как художественное произведение, не делая стойку на слова «прокламация» и «революция». Да и, кроме того, мы же все за справедливость, верно?

При этом нужно иметь в виду, что в радиоспектакль вошёл не полный сюжет повести, действие радиопостановки заканчивается отъездом Динкиной семьи в Киев, и в книге ещё довольно много всяких событий, не вошедших сюда. И потому, если вы не знакомы с повестью Осеевой, то, наверное, лучше обратиться к авторскому тексту.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Александр Тюрин «Царства казака Сенцова»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:18

Слушайте, при всей стилевой нарочитости и некоей игристой манере повествования автор заложил в сюжет шЫкарный фантдоп. Т.е. мы имеем дело не только с оригинальными приключениями главного героя в нескольких сопредельных мирах-пространствах, но ещё и с великолепной придумкой относительно зависимости реальности каждого из миров от степени веры в эту самую реальность. Чем-то эта идея соприкасается/пересекается с религиозными сутями, гласящими, что боги живут не сами по себе, а только когда сильна и крепка вера в них (сути эти великолепно развиты дуэтом Олди). Т.е. и с мирами/реальностями та же самая картина — чем больше людей верят в их существование, и чем крепче эта вера, тем всё более реален этот мир. Отсюда, кстати сказать, прямые выходы на чисто психологические техники визуализации, и на чисто фантастические и магические техники волшебства и колдования. В общем, это было отличное чтение.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Тюрин «Топор гуманиста»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:17

В принципе, на сегодняшний день тема повести отнюдь не нова. В центре внимания находится мир виртуальной реальности, компьютерные игры в этой виртуальной реальности, и вероятности с помощью этих технологий играть с людьми и в людей уже в реале всамделишном. Всего-то и надо вживить некий чип и с его помощью и посредством загонять в черепную коробку нужные мысли, чувства, желания, умения и навыки, а также безусловное подчинение тому «кукловоду», который сидит у пульта управления и выдаёт своим чипированным агентам команды. Ну, а что может быть в качестве цели у такого рода кукловодов? Старые и давно знакомые человечеству власть и деньги.

Повесть написана в стиле весьма шустрого боевика с кучей разнообразных силовых и огневых активностей, с оперативными внедрениями и разработками, не без сексуально-эротических картинок и соответствующих сцен, ну и всей прочей движухи. И потому читается довольно легко и быстро. А маячащая на заднем смысловом плане идея-предостережение делает этот боевик вполне доброкачественным чтивом, не только на сон грядущий, но и впрок — прочитайте и подумайте.

Поскольку книга издана в середине 90-х, то значит текст создавался автором и того ранее, что подтверждается упоминаниями давно почивших в бозе ПК 386 и 486 и Пентиумов ранних моделей — т.е. начало 90-х. Т.е. нужно понимать, что всё происходящее привязано к реалиям именно того времени, а ведь за прошедшие четверть века всё изрядно скакнуло вперёд и вверх. Однако проблематика от этого не устарела, а скорее наоборот, стала более актуальной и живой.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Тюрин «Волшебная лампа генсека»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:16

Роман в сравнении с повестями (Топор гуманиста и Царства сотника Сннцова) слегка проигрывает. Хотя вроде всё имеется: и изрядная доля экшена, и слегка грубоватый юмор, и иронически-ёрническая манера повествования (этакая как бы «всё не всерьёз»), и сюжет, основанный на смеси НФ, военного боевика и мистических вкраплений про потусторонние миры и «гостей» оттуда к нам сюда. И даже политическая сатира середины 90-х с почти прямым изображением некоторых вполне реальных «бывших» властных фигур последних лет советского и перестроечного политического истеблишмента. Т.е. автор порезвился на этом поле вовсю. Да и при этом не просто наворотил приключений друг на друге, но и постарался придать всей этой смеси осмысленность и второй «вкусовой»=смысловой план (понятно, книга родом из середины 90-х не может не нести на себе отпечаток только что минувших эпох).

Т.е. всё вроде бы хорошо. Да и на самом деле всё неплохо. Просто на совсем высокую оценку не тянет. Но вполне хорошее фантастико-приключенческое чтиво. По крайней мере не пожалел, что прочитал (спасибо родной библиотеке, подкидывает иной раз что-то неожиданное).

Оценка: 7
– [  3  ] +

Вера Панова «Спутники»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:13

Поезд шёл на восток...

Авторский стиль Веры Пановой настолько изысканно прост и одновременно художественно привлекателен, что после прочтения «Кружилихи» захотелось продолжить с ней свои читательские отношения. И выбор пал на эту повесть, одну из первых в череде крупных произведений автора (раньше была только «Евдокия»).

Мне кажется (хотя, может быть, просто мал мой читательский багаж), что тему работы/службы санитарных поездов во время Великой Отечественной войны до Пановой никто не раскрывал. Да и позже тоже ничего не припомню. Конечно, то в книгах, то в фильмах то и дело мелькают коротенькие эпизоды, связанные с этими спецпоездами, но именно только как эпизоды.

Безусловно, повесть художественная и потому наверняка многие детали организации этой работы и какие-то конкретные рабочие и организационные ситуации в книгу не попали. Однако всё-таки читатель имеет возможность побывать в качестве незримого работника такого поезда начиная с момента его формирования (т.е. буквально с первых дней войны) и до самых последних недель Великой Отечественной. И перед нами, перед читателями, пройдут вереницей судьбы многих людей, которые так или иначе оказались призваны на эту непростую службу.

И Панова открыто без приукрашиваний и умалчиваний пишет о первых сумбурных днях и неделях войны, о явных ошибках в организации эвакуационной медицинской службы (первые месяцы войны санпоезда ходили за ранеными непосредственно к линии фронта и потому часто подвергались атакам с воздуха и риску атак с земли в случае внезапных прорывов, и только чуть позже отгрузку раненых в такие поезда стали осуществлять со специальных сборных пунктов). И не менее открыто пишет о том, какие были разные люди среди личного состава — хоть врачи, хоть медсестры, хоть санитары и технические работники и специалисты. И некоторые показанные нам люди как раз и демонстрируют беспристрастность Пановой в их описаниях — кто-то из героев книги подвержен зелёному змию, другой одержим страхом, третий бабник, четвёртый зажат в своей медицинской специализации и никак не хочет быть шире и глубже в своих врачебных умениях. Однако все они, вместе и каждый в отдельности, делают одно большое и важное дело — обеспечивают эвакуацию раненых из прифронтовой полосы вглубь нашей территории, где они могли затем получить квалифицированную медицинскую помощь.

Однако Панова не только сосредоточена на описаниях рабочих будней. Люди в этом поезде ещё и живут, сдруживаются и сживаются в коллектив, имеют симпатии и даже строят какие-то планы на будущее, воспитывают младших по возрасту и пишут письма родным и близким, ищут следы потерявшихся членов семей и горюют от горьких весточек. И Панова показывает нам несколько таких людей поглубже, раскрывает характеры пошире. Комиссар (а затем замполит) Данилов и машинист Кравцов, главный врач Белов, санитарка Лена Огородникова и перевязочная сестра Юлия Дмитриевна, медсестра Фаина и подобранная девочка-подросток Васка, врач Супругов — разные характеры проходят перед нами. Но вместе они составляли одно — военно-санитарный поезд.

Конечно же не обошлось без главного конфликта. Который на самом деле не такой явный, но для нас Панова этот конфликт обрисовывает во всей его неприглядности (в действиях одной его стороны) и терпимости (со стороны другого участника противостояния). Однако некоторые мысли одного из персонажей дают вполне серьёзные основания опасаться за дальнейшую судьбу комиссара/замполита Данилова. Не буду здесь раскрывать суть этого противостояния, ибо для будущего читателя важно будет самому всё узнать непосредственно из книги и расставить оценочные акценты на свои места.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Иван Тургенев «Степной король Лир»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:12

Шекспировские страсти в российской глубинке

Вроде как все крупные тургеневские произведения в ранге романов уже прочитаны и можно было бы отложить чтение других его творений на потом. Однако по прошествии нескольких недель понял, что жалко бросать начатое дело и расставаться с автором, имя которого знакомо ещё с советской школьной скамьи и, казалось бы, могло и поднадоесть. А вот поди ж ты, не поднадоело.

Итак, перед нами дань уважения творцу несомненному и всеми признанному — Вильяму Шекспиру. Как рассказывает нам аннотация, Тургенев даже как-то перевёл пьесу великого англичанина «Король Лир», однако перевод не сохранился. И вот теперь уже сам Тургенев погружает своих современников, да и нас, своих будущих читателей, в мир шекспировских страстей. Только на наш, российский лад.

События повести развиваются по классической схеме. Автор погружает читателя в предполагаемые обстоятельства и знакомит его с основными действующими лицами, прорисовывает характеры героев и будущих антигероев, и как бы заранее готовит читателя, уже знакомого с шекспировским сюжетом, к тому, что будет впереди. А впереди опять же всё по классической схеме — передача имущества своим любезным дочерям и следующая за всем этим трагедия дочерней и человеческой неблагодарности, чёрствости и равнодушия, ну и т. д.

На самом деле, было просто интересно посмотреть, какими изобразит Тургенев своих героев, какие их основные качества и черты личности выведет напоказ, а какие припрячет до последующего раскрытия. И конечно, автор не пожалел красок для описания нашего степного короля лира — фигура вышла хоть куда. А дочери его повели себя в точном соответствии с планом событий и с теми чертами личности, которые нам заранее обозначал автор. И лишь в финале мы видим этих героинь в несколько необычной ипостаси, но тут уже автор привёл содержательно-смысловой ряд туда, куда счёл нужным.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Вера Панова «Кружилиха»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:11

Война и мир

В качестве претензии к этой книге услышал, что это производственный роман. Хм… Как по мне, так сомнительный повод для придирок. Ведь и большинство романов Хейли производственные, и куваевская «Территория», и «Большой пожар» Владимира Санина, да и много можно перечислить вполне замечательных книг этого жанра. И потом — а каким ещё мог бы быть роман о совсем производственном посёлке при большом городе, и о людях, работающих на крупном предприятии, да ещё в военное время!

Конечно, и в основе самого сюжета этой книги, и в основе практически всех отношений между героями и персонажами этого романа лежат именно дела производственные. Но не только они — новенький читатель пусть не пугается, в романе довольно много и личной жизни, и внутреннего мира разных людей, и быта, и всего прочего. А вот как раз самого производства в чистом виде в романе практически нет — никто не загружает в мартен металлический лом или руду, никто не стоит сутками у станка, гоня стружку из под резца и т. д. Хотя упоминания о том, что такое и было, и посейчас порой встречается (ночёвка в цеху у станка) в романе конечно же есть. Просто автор книги сумела подать всю информацию и все сюжетно-смысловые линии ровно и гармонично — люди работают и живут, мечтают и влюбляются, и даже выстраивают какие-то совсем уже личные отношения. Т.е. производственный роман, но не только о производстве и не столько о нём, сколько о людях того времени, упорно трудящихся на этом самом производстве во имя грядущей победы, и одновременно живущих эту свою общую на всех жизнь.

И проблематика в романе не только производственная (хотя и она тоже есть). И конфликты между героями тоже не только производственные. И даже те, которые вроде бы и производственные, однако показывают нам и сомнения персонажей книги (причём как на уровне директора завода или руководителя профсоюзной организации, так и на уровне внутрисемейном и глубоко личном), и их ошибки и слабости. В романе нет абсолютно безупречного человека, которого можно было бы сделать однозначным героем повествования и образцом для всех прочих. Зато есть множество вполне симпатичных обыкновенно-необыкновенных людей, которым симпатизируешь, за судьбы которых переживаешь, с которыми и споришь, и которых понимаешь.

В общем, книга мне безусловно понравилась. И супруга моя, прослушав аудиоверсию романа, тоже тепло отозвалась и об авторе, и о самой книге.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Николай Лесков «Леди Макбет Мценского уезда»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:09

Учитесь властвовать страстями...

Слегка неловко на середине седьмого десятка жизни впервые читать то, что на слуху и в сфере читательского внимания находится уже полтора столетия и прочитано десятками тысяч человек, отражено (и не единожды) на театральной сцене и снято в нескольких вариантах на киноплёнку. И наверное, (не проверял) спето в формате оперы и станцовано в виде балета (проверил — о балете упоминаний нет, а вот всего остального вдоволь). Однако когда-то надо было прочитать этот очерк.

Поскольку это очерк, то значит перед нами совсем реальные события, о которых узнал Лесков и которыми поделился с читателями. Так думал я на полном серьёзе, основывая своё предположение на том, что Лесков назвал эту повесть очерком. Однако же ума-разума хватило на то, чтобы всё-таки познакомиться с предысторией вопроса. Оказывается всё не совсем так, и перед нами всё-таки повесть, и все герои здесь имеют собирательный характер. Честно говоря, даже стало чуть полегче на душе, ибо иначе эта самая Катерина была бы совсем уж злодеем, погубившим ради своей сексуально-любовной истомы не только взрослых, но и ребёнка.

Понятно, что спорить тут особо не о чём. Ибо Лесков показывает нам крайние степени эгоцентризма и себялюбия, сдобренные похотью и страстями. Конечно, в исходнике мы имеем неравный брак, совершённый не по любви, а просто потому, что время пришло. И потому Катерина не получает от семейной супружеской жизни никакого удовлетворения — ни сексуально-телесного удовольствия, ни заместительного в виде ребёнка, ни внимания и ласки от супруга. Да и томится молодая купчиха бездельем — всё-таки праздность на многое толкает людей. Вот и стронулась лавина,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
когда случайно прижалась молодой твёрдой грудью своей к не менее твёрдой груди Сергея. А дальше, после первого ночного приключения, пошло-поехало — вспыхнули страсти, молодое голодное на сексуальные ласки женское тело возобладало над разумом, а отсутствие воспитания-образования не позволило мозгам обуздать порывы страсти. И потому сначала один убитый, затем и второй подоспел, а когда возникла угроза осуществления далеко идущих планов разбогатеть и жить с Сергеем в законе, то и мальца отправили к праотцам не мудрствуя лукаво.

Но какой крепкий кремень оказалась Катерина и позже, уже получая наказание плетьми и потом следуя этапом. Ведь страсть так и продолжала руководить всеми её поступками, и даже тогда, когда явно стало, что Сергей от неё отвернулся и стал путаться со всеми подряд доступными этапницами-каторжанками, она долго терпела и всё старалась победить соперниц разными способами. А в финале просто утащила с собой ту разлучницу, с которой совладать не смогла. Да, характер…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Артуро Перес-Реверте «Тень орла»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:07

В поход на чужую страну собирался король

Совсем коротенькая повесть о временах бонапартова похода на Москву и обратно. Написано как бы от лица одного из гренадеров испанского батальона, сформированного французами из пленных непокорных испанцев. Не знаю, реальный ли это факт, или выдумка автора — с учётом художественности книги, вероятнее всего сочетание того и другого — помните фильм «Гусарская баллада», там тоже в плен к нашим попадает испанский офицер французской армии, который был принудительно в неё мобилизован как раз в этот самый испанский полк и при первой возможности перешёл на сторону русских. Т.е. скорее всего, имеется некая историческая основа, а вот конкретика домыслена и дописана уже Пересом-Реверте. На всякий случай лезу в великий и всемогущий — слушайте, многое из реальных событий отражено в этой коротенькой, но, как оказалось, такой ёмкой повести Переса-Реверте. И в сети можно найти всю историю этого испанского подразделения.

Ну, об авторском языке автора говорить не приходится — Перес-Реверте у меня в топе современных зарубежных писателей. И отдельно хочется (и просто нужно) похвалить переводчика книги, который приложил максимум стараний, чтобы сделать текст перевода живой речью простого испанца, с какими-то простонародными выражениями и прочими неизысканностями, но при этом вполне понятными русскому читателю. И стиль, сочетающий в себе достоинства книги исторической с книгой приключенческой в данном случае очень удачен и выразителен. Классная книга!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «Межконтинентальный узел»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:05

На живца и зверь бежит...

Роман является неявным и непрямым продолжением книги «ТАСС уполномочен заявить…». Их объединяет многое — и главные действующие герои, и тема разведки-контрразведки/шпионажа-контршпионажа, и сама общая тема — противостояние двух систем и их взаимная борьба. Конечно же атакующей изображаются разведывательные органы Запада (США, Великобритании, ФРГ), ну а наши естественно держат оборону и обезвреживают происки западных недругов (сейчас их бы назвали «партнёрами»?). Но для меня в таком подходе нет никакого противоречия или двуличия, обыкновенная практика — соперника (и врага) называть тем, кем он является. И поскольку сам я местный, СССРовско-российский и русский (на самом деле метис по трём национальностям — ½ русский, ¼ молдаванин и ¼ украинец), то наши для меня всегда разведчики, а ихние — шпионы.

Однако вернёмся к книге. В принципе, аннотация даёт всю вводящую в тему и в содержание книги информацию. Идут переговоры на высшем уровне и имеется перспектива заключения договора, ограничивающего производство и распространение ядерных вооружений. А это грозит падением заказов для некоторых западных концернов, т.е. падением уровня их доходов. И конечно же это невыгодно (с материальной точки зрения) для производителей оружия. Отсюда заказ спецслужбам сорвать переговоры, но так, чтобы обвинить нашу страну в том, что она за спиной договаривающихся сторон наоборот увеличивает производство ОМП и активно размещает (или собирается это делать) поблизости от границ со странами НАТО. Вот вам и весь побудительно-мотивировочный комплекс.

Ну, а на уровне разведслужб зафиксирована активность по одному из известных нам каналов западной шпионской связи и наши спецы начинают поиски вражеского агента/резидента.

Вся эта кухня отчасти построена на вполне реальных именах-фамилиях, ибо фамилия высокопоставленного шпиона-предателя Пеньковского является фактической, и вся история его разоблачения тоже Ю. Семёновым не придумана. И формы и методы ведения шпионской деятельности и проведения спецопераций органов КГБ тоже не взяты с пола-пальца-потолка — всё это вполне реальные моменты.

Ну, а о приключенческо-событийной стороне в отзывах на книги из категории политический детектив лучше не говорить — всё-таки сохранение интриги повествования важнее собственных рассуждений по этому поводу.

Отлично написанная вещь. Увлекательная и познавательная.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Царь-рыба»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:04

Енисей-батюшка — сибирский стержень России, Руси…

Конечно эта книга является сборником. Сборником весьма разноплановым и в то же время посвящённым одной большой мысли — взаимоотношение человека и природы. Хотя, казалось бы, сама постановка вопроса в такой формулировке глубоко противоестественна— человек является продуктом природы нашей планеты (вряд ли мы инопланетяне) и потому не может быть отделён от неё. Однако же вот, поди ты, взял и отделился. Причём не в силу своей гордыни, но и по вполне объективным критериям. Отделился тогда, когда стал для своего существования и процветания нуждаться во всё более искусственной среде обитания — из пещер вылез в шалаши, затем стал строить избушки и каменные строения, а там и пошло-поехало. И со всей силой своего хитроумия стал человек менять естественную природу обитания, подгонять её под себя, любимого. Не считаясь с тем, что нарушает права на жизнь многих других живых существ планеты и истребляет целые виды, а также сводит на «нет» целые природные зоны и среды — тундру и тайгу, сельву и джунгли, и Мировой океан, и недра.

По стилю эти рассказы и очерки, а также почти полноправные повести, представляют собой смешение жанров: тут вам и автобиографические кусочки, и вполне художественные рассказы, и почти что приключенческие моменты и случаи из жизни рыбаков и охотников русского Севера, богатейшие по наполненности бытовые зарисовки — и всё это перемежается вполне документальными вкраплениями и публицистическими рассуждениями автора или героев книги. При этом автор так умело компонует всё это разностилье и многожанровье, что никакая из составляющих книги не кажется довлеющей и главной, а только сама общая идея и общий настрой — любовь к родной земле и природе и боль за их будущее, равно как и боль за будущее самого Человека на этой земле и на Земле вообще — стоит в центре всего повествования.

Давно целился на эту книгу и вот наконец дотянулся. И ужасно рад — очень дельная и толковая, а помимо этого ещё и интересная книга. Книжища!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Рекс Стаут «Кровь расскажет»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:02

Такие дела, брат, любовь…

Небольшая классическая стаутовская повесть. Как обычно, основной рассказчик Арчи Гудвин. С его неповторимым и оригинальным юмором, со своим видением событий и людей окружающего мира, со своей уникальной наблюдательностью и феноменальной памятью — глаза и руки Ниро Вульфа.

Однако в этот раз события начались не совсем обычно — не в офис к нашей паре сыщиков явился тот, кто стал их нанимателем, а Арчи Гудвин получил загадочное письмо. А спустя короткое время и не менее загадочный телефонный звонок со странной просьбой. Конечно же Арчи не смог оставить такие необычные знаки внимания к себе без реагирования, и таким образом ввязался во всю эту историю. Конечно же с убиенным трупом и с казалось бы однозначным обвиняемым… ладно, подозреваемым.

Однако какие-то несуразности в системе складывающихся обстоятельств, а также немотивированное отсутствие Арчи Гудвина на своём привычном месте привлекли к себе внимание уже Ниро Вульфа, который, будучи посвящён в обстоятельства происходящих событий, начал симптоматично втягивать и вновь вытягивать губы в трубочку, что всегда служило признаком усиленной работы мозга. Ну, а уж если Ниро Вульф всерьёз задумался, то конечно же он докопается то таких детективно-криминальных глубин, о которых ни один полицейский сержант и даже офицер и мечтать не могут.

И потому по методу Рекса Стаута и Ниро Вульфа следует традиционный финал — заключительное собрание заинтересованных лиц и открытый анализ всего того, что известно практически всем, но что раскрывает личность убийцы только Ниро Вульфу. Ну и Арчи Гудвину конечно же тоже.

Отличный вариант для чтения между чем-то серьёзным и трудным!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Олег Синицын «Запретная дверь»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:01

Нежданно-негаданно, или Не стучало, не гремело

Вот как в журналистике есть искусство заголовка, так и в приключенческой литературе присутствует феномен финала. Грош цена детективу или фантастическому боевику, да и любому другому варианту приключенчества, если финальные события предугадываются уже с середины книги, и читатель просто терпеливо идёт по заранее протоптанной дорожке.

Примерно такие мыслишки мелькают иногда при чтении литературы подобных жанров. И, увы, всё-таки порой бывает, что многие заключительные события ты если не полностью угадал, то рассматривал как один из возможных вариантов. И очень похожие предощущения были и во время чтения вот этой по всем параметрам интересной и занятной книги. Ну, т. е. читать интересно и занятно, но примерно понимаешь, куда вывернет автор судьбу ГГ и прочих гг. И вроде бы даже почти угадал, дочитав почти до конца.

Однако автор сумел обмануть и тем самым удивить меня, причём сделал это дважды. Первый обман состоялся, когда самые последние абзацы основного текста последней главы всё-таки просигналили мне, что я был неправ, а автор сумел завернуть с проторенной дорожки. А потом был ещё эпилог, в котором автор и вовсе сделал такой внезапный информационный вброс в сюжетную канву, что и так довольно высокая оценка выпрыгнула ещё на полбалла.

А ведь кроме всего этого есть ещё и интересная и слегка таинственная тема — сны и их связь с реальностью. И феномены некоторых сновидцев (помните, у Житинского его «Снюсь»?) и талантливых интерпретаторов сновидений — занятно, а? А ведь есть ещё и гангстерско-криминальные страницы…

В общем, я весьма доволен, что книга вовремя попала мне в руки.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Юлиан Семёнов «ТАСС уполномочен заявить…»

strannik102, 2 октября 2021 г. 03:00

Наши разведчики против их шпионов

Уверен, что большинству людей из моего поколения гораздо больше знаком одноимённый фильм, снятый по этому роману. В котором были собраны великолепные яркие харизматичные актёры — Юрий Соломин и Вячеслав Тихонов, Вахтанг Кикабидзе и Борис Клюев, Ивар Калныньш и Ирина Алфёрова — всех и не перечислишь, кто знаком нашему кино-телезрителю и любим им.

Однако всегда есть вероятие, что киноверсия той или иной книги отличается от своего исходника, и потому чтение романов, лёгших в основу сценария, вовсе не всегда является делом бесполезным, а скорее наоборот, представляет особый интерес.

Нужно отдать должное работникам киностудии им. Горького, а также режиссёру Владимиру Фокину, ну и сценаристу Юлиану Семёнову, сумевшим сохранить все важные сюжетно-смысловые линии романа, а кое-какие моменты просто сделать яркими и запоминающимися, хотя в тексте романа они обозначены одной строкой (например, сцена борьбы Ольги Вронской с переодетым и загримированным под Трианона сотрудником КГБ, или эпизод со спецоперацией на мосту, когда агентов/резидентов ЦРУ берут на «горячем» при изъятии шпионской закладки из тайника — в книге об этой операции всего одна строка). Ну и актёрскую игру великолепных актёров нельзя сбрасывать со счетов.

Однако оттого, что сюжет романа почти точно был повторён в фильме, чтение оригинала не стало разочарованием или событием мизерным. Мастерский авторский стиль Юлиана Семёнова, все эти его информационные вбросы, сделанные для того, чтобы читатель мог увидеть в_с_ю ситуацию во всём масштабе и во в_с_ё_м богатстве и сложности противодействия, а также описания внутреннего мира героев и их эпизоды их личной жизни — всё это делает чтение не менее увлекательным, чем просмотр телесериала.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Виктор Драгунский «Он упал на траву»

strannik102, 2 октября 2021 г. 02:59

Вставай, страна огромная, вставай на смертный бой...

Свет лампы воспаленной пылает над Москвой В окне на Малой Бронной, в окне на Моховой («Москвичи» слова Е. Винокурова, музыка А. Эшпая)

Для меня чтение этой коротенькой повести стало и открытием, и особым волнующим событием. Открытием стало новое, неожиданное представление о казалось бы совсем детском и весёлом писателе, имя которого назубок знали почти все ребята поколения моих детей, и может быть, знают и нынешние 4-6-клашки. А особо волнительным чтение было уже по совсем другим причинам и обстоятельствам, но об этом чуть позже.

Казалось бы, совсем обычная ничем не примечательная книжка. Главным героем которой является совсем молодой ещё парень — холостой-неженатый, нецелованный и невоеннообязанный. Правда время действия не совсем обычное — идут первые месяцы войны, которую потом назовут Великой Отечественной, и потому весь быт и все помыслы героев и персонажей книги поглощены и подчинены этим обстоятельствам. Ночные налёты вражеской авиации, и значит дежурство на крышах. И вполне понятный порыв записаться в армию или в ополчение — и возраст такой, и воспитание такое. Однако по причине хромоты наш герой признан негодным к военной службе, и потому остаётся только записаться добровольцем на рытьё оборонительных сооружений в Подмосковье — окопы и траншеи, противотанковые рвы и всякая прочая военная земляная премудрость должны помочь отступающей армии остановить фашистов.

А потом только лопата и земля, земля и лопата, лопата и волдыри, мозоли и земля… И друзья — те, с кем вместе делишь пайку и глоток воды, и общий нехитрый кров в полевых условиях, не могут не стать друзьями. Пусть не сразу и не совсем друзьями, но всё равно быть приобщёнными к одному общему большому военному делу — это не может не сплачивать.

А идёт сентябрь и приближается, а затем и наступает октябрь — октябрь 1941 года… Люди, интересующиеся историей вообще и историей Великой Отечественной войны в частности, или же много читавшие и читающие, скорее всего понимают, чем был тот самый октябрь для людей и для страны. Прорыв немцев под Москвой и рвущиеся к столице кинжальные танковые клинья, и вопрос ребром — устоит Москва или … — всё тогда висело если не на волоске, то на очень тонкой нити. И вот в эту ситуацию попадают и наши землекопы — уже готовые неприступные эскарпы оказываются обойдёнными, и люди бегут, бегут от отягощённых шмайсерами фашистских рук, от их засученных рукавов, от ревущих моторами и смрадно воняющих газойлем танков «быстрого Гейнца» Гудериана, от воющих моторами и бомбами пикировщиков, от мерной поступи немецких солдатских сапог.

А потом суровая и готовящаяся к обороне Москва, и напористый натиск нашего парня, хлебнувшего голодных и холодных дней бегства от наступающего врага и во время бегства потерявшего своих друзей и ставшего вдруг таким взрослым, что отказать ему невозможно. И потому опять бушлат и сапоги, точно так, как это было при отправке на рытьё окопов…

Сами эти дни в литературе описывались не раз и не два — и у Константина Симонова в его «Живых и мёртвых» мы прочитаем такие эпизоды, и у Ивана Стаднюка в его «Войне», и у Александра Чаковского. А по приближению к реалу эта «невоенная» военная книга сравнима и с такой же «невоенной» военной книгой Евгения Дубровина «В ожидании козы», и с полностью военными «Мой лейтенант» Даниила Гранина и «Прокляты и убиты» Виктора Астафьева, да и Михаил Шолохов, и Виктор Некрасов тоже вспомнятся в связке с повестью Виктора Драгунского. И потому и по силе воздействия на читателя она полностью равновелика этим большим эпическим произведениям.

Я намеренно не пишу ничего о любовно-романтических страницах этой повести — понятно, что влюбляемость является неотъемлемой частью молодости, а нашему герою всего-то неполных два десятка лет — вчерашний и ещё нецелованный школьник, конечно он и влюбляется, и симпатизирует, и ухаживает, и надеется. И эта романтическая линия, казалось бы, лишняя в военной книге, на самом деле тоже уместна здесь и даже важна — важна как контраст между темой жизни и любви и, с другой стороны, войны и смерти — недаром одна из его несостоявшихся влюблённостей гибнет при ночной бомбёжке Москвы, а другая остаётся в оккупированном немецком тылу. Но ведь и в армию, и в ополчение уходят мужчины и женщины и во имя любви тоже — не только во имя жизни, но и во имя любви.

И также намеренно я не пишу имя нашего главного героя — просто потому, что судьба его является одной из сотен тысяч, из миллионов судеб людей того времени. Судьба одного, слившаяся с судьбами миллионов и ставшая одной общей судьбой поколения.

В самом начале своего отзыва я писал об особой для меня волнительности чтения. Объясняю, что я имел в виду помимо написанного выше.

Справка: 77-я гвардейская стрелковая дивизия сформирована в Москве в июле 1941 года как 21 дивизия народного ополчения и принимала самое активное участие в оборонительных и затем наступательных боях под Москвой со 2 октября по 20 апреля 1942 года, а затем была Сталинградская битва (тут она стала 77-й гвардейской), бои на Курской дуге, освобождение Украины и Белоруссии, Польши и далее бои на самых главных направлениях уже в Германии.

А вспомнил я боевой путь этого воинского соединения потому, что служил срочную в составе этой дивизии, и номер её и полное наименование (77-я гвардейская мотострелковая Московско-Черниговская ордена Ленина, Краснознамённая, ордена Суворова дивизия) помню назубок. Помню и горжусь.

А волнительно было то, что вполне может быть, герой этой повести встретил на марше как раз бойцов этой моей дивизии, шедшей туда, где она впоследствии стояла насмерть — встреча эта в тексте повести описана кратенько, а мысли вот появились и засели в голове. И потому всё написанное в этом отчасти автобиографическом повествовании обрело ещё большую достоверность и реалистичность. Ведь сформирована эта моя дивизия была из таких же и тех же самых москвичей того времени — рабочих с заводов и фабрик, работников Мосфильма, научных работников, а также колхозников, и потому особо зримо представляешь себе этих людей и всё сделанное ими.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дмитрий Балашов «Юрий»

strannik102, 2 октября 2021 г. 02:55

Недавно, шестьсот лет назад…

Вот и прочитан предпоследний роман из всего балашовского литературно-исторического наследия. Осталось только воздать «Похвалу Сергию», а потом дочитать вот эти мелкие произведения, вошедшие в этот сборник, и чтение книг этого великолепного современного писателя-историка будет закончено. К моему глубокому сожалению.

Прежде всего, мне интересен сам стиль Дмитрия Балашова. Его раздумная размашистая стать, его глубокий и широкий анализ всей обстановки, складывающейся в описываемый период времени, да ещё и с рассмотрением всех исторических предпосылок, всех взаимосвязей и взаимодействий, всего гордиева клубка действительности. Нравится сам балашовский язык, который так ярко стилизован под старинный русский язык простолюдинов и знатных русичей, живших более 6-8 столетий до нас (а балашовский цикл и занял как раз два столетия) и, кажется, именно так и разговаривавших друг с другом в мирные и ратные времена. Нравятся балашовские описания не только быта и деревенско-городской жизни, и не только описания всех военных походов, набегов, битв и всего прочего, но и втиснутые в теснину смыслов и сутей картины природы Руси и её закордонных соседей. Нравится умение Балашова спрессовать порой месяцы и годы в один короткий абзац, а затем вести читателя не только по дням, но порой по часам и даже минутам жизни персонажей и героев романов. И нравится тот результат, который возникает в читателе (уверен, что я в этом результате не одинок) — взгляд на историю нашей Родины максимально широкий и вместе с тем глубокий. Взгляд ищущий и любящий, сочувствующий и переживательный, взгляд патриота и гражданина (пр. пр. за пафос)… В общем, думаю, что мне такого чтения будет нехватать.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ричард Фланаган «Книга рыб Гоулда. Роман в двенадцати рыбах»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:34

Медленно плыть к чистой воде, медленно жить в чистой воде...

Четверг — рыбный день (из столовского меню советских времён)

Самая хорошая рыба — колбаса, а самая хорошая колбаса — чулок с деньгами (мудрость из тех же самых времён)

Общеизвестно, что под названием «рыбный суп» обычно имеют в виду уху, которая в классическом рыбацком варианте готовится из двух (двойная) и трёх (тройная) пород рыбы. Впрочем, хитроумные и изощрённые в кулинарии французы пошли дальше и от марсельской бедности (возможно, напевая «Марсельезу») сочинили рыбный суп — не уверен, что это можно называть ухой, а сами марсельцы дали такому супу название буйабес — из пяти и более обитателей вод морских, да в придачу ещё и морепродукты не возбраняются.

Видимо, автор «Книги рыб Гоулда» в кулинарном отношении человек вполне образованный, вот и затеял сочинить своё литературное рыбное блюдо аж из двенадцати рыбных персон (интересно, как отнёсся бы к такому своеобразному буйабесу некто Гефест, приготовь ему такой супчик Афродита…). Кстати, под автором здесь я имел в виду именно Ричарда Фланагана, а не того чувака с множеством имён (см. Послесловие), но который обозначил себя как Вильям Бьюлоу Гоулд.

Заход в рыбную тему был, в общем-то, занятен и слегка загадочен, а потому довольно привлекателен. Оригинальный авторский слог; закрученная в вводной части интрига с появлением как бы «вкладыша», состоящего из рыбного альбома с изображениями и сопровождающего нарисованных обитателей моря текста; необычное и весьма колоритное для жителя северного полушария Земли место действия (кстати сказать, для интереса глянул на географические координаты Земли Ван-Димена и поискал пятно на глобусе, противостоящее о-ву Тасмания — это, оценивая в широком смысле, в общем-то неподалёку от Азорских островов в Атлантике); не менее интригующее предложение побывать в каторжных местах владычицы морей, т. е. попросту примериться к шкуре каторжника, отправленного на перевоспитание за тридевять земель и через несколько океанов, не говоря уже о морях; а также нырок по шкале времени на полтора столетия назад — всё это сулило если не наслаждение экзотическими нюансами, то много нового и своеобразного.

И одним из самых первых осмысленных ощущений, появившихся в моём читательском мозгу, было осознание, что автор попросту лишил нас (меня, как минимум) некоего своеобразного европейского центропупизма, а заодно и отфигачил напрочь всякие романтические ожидания, навеянные географическими названиями, а вместо этого погрузил нас в самые грозные и грязные реалии существования человеческой цивилизации на линии фронтира с миром диким и необузданным. Как там говорится — «...под внешним лоском европейской элегантности большинство этих выскочек цивилизаций сохранило медвежью шкуру — они лишь надели ее мехом внутрь. Но достаточно их чуть-чуть поскрести — и вы увидите, как шерсть вылезает наружу и топорщится»? Вот и здесь перед нами предстают яркие образчики высокоцивилизованных английских дикарей, причём образы каторжников в этом смысле почти сливаются с представителями властей.

А вообще при чтении первых двух-трёх глав в голове так и плескались вот эти фразы-характеристики «Украл — выпил — в тюрьму» и «Записки из мёртвого дома» — активированные постоянными описаниями беспредела правового и беспредела культурно-цивилизационного, причём не всегда скажешь, где причина и где следствие. Цивилизаторы ничем не лучше «цивилизуемых» ими местных дикарей-аборигенов, а может быть, и хуже. Какое там окультуривание — тотальное уничтожение! И потому ощущение жизни от главного героя формулируется чётко и своеобразно-образно: «...главное в сей жизни есть траектория, и хотя тогда я не ждал от неё ничего хорошего, всё-таки она подобна траектории пушечного ядра, которым выстрелили в выгребную яму: ядро летит, сквозь дерьмо, но летит».

Появляются и начинают раскрываться новые герои и персонажи (а наш буйабес пополняется новыми ингредиентами), при этом большинство героев романа обладают такими дураковатыми и самодурскими чертами личности, что впору вспоминать нашего Николая Васильевича Гоголя с его Чичиковыми, Маниловыми и прочими Собакевичами — тот же Комендант воистину воплощение прожектёра-дурака, который в разы опаснее дурака простого, ибо он дурак властный и деятельный. Все эти его прожекты с созданием Национальной железной Дороги, со строительством Великого Дворца Маджонга, а затем с идеей создания своей нации — нет предела полёту его предприимчивой фантазии. Да и доктор Лемприер, коллекционирующий в «научных целях» законсервированные головы туземцев, мало чем отличается от Коменданта. Впрочем, чтобы вы не гадали — хороших в романе мы практически не встретим, разве что отчасти Салли вызывает некоторые симпатии. В общем, мир каторги брутален (как утверждает сам автор) и несправедлив (мягко говоря).

Примерно с половины объёма чтение становится занятием скучноватым и монотонным, описания всякостей начинают мелькать по кругу и догонять сами себя (видимо, не всякая рыба пригодна для того, чтобы литературная ушица получилась наваристой и вкусной). И тут автор, возможно, почувствовал провис в энергетике, потому что включил событийный ряд на повышенную передачу, персонажи начали менять свою дислокацию и статусы, а некоторые и вовсе закончили существование не самыми благородными способами. Повествование на короткое время становится квестом по диким местам, а затем закономерно подходит к точке финала. При этом автор финиширует способом, далёким от реала, и тут уже рефреном в голове зазвучала замечательная песня Андрея Козловского «Акула»…

Понятно, что помимо содержательной стороны в книге имеется и некий философический подтекст. Взять хоть этот всеостровной пожар, уничтоживший, пожравший самою каторгу как символ всей карательной Системы, построенной на принципе изгнания преступников из цивилизованного мира и переселения их в дикие земли. Да и внедрение в текст вместо уже привычных нам в каждой новой главе рыб образа пресноводного рака, который тоже трактуется как символ изменения всей человеческой сути, линьки самого себя и появления нового внутри старой оболочки. И в конечном итоге из всей этой философии следует как минимум вот такой вывод: «Любовь и свобода» привлекательны и притягательны, но «Любить не безопасно». Однако всё же мы помним, что мир не добрый, мир не злой, мир просто есть.

А что касается качества вот этого приготовленного Ричардом Фланаганом буйабеса, то как по мне, блюдо вышло на любителя. Но да, не без экзотики. Наверное, стопаря простой русской водочки здесь и не хватило :-)

Оценка: 8
– [  6  ] +

Борис Васильев «Встречный бой»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:32

Как славно быть ни в чём не виноватым, совсем простым солдатом, солдатом…

Небольшая по объёму, да и по масштабу изображаемых в ней событий, военная повесть. Наверное, совсем рядовая и обычная, если бы не одно «но». В этот день закончилась война. И уже официально-торжествующий голос Левитана возвестил всему миру, что враг сложил оружие и наступил мир. Мир во всём мире…

Как бы не так. Соединение немецкий войск не желает выполнять решение своих же ОКВшных властей о прекращении сопротивления и рвётся всеми своими мотопехотными, артиллерийскими и бронетанковыми силами на запад. Не хотят тевтоны сдаваться русским «дикарям», но готовы с почётом передать свои моторизованные шпаги в руки наших союзников. В руки английских и американских генералов. Лишь бы не русских.

И потому совсем ещё молодой, самый молодой в Красной Армии, 29-летний генерал вынужден отправлять в последний, встречный бой своих пехотинцев и разведчиков, своих танкистов и миномётчиков, своих чудо-богатырей. И горят убитые фауст-патронами тридцатьчетвёрки, корчатся в предсмертных муках и умирают солдаты, выполняя свою последнюю военную работу. Казалось бы, зачем держать, возьми и пропусти эту свору недобитков! Но генерал одной короткой фразой объясняет это и своим офицерам, и нам, читателям.

А после окончания боя уже идёт всё то, что должно идти после боя — похоронная команда собирает наших, оставляя трупы врагов на завтра, медсанбат обрабатывает последних раненых, командиры составляют последние боевые сводки. И тут же одновременно и параллельно празднуется праздник, первый раз, стихийно и потому без фанфар празднуется День Победы. И автор сумел передать читателю и всю торжественность этого дня, и одновременно всю его хмельную разудалость и разухабистость, показывая нам картины веселья то в одной группе выпивающих офицеров, то в другой кучке торжествующих солдат, и даже не исключая, а, скорее, намеренно, подводя читателя к сценам фронтовой горячечной любви. И, касаясь этой темы, через образ недотроги-связистки раскрывает всю светлую чистоту и непорочность настоящей женской и девичьей любви.

Совсем короткая повесть. Но если попытаться войти внутрь всех переживаний, мыслей и чувств её героев, то ощущение холодка вдоль позвоночника возникает и не оставляет тебя долго-долго…

Оценка: 9
– [  4  ] +

Рекс Стаут «Убийство полицейского»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:31

Классический герметичный детектив

Почти герметичный, ибо всё-таки часть событий происходит где-то вне основного действа, но только такие, которые стали стартом для возникновения самой ситуации. А так всё в одном здании-помещении, все на виду друг у друга, и никто из работников парикмахерской не под подозрением, кроме той пары, которая сбежала и тем самым как бы обнаружила свою «виновность». Да только вот не всегда тот, у кого в руках окровавленный нож, оказывается убийцей, и только добросовестный сыщик умеет отойти от предвзятости и взглянуть на события под другим ракурсом. И тогда многое становится на свои места.

К счастью всех причастных, включая читателя, Ниро Вульф и Арчи Гудвин и в этот раз оказываются на высоте, и настоящий злодей изобличён. И даже более того, парочка незаконных эмигрантов получает… впрочем, это уже спойлер, так что об этом, а заодно и о всех деталях расследования, узнаете непосредственно от Рекса Стаута. Тем более, что и Арчи Гудвин, и Ниро Вульф люди весьма оригинальные и с ними никогда не бывает скучно.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Нацуо Кирино «Аут»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:30

«Жить захочешь — не так раскорячишься»

Не уверен, что сравнивание этого романа с «Преступлением и наказанием» Достоевского уместно, однако параллель с Достоевским и достоевщиной в целом вполне подходит. Правда, всё это с переходами в современный антураж и в современный темпоритм жизни, с переносом в другую (японскую) культурную среду и с соблюдением современных литературных приёмов — довольно много описаний неприятных, а может и отталкивающих, типа расчленёнки, причём в буквальном смысле этого понятия, впечатлительному читателю на ночь лучше не читать.

Но вообще книга затягивает плотно. Интересно читать что-то новое и незнакомое о другой стране с другими условиями жизни, быта, с иной организации труда на некоторых предприятиях, семейными нюансами и всё такое прочее, японское. Интересно следить за трансформациями внутренних миров главных героев — героинь романа. И что автор очень точно делает — не выводит нас к противостоянию антигероя и героя — практически никто из основных персонажей не является положительным героем. Одни мошенничают, другие бандитствуют, третьи организуют нелегальный бизнес, четвёртые пусть и не без сомнений, но берутся за весьма неприятную, грязную и криминальную «работу», пятые никчёмные существа, ну и так далее. Нет героев и нет героя. И не зря в финале романа автор сводит двух противостоящих до покушения на смерть человек едва ли не в одно целое — и один и другой внутренне схожи, и обнаруживают это внутреннее родство, и даже испытывают взаимное физиологическое влечение...

Но, наверное, именно этим роман и приближает нас к правде жизни — в реальности ведь мало кто примеряет на себя героический ореол и нимб над головой, все мы носим не слишком белые одежды и сами по себе в крапинку и в полосочку. И хотя не разделяешь многие решения и поступки главных действующих лиц, однако же и не берёшься однозначно осуждать их, как говорится в одной летучей фразе — «жить захочешь — не так раскорячишься».

А вообще книга сильная. Пожалуй, даже посильнее будет, чем относительно недавно прочитанный «Приговор» от Отохико Каги.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Александр Беляев «Властелин мира»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:29

Трудно победить в себе фюрера...

Опять повезло заполучить великолепный вариант аудиоспектакля. Отлично срежиссированного, качественно озвученного — и актёрские голоса и разные необходимые для усиления восприятия звуки. А от автора и вообще Игорь Костолевский читает — помните его голос?

Наверное, это самый фантастический и одновременно и самый реалистический из романов А. Беляева. С глубокой проработкой сути фантдопа, который на момент написания романа и фантдопом-то почти не являлся — настолько близкими и доступными казались передача и чтение мыслей на расстояние. По крайней мере, в этом направлении проводилась активная работа, ставились вполне научные опыты и высказывались вполне научные гипотезы. И хотя ничего из того, о чём написал Беляев в романе на практике не достигнуто, однако отголосок этой темы долго выплёскивал то в одном фантастическом романе, то в других повестях и рассказах (ну, вот навскидку — одна из глав «Полдень, XXII век» братьев Стругацких, там где про ридеров и всё такое). А в реальной жизни то и дело возникает информация то об одном уникуме с невероятными мыслечитательными способностями, то об другом мощном гипнотизёре — тема жива.

Да и приключенческая составляющая Беляевым явно не высосана из пальца и не надумана — легко можно представить попытки завладеть миром с помощью такого рода изобретения — управлять волей других людей всегда было занятием соблазнительным и привлекательным. И в этом смысле Штирнер фигура вовсе не гротескная и не гипертрофированная. Фюреров всех мастей пруд пруди.

Конечно, в этом романе есть и оттенки утопического коммунизма, по крайней мере описания советского общества, в котором широко используется мыслепередача, явно тянут нас дальше, к роману Ефремова «Туманность Андромеды» и прочим коммунистическим утопиям — уж больно идеализирует советских людей Беляев. Однако некоторые детали описания этого общества напрямую подводят нас к … Матрице и другим вариантам перехода людей из мира реальности в мир иллюзий и виртуальности. Вся активность как бы переходит в мир обмена мыслями, мир замолкает, однако всё громче шумит ментально.

И вот что точно предсказал писатель-фантаст — это массовое воздействие на психику людей и управление их волей — индивидуальной и общей. Правда сейчас это делает не с помощью каких-то машин с рычагами и рукоятками, однако и не без помощи цифровых устройств. Имеются ввиду возможности СМИ и глобальная информационная сеть. Ну, а примеров массовых «помешательств» и прочих массовых же действий вы и сами вспомните сколько угодно.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Иван Тургенев «Дым»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:28

Взахлёб прочитан весь Тургенев

Чтобы был понятен посыл заголовка — чтением этой книги я закончил прочтение всех крупных произведений Ивана Тургенева, остались только повести и рассказы. Но ведь список авторов русской классики на этом не исчерпан, верно?..

Казалось бы, перед нами довольно обыкновенная любовно-романтическая и вместе с тем драматическая история взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Довольно обыкновенная, потому что и в самом деле всё всегда и везде состоит из любовных треугольников, квадратов и ромбов, и всяких прочих «геометрических» фигур. Вот и здесь, мы сначала знакомимся с главным героем романа с прозаической фамилией Литвинов — человеком, не слишком сильно именитым, и не излиха богатым, однако же вполне образованным и культурным. Происходит всё в громкоговорящем шварцвальдском местечке Баден-Баден, в середине XIX века являвшегося европейской санаторной-курортной меккой и активно посещаемым русскими аристократами и всякими прочими небедными людьми для поправления здоровья, ну и чтобы на людей посмотреть и себя показать. И здесь же наш герой встречается со своей бывшей невестой, которая десять лет назад была центром его внимания и страсти и с которой судьба его развела и разлучила.

Конечно же автор вынужден удовлетворить любопытство читателя и рассказывает нам об истории любви Григория Михайловича и Ирины Павловны, и обо всём том, что развело наших влюблённых. И заодно читатель получает отличную возможность побольше узнать о внутреннем мире и того и другой, с тем, чтобы затем было понятнее, чем руководствуются Литвинов и Ратмирова (фамилия Ирины по мужу) в своих дальнейших поступках и решениях.

А между тем Григорий Михайлович уже совсем не одинок, и хотя пока что не женат, однако свадьба его совсем не за горами, и его невеста Татьяна должна приехать в Баден-Баден со дня на день.

В принципе, дальше сюжетную канву можно не раскрывать, ибо уже становится понятно, что раз образовался треугольник, то автор как-то будет раскручивать и расшатывать эту конструкцию (хотя треугольник — любой строитель и даже просто геометр подтвердят — самая прочная из всех фигур).

Однако же на фоне вот этой глубоко личной истории автор попутно вводит нас в круг русского благородного общества, находящегося на тот момент в Баден-Бадене. И не просто знакомит нас со всеми этими князьями, графьями и прочими маркизами и более худородными людьми, а позволяет нам вовсю слушать их речи. А ведь все вы знаете — и Тургенев устами персонажа подтверждает нам это, — что как только образуется группа русских, так тут же пойдут разговоры и споры о том, как устроить Россию и всё прочее общественное и политическое. И слушая и слыша эти разговоры и споры читатель (вместе с Литвиновым) понимает, что вся эта вязкая громкая болтовня ничего другого кроме самой пустой болтовни из себя не представляет, только лишь сотрясения воздуха вместо потрясения основ.

И когда дальше в тексте романа автор ещё несколько раз сводит нас с русскими аристократами, то ничего кроме тумана и дыма мы не видим — и вспоминается аристократическое общество в романе Толстого «Война и мир» — казалось бы, полвека минуло, а ничего не изменилось.

Автор в романе не даёт ответа на вопрос, что со всем этим делать, разве что весьма робко намекает на возможности другого, деятельного пути (видимо об этом другом пути он намеревался написать в следующей книге, да и написал в романе «Новь», однако же опять, кроме критического видения ничего не открылось ни автору, ни читателю — такое было время).

А вот о судьбах Ирины, Татьяны и Григория читатель узнает всё и до конца. Но об этом — тс-с...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Фёдор Достоевский «Идиот»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:27

Потерявшие своё лицо

Досадно мне, что слово «честь» забыто. И что в чести наветы за глаза (В. Высоцкий)

Впервые этот роман был прочитан мной относительно недавно — всего-навсего 9 лет назад. И я даже не слишком сильно переместился по возрастной шкале, разве что приобрёл статус пенсионера по возрасту, но и только. И перечитав ту свою девятилетней давности рецензию, в принципе, согласен практически со всем тем, что я там выразил и сформулировал. И дополню, пожалуй, только вот таким соображением.

У китайцев и вообще у восточных народов есть сильное по содержанию выражение/понятие — потерять своё лицо. И вот это понятие во всём великолепии его смысла на все сто можно применить к героям этого романа. Практически ко всем. И даже к князю Мышкину. Который, казалось бы, занимает позицию человека высоконравственного и глубоко морального и потому должен быть либо вне этого понятия (я про потерю лица), либо выше его. Однако и он, этот блаженненький недохристосик, этот полуперенедосвятой своё лицо всё-таки теряет. По крайней мере в глазах общества и общественного мнения, да и в глазах читателя тоже. Ибо нельзя быть совершенно безвольной тряпкой, невозможно пытаться жить оторвано от реалий жизни и стараться быть девственником и одновременно немножко беременным, не получится жить по принципу «и нашим, и вашим»! Потому что ты тогда выпадаешь вообще из понятия «человек» — ты либо выше этого понятия, либо ниже, либо сверхчеловек, либо недочеловек. И не зря Достоевский вновь погружает своего героя в пучину безумия — он и в самом деле делает его нечеловеком, или, если хотите, недочеловеком, т. е. неполноценным индивидом. И членом общества он перестаёт быть, ибо помещён в лечебницу для умалишённых.

Ну, а про всех прочих: практически все эти люди тоже то и дело теряют своё лицо — одни в большей степени, другие в меньшей — и добрая половина из них должна была бы совершить сэппуку и харакири (что в принципе одно и то же), ибо совершают поступки подлые, теряя во всю ивановскую свою честь. И конечно, они подсознательно всё понимают, ведь не напрасно и живут они вот так, с надрывом и на разрыв души — подсознание не даёт им жить в балансе чувств и поведения, подсознание толкает их на самые сильные безумства и даже преступления.

И хотя вроде бы антигероями романа являются царствующие мещане и мещанство, однако по прошествии полутора столетий, отделяющих нас от времени написания книги автором, мало что изменилось. Хотя нет, вру, изменилось много, ибо прав Высоцкий, слово «честь» забыто прочно, а всякий человек, живущий по чести, высмеивается и обругивается, да ещё и делается виноватым. Увы, человек всегда только лишь человек, и вовсе не всегда это звучит гордо…

Перечитано специально для клуба КЛюЧ г. Валдай

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Беляев «Человек, потерявший лицо»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:24

ГОЛОВА МОЯ МАШЕТ УШАМИ

«Черный человек! Ты прескверный гость!

Это слава давно Про тебя разносится».

Я взбешен, разъярен, И летит моя трость

Прямо к морде его, В переносицу...

...Месяц умер, Синеет в окошко рассвет.

Ах ты, ночь! Что ты, ночь, наковеркала?

Я в цилиндре стою. Никого со мной нет.

Я один... И — разбитое зеркало...

(Сергей Есенин «Чёрный человек»)

С удовольствием прослушал аудиоверсию романа «Человек, потерявший лицо». Т.е. именно тот вариант, который был задуман автором изначально и исполнен с мастерством. Второй роман, переделанный и переименованный, читать не буду — и потому, что читал его ранее (впрочем, первый роман тоже уже читал когда-то в отрочестве), и потому, что мне не слишком понравилось, как и куда привёл автор своего героя во второй книге.

Железы и гормоны, ими вырабатываемые — на самом ли деле они так всемогущи, или автор допустил преувеличение? Вопрос этот, конечно, повисает в воздухе уже при чтении книги. А, ответ, я думаю, ясен, ибо если бы всё дело было только в гормонах, то медицина уже давным давно гребла бы гульдены, исполняя прихоти богатеньких и капризных граждан и гражданок.

Однако на тот момент, когда роман задумывался и создавался, надежды такого рода, видимо, были сильны, и потому Беляев взял на себя смелость пофантазировать на эту тему. Однако, помимо вот этого фантдопа писатель раскрывает ещё не менее важную тему : что является нашим настоящим лицом — наша внешность, или то «Я», которое сидит внутри нашей физиологической оболочки? Как говорится, встречаем по одёжке, провожаем по уму. Как пел Высоцкий «Но тот, который во мне сидит, изрядно мне надоел!» — и это ещё вопрос кто кому больше надоел — тот умник, который сидит в теле и якобы управляет им, или тело, капризно требующее регулярного выгуливания, кормления, сексуальных удовольствий, отправления естественных надобностей и сна.

Понятно, что на самом деле всё одинаково важно и равновелико, опять же поговорка учит, что в здоровом теле и дух здоровый. Однако ведь и в самом деле, когда встречается перекос в ту или иную сторону — телу не нравится образ жизни, ему навязываемый, или дух неудовлетворён своими внешними статями, формами и размерами, — то начинаются болезни всех мастей и страдания как психического и психологического рода, так и физиологические.

А ответ прост: мир не добрый, мир не злой — он просто есть, такой, какой есть. И себя нужно принимать таким, какой ты есть, а если что-то не слишком нравится, то помаленьку переделываем, перестраиваем и переоформляем, но всё-таки лучше без ножа хирурга, а за счёт собственных ресурсов и упорного труда.

А возвращаясь к роману — он явно делится на две части. И если первая часть посвящена драме человека с некрасивым телом и лицом, страдающего от этих своих особенностей, то часть вторая превращается в приключенческую авантюрную историю мести. И если в части первой ты сострадаешь Престо и сопереживаешь с ним, то в части второй он, по сути, становится неким своеобразным «Зорро», а до Робин-Гуда не дотягивает, ибо прихваченные денежки не раздаёт обездоленным, а тратит по своему усмотрению. И тут хотя и понимаешь Престо, но уже не радуешься всему тому, что он проделал и сотворил. Вор у вора дубинку украл.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Юлиан Семёнов «Лицом к лицу»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:22

Отобрать и присвоить — ещё одно лицо войны

Книга не является ни в малейшей степени художественной. Т.е. сплошь идут факты, люди, события, встречи, диалоги, размышления автора о теме вообще и о каких-то вполне конкретных обстоятельствах, и даже целиком или в выдержках письма и документы. Тем не менее, никакой скучности от такой скученности публицистической и документальной составляющих я не ощутил и не почувствовал. Возможно потому, что эта тема мне была интересна ещё с подростковых времён и о поисках Янтарной комнаты читал ещё в 70-х.

Семёнов провёл не просто журналистское расследование, на самом деле он пытался провести и проводил масштабные целенаправленные поиски не только следов и мест пребывания Янтарного кабинета, но и если бы получилось, то и отыскать и сделать всё для возвращения культурно-исторической ценности домой. Понятно, что в своих розысках он опирался на помощь немецкого энтузиаста этих розысков, ведь не пойдёшь же по городам и весям Германии 70-х — 80-х и не будешь каждого встречного-поперечного расспрашивать. И конечно на определённом этапе и стадии поиски эти были прекращены или свёрнуты в силу разных причин и обстоятельств. В том числе и в связи с загадочными смертями и исчезновениями некоторых людей. Концы в воду? Вполне вероятно…

Но было интересно читать некоторые отдельные моменты книги. Например, о встрече с бывшим генералом Карлом Вольфом (которого в «Семнадцати мгновениях» сыграл Василий Лановой), о беседе с Отто Скорцени (да-да, с тем самым человеком со шрамом, который Бенито Муссолини выкрал), ну и ещё с некоторыми «бывшими» — в кавычках потому, что никакие они не бывшие, а просто постаревшие, но такие же матёрые и зубастые нацисты и фашисты.

Если будет уместно, то считаю, что комнату целиком или частично спёрли от немцев союзнички, и лежит сейчас она в тайных частных хранилищах — об этой версии Семёнов в книге тоже упоминает. Но это уже личное частное мнение.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Антон Чехов «Три сестры»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:21

Жизнь — это то, что с вами случается как раз тогда, когда у вас совсем другие планы (Дж. Леннон)

К своему стыду признаюсь, что несмотря на свой многолетний интерес к драматургии и пиетет в отношении Антона Павловича, пьеса «Три сестры» до сих пор для меня была терра инкогнита, причём во всех смыслах: не смотрел, не читал, и даже с сюжетом не был знаком — здравствуй, сюжет, давай знакомиться!

Понятно, что лезть вглубь закопанных смыслов и пытаться проводить глубокий анализ всего событийного ряда означало бы терпеть явное фиаско, ибо пьеса настолько на слуху и на виду у многочисленной армии читателей и зрителей, что подвергалась атаке серьёзных и профессиональных критиков и рецензентов десятки и сотни раз. А может и тысячи — смотрю на статистику сайта — более тысячи прочитавших и четыре десятка рецензий.

Но пара мыслей вслух всё же прозвучит. Описываемое семейство Прозоровых не умеет отделять мечтания от практики жизни. Вернее, не умеет превращать свои мечтания и радужные надежды в жизненные реалии. Мечтаем об одном, а живём иначе, ничего не предпринимая для того, чтобы превратить мечты в программу действий для достижения целей.

Ну и конечно, неумение противостоять воинствующему мещанству — это касается отношений с супругой Андрея — Натальей Ивановной. Которая вписалась в дом и постепенно сначала вкрадчиво, а затем уже попросту решительно и нахально подчинила себе всё и вся. Вот уж кому было не занимать большой АЖП (активной жизненной позиции, чтобы вы не мучились расшифровкой двусмысленной аббревиатуры), эта знала, чего хочет, и всё делала для достижения своей простой приземлённой цели.

К сожалению жизнь довольно многих людей и бывает похожа на горение палочки бенгальского огня — вспышки, искры, феерия света и чувств… а потом ничего кроме кривого холодного, некрасивого в своей пупырчатой горелости праха.

Хорошая пьеса. И отличный вариант аудиоспектакля, который мне достался.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Александр Беляев «Голова профессора Доуэля»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:20

Одна голова — хорошо, а две — лучше (типа проф. Керн)

Ламповая кондовая классическая научная фантастика первой трети 20 века. Хотя сама идея сюжета родилась у автора ещё в 20-е годы — любопытствующий читатель легко найдёт слова самого автора о некоторой своеобразной… автобиографичности этого романа.

Первый раз я эту книгу читал где-то в начале 70-х, т. е. полвека тому обратно. И вот вдруг захотелось вновь окунуться в этот странный мир. Понятно, что о сюжете писать — впустую чернила тратить. И потому только о своём сегодняшнем восприятии этой книги и об отношении к ней.

Мне повезло: нашёл (случайно наткнулся) качественный вариант радиоспектакля, причём в озвучке (в исполнении ролей) были задействованы вполне респектабельные и маститые актёры и актрисы — Евгения Добровольская, Егор Бероев и Василий Ливанов в их списке точно имеются. И потому (но и не только поэтому) воспринимать текст романа было легко и приятно. И хотя нюансы сюжета за прошедшие полвека изрядно подзабылись, однако основная нить событий в памяти ещё была жива, а забытое легко вспомнилось при прослушивании.

Конечно, конец XIX — начало XX веков были совершенно революционными временами. Причём революционностью были пропитаны не только политические и социальные темы, но и другие научные и научно-прикладные. В том числе вовсю муссировались и опробовались идеи апгрейда человеческого тела — вот вам и фантдопы «Человека-амфибии», «Головы профессора Доуэля», «Острова доктора Моро» и прочих научно-фантастических произведений того времени. И так мечталось, что учёные-медики сумеют пересаживать сердца и другие важные органы, возвращать людям жизнь и наделять их новыми телами…

Показательно, что действие романа помещено автором в Париж, т. е. в страну капиталистическую. Понятно, что Россия 20-х годов вряд ли могла называться передовой страной учёных, но всё-таки Беляев показывает помимо чисто медицинских аспектов ещё и чисто гуманистические — т. е. полное бездушие и погоню за сенсационностью со стороны врача Керна, да и мелькнувший в сюжете врач-психиатр мало чем от Керна отличается. Однако всё-таки справедливость торжествует и зло наказано по-закону и по справедливости.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Меир Шалев «Библия сегодня»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:19

Кто верит в Магомета, кто — в Аллаха, кто — в Исуса...

Картинка: Приёмная Бога. За столом сидит секретарша ангельских чинов и званий. А на её столе табличка: «Бога нет. И не будет!»

Как ни крути (ты давай, не вертись на стуле и не крути башкой, а читай!), а ничего кроме двух базовых парадигм не существует: мы либо верим во что-то и чему-то, либо знаем о чём-то. Т.е. Вера и Знание определяют две базовые позиции взаимоотношений любого и каждого индивида с миром (всё, можешь вертеться и крутить, пассаж закончен).

Конечно, на самом деле столь строгой и чёткой границы в этом смысле нет, и мы знаем не единственный случай, когда люди совмещали в себе оба этих подхода: вспомним хотя бы Исаака Ньютона и Джордано Бруно — один занимался вполне научными экспериментами и теориями и даже сформулировал целый Всемирный закон, который управляет всем евклидовым миром, и при этом был глубоко верующим человеком, а другой и вовсе был служителем Бога, однако в своих рассуждениях допускал множественность миров, чем нарушил богословские принципы того времени, и все мы помним, чем закончил.

Однако существование вот этих промежуточных и совмещённых вариантов не отменяет сказанное выше.

Меир Шалев, насколько это можно предположить, относится к людям, отвергающим веру как основополагающий принцип. И если судить из этой книги, то он вполне рационален и реалистичен и не склонен принимать на веру многие сомнительные и не выдерживающие серьёзной проверки утверждения и «свидетельства». Даже если источниками таких утверждений и «свидетельств» являются Тора, Талмуд и другие древние и современные священные иудаистские тексты. И тут сразу напрашивается общий, и одновременно индивидуальный и личный вопрос: а как вы относитесь к идее Бога и ко всему тому, что написано в Библии и других священных религиозных книгах?

Вот мы и подошли к основному содержанию этого сборника критических статей и эссе. Автор знакомит нас с 23 моментами, случаями и эпизодами из истории Израиля, описываемыми в тех или иных письменных источниках. Однако не просто приобщает к тому или иному древнейшему происшествию 2-4-тысячелетней давности, а по каждому приводимому примеру устраивает вполне серьёзные разборки. С тщательной и, я бы сказал, придирчивой проверкой изложенного на вшивость — т. е. конечно, не копаясь в волосяном покрове голов упоминаемых в книге лиц, но поверяя рассматриваемые события законами логики, элементарной достоверности, человеческой психологией и всякими прочими приёмами и методами. И в самом деле, как можно всерьёз воспринимать утверждения «свидетелей» о побиении одним человеком нескольких сотен, а то и тысяч воинов вражеской армии? Без помощи пулемёта Максим, гиперракеты «Кинжал» и танков/авиации, чисто на одном энтузиазме и с применением только лишь ослиной лопатки — не сапёрной даже, а ослиной. Вы верите?

Под прицелом критического взгляда и острого пера Меира Шалева оказываются самые разные «святые» темы, начиная с сотворения мира и первочеловека Адама (оказывается, если верить талмудистам, ортодоксам и всем прочим упёртым богословам, то возникает как бы два Бога и два варианта Адама, О_о!), затем Моисей с его 40-летним многолюдным паломничеством по морям и пустыням (тот ещё сусанин был), с появления первых, вторых и третьих израильских царей (Саул, Давид, Соломон, слышите — это про вас, и про ваши благие , но в большей степени неблагие дела и поступки, и про ваши сомнительные принципы правления страной и пути формирования правящего кабинета).

Не упускает Шалев из поля зрения многочисленных пророков, ибо есть пророки истинные, а есть пророки мнимые и лживые, которые вместо дельного и толкового пророчества просто гонят мутную волну, вовсю применяя искусные психотехнические приёмы привлечения внимания к себе родимым и тем самым обеспечивая себе какое-никакое имя и звание (почти анекдот: однажды божественные греки ополчились на не менее божественных персов и пошли к оракулу с вопросом, кто победит в этой войне, в ответ на что последний велеречиво и авторитетно изрёк «Большое царство будет разрушено»).

Ну, о героях и их исключительных воинских доблестях я уже упоминал — вот где были крепкие орешки, рэмбы и прочие морские котики, десантуры и коммандос — богатыри, не то, что нынешнее племя!

Про всякие тронные и околотронные и придворные интриги, про любовь и секс как инструмент для достижения своей цели, про дружбу и предательство, об отсрочке от воинского призыва и о мудрости старцев (и глупости молодости), о феминизме (на примере царицы Савской) и о хитростях и обманах в процессе образования и формировании «земли обетованной», о добровольном сборе средств и о пожертвованиях на разные благие дела (нравственный императив того времени), о слабости перед женским коварством (ну, сами понимаете, что тут без Самсона и Далилы не обошлось — а ну ка, вспомните, что именно совершила Далила в отношении Самсона?), о casus belli и так далее.

И всё это на точных примерах, с конкретными именами и фамилиями, с отсылками на мнения современных иудейских авторитетов — сплошь факты и комментарии к ним.

Отдельного упоминания требует авторский стиль. Это изящный стёб с элементами иронии, с включением вполне современного как разговорного, так и литературного сленга при описании самых древних и талмудических событий и с перемешиванием терминов и слов тех времён и нынешних, с сатирическим и юмористическим подходом к тому или другому излагаемому и рассматриваемому содержанию — и всё это по толку и по делу.

В результате всё читается вполне легко и доходчиво, и аргументация и критика автора вполне понятны и даже разделяемы.

Однако некая трудность при чтении всё же имеется. Это обращение к многочисленным еврейским именам и прозвищам, ну и к фамилиям — всё-таки у русского читателя многие иудейские весьма специфически звучащие имена перепутываются в голове, и порой приходится возвращаться к началу эпизода, чтобы напомнить самому себе, ху из ху в этом случае.

Но вообще это было интересное чтение. Но вот ей-богу, если бы автор жил во времена инквизиции и в таком тоне высказывался в отношении христианства, то его бы сожгли на площади вперёд Джордано Бруно. Хорошо, что сейчас другие времена. И нравы.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Майк Гелприн «Кочевники поневоле»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:17

Терра неинкогнита

Обычно я не читаю отзывы других читателей на книгу до тех пор, пока не напишу что-то своё. Однако тут совершенно случайно изменил этому правилу и прочёл те два отзыва, которые имеются на сайте (LiveLib) на момент моего прочтения этого романа. И потому начну с выражения своего несогласия в оценке книги одним из рецензентов.

Впрочем, отчасти он прав и чтение этой книги Майка Гелприна откинуло меня к творчеству одного из любимых авторов зарубежной научной космической фантастики Холу Клементу с его «Огненным циклом». И ещё и к некоторым романам из «Хайнского цикла» Урсулы Ле Гуин.

Однако как по мне, так это вовсе не откат назад, а наоборот, следование лучшим образцам жанра. Впрочем, о вкусах не спорят и на этом спор закончен.

Гелприн создал довольно оригинальный мир. Причём оригинальность этого мира заключается по ряду позиций. Конечно, перед нами своеобразный вариант звёздно-планетарной системы и тут уже только специалисты по теории планетарных систем сумеют ответить на вопрос о вероятности существования такой конструкции.

Но ведь вся суть интриги романа не в той особенной космической планетарной конструкции, которую придумал Гелприн — мало ли чего сотворил Всевышний во время своих масштабных игр с материей при создании Мироздания, думаю, что когда настанут времена исследования Большого Космоса (а рано или поздно они непременно настанут), то во Вселенной встретятся и более изощрённые космические звёздные и планетарные системы — природа бесконечна (спасибо Ленину за краткую, но ёмкую формулировку). А вся суть интриги романа в людях, которые с волной освоения прилетели полтора столетия назад на эту планету и поселились здесь. И в тех следствиях, которые вызвали особенности суточного вращения этой планеты и её годового обращения вокруг своей центральной звезды, и в нюансах расположения климатических поясов и зон на ней.

И придуманный Майком Гелприным фантдоп о Великом Круге (не путать с ефремовским Великим Кольцом) зацепил сходу. А высокая наполненность романа разными остросюжетными приключенческими событиями и происшествиями, высокий эмоциональный накал и завихрения судеб героев и персонажей романа и вовсе заставили читателя погрузиться в текст романа с головой и читать книгу без отрыва.

При этом автор вовсе не старается всё свести к банальному хэппи энду, и читателя в этом смысле ждут неожиданные сюжетные ходы и трудно предсказуемые варианты поведения, действий и решений главных героев книги. Ну, и открытый финал позволяет предполагать, что вполне возможно и продолжение истории?.. Но на этот вопрос ответит только автор.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Юлиан Семёнов «Горение. Книга вторая. 1906 г.»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:16

«Всякая революция лишь тогда чего-нибудь стоит, если она умеет защищаться» (В.И. Ленин)

Хотя роман начинается не ровно с того места, на котором мы остановились в книге первой, однако же, по сути, это прямое продолжение тех событий 1900-1905 гг., о которых нам рассказал автор. И действующие лица те же самые, и причинно-следственные связи, и цели и задачи противостоящих друг другу и противоборствующих сил, и сами эти силы. Да и немудрено — всё-таки книга историческая и особых вольностей по отношению к фактологии не допускает.

Итак, в центре нашего внимания по-прежнему группа польских социал-демократов, членами которой являются такие известные личности, как Феликс Дзержинский и Роза Люксембург, в меньшей степени мы видим разные другие социалистические и демократические по названиям партии и группы, но уже в большей степени польского националистического толка (Пилсудский со товарищи) и прочие; всем им активно противостоит жандармерия — вот, собственно говоря, вся эта г у щ а людей и событий, которая варится на российской и польской политической кухне в указанный период времени. Если вспомнить историю, то мы понимаем, что в России всё ещё идут революционные процессы и царь вынужден реформировать политическое устройство империи. Однако Дума Думе рознь, и если представители либералов и конституционных демократов считают, что с формированием Думы все цели достигнуты и все остальные преобразования возможны эволюционным путём, то большевистская ячейка РСДРП (Ульянов-Ленин и др.) уверены в необходимости борьбы решительной и яростной. Меньшевики (Мартов, Дан и даже Плеханов) тоже не принимают ленинские идеи, и ожидаемого фактического объединения всех фракций РСДРП на состоявшемся съезде не произошло, хотя формальное объединение состоялось. Зато произошло объединение с национальными фракциями, и польская СДКПиЛ присоединилась к РСДРП, а ФЭД был избран в руководящие органы партии. Вот именно тогда произошло и очное знакомство Ленина и Дзержинского, и именно тогда Дзержинский стал верным соратником Ленина.

Как могли бы развиваться события, если бы Ленин отыграл назад и занял менее решительную позицию в отношениях с другими социал-демократическими фракциями — трудно сказать. Наверное нужно оставить эту нишу для писателей-фантастов, творящих в жанре альтернативной истории или в серии с попаданцами и путешественниками во времени. Реальная же история сослагательного наклонения не имеет…

Оценка: 8
– [  3  ] +

Гэри Шмидт «Битвы по средам»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:15

Жизнь мальчишки

Если вы читали «Приключения Тома Сойера» и «Приключения Гекльберри Финна» (Марк Твен), «Сверстники» (Марджори Киннан Роллингс), «Вино из одуванчиков» (Рей Бредбэри) и другие подростковые книги и они вам понравились, то можете смело брать в руки и эту замечательную повесть. Ибо автор сумел точно попасть во внутренний подростковый мир и передать все детали этого сокрытого от всех мироустройства, а точнее — переселить читателя туда, вглубь души нашего главного героя, обыкновенного американского семиклассника. При этом, кстати сказать, то, что всё действо происходит в Америке, особого значения не имеет, разве что только в том смысле, что многие событийные моменты к Америке привязаны. Всё ведь происходит во второй половине 60-х — война во Вьетнаме, движение хиппи и их марши за мир, убийство Мартина Лютера Кинга и Роберта Кеннеди и прочие значимые моменты являются существенным фактором существования людей того времени. И в том числе и американских подростков, чьи старшие братья попадают в далёкий Вьетнам. И, соответственно, всех членов семей этих молодых американцев, по воле президента США кладущих свои головы вовсе не на алтарь Отечества, а неся знамя «мира и свободы» весьма сомнительного вида — напалм, шариковые бомбы, пикирующие Фантомы» и всё такое прочее точно изображены на этом знамени. При этом я только попытался вообразить внешний вид этого несуществующего стяга, а подводит к этой мысли автор книги, Гэри Шмидт.

Однако не нужно думать, что это сплошная политическая антивоенная политагитка. Вовсе нет, потому что на самом деле основное содержание книги — школьно-внешкольная жизнь семиклассника. Со всякими разными школьными и внешкольными делами. Уроки и всякие школьные происшествия, дружбы и вражды, первые симпатии и антипатии, взаимоотношения с братьями и сёстрами, с родителями и другими горожанами — вся обычная повседневная жизнь. Казалось бы, и что здесь интересного! А вот такого рода сомнения нисколько не уместны, потому что Гэри Шмидт сумел так рассказать обо всём этом, что не только получаешь огромное удовольствие при чтении книги, но и по окончании немедля смотришь, что же там дальше в этой трилогии и ищешь продолжение.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Женевьева Юрье «Большая книга кроличьих историй»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:14

Красота — страшная сила

Ну вот, прочитал/просмотрел книгу рождественскую и похвастался перед супругой и самим фактом её прочтения, и в текст своего отзыва дал заглянуть, тем более, что с неё — с супруги — всё и началось. А она в ответ молча достаёт из своих солидных запасов методической и всякой прочей (по интересам и увлечениям) литературы ещё один большущий (и тяжеленный том) и протягивает мне с коварной улыбкой. Ну что ты будешь делать, соблазн-то какой, — решаю я и утаскиваю книгу к себе в логово.

Надо ли говорить очевидное: это книга тех же самых авторов — текст принадлежит перу Женевьевы Юрье, а вся рисованная часть вышла из под карандашей и кистей Лоика Жуанниго. Только в этом томике не три истории приключений наших славных длинноухих героев, а все пятнадцать, и, соответственно, страниц не 79, а 352 — т. е. в пять раз больше красот и удовольствий. Одно неудобство — книга такая тяжёлая, что 3-6-летнему ребёнку явно будет трудновато её таскать и листать. Впрочем, если правду говорить, то такую красивую книгу жалко будет отдавать малышу на растерзание — это вам не книжки-малышки, изданные на газетной бумаге.

Ну, значит просто читать и рассматривать книгу вместе с ребёнком, пусть тычет пальцем в кроликов, гномиков и котиков под вашим чутким контролем и руководством. И заодно есть о чём с ребёнком поговорить, потому что каждая история учит чему-то, предупреждает о чём-то...

Оценка: 10
– [  9  ] +

Кир Булычев «Путешествие Алисы»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:13

Ах, Алиса, как бы нам встретиться, как поболтать обо всём…

В принципе, те, кто смотрел полнометражный мультфильм про Алису Селезнёву и про эти её космические приключения с космическим зоопарком и космическими пиратами («Тайна третьей планеты», 1981 г.), имеют полное представление о сюжете этой повести.

Авторы мультика не поленились и отразили в своём рисованном творении все сюжетные перипетии нашей героини и всех остальных персонажей.

И при этом сохранили сам авторский булычовский стиль.

Однако вот это знание сюжета вовсе не умаляет интереса при чтении текста повести.

Во-первых, всё-таки в мультике текст повести ведь не приводится полностью, а только диалоги героев, а книгу ты не смотришь, а всё-таки читаешь.

Во-вторых, всё-таки мультик был достаточно давно, и ты спустя несколько десятилетий как бы возвращаешь себя на эти прошедшие годы, и заодно погружаешься и в состояние подростковой радости от чтения качественной детской фантастики.

В общем, интерес был двойной — был наконец прочитан текст легендарной повести Кира Булычова, ну и удовольствие от чтения нельзя сбрасывать со счетов.

Всё-таки полезно бывает иногда возвращаться в прошлое.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Георгий Мартынов «Каллисто»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:12

Когда Космос был совсем рядом, а инопланетяне похожи на людей

1967 год. Мне 10 и я уже вовсю открываю для себя мир фантастики и приключений. И тут мне в руки попадается толстенный (692 с.) том Георгия Мартынова с влекущим и интригующим названием «Звездоплаватели», в который я ныряю с головой и пропадаю там навсегда — именно эта книга Георгия Мартынова да ещё Станислав Лем с его «Непобедимым» и «Эдемом» стали первыми приманками для последующего увлечения, как оказалось, на всю жизнь, космической научной фантастикой и научпопом космогонического и космологического содержания.

Ну, а дилогия «Каллисто» и «Каллистяне» в моих читательских списках появилась уже чуть позже, году этак в 1972, когда попал в читальный зал городской/районной детской библиотеки и стал пропадать там по нескольку часов, читая всё фантастическое запоем.

Понятно, что с тех пор прошло почти полвека, многое подзабылось, и потому случайно увидев знакомое название в стенах той же районной библиотеки (только уже взрослой) руки сами потащили книгу в крепкие объятия — что ж, значит настало время перечитать.

Конечно, книга построена по классической фантастико-приключенческой схеме тех лет. Прилетают инопланетяне и волею судьбы приземляются на территории СССР. Ну ясен перец, первый контакт, и тут же же начинается всякая международная возня с попытками обвинить Союз в попытках присвоить себе и самих братьев по разуму, и, само собой, все их технические и научные достижения. Конечно же, обнаруживаются попытки теракта в отношении экипажа каллистянского звездолёта и диверсии в отношении их корабля, и, ещё раз конечно же, эти попытки пресекаются практически вовремя бдительными советскими спецслужбами.

Параллельно со всей этой шпионско-диверсионной линией читатель знакомится с экипажем корабля с Каллисто, прилетевшим из системы Сириуса, и вместе с нашими героями-землянами потихоньку изучает каллистянский язык и пытается показать им нашу красавицу Землю.

А вторая части дилогии посвящена межзвёздному перелёту обратно на Каллисто (куда в качестве гостей каллистянского звездолёта отправились и двое землян), некоей спасательной операции с участием уже знакомого нам корабля-шара и затем тщательному и подробному изображению деталей и подробностей жизни на Каллисто. Причём конечно же не столько географо-климатическим условиям, сколько организации социально-культурной и производительно-производственной деятельности каллистян и всему прочему каллистянскому. И нам понятно, что Георгий Мартынов постарался описать нам идеальное коммунистическое общество, общество-мечту.

Наверное, многим более молодым читателям книга покажется насквозь пропагандистской и утопической. Да она такая и есть — и пропагандистская, и утопическая. Но всё-таки читалась (перечитывалась с разрывом в полвека) с удовольствием. Наверное потому, что как ни крути, но то идеальное (или близкое к идеалу) общество Будущего, которое нам пытается показать Г. Мартынов, и в самом деле привлекательно и соблазнительно.

Никого ни за что не буду агитировать — хотите — читайте, не хотите — не читайте. Но я свою порцию ретро-удовольствия получил.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Кристофер Бакли «Здесь курят»

strannik102, 7 сентября 2021 г. 19:10

Иду, курю…

Моя бабушка курит трубку, трубку курит бабушка моя (из песни)

Начало этой книги не предвещало чего-то особенно интересного. Ввод в тему, знакомство с главным героем и очерчивание круга его интересов и деловых, а также дружеско-вражеских связей развивалось ни шатко ни валко и я уже было начинал с некоторым томлением позёвывать. Однако, видимо автор твёрдо держал свою чуткую руку на читательском пульсе, потому что не вдруг и не сразу, но совершенно незаметно книга начала всё больше приковывать внимание и забирать время, главный герой начал всё чаще и всё круче попадать в ситуацию событийной воронки (ну, когда если попал в такую воронку, то все твои трепыхания и потуги в любом случае сведутся к одному неизбежному исходу, при этом раструб захвата такой воронки в случае с Ником Нейлором (имя ГГ) весьма широк, а исход был практически предопределён.

Автор сумел сделать мало возможное — Ник Нейлор занимается не то что малополезным делом, а с моей позиции человека давно и прочно не курящего делом сволочным и негодяйским. Да при этом ещё и умело пользуется для достижения своих целей самыми подлыми и едва ли не запрещёнными приёмами и методами. Т.е. по сути, он насаждает в своей стране и во всём мире прямое Зло (с большой буквы). Однако при этом ловишь себя на том, что во время чтения сочувствуешь Нику и сопереживаешь с Ником и неодобрительно качаешь головой, когда он суёт свою умную и изворотливую голову в явную ловушку (а ловушку в сближении Ника с некоей обаятельной и коварной особой я предчувствовал сразу, да и многие другие читатели скорее всего тоже), и даже радуешься победам Ника в разных теледебатах и телешоу. Т.е. герой явно антигерой, но ты как бы на его стороне. Холодный кипяток какой-то. Перенедопитие. Стой там иди сюда.

Может потому, что его прямые, но до конца книги тайные враги используют не менее подлые и сволочные приёмчики и методы. И стараются валить Ника по полной, т. е. наглушняк. А может потому, что самый главный босс Ника — Капитан — при том, что является боссом курительной индустрии США и толкает свои интересы по всему миру, дядька без сомнения симпатичный и потому вполне притягательный.

В общем, читатель с этой книгой в руках тоже попадает в воронку, т. е. раз взяв книгу в руки, уже будет обречён дочитать её до конца, при этом постоянно получая всё большую дозу эмоций. Ну, а тот финал, который сотворил в романе автор, по законам жанра именно таковым и должен быть. Хотя, конечно, слегка голливудщиной отдаёт.

Справка: ваш покорный слуга начал курить в неполные 15 лет и курил долгие два десятилетия (с апреля 1972 по январь 1992). А бросил это дело буквально за один раз — просто перестал курить и всё, и даже никаких мучительных тяг не испытывал. Повезло, однако...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Роберт Харрис «Офицер и шпион»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:23

Шпионы против разведчиков. И наоборот

Вот и первое заданье: в 3.15, возле бани, Может раньше, может позже остановится такси,

Надо сесть, связать шофера, разыграть простого вора, А потом про этот случай раструбят по Би-Би-Си (В. Высоцкий)

Прежде всего, нужно иметь ввиду, что это не сфабрикованная автором история, а художественная книга, написанная по следам самых всамделишных исторических событий и во многом отражающая как реальную событийную линию, так и точки зрения некоторых причастных к этому громкому делу людей. Т.е. автор собрал воедино фактологию событий тех лет, подкрепил её документами той эпохи и мнениями разных противоборствующих сторон и из всего этого сделал не то что просто добротный полудетективный-полуполитический триллер, а полновесную и полноценную литературную блокбастерную бомбу.

Т.е., в принципе, дальше ничего о сюжете писать и не нужно, ибо вся сюжетная составляющая помещена в различных легкодоступных официальных и информационных источниках. И вся прелесть книги состоит не тайне розыска конкретного виновника всего беззакония (хотя и это тоже в романе есть, и автор вовсю эту интригу крутит до победного конца), а именно в последовательном изложении всех нюансов дела начиная с момента объявления обвинительного приговора и совершения публичной казни Дрейфуса и далее следуя по всем вехам и этапам параллельного и, в принципе, самопального, т. е. напрямую запрещённого военным начальством расследования всех настоящих обстоятельств шпионских событий, в которых был обвинён Дрейфус, и методичного и настойчивого доведения дела до конца.

Намеренно не пишу ни о какой фактологии — вдруг кто-то не примется бегло пролистывать «дело Дрейфуса» в изложении Вики, а рискнёт познакомиться с ним посредством вот этой незаурядной, интересной и порой захватывающей книги. Честно говоря, знание фактологии скорее помешает восприятию книги с удовольствием, так что лучше потом, в послекнижии можно перечесть и официальные варианты и всё прочее, что покажется интересным.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Иван Тургенев «Новь»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:21

Социально-политический бульон, или «Нет, мы пойдём не таким путём. Не таким путём надо идти»

Не знаю, за что упрекали Тургенева его современники после выхода этого романа. Хотя конечно понятно, что революционерствующая бражка бурлила и искала варианты ответа на герценские вопросы «Кто виноват?» и «Что делать?». И Тургенев не то, что пытается дать свои варианты ответа на эти вопросы, а просто изображает ситуацию так, как он сам видит её. И вместо героической революционной романтики Слова и Дела получаются только лишь метания и мытарства, возня и колготня, бла-бла-бла и ИБД, ну и отдельные никак не продуманные и неподготовленные акции выхода в народ и к народу, который в одних случаях охотно пьёт вместе с агитатором водку, а в других и вовсе вяжет смутьяна и сдаёт его властям.

Это, так сказать, анализ «революционной ситуации» на тот момент. А если подходить в сюжету романа и к его героям и персонажам с индивидуальным вниманием, то конечно для некоторых изображённых людей это мучения в осознании тупика и своей никчёмности и бесполезности. Рвётся Алексей Нежданов (сама фамилия говорящая) идти в революцию, но как это сделать, куда пойти и к кому прислониться в этом своём стремлении — он не знает. А сам вожаком конечно быть не может, не тот характер, да и никакой собственной идеи в нём нет. Вот и ломается он по жизни, суетится, тратит себя на бесполезные и порой даже глупые поступки, так и не ставшие делами. И потому закономерный конец. И хотя потом некоторые его знавшие люди вспоминают о нём со светлой грустью, но ведь явно же видно, что наш герой был так называемым «лишним» человеком — стать своим в своей среде он не умел, быть своим для богатых и властвующих не хотел, а предстать в доску своим перед народом, освобождать который он так мечтал, и вовсе не получилось. Нигде не пригодился. И даже в отношениях с полюбившейся ему женщиной ничего не вышло…

Но знаете, все вот эти народнические брожения и движения конечно ничего не могли ни свергнуть, ни трансформировать и переделать. Однако они создавали питательную среду для всего последующего, были, так сказать, своеобразным социально-политическим бульоном. Ошибка была ли вся последующая история России или нет, нравится ли нам то, что с ней произошло или не нравится, тем ли путём пошла русская революционная идея или всё-таки не тем — история не имеет сослагательного наклонения.

А книга чудо как хороша ещё и неким ощущением переноса описываемых настроений на нашу сегодняшнюю действительность, по крайней мере у меня такое ощущение возникло.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Кен Кизи «Когда явились ангелы»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:19

Некоторые затычки не лезут в квадратную дырку

Make love, not war! (лозунг)

Мы хиппи, не путайте с хэппи. Не нищие, денег не суйте.

Не спят полицейские кепи, Заботясь о наших рассудках.

Как пыль по дороге, как отзвук прибоя, Ласкают нас девчонки-дотроги, Послушные, как гитары.

Ничьи мы, ни ваши, ни наши. Ничьи мы, как вольные ветры.

Причёски по виду монашьи, Но мы не монахи, поверьте.

Пишите, бумагу марайте, Плевали мы на ваши морали, Продаются все ваши законы…

Вот такую дворово-самодеятельную в рок-обработке песенку лабали мы на своих семирублёвых гитарах в середине семидесятых и орали, сидя на перевёрнутой лодке на берегу озера. И казались сами себе свободными и независимыми, и тоже мечтали, что вставим цветок в дуло автомата и будем жить вместе с солнышком под радугой-дугой. И переписывали на катушечные магнитофоны песни и диски Грейтфул Дэд, Криденсов, Битлов и Роллингов, и всех прочих Дорз и Тирексов. И, кто как только мог и умел, доставали мы настоящие ливайсы, вранглеры и райфлы и горделиво носили их, не стаскивая со своих тощих пацанских задниц, до полной потери изначального цвета (у меня были всамделишные привезённые братом-моряком из Канады джинсы Монтана). И конечно же волосы — длинные, зачастую немытые и потому чрезвычайно сальные волосы длиной до плеч — тут подспорьем и примером для подражания служили плакаты с фотографиями рок-звёзд тех лет (постеры из зарубежных музыкальных журналов украшали стены многих пацанских спален)… Слушайте, а ведь даже фото тех лет есть на комсомольском билете :-)

Я тоже был юн, я лакал портвейн, Я бренчал на гитаре и выл на луну (Андрей Козловский)

А чуть позже пошли в ход ПинкФлойды с их психоделическими вариациями и вкраплениями самых разных звуков-шумов. И конечно же трудно было понять некоторые их композиции, особенно те, которые родились в ЛСДшном состоянии и передавали (пытались передать) то состояние внутренней свободы и полёта, которое порой возникает в состоянии изменённого сознания. Однако от экспериментов с мощными психотропными веществами меня всевышний уберёг, хотя некоторые из нашей компании так потом и пропали — то ли и впрямь за Радугу ушли, то ли банально спились и перетравились метанолом и прочими прелестями из бытовой химии, парфюмерии и чего там ещё жаждущие принимали.

Конечно, никакими хипарями мы не были (хотя совсем молодая и потому продвинутая мать приятеля-одноклассника только так нас и называла), а было только слепое бездуховное и безыдейное подражание внешней моде. И потому когда совсем скоро пришло время, то и в армию пошли служить, и волосы обрели нормальную мужскую длину, и джинсы стали стиранными, а девчонки-дотроги превратились в наших постоянных спутниц-жён.

Вот прямо вижу у некоторых, читающих написанные выше строки, вопрос: «А книга-то где?». Где-где… в караганде! Потому что книга в том числе и об этом. Только в сборнике психоделический гуру Кен Кизи пишет о каких-то своих былых «приключениях», а я пишу о чём-то таком же, и происходившем примерно тогда же (1972-1975 гг.), но уже с нами, со мной и с друзьями-приятелями. И, собственно говоря, для меня книга как раз и оказалась живой и «светящейся» именно по этой связке — читаю книжку про американские и заграничные бытописания и турне Дебри Девлина (так зовут главного героя этого сборника), а на поверхность мысленной и чувственно-эмоциональной памяти вылезает своё, прожитое. И потому этот сборник Кизи мне зашол и лёг вдоль души.

«All You Need Is Love!»

Львиная доля книжных событий происходит на некоей ферме, которая вроде как и в самом деле является просто фермой, но однако вместе с этим служит в течении долгого времени коммуной хиппи. Особенности житья-бытья хиппующего населения этой фермы раскрываются перед читателем постепенно, по мере чтения этих рассказов. Только при этом нужно иметь ввиду, что автор вовсе не топит за идею и не пытается произвести впечатление на того, в чьих руках эта книга. Вообще создаётся такое ощущение, что автор старается переосмыслить и переощущать-перечувствовать всё то, что накопилось в его душе в течение 60-х — первой половине 70-х (эта периодизация возникла из тех привязок к календарю, которые то и дело возникают в некоторых рассказах — я точно видел 1962 год и 1974, всё остальное, похоже, происходило между этими двумя датами, хотя что-то могло быть и позже, просто не обозначено).

А ещё этот сборник весьма неоднороден. Часть рассказов представляют собой просто небольшенькие зарисовки, короткометражки, а то и вовсе стоп-кадры, зато другие вполне могут претендовать на звание повести — ну, вот хоть повествование о пирамидах и пирамидских изысканиях главного героя, или рассказы о стаде КРС и о его некоторых заметных, а то и вовсе главных представителях (и тут сразу попросилась сюда ассоциация с одной из глав романа Фазиля Искандера «Сандро из Чегема» о быке Широколобый), или поездка в Китай в поисках некоего философа и заодно освещение марафона.

«Give Peace A Chance»

Однако постепенно повествование с описаниями чего-то там начинает переходить в повествование-размышление. И конечно же основными пунктами этих размышлений становится сама центральная идея движения хиппи и то пересечение между идеалами и реалом, которое неизбежно возникает, и которое заставляет многих до того упёртых и радикальных представителей движения и едва ли не психоделических гуру постепенно отходить от высоких материй и спускаться на землю (так, как это произошло и с самим Кеном Кизи). И в этом смысле внимание читателя привлекает глава с визитом к нашему ГГ двух бродячих детей солнца и тот напряг, который возник между ними и Дебри, и то обвинение, которое было брошено в адрес Девлина одним из парней. И тут же явление бывшей подруги по цеху, постаревшей, огрузневшей и поистаскавшейся, и тут Дебри отчётливо размышляет уже с некоторой долей если не критики, то сомнения и разочарования.

Да и верно, так ли уж свободны те, кто как бы свободен? А одежда-обувь, а пища, транспорт, медицина и всё прочее, покупаемое у цивилизации! А обязательства в отношении детей и родителей, в отношении своих близких, друзей, единомышленников!

И такого рода размышления автора Кена Кизи и героя книги Дебри Девлина постепенно развиваются и углубляются. Однако Кен Кизи не выделяет все эти сомнения во что-то отдельное, а просто плавно размазывает их по тексту всех рассказов, сгущая всё это к концу сборника и концентрируя, как мне кажется, в двух последних рассказах. Потому что вот тот упоминаемый в предпоследнем рассказе бывший психотерапевтический гуру и автор библии битников весьма дельно сформулировал возможную основную причину вообще всего и всякого деструктивного, происходящего с любой цивилизацией и со всем человечеством в целом — энтропия. Ибо любая система не может существовать без притока энергии извне. И человечество тоже пока что система замкнутая, а значит энтропия будет непременно расти (и тут уже совсем бредовое уже не от Кена Кизи, а от его проникнувшегося читателя — вот вам и вполне вероятная причина появления всякого рода коронавирусных пандемий и всего прочего, они просто не могут не возникать в силу некоего высшего закона — второго закона термодинамики в его расширенном толковании).

Но чтобы не впадать в депрессию, прочитаем этот закон внимательно — энтропия возрастает только в замкнутой системе… (и тут вспомнились уже Стругацкие и их тагоряне, закуклившиеся на своей планете и впавшие в «спячку»). Выход есть, по крайней мере, он возможен.

И заключительная глава о визите на ферму стада (или стаи) Ангелов Ада со своими ревущими блестящими мотоконями, со своими чрезвычайно простыми нравами и отношениями, со всем вот этим ангельско-адским антуражем и содержанием наверное не случайно в сборнике помещена на последнее место. Потому что ни о каком духовном росте в их случае говорить точно не приходится.

«Off The Pig!»

В общем, в этой книге есть много чего, но вот чего я в ней не нашёл, так это Великой Американской Мечты — всё как везде: бедняки всегда бедняки, а богатые везде богачи, полицейские везде с дубинками, а мечта — везде только лишь мечта. Идеалы остались только лишь идеалами, никакого братства всех людей не возникло, никакого всеобщего просветления не наступило, и движение хиппи естественным образом пошло на убыль, заменившись новыми социально-культурными модами и движами…

Не уверен, что книга может понравиться всем читающим. Просто потому, что если нет вот такой связки между тем, о чём пишет Кизи, и своим собственным опытом, то, вероятно, непросто будет понять всю суть этой вот тяги к полной внутренней свободе, которую многие путают, к сожалению, с полной свободой поступков и поведения и превращают идеальную свободу в свободу для себя одного. К сожалению, всеми такого рода бедами и болезнями страдали и сами носители этих идей, и из книги в этом смысле тоже много чего можно почерпнуть и понять. Ну, вот хоть эти их моторизованные Ангелы Ада — вот тут свобода, а тут уже насилие. И чем больше живёшь и чем чаще и глубже задумываешься, тем всё отчётливее понимаешь всю точность и верность формулировки, что личная свобода любого заканчивается там, где она упирается в свободу другого. Иначе — никак.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Франк Тилье «Сновидение»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:17

Чем более странным нам кажется сон, тем более глубокий смысл он несет (Фрейд)

Одних обычно вспоминаешь, а другие — снятся

(Карлос Руис Сафон «Тень ветра»)

Так получилось, что за этот год это уже третья (или четвёртая?) книга, в которой главная героиня расследует какие-то громкие преступления, и при этом является либо психологом, либо судебным антропологом (впрочем, вру, тут главный герой мужчина), либо профайлером, потом ещё ясновидица затесалась в этот список, а то вот ещё просто дамочка, потерявшая память о последнем прожитом десятилетии и тоже по-своему расследующая своё прошлое, впрочем, имеется и просто полицейская женщина-следователь — в общем, книга, где главная героиня напрямую занимается расследованием либо серийных убийств, либо ещё чем-то столь же весёлым. Я это к тому, что когда образуется некоторое сгущение сходственной литературы с близкими по содержанию сюжетными линиями, то возникает соблазн сравнить и проранжировать, и расставить в порядке убывания (или возрастания, что одно и то же). Ну, расставлять всё на какие-то условные места мы ничего не будем, а вот от сравнивания никуда не денешься.

И в принципе, книга Франка Тилье ( а у меня это вторая прочитанная книжка его авторства) занимает своё довольно высокое место в этой толкучке. Ибо в ней (в книге, не в толкучке) имеется свой особенный событийный ряд, своя сюжетная двойная-тройная линия, свой набор ловушек для пытливого читателя, рвущегося разгадать тайну похищения детей и вычислить преступника раньше, чем это сделают полицейские и наша главная героиня-психологиня, а также свой комплект интриг и заманух, заставляющий читателя набрасывать своё розыскное лассо на шею то одного подозреваемого, то другого. И Тилье всё время старается запутать читателя ещё и тем, что в начале каждой главы помещает некую стрелу времени с привязкой разных событий к разным датам и соответственно, излагая весь материал не строго по хронологии, а тщательно и вместе с тем продуманно перемешивая события настоящего и всех прошлых и предпрошлых времён. А вдобавок ещё и удваивая некоторые события и раздваивая тем самым не только память нашей героини, но и читателя тоже — я несколько раз бросал взгляд на теги и указание жанра романа, уж не фантастика ли там!

И хотя некоторые сюжетные ходы предугадываются, и подозрения по каким-то персонажам тоже отчасти оправдываются (но не совсем точно),однако личность главного злодея искусно спрятана от читателя, хотя сам он то и дело мелькает перед носом у всех. Т.е. в этом смысле книга едва ли не безупречна.

В общем, как хотите, но мне книга понравилась, читал я её быстро и практически без отрыва от экрана букридера, благо нагрузка на работе позволяла.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Кадзуо Исигуро «Остаток дня»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:15

Служить бы рад, прислуживаться тошно…

А с этой книгой у меня всё было наоборот. Т.е. как-то однажды лет этак 7-8 тому назад посмотрели мы с супругой фильм «На исходе дня», и фильм этот не то, что ворвался в наши семейные кинематографические топы, но просто занял там своё вполне достойно высокое место. Т.е. попросту сохранился в памяти. Не названием и не фамилиями игравших в нём актёров (хотя имена Энтони Хопкинса, Эммы Томпсон и Хью Гранта вряд ли кого из кинофилов оставят равнодушными и ровнодышными), а сюжетом. Сюжетом и смыслами, заложенными в нём. И потом уже — вот сейчас — пришла книга.

Смысловых пластов в романе (и в фильме эти темы удалось и сохранить и передать) несколько. Причём некоторые явно выставляемые напоказ, а некоторые исподволь пробиваются сквозь вязь событийного ряда.

Ну, вот взять службу дворецкого. И роман и фильм подробно рассказывают нам о важности этой должности, о встречаемых в процессе исполнения обязанностей трудностях и ошибках, об иерархии в этой среде (причём как среди самих профессиональных дворецких, так и среди аристократов, нанимающих этих людей себе на службу и стремящихся заполучить в свои поместья лучших из лучших, ибо это тоже говорит о статусности аристократа). А ещё контекстно мы видим, что порой педантичное отношение к выполнению обязанностей дворецкого может вступать в конфликт с весьма важными личными обстоятельствами, порой весьма значительными и даже трагическими и начинаем как-то относиться с этими непростыми нюансами выбора — как быть в той или иной ситуации?

Конфликт между личным и служебным. Автор несколько раз ставит наших героев в ситуацию такого выбора: что важнее, ваши личные и семейные обстоятельства или ваш служебный долг слуги? Причём такая дилемма возникает не только перед нашим главным героем, от имени которого и ведётся рассказ, а и перед другими важными героями и героинями романа. И читатель вместе с ними вынужден принимать решения или как-то соотносить с излагаемым свои собственные принципы, раздумывая, а как бы в аналогичной ситуации поступил он сам.

Взаимоотношения господина и слуги и влияние на эти отношения особенностей их личностей и рода занятий господина. Понятно, что взаимоотношения между слугами и хозяевами всегда наполнены самыми тонкими нюансами (не говоря уже о той бездне оттенков взаимоотношений между самими слугами). И понятно, что высокородные английские аристократы самого высокого полёта всегда (тут напрашивается вопросительный знак — всегда?..) ведут себя с нанятым персоналом деликатно и сдержанно, не позволяя себе никаких унижающих человеческое достоинство форм и интонаций. И когда возникает ситуация необходимости увольнения вполне безупречной работницы из-за п. 5 анкеты, то конечно сам хозяин с увольняемой разговаривать не будет — это сделает дворецкий. И вот тут вопрос: а что делать, если увольнение это несправедливо? Заступаться за девушку или молча выполнить волю хозяина? Другая ситуация: хозяин симпатизирует германским нацистам (дело происходит в 30-е годы) и то и дело в поместье собираются люди самого высокого государственного и международного ранга для решения вопроса о взаимоотношениях Западного мира и нацистской Германии. Что должен делать в этой ситуации дворецкий, да и любой другой слуга? Ведь встречи эти тайные и значит тщательно скрываемые от общественности. А на кону судьбы не только Англии и Германии, а судьбы всей Европы и даже мира…

Ну и так далее, пытливый читатель сам сформулирует остальную проблематику этого романа. Но не упомянуть ещё об одной важной теме — личная любовь и заведённый в аристократических домах порядках, не допускающих личных взаимоотношений среди служащего персонала. Запрещено слугам в доме испытывать симпатии друг к другу. Не говоря уже о том, чтобы разводить разлюли любовь-малину и заводить всякие шашни. И наш герой педантично следует этому канону. Ведь уважающий себя дворецкий самого высшего уровня никогда не допустит совершения им самим и всеми нанимаемыми в дом работниками каких-то ошибок — в этом сама суть его работы!

А потом… потом наступает вечер своей собственной жизни, наступает остаток своего собственного дня…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сергей Довлатов «Иностранка»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:13

За морем житьё не худо?..

Ну, вот как хотите меня убеждайте, но никак не могу понять людей, покидающих свою родину и уезжающих на ПМЖ за рубеж. В особенности, если это совсем-совсем зарубежный зарубеж, с совсем другим языком, с иной культурой, с иной системой отношений в обществе и со своей системой ценностей. Не говоря уже о других широтно-климатических условиях, чуждых флорах-фаунах и всем прочем природно-географическом, хотя это тоже очень важно.

В свою бытность на пару десятков лет помоложе выезжал на относительно длительное время на черноморское побережье нашей страны (первый раз на полгода, второй раз на 3,5 месяца), так и то всё вокруг казалось и фактически было чужим, а ведь культура-язык были своими, родными, разве что акцентированными слегка. А кардинально, что называется, навсегда уехать — нет, думаю, что ностальгия бы замучила.

Русский писатель Сергей Довлатов переехал на жительство в Соединённые Штаты. И оказался как раз вот в такой другой, совсем новой среде. И как ни крути, но всё же такие встряски оказывают довольно сильное влияние, ибо вот попросилось на гора такое вот произведение, героями которого стали преимущественно бывшие русские подданные, эмигранты. И эта повесть, как мне кажется, отчасти является ещё и проявлением ностальгического чувства, которое, видимо, не минуло Довлатова — ведь не случайно героиня повести ближе к финалу вроде как делает какие-то шаги для возвращения в Союз.

Но книга сильна и ценна не этим ностальгизмом, а простым бытовым описанием перипетий жизни Маруси в Америке. Жизни Муси и всех тех русских эмигрантов, о которых нам рассказывает автор. И вот эти картинки американского русского быта и те мысли и чувства, которые испытывают и проживают Маруся и иже с ней, были интереснее всего и важнее всего. Потому что мне кажется, что настоящая эмиграция мало возможна без эмиграции внутренней. Т.е. если ты внутри себя не чувствуешь себя чужим в своей родной стране, то вряд ли ты почувствуешь себя своим на чужбине, которая «крепко обнимала, да только не любила». Вот и будет потом «дура была, потому и уехала»…

Привет, Америка! Привет, американцы! Привет, эмигранты! Как вы там?..

Ну, а про стиль и говорить нечего — стиль фирменный, довлатовский, с юморком, с точностью характеристик, выразительностью портретов, меткостью описаний. И прочтение хорошее, в меру интонированное, со вкусом. Запись студии «Ардис» 2007 года, читал Кирилл Гребенщиков.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Иван Тургенев «Первая любовь»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:12

Jedem das seine — каждому по заслугам…

Глянул я тут давеча в библиографию Ивана Сергеевича и понял, что из романов у меня в непрочитанном остались только «Дым» да «Новь», ну и повести и прочая малая проза.

— А что там потому что, — решительно подумал я и немедленно выпил приступил к заполнению пробелов в своём тургеневском образовании.

В одной из аннотаций к повести всё внятно и понятно объяснено и разжёвано, и в этом смысле дополнительных слов от читателя не требуется. Разве что как-то обозначить своё отношению к факту выставления на всеобщее обсуждение не совсем чистого семейного белья, но и то лично я останусь в стороне от обсуждения и тем паче от осуждения (все мы помним слова «пусть бросит камень тот, кто сам без греха»).

На момент написания повести Тургеневу было 42 года — казалось бы возраст не мальчика, но мужа. Но, видимо, первая любовь такая мощная штука, что оставляет свой след на всю оставшуюся жизнь любого человека, и вот это чувство неразделённой первой любви и последующей утраты близких и дорогих ему людей так распирало автора, что не могло не вылиться в создании творческого продукта — музы, они такие оригинальные!

Итак, ситуация: ему 16, ей 21. Он — молодой и совсем неопытный ещё мальчик, вдруг и внезапно ощутивший вот это чувство влюблённости в молодую привлекательную и игривую женщину. И она — уже вовсю купающаяся в волнах юношеского и мужского внимания, морочащая всем своим ухажёрам голову и пудрящая им мозги, играющая в симпатии и заигрывания/ухаживания, принимающая у себя нескольких кандидатов и на самом деле оставляющая всех их — включая нашего молодого балбеса — в дураках. Потому что есть тот, кто нравится ей, кто выбран ею и избран, с кем уже выстроены отношения — не игрульки в лямур-мур-мур, а вполне зрелые взрослые мужеско-женские отношения, с ночными свиданиями и со всем прочим в з р о с л ы м.

И конечно мы вместе с нашим героем ничего не знаем и мало что понимаем, и только сочувствуем ему, мальчику, в которого и г р а ю т — мы ведь ещё только предполагаем, что что-то есть… И потом обрушивается лавиной вот это з н а н и е, и следуют последующие расставания и проживание этих расставаний, ну, а потом то, что каждому выдала в качестве награды за жизнь судьба.

Всё-таки мне кажется, что это был такой вот вариант творческой сублимации, способ выплеснуть из себя то давнишнее, болезненное, тревожащее и томящее…

Оценка: 9
– [  6  ] +

Иван Тургенев «Записки охотника»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:11

Каждый охотник желает знать...

Если судить только по названию этого сборника-книги, то кажется, что внутри мы встретимся с разного рода охотничьими историями и природными наблюдениями — типа там Пришвина, Бианки и выходящего ещё с советских времён альманаха «Охотничьи просторы». По крайней мере мои ожидания примерно такими и были. Однако Иван Сергеевич хотя и предстаёт перед читателями, судя по этим запискам, завзятым охотником, однако на самом деле в книге мы читаем совсем немного историй именно охотничьих. Потому что в гораздо большей степени автора интересуют личности встречаемых им людей. Причём людей из самых разных социальных слоёв и групп. Начиная с крестьянских ребятишек и крепостных крестьян, переходя к мещанам и заканчивая купцами и помещиками.

Однако всё же основными героями этих рассказов и очерков становятся люди простого народного звания. При этом в каждом отдельном рассказе Тургенев не просто обрисовывает нам тот или иной характер или образ занятного и оригинального персонажа, а он берёт этот образ и этого человека, как правило, в действии — в событии или происшествии, или в истории его жизни. И в конце-концов получается занятная ситуация — вроде каждый отдельных рассказ представляет собой только какую-то одну информационно-смысловую единицу, какую-то одну точку на поверхности российского бытового жизненного поля, однако взятые все вместе эти разрозненные точки образуют стройный и отчётливый рисунок картины народной жизни на Руси середины XIX столетия. Из отдельных деревьев образуется целый лес. И не зря цензурный комитет сделал стойку по выходе книги в виде сборника — совсем другой эффект получается, нежели когда читаешь каждый отдельных рассказ.

Уверенно могу рекомендовать аудио вариант исполнения этого сборника, начитка качественная и выразительная.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Далия Трускиновская «Заколдованная душегрея»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:10

Розпрягайте, хлопцi, коней (из песни)

Вот какое дело: впервые с писательницей Далией Трускиновской причуды читательской судьбы свели меня в совсем ещё до_LL_шные времена — где-то в начале нулевых взял в библиотеке роман «Королевская кровь» и не без удовольствия прочитал. А ведь у меня это было время горячей и запойной влюблённости в творчество больших отечественных фантастов: Андрея Лазарчука и Вячеслава Рыбакова, Андрея Столярова и Андрея Валентинова, Генри Лайона Олди и т. д. И почти случайно попасть между этих славных имён и суметь сохраниться в памяти читателя — наверное, дело не только в уникальном имени и необычной фамилии. Прочитанный в 2016 году роман «Аметистовый блин» получил от меня вполне удобоваримую четвёрку, а имя автора получило дополнительное закрепление в кластерах долговременной памяти. И хотя больше ничего от Далии Трускиновской не читал, но имя-то — помнил.

Я всё это к тому, что увидев эту книгу в одном из читательских игровых списков, не стал колебаться и нажал кнопку «Играть».

Перед нами ретро-детектив. Времена царствования Алексея Михайловича, Москва и москвичи. Лихой событийный ряд начинается сразу же: обнаружено тело убитой московской женщины и сотрудники соответствующего Приказа начинают розыск по делу. Однако в силу некоторых щепетильных обстоятельств на свой самопальный розыск по этому же делу отправился молоденький парнишечка из тех, что при государевых конюшнях обитают, справляя какое-нибудь малую работу.

И далее так повествование и идёт — мы то шуруем по зимней Москве с одним из государевых приказных, то телепаемся по ней же с молоденьким конюхом (хотя он ещё и не конюх, до конюха ему ещё дорасти надо, однако будем его так обозначать). Пути-дороги наших двух молодцев практически не пересекаются, хотя ходят они по одному делу, но слегка разными тропами. А между тем дело об убиении уже становится и не одним, ибо обнаруживается труп ещё одной пикантной дамочки, и есть ли какая увязка между этими двумя событиями — с этим предстоит разбираться. Да и дело даже не в поисках убийцы (или убийц), а просто надобно сначала найти одну оригинальную женскую одежду — необычного вида душегрею. Ибо разыскав эту вещицу можно будет и со смертоубийствами разобраться, и невиновного оправдать, и вообще…

Книга довольно плотно начинена разными детективно-приключенческими штучками — гипотезами и слежкой, подвигами на любовном фронте и опасностями восьмисотого уровня, интригами и интрижками, стычками и прочими залихватскими моментами. Причём в ситуацию оказываются вовлечёнными не только люди подлого сословия, но и вполне добропорядочные горожане, а также и самых высоких материй и самых громких имён, фамилий и родов.

Ну, а конец этого романа не оставляет сомнения в готовности вернуться к чтению продолжения всего цикла — кажется, нашим героям предстоят новые подвиги.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Саймон Бекетт «Химия смерти»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:08

Деревенский детектив

ЭПИГРАФ) Анискин вернулся на место, хрустя табуреткой, сел и решительно придвинул к себе чернильницу. Однако сразу писать он не стал, а только умокнул перо. Толстый, громоздкий и лупоглазый, Анискин смотрел на заведующего строго, пошевеливал нижней губой и отдувался тяжело, как паровоз после длинной пробежки.

– Вам, Геннадий Николаевич, конечно, наши законы не понять, – сурово сказал он, – но кража произведена вровень с хорошей коровой и чуток пониже мотоцикла… Если у меня память не врёт, то такого крупного дела на деревне не было с одна тысяча девятьсот сорок восьмого года. Это когда Валька Сучков у инвалидного фронтовика увёл два отреза немецкой шерсти… (Виль Липатов «Деревенский детектив»)

На мой вкус — весьма качественный добротно сделанный детектив. В котором довольно многое звучит наособинку, придавая книге черты индивидуальности и привлекательности. Прежде всего, необычна фигура главного персонажа, Дэвида Хантера, который, как сказано в аннотации, является «опытным судебным антропологом». Вот при всём моём собственном изрядном опыте практической службы и при более-менее неплохой начитанности впервые слышу о такой юридической (или медицинской?) специальности. И это говорит (в моём случае) только об одном — стареете, батенька, совсем в тираж выходите и напрочь отстаёте от всей современной юридической и судебно-медицинской специфики. Ну, а для книги это явная находка, ибо новое и малознакомое всегда привлекает читательское любопытство — ну-ка, с чем его едят, этого суперспеца!

Ну, и автор, и главный герой — оба они старательно удовлетворяют читательское любопытство, тщательно описывая все нюансы служебно-профессиональной деятельности Хантера. Кстати, нелишне будет упомянуть (вдруг кто английский не знает вообще — не потому, что не образован, а потому что зато в совершенстве владеет китайским или языком народности банту, а может ещё какими другими эсперантами, а то и вовсе свободно говорит на хонтийском наречии), что Хантер в переводе будет «охотник». И тут уже вспомнились Стругацкие с их «самой увлекательной охотой — охотой на человека» (не буду сейчас уточнять, что АБС цитировали кого-то, кто в свою очередь тоже это выражение перефразировал и т.д.), ибо наш главный герой как раз этим, в сущности, и занимается, по крупицам весьма специфических следов устанавливая картину преступления и отыскивая преступника.

Надо сказать, что для впечатлительного и слабонервного читателя (скорее, читательницы) некоторые сцены могут быть неприятны своим натурализмом и совсем уже биологическими и биохимическими деталями. Однако для медиков и для тех, кто в своей профессии сталкивался с человеческим телом не только как с объектом сексуального влечения, но и просто как с машиной для жилья, и для тех, кто понимает и представляет, что и как происходит с телом после смерти, описываемые картины и действия расследователей скорее просто расширяют кругозор и дополняют обстановку преступления, о котором в данный момент рассказывает нам автор. Как говорится, не тот червяк страшен, которого ты съел (если в яблоке нечаянно попался), а тот, который будет есть тебя — так гласит народная мудрость.

Что касается сюжета и динамики, то автор всё гладко сложил и грамотно выстроил: читатель вместе с всеми героями и персонажами романа постепенно погружается в атмосферу страха, получает всю доступную информацию, очерчивает круг подозреваемых, причём круг этот постоянно расширяется и меняет свой состав, строит предположения и выдвигает гипотезы, совершает открытия и ошибается в оценках людей — в общем, скучать точно не приходится. Ну, и как обычно, всё концентрируется к концу романа, пружина сжимается до предела, а некоторые моменты сохранят интригу до самых последних строчек.

Кино бы снять по этой книге, я бы посмотрел!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юлиан Семёнов «Репортёр»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:07

Перестроище, сходи-ка на рынок!.. (Ю. Шевчук)

Роман написан автором в начале всех перестроечных процессов, запущенных Горбачёвым. И потому вся тема и всё содержание этой книги Семёнова полностью посвящены размышлениям и рассуждениям о тех ментально-бытовых особенностях, которыми была пропитана советская действительность в середине 80-х, и о том, что и как нужно менять нам в нашей стране, причём менять не на уровне «сверху», а здесь, внизу, в глубинке, на уровнях исполнительской власти среднего звена — область, район, предприятие… И на уровнях каждого конкретного человека — хоть работника, хоть администратора. И даже в сфере обслуживания. Ну и конечно же, в сфере информационной, журналистской.

Однако, поскольку книга эта является художественной, то только какие-то отдельные места в ней выглядят как публицистические рассуждения автора или персонажей романа, а весь основной массив представляют детективно-криминальные события, связанные с взяточничеством, коррупцией, тайным преступным бизнесом и всякими прочими извращениями в сфере товарно-денежных отношений. Из числа знакомых нам постоянных семёновских героев присутствует полковник Костенко, однако главным героем романа является не он, а представитель новой перестроечной журналистики. Который пытается распутать дело одного огульно обвинённого и осуждённого директора новой формации, и заодно пытается разобраться с теми реальными «перестроечными» процессами, которые происходят и не происходят на местах, в глубинке.

Интересно ли было читать эту книгу сейчас, когда изменилось и само отношение людей к перестройке и к её результатам? Ну, вот мне, человеку из поколения, которое вовсю жило в советское время и перестройку встретило уже во вполне зрелом возрасте (т. е. мне стукнуло 30 в 1987), читать было вполне интересно — я понимал, о чём идёт речь, понимал весь этот запал автора и людей, поверивших в то, что перестройку в умах можно совершить по воле одного или нескольких руководителей, и понимал, куда и к чему призывал автор этим своим романом. Будет ли интересен роман людям более молодым, современникам века XXI? Честно говоря, имею большие сомнения...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «Горение. Книга первая»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:06

И на обломках самовластья напишут наши имена! (А.С. Пушкин «К Чаадаеву»)

Понятно и дураку, что по современным модным веяниям и сама личность главного героя книги, и эта же личность в истории, и, соответственно, роман Семёнова не только не актуальны, но как бы даже устарели и «насквозь пропитаны» коммунистической пропагандой и революционностью. Думаю, что так могут подумать многие наши современники, родившиеся уже в новейшие времена и получающие «достоверную и полную» информацию из соцсетей и прочих тик-токов. И если я ошибаюсь и фигура Феликса Дзержинского ещё кому-то интересна, а книга Семёнова привлекает ещё чьё-то читательское внимание, то буду весьма рад этому обстоятельству.

Роман написан в 70-е годы и потому совершенно естественным образом отражает и мировоззрение автора, и общий подход к освещению революционной темы в СССР. Однако меня на самом деле привлекли и фигура главного героя, и тот период его жизни, о котором идёт речь в книге. Ведь спроси любого о Дзержинском, и большинство скажет, что он был главным чекистом и учинял красный большевистский террор (впрочем, выражения могут быть и совсем иными, но суть будет примерно этой — глава ВЧК), и будут правы, но ведь всё это было уже после 1917 года. А что делал молодой Дзержинский? Как начинал он свою революционную деятельность?

Семёнов берёт в освещение период начала революционной деятельности Дзержинского. 1900 год, начало столетия и начало нового этапа противостояния революционно настроенных слоёв населения Российской империи и царского самодержавия. Поскольку Дзержинский по национальности поляк, то конечно же мы в основном находимся на территории Польши (за исключением периодов, когда ФЭД сидел в тюрьме и был в ссылках) и в основном отслеживаем особенности революционных процессов в этой западной окраине Российской империи. А там тоже пруд пруди разновидностей революционерствующих и революционирующих групп и партий. И конечно же, большинство из них основаны на национальных польских началах. Т.е. их революционность основана не на идеях марксистского учения об интернациональном характере движущих сил социалистической и коммунистической революций, а на чисто национальных и националистических идеях освобождения Польши от Российского управления, и на том, что любой русский сиречь враг Польши вне зависимости от классовой и партийной принадлежности. ФЭД твёрдо стоит на позициях Маркса и потому вынужден бороться не только с царской охранкой и прочими контрреволюционными силами, но и выступать против действий многих националистических польских группировок и партий. И потому по сути является врагом и для тех и для других. Врагом общим. А если у вас есть общий враг, то вы скорее всего можете быть союзниками, верно?..

В прочитанном издании освещены события 1900-1905 гг, а значит остался ещё один период, о котором написано Юлианом Семёновым — 1906 год. Ну, что ж, библиотека не за горами.

Во время чтения отметил для себя в книге один явный «ляп» — во многих цитируемых Семёновым документах того времени Владимир Ульянов называется псевдонимом Ленин. А ведь если мне не изменяет память, псевдоним этот он взял после так называемого Ленского расстрела рабочих? Полез проверять себя и обнаружил, что первый раз подпись Н. Ленин он поставил под одной из своих работ ещё в декабре 1901 года — а как же тогда версия с Ленским расстрелом? Опять окунаюсь в Вики: «В западной печати до сих пор распространено заблуждение, что В.И. Ульянов стал использовать псевдоним Ленин после Ленских событий. Фактически псевдоним «Н. Ленин» появился задолго до указанных событий — в конце 1901 года». Понятно. Но ведь нам так говорили в нашей советской, совсем не заграничной школе! Эх, вроде мелочь, но неприятно. Верить ли теперь в Закон всемирного тяготения, тоже ведь в школе про него объясняли! :-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Хорхе Луис Борхес, Адольфо Биой Касарес «Шесть загадок для дона Исидро Пароди»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:04

И всё ж, друзья, не поминайте лихом, поднимаю паруса!

Надо сказать, что оба писателя для меня совершенные незнакомцы. Нет, конечно, имя Борхеса слышал и даже в домашней библиотечке двухтомник пару лет назад появился и занял своё место на букву «Б», однако книг его авторства не читал и никакого представления о творческой манере Борхеса не имею. Ну, а Адольфо Касарес и того паче — терра инкогнита во всех смыслах.

Ну, что ж, свистать всех наверх, поднять паруса, по местам стоять, с якоря сниматься — вперёд и в путь!

Соавторы этой своей книгой соорудили своеобразную матрёшку. В которой каждая последующая фигура представляет новое лицо, новую персону. Непонятно?

Ну, вот смотрите: на обложке (наружная фигура) стоят два имени — Хорхе Луис Борхес и Адольфо Бьой Касарес, которые подобно двуликому Янусу слились в единое соавторское целое (но на самом деле как на картинке внизу), каждый при этом имея свою яркую индивидуальность, и породили всё остальное внутриматрёшковое содержимое.

Фигура вторая, Бустос Домек — это тот придуманный, сотворённый нашими реальными соавторами «автор» читаемой нами книги — как оказалось, вполне самостоятельный в творческом и в стилевом отношении писатель (ну, вот как Олег Ладыженский и Дмитрий Громов в своём творческом соединении породили Генри Лайона Олди, писателя вполне успешного). Для которого придумана… а может просто записана некая биография, предваряющая книгу, и даже библиография (руки тянутся проверить, не мистификация ли все эти упоминаемые в этом очерке произведения, но трезвая холодная голова останавливает и шепчет рукам «Не срывайте покрова тайны»). И сразу же в этом предваряющем книгу очерке говорится о мотивации, которой, надо полагать, руководствовались и которой следовали наши соавторы (матрёшка заглавная), создавая эти свои шесть новелл:

ЦИТАТА) «Новая грань творчества этого плодовитого и часто непредсказуемого автора — детективные рассказы; в них он бросает вызов тому холодному интеллектуализму, в который погрузили жанр детектива сэр Конан Дойл, Родриг Оттоленгуи и т. д. «Пухатские рассказы», как с нежностью называет их сам автор, – это не филигрань византийского мастера, удалившегося в «башню из слоновой кости»; нет, в них ясно слышен голос нашего современника, чутко реагирующего на пульс окружающей жизни и спешащего щедро поделиться с нами богатствами своей мудрости».

А для того, чтобы читатель совсем всё понял, в книге имеется так называемое «Вступительное слово», в котором от имени некоего литературного критика (кстати, вот вам фигура №3) буквально посюжетно и поэпизодно расписаны все шесть новелл и то, что наш предполагаемый «автор» (фигура №2) имел ввиду и чем руководствовался, создавая эти свои детективности и криминальности. Тут вам угадываются и имена предтечей на ниве детективного жанра (Эдгар Алан По просматривается однозначно), и, что самое главное, имеется указание на то, что автор на самом деле хотел познакомить читателя с теми его современниками-аргентинцами, которые в тех или иных качествах предстают в новеллах в виде персонажей. Честно говоря, ваш покорный слуга после прочтения самих новелл попросту вернулся к началу и заново перечитал всё вот это двойное вступление, весь этот «лид*» к основному тексту — и сразу многое встало на свои места.

А далее следуют одна за другой уже упоминаемые шесть новелл. Каждая из которых имеет свой собственный сюжет, однако все они связаны друг с другом одним общим главным героем и многими персонажами второстепенными, однако тоже переходящими из новеллы в новеллу. В качестве главного героя выступает отбывающий весьма длительный срок уголовного наказания Исидро Пароди (внутриматрёшечная фигура №4). Однако, как это ни странно, основным рассказчиком он всё-таки не является, а только лишь выполняет роль центростремительной фигуры, персонажем, в камеру которого то и дело заявляются наши второстепенные люди и рассказывают (ага, вот вам и рассказчики, они же все последующие внутренние куколки, уже совсем без номеров) о тех или иных странных, непонятных, а то и явно криминального толка событиях и происшествиях, которые происходили либо с ними самими, либо в их присутствии, или же ещё как-то рядом и около.

Пересказывать сюжетные линии каждой детективной истории нужды нет — все новеллы коротенькие и всю суть происходившего легко и просто узнать непосредственно из книги. Однако всё-таки от привычных нам детективных рассказов эти отличаются изрядно. И прежде всего тем, что наш внутрикамерный детектив Исидро Пароди ни разу нам не объяснил, как именно он пришёл к тому или иному своему выводу. Не-а, он просто в конце каждого рассказа берёт слово и авторитетно растолковывает, что убийцей является тот-то, а помогал ему такой-то, а такая-то делала вот это, ну и т. д. Впрочем в первой новелле автор … нет, всё-таки не автор, а Исидро Пароди раскрывает один из секретов некоего мистического обряда, объясняя его суть соответствием самому простому карточному фокусу — наверное, каждый из нас в детстве владел искусством карточных фокусов и дурил головы своих доверчивых приятелей и приятельниц, так что может вспомнить и эту загадочную тайну.

Честно говоря, какого-то особого читательского оргазма я при чтении этого сборника не получил. Ну, порезвились изначальные авторы, поиграли в детективов и в писателей детективного жанра, порисовали картинки быта, и, главное, поиграли в образы своих современников — соотечественников и соотечественниц. Сами поиграли, ну и нас пригласили принять участие.

Что ж, сенкью, вери матч! Мучас грасиас, кабальерос!

Но вот, наверное, к месту будет упомянуть о неких возможных и вероятных последователях нашего соавторского дуэта. Я имею ввиду Рекса Стаута с его тучным малоподвижным сыщиком Ниро Вульфом, который тоже отличался тем, что все свои расследования проводил на кончике пера в перерывах между ухаживанием за орхидеями. Однако у Ниро Вульфа был незаменимый и весьма шустрый во всех смыслах Арчи Гудвин, который являлся и глазами, и ушами, а порой и руками Ниро Вульфа и поставлял тому для его размышлений громадную долю объективной информации, а порой и своих субъективных рассуждений. А у нашего визави — имеется ввиду Исидро Пароди — такого помощника, увы, не было. Однако он справлялся и сам, а как — сие остаётся тайной. Чёрным ящиком. У которого на входе — информация, а на выходе — вывод, а вся внутренняя работа остаётся за кадром. Я ж говорю, матрёшка

Оценка: 7
– [  4  ] +

Лев Толстой «Семейное счастье»

strannik102, 6 августа 2021 г. 05:01

Любовь живёт три года. А семья может существовать всю жизнь

Мне этот роман, в принципе, скорее понравился, нежели не понравился. Такая формулировка отношения к прочитанному говорит о неоднозначности моего восприятия. С одной стороны, книга безумно назидательная и морализаторская. И при этом она ещё и весьма экзальтированная — равно как и героиня этой книги и одновременно рассказчица всей этой истории. Сочетание вот этих двух факторов способно вывести из себя многих современных читателей.

Однако имеется и другая сторона медали. Так сказать, позитивная. Книга позволяет задуматься читателю и обсудить с другими, прочитавшими её, целый ряд непростых, а то и попросту проблемных жизненных моментов и тем.

Ну, понятное дело, это отношения между людьми с более-менее большой разницей в возрасте. В нашем случае речь идёт о ситуации, когда мужчина старше своей избранницы более чем на 10 лет. Проблема? Ну, на ранних этапах отношений вроде бы наоборот — более старший мужчина возьмёт юную пылающую страстью женскую душу за руку и поведёт её по жизни рядом с собой, причём не только в качестве спутника, но и в роли впереди идущего и вперёд смотрящего, в качестве учителя и наставника. Однако по прошествии ряда лет, скорее всего (не неизбежно, но с высокой степенью вероятности), возникнет ситуация, когда более зрелый мужчина будет уже избегать каких-то форм развлечения и участия в светской жизни, к которым будет продолжать стремиться его более молодая подруга, причём она это будет делать не в силу испорченности, а просто в силу женской природы — стремление нравиться, получать восхищение и принимать ухаживания (оставаясь на уровне приличия), быть в центре внимания, кружиться на балах и совершать прочие другие светские женские «глупости» могут серьёзно подпортить взаимоотношения такой пары. Ну, и т. д.

Различия в эмоционально-волевой сфере тоже могут изрядно помешать наслаждаться этим людям общением друг с другом: более сдержанный и скупой на проявление своих чувств мужчина может восприниматься молодой пылкой возлюбленной как бука и бяка, и рано или поздно она начнёт томиться недостатком чувства любви. А ведь пора страсти неизбежно проходит, и два влюблённых человека рано или поздно отваливаются друг от друга с ощущением сытости. И вот в этот момент важно, чтобы помимо страстного влечения было ещё что-то объединяющее и сближающее. Общие увлечения, интересы, друзья и знакомые, занятия и дела…

Тема праздности. Наша героиня ничем по сути не занята. Она просто живёт, бытует. Т.е. имеет кучу ничем не занятого неструктурированного времени, двадцать четыре часа в сутки. И даже после рождения ребёнка она только первое время занята своим малышом, а спустя довольно короткий срок уже вновь готова бабочкой порхать по цветкам и пить нектар жизни. А её супруг всё-таки то и дело уходит в свой кабинет и чем-то там занят, видимо, управлением. Ему скучать, в принципе, некогда, у него дела. А у неё дел нет, и потому неизбежно наступает томление и скука, хочется чего-то такого и этакого, хочется развеяться, куда-то поехать, с кем-то встречаться, ну и т. д. Движухи хочется! Вот вам и ещё один разводящий нашу пару момент.

Ну, и таких моментов и пунктов можно в романе насчитать довольно много. Что мы имеем в результате. В результате мы понимаем, что в самом начале романа его главный мужской персонаж совершенно справедливо опасался разрушения их любовных отношений и был в этом смысле прав. Однако и наша героиня в конце-концов, пройдя через все кочки и рытвины, ухабы и ямы обыденной семейной жизни, сумела наново переосмыслить и свои отношения с мужем, и своё отношение к нему. Роман заканчивается тем, что героиня ставит точку в романе с мужем. Но ведь конец романа вовсе не означает конец семьи, конец любовно-бережного отношения друг к другу, разрыв связи и всё прочее. Нет, Тут скорее точка отсчёта новой формы взаимоотношений — страсть улеглась, а супружеско-дружеская приязнь и уважение остались. Огромный пожар любви превратился в ровно горящий костёр отношений, по-прежнему согревающий и освещающий.

Так что при чтении книги читатель, подобно нашей героине, испытывает сначала экзальтированные чувства, однако когда включает голову, то отношение к прочитанному становится более спокойным и ровным.

Прочитано специально для клуба КЛюЧ, г. Валдай

Оценка: 8
– [  8  ] +

Александр Пушкин «Капитанская дочка»

strannik102, 6 августа 2021 г. 04:59

Не приведи бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный

Видимо, сюжет этой повести родился в преддверии работы Пушкина над историей Пугачёвского бунта. Конечно, можно сейчас пойти покопаться в этих своих предположениях и в том, что по этому поводу думают пушкиноведы, но нет, не пойду, пусть мои догадки останутся догадками.

На самом деле, мы здесь имеем историю о пользе заячьего тулупчика. Вот стоило только Гринёву один раз проявить свою подростково-юношескую пылкость и добросердечие, как потом этот поступок перевернул всю его жизнь и всю судьбу. Не будь этого подаренного будущему казаческо-крестьянскому вожаку Пугачёву тулупчика да ещё преподнесённой чарки водки, так и висеть бы нашему юному офицеру на перекладине рядом со своим командиром капитаном Мироновым.

Ну, а если более серьёзно подходить ко всей этой истории, то тут можно отметить целый ряд моментов. Например, вот приезжает молоденький безусый ещё барчонок к месту службы и ему сразу определяют должность. Ничего не зная о степени его готовности к службе, к военному искусству и ко всему прочему специфическому. И сразу начинаешь понимать, что значит, в дворянских семьях так было устроено, что мальчишек к военной службе готовили заранее, сами ещё дома старались привить им какие-то навыки владения шпагой, конём, пистолетом, воспитать какие-то важные воинские качества — смелость, решительность, чувство долга...

Взаимоотношения в небольших воинских формированиях. Т.е. здесь у нас — в маленькой крепости. Где служивых раз-два и счёт закончен. И где воинской службой офицеры не слишком нагружены, а скорее просто живут недели и месяцы, а может кто-то и годы, привыкая к этой просто жизни, обзаводясь семьями и всем прочим домашним хозяйством, а бессемейные — прожигая жизнь на пирушках, в карточных играх да на охоте. И вот тут и начинают проявляться личности во всей их красе. Гринёв — романтический мальчик без всякого жизненного опыта. И Швабрин — уже хлебнувший лиха и не слишком озабоченный моральными качествами и нравственными принципами молодой офицер. Конечно, они должны были столкнуться. И если Гринёв остаётся верным данной им присяге, то Швабрин легко и охотно перемётывается на сторону бунтующих казаков и переходит на службу к Пугачёву (и тут понимаешь всю мудрость старого казака, помощника Пугачёва, который упрекает своего отца-командира за то, что он поверил Швабрину и дал ему в подчинение казаков, да ещё и поставил Швабрина комендантом крепости — предавший один раз, скорее всего предаст и второй, и третий).

О твёрдости духа капитана Миронова и говорить ничего не нужно: стоять лицом к лицу и в глаза говорить своему будущему палачу о его самозванстве — тут мужество нужно и сила духа. И может как раз в такие моменты и становятся великими понятия долга и чести: умереть в запале боя — это одно, а вот так, спокойно и хладнокровно принимать свою смерть способен не каждый.

Если говорить о Пугачёве, то мне кажется, что сам Пушкин всё-таки относился к нему с каким-то тщательно скрываемым сочувствием. Ну, по крайней мере без явного озлобления к нему и без открытого осуждения действий Пугачёва. Хотя описания всех этих казней и смертей людей от действий Пугачёва и его соратников безусловно не делают нас сторонниками этого самозванного царя (помните, как жену капитана Миронова вытащили из избы раздетую донага — ведь не платье им было нужно от неё, а сами понимаете, что попросту надругались и изнасиловали немолодую женщину!), однако в том неоднозначном отношении Гринёва к Пугачёву явно видится и отношение самого Пушкина к нему же. Опять же, можно пойти проверить свои домыслы и рассуждения посредством интернета, но не пойду и не буду, мне интересно самому порассуждать над этим.

Этот вариант озвучки повести имеет ещё и не включённую в основной текст главу, удалённую якобы по цензурным соображениям. События здесь происходят уже после того, как Пугачёв отпустил Гринёва вместе с Машей Мироновой, и та уже живёт у родителей Гринёва. И вот этот вариант развития сюжета видимо просто был попыткой детализировать до конца развитие противостояния между Гринёвым и Швабриным. Не совсем понятно, что в этой главе не понравилось цензору, я каких-то особо «вредных» моментов не увидел — эх, не гожусь я в цензоры!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Александр Пушкин «Дубровский»

strannik102, 6 августа 2021 г. 04:58

Здравствуй, Маша, я Дубровский!

Ну, это уже совсем из школьной программы и проработанное на уроках поглавно и поэпизодно. И теперь только не понимаешь, чего Владимир тянул с отношениями — ведь понятно было, что рано или поздно Троекуров будет пытаться устроить брак своей дочери, а потому никаких перспектив в затягивании крайнего решения не было. Ведь в финале он (Владимир Дубровский) уезжает заграницу. Ну так и уехал бы вместе с Машей раньше, до всей этой истории со сватовством князя Верейского и до этого брака. А так теперь и она несчастна (по крайней мере так предполагается, хотя кто знает, что там дальше с ней будет), и он в состоянии крушения всего и вся. В общем, не хватило ему гусарской лихости.

О Троекурове и троекуровщие и говорить нечего — из рогатки таких расстреливать. Есть такие — по жизни чувствуют себя всесильными барами и ведут себя соответствующим образом. И так и хочется сделать им назло и поперёк. Вот и нашла у них с Дубровским-старшим коса на камень... Один — самодур и барин, а у второго чувство собственного достоинства.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Александр Пушкин «Повести покойного Ивана Петровича Белкина»

strannik102, 6 августа 2021 г. 04:57

Ай, да Пушкин, ай, да!..

Выстрел — повесть

Эта повесть помимо самой интересной захватывающей остросюжетной основы имеет ещё и великолепную экранизацию с Михаилом Казаковым и Юрием Яковлевым в главных ролях, однако и актёры, сыгравшие персонажей второго плана, едва ли менее значимы и имениты. Что касаемо сюжета, то на самом деле в этом столкновении нет правых, ибо оба героя — и Сильвио (Казаков) и граф (Яковлев) просто столкнулись характерами и стали заложниками стереотипов того времени. И вот это откладывание ответного выстрела на неопределённый срок явно сомнительно по всем меркам — человек меняется непрерывно и спустя некоторое время мы имеем дело уже совсем с другой личностью, порой в буквально противоположных обстоятельствах. Но это я с позиций сегодняшнего дня. А повесть (и фильм) от этого не менее интересны.

Метель — повесть

Ещё одна любимая повесть Пушкина из этого цикла. И на этот раз мы имеем не только качественно снятый фильм, но ещё и великолепную музыку Георгия Свиридова. И тут даже не знаешь, что вперёд придёт в голову в качестве ответа на вопрос «Метель» — повесть Пушкина или музыка Свиридова.

А сюжет донельзя романтичен и одновременно трагичен и драматичен. Обоюдная любовь и запрет родителей на отношения, тайное венчание и катастрофическая ошибка (не забываем, что узы брака в те времена были неприкосновенны и потому для Марьи Гавриловны ничего кроме тупика больше не было. Впрочем, как и для гусара Бурмина) и томительная жизнь в одиночестве и главной героини и нашего дурака-героя. И дальше просто включается режим магического реализма и волшебно-бытовой сказки — игральные кости судьбы сводят наших случайных супругов вместе, да ещё и влюбляют их друг в друга. Хэппи энд!

Гробовщик — повесть

А вот эта повесть из цикла почему-то напрочь выпала из памяти. Хотя сами «Повести Белкина» читаны как минимум дважды — в школьные времена и потом спустя лет этак с пятнадцать. И потому сейчас читал — как будто наново знакомился с сюжетом. Ну, наверное дань некоторой моде тех времён, когда разные именитые авторы касались темы смерти и посмертия, потустороннего и мистического — Жуковский и Гоголь, А.К. Толстой. Романтизм во всей его красе. В общем, было не скучно.

Станционный смотритель — повесть

История романтической любви, однако показанная нам не с позиций влюблённых молодых людей, а с точки зрения брошенного отца. Просто представляешь себя на его месте и понимаешь всю глубину отчаяния: молоденькая девушка-дочь уезжает с заезжим молодцом и… пропадает без вести. А когда разыскивается неутешным отцом, то оказывается, что возврата домой не будет. И остаётся старику только надеяться, что она не окажется на панелях, а обретёт нормальное женское семейное счастье. И финал повести вроде как уверяет нас в таком более-менее благополучном для неё исходе.

Барышня-крестьянка — повесть

А вот здесь мы вновь имеем дело с любовью романтической и отчасти таинственной. Таинственность состоит в подмене персонажа — ведь молодой богатый сосед уверен, что влюблён в молодую красивую крестьянку (представляю его мысли — поиграться может и получится, но перспектив на серьёзные отношения в общем-то никаких). А она, заигравшись в этой роли, запутывается с выбором, что делать дальше. Тем более, что ведь замуж отдают! А тут надо было как фильме «Тутси» сорвать с себя парик и крестьянскую рубаху-сарафан и просто открыто сказать, что я не я и всё прочее, вместе бы потом и посмеялись. Впрочем, смеяться, да ещё и именно вместе, им теперь предстоит до конца жизни.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Лиана Мориарти «Что забыла Алиса»

strannik102, 6 августа 2021 г. 04:56

Жизнь прожить не поле перейти

Творчество Лианы Мориарти попало ко мне в руки почти пять лет тому назад. И тут произошло маловероятное — при всей своей дамскости, писательская манера Лианы показалась мне интересной, потому практически сразу случился второй роман, который тоже получил от меня свою, на мой взгляд, вполне заслуженную четвёрку. Затем мои читательские интересы ушли в другие стороны (как известно, из любой точки в пространстве ведут шесть направлений, двигайся — не хочу!), однако имя-фамилия этой австралийской писательницы в памяти засело накрепко. С тем, чтобы встретившись спустя пятилетку, вновь вытащить из нутра желание прочитать ещё что-нибудь. Австралийское, женское, психологическое. И аннотация выбранной книги смела все возможные сомнения.

Итак, Алиса упала и

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
, очнувшись, вновь ощутила себя 29-летней, замужней, беременной и страстно любящей своего мужа. Хотя на самом деле с той пространственно-временной точки, в которой она себя ощутила, прошло уже добрых десять лет, родилось трое их с Ником детей и вообще случилась целая большая жизнь. Наполненная каждодневными важными и не очень важными событиями и происшествиями, новыми друзьями и подругами, эмоциями и чувствами, привычками и обыденностями. И Алиса, окунувшись с головой в свою новую (для неё) реальность, никак не хочет принимать то новое, что ей постепенно открывается.

Конечно, есть то, от чего не отпихнёшься — трое незнакомых ей ребят, которые на самом деле являются рождёнными ею детьми и с которыми уже имеется выстроенная система отношений, но которую они знают и помнят, а Алиса — нет, и тут ломается весь до того привычный сценарий их взаимоотношений друг с другом и Алисе нужно наново включаться, погружаться, принимать деятельное участие и всё остальное.

А ещё есть Ник, любимый муж Ник, с которым она, оказывается, разводится по какой-то совершенно неизвестной ей причине и который уже фактически живёт отдельно от неё. И та прежняя 29-летняя Алиса всячески противится этому новому для неё «открытию» и старается сделать так, чтобы вернуть всё на свои, как ей кажется, нормальные и законные места.

А есть ещё и куча родственников — как её родных и кровных, так и со стороны Ника. Есть целая драматическая история родной сестры Алисы, заслуживающая вообще отдельной книги. И есть соседи, есть новые для Алисы люди, с которыми она на самом деле связана довольно тесно из-за общественной деятельности. И есть — о, боже! — мужчина, с которым она, оказывается, кажется уже… Или пока ещё нет?..

Лиана Мориарти умело проводит свою героиню (и нас, читателей) по всей цепочке открытия новых дверей в памяти Алисы, позволят нам, читателям, проникнуть во внутренний мир Алисы 29-летней и выслушать все те внутренние монологи, которые она торопливо и порой бессвязно проговаривает, стремясь восстановить статус кво… А может не восстановить, ведь назад прожитые десять лет не отмотаешь, а воссоздать заново? А ведь её постоянно предупреждают, в том числе и муж, что она всё поймёт, когда однажды память к ней вернётся. И однажды память вернулась к ней...

В общем, думаю, что я на этом свои отношения с Лианой Мориарти не закончу.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Антология «Еврейская фантастика. Проходит всё»

strannik102, 29 июля 2021 г. 08:14

Еврейское счастье — это диагноз (из книги)

Поскольку аннотация весьма полно знакомит читателя с жанровой начинкой сборника, то читателю после прочтения остаётся только согласиться с аннотатором и приложить лохмотья своих эмоций и чувств, ну и редких мыслей по поводу и в связи с прочитанным, подуманным и почувствованным. Терпите...

Пролог (автор Александр Габриэль) предлагает нам в стихотворно-рифмованной форме познакомиться с кратким курсом истории еврейского народа (за всё еврейское население Земли при этом отвечает один Вечный Кац) за все бывшие, настоящие и будущие времена. Причём угадайте с одного раза, кого они (он, Кац) там в галактическом космическом будущем встретят (томительная пауза) — конечно же братьев. По разуму. И по вере. Разогрев зачотный. Твёрдая 4. Все остальные оценки выставляются в скобках сразу после названия произведения также по пятибалльной школьной системе.

Ну, и поскольку в предисловии, которое вместо пролога, нас предупредили, что речь пойдёт о Вечности, то вся последующая структура сборника так и выстроена — Когда-то, Надысь, Нынче, Когда проснёмся, Потом и после и, наконец, Может быть когда-нибудь (на самом деле разделы называются иначе, но кому любопытно, тот и сам заглянет в оглавление, но лучше всего — непосредственно в сборник!).

Ну что, поехали внутрь:

Михаил Гельфанд «Пекарь Иерусалима» (4,5)

Стилизованное под сказание и по сути являющееся легендой-притчей повествование о Вечном Жиде. Но не о том, который…, а о другом: о человеке, который будет жить столько, сколько будет существовать Город и будут в нём жить люди. Ибо пока есть хлеб — есть и люди, и сколько живы люди, столько и нужен хлеб. Так было. Так есть. Так будет!

Инна Девятьярова . «Где же агнец для всесожжения?» (4)

Хм-м-м… По стилистике, по манере изложения, по форме подачи этот рассказ кажется написанным тем же самым автором, что и предыдущий. Опять библейские времена и библейские имена. Правда здесь мораль несколько иного толка — всё в руках бога и всё по воле его. Как-то так я понял. Или недопонял.

Павел Амнуэль «Звезда» (5)

А вот теперь добрались и до Агасфера — да-да, того самого, библейского. Но автор сумел повернуть суть притчи об Агасфере совсем неожиданным ракурсом, да ещё и не единственным. Что же, кто-то активно участвует в «химических» реакциях, а кому-то отводится скромная и малозаметная роль катализатора.

Женя Крич «Горе мне, Мейлех!» (4,5)

Стильно. Продуманно. Лаконично. И точно. С налётом притчевости и одновременно с авантюрно-криминальным и приключенческим оттенками. И вторая сюжетная причинно-следственная связка чудо как хороша (я про изъятие денег у одного, передачу их другому и про главное последствие этого). Сразу старый анекдот вспомнился (хоть и не совсем в тему, может быть) про то, что если попал в город своей бурно проведённой юности, то не пожалей конфетку первому встреченному тобой малышу — вдруг это твой внук.

Рената Роз «Дверь» (4,5)

Тема германского нацизма и всего того, что было содеяно этими сверхнечеловеками, жива и по прошествии более трёх четвертей столетия, и, вероятно, долго ещё будет жить в памяти и в сердцах людей (причём не только в еврейском народе, что важно). При этом с огорчением следует признать, что сама идеология фашизма и нацизма уничтожена не была и что они живы и поныне. А значит, и вполне реальна опасность повторения того, что было. И потому нельзя забывать самим и обязательно нужно передавать и дальше и память, и отношение к содеянному. И потому нужны и вот такие рассказы, в которых фантастики — полтора шекеля, а всё остальное — реальность!

Александр Лебедев «Маленький Арье и его ангел-хранитель» (5)

Да уж. Жизнеутверждающий рассказ. Для впечатлительный натур противопоказан. В силу некоторого натурализма. Автор сумел поставить перед своим ГГ такую дилемму выбора, из которой трудно выйти победителем, такой силы соблазн, перед которым трудно устоять. Но, если следовать постулату, что ничто не совершается не воле Его, то получается, что дилемму создал Он, а не демон. А?

Михаил Горелик «Периодическая функция» (4,5)

Когда я читаю такого рода книги, то вместе с целым букетом всяких прочих эмоций и чувств испытываю ещё и радость. Оттого, что раз и сейчас есть люди, поднимающие эту непростую горькую тему, то значит сохранилась Память о прожитом, пережитом и недожитом. И хотя мы примирились с немцами как с народом, однако с фашизмом и со всем тем, что он несёт, примирения не состоялось (хотя на голосовании в Генассамблее ООН США и Украина голосовали против по теме запрета героизации нацизма, т. е. всякие извра ещё возможны, ведь в одной страННе именем Гитлера уже школы стали называть). Что ж, будем надеяться и верить, что фашизм не пройдёт!

Майк Гелприн, Светлана Ос «Медный грош» (5)

В принципе, по отношению к этому рассказу верно всё то, что уже написано выше по отношению к двум предыдущим на схожую тематику. Только здесь авторский дуэт до предела обостряет драму жизни и ставит необычную завершающую точку.

Женя Крич «Когда нечем крыть» (4,5)

«Если он меня прикончит матом, то я его через бедро захватом. Или ход конём по голове» (В. Высоцкий)

О силе сказанного слова, и тем более и мощи осмысленно произнесённого проклятия. Ведь не зря говорят, что врагов своих надо прощать — и им легче, да и тебе самому не придётся «кормить» дополнительного нахлебника.

Тимур Максютов «Сорок с гектара» (4,5)

Есть дела земные, а есть горние, и желательно их не смешивать. Как говорится, богу богово, а йогу йогово, кесарю кесарево, а слесарю слесарево. Иначе ничего кроме «Брюса всемогущего» не получается, т. е. сплошные клоунада и цирк с конями, да и то если это по мягкому варианту, а то ведь и как у Дяченок в их «Медном короле» может быть. И нельзя предавать, в первую очередь себя самого, но и всех остальных тоже. Но всё это красиво звучит в виде лозунга, призыва и моральной сентенции. А вот когда жизнь ставит перед такого рода выбором и соблазном, то всё бывает по-разному.

Ольга Булгакова, Максим Сорин «На реках заполярных» (5,5 — из пяти)

А рассказ-то и не еврейский и не иудаистский. Он всеединый — для любого народа и для любой религии/веры пригоден. Ведь Он — един, а как мы его тут на земле называем на разных языках разными именами да какими разными обрядами оформляем свои к Нему обращения — это уже нашего, человековское. Стены религий разделяют людей, но не достигают Небес (кто-то умный сказал). А для истинной Веры ничего другого и не нужно. А обряды — это ведь только технология, психотехники для приведения человека в состояние изменённого сознания...

Елена Щетинина, Майк Гелприн «Борт Нью-Йорк – Тель-Авив» (5,5 из пяти)

Да уж. Это было жёстко. Нет, не так — ЖОСТКО! Колюче и шершаво. Как грубый наждак или кухонная тёрка. Отлично скомпонованный боевик со вставными историями жизней разных людей, с короткими и точными психологическими портретами героев и персонажей. С переменой ролей и с перемещением локуса авторского и читательского внимания от одного к другому. Со многими интригами и малопредсказуемым финалом. Круто! А ещё из этого можно было бы сделать классный киноблокбастер.

Йоэль Матвеев «На реках вавилонских» (4)

Э… Смешались в кучу кони и люди, времена и события, причинно-следственные связи, разорвалась времён связующая нить. Сюжетно-событийная лента Мёбиуса, сон про сон во сне обо сне чьего-то сна о… Но занятно.

Эльдар Сафин «Ызя» (4,5)

ИскИны, искины, искины… Видимо давно наш брат человек устал, что постоянно тормошит и теребит тему искусственного интеллекта и представления о том, как мы все шикарно заживём, когда эти улыбчивые надёжные ребята придут и встанут у штурвала. Правда, на самом деле может быть всякое, там ведь наряду с нашей логикой ещё и что-то своё наверняка появится. Как это было у лемовского Сэтавра. Как это произошло с сафинским Ызей. А вот Сергей Снегов в одной из своих книг ненавязчиво предлагал поставить памятник Корове — кормилице человечества. Так может когда-нибудь и ИИ воздвигнем памятник, монумент, мемориал, обелиск и чего там ещё можно воздвигать.

Хелен Лимонова «Бабушка и программисты» (5)

Отлично написанная великолепная история. И правда, уже ранние АБС уже описывали «умные» дома, выращиваемые из яйца, ну и т. д. Но это уже в, так сказать, готовом варианте. А вот дом на стадии отладки и «ходовых» испытаний — это было интересно. И к тому же ещё и весело. Ну, а про вторые смысловые и этические планы и упоминать не буду — интрига!

Ирина Лазаренко «Что вы знаете о еврейской кухне?» (5,5 из пяти)

Ай, да Ирина! Ай, да Лазаренко! Столько всяких смысловых и эмоционально значимых ингредиентов намешала в этом рассказе, что и правда получился великолепный вкуснющий литературный штрудель.

А как точно Ирина описала вот это чувство голода по тем детским ощущениям и восприятиям, которое порой с нестерпимой силой охватывает нас и гонит в те места, где мы однажды были счастливы… Так и рванул бы (уже во время чтения рассказа) в места своего сибирского детства, туда, где становился собой, где, кажется, и сейчас вспомнишь и даже найдёшь всё то, что было там и тогда — те же громадные муравейники и тех же самых рыжих муравьёв, с которыми ты порой не на шутку воевал (не разрушая однако их муравьиные города), ту же самую крапиву в полтора твоего роста, которую ты нещадно рубил деревянной саблей и которая в отместку шпарила тебя по цыпкастым рукам и ссаднённым ногам. Ту же самую дощатую танцплощадку, где иногда играл духовой военный оркестр и куда бегали твои молодые родители покружиться в вальсе. И ту же речку Моховую с ледяной ключевой водой, в которой и купаться-то было невозможно, а можно было перенырнуть 5-6 метровую полосу ледяной влаги вдоль дна от берега до берега и потом лежать на прокалённом песке откоса ж/д насыпи, согреваясь для нового нырка. И эти громадные сибирские сугробы, и… ЭХ! Огромное спасибо за рассказ!

Павел Амнуэль «Последний» (4)

А вот это хотя и не совсем новая тема, но с новым оригинальным разворотом. Только вот в свете последних ковидных событий всё чаще мне вспоминаются строчки Шефнера:

Бог ракеты «небо-земля»

На искомый квадрат навёл.

Бог на красные кнопки жмёт —

Пламя райские рощи жнёт.

Бог на пульте включил реле —

Больше рая нет на земле.

Владимир Венгловский «Кровомститель» (4)

Интересный фантдоп. Занятный мир, миры, устройство социума, обозначенные набросками и разрозненными мазками. И приключенческая составляющая привлекательная и развлекательная. Правда особых эмоций не было, но ведь не всегда же и бывает.

Игорь Ревва «Мы – хозяева!» (4)

Наверное, такой рассказ только и мог появиться под шестиконечной звездой Давида, т. е. именно в этом сборнике. Просто потому, что еврейский народ в течение очень долгого времени был лишён своей государственности, и хотя понятие своей родной земли и было, но самой такой родной земли с соответствующим статусом не было. Да и вся новейшая история Израиля во многом и состоит из борьбы за свою землю.

Как общий итог: это точно было интересно и это точно не было скучно. Иногда это было весело, довольно часто это заставляло сильно биться сердце, порой это задавало работу уму и заставляло задумываться по той или иной теме. В общем, всем авторам громадное спасибо за доставленное удовольствие! Вы крепко помогаете нам, читателям, жить в радости и в полноте ощущения жизни!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ричард Адамс «Девушка на качелях»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:20

Кайдзю, ктулху, годзила, кракен, оо-ика и прочие мегамонстры в книге не участвуют. Но они точно где-то рядом...

Меломаны с солидным стажем скорее всего помнят, как их старшие братья-сёстры и родители, а может и они сами крутили свои первые виниловые сокровища не на специальных проигрывателях-вертушках, а на радиолах (для тех, кто не в курсе: «Радио́ла — бытовое радиоэлектронное устройство, конструктивно объединяющее в одном корпусе радиоприёмник и электрофон. Такие узлы, как УМЗЧ, блок питания и громкоговорители в радиоле являются общими» (Вики). У нас дома в 60-е годы царила в общей комнате радиола «Мелодия» (вот такая), и старший брат вовсю уже меломанил, с родительского благословения заказывая через «Посылторг» грампластинки, ну а я естественным образом пропитывался этим меломанским духом на всю оставшуюся жизнь (сейчас на этой волне воспоминаний нашёл и включил песенки Катарины Валенте). Так вот, в те времена (я сейчас имею ввиду 60-е) на этих устройствах можно было проигрывать пластинки с разными скоростями — 78, 45 и 33⅓ оборота в минуту. И было забавно порой включить тут или иную песенку на другой скорости и от души похохотать либо над тягучими полубасами замедленно-заторможенных обычно звонкоголосых певиц, либо, наоборот, над буратинско-писклявыми фальцетами солидных певцов.

Чего это я вдруг какое-то старинное меломанство тут приплёл? Да просто читаемая книга практически напрямую вызвала вот эти детские (даже ещё не подростковые) воспоминания и ассоциации. Потому что по своему темпоритму, по тягучести и медлительности напрямую соответствовала ситуации, когда пластинка с 78 об./мин. воспроизводилась на 33⅓, причём длилась вся эта томительная тянучесть практически до самого конца романа.

К тому же первую половину книги я вообще дико недоумевал, с какого такого переляку «Девушку...» наградили жанровым тегом «Зарубежное фэнтези» — голый реализм в чистом виде. Хотя и с появлением в книге нового яркого и значимого персонажа (Карин) и с последующим развитием странных событий и мрачных происшествий никакого соответствия фэнтези я не обнаружил. Уже и книга кончилась, а фэнтези где-то затерялось вне пределов текста.

Если уж говорить о тегах, то тут скорее подошло бы упоминание о готическом романе (в последней четверти объёма), возможно, о мистике и о романтическом триллере. Хотя автор аннотации старался на это намекать, упоминая изо всех своих аннотаторских сил Дафну Дюморье. Но мне показалось, что здесь больше влияния Эдгара Аллана По с его «Лигейей» и «Береникой», и с сочетанием двух центральных моментов — любовь и смерть. Впрочем, ассоциация с По на самом деле означает только то, что я высоко ценю творчество этого неординарного писателя и помню названия некоторых его произведений.

Понятно, что автор постарался сделать свою книгу если не в подражание этим двум упомянутым авторам, то просто в этом стиле и в духе высокого романтизма, с элементами декадентства и готики. И в этом смысле книга удалась, потому что всё упомянутое в этом романе довольно искусно сложено и гармонично сочетается, сплетаясь в ткань повествования о высокой и одновременно грешной любви и о жизни нескольких высоко романтичных, чистых и вместе с тем грешных людей.

Чтобы читателю не было скучно, автор довольно плотно наполняет свой роман сведениями из области производства английского фарфора и о деловой активности любителей и ценителей изделий из этого красивого необычного материала. И действительно, должен же наш герой чем-то заниматься! Однако вот тут появились некоторые сомнения, касающиеся достоверности образа Алана Десланда. Потому что с точки зрения деловой он показал себя довольно успешным специалистом и дельцом, что требует наличия некоторых совершенно определённых деловых качеств и свойств. И вместе с тем в истории его отношений с женщинами вообще и с Карин в частности мы отмечаем его робость и нерешительность, при этом сила этих запирающих и сковывающих качеств такова, что он попросту оказывается поначалу по мужски бессилен (что поделаешь, «гнутие ствола» — случается такое). Конечно, в жизни бывает всякое, но всё-таки мне сочетание одновременно разносторонне направленных свойств и особенностей личности показалось нарочитым. Впрочем, иначе и романа бы тогда не было —ни книги и ни отношений Алана и Карин. По крайней мере, в той форме изложения, которую избрал автор.

Анализировать и расписывать всю мистическую составляющую этого романа означало бы погубить всю интригу. Скажу только, что автор никак не обосновал появление на страницах книги неких, мягко говоря, странных существ и каких-то потусторонностей и невнятно объяснил причины грешности некоторых персонажей. Т.е. типа хавайте, что дают, и догадывайтесь сами. Не, ну понятно, что Карин под влиянием сильной внезапно вспыхнувшей страсти к Алану совершила некое тяжкое по сути и по всем последствиям деяние (кстати сказать, как-то в романе мне показалось, что Карин не испытывает страсть по отношению к Алану, а играет эту страсть и необоримое сексуальное влечение, и я практически до конца романа ждал в этом смысле подлянки и срывания покрова тайны), но с какого бодуна всякие эти инфернальности вцепились именно в Карин и полезли за ней с континента на Остров — нифига не увидел обоснования. Что она, была запродана изначально диаволу? Или при совершении своего главного греха продала свою душу? В общем, либо надо перечитывать всю концовку, либо «а ну его!».

Если говорить об общем впечатлении, то что-то среднее между 3,5 и 4,0 — что-то было интересно, а в каких-то местах откровенно скучно и тягуче-томительно (помните про радиолу?). На любителя, в общем. Но! Вот к Эдгару По постараюсь вернуться не слишком затягивая — и то хлеб от прочитанного романа :-)

Оценка: 7
– [  4  ] +

Аркадий Фидлер «Зов Амазонки»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:19

На далёкой Амазонке не бывал я никогда...

Чтение всякого рода путешественных книг представляет особую прелесть и ценность одновременно. При этом чаще всего не слишком важно, какого рода путешествие совершает автор — обычно, человек много путешествующий обладает острым пытливым умом, способностью замечать великолепные детали (как природных ландшафтов, так и всей социально-культурной кухни тех народов, среди которых он находится) и более-менее связно излагать все свои наблюдения на бумаге (ну, и нынешние путешествующие в электронном формате). К вящему читательскому удовольствию Аркадий Фидлер как раз к такого рода путешествующим и принадлежит.

Прочитанная книга написана автором незамедлительно после окончания его путешествия по южноамериканским рекам Амазонке и Укаяли в 1933-34 гг. Понятно, что о существовании Амазонки знают, вероятно, все люди хотя бы с простым школьным образованием, зато о реке Укаяли, скорее всего, знают единицы — максимум десятки. Слишком огромен авторитет и громкость Амазонки, чтобы дать возможность другим величественным южноамериканским рекам зацепиться за сознание и память читателя — например, спроси меня, какие реки я знаю в Южной Америке, и я сходу назову Рио Негро (и тут же полезу себя перепроверять) и Парану (тут перепроверяться не буду, ибо отчётливо знаю из «Человека-амфибии» Александра Беляева). Ну, кажется ещё есть Ла-Плата (и тут вики мягко меня поправляет, ибо Ла-Плата является эстуарием [знать бы ещё, что это такое — и тут же разобрался] Параны), и на этом мои потуги упираются в глухую стену незнания (и совсем забыл о реке Ориноко!).

Ну, общий ход моих рассуждений вы поняли — вполне возможно, что автор изменил первоначальное название книги «Рыбы поют в Укаяли» на «Зов Амазонки» не только потому, что дополнил и переработал текст книги, но ещё и чисто из прагматических соображений — кому интересна неизвестная река Укаяли? По крайней мере для меня название самой крупной реки земного шара точно стало сильнодействующей приманкой.

Ну, о содержании книги писать вряд ли что-то нужно — пересказывать своими словами то, что увидел и отметил в своей памяти и в дневнике писателя, и затем уже в тексте книги её автор — занятие совершенно пустопорожнее, ибо лучше автора всё равно не получится, а хуже не надо. Однако есть несколько фактов, которые впечатлили и во время чтения и остались вариться в голове после окончания книги.

Это ситуация с мальчишкой 8 лет, с которым Фидлер знакомится ещё по дороге на континент. Пацанёнок так привязался к Аркадию Фидлеру, что находился вместе и с ним и рядом с ним не только во время переплыва через Атлантику, но и затем во время плавания по Амазонке и затем уже по Укаяли (не беспокойтесь, всё плавание происходило на пароходах). А вот затем уже автор в силу сложившейся ситуации просто забирает мальчугана от матери (с её согласия и даже по её просьбе) и везёт по реке дальше ещё за несколько сотен км, с тем, чтобы передать его отцу. Представили себе всю широту души и всю степень ответственности Фидлера — взять на себя ответственность за малолетнего ребёнка во время непростого и отчасти и опасного путешествия!

Это описания нескольких южноамериканских индейских племён, одни из которых настолько воинственны, что после смерти своих врагов мумифицируют и засушивают их головы и носят привязанными на поясе в знак своей воинской доблести. А когда разные фланирующие белые начинают покупать эти головы в свои личные домашние коллекции всякой экзотики, то возникают ситуации искусственного накручивания племён и провоцирования между ними военных действий — война принесёт жертвы и значит на рынке появится большое количество такого рода трофеев — ничего особенного, просто бизнес!

Ну и интересный факт о верхней (и единственной) одежде людей из племени чама — что-то типа длинной рубашки-мешка с вполне русско звучащим названием «кузьма» — так и хотелось обработать этот информационный материал для передачи «Пятеро на одного» или «Что? Где? Когда?», однако когда стал разбираться в нюансах, то понял, что тут скорее нюансы транскрибирования звучания слова русским переводчиком, потому что в других местах эта одежда называется «кушма» — эх, а красивый был бы вопрос!

«… индеец плотно закутывается в свою Кузьму — нечто вроде самодельного хлопчатобумажного мешка, защищающего тело от комаров, которые здесь, на Укаяли, немилосердно кусают. Кузьму соткала ему мать двадцать лет назад, и с тех пор чама носит ее, никогда не снимая и не стирая. К чему стирать? Когда-то Кузьма была белой, теперь она уже серая. Лет через пять, когда она от грязи совсем почернеет, ее выкрасят в отваре коры красного дерева, и Кузьма станет темно-коричневой. Так чама и проносит ее до конца своей жизни, ни разу не выстирав».

В общем, это была, несмотря на маленький книжный объём, громадная порция читательского удовольствия. Сдобренная отличными рисунками, иллюстрирующими те или иные события и происшествия.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дин Кунц «Видение»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:18

Ужас, летящий на крыльях ночи

В этом романе ужасов несколько меньше, чем в прочитанных предыдущих книгах Кунца. А может это у меня глаз примелькался. Но, в общем, было ощущение, что тут никаких инфернальных потусторонностей практически нет, зато много пророчески-провидческого, ну и ещё чудеса левитации и телекинеза имеют место быть. Но о ясновидении написано много — не вообще о ясновидении, а именно о том его варианте, которым «страдает» Мэри.

Ну и, конечно, убийства, описанные от первого лица самого убийцы. Правда, при этом имя убийцы не открывается до самого конца романа, т. е. интрига сохраняется всё время чтения. И для этого Дин Кунц умело подкидывает в топку читательского любопытства и внимания то одни, то другие фактики и мелочи, заставляющие его (читателя) подозревать в причастности к совершаемым преступлениям то того, то другого персонажа, включая даже крамольную мысль о бессознательном участии в совершаемых преступлениях самой главной героини — не знаю, может это только у меня мелькнуло такое предположение, но ведь было же. Причём все наши гадания и гипотезирования происходят не на пустом месте, а именно потому, что для каждого нового подозрения появляется свой повод и свой мотив или намёки на них. Т.е. по сути, читатель волей-неволей, становится участником расследования.

В конце-концов раскрывается интрига не только совершаемых в настоящее время преступлений в отношении молодых женщин, но мы вместе с Мэри узнаём всё о том первом преступлении, совершённом в отношении неё самой, когда ей было всего шесть лет — а вы интриган, мистер Кунц!

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дина Рубина «Гладь озера в пасмурной мгле»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:17

Многие авторы прибегают к этому жанру — путевые очерки и путешественные зарисовки. Вот и этот очерк пополнил копилку великолепных, умных и красивых, богатых на описания внешние и на глубины внутреннего мира произведений. Сравнимых (для меня) по силе, выразительности и значимости с такого же рода произведениями двух совсем разных авторов — Даниила Гранина и Захара Прилепина. Состояние внутренней эмоционально-ментальной медитации охватывает тебя с началом чтения, качает на своих плавных волнах и не отпускает до самых последних слов.

Так что не проходите мимо.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дина Рубина «Любка»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:16

Рассказ, тянущий на приличную повесть, а при желании автора из всего этого можно было сделать полновесный роман. Судьбы двух нестарых женщин, сведённых в одну точку силой провидения. Совсем разных женщин, пожалуй, даже антиподов по многим показателям и параметрам. Еврейка врач и отсидевшая зечка-русачка. Интеллигентная образованная порядочная женщина-мать, и необразованная шалава и воровка. И вот эту линию поиска диаметральных противоположностей можно продолжать сколько угодно. Однако вот так устроена жизнь и так устроены люди, что бывшая зечка, воровка Любка вдруг оказывается для нашей героини не только палочкой выручалочкой в непростой жизненной ситуации, но в разгар гонений на врачей-убийц (начало 50-х) просто взваливает на себя ответственность за выживание и этой своей бывшей квартирной хозяйки, и её ребёнка, и тащит этот непростой воз до тех пор, пока не умер (сдох, как заявила Любка) Вождь и пока нашу героиню не восстановили на работе. Вот это чувство внутренней порядочности (да, весьма своеобразной, подпитываемой кодексом воровской чести, но порядочности) и роднит обеих наших героинь. Внутренняя порядочность...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Дина Рубина «Двойная фамилия»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:15

Как это водится за Диной Ильиничной, форма подачи сюжетного материала определяет эмоционально-чувственное сопровождение читаемого и послевкусие к прочитанному. Ну, вот, в общем-то, довольно прозаическая история — измена жены и сомнения в своём отцовстве (даже и не сомнения, а прямые знания). Однако чувство любви к беспомощному и ни в чём не виноватому ребёнку заставляет неродного отца остаться в семье и продолжать растить и воспитывать, да при этом ещё с таким самоотвержением, что и соседи и даже незнакомые мимопроходящие замечают эту любовь и заботу.

Однако фишка повести не в этом сюжетном повороте, а именно в тех довольно сильных чувствах и эмоциях, которые возникают у читателя в самом процессе чтения/слушания. Эмоциональное отреагирование и является тем важным компонентом к сюжетной линии, который определяет восприятие и отношение и к сюжету, и к поступкам героев повести, и вообще к творчеству Дины Ильиничны. А припасённый финальный поведенческий ход от одного из главных героев ставит жирную… жирное многоточие во всей этой неоднозначной истории.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Жорж Сименон «Признания Мегрэ»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:14

Бессилие комиссара

На этот раз комиссару Мегрэ не удастся завершить начатое расследование. Вернее — не удастся довести своё расследование до победного финала, как это чаще всего бывало во всех криминальных историях с его участием. В этом романе напрасно обвиняемый в убийстве человек не был спасён от смертельного приговора, ибо и общественное мнение и судебное следствие настолько рьяно и категорично повернулись против предполагаемого убийцы, что само расследование было попросту свёрнуто, все факты и свидетельства были истолкованы только против обвиняемого, а все сомнения и иные версии были судебным следствием отброшены. И комиссар Мегрэ оказался бессилен против произвола судебной машины.

Зачем Жоржу Сименону понадобилось написать этот роман именно с таким содержанием и концовкой? Чтобы понять это, необходимо обратиться к французской общественно-политической жизни того периода (роман написан Сименоном в 1959 году) и попытаться разобраться, что именно происходило со страной, с ветвями власти и с правосудием во Франции в 50-е годы. А лучше просто прочитать критические статьи о творчестве Сименона — в той аудиоверсии романа, которая досталась мне, всё это было довольно подробно и методично объяснено.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Михаил Успенский «Райская машина»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:13

Бог на пульте включил реле — больше рая нет на Земле (Вадим Шефнер)

Легенды-сказки-байки-слухи о так называемом «золотом миллиарде» ходят-бродят давным-давно. Не знаю, насколько верны подсчёты, что именно эта цифра народонаселения устроит планету Земля, но сама идея, в общем-то, верна. Безусловно, ресурсы планеты не безграничны, и не прибывают, а истощаются все запасы, а между тем человечество-муравечество роится, плодится и множится. И вместе с ним множатся горы свалок и кубокилометры вредных выбросов в атмосферу и в Мировой Океан. Наверное, всё-таки альтернативы разумному, цивилизованному и грамотному регулированию численности человечества нет. Разве что действительно вырвемся в Большой Космос, найдём там подходящие для колонизации миры и отправимся туда на жительство. Но это уже совсем другая фантастика.

В общем, эта книга как раз посвящена именно этой проблеме. Т.е. попытке решения проблемы перенаселения. Правда путь решения является здесь не совсем гуманным. И вовсю действует особый механизм отбора для «переселения» на Химэй — все сирые и убогие, все нацмены и все цветные, все бедные и всё такое прочее — в общем, место в раю уготовано для слабых и обиженных. А богатые и сильные пусть ещё на Земле помаются да пострадают.

Михаил Успенский очень толково крутит интригу, и читатель вместе с главным героем романа подбирается к истине постепенно, шаг за шагом. И всю историю мы как бы видим одновременно (вернее, параллельно-поочерёдно) с двух временных локаций — текущее время и годы и месяцы, предшествовавшие всему вот этому. Получается, как рытьё тоннель сквозь горы одновременно с двух сторон, и тут уже важно, чтобы горнопроходчики не ошиблись и вышли в точку рандеву точно. Ну, Успенский в фантастике далеко не новичок и потому всё у него получилось.

Несмотря на всю неспешность читать роман было и интересно, и любопытно, и размышлительно. Получил большущее удовольствие!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Владимир Санин «Старые друзья»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:12

Санин, которого мы не знали

Знатоки, любители и ценители творчества Владимира Марковича Санина в этой его повести познакомятся совсем с другим своим любимым писателем. С другой его ипостасью. Потому что в центре внимания автора оказываются перестроечные процессы в нашей стране. И, соответственно, главным героем (главными героями) повести становятся не полярники-пожарные-моряки-спасатели и прочие люди героических профессий, а несколько человек уже достаточно пожилого возраста. Для чего достаточно? Ну, наверное, для звания пенсионера, а также фронтовика, ветерана и всех прочих вполне уважаемых и заслуженных ими статусов (повесть написана в 1989 году и её героям на тот момент было около 63-64 и более лет).

Повесть выстроена от имени одного рассказчика, как раз одного из шестерых старинных довоенных (со школьных ещё времён) друзей и подруг. Наш герой-рассказчик ведёт довольно активный образ жизни и, являясь заместителем председателя совета ветеранов, выполняет ряд вполне заметных и полезных для своих сверстников (и для общества в целом) обязанностей и дел. Тут и отстаивание прав, и выколачивание (причём порой едва ли не в буквальном смысле) квартир, льгот и каких-то других законных преференций. И заодно воюет вообще со всякого рода несправедливостью и бюрократизмом на самых разных уровнях и в самых разных их проявлениях. Недаром автор наградил этого человека фамилией Аникин — всем нам известен Аника-воин из летучего русского выражения. Однако в отличие от этого Аники, обычно впустую растрачивающего свой боевой задор и пыл, Аникин и в самом деле частенько достигает поставленных им самим целей и решает задачи, которые должно, по его мнению, решить. К вящей пенсионерско-ветеранской пользе. И зачастую, к неудовольствию бюрократов всех мастей.

Конечно, не всё и не всегда проходит ровно и гладко, порой и он допускает ляпы в своей правозащитной деятельности, однако в целом все эти истории выглядят вполне симпатично (с читательской точки зрения). И даже когда лицом к лицу наши друзья сталкиваются с предположением, что один из них стал предателем, из-за доноса которого в далёком 1952 году был отправлен в ГУЛаговские застенки родной брат Аникина, там впоследствии и погибший, вся наша компания выходит из этой сложной ситуации с честью и достоинством.

Конечно, в этой повести мы встречаемся совсем с другим Саниным. Хотя особенности его литературного языка имеются и здесь — повествование динамично, насыщено мягким санинским фирменным юмором, самоиронией и отсутствием пафоса даже в самых пафосных местах. Однако безмерно жаль Владимира Марковича, который безоговорочно поверил в пользу всего происходящего в стране и делаемого со страной — он как и все десятки и сотни миллионов жителей СССР оказался в плену демагогии, приведшей в развалу страны (для возможных оппонентов поясню, что Горбачёв ведь не просто хотел реформировать партию и советское государство, он тайно добивался развала самой системы и гибели всего не им выстроенного, т. е. попросту обманывал всех и вся). Всех нас в очередной раз просто развели и кинули…

Ну да ладно, книга вышла раньше развала страны (да и автор умер в этом же 1989 году), и даже сама система ещё как-то работала. И потому на рассуждениях о книге и закончим.

Понятно, что повесть несёт на себе не то, что отпечаток времени — она вся и состоит из этого отпечатка. Однако прочитать её всё равно было интересно — Санин у меня наряду с Конецким и Куваемым в топе авторов.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юлиан Семёнов «Бомба для председателя»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:11

Этот роман был написан Юлианом Семёновым сразу после «Семнадцати мгновений весны». Знать эту хронологию важно, если вы читаете весь цикл не по датам написания входящих в него книг, а по внутренней хронологии. Просто потому, что роман «Отчаяние», написанный автором уже в 1990 году и по настроению и по сути имеет совсем другую окраску, нежели предыдущие разведчицко-шпионские политические детективы. Т.е. если в предыдущих книгах в центре внимания автора были события внешнего мира и попытки Штирлица как-то поучаствовать во всей этой мировой суете сует (при этом много внимания уделялось так называемым главам, рассказывающим о всякой политической мировой кухне и всём таком), то роман «Отчаяние» в полной мере соответствует своему названию. Ибо иначе, как отчаянием и читатель не может назвать обуревающие его эмоции и чувства. Ведь горечь всего совершаемого в нашей стране с теми, кто совсем недавно рисковал жизнью на полях явных и тайных сражений и на всех мыслимых и немыслимых фронтах Второй Мировой войны и по её окончании, несправедливость и равнодушная расчётливость при решении их судеб высшими чинами нашей державы, буквально игровой, покерный подход к анализу того, как ещё можно использовать карту «штирлиц» и абсолютное отсутствие всяческой благодарности за десятилетний труд в качестве внедрённого в самые гущи вражеского государства разведчика-универсала никаких иных эмоций вызвать не могут. И последний абзац о «торжестве» справедливости спустя ещё десятилетия вряд ли может заретушировать описанные в романе события. Собственно говоря, именно эта книга по сути является прощанием в нашим героем. А не «Бомба для председателя»…

Что касается вышеназванного романа, то он посвящён попыткам некоторых сил Западной Германии завладеть собственным ядерным оружием, с тем, чтобы вновь осуществить попытку реванша и вернуть к жизни угасающий германский нацизм. И командированный в Германию совсем с другими задачами Штирлиц-Исаев волей обстоятельств оказывается в самой гуще этих движений. А ещё мы в этом романе вновь встретимся с запомнившимися нам из «Мгновений...» бывшими гестаповцами Холтофом и Айсманом, и вот тут уже стало заметным влияние фильма и актёров, игравших в нём этих персонажей — если с Холтофом всё более-менее совпадает, то тот образ киношного Айсмана, сыгранного Куравлёвым, ну никак не подходит к тому Айсману, который действует в этом романе. По крайней мере так мне показалось.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Юлиан Семёнов «Отчаяние»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:10

И родина щедро поила меня берёзовым соком… (из песни)

События непосредственно продолжают те, что были описаны в трилогии «Экспансия». Наконец-то Исаев-Штирлиц после всех своих многолетних испытаний оказывается на Родине. Только родина не встретила своего героя с благодарностью. А принялась искать варианты дальнейшего использования этого старого борца с нацизмом в своих новых играх и игрищах. Конечно, не сама родина, а те, кто действовал от её лица. И на смену высшим эшелонам гитлеровской и других высших иностранных бюрократий, о которых мы увлечённо читали в предыдущих книгах цикла, вышли теперь другие, отечественные персонажи и персоны. Опять-таки высшего ранга, начиная от вождя и далее вниз по иерархической лесенке власти. Собственно говоря, на первый план как раз выходит вся эта около тронная возня и суета; такое впечатление, что всех этих «высших» заботит не то, как быстрее восстановить страну от военной разрухи и обеспечить более-менее нормальное существование её населению, народу, а кто окажется ближе к вождю, кто будет влиятельней и весомей в борьбе за власть, и кто в конечном счёте станет преемником Сталина в державе. А Штирлиц во всех этих раскладах оказывается просто одной из разыгрываемых карт. Правда всё же не шестёркой, а одним из козырей, если не джокером.

Горькая книга. Без ретуши и подмалёвки.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Каннингем «Начинается ночь»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:09

А поутру они проснулись...

Так могла бы быть озаглавлена рецензия-отзыв на книгу,

кабы эти слова раньше меня не придумал Василий Макарович Шукшин...

Напрасно беспокоились мои хорошие знакомые о том, как я восприму книгу на такую не слишком привлекательную для меня тему. Однако всё срослось и получилось, потому что тема мужского гомосексуализма вовсе не является центральной в романе. А просто помогает автору обозначить другие, более важные и значимые моменты. При этом сразу скажу, что вряд ли сумею озвучить все те мысли и чувства, которые мелькали и переменялись во мне во время чтения.

Прежде всего, это книга о нескольких людях из, наверное, не слишком типичных, но всё же и не чрезмерно незаурядных семей. Возможно, это более-менее классические средние американцы. Жители большого города (а всё действие происходит в Большом яблоке — в Нью-Йорке), они и живут совсем городской жизнью людей среднего возраста.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Питер занимается арт-бизнесом, т.е. организует выставки произведений современного искусства, а заодно является посредником между авторами и покупателями — в общем, наш главный герой галерист. Его супруга Ребекка тоже дама не бездельная. И получается, что их жизни — и каждого по отдельности и совместная — довольно плотно заполнены событиями и делами. И в подтверждение этого автор несколько раз буквально проводит вместе с читателями и Питером несколько дней и часов из его деловой жизни. Контакты с авторами и покупателями, организация выставок, деловые встречи и ворох не менее деловой переписки — всё это занимает уйму времени и требует много усилий. А вечерами привычный коктейль с Ребеккой, разговоры о прошедшем дне, затем привычный и потому уже приносящий меньше волнения и радости секс, и затем сон, регулярно из ночи в ночь прерываемый на бессонницу и исцеляемый опять же привычными таблетками и водкой. Жизнь катится своим привычным колесом по привычной знакомой колее (обратили внимание, как много раз написал я слово «привычное»?). Средний возраст, вроде всё устоялось и устаканилось. Иногда беспокоят отношения с выросшей и отпочковавшейся дочерью, однако ведь и это не является чем-то чрезвычайным — в какой семье отношения с вырастающими детьми были только лишь гладкими и безоблачными (вопрос чисто риторический и потому без вопросительного знака)!

Но вот тут всё пошло как в песне Владимира Семёновича: «Почему всё не так? Вроде всё как всегда…». Т.е. вроде бы всё осталось на прежнем месте, однако с появлением в семье младшего брата Ребекки на самом деле изменилось многое. И дело не только в самом факте вписки на одну жилую площадь ещё одного, пусть и родственного, но всё-таки чужого, другого взрослого человека — хотя уже само это обстоятельство однозначно меняет жизнь любой семьи, просто хотя бы потому, что появляется свидетель вашей личной повседневной и, возможно, даже интимной жизни ( специфические звуки никто не отменял, да и режим «фильтруй базар» начинает действовать невольно). Дело, как оказалось, ещё и в том, что появление Итана (Миззи, как его зовут в семье) стало для Питера неким своеобразным триггером. Ибо в нём самом довольно давно уже бродили разного рода мысли и чувства, воспоминания и раздумья, сомнения и тревоги (помним про бессонницу), и с появлением Миззи эти мысли, тревоги, чувства и всё прочее внутреннее брожение усилилось в разы. А внутреннее давление — штука совсем не шутейная, и потому все эти напряжения в определённый момент включили какое-то дремлющее внутреннее реле — дружеское общение с Миззи вдруг (и для читателя и для самого Питера — вдруг) обернулось совсем другой стороной симпатии — из дружески-родственной она стала сексуально окрашенной, чувственно-эротической.

Каннингем, в общем-то, не сильно раскрывает внутренние механизмы появления в Питере вот этого явно гомосексуального влечения и чувства. Хотя как-то что-то пытается проговорить внутренним голосом своего героя. Но вот лично я так и не понял, с чего это вдруг у Питера стрельнуло вот это гомофильское, да ещё и в стадии «я тебя люблю» — не просто там «я хочу тебя», а именно проговорённое «я тебя люблю», — ведь, вроде бы, в его жизненной истории не было ничего такого, что явно намекало бы на скрытую или подавляемую им мужскую гомосексуальность. Или я просто этого в книге не заметил...

Но бог с ним, со всем вот этим. Лично мне гораздо более интересными показались внутренние метания Питера. Каннингем довольно много времени и места отводит в романе именно внутренним монологам Питера, совмещая их с какими-то внешними моментами из его жизни — с прогулкой по ночному Нью-Йорку, поездкой к клиенту, с вечерне-ночными бдениями. И вот как раз вся эта внутренняя кухня мне была интересней всего. Ибо Каннингему удалось, как мне кажется, ухватить многое из реальной внутренней жизни реальных людей. По крайней мере, многие эти движения души были мне близки и понятны. Пусть и не все разделяемы. Что именно близко и понятно? Ну, например, не помню кто именно, Ребекка или Питер, говорит, что то и дело ловит себя на мысли, что так и не стал взрослым, а просто научился притворяться им — тоже такие мысли мелькали в своё время в голове — зачётно! И вообще все вот эти внутренние брожения мужчины в возрасте «середина жизни» — у меня в этот критический период было очень острое и болезненное ощущение полного одиночества, и я врубал погромче «Калинов мост» на виниле и сидел на полу, переваривая свои внутренности вместе с мозгами (или что там у меня вместо них). Всё-таки прав был один не слишком известный доморощенный философ, произнёсший «Все мы по-разному одинаковые». И как раз в этой одинаковости и заключена способность понимать и чувствовать движения души другого человека.

Чтобы не раскрывать извивы сюжета, ограничимся только тем, что Питер, испытав все вот эти чувства и прожив описанные в романе события, обрёл в себе силы на то, чтобы заново попытаться выровнять вдруг покачнувшиеся семейные устои. Избрав для этого, наверное, не самый простой, но, вероятно, самый правильный путь — поговорить с Ребеккой открыто и обо всём. И мы не знаем, что ждёт этих двух людей — всё это осталось за кадром, за пределами книжной обложки. Но мы знаем, что оба они всё-таки преодолели внутренний личный кризис, что и мы, и они можем надеяться, что и семейный кризис тоже будет преодолён.

Ну а то, что автор использует в качестве заднего плана и фона этого романа, на самом деле представляет собой особый интерес. Это я о культурной составляющей. И Каннингем не единожды делает смысловые вбросы в виде аллюзий на те или другие произведения культуры — даже я при всей своей небогатой в этом смысле грамотности какие-то вещи узнал и вспомнил. Что касаемо того творчества, о котором идёт речь в романе — все эти псевдокартины и псевдовазы и псевдоскульптуры в моём понимании вряд ли являются по-настоящему культурными продуктами. Да, какими-то проявлениями личностей тех людей, которые сотворили и сотворяют все эти безделушки, являются, но что из всего этого станет шедевром, а что отправится на свалку (безусловно большинство) — это мы сможем узнать только по прошествии времени. Но вот я бы ни одно из описанных произведений в свою домашнюю коллекцию не взял — наверное, вкус у меня не тот, не подходящий… Всё равно, что пролёт уличного старого испещрённого подростковыми надписями и рисунками дощатого привокзального забора утащить и поставить на свой приусадебный участок — бр-р-р-р…

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джулиан Барнс «Шум времени»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:05

В чужой монастырь со своим уставом да ещё и с советами?..

Очень неоднозначная книга. Т.е. восприятие её и оценка могут сильно зависеть от национальности читателя и его патриотических и политических взглядов и убеждений.

Объясняю. С литературной точки зрения к книге претензий и вопросов практически нет. Материал излагается автором весьма убедительно, доходчиво, красочно, эмоционально, с глубокой проработкой фактологии жизни главного героя, а также и с погружением в неофициальную информацию вокруг и около имени самого Шостаковича, ну и некоторых других персон и персонажей, в романе упоминаемых. И читать эту книгу вполне интересно.

Но! Для человека русского и имеющего патриотические взгляды и убеждения она вполне может попасть в список книг, неприятных по эмоциональной составляющей. Потому что не секрет, что с некоторых пор стало модным всячески ругать и хулить СССР и Россию, и освещать все события, связанные с ними, только лишь с негативной критической стороны. Просто это уже тренд такой — сказал/написал худое про нашу страну — ты молодец, возьми с полки пирожок. А если ты пытаешься быть русским до конца, если исповедуешь принцип «моя страна может быть и не права, но это моя страна», то ты ватник и кремлёвско-пригожинский прихвостень. Короче, геть и москаляку на гиляку! И привет от Коли с Уренгоя!

Но коли вопрос ставится именно так, то тогда я ватник. И колорад! И не надо мне указывать, где и что именно было нагорожено в нашей стране, и кто и в чём ответственен и какую долю вины он несёт — сами с усами, разберёмся. Вы там повспоминайте, чего сделали с индейцами североамериканскими (как-то один из мелькающих на политических ток-шоу американцев журналист Майкл Бом заявил, что если бы они — американцы — тогда поступили в своей истории иначе, так и Америки бы не было; т. е. типа в этом смысле мы — американцы — всё делали правильно) да с рабством и расизмом до конца вопрос решите. И с ирландцами-шотландцами, со всякими опиумными и прочими войнами, со своим великобританским колониализмом разберитесь — нам тоже есть чего вам припомнить…

Но если уйти в сторону от эмоций, то книга какие-то события и ситуации открывает читателям с некоторого неожиданного и потому интересного ракурса. А совсем приятным дополнением к прочитанному основному тексту стало чтение примечаний, которые составили в романе едва ли не больше пятой части — вот это было по-настоящему интересно и увлекательно.

Я ж говорю — неоднозначная книга.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Юлиан Семёнов «Экспансия-III»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:03

Это вам не «Эвита», это совсем другая история...

Финальная книга заграничных приключений (если всё происходившее можно таковыми считать) Владимирова-Исаева-Штирлица-Бользена-Юстаса…

Поиски доказательств непричастности Штирлица к нескольким убийствам, приписываемым именно ему не без активного содействия нацистских недобитков, а также попытки помешать атомному проекту аргентинского диктатора Перона, да ещё и отыскать и привлечь к ответственности (т. е. к международному суду) нацистских преступников разных уровней — вот, собственно говоря, то, чем занят бывший штандартенфюрер СС Штирлиц — полковник Исаев.

Хитросплетения закулисных политических игр на высших уровнях, перерасчёт сил на мировой политической арене, перегруппировка связей и интересов мировых игроков — всё это безумно интересно и многое что проясняет и в том, что делалось и в последующие годы и десятилетия, и даже в том, что творится сейчас.

К сожалению, в этом романе мы узнаем о гибели нескольких симпатичных нам людей — Юлиан Семёнов совсем не старался свести всё к хэппи-энду, а наоборот, стремился сделать книгу максимально реалистичной. И на мой взгляд, это у него получилось в полной мере.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джон Фаулз «Коллекционер»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:01

Хочу! Моё!

А бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк...

Чем-то вся эта история напомнила мне «Парфюмера» Зюскинда. Вероятно, некоторым психохарактерологическим сходством главных героев и того и другого романа. Ибо здесь наш герой одержим коллекционированием бабочек (а там составлением запаховых букетов и аккордов), одержим настолько, что все его прочие увлечения и интересы практически отсутствуют. И даже вполне естественный для здорового молодого мужчины интерес к лицам противоположного пола проявляется в совсем искажённой форме. Он вовсе не стремится сблизиться и соединиться с той, которая стала предметом его обожания. Ему просто необходимо быть рядом и любоваться. Т.е. достаточно наколоть как бабочку, распять с расправленными крыльями и властвовать.

На самом деле он эмоционально беден и холоден. В силу узости своих интересов у него совсем неглубокие познания о мире и об отношениях, скорее всего у него сниженный мыслительный потенциал, такой конкретно-ситуативный образчик, хотя и способен иногда мыслить на близкую перспективу. Чрезвычайно эгоцентричен. Расчётлив и педантичен до мелочей, не зря за всё время он совершил единственную промашку и в конце романа мы понимаем, что гг совсем не извлёк уроков из происшедшего и не остановится в этом своём новом виде коллекционирования и пойдёт дальше.

Книга состоит из двух частей. В первой нам обо всём происходящем рассказывает сам главный герой (не хочу даже имени его произносить). И мы имеем возможность заглянуть в его внутренний мир так глубоко, насколько сам коллекционер способен его распахнуть и открыть доступ. А вторая половина является дневником его жертвы, который она вела во время своего заточения. И здесь мы и видим происходящие события глазами жертвы, и знакомимся с её внутренним миром, с её влечениями и увлечениями, страстями и желаниями, с побудительными мотивами и со всем остальным, из чего состоит внутренний мир человека.

В результате мы имеем возможность сравнить два диаметрально противоположных мира. И если один наполнен жизнью и любовью, то другой мрачный и эгоистичный мир застенка. Причём застенок этот и для самого его хозяина...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Уитли Стрибер «Оборотни»

strannik102, 3 июля 2021 г. 19:00

А нюх как у собаки, а глаз как у орла…

Наткнулся на эту книгу во время свободной Spaziergang по просторам интернета и заинтересовался — просто захотелось сравнить с то и дело читаемым (слушаемым) Дином Кунцем, ну и с Кингом, конечно же, тоже.

А что, вполне себе ничего — это я уже о романе. Просто взято за основу допущение о существовании в нашем мире неких хищных существ с феноменально быстрой реакцией и практически осознанными принципами «охоты» на свою дичь, в качестве которой выступают люди. А всё остальное происходящее вытекает из этого допущения и развивается согласно логике событий. Поскольку имеются и описания деталей охоты и внешнего вида уже состоявшихся жертв, то при наличии развитого воображения да ещё и в ночное время вполне может быть и страшновато.

По содержанию книга представляет собой противостояние пары полицейских, случайно узнавших-догадавшихся о существовании этих ночных охотников, и стаи этих волкособов. Изощрения одних в попытке уничтожить своих врагов и попытки других избежать собственной смерти и, при возможности, обезвредить опасных монстров — вот краткий пересказ происходящего в романе. Ну, а кому тут что удалось и что в результате получилось — это уже лучше узнать непосредственно из текста книги. Просто помните, что слышимые порой ночами в крупных городах странные звуки и разного рода случаи исчезновения людей могут объясняться в том числе и таким образом.

Для любителей аудиокниг смело могу порекомендовать, ибо читает Кравец всегда оригинально и выразительно.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Мэри Рено «Бык из моря»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:46

Вообще я древнегреческую мифологию если не люблю, то как минимум уважаю. С детства знаком с мифами этой прародины европейской цивилизации по книге Яна Парандовского, и хотя у него многие мифы изложены довольно кратко, однако дают возможность проявиться интересу к событиям глубокой древности. И при желании покопаться в каждом заинтересовавшем тебя мифе, с тем, чтобы попытаться понять, что здесь совсем уже сказки, а что всё-таки пусть и искажённая, но быль.

Видимо примерно так же решила автор книги о Тесее (в моём варианте он носит имя Тезей) и попробовала проработать вероятную историю жизни этого то ли мифологического, но, может быть, вполне реального человека. В результате её поисков и родился этот роман-двойняшка, эта дилогия.

В принципе, автор не слишком уходит в сторону от основного содержания мифа о жизни Тезея. И в романах прослеживает как раз основные события его жизни, уже известные нам. Однако поворачивает содержание совсем с другой стороны и показывает нам не мифологическую сторону, а как бы реальную.

Т.е., в первом романе главным содержанием стал миф о Минотавре и о Лабиринте. И автор не пытается пойти по мифическому наполнению, а просто переводит всё на вполне реалистическую основу — и Лабиринт выглядит чуть иначе, нежели мы себе представляли после чтения мифа, и чудовище Минотавр превращается во вполне реальную личность, и Ариадна, да и вообще всё мифическое обретает совсем другое объяснение.

А второй роман дилогии посвящён походу в Колхиду, столкновению с амазонками и встречей Тезея с их царицей. И опять автор романа поворачивает всё совсем на практическую сторону — так мы узнаём, что на самом деле называлось Золотым Руном, так мы понимаем, как жили эти самые мифические девы-воительницы, так мы попутно погружаемся в летопись древних вполне реальных событий, так мы раскрываем тайны жизни Федры…

Однако мне книга показалась всё-таки чрезмерно затянутой. Не хватило динамики. И какие-то события были просто упомянуты, типа мы пошли войной и победили, зато другие столь тщательно пережёваны и в рот положены, что вызывают ощущение длинноты.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Мэри Рено «Царь должен умереть»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:45

Вообще я древнегреческую мифологию если не люблю, то как минимум уважаю. С детства знаком с мифами этой прародины европейской цивилизации по книге Яна Парандовского, и хотя у него многие мифы изложены довольно кратко, однако дают возможность проявиться интересу к событиям глубокой древности. И при желании покопаться в каждом заинтересовавшем тебя мифе, с тем, чтобы попытаться понять, что здесь совсем уже сказки, а что всё-таки пусть и искажённая, но быль.

Видимо примерно так же решила автор книги о Тесее (в моём варианте он носит имя Тезей) и попробовала проработать вероятную историю жизни этого то ли мифологического, но, может быть, вполне реального человека. В результате её поисков и родился этот роман-двойняшка, эта дилогия.

В принципе, автор не слишком уходит в сторону от основного содержания мифа о жизни Тезея. И в романах прослеживает как раз основные события его жизни, уже известные нам. Однако поворачивает содержание совсем с другой стороны и показывает нам не мифологическую сторону, а как бы реальную.

Т.е., в первом романе главным содержанием стал миф о Минотавре и о Лабиринте. И автор не пытается пойти по мифическому наполнению, а просто переводит всё на вполне реалистическую основу — и Лабиринт выглядит чуть иначе, нежели мы себе представляли после чтения мифа, и чудовище Минотавр превращается во вполне реальную личность, и Ариадна, да и вообще всё мифическое обретает совсем другое объяснение.

А второй роман дилогии посвящён походу в Колхиду, столкновению с амазонками и встречей Тезея с их царицей. И опять автор романа поворачивает всё совсем на практическую сторону — так мы узнаём, что на самом деле называлось Золотым Руном, так мы понимаем, как жили эти самые мифические девы-воительницы, так мы попутно погружаемся в летопись древних вполне реальных событий, так мы раскрываем тайны жизни Федры…

Однако мне книга показалась всё-таки чрезмерно затянутой. Не хватило динамики. И какие-то события были просто упомянуты, типа мы пошли войной и победили, зато другие столь тщательно пережёваны и в рот положены, что вызывают ощущение длинноты.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Неле Нойхаус «Глубокие раны»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:44

Ищите, кому это выгодно, и вы найдёте убийцу...

Совершенно случайным образом попавший в поле моего внимания цикл немецких полицейских романов начался с книги №7 — такова была прихотливая игра случая. Однако и сюжет, и темпоритм романа, и его главные герои (как вы понимаете, это криминальные полицейские Пия Кирххоф и Оливер фон Боденштайн), и нюансы проработки автором сюжетных нитей, и искусно заплетённые в косичку вязи смыслов, и игра с подозреваемыми, которых авторы не жалеючи выводят на расправу придирчивого ума читателя, предлагая вместе с героями романа поискать настоящего виновника всех криминальных драм и трагедий — в общем, вот это всё заставило запомнить эту книгу и этот цикл, и при первой же возможности вернуться к нему с тем, чтобы попробовать на зуб другие книги.

Так получилось, что на этот раз я опять начал не с первого в цикле романа, а с номера три, ну, да критического значения это не имеет, ибо личная жизнь героев романа хотя частично и освещается в книгах, но не слишком сильно связана с расследуемыми криминальными событиями и происшествиями. Т.е. никакой путаницы в общем-то не случилось и с сюжетом всё было понятно.

Все мои предположения подтвердились и совпали с ожидаемым — Неле Нойхаус искусно плетёт интригу, подогревает интерес читателя новыми трагическими происшествиями, постоянно пополняет список подозреваемых новыми персонажами и персонами, то и дело переносит центр читательского внимания с одних оригинальных нюансов на другие внезапные обстоятельства. В результате сложно, практически невозможно опередить наших сыщиков и торжествующе воскликнуть «Ну, я так и думал, что преступник почтальон!», тем более, что интрига держится до самого конца романа.

Опять же, мы здесь не встретим ни визжащих автомобильных покрышек, ни пальбы из пистолетов или автоматического оружия, ни погонь и перестрелок, т. е. любителям экшена возможно будет тесновато. Однако таинственных происшествий, множащихся смертей, пропаж подозреваемых и их поисков, и всего прочего из набора нормального детектива в книге предостаточно, просто автор не гонится за описаниями адреналин нагоняющих картинок. И как по мне, такая манера больше соответствует классическим детективных книгам и циклам.

Понятно, что продолжу знакомство с автором цикла и на этот раз постараюсь пойти всё же по порядку номеров. Да и просто любопытно, с чего же началась вся эта детективно-криминальная история, как появились на игровом поле наши сыщики, ну и всё остальное.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Себастьян Жапризо «Любимец женщин»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:42

Он её и так и этак со словами и без слов…

Себастьян Жапризо в этом году довольно неожиданно для меня вошёл в личный шорт-лист прежде всего смотримого — устроили с супругой в зимне-весенние месяцы домашний кинозал с фильмами по его сценариям и книгам и просмотрели практически всю фильмографию (кроме откровенно эрото-порнографической «Истории „О“»), а вот теперь и читаемого — вполне допускаю, что и дальше пойду вдоль его библиографии.

Этот роман написан Жапризо уже в солидном среднем мужском возрасте — ему было 56 лет и за плечами к тому времени он имел богатый и жизненный, и кинематографический, и тем более литературный опыт. И всё-таки мне показалось, что книга эта задумывалась и писалась Жапризо именно как возможный сценарий к будущему фильму. Об этом говорит и построение сюжета романа, разбитого на несколько вполне самостоятельных глав с разными действующими героями и персонажами и объединяемых друг с другом только фигурой главного героя и некоторыми более второстепенными, однако переходящими из главы в главу персонажами. Об этом говорит и откровенно сценическая проработка многих ситуаций — просто бери и снимай на плёнку. Наконец, об этом говорит и сама концовка романа, когда автор берёт слово и переворачивает саму рассказанную ситуацию (ситуации) с ног на голову. И вот ей-богу, фильм получился бы замечательный, смотрибельный, увлекательный, эротичный (а при желании и порнографический с разной степенью мягкости-жёсткости).

Ибо интриг в романе накручено-наверчено — мама, не горюй! И с главным героем и теми деяниями, которые он то ли совершал, то ли не совершал. И с какими-то преступлениями, которые то ли были, то ли не были. И с самим ходом событий, которые разными их участниками описываются по-разному, и ты не знаешь, кто из них врёт, а кто только привирает. И разного рода приключений наворочено, хватит не на один сюжет. А уж любовно-сексуальных связей, эпизодов, форм и методов соитий и всего прочего откровенно эротического — я ж говорю, при желании можно снять солидный полнометражный ролик категории 21+.

Однако нужно отдать должное мастеру французского пера и экрана — вся эта порнографическая эротика и эротическая порнография подана им с таким мастерством, что не возникает почти никаких реакций отторжения читаемого. Что поделать, думаешь ты, такова се ля ви.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Габриэл Краузе «Кто они такие»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:41

«Украл, выпил — в тюрьму!»

Устроил Ксанф угощение ученикам, послал Эзопа на рынок: «Купи нам всего лучшего, что есть на свете!» Пришли гости — Эзоп подает одни только языки: жареные, вареные, соленые. «Что это значит?» – «А разве язык не самое лучшее на свете? Языком люди договариваются, устанавливают законы, рассуждают о мудрых вещах — ничего нет лучше языка!» – «Ну так на завтра купи нам всего худшего, что есть на свете!» Назавтра Эзоп опять подает одни только языки: «Что это значит?» – «А разве язык не самое худшее на свете? Языком люди обманывают друг друга, начинают споры, раздоры, войну — ничего нет хуже языка!» Рассердился Ксанф, но придраться не мог. (Притча)

Очень неоднозначная книга. Вот тут совсем недавно я пытался — и в шутку, и всерьёз — составлять график эмоций, испытываемых при чтении. И не знаю, у кого как, но у меня в конечном итоге преобладающими получились эмоции положительные, позитивные. А вот с этой книгой картина, скорее всего, образовалась бы диаметрально противоположная, антиподная. Т.е. при чтении основные эмоции явно находились бы в зоне отрицательных переживаний. А вот в послечтении — книга была прочитана ещё в первой декаде мая и в течение более чем двух недель гоняла мои мозги туда-сюда и в раскоряку — появились и какие-то положительные осмысления — прямо как в притче «О языке».

Понятно, что однозначное стартовое отторжение вызвали уже самые первые события, самый первый эпизод, когда наш ГГ… — нет, давайте будем обозначать его строчными буквами «гг», ибо заглавных он не заслуживает — когда этот мелкий паразит просто ломает палец своей жертве. При этом даже цели своей не добившись — колечко то так и осталось неснятым. И так потом и пошло-поехало — собственно говоря, само насилие как таковое является точно такой же целью всех грабительских нападений этого недобандита и всех его друзей-товарищей, как и материальная заинтересованность во всех этих ролексах и прочих побрякушках. Т.е. такая вот сложная структура мотивации — напасть с насилием (кайф!), отобрать матценности (кайф-кайф!), приобрести наркоту (кайф-кайф-кайф!) Ну и ещё обеспечение статуса среди своих и среди всех остальных, тут тоже никуда не денешься. Кто круче, тот и правит бал на раёне. А крутизна среди всех наших героев = сила + жестокость + безбашенность + пофигизм + наличие бабла + владение оружием и готовность применить его + … (продолжаем заполнять формулу). Всё это понятно, но читать-то всё равно неприятно.

А второй повод дистанцироваться от читаемого — засилье в тексте книги смеси арго и нецензурного матерного русского (именно русского, ибо англичанцы наверняка ругаются совсем другими словами, и тут уж переводчик был вынужден просто шпарить по русской фене и по заборно-туалетной лексике — ведь надо было адаптировать текст под отечественного читателя). И опять же, вроде как объяснить себе самому необходимость такой формы литературной подачи можно — типа, как иначе дать прочувствовать читателю всю трясинную глубину и всю преступно-асоциальную суть образа жизни героев книги. Но читать-то всё равно неприятно.

Третья составляющая негатива по отношению к книге — сексуальная линия. Не-не, я вовсе не ханжа и сам в своё время активно практиковал в этой области человеческих взаимоотношений (четвёрку ребят напрактиковал, чо!). Но когда такого рода отношения описываются словами типа «сунул-вынул», «вставил», «засадил», «отдрючил» и прочими, уже совсем матерными терминами и выражениями, то это выразительно говорит только о личности нашего «гг» и его окружении. И опять же, понятно, для чего автор заостряет внимание читателя на таких нюансах личности — это ведь как бы не автор выражается всеми этими словами, это наши парни так думают и разговаривают, т. е. вот такой внутренний мир и вот такая система ценностей (хотя наш «гг» параллельно с гоп-стоп-промыслом пытается быть ещё и студентом, и даже вполне осмысленные письменные работы выполнять), — но читать-то всё равно неприятно.

И вот тут уже хочется порассуждать о книге — я долго ждал, всё надеялся понять, чего хотел Г. Краузе, когда писал вот это вот всё. Думал, ну вот сейчас он нагонит жути, а потом рано или чуть позже со Снупзом произойдёт какое-то нравственное перерождение, какой-то катарсис, что ли, и парень более-менее переменится, станет другим, куда-то вырастет и во что-то разовьётся. И мелькали ассоциации с «Заводным апельсином» Бёрджесса. Но тягомотина существования, описываемая летучим выражением «украл, выпил — в тюрьму» всё тянулась и тащилась, всё плелась и ветвилась, а с «гг» ничего не происходило, и ни во что он не превращался, а так и оставался засранцем и шелупонью, которому место только на нарах, а то и под ними.

И вот и думаешь — какую цель ставил перед собой (и, в конечном счёте, перед читателем) автор? Чего он хотел? Просто изобразить ужасы жизни молодой городской шпаны из некоторых районов большого сити? Напугать читателя и власть имущих и предержащих? Обратить внимание общественности на тот нравственный тупик, в который упёрлось всё современное общество? Указать на цивилизационный кризис в современной городской среде? Заострить внимание всех и вся на проблемах в воспитании детей и подростков?

Ну, хорошо, обратил, показал, изобразил, напугал, заострил… А что дальше? Загнать бульдозеры и сравнять этот район города с землёй, с тем, чтобы потом разбить здесь скверы и парки? Пересажать всю эту шушеру? Или просто позволить им вырезать и отстрелять друг друга (типа как у нас было в 90-е)? Наводнить город полицейскими? Чего делать-то?..

А вот на все эти вопросы автор ответа так и не даёт. Хотя… наверное, это не его задача. В принципе, по большому счёту, со своей задачей он справился. И в этом смысле книга свою роль сыграла. Наверное.

Однако вот тут и ещё одна сторона вопроса нарисовалась. Это некоторая героизация и романтизация и этого образа жизни, и некоторых преступных личностей. Конечно, в открытой героизации и романтизации автора упрекнуть трудно, однако само отсутствие критики в их адрес является скрытым «поглаживанием». По крайней мере, может так восприниматься некоторыми категориями читателей. Прежде всего, молодыми и отчасти ведущими такой или похожий образ жизни. И в этом смысле книга играет роль скорее отрицательную.

А вот сейчас можно подумать на тему ответственности личности за свою жизнь и о роли общества в воспитании и формировании этой личности. Т.е. соотношение «фон» – «фигура». Что здесь доминирует, что определяет и что становится ведомым? И опять же, однозначного ответа нет. Сильная личность, даже попав в такие или подобные условия, сама начинает воздействовать на среду, меняя своё окружение в ту сторону, куда ей, этой личности, выгодно и нужно. А слабый человек становится заложником обстоятельств и не находя в себе сил противостоять негативному воздействию такой среды, по сути, превращается в жертву. И всегда будет искать внешние причины, которые привели его к тем или иным событиям в его биографии. И оправдывать себя — сталкивался с этим не единожды, типа «Не мы такие — жизнь такая».

Очень неоднозначная книга. Книга — констатация фактов и обозначение тенденций. Неприятная при чтении и непростая в послемыслии. Потому что конечно можно отмахнуться и буркнуть «Так это ведь на Острове, а не у нас», но можно вспомнить и нашу Керчь и нашу Казань и всё остальное. Отмахнуться-то можно, да только проблема никуда не денется...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Мишель Бенуа «Тайна 13 апостола»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:39

Упадок той или иной религии вовсе не является гибелью веры...

Конечно, эту книгу можно рассматривать как вариант своеобразного криминально-религиозного детектива. Поскольку основной побудительной причиной для совершения преступления, с которого всё началось, и всех последующих умертвий, которые читателю ещё не единожды попадутся в романе, станет христианство в его католическом варианте, и отчасти будут затронуты ислам, иудаизм, ну и разные христианского толка течения и ветви, как уже ушедшие в глубины истории, так и доныне существующие.

Говоря проще — речь идёт о самых первоосновах христианства, т. е. о событиях, предшествовавших тайной вечере, непосредственно о ней самой, а затем обо всём последующем вплоть до наших дней, т. е. до начала века XXI — в романе ещё жив папа Иоанн Павел II, умерший в 2005 году. А камнем преткновения и последующего многовекового и до сих пор продолжающегося спора стало присутствие на Тайной Вечере тринадцатого человека, которого называют Тринадцатым апостолом. Понятно, что у христиан есть свои взгляды и убеждения, и им противостоят какие-то слегка, а какие-то кардинально и радикально отличающиеся в важных деталях, лёгших в основу самого христианского вероучения. Не секрет, что в основе христианства лежит вера в воскрешение Иисуса Христа и в его последующее вознесение, и, соответственно, вера в будущий Страшный суд и всеобщее воскрешение, ну и т. д. Однако многие другие сомневающиеся и противоборствующие считают, что Иисус Христос вовсе не был воскрешён и затем вознесён, т. е. по сути отрицают его божественную сущность.

Именно вот о такого рода изысканиях и идёт речь в этом оригинальном и интересном во всех смыслах романе. И казалось бы, можно скептически пожать плечами и пробурчать «Ну и что? Очередные приключения на эту тему» и согласиться с тем, что роман схож с книгами Умберто Эко и Дэна Брауна. Если бы не одно НО. Автор романа Мишель Бенуа вовсе не литератор с воспалённым воображением и не стремящийся к наживе писака, ухвативший за хвост жареную тему. Богослов, монах-бенедиктинец, он изучает христианство всю свою жизнь, и основывает эту свою книгу на фактах. Единственным допущением в романе стало то, что этот самый оспариваемый христианством 13-й апостол оставил после себя письменное обращение, в котором рассказывает как на самом было дело, т. е. открывает всю правду об Иисусе Христе.

Вот что говорит обо всём этом сам Мишель Бенуа:

В 1975 году, вернувшись целым и невредимым из Рима, где я провел 4,5 года в Папском университете в Ватикане, я занялся вопросом о происхождении христианства и установил, что Иисус был евреем! Об этом никто раньше не говорил. Если Иисус был евреем, его учение еврейское по своей сути, но никак не христианское.

Его объявили Богом вскоре после его смерти. Где? Когда? Кто? В конце концов, по какой причине это произошло? Так я обнаружил источник обмана, которому вот уже 2000 лет... Я был далеко не единственным, кто над этим работал: на протяжении 50 лет ученые: протестанты, католики, иудеи стремились найти ответ на вопрос, объяснить историческое происхождение Иисуса.

Это были известные ученые из разных областей науки: история, археология, лингвистика, эпиграфика...

В ходе работы я обнаружил тринадцатого апостола, упоминание о котором время от времени можно встретить в религиозных текстах. Этот человек действительно существовал. В Евангелие от Иоанна он приближен к Иисусу и играет решающую роль в последние дни жизни галилеянина. Тем не менее, его имя было вычеркнуто из всех текстов и стерто из памяти. Почему? Возможно, ему было известно что-то, что необходимо было любой ценой скрыть? Представлял ли он какую-то опасность? Я напал на его след, меня интересовала историческая правда. Похоже, он имел какое-то отношение к ессеям, и его идеи стали толчком для становления школы, которая дошла до наших дней: гностицизм.

Налицо все элементы для настоящего триллера. В отличие от Дэна Брауна, я основываюсь в своем романе исключительно на исторических фактах. Я остановился на этом материале, представляя, что могло произойти, если бы этот человек оставил после себя послание, в котором бы содержалась вся правда об Иисусе. Послания, к сожалению, не существует, но тем не менее. Вымысел дополняет историю: sè non è vero, è ben trovato («если это не правда, то хорошо придумано»)...» (интервью с Мишелем Бенуа)

Хотите, верьте, хотите, не верьте...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Теннесси Уильямс «Кошка на раскалённой крыше»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:38

Миллионером быть хочу?

Ваще то спойлеры имеются, так что аккуратнее, пожалуйста…

Давно не читал я ничего драматургического, аж соскучился. И потому не преминул воспользоваться случаем убить сразу двух зайцев: прочитать драматическое произведение и познакомиться с творчеством Теннесси Уильямса. Нет, имя автора конечно же знакомо, но только лишь как имя, а вот с его творчеством не знаком ни разу. Опять же, название этой пьесы аж на зубах хрустит, а вот что там да о чём — не знаю. В общем, мотивация на прочтение, как сами понимаете, была изрядная.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Американская семья середины 50-х. Несколько поколений съехались, чтобы отметить день рождения Большого Папы — старшего представителя семейства. Однако это ведь пьеса, раскачиваться особо некогда (а то зритель уснёт либо устроит яично-помидорный обстрел), и потому автор буквально с первого предложения обостряет ситуацию до предела, сообщая зрителю о нюансах взаимоотношений как между родительским поколением клана, так и внутрисемейные нюансы в семьях детей Большого Папы и Большой Ма. А там страсти кипят нешуточные — у одной парочки тяжким грузом висит измена жены с лучшим другом мужа, а другая семейная пара настолько плодовита, что уже закончились пальцы на одной руке и зритель принялся отгибать (за океаном считают не загибая, а отгибая пальцы от кулака) пальцы на руке другой. И всё бы ничего, но поскольку со здоровьем старшего плантатора не всё гладко, то возникают спорные и ссорные моменты относительно дележа будущего наследства — ага-ага, батяня ещё виски трескает, а сыночки с невестками уже рвут шкуру на куски.

В общем, фабула всего действа закручена весьма лихо и автор постоянно разгоняет ситуацию, вбрасывая зрителю всё новые и новые вводные и буквально включая его в действо. При этом в общем-то не знаешь, за кого тут стоит поболеть и попереживать, ибо все они друг друга стоят, ибо при слове «деньги» глаза загораются практически у всех, а у кого не загораются, тот и сам почти выключен из жизни — американский вискарь столь же «полезен», сколь и русский первачок, особенно когда употребляется в чрезмерных количествах.

В конце-концов, мы оставляем нашу компанию едва ли не в полуподвешенном состоянии и так окончательно и не узнаем, чем там дело кончилось, но ведь это и не важно — все участники этого американского шоу под названием «Дай миллиончик» проявили себя в достаточной степени, чтобы зритель (и читатель) сделал свои собственные выводы. Причём американский читатель/зритель, конечно же, тоже.

Поймал себя на желании посмотреть или театральную постановку, или фильм — пошёл искать… И конечно же, нашёл — наш спектакль и американский фильм. Соблазнился на Элизабет Тейлор и Пола Ньюмана и потому — фильм, фильм, фильм! И вот что хочу сказать — фильм нисколько не хуже пьесы. Хотя и чуточку инее, другее...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:36

Фобос и Деймос в действии

Книга несёт на себе яркий отпечаток как времени своего создания, так и личности автора. Литературный стиль отличается крайней степенью эмотивности и экзальтированности, во множестве используются превосходные степени прилагательных форм и выражений — стенания, заламывания рук, жалобные стоны, нестерпимые страдания и всякие прочие подобного рода слова и выражения создают соответствующий фон и настроение.

Конечно, до создания атмосферы ужаса книге далеко — тут современные авторы дадут сто очков форы, однако всё-таки при известной доле воображения можно представить себе страхи главного героя и его метания. А главное — что книга стала предтечей целого жанра.

Однако мне книга была интересна тем, что в ней затронуты довольно важные темы, актуальные и сейчас, по прошествии двух столетий с дня её написания.

Ответственность учёного за судьбу своего открытия или изобретения. Понятно, что многие учёные в известном смысле люди азартные и увлекающиеся, и потому не всегда могут предвидеть всё то зло, которое может произойти от некоторых вариантов использования их открытий. Понятно, что атомный проект тут же встаёт в первые ряды как пример того, что получилось с учёными-физиками (хотя многие из них вполне осознанно подходили к созданию атомного и ядерного оружия). Однако вот такие вполне прогрессивные и казалось бы безобидные изобретения, как создание различный искусственных материалов типа пластмасс, полиэтилена и прочих практически неразлагаемых в природных условиях веществ уже сейчас обернулось глобальным загрязнением Мирового океана, да и суши тоже…

Ответственность человека перед теми, кого приручили. Виктор Франкенштейн создал гомункулуса из мёртвой человеческой плоти и наделил его жизнью и в конечном счёте разумом. Вовсе однако не озаботившись ни последующим воспитанием получившегося субъекта, ни его образованием, ни прочими морально-этическими проблемами. Обрекая тем самым своё детище на самостоятельное взросление в совершенно случайных условиях, в результате вполне миролюбивое существо в конечном итоге встало на путь зла и мести.

И тут вырисовывается третья сторона проблемы. Ибо в рассказе чудовища и периоде его взросления мы явно видим, что изначально он, несмотря на свою некротическую природу, всё-таки настроен вполне миролюбиво и хочет того же, чего обычно хотят все социальные (стайные) живые существа — быть своим в своей стае (обществе), получать свою долю приятия и ласки, общения и заботы, иметь возможность самому делиться всеми этими качествами. И будучи отвергнут неким семейством, этот монстр получает такую мощную психотравму, от которой он не может оправиться. Т.е. и само общество ответственно за всех своих членов вместе взятых и за каждого в отдельности. Конечно, тут можно поспорить относительно того, является ли чудище Франкенштейна членом человеческого общества (а заодно порассуждать на тему правосубъектности монстра и о его подсудности), но всё-таки коль существо разумно, так и подходить к нему нужно с человеческими мерками.

И здесь возникает проблема ксенофобии. Т.е. приятия чужого. Приятия существ другого вида. И эта проблема весьма актуальна во все времена. Расизм — разве это не проявление ксенофобии! А когда мы сталкиваемся с живыми существами весьма странного и порой устрашающего (для нас) внешнего вида, то мы прежде всего хватаемся за оружие — страх, первое, что возникает при столкновении с чужим и чуждым. Страх и враждебность и готовность стрелять первыми.

Кажется, что с этим можно будет побороться, но вот тут мы должны быть готовы к тому, что ксенофобия встанет во весь рост с выходом человечества в Большой Космос — ведь явно всё, что будет обнаружено вне Земли, будет представляться нам и чужим, и страшным… Скажете, что до этого ещё дожить надо? Ну да, это верно. Только решать проблему надо уже сейчас, а не тогда, когда упрёмся в неё носом.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Юлиан Семёнов «Экспансия-II»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:34

Запад есть Запад, Восток есть Восток...

Этот роман является прямым и непосредственным продолжением книги предыдущей, которая имела точно такое же название и отличалась только наличием номера первого. Т.е. мы по-прежнему оказываемся в ноябре 1946 года и все последующие действия в романе продолжают начатые движения. И в этом смысле мало что можно написать в тексте отзыва, не раскрывая интригу событий и происшествий.

Юлиан Семёнов продолжает знакомить нас с кухней послевоенной политики, открывая движущие силы и явные и тайные мотивы тех или иных действий государств и государственных чиновников на самых высоких уровнях. А после Фултонской речи Черчилля, призвавшего весь англосаксонский мир объединиться против СССР, все движения и цели подчинены этой столь просто и открыто сформулированной политической доктрине. И потому начиная с уровня вновь созданной ООН сразу происходит столкновение между этими двумя противостоящими силами — в книге не просто упоминается об этом, но даже процитированы речи дипломатов во время одного из заседаний Совбеза ООН.

И, соответственно, и на всех ступенях ниже происходит то же самое — западный мир стремится сохранить часть нацистских ресурсов и сил для того, чтобы они имели возможность продолжить свою борьбу с коммунистической идеей и со странами Восточной Европы. И потому в ход идут самые простые и испытанный средства: убийства и шантаж, подкупы и запугивания, похищения, оговоры и заговоры — ничто не может помешать осуществлению этих планов и достижению этих целей. И Исаев-Штирлиц оказывается не только в самой гуще этой нечистоплотной возни, но и является одним из камней преткновения, о который многое что ломается.

Книга читается очень легко во всех смыслах — т. е. и по литературной части к ней нет никаких претензий, и по смысловой тоже всё разумно и доходчиво. Просто надо однажды понять, с кем ты и за кого ты. Кто тут наши, а кто чужие. Но это уже совсем другая история…

PS Почему-то в романе Анды дважды названы Кордильерами, но оценку за эту фактическую ошибку я снижать не буду :)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Фрэнсис Бёрнетт «Таинственный сад»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:32

Наверное это классическая для своего времени книжная история.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Потерявшая родителей и потому ставшая сиротой девочка, переехавшая жить из Индии в Англию. Поскольку девочка была из богатой семьи, то, будучи в Индии, имела в своём подчинении прислугу из местных, подчинявшуюся каждому и любому её слову. И потому характер у нашей героини был не самый приятный. А в новом месте никаких полурабов-индусов у неё нет, а та английская прислуга, которая есть в доме дяди, вовсе не намерена терпеть манеры нашей гордячки.

Однако понемногу ей приходится привыкать к новой ситуации. Но тут обнаруживается, что в доме есть тайна, которую она непременно старается открыть. И в конце концов судьба её сводит с ещё более отрицательным вариантом маленького деспота.

И вот это столкновение двух испорченных личностей, при прочих сопутствующих обстоятельствах, в финале приводит ситуацию к благополучному для всех затронутых в книге лиц исходу. Плохие становятся хорошими, больные выздоравливают, несчастные становятся счастливы, одинокие обретают друзей, завядшие неухоженные растения получают новых заботливых хозяев, ну и т.д.

Конечно же книга эта адресована детям младшего школьного возраста. И потому и написана соответствующим стилем и имеет явную назидательность и поучительность. Однако для людей сентиментальных может стать приятным разнообразием в современном круге чтения, да и для прочих вряд ли будет чем-то отталкивающим и отторгаемым.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Фрэнсис Бёрнетт «Маленький лорд Фаунтлерой»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:31

Книга, написанная почти полтора столетия назад, не может не нести на себе отпечаток своего времени. И тем более заметен отпечаток адресности повести, ведь основной читательской аудиторией предполагаются дети младшего школьного возраста. Ровно такого, в каком находится и герой книги Цедрик (Седрик) Эррол.

Семилетний мальчик живёт вместе с мамой в далёкой Америке. Впрочем, это для европейцев и англичан он находится в далёкой стране, а для самого Цедрика (так в книге, хотя мне кажется, правильнее было бы говорить и писать Седрик) Америка является его родиной — именно здесь он родился и именно здесь и прожил всю свою пока что не очень длинную и не особо богатую на события и происшествия жизнь.

Однако причуды жизненных коллизий неисповедимы, и однажды мама Цедрика получает письмо из далёкой Англии, в котором сообщается, что поскольку… Впрочем, нет, чего это я буду тут пересказывать содержание письма и тем самым сразу убивать всю интригу книги. В общем, полученное из Англии письмо переворачивает с ног на голову не только жизнь маленького благородного Цедрика, но и его мамы, и нескольких их искренних друзей.

Конечно же книга наполнена инфантилизмами и сентиментальностями — о причинах мы уже упомянули в самом начале. Конечно же она написана самым простым и прямым языком, и конечно же все персонажи повести и все их поступки отчётливо обозначены либо тёмными тонами, либо светлыми красками — в зависимости от того, хороший это человек, или не очень. Впрочем, в книге есть и такой герой, которого изначально следует оконтуривать чёрным цветом, однако сила добра и любви такова, что способна переменить и раскрасить едва ли не самые чёрные и чёрствые души и сердца.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Нил Шустерман «Бездна Челленджера»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:29

Но тот, который во мне сидит…

— Что ты будешь делать теперь?

— Глупость.

— Это ты уже пробовал.

-Тогда Безумство!

-Это уже лучше.

М-ф «Как приручить дракона»

В принципе, в аннотации сказано всё. Вся история 15-летнего (ах, этот славный пубертат!) подростка Кейдена с громкоговорящей фамилией Босх. Который постепенно погружается в пучину безумия, всё чаще оказываясь на некоем странном корабле, плывущем к Марианскому жёлобу, чтобы совершить погружение в самую глубокую точку Мирового океана Бездну Челленджера. А сам между тем находится сначала в семье и школе, а затем уже в психиатрической клинике для подростков. И вот это распараллеливание сознания Кейдена, когда некоторые члены экипажа нашего виртуального безумного корабля в реальном мире соотносятся либо с персоналом, либо с пациентами клиники, и является главным содержанием и интригой сюжета.

Честно говоря, первую треть книги мне было «и скучно и грустно, и некому руку пожать» (см. график эмоций), читаемая книга почему-то сразу же ассоциировалась с не слишком сильно мне понравившимся ковальским «Суером-Выером» — такая же «морская» тема и такое же нагромождение чепухи и нелепицы, да и не сильно заводной событийный ряд. Однако затем период сопротивления читаемому закончился, события перестали быть томными, вдруг обнаружились ниточки связей между миром реальным и миром безумия, книга перестала казаться чепухой чепуховской, а превратилась в некий дневник сумасшествия. Причём дневник этот был двойной: одна его часть представляла собой события мира реального — то, что происходило в лечебнице и с людьми, находящимися в ней, а другая была своеобразной записью второй жизни Кейдена.

И тут появились мысли и соображения вот такого примерно плана. Ведь это только для людей мира внешнего поведение и мысли пациента такой клиники кажутся безумством. А для него самого мир просто раздваивается. И та, вторая его часть, невидимая и неслышимая никем, для такого человека вполне реальна и материальна. Настолько, что у него самого не возникает ни тени сомнения в реальности и материальности мира его внутренних движух.

И если пойти в этих рассуждениях ещё дальше, то возникает вопрос — как можно уверенно и чётко определить, что вот тут точно есть безумие, а вот в этом случае мы имеем дело с какими-то необъяснимыми особенностями человека, который не просто умеет заглядывать в Зазеркалье, но и попадать туда и проживать там часть своей жизни (см. «Почерк Леонардо» Дины Рубиной)? Как доказать такому человеку, что это не мы безумны, а это он и только он болен? В особенности если это человек мистического склада ума, с идеалистическим мировоззрением и со всякими прочими склонностями и тяготениями к паранормальному и эзотерическому…

И вот тут (см. на график эмоций) появились и интерес, и внимание к читаемому, и удовлетворение с приподнятостью, и удовольствие с оживлением, и даже чувство нетерпения (не того, которое «терпеть ненавижу», а которое подталкивает и вопрошает «а что там дальше?»).

Книга заканчивается выпиской Кейдена из больницы, и кажется, что теперь всё хорошо. Но ведь не зря автор в самом конце вновь отправляет нашего героя на корабль и приводит его к мысли, что рано или поздно, но он вновь окажется в компании с Капитаном, плывущим куда-то ещё, к каким-то новым Безднам и Мальстрёмам…

Кстати, кто может уверенно о себе сказать, что «я полностью психически здоров и нормален»? Где проходит граница между нормой и отклонением? Кто чётко и однозначно определит здоровье и нездоровье? Ведь многие из людей могут «похвастать» тем, что хотя бы однажды были в ситуации, когда слетали с катушек и находились в состоянии сознания помрачённого. Я — точно был. И точно знаю, что тот «другой» мир в эти минуты абсолютно реален, и ты сам не сможешь провести границу между ним и собой — ты в это время «там»…

Оценка: 7
– [  4  ] +

Трумен Капоте «Хладнокровное убийство»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:27

Люк открылся, и Хикок повис на целых двадцать минут, пока тюремный врач не сказал наконец: «Я объявляю этого человека мертвым»

Мы жили, как и ты. Нас больше нет.

Не вздумай осуждать – безумны люди.

Мы ничего не возразим в ответ.

Взглянул и помолись, а Бог рассудит.

(Франсуа Вийон «Баллада о повешенных»)

После прочтения этого романа я стал совсем по другому относиться к Трумену Капоте. Просто до этого я был знаком с его творчеством только через одну его книгу — угадали, какую? Ну вот, и почему-то было представление о нём как о великом романтике — сам не понимаю, откуда такое заблуждение.

И вдруг перед нами жёсткая детективно-криминальная история. Причём не вытащенная из глубин собственной фантазии, а методично отслеженная не только по дням и даже по минутам реального времени, но и рассмотренная буквально по метрам и даже сантиметрам реального места преступления. Потому что Трумен Капоте прошёл буквально весь маршрут преступников и постарался не только проследить весь их путь непосредственно во время совершения своего злодеяния, но и просмотреть всю предысторию жизни как одного убийцы, так и второго. А потом ещё и довольно детально и подробно изучил сам и рассказал читателю всё о внутреннем мире этих двух злодеев, а также попутно затронул судьбы нескольких других похожих преступников — всё это позволило и Трумену Капоте, и читателям попробовать разобраться, откуда берутся такого рода нравственные уроды в современном мире.

А помимо вот этого разбирательства, мы имеем дело просто с отлично выполненной криминально-детективной драмой: следим за перемещениями убийц и параллельно пытаемся вместе с шерифами и полицейскими выполнить розыскную работу, выйти на следы негодяев, понять их мотивации и затем просто определить имена подозреваемых, после чего обнаружить их следы в реальности и задержать, а затем ещё и получить признательные показания, довести всё дело до суда и выдержать ещё и многочисленные попытки дезавуировать ход расследования… В общем, любитель экшена найдёт в этом романе свою толику удовольствия. Тем более, что автор умело держит интригу и мы довольно долго не можем понять, кто главный в этом преступном тандеме, кто зачинщик и подстрекатель, а кто исполнитель, и мы гадаем и предполагаем то одно, то другое, и вновь колеблемся...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андре Моруа «Семейный круг»

strannik102, 3 июня 2021 г. 03:26

Яблочко от яблони? Или посмотри сначала в зеркало на себя?

При всей своей кажущейся неспешности и степенности роман наполнен сильными переживаниями главной героини. Так говорится в аннотации, и так происходит и в романе — Дениза ещё в девическом возрасте узнаёт о супружеской неверности своей матери. Понимание этого и осознание глубоко травмирует её, и её отношения с матерью становятся совсем непростыми, вплоть до прямого конфликта после смерти отца Денизы.

И, казалось бы, раз уж ты так рьяно защищаешь семейные и брачные узы, то сама должна стать примером отношений по любви и последующей супружеской чистоты и верности. Однако жизнь Денизы в этом смысле вовсе не является не только примером, но и просто не подлежащей общественному поощрению. Добрачные связи, а затем и любовные отношения уже будучи в замужестве ставят Денизу ровно в такую же позицию, в которой была её когда-то осуждаемая мать. А между тем мать вышла замуж именно на того, с кем до этого у неё была связь, и счастлива в новом браке. Счастлива и верна.

Как говорится, не кажи гоп, пока не перепрыгнешь!

Роман показывает времена начала и первой четверти XX столетия и потому интересен ещё и описаниями быта и общественных отношений тех времён. А также обсуждением тех социальных и финансово-экономических проблем, которые во времена кризиса охватили не только всю Европу, но и весь мир. И эти содержательные моменты были не менее интересны, нежели внутренние метания главной героини.

А ещё эта книга весьма целомудренна, потому что никаких фривольных описаний мы в ней не встретим — «Дениза поехала к любовнику» — вот и все фривольности.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Неле Нойхаус «Живые и мёртвые»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:58

Говорят, что будет сердце из нейлона...

Фильм, часть седьмая — тут можно поесть, Потому что я не видал предыдущие шесть. (Владимир Высоцкий «Жертва телевидения»)

Итак, на франкфуртском немецком образцовом дворе декабрь 2012 года, самый канун рождества и новогодья. Ёлки, подарки, праздничные поездки, шум, веселье, смех… Да только всем вдруг стало не до смеха: смерть от руки снайпера, отстреливающего людей непонятно по какому критерию выбора — а значит, вероятность превратиться в его очередную жертву оказывается вполне реальной для любого и каждого, — ставит деловую и общественную жизнь громадного города и его окрестностей под угрозу коллапса. И в этой неразберихе и пытаются разобраться сотрудники криминальной полиции. Причём не только наши двое упомянутых, а всё полицейское управление да ещё и с привлечением психолога-профайлера, а затем с присоединением к команде ещё некоторых специальных лиц, а также всего личного состава франкфуртской полиции. Ибо дело принимает совсем нешуточный оборот, количество застреленных растёт и множится, волна паники охватывает и фактически парализует город. И чрезвычайно важно найти то общее, что собирает всех погибших в один скорбный список, ибо именно это может подвести полицию к пониманию смертоносного мотива снайпера (а то, что они имеют дело с высококлассным снайпером, уже не подлежит никакому сомнению) и, соответственно, привести уже непосредственно к его личности.

И вот тут повествование ветвится, ибо параллельно-последовательно автор ведёт нас по линии сыщицкой работы: мы вместе с Пией Кирххоф и её напарниками и коллегами рассматриваем все возникающие предположения и версии, разговариваем со множеством людей, блуждаем в потёмках тайн и загадок, подвергаемся мощному давлению со стороны прессы и общественности, руководства и всех прочих лиц, сами испытываем сильнейшее эмоциональное напряжение в опасении не успеть упредить снайпера и тем самым позволить ему довести до конца так пока и непонятный нам план — а то, что явно есть какой-то план и какой-то список жертв — вне всяких сомнений. И тут же мы читаем вставки и врезки, курсивно написанные от имени неизвестного и неназываемого стрелка, вместе с ним выходим на заранее выбранную снайперскую позицию и терпеливо ждём подходящего момента для точного карающего (карающего ли?) выстрела. А ведь в гущу событий вторгается ещё и третье заинтересованное лицо, начавшее своё собственное расследование происшедшего, ибо в качестве одной из жертв оказалась её мать, а затронута этим убийством стала вся её семья: дочь, она сама, отец…

Повествование книги идёт неспешно, без всяких горячих погонь и преследований — обыкновенная рутинная работа уголовного сыска, какой она чаще всего и бывает в реальной жизни, а не в блокбастерных киношках или остро-преостросюжетных детективах. И привыкших к волне горячего экшена некоторых современных читателей такая манера книги может слегка охладить, а то и вовсе приобщить к скептикам. Однако как по мне, то именно такой детектив и является настоящим детективом — от читателя требуется не волна адреналина и не диагональное торопыжное чтение вслед за мельтешащими руками-ногами-колёсами погонь, драк и перестрелок, а со_участие в ведущемся расследование, со_аналитика поведения и поступков всех подозреваемых (а их круг довольно быстро очерчивается и все карты раскладываются на ломберном столе уголовного расследования уже едва ли не в открытую), со_творчество и со_терпение, потому что как бы там ни было, но никто кроме тебя эту твою работу не сделает, и только ты и твои товарищи можете и должны, и обязаны найти и задержать, и обезвредить, и разобраться, и понять, и покарать по справедливости...

* * *

Когда-то очень давно на Земле зародилась жизнь. Появилась первая «живая» сложная молекула, потом группы органических молекул, затем простейшие, а дальше пошло-поехало. Общеизвестно, что жизнь развивается в сторону усложнения и, соответственно, в сторону специализации — у живых организмов появляются различные органы, каждый из которых имеет свою собственную специфику и назначение. И только дружная и слаженная работа всех органов тела является залогом здоровья.

А что делать, когда тот или иной орган приходит в негодность? Да, конечно — пытаться заменить испорченное, тем более, что часто бывает, что кто-то умирает от отказа только какого-то одного своего органа, а всё остальное вполне здорово и вынуждено погибать вместе с хозяином. А ведь при умелом обращении всё здоровое вполне могло бы ещё послужить кому-то другому. И конечно же, люди давно уже пришли к такого рода мыслям и приступили к такого рода попыткам — экспериментальная и практическая трансплантология насчитывает уже не один десяток лет и постоянно совершенствуется. И на сегодняшний день уже существуют целые банки данных тех, кто нуждается в пересадке того или иного органа и только ждёт появления подходящего донора.

Однако, коль возникает очередь на проведение соответствующих операций по пересадке тех или иных органов, то образуется и некий «рынок», на котором товаром являются органы человеческого тела. И вот тут начинаются всякие разные разности, ибо всегда есть тот, кто имеет возможность заплатить крупные и очень крупные суммы денег, и всегда найдётся тот, кто готов за эту денежную массу преступить свой врачебный долг и так или иначе поучаствовать в этих специфических товарно-денежных отношениях. И возникает тема похищения людей с последующей разборкой их на органы, и появляется чёрный рынок органов, и образуются всякие прочие соблазны...

Понятно, что никаких подробностей и деталей я здесь приводить не буду, и точно также не буду анализировать мысли, деяния и поведение каких-то конкретных персонажей — иначе легко вылезут спойлеры. А разносить спойлеры в детективной книге — губить будущего читателя.

* * *

Впрочем, вот про психолога-профайлера — совсем недавно, буквально пару-тройку книг назад читал детективный роман, в котором такой (такая) специалист-психолог становится главной героиней, и я уж было подумал, что и здесь автор выведет нас на эту же психолого-убедительную и профайлеро-победительную волну. Ан нет, тут как раз возникла ситуация, когда человек, носящий гордое имя психолога, на самом деле просто имеет какие-то специальные познания, однако сам является носителем кучи психологических характерологических проблем, и, в конечном счёте, просто вылетает из команды за ненадобностью и даже из-за вредительства. Поскольку я сам в некотором роде из этой психологической когорты, то тема эта близка, понятна и болезненна: конечно же видишь, как такой горе-специалист нарушает главные заповеди для психолога-практика, и в очередной раз дико расстраиваешься — «выучить» теорию психологии вовсе не равно «стать» настоящим практикующим психологом (точно так же, как начитанность вовсе не означает воспитанность и культурность)…

И тут можно плавно перейти к обсуждению морального и профессионального облика тех врачей-хирургов-трансплантологов, которые в этом романе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
умышленно провели эксплантацию пациентки, предварительно намеренно исказив процедуру признания смерти её мозга, и всё это в конечном счёте во имя своих собственных амбициозных целей и материальных выгод, дав тем самым старт всей этой истории.
Но тут мы можем упереться в ситуацию рассужденчества обывательского уровня, потому что судьями в таком щекотливом и щепетильном вопросе должны быть только специалисты. И на основании их компетентного мнения и квалифицированной оценки ситуации уже окончательное решение по этим людям должны принимать юристы. Но ведь и этого снайпера чисто психологически понять можно, хотя найти ему оправдание практически невозможно — всё-таки казнил он не самих преступников…

Оценка: 8
– [  2  ] +

Дина Рубина «Почерк Леонардо»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:56

Гнать, держать, смотреть и видеть, дышать, слышать, ненавидеть, и зависеть, и вертеть, и обидеть, и терпеть...

Из этой своеобразной трилогии, в которой каждая книга, в принципе, никак не связана с двумя другими и стоит наособицу, мне эта зашла глубже и лучше всех. И наверное, дело даже не в том околонаучном притягательном феномене зеркал и зеркальности, и не в той допущенческой подводке, которую в книге сделала Дина Рубина. А скорее в той чуть горьковатой романтичности, которой пропитаны образы главных героев романа и из которой состоит сама атмосфера книги.

Как это мастерски умеет делать Дина Рубина, она неспешно ведёт повествование от самых истоков темы, т. е. с первого появления в сюжете Нюты-Анны, и затем перемежая и перемешивая и времена, и самих рассказчиков: мы то находимся в точке современности и слушаем рассказ о любви и взаимоотношениях Анны и её мужа, то читаем письма её зеркального двойника, её духовного суженого, то слышим рассказ о встречах Анны с тем старым мудрым евреем Элиэзером, который сразу разглядел в Анне её загадочную двойственность и зазеркальную нездешность, то попадаем в приёмную семью Анны и с замиранием сердца читаем о внутрисемейных загадках и тайнах, о «зеркальной» болезни матери Анны и о терпеливой любви отца — мы вместе с автором романа скачем по временам и местам, по обстоятельствам и эпизодам, по случаям и происшествиям, по любовям и дружбам, по смешному и трагическому…

И постоянным ощущением, сопровождающим книгу, является некий взгляд из зазеркалья, оттуда, куда простому человеку нет пути, и только избранные (а может быть изгнанники?) могут как-то соприкасаться с непознанным и неведомым, а то и уходить туда. И сразу возникают мысли о шаманах и колдунах, о гадалках и ясновидцах, о предсказателях и оракулах — о тех приобщённых, которые как-то допущены к границе между мирами и умеют так или иначе что-то видеть, слышать, чувствовать, понимать...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дин Кунц «Шорохи»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:55

А дьявола, как это чаще всего и оказывается при внимательном рассмотрении, звали совсем прозаически…

Любители, ценители и почитатели творчества Дина Кунца, в принципе, без всяких аннотаций представляют себе, что их ждёт на страницах романа. Это некоторая присутствующая и постепенно нагнетаемая атмосфера страха и ожидания чего-то страшного, это какие-то намёки на мистическую непознанную составляющую, вплоть до потусторонних тёмных сил. Это всё новые и новые кровавые преступления с частичным описанием происходящего. Это загадка личности убийцы и едва ли не бессилие полиции в поисках оного (впрочем, в этом романе как раз имя насильника известно сразу, но автор выстроил ситуацию таким образом, что полиция самоустранилась от его поисков и преследования). Это романтико-лирическая линия, ибо как в той песне «любовь и смерть, добро и зло» всегда были, есть и будут волновать читателя, а также зрителя и просто обывателя всех стран и народов.

Дин Кунц построил роман так, что в центре интриги становится не открытие имени насильника и убийцы, а раскрытие тайны его личности (или личностей?). И вся детективно-розыскная работа построена как раз на постепенном следовании по этому маршруту. А для того, чтобы пойти по нему, полицейскому со стажем, материалисту до мозга костей, требуется совершить невероятное усилие и поверить в то, во что нормальному, не мистическому человеку поверить трудно, практически невозможно. Однако именно вот этот невероятный для полицейского шаг и приводит в конечном счёте всю ситуацию к логическому завершению.

Знакомиться с творчеством этого плодовитого американского автора я начал совсем недавно и в багаже прочитанного всего-то тройка книг, включая вот эту. Однако уверенно могу сказать, что и Стивен «король ужасов» Кинг не постыдился бы соседству на книжных полках с книгами Дина Кунца.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Майк Омер «Внутри убийцы»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:53

Абсолютно послушная жена и всегда молчащие дети — идеал семьи...

Не так уж часто в моей читательской практике случается, что книга из категорий триллеры и зарубежный детектив удостаивается высокой оценки. Вернее, не самой оценки — что там оценки, хорошие оценки неплохому детективу ставятся легко, — а вот когда возникает могучее желание узнать «а что там дальше» и начинаешь нетерпеливо лезть в профайл автора и смотреть, чего у него там понаписано и искать продолжение книги и цикла, то это на самом деле не так часто бывает.

Хотя, казалось бы, книг о поиске сексуальных маньяков в современной литературе — пруд пруди и читай — не хочу. И то и дело такого рода повести и романы попадают ко мне на стол. В общем-то примерно так, т. е. практически случайно, попала в мои обязательные хотелки и эта книга — участие в игре и просмотр игровой подборки привели меня прямёхонько в её объятия — аннотация сработала.

Нужно отдать автору должное. Перед нами в качестве первых действующих лиц встали люди совсем оригинальные и не из картонной обоймы героев-шерифов или отважных полицейских суперагентов. Хотя и не из задворок американской силовой системы: один вообще штатный сотрудник ФБР, а второй — вторая — консультант практически на постоянной основе. Однако молодая женщина, специализирующаяся на составлении психологических портретов преступников по оставляемым ими следам и по преступному почерку, и сама является носителем тех ещё психохарактерологических свойств и качеств. Да ещё и с личной историей близкого контакта с такого рода маньяком. А молодой человек — агент ФБР — тоже переведённый на службу в не слишком мегаполисный город специалист с не очень гладкой служебной историей. Да и направлены они в городок, где совершаются ритуальные (ритуальные? ну, скажем так, не совсем ритуальные) убийства вовсе не в качестве героев-сыщиков, а просто как консультанты по линии своего ведомства — т. е. не с целью самим влезать в тонкости расследования и тем более не вести самим никакого параллельного и независимого от местной полиции следствия, а именно чтобы консультировать последних. И только.

Однако, как известно, «благими намерениями выложена дорога...» все знают куда, и потому наши герои не смогли удержаться от розыскного дела на должной дистанции. Тем более, что тут ещё и собственное прошлое главной героини не даёт ей покоя и едва ли оставляет выбор…

В общем, книга получилась и захватывающей событийно, и интересной по части психологических нюансов, да ещё и многослойной, с несколькими интригами и, конечно же, с напрягом по части цейтнота в розыске и поимке — если эта поимка состоится…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Балашов «Бальтазар Косса»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:53

Кто первым встал, того и тапки; кто в тапках, тот и Папа…

На мой взгляд, в отличие от историко-художественных романов цикла «Государи московские», этот роман в меньшей степени художественен, нежели историчен. Однако, поскольку вокруг личности Бальтазара Коссы (Иоанна XXIII) имеется множество противоречивых слухов и сведений, а также сомнительных свидетельств пристрастных современников, Дмитрий Балашов попробовал внимательно изучить всю имеющуюся информацию по этому неординарному человеку и порицаемому самой католической церковью Папы и попытаться разобраться, что так, а что, возможно, не так. И потому читатель имеет возможность вместе с Балашовым пройти вдоль всего жизненного пути Бальтазара, побывать вместе с ним в шкуре опаснейшего средиземноморского пирата, насильника, развратника и любителя женщин, одержимого жаждой наживы ловкача и грабителя, студента и затем церковника разных уровней вплоть до последней, высшей ступени католической иерархии, стать возможным отравителем неугодных людей, подвергнуться церковному суду, быть отлучённым и низложенным, водворённым в тюремную камеру и терпеть лишения и нужды, а затем быть освобождённым и возвращённым к церковным таинствам, допущенным к церковным службам и пр. И затем стать свидетелем смерти этого вполне средневекового человека со всеми его средневековыми замашками.

Помимо изложения как общеизвестных, так и мало знакомых широкой публике фактов из жизни Бальтазара Коссы, Дмитрий Балашов знакомит читателя и с сомнительными и не совсем достоверными в силу противоречивости событиями, приписываемыми Коссе и лёгшими затем в пункты обвинения. И при этом Балашов старается внятно и понятно проанализировать все известные обстоятельства и в рамках логики разобраться с достоверностью и добросовестностью тех или иных свидетельств и трактовок. И безусловно, многие «факты» биографии выглядят сомнительно. Однако и Балашов в своих рассуждениях вынужден во многом опираться только лишь на законы логики и, удостоверяя или опровергая тот или иной факт из жизни Коссы, оперировать предположениями и допущениями, — слишком мало точно известного и слишком много предвзятого.

Может быть не настолько увлекательная книга, как романы цикла о государях московских, однако в любом случае интересная и даже полезная, ибо предупреждён — значит вооружён. Было интересно смотреть на вот эту чехарду с одновременным существованием двух и затем даже трёх действующих Пап и при этом помнить, что именно в эти годы Русь активно зазывали и пытались насильственно приобщить к католической вере. Куда вступать, ребята!!! В вашу неразбериху? В эти ваши дрязги? Я вас умоляю...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Дина Рубина «Белая голубка Кордовы»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:52

Художника обидеть может всякий…

Как это вообще свойственно творчеству Дины Ильиничны, этот роман весь построен из деталей и подробностей. Причём размер этих изображаемых ею деталей и подробностей минимально допустим для того, чтобы книга всё ещё оставалась читабельным, увлекательным и интересным романом, а не просто пестрящими картинками быта и бытия, раздробленными на отдельные пиксели. По вот этой фотографической точности воспроизводимого творчество Дины Рубиной сродни… Эмилю Золя — на мой взгляд весьма одобрительное и поощрительное сравнивание.

При этом эта фотографичность касается не только картин внешнего мира, в котором происходит действие (но правильнее будет сказать — действия) книги. Но также и мира психологического, внутреннего, сложного и порой непонятного для самих героев, противоречивого и неоднозначного. И вот эту мельтешащую неоднозначность личности Дина Рубина как раз таки умеет показать во всей красе этих порой разнонаправленных движений души и, соответственно, действий человека.

Кроме того, эта же дотошность касается и той генеральной темы, которой посвящён тот или иной роман — а нынешняя книга погружает нас в мир художников. И нас при этом вовсе не стараются приобщить к творчеству Матисса и Гогена, Сезанна и Ван Гога, Делакруа и Мане с Моне, Ренуара и прочих великих французов, голландцев, фламандцев, немцев, русских… А заход в эту художественную изобразительную тему делается совсем с другого бока — мы идём в эту дверь через главного героя книги, художника и реставратора, а также авантюриста и жулика Захара Кордовина. И параллельно с нырками в детство и юность Захара-Захария мы то и дело ныряем в детали и нюансы художничества. При этом и кое-что узнаём новое для себя в этом особом цветном мире, и просто понимаем, насколько тонок и точен должен быть мир каждого специалиста — хоть ремесленника, хоть творца-живописца (а также музыканта, композитора, танцовщицы, скульптора — любого творящего и созидающего). Ведь невозможно сесть с утреца к мольберту и сказать себе: «А напиши-ка ты, брат творец, Рождение Афродиты», и потом ментилем (1), в один присест изваять из холста и красок сокровище небесной и женской красоты, и, отойдя на пару метров от мольберта, сказать себе одобрительно: «Ай, да Мастер, ай, да сукин сын!» и потащить нетленку на рынок. И так же всё это невозможно ни с чем другим, если это другое — настоящее, не суррогатное, не тяп-ляпистое, не из категории «сойдёт и так».

А наш художник Захар Кордовин за долгие годы писания научился не только точности изобразительного, но и выверил и воспитал в себе чувство художественного вкуса. А вместе с этим отточил и способность подделки картин кисти известных мастеров с последующей их продажей в частные коллекции — такой вот способ личного обогащения.

Вот вам уже и обрисовалась вся фабула этого многоцветного и многозвучного романа. И вся вероятная и возможная интрига. Ибо хватает здесь и приключенчества, и даже некий налёт уголовщины имеется, и конечно же романтическая составляющая выведена остро и тонко. И закономерный трагический финал (это не спойлер, сама Дина Ильинична сочла возможным об этом упомянуть в аннотации к книге), ставящий точку в романе, но не расставляющий всё на свои места. Ибо коллективный читатель, будучи личностью многоликой и многоплановой, вправе совсем по разному относиться и к главному герою книги Захару Кордовину, и к событиям романа и жизни Захара и его окружения, и вообще, к самому роману по разному.

Обсуждабельная книга, если что, вполне пригодная для коллективного клубного чтения.

(1) Ментилем — так говорил в годы моей службы в армии (май 1976 — май 1978 гг, Архангельск-43 — Архара, «город доски, трески и тоски») наш зампотех, майор бронетанковых войск, когда нужно было придать исполнению его команды необходимую быстроту — «Вы ментилем, сынки, ментилем мне этот танк на хранение поставьте», — и сынки так его и звали заглазно — майор Ментиль.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Антуан Володин «Малые ангелы»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:50

Литературные ФРИКаделькИ и другие изысканные «невкусности»

Борт глайнера «Амальтея». Штурманская рубка. Мерно в полумраке мерцают мониторы, тихонько попискивают зуммеры навигационной системы, успокоительно зеленеют сигнальные огоньки, негромко звучит довольно необычная, скорее странная для XXII века музыка. В кресле в неудобной, какой-то изломанной м ё р т в о й позе с задумчивым и слегка потусторонним выражением лица расположился дежурный навигатор; одной рукой он держит кружку с ароматным кофе, а другой бумажную книгу. Входит капитан «Амальтеи», навигатор делает неуклюжую попытку встать, но капитан машет рукой и присаживается рядом.

- Эк тебя расколбасило! Что это ты весь такой перековерканный и буквально сам не свой — просто зомби какой-то, а не штурманец (капитан вопрошающе смеётся). И что это ты такое слушаешь?.. Какая необычная мелодия, её в полном смысле и мелодией не назовёшь, порой всё это напоминает просто смешение разных звуков…

- Да вот пытаюсь в себя прийти (навигатор ответно натужно и слегка напряжённо смеётся): книжицу тут одну прочитал ненароком, честно говоря, думал, что вообще с ума сойду или и в самом деле превращусь в нежить какую-нибудь. Либо я совсем ничего не понимаю в литературе наших предков, либо это книга такая… странная. Ну и вот, навеяло настроение, даже музыку соответствующую нашёл (показывает капитану капсулу от микрофильма, на ней написано Pink Floyd «Atom Heart Mother») — это всё с той самой старинной станции, которую мы пару недель назад обнаружили. Оказывается, что хотя музыка удивительным образом подходит этой заковыристой книге — такая же психоделическая и странно сконструированная, отсылающая слушателя туда же, куда направляет его книга, т.е. в абсолютную абстракцию и алогичность, — однако написаны они в разные времена — музыка сочинена во второй половине века XX, тогда как книгу написал человек уже из XXI столетия — впрочем, если считать разницу в годах, то набирается всего ничего, три десятилетия. Вот и сижу, отмокаю и оживляюсь (опять смеётся, на этот раз уже более свободно).

- А что за книга-то? Ну-ка, ну-ка, — капитан берёт небольшой книжный томик в руку, неспешно несколько раз перелистывает, ненадолго останавливаясь то в одном месте, то в другом, после чего хмыкает и с явным удивлением крутит головой, — да уж, действительно, записки сумасшедшего…

- Вот и я — и головой крутил, и хмыкал, и всё пытался понять, что здесь к чему, и о чём. Пока не поймал себя на том, что сижу с отвисшей челюстью и тупо пялюсь пустым взглядом в обзорный носовой экран — ну и сразу принялся за реанимацию (улыбается и отхлёбывает кофе). Кстати, а в конце книги обнаружил ещё и вот этот листок с распечаткой текста отзыва на неё — пишет какой-то Strannik102, видимо такое было имя у человека в виртуальных пространствах, все они тогда были повёрнуты на сохранении тайны своего «Я». Хотите глянуть?..

Капитан читает текст, обнаруженный навигатором в книге Антуана Володина, французского писателя начала XXI века:

Летела над морем стая напильников. Внезапно один напильник резко спикировал вниз и, естественно, бульк! — утонул. Стая снизилась, кружится над этим местом. Потом вожак говорит: — Ладно, полетели, все равно он без ручки был. (типа анекдот)

Не раз уже упоминал о том, что не слишком большой любитель и, соответственно, ценитель литературы абсурдистской и абстракционистской, постмодернистской и прочей выпендрёжно-вызывающей. Хотя какое-то количество книг такого рода в багаже имеется, начиная от «Атласа, составленного небом», переходя к паре произведений О’Брайена и заканчивая совсем недавно прочитанным Хармсом — это то, что без дополнительных поисков само всплыло в памяти. Ну и теперь вот в этот перечень добавился ещё один пунктик.

Возможно, причина такого отношения кроется в логическом складе ума. И потому всё малопонятное и труднообъяснимое вызывает оторопь, отторжение, сопротивление и прочие реакции негативистского толка. Ведь трудно понять в рамках логики то, что сконструировано вне этих рамок; треугольных квадратов и круглых прямоугольников не бывает (хотя бывают разного рода иллюзии — см. Приложение). Привык, что чтение литературы должно либо доставлять удовольствие эстетическое, либо становиться пищей для ума. А если ни того ни другого в книге не встречаешь, то начинаешь ловить себя на мысли — а нахуа оно было тебе нужно?

Какие-то такие мысли мелькали в голове примерно первую треть объёма читаемых «Малых ангелов». Бурчал, ворчал, чертыхался и резкими росчерками делал на листке бумаги пометки, касающиеся особенностей книги. Депрессивная, упадническая, негативистская, пессимистическая — терминами подобного рода можно было заполнить бумажный прямоугольник формата А4 без всяких натяжек. Тем более, что термины эти и придумывать не нужно было — можно набрать требуемое количество соответствующих прилагательных от самого Володина, ибо все его описания мира и каких-то жизненных ситуаций складывались именно в мрачных постапокалиптических тонах и выражениях, и картина мира однозначно складывалась гниющая, помоечно-свалочная (опять же, для желающих есть картинки в Приложении). И в голове мелькало и пузырилось что-то маловнятное о конце литературы, о разрушении формы и размывании содержания, о творческой анархии и литературном фрикачестве.

Тем более, что такому восприятию способствовали невнятица содержательных эпизодов и закладываемых смыслов (каких?) и вольное обращение с временем, когда автор оперирует то неделями или временами года, а то вдруг миллиардолетия мелькают — т.е. основа основ — Что? Где? Когда? — оказалась разрушенной до основанья. А что затем? Если следовать известной песне (см. Приложение), то далее должно быть «мы наш, мы новый мир построим…», однако Володин никаких вариантов конструкции чего-то нового из деструктурированных остатков старого не предлагает. Простая констатация разрушения всего и вся — вот это в его книге содержится совершенно точно. И ты постепенно всё больше подпадаешь под власть прочитанного и заражаешься и этим упадком, и этой недожизнью и полусмертью, и начинаешь буквально костенеть в зомбическом оцепенении…

И уже не думалось, что как-то что-то изменится. Однако… Однако тут нужно вернуться к мыслям о литературной форме. Потому что как раз таки с владением словом, с управлением словесной формой, с отчётливо выраженным изяществом литературного языка у Володина оказалось всё в порядке. И вот эта его вольность и свобода пользования именно литературным языком, лёгкость и точность формулировок как раз и обеспечивают уже отмеченную депрессивную мрачность и угнетённость, погибельность и бесперспективность, постапокалиптичность и посткатастрофичность. Т.е. всё это ощущение, возникающее при чтении книги, совсем неслучайное, возникающее вовсе не от неумения автора выразить свои мысли, а вполне осознанная цель, достигаемая Володиным как раз при помощи всех упомянутых (и неупомянутых тоже) литературных приёмов. Конечно же, что-то тут концентрируется и центрируется Володиным (например, то же сгущение мрачно-негативистских прилагательных, или картины полуразрушенного недосдохшего пока ещё мира, в котором происходят все действия и происшествия).

И поскольку мир наррацев (см. дальше) иллюзорен и переменчив, сонлив и хаотично метаморфозен, то попытаться воплотить и сотворить такой мир может только тот, кто сам чувствует себя населенцем, ощущает себя жителем этого мира — автор книги Антуан Володин безусловно и сам так ощущает наш реально-ирреальный мир и стремится и нам передать вот это своё ощущение… а может быть, з н а н и е о том/этом мире, о его кажущейся материальности и обманчивой плотности. И тогда остаётся совсем один маленький шаг для ощущения=понимания истинной сущности того/этого мира, о его искусственности и подчинённости, вторичности и матричности… Но об этом чуть ниже, ниже…

А эта неразбериха с главным героем (он же рассказчик) — ведь каждый отдельный эпизод сообщает, что сейчас в качестве «Я» имеется ввиду совсем не тот персонаж, которым был этот «Я» прежде, и так происходит практически все 49 мини-рассказов=картин=эпизодов-наррацев (так называет их сам автор). Т.е. мало того, что мы не понимаем до конца, что именно происходит — мы не знаем, где и когда это совершается и кто нам об этом рассказывает. Конечно, всё-таки в качестве главного рассказчика вроде бы выступает некий Вилл Шейдман, подвизавшийся на ниве рассказчика наррацев как раз как бы в обмен на постоянно недосовершаемую и откладываемую казнь — и тут можно при желании потянуть ниточку мыслей о его роли как бы типа творца (да, вот так, не с заглавной Т, а с маленькой — творца), однако к концу романа и этот персонаж сдувается, тоже заявляя о том, что и он не он. Но в контексте сказанного выше о качественной литературной форме книги и плюс с учётом того подсознательного неосязаемого последействия текста на читателя становится неважна персона рассказчика — важен тот внутренний, зачастую неосознаваемый резонанс, который обычно возникает при чтении книг такого рода.

Конечно же, некоторое внимание привлекла непременно российская адресация мест действия, а именно Сибирь с невнятной локацией — дураку понятно, что распад и крах человечества и всего человеческого в людях должны происходить именно в России — а где же ещё! Тут же у нас всё на самогоне с самосадом построено, медведи в ушанках на балалайках играют, мужики в канавах пьяные валяются и всё прочее — сплошная гниль! Ну, так мы и так всё знаем, чего нам из франциев-то указывать, вы там у себя с обилием полов разберитесь, а то не поймёшь, кто кого каким образом пользует… (сарказм закончен).

А вообще, конечно, в голову пришли самые разные хитромудрые мысли, причём, кажется, никак напрямую с книгой не связанные, но опосредованно вызванные, спровоцированные именно ею — например, отчётливо (и не в первый раз) подумалось, что мир вообще подобен некоей чрезвычайно сложной игровой программе, которую смастерил и запустил некий Высший Игрок-Программист, и всё происходящее в мире, включая нашу так называемую свободную волю и свободу выбора, на самом деле предопределено командами Матрицы, и что постепенно Игра подходит к своему логическому концу, а дальше либо всё начинает повторяться по кругу (как на это намекает книга), либо просто упрётся в надпись Game over...

А если кому-то мои размышления о Матрице и матричности мира покажутся надуманными и искусственно притянутыми (хотя сам я всё чаще и больше склоняюсь к варианту, что так оно и есть и это почти на грани веры/знания), то вот и прямое упоминание о Матрице, сделанное в книге Антуаном Володиным (наррац 47):

Глория Татко повернулась, она шла всего на пять или шесть метров впереди меня, но ей надо было сделать усилие, чтобы добросить до меня, сквозь рычание огня, разборчивые слова. Поторопись! — крикнула она механическим, отвратительным голосом. — Ускорь шаг, если ты хочешь вовремя попасть в матрицу!.. медведицы вот-вот разродятся, они уже корчатся от боли!..

И далее ещё раз, там же:

Я слышал медведиц, я слышал голос Софи Жиронд. Я не знаю, что она говорила, я не знаю, с кем она говорила. Было уже слишком поздно пройти сквозь дверь и выйти, будь то в матрицу или на свободный воздух. О, малыш… — вздохнула Глория Татко. Я развернулся в ее сторону, чтобы подойти к ней, я ее не увидел, я позвал ее, она не ответила. С этой стороны небо было черное, беззвездное. На нем уже более ничего не светилось.

* * *

Капитан задумчиво похмыкал и решительно сунул книжку в карман, — почитаю на досуге…

Оценка: 7
– [  4  ] +

Юлиан Семёнов «Экспансия-I»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:48

Война закончилась, но мир так и не наступил

Никаких военных приключений в их классическом понимании. Политический детектив — так будет и правильнее, и полнее. Да и вообще, при чтении книг Юлиана Семёнова всё чаще приходишь к мысли, что тебя не только развлечь хотят, но ещё и пытаются образовать в каких-то вопросах, проинформировать о некоторых важных тенденциях...

Закончилась Вторая Мировая война. На дворе октябрь 1946 мирного года. Однако с окончанием войны с нацизмом обострилось противостояние между Востоком и Западом. Состоялась Фултонская речь частного (на тот момент) лица — Черчилля, объявившего крестовый поход против Советского Союза и призвавшего всех англосаксов сомкнуть свои ряды под крылом США. И бывшие союзники стали… ну, если не врагами, то противниками и соперниками. Противниками по идеологии и соперниками по разделу сфер влияния и по послевоенному мироустройству.

Идёт Нюрнбергский процесс. На скамье главные военные преступники. Но самое главное, что предстоит решить международному суду — это определить те границы, где заканчивается политика и военные операции и начинается преступление...

А в Испании в поле зрения американских спецслужб, а также некоторых немецких весьма специфических структур попадает некто Брунн, который нам скорее известен как господин Бользен, хотя в ещё большей степени мы знаем этого человека как штандартенфюрера СС Штирлица, на самом деле являющегося глубоко законспирированным, буквально вживлённым в германский нацизм советским разведчиком Максимом Исаевым… однако те, кто читает этот цикл с самого начала, помнят, что его зовут Всеволод Владимиров.

Этот роман погружает нас в дебри и недра тайной войны спецслужб и разных политических сил: на кону атомные тайны Третьего рейха, на кону тайная организация бывших (бывших не бывает) членов СС, на кону воссоздание немецкой идеи и германского национального духа, на кону генеральная линия развития США (и отсюда комиссия сенатора Маккарти и все прочие антикоммунистические гонения на бывших активных антифашистов, включая видных деятелей культуры), на кону весь мировой порядок и расстановка сил на мировой арене. И потому схватка идёт нешуточная и в этой схватке сохранить свою голову весьма непросто.

Несмотря на практически полное отсутствие шпионских страстей книга захватывает быстро и поглощает читателя целиком. Тем более, что если пытаешься переложить содержание той же речи Черчилля на современный антураж, то отчётливо понимаешь, что именно по этому сценарию всё и происходит — сделать англосаксонский мир единой мировой сверхдержавой, а все остальные народы и страны отправить на задворки в качестве сырьевых придатков и дешёвой рабочей силы. Такая вот америка юбер аллес.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Лесли Поулс Хартли «Посредник»

strannik102, 3 мая 2021 г. 05:46

Любовь — огромная страна...

Как непросто быть свободным в сословном обществе! В таком, какое представляла собой Англия начала 20 века. Когда ты вынужден подчиняться всем условностям, вести себя так, как принято для людей твоего круга, общаться только так, и никак иначе и только с теми, с кем дОлжно. Не говоря уже о сословных браках. Т.е. если ты девушка из определённых слоёв британской знати и аристократии, то и замуж тебе полагается выходить только за виконта, а никак не за простого фермера. И неважно, какие ты испытываешь чувства и к кому — ты должен, вот и всё!

Не очень хорошо, когда в дела взрослых впутывают детей и подростков. Тем более, когда впутывают их тайно и используют втёмную. Т.е. и сам факт использования ребёнка в том или ином качестве скрывается, и то, что им пользуются, скрывается и от самого ребёнка. И уж тем более это сомнительного свойства поступки, если ребёнок оказывается втянут в тайные и даже постыдные (т. е. порицаемые обществом) дела. Например, любовная связь.

Сама книга изложена в форме рассказа-воспоминания совсем уже взрослого, даже скорее уже пожилого человека о буквально нескольких днях, проведённых им в гостях в одном благородной английском семействе на переломе 19-20 веков. И когда тебе всего 12 лет, то ты живёшь пока ещё в совсем непроснувшемся мальчишеском теле и занят своими мальчишескими делами и интересами. Но постепенно начинаешь понимать, что что-то не так в поведении некоторых взрослых людей в этом семействе, что есть какие-то тайны у них, да и вообще в мире взрослых. И не только понимать, но и участвовать в этом. И даже пытаешься как-то повлиять на происходящее исходя из своих разумений и возможностей. Выстилая тем самым дорожку известно куда, ибо все мы помним, куда ведут пути к счастью…

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дэвид Геммел «Повелитель Серебряного лука»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 04:09

Троянская война пока что даже не в проекте

История Троянской войны ещё до того, как она началась, и вообще сильно до… Конечно, большинство людей не только слышали о войне греков с Троей из-за похищения прекрасной Елены, но и более-менее представляют себе те далёкие события. Пусть даже не из учебников истории и не из «Илиады» и «Одиссеи», а из голливудского блокбастера. Неважно откуда и как, всё равно мы более-менее знаем и помним о Менелае и Агамемноне, хитроумном Одиссее и Лаокооне, Парисе, Ахиллесе и Гекторе, наконец, о троянском коне, который попросту стал содержательно-смысловым мемом всех времён и народов. Но всё-таки как-то все эти люди предстают перед нами не совсем живыми людьми, а в большей степени персонажами исторических легенд и мифов. А какими они были на самом деле?

Свою версию тех событий и представляет нам автор трилогии «Троя» Дэвид Геммел. Хотя в этой книге, книге первой, до событий Троянской войны должно пройти ещё довольно много времени. И мы просто знакомимся с расстановкой сил и симпатий, с военно-политическими союзами и историческими личностями, наконец, просто с самими людьми: в первую и главную очередь с Энеем (вот как-то его участие в событиях Троянской войны в моей памяти не сохранилось), опять же с Одиссеем, с юной Андромахой и совсем ещё девочкой Касандрой, с «мудрым» кобелём Приамом, не упускающем случая деловито «объезжать» жён своих сыновей, пока те отсутствуют (совсем неожиданный поворот исторического образа), отчасти с Гектором — отчасти потому, что о нём мы в основном слышим из уст его знакомых и друзей. И погружаемся в нравы тех лет, пропитываемся тем самым эллинским духом и средиземноморской атмосферой. И проходим этот путь, который постепенно вёл всё к неизбежному — к той самой сокрушительной для Трои войне.

Говоря по чести, теперь конечно же нужно читать трилогию и дальше, ибо «коготок увяз — всей птичке пропасть». Ну, что ж, завлечь у автора получилось, посмотрим, что будет дальше.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Эдриан Джоунз Пирсон «Страна коров»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 04:09

Вот уж действительно всё относительно…

Глайнер «Амальтея»

Бортовое время 21:30

Из разговора в кают-компании

— Интересно, а вдруг мы сейчас наткнёмся на какую-нибудь блуждающую чёрную дыру? Или собьёмся с курса и затеряемся в пространстве?..

— Не собьёмся. Система навигации привязана не только к самым ярким галактическим объектам и цефеидам, но и к квазарам, а также к самым заметным известным галактикам, например, Сомбреро, Геркулес А, Кондор и Головастик. Поскольку эти объекты имеют весьма оригинальный вид, уникальные спектры излучения, и нам более-менее точно известно их пространственное расположение в Местной группе галактик и за её пределами, то можно быть уверенным, что мы сумеем обнаружить эти естественные маяки из любой точки пространства, куда бы нас ни закинуло при случайном сбое во время деритринитации. Если таковое произойдёт, что весьма маловероятно.

— А вот к примеру ходят разные слухи, что существуют так называемые гравитационные вихри, в которых деформируется Пространство-Время, и при попадании в них могут происходить самые разные невероятные происшествия — насколько эти слухи верны?

— Слушайте, ну как можно серьёзно говорить о верности слухов, основанных ни на чём другом, кроме как на самих же слухах. Слух на слухе сидит и слухом погоняет :-) Думаю, что вряд ли полезно пугать друг друга всякого рода ужастиками о якобы возможных, а на самом деле маловероятных, а то и вовсе невероятных событиях…

Хотя… вот про разного рода деформации пространства и времени я могу вам кое-что рассказать. Правда это будет несколько другая сторона этой темы.

Помните, совсем недавно мы обнаружили потерянную земную космическую станцию? И сняли оттуда находившиеся на её борту книги. Старинные, бумажные. И вот как-то на досуге, между вахтами, я прочитал довольно любопытную вещь, в которой читатель как раз и встречается с деформацией и пространства, и времени. Правда в несколько необычном ракурсе.

Сначала эта книга мало чем отличается от многих других прочитанных иностранных опусов того времени. Герой приезжает на новое место работы в не слишком столично-мегаполисный колледж с говорящим названием Коровий Мык, находящийся при совсем уже заштатном городке Разъезд Коровий Мык в каком-то из неназванных штатов США, и начинает там понемногу устраивать свою жизнь и заниматься решением поставленных перед ним главных задач: коллектив сплотить, колледж аккредитировать и всех оттопырить с выпучиванием и оттягом на рождественской вечеринке. Повествование тянется ни шатко ни валко и ничем этаким особенным не радует... впрочем, и не огорчает (что с учётом упоминания в аннотации имени Пинчона даже радует, ибо читал когда-то его книгу «Радуга тяготения» и представление какое-никакое имею). Хотя, конечно, персонажи в романе появляются весьма оригинальные и колоритные, и книжка читается не то, что не скучно, но даже и занятно.

Но первым звоночком, что что-то тут не так просто, как нам кажется, стала несуразица с количеством звёзд на американском флаге — чисто случайно в силу общей начитанности знаю, что в конце XX столетия флаг американский носил на себе ровно пятьдесят звёзд, и потому когда в тексте встретилась цифра 23, то в этом месте споткнулся и полез в информаторий: а) перепроверить свою память б) удостовериться, что не дурак. БВИ (большой всемирный информаторий) оказался со мной солидарен и сухо сообщил, что звёзд в упомянутое время и в самом деле полсотни, а 23 было аж в 20-е годы XIX столетия. Но в принципе, я бы этот факт пропустил мимо своего внимания — мало ли чудачеств было у американских шкрабов и мало ли чудаков работало преподами в американских колледжах. Однако спустя всего несколько страниц уже называется число 24, а затем 25 — вечер становится томным. А вечеринка/вечеринки более раскрепощёнными — хм-м…

А затем цифры вообще поплыли в причудливом танце — то мы встречали числа в районе трёх десятков, то спрыгнули в самое начало начал к 13 звёздам и постоянным 13 полосам, а после переместились во времена, когда звёздно-полосатое полотнище разбогатело ещё на десяток, и уже более сорока звёзд/штатов влились в американский союз.

Конечно, вся эта звёздная карусель что-то должна была обозначать. И тут мы должны перейти к другой теме книги. Ведь из текста романа нам известно, что преподавательское общество Коровьего Мыка совсем не однородно и тем более не едино, а расколото на два антагонистических лагеря — чуть позже мы понимаем, что дело не только в кундалини-тантрических методиках, практикуемых одними группами, и пивных вечеринках в другой группе, а просто одни — ярые вегетарианцы, а другие — обыкновенные мясоеды. И ни одна из групп не желает уступать другой, отчего идея совместной рождественской вечеринки, казалось бы, явно обречена на провал. Кстати будет упомянуть, что на самом деле есть ещё и третья, математическая группа, не примыкающая ни к одной из вышеназванных, однако наши учёные математики всё свободное от занятий время посвящают разнузданной любви в режиме оргия-нонстоп.

И тут становится более-менее понятна вот эта перепутаница с флагом и со звёздами. Дело в том, что вообще вся эта ситуация весьма условна и не имеет особой привязки к конкретному времени (хотя много примет примерно из 60-х XX века). Ибо основной и главной мыслью всей книги становится идея объединения всех и вся людей вне зависимости от возраста и цвета кожи, вероисповедания и пола, принадлежности к сексуальным большинствам или меньшинствам, или к тяготению к каким-то другим оригинальным влечениям, наконец, от способа питания — ведь автор не напрасно то и дело упоминает о единственном преподавателе-негроиде, о азиатах и индийцах, о штучном молчуне-индейце из местного рода-племени, и о том, что рождественскую вечеринку провести чрезвычайно важно; на этом настаивает и ректор колледжа. Кстати говоря, довольно странная и совсем неамериканская идея для общества, состоящего сплошь из индивидуалистов и воспевающего процветающий и успешный индивидуализм.

Вообще говоря, автор любит поиграть и с временем, и с пространством, недаром помимо чехарды с флагом и вокруг него образуются ещё и кошки-мышки с Настоящим: наш герой то и дело едва ли не одновременно пребывает в разных местах и даже в разных временах — условно говоря, одновременно идут Вчера, Сегодня и Завтра, при этом постоянно перепрыгивая друг в друга. И от этого порой сложно понять, где и когда именно происходит тот или иной диалог и даже с кем именно он происходит, потому что начиная фразу в адрес одного собеседника, Чарли её заканчивает, разговаривая уже с другим/другой. И для усиления вот этого эффекта вневременья (или всевременья) наш герой ещё и попадает в некую зависимость от одновременного приёма таблеток разнонаправленного действия, в результате явь мешается со сном, а сон превращается в явь, и мы порой так и не понимаем, где и когда происходят те или иные события, особенно уже в кульминационном блоке, когда долгожданная вечеринка в разгаре и Чарли постоянно переодевается в Шерифа, проделывая это несколько раз и вновь возвращаясь в точку зеро...

Ну, а если говорить о преподавательском составе колледжа и о… В общем, странные там собрались преподы. Я бы таким образование своих детей не доверил — наверное поэтому я не американец, а чистокровный русак-полукровка.

Были там ещё и некоторые другие философические точки напряжения, но рассказывать всё и обо всём будет означать пересказ книги — довольно и того, что уже упомянуто. Главное, что мы поняли: бог есть любовь; вместе мы сила; бороться и искать, найти и не сдаваться; не нужно принимать жизнь слишком всерьёз, всё равно живыми нам из неё не выбраться; коммунизм это молодость мира, и его возводить молодым — ой, нет, это из другой старинной песни...

Вот такая любопытная книга родом из начала XXI века имеется в нашей бортовой библиотеке. Желающие прочитать легко могут отыскать её на книжных полках. А вы говорите — Пространство! Время!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Валерия Леман «Завещание ведьмы»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 04:07

Колдуй, баба, колдуй дед...

Честно говоря, автор меня обманула. И, возможно, не меня одного. Потому что когда вся эта история началась и наш герой приехал в саратовскую провинциальную глушь и там столкнулся с молодой красивой ведьмочкой, то я подумал, что повествование пойдёт по пути развития романтических отношений между двумя молодыми людьми, что будет много колдовского ведьмачества и любовной романтики, произойдёт погружение в колдовские миры и всякие там прочие чудеса чудесатые. Т.е. как бы побольше магии и побольше любовной лирики.

А ведь если бы был внимательнее, то увидел бы, что книга по жанру отнесена к женским отечественным детективам. Т.е. нас предупреждали, куда потянет автор сюжетную нить и в какую сторону отправится потомок любвеобильных французов во время этой своей вынужденной глуховской экскурсии.

Есть такое понятие, как деревенский детектив. С мудрым Анискиным во главе и с неспешной манерой расследования каких-то сугубо деревенских преступлений типа кражи аккордеона, пропажи бабкиной козы и прочих милых сердцу прелестей деревенского характера. Однако в нашем случае мы имеем дело с детективом… наверное его можно назвать провинциальным. И вместо старика Анискина у нас действует гораздо более молодой капитан милиции/полиции, а расследуется не похищение козы, а убийство. Да ещё и не одно, а как оказалось, целых два. И в качестве самодеятельного мегрэ/пинкертона/пуаро выступает как раз наш молодой столичный повеса. Определение повеса в данном случае обозначает некую склонность Алена Муара-Петрухина к женским прелестям и красоткам, и падкость на них же.

Поскольку это самый настоящий, хотя и провинциальный, детектив, то автор, следуя законам жанра, щедро разбрасывает камни по кустам, заставляя читателя вместе с самозванным детективом подозревать в преступлении/преступлениях то одного героя книги, то другого, и даже другую. Высказывая при этом мысль, что чаще всего убийцей оказывается тот, на кого никто никогда не думает. И постепенно выводя нас всех на чистую воду на настоящего убийцу.

А задним фоном проходит история двоюродной бабки Арины, которая любила и была любима, творила добро и завещала внуку (и всем нам) делать то же самое...

Книга получилась ироническая и не без юмора, но вместе с тем и не без лёгкой лирической грусти и с лёгким ненавязчивым назиданием. И доставила читателю немало приятных минут и, в конечном счёте, изрядное удовольствие.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «Аукцион»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 04:06

Я Родиной не торгую (А. Деникин)

Общеизвестный факт, что во время Великой Отечественной войны фашисты всех мастей не то, что не брезговали прихватывать имущество славянских «недочеловеков», но попросту была целая программа по вывозу предметов и объектов, являющихся культурно-историческими ценностями. Конечно же, после окончания войны практически все побывавшие под нацистской оккупацией страны озаботились тем, чтобы украденное и вывезенное вернуть на родину. Такую же работу делало и Советское Правительство. И роман Юлиана Семёнова как раз и посвящён этой теме — возвращению на родину культурных ценностей, и тем проблемам, с которыми сталкиваются люди, занимающиеся этой работой. И конечно же, здесь, в первую очередь, мы встречаем попытки сокрытия самих таких фактов, а также стремление к приобретению такого рода предметов в частные коллекции, где их след затеряется и откуда их невозможно будет вытащить. Ну, и всякие не совсем чистоплотные методы, используемые противной стороной для того, чтобы Советы не получили требуемого, а остались с носом.

В качестве действующих лиц, помимо советского писателя Степанова (героя целого цикла романов) здесь мы встретимся с русским графом (в романе — князем) Растопчиным, который, несмотря на многолетнюю эмиграцию и проживание за границей, не перестаёт чувствовать себя русским и всячески старается помочь своей Родине обрести утраченное и восстановить справедливость. Ну, и ещё несколько персонажей, тоже действующих на «светлой стороне». А в противовес им — люди, яро ненавидящие Советы и всячески старающиеся нанести вред этой нелюбимой ими стране. Всеми доступными им способами и методами — шантажа и подкупа, запугивания и одурачивания, искажения истины и подлога документов, информационной атаки посредством СМИ и прямых провокаций...

И главным, что выставлено на торги, является честь и достоинство Страны...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Евгения Пастернак, Андрей Жвалевский «Я хочу в школу!»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 04:02

В действительности всё не так, как на самом деле (Станислав Ежи Лец)

Великолепный творческий писательский дуэт подарил своим разновозрастным читателям очередную замечательную книгу.

Поясняю прилагательные.

Великолепный [дуэт] — безусловно, это сугубо моё личное предвзятое мнение, основанное только лишь на прочтении нескольких книг упомянутых соавторов: моё знакомство с Жвалевским – Пастернак началось в июне 2015 года и неспешно продолжается вот уже шестую книгу, и каждый раз выставленные оценки находятся в диапазоне 4,5 – 5 звёзд по пятибалльной системе.

Творческий [дуэт] — конечно, с одной стороны, вроде бы все книги этих авторов несут на себе печать детскости и подростковости, однако на самом деле они с удовольствием читаются читателями всех других возрастных групп. И хотя основной темой книг остаётся школа и всё возлешкольное и околопедагогическое, однако на самом деле книги эти гораздо шире и даже глубже, нежели это может показаться на первый взгляд. И масштабы разрушений приключений всякий раз радуют читателя чем-то новым и порой неожиданным. Творческим.

Писательский [дуэт] — ну, тут и пояснений не требуется, ибо их библиография уже насчитывает более двух десятков изданных произведений.

Разновозрастным [читателям] — об этом я уже писал и в своих рецензиях на прочитанные книги соавторов, и упоминал несколькими абзацами выше — книги Жвалевского – Пастернак пригодны для чтения читателями буквально всех возрастных групп, и при этом имеют тенденцию нравиться большинству читателей. По крайней мере откровенно низких оценок я нашёл не много.

Замечательную [книгу] — опять-таки, сугубо личное восприятие и оценивание прочитанного. Конечно, мы имеем дело с романтической фантазией авторов на тему идеальной школы и идеальных педагогов, но ведь всегда нужно иметь какую-то планку, к уровню которой следует стремиться. И почему бы высоту такой планки не попытаться устанавливать в том числе и при помощи вот таких детско-подростковых мечтательных книг!

А всем недовольным совет от барона Мюнхгаузена — вы улыбайтесь, господа, улыбайтесь! Вместе с авторами этой книги :-)

Оценка: 10
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «Приказано выжить»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 04:01

Штирлиц возвращался в Берлин...

Фильм «Семнадцать мгновений весны» заканчивается на том, что Штирлиц, отправив Кет с детьми поездом на родину, возвращается в Берлин. Возвращается, ибо ещё не закончилась война, и ещё живы и Гитлер, и германский (и прочий) фашизм и нацизм, живы все эти гиммлеры-кальтенбрунеры-шелленберги и прочие геринги с мюллерами, и потому надо продолжать работу разведчика, добывать бесценную и порой уникальную информацию из самого гнезда. И просьба-приказ о возвращении сопровождался напутствием — надо выжить!

Действие романа разворачивается в последнюю декаду марта — апреле 1945 года. И основным содержанием и сутью всех происходивших тогда событий стала Большая Игра — игра Гиммлера с западными союзниками, игра Даллеса и Донована как с немцами, так и с противниками президента Рузвельта внутри США, игра Геринга и Кессельринга, игра Гелена, игра Мюллера и Бормана, игра западных демократий за судьбу Европы без советского влияния, игра Штирлица за выживание и за победу нашей страны в войне и за установление справедливого мира. Практически все высшие нацистские чины и бонзы ведут самую важную для них игру, которая так же, как и игра Штирлица, имеет конечной целью выживание. Выжить любой ценой — ценой предательства, убийства Гитлера, сговора с американцами и англичанами, продажи секретов атомных исследований и технологий самолётов-снарядов (ФАУ-1) и ракет (ФАУ-2)… И не только выжить самим, но и сохранить влияние нацизма и фашизма, сохранить глубоко законспирированных преданных идеям нацизма людей и саму организацию ОДЕССа. С тем, чтобы спустя какое-то время и возродить влияние, и завоевать сердца и умы людей и вновь попытаться забрать власть в мире.

Если предыдущие книги в большей части рассказывали нам о военно-политических интригах и заговорах, то здесь уже о политических моментах рассказывается больше, а военная составляющая идёт на убыль — политика явно выходит на первый план. И потому в книге довольно много информации о движущих силах политических течений и партий того времени, в большей степени американских, но и отчасти европейские игроки тоже названы. И потому роман может показаться менее приключенческим, менее развлекательным. Но ведь книга-то не про приключения советского рэмбо...

А Штирлиц… раз есть продолжение цикла, то, значит, Штирлиц остался жив, и что с ним будет дальше, узнаем из романов под общим названием «Экспансия».

Оценка: 9
– [  7  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «История одной смерти, о которой знали заранее»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 04:00

Мистика реализма

Не нашёл в этой книге ничего и никакого мистического. Сплошной реализм. Причём поданный читателю в форме авторского расследования некоего трагического происшествия, случившегося за несколько десятилетий до того.

Т.е. это роман-реконструкция. Автор встречается со многими жителями небольшого городка и уточняет детали и подробности старого убийства, совершённого двумя братьями в защиту чести своей опозоренной сестры — таковы испанские нравы, защита чести — прежде всего и важнее всего. И каждый рассказчик, от чьего имени автор нам показывает эту историю, говорит свою долю того, что он знает и что он видел сам или о чём слышал от других.

В результате читатель вместе с Маркесом как бы узнаёт многие мелочи о самой предыстории вопроса, и поминутные подробности того злосчастного утра, и кажется, что всё в деле ясно и понятно. Кроме одного — был ли истинным виновником убитый. Ибо при потере девственности героиней кроме неё и виновного других участников и свидетелей не было, а о том, где, когда и как всё произошло, она умалчивает.

Но прелесть книги (а для меня из всего прочитанного у Маркеса это пока что самое лучшее произведение) состоит не в псевдо расследовании. Мне было и крайне любопытно, и просто интересно и чувственно погрузиться в саму атмосферу жизни людей в этом маленьком городишке, просто практически стать одним из них, из этих горожан, стать на некоторое время латиноамериканцем, почувствовать себя другим.

И конечно же, это совершенно особая энергетика и литературного стиля Маркеса, и особенный их менталитет, и вообще весь мир наособинку.

PS Ну, и не откладывая в долгий ящик посмотрел экранизацию 1987 года, с Орнеллой Мути, и совсем не голливудского экшена. Режиссёр сумел передать практически все особенности маркесовского романа и воссоздать саму атмосферу маленького полусонного городка и нравов его обитателей. Так что фильм неплохо дополняет впечатления от книги.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юлиан Семёнов «Майор «Вихрь»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 03:59

По хронологии цикла эта книга седьмая, однако по дате выхода в свет является второй — можно себе представить все последующие старания автора соблюсти внутреннюю логику и внешние связи между всеми романами и повестями, чтобы не только хронология соблюдалась, но и развитие личностей героев цикла, и всякие прочие совсем не мелочные мелочи.

Итак, конец 1944 — начало 1945 года. Доктрина выжженной земли и уничтожения культуры славизма как таковой. И отсюда генеральная идея о тотальном уничтожении некоторых городов — исторических культурных центров. В том числе и польского Кракова. И конечно же, контридеей и контрдействием являются усилия наших предотвратить эти нацистские деяния и сохранить объекты культуры и жителей обречённых городов.

Понятно, что иначе, как внедрением в местную среду опытных разведчиков-диверсантов, эту проблему не решить. Однако при заброске группы возникают непредвиденные трудности — сильный ветер разметал членов группы друг от друга и затем поочерёдно каждый из них попадает в трудную, смертельно опасную ситуацию, из которой вынужден выкарабкиваться всеми возможными и невозможными усилиями и оказываться порой на грани провала и предательства — без острых событий и происшествий приключенческая книга не может существовать. И конечно же возникает ситуация практически прямого противостояния с умным, хитрым, изощрённым врагом, и состязание, кто кого переиграет и перевербует. При этом в процессе завязавшейся игры идут потоки информации и дезинформации самого высокого, стратегического уровня, и с этим тоже приходится разбираться...

А параллельно и независимо от предыдущей цели в Краков вместе с группой других сотрудников СД прибывает штандартенфюрер Штирлиц. Нужно ли говорить, что сюжетная линия сводит наших героев вместе и, конечно же, готовит для всех участников неожиданные сюрпризы разной степени как приятности, так и отвратности.

Сюжет книги автором вовсе не высосан из пальца и не выдуман на голубом глазу, ибо и весьма близкая по событиям и по задачам и целям разведывательно-диверсионная группа существовала, и планы по уничтожению Кракова у немцев были. Вся эта информация теперь рассекречена и имеется практически в открытом доступе. Так что Юлиану Семёнову нужно было только немного изменить сюжет и написать интересный сценарий и увлекательную книгу.

Кстати, а вот фильм-то я так и не видел...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Дмитрий Балашов «Воля и власть»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 03:58

История не имеет сослагательного наклонения

Прошла Куликовская битва, минуло нашествие Тохтамыша на Москву, умер князь Дмитрий (Донской) и Великим князем стал сын Дмитрия Василий. Этим закончился предыдущий роман и с этого началась последняя книга цикла «Государи московские» (последняя из законченных, ибо книгу «Юрий» автор дописать не успел, смерть оборвала и жизнь, и книгу, и все прочие замыслы Балашова). В этом томе мы вместе с автором и с русичами проживём первую четверть XV века, время княжения князя Василия I.

А действующие лица прежние: жив литовский князь Витовт и жив польский король Ягайло, по-прежнему существует Орда со всеми её смутами и переменами ханов, и как и прежде Русь зависит и от Орды, и от ситуации в Константинополе, куда рвутся турки и где на последних нитях держится православие. И с Господином Великим Новгородом не всегда мир и благодать, и с нижегородскими князьями замирья нету, и по-прежнему главной и основной задачей стоит объединение земель русских в одно большое и могучее, независимое и богатое общерусское государство. И сохранение, и насколько это возможно, укрепление православия, ибо католичество наступательно захватывает земли славянские и перекрещивает жителей этих земель. А тут ещё и смерть митрополита, и очередная распря с Витовтом, стремящимся утвердить своего, послушного своей воле, митрополита. А ещё и с Двиной колеблющаяся проблема — то ли под Великим Новгородом остаются земли русского Севера, то ли под руку Москвы качнутся.

А параллельной линией мы, по-прежнему, отслеживаем судьбу рода Фёдоровых, начавшегося вместе с началом всей этой эпопеи ещё в послебатыевы времена, и так и прошедшего сквозь всё десятитомье. Уходят старики, но нарождаются дети и появляются внуки, и род Фёдоровых живёт вместе с жизнью московского княжества и московского люда.

Балашов сумел так детально и мастерски изобразить мир людей XIII – XV веков, что при чтении этих исторических книг порой чувствуешь себя попаданцем, настолько плотным и буквально вещным оказывается мир этого цикла. И хотя литературный язык, которым написаны все эти книги, является творческой находкой автора и на самом деле вряд ли древние русичи говорили именно так, однако особость и особенность этого балашовского языка вне всяких сомнений создаёт, по-сути, новую языковую среду, в которую окунаешься с головой и из которой выходить не хочется.

Но увы, закончена и эта книга, и осталось прочитать незаконченного «Юрия», а потом ещё два оставшихся романа из всего прозаического наследия Балашова. А жаль, наверное мне будет не хватать этого умного собеседника.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Борис Васильев «Глухомань»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 03:57

Это не мы живём в Глухомани, это глухомань живёт в нас

Такой вот «обнадёживающий» вывод формулирует главный герой книги в последние минуты своей жизни. И этими же словами заканчивает свой роман его автор, писатель Борись Львович Васильев. Чтобы было понятно, откуда что берётся, просто нужно глянуть в «послужной», т. е. библиографический список автора. Уже первым своим историческим романом «Офицеры» Борис Васильев решительно ворвался в ряды маститых писателей — книга написана масштабно, умно и привлекательно. Но чаще имя Васильева вспоминают в тесной связке с его книгами «А зори здесь тихие...», «Не стреляйте в белых лебедей», «В списках не значился» и «Завтра была война», и не только из-за удачных и ярких экранизаций, но и просто из-за неоспоримого литературного дарования автора и острой болезненной ранимости читателя перед содержанием и смыслом этих (и других) книг Бориса Васильева.

Роман «Глухомань» написан Борисом Васильевым на переломе эпох (издан в 2001 году). Тут и переход в новое столетие и даже в другое тысячелетие, тут же и переход в другую Россию, ибо закончились недоброй памяти 90-е и возникла надежда на какие-то перемены. Однако книга не возникает вдруг и по щелчку пальцев автора, и значит идея этого романа и весь центр его создания как раз и пришёлся на эти самые пресловутые 90-е буйные годы.

Однако начинается роман ещё в последние годы советской власти, т. е. в начале 80-х, когда главной и основной вехой и приметой времени стала Московская олимпиада. А затем автор так и ведёт нас по времени, год за годом и событие за событием. Что-то происходив в стране и со страной, и что-то происходит в жизни и с жизнью главного героя романа, офицера-запасника, волею судьбы сначала прошедшего боевое крещение в одной из тайных военных африканских командировок и затем попавших на номерное полусекретное патронно-макаронное предприятие, расположенное в небольшом городке с громкоговорящим названием Глухомань.

Череда личных событий и чехарда событий социально-политических в романе тесно связаны, ибо специфика производства естественным образом вызывает интерес у разного рода криминальных персон и структур — патроны калибра 7.62 всегда найдут своё применение.

А тут ещё эта афганская тема, мимо которой пройти в 80-х было просто невозможно. И довольно остро стоявший и затем миной взорвавшийся национальный вопрос, приведший в конце-концов к распаду Союза и отложению бывших союзных республик. Все эти острые и злободневные тогда (и не утратившие своей злободневности и сейчас) темы и проблемы подаются Васильевым вместе и одновременно и тесно увязываются в один плотный событийно насыщенный узел. И вот этот конгломерат: национальная тема, финансово-материальное неравенство и социальная разделённость общества, возведение золотого тельца в центр ощущения благополучия и устроенности в жизни, появление откровенно национально-фашиствующих сил и идеологий, готовность торговать всем и вся во имя денег и власти (ибо с началом чеченской компании возник вопрос — откуда у боевиков оружие и боеприпасы нашего, отечественного производства? И один из вариантов ответа предлагается автором) и готовность любой ценой добиваться своих личных шкурных интересов — вот все эти названные (и ещё и некоторые неназванные, но присутствующие в романе) темы и находятся в романе в постоянной динамике, в тесном взаимодействии и развитии, сталкиваясь и оттесняя одна другую, конкурируя друг с другом и создавая остросюжетную композицию этой книги.

А в конце этого романа автор приводит своего главного героя к точке принятия крайнего решения, ибо вопрос только так и стоит — или Я, или Они…

Книга очень острая, весьма болезненная для восприятия и осмысления, и длинным послевкусием и послемыслием. И вот этот вопрос-ответ-открытие, сформулированное Борисом Васильевым как ответ на вопрос «Почему мы так живём?» и вынесенное мной в заглавие рецензии/отзыва просто предлагает читателю задуматься в том числе и о своём месте и о своей роли в этом сложном динамичном мире.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дафна Дю Морье «Паразиты»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 03:55

В каждой избушке свои погремушки

Вероятно, Дафна подсмотрела похожую ситуацию в какой-то отдельно взятой интеллигентско-творческой семье. А потом призадумалась, воспользовалась методами наблюдения и исследования, включила воображение и получила и материал и сюжет для этого романа. Потому что вот это явление, думается мне, довольно распространено в обществе. Причём вовсе не обязательно в английском и вообще в англо-саксонском. А имеет интернациональную природу. Разве что самые патриархальные социумы избегают подобного.

Появляются в семье творческих людей дети. От союза актёра и актрисы с высокой степенью вероятности и родятся тоже лицедеи — пример мамы/папы заразителен, да и сама атмосфера такой семьи составляет закулисье и авансцену. Просто потому, что творческие люди имеют особый психотип, особенные черты личности и характера. И конечно же психоэмоциональная родительская конструкция передаётся потомству с высокой степенью вероятности. А кроме того, во времена, описываемые Дафной Дюморье, и возможностей других в общем-то не было, и в силу разъездного образа жизни актёров дети кочевали вместе с родителями по городам и весям и частенько бывали и в театре и возле сцены — просто пропитывались этим актёрско-театральным духом.

Яблочко от яблони недалеко падает.. И вырастающие дети с похожими на родительские психо-характерологическими характеристиками, скорее всего тоже будут склонны к творческим профессиям и занятиям. Точно так, как это произошло в нашей семье Делейни. А человек с высоким творческим потенциалом с довольно высокой степенью вероятности будет пополнять собой класс людей эгоцентричных, возможно даже самовлюблённых, не слишком сильно заботящихся о других и живущих по велению своего сердца и ума. И тут уже только индивидуальное самовоспитание и самоконтроль могут или сгладить эти тенденции, или, наоборот, заострить такие черты характера.

А если в семье ещё и собраны вместе дети, родившиеся от предыдущих браков обоих родителей, и совместно нажитые, да ещё и разнополые и с небольшой разницей в возрасте (и сразу вспомнился анекдот «Дорогой, мои и твои дети бьют наших»), то тут вам и будет заложена мина, способствующая появлению специфических чувств сводных братьев и сестёр друг к другу и появлению между ними особых отношений. Cousinage dangereus voisinage — так утверждают французы, а они толк в любовно-романтических отношениях знают. А тут ведь даже кровного родства нету.

Вот вам и основа для романа и для всех тех событий, которыми наполнен его сюжет и из-за которых однажды Чарльз назовёт их паразитами. Хотя в отношении Селии это не так, но там другая крайность — возведённая едва ли не в абсолют жертвенность и готовность служить другим, откладывая собственные интересы на «потом» — другая сторона медали.

Финал романа закономерен, терпелка рано или поздно заканчивается у любого человека. И каждый получает своё — Мария свободу (а нужна ли она ей?), Найэл уединение от всех (если лодка доплывёт), Селия опять впряжётся в лямку забот и хлопот (ну, тут хотя бы реализация того, к чему она и привыкла и сама тянется), а Чарльз — возможность испытать судьбу ещё раз. А читатель — возможность порассуждать и даже побрюзжать на происходящее и на некоторых книжных героев — типа «мы такими не были» и всё такое прочее :-

Оценка: 8
– [  1  ] +

Антология «Месть роботов»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 03:52

Фантазёром быть хочу

Четыре совершенно разных, непохожих друг на друга фантастических мира. И в то же время имеющих все признаки зарубежной американской фантастики. В чём эта самая американскость выражается сформулировать совсем непросто. Возможно общей тягой всех авторов к приключенчеству, к событийной заряженности, к драматическим и даже трагическим происшествиям, к масштабным кровопролитным конфликтам между инопланетными мирами, к непременному угнетению, подавлению и порабощению одних цивилизаций другими и потому тайному или мощному освободительному движению. А если научные открытия, то непременно связанные с вероятностью использования изобретения в военных целях, со сверхоружием. А может кассовость и рыночность прёт изо всех щелей — как это теперь сплошь и рядом мы имеем в отечественной фантастике, фэнтези, да и во всей прочей литературе…

В общем и целом, хотя читал не без интереса, но интерес этот больше был основан на именах авторов и на их известности и популярности. А сам сборник получился средненький, не выше четвёрки (по школьному).

Оценка: 7
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «Семнадцать мгновений весны»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 03:51

Не думай о секундах свысока…

Конечно же, большинство населения нашей страны и бывших её составляющих знает и Штирлица и содержание этого романа не по самой книге, а по одноимённому сериалу. Что там говорить, мало, наверное, было людей, которые игнорировали просмотр этого фильма, когда он впервые шёл на телеэкранах. И сам Штирлиц, безусловно, воспринимается именно в воплощении Вячеслава Тихонова, и вряд ли найдётся достойная замена.

Однако, фильм фильмом, но книга, всё-таки, была первее, начальнее (книга 1969, фильм 1973 г.). Хотя по некоторой информации получается, что Семёнов, работая над книгой, одновременно мог писать и киносценарий. И потому и возникает при чтении ощущение, что и фильм и книга начинают то сливаться, то слегка разделяться, но разделяться только лишь слегка, потому что Лиознова не стала отходить от литературной основы, и сценарий фильма практически идентичен тексту романа. И все основные, центральные, стержневые моменты книги, все важные диалоги переданы в фильме точно и полно.

Я книгу слушал в аудиоформате, и чтец, не впадая в соблазн пытаться скопировать интонации Броневого и Тихонова, Табакова и Ланового, Градовой и Куравлёва — ничего хорошего бы из этих попыток не вышло, а получилась бы нелепая пародия, — сумел всё-таки передать все те эмоции и чувства, которые были заложены и сыграны в фильме. Опять-таки, это важно было сделать потому, что в фильме и актёрская игра, и смысловое и эмоциональное интонирование были выполнены мастерски, и иные варианты, скорее всего, вызвали бы только отторжение или, как минимум, сомнение. Такова волшебная сила искусства, что поделать.

Ну, а что-то говорить о самом содержании романа наверное и вовсе не имеет смысла: конец февраля — первые три декады марта 1945 года, пять недель весны победного сорок пятого года, метания загибающегося нацистского зверя и попытки уйти от возмездия за содеянное и от суда народов и истории. И усилия некоторых политических сил в стане союзников уже тогда дезавуировать роль нашей страны — нашей общей страны и всех её населяющих народов — в общей победе — вот всё то, что попало в поле зрения Юлиана Семёнова. И в послесловии к аудиокниге, написанном Семёновым в конце 80-х, как раз и говорится о том, что и в самом деле примерно в эти сроки гросс-адмирал Дёниц был с визитом в Швеции — а ведь Дёниц не просто адмирал германского военного флота, Дёниц был официальным преемником Адольфа Гитлера… Так что сами думайте, насколько придумал Семёнов описываемые в романе переговоры Вольфа и Даллеса (а эти переговоры были и в самом деле), и насколько исторические реалии соответствуют этой версии событий…

Зато мы теперь точно из уст самого Штирлица узнаём, как происходила операция его внедрения в Германию и в германский фашизм и нацизм — об этом в книге есть прямой, пусть и довольно скупой и краткий рассказ.

Ну, а дальше нас ждёт возвращение в Берлин, потому что Центр распорядился выжить.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Олег Дивов «Чужая Земля»

strannik102, 2 апреля 2021 г. 03:49

Как один Тунгус всю ООН перехитрил

Этот роман Олега Дивова собрал в себе всё, что я люблю в фантастике. Т.е. научность, космическое приключенчество и социальную направленность с футуристическими прогнозами и предостережениями/предупреждениями. При этом Дивов мастерски использует свой творческий писательский талант и пишет этот роман в той литературной форме, от которой так просто не отмахнёшься и не отпихаешься. Да и не захочешь это делать. Потому что психологические крючочки автор расставляет в тексте с самого начала. И уже не хочется отрываться на дела в реальном мире, потому что мир Внеземелья — хотя на самом деле все события романа происходят в мире, называемом Земля-2, и потому всё «внеземелье» здесь только в космическом смысле, ибо несколько десятков световых лет до нашей Солнечной системы всё-таки вёслами махать и махать — мир Внеземелья поглощает тебя целиком и полностью и не выпускает из своих объятий до самого финала…

Итак, мы находимся на Земле-2.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вполне благоустроенной привлекательной для колонизации планете. Однако уже населённой вполне земного типа гуманоидами. Кто и когда, и каким путём занёс сюда эту ветвь человечества — этого никто не знает. А вот согласно принятым ООН правилам колонизировать планету, уже имеющую местное разумное население, никак невозможно. Зато возможно потихоньку нести вновь открытым народам, находящимся на гораздо более низкой ступени эволюции, светоч Разума. Однако привносить нашу земную культуру, опять-таки, нельзя, ибо нарушается естественный ход развития. Зато можно позвать новеньких в ООН, но для этого нужно, чтобы у них были государства или иные странообразующие формы.

А местные ребята, столкнувшись с мировым сообществом в лице представителей миссии ООН, мигом раскусили всё их коварное притворство и глубоко скрываемые истинные цивилизаторские цели и потому идти под крылышко ООН не желают. Зато вовсю продолжаю контакты с русскими первооткрывателями, ибо своей инопланетной высокоразвитой чЮйкой видят всю простоту души и открытость русских с их правдой-маткой в глаза и нелюбовью ко лжи и предательству.

Да, такая вот у Олега Дивова дивная формула стартовой непростой ситуации выстроена.

И дальше начинается чехарда всякого рода событий и происшествий, в ходе которых наши контактёры либо проявят все свои душевные и деловые качества с лучшей стороны, либо непоправимо навсегда потеряют контакт с местными ребятами. И третьего не дано.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Юрий Тынянов «Кюхля»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:55

Горька судьба поэтов всех племён (первая строка стихотворения В. Кюхельбекера «Участь русских поэтов»)

Поэты пушкинской поры. Лицеисты первого лицейского набора. Громкие звонкие имена, не единожды упоминаемые в литературе. Вильгельм Кюхельбекер был одним из них. И потому имя его нам знакомо не только по школьным урокам русской классической литературы и поэзии, но ещё и из истории первой половины XIX столетия. Однако, как ни крути, но имя Пушкина как поэта и писателя затмило многих, если не всех остальных из этого набора. А ведь какие славные ребята были — Горчаков и Дельвиг, Пущин, Корф, да и Кюхельбекер вовсе не бесталанный поэт был.

Тынянов взялся раскрыть перед читателями образ этого незаурядного человека с трагической судьбой. И просто повёл нас по изгибам жизненных реалий Вильгельма — мальчик и лицеист, юноша и не слишком удачливый служащий, мечущийся по жизни молодой человек, несостоявшаяся личная жизнь и участие в восстании декабристов, мытарства по крепостным камерам и затем ссылка с далёкую грозную Сибирь, и последним штрихом биографии — смерть.

Все эти обстоятельства общеизвестны и потому упоминание о них не является никаким спойлером. Но чем же тогда хороша и привлекательна книга? Ответ прост — мало знать хорошую интересную историю жизни незаурядного сложного человека, нужно ведь ещё уметь её и рассказать так, чтобы рассказ этот не показался ни скучным, ни томительным. И Тынянову это удалось — книга читается единым дыханием. И перед нами встаёт во весь свой нескладный рост слегка неуклюжая, но однако вовсе не жалкая фигура человека с непростым внутренним миром, с взглядами и принципами, с тонко организованной нервной системой и с неспособностью заводить нужные связи и знакомства, терпеть обиды и прощать оскорбления, льстиво улыбаться и говорить нужные слова, совершать поклоны и шаркать ножкой.

Наверное, сложно хотеть быть похожим на него, на Кюхельбекера. Но уважать его и помнить об этом забытом ныне поэте и гражданине всё-таки нужно. Нужно не ему, нужно нам, нынешним...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Михаил Елизаров «Земля»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:54

Эй, гражданина! Ты туда не ходи — ты сюда ходи. А то снег башка попадёт — совсем мёртвый будешь... (Василий Алибабаевич)

Тема смерти настолько же знакома и актуальна для каждого человека, насколько и его собственное рождение. «Случайное начало и неизбежный конец» — так охарактеризовал человеческую жизнь один из персонажей трилогии Сергея Снегова «Люди как боги». Абсолютно точная и исчерпывающая формулировка! Действующая, по крайней мере, до тех пор, пока не будет изобретено лекарство от смерти или какие-то иные варианты пересадки человеческой личности в другое тело. Потому что когда мы говорим о смерти, то, прежде всего, имеем ввиду исчезновение, прекращение, уход человеческой личности (вместе со смертью материально-физиологического тела). Недаром ведь в ситуациях, когда тело человека продолжает жить, т. е. выполнять практически все физиологические функции, но при этом сознание отсутствует, то наблюдающее за таким человеческим останком врачи рано или поздно поставят вопрос о прекращении поддержки жизни в физиологизирующей оболочке. Однако такие случаи крайне редки, а чаще всего все мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-либо из нашего окружения — близкий или более отдалённый родственник, знакомый или просто случайный человек, попавший в поле нашего внимания — уходит из жизни тем или иным способом. Причём в контексте этой книги неважно, естественная смерть пришла к умершему, или он каким-то иным способом перешёл в мир иной и попал в категорию усопших. В любом случае — появляется мёртвое тело и возникает необходимость выполнения похоронного обряда...

А на кладбище так спокойненько, Ни врагов, ни друзей не видать, Все культурненько, все пристойненько — Исключительная благодать (из песни)

Но это что-то я сразу быка за рога взял, а ведь началась книга вовсе не со смертей, а наоборот, со знакомства с нашим героем, с простым русским пареньком по имени Вова с оригинальной фамилией Кротышев (никогда не встречал людей с такой фамилией, Кротовы были, а Кротышевы — нет). И, как водится, сначала мы просто живём детство детское, мотаемся туда-сюда по стране вместе с родителями (такая вот планида выпала Кротышевым) и понемногу растём. А более-менее по-настоящему (детсадовские игры практически не в счёт) наш герой сталкивается со смертью в довольно раннем своём возрасте: умирает бабушка — ситуация весьма распространённая и совершенно естественная — люди как родятся, так и помирают, ничего необычного. А вот приобщение к теме уже едва ли не на уровне некоего посвящения происходит при подростковом ночном кладбищенском приключении — кто из мальчишек не проверял себя и своих приятелей ночными походами на кладбище и выполнениями там тех или иных «решительных отважностей и геройских смелостей»!

Два солдата из стройбата заменяют экскаватор (солдатское)

Да-да, а потом армия, и служба в «войсках стратегической обороны», то бишь в ВСО, или ещё проще — в стройбате. Лопата–лом–кирка — вот и всё техническое оснащение военного строителя, не имеющего на момент призыва никакой более-менее строительной специальности. Плоское катаем, круглое таскаем. И копаем от угла и до обеда (а то и до заката и далее). И тут первый опыт самостоятельного изготовления последнего человеческого пристанища размерами 1х2х2 (в метрах). Вот эта армейско-стройбатовская глава, между прочим, и для всей книги, и конкретно для всей дальнейшей судьбы нашего визави определяющая и важная во всех отношениях. Всё-таки, как ни крути, но до службы в армии пацан всего лишь пацан, а два года солдатской лямки (тогда служили ещё два полновесных года — «сто две бани», как говорили в нашей довольно северной бронекопытной части) всё-таки так или иначе, но меняют мальчишескую стать на мужскую — знаю не только в абстрактном размышлении, но и по самому себе — пришлось нам с супругой наново привыкать друг к другу после моего дембеля в маю. Вот и Володя тоже получил нехилый жизненный опыт — научился устаканивать отношения с людьми разного калибра и веса, ну, а о наращивании мышечной массы и говорить не приходится, кубометры вынутой и перекантованной земли и бетона частично перемещаются в зону бицепсов-трицепсов и материализуются в виде кубиков брюшного пресса, и делают рельеф твоей мускулатуры более выразительным и бугристым, а хватку ладони каменной, как рукопожатие статуи командора.

У попа была собака, он её любил. Она съела кусок мяса, он её убил. И в землю закопал, и надпись написал: У попа… (народное творчество)

А вот дальше, собственно говоря, уже началась и вся основная песня, а всё что было до этого, было просто запевом. Потому что прихотливая судьба столкнула Володю лицом к лицу со своим сводным старшим братом от первого брака отца — парнище оказался ражим детиной с солидным опытом выживания-приспособления-существования как в постперестроечно-бандитских реалиях, так и в тюремно-лагерных «посиделках». И пошла основная чехарда метаний и мотаний по разным бюро, конторам и комбинатам похоронно-ритуальных услуг. Хотя на самом деле вместо услуг просто нужно подставить слово «бизнес» и всё сразу встанет на свои места. Потому что основным и главным смысловым содержанием всех этих заведений и заведований является отъятие более-менее законным способом у всех попавших в их сферу интересов и внимания лиц дензнаков. И поскольку деньги тут крутятся немалые, то конечно же возникает острая и жёсткая непримиримая конкуренция между всеми притязающими на роль последнего посредника между миром живых и царством мёртвых. И некие не слишком благовидные поступки Володи начинают гонять его из рук в руки, от одних гробовщиков к другим, от одних сильных мира сего к другим не менее сильным — и те и другие сильны только лишь своими связями и влиянием, ну и толщиной денежного бисквита во внутреннем кармане своего пиджака. Все эти метания и мотания каждый раз связаны с какими-то приключениями и происшествиями, бугры Володиных мышц постоянно находятся в действии и казалось бы, всё это напоминает банальный гангстерско-постсоветский романчик на тему острой критики, сатиры и юмора всего того, что творится на стыке этих двух миров и пространств — мира живых и мира мёртвых.

После, когда Сарпедона оставит душа, повели ты Смерти и кроткому Сну бездыханное тело героя («Илиада», XVI 454)

Однако есть одно «но». Многим более-менее образованным и просто начитанным людям безусловно знакомы термины танатофилия и танатофобия, да и просто понятие Танатос сразу вызывает у них вполне определённые ассоциации и вытаскивает из глубин их памяти и образования знания об этом. Ибо отношение людей и человечества к смерти всегда было весьма особенным и порой весьма вдумчивым и специфичным. Размышления о некросфере, потустороннем мире, о влиянии смерти и о постсмертной «жизни» усопшего, о тех местах, куда отправляются души умерших и об их дальнейшей судьбе всегда занимали род людской — ибо никого не минет чаша сия и каждый вне зависимости от чинов и званий персонально и единолично рано или чуть позже столкнётся лицом к лицу с ситуацией умирания (правда, свою смерть так никто и не встретит, ибо пока ты жив, то и смерти нет, а когда умер, то уже не осознаёшь этого прискорбного для тебя факта). И именно на этих размышлениях и рассуждениях и построены многие религиозные доктрины, целые культурные пласты, культовые верования и обряды. И помимо всяких официальных организаций имеются и разные неформальные группы и секты, субкультуры и модные течения, занимающиеся как раз всякими вот такого рода досмертными, предсмертными, смертными и послесмертными обрядами и ритуалами. Порой весьма причудливыми, а иной раз и смертельно опасными для вовлекаемых в них людей. Припоминать и перечислять всякие такие штучки-дрючки можно долго — тут вам и хитроумные гадания, и наговоры-заговоры, и разные культовые собрания с действиями самого широкого профиля (смерть петуха и изощрённо-извращённые сексуальные манипуляции вовсе не исчерпывают диапазон — и сразу на ум приходит совершённое в не слишком давние времена в наших мелких районных реалиях ритуальное убийство на кладбище — чел возомнил себя неким мессией и просто следовал Зову).

И вот этого всего в книге тоже довольно много. И читатель романа много чего может и познать, и понять, и увидеть по-новому. И уже, может быть, иным, более внимательным взглядом будет смотреть и на кладбище, и на посещающих его в разное время суток людей, и замечать разного рода надписи и рисунки на надгробиях, ну и все прочие символы и знаки — кто книгу прочитал, тот поймёт, что я имею ввиду и на что именно намекаю.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Стоят двое на крыльце сельмага. Выходит третий. Диалог: — Ну х...и? — Да них...я. — П...шь! — Б...я буду… — Ну, поеб...ли (советский матерщинный анекдот времён начала перестройки)

Да, вот такая существенная и немаловажная особенность. Поскольку круг общения Володи довольно специфичен и практически все живущие в книге персонажи имеют свои яркие характерные черты и особенности, то и речь их довольно причудлива и весьма цветиста. Ну, т. е. обычные русские непечатные, однако общеупотребительные слова и выражения не только иногда встречаются в тексте, а порой просто составляют весьма заметную часть лексикона этих людей — это они не матерятся, это они так разговаривают. А некоторые ещё и знают и вовсю используют разного рода меткие и афористические выражения и народные непечатные поговорки и присказки, придающие и этим персонажам и их речи особый колорит (помните прапорщика Шматко из сериала «Солдаты»?).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он имел её повсюду, он имел её везде, на диване, и на стуле, и в раскрытом окне. Он имел её сидя, он имел её лежа... – И на голове я имел её тоже! («Мальчишник»)

Поскольку наш герой — молодой и вполне дееспособный парень с высоким сексуальным КПД и многочасовым фрикционным потенциалом, то, конечно же, в книге довольно много и секса, траха, перепихона и прочего «туда-сюда-обратно». Однако автор вовсе не ставит описание интимных сцен и эпизодов в центр читательского внимания — всё делается ровно настолько, насколько это необходимо для более полного и глубокого раскрытия образов героев и персонажей книги и проникновения в их сущности и сучности. Да мы и сами по молодости лет выдавали на гора и бессонные ночи, и потёртости в некоторых выдающихся во всех смыслах местах — чего уж там, все мы были молодыми наездниками и наездницами :-)

Оценка: 9
– [  6  ] +

Юрий Коваль «Приключения Васи Куролесова»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:49

Родом из детства

Эту книгу следовало прочитать именно тогда, когда она была издана, т. е. в середине 70-х. И не только потому, что все события происходят именно в этот период (на самом деле где-то конец 60-х — книга вышла в 1971), но просто из-за того, что и вся энергетика, и проблематика книги полностью принадлежит этому времени. И весь антураж тутошний, и все люди тут шестидесятники… э… ну, вы поняли, в каком смысле. И вся книжка потому вся насквозь колхозно-совхозно-крестьянская и потому по нынешнему восприятию изрядно наивная и нарочитая. Да, впрочем, она такая и есть изначально, и таковой была с момента выхода в свет — недаром стала основой для мультика.

Я всё это к чему — просто не уверен, что книжка и даже мультик этот может понравиться современному подростку соответствующего возраста. Хотя мне вот, в принципе, скучно не было, а вот забавно и даже местами и временами весело — было. Не знаю, буду ли читать продолжение, но кто знает...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Михаил Тырин «Жёлтая линия»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:48

Ну вот, поели, теперь можно и поспать...

Этакая смесь научно-приключенческой и космо-социальной фантастики. Причём вот эти четыре составляющие могут попарно связываться в любом варианте, начиная от предложенного и переходя к научно-социальной и космо-приключенческой и т. д. И ещё сюда можно добавить юмористическую, сатирическую, футуристическую и другие составляющие. В результате мы имеем этакую оригинальную смесь, блины с припёком, ирландское рагу, тройную уху, коктейль «Кровавая Мэри».

Конечно же, здесь максимально ярко выражена сатирическая линия в отношении дальнейших путей развития цивилизации потребления — то общество Космической Цивилизации, которое нам показывает Михаил Тырин, вовсе не является таким уж привлекательным. Да, гарантированное сытое брюхо, наполненное однообразной синтетической жратвой из общего корыта, да, ежедневные бесплатные белые носки, да, возможность перехода от касты к касте, зарабатывая будущие преференции путём накопления так называемого уцим — некоей универсальной виртуальной платёжной единицей. Сделал ту или иную работу — получи честно заработанные уцим. Сделал много работы — и уцим получишь больше. И по достижении некоторого порогового количества переходишь в первый класс, и опять нужно продолжать накопительство, а там, глядишь, дотянешься до класса второго, третьего и так далее. Социальная лесенка длинная и количество ступенек в ней большое, есть куда развиваться.

Вот только развитие это идёт лишь по линии потребления — высокоразвитое потреблядство становится краеугольным камнем для попавших в эти миры землян — поэта-неудачника и адвокат-неудачника. И сначала конфликт проходит как раз по линии разного восприятия и оценки действительности и перспектив этими двумя людьми — один всячески протестует против такого, а второй старается встроиться в предлагаемые условия и подняться по социальной лестнице побыстрее и повыше. А параллельной линией является служба в войсках космического десанта, в оккупационной армии колонизаторов-цивилизаторов, ибо Космическая Цивилизация ничтоже сумняше стремится распространить свою систему ценностей на все доступные ей обитаемые миры Галактики, и потому устраивает для местных разной степени разумности аборигенов принудительное счастье, с бараками и пулемётными вышками, с ограждениями и электрическими палками-кнутами, с резервациями и насильственно внедряемым образом существования (прогрессоры, мать иху так и перетак!) — ничего не напоминает из наших земных реалий?

И понятно, что дальнейшие приключения наших героев приводят их то на одну ступеньку, то в другую касту — а как иначе показать читателю всю пустоту и никчёмность этого высокоразвитого мира, этого «вселенского братства «Падающих с неба галушек» и клуба потребителей «Губ не дур» (спасибо Сергею Снегову за его меткую характеристику общества всеобщего благоденствия), — до тех пор, пока не истончается терпение и того и другого переселенца и не возникает уже протест и конфликт «Я и Система».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Юлиан Семёнов «Испанский вариант»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:47

Над всей Испанией безоблачное небо...

В этом совсем небольшом по объёму романе (повести) мы встречаемся с Максимом Исаевым уже скорее как со штандартенфюрером Штирлицем, т. е. это первое появление на авансцене именно Штирлица с позывным Юстас (правда, я пока что не читал рассказ/повесть «Нежность», может быть там что-то об этом превращении есть). А было бы куда как интересно и любопытно узнать, как именно происходило внедрение вполне русского эмигранта Исаева в немецко-арийскую кастовую среду в роли немца, с чистой кровью и незапятнанной генеалогией, с историей жизни (проверяемой и перепроверяемой и выдерживающей все проверки и перепроверки). Ну, да цикл ещё наполовину впереди, может быть где там мелькнёт что-то об этом любопытном эпизоде.

Итак, 1938 год, август, Испания — небо над которой, увы, совсем не безоблачное. И практически прямое столкновение интересов германского нацистского Рейха и Советского Союза, столкновение двух идеологий и двух смертельных врагов. Германия пробует свои силы в вооружённом конфликте Гражданской войны в Испании и практически испытывает новые образцы оружия и военной техники — юнкерсы, хейнкели и мессершмитты утюжат испанское небо и наносят республиканцам серьёзный урон. И новые образцы военной авиации весьма интересуют советских военных специалистов.

А параллельной линией, хотя на самом деле основной, идёт история латвийского журналиста Яна Пальме, который ещё со времён Судетской операции вермахта попал в поле зрения советской военной разведки, и в силу симпатии к идеям социализма и неприятия нацистской идеологии и, главное, их практики, стал своим в тылу врага, причём с переменой личины, хотя и с сохранностью личности (т. е. сохранив своё имя, поменял свои «убеждения»).

И вот на стыке этих двух моментов — получение образца нового немецкого истребителя и агентурно-разведчицкая судьба латышского журналиста — и построен сюжетно-событийный ряд книги. И штандартенфюрер Штирлиц, безусловно, находится в роли и координатора, и разруливателя непростой ситуации, когда захваченный журналист должен быть спасён.

С одной стороны, перед нами военно-политический и шпионско-приключенческий боевик, однако, с другой стороны, мы имеем возможность приобщиться и к высшим секретам Германии и Рейха, ибо то и дело встречаем в тексте романа выдержки из речей высших германских руководителей, обозначающих стратегические интересы Германии в обновляемом ею мире. Ну, и получаем образ успешного, постоянно рискующего собой советского разведчика, штандартенфюрера Штирлица, героя всей дальнейшей штирлицианы.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дэвид Митчелл «Лужок Чёрного Лебедя»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:46

Гадкий утёнок, английская версия

Вообще-то у меня совсем небольшой список прочитанного от Митчелла — ясен пень, «Облачный атлас» (ткните пальцем в того, кто не читал эту книгу или хотя бы не смотрел фильм…), ну и «Простые смертные» не помню как попали в мои хотелки/читалки. И вот странная история — обе прочитанные книги были весьма высоко оценены и фамилия автора прочно впечаталась в сознание, а вот поди ж ты, другие книги Митчелла по-прежнему ждут своей очереди. Впрочем, вот «Лужок чёрного лебедя» дождался.

Автор аннотации стопроцентно прав, вспоминая и поминая здесь имена авторов великих мальчишеско-подростковых книг; я бы сюда ещё добавил Маккаммона с его «Жизнью мальчишки» и, пожалуй, «Сверстники» авторства Марджори Роллингс. Ну и вот теперь этот список пополнился ещё одной весьма неплохой, интересной и правдиво-взаправдашной, подростковой мальчишеской книгой. Причём, по-моему мнению, книга эта может быть интересна и полезна не только людям в среднем и старшем возрасте, уже прошедшим критические значения в 13 лет, но и как раз тем пацанам, которые вступили на эту чреватую разными разностями возрастную черту, и на которой всегда есть вероятность как неопытному начинающему канатоходцу сверзиться вниз макушкой и быть освистанным и окружающими, и своим собственным «Я».

О чём же книга? Ну, если не раскрывать сюжетные ходы и не посвящать будущего читателя в перипетии событий и происшествий, то можно просто сказать, что книга об инициации (на что намекает и аннотатор). Тринадцать мальчишеских лет — как раз тот возраст, когда уже начинаешь чуть иначе смотреть на девочек, девушек и даже женщин — на всех этих носительниц привлекательных выпуклостей и впадин; когда ночами начинают сниться странные томительные смутные сны, которые может быть не всегда и вспомнишь, но которые уже могут оставить свой отпечаток на мальчишеском ночном белье; когда начинаешь не просто толкаться/суетиться среди своих сверстников и сверстниц, а уже как-то оценивать и самого себя, и тех, кто рядом с тобой, и пытаешься понять, какое место ты занимаешь и в их среде, и вообще в этом мире; когда помимо событий твоей собственной жизни вдруг начинаешь замечать ещё и то, что твориться во внешнем мире, начиная от мира ближнего — твоя семья, родственники и знакомые, другие взрослые, и переходя в мир большой — чем заняты твоя страна и твой народ… И вот как раз примерно в этом возрасте и происходит та самая перемена, которую иногда и называют таинственно-многозначительным словом инициация — бывший безбашенный пацан вдруг (не вдруг!) становится уже маленьким взрослым, юношей. Как правило, происходит такое и в самом деле довольно резко, порой даже можно отчётливо связать эту количественно-качественную границу с каким-то вполне определённым событием.

Процесс вот такого перехода совсем не безболезненный, вероятно его отчасти можно сравнить с актом рождения, пусть не на физическом или физиологическом уровне, но на психологическом уж точно. И архаические древние культуры обычно этот процесс контролировали, регулировали и организовывали, устраивая для ребят определённого возраста целые обряды инициации и сопровождая их порой нанесением на тело инициируемого ритуальных татуировок и шрамов. Современные высокоцивилизованные люди такого рода процедур не проделывают, однако жизнь сама справляется с нанесением и татуировок, и уж точно шрамов — как реальных, так и моральных. И порой ты сам помнишь (я помню), как это случилось, что вот ещё неделю назад ты был обычным пацаном с обычными пацанскими интересами и проблемами, а вот сейчас, спустя всего промелькнувших семь дней ты уже ощутил себя едва не совсем взрослым…

А ещё это просто книга о том, что реально чувствует и совершает обыкновенный тринадцатилетний английский пацанёнок из обычной английской семьи среднего достатка, живущий даже не в приличном городе, а в деревушке с вполне оригинальным названием «Лужок чёрного лебедя». И это изложено Митчелом интересно и увлекательно, захватывающе и порой драматично, а то и трагично — жизнь, она такая, полосатая зебра.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Себастьян Жапризо «Убийство в спальном вагоне»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:44

Накрут сюжета состоялся практически сразу — в своём фирменном стиле автор сообщает, что сначала работник вокзала нашёл в вагоне шарфик, а в следующем купе — труп. Вот так обыденно, без драматических ахов и охов — шёл-шёл, и нашёл — работа у него такая (это не сарказм, если что, это и правда у чела такая работа, осматривать вагоны прибывшего поезда сразу после окончания рейса). А дальше пошло-поехало — дело пошло в работу, начали возникать разные версии, стали появляться факты и детали, каждый из которых требовал проверки и уточнения — в общем, пошла рутинная работа следственного сыска по делу об убийстве (ибо насильственность смерти не вызывала сомнений).

Поскольку мы читали детектив от Жапризо, а не от Чейза, к примеру, то вовсе не попали в самый разгул преступности или в самый раскрут экшена, однако сюжет отнюдь не был ни скучным, ни простым — количестве смертей росло и возрастали риски появления новых жертв убийцы (или убийц?), да ещё и рассказчик то и дело менялся. И вот тут автор находит весьма неординарный сюжетный ход — в круг подозреваемых попадают совсем новые и весьма неожиданные при этом персонажи романа. И сюжет начинает играть новыми причинно-следственными связями и мотивами.

Ну, а убийца, само-собой, почтальон, чё тут гадать-то! (А вот это уже не имеет к роману никакого отношения).

Оценка: 9
– [  7  ] +

Юлиан Семёнов «Третья карта»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:43

А альтернативы, в общем-то, и нет

Думал ли писатель-историк Юлиан Семёнов о том, что, казалось бы, уже ставшая историей, пусть и совсем ещё недавняя и потому свежая тема этой книги в скором будущем вновь станет камнем преткновения для миллионов его соотечественников и читателей?

Июнь 1941 г. Самые последние недели и дни перед началом вторжения германских войск на территорию СССР, т. е. на земли Украины и Белоруссии. И конечно же, вовсю оживилось антисоветское и антирусское подполье и украинские националисты. В центре внимания в этом романе находятся руководители ОУН Мельник и Бандера и их подчинённый аппарат. И соответственно, их прямые и непосредственные контакты с руководством вермахта и абвера, и представителями разных служб СД — гестапо, контрразведки и прочих. И с выходом уже на верхние эшелоны германско-фашистской вертикали власти — Геринга и Гиммлера, Розенберга и Риббентропа, Кейтеля и Гейдриха. Ибо ОУН с началом вторжения должна решать вполне конкретные и не подлежащие иной трактовке задачи — физическое уничтожение советских и партийных функционеров, и всех тех, кто сочувственно относился к Советской власти или просто работал «на Советы», т. е. иногда действительно просто работал — а тут уже и просто крестьянствующий люд, и представители интеллигенции, и рабочие, да и вообще мог быть кто угодно. Включая близких родственников и детей. Составлены тысячные списки вполне конкретных людей, с адресами и связями, разработаны планы действий по каждому такому человеку.

Направленная для координации действий ОУН в восточные районы генерал-губернаторства (Польши) специальная группа офицеров СД (в состав которой входит и штандартенфюрер Штирлиц и другие, знакомые нам по предыдущему роману офицеры СД) встречается как с Бандерой, так и с Мельником (нет единства и согласия между соратниками по националистической борьбе) и по сути, даёт прямые и непосредственные указания по тому, что и как должны делать бандформирования ОУН (одетые в немецкую форму батальона «Нахтигаль») с началом войны. А у Штирлица сложнейшая многоходовая задача — уточнение даты нападения, установление связи с Центром, попытки помешать планам по уничтожению советских людей, попытки внести раскол в руководство ОУН (вернее, углубить существующий) и дискредитировать Мельника и Бандеру в глазах германского высшего руководства, и при этом никак не раскрыть себя, а напротив, максимально упрочить свои позиции в СД и обогатить себя новыми связями и контактами влияния.

Облечённая в форму историко-политического детектива книга читается очень легко и потому быстро. Острота сюжета не подлежит никакому сомнению (хотя, как я заметил, оценки прочтённому могут сильно разниться, видимо в зависимости от того, на чьей стороне находится нынешний читатель). И хотя по нынешним временам мы знаем, что бывший руководитель ОУН Коновалец был уничтожен не немцами (как об этом трижды упомянул в книге Семёнов), а в результате спецоперации НКВД, однако знание этого и понимание, что в книге могут быть и какие-то другие отклонения от конкретной фактологии тех лет, вовсе не мешают оценке происходившего там и тогда в целом и по сути. И талант Семёнова показать нам картину бытия начиная с самых простых рядовых людей (трагические судьбы Ганны и её семьи, и многих других совсем вторичных персонажей романа и цикла) и заканчивая самыми главными фигурами на игровой доске того времени (вполне реальными персонами типа уже вышеназванных руководителей Рейха, РСХА и прочих структурных подразделений Германии) помогает читателю и увидеть картину всеохватно и масштабно, и соотнести самого себя и свои взгляды с излагаемым. Чисто по ощущениям — я с теми или с этими. А между — никак не получится, между — это казуистика.

PS Мой отец, молдаванско-украинских корней 14-летний паренёк, очень быстро с началом войны попал на оккупированную территорию и почти три года там находился. Т.е. вовсю хлебнул и своими глазами всё видел и слышал. И не особо любил что-то рассказывать о войне. Однако вот два момента из его уст.

— С началом оккупации один местный зажиточный отобрал у матери единственную корову — просто тупо загнал её к себе в своё стадо и всё. Мать, взяв с собой мальчишку-отца и младшую его сестрёнку, пошла к немецкому коменданту и пожаловалась. Комендант отправил с ней немецкого солдата, корову от богача отобрали и семье отца вернули. Так было.

— Отец говорил скупо и просто: под немцами было плохо и страшно. Но страшнее немцев были румыны, которые пришли сюда после полевой немецкой армии. А страшнее и хуже румын были бандеровцы. Так говорил мой отец. Всё видевший своими глазами и слышавший своими ушами. Почему-то я ему верю...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Юлиан Семёнов «Альтернатива»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:42

«Барбаросса» почти не виден… Почти...

Март-апрель 1941 года. Югославия. Гитлер активно развивает свои политические амбиции и территориальные позиции и потому готовит войсковую операцию по захвату Югославии, раздроблению её на отдельные зависимые и полузависимые государства и области. И в связи с этими задачами и целями туда выезжает спецгруппа СД, в составе которой находится и штандартенфюрер Штирлиц, офицер VI отдела РСХА (т.е. Исаев-Штирлиц уже в подчинении у Шелленберга и находится ровно в той же позиции, в которой мы его застанем в романе (и в фильме) «Семнадцать мгновений весны»).

Юлиан Семёнов умеет так подать глубоко и досконально изученный им самим документально-исторический материал, что просто создаётся полное ощущение незримого присутствия его — автора, и заодно с ним и тебя — читателя, там, в том месте, где происходят все эти эпизоды незримой разведывательно-контрразведывательной войны. И глубина проработки материалов заключается не только в точном знании и изображении фактов того времени, но ещё и в талантливом анализе складывающей и постоянно меняющейся политической ситуации. При этом читатель попадает в недра той политической чехарды интересов и мнений разных партий — от крайних левых до крайних правых. И имеет возможность вовсю прочувствовать и осознать все те методы политической конкуренции и борьбы, которыми не брезговали по отношению к друг другу политические оппоненты. И на какое национально-народное предательство шли всякого рода националисты для достижения своих якобы благородных целей. Причём вроде как цели-то и в самом деле громкозвучные — свободная и независимая Хорватия. Но для достижения этой «свободы» нужно впустить без боя германские войска на свою землю и полностью подчинить свой народ воле Германии и Рейха — свои личные амбиции важнее и главнее.

А на втором плане явственно вырисовывается вероятность скорой и неизбежной войны СССР и Германии. И наши люди, работающие «там», отчётливо это понимают, ощущают и стараются предупредить своё руководство. Но это пока только в перспективе, а здесь и сейчас — открытое нападение на Югославию.

А в голове во время чтения всё время мелькали параллели с такой же ситуацией по раздроблению Югославии на отдельные государства в совсем недавнем новейшем прошлом — чуть более двух десятилетий тому назад… Фюреры другие, а вся механика — прежняя.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Даниэль Кельман «Измеряя мир»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:40

Научный путь познания Мироздания — это и есть главное открытие!

Начало романа показалось скучным и невнятным. Однако довольно быстро автор сделал повествование поживее и поинтереснее (а может быть это просто мне детские годы не зашли, а вот дальше уже совсем другое дело). Повествование построено путём поочерёдной перемены глав — сначала о Гауссе, затем о Гумбольте, потом возвращаемся к Гауссу и опять перед нами Гумбольт — и так до самого конца книги. Хотя вру, в последней главе главный герой уже совсем другой, уже представитель нового поколения, да и нового времени, ибо, как совершенно точно заметил капитан парохода, старое время ушло безвозвратно. И хотя наши первооткрыватели Гаусс и Гумбольт вовсю открывали (измеряя) мир — один изучая его в натуре, а второй посредством математики и размышлений, однако оба они, вместе со всеми другими им подобными (пусть и менее заметными и громкими учёными и естествоиспытателями), как раз и изменили мир — границы непознанного и неизведанного сузились настолько, что вместо схем и рисунков Земли появились карты с координатами, количество белых пятен стало совсем незначительным, а мир науки расширился почти до границ наблюдаемой и познаваемой Вселенной; конечно, много ещё тайн мироздания учёным предстояло открыть и разгадать научных загадок, но главное было сделано — был утверждён научный путь познания мира и Мира. И как раз в этом величие содеянного и Карлом Гауссом, и Александром фон Гумбольтом.

А по самой книге писать, пожалуй что и нечего. Любой желающий может найти в свободном информационном пространстве основные вехи биографий этих двух незаурядных людей и узнать даже больше, чем написано и рассказано Даниэлем Кельманом. Правда, это уже будет не неплохая художественная книжка, а просто набор данных — это тоже нужно иметь ввиду :-)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Иван Наживин «Степан Разин»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:39

Сарынь на кичку!

И за борт её бросает в набежавшую волну… (из песни)

Вот очень часто бывает так, что одно и то же событие может быть по разному и оценено, и подано. Взять хоть вот этот эпизод отечественной истории. Одни называют это восстанием Стеньки Разина, другие — крестьянской войной, третьи — бунтом, а кто-то может назвать и несостоявшейся революцией. И всегда хочется понять, что же это на самом деле было, тем более, если сталкиваешься со столь разными подходами.

Наверное, такие же или похожие мысли были и у писателя-историка Ивана Наживина. А как разобраться? Вероятно, правильнее всего попросту пройти вдоль хронологии событий и посмотреть, что говорит, а главное, что делает наш спорный, а то и вовсе сомнительный герой. Во всяком случае Наживин пошёл примерно таким путём.

Однако, для начала, как любой толковый писатель, Наживин погружает читателя в реалии тех лет, создаёт, так сказать, внешнюю среду, рисует антураж всего происходящего и того, что может быть как-то связано с основным действием книги. И потому мы постепенно узнаём о непростом житье-бытье (рука чуть не написала бИтье, и не многим бы ошиблась) на Руси, о недавнем медном бунте и о расколе церковном, о закрепе крестьян и об участившихся случаях убега крепостных на волю-вольную, на украину земли русской, на Дон, к казакам. Вот вам, кстати, сразу и обрисовались так называемые государственные и общественные финансово-экономические предпосылки для всякого рода возмущений и бунтов. А дальше — больше: количество утеклецов достигло таких величин, что и донские земли уже не могут прокормить всех туда прибежавших. Да и не слишком сильно расположены казаки к землепашеству, хлеборобству и прочему крестьянскому труду. Проще остру сабельку вынуть да шестопёром махнуть как следует — гикнуть «Сарынь на кичку!» и готово дело — деньги ваши будут наши, жёнки ваши будут наши, зипуны ваши будут наши, да и вообще, сабелькой голову с плеч долой, вот и решён вопрос.

И понятно, что весь этот поход Степана Разина со товарищи был затеян вовсе не по идейным мотивам, типа там «давай всё справедливо поделим и переделим» — конечно, это был обыкновенный разбойничий и бандитский налёт. Едем по реке и все встречаемые города грабим, всех служивых убиваем, всех баб насилуем и тоже режем, да и чад ихних порой тоже под нож — нет человека — нет проблемы. Дальше — больше, аппетит приходит во время еды, а есть хочется всегда — махнём как мы, братцы, к персам за тамошними драгоценностями и шелками. Ну что, махнули к персам, награбились, купаются в роскоши. И слава о них идёт как об освободителях беднейшего люда, народец-то тянется, конечно. Тем более (перечитываем третий абзац), что есть от чего бежать, и стало куда бежать. Вот вам уже и не банда, и не шайка, а целая армия образовалась. А любая армия жива только тогда, когда занята армейским делом. Тем более, что страсти накаляются, народ осерчал на всех бояров да на князей — они ведь не токмо народ тиранят, они и царя обманывают. В общем, надо идти на Москву.

Эх, хе-хе, хе-хе… А ведь помимо злобы и жестокости надобно ещё и уметь воевать-то. В общем, с Симбирском всё у них неладно получилось, и там оно постепенно и пошло всё вниз, удачи отступились и неудачи подпристали. Ну, а дальше понятное дело — коли у самих атаманов казачьих не было единства и коли сами атаманы донские решили выступить супротив Стеньки, то и конец всему дела пристал.

Иван Наживин сумел в этой книге показать читателю не только широкую и кровавую картину мужицко-казацкого бунта, но и выступить именно как писатель-историк и аналитик. Т.е. так называемые причинно-следственные связи и действующие силы этой войны он не только осмыслил сам и сформулировал, но и чётко и недвусмысленно обозначил в тексте самого романа. При этом Наживин сумел не встать на сторону ни одной из противоборствующих сил и остаться максимально объективным в изображении действий как правительственных войск и служб, так и восставших казаков и беднейшего беглого люда, а также городов, добровольно встававших на сторону Степана Разина (тем более, что кровушки и те, и другие, и все прочие пролили немало, да и на кол пересажали много кого). И именно вот такой подход и был единственно верным. К тому же нужно иметь ввиду, что написана книга была в 1928 году, спустя всего десятилетие после очень похожих событий с примерно такими же причинно-следственными связями и движущими силами, происшедших в России и с Россией. Так сказать, цепочка явная прослеживается. Тем более, что тут Наживин в стороне не оставался и был с белыми, с бывшими властями.

Кстати сказать, Степан Разин в изображении Наживина всё же изрядно отличается от Степана же Разина, описанного Василием Макаровичем Шукшиным. Всё-таки у Наживина Разин более жизненен, а у Шукшина, мне кажется, слегка романтизирован.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Арсений Семенов «Землепроходцы»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:37

Дальше — только Великий Тихий океан

Самое начало века XVIII, ещё молодой Пётр, и ещё молодые Сибирь да Камчатка. Русские совсем недавно пришлю сюда, и потому мы находимся в самом начале установления государственного уклада на этих землях. Хотя какой там государственный — Сибирь большая, Москва далече и потому всякие назначенные сюда губернаторы и воеводы с приказчиками творят практически всё, что им заблагорассудится. Порой даже вопреки воле и прямому повелению царя.

И потому местное население вовсе не благорасположенно к русским людям, и тем более к служивым — ясак они собирают без всякой оглядки на потребности местных племён и народов, зачастую обрекая коряков, якутов, чукчей и ламутов на полуголодное, а то вовсе голодное существование. И потому то и дело вспыхивают вооружённых выступления местных племён и народов, то и дело горят крепостцы и остроги, и гибнут люди.

Но тем не менее, дело делается и никто уже не может остановить продвижение русских далее на восток, никто не может помешать открытию ими Курил и установлению там власти государства.

Вся эта история, о которой я тут вкратце что-то написал, подаётся автором в абсолютно художественной и зачастую приключенческой форме — мы вместе с теми или иными персонажами участвуем в осадах и сражениях, вместе с главным героем подростком Семейкой проживаем все его жизненные перипетии и полностью погружаемся в жизнь на этих дальних местностях и берегах.

Книга автором осталась незаконченной — будучи тяжело больным и понимая, что жить ему осталось считанные дни, Арсений Семёнов буквально в последнюю неделю жизни просто написал краткий эпилог, в котором чуть показал читателю дальнейшую судьбу хотя бы главного героя книги Семейки. А что там было дальше, мы уже знаем, читая другие книги, уже об экспедиции Витуса Беринга…

Хорошую книжку я совершенно случайно обнаружил в нашей библиотеке!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Юрий Слепухин «Государева крестница»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:36

Духовный инцест, пожалуй, поизощрённее инцеста родственного, а?

Юрий Слепухин написал весьма интересный историко-приключенческий роман. Наверное, немножко в стиле Дюма. И в то же время полностью русский, кондовый и махровый (не советский, а русско-исторический, не путайте).

Времена правления Ивана IV Грозного, уже есть опричнина (хотя опричники в романе практически не действуют), ибо мелькают имена Федьки Басманого и Малюты Скуратова, и, соответственно, у царя уже налицо все признаки того поведения, из-за которого его и прозовут грозным — гневливость, мстительность, подозрительность, распущенность интимной жизни, ну и всё прочее.

По сути, мы имеем дело с околодворцовыми интригами, потому что в действе (действах) замешаны самые высокопоставленные лица государства русского — тут вам (изъясняясь по-современному) и министр иностранных дел, тут и постельничий царя (т. е. ФСОшник того времени), тут и прочие значимые люди. И каждый из них преследует свой интерес и старается получить свою выгоду. Не всегда материальную, однако. А царь что, царь, несмотря на свой уже не молодеческий возраст, тот ещё жеребчик, и когда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ему лекарь. знахарь и чуточку колдун (поганый старичишка) пытается подсунуть в постель молоденькую красотку, то Иван свет Васильевич недолго сомневается и совестится. Ну, а что же родичи и заветный дружочек, спросите вы? Так в том-то всё и дело, и нашла коса на камень, и начался цирк с конями, потайными ходами и секретными комнатами.

Однако, помимо вот этой чисто приключенческой линии роман интересен ещё и яркими и харизматичными героями и персонажами. А они у нас разных кровей, вер и национальностей, разных мастей, и разных, как бы теперь сказали, социальных групп. И конечно же, качественно прописан мир московской Руси того времени, и пусть автор не старается показать нам все реалии жизни конца века XVI, однако весьма умело обозначает какие-то приметы времени и образа жизни московитов, да и какие-то исторические нюансы политического положения тоже обрисовывает, в результате читатель более-менее ясно себе всё представляет и понимает.

Хорошая книга, интересная и развлекательная одновременно.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Дмитрий Балашов «Вечер столетия»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:35

Ты вспомни, как всё начиналось...

Обалдеть! Кто-то «умный» отнёс эту книгу к категории «исторических приключений». Ещё бы написали, что это «юмористическое фэнтези»… Шутники!

Дмитрий Балашов, взявшись за эту архисложную тему, наверняка не раз испытывал сильные чувства. Потому что написать нужно было и максимально близко к историческим реалиям и достоверным фактам, и все выдвигаемые автором версии и варианты должны были хотя бы не противоречить документалистике и исторической логике. А ведь ещё необходимо было подумать и о таком критерии, как интересность книги для читателя — не для опытного знатока истории, а для рядового простого читателя. Причём и читатель этот явно был неоднороден и в своём гражданстве, и в своём собственном отношении к историческим реалиям, и наверняка были (есть и будут) те, кто имеет и свою трактовку всего происходившего на Руси и с Русью, а также в Орде и с Ордой, и на Литве и с Литвой в описываемый Балашовым период — конец XIV века, и с этими читателями тоже нужно было как-то соотносится в своей книге и посредством её. И при всём этом как раз не свалиться в эти самые уже упомянутые выше «исторические приключения» — просто тогда это уже была бы другая книга и другой цикл, и Балашов был бы уже не Балашов, а «Дюма».

На мой пристрастный (не стесняюсь в этом признаться) взгляд, всё у Балашова получилось. И получилось на «отлично». Т.е., качественно и глубоко раскрыта и проработана широкая картина государственно-политической и общественной жизни на всём европейском пространстве — с версиями и гипотезами о значимых причинно-следственных связях, и с проникновениями в мысли и чувства героев и персонажей романа и цикла — реальных исторических персон, а также просто литературных героев. И конечно, вся внутренняя жизнь героев книги Дмитрием Балашовым сочинена и придумана — нет пока что такого прибора, который читал бы мысли людей, тем более с захватом событий полутысячелетней давности, миелофон пока что не изобретён. Однако увязка вот этого выдуманного с реально и исторически достоверной картиной того, что происходило на самом деле сделана Балашовым мастерски, всё сочетается практически полностью, и даже там, где автор высказывает гипотезы и строит какие-то предположения, они не противоречат ходу истории. Тем более, что автор в таких местах прямо предупреждает читателя, что исторически описываемый вариант событий ничем и никем не подтверждён и является гипотетическим.

А ещё это, конечно, великолепная стилизованная беллетристика, с обилием характерных для тех времён слов и терминов (к которым довольно быстро привыкаешь и которые в общем-то уже не требуют перевода и толкования), с яркими красочными бытовыми картинами и батальными сценами, со всеми прочими настоящестями жизни людей того времени. И порой после чтения книг Балашова вскидываешь взгляд сюда, в реал, и воспринимаешь всё нынешнее странным взором из глубины веков...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Юрий Авдеенко «Этот маленький город»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:33

Битва за Кавказ. Эпизод

О Великой Отечественной войне книг написано множество. Причём самого разного содержания и от имени самых разных героев (я уж не говорю о многочисленном семействе литературы мемориальной и автобиографической, документальной и публицистической). Есть в том числе и книги, написанные от имени детей и описывающие всё как бы увиденное глазами детей. Эта книга написана всё-таки не от первого лица, т. е. не от имени главного героя подростково-мальчишеского возраста — в принципе, в книге нет однозначно прорисованного рассказчика, нет «Я». А есть несколько событийно-сюжетных линий, в каждой из которых рассказ ведётся от того или иного персонажа, но всё-таки в третьем лице — он, она, Ванда, солдат такой-то, шофёр Жора… Однако, поскольку местом действия является город и пригороды Туапсе, то наши герои-персонажи так или иначе все постепенно встречаются, сталкиваются, перемешиваются, между ними возникают те или иные отношения, с ними происходят разного рода гражданские и военные события. И в целом постепенно вырисовывается перед читателем панорама воюющего и защищающего всё Причерноморье и всю страну города. При этом автор книги не то, что насыщает свою книгу героикой военного ратного подвига, но просто показывает нам, как самые простые и порой даже чуточку смешноватые и капельку нелепые люди вдруг (на самом деле не вдруг) совершают как раз-таки тот постоянный и повседневный подвиг, сумма которого в конце-концов и привела нашу Отчизну к победе в этой войне.

Поскольку автор книги сам пережил всё то, что им описано в книге, то ему вовсе не пришлось что-то додумывать или выдумывать, потому что всё происходило и с ним самим, и на его глазах. И вся вот эта мешанина гражданско-мирной и военно-солдатской жизни так плотно перемешаны в книге, что трудно, невозможно, а главное, и не нужно отделять одно от другого, потому что всё это так и было — бой и натруженные от ходьбы ноги, отбитая атака и потихоньку «сэкономливаемые» буфетчицей продукты, первый подростковый поцелуй и тут же осколок бомбы, вспарывающий горло, разминирование неразорвавшихся бомб и желание выпить свои фронтовые сто грамм — вся вот эта героика будней и будни героического, из чего и состоит война.

А ещё мне было вдвойне интересно читать потому, что Туапсе для меня не просто черноморский город — двадцать лет тому назад довелось мне работать в ВДЦ «Орлёнок», и с Туапсе связаны и воспоминания, и просто картины этого приятного городка и его окрестностей.

О войне написано множество книг. И эта достойна занять своё место в ряду хороших умных и трогательных произведений. Доступных для понимания и для чувственного восприятия и нам, нынешним, для которых всё происходившее подёрнулось муаром уже почти что восьмидесятилетней давности.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Захар Прилепин «Имя рек. 40 причин поспорить о главном»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:31

Включай голову и думай

Чем интересно, значимо и хорошо для меня творчество Захара Прилепина? Наверное, прежде всего встроенностью в настоящую непридуманную неотретушированную современную актуальную жизнь. Причём это касается не только его публицистики. Но и всего багажа книг художественных, причём как рассказов и коротких повестей, так и больших и огромных романов (потому что и роман «Санькя», и «Обитель» всё равно написаны и для нас, современных, и о нас тоже). Ну, а актуальность, своевременность и современность публицистики Захара Прилепина и вовсе не подлежит никакому сомнению, тут даже ярые противники Захара возражать не будут.

Вот эта книга Прилепина продолжила ряд его публицистических эссе и размышленческих рассказов о самой что ни на есть нынешнести. Хотя, при этом, во многих текстах Захар размышляет и о довольно глубокой старине, и о корнях, откуда произрастает то или иное современное явление или состояние, современная данность. И безусловно, в первую очередь на первом плане находится наша страна, наша держава, Россия и Русь (причём как в моём, так и в захаровом понимании понятия «страна» и держава» вовсе не являются синонимами). Потому что, конечно, Захару (и мне) интересна и до боли близка именно державность России, не просто жизнь этого довольно большого куска Евразии с населяющими его людьми разных народностей и национальностей, а именно состояние этого государства, этой империи. И собственно говоря, все нападки многих прочих стран на Россию как раз и проистекают из её величия и значимости, и как бы ни хотелось кое-кому унизить и принизить, но как раз количество этих унижающих их самих попыток и их «качество» только подкрепляют позиции и России и многих её людей, граждан своей родины.

При этом Захар Прилепин вовсе не пытается представить Россию такой вот всю белой и пушистой (хотя зимой, нормальной крепкой зимой, она как раз такая и есть). Конечно, и наворочено нами в истории было всего и всякого, и наошибленно много, и нелепости нагорожено, и тупиков сколько, проб и ошибок, тыков и вытыков пройдено. Но только путь такой проходит в своём развитии любое государство и любой народ. И потому не нужно самих себя, забугорно-заокеанских, воображать и представлять учителями и миссионерами, и пытаться поучать, и тем более принуждать других. Любите свою страну и не мешайте нам любить свою. А чем больше вы пытаетесь сказать что-то плохое о нас, тем больше мы испытываем желание… погладить вас ласково по голове и сказать — присядь и помолчи, редиска! А мы тебе чайку из самоварчика, а хочешь, так и самогоночки нальём — нам не жалко.

Вы скажете, много пафоса во втором абзаце? И много сердитости в абзаце предыдущем? Конечно много. А куда денешься, если именно такие мысли и чувства охватывают тебя при чтении книг Прилепина. Я что, должен становиться Иваном не помнящим родства, человеком без родины и без флага, жителем вселенной, что ли?..

Оценка: 10
– [  2  ] +

Виктория Платова «Из жизни карамели»

strannik102, 3 марта 2021 г. 05:30

Гастрономия энд кулинария почти что не причём

Странным образом книга мне понравилась.

Ну, наверное, всё-таки не странным, но необычным, ибо я как-то не слишком расположен к литературе, наполненной невероятным абсурдизмом и гипертрофированным комизмом вперемешку с магическим ареализмом.

Хотя (это я сам с собой сейчас спорю) кажется, какой абсурдизм и ареализм, если из каждой дырки прёт самым обыкновенным реалом, повседневщиной и сиюминутщиной…

А в результате точно, что не скучно, изрядно залихватски, слегка мистически

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(хотя автор потом просто взял и спрыгнул с темы этно мистики, оставив местных салехардских духов неизвестно где и на кого, наверное, к старому хозяину подались)
, с изрядной долей гротеска и не без гиперболы (а также параболы, синусоиды и всяких прочих математических кривых и графиков) — в общем, не совсем жизнь как она есть, но с другой стороны что это, если не жизнь?

В общем, запутался я вам объяснять, почему книга хороша, читайте и решайте сами.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Юрий Коваль «Суер-Выер»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:52

Жил отважный капитан, он объездил много стран…

Полечу я дальше, рыльце в пуху, превращая чепуху в чепуху (Игорь Белый «Пролетая на метле, на метле...»)

Ничего из перечисленного в аннотации я не читал, и потому о прозе Коваля представление имею только взятое на веру. Ну, типа, люди хвалят и значит он хороший автор. И книги у него интересные. И наверное так и есть.

Но тогда вот эта только что прочитанная книга существенно отличается от тех детских, за которые Коваля и хвалят и любят. Просто потому, что у меня по прочтении (прослушивании) книги ощущения «классности» не возникло. Ну да, легко написано. Ну да, нафантазированно с три короба. Да, своя оригинальная версия сюжета и событий (вполне взрослых, кстати сказать — правда «Суер-Выер» никто детлитом и не называет, уточняю я сам себя). Да, забубёно и порой даже лихо. Да…

Но… Вот знаете, читаешь хорошую без всяких сомнений книгу и ощущаешь порой единение и с ней самой, и с автором, и с героями-персонажами, и с самой ситуацией, в котором разворачивается действо. В общем, как-то срастаешься в один читательско-писательский окололитературный организм. А вот в этом случае какой-никакой интерес был, однако срастания-то и не произошло. Так, протез, которым и пользоваться никак, да и внешне не шибко украшает…

В общем, книгу и автора я для себя открыл, но подлинного Открытия не состоялось, видимо нужно всё-таки попробовать прочитать что-то из более классического наследия Коваля. Что скажете, люди?

Оценка: 7
– [  10  ] +

Илья Ильф, Евгений Петров «Одноэтажная Америка»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:50

В объективе Америка!

Середина 30-х. Америка и два советских писателя. Проехавшие за три месяца на автомобиле по этой стране с востока (Нью-Йорк) на запад (Сан-Франциско) и обратно (Вашингтон) в общей сложности 10 000 миль. По форме это, конечно же, путевые заметки и очерки, базирующиеся на прямых и непосредственных впечатлениях от всего увиденного и услышанного. Перечислять в этом отзыве какие-то пункты маршрута никак не требуется — вся эта информации имеется в просторах интернета. В том числе и в виде кратких конспектов, что может привести к соблазну саму книгу не читать, а ограничиться как раз купированной версией.

Однако, в таком случае мы будем иметь дело уже не с самой книгой и не с наполненным острым взглядом и тонким юмором литературным стилем писателей, с их великолепным, образным и ярким языком рассказчиков, а всего лишь с какими-то фактами и деталями. Поверьте, оно того не стоит, нужно непременно читать книгу (или слушать в аудио варианте, как это сделал я).

Что было интересно? Конечно же замеченные и отмеченные Ильфом и Петровым детали жизни американских горожан и всяких прочих не городских жителей. Было интересно описание американских дорог и вообще организации всей дорожной структуры, и хотя авторы слегка иронически прошлись по американскому сервису, тем не менее высоко оценили и качество американских дорого, и качество обслуживания путников во время движения — заправки, кафешки и прочие удобства. Были любопытны и интересны наблюдения и суждения Ильфа и Петрова о разных американцах, с которыми они встречались во время своего маршрута: начиная от воротил крупного бизнеса и американского президента и заканчивая самыми простыми автостопщиками, жителями индейских деревушек, неграми американского Юга и всеми прочими американцами. Понравилось, что, в принципе, авторы старались быть максимально объективными и доброжелательными в своих оценках увиденного и услышанного. Хотя конечно же, в книге есть место и критике всего буржуазного, и сатирическому суждению, и иронии, и юмору. И вообще, книга была интересной, весёлой и занимательной

И конечно же, теперь хочется сравнить эту путешественную книгу с другими похожими книгами других писателей и авторов: «Американские дневники» Бориса Полевого, Б. Буркова «Америка осталась одноэтажной. Записки журналиста» и Б. Стрельникова и В. Пескова об их путешествии по США «Земля за океаном», и безусловно хочется прочитать одноимённую книгу В. Познера и И. Урганта «Одноэтажная Америка» — не знаю, сбудутся ли эти мечты и планы…

Оценка: 9
– [  5  ] +

Игорь Валериев «Ермак. Начало»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:49

Только шашка казаку во степи подмога…

Попаданческая тема в фантастико-фэнтезийной литературе прописана уже давным-давно и прочно. При этом успехи циклов могут быть самыми разными — от полного фурора до сваливания в повторы и томительную беготню по кругу. Для меня за последние несколько лет были несколько удачных попаданий (спасибо всем советчикам). Это цикл «Стратегия» от Вадима Денисова, это Оксана Панкеева с её «Хрониками Странного королевства», это циклы Андрея Круза и Павла Корнева, это Сергей Лысак «Поднять перископ!»…

На сей раз выпало прочитать книгу совершенно нового для меня автора, которая даёт начало ещё одному попаданческому циклу. Начало в общем-то вдохновило — автор нашёл новую (для меня) попаданческую тему. Вернее, не саму тему — тема-то проста: наш современник попадает в тело жителя века XIX, — а условия, в которых оказывается наш герой. Наверное, есть те, кто хорошо знакомы с казачеством и с их реалиями жизни, но вот я не слишком большой знаток этого дела, разве что Шолохов отчасти просветил, да и то весьма своеобразно. И потому в моём восприятии все эти реалии жизни амурских казаков были и интересны и познавательны (хотя, наверное, смешно что-то познавать из фэнтезийно-фантастической книги). Вот правда, было интересно читать про все эти посвящения в казаки, про иерархию в казаческой среде, про взаимоотношения, про обучение казаков, ну и всё такое прочее.

Сама сюжетная схема в общем-то незамысловата: наш подселенец оказывается в чужом теле и вынужден там сначала соседствовать с основным носителем, а затем постепенно решать самые простые и насущные вопросы жизни — что делать, кем быть, как жить и т. д. По ходу дела наш спец постепенно приобретает черты Крепкого орешка и Рэмбо — везде и всюду он побеждает и занимает первые позиции, однако автор всё это дело подкрепляет наличием у главного героя вполне реального боевого и жизненного опыта.

Поскольку с появлением нашего героя в прошлом постепенно меняется ход исторических событий — сначала на микроуровне, а затем, видимо, уже и шире, — то, по всей видимости, мы попадаем в ветку альтернативной истории. Ну, а заканчивается эта фантастико-приключенческая книга таким образом, что не оставляет иных вариантов, кроме как продолжить чтение

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кага Отохико «Приговор»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:48

* Dura lex, sed lex. Закон суров, но это – закон!

* Pereat mundus etfiat justitia. Правосудие должно свершиться, хотя бы погиб мир.

* Salus populi suprema lex. Благо народа – высший закон.

* Vox populi – vox Dei. Глас народа – глас Божий (принципы римского права)

Пришёл мужик на берег реки, воткнул в землю кол и сказал «Моё!» — так возникло право и сразу же за ним возникло государство (д-р юр. наук, проф. Я.М. Бельсон, вводная лекция по предмету «Теория государства и права»)

История человечества с точки зрения юриспруденции есть история преступлений и наказаний. И определение меры виновности преступника и избрание способа кары за содеянное является камнем преткновения уголовного процесса и суда.

История смертной казни является одной из старейших в системе наказаний. Начиная от всяких там Хаммурапи и Ману, 12 таблиц и римского права человечество регламентирует применение этого самого жёсткого и необратимого наказания. На Руси эта мера была прописана в Русской правде и в других письменных источниках права.

Т.е. смертная казнь как таковая существует ровно столько, сколько существует человечество со всеми его социально-правовыми институтами.

А теперь к книге. По сути, если убрать всю литературщину и оставить только суть, то мы имеем превосходный системный труд по этой проблеме. Автор сумел и широко взять и глубоко вспахать. Т.е. и покрутил в зоне авторского и читательского внимания много соседствующих смыслов этой громадной и сложной проблемы — смертной казни, и каждый смысловой слой прокачал изрядно глубоко, проникая в самые недра явления и сути.

— Весьма подробно и детально составлен и проработан так называемый психологический портрет человека, приговорённого к смертной казни. Причём не одного такого осуждённого, но нескольких, с разными психотипами, разным уровнем интеллектуального развития и образовательным цензом, разного возраста и даже пола. В результате читатель имеет возможность не просто абстрактно думать и говорить о некоем среднестатистическом «приговорённом», а при этом иметь ввиду совершенно конкретных разных людей со всеми их психотипическими особенностями, характерами и темпераментами, фобиями и психолого-психическими статусами и всем прочим, что делает нас индивидуальностями и личностями.

— Показаны и рассказаны особенности психического статуса приговорённых с рассмотрением нюансов в зависимости от давности вынесения приговора, отношения к совершённому ими преступлению (преступлениям), опять-таки возраста, образования, интеллекта и прочих индивидуально-психологических особенностей. Понятное дело, что вообще психология преступника имеет свои особенности, и тем более человека, совершившего и готового совершать и далее тяжкие преступления. Кроме того, во время всего многомесячного расследования и затем всяких судебных процедур, а после этого и по ходу неопределённо долгого ожидания своей казни приговорённый испытывает мощнейший психофизиологический стресс, что не может не сказаться на его состоянии.

— Особенности режима содержания и детали быта при содержании приговорённых к смертной казни в тюрьме (Японии). По мере чтения 900-страничной книги мы постепенно проникаем в самую суть условий содержания осуждённых в японской тюрьме, узнаём всю организацию их жизни, распорядка дня и режима питания, особенности организации и проведения свиданий и переписки с людьми из внешнего мира, возможность читать и как-то организовывать свой досуг (если слово «досуг» уместно здесь), отправлять естественные надобности и получать медицинскую помощь...

— Система и характер взаимоотношений как между самими осуждёнными, так и между ними и персоналом тюрьмы, начиная с надзирателей и заканчивая руководством учреждения. Понятное дело, что в любой тюрьме осуждённые соседствующих камер имеют возможность устанавливать межкамерную связь, вот и в Японии сидельцы перестукиваются, но ещё и попросту перекрикиваются через открытые окна (на самом деле если это проблема для администрации учреждения, то можно просто организовать звуковую завесу). Но тут речь даже не о самом факте такого вот общения между тюремными жителями, а сам характер их отношений друг к другу — дружественность или враждебность, стремление одних доминировать над другими и готовность подчиняться чужой воле, способность брать во внимание интересы соседей по камере и по блоку и сдерживать свои собственные прихоти (любители петь и громко читать стихи и вообще попросту навязывать другим свои «аудиоконцерты» всегда имеются).

А взаимоотношения между персоналом тюрьмы, начиная с надзирателей и заканчивая самыми высшими чинами, вообще отдельная суть. И автор книги, в общем-то, показал читателям практически весь спектр возможных взаимоотношений. Привлекает отдельное внимание то, что в книге (по крайней мере, в книге) нет ни одного явного садистически настроенного персонажа — всегда ведь есть вариант, что среди надзирателей и каких-то других сотрудников окажется человек, страстно любящий помыкать и издеваться… И особое внимание уделено отношению к приговорённому в те дни, когда становится известной дата исполнения приговора — в принципе, практически все относятся к осуждённому сочувственно — конечно, такое сочувствие ничего не отменяет, но всё-таки...

— Проблема справедливости и своевременности вынесения приговора и возможностей его опротестования. В книге автор дал возможность читателю довольно подробно и детально познакомится с совершенно конкретными преступлениями, причём показывает нам эти деяния то как бы со стороны самого преступника, то с какой-то другой стороны. Т.е. читатель имеет возможность как бы узнать о том, как на самом деле обстояли дела при совершении того или иного преступления, что там думал и чувствовал убийца и его подручные при подготовке и совершении деяния. И рассказывает о каких-то других делах, но уже только с позиции правовой, т. е. то, что расследовано и стало известно в процессе этого расследования. Наверное всё это для того, чтобы читатель сам имел возможность разобраться в степени виновности того или иного описываемого в книге персонажа, и сам попытался ощутить, чего именно заслуживает тот или иной герой.

— Исполнение приговора с рассмотрением всех сторон этой проблемы: отсрочка по времени исполнения на недели, месяцы и годы с момента вынесения и прохождения его по всем инстанциям (насколько оправданно такое длительное отсрочивание?). Вот тут вообще можно много и долго рассуждать и спорить и приводить массу доводов и про и контра и… так и не прийти к однозначному выводу, что и как нужно делать. С одной стороны, приговорили, апелляции рассмотрели, и вперёд, на эшафот, электрический стул или куда там ещё. Чего напрасно мучить человека — ведь понятно, что когда ты приговорён к казни и все возможности пересмотра приговора исчерпаны, то наверное сложно по настоящему представить себе внутреннее состояние такого человека. Но, с другой стороны, какая-никакая, но это всё-таки жизнь, да, в камере, да, в холоде и одиночестве, да с лишениями и однообразием, но всё-таки жизнь. И кто-то из приговорённых держится и цепляется и за такую жизнь. А кто-то бравирует и требует казни немедленной. В книге автор знакомит нас едва ли не со всеми возможными вариантами: кто-то сидит более чем полтора десятка лет, другой убивает себя демонстративно, пытаясь доказать тем самым свою свободу выбора, а кто-то сам себя приговаривает к смерти, будучи не в силах вынести давление содеянного, и прочая, и прочая, и прочая...

— Проблема психических и психологических страданий как родственников и близких потерпевших от преступных деяний людей, так и самих преступников — одно дело, когда приговор вынесли, признали законным и незамедлительно привели в исполнение, и другое дело, когда осуждённый месяцы и годы сидит в камере, не зная, когда придёт его черёд, когда за ним придут… И тут и родственники потерпевших могут испытывать самые разные чувства по отношению к преступнику, и родственники самого осуждённого, и многие другие люди, в том числе автор показывает нам вариант политической подоплёки, когда интересы некоей оппозиционирующей партии берут себе на вооружение совершенно уголовное деяние одного из приговорённых, пытаясь придать ему политическую окраску и смысл.

— Рассмотрен также и религиозный аспект этой проблемы. Так, главный герой романа по мере ожидания исполнения приговора приходит к христианству и, наверное, воцерковляется, ибо постоянно встречается с окормляющем тюрьму священником и со своим духовником. Допускаю, что он проходит духовное перерождение и перестаёт по сути быть преступником. Тем более, что вроде как и поведение его за все эти годы свидетельствует в его пользу — он пишет книги и общается с родственниками, он не совершает никаких правонарушений и просто едва ли не идеальный осуждённый. Казалось бы, всё, человек полностью изменился переродился, так может быть стоит изменить приговор?..

— Ну и, наконец, вот такой психологический аспект, касающийся уже не только осуждённых, отбывающих длительные сроки в местах лишения свободы и в особенности в тюрьмах, но и достаточно продолжительное время работающих там сотрудников. Речь идёт о так называемом понятии «человек тюрьмы». Когда я с четверть века тому назад учился в некоем весьма специальном профильном учебном заведении, то на одной из лекций как раз речь и шла о том, что длительное пребывание в условиях камерного содержания накладывает неизгладимые изменения на психику человека, при этом озвучивалась американская цифра в восемь лет (американская потому, что эту цифру вывели американские специалисты-психологи). Но при этом точно такое же воздействие тюрьма оказывает и на достаточно долгое время работающего там сотрудника — и зэк, и мент становятся «человеком тюрьмы», и тот, и другой изменяются глубоко и практически невозвратно. И в самом деле, довольно часто бывает, что отслуживший в этих не очень радостных условиях человек выходит на пенсию и … остаётся там работать уже в качестве вольнонаёмного по той или иной специальности — примеров тому лично я знаю множество. Да и просто круг его интересов, знаний, умений и навыков настолько специфичен, что не всегда интересен и понятен для людей с воли.

И вот об этом аспекте тюремного воздействия на психику человека у Отохико тоже проскальзывает в тексте, по крайней мере мне эти соображения и мысли пришли в голову едва ли не в первой четверти чтения.

При написании этого отзыва я намеренно избрал вот такую, суховатую и скучноватую форму рассуждений — более-менее систематический анализ текст романа. Просто потому, что сама эта проблема настолько остра, что до сих пор не имеет окончательного идеального решения. И потому, что у меня, как и у любого другого человека нашей планеты, есть своё собственное отношение и к тяжким преступлениям, и к выносимым приговорам, и к смертной казни как высшей и исключительной мере социальной защиты. Потому что сама смертная казнь имеет столько смысловых нагрузок, что можно просто запутаться, пытаясь в каждом отдельном случае понять, какой аспект тут будет уместен и необходим. И фишка как раз в том и состоит, что важно рассматривать именно каждый отдельный случай по каждому отдельному преступнику. И кого-то нужно всё-таки именно казнить. Но кого-то и миловать…

Наверное...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Жюль Верн «Михаил Строгов»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:45

Мы ехали шагом, мы мчались в боях…

Было время, когда всерьёз интересовался творчеством Жюля Верна и охотно читал его замечательные романы. Даже думал методично прочитать всё, что написано этим плодовитым популярным автором — святая подростковая самонадеянность. Интерес этот, помимо самих наполненных приключениями книг автора, подогревался великолепной художественно-биографической книгой Леонида Борисова с незамысловатым и не имеющим двойных толкований названием «Жюль Верн». Тем не менее, этим великим читательским мечтам не было суждено воплотиться в реальность, и хотя какое-то количество книг Жюля Верна были прочитаны, однако же их было явное меньшинство в сравнении со всем многочисленным библиографическим списком (63 романа и 20 повестей и рассказов — по официальной статистике).

Роман «Михаил Строгов» как раз относится к непрочитанной части творчества знаменитого литературного француза; хотя название книги запомнилось и какое-то время было желание её прочитать, но то ли в библиотеке в бумажном варианте не оказалось (а её там и быть не могло!), то ли ещё какая-то мутная спираль образовалась, но книга так и осталась ждать своего часа.

Час пробил.

Как бы это ощущение половчее сформулировать-то… В общем, по мере чтения так и кажется, что эта книга не принадлежит перу великого фантаста (не предполагаешь это, а просто такое ощущение приходит на ум). Скорее это приключенческий роман в стиле Дюма. Наверное просто потому, что никакой фантастики в этой книге нет. Разве что сама ситуация бунта и вооружённого выступления «татар» из Бухары (где та Бухара, и где татары!). Перед нами добротно выполненный приключенческий квест, осенённый к тому же романтическими и лирическими ореолами, накрученный траги-драматизмом и сдобренный изрядной простоты и банальности хэппи-эндом.

Т.е., для своего времени (последняя четверть века XIX) это, наверное, было и интересно, и на злобу дня, и немного познавательно (как же, таинственная и страшная Сибирь). А вот для сейчас и теперь… наверное, интерес и ценность представляет только для любителей жанра и автора. Ну, вот мой особенный интерес заключался, например, в том, что часть этого квеста проходила практически по местам моей малой родины — начиная от Красноярска и к востоку, к Байкалу, к Иркутску (из-под Тайшета я родом, так что места знакомые и потому волнующие).

Однако, в любом случае это было интересно и приятно — вновь вернулся в творчество когда-то более-менее знакомого, читаемого и почитаемого автора. И, заодно, почувствовал, что хочу перечитать давно мною любимый роман «Ченслер», а может ещё и «Гектор Сервадак» в придачу…

Оценка: 7
– [  5  ] +

Иэн Бэнкс «Вспомни о Флебе»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:44

Нет мира под звёздами

С Иэном Бэнксом я познакомился семь лет назад и тоже в январе — был прочитан и в целом положительно оценен его роман «Шаги по стеклу». Однако никаких дальнейших шагов по сближению с его творчеством мною предпринято не было, всегда находились какие-то другие выборы.

На сей раз мы имеем дело с фантастикой. Космической, приключенческой, боевой и отчасти футуристической, с незначительными оттенками социальности — фантастикой. И, в принципе, это было совсем неплохо. А может быть, даже и хорошо. Во всяком случае не скучно и не уныло, не натужно и не напряжно. Далёкое-предалёкое будущее, иные сверхцивилизации как гуманоидного типа, так и негуманоидного, войнушка — масштабная всегалактическая и даже выходящая за пределы оныя, и длящаяся года и столетия. И всего лишь один эпизод в этой войне.

С воображением у автора вообще всё в порядке и картины миров и всякого рода катаклизмов как естественного, так и искусственного происхождения Бэнкс рисует красочные и впечатляющие.

Но вот мне, выросшему на фантастике Стругацких и Лема, для полного погружения в мир Бэнкса чего-то всё-таки не хватило. Возможно, какой-то умности, что ли… Ну, т. е. если вы хотите поразвлекаться и поприключаться, то эта книга точно для вас. Но если вы ждёте каких-то умных проблем и глубоких личностных драм, ситуаций нравственного выбора — вот этого тут вы не найдёте.

Но, наверное, так и должно быть — здание мировой фантастики состоит из множества строительных блоков и творчество Иэна Бэнкса с полным правом занимает свою нишу в этих чертогах.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Наринэ Абгарян «Симон»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:43

Любовь без прикрас

Бывает, начитаешься всякого разного «этакого» и хочется уйти куда-нибудь в чистое и светлое, чуточку щемящее, но непременно красивое и притягательное. И тогда берёшь очередную книжку «понаехавшей» Наринэ Абгарян и буквально проваливаешься в неторопливый, однако наполненный событиями и происшествиями мир небольшого армянского городка Берд и его жителей.

Смерть одного из жителей этого города каменщика Симона для Наринэ Абгарян послужила только лишь поводом, чтобы рассказать читателям наполненные глубокими драмами истории жизней нескольких женщин. Всех их связывает в одно целое связь с этим самым любвеобильным Симоном, каждая из них в те или иные годы была с ним в любовных отношениях и в отношениях любви (согласитесь, это два разных оттенка одних и тех же отношений между мужчиной и женщиной). А до этих отношений и после них была и ещё просто жизнь — счастливая и не очень, трагичная и трагикомедийная, удачная и не без потерь, забот и хлопот.

Вообще, многие авторы пытаются описать именно просто жизнь во всём её реализме — начиная от любимого и почитаемого мной Эмиля Золя и заканчивая… да никем не заканчивая, ибо число им миллион. И если Эмиль Золя славится мастерским владением литературного богатейшего языка, который не могут испортить даже переводы на языки других народов мира (это не наезд на переводчиков, просто наверняка не так-то просто сохранить красоты родного языка автора, которым тот излагал своё видение картины мира), то таких как он мастеров единицы, и потому зачастую попытки реального изображения скатываются в разного рода литературные реалити-шоу разной степени как привлекательности, так и отвратности. И дарование Наринэ Абгарян как раз и состоит в том, что у неё мы видим как раз не неловкие попытки и покушения на изображение действительности, а как раз именно саму эту действительность. Причём как-то так у неё ловко всё получается, что казалось бы даже не самые привлекательные и одобряемые, и далеко не безупречно-красивые моменты жизни героев и персонажей воспринимаются читателем без явных осуждений. Ведь на самом деле нет чисто белых (и пушистых), равно как нет в реальности откровенно угольно-чёрных негодяев (за редкими штучными исключениями) — все мы серо-буро-малиновые в крапинку и в полосочку, все мы в многоцветный горошек как драже M&M’s.

Почитайте. И подумайте. Оно того стоит...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак «Гимназия № 13»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:42

У Лукоморья дуб зелёный...

Что может быть лучше великолепной, смешной и ироничной, развлекательно-увлекательной, фантастично-фэнтезийной, славянско-мифологической, школьно-подростковой книжки для чтения в новогодние каникулярные денёчки и рождественско-святочные вечера!

Ну, разве что в стопитцотый раз перечесть своего любимого Николая Васильевича с его Ночью перед Рождеством…

Однако всё-таки отложим свидание с Гоголем и отправимся на встречу с тоже уже проверенными и потому находящимися в доверии авторами.

Ибо время такое — хочется и волшебства, и сказки, и романтики немножко.

И авторский дуэт Пастернак-Жвалевский не обманул ожиданий.

Получилось и сказочно и романтично, и волшебно и фантастично, и не без пантеона славянских богов, полубогов и прочих полусказочных существ.

Такая оригинальная смесь получилась, что и уму и сердцу.

А про содержание писать ничего не буду.

Зачем раскрывать тайну — куда катился Колобок и кто такая Кащей...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:41

Это Колумбия, добро пожаловать!

Совсем непросто писать какой-то более-менее внятный отзыв (упаси боже называть это рецензией!) на книгу маститого всемирно известного сотни тысячи и миллионы раз читанного-перечитанного многажды рецензированного сверху донизу проанализированного всякими умными и сведущими в литературоведении людьми!

Вообще-то я не сильный любитель магического реализма. Однако некоторые книги из этого жанрового ряда прочитал с удовольствием и до сих пор вспоминаю с ощущением внутреннего тепла (например, Мариам Петросян «Дом, в котором...»). И потому брался за чтение романа Г.Г. Маркеса с некоторой опаской, но, всё-таки, без предубеждения.

Но маститый колумбиец никак меня не разочаровал и снял всякие опасения уже при чтении первой главы. Никакого магического, один сплошной реализм. Да, в несколько своеобразной форме поданный, но всё-таки это был вполне реалистичный и во многом бытописательный реализм. А хитрость замысла была в том, что весь магизм встречался в романе только лишь в виде совсем отдельных эпизодов и проявлений, никак не мешавших восприятию книги, но только лишь придававших ей некие оттенки, полутени, приправы и детальки, от которых книга становилась более наливной и объёмной.

В принципе, автор написал вековую историю семейства. Вплетённую в историю небольшого вымышленного городка. Увязанную с историей Колумбии. Представляющей часть истории Латинской Америки.

Вот и всё. И было и интересно и нисколечко не страшно.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Полковнику никто не пишет»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:39

На далёкой Амазонке не бывал я никогда...

В принципе, для того, чтобы как следует понять, прочувствовать и оценить всю значимость и все значения этой повести Маркеса, нужно как следует изучить реалии исторического периода, о котором в ней идёт речь. Потому что если брать чисто сам текст, то перед нами будут описания ежедневного голодного и нищего быта уже довольно старых людей — полковника и его супруги. И все остальные моменты в повести размещены автором либо в коротеньких репликах и упоминаниях, либо за кадром, в качестве фона, а то и вовсе в междустрочии. И конечно сила литературного мастерства автора такова, что не оставляет читателю никаких других вариантов, кроме как безграничного сочувствия главным героям повести. Наверное для колумбийцев и для латиноамериканцев, знающих реалии жизни на своей родине, эта повесть была (и остаётся) весьма сильным литературным творением. Хотя… людям свойственно забывать...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Юлиан Семёнов «Пароль не нужен»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:38

Пароль — Владимиров. Отзыв — Исаев

В отличие от книги первой, описывающей, в принципе, одно совершенно конкретное дело, а все остальные события и персонажи так или иначе были просто связаны с ним, книга вторая уже гораздо шире и глубже и по сюжетным линиям, и по временному периоду, который она охватывает. И Максим Исаев, хотя вроде как и является в книге одним из главных действующих лиц, тем не менее совсем не центр повествования.

А в центре событийно-сюжетного ряда находятся события в ДВР 1921-22 годов — захват власти правительством братьев Меркуловых и противостояние пробольшевистского правительства и всех прочих белых, японцев и остальных оккупантов и их союзников. И вот эти совершенно исторические события и являются центром всего повествования и его красной нитью. А разведывательная деятельность Максима Исаева и всего дальневосточного подполья являются только частью и сюжета и истории. Потому что не меньшую, а может быть даже и большую роль в нашем романе выполняет красный командир Блюхер.

По форме подачи литературного материала мы встречаемся, в принципе, с готовым сценарием — весь текст разбит на отдельные эпизоды, с прописанными диалогами и действиями персонажей — просто бери и сразу снимай всё на камеру. И такая подача придаёт читаемой книге некую документальность, что ли, тем более, что в текст романа вкраплены в нужных местах телефонограммы, газетные заметки и официальные документы той поры.

Очень тонко прописана история несостоявшейся любви Максима Исаева и Сашеньки, и сцена их расставания оставляет читателя в неведении, что ждёт дальше этих двух симпатичных молодых людей...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юлиан Семёнов «Бриллианты для диктатуры пролетариата»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:37

На старт. Внимание… МАРШ!

Эта книга была в домашней родительской библиотеке — мать в начале 70-х работала в книжном магазине и, наверное, воспользовалась этим обстоятельством и приобрела интересную приключенческую книгу. Так что первое моё знакомство и с автором цикла Юлианом Семёновым, и с будущим Штирлицем состоялось тогда, почти полвека тому назад.

После того были прочитаны какие-то отдельные романы Семёнова (про фильмы я уже просто не говорю), однако в целом весь цикл так и остался за пределами моего внимания — когда он был моден, мне было не до системного чтения (такие были времена и обстоятельства). Но вот теперь уже примерно с год как вдруг понял, что хочу и перечитать уже читанное, и вообще пройти вдоль всего творчества этого оригинального и когда-то популярного автора.

Самое начало всей штрилицианы.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Одна тысяча девятьсот двадцать первый год. Молодой (22-летний, но уже опытный) чекист-разведчик-контрразведчик Всеволод Владимиров (колчаковский штабс-капитан Максим Максимович Исаев) занят поисками канала утечки бриллиантов из хранилища Гохрана. И под прикрытием работает за границей молодой Советской Республики. А что такое агентурная работа? Прежде всего это разного рода риски. Вот, собственно, о всех этих рисках и речь. Ну и ещё, понятное дело, разные острые ситуации с некоторыми другими персонажами и героями романа.

При перечтении обратил внимание на обилие сносок под многочисленными фамилиями вполне реальных сотрудников ЧК и работников других наркоматов РСФСР — в каждой сноске почти под каждой упоминаемой в романе фамилией указана дата ареста и расстрела в тридцатые годы. Такой вот холодный душ для излишне романтично настроенных читателей, чтобы попытались реально представить последующие не самые цветистые времена в существовании СССР.

Однако с точки зрения чисто читательской к книге (и к автору) претензий нет — написано живо, динамично, приключабельно, для своего времени так даже и смело, читается легко и даже запойно — сутки чтения с перерывами, т. е. всего несколько часов. И желание продолжать, так что «Пароль не нужен» ждёт своей очереди.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Матей Вишнек «Синдром паники в городе огней»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:35

Увидеть Париж и не умереть, или Баллада о тонущем Корабле

Роман, по своей структуре являющийся скорее сборником разного рода эссе, новелл, рассказов, зарисовок, воспоминаний и размышлений, сюжетов и всего прочего, из чего состоит литература вообще. Однако объединённых несколькими сквозными темами и общими персонажами, пересекающимися и взаимодополняющими смыслами, перекрещивающимися картинками, когда на одно и то же событие вдруг оказывается несколько взглядов и ракурсов. Ну и одним общим местом действия — Парижем (хотя в воспоминаниях конечно же присутствуют и другие города и веси).

Поскольку тем довольно много, то, конечно же, какие-то из них были просто проходными и малоинтересными, но были и те, которые зацепились сами и зацепили читателя — конечно же речь идёт в данном случае не об обобщённом понятии «читатель», а о совершенно конкретном мне.

Очень сильными и глубокими показались мне рассуждения о новостях вообще и о значительном, а может и радикальном и кардинальном изменении их значения в жизни как отдельных людей, так и всего социума. И тут книга пересекается и резонирует и с Пелевиным, и с Минаевым, и с некоторыми другими, менее заметными, но не менее умными и понимающими в информации и законах её жизни и распространения писателями. И минаевское Media sapiens явно имеет значение «разумных медиа» — информация не только постепенно приобретает черты полной самостоятельности и независимости от Homo, но и начинает диктовать и поведение и деятельность не только отдельных людей и их групп и страт, но и всего социума в целом, причём уже не только внутри той или иной страны (объединённой какой-то общей культурой, идеологией и языком), но и в масштабах всего социобиологического вида Homo sapiens, превращая нас в Homo media.

Были какие-то и другие интересные сюжеты и сюжетики — касающиеся литературы вообще и литературного труда и тенденций в признании тех или иных авторов (автор намеренно или нет, но подколол современные высокие официальные литературно-премиальные структуры, которые зачастую вытаскивают в зону мирового внимания того или иного автора, написавшего книгу на ту или иную остро злободневную тему — чаще всего диссидентскую и антирежимную, а затем имя такого автора прочно и порой навсегда забывается — ибо отработанный материал), описывающие какие-то вполне конкретные порой даже чисто бытовые или личностно-интимные ситуации и моменты, но это уже оставило у меня меньший след.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Марина Ясинская «Лестница героев»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:34

Делай что должен и никогда не сдавайся!

Отличная фэнтезийно-фантастическая трилогия получилась у Марины Ясинской! Для той ЦА, которая обозначена — на пять баллов. Да и для людей более старшего и уже совсем нешкольного возраста, но любящих хорошую приключенческую умную фантастику и красивый образный литературный слог — тоже на пять баллов.

Вся трилогия представляет собой одно длящееся сквозное действие (хотя, конечно же, действия), и потому и читаться должна в определённой последовательности, и, вероятно, оцениваться не как каждая отдельная книга, а как одно целое произведение.

Однако помимо приключений чисто военных и шпионско-разведческих Марина Ясинская заложила в сюжетную основу ещё и довольно оригинальные принципиальные смысловые мины, который в своё время срабатывают поочерёдно и меняют и оценку происходящего и поясняют какие-то до того непонятные и необъяснённые моменты. Причём всё это не только в случаях, касающихся личных судеб героев и персонажей, но и всего арамантидского социума, да и всего этого мира — становится понятным, как образовалась такая причудливая социальная организация общества, и появились варианты, куда всё это дело можно развивать далее.

Развязались практически все завязанные узелки противостояний и конфликтов, разрешились все треугольные любовно-романтические страсти, однако кое-какие моменты так и остались на взводе — то ли додумывайте сами, что там будет с Мией и ей подобными, то ли… ждите продолжения?

Оценка: 9
– [  1  ] +

Марина Ясинская «Крушение небес»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:33

Потому, потому что мы пилоты...

Прямое и непосредственное продолжение книги первой цикла — настолько непосредственное и прямое, что если бы в первой книге Ника подняла ногу, чтобы сделать шаг (что, в принципе, и произошло), то опустила бы она её уже в этом томике — разорванное действие продолжилось так, как продолжается эпизод в многосерийном фильме, с того же кадра. Знать это важно хотя бы для того, чтобы понимать, что читать цикл «Авионеры» вперемешку или задом наперёд никак нельзя, ибо развалится вся логика повествования, следствие будет опережать причину, ну и прочие читательские неприятности.

Если книга первая стала завязкой сразу для нескольких интриг по самым разным направлениям — авиационно-приключенческому, шпионско-разведчицкому, любовно-романтическим (их несколько), ну и т. д., то в нашем томике все эти линии раскручиваются, закручиваются и перекручиваются, сливаются и разветвляются с ещё большей силой, отчего заметно нарастает напряжение. Конечно, в большей степени читатель отслеживает разного рода романтические и любовно-лирические треугольники и многоугольники, число которых растёт и множится. Однако при этом Марина Ясинская не ограничивается банальными влюблённостями и связями, а готовит для читателя совсем неожиданные выкрутасы от нескольких взаимно-перекрестно-параллельно влюблённых людей.

Однако не будем забывать, что в основе книги лежит совсем необычное социально организованное общество-государство, и автор вовсю раскручивает и это направление тоже, погружая этот оригинальный социум в массовые волнения и предреволюционные состояния.

Ну и военная тема совсем не позабыта, тем более, что к концу книги именно по этой линии нас ждёт новый разрыв событий — что ж, автор не оставляет выбора, приглашая в томик третий.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дмитрий Балашов «Сергий Радонежский»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:31

«Перегородки, разделяющие православных и католиков на земле, не достигают Неба» (митрополит Платон Киевский)

Вот казалось бы, что если подназвание романа — «Сергий Радонежский», то и главным героем его должна быть эта историческая персона. Ан нет, не в этом случае. Т.е. не то, что Сергия в этой книге нет вообще — он, конечно же, есть, и даже в отдельной главе только о нём и про него. Но всё-таки основным и главным персонажем этого романа стали совсем другие люди. Наверное, это княжич Василий, старший и потому наследный сын Димитрия Донского, ну и польско-литовские весомые люди и исторические персоны: литовские князья Витовт и Ягайло, ну и польская королева Ядвига.

Причём линия польско-литовская в повествовании по значимости явно выходит на первый план, просто потому, что происшедшее в связи с этим династическим браком объединение Польши и Литвы и последующее католическое крещение литвинов и окатоличивание всех прочих граждан Литвы имело всеевропейские последствия.

Да и по сию пору сказывается. И поневоле и правда начинаешь думать о том, что основным многовековым соперничеством и противостоянием между Западом и Русью было и есть и, видимо, долго ещё будет, именно разномирье в вере и в ценностях, ведь все эти века Запад и римская католическая церковь пыталась привести Русь в католичество. И именно по вере мы разошлись со своими западно-славянскими родичами…

Оценка: 10
– [  1  ] +

Чарльз Буковски «О кошках»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:30

Жил да был чёрный кот за углом…

Я не большой специалист по творчеству Чарлза Буковски. Т.е. вообще не специалист. И даже не читатель, ибо до сих пор ничего из написанного им не читал. Не довелось. Однако имя автора было знакомо — весьма расплывчато и неопределённо, но если где-то как-то кто-то упоминал, то в голове сразу вспыхивало — «ага, знаю». Но что «знаю», как «знаю» — с этим ноль. Без палочки.

В общем, когда 4 января открылась районная библиотека, то сразу побежал туда, ибо подошёл срок обмена уже прочитанного на что-то свеженькое, и на столике беглым взглядом заметил тоненький томик Ч. Буковски. С интересной обложкой и не менее заманчивым названием. Поскольку сам являюсь напарником и, надеюсь, другом по жизни большого рыжего кота (с оригинальным именем Иннокентий Рамзесович Люськин, в просторечьи Кеша), то руки книжицу сразу ухватили — почему бы и не начать своё знакомство с новым для меня автором с этого привлекательного по всем статьям томика.

Что сказать… То ли не очень эта книга подходит для первого знакомства, то ли автор не слишком сильно «мой»… В общем, было неинтересно. Сами представьте — переведённые на русяз и совсем нерифмованные обрывки стихов Буковски, в которых так или иначе, сквозной темой или походя простым упоминанием проходят коты и кошки. Не все подряд, а в основном те, которые жили у Ч. Буковски или с которыми он так или иначе пересекался в жизни.

Однако вот эти упоминания представителей кошачьего племени наполнены (для меня) весьма незначительным содержанием и не особо значимыми смыслами. Понятно, что для представителя литературного анархизма коты и кошки являются символами полной и, наверное, абсолютной свободы. Но читать про то, как кот вылизывает яйца и дерёт кошек и других котов — как-то скучно.

Нет, не моё!

Оценка: 3
– [  1  ] +

Дина Рубина «Синдром Петрушки»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:28

Куклы и люди, или Люди-куклы?

Лица стёрты, краски тусклы, То ли люди, то ли куклы… («Машина времени»)

Как известно, игра — дело серьёзное. А игра в куклы вообще порой находится за гранью. В различных смысловых наполнениях слова «грань».

Куклы как предметы человеческой культуры известны с самых незапамятных времён. И у самых разных народов. И предназначение кукол было самым разным — от самого глубоко мистического до обыденного игрового. Ну вот навскидку — кто не знает о культе вуду и, соответственно, о куклах, используемых в этих мрачных обрядах. Причём культ этот имеет самое широкое распространение, начинался бог знает где и когда и имел целью оказать то или иное воздействие на то существо (животное или человека), которое изображала кукла. И наверное, обычные детские куколки, в которые играли дети, тоже происходили из отголосков этих культов и обрядов — дети не только учились обращению с предметами, но ещё и отрабатывали самые разные социальные роли…

В общем, что там говорить, поскольку у меня супруга — мастерица русских народных промыслов и попутно вместе с лоскутным шитьём занимается ещё и русскими обрядовыми куклами, то волей или неволей, но часть кукольной культуры доходит и до меня.

Однако помимо вот этих кукол имеются ещё и куклы игровые, используемые актёрами-кукольниками в разного рода балаганчиках, и далее варианты ширятся вплоть до Театра кукол Сергея Образцова (у нас в стране) и других серьёзных кукольных театров и трупп. И конечно же есть те, кто занимается изготовлением, созданием, рождением кукол. И иногда все эти функции сходятся в одном человеке. Так, как это произошло в романе.

Дина Рубина постаралась посвятить читателя во многие секреты кукольного мастерства. Однако не столько с целью некоего своеобразного просвещения, сколько для того, чтобы читатель максимально полно и точно понял и прочувствовал всю глубину и сложность той проблемы, о которой нам поведали в этом романе. Попытка... да что там попытка — успешная замена временно вышедшей из роли своей супруги ростовой куклой привела затем к таким глубоким и серьёзным конфликтам, с которыми эта семья пыталась справиться долгие годы. И сложность взаимоотношений в этом треугольнике — Мартын – Лиза – Элис (кукла) — собственно говоря и послужила отправной точкой для всего многопланового сюжета.

Конечно же основной темой романа стала вот эта всё поглощающая и почти что всё замещающая любовь двух людей: главного героя к своей супруге, и её любовь к нему. Ну, а чем сильнее и всепоглощающей любовь, чем она страстней, тем сильнее и сами страсти внутри этой любви и вокруг неё. Однако и инварианты любовных и чувственных отношений и связей в романе можно уловить и проследить и на примере некоторых других персонажей — тоже, кстати, небезынтересные варианты.

Ну, а на литературное дарование Дины Рубиной сетовать не приходится, роман получился сложным, ветвистым, многополюсным и многовекторным, с вариантами интриг. Так что свою толику удовольствия я получил.

Однако книге Дины Рубиной не очень повезло с соседством: поскольку «Синдром Петрушки» я слушал в аудиоформате, то параллельно обычным путём читал две повести Веры Пановой (рецензии на которые уже выложены на сайте). И волей-неволей, но образовалась ситуация сравнивания двух литературных стилей. И Вера Панова, с её невероятной простотой и чистотой изложения смыслов и содержаний сюжетов, на мой взгляд, всё-таки оказалась вне конкуренции по сравнению с более сложной, насыщенной вязью словесных изяществ и литературных орнаментов книгой Дины Рубиной.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ирина Богатырёва «Ведяна»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:26

Основной тег к этой книге обозначен как русское фэнтези. Однако на самом деле это ближе к фэнтези этническому (что и отражено в названии подборки). Ибо, как ни крути, но в центре всей интриги становятся итилитские легенды и мифы, итилитский фольклор.

Сразу оговоримся, что итилиты — народность вымышленная (на всякий случай пошарился в разных источниках и все упоминания в сети ведут нас к имени Ирины Богатырёвой и к её роману «Ведяна» — круг замкнулся). Что ж, тем больше чести и почёта (респекта и уважухи) Ирине Богатырёвой, которая не только соорудила новый древний исконный народ, но придумала и целую мифологию, и даже сотворила оригинальный неведомый нам язык, которым вовсю пользуются в романе персонажи (но для удобства читателей в конце книги имеется краткий словарик).

Вообще, когда мы стали погружаться во все эти легенды о ведяне и о всём прочем, то как-то сразу припомнились индейские мифы, в которых тоже речь идёт об обожествлении природы в целом и о каких-то вполне конкретных магических мифических существах —собственно говоря, на заре человечества, наверное, все племена и народы прошли эту стадию познания мира, наделяя всё и вся высшей волей и могуществом. И многие из этих мифов и легенд живы и посейчас, превратившись то в сказки, то в сказания, то в ещё какие-то формы изустного и письменного народного творчества — в домашней библиотеке есть некоторое количество книг такого наполнения.

Но тут же сразу вспомнился и какой-никакой личный опыт, когда точно в ситуациях внутреннего раздрая и разлада приходил к совершенно конкретной берёзе (древо живо и сейчас) и стоял, обнявшись с могучим деревом, утишая свои скорби и страсти, приводя свой внутренний мир в состояние гармонии. И потому совершенно внятно понимаешь главного героя романа Романа (тавтология оставлена намеренно), настойчиво ищущего то и дело прячущуюся от него заветную поляну — после всех америк и заокеанской жизни вернувшегося на родную землю, к своим корням и истокам, потому что почувствовал, наверное, вот этот самый «зов», который срывает с места и отправляет с насиженных и прикормленных мест не только простого и молодого, лёгкого на подъём парня, но и умудрённых опытом и иной раз уже убелённых власами мужей, заставляя их бросать налаженный бизнес и уходить в замкадье, в глубинку, на землю.

А дальше в книге проявился профиль любимого мною Николая Васильевича Гоголя — нет, не буквально возник он сам или упоминания о нём или его персонажах, но проявился сам мистический, таинственный и слегка пугающий ожиданием неведомого гоголевский дух. И когда Роман уже совершенно точно попал в круг внимания ведяны, то тут уже появилось то самое напряжённое гоголевское ожидание — что же будет дальше, куда Ирина Богатырёва поведёт и Романа и читателя — вариант панночки из «Вия» или русалка из «Майской ночи...»? Однако тут на помощь пришли… супруги Дяченко — повествование обрело все признаки романтической и даже лирической фэнтезийной прозы (оставаясь при этом и напряжённым и динамичным по разным другим линиям).

Театрально-драматическая линия тоже вдруг наполнилась и объёмом и натяжением, и конечно же мы начали и здесь ожидать какого-то невероятия и чудесатия, тем более, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ведяна (после того как она осознала, что она вполне живая, было бы неловко писать её с маленькой буквы, пора уже ей приобрести имя — Ведяна) как-то сказала Роме, что осуществить его полёт сумеет запросто. И тут вся эта возня с куклой-снеговиком была вполне напрасная, потому что из контекста читатель чувствовал, что нифига подобного, придётся Роме-таки лететь на операторском кране в роли Итильвана…
однако Ирина Богатырёва и тут сумела завершить эту интригу совсем другим, неожидаемым читателем образом.

Тут кстати будет вспомнить свой собственный театральный опыт — пару-тройку лет ваш покорный слуга обитался в закулисье и на сцене маленького народного театра в своём небольшом городке и потому может подтвердить, что вот эту закулисно-театральную атмосферу Ирина Богатырёва передала весьма достоверно, никаких гнилых помидоров, тухлых яиц и прочих недоброкачественных продуктов точно не понадобилось.

Слегка отдельной в романе стала тема погружения Ромы в состояние неразрывного соединения с миром — тот «дар», который он обрёл по воле Ведяны, с одной стороны вроде как и в самом деле оказался «даром», но с другого ракурса, стал жёстким испытанием и тяжёлой нагрузкой — тащить на себе многие горести мира и живых существ, его населяющих — с катушек слетишь. И я подспудно волновался, что вдруг Ирина Богатырёва потащит тему если не нового «христа», то всё равно какого-то нового высшего существа, что из Ромы постепенно вырастет, прорастёт в нём какой-то новый полубог или нечто подобное полубогу. Однако автор, к вящему облегчению, сюда не пошла — браво!

И опять отступление от книги: был в своё время знаком с женщиной, которая имела свой особый дар — как теперь говорят, она умела «шептать», причём «шептала» она качественно, о чём знали многие в нашем городе и то и дело шли к ней кто с младенцами, кто со своими хворями, и никогда ни от кого я в её адрес не слышал хулительного. Хорошая была «ведунья», низкий поклон тебе, тётка Нина!

А дальше в ход пошла тяжёлая фэнтезийная артиллерия — тема экологии и сохранения природы в первозданности тут же подняла из памяти совсем недавно перечитанную «Слово для «леса» и «мира» одно» от Урсулы Ле Гуин, ну и приснопамятный «Аватар» присоединился к более глубокой проработке этой вполне актуальной и вряд ли скоро разрешимой (если разрешимой вообще) проблемы. Как легко и просто мы теперь выравниваем ландшафт своими бульдозерами и скреперами, роем пруды и зарываем другие природные водоёмы, срываем дочиста целые рощи и купы деревьев и устраиваем свалки...

И финал романа оказался совсем неожиданным. И тут можно порассуждать, что ведь, с одной стороны, исполнилось предостережение-легенда о ведяне,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
что наш Рома в конце-концов «ушёл» туда, в мир «иной» (мы не говорим здесь о смерти, ибо никто не видел его мёртвым), т. е. ведяна как бы забрала его с собой. Но, с другой стороны, ведь это вполне может быть просто инициацией в новой ипостаси, ведь мечтаем же мы о врастании в природу, и о союзе с природой, и о какой-то там загробной жизни (начиная от религиозных рае и аде во всех их вариантах), вот, может быть, Роме и удалось прорвать преграду и перейти — ведь не напрасно появившаяся в конце повествования сестра Ведяны говорит о рождении «там» ребёнка у Ромы и Ведяны — остаётся надежда, что всё хорошо.

Ну и подаренная новой гостьей, другой ведяной дудочка приносит ощущение, что история на этом не кончается. А значит в конце мы ставим многоточие…

Оценка: нет
– [  2  ] +

Вера Панова «Конспект романа»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:22

Непридуманный сюжет

Оригинальная форма у этого рассказа (повести? — в разных библиографиях по разному обозначено). И от этой обозначенной и вынесенной в заголовок конспективности содержание очень похоже на готовый киносценарий — вся жизнь и весь событийный ряд нарезан Верой Пановой на практически готовые мизансцены и эпизоды. К которым требуется разве что голос за кадром, который будет читать авторские вставки, комментирующие демонстрируемые картины или озвучивающий внутренние монологи персонажей.

А в центре внимания, как мне кажется, такое явление, как мещанство. Причём не просто потребительское мещанство, а мещанство ещё и воинствующее.

Это в одной сюжетной линии. А в другой — родительская гиперопека и вмешательство в личную жизнь своего собственного любимого ребёнка — как будто то, что это твой ребёнок, да к тому же ещё и горячо любимый, является смягчающим обстоятельством. И тут уже явная бесхребетной со стороны молодого человека, который просто сетовал на постоянное вмешательство в его жизнь, но ничего не делал, чтобы стать взрослым и самостоятельным.

Обе истории, тесно переплетённые Верой Пановой в один общий сюжет, настолько обыденны и не надуманны, что, в принципе, рассказ/повесть можно брать и читать здесь и сейчас, спустя более полувека с момента написания, не боясь, что всё давно не актуально и устарело.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Вера Панова «Евдокия»

strannik102, 7 февраля 2021 г. 06:19

Жила-была женщина...

Про сюжет, во избежание спойлеров, писать практически ничего нельзя. И потому коснусь только литературного стиля Веры Пановой. Для меня она — прежде всего, автор «Серёжи». Причём даже не повести, а один из соавторов сценария к одноимённому фильму. Просто потому, что читать ничего не читал, а фильм смотрел пару раз и фамилия автора запомнилась (равно как и запомнились навсегда яркие киношные фразочки «Дядя Петя, ты дурак?» и «Какое счастье, мы едем в Холмогоры!», ставшие едва ли не мемами).

Так вот, о литературном стиле автора. Знаете, вот зачастую бывает, что читаешь современного автора и вроде как и наслаждаешься, и радуешься литературным достоинствам, словесным изыскам и изяществам, оригинальным гиперболам/параболам и прочим финтифлюшкам, и даже иногда имя такого яркого автора запоминается надолго или навсегда. А потом вдруг бац! — Вера Панова… и ты понимаешь, что вот это и есть настоящая ненадуманная ненатужная свободная русская художественная литература, когда совсем не видна работа мастера над текстом, не заметны старания писателя, и когда кажется, что и самому так и такое написать — раз плюнуть.

Подите, попробуйте! Рискнёте?

А саму повесть конечно надо читать всем и вся, потому что она, как говорят словесные штампы, написана для всех времён и народов.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Дмитрий Балашов «Марфа-посадница»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:52

Листая страницы истории

Вообще, последние месяцы целенаправленно читаю балашовский цикл «Государи московские», и сейчас остановился на сожжении Москвы Тохтамышем. Но тут понял, что хочу перекинуться на столетие позже и прочитать роман о Марфе Борецкой и о подчинении Господина Великого Новгорода Москве в княжение/царствование Ивана Третьего

Эта преамбула была нужна для того, чтобы было понятно, как причудливы мысли и эмоции человеческие. Поясняю: когда читаешь цикл о государях московских и о процессе воссоединения Руси с центром в Москве, то понимаешь государственно строительную важность и историческую необходимость этого процесса. И потому, хотя и сочувствуешь каждый раз непокорной Твери или Великому Новагороду, когда рати московлян и их союзников приходят с огнём и мечом и силой заставляют покориться воле того или иного великого князя московского, но всё-таки в целом находишься на стороне Москвы — как будущей столицы государства русского и российского.

Однако при чтении этого романа волей-неволей ты оказываешься в рядах новгородичей, проникаешься духом вольного города и начинаешь ловить себя на том, что если не стремишься вместе с боярами новгородскими под руку Казимира, то как минимум понимаешь все опасения новгородцев перед властной рукой Москвы и великого князя московского. И уж точно вовсю сочувствуешь людям новгородским, которые в течение вот этого десятилетия несколько раз оказывались беспощадно биты и казнимы москвичами, моримы голодом и принуждены к крестному целованию всех и вся к подчинению Москве и службе князю московскому как государю. Просто чисто по человечески жаль. Хотя вроде как понимаешь, что не подчинись Новгород Москве, то и продолжилась бы вековая пря и раздор среди городов и земель русских.

Смотреть на события глазами учёного-историка — одно дело, но быть в гуще событий — совсем другая песня...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Захар Прилепин «Истории из лёгкой и мгновенной жизни»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:50

Жизнь — это то, что происходит с тобой, пока ты строишь другие планы (Джон Леннон)

На сегодняшний день прочитаны 11 книг авторства Захара Прилепина (из 28) и две книги, в составлении которых он принимал непосредственное участие (из 7). Казалось бы, вполне достаточно, чтобы представлять себе и авторский стиль Прилепина-писателя, и систему мыслей и ценностных ориентиров Прилепина-публициста и эссеиста. Но на самом деле каждый раз как будто наново открываешь для себя этого незаурядного человека.

Талантливый писатель? Безусловно. Принципиальный и порядочный человек? Думаю, что именно так. Смелый и решительный мужчина? Хороший семьянин? Отец? Политик?.. Список при желании можно продолжать (но я на этом закончу, а то уж больно напоминает партийную характеристику из известного многосерийного советского художественного разведчицого фильма). Дело не в списке, а в том, что каждый раз с каждой новой книгой вместе с теми новыми персонажами и героями, о которых написана эта книга, мы ещё раз знакомимся с самим Захаром Прилепиным — на мой взгляд, безусловно явлением в современной отечественной литературе.

Сборник коротких эссе и рассказов самого разного содержания и свойства. В принципе, в аннотации всё об этом сборнике сказано, в том числе сказано самим автором. А попытки пересказать какие-то конкретные мысли и чувства и смыслы, о которых пишет и говорит Захар — значит появятся и обострятся непременные риски исказить сказанное, выпятить своё понимание и отношение к прочитанному. А мне кажется, что в случае этой книги (как и многих других его нехудожественных книг) важно не пытаться придать какие-то свои смыслы услышанному и прочитанному, а вдуматься в то, о чём с нами разговаривает автор. Да-да, именно разговаривает. И не потому, что я слушал аудиокнигу и потому имел дело именно с голосом чтеца. А потому, что в каждом своём эссе Захар Прилепин старается не просто поведать нам о самом себе или о каких-то событиях и явлениях нашей общей жизни, а вызвать читателя/слушателя на диалог, на разговор, причём даже не с ним, с Захаром Прилепиным, а с самим собой, с читателем и слушателем. Именно стремление вызвать читателя на разговор с самим собой — по тем ли конкретным моментам, о которых упоминает Прилепин в книге, или по разным общим вопросам бытия, или просто путём некоей внутренней исповеди и, возможно, переосмысления и перечувствования сутей жизни — вот именно это и является главным моментом в этой книге. По крайней мере именно к такому передумыванию и перечувствованию пришёл я сам.

Талант — это способность верить в успех. Полный бред, когда кто-то говорит, что вдруг открыл в себе дарование. Нет. Он просто работал. Много работал. (Джон Леннон)

И об этом у Захара Прилепина тут тоже есть.

Спасибо автору. За честность и искренность. И за убеждённость.

PS А эссе о семье и детях просто великолепны!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дмитрий Балашов «Господин Великий Новгород»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:49

Истоки и корни...

В этой повести (первой в творчестве писателя-историка Д. Балашова) отчётливо просматривается стремление автора не столько рассказать нам о Раковорской битве новгородичей с орденскими рыцарями, сколько погрузить читателя в быт жителей древнего русского города середины XIII века. И именно поэтому автор так неспешно и так детально описывает нам бытовые и деловые подробности жизни на примере вернувшегося из длительной торговой поездки купца — в центре нашего внимания оказываются такие нюансы быта, которые можно только узнать из каких-то письменных источников и оригинально вставить в текст — например, что последует за незаконную охоту на землях князя, или за неуплату долга, за причинённую умышленную или невольную смерть, ну и прочее. И, как мне кажется, автор прежде всего писал именно об этом — о жизни новгородичей и всех прочих, находившихся в городе и как-то связанных с ним — торговых людей, корелы, простых горожан и знатных богатых бояр. А к битве мы начинаем подходить только во второй половине повести, при этом сама битва занимает не так и много места в тексте — опять же, примета того, что Балашов не ставит в центр внимания именно саму битву и её значение (о котором он упоминает лишь однажды и вскользь — с тех пор немцы и орден на Новгород с войском не ходили, вот и всё).

Конечно же эта повесть отчасти перекликается с романом «Младший сын», но только лишь тем временным периодом, о котором повествует и повести и роман — середина века XIII от РХ. И потому частично дополняет впечатления от романа, делает их шире и глубже.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Сергей Минаев «Media Sapiens. Повесть о третьем сроке»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:48

Мы сидели и курили — начинался новый день (из песни)

Sapiens media? А просто Homo media без всякого sapiens не хотите?

Моё знакомство с творчеством Сергея Минаева состоялось восемь лет назад с его знаменитого романа «Духless», затем почти сразу последовали«The Телки» и годом позже «Р.А.Б», и все три прочитанные книги получили от меня высший оценочный балл. Просто потому, что хотя критично отношусь к употреблению ненормативной лексики в литературе (и стараюсь избегать её же в реальном общении), однако когда отчётливо понимаешь отчего и почему автор выбрал именно такую литературную форму для своего труда и применил именно такой способ донести свои мысли до читателя, то не то, что прощаешь ему — автору — эти вольности, но и принимаешь на Ура! и готов и дальше охотно читать что-то ещё, выходящее из под пера понравившегося писателя.

Конечно, вот эта, только теперь прочитанная книга, должна была быть прочитана именно тогда, в конце первого десятилетия текущего столетия, когда ещё не осела пыль от всех тех политических страстей и социальных событий, о которых в ней речь. Но всё-таки книга нисколько не устарела (разве что чуть-чуть) и вполне современна, и я бы даже добавил — своевременна — и сейчас. Просто потому, что те принципы медийной работы/жизни, о которых пишет Сергей Минаев, не то, что просто живы-здоровы, но и вовсю применяются и поныне, причём не только в газетно-печатном информационном пространстве, и не только на прямоугольниках ТВ-экранов, но и на мониторах ПК и экранах айфонов, смартфоном, планшетов и прочих мобильных интернет устройствах — т. е. аудитория неимоверно выросла и круг вовлекаемых во все эти медийно-информационно-шумовые игры бесконечно расширился.

Описываемый Минаевым технологический процесс изготовления информационно-шумовой бомбы настолько убедителен, что поневоле начинаешь искать признаки таковых во всех или во многих современных и актуальных информационных поводах и событиях — надеюсь, перечислять эти инфоповоды здесь надобности нет. Впрочем, просто обозначу самые последние и яркие: «отравление некоего оппозиционера», «арест некоего губернатора», «выборы в некоей республике» — далее список можете продолжить сами. Сразу поясню, что кавычки поставлены здесь только для того, чтобы не оформлять этот список нумерацией или маркерами, и применение кавычек не является способом показать своё отношение к реалистичности той или иной трактовки любого из этих событий (хотя таковое отношение безусловно есть).

Для меня в этой книге важно было то, что Минаев (как и Пелевин в одной и даже нескольких своих книг) показал нам работу вот такого принципа: хорошо сидеть на трубе и крутить кран туда-сюда по своему усмотрению, даже если эта труба информационная, а не с углеводородами и прочими ценностями. И любой прочитавший эту книгу человек может сам пытаться разобраться, с какой долей информационной достоверности и истинности проливаются на нас новостные строки и картинки/движухи — вне зависимости от того, в каком формате они к нам приходят — посредством ТВ, дворовых слухов и уличных сплетен, радиопрограмм или строк с новостных интернет-порталов. Как говорится, предупреждён — значит вооружён!

Ну, а личная судьба главного героя романа, матёрого медийщика и опытного политтехнолога к концу романа остаётся непрояснённой, а значит нужно будет читать следующий роман.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Артуро Перес-Реверте «Мост Убийц»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:47

Стойка, выпад, батман, мулине, пируэт, финт, атака, туше…

Седьмая (последняя?) книга цикла историко-приключенческих авантюрных романов, главных героем которых является некий испанский идальго, гордый рыцарь и одновременно наёмник капитан Алатристе.

Первая треть XVII столетия, Европа нарезана на лоскуты государств, княжеств и независимых и соперничающих городов-республик. Соперничающих и воюющих (история человечества есть история правителей и войн). Видимо так мы устроены, что можем решать все спорные вопросы только методом шпаги и кинжала. Причём в нашем романе буквально шпагой и буквально же кинжалом. Которые почти всегда оказывались и более надёжными, и более верными, нежели всякие огнестрельные изделия тех лет.

Капризы политических игр приводят нас вместе с героями романа в славный торговый город Венецию. Однако вовсе не по торговым делам, а по причине более важной — заговор с целью убийства высшего руководства и смены власти. И наш капитан, о котором мы знаем, что он является одним из самых надёжных мастеров кинжала и шпаги, приглашён в эту катавасию.

Как там пойдут дела непосредственно со смертоубийственными планами — это вопрос второй, ибо для нас важно, что в качестве одного из членов этой группы заговорщиков-исполнителей имеется и ещё некий старинный враг капитана, человек, с которым судьба уже скрещивала шпагу капитана, и взаимные претензии которых друг к другу так и не удовлетворены и потому следует ожидать… Чего? Дуэли? Предательства? Подлости и коварства? Или рыцарского благородства?

Оценка: 8
– [  17  ] +

Клиффорд Саймак «Город»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:44

Снятся людям иногда голубые города...

ГО́РОД — крупный населённый пункт, жители которого заняты, как правило, не сельским хозяйством. Имеет развитый комплекс хозяйства и экономики. Является скоплением архитектурных и инженерных сооружений, обеспечивающих жизнедеятельность постоянного и временного населения города (Вики)

Один из лучший романов одного из самых лучших американских писателей-фантастов своего времени. По крайней мере примерно так я подумал об этой книге Клиффорда Саймака, когда впервые её прочитал (лет этак сорок тому назад), и точно так я думаю и сейчас, перечитав роман наново. Хотя в творчестве Саймака так много великолепных творений, что на самом деле трудно сравнивать и тем более выбирать лучшее — всё равно, что в звёздном скоплении Плеяд определять самую красивую звезду (разве что по названию, однако каждая звезда носит такое романтическое имя, что никак не определишься, что звучнее — Майя, Электра, Альциона…).

Тем не менее, по изящности и интересности на первом месте для меня всё-таки стоит «Заповедник гоблинов» — шикарное совмещение научной и космической фантастики с фэнтези — для своего времени это просто было сказочное явление в мире НФ. Но ведь «Город» и «Заповедник...» разделяют более чем полтора десятилетия — целая эпоха и в мире и в литературе и в жанре тем более.

Роман «Город» входит в длинный список книг апокалиптического направления. Однако в отличие от множества произведений, повествующих о каком-то внезапном и чаще всего катастрофическом апокалипсисе, и о жизни после него, этот роман нам рассказывает об апокалипсисе длящемся, растянутом на годы, десятилетия, столетия и даже тысячелетия. Причём сотворённом землянами собственноручно. По мнению Саймака, таким триггером стало умирание городов, т. е. мест, где сосредотачивалась вся общественная, культурная, машинно-производственная и хозяйственно-деловая жизнь и деятельность человечества. А с умиранием городов стала затухать и вся социальная жизнь, стали сокращаться все связи между людьми, человек стал одиночкой. Затем по мере развития роботизации человек перестал что-то значить вообще в мире изготовления материальных благ. Далее последовали некие перемены в социософии и произошли некие мутации, и в конце-концов (не хочу раскрывать тайны сюжета для тех, кто ещё не читал эту книгу) на Земле остались считанные тысячи людей из всего многомиллиардного её населения.

Роман состоит из отдельных восьми глав. Однако назвать эту книгу сборником рассказов, связанных одной общей темой (как это сделано в одной из аннотаций) я бы не рискнул. Хотя бы потому, что все главы последовательно, и хронологически и сюжетно увязаны, и читать их нужно в определённом порядке. И развитие содержание происходит от номера первого и до последнего, восьмого (имеется ещё и позже написанный Саймаком «Эпилог», который я пока что не читал, но непременно прочитаю), и потому попытки читать всё вперемешку запутает всё дело и собьёт с толку.

Так что перед нами именно роман, со стройной логикой, с многочисленными важными (подчёркиваю — важными) идеями и смыслами в каждой главе. И я бы, опираясь на эти смыслы, определил эту книгу как роман-предостережение. Потому что многое из того, о чём предостерегал и что предугадывал Саймак в сороковых годах прошлого столетия, стало предметом обсуждения для видных современных политологов и социологов (например, автоматизация и роботизация производства и исключение человека из этой деятельности, т. е. высвобождение занятого трудом человека и превращение его в бездействующее существо; или то, что талантливо показано нам в трилогии «Матрица»: переход человечества на псевдожизнь в питающих коконах и «смотрение» снов; параллельные миры и вселенные, и опасности, могущие оттуда проистекать; появление на Земле других, конкурирующих с человеком разумных видов — какие из всего этого следуют риски, говорить не нужно!).

В романе довольно много философического и социософического содержания — там хватает и внутренних монологов персонажей, и диалогов на эти темы, и каких-то иных размышлительных абзацев и страниц. Однако от этого чтение книги не становится скучным, потому что и всякого рода незаурядным событийным рядом она начинена в достаточной степени, чтобы быть привлекательной и интересной для любителей экшена.

И эта книга по-прежнему остаётся актуальной, как ни странно. Книга, написанная ещё в докосмические и докомпьютерные времена, актуальна и сейчас — вот таков один из лучших американских писателей фантастов Клиффорд Саймак.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дмитрий Балашов «Степной пролог»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:42

Кровь, пот и слёзы

Почти полтора столетия прошло с тех времён, с которых Дмитрий Балашов начал свой цикл о государях московских. Считая по четверть века на поколение — шесть поколений русичей прошло по земле, оставляя свои следы или уходя в вечность безымянными.

Великолепный роман в череде отличных — могу использовать только превосходные степени, не боясь при этом приукрасить своё отношение к уже прочитанному и к читаемому, и надеясь, что и до конца всё и сохранится и приумножится.

Что же здесь такого особенного, чем этот роман выпирает из остального великолепия? Для меня — прежде всего тем системным историко-научным социально-аналитическим подходом автора к раскрытию описываемых событий и к осмыслению движущих сил, которыми все эти события приводились в движение. Ведь понятно, что не только прихоть хана Мамая подняла Орду на конь и направила на битву с московлянами — так редко бывает, когда по воле одного единственного, пусть даже самого великого, человека поворачивается весь массив маховика истории человечества. Как правило, одновременно действую в одной точке пространства-времени многочисленные силы, и историческое движение является всего лишь равнодействующей. И именно в этом романе Дмитрий Балашов наиболее отчётливо и формулирует этот принцип, и пытается сам осмыслить всю причинно-следственную кухню 70-х годов века XIV на всём европейском пространстве. При этом в ход идут как досконально известные факты и документы, так и основанные на закономерностях историко-социального развития гипотезы и предположения.

Ну и помимо вот этого всего, изложенного выше, это ещё и просто великолепный историко-художественный роман. С яркими героями-персонажами, с трагедиями и драмами, с интригами и любовями, рождениями и смертями, с военными действиями и со всем прочим, что делает читаемую историческую книгу интересной и захватывающей.

Примечание: Мамай не Чингизид и ханом быть не мог! И не мог и не был им. И я это знаю, и тем более знал Балашов и не раз об этом в романе упоминал. Однако то, как Мамай менял по своей воле этих самых ханов, и то, какие мысли его обуревали в период перед походом на Москву (понятно, что тут автор уже просто допускал и предполагал все эти мысли, мечты, а может быть и планы покорения Москвы, затем победную войну с Тохтамышем и с Тимуром, а там и возрождение великой Золотой Орды...) по сути сделало его если не юридическим ханом, то фактическим. И в этом смысле он у меня в рецензии так и назван — в условных кавычках, если угодно.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Берендт «Полночь в саду добра и зла»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:39

Страсти-мордасти по-американски

Когда читаешь книги подобного рода, то довольно часто в голову приходят понимание, что наши культуры изрядно далеки друг от друга, и мысль/облегчение — как хорошо, что мы не такие. Хотя это я может наивно обольщаюсь, и современные «мы» уже гораздо ближе к тем, какими показаны простые американские саваннчане в этом романе.

Понятно, что простые, обычные, что называется, нормальные люди ни в книжку, ни в кино скорее всего не попадают — просто в силу своей обычности и потому прозаичности и скучности их повседневной жизни. Чтобы захватывающе интересно описать (или показать) простую жизнь простых людей нужен литературный талантище! То ли дело герои этого романа: трансвеститы и педерасты (пардон, гомосексуалисты или люди нетрадиционной сексуальной ориентации), алкоголики и прожигатели жизни, игроки и игрокини, чудаки и просто ненормальные, преступники и правонарушители — перечислять можно ещё и ещё. Полдела сделано уже одним только набором персонажей.

Ясен пень, что и у нас всё это дело есть (масштабов не знаю и потому судить о распространённости описываемых явлений не могу), но главное различие между нами и ними, как мне кажется, состоит в том, что мы всё-таки стараемся прятать свои соромные прегрешения и интимные нюансы личной жизни, в отличие от их напоказности. У нас принято на кухне душу нараспашку, а про интимные детали жизни молчок. А у них — внешняя жизнь на виду, а про душевные дела — к семейному психологу или психотерапевту. А то и к психиатру.

Однако всё не совсем плохо, и в этой книге есть довольно много интересного и любопытного. И это, прежде всего, погружение в образ жизни небольшого (по американским меркам) города Саванна, штат Джорджия. Начиная с его истории — при этом даже не важно, насколько вариант, предлагаемый нам автором романа, соответствует действительности. И вот это описание и истории, и самого города, с его необычной географией и столь же необычными людьми, и всей саваннской атмосферы мне безусловно понравилось. С некоторыми оговорками (см. абзац выше), но понравилось.

А вот вся вторая часть, посвящённая перипетиям судебного разбирательства, была гораздо скучнее. Конечно, можно было бы попытаться проникнуться нюансами американского судопроизводства, и заодно погадать об истинных обстоятельствах смерти Дэнни, но как-то вся эта околосудебная возня не впечатлила. И потому было просто дочитывание. До точки. Вот. Можно сказать — дошёл до точки. Потому что конечно можно было бы порассуждать о трагедии человека, устроенного не так, как скучное большинство, и который на социальной лестнице находится в самом низу, потрепаться о нравах в отношениях цветных и белых, ну и всякое такое прочее, изображая потуги анализа проблематики книги, но вот никак не хочется.

А вот просмотренные в порядке личного бонуса фотографии города Саванна доставили несказанное удовольствие — в таком городе и я хотел бы если не пожить, то хотя бы просто побывать.

Часть вторая

В принципе, на этом рецензия должна была закончиться. Однако в воскресенье (13.12.20) после five o’clock супруга предложила посмотреть какой-нибудь фильм. Ну, сами знаете, что если женщина чего-то просит, то отказывать никак нельзя, и тут я весьма кстати вспомнил, что вполне можно было бы посмотреть экранизацию только что прочитанной неоднозначной книги.

Что сказать. Фильм понравился. Наверное даже больше, чем книга. Хотя какие-то моменты в фильме, естественно, упущены и пропущены, а что-то чуть изменено под режиссёрское видение. Однако и подбор актёров был хорош, и киношная логика событий, и сначала намёки, а потом уже и прямая подводка к тому, как обстояло дело на самом деле.

Но не это важно. Важно, что режиссёру удалось передать вот это ощущение, что наш людской мир устроен странным образом. Пока ты делаешь вид, что всё в рамках приличий, и пока всё прочие делают тот же самый вид — всё остаётся в порядке. Но как только что-то как-то проговаривается вслух, то тут же становится предметом обсуждения и осуждения. Двуличие и лицемерие — вот что стоит в центре так называемых норм приличия. И хотя многие мужчины города пользуются услугами «самой отличной задницы» Саванны (а практически всё приличное благовоспитанное общество это знает, но помалкивает), однако пока это делается под покровом ночи и втихую, всё остаётся вне осуждения горожанами. И наверняка то же самое происходит на рынке всех прочих сексуальных услуг и утех, да и не только их. Однако как только что-то произносится вслух, так тут же становится неприличным (недаром один из главных героев романа (и фильма) сокрушается, что не может открыто признать свою гомосексуальную связь с убитым, потому что мама узнает и расстроится, а когда ему резонно возражают, что мама на суде была и слышала об этом из показаний других людей, то тот говорит, что знает она это не от него самого). Двуличие и лицемерие — вот основа благополучия и всего социума, и места того или иного человека в нём…

И в этом смысле у нас, скорее всего, картина не многим отличается от американской. Все всё знают, но помалкивают. А при случае — дружно накидываются всем порядочным обществом. И получается, что самая честная и открытая в этом клубке — леди Шабли (слушайте, ну и «красотку» они подобрали для исполнительницы этой роли!), которая открыто заявляет, что «инструмент у меня мужской, а всё остальное от женщины». И ведёт себя соответствующим образом.

Ну, а говорить здесь что-то о лжесвидетельстве и утаивании части правды на суде я здесь не буду — на мой взгляд, обвиняемый не может свидетельствовать против себя самого, и доказывание его виновности лежит на органах следствия и судопроизводства. И свершившийся и в книге, и в фильме высший суд и так всё расставил по своим местам.

Ну вот теперь и в самом деле — всем пока-пока!

Оценка: 7
– [  2  ] +

Кир Булычев «Чёрный саквояж»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:36

Караул! Украли! Держите вора!

Классическая подростковая фантастика тех лет, с пришельцами, с загадками и тайнами, с необычными приборами и устройствами, с поступками и происшествиями. Подростковость, если не пионерская детскость повести настолько очевидна, что по-сути является решающей для определения целевой аудитории — ребята 12-14 лет. А фабула весьма проста и незамысловата:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
некие космические «гости» при помощи некоего чёрного саквояжа втихаря тырят содержание мыслей, а также сильных чувств у землян. Потому что истинным сокровищем во Вселенной являются вовсе не минеральные и органические ресурсы той или иной планеты, и даже не сами технико-технологические и научные достижения её разумных жителей, а сами эти идеи и вся прочая ментальная составляющая. Пси-сокровища, так сказать.

Впрочем, если решительно и умело действовать, то всякому чужому недоброму умыслу и замыслу можно противостоять.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Нина Гинзбург «Конец банды Серого»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:34

Анискина сюда бы в пару!

Деревенский детектив. Для детей и подростков. Впрочем, для взрослых тоже вполне пригодно — тряхнуть, так сказать, стариной.

По стилю и по воображаемой картинке это чем-то как-то напоминает мультсериал про Простоквашино. Пёс имеется (даже не в единственном числе). бычок на верёвочке. Мальчик тут как тут… впрочем, девочка тоже. Толика взрослых — куда ж без них (без нас, то есть) денешься. Ну и стандартные сказочно-басенные лесные злодеи — волк, лиса, и примкнувший к ним филин.

Поскольку в аннотации сразу сказано, что пропал бычок, то вот всё сразу и обрисовалось. И это не страшно, что обрисовалось, потому что повесть эта сильна не тайнами расследования и загадками преследования, а всей той атмосферой детского радиотеатра, которую талантливо создали актёры у микрофона. Так прикольно было вновь почувствовать себя ребёнком и, затаив дыхание, слушать голоса исполнителей, ощущая, что всё это волшебство детской современной детективной сказки сделано для тебя.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Рекс Стаут «Человек воскрес»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:33

Вендетта — яд долгодействующий...

Кто из любителей чтения книг детективного жанра не знаком с Рексом Стаутом и его постоянными героями — частными сыщиками Ниро Вульфом и Арчи Гудвиным! Вот и у меня был период чтения повестей и романов этого оригинального классического детективного писателя (мало того — просто собирал книжки Стаута).

Однако было это пару десятков лет тому назад, всё изрядно подзабылось, и потому просто пришло время освежить в памяти образы известных американских сыщиков, приобщиться к оригинальным дедуктивным методам Ниро Вульфа, порыскать вместе с Арчи Гудвиным по улицам и заведениям Нью-Йорка, посетовать на наглость и бесцеремонность полиции и поковыряться в судьбах подозреваемых и обвиняемых.

На этот раз речь идёт об убийстве. Потом оказывается, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сомнительной оказывается смерть уже трёх человек. Затем выясняется, что вовсе не все умершие умерли, но зато на арене появляется ещё один труп.
Запутались? Да ну, всё ведь на самом деле очень просто — э-э-э… Впрочем, пусть вам обо всём расскажут Рекс Стаут и Арчи Гудвин!

Оценка: 9
– [  0  ] +

Павел Корнев «Зомби не летают»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:31

А ты не лётчик, а я была так рада…

Хотя этот рассказ был написан Павлом Корневым когда Андрей Круз был ещё вполне жив, тем не менее сейчас, когда его нет с нами вот уже скоро три года, так и думается, что это посвящение ему, одному из самых ярких представителей, а может и зачинателей многочисленных постапокалиптических книг и циклов с одним общим тегом «Эпоха мёртвых». По крайней мере мне эту тему открыл именно он, Андрей Круз.

И для читателей и почитателей Круза, и для тех, кто читал романы, повести и рассказы из Эпохи мёртвых, из предыдущего абзаца сразу всё должно стать ясным и понятным: мы вместе с героями рассказа оказываемся в городе, пережившим (вместе со всей страной, а может и миром?) внезапную катастрофу — массовую гибель людей и перевод их из состояния «просто покойник» в состояние зомби. А что делают зомби? Правильно — непрерывно хотят жрать, причём жрать лучше всего (и вкуснее всего) живое. И ещё лучше, если это будет человечинка. А что хотят немногие выжившие? Коню ясно — просто выжить.

Вот, в принципе, и всё — чтобы не раскрыть нечаянно суть интриги.

Приятного чтения! И да минует нас всех чаша сия...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Артур Хейли «Отель»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:29

Театр начинается с вешалки, а гостиницы — с романа Артура Хейли

Нужно сразу сказать, что при повторном чтении уже начинаешь относиться к книге чуть иначе, нежели когда это было первое знакомство и с книгой и с автором. Да и сам ты уже изрядно повзрослел и видишь теперь некоторые другие моменты в романе и в творчестве Артура Хейли.

Нужно отдать должное мастерству Хейли как специалиста по интригам. Потому что в этом романе интрига на интриге сидит, интригой погоняет и интригу догоняет. Ну, вот сами посудите (просто навскидку): отношения между Питером и Кэтрин, происшествия, связанные с деятельностью гостиничного вора, автопроисшествие и всё, что с ним связано, включая попытку сокрытия вины герцога и его супруги, судьба больного старика — завсегдатая отеля и перекруты сюжета, связанные с его именем, историй Маши со всеми её нюансами и подробностями, происшествие на фоне расовой сегрегации и описание всей этой возни вокруг этого дела, судьба самого отеля и его владельца, судьба молодой любовницы конкурента мистера Трента, происшествие с лифтом, просто будни отеля — всё это только то, что само приходило в голову без усилий вспомнить. А ведь в каждой этой интриге были ещё удвоения и разветвления происшественных ходов. И всё это автор постепенно продвигал и развивал далее, и переходил от интриги к интриге и от одних событий к другим событиям, постепенно нагнетая градус напряжённости и неопределённости и заставляя читателя нетерпеливо ждать развязок по всем линиям и плоскостям. Т.е. роман ещё и очень богат в событийно-приключенческом плане, что конечно же делает его весьма привлекательным для многих поколений читателей.

Тем не менее эта книга настолько американская, что с трудом пытаешься накладывать её смыслы и сути на нашу отечественную действительность и ментальность. И потому явно чувствуешь некоторое отчуждение, вернее не отчуждение, а просто отстранение, т. е. вроде как и переживаешь за судьбы героев, но как-то по киношному, что ли, как бы извне.

И от этого ещё и создаётся некоторое ощущение искусности описываемых ситуаций и характеров героев. И если отрицательные или нейтральные персонажи ещё более-менее реалистичны, т. е. герои положительные выписаны положительными явно старательно и чуть более выпукло, нежели это было бы в реалиях.

Тем не менее, перед нами отлично сделанная хорошая развлекательная книга с качественным социальным подкладом и высокой общественной значимостью. Как-то так...

Оценка: 10
– [  9  ] +

Станислав Лем «Магелланово облако»

strannik102, 2 января 2021 г. 05:26

Там, в высоте Облака Магеллановы... (Анна Салема)

Нынешнее поколение советских людей будет жить при коммунизме (Н.С. Хрущёв)

Мы строили, строили, и наконец построили (Чебурашка)

Этот роман молодого на тот момент польского писателя-фантаста по духу очень близок ефремовской «Туманности Андромеды» — да что там по духу, даже по принципу озаглавливания: и там и тут нас отсылают в далёкий космос. Да ведь и написаны обе книги буквально в одно и то же время — время предстартовой готовности к штурму космоса. Наверное в умах и сердцах людей зрело ощущение вот этого скорого (во всех смыслах скорого — и которых был уже на пороге, и мечталось, что покорение космоса будет быстрым) штурма космических далей и просторов.

И конечно молодой польский писатель-фантаст был на тот момент ещё сторонником и проводником идей коммунизма, и хотя прямой коммунистической пропаганды в книге очень мало, тем не менее своё общество будущего (а на улице XXXI-XXXII века) Лем прямо называет коммунистическим. Однако всё-таки коммунистической политагиткой эту книгу не назовёшь, всё-таки пан Станислав постарался не петь дифирамбы коммунистическим идеям, а попросту представил на суд читателей коммунистические идеалы. Которые у него буквально равны общечеловеческим.

Если возвращаться к темпам, которыми земляне осваивают космос, то тут Лем весьма осторожен в своих оценках — за прошедшие тысячу с гаком лет человечество впервые отправляет межзвёздную экспедицию, да и ту совсем недалеко, к звёздам Проксимы Центавра и двойной Альфа того же созвездия. Маленький шажок на карте даже ближайших окрестностей Солнца (вот ТУТ можно посмотреть масштабы описываемого Лемом события). Чем занималось в космонавтическом и звездоплавательном смысле человечество всё это время — Лем нам не рассказывает, хотя пару раз упоминает о каких-то неудачных вариантах построения ракет. Впрочем, всё-таки Солнечная система на тот момент видимо уже в достаточной степени людьми освоена.

Роман практически лишён какой-либо героизации и романтизма, а также в приключенческом смысле сильно проигрывает многим космическим фантастическим произведениям (тем же «Звездоплавателям» Георгия Мартынова», правда Мартынов написал свою трилогию уже в космическую эпоху). Зато наполнен размышлениями и рассуждениями самого философического и социософического свойства. И потому читается с некоторым ощущением затянутости и монотонности. Разве что к концу книги, когда суперкорабль «Гея» прибывает в пункт назначения, события начинают идти и побыстрее, и поразнообразнее — и какие-то космические объекты искусственного происхождения попадаются, и некоторые планеты оказываются населёнными, и метеориты, оказывается, летают роями такой невероятной плотности, что скорее напоминают уже заряд шрапнели.

Сейчас уже многое из написанного кажется и скучноватым, и чрезмерно романтическим, и откровенно устаревшим и наивным. Однако для своего времени это была великолепная умная книга. Да, собственно говоря, такой она и осталась — неторопливой и задумчивой, это мы куда-то побежали безоглядно...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Марина Ясинская «Сердце лётного камня»

strannik102, 23 декабря 2020 г. 18:59

Первым делом, первым делом самолёты, ну а …

С творчеством автора я знаком не слишком плотно (по чтению двух сборников серии «Зеркало» и одного рассказа в книге «Мир Стругацких. Рассвет и Полдень» ), однако фамилия запомнилась сходу — все три подхода к творчеству этого автора были весьма результативными и качественными. Впрочем, не исключаю, что свою роль в закреплении чувства симпатии сыграла женская красота и обаяние улыбки Марины (мужчины поймут) :-)

При чтении книги довольно быстро возникло ощущение лёгкости и полёта, причём вовсе не от авиотемы, а от того литературного стиля, которым пишет Марина Ясинская. И ещё подспудно выплыло из закромов имя Урсулы Ле Гуин — совсем недурной и никак не обидный ассоциативный ряд.

Марина Ясинская предлагает читателю погрузится в совсем новый и довольно необычный мир. Необычна, прежде всего, социальная организация общества и то распределение социально-половых ролей, которое здесь господствует — перед нами своеобразный матриархат. Т.е. ведущую роль в социуме занимают именно женщины, а мужчины остаются на вторых, подчинённых и гораздо менее значимых ролях. Причины такого распределения в романе объясняются совершенно определённо, но упоминать мы о них здесь не будем, чтобы оставить возможность автору сделать это самостоятельно — интрига должна быть сохранена. Кстати сказать, такая социально-половая организация общества господствует в этом мире не везде, а только лишь в нашем царстве-государстве, а у воинственных и недружественных соседей всё как обычно и привычно (привет!).

Весьма интересна и придуманная (созданная!) Мариной Ясинской и модель организации авионики, авиации и всего прочего, касающегося процесса полёта — поскольку мы имеем дело с двигательными установками совершенно особого свойства, то и эти, казалось, совершенно авиационные моменты, увязывают между собой и то, что написано выше и судьбы героев романа.

Однако, помимо вот этого оригинального существования мужчин и женщин, в нашем мирке есть ещё одна особенность, касающаяся форм наказания людей, преступающих закон; подневольный принудительный труд на благо государства всегда являлся одним из приёмов «исправительно-трудового» воздействия, однако здесь власти пошли чуть дальше — опять же, как поступают с преступниками можно узнать из текста романа, я же детали и подробности оставляю нераскрытыми, ибо всё это составляет часть завязки и суть интриги.

Хотя на самом деле, если говорить о интриге, то нужно применять множественное число — просто потому, что Марина Ясинская развесила на задниках нашего «театрального занавеса» сразу несколько интрижных «ружей», причём все они тщательно заряжены и ждут своего времени, чтобы выстрелить с нужным эффектом. Эти начавшиеся в первой книге цикла интриги касаются совершенно разных областей: тут вам сразу несколько любовно-романтических и сентиментально-лирических линий, здесь же военно-политическое напряжение между соседствующими государствами; шпиономания и разведческие дела, и конечно же, это и частные судьбы главных и второстепенных героев и персонажей романа — автор многих из них оставила на перепутье судеб и перекрёстках фортуны.

А ещё эта книга оставила ясное ощущение радостности и оптимистичного романтизма (хотя в романе казалось бы много и драм, и трагедий, и мир в начале войны — а вот поди ж ты!). И потому для своей целевой читательской аудитории (подростки и юношество обеих гендерных зон) эта книга может стать не только хорошим подарком, но и отличным стартом для читательской любви к качественной и красивой фантастике.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дмитрий Балашов «Отречение»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:37

Не хвались идучи на рать, хвались идучи съ рати (русская пословица)

На этот раз действие более чем пятисот страничного романа займёт всего десятка полтора лет. А значит происходившие тогда события будут нам изложены методично и неспешно. Как, собственно говоря, и следует им происходить в реальной жизни и в добротной исторической книге. Тем более, что времена по-прежнему «интересные» — княжество Московское в течение всего описываемого периода испытывает жесточайшее давление практически со всех сторон.

На юге вот уже более столетия раскинулась упырём Орда, и хотя там совсем не мирно и суетливо, и ханы ордынские меняются со скоростью метропоездов, однако для Руси в целом и для княжества Московского все эти перемены каждый раз чреваты новыми визитами в Орду за новым ярлыком на великое княжение.

И Тверское княжество по-прежнему настроено совсем не мирно и тоже претендует на великий стол, и потому постоянно происходят с Тверью разные столкновения, как на дипломатическом уровне, так и посредством периодических набегов друг на друга — то Михайла Тверской на Москву идёт ратиться, то Москва на Тверь отправляется с войском.

А тут ещё и Суздальское княжество поперечиной торчит, и с ним тоже нужно держать ухо востро.

Да и Господин Великий Новый Город тоже не всегда мирен и спокоен.

А с запада напирает Литва, то и дело вторгаясь в пределы Московской земли, да ещё при этом расшатывая и основы православия, и митрополитской московской власти.

И с Константинополем всё не так уж гладко, как хотелось бы, и митрополиту Алексию постоянно приходится делать реверансы и ловчить как только возможно для сохранения единства православия на пределах Руси.

А тут ещё то мор, то глад, то хлад…

В общем, интересное было время. Да что говорить — когда всё как на весах качается, то и всегда непонятно, куда кривая вывезет. И хорошо, хоть московский князь Димитрий потихоньку вырастает и набирается и ратных сил, и ума государственного — впереди ведь Поле Куликово! Правда, он пока об этом не знает...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:36

Месть, месть и только месть — а вы что хотели!

Предыдущие три книги этого цикла по сути являются трилогией — с одними и теми же героями и с действием, развивающимся и продолжающимся из тома в том. А вот книге четвёртая, хотя и является частью цикла и хотя весь событийный ряд происходит в том же самом мире «Земного Круга», в принципе, может быть прочитана как совершенно отдельное повествование. Ибо и место действий перемещается за море-океан, и речь идёт уже о новых героях. А из старых вживую мы встретимся только с несколькими — с довольно второстепенным персонажем предыдущих книг Трясучкой (это погоняло такое у человека), с сиятельным герцогом Орсо (который в предшествующих книгах тоже хоть и был в тексте, но не на первых ролях), с одним из романтиков с большой дороги, который храбро бился в последней книге трилогии на стороне Девяти Смертей, да ещё с одной коварной красоткой на стадии увядания, с которой мы встретились в книге первой и потом так надолго расстались, ну и конечно же Витари — Витари никак нельзя упускать из виду ввиду её чрезвычайной опасности. Все прочие действующие лица либо совсем новенькие с иголочки, либо не с иголочки, но тоже не изношенные. Ну, и ещё пару раз упоминаются (только упоминаются) Калека — один из главных героев начальных томов и парочка других, не столь значимых.

А поскольку столь значительно меняется и место действия, и время и персонажи, то и сутью новой порции кровавых и смертоносных приключений становится совсем другая история. Месть! Всегда, когда вольно или невольно кому-то причиняешь какое-то зло, рискуешь получить обраточку. А если ты обидел (вернее, попросту недобил) одну из самых опасных воительниц своего времени и мира, то тут уж мстя прибудет непременно — самая решительная, самая кровавая, никем и ничем не остановимая.

В книге довольно много жестоких и кровавых сцен стычек на мечах, булавах, ножах и всяких прочих предметах из списка холодного оружия и просто подручных средств. Для любителей крови-кишок-доброты будет в самый раз, чтобы насладиться кровавостями, расчленительствами и прочими анатомическими подробностями. Впрочем, немногочисленные сцены секса Аберкромби тоже описывает достаточно подробно и не всегда изящно, так что потные ёрзающие друг по другу тела тоже несколько раз встретятся нам на этом пути.

Однако у этого цикла от Аберкромби есть занятная особенность — никакого отторжения от всего описываемого во время чтения книги не происходит. А вот вовлечение в приключенческие события тут как тут. И желание продолжить знакомство с миром Земного Круга тоже остаётся. Так что скоро встретимся, в книге пятой — интересно, что там припас автор на этот раз?

Оценка: 9
– [  3  ] +

Александр Берг «Возвращение со звёзд»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:34

Из грязи да в князи

Эта книга попала в разряд читаемые совершенно случайно — в свободном доступе в аудиоформате она оказалась под названием «Возвращение со звёзд» авторства Станислава Лема и потому без всяких сомнений была перекинута в аудиоплеер и включена. А уж коли включена, то и прослушана.

Ну что ж, перед нами образец космической боевой фантастики, альтернативный вариант развития современной истории. Качество и количество русофильства и ура-патриотизма явно зашкаливает — понятное дело, что наши нигде не сдаются и везде побеждают. И конечно же, именно нашим, русским выпала честь овладения некими инопланетными технологиями и потому удалось совершить невиданный и неслыханный технологический рывок и военно-политический прорыв. Россия становится мировым лидером и все прочие съёживаются и тускнеют, хотя вовсю продолжается оголтелый и хорошо знакомый по современным соцсетям и «свободной мировой» прессе вой и лай.

Чтобы было понятно — сам я не примыкаю ни к каким крайним вариантам политических взглядов. И потому мне не сильно интересны ни умилительное русофильство, ни оскорбительное русофобство. Мне кажется, что патриот — это тот, кто любит свою родину и всё делает для её благополучия, а не тот, кто ненавидит и поливает грязью другие страны и народы. И в этом смысле я — да, патриот. Но всё это не имеет отношения к прочитанной/прослушанной книге. Почти не имеет. Потому что, конечно, как-то сказалось и на восприятии и на оценке.

Но вот что действительно важно — это то, что это был первый опыт прослушивания аудиокниги, озвученной искусственным интеллектом. И это был довольно забавный опыт. Явно мужской голос, стилизованный под чтеца молодого возраста, слегка механистический, с покушениями на интонирование. Но было смешно, когда этот чтец не мог разделить разные по смыслу слова, которые пишутся одинаково (например, множ. число сущ. домА и отвечающее на вопрос «где» слово дОма), и потому при чтении возникали забавные варианты. Что, однако, не слишком сильно мешало воспринимать всю книгу.

Думаю, что оценка книги как литературного произведения вряд ли может быть очень высокой — слишком всё простенько и слишком политизировано. Однако в качестве развлекательного чтива вполне можно и употребить. А можно и не читать. Ни выигрышей, ни потерь ваш выбор не сулит.

Ну, а я отправляюсь, всё-таки, к Станиславу Лему.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Михаил Тырин «Последняя тайна осени»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:31

Гиперболоид*? Или что-то другое?..

Криминально-попаданческая детективно-фантастическая история. Причём по мере чтения возникло стойкое ощущение, что книга написана в соавторстве — один из авторов является неплохо знающим розыскное дело детективщиком, а другой не менее отпетым фантастом. Однако при знакомстве с личной карточкой кадрового учёта кратким курсом биографии Михаила Тырина мы узнаём, что он и в самом деле имел прямое и непосредственное отношение к органам внутренних дел, и потому службу более-менее представляет (хотя сам розыскной работой не занимался, а являлся представителем пресс-центра). Таким образом, наше предположение о соавторстве подтвердилось лишь отчасти — всё-таки в одном месте сошлись две ипостаси одного человека — кадровый офицер милиции и писатель-фантаст.

Прочитанная повесть вышла из под пера автора в 1996 году, т. е. в начале его творческой карьеры. Однако качеств, присущих добротной остросюжетной развлекательной детективной и фантастической литературе, у неё вполне хватает. Сюжет занятен и интересен, причём как чисто детективно-криминальная его составляющая, так и фантастико-попаданческая. Вполне приличные герои повести — и опытный со стажем сыщик майор, и новичок — следователь прокуратуры. Понятно, что никакими особенно глубокими психологическими нагрузками Тырин своих героев не снабдил, однако же и плоско-картонными их назвать тоже вовсе не хватит духу — нормальные живые люди. Конечно, один слегка смахивает на Рэмбо Крепкого орешка, однако по сюжету был нужен именно такой герой.

Ну, и сама фабула тоже довольно занятна — не буду открывать все карты, однако вот этот приём, когда чел из Будущего пытается в Прошлом организовать своё собственное будущее материальное благополучие, пока ещё не сильно набил оскомину, хотя, безусловно, и не оригинален. Однако это совсем не мешает вовсю приключаться вместе с нашими напарниками и геройствовать вместе с ними, как с переносками*, так и без оных.

* Гиперболоид — фантастическое изобретение, оружие из романа А. Толстого

* Переноска — некий артефакт специфического назначения.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дмитрий Балашов «Ветер времени»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:30

Россия на перепутье и у развилки своей истории

Эта книга как никакая другая (из числа художественных) является прекрасной иллюстрацией к теме «О роли личности в истории». Потому что именно персональная и индивидуальная заслуга митрополита владимирской Руси Алексия в том, что Русь при всех прочих политических потерях и утратах, лишениях и невзгодах, случившихся в ней и с нею после смерти Симеона Гордого, сохранила в конце-концов свою государственную и религиозную (а значит и идейную, культурную, языковую) самобытность и независимость. Впрочем, говорить о наличии государственности в те времена не приходилось, но хотя бы просто сохранилась независимость от иноземных вторжений разного рода и уровня. А риски были громадные. Тут вам и раздоры между князьями и княжествами. Тут и сепаратистские тенденции Великого Новгорода, Пскова, Твери и прочих земель Руси. Тут и конкуренция между князьями за право называться великим князем. Тут и немирная соседняя Великая Литва, с её планами завоевания городов и земель русских (и не только русских). Тут же и в Орде всяческие государственные перевороты, а значит и каждый раз нужно было вновь получать ярлык на великое княжение, рискуя при этом в том числе и жизнями. Тут же и отношения с Византией и с конкурентами на всерусский митрополичий престол — и опять Литва с её далеко идущими планами. И вероятность постепенного и вкрадчивого окатоличивания.

А поскольку севший на московское княжество Иван Иванович Красный вовсе не отличался ни мудростями государственными, ни решительностью и волей, то именно митрополиту Алексию довелось помимо горних духовных задач решать ещё и все высшие мирские, все актуальные и чрезвычайно важные вопросы и проблемы. И тут уже где его волей и талантом, а где отчасти и везением, но Москва не только в конце-концов сохранила центральные позиции, но и стала объединяющим центром для всех прочих русских княжеств. И именно при Алексие Русь Владимирская превратилась в Русь Московскую — колесо истории повернулось именно в эту сторону и Русь пошла тем путём, который привёл два десятилетия спустя к Полю Куликову.

Однако, помимо вот всего этого, это ещё и просто великолепный беллетристический исторический роман, в котором мы с интересом следим за жизненными путями и простых людей, за их личными судьбами, любовями, подвигами и слабостями. И эта составляющая книги не менее интересна, чем её большие темы и смыслы.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Станислав Лем «Эдем»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:29

Мы-то думали, что оно вон как, а оказалось вон оно чё!

Хорошо сидеть на трубе и крутить вентиль по своему желанию. Даже если это труба информационная...

Этот уже довольно старый фантастический роман прославленного польского писателя-фантаста и футуролога Станислава Лема при новом нынешнем прочтении/перечтении вдруг заиграл новыми современными и актуальными смысловыми красками. Понятное дело, что когда было мне полтора десятка лет отроду (т. е. что-то около 1972 года), то и воспринял я эту книгу, прежде всего, как чистую космическую фантастику, ну и про контакт с внеземными разумными существами. Да, наверное, так оно тогда и было, и писал Лем свою книгу про трудности контакта и про величайшие трудности взаимопонимания. Ну и, конечно, про право любой цивилизации на самостоятельное развитие без всякого внешнего вмешательства, тем более вооружённого и силового — так сказать, проблема прогрессорства, миссионерства и прочего насильственного цивилизаторства. И конечно же, тема искусственного вторжения в естественную природную биологию своего вида и попыток евгеники — тоже тема чрезвычайно интересная. Все эти смыслы и сейчас явно в романе заметны и не менее важны, нежели тогда, шесть десятков лет тому назад, когда Лем писал эту книгу (1959 г.).

Однако Лем затронул и ещё одну весьма важную тему — управление обществом и государством при масштабном использовании методов искажения и сокрытия всей или части информации. И тогда эта тема воспринималась просто как признак тоталитарного общества со своеобразным механизмом государственного и общественного управления. Но вот мы теперь живём в эпоху глобального интернета и практически полной свободы информации. Однако же вместо ожидаемой полноты и объективности информации мы имеем на сегодняшний день широко развитые приёмы и способы ведения информационной (и, соответственно, идеологической, ментальной, эмоциональной и всякой прочей) войны, ведущейся как раз в общем информационном пространстве, и то, что с полным осуждением описывал Станислав Лем в этом своём уже стареньком романе, теперь красочно и могуче расцветает на нашей маленькой старушке Земле.

Вот вам и Эдем. И вот вам и писатель-фантаст — тут уж точно не обошлось без дара футуролога! В общем, Лем по-прежнему велик, любим и почитаем.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дмитрий Балашов «Симеон Гордый»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:27

История альтернативы не имеет

Как мне кажется, это самый трагичный роман из всех четырёх прочитанных в этом цикле. И это ощущение трагичности исходит не только от некоторых и в самом деле драматичных и трагичных событий, описываемых в книге. Но ещё и от самого московского великого князя Симеона Гордого. Уж больно извилистая у него была судьба. Уж слишком много выпало на его долю крайних испытаний, прежде всего личных и семейных, но и политических тоже.

Конечно, Дмитрий Балашов явно благоволит к персоне этого полузабытого русского великого князя. И в тексте романа он то и дело поясняет эту свою симпатию — симпатию как автора книги, так и просто человека и гражданина. Конечно, делает он это не своей авторской речью (хотя несколько раз мы встречаемся в тексте романа и с репликами самого автора, с его собственными суждениями и рассуждениями), а прежде всего, погружаясь сам и погружая нас, читателей, во внутренний мир своего героя. Страницы с описаниями всякого рода внутренних переживаний и размышлений Симеона занимают довольно значительный объём текста. Впрочем, такими и похожими местами роман вообще довольно полон (и тут любители чистого экшена, пожалуй, скептически сморщатся) — значимых и ярких персонажей в книге много, причём многие из них являются вполне известными историческими фигурами, и потому Балашов старается раскрыть суть и смысл происходящего в те времена на Руси и в её сопредельи, показывая нам и сами события, и отношение к ним тех или иных лиц посредством как раз внутренних монологов, а также диалогов с другими персонажами книги.

В результате читатель имеет возможность не только проследить за ходом исторических событий периода княжения Симеона Гордого, но ещё и прочувствовать саму жизнь людей самого разного уровня, от князя к боярину и от воина-кметя к простому селянину.

Довольно много внимания уделяет автор и религиозной жизни тех времён. И не потому, что сам тяготеет к религии, а просто время это как раз отличается и разного рода наступлениями на православную Русь как со стороны католических орденов и держав, так и магометан-исламистов. И потому религиозные мотивы начинают играть в романе уже не только боговерческие смыслы и сути, но ещё и выступают как государство-формирующие и народо-сохраняющие и объединяющие принципы. И конечно, крайне интересна фигура молодого монаха Варфоломея, в иночестве Сергия, который вскорости станет известен всей Руси на многие века как Сергий Радонежский.

Вообще книга (как и весь цикл) настолько мощно написаны, что при чтении просто ощущаешь себя жителем тех времён и тех мест. Тем более, что весьма специфический стилизованный литературный стиль цикла буквально заставляет читателя с головкой окунаться в те времена и в те нравы...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Астрид Линдгрен «Калле Блюмквист и Расмус»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:26

Хотя вот эта повесть более светлая и позитивная, тем не менее полностью детской её назвать можно довольно условно. Ну сами судите: речь идёт и похищении учёного-изобретателя и его ребёнка, т. е. о промышленном шпионаже и плюсом ещё и киднеппинге. Причём изобретает этот похищаемый учёный ничто иное, как сверхпрочную и лёгкую броню, т. е. материал явно военного назначения. И хотя Астрид Линдгрен старается не нагнетать жути, однако ясен пень, что и папе-учёному и его малолетнему ребёнку предстоят нелёгкие испытания — чертежи-то нужно заполучить. И тут наша сыщицкая подростковая гвардия ничтоже сумняше без спросу хватает мотоцикл и срывается на поиски и спасение похищенных, причём вся спецоперация занимает несколько суток. Не поставив в известность своих родителей. Такой… шикарный антипример для читателей соответствующего возраста.

Блин, что-то я разбухтелся. Понятно, что всё это в шутку, и что, возможно, ребёнок при чтении этой повести вовсе не обратит своё внимание на вот эти совсем взрослые аспекты её содержания, а просто с удовольствием прочитает о подвигах Калле и его приятелей. Но всё-таки я бы постарался эту книгу обсудить со своим внуком, если бы он её прочитал...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Астрид Линдгрен «Братья Львиное сердце»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:25

Какая мрачная сказка. Что-то вроде тёмного фэнтези. Мрачность заключается прежде всего в том, что оба героя умирают. В самом начале. Весело? Мне нет. И все прочие приключения мальчишек происходят в послесмертии, в той стране, куда они попадают. И казалось бы, раз души детские и потому безгрешные, они должны попасть в так называемый «рай». Однако на самом деле и в этой стране им приходится участвовать с освободительной войне населяющих эту страну людей (видимо тоже для нашего мира мёртвых) против тирана. И тут начинаются предательства и прочие весёленькие истории, а под занавес знаете что ждёт наших героев? Господи, да конечно же снова и опять смерть. Ага, веселуха. А дальше новый уровень послесмертия...

Сказочность повести придаёт не только вот это фантдопущение о жизни после смерти, но и присутствие в ней в качестве одного из персонажей древнего дракона. Но на этом вся сказочность заканчивается. Просто потому, что никакого ощущения, что ты находишься в сказке, у читателя нет. Хотя, может и ребят и будет, кто знает…

Но вот я тут буквально на днях прочитал крапивинскую повесть «Дело о ртутной бомбе», и там один из героев, побывав в больнице для больных онкологией детей, как раз и вспоминает о братьях Львиное Сердце и говорит, что эта книжка была любима больными детьми, просто потому, что снимала страх смерти и давала надежду на жизнь даже в послесмертии… Может оно и так, может и правда Крапивин это лучше прочувствовал и понял, нежели я.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Владислав Крапивин «Дело о ртутной бомбе»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:24

Повесть носит на себе отчётливый отпечаток того времени, в которое она написана — конец 90-х. И читать её по прошествии двух десятков лет уже слегка… занятно. Однако если отбросить все эти незримо присутствующие в повести чеченские войны и бандитские разборки и наезды, то всё остальное вполне крапивинское. Начинающаяся дружба двух мальчишек и девчонки, общее дело и взаимопомощь, принципиальность и честность, доверие друг другу. Но и тут же чёрствые равнодушные учителя и даже некоторые попросту подлые. И описываемый мир вокруг — мир начинающегося чистогана, прибыли и прочего купи-продая. И нужно или противостоять этому миру, или осваиваться в нём. Что выберут наши друзья?..

Оценка: 8
– [  3  ] +

Уильям Б. Сибрук «Роберт Вильямс Вуд. Современный чародей физической лаборатории»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:23

Наука — очень интересное увлечение!

Давно не читал нон-фикшн с таким удовольствием.

Эта книга вобрала в себя достоинства сразу нескольких жанров.

Весьма оригинально поданная биография крайне интересного человека от науки.

Популяризация физики как таковой, оптической и волновой физики в частности, и вообще науки.

Весьма художественно изложенные всякие занимательные факты из жизни Роберта Вуда, многочисленные происшественные случаи и не случайные происшествия с ним самим, или с другими, но не без участия этого весьма изобретательного человека.

Довольно большой объём текста составляют всякого рода цитирования героя этой книги, причём цитирования не как какие-то фрагменты в подтверждение его научно-физических и спектрально-оптических заслуг, а как рассказы самого участника и зачастую и виновника каких-то курьезных случаев, событий и происшествий.

И всё это совсем не лишено описаний каких-то опытов, разных опытных установок (собранных изобретательным Вудом порой буквально на коленке при помощи подручных материалов), каких-то чисто научных гипотез, наблюдений и выводов.

В общем, если вы любите научно-популярные и биографические книги об интересных людях, то вам сюда.

А если вы не имеете пока опыта чтения такого рода литературы, но хотели бы попробовать всё это на вкус, то вам, опять-таки, сюда.

А если имеете не очень удачный опыт такого рода чтения, то у вас великолепная возможность попробовать исправить ситуацию и определиться с отношением к чтению такого рода книг — т. е. опять-же, нужно взять и прочитать.

А список научных публикаций Роберта Вуда составляет 268 наименований!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Полина Клюкина «Дерись или беги»

strannik102, 6 декабря 2020 г. 13:21

Жили-были. Живут и существуют. И дальше будут и жить, и быть...

Сборник небольших по объёму рассказов. Из реала и о реале. И хотя рассказы небольшие по объёму, однако назвать их маленькими по содержащимся в них крупицам бытия никак нельзя. При этом вот это слово «крупицам» вовсе не уничижает и не умаляет» значимость этих крупиц, ибо ведь в крупице радиоактивного вещества заключена громадная энергия. Которая может быть направлена как на созидание, так и на разрушение.

Те крупицы бытия, о которых повествует нам Полина Клюкина, вовсе не являются тайнами за семью печатями. Скорее наоборот, это та повседневность и обыденность, которая нас окружает и в которой мы варимся. Пусть не все, но вот самые простые не «рублёвские» люди точно всё это видят и всё это знают. Просто обо всём этом не очень-то принято говорить.

В рассказах Полины Клюкиной живут обыкновенные ничем не примечательные люди. Самые разные. Но всех их объединяет, пожалуй, одна общая особенность — это всё люди не слишком сильно удачливые. Не гламурные. Не отмеченные везением и не поцелованные талантами. Рядовая серая масса. Народонаселение. Статистические единицы. Которые надо учитывать, но с которыми не очень-то принято считаться. Вот и не считают. А то и не особо и учитывают. Списать можно, если что. И списывают. Снимают, так сказать, с учёта.

Читать (равно как и слушать в аудиоформате) все эти истории не слишком приятное дело. Не неприятное, т. е. не отвратное, но просто болезненное и чувствительное. Ну, вот как в кабинете хирурга на перевязке — вроде и больно, и порой подвываешь, когда чистят и скребут по живому, но ведь и надо, и никуда не денешься, да ещё и радуешься, что скребут-то по живому, а не отчекрыживают омертвелые куски плоти (из личного опыта как раз во время чтения книги).

Вот и в этом сборнике — вроде и больно, и не слишком радужно для глаз, и без особой перспективы, а надо и потерпеть и поискать светлое и доброе, что, безусловно, тут есть. Просто спрятанное. И порой не где-то там, а здесь, внутри. В каждом из нас.

А ещё не могу не упомянуть пару ассоциаций с именами признанных авторов — это Василий Шукшин, это Людмила Улицкая, это Дина Рубина. Причём вот эти ассоциации нисколько не обидны ни для Полины Клюкиной, ни для мэтров.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Джо Аберкромби «Последний довод королей»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:52

Целью любой Игры всегда является сам её процесс, результат — дело второстепенное

Слушайте, ну какое же это удовольствие — читать качественное героическое мужское фэнтези. Мощные харизматичные герои, оригинальный сложный многополюсный мир. Запутанная вязь политической и военной ситуации, все воюют со всеми, и потому для группы наёмников всегда есть работёнка. Кровавая и мясницкая, но приносящая своё удовольствие и удовлетворение. Причём, наверное, для этих парней война и бой являются, скорее, их естественными состояниями, и они без всего этого или впадут в спячку, или сами начнут провоцировать всё окружающее на кровавую смертоубийственную схватку.

Впрочем, другие главные герои романа мало чем отличаются от Логена Девятипалого и его со_ратников. Разве что специализацией. Взять, к примеру, Наставника инквизиции Глокту. Способность самому проводить пристрастные допросы с применением всего богатого арсенала технических средств и приспособлений для получения от допрашиваемого максимально полной и точной информации об интересующих инквизицию людях и событиях — это совсем немало. Тем более, что Глокта не только способен спокойно отдавать команды на пытки и при сём присутствовать, но и сам, так сказать, брать процесс в свою руки. И умело действовать, хоть острым ножом, хоть кувалдой-молотом. А всё для достижения не только тех целей, которые ему ставит его высшее руководство, но ещё и для того, чтобы выиграть в той собственной рискованной Игре, которую он вынужден вести.

Другой наш старый знакомец, Джезаль дан Луфар и вовсе внезапно и стремительно взлетает на самый верх местной социальной лестницы. И оказывается в самом центре великой Интриги, которую ведёт первый маг Байяз вот уже в течение не то, что лет или десятилетий — столетий и тысячелетий. И как тут суметь оказаться между громадными жерновами и не быть растёртым в муку и пыль! А ведь ещё и война, вторжение давнего и могучего безжалостного врага…

И мы ещё не вспомнили майора Веста — ах, майор, Вас тоже ждут новые неожиданные назначения и новые невероятные по сложности задачи. Военное дело — оно такое непростое.

В общем, это было великолепное увлекательное чтение. И хотя трилогия о наших героях вроде бы закончилась, однако сам мир автором на этом не брошен, и потому остаётся возможность посмотреть, что же тут делается в других странах и государствах, что творят другие твари и чудят другие чудаки.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Стейнбек «Зима тревоги нашей»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:51

Карты, деньги, два ствола

Сатана там правит бал! Люди гибнут за металл» (куплеты Мефистофеля)

Мне роман показался скучным. Даже не показался, а просто было скучно. И дело даже не в минимализме экшена и не в скупости динамики. А просто то, что можно было искусно спрятать в тело книги и постепенно выдавать читателю маленькими порциями, да ещё и делать это так незаметно, чтобы читателю казалось, что он сам до всего умного и значащего додумывается, Стейнбек просто диктует вслух, и при этом ещё и менторским тоном. И потому и возникает ощущение, что вместо красивой умной басни с глубокой моралью ты получаешь только одну мораль, а сама басня куда-то задевалась, а точнее — просто отброшена автором за ненадобностью (по его мнению).

В результате мы имеем роман с нравоучениями и морализаторством.

Однако актуальность романа на сей день нисколько не померкла. Потому что то, о чём писал Стейнбек в конце 50-х — начале 60-х, не только не исчезло, но наоборот, расширилось и вошло в повседневную жизнь не только стран Запада, но и всего остального мира. По крайней мере примеры такого рода встречаются и в современной литературе самых разных народов и культур, да и в реальной жизни тоже. Поманипулировать кем-то для достижения своей выгоды, подтасовать факты и фактики, прикупить-припродать, поставить личное выше общественного и государственного, словчить и слицемерить, предать при случае и совершить ещё сотню разных неблаговидных поступков под благовидным предлогом, а то и просто без предлога, но только лишь во имя и славу себя родимого — разве тут есть какие-то надуманности?

А во главе всего возвышается его величество Золотой Телец и его спутник — Власть.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Дмитрий Балашов «Бремя власти»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:50

Убей — или сам убит будешь!

Бывший в предыдущем романе едва ли не на третьих ролях Иван вдруг стал фигурой первого плана: он занял и княжеский московский престол, и превратился из скупого и рачительного хозяйственника в Ивана Калиту — собирателя русских земель. Конечно, процесс этот был вовсе не героическим — никаких победительных битв с Ордой или с другими внешними врагами и соперниками. Скорее наоборот, подкупы и наговоры, оговоры и лесть, татьба и разор тех русских городов, какие не хотели добровольно отдаваться во власть Москвы, доносительство на тех князей, которые мешали Ивану Калите быть Великим князем, мешали собирательству Руси под одну властную могучую руку, сами мечтали о Великом княжении и сами ратились с Москвой. И конечно, это, прежде всего, Тверь, недобитая и недосожжёная, восстанавливающаяся и стремящаяся к былой славе самого могучего и богатого города на Руси. И это Господин Великий Новгород, не желавший идти под руку князей московских и порой даже тяготевший к союзу с Великим княжеством Литовским. И кто знает, как повернулась бы история всея Руси, коли не вышло бы у Ивана Калиты уничтожить руками ордынцев всех своих врагов и соперников, и вместо него Великим князем стал бы тот же Александр Тверской…

Однако история не имеет сослагательного наклонения и потому симпатии автора (и в общем-то, и читателя) находятся на стороне Ивана Калиты — просто потому, что вроде бы так всё привело к будущему полю Куликову, и к образованию вновь государства с названием Русь, только уже не Владимирская, а Московская. Вроде как историческая правда за ним. Хотя сами способы и методы решения междоусобных споров и ссор, конечно же, отвратные и нелицеприятные. И мало добавляющие симпатии и Ивану Калите, и всем прочим сторонам этих коллизий. Впрочем, судя по тем историческим документам, которыми пользовался при написании своих книг Дмитрий Балашов, практически все правители земель русских вели себя точно так же. Просто кто-то оказался сильнее.

Мне кажется, что Дмитрий Балашов слегка высветляет образ Ивана Калиты. Каким образом? А просто описывая думы князя Ивана и мечтания его о единой могучей Руси и о грядущей свободе её от ордынской зависимости. В то время, как другие его соперники в своих мечтах просто хотят Великого княжения без далеко идущих патриотических и всероссийских планов. И получается, что все прочие князья просто рвутся к власти ради самой власти, а Иван Калита тянется к ней с далеко идущими патриотическими целями и планами. Так ли это на самом деле или это всё-таки автор цикла так выводит образ Ивана Калиты — наверное документальных свидетельств не сохранилось и это только авторская версия...

Жуткая жизненная философия — или ты убьёшь, или ты убит будешь, и других выборов нет. И вот на таком распутье оставляет князь московский Иван Калита своего наследника, Симеона.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Дин Кунц «Холодный огонь»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:49

Множественные миры Джима Айренхарта

Если друг оказался вдруг и не Друг и не Враг… (В. Высоцкий)

Практически случайным образом открытый автор. Присоветованная в 2019 книга «Ангелы-хранители» полтора года тому назад была прослушана в аудиоформате, и не только получила положительную оценку, но и впечатала фамилию автора в сознание. И потому, встретив имя Дина Кунца в сети с предложением прочитать/прослушать что-то ещё из его многочисленного мистического и ужасающего семейства, не удержался от соблазна.

Ясновидение и экстрасенсорика. Телепатические и телекинетические способности. Способность заглянуть в будущее и предсказать тот или иной вариант развития событий. И суметь вмешаться и максимально смягчить негативный вариант или же вовсе отменить его и спасти одного или нескольких человек от неминуемой смерти. Казалось бы, явное благо. И для людей, и для самого носителя такого дара.

Однако при более тесном знакомстве с героем романа Джимом и при более полном погружении в ситуацию оказывается, что такой дар и «даром не нужен». Потому что развился он в результате чрезвычайного трагического происшествия, случившегося с Джимом в его детском возрасте. Да ещё и не единственного происшествия.

Страшно жить с ощущением неизгладимой вины в смерти своих близких и любимых тобой родственников. И человеческое сознание всячески стремится залакировать и саму картину трагических событий, и смягчить переживания их участника. Вплоть до частичной или полной блокировки памяти. Но ведь подсознание-то не обманешь, подсознание-то не дремлет и выдаёт на гора то ту, то иную порцию психологической реакции. И для мощного телекинетика и телепортанта такие выбросы чреваты…

В общем, вот примерно такое содержание романа и такие примерно ассоциации и мысли крутятся в голове после окончания чтения. А в процессе чтения Дин Кунц несколько раз менял информационно-содержательные версии, от мистики до чистой фантастики и психологического триллера. И всё это на фоне устрашающих картинок и событий. Так что книга может понравиться как любителям мистики и ужастиков, так и почитателям любовных романов — без любви здесь тоже не обошлось.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Джо Аберкромби «Прежде чем их повесят»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:47

Нормальные герои всегда идут…

Хохочу в голос! Потому что перечитал свой восторженный отзыв на книгу первую. Прочитанную ещё три с половиной года назад. И в этом отзыве не единожды утверждалось, что «без промедления продолжу», что «вернусь в цикл как только — так сразу», ну и т. д. Нормально так поторопился, всего-то несколько лет и прошло :-)

Ну, да ладно, чё уш теперь. Потому что сути не меняет. И отношение к прочитанному продолжению почти такое же. Ну, т. е. не восторженно-щенячье, а просто на пятёрочку. Потому что всё, что ожидал от второго тома — «всё, что мне нравится в книгах этого направления. Герои-одиночки есть. Маги имеются. Войны не на жизнь, а на смерть. Красавицы и «чудовища». Любовь и «голуби». Отвратительно симпатичные персонажи. Закрученная лентой Мёбиуса «сукрутина в три четверти» сюжета. Квесты — и не один, но несколько, да ещё и точно, что и дальше будут. Выверенный авторский слог. Вкусный перевод без всякого «спотыкача»...» — и в самом деле нашлось.

Т.е. мы имеем три основные линии сюжета и три основные группы главных героев. Наставник инквизиции Глокта и оборона одного из городов Империи — великолепно прописанные персонажи, шикарно проработанные детали, лихо закрученные повороты сюжета. Квест №1: путешествие Первого мага Срединного мира в сопровождении группы своеобразных оригинальных людей к окраинам мира в поисках некоего артефакта — тоже не без лихости наворочено всяческих событий и происшествий, а выведенные герои один одного лучше. Квест №2: приключения группы северян, являющихся наёмниками-убийцами и специалистами по быстрым кровавым смертям — тут тоже хватает всяких боестолкновений как лично-индивидуальных, так и в составе армий и других воинских соединений. Сюда же примыкает и линия майора/полковника Веста — тоже весьма оригинального героя.

Понятно, что повествование поочерёдно движется по каждой обозначенной линии, и ни в каком случае читающему не приходится ни томиться скучностью, ни стремиться бросить быстрее чтение, ни зевать и вздыхать — всё везде динамично и круто.

А отсутствие хэппи-энда говорит только о том, что в томе третьем Аберкромби припас для читателей новую порцию приключений; надеюсь, что в этот раз между чтениями пройдёт гораздо меньше времени :-)

Оценка: 10
– [  6  ] +

Дмитрий Балашов «Великий стол»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:45

На перекрёстке исторических путей

В отличие от, к примеру, цикла романов Эмиля Золя «Ругон Маккары», в каждом из которых содержание практически не зависит друг от друга и сквозные персонажи просто то и дело упоминаются, в цикле Дмитрия Балашова читать романы всё-таки следует по порядку. Хотя бы потому, что каждый последующий роман начинается ровно в той точке, в которой была закончена книга предыдущая, каждый последующий роман подхватывает и продолжает действие, развивает сюжет.

Книга вторая «Великий стол» начинается как раз со смертью двух сыновей Александра Ярославовича Невского — Дмитрия и Андрея (см. роман «Младший сын») и в центре повествования оказывается уже борьба за Великий княжеский всероссийский стол между Михайлой Тверским и сыном московского князя Данилы — Юрием.

В ходе этого открытого противостояний двух князей ярлык на великое княжение переходил от одного князя к другому, причём всё это зачастую происходило при помощи прямого подкупа хана Золотой Орды, а также оговоров, откровенной лжи и прочих инструментов обмана и введения в заблуждение. Поскольку симпатии автора находятся на стороне Михайлы Тверского (и читательские тоже), то понятно, что в основном обманщиком и носителем всяких прочих неприятных черт характера и поведения является Юрий.

Хотя по ходу чтения мы узнаём, что вообще в те времена князья русские постоянно спорили друг с другом и то и дело совершали грабительские набеги на земли других княжеств, а то и вовсе ходили со своим ополчением друг на дружку — при этом совершая и грабежи с разбоями, и угоняя в полон людей и затем отдавая их в выкуп (если находился тот, кто выкупал своих). Такие были времена, такие царили нравы!

Тем не менее, князь Михайла Тверской в историческом смысле нам более симпатичен просто потому, что ратовал за единение земель русских под единым началом, за прекращение непокорства великому князю и за усиление Владимирской (на тот момент ещё Владимирской) Руси. И хотя в конце-концов князь Михайла погибает, казнимый в Орде по прямому оговору князя Юрия, а затем Тверь подлежит полному разграблению и фактическому уничтожению, переставая быть одним из могучих центров Руси, однако это событие как раз в историческом смысле и способствовало дальнейшему укреплению Москвы и превращения этого маленького городка в будущий центр будущей России.

В книге помимо этих исторических персон действуют также и все те, с кем мы познакомились на страницах книги первой, и потому читатель может не только проследить за линиями исторических персон, но и непосредственно их первых рук узнать о жизни простых русичей, горожан и селян Руси, а также и просто узнать о судьбах полюбившихся героев первого романа.

Кроме всего этого в романе чётко прослеживается историческая версия, что до воцарения хана Узбека Русь и Орда имели все возможности для постепенного превращения в единое союзное государство, и что только хан Узбек с его нетерпимостью к другим религиям, кроме мусульманской, превратил Орду именно в ту зловещую разрушительную и поработительную силу, какой мы её обычно и представляем себе. Версия эта для нас слегка непривычная, однако же вполне, с точки зрения научно-исторической, рабочая и потому интересная.

Ну, а теперь посмотрим, куда будут развиваться события дальше, отправимся в роман «Бремя власти».

Оценка: 10
– [  9  ] +

Владислав Крапивин «Ковёр-самолёт»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:44

На ковре-вертолёте ветер бьёт в гла-за, нам хотя бы на излёте заглянуть за («Агата Кристи»)

Ну, положим, наши друзья вовсе не нашли ковёр в чулане. Ковёр им выдала тётя Валя. Сама. Своими руками. А вот то, что это отнюдь не новое изделие ткацкого мастерства способно на всякие акробатические левитационно-аэродинамические штучки-дрючки, ребята узнали случайно. Хотя, опять же, почему случайно! Если это чудо способно «слышать» твои сокровенные желания и немедленно их выполнять — получается, что не случайно, а закономерно.

Вот, в общем-то, и вся сказочная фантастичность этой повести. А дальше сплошной реал. И хотя в повести описывается довольно много событий и приключений нашей мушкетёрской (с некоторой гендерной поправкой) четвёрки, на самом деле всё, в конце-концов, сводится к двум основным и целевым моментам: «ремонт» старых часов на городской башне и история с поимкой некоторых нехороших людей. Потому что именно в этих двух событиях от каждого из ребят потребовалось проявить себя уже как личность.

Прелесть книжки в том, что взрослого читателя она напрямую без всякого умклайдета отправляет во времена его собственного мальчишеского фантазийного детства — и тут уже только каждый из взрослых читателей сможет точно рассказать о своих собственных приключениях в стране Фантазия и в в царстве-государстве Сказка.

А читатель — ровесник книжных героев попросту сам присоединится к этим мальчишкам и девчонкам и включится в их мир — героический и романтический, отважный и приключенческий, благородный и мушкетёрский. И лишь последняя глава будет для юного читателя не очень понятна. Потому что последняя глава написана как раз в расчёте на читателя в возрасте...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александр Житинский «Потерянный дом, или Разговоры с милордом»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:43

Ты куда, Одиссей, от жены, от детей?.. (спрашивает квартет «Аккорд»)

Дом стоял На этом месте!

Он пропал С жильцами вместе!

Агния Барто «Дом переехал»

Что за дом притих, Погружен во мрак,

На семи лихих Продувных ветрах,

Всеми окнами Обратясь в овраг,

А воротами — На проезжий тракт?

Владимир Высоцкий «Чужой дом»

Для меня Александр Житинский, это, прежде всего, «Эффект Брума», «Лестница» и «Снюсь» (т. е. сборник «От первого лица», ставший в своё время для меня книгой-открытием), и прочитанный несколькими годами позже сборник «Голоса» (надо ли говорить, что обе книги занимают почётно-потрёпанные места на домашней книжно-фантастической полке?). И потом ещё было «Путешествие рок-дилетанта» (в силу личного тяготения к этому музыкальному стилю и к соответствующему образу жизни). А вот с прочими житинскими книжками как-то не заладилось — то ли в библиотеке больше ни одной не оказалось, то ли фамилия автора со временем просто уплыла на задворки памяти...

Но в любом случае, это ассоциация с лёгким искромётным ироническим серьёзным и прицельным отчасти сатирическим и почти всегда лирическим и романтическим юмором (всё на одном дыхании и без запятых). Но одновременно и понимание, что за всей этой эфемерической невесомостью прячутся серьёзные темы и глубокие раздумья автора. Признаки этой глубины и серьёзности заметны даже в самых лёгких и практически шутейно-несерьёзных рассказах Житинского («Эффект Брума» и «Страсти по Прометею») и вовсю пыром торчат из «Лестницы» и «Снюся».

И потому предвкушения от встречи с новой большой книгой Житинского содержали в себе одновременно обе особенности его творчества — ждалось весёлости и вместе с тем глубины. Ну вот. Однако с первым ожиданием как-то не сложилось. На мой вкус эта книга написана довольно тяжеловесным и порой натуженным стилем. Т.е. старания автора заметны, а вот результат этих стараний «не вытанцовывается» (спасибо, Николай Васильевич!). Автор вовсю интонирует и старательно изображает улыбку в тех местах, которые ему кажутся улыбистыми, но, как это случается с неопытным рассказчиком анекдотов, так и хочется порой спросить «Уже можно смеяться?».

Зато с широкостью и глубинностью всё в полном порядке. Потому что автор где всерьёз, а где мимоходом, зацепил несколько довольно серьёзных тем и смыслов. Понятно, что это конец восьмидесятых, эпоха перемен и открытий (впрочем, закрытий тоже), время оценки и переоценки прошлого, настоящего и будущего (примерно в это время родилась задорновская сентенция о том, что Россия — страна с непредсказуемым прошлым), и Александр Житинский, будучи к тому времени уже вполне взрослым человеком и состоявшимся литератором, конечно же не мог пройти мимо попытки осмысления того, что происходило и происходит с нашей страной и обществом, с людьми вообще и с каждым отдельным человеком. И, может быть, заодно и представить, куда и во что это выльется. Тем более, что саму суть того, что страну ждут великие потрясения, Житинский уловил точно (об этом он сам пишет в аннотации).

Фабула романа и проста, и фантастична, но скорее, фантасмагорична. Стоял дом, обыкновенный многоквартирный и многоэтажный питерский дом. А потом неизвестно по какой причине снялся с насиженного места и со скоростью велосипеда просто-запросто перелетел в другой район города. И прочно встал. Вместе с жильцами и всем прочим домовым хозяйством.

И всё остальное содержание романа составляют разного рода перипетии разных людей вокруг и около, и в связи с этим незапланированным перелётом. И поскольку жильцов в многоквартирке много, то и примеров разных случаев и происшествий тоже рассказывается немало. Некоторые вскользь, а вот с несколькими проживающими и проживавшими произошли буквально драмы и даже трагедии. Тут вам и единоличные попытки начать жизнь с чистого листа, и концепции социалистического общежития и едва ли не коммуны, и стремления властей засекретить происшествие, и разные покушения на использование нового положения для улучшения собственного благосостояния, и возвращения блудного сына, и всякие прочие происшественные события и событийные происшествия.

Но довольно много места в романе занимают и попытки автора как-то философствовать о сути и содержании жизни каждого отдельного человека и общества в целом. Причём рассуждения эти конечно облечены в реплики, монологи и диалоги нескольких персонажей романа. А поскольку философия — наука хитромудрая и порой непонятная, то и философские моменты автор сопровождает событиями уже выходящими за границы реала, и тогда мы понимаем, что роман не только отчасти фантастический, но ещё и постмодернистский и сюрреалистический и всякопроческий. И что некоторые содержательные моменты в книге иносказательны и являются лишь тенями истинных смыслов. Впрочем, не слишком сильно запутанных и не чрезмерно глубоко запрятанных.

Как мне кажется, из текста довольно сильно высовывается роман «Мастер и Маргарита» от Булгакова, а кроме того довольно много гоголевщины, и даже некоторых других весьма почтенных авторов (один из которых даже в тексте безымянно выведен — не Стерн, нет, Стерна я не читал). И даже и не знаешь, хорошо это, или всё-таки не очень...

Наверное по нонешним временам книга уже не слишком актуальна, однако представляет собой любопытный творческий литературный памятник, и вместе с тем, документ о мировоззрении и мироощущении некоторых слоёв творческой интеллигенции на исходе советского периода существования России. Но и для развлечения тоже вполне ещё пригодно.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Владислав Крапивин «Ампула Грина»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:42

Мир существует только потому, что кто-то идёт по Дороге…

В отличие от некоторых других книг Крапивина, написанных им на исходе минувших столетия и тысячелетия, «Ампула Грина» всё-таки менее пессимистична и содержит больше позитива. Всё же бытие определяет сознание и, видимо, потому у Крапивина восприятие действительности середины нулевых было менее тревожным.

Хотя на самом деле генеральная тема этой повести куда как страшна (см. аннотацию). Ведь тема социальной справедливости, равенства всех перед законом то и дело встаёт перед человечеством в самых разных форматах. И попытки деления общества на «полезных» и «бесполезных» то и дело предпринимались в самых разных государствах и временах, начиная от времён рабовладельческих и заканчивая новейшей историей (причём даже нацистско-фашистской Германией эта история не исчерпывается и буквально перетекает в современность).

Критерии такого отбора и способы устранения «бесполезных» при этом тоже варьировались самым широким образом — от прямого физического устранения до всяких хитроумных «научных» схем с применением химического и бактериологического оружия, а также механизмов воздействия на психику и генетику с помощью самых современных инструментариев. И конечно же, тема эта и в современной литературе то и дело возникает и перелицовывается, потому что — актуально. И если не всегда имеются доказанные факты такового, то страхи безусловно имеются.

В принципе, дальше можно ничего не писать, потому что тогда нужно погружаться уже в сам сюжет и как-то его комментировать, а спойлерить совсем не хочется. Потому что Владислав Крапивин нашёл свой формат рассмотрения этой проблемы и подобрал свои слова для того, чтобы ещё раз постучаться в умы и сердца людей.

Как там Юлиус Фучик написал? «Люди, я любил вас. Будьте бдительны!». Вот об этом и речь.

Но вообще это довольно весёлая и просто увлекательная книга, для людей самого разного возраста и жизненного опыта. И можно и нужно читать её, прежде всего, именно с таким настроем и предвкушением. А всё остальное — просто послевкусие, послемыслие и послечувствие...

Оценка: 10
– [  8  ] +

Владислав Крапивин «Белый щенок ищет хозяина»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:41

Разве можно прожить всю жизнь вот так, без собаки? (М/ф «Малыш и Карлсон»)

Маленькая повесть для ребят младшего и среднего школьного возраста.

Из раннего Крапивина (на момент написания автору было всего 24 года).

Чистая и добрая, светлая и прозрачная книжка.

С соответствующим настроением, с тщательно подобранными персонажами и героями, с выверенными сюжетными ходами и переходами.

Которые, кстати говоря, не только лишь ограничиваются судьбой щенка, которые волей случая остался одиноким в незнакомом городе и историей мальчишки, которые страстно хочет собаку.

А на самом деле тут и история взаимоотношений между ребятами разного возраста, и соперничество разных мальчишеских группировок, и открытие — что такое настоящая дружба, и даже место для небольшого личного подвига и смелости тоже нашлось — попробуйте-ка сами перебороть свой страх, и поймёте, каково это.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Палочки для Васькиного барабана»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:40

В Барабанном переулке барабанщики живут… (Б. Окуджава)

Повесть из репертуара журналов «Пионер» и «Костёр», а то и просто из «Пионерской правды». Т.е. и из тех времён, и для той самой читательской аудитории. Младший и средний школьный возраст. Впрочем, как показывает опыт, для взрослых тоже вполне хороша. Просто для ребятишек она «работает», а для взрослых является чем-то ностальгирующим.

О чём? Да как обычно у Крапивина — о чести и совести, о дружбе и о честности, о смелости и отваге, о раскаянии и о вине, о чувстве долга… О детстве, конечно же, о том, каким оно было когда-то — босоногое октябрятско-пионерское детство. Сейчас конечно тоже босоногое (хотя реже), но что-то ушло безвозвратно. Впрочем, зато и появилось что-то другое, чем наполнена жизнь нынешних младшешкольников...

Бонус:

ВЕСЕЛЫЙ БАРАБАНЩИК

Встань пораньше, встань пораньше,

встань пораньше,

Когда дворники маячат у ворот.

Ты увидишь, ты увидишь

как веселый барабанщик

в руки палочки кленовые берет.

Будет полдень, суматохою пропахший,

звон трамваев и людской водоворот,

но прислушайся — услышишь,

как веселый барабанщик

с барабаном вдоль по улице идет.

Будет вечер — заговорщик и обманщик,

темнота на мостовые упадет,

но вглядись — и ты увидишь,

как веселый барабанщик

с барабаном вдоль по улице идет.

Грохот палочек… то ближе он, то дальше.

Сквозь сумятицу, и полночь, и туман…

Неужели ты не слышишь,

как веселый барабанщик

вдоль по улице проносит барабан?!

Булат Окуджава

* * *

В Барабанном переулке

барабанщики живут.

Поутру они как встанут,

барабаны как возьмут,

как ударят в барабаны,

двери настежь отворя...

Где же, где же, барабанщик,

барабанщица твоя?

В Барабанном переулке

барабанщиц нет, хоть плачь.

Лишь грохочут барабаны

ненасытные, хоть прячь.

То ли утренние зори,

то ль вечерняя заря...

Где же, где же, барабанщик,

барабанщица твоя?

Барабанщик пестрый бантик

к барабану привязал,

барабану бить побудку,

как по буквам, приказал

и пошел по переулку,

что-то в сердце затая...

Где же, где же, барабанщик,

барабанщица твоя?

А в соседнем переулке

барабанщицы живут

и, конечно, в переулке,

очень добрыми слывут,

и за ними ведь не надо

отправляться за моря...

Где же, где же, барабанщик,

барабанщица твоя?!

Булат Окуджава

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Сказки Севки Глущенко»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:38

Как важно быть в душе поэтом...

Эта повесть чем-то напомнила мне Дубровина с его «В ожидании козы». Хотя Крапивин написал свою книгу изрядно позже, в 1982. И затем продолжил тему ещё одним романом.

Понятно, что вся суть повести состоит в том времени, о котором она написана и в котором живут её герои — второклассник Севка и его мама. Послевоенные месяцы 1945 года и первая половина первого мирного года. Продовольственные карточки и постоянное недоедание, не сильно богатая и разнообразная одежонка — это внешний антураж. И жизнь с мыслями о не вернувшемся с фронта отце — сначала пропал без вести, а затем казённое «числится в списках погибших» — это то, что внутри и мамы Севки, и его самого.

Крапивину удалось проникнуть во внутренний мир 8-летнего ребёнка, проникнуть и проникнуться тем, что чувствует и переживает Севка во время самой простой обычной обыденной жизни мальчишки-второклассника. Это школа и связанные с нею события и происшествия, причём порой источником именно «происшествий» становится сам Севка. Это школьная и внешкольная дружба, и прочие отношения в ребяческой среде. И это отношения с мамой и с соседями — отношения с соседями тоже занимают значительное место в жизни Севки, тем более, что среди этих соседей есть настоящий офицер, иногда балующий Севку конфетками и тем, что даёт подержать всамделишный пистолет. И вот эта мешанина из домашне-школьных событий и составляет и жизнь нашего героя (равно как и жизнь многих других мальчишек и девчонок того времени), и содержание этой повести.

Однако Крапивин написал эту книгу не просто ради перечисления только событийной стороны — он перестал бы быть самим собой, если бы ограничился только этим. И потому в книгу включены несколько болевых точек и кризисных моментов. Проживая всю эту кризисно-конфликтную составляющую книги, читатель вольно или невольно становится одной из действующих сторон, пусть пассивно-созерцательным, но неравнодушным участником. И понятно, что этот приём позволяет автору потихоньку «играть» на чувствительных струнках читательской души. Причём неважно, какого возраста этот читатель — работает безошибочно и без сбоев.

Честно говоря, ожидал, что события повести останутся незаконченным», а то и окончания на какой-то драматической нотке, однако автор всё-таки привёл всё к некоему хэппи-энду. Ну, значит я не угадал.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Евгений Велтистов «Приключения Электроника и его друзей»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:37

До чего дошёл прогресс...

Тот, кто при виде этой книги воскликнет: «Да я кино смотрел, чего её читать!», изрядно ошибётся. Потому что фильм снят очень сильно «по мотивам». И многие приключенческие эпизоды в трёхсерийную ленту попросту не вошли. А зато какие-то киношные эпизоды напрочь отсутствуют в книге. Т.е. отчасти это можно воспринимать как разные произведения — книга об Электронике и фильм. Да и фильм был снят по двум первым повестям, а в книге уже три.

Лучше или хуже? — напрашивается вопрос. А вот и не скажешь однозначно. Фильм безусловно снят великолепно — и персонажи подобраны, и песни, и актёрский состав, и операторская работа — в общем, для меня фильм безусловно на пять.

Книга, конечно, воспринималась немного иначе. Хотя бы потому, что возраст читателя совсем не совпадал с целевой читательской аудиторией — там для 6-8 классов, а тут уже внук в седьмой ходит. Однако же читать всё равно было достаточно интересно. И с точки зрения приключательности книги, и по творческому воображению автора (Евгений Велтистов для меня, прежде всего, автор книги «Глоток солнца», а уж потом всё остальное), и по определённой смысловой направленности повестей, и по насыщенности разного рода занятными фактическими сведениями, которые могут зацепить читателя определённого возраста и помочь ему определиться с выбором места дальнейшей учёбы, а то и профессии. Конечно, в последнем смысле книга слегка устарела и мы теперь вовсю ратуем за ИИ и прочие кибернетические штучки, однако же проблему создания «разумной» машины никто с повестки дня не снимал, и привлекательность этой идеи по-прежнему высока.

А ещё просто побаловал себя чтением лёгкой необременительной подростковой фантастической легендарной книжки, да ещё и удовольствие от этого получил.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Дмитрий Балашов «Младший сын»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:36

Княжества были, а единое государства — нет

А ведь Балашов прав, утверждая в послесловии, что этот период существования Руси мало известен, не говоря уже о популярности, обычному рядовому среднестатистическому гражданину. Как-то у нас, и правда, сначала битва на Калке, потом батыево нашествие с осадами и падениями городов и разорением земель русских, а потом в двух строках период феодальной разрозненности, и так до 1380 года. А ведь это были почти полтора столетия жизни людей и княжеств, год за годом и месяц за месяцем. И каждый день-неделю-месяц непременно что-то происходило, грозное и важное, с чем непременно нужно было считаться. И ссорились и даже воевали друг с другом князья русские, а значит шли люди на люди простые вятичи и новгородичи, тверичи и костромичи, переславцы и муромцы…

И рождались и взрослели сыновья и дочери, строились дома и деревни, но и сгорали и люди и жильё в огне междоусобиц княжеских. А тут ещё и Орда под боком шевелилась громадной кровавой ненасытной опухолью и сосала, сосала, сосала дань с земель русских. И нужно было ездить туда на поклон и на разрешение на княжение, а то ещё и в совместные военные походы против противников Орды, а кое-кто из князей без сомнений и раскаяний обращался к Орде с просьбой о совместном походе против того или иного своего противника из русских князей — зачастую своих же единокровных братьев, и тогда уже совместное русско-ордынское войско вторгалось на земли русских княжеств, и, не особо разбираясь и милуя, грабили и жгли и татары и сами русские... своих же…

Горько жила Русь. Однако всё равно жила, устраивалась, набиралась и опыта и силы и прирастала потихоньку и людом и волею. Земля русская набиралась терпения и копила самоё себя для того, чтобы рано или поздно восстать из неволи и, объединившись в один кулак, скинуть с себя ордынский хомут. Но пока… пока в этом романе всё ещё только в самом начале. В начале начал...

Отличное историческое произведение, а с учётом того, что написал Балашов о принципах, по которым создавалось это литературное полотно и все прочие книги серии, понимаешь, что перед читателем не просто историческая приключенческая драматическая книга, но ещё и серьёзное историческое исследование-реконструкция.

Непременно продолжу чтение книг цикла о государях московских.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Свет в окошке»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:35

Либо Герой, либо Злодей, главное, чтобы непременно Великий, и чтобы все о тебе знали...

А довольно оригинальная версия послесмертия. По крайней мере, логично связывающая в одно целое представления о каком-то потустороннем мире (однако вовсе не похожем ни на какое-либо религиозное представление о рае или аде) и память людскую. Тут вам и 9 обрядовых дней, и сороковины, годины, и ежегодные поминания, и просто дни поминовения усопших. И от частоты и мощи этих воспоминаний напрямую зависит загробное существование.

Хотя… а почему это существование! Самая настоящая жизнь. Да ещё и, в отличие от нашего материального реала, имеющая кучу разных бонусов. Типа там омоложение, материальные блага разные, и прочее. Правда, и риски тоже имеются, причём многое от самого живоусопшего как бы и не зависит. Т.е. если не сильно «наследил» в реальной жизни, то со временем память о тебе становится всё более мелкой, упоминания-воспоминания всё более редкими, а числе людей, как-то когда-то знавших тебя, в силу естественной убыли уменьшается…

На самом деле, всякие там описания повседневного существования жильцов этого «подлунного» мира порой довольно занимательны просто в силу некоторых приключенческих моментов. Хотя некоторые событийно-смысловые линии автор до конца не дотянул, например, линию жизни сына главного героя. Т.е. всё активно разрабатывалось и прорабатывалось, велось к определённой цели, а потом бац! Цель достигнута… Ну и всё, и больше об этом так и не упомянулось.

Не скажу, что слишком уж сильна и философская составляющая, типа «старайтесь оставить память о себе крепкую и долговечную, и пребудет вам жизнь вечная...». Что-то такое, конечно, есть, и понятно, что автор всё к этому и ведёт, но всё-таки — спасибо ему — не навязчиво. Да ведь и дураку понятно, что вечную загробную жизнь обретут только лишь мощные исторические личности, неважно, реальные или мнимые — т. е. крупные религиозные фигуры и разные Хамурапи и Нефертити конечно обречены на бессмертие в послесмертии. А вот обычный народец всё-таки рано или поздно уйдёт в небытие...

Ну и ладно.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Владислав Крапивин «Прохождение Венеры по диску солнца»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:32

Вот пуля пролетела и ага!..

Роман «Прохождение Венеры по диску Солнца» не входит ни в Безлюдные пространства, ни, тем паче, в Великий Кристалл. И в тексте не упоминается ни разу ни то, ни другое. Да и вообще, в самом начале книга воспринималась как детище/наследие постперестроечного духопадения, и я уже было затосковал душой, но тут включилось знаменитое крапивинское волшебство, и в тексте буквально из ничего возник Вовка. И сразу всё происходящее и описываемое стало настоящим крапивинским, сказочным, трогательным и сентиментальным. Хотя частичка реала конца 90-х — начала 0-х осталась — просто в виде той житейско-бытовой проблемы, с которой пришлось разбираться и Вовке, и главному герою книги (хотя на самом деле главным Героем тут, конечно, является пацанёнок).

Понятно, что мы имеем дело со сказкой, однако со сказкой крапивинской, и потому в ней нет разных там волшебных существ. Но зато есть тот самый другой мир, и вообще те самые другие миры (о которых нам рассказывали книги циклов о Великом Кристалле и Безлюдных пространствах). Поэтому сказочность книги весьма условна — для верящих в кристаллическую структуру Мироздания все эти проникновения и пересечения вовсе не сказочные, а что-то сродни эзотерике. Эзотерика от Крапивина.

Но даже при полном неверии во все эти чудеса можно просто воспринимать всякие такие моменты просто как обыкновенный фантдоп и тогда уже просто читать роман как увлекательную добрую социальную фантастику. Равно ориентированную как на подростков, так и на взрослых.

И совсем неважно, фантастика это или нет, но самое главное, что это книга о дружбе и доверии, о честности и порядочности, о любви и о простом человеческом счастье. Которое, как и должно быть, всегда с человеческим лицом и непременно с чистыми руками.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Виктор Гюго «Девяносто третий год»

strannik102, 4 ноября 2020 г. 07:31

Alors, citoyens, il est à craindre que la révolution, comme Saturne, ne dévore successivement tous ses enfants et n’engendre enfin le despotisme avec les calamités qui l’accompagnen

Надо сказать, что хотя имя писателя Виктора Гюго у меня на слуху давным-давно, однако в читательском багаже за все эти более шести десятилетий только рассказ о Гавроше (прочитанный ещё в начальной школе), роман «Труженики моря» (это было освоено где-то в начале 80-х и оставило впечатление трудного чтения), и лет 6-7 назад прочитанные одна из его пьес («Анджело, тиран падуанский») и почти публицистика «Один день приговорённого к смерти». Были покушения на «Собор...», однако так и не хватило духу убедить или уговорить самого себя.

Наверное это маловато для более тесного знакомства с именитым всемирно признанным классиком французской и мировой литературы. И в подтверждение этого предположения тут же появилась в списке вынужденных хотелок вот эта книга.

Совершенно неоднозначное впечатление. Понятно, что мы имеем дело с литературным гигантом — и мысли, и описания, и портреты персонажей, и их внутренние проживания и переживания Виктором Гюго выполнены с большим мастерством и тщанием. Однако при этом тщание старания эти настолько перенасыщены мельчайшими деталями и подробностями, что порой попросту тонешь в этом изобилии. А порой ловишь себя на страстном желании просто перевернуть страницу-другую-третью, чтобы прервать это словоизвержение совершенно неинтересных подробностей, деталей, фактов и сведений. Особенно когда автор слишком сильно увлекался перечислением многочисленных имён сторонников республики, или роялистов, или ещё каких-то персон того времени — было полное ощущение, что мы читаем не художественную книгу, а лекцию по мировой истории и конкретно по периоду Французской буржуазной революции. И довольно часто было попросту скучно, томительно, занудно и менторски.

А вот главы с описаниями драмы вокруг спасаемых детей и противостояния трёх сильных людей читались уже с гораздо большим интересом. И конечно понимаешь, что Гюго написал так много и Конвенте и о революции только для того, чтобы читатель наиболее полно смог представить себе всю ту непреодолимую бездну противоречий, разделяющую роялистов и республиканцев, однако понимание этого не смягчает моей читательской оценки скучных глав.

Однако в конце-концов автор приводит всех своих главных героев в ту точку, где каждый из них должен был принять какое-то крайнее определённое решение. Причём последствия каждого решения были необратимыми. И в результате автор показывает нам, что зачастую чисто человеческое гуманистическое проявление может возобладать над тем, что ты должен сделать —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Гавен отпускает своего родственника-противника из темницы ценой своей жизни, а тот перед этим демонстрирует полное благородство, спасая погибающих в горящей башне детей. Третий поступок наверное немного сложнее в анализе — это решение Симурдена о суде и казни Гавена, и тут мы видим столкновение в нём двух начал — чувства революционного долга (согласно которому он подвергает Гавена военно-полевому суду и последующему гильотинированию) и чувства любви к своему ученику (и потому он в момент казни кончает жизнь самоубийством).

Позиция такая на самом деле известна не только из этого произведения. Примерно такие же коллизии возникали и во время сталинских репрессий 30-х годов, когда некоторые убеждённые коммунисты, попадающие в жернова НКВД времён Ягоды и Ежова, соглашались с надуманными обвинениями только для того, чтобы ни тени сомнения не пало на чистоту партии большевиков и государственного аппарата (по крайней мере в художественной литературе такие случаи описывались).

А вообще почти половину времени чтения книги в голове гудела фраза «революция пожирает своих детей», сказанная как раз одним из деятелей Конвента Жоржем Дантоном...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Хайнский цикл»

strannik102, 1 октября 2020 г. 21:03

Возвращение со звёзд

Что же делать — и боги спускались на Землю (В. Высоцкий)

Конечно же, так и хочется свой отзыв, посвящённый всему Хайнскому циклу, сделать объёмистым, речистым и умным. Всегда ведь стремишься соответствовать только что прочитанной отличной книге и её талантливому автору. И тем более, если это не одна книга, а семь полновесных романов, и автор не хухры-мухры, а Урсула Ле Гуин (так и хочется воспринимать вот эту часть фамилии Ле как дворянскую приставку, типа французского де, потому что в среде фантастов Урсула Ле Гуин безусловно относится к аристократам).

Однако вновь пытаться как-то комментировать каждый из семи романов было бы совсем самоубийственным (для себя самого) и недружественным (в отношении тех, кто порой пытается читать мои отзывы на прочитанное) актом. И потому просто попробую сообразить что-то обобщающее (если получится).

Первое, на что обращает внимание постоянный читатель Урсулы Ле Гуин, это, конечно же, уникальная феерическая способность творить новые оригинальные непротиворечивые жизнеспособные миры. Семь романов — семь миров (на самом деле больше, но подробно и с проработкой деталей всё-таки семь). И каждый мир автором сотворён вовсе не «по подобию нашему», а вполне независимо и автономно. Хотя, конечно же, есть и совсем землеподобные, но ведь нужно иметь ввиду, что автор вовсе не ставит перед собой задачу сотворить что-то совсем уж космозаковыристое и планетарнонеповторимое и показать нам жизнь на каком-нибудь газовом пузыре типа Юпитера или на насквозь прокалённой головешке по образцу Меркурия. Ведь все эти миры населены людьми — разной степени отдалённости от земного человечества и мутированности, изменённости и трансформированности, регрессировавшими или, наоборот, высокоразвившимися, но всё-таки людьми. Т.е. по части природы-погоды и географии-геологии это всё равно должны были быть землеподобные планеты. Так оно и есть. Хотя каждый такой мир непременно имеет свои сугубо индивидуальные особенности: и по соотношению суши-океана, и по температурным режимам, и по гравитации и давлению атмосферы на поверхности, и по прочим физическим параметрам.

Все эти особенности в каждом случае важны, опять-таки, не в качестве демонстрации литературного мастерства автора, а, прежде всего, потому, что на каждом из таких планетных миров населяющая этот планетоид человеческая раса неизбежно попадает в зависимость от условий своего мира. Необходимость — мать изобретения, хочешь жить — умей вертеться. Т.е. в жёстких условиях заледенелого мира, конечно же, и весь внешний цивилизационный технологический антураж и арсенал местного человечества будут соответствовать именно этим условиям — перефразируя В. Высоцкого: в «бане пассатижи» не нужны, да и лыжи тоже. А если на планете есть летающие животные, которых можно приручить и использовать в качестве пегаса, то конечно же местный народ непременно это сделает и не будет париться над изобретением парового двигателя и даже элементарного колеса. Ну, и т.д.

И тут же становится понятным, почему в этом цикле, охватывающем несколько тысячелетий существования Человечества, совсем мало внимания уделено всякого рода чисто техническим и технологическим новинкам и изобретениям Как придумали в первом романе ансибль и принцип мгновенного переноса материи, так до самой последней строки последнего романа больше ничего значимого не появилось, словно человечество вовсе не прогрессировало технически и технологически, словно остановилось научное познание и прикладное использование научных открытий. Попросту говоря, для тех целей, которые ставила перед собой автор, этот технический и технологический прогресс был совсем не важен, а скорее всего, напротив, только мешал бы. И потому некоторые осколки человечества у Урсулы Ле Гуин развиваются наоборот, топчутся на месте, а то и совсем сваливаются в регрессивное движение, дичают и отступают на шаг вниз по лесенке технического прогресса. И всё это автор устраивает только для того, чтобы стало возможным вывести на верхний слой нового романа совсем другую главную мысль, иную центральную идею.

Далее, что непременно отмечает читающий — это гармоничное сочетание умного и приключенческого. Вот хороший опытный педагог, работая с детьми и создавая какие-то детские команды, непременно постарается, чтобы команды назывались как-то положительно и значимо, т. е. если одна команда будет «Умные», то другие, наверное, «Красивые». Однако в случае Урсулы Ле Гуин эта фишка не пройдёт, потому что у неё одновременно и «умно» и «красиво» (а ещё увлекательно, интересно, неожиданно, вертикально и т. д.). Хайнский цикл как раз и демонстрирует нам этот принцип — каждый роман по своему красив, интересен, приключабелен, но к тому же ещё и умён. Потому что в каждом романе непременно выводится какая-то заметная (а иногда не очень заметная) мораль, какая-то центральная идея, какой-то важный принцип, ради которого автор ломала литературные копья. Иногда это какие-то совсем индивидуально значимые моменты — личная отвага, готовность к самопожертвованию, важность дружбы или любви (иногда в довольно широком смысле этих понятий), настойчивость, мудрость, ну и т. д. А иной раз это совсем широкие и важные уже в общечеловеческом объёме ценности и принципы: важность и ценность жизни как таковой, запрет на культурные экспансии (или «культурное эмбарго», выражаясь языком самой Урсулы), прогресс не любой ценой и пр.

Ещё одним нюансом цикла является то, что создавался он Урсулой Ле Гуин не последовательно по мере развития внутренней хронологии, не по временнОй шкале Хайнского цикла, а совсем в другом порядке — достаточно просто посмотреть на библиографию автора и сравнить с порядком романов в цикле. И вполне может быть, что изначально Урсула планировала написать только три романа — «Роканнон», «Планета изгнания» и «Город иллюзий» (смотрим на дату их написания), и только потом к ним примкнул сначала «Левая рука Тьмы», затем после солидного перерыва ещё две книги, и уже спустя почти треть столетия после начала цикла был написан заключительный роман. Т.е. какие-то смысловые идеи и творческие задумки появлялись постепенно, что называется «по ходу жизни», и уже потом рождались в свет.

И, в конечном счёте, становится понятно, что весь этот Хайнский цикл написан не про какие-то отдалённые галактические миры и космические человечества, а попросту про нас с вами, про нашу родную планету и про народы, её населяющие. Стоит только сузить горизонт цикла до земного небосвода и переместить все мысли и идеи на нашу многострадальную старушку Землю, как всё приобретает свой истинный смысл. Это мы должны уважать чужую культуру, это мы не имеем право бездумно навязывать другим народам свои ценности и своих богов и божков, это нам нужно очень внимательно и аккуратно относиться к чужой культуре и к демонстрации своих культурных достижений (как подлинных, так и мнимых), это мы должны сдерживать своих миссионеров, посланников, миротворцев и прочих культуртрегеров. Вот и всё!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Толкователи»

strannik102, 1 октября 2020 г. 21:01

Миссионерство или культуртрегерство...

Да, финишный роман цикла явно не является шедевром приключенческого экшена. И потому для любителей драйва может показаться и скучным, и монотонным, и нудноватым и потому малоинтересным. Однако всё-таки лучше набраться терпения и продолжать читать, без особой спешки и не торопя события, а вчитываясь в суть. Потому что перед нами вырисовываются картины очередного занятного инопланетного общества. Находящегося как раз в состоянии революционных преобразований. Революционность которых достигает такой степени накала, что господа революционирующие искусственно насаждают и прививают культурные нормы, совсем для традиционной культуры этой планеты не свойственные.

И дело даже не в отказе от идеографического письма и о переходе на письмо буквенное. А дело в том, что все эти преобразования, совершаемые под девизом присоединения к Экуменическому союзу, осуществляются насильственно, сверху вниз, без всякого учёта тысячелетних народных традиций. И решительность этих революционеров доходит до того, что они попросту уничтожают на элементарном физическом уровне все старые библиотеки, не оставляя никаких следов былой культуры. Т.е. осуществляется самая настоящая культурная диверсия, экспансия, культурная интервенция, культурный терроризм, причём совершаемый власть предержащими.

Все эти события весьма ярко напоминают то, что происходило в Германии в 30-е годы, или в Китае в годы культурной революции. Или в книге Брэдбери «451 градус по Фаренгейту». Да и в реалиях нынешнего века насильственная культурная экспансия вовсе не отброшена современными культуртрегерами...

А Наблюдатель от Экумены может сделать только то, что в её слабых маленьких силах...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Владислав Крапивин «Лужайки, где пляшут скворечники»

strannik102, 1 октября 2020 г. 21:00

Кто-то же должен делать Весну...

В этом романе автор отходит от привычной для постоянных читателей Крапивина схемы. Потому что книга начинается не с рассказа о синеблузом и красногалстучном счастливом (или тревожном) мальчишечьем детстве. А перед нами предстаёт молодой, однако уставший душой (послевоенное проклятие всех воевавших и убивавших) мужчина. И хотя чуть позже Крапивин отправляет читателя в воспоминания Артёма о его пионерсколагерном подростковом детстве и о романтической дружбе с девочкой, однако мы всё равно помним о том, что это только подводка к жизненной ситуации Артёма. А вот дальше включаются знаменитые крапивинские Безлюдные пространства — правда на этот раз они не совсем безлюдные, и потому Артём попросту поселяется в них вместе со своей избранницей и её младшим братом. И тут возникает оригинальная ситуация: город вроде бы и знает обо всех этих площадях и территориях, и даже как-то пытается управлять ими (в смысле просто как бы давать разрешение на приобретение того или другого клочка земли на этой окраине города), однако же и совсем подчиниться городу эти Пустыри не хотят, о чём читатель узнает чуть ближе к концу повествования.

Конечно же происходят какие-то важные жизненно-бытовые события и происшествия, и постепенно Артём начинает всё более серьёзно верить и в само существование этих самых Безлюдных пространств и в существование особого города в междумирье — куда денешься, коли ты сам физически (физически?..) побываешь там и насмотришься всякого.

Вторая часть книги является едва ли не отдельным и независимым повествованием. Я имею ввиду встроенный в текст рассказ/пересказ неизданной (или всё-таки изданной?) книги о чёрных кирасирах, написанной одним из персонажей — содержание совсем отдельное и никак не связанное с основным сюжетом повести. Хотя как несвязанное — получается, что связанное.

Конечно же, Автор закручивает лихую пространственно-временную петлю, перемешивая события настоящего, прошлого и будущего в один гордиев клубок выборов — торчат из клубка несколько нитей, тяни за какую хочешь, но знай, что за каждым Выбором следует то или иное последствие. И выборы-то всё такие, что не каждому врагу пожелаешь встать перед такой дилеммой.

В результате, даже толком и не понимаешь, к какому читателю обращается Владислав Крапивин — к мальчишкам излюбленного крапивинского возраста в 10-12 лет, или к людям более старшего возрастного периода. Но совершенно отчётливо знаешь, и тому и другому читателю книга будет и интересна и полезна. Думать заставляет и приучает.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Левая рука Тьмы»

strannik102, 1 октября 2020 г. 21:00

Левая рука Тьмы. Правая рука Света…

Минус и плюс вместе превращаются в Ноль.

Левая и правая руки соединившись образуют рукопожатие…

Один из романов Хейнского цикла, прочитанный мной более четверти века тому назад и вне всякой связи с материнским литературным сериалом — такие были времена, что удалось заполучить, то и читалось. И конечно же этот роман оказал заметное и мощное влияние на всё моё восприятие и творчества Урсулы Ле Гуин, и на мои отношения к социальной фантастике вообще и в частности.

Удивительный необычный, холодный, промороженный мир. Впечатляющая характеристика, гласящая, что гетенцы живут на узкой полоске между двумя стенами Льда — упади температура планеты ещё немного, и эти стены сомкнутся. Совершенно необычные физические условия и столь же необычное сочетание фауны и флоры — и то и другое весьма бедно количеством видов, однако каждый выживший в условиях планеты вид многочисленен.

Но главное — это совершенно необычная конструкция местного человечества. В принципе, здесь нет деления на мужчин и женщин, есть просто люди, которые основную часть времени проводят вот в таком бесполом состоянии. И только несколько дней в течение местного месяца они впадают в состояние кемера (т.е. сексуально пробуждаются и активизируются) и готовы вступить в сексуальные отношения. Представили себе картинку? Я вот прочувствовать всё до конца так и не сумел. Возможно потому, что всё-таки основная часть текста использует мужскую форму обращения к представителям местного общества — практически всегда используются местоимение «он» и его производные, да и имена гетенцев тоже ближе к традиционной мужской форме.

В принципе, Урсула не сильно давит именно на сексуально-физиологические особенности (физиологические конечно же тоже имеются, об этом в тексте книги недвусмысленно упоминается). Т.е. о них постоянно упоминается, но не в контексте секса, а просто как демонстрация особенностей психоэмоциональной структуры людей Гетена. Ибо ведь это для них наша традиционная сексуальная двуполая жёстко фиксированная конструкция является извращением.

Основным мотивом всех событий романа становится прибытие на Гетен посланника Лиги Миров, которая теперь именуется Экуменом. С целью содействия присоединения государств этой планеты к межмировому сообществу. Понятно, что раз на планете есть государства, то конечно же есть и противоречия, и соперничество между ними, и конкуренция, и всё остальное прочее. И вот именно для обращения всех недостатков такого общественного устройства мира Гетена в выигрыш и завязываются межличностные отношения между нашим посланником и премьер-министром одного из государств. Отношения, которые по мере развития всяческих событий постепенно превращаются из сотруднических по долгу службы в сотруднические по собственному выбору и по необходимости, а затем и в дружбу.

Солидную долю объёма романа занимает пешая «прогулка» главных героев по ледникам одной из полярных шапок Гетена. И вот тут-то ваш покорный слуга вовсю отвёл душу, ибо в своё время читал-перечитал кучу всяких полярных экспедиционных книжек про подобного рода пешие переходы — и через ледники Гренландии, и по просторам Северного Ледовитого океана, и по ледяному куполу Антарктиды, да и просто по арктическим заполярным районам Северной Америки и Евразии. И нужно отдать должное мастерству Урсулы Ле Гуин, мастерству и добросовестности, потому что множество всякого рода путешественных деталей и подробностей, упоминаемых в романе Урсулой, точь-в-точь соответствуют совсем не фантастическим и даже не художественным страницам многих документальных, мемуарных или просто путешественных книжек вполне себе настоящих земных полярных путешественников. Просто уверен, что Ле Гуин перечитала не одну и не две такого рода книги и прониклась холодом приполярных районов до самых костей, ибо иначе не получилось бы всё описание таким живым и настоящим.

Вообще Урсула Ле Гуин великий мастер по конструированию разных миров. Причём разных не только по геолого-географическим и прочим метео-физическим параметрам, но и по социальной организации населяющих эти миру людских сообществ. Просто можно искренне позавидовать той неистощимой фантазии, с которой она каждый раз это делает, да ещё при этом закладывает в каждый такой мир ту или иную мощную и важную Идею.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Владислав Крапивин «Самолёт по имени Серёжка»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:59

И даю движку форсаж...

Очень трогательная повесть. Прежде всего выбором центрального персонажа — мальчика в инвалидном кресле. Чувство сострадания сразу делает привлекательным и главного героя, и саму книгу. Однако, это ведь Крапивин, и он вовсе не намерен спекулировать драматической жизненной ситуацией своего героя. А просто вводит в повесть другого её главного героя — тоже мальчишку, ровесника Ромки — Серёжку. Собственно, аннотация уже объяснила нам, что Серёжка обладает замечательной способностью — он умеет превращаться в самолёт. Небольшой такой, полуспортивный моноплан. С совершенно особыми опознавательными знаками и запоминающимся бортовым номером.

Поскольку книга относится к циклу «Безлюдные пространства», то понятное дело, что все приключения парочки друзей, по крайней мере их ночные похождения и даже полетания, совершаются как раз на территории этих самых Безлюдных пространств. И в этой повести Крапивин попытался максимально подробно изложить читателям (а заодно и персонажам книги) суть этих самых Безлюдных пространств, их предысторию и наполнение. И это было важно сделать именно в этой книге, потому что в последующих книгах цикла читатель уже должен был понимать, что и как тут устроено и чего можно и следует ему — читателю — ожидать. Ему и героям повестей.

Однако помимо ночных приключений много времени у пацанов уходит на чисто реальные дневные всамделишные приключения (хотя и ночные полёты «во сне и наяву» тоже, как оказалось, нельзя было признать чисто сонными явлениями) и на настоящую мальчишескую (и не только мальчишескую) дружбу (и не только дружбу). И эта составляющая повести ничуть не менее важна для крапивинских текстов и для крапивинских смыслов. Потому что даёт понять подростковому крапивинскому читателю тезис о неразрывности существования в реале и в мечтах и фантазиях. И хотя автор в самом конце немного мистифицирует содержание, заставляя одного из персонажей вернуться в мир реальности буквально с того света, однако для смысла и для оптимизма этот ход оказался вовсе не лишним.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Город иллюзий»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:58

Кто я? Зачем и почему?

Наконец-то мы вернулись из глубин дальнего Космоса на старушку Землю. Правда планета наша теперь уже выглядит совсем чуждой, да и немудрено по прошествии нескольких тысяч лет, ведь и со времени событий предыдущего романа прошло немного-немало, а всего пару тысяч лет. Изменился не только мир Земли, изменилась и вся ситуация с Лигой Миров. Тот самый Враг, о котором шла речь в предыдущих двух романах, всё-таки одолел содружество и подчинил всё и вся себе. И вроде как и на Земле теперь тоже правят и управляют они.

Однако узнаём мы обо всём этом постепенно. А для начала мы просто вникаем в жизнь одного из полудиких племён коренных землян. И вместе с ними воспитываем подобранного в лесу странного человека, потерявшего память до состояния едва ли не младенца. А потом, по мере привития ему навыков взрослого самостоятельного мужчины он отправляется в привычный для этого цикла романов квест. И более половины объёма книги мы следуем вместе с ним по бывшей родной планете, попадаем в разные ситуации и тем не менее упорно приближаемся к своей внезапно осознанной цели, к городу сингов.

Вторая часть романа состоит из проживания нашего героя в этом городе, и тут уже все происходящие с ним происшествия и события приобретают совсем другой смысл и другое содержание. И именно поэтому в тексте отзыва этот человек ни разу не назван мной по имени — просто потому, что и имя его меняется по ходу событий, и сущность открывается совсем иная. И это как раз и составляет часть интриги романа.

Наверное вот эта вторая половина романа чуть менее увлекательна, нежели вся его первая половина — и наукообразностей много, и всяких рассуждений. Однако в конце-концов всё более-менее проясняется, как для читателя, так и для главного героя.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Планета изгнания»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:57

Когда один год длится 60 земных лет...

Если вы любите средневековые романы с осадами и штурмами городов, с любовью между людьми разного сословия, с описаниями атак и оборон, с особым осенне-зимним состоянием и текста и атмосферы, с романтикой и поволокой — то вам сюда. Какое средневековье? — воскликнете негодующе вы. — Ведь всё происходит на другой планете! И будете правы… и неправы. Потому что выживающие на этой планете вот уже в течение нескольких столетий «земляне» полностью отказались от всех и всяческих технологических достижений своей расы в силу соблюдения закона Лиги Миров о недопустимости инопланетного культурного воздействия на представителей высокоразумных инопланетных рас (врасу). И потому вынуждены полностью существовать ровно в тех же условиях «средневековья», в которых живут и выживают местные аборигены.

Однако волей или неволей то и дело возникают смешанные браки между двумя разумными расами, и хотя потомства такие браки не оставляют (в силу генетических различий), однако же взаимное, пусть и точечное, влияние эти гибридные связи всё-таки оставляют. И этот роман частично и об этом.

Но в большей степени книга может быть прочитана как романтическая история любви и неравного брака на фоне военных действия с ордой наступающих кочевников. И эта событийная составляющая романа выписана Урсулой куда как замечательно — рельефно и выпукло, контрастно и не без сочувственной сентиментальности.

Но вот какая штука для меня оказалась значимой — по воле братьев Стругацких мы, в общем-то, привыкли к тому, что земляне, обычно будучи выше развиты технологически, непременно осуществляют так называемое прогрессорство, т. е. намеренное и по мере возможностей рассчитанное воздействие на естественный ход течения истории тех или иных инопланетян. А вот Урсула Ле Гуин как раз-таки в этом своём романе чётко и недвусмысленно сформулировала прямой запрет на такое воздействие. Причём запрет этот касается даже вероятностей ненамеренного, случайного «прогрессорства». Удивительное дело, в американской литературе и такие взгляды. В 60-е годы!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Мир Роканнона»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:56

В восьми световых годах от ближайшего обитаемого мира...

Какое великолепие сочетания космической фантастики и фэнтези. И хотя автор в предисловии прошлась с иронией и критикой в отношении себя самой, имея ввиду недопустимость смешения столь разнородных жанров в одном произведении, однако при чтении никаких таких сомнений и тем паче отторжений не было и нет. Ну и что, что «смешались в кучу кони, люди»! Ну и что , что на одном игровом поле действуют разумные человекообразные расы примерно бронзового века технологического развития и сверхсветовые корабли! Ну и что, что на планете насчитывается одновременно и параллельно живущих пять разумных рас (хотя — как они не помешали друг другу развиться до разумного состояния — известно только одному богу этой планетки, обращающейся вокруг могучего Фомальгаута). Ну и что, что в качестве пегасов тут выступают животные сродни крупным кошкам с крыльями. Ну и что, что считаются вступившими в Лигу миров любые разумные расы вне зависимости от их желания — открыл Роканнон на планете новую разумную расу и тут же подумал, что вот ещё один член Лиги.

Всё это и многое другое нисколько не мешает вовсю наслаждаться чтением текста книги, удивляться авторским придумкам и романтическим ходам, любоваться красотами этого странного мира — странного и животно-растительными формами, и разумными расами (некоторые из которых так напоминают наших земных гоблинов и троллей, эльфов и прочих представителей малого народца).

Значительную часть объёма романа составляет некий квест, совершаемый главным героем Роканноном в сопровождении своих местных друзей. Квест изрядно приключенческий и отчасти героический, не без доли мистического и вместе с тем вполне реалистический.

В этой книге основная её идея не так ярко выражена, как в предыдущей повести цикла — наверное всё-таки речь идёт о личном героизме и о некоей жертвенности Роканнона во благо народов не только Лиги миров, представителем которой он являлся, но и во имя благополучия всех разумных народов этой планеты, да и просто во имя сохранения самой планеты.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Звёзды под дождём»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:56

Звёзды — следы трассирующих пуль, тоже являются частью Вселенной…

Вот даже не понимаю, почему эту повесть относят к фантастике? Только из-за того, что мальчишка знает звёздное небо северного полушария и способен его по памяти нарисовать? Маловато для фантдопа, как мне кажется.

На мой вкус — это простая подростково-детская вполне реалистическая история. В которой есть мечта и есть мальчишеское открытие, и стремление подарить это своё открытие людям, и недопонимание и даже огульные обвинения со стороны взрослых, и детская обида. И встреча с хорошими тёплыми умными настоящими людьми, которые сходу тебя поймут и примут твой дар, и одарят тебя взамен теплом своей души и своего сердца, и посеют в детском растущем разуме веру в человека и в добро.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Эмиль Золя «Тереза Ракен»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:55

Учитесь управлять страстями!

И если ты своей владеешь страстью, А не тобою властвует она (Р. Киплинг)

Если бы Золя написал свой роман примерно в наши времена, то я бы сказал, что здесь явно заметно влияние короля ужасов Стивена Кинга. Однако, поскольку всё ровно наоборот, то имею предположить, что Стивен Кинг однажды прочитал эту книгу, и явно или неявно, но она могла оказать своё влияние на творчество этого популярного современного писателя.

Хотя, казалось бы, ничего не предвещало присутствия именно чего-то ужастического — неприятного, реалистического — да, но ужасного… И аннотация готовила читателя к чтению физиолого-психологической любовной драмы, основанной на некоем криминальном событии. А может и событиях. И вроде бы с самого начала к тому и шло — мы постепенно знакомились с Терезой и её семьёй, проникались сочувствием к тому существованию, которое она вела, вынужденно выйдя замуж не по любви, а из чувства долга, уничижительно воспринимали её дражайшего супруга, да и всю компанию друзей семейства тоже не отличала ни глубина личностей, ни широта души. И будущий любовник Терезы месье Лоран тоже представал перед читателем мелким хлыщём.

Но вот появилась страсть и возникла любовная греховная связь, и оба наших героя кардинально изменились — и в Терезе и в Лоране жизнь буквально проснулась. И поскольку сила страсти прямо пропорциональная силе влечения и зависимости от своего партнёра, то наша парочка едва ли не одновременно и независимо друг от друга вскоре пришла к одному и тому же выбору — устранить мешающего им супруга Терезы.

Сказано — сделано. Однако чтобы не попасть под подозрение, оба любовника вынуждены не то что скрывать свою связь, но даже и прервать свои сношения-отношения — во избежание. А дальше как у Бекбедера — любовь живёт три года. И кроме того, натуры страстные так сильно расходуют себя в порывах своих страстей, что колебания маятника у них всегда имеют широкую амплитуду. И потому рано или поздно, но отношения любовников явно заходят в тупик. А ещё в силу впечатлительности художественной натуры Лоран буквально впадает в маньяческое состояние — везде и всюду ему мерещится утопленный им Камилл, начиная от любых собственных картин и заканчивая любовно-супружеским ложем.

Чем вся эта психологическая триллеровщина заканчивается — наверное объяснений не требует.

А где же тут ужастики-то? — воскликнете вы. А вы попробуйте сами почитать все эти описания внутренних состояний и Терезы и Лорана после совершённого ими преступления, да ещё представить себя на месте того и другого персонажа, и ей-ей, в вечернем сумраке комнаты да при выключенной лампе и вам может примерещиться всякая чертовщина. В общем, Эдгар По, Николай Гоголь и Стивен Кинг в одном романе!

Оценка: 10
– [  10  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:54

Привет с Пандоры! Или Пандоре...

Помните знаменитый кэмероновский фильм? Да нет же, не «Титаник» — неужто не понятно, что речь идёт об «Аватаре»! Ну вот, вспомнили. Так вот, если кто-то из смотревших фильм не очень любит читать, то может смело пропустить повесть Урсулы Ле Гуин мимо себя. Просто потому, что основная антуражная калька в «Аватаре» буквально снята со «Слова...». Ну да, планета с причудливым растительным и животным миром налицо (правда животный мир в повести где-то на задворках повествования). Аборигены разумного типа, стоящие, по привычным земным меркам, на более «низкой» ступени развития, есть, причём, как и в названном фильме, эти местные находятся с природой своей планеты в довольно оригинальных и необычных взаимоотношениях. Колонизирующие планету и вовсю при этом наступающие на природную среду земляне тут как тут, причём точно так же вырубаются леса и эксплуатируются бессловесные и неспособные дать сдачу аборигены. И даже негодяй офицер с квадратной челюстью будет к услугам читающего (правда в чине капитана, а не полковника).

Однако всё-таки лучше эту небольшую, но такую вместительную повесть прочитать, потому что, как водится у хороших писателей, за увлекательным и остросюжетным, умным событийно-сюжетным рядом скрывается второй, но на самом деле основной смысл. Раскрывать всю кухню Урсулы Ле Гуин совсем не хочется, однако стоит просто иметь ввиду, что при желании можно долго и глубоко рассуждать и даже спорить относительно идей, взятых автором в основу представлений аборигенов этой планетки. И тут диапазон может быть самым широким, от простых «зелёных» экофилов и экософов до Вернадского, Блаватской и прочих Рерихов.

PS Когда в российские ВУЗы попали вьетнамцы и поселились в советских общежитиях, то всех их соседей удручала привычка не мыть тщательно сковороду, а просто выжигать её на газу. А всё на самом деле просто — качественных СМС в джунглях нет, а во влажной жаре всякие микробы и прочая вредная живность заводится быстро... Просто другая культура с другими условиями существования.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Обделённые»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:53

В далёком созвездии Тау Кита...

Книга, обозначенная как первая в Хейнском цикле (хотя сама Урсула считала несколько иначе). Ну, да ладно, будем разбираться по мере продвижения вперёд и вглубь.

В далёком созвездии Тау Кита

Всё стало для нас непонятно,

Сигнал посылаем: «Вы что это там?»

А нас посылают обратно.

Итак, перед нами яркий образец социософской фантастики. Причём не сразу и поймёшь, чего в этом романе больше — социо- или -софии, а может и просто фантастики. На самом деле этот трёхкомпонентный литературный коктейль конечно же состоит из трёх равновеликих (по пропорциональности) вышеназванных ингредиентов.

Для раскрытия своего творческого замысла Урсула придумала совершенно необычную форму существования тау-китянского социума: материнская планета Уррас с высокоразвитым обществом производства и потребления (по типу нашего родного капитализма) и её сотоварищ по планетарной системе Анаррес, на котором во времена оные поселились беглецы-переселенцы с Урраса, придерживающиеся коммунистических анархических взглядов и убеждений и решившие на практике доказать своим собратьям (или со_врагам) жизнеспособность и прогрессивность своего образа жизни. Вот и вся фабула: с одной стороны — общество едва ли не благоденствия (которое террийцы-земляне считают едва ли райским), с другой — испытывающее (в силу особенностей своего планетарного мира) постоянные затруднения коммунарско-анархическое общество.

На Тау Ките живут в красоте,

Живут, между прочим, по-разному

Товарищи наши по разуму.

Чтобы описания того и другого общества не были скучными и тягомотными, Урсула делает это, включая в сюжет главного героя физика-теоретика Шевека и прослеживая вместе с читателем все перипетии его жизненного пути. И конечно же, постепенно перед этим самым читателем вырисовываются все детали и подробности организации как общественной жизни на Анарресе (напомним, что государства как такового там нет), так и личной тоже. Причём получается, что одно неотделимо от другого, и что даже такие негосударственные институты, как сексуальное партнёрство (вариант брака) вынуждены всё-таки подчиняться суровой действительности, и вместо полной свободы (помним, что тут анархия) получается сплошная «осознанная необходимость». Мало того, постепенно открывается, что хотя официальной бюрократической машины здесь нет, однако всё равно в ходу и влияния на те или иные решения, и принуждения к тому или иному. Индивидуальная свобода становится, по-сути, фикцией. И даже в области научного творчества все эти моменты живут и царствуют.

А на материнской планете, казалось бы, всё должно быть иначе, ведь это общество полной личной свободы. Однако прилетевший туда Шевек постепенно обнаруживает, что все показные и декларируемые свободы на Уррасе являются точно такой же фикцией и показухой. И в конце-концов наш революционер вынужден отправиться назад, на свою неродную родину, на Анаррес. Увозя с собой…

На Тау Кита чегой-то не так,

Там таукитайская братия

Свихнулась по нашим понятиям.

А вот тут открывается уже фантастическая составляющая книги, ибо Шевек занят ничем иным, как теоретическими выкладками относительно свойств Пространства-Времени; практическим результатом его открытий стало бы создание нуль-транспортировки (т. е. мгновенного переноса материальных тел) и ансибля (устройства для мгновенной связи) — всё то хозяйство, что послужило научно-материальной технологической основой для создания будущей Лиги всех миров. Правда в тексте романа мы мало что узнаём о том и другом, просто и нуль-Т и устройства мгновенной связи иногда мелькают в тексте романа в качестве понятий.

Чтобы не было простого схематического линейного развития сюжета, Урсула излагает предшествующие события и текущие актуальные поочерёдно, при этом мы то читаем главы о нахождении Шевека на Уррасе, то возвращаемся в его прошлое на Анарресе: таким образом одновременно и параллельно друг другу развиваются две сюжетные линии. Что, конечно же, придаёт ощущение интриги и тайны.

На мой нынешний взгляд и вкус этому роману чуть-чуть не хватает динамичности. Зато с лихвой насыпано той самой социо- и -софии. И потому любители экшенов могут чуть подзависнуть в местах с довольно многословными рассуждениями. Однако в конечном счёте овчинка выделки-таки стоит.

P.S. В тексте отзыва частично использован текст песни В. Высоцкого «В далёком созвездии Тау Кита».

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Дырчатая Луна»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:51

Современная сказка про жизнь... и не только

Первая книга цикла о Безлюдных пространствах. Героями которой стали 9-10-летние ребята, мальчишки и девчонки. Точнее, два мальчугана и одна девочка. Все события повести происходят именно с этими детьми и вокруг них. Присутствующие в книге взрослые (куда ж от них денешься) выполняют в основном роли второго плана. Однако это вовсе не обозначает, что им отведены только реплики «Кушать подано» и всё (хотя и такие, причём в буквальном смысле, речевые обороты тут тоже имеются). Конечно же мир ребят тесно переплетён и с миром взрослых, причём вовсе не всегда это переплетение взаимоприятное и обоеполезное. Ну как могут среагировать нормальные взрослые на появление в городе сначала слухов о гигантском кузнечике, а затем уже и его самого? Конечно же только отправить воинскую команду — пиф-паф решает все проблемы — так зачастую думают эти самые невозможные взрослые. Именно вот это враждебное восприятие мира вообще и в особенности непонятных и неизученных его проявлений и становится камнем преткновения для трёх ребят и взрослого мира.

Но это только центральная мысль. А так это конечно же книга о дружбе и о принципах, о данном слове и о любви (не той, о которой некоторые сейчас подумали), о чуде и о вере в это чудо, о красоте и гармонии. И конечно же это книга — мечта, мечта о том, что когда-нибудь наступит время, когда будет отброшено в сторону оружие и вражда, исчезнут навсегда готовность стрелять и убивать, когда можно будет не потихоньку, а открыто выводить жёлтых солнечных кузнечиков и разгадывать тайны Мироздания, пусть даже и пытаясь рассмотреть их сквозь дырчатую Луну...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Роберт Хайнлайн «Иов, или Осмеяние справедливости»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:50

И ты туда же...

Скажу так — это далеко не лучший роман прославленного писателя-фантаста. По крайней мере в моём восприятии и оценке. Хотя, казалось бы, чего кочевряжиться: идея множественности миров, возможность перемещений между этими мирами, любовно-романтическая история вперемешку с приключенческими ходами и выходами, некий мистико-религиозный уклон…

Стоп-стоп-стоп… Вот как раз в этом религиозно-антирелигиозном уклоне, наверное, собака и зарыта. Просто мне не очень интересны книги на всякую божественно-антибожественную тематику, всяческая возня вокруг и около разных религий и способов поклонения богу/богам и тем, кто их представляет, форматы молений, исповеданий и отправления всяких прочих культовых обрядов, споры об устройстве того и этого света в рамках разных религиозных доктрин (особенно когда это уже разные сектантские верования) и пр. и пр. и пр. Вот как хотите и что угодно со мной делайте, но как только начинаются споры и рассуждения обо всём этаком, то сразу становится тоскливо и томительно, и даже имя и фамилия прославленного фантаста, оттиснутое на обложке такой книги, не становится фильтром или какой-то литературной присадкой, облегчающей процесс чтения.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Жорж Сименон «Тайна старого голландца»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:50

Наблюдать и понимать наблюдаемое

Классический сименоновский детектив. Неспешный, с небольшим количеством экшена, с чётко очерченным кругом включённых в криминально-детективные события персонажей, с практически открытым ходом расследования, проводимого непосредственно самим комиссаром — однако, хотя почти все карты у тебя в руках, всё время идёшь уже после Мегрэ, уже после его умозаключений, предположений, догадок и гипотез. Именно вот за такую особую энергетику, за непередаваемо-неподражаемую совершенно особенную атмосферу чуть дождливого вечернего Парижа и люблю детективы именно Сименона (и в шведском варианте — Пера Валё и Май Шёвалль).

А ещё комиссар Мегрэ служит образцом и семейственности, и верности профессиональному долгу и чести, и высокого профессионализма, таланта расследователя и исследователя, и вместе с тем высокого гуманизма и человеколюбия. Понятно, что сейчас совсем другие времена, да и нравы, надо признаться, тоже крепко изменились, однако именно вот такого рода шерлоки и являются костью уголовной полиции, должны являться.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дина Рубина «На солнечной стороне улицы»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:49

Лицевая — изнаночная — лицевая — изнаночная...

Второе прочтение книги неожиданно вызвало двоякое к ней отношение (первый раз читал роман лет 15 назад и изрядно подзабыл сюжет). Нисколько не изменилось отношение к прочитанному как к художественному произведению — великолепная литературная обработка и мастерская подача сюжетного материала вызывает только ощущение, что перед тобой (и с тобой) ас высшего литературно-писательского пилотажа, гранд-пилот русскоязычной литературы Дина Рубина. С точки зрения литературной вызывает восхищение практически всё: и описания, и портреты, и сюжетные фигуры, и тонкий подход к воздействию на читательскую эмоциональную сферу, и умение утащить и читателя не только в мир её собственных ностальгических воспоминаний и переживаний, но и обратить его уже к воспоминаниям и переживаниям самого читателя — пусть и не «ташкентца», но тоже имеющего в своём жизненном багаже и детско-подростковые приключения, и юношеские романтические стансы, и более взрослые ходы-выходы, и теперешные то и дело нападающие ощущения ностальгической грусти по минувшему и тяги туда, где ты однажды (многажды) был юн, молод и, наверное, счастлив или, как минимум, ощущал отсутствие несчастья и горести.

А вот заметно огорчительным стало открытие в себе нового видения взглядов автора на суть и содержание жизни в советские времена — тут вам и эскапады в сторону советского колониализма, тут и явные, и скрытые, завуалированные, но всё равно заметные выпады в сторону русской части населения этой восточной республики, тут и практически упрёк в адрес властей по поводу как бы умышленного разрушения Ташкента после знаменитого землетрясения в стремлении превратить город в символ многонациональной дружбы народов, и разные прочие диссидентствующие мелочи, которые на самом деле мелочами как раз не являются, а в руках мастера пера становятся искусным «оружием идеологического нападения и диверсии».

И совсем едва ли не убил наповал финал книги — вот эта банальная голливудщина с открытием благородных корней происхождения одной из главных героинь книги стала практически отрезвляющим нашатырём для читателя (в моём лице, однако и не только в моём, ибо параллельно читавшая эту книгу супруга обратила внимание ровно на те же самые досадные грехи — ага, «муж и жена — одна сатана», я знаю, знаю…).

В итоге осталось горьковатое ощущение: лучше бы не перечитывал и оставался в сладком самообмане…

Оценка: 8
– [  19  ] +

Иван Ефремов «Туманность Андромеды»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:47

Бесконечный космос и пылинка человечества в нём...

Наверное это одна из самых мощных коммунистических утопий середины прошлого столетия. И конечно нынешнее прочтение (перечтение) романа «Туманность Андромеды» значительно отличается от первого его прочтения. Ибо было мне тогда порядка полутора десятков лет и конечно на первом месте стояли космические приключения «Тантры», а также картины устройства Вселенной и нашей Галактики, описание мира звёзд, а также все эти мечты о Великом Кольце разумных миров. А детальные и тщательные описания мира коммунистического будущего человечества пробегались глазами если не диагонально, то всё-таки с меньшим вниманием и интересом — 15-летнему пацану конечно были интересней приключения и подвиги, ну и космическая романтика.

Теперь же эта книга была прочитана с ровным и не ослабевающим вниманием. И хотя конечно же многочисленные диалоги, посредством которых автор подробнейшим образом изложил читателям весь коммунистический быт, а также социальное (наверное о государственном нет смысла говорить, ибо получается, что в романе человечество едино и государств больше нет) устройство мира землян, механизм управления обществом и все прочие детали. А также погрузил в историю развития человечества, которую оно прошло начиная с наших дней и заканчивая описываемой эрой Великого Кольца. Кстати сказать, Ефремов не пытается как-то датировать описываемое в романе время и оставляет читателям возможность вволю пофантазировать на эту тему.

Роман издан в 1957 году, т. е. ещё в докосмическую эпоху, однако многое в книге предугадано достаточно точно — например, искусственные спутники Земли и космические орбитальные станции. Конечно, какие-то книжные моменты в нынешнее время воспринимаются с улыбкой — мощность вычислительных машин зависит от их размера, межзвёздные корабли стартуют непосредственно с Земли, хотя планетолёты имеются и проще (и выгоднее) было бы стартовать с орбиты, ну и разные другие моменты. Забавно автор переназывает звёзды разных типов и классов — «железной» звездой именуется скорее всего нейтронная звезда (или выгоревший и остывший белый карлик), звёзды класса «Э» — это чёрные дыры, ну и так далее. Однако по меркам середины 50-х космогонически книга написана без явных огрехов (насколько я могу судить как неспециалист).

Вообще роман очень оптимистичный и жизнеутверждающий, и во время чтения и после окончания оного настроение практически на порядок выше обычного ровного состояния. И конечно жаль, что ныне все эти мечтания канули в Лету и подёрнулись прахом и пеплом. Хотя… сами мечтания-то вовсе не смешные, и если человечество не наглупит по-крупному и не сотрёт само себя с лика земного, то у него есть шансы выстроить-таки более-менее благополучное общество. Надеюсь, что есть шансы...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Крис Ридделл, Пол Стюарт «Пришельцы развлекаются»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:45

Книжка эта явно адресована ребятам начальной школы — т. е. уже умеющим узнавать буквы и складывать их в слова. А для упрощения восприятия книги читающими школярами в ней густо-прегусто насыпаны красочные картинки, иллюстрирующие то одно описываемое событие, то облик других персонажей. Картинковость эта имеет явную мурзилочную или весёло-картиночную природу, и если вы ещё помните красочное содержание этих журналов для дошколят и младших школяров, то без труда сумеете представить себе всю развесёлость и воображенческую размашистость этих рисунков.

Все четыре повести сборника буквально начинены всамделишными приключениями, читать которые не скучно не то что ребятёнку 8-10 лет, а и вполне взрослому дядьке.

Как мне кажется, книжка удалась на славу, и была не то, что прочитана — проглочена за тройку часов (из них полтора — на картинки!). Лепота и отдохновение. А если увижу книгу в продаже — непременно куплю для младшего внука, в свои четыре года он картинки посмотрит с удовольствием, а там, глядишь, и до чтения дорастёт.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Леонид Платов «Страна Семи Трав»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:40

Давненько я на Таймыр не заглядывал...

Перед нами классический образчик фантастико-приключенческой литературы середины 50-х годов. Причём не ракетно-космических приключений, а этно-географических. Что придаёт книжке свой особый колорит и максимально приближает читателя к героике и романтике неоткрытых земель и каких-то малых народов и народностей.

Безусловно, у истоков такого рода литературы стоят вполне реальные отчёты настоящих путешественников и учёных-исследователей. А потом в XIX веке к ним прибавился старина Жюль Верн и написал целую уйму увлекательнейших романов в этом жанре, сделал путешественные книги не просто познавательно-интересными для читателей, но и увлекательными по приключенческому сюжету. В же примерно стиле написаны и «Земля Санникова», и «Плутония», и другие подобного рода книги.

В нашем случае всё также началось с некоторого в жюльверновском стиле «вдруг» — главный герой вдруг встретился с неким человеком, который рассказал ему о некоей загадочной записке, в результате вместо заслуженного отпуска на Чёрном тёплом море наш рассказчик отправляется в составе малюсенькой экспедиции к морям северным, на Таймыр. Всё основное содержание книги составляют описания этого своеобразного полярного квеста, с добавлениями разного рода научных и не очень гипотез и версий. А ещё мы то и дело перемещаемся как во времени, так и в пространстве, рассказчиком становится другой персонаж книги, и в итоге мы как бы идём в финишную сюжетную точку одновременно-параллельно с двух сторон. С тем, чтобы в конце всё объяснилось и прояснилось.

Несмотря на середину 50-х (время издания романа) текст довольно целомудрен в политико-агитационном смысле — совсем без горделивого СССРканья не обошлось, но и не должно было, иначе и книги бы попросту не было. Однако политико-идеологические флаги в книге реют не настолько сильно, чтобы создавать мощный ветер отторжения, а потому книга читается и легко и быстро. И удовольственно.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Май Шёвалль, Пер Валё «Запертая комната»

strannik102, 1 октября 2020 г. 20:39

А ларчик просто открывался

Великолепный детектив (по моим личным оценкам). Вообще себя к числу любителей или особых ценителей детективного жанра не причисляю. В том смысле, что не проглатываю заподряд всё с тегом «детектив», не отслеживаю книжные новинки в этом жанре, не сильно знаю писателей-детективщиков, ну и всё такое прочее. Из числа любимчиков конечно же Сименон, какое-то количество было прочитано По и Честертона, Агаты Кристи и Конан-Дойла, было время чтения Эда Макбейна, Рекса Стаута, шведов Пера Валё и Май Шёвалль и… а вот больше уже никого и не припомню. Т.е. конечно знаю (слышал) о Спиллейне, Чандлере, Гарднере и Чейзе, но и то уже последних двух пришлось вспоминать посредством запроса в ПК, ибо то ли совсем не читал, то ли совсем не запомнились.

Так что понятно, что критерии оценивания книг этого интересного для многих и любимого многими жанра у меня весьма специфические. Ну и вот согласно этим критериям детективщики-супруги Пер Валё и Май Шёвалль у меня стоят на одной из верхних ступенек иерархической символической лестницы. Уж больно нравится мне их совершенно особый, неподражаемый литературный стиль. Тонкие юмор и ирония, наблюдательность и психологическая точность, отсутствие всякой героизации кого-бы то ни было, глубокое проникновение в души как главных героев, так и других менее значимых персонажей, умение (и талант) точно сформулировать суть своих мыслей и эмоций, так, что читатель точно попадает в унисон с мыслями и чувствами персонажей, талант закрутить интригу криминально-детективного сюжета, при этом сохраняется довольно высокий уровень напряжения при отсутствии всякой «горячести» сюжета — минимум стрельбы-пальбы, никаких рэмбов и крепких орешков, скорее наоборот, проза жизни, в том числе и полицейской. И постоянная ирония, порой на грани сарказма. И проглядывающая сквозь ткань повествования критика шведского «социализма» семидесятых годов прошлого века.

В общем, читаешь вроде как историю расследования обнаружения в запертой квартире трупа пожилого человека, но тут же ограбления банков, тут же засады и задержания (поданные в таким мастерским юмором, что смех вырывается уже в голос), а также и лично-частная жизнь некоторых людей и вся прочая прелесть реалистического романа. Благолепие уму и радость сердцу.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Майк Гелприн, Наталья Анискова, Александр и Людмила Белаш, Алексей Карташов, Александра Тайц «Три цвета отражений»

strannik102, 10 сентября 2020 г. 19:59

Литературный трельяж фантастической венецианской красоты

Крайне удачный сборник! По нескольким параметрам.

Во-первых, весьма знакомое авторское имя — при прочтении на корешке любой книги имени Майка Гелприна моя читательская сучность всегда делает азартную охотничью стойку.

Во-вторых, совсем новые для меня имена остальных авторов — а ведь всегда интересно и немножко волнительно знакомиться с кем-то новым — как-то оно сложится?..

В третьих, оригинальный древнегреческий мифологический посыл к раскрытию тем творческих заданий — всегда были интересны мифы именно Древней Греции (в изложении Парандовского), а не Рима.

В четвёртых, разнообразие стилей прочитанных рассказов — от авторизованных вариантов старых почти народных сказок (про Аленький цветочек и др.) сквозь стилизации вампирских, космических, этнических, попаданческих и альтернативно-исторических, мистических и эзотерических, научно фантастических и темпоральных, постапокалиптических, фэнтезийных и прочих рас_сказок уже к просто обыденно реалистическим историям (Не кисни, Сеня).

Довольно оригинальным стал принцип подбора авторов для этого сборника: прежде всего, практически все рассказы соавторские, ну и вот этот подход сборки соавторов по признаку .ru, .com + .ru и .com тоже весьма интересен — чисто наша российская глубинка, родные американские просторы и смесь того и этого — заманчиво было глянуть, что вышло.

Наконец, нельзя не вспомнить о писательском мастерстве, с которым исполнены практически все вошедшие в сборник рассказы — хотелось смаковать и вкушать и тщательно разжёвывать и перекатывать во рту и даже иногда пристанывать от вкуснотищи.

Один из лучших сборников зеркальной серии! Это впечатление/ощущение после прочтения. Но при этом нужно иметь ввиду, что примерно такое же восклицание рождалось после прочтения почти каждого «зеркального» сборника, что говорит только о полном успехе всей «зеркальной» задумки.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Мария Семёнова, Евгений Рубяжев «Парадокс Ферми»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:24

Плохо, когда возвращаются Древние Боги, но гораздо хуже, когда это Боги Жестокие…

В этом романе Мария Семёнова выступила в совсем для меня неожиданной ипостаси — вместо привычного славянского героического фэнтези читатель получил добротное научно-фантастическое историко-приключенческое чтиво. С несколькими смысловыми и сюжетными линиями, которые довольно длительное время развивались казалось бы вне всякой зависимости друг от друга, однако же подобно параллельным в математике Лобачевского всё равно стремились друг к другу и в конечном счёте если не слились, то всё-таки встретились. Пусть уже только в самом финале книги, однако же столкнулись нос к носу и проблема к проблеме.

Казалось бы, где тема древних богов Египта и где наш современный спецназовец и немножко рэмбо? А вот поди ж ты, волею авторов разыгрываются карты сразу нескольких сюжетных и временных пластов: наша современность с некоторым откатом назад, космические приключения разных инопланетянцев и затем уже перевод стрелок в Древний Египет (тут придётся перестать что-то расписывать, дабы избежать ловушки спойлерства).

Каждый сюжетно-событийных пласт прорабатывается авторами достаточно увлекательно и заманчиво, с каждым новом переходом в другую главу (и соответственно, к другим персонажам) ожидаешь возвращения в предыдущим героям, и в результате в принципе всё время внимательно отслеживаешь происходящее. Хватает в книге и героического, и боевого, и приключенческого, и фантастического содержания, так что в этом смысле роман оказался если не богат, то как минимум разнообразен. А романтическая составляющая подобно специям вносит свои вкусовые оттенки. И концовка книги с явным вопросительным знаком в конце текста как бы намекает на развитие сюжета. Хотя никаких следов возможного продолжения я не обнаружил — ну, значит придётся додумывать самому :-)

Оценка: 9
– [  1  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Долина Совести»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:22

Однажды лебедь, рак и щука задумали играть квартет…

Семейно-творческая пара маститых писателей-фантастов привычно порадовала. Привычно не означает скучно и безрадостно, а является здесь синонимом слова «надёжно» — сколько бы раз уже не брал в руки книги Дяченок (а это уже 14 прочитанная книга) и в каком-бы своём собственном расположении духа не брался за их чтение, всё равно итог был практически всегда один — отличная (или очень хорошая) оценка, увлекательное чтение, интересные идеи, сильное воздействие на эмоциональную сферу, желание продолжить знакомство (да какое знакомство — длящиеся уже 9 лет отношения!) с авторами.

Авторы придумали великолепную идею. Наделив одного из главных героев повести необычным даром

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(а может проклятием) «привязывать» к себе людей неразрываемыми узами зависимости. Зависимости буквально на физическом, настроенческом, физиологическом уровне. Согласитесь, что ведь и в самом деле мы то и дело встречаемся с людьми, о которых практически все говорят «он наделён харизмой», к которым тянутся, общения с которыми жаждут и добиваются, за контактами с которыми гоняются штучно и толпами, организуют всяческие клубы их имени и фамилии, а иногда в крайних случаях и кончают свою никчемную жизнь. Из таких людей, вероятно, и вырастают яркие влиятельные политические лидеры, талантливые актёры и гениальные проповедники, ну и т. д.

Однако авторы пошли дальше и придумали великолепный сюжетных ход, столкнув в лобовом контрконтакте двух таких людей, причём конечно же это разнополый вариант (и слава богу, ибо куда можно было бы завести сюжет в случае взаимной однополой тяги сами можете себе представить). И вот тут-то всё и началось — вместе тесно, а врозь и вообще невозможно. А что делать, если у вас разные морально-нравственные принципы и этические установки? Куда будет двигаться этот своеобразный тяни-толкай? Какую музыку будет играть такой дуэт?

Вот Марина и Сергей вовсю и поупражнялись сами, понапридумывав всяких происшественных приключений на обе многострадальные пятые точки наших двух главных героев, и заставив поупражняться читателей в попытках подставить себя на место то Анжелы, то Влада, и покрутить разные варианты уже со своим участием. Любопытная, я вам скажу, игра получается...

Искусство быть собой и искусство быть другим, причём одновременно используя эти два незыблемых психологических принципа и постулата безусловно могут и должны подсказывать нам всегда и везде выходы из любой ситуации. Однако когда твоя свобода и воля ограничена волей и свободой другого человека — жить таким образом чрезвычайно трудно и сложно.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Великий Кристалл»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:19

Кристалл Мироздания и обвивающий его серпантин Дороги...

Представленные в этом сборнике семь повестей Владислава Крапивина являются базовым комплектом цикла о Великом Кристалле. Помимо этих произведений разные составители тематических подборок присоединяют к циклу кто ещё пару произведений, а кто-то доводит количество присоединяемых аж до восьми, расширяя тем самым список до 15 пунктов, а то и более. Можно с этим спорить, а можно просто иметь ввиду и при желании познакомиться и с другими примыкающими книгами. Сам я такие соседствующие повести попробовал прочитать — да, связь безусловно имеется и потому читать или не читать другие книжки из расширенного цикла, решать каждому. Я, похоже, с той или иной интенсивностью всё-таки полезу вглубь Великого Кристалла, т. е. потихоньку-полегоньку-понемножечку буду читать ВК и дальше.

Сама идея Великого Кристалла по своей сути является многомерной. Т.е. это и в философском смысле Мироздание имеет многоплоскостность и многовариантность; однако и в физическом, материальном смысле, по мысли Крапивина, Мироздание имеет такую сложную кристаллическую структуру. Или похожую на то, что он описывает в своих повестях. Насколько эта идея соответствует научным представлениям — этого никто не сможет сказать и по сей день , ведь любой земной (да и внеземной тоже) Наблюдатель всегда находится внутри своей Плоскости Мироздания и потому может наблюдать и как-то фиксировать и документировать только внутриплоскостную картину мира, только ту физику, которой отвечает этот мир, эта Грань Кристалла. А тут ещё кстати будет вспомнить про так называемый антропный принцип — правда, это может увести нас в другую сторону, и потому на этом молчок, вспомнили и тут же забыли.

А ещё эта идея хороша тем, что Крапивин создал целый Мир Великого Кристалла, со сквозными героями-персонажами, с перекрещивающимися взаимопроникающими и взаимовлияющими событиями (причём иногда возникает ощущение обратной причинно-следственной связи), с вариациями расширения идеи уже собственными усилиями самого читателя...

Вообще космогонисты давно уже имеют в своём арсенале несколько разных космогонических мирозданческих гипотез — тут вам и пузырящаяся Вселенная, в которой местные вселенные являются каждая отдельным пузырьком; тут и чёрнодырные варианты, когда выходы в другие Миры проходят сквозь чёрные дыры, и нужно пройти сингулярность, чтобы попасть в мир иной (на самом деле всякая привычная физика в этой точке разрушается до основания, и шансов «пролететь насквозь» нет ни у кого, т. е. в «мир иной» попадёшь точно, но это будет уже совсем другое «небо»).

Все эти научные мыслительные игры безусловно увлекательны, и я всегда интересовался этой проблематикой и с упоением зачитывался вполне научными статьями в разных научпоповских журналах. Однако для Крапивина представляемый им мир Великого Кристалла интересен как раз не другой физикой, не иными небесами и созвездиями. Крапивинский интерес в том, что на какой бы грани ВК не находились персонажи повестей, всегда в центре внимания будут понятия морально-нравственные, этические и гуманистические. Не зря ведь главными героями всех повестей являются дети — ребята 9–14-летнего возрастного периода как раз являются самыми чистыми и светлыми душами, теми, которые жадно познают этот мир (и в его физическом смысле, и в социально-этическом тоже), и многое из реальной картины мира не принимают, отрицают — не будем перечислять все наши не совсем чистые взрослые реалии существования, мы их все прекрасно знаем.

По замыслу командора Крапивина именно таким детям, правда наделённым некими особенностями (например, умением переходить из одной Плоскости ВК в другую) и предстоит творить Будущее. Напрямую Крапивин об этом не пишет, но ведь он явно подталкивает своих героев именно к этому — к изменению того никого не устраивающего «порядка» в той или иной Грани, и к совершенствованию таким образом всех населённых миров. А чтобы помочь таким детям, Крапивин придумал и ввёл в этот мир Командоров, т. е. людей, стоящих на страже детей с такими особенностями, всячески их оберегающих и помогающих им всем чем можно. Но прежде всего просто спасающих.

Конечно, образ Командора Крапивиным введён специально не только для развития сюжетов повестей и для придания новых смыслов, но прежде всего это трансформированный Крапивиным образ стругацкого Учителя и Наставника (помните, у Стругацких в их повестях то и дело встречаются эти индивидуальные Учителя и Наставники, посредством которых осуществляется воспитание человека Будущего: «Полдень. XXII век», «Жук в муравейнике» ...). Поскольку и сам Крапивин вовсю занимался воспитанием ребят именно такого возраста, о котором он постоянно пишет в своих романах и повестях, то отчасти этот образ Командора списан им с самого себя — наверное в чуть идеализированном варианте, но всё-таки и с себя тоже. И ещё и поэтому цикл этот обращён не только к подростково-юношеской аудитории, но и к людям более взрослого периода — каждый человек способен стать крапивинским Командором в реальной нашей современной жизни — пусть не для сотен и не для десятков ребят, но тогда хотя бы для нескольких и некоторых — для своих детей и их друзей. Я думаю, что ещё и в этом был смысл этого цикла.

Конечно, по мере продвижения по циклу мы читаем разного Крапивина: сначала это идеалистический романтично-сказочный творец мира ВК, однако постепенно меняются реалии окружающего мира, приходят конец 80-х и начало 90-х, и Крапивин явно страдает от того, как быстро и как решительно всё валится в тар-тарары, как моментально слетает с людей мишура былой (а былой ли?) цивилизованности и приходят времена если не варварства, то падения нравов уж точно. И это заметно и по настрою его последних двух повестей — грусть-тоска и упадничество прокрадываются в энергетику этих книг и заражают этим состоянием и читателя.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Лоцман»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:17

То ли небыль, то ли быль...

Да, эта повесть — явная попытка поставить отчётливую точку в цикле. И потому о самом ВК и о уже привычных полюбившихся читателям героям предыдущих повестей — мальчишках с разных плоскостей ВК — здесь практически не упоминается. Вернее, как раз только лишь упоминается пару раз.

А в центре — последние месяцы и недели жизни постаревшего и переставшего творить подростково-детского писателя. Который, будучи тяжело и скорее всего неизлечимо больным, отправляется в последние странствия по местам своей памяти и встречает на своём пути мальчишку Сашку, подрабатывающего проводником и экскурсоводом по необычным местам, а по сути и по своим необычным возможностям являющимся лоцманом по разным странным сопредельным мирам и, вероятно, по другим плоскостям ВК.

Понятно, что в процессе тесного общения между нашими героями возникает практически дружеская привязанность и они оказываются связаны едва ли не кармически, предназначенчески. Не зря автор разыгрывает карту с переменой ролей и имён в одном из финишных эпизодов повести.

Отвлекаясь от сюжета так и хочется заметить, что последние пара повестей так и наталкивают на мысль, что какие-то моменты имеют отношение непосредственно к самому автору, к Владиславу Крапивину, к его биографии и к пережитым и переживаемым жизненным обстоятельствам. Да и в другие повести, написанные автором вне этого цикла, явно вставлялись какие-то эпизоды из реальной жизни писателя и командора Крапивина. Просто уверен в этом.

А вообще конечно явно стало заметно, что Командор Крапивин и постарел и слегка не то, что отчаялся, но как минимум погрустнел, встретившись с реалиями 90-х. Всё-таки он хоть и не был певцом Полудня (т. е. напрямую не описывал счастливые миры коммунистического Будущего), однако, как мне кажется, страстно мечтал о наступлении такого времени, мечтал и делал для его наступления всё, что было в его писательских командорских силах. Не вышло, и от этого так сильны его разочарование и горечь, что прорываются в тексты его повестей.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Сказки о рыбаках и рыбках»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:16

У меня всего лишь три желанья, нету рыбки золотой… —пела когда-то Алла Пугачёва

И опять несоответствие официальной рекомендации «Для среднего школьного возраста» и реальной направленности книги, адресованной скорее для аудитории 18+. Не в том современном смысле 18+, а просто опять в тексте повести очень много взрослого, даже не юношеского, а средневозрастного. Большой массив всего и всякого о спецслужбах и взаимоотношениях с их представителями, частично о формах и методах работы с негласным аппаратом, включены уже в текст «голубые» оттенки смыслов, по крайней мере какие-то намёки. Т.е. явно чувствуется время написания повести — 1991 год. Крах и упадок великой империи.

Однако имеется и другая событийно-сюжетная линия, которая вновь приближает нас к проблематике Великого Кристалла, сводит читателя с уже известными нам героями предыдущих повестей, мальчишками-пограничниками, умеющими бывать на разных плоскостях ВК. А также вбрасывается проблема переосмысления собственной жизни и возможности пережить её заново, начиная с определённого момента, и конечно же тут как тут ситуация выбора, которая при этом возникает — как воспользоваться имеющийся у тебя Лунной рыбкой? Главный герой повести художник-Валентин Волынов этот вопрос для себя решил...

И да, ощущение, что сама идея Великого Кристалла уже полностью сформирована и сформулирована автором в предыдущих повестях, пока что подтверждается, потому что новых смысловых оттенков в этом контексте в этой повести уже нет.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Максим Горький «Лёгкий человек»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:15

А неплохо день сожгли мы с тобой…

Вот в этой коротенькой небрежной фразе, брошенной главным персонажем (не рассказчиком, а тем, о ком идёт речь) фактически автору (или тому, от чьего лица ведётся рассказ), собственно говоря, и заключается вся сущность этого «лёгкого» человека. Потому что этот молодой парень наполняет свою жизнь… ничем. Нет, конечно же он живёт, ест и пьёт, и любит бегать за девицами, и имеет солоху (женщину, с которой имеет более тесные отношения), и сочиняет стихи, и совершает массу других жизненных дел и поступков. Однако при этом вся его жизнь занята как раз ничем, пустотой, прожиганием. Девки, девицы, девушки, барышни, горничные, конфетницы, работницы — неважно, кто они, главное, что они есть и за ними можно и нужно приударять. Вот и всё, чем живёт этот молодой 19-летний парень.

Но вот вспоминаю себя 19-летнего… Хотя да, в армии был, не до дамского полу было, да и женат уже был, и даже дочкой обзавёлся, так что…

Такой вот рассказ, просто один день, проведённый в компании одного своего знакомого. А цепляет!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Эмиль Золя «Новые сказки Нинон»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:14

Давно я не бывал в Париже...

Роман, вмещающий в себя восемь рассказов (из 14, ибо слушал аудиоверсию). Восемь великолепных зарисовок из жизни Парижа и парижан с парижанками. Начиная с благочестивых сексуально озабоченных дам, умудряющихся даже служителей церкви рассматривать именно с этого ракурса (впрочем, краткие характеристики этих служителей утверждают читателя в мысли, что те совсем не отрицают мирские и телесные соблазны), переходя затем в мир начинающих кокеток (хотя кокеткам этим лет по десяти), которые уже вовсю проявляют «настоящие женские» качества — жеманство, двуличие, стремление исподтишка сделать пакость своей сопернице и всё такое прочее, и заканчивая пронзительными картинами безработицы, нищеты, отчаяния, голода, обречённости… В итоге перед нами предстаёт стереоскопического качества реалистическая картина жизни Парижа и парижан и вообще всей буржуазной Франции последней трети XIX столетия.

Нужно ли говорить о великолепии литературного языка Эмиля Золя? О точности и сочности его описаний и характеристик, о глубине проработки образов и о филигранной точности определений, которыми он все эти качества персонажей описывает? О тонкой иронии, искрометном смехе и горькой гримасе ровно в тех местах, где они и должны находиться? О... Впрочем, нет, не буду, всё равно на слово никто не поверит. Чтобы поверить, нужно проверить самому — взять в руки и прочитать. Или прослушать (как это сделал я).

Оценка: 10
– [  13  ] +

Иван Ефремов «Cor Serpentis (Сердце Змеи)»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:12

Космос велик, но не бесконечен — для нас всегда будут существовать какие-то пределы...

Повесть, которая для меня в творчестве Ивана Ефремова долгое время была на самом первом месте (на втором «Туманность Андромеды», а потом шли рассказы). Понятное дело, что такое ранжирование произошло ещё в подростковые времена, а после прочтения и перечтения произведений Ивана Антоновича уже в нынешнем вполне взрослом состоянии понимаю, что перемена мест неизбежна — явно стали выходить вперёд «Таис Афинская», «Лезвие бритвы»... Однако, как известно из науки математики, от перемены мест слагаемых сумма не меняется, и И.А. Ефремов для меня как и прежде является одним из самых авторитетных писателей-фантастов 50-70-х годов. Авторитетных и по литературному мастерству, и по ширине охватываемых тем, и по глубине их проработки, и по увлекательности сюжетов, и по яркости различных описаний, и по привлекательности героев и персонажей его произведений…

А «Cor Serpentis» для меня была (и осталась) интересна необычностью самого сюжета — случайная встреча в глубинах дальнего космоса двух космических кораблей из совсем разных планетных систем, причём разных вплоть до принципов организации живой материи на самом глубоком, биохимическом уровне. И романтическая линия взаимного интереса и практически взаимной тяги друг к другу столь разных и, вместе с тем, столь похожих друг на друга живых мыслящих существ (смотри, не влюбись в инопланетянку — говорят одному из членов экипажа «Теллура», и тот задумчиво отвечает — а я бы мог…), и торжество Разума (вот как был я романтиком, так им и остался) над догматом Природы (заключительная сцена, когда одна из землянок вдруг предлагает людям фтористоводородной планеты способ замены фтора на кислород, с тем, чтобы пусть в отдалённом будущем, но всё-таки изменить их биохимию и сблизить их цивилизацию с носителями разума на основе углеродно-кислородной энергетики).

И конечно впечатлили когда-то (и сейчас подтвердилось это впечатление) описания пульсационных земных звездолётов: как-то зримо представилось, каково это — прицелиться как следует и затем отправить свой корабль в слепой полёт без участия в управлении людей, а затем проснуться, всё заново рассчитать и перепроверить четыре раза и опять прыжок вслепую… Жуть какая!

Но Ефремов так тонко и подробно-основательно всё описал и в этой своей повести, и в «Туманности Андромеды», что у читателя не остаётся ни тени сомнения в том, что всё так и будет, пусть неизвестно когда, но именно так, как рассказал нам Иван Ефремов. Писатель и Учёный.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Белый шарик Матроса Вильсона»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:11

Сказка о дружбе и недружбе

«Я подарю тебе эту звезду» (фраза из м/ф «Дарю тебе звезду»)

Было время, когда я был подписан на журнал «Уральский следопыт». И вот однажды встретил в нём эту повесть из Великого Кристалла (первая публикация в журнале «Уральский следопыт», 1991, № 6-8. С рисунками Евгении Стерлиговой.). Так получилось, что эта книга стала для меня стартовой в чтении произведений этого цикла. Потом вразнобой были «Крик петуха» и «Выстрел с монитора», и на этом чтение повестей цикла прервалось — времена были ещё безинтернетные и найти остальные повести цикла и прочитать их все до единой не получилось. Так что можно считать, что настоящее чтение всего «Великого Кристалла» происходит только сейчас. Тем более, что содержание двух других книг как-то выветрилось. А вот «Белый шарик...» в памяти остался. И в событийной, и в эмоциональной.

Владислав Крапивин закручивает и перемешивает ткань Мироздания почище любого другого матёрого писателя-фантаста. Причём это мастерство касается как обращения с Пространством в виде Плоскостей-Граней ВК, так и с Временем. Потому что в этой повести мы как бы возвращаемся к книге второй, в которой одним из эпизодов стал «запуск» в космос разумного кристалла Яшки. Да и вообще, получается так, что в каждой последующей книге Крапивин так или иначе то вспоминает, а то напрямую поселяет героев предыдущих повестей, отчего всё повествование приобретает характер гипертекста, скрывающего в себе целый гипермир, гипервселенную. Да так оно, собственно говоря, и есть, потому что имеется и название всему этому пространственно-временному конгломерату — Великий Кристалл. И в конечном итоге получается, что в цикле Крапивина спрятана целая космогоническая и одновременно философская гипотеза — цельная и непротиворечивая. По крайней мере довольно успешно объясняемая и развиваемая автор дальше.

А если уйти от проблем Мироздания и спустится к жизни простого сибирского мальчонки Стасика Скицина по кличке Матрос Вильсон, то перед нами будет простая история о дружбе и недружбе (спасибо братьям Стругацким за формулировку) — дружбе Стасика и Белого шарика (Яшки) и недружбе его с несколькими откровенными негодяйскими хулиганами и хулиганскими негодяями. Повесть простая и одновременно пронзительная и трогательная.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Крик петуха»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:09

Нет мира под звёздами (С. Снегов «Люди как боги»)

А вот тут в центре внимания наконец-то оказывается группа учёных и исследовательская группа «Кристалл-2» и пацанёнок Витька Мохов — все эти персонажи то и дело появлялись или упоминались в предыдущих повестях цикла и как-то участвовали в поворотах событий, происходивших в разных гранях Великого Кристалла. И к читателю наконец-то приходит понимание, что это не какие-то особые небожители, которые так или иначе влияют на ход событий в разных мирах, а обыкновенные люди с одной из плоскостей ВК, изучающие и исследующие физические и всякие прочие свойства Мироздания и пытающиеся разобраться во всей этой вселенско-мирозданческой машинерии.

А пока они там разбираются, спорят, выдвигают и опровергают разные гипотезы и занимаются всякими прочими научными делами, некоторые ребята из разных граней ВК попросту умеют пользоваться то ли свойствами этой вселенской конструкции, то ли своими собственными особенностями и способностями, но во всяком случае с той или иной лёгкостью шастают из грани в грань и встречаются в некоем центральном (так мне это видится) месте, которое можно назвать Башня (башня там точно имеется, и башня непростая). И вот тут проясняется и ещё одна загадка (хотя скорее тайна) цикла — наконец-то проясняется суть Командоров и командорства и происходит передача функций и всякое такое командорское (так что пуговица пуговице рознь!).

Да, таким образом получается, что весь веер смыслов раскрылся (по крайней мере создаётся такое впечатление) и что там задумал автор дальше (а впереди ещё три повести цикла и + ещё два примыкающих произведения — если я правильно понял библиографию ВК) мы узнаем только перейдя по циклу на одно деление дальше.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Застава на Якорном поле»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:08

Проломить Пространство и пройти насквозь и напрямую...

Судьба осиротевшего ребёнка, мальчика-подростка. И Крапивин умело крутит событийный ряд таким образом, чтобы читатель до самого конца повести не понимал, что тут реально происходит, а что, возможно, является только лишь плодом разгорячённого горькой утратой воображения ребёнка. Тоскующего по потере по-настоящему любимого и родного человека — свой мамы. И вот эта тема любви ребёнка и матери является одной из главных составляющих этой пронзительной повести. Главный ещё и потому, что эта любовь к маме и тоска по ней гонит нашего Матвея на кольцевую ветку метропоезда, гонит просто для того, чтобы бесконечно слушать до боли знакомый и родной мамин голос, объявляющей все станции.

И именно эта гонка за мамой в конечном счёте и отправляет Матвея на «несуществующую» станцию «Якорное поле», и заставляет его усомниться в реальности и маминой гибели и в искренности добрых намерений воспитателей специнтерната.

В повести кроме уже привычных героев — мальчишек подросткового возраста — и нескольких старших встречается также уже ставший привычным и потому ожидаемым старый «знакомый» — монетка в 10 колосков, а также новые артефакты — якорёк и разумный кристалл Яшка. Всё это артефакторное богатство искусно вплетено Крапивиным в основные смыслы и повести и всего цикла, и наверняка будет «выстреливать» в следующих повестях Великого Кристалла.

Также вводятся новые понятия — Командор и Пограничники; кое-что о сути этих персонажей и личностей мы узнаём уже из текста «Заставы...», а что-то наверняка будет проявляться дальше, в следующих книгах.

И, наконец, отдельным пунктом книжного «меню» является тот читательский восторг и упоение, с которым погружаешься в глубины и текстов повестей, и в глубины Великого Кристалла. Вот в моей личной читательской иерархии первое место среди писателей-фантастов прочно занимают братья Стругацкие, а на второй позиции в течение нескольких десятилетий находился Станислав Лем. Теперь же готов подвинуть пана Станислава на одну позицию ниже, переместив Крапивина сразу на второе место — вот вам результат чтения всего только трёх повестей цикла.

PS А у меня на колечке с ключами вот уже более 40 лет болтаются два предмета: примитивная открывашка для бутылок и ключ от наручников старого образца — и ключи меняются, и кольца, на которые они надеваются, но сами эти два «счастливых» артефакта непременно всегда со мной...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Гуси-гуси, га-га-га...»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:07

О пользе и опасности чипирования населения

Фишка в том, что хотя эта повесть всячески преподносится как литература для детей и подростков и вообще просто относится к детским книгам, однако на самом деле она в большей степени обращена к читателю достаточно взрослому. Ну, как минимум юношеского возраста. Просто потому, что весь заряд нравственно-этических начал и морально-гуманистических выборов, о которых идёт речь в этой книге, совершается человеком отнюдь не юным. А те юные и подростковые персонажи, которые в книге безусловно имеются и которые тоже что-то совершают, всё-таки относятся не к тем, которые делают выборы и деяния, а в отношении которых и выборы и деяния делаются. А тот мальчуган Витька, который совершает Поступок, согласно сути и повести и всего цикла, совсем не простой парнишка из реала, а как бы гость из другой Грани Кристалла, т. е. в терминологии ранних Стругацких вообще человек коммунистического будущего. Кстати сказать, и вот эти пока неуловимые и только вскользь упоминаемые в первых двух повестях персонажи из Сферы весьма напоминают как раз-таки стругацких то ли прогрессоров, то ли молодых учёных из Института Экспериментальной Истории или ещё какого-нибудь НИИЧАВО — по крайней мере энергетика этих упоминаний напрямую обращает читателя именно к ранним Стругацким, а то и к Ефремову и Снегову, разве что пафоса поменьше, а реалистичности побольше.

Впрочем, все эти вышеизложенные соображения являются всего лишь плодом ума, разгорячённого чтением великолепной крапивинской прозы. Великолепной и по задумке, и по смыслам, заложенным в повести, и по литературной форме, даже по тому скупому эпилогу, которым заканчивается повесть — накрутить хвоста приключению и в самом конце обломать жаждущего читателя, не поддаться на все читательские ожидания и загнуть линию повествования ровно туда, куда и стремился попасть автор — в точку, когда всё главное уже сказано и то, какими именно событиями закончилась история Корнелия Гласа, уже не суть важно. Тем более, что мы узнаем всё, скорее всего, чуть позже, в следующих повестях.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Рэй Брэдбери «Надвигается беда»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:06

Was mich nicht umbringt, macht mich stärker (Friedrich Nietzsche)

Как ни крути, но от Рэя Бредбэри не отнять ни мастерства интриги, ни великолепия исполнения. Психологический триллеризм описываемой накануне Дня Всех Святых ситуации, таинство мрачно-угрожающего лунапарка, находящийся на грани сказки философизм происходящих событий и свершающихся происшествий с жителями Гринтауна — вся эта магия сюжетного и литературного очарования ухватывает читателя с первых строк книги и не отпускает до последнего точечного знака. Хотя по смыслу тут явно многоточие. Ибо никогда нельзя окончательно утверждать о полной победе над тёмным карнавалом-лунапарком и над собственными грехами и пороками — явными и тайными.

И замечательная диалектическая мысль о полезности всякого рода трудностей, опасностей и прочего страшного и тяжёлого, и борьбы с тёмными силами и со злом, потому что говоря банально-избитым языком — «то, что нас не убивает, делает нас сильнее». И как бы банально и избито это не звучало, тем не менее это так, тут старик Ницше прав, не стопроцентно, но прав.

И конечно же эта книга возвращает возрастного читателя в его подростковые годы, в те месяцы, недели и порой просто дни и даже часы, когда происходит этот количественно-качественный скачок и мальчишка-подросток превращается в юношу...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Владислав Крапивин «Выстрел с монитора»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:05

Романтика героизма. Хотя тут всё сложнее...

Для ввода в тему (и для запутывания читателя) автор написал кратенький пролог, который ничего не объясняет (конкретно для этой повести), но зато сразу даёт понять о масштабе рассматриваемых смыслов и сутей.

Сама повесть представляет коротенький многовариантный квест — квест на физическом уровне (главный герой повести едет домой, вернее, добирается), квест в пространственно-временном континууме (нам аккуратно вбрасывают понятие Кристалла Мироздания, а также закручивают петлю во Времени, квест в исторических событиях (хотя на самом деле трудно сказать, были ли описанные мониторные события в этой грани Кристалла, или они происходили в другой «плоскости» Мироздания, и тогда говорить о каком-то историзме попросту не приходится), квест героический, квест гуманистический…

Но всё это взрослое, холодное и скучное, сплошные размышлизмы. А на самом деле эта повесть попросту нацелена на то, что есть в человеке хорошее и благородное, доброе и светлое, возвышенное и романтическое, рыцарское и просто Человеческое. И когда читаешь эту повесть уже не с позиции взрослого человека, а так, как читал бы её ты сам в возрасте этак на полвека помладше, то и удивляешься и радуешься, и страшишься и отваживаешься, и сомневаешься и решаешься — в общем, делаешь всё то, что делал главный герой повести мальчишка по имени Галлиен Тукк и что делал и был готов сделать мальчишка по имени Павлик.

Вообще эта тема — мальчика-героя, трубача или горниста или барабанщика или ещё какого-то мальчишки, спасшего армию (город, отряд…) то и дело возникает у разных писателей. Ну, вот если навскидку, то Аркадий Гайдар с его Мальчишем-Кибальчишем и со всеми другими его обычными геройскими пацанами. А Крапивин просто переводит древнюю как мир тему из старого напева на новый более современный мотив. Потому что у каждого времени свои герои и если раньше мальчишка в будёновке был примером для многих ребят, то нынче это уже должен быть новый герой. Однако суть от этих перемен не меняется.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Иван Ефремов «Звёздные корабли»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:04

Все мы космонавты, летящие на нашем космическом корабле под названием Земля...

В этой повести Ефремов слил воедино сразу две науки — палеонтологию и космологию. По палеонтологической части (в которой он дока) возник фантдоп об обнаружении костей и черепов динозавров с явными следами воздействия какого-то оружия. Поскольку давность костных останков составляла что-то около 70 млн лет, то говорить о человеческом происхождении этих огнестрельных (или лучевых) поражений пресмыкающихся гигантов не приходится (а крутить вариант с путешествиями во времени Ефремов просто не стал, ибо его цель была совсем иная). И соответственно возникает гипотеза о давнем прилёте на Землю каких-то ребят с другой планеты совсем другой звезды (версии Марса и Венеры в повести рассматриваются и отбрасываются). И далее следует уже космологическая гипотеза, в которой замешано движение звезды по имени Солнце (Цой, мы тебя помним) по галактической орбите и возможные сближения его с какими-то другими звёздами. Сближении, давшем возможность инопланетчикам слетать на нашу планетку в эпоху мезозоя и оставить здесь во славу науки следы своего пребывания.

Однако ум учёного-палеонтолога даёт Ефремову возможность сделать ещё одно научное предположение — о причинах массового и привязанного к определённым местам Земли вымирания динозавров. Насколько эта гипотеза соответствует истине, ничего сказать не могу, но тут важно, что писатель-учёный, даже будучи фантастом, весьма отличается от писателя-фантаста простого, не обременённого системным научным знанием. И именно этим книги писателей с учёными степенями весьма отличаются от просто фантастических и тем более фэнтезийных книг — наличием научно обоснованных подходов к формированию и фантдопов и всяких прочих обстоятельств. И именно такой подход присутствует и в любимой мной повести Ефремова «Сердце Змеи». К чтению которой немедленно приступаю.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Иван Ефремов «Дорога ветров (Гобийские заметки)»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:03

У знания нет вершины (пословица)

С писателем Иваном Ефремовым знаком давным-давно. И конечно же в первых рядах стоят его знаменитая «Туманность Андромеды» (надо бы уже и перечитать) и «Сердце Змеи» (просто обожал и обожаю классную космическую фантастику). Однако и ефремовские рассказы тоже были прочитаны довольно рано, ну и вот совсем недавно перечитаны не без удовольствия. А перед этим вторым погружением в Ефремова были не менее знаменитые и известные «Таис Афинская» и «Лезвие бритвы». Т.е. вроде как заслуженное внимание автору было оказано и в солидном объёме и в течение всей долгой (практически полувековой) читательской жизни.

Однако всё-таки некий червячок точил и точил и точил — а дневники и всякие путевые произведения ты не читал (это червячок мне изнутри). Да, как ни странно, но при всей моей любви к нехулитовской научпоповской и путешественной литературе гобийские заметки Ивана Ефремова я до сих пор и в самом деле не читал. Непорядок!

Восстановить порядок и установить внутренний покой оказалось совсем несложно. Ибо в силу доверия к писательскому мастерству автора заранее был настрой на приятие авторского стиля. Сразу нужно сказать, что хотя дневниковые записи Ефремова, деланные им во время трёх гобийских палеонтологических экспедиций (1946 г., 1948 и 1949 гг.), были им специально литературно обработаны, однако автор вовсе не стремился этой обработкой придать своим записям какой-то особый литературно привлекательный вид и формат, и для некоторых читателей стиль Ефремова может показаться и суховатым и скуповатым и сдержанным — такое ощущение, что Ефремов намеренно убрал из текста всякую приключенческую составляющую, неизбежно присутствовавшую в ходе полевых длинных выходов. И конечно автор то и дело упоминает то об одном происшествии, то о другом приключении с членами экспедиций, однако делает он это без всякого стремления накрутить приключенческости и только воображение читателя при некотором содействии его же ума и сообразительности может помочь ему отчётливо представить все сложные и порой тревожные места в рассказываемых эпизодах.

Зато все эти записи полным-полны описаниями фантастических гобийских пейзажей и природных красот — честно говоря не раз ловил себя на том, что братья Стругацкие при описании поверхности Венеры в «Стране багровых туч» вполне могли часть картин соорудить будучи вдохновлёнными чтением «Дороги ветров» (на самом деле не знаю ничего о таком факте и просто предполагаю и допускаю, что такое влияние вполне могло быть).

И конечно же эти заметки наполнены палеонтологическими деталями, ради которых и затевались эти сложные и дорогостоящие экспедиции. И в тексте мелькает такое количество довольно специфических и нечасто встречающихся в обыденной жизни терминов и словечек, что порой теряешься (и нужно иметь ввиду, что в конце «Дороги ветров» автор поместил Справку-словарь, в котором разъясняются все эти малознакомые слова. Ну, а названия всяких ископаемых ящеров всех мастей, а также древних млекопитающих и прочей бывшей живности просто нужно принимать как данное.

В общем, свою порцию удовольствия я получил — и от осознания, что старинная лакуна в библиографии Ефремова теперь заполнена, и от ефремовского особенного стиля и слога — когда к нему привыкаешь, то просто любуешься точностью и отточенностью фраз и богатством описаний. Жаль вот только, что нет в этом издании ни одной фотографии этого времени, а было бы интересно посмотреть.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Валентин Катаев «Хуторок в степи»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 18:01

Детство превращается в юность и практически сразу во взрослость

Прошло четыре года, герои первой повести соответственно превратились в 14–15-летних подростков. В этой повести основное внимание автора обращено всё-таки к Пете… хотя, на самом деле, это не внимание, а просто основным рассказчиком и центральной фигурой всего происходящего является Петя. Однако через него и с помощью его читатель и узнаёт обо всём происходящим и в семействе Бачей, и с семейством Бачей, а также о Гаврике (дружба с которым у Пети не прерывается, но приобретает новые более глубокие оттенки), и о всех других героях и персонажах цикла. Какими либо значимыми новыми героями автор эту повесть не насыщает, разве что ближе к концу книги появляются в хуторке некая дама с некоей девочкой.

Поскольку события повести происходят в 1910-1912 гг., то и общественно-политическая жизнь страны освещается применительно к этому периоду — Катаев проводит читателя вместе с Россией через смерть Льва Толстого (событие, ставшее причиной серьёзных изменений в семье Бачей), убийство Столыпина и далее вплоть до ленского расстрела рабочих и выхода первых номеров газеты «Правда». И именно эти события и стали точкой поворота во взглядах и Пети, и других более взрослых членов петиной семьи — от позиции «я сбоку», «меня это не касается» и «моя хата с краю» наши герои постепенно переходят к сочувствию и далее к прямому участию в партийно-большевистских делах, пусть поначалу по-мелочи, но всё-таки уже осознанно.

По прежнему при чтении ловишь себя на том, что несколько иначе оцениваешь те манипулятивные методы, которые используются партийными деятелями в отношении Пети и членов его семьи для решения своих партийно-революционных задач и достижения партийно-значимых целей. Всё-таки использование детей в качестве курьеров для доставки нелегальной почты и для прочих, совсем взрослых и порой просто опасных дел — как-то оно попахивает… Впрочем, с тех пор ничего не изменилось и всякими такими и подобными методами пользовались и пользуются до сих пор все политические силы, и властвующие, и оппозиционные. Методы вербовки немного изменились и формы использования людей для массовки и для прикрытия тоже стали другими, а суть та же самая — живые «солдаты» и «торпеды» всегда нужны.

Тем не менее в повести очень много мальчишества и подростковости, первых влюблённостей и неумелых ухаживаний и заигрываний, мечтаний и всего прочего романтико-любовного, чем томятся души (и тела) созревающих пацанов, да и девчат тоже). И вообще, Катаев (как и Марк Твен) весьма точно вспомнил и описал все подростковые состояния и движения души и сердца, и поневоле вспоминаешь и свою пацанские годы — очень много совпадает, очень многое...

Прошло более полувека с момента написания этой книги, однако повесть не утратила своей литературной прелести, и литературный язык Катаева не полинял и не выцвел — читается всё с удовольствием неподдельным и искренним.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Шеннон Макгвайр «В каждом сердце — дверь»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 17:59

Не нужно так сильно тянуть эту дверь — она открывается «от себя»...

Это было быстрое, лёгкое, необременительное междудельное чтиво. Но вместе с тем скучное, бессмысленное, ничего не встревожившее во время чтения и не оставившее после себя тоже ничего. Вернее оставившее — вот это состояние Ничего. Зеро. Пустышка. Ни интереса к содержанию, ни азарта к тому, а что там дальше — а «дальше» точно есть, ибо это первая книга цикла, в котором имеется ещё четыре книги (правда ни одна из них на русский пока не переведена…), ни переживаний за судьбы героев и героинь. Ни любопытства, какие же они, эти иные миры, миры Абсурда и Логики, Добра и Зла, Смерти и Жизни. Ни-че-го. Нуль. Или Ноль. Хотя вру, есть ощущение облегчения — слава богу, не нужно выискивать время для чтения книг цикла (это если бы книга понравилась и пришлось бы все продолжения вписывать в свой жизненный и читательский график); слава богу, книга коротенькая и можно просто навалять свой отзыв (чем я сейчас и занят) и немедля перейти к бонусным вкусняшкам.

О чём же книга? Да фиг его знает, как правильнее объяснить, и чтобы при этом не наспойлерить! Ну, наверное, про спецшколу для необычных детей (первое, что пришло в голову с началом чтения, это книга Мариам Петросян про примерно такое же заведение, но оказалось, что нет, у Петросян и глубина и смыслы и чувства, а тут увы). Которые волей-неволей очутились однажды в каких-то совсем необычных мирах-пространствах (не в каких-то там физических мирах, а скорее в мирах виртуальных и набекрененных как по физике, так и по прочим условиям существования). И у каждого воспитанника свой мир и для каждого существует (или уже не существует?) своя Дверь, ведущая в этот мир. И каждый хочет вернуться туда, в этот свой не от мира сего мир.

Понятное дело, что скорее всего никаких миров-то и нету, а есть только лишь помрачённые сознания, но понимание этого ничего не меняет в отношении к прочитанному.

Конечно, можно порезвиться и погадать, что же послужило толчком для выбрасывания того или иного ребёнковского персонажа из нашего реала в мир иной — а ведь явно были какие-то события или переживания и страхи, повернувшие психику чада набекрень и открывшие перед ним Дверь. Но поскольку в самой книге этого ничего нет и возможности как-то всё это узнать тоже не имеется (незнание языка оригинала и отсутствие перевода), то никакого гадания — увольте! — не будет.

Добрую интрижно-событийную суть содержания книги составляет ряд чрезвычайных происшествий с учащимися этой школы (нет, всё-таки слово воспитанник подходит лучше) — отчасти сюжет превращается в подобие детективного расследования (без привлечения всяких детективов и прочих официальных органов); происшественная составляющая быстро разгоняется и события буквально уплотняются, однако интрига, «кто убил и виноват ли почтальон?» сохраняется почти что до конца. При этом вся детективность состоит не в более-менее настоящем расследовании, а просто в огульных обвинениях одних воспитанников в адрес других отдельных персон. Подростковое гадание на кофейной гуще и всё.

Наверное, более всего мне в этой полусказке не хватило какой-то идеи, какого-то отчётливого заметного и понятного смысла — ведь сказки всегда имеют заложенное в них некое зерно (например, возьмём повести того же Крапивина про Великий Кристалл). Возможно, это зерно проявится в следующих книгах цикла? Не знаю. В любом случае это не для меня — и английским не владею (разве что на уровне «фак ю мани») и интереса нет продолжать знакомство с автором.

Хотя личность автора довольно интересная, если судить по послесловию к книге. Понятно, откуда у неё такие сюжеты и такого рода книжные интриги...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Пол Андерсон «Великий крестовый поход»

strannik102, 6 сентября 2020 г. 17:57

Остро заточенным крестом вспорем пузцо инопланетчикам!

Был у меня период, когда пусть и не запоем, но вполне целенаправленно искал и читал Андерсона. И даже как-то, помню, откуда-то выписывал и получал по почте. И роман (который по моему разумению более тянет на повесть) «Крестоносцы космоса» тоже в своё время был прочитан. Но стало интересно, а как эта книга будет воспринята мной теперь, по прошествии нескольких десятилетий.

Андерсон для книги выбрал довольно оригинальную форму— рассказчиком выступает один из старинных летописцев, непосредственный участник событий, средневековый кондовый монах. Соответственно мы сразу получаем довольно специфический язык повествователя — не без архаизмов, с поклонами в сторону Небес и Творца (хотя в этом вся содержательная суть и интрига книги и есть), с простыми описаниями увиденного и уходом от всяких технических подробностей (что облегчило задачу автору). Конечно всю книжную кухню составляют крестоносно-рыцарские подвиги группы средневековых англичан, волею божественного провидения отправившихся в Небеса на захваченном ими звездолёте представителей иной расы. И никаких глубинных смыслов в книге нет, разве что славу Творцу можно усмотреть, однако и тут с иронией в самом финале…

Однако в качестве развлекательного чтива вполне ещё пригодно для использования. В поезде, в гостинице или на даче под шум дождя — когда выбор книг невелик или вовсе отсутствует. Как говорится, «на безрыбье и рак рыба». Конечно уже устарела книжица.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Вадим Калашов «Чума теней-2. Ни тени стыда (часть первая)»

strannik102, 14 августа 2020 г. 19:19

В театре теней сегодня темно… (К.Кинчев)

Эта книга в полной мере является продолжением книги первой. Т.е. события романа начинаются буквально в том месте, где закончилась «Чума теней — 1» и не дают читателю времени ни освоиться в этом мире, ни припомнить героев и персонажей, с которыми расстался, казалось бы, не так и давно — всего-то в декабре 2019 года, однако же в моём случае это порядка ста тридцати прочитанных книг тому назад — поневоле подзабудутся и персонажи и сами события.

Однако же, к чести автора, события и герои довольно быстро освоились в читательских мозгах (к чести автора потому, что получается, что Вадим Калашов написал первый роман достаточно сильно и ярко, и стоило чуть поворошить угли этого читательского костерка, чтобы он вновь запылал) и стали там хозяйничать напропалую — т. е. завладели и вниманием и временем читателя, и сумели повести за собой в страну приключений и сражений.

А уж чего-чего, но противостояний и стычек в книге второй никак не меньше, чем в первом романе. При этом хватает и интрижных ситуаций с переменой ролей и перелицовыванием «хороших» в «плохих» и наоборот — преследования и предательства, честолюбивые планы и непомерные амбиции, жестокие расправы и безжалостные намерения — всего вот этого и прочего из приключенческого арсенала в романе с лихвой.

Поскольку читал в формате сетевой публикации, то были некоторые замечания по корректуре, однако просто уверен, что в бумаге книга выйдет без досадных мелких огрехов. Которые общую картину и оценку не меняют.

Так что ждём книгу третью, потому что концовка романа явно даёт читателю понять, что «продолжение следует...».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ольга Громыко «Послушай, как падают листья»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:49

«Делай добро, бросай его в воду» и спасаемые тебе непременно отомстят

Просто обожаю романтические фэнтезийные громыкинские романы, повести и рассказы.

И как тонко автор даёт читателю понимание того, что мир устроен не так просто, как всем нам кажется — ведь не зря чаще всего её ведьмаческие герои стоят не то, что на стороне добра, но на стороне справедливости и равновесия.

Вот и в этом рассказе эта тема буквально выпирает из текста.

И конечно же вечная тема истинной любви, верности и преданности.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Валентин Катаев «Белеет парус одинокий»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:48

Но нашим мальчишкам сидеть не по нраву в тепле (из песни)

Мощь катаевского влияния такова, что сразу после прочтения отнюдь не худлитовской трилогии «Алмазный мой венец. Сборник» запихнул в аудиоплеер «Белеет парус одинокий» и в запасник кинул ещё и «Хуторок в степи», имея намерением Парус прослушать сразу, а всю черноморскую трилогию-тетралогию тоже не откладывать в долгий ящик.

Конечно же эта повесть когда-то в подростковости уже была прочитана. Однако из содержания помнилось только, что главные её герои — одесские мальчишки Петя (из интеллигентской семьи) и сирота-рыбачок Гаврик. Видимо, дружба когда-то свела этих столь разных по происхождению и по образу жизни мальчишек (кажется, нужно прочитать рассказ «Ушки», чтобы в этом разобраться) и теперь их связывает довольно крепкая, хотя и своеобразная дружба.

Повесть построена так, что события из жизни Пети чередуются с главами о Гаврике, а порой они несколько глав проживают вместе и рядом, занимаясь одним общим делом (или игрой) и получая общие приключения. Однако революционные события то и дело вмешиваются в жизнь мальчишек, заставляя их кого исподволь, а кого и осознанно принимать участие в революционных и даже вооружённых выступлениях, в результате оба парнишки уже в раннем возрасте (9 и 10 лет) проходят довольно суровую школу.

Конечно, многое из описываемого теперь воспринимается несколько иначе (например, когда 10-летних пацанов используют в качестве курьеров для доставки патронов в места боевых действий, причём Петю и вовсю используют «втёмную»), однако все эти революционности не настолько в повести сильны, чтобы превратить отличную детско-подростковую книгу в политагитку. Тем более, что историческая достоверность, насколько я понимаю, автором соблюдена и всякие митинги, демонстрации, вооружённые восстания и еврейские погромы в Одессе 1905 года и в самом деле были. И особо примечательно, что часть событий происходит опять вблизи Поля Куликова — сразу ниточка протягивается к маю 2014 года...

Мне показалось, что в этой повести довольно сильно влияние Марка Твена — впрочем, скорее всего, это мне действительно только лишь показалось и на самом деле американские Том Сойер и Гек Финн никак не участвовали в появлении на свет русских Пети и Гаврика.

Однако вот эта мысль нисколько не повлияла на удовольствие от прослушивание талантливо озвученной аудиокниги и тем более на намерение продолжить свои отношения с Валентином Катаевым. Потому что и атмосфера 1905-1906 гг. передана мастерски, и образы мальчишек выписаны со всем тщанием и любовью, и взрослые персонажи и к месту и ко времени, и сам авторский катаевский язык просто напоминает воздушное суфле — и вкусно, и невесомо.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Максим Горький «На дне»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:47

Когда ты на самом дне, то все возможные пути ведут только вверх (и тут снизу постучали)

В очередной раз убеждаюсь, что составители школьной программы по русской литературе при её формировании исходили непонятно из каких соображений. Потому что пьеса «На дне» явно адресована не прыщавым 16-летним юнцам и созревающим девицам, а людям уже более зрелым. Мне кажется, что такого рода произведения если и нужно «проходить» в школе, то не в форме попыток тщательного анализа, а просто в художественном виде, т. е. лучше всего в формате просмотра пьесы по видео (а лучше всего вживую) и последующего обсуждения.

А обсуждать тут конечно же есть что. В первую очередь это представленные в произведении типажи человеческих личностей и особей (потому что некоторые персонажи на личность ну никак не тянут, только на особь того или иного пола). Прямо готовая копилка психопортретов, бери и заполняй шкалы и графы разных психологических нюансов и характерологических особенностей. К тому же тут не простые маргиналы и алкаши всех мастей, а люди из категории «бывшие», т. е. когда-то вполне благополучные и затем по тем или иным жизненным обстоятельствам спустившиеся вниз по социальной лестнице и оказавшиеся «на дне». И истории этих грехопадений, пусть даже изложенные кратенько, добавляют зловещности и мрачности и самой атмосфере ночлежки, и всему тому, что здесь происходит.

Далее, конечно же, напрашиваются на обсуждение взгляды наиболее ярких личностей: Лука (непременно), Актёр и Сатин, Васька Пепел и Барон, Клещ и женские персонажи. К тому же зачастую эти мировоззренческие взгляды едва ли не напрямую противоположны и потому полемичны. И у каждого носителя этих взглядов и убеждений имеется своя собственная объяснялка, почему дОлжно быть так, как они считают и представляют. И тут уже можно вовсю поупражняться в спорах относительно мировоззрения Луки (кем он тут был, ангелом-миротворцем, или, наоборот, возмутителем и соблазнителем, идеалистом-мечтателем или жестоким коварным прагматиком-шутником, вредным старикашкой или благостным старцем…) и других персон.

Наконец, вполне можно попробовать разыграть самим некоторые эпизоды пьесы с последующим «судом» над каждым персонажем (суд просто как формат обсуждения). И заодно поискать другие негорьковские варианты финала драмы…

К тому же пьеса начинена таким количеством афоризмов и фраз-«хайфлаков», что можно цитатить если не половину, то треть реплик. Ибо актуальность пьесы несомненна, и пусть сейчас всё не совсем так, как было в самом начале XX века, однако же типажей, подобных горьковским, да и судеб, вполне хватает ещё на одну такого рода пьесу.

В общем, не школьное это дело, разбираться во всём сложном горько-горьковском ночлежечном мире. И потому от школьного восприятия почти ничего в памяти и не осталось (хотя у нас была отличная литераторша). А жаль...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Пол Андерсон «Сломанный меч»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:45

А вот и меч — голова с плеч!

Очень добротная скандинавская сага. Конечно, правильнее будет говорит о стилизации, но, в принципе, особого налёта новодельности, который выдавал бы относительную современность создания этого произведения (1954 г.), я не заметил. Однако никаким специалистом по сагам и скандинавским эпосам не являюсь и потому это просто мнение такое сложилось.

Роман этот написан Андерсоном практически в самом начале его литературной карьеры и стал вторым произведением крупной формы, вышедшим из под пера будущего маститого автора. И получается, что автор практически сразу обозначил и себе и читателям будущий спектр своих литературных интересов, начиная с разнообразной научной фантастики (которую я в основном у него и читал раньше) и заканчивая историко-приключенческими книгами (с которыми практически не знаком).

По сути, этот роман можно рассматривать не только как стилизацию под скандинавскую сагу, но ещё и как произведение фэнтезийно-героического толка. Ведь среди героев и персонажей романа наряду с просто людьми находятся ещё и представители малых народов из Волшебной страны (эльфы, тролли, великаны, гоблины и прочие милые ребята), а также едва ли не половина скандинавского теологического пантеона (которые если не в полном составе и не всегда действуют в романе, то как минимум упоминаются в нём).

С точки зрения приключенческой с книгой всё в полном порядке: хватает и интриг, и любовных историй и побед, и всяких схваток и битв и войн, и разного коварства, и магией роман не обездолен. Так что для любителей скандинавского эпоса и прочих северных иллиад и одиссей вполне добротно.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Януш Вишневский «Одиночество в сети»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:44

Если хотенчик изначально сидит внутри, то вероятней всего он превратится в нечто реальное...

Книга, которую нужно было прочитать ещё десятка полтора лет тому назад, т. е. сразу после появления русского перевода и выхода романа на русском языке. И чего греха скрывать, ведь не раз натыкался глазами на этот томик, и даже пару-тройку раз брал «Одиночество...» в руки, но всякий раз по каким-то причинам ставил назад на библиотечную полку. Впрочем, ничего непоправимого не произошло и книга нисколько не устарела (разве что аськой теперь вряд ли кто ещё пользуется). Да и невозможно устареть тому, история чего насчитывает N-кол-во тысячелетий, т. е. практически вечность. Потому что главным и основным предметом рассмотрения в этом романе стала Любовь.

Многие могут возразить — поскольку речь идёт о виртуально-сетевых знакомстве-общении-отношениях, то и счёт может идти только на несколько десятков лет (когда там у нас первое электронное письмо было отправлено?). Однако способ, каким пользуются наши герои (Он и Она) для установления взаимоотношений, является только лишь способом, формой, техническим приёмом. Потому что как ни крути, но способы и впрямь меняются с временами и эпохами, и тем более с культурами (начиная с дымов костров, грохота тамтамов и песен-йодлей и заканчивая фейсбучными и инстаграммскими кнопканиями), однако главным всё равно было, есть и будет взаимное (это при счастливом раскладе) или невзаимное острое притягательное чувство людей друг к другу.

Понятно, что теперешняя мода имеет тенденцию к усложнению гендерно-половой системы чувственно-эротических и сексуальных отношений и связей, однако Януш Вишневский всё-таки рассмотрел пример классический (уже упоминавшиеся Он и Она). Немодно и потому не возбуждает? Возможно что и так (тут кто к чему привык), но думается, что Вишневский вовсе и не преследовал цель возбудить читателя сексуально-эротически. Эмоционально-чувственно — да, а вот сексуально… Нет, всё-таки нет, даже при наличии нескольких довольно откровенных сцен.

А для усиления картины мира и для усложнения рассматриваемой любовной конструкции Вишневский приводит в книге ещё несколько историй о любви и браке, и об отношениях и связях, о чувствах и эмоциях, о поступках и… Поступках. Чтобы рассматриваемые в романе отношения пары Он и Она не были единственными и исключительными, чтобы была возможность посмотреть на разные другие варианты дуальных разнополых пар (без всяческих триад и ещё больших по составу микрогрупп) в разных степенях развития такого рода связей. И заодно, чтобы читатель сумел повнимательней присмотреться к нашим виртуальным влюблённым — и к Нему и к Ней (именно потому автор показывает нам обоих героев романа и в более ранних отношениях).

Наверное эта книга в сильнейшей степени адресована сентиментальным романтикам (в том числе и по себе сужу). Однако в самом конце автор припасает для читателей солидный такой ушат отрезвляюще холодного душа — как только романтическая сторона отношений для Неё превратилась во вполне реальное особое физиологическое состояние с максимально реальными последствиями, то тут и возникла ситуация Выбора — Выбора самого серьёзного и ответственного. И можно ли (и тем более нужно ли) судить и осуждать нашу героиню за тот выбор, который сделала она? Как ни досадно, но вот лично я не берусь...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Захар Прилепин «Летучие бурлаки»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:43

Бытие и сознание, сознание и бытие

Писатель Захар Прилепин у меня находится в списке читаемых-почитаемых уже довольно давно: первую книгу его авторства прочитал ещё в сентябре 2013, и с тех пор так и пошло — более-менее методично и постоянно продвигаюсь вдоль его творчества. И уже после первых нескольких книг возникло отчётливое ощущение, что Прилепин в моём восприятии — совершенно точно явление в современной русскоязычной литературе. Т.е., в данном определении не гарантируется именно благодарно-положительное восприятие его творчества русскоязычными читателями и вполне допускается, что некоторое количество мнений и оценок будет явно отрицательным. Просто потому, что Захар Прилепин говорит и пишет о самом больном и трудном, о искажённо-изуродованном и воспалённо-трагическом. Именно драматическая и зачастую трагическая картина нашего реального мира и той действительности, в которой мы обитаем все вместе и одновременно по отдельности друг от друга, а порой и вопреки хотению/желанию друг друга и даже назло самим себе и нашим визави — именно вот это самое наше Настоящее и является предметом прилепинского наблюдения и анализа. При этом даже не очень-то важно, художественную книгу мы читаем, или его публицистические рассказы, очерки и эссе — во всех случаях книги Прилепина остры, и без заигрываний зеркалят нам нас самих и наши повседневные некрасивые, а зачастую уродливые гримасы — гримасы нашего поведения и наших поступков и деяний. Так и хочется порой воскликнуть, вторя графу Резанову из «Юноны и Авось» – «Да плачется дел моих горько!».

Как уже написано в аннотации, в этой книге мы будем иметь дело с Прилепиным-эссеистом и Прилепиным-публицистом. С человеком, остро и порой болезненно воспринимающим картины нашей действительности и без промедлений как-то высказывающимся относительно того или иного наблюдения. Причём ясен пень, что чаще всего мы имеем дело именно с критической точкой зрения писателя, политика и гражданина Захара Прилепина — что толку славословить о том или ином, пусть этим занимаются те, кому положено, а на себя Захар Прилепин возложил обязанность напрямую и без обиняков громко, во весь голос, говорить своё личное мнение — говорить откровенно, порой на грани задиристости и комплиментарности, резко и категорично. Однако всегда приводя вполне внятные аргументы и доводы, объясняющие его позицию по каждому конкретному вопросу, о котором идёт речь в эссе.

При этом Захар Прилепин умеет не идти на поводу ни одной из сторон нашего политического небосклона: там, где он считает это нужным, он вовсю критикует ныне правящие политические силы с называнием имён и фамилий, а в других случаях громит уже их оппонентов и противников — вызывая тем самым на себя удары и полемические нападки как с одной стороны, так и с другой. А что поделать, если в одном вопросе он не согласен с одними, а в другом уже с другими.

Приводить какие-то примеры тематики прилепинских эссе нет никакой охоты и никакой нужды — те, кто в курсе, знают социально-политические и просто жизненные взгляды и убеждения Прилепина, а кто не знает, пусть лучше ознакомится с ними напрямую, прочитав (или послушав в аудиоварианте) эту книгу. Скучно не будет точно!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Валентин Катаев «Алмазный мой венец»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:42

Накатил три порции забористой катаевской прозы и теперь хожу хмельной...

Алмазный мой венец (1978)

Начало двадцатых годов двадцатого же столетия. Замечательное синеблузое плакатное ананасно-буржуйное рябчиково-поэтическое время. Голодное и холодное, босоногое и морковночайное, агипроповское и уютно-беседное любовно-поцелуйное и революционно-большевистское. Донельзя романтическое, отрицающее всё и вся и одновременно лихорадочно строящее и созидающее. Немножко хмельное и уже наполненное горечами первых дружеских потерь.

Хотя, наверное, это не время такое, а ты сам такой — молодой, задорный, голодный и бесшабашный, влюблённый и влюбчивый, весь состоящий из рифм и метафор, жадный до дружеского общения со всеми этими неназываемыми напрямую друзьями и знакомыми из богемно-поэтического сословия, литературной страты, писательского класса — в книге и правда все эти ныне громкие и известные, почитаемые и возносимые в горние выси имена называются только лишь со строчной буквы и прячутся за полукличками-полушифрами: ключник и синеглазый, птицелов и королевич, Командор (непременно с прописной), и поди догадайся и сообрази, что на самом деле перед нами в тесном дружеском объятии рядом с автором стоят и ходят, читают свои стихи и рассказы и просто живут Маяковский и Олеша, Багрицкий и Есенин, Булгаков и Хлебников, Зощенко и Бабель, Мандельштам и Брюсов, Ильф и Петров…

А ещё книга помимо вот этого почти что детективного азарта «отгадать и узнать» наполнена самыми живыми картинами, причём не застывшими живописными полотнами из судеб описываемых и упоминаемых людей того времени, а небольшими сюжетиками, как теперь сказали бы клипами, короткометражками — всё и вся в этих воспоминаниях-размышлениях движется и шевелится, мелькает и перемещается — ты как будто смотришь полунемое кино из начала двадцатого столетия.

И, наверное, едва ли не половину текста составляют разного рода цитаты из творческих реалий жизни всех этих людей — автор щедро помнит или припоминает их и тут же проговаривает читателю, погружая заодно и этого самого читателя в те времена и в те обстоятельства. И от этого все эти стихотворно-рифмованные кусочки вдруг начинают оживать совсем другой жизнью, и ты их воспринимаешь совсем иначе, нежели когда сам читаешь их в виде готового стихотворения в том или ином сборнике того или иного поэта — всё гораздо живее и ярче, точней и сочней, волнительней. И уже и сами люди и времена тебе становятся и ближе и понятнее, и перестают быть просто громкими фамилиями из школьных учебников по литературе или с обложек когда-то изданных их книг и сборников.

Трава забвенья (1967)

Вторая книга трилогии (хотя по времени написания она стоит ранее Алмазного венца) по стилю немногим отличается от предыдущей. Очень похожее абзацами скроенное повествование, состоящее из картинок-сюжетов-клипов-эпизодов. Хотя и постепенно переходящих один в другой и в конечном счёте выстраивающихся в несколько основных сюжетных линий.

Первая — Мандельштам. Катаев рассказывает читателю (а то и заодно себе) о каких-то дружеских встречах и событиях, участниками которых был он и знаменитый поэт. Ситуации эти самые простые и изложены с изрядной долей катаевского юмора.

А потом повествование плавно переместило нас в Америку — то ли полусон, то ли явь вспомнилась, не суть важно. Важно, что мы вместе с Катаевым оказались по ту сторону Атлантики и вовсю порезвились и в Нью-Йорке, и немножко в других американских городах (и узнали при этом, что в каждом городе его жители уверены, что «это не настоящая Америка», а настоящая Америка неизвестно где, но точно не там, где они сами живут).

А затем не покидая Америки мы вместе с Валентином Петровичем оказались в гостях у его первой настоящей всюжизненой любви — сначала просто прожили вместе в ним то самое событие, которое и повергло его в это мучительное пожизненное ощущение неразделённого чувства, а затем просто встретились и… немного поговорили. С тем, чтобы снова расстаться, на этот раз окончательно.

Но тут наркотический послеоперационный сон автора закончился и мы так и не знаем, вправду ли всё это американское было с ним, или привиделось под анестезиологическим дурманом.

Святой колодец (1965)

Написанная ранее предыдущих двух произведений этого сборника повесть на самом деле посвящена трём основным темам. Первая половина (это не образное выражение, ибо ровно половина объёма) текста посвящена Ивану Бунину и отношениям Катаева и Бунина. По сути получается, что поэт и писатель Иван Бунин стал литературным крёстным отцом для начинающего поэта — гимназист Катаев напрямую общался с известным русским писателем и тот едва ли не рецензировал катаевские ранние произведения. Последовавшие затем Первая Мировая и две революции (либерально-буржуазная Февральская и затем социалистическая Октябрьская) прервали это знакомство на четыре года, однако затем судьба свела их снова вместе и эти практически дружеские (несмотря на различия в мировоззрении и в политических взглядах) отношения длились ещё два года, вплоть до выезда Бунина из Совдепии (так называл писатель молодое российское государство).

Однако Катаев не просто вспоминает, как и где они встречались с Буниным — это-то как раз было бы не сильно интересно и увлекательно, — а рассказывает нам о том литературно-вкусовом влиянии Бунина на творчество Катаева, и тут уже читатель взахлёб читает бунинские слова и поэтические строки и будь он (читатель) хоть на чуточку литератором, так наверное обзавидовался бы Катаеву — такой великолепнейший мастер-класс!

А затем повествование разбито на два других смысловых и содержательных блока. В первом содержится история не сильно удачной влюблённости в почти случайно встреченную им девушку и затем рассказывается и об одной служебной командировке (героем котором становится уже не сам Катаев, а некий другой литературный персонаж) и её драматических и трагических последствиях и о практически романистической судьбе этой своей неслучившейся возлюбленной. А второй блок можно коротко и ёмко назвать «Катаев и Маяковский» (хотя, правильнее будет Маяковского поставить перед Катаевым). И вновь мы узнаём какие-то порой граничащие с интимными (не в сексуальном смысле) детали и подробности этой дружбы, и вновь мы погружаемся в нюансы маяковского творчества, и вновь мы совсем иначе видим и самого поэта (Поэта) и человека — Маяковского.

* * *

Если стараться размещать эти повести по порядку их создания, то получается, что сначала должен идти как раз «Святой колодец», затем «Трава забвения» и только потом «Алмазный мой венец». Однако если попытаться расположить содержание сборника в каком-то приближении к хронологическому порядку их содержания, то тогда первым будет «Алмазный мой венец», затем должен бы встать «Святой колодец» и завершить эту трилогию уже могла бы «Трава забвения». Однако автор (или составитель) расположил повести сборника именно в том порядке, в котором мы их читали. Имеет ли это какое-то особое значение? Наверное всё дело в тех псевдонимах и кличках, которыми обозначены субъекты и персонажи дружеской творческой молодости Катаева в «Алмазном венце» — вероятно, был план просто сохранить некоторую интригу и заставить читателя сборника самому поискать соответствия и поотгадывать эту литературную криптограмму. Самому мне удалось это сделать только примерно наполовину (пробелы в образовании и начитанности сказываются).

Отдельным абзацем следует сформулировать своё восхищение перед литературным мастерством Валентина Петровича Катаева — видимо он стал достойным учеником и Бунина, и Маяковского, и всех прочих мастеров слова, от которых он научился предельной точности в выразительности описаний и характеристике человеческих личностей и образов. И от этого чтение сборника стало приятным и порой восторгающим моментом — не единожды ловил себя буквально на смаковании тех или других катаевских литературных конструкций. Не знаю, кто из долгопрогулочной судейской коллегии включил эту книгу в список заданий июля, но вот лично мне это было просто подарком — вряд ли станет неожиданностью то, что уже закинуты в букридер пара катаевских повестей, потому что со страшной силой захотелось почитать что-нибудь, вышедшее из под пера этого ныне едва ли часто вспоминаемого писателя.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ален Бомбар «За бортом по своей воле»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:40

Пить рыбу и есть рыбу, иногда запивая морской водой...

Не повторять! Опасно для жизни!

Об этом беспримерном опыте Алена Бомбара я знаю, наверное, едва ли не с дошкольного своего состояния — старший брат активно интересовался всякой научно-популярной литературой и фамилия Бомбара точно была на слуху в нашей читающей семье, причём, скорее всего, не единожды (Восточная Сибирь с её бескрайними — так нам казалось тогда, в середине 60-х — таёжными просторами и впрямь напоминала безбрежное море — ну, прямо как в песне про «зелёное море тайги») — вероятно, я просто присутствовал при разговоре охотника отца и школьника-брата о принципах выживания и о важности силы духа и всего прочего (разговоры такие с сибирскими ребятишками в те времена вовсе не были показушными и понарошечными — с тайгой шутить никак было нельзя и мы отчётливо знали, покуда нам можно было заходить в тайгу, а куда уже ни шагу ни полшага).

В общем, неважно, как именно попало мне в уши имя Алена Бомбара, но точно, что с ранних времён. Ну, а потом, вероятно, в школе упоминали, и где-то ещё мелькало в каких-нибудь СМИ — газетах, по радио и уже позже на советском ТВ. Однако, при всей моей осведомлённости о сути сделанного Бомбаром, книга его до сих пор оставалась в непрочитанном. Непорядок, решил я, и на седьмом десятке стал исправлять собственные читательские недочёты (вдруг в океане ненароком затеряюсь).

Вот кажется, что книга эта может касаться только лишь условий выживания человека, потерпевшего кораблекрушение либо ещё по какой-то причине оказавшегося в морских и океанских просторах без всяких средств связи, запасов пищи и воды и всего прочего сугубо важного и необходимого для спасения. Просто в силу того, что опыт на самом себе Ален Бомбар ставил применительно именно к этим условиям. Однако на самом деле в книге содержатся весьма важные универсальные принципы поведения и действий человека, оказавшегося в ситуации выживания и организации собственного спасения. Которые, будучи выдернутыми из текста книги и сформулированы и постулированы по рангу и по списку, наверняка могут быть восприняты некоторыми читателями как очевидные и совершенно незначащие, а то и вовсе ерундовые и никчёмные. И потому воздержусь от выписывания этих принципов в текст своего отзыва — желающий сам сможет легко их вычленить из текста этой дневниково-автобиографической книги.

А вот читатели — любители приключений ничего этакого — щекочущего нервы и воображение — в этой книге, скорее всего, не встретят: хотя бы потому, что сам автор избегал чрезмерного нагнетания и накручивания, впрочем не умалчивая о довольно острых ситуациях, о сделанных им собственных ошибках, едва не ставших роковыми, и о всём прочем, что на самом деле представляло для него самого весьма значимые и острые моменты жизни. Просто повествование, как ты чуть не отстал от своей лодчонки, как чуть не утонул, как чуть не сдох с голода и едва не сошёл с ума, как твоё плавсредство едва не погрызли акулы и не прокололи другие хрящевые рыбы...

Так что скучной книгу никак не назовёшь. Просто она… как бы это правильнее сказать… весьма специфична. Однако и интересна и полезна и актуальна.

В общем, пробел в своём читательском «образовании» заполнен.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Эмиль Золя «Доктор Паскаль»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:39

В поединке между чувствами и разницей в возрасте

Ну вот и закончилась моя более чем четырёхлетняя эпопея с циклом романов «Ругон-Маккары»: начало чтению было положено в ноябре 2015 года, затем были следующие тома (правда, не по порядку, но быстро исправился), и вот на макушке лета 20 года разорвана финишная лента.

Этот роман и в самом деле создан автором последним в цикле — ощущение это возникает прежде всего потому, что в первой трети книги Золя, по сути, делает краткий экскурс по всем предыдущим девятнадцати книгам. Точнее, герой романа доктор Паскаль кратенько вспоминает уже знакомую нам историю семейства Ругонов и Маккаров, как бы подводя к основной теме своего профессионального занятия и заодно напоминая читателю о всём прочитанном.

А занят доктор Паскаль ни много ни мало как изучением наследственности и принципами закрепления в роду тех или иных характерологических и физиологических признаков. Наверное по тем временам это была весьма актуальная и передовая тема (просто сам-то я кроме законов Менделя и знания, что есть такие штуки — гены, больше ничего существенного о наследственных механизмах не знаю), и доктор Паскаль (а вместе с ним и автор и, соответственно, читатели) вовсю стараются разобраться с этими законами, механизмами и принципами и понять, что именно будет унаследовано потомками, а что мимо проскочит.

А параллельно и вместе с тем одновременно с этим научным занятием доктор Паскаль занят воспитанием своей племянницы, прелестной очаровательной девушки в возрасте «на выданье», т. е. уже за двадцать. Ну, и, наверное, понятно, что при таком соседстве рано или поздно должно возникнуть и чувство и, возможно, отношения. А тут ещё и ситуация некоторого соперничества имеется, и ревности, и всякое такое прочее, что изрядно вмешивается в эти события и отношения. И потому любовно-лирическая и одновременно драматическая тема (тема любви всегда драматическая, даже если это взаимное чувство) цветёт на страницах романа не по детски — любителям любовной романтики самое то.

И конечно же оттенком этой романтико-любовной темы стало размышление автора о любви и отношениях, и тем более о браке между людьми с разницей в возрасте в целое поколение (например, когда ему вот-вот шестьдесят, а ей только-только двадцать пять). И думаю, что автор не просто так из авторской прихоти выводит в романе именно такой конец — хотя бы просто потому, что всё равно именно на такой финал отношений и обречены такого рода пары: старший неизбежно сначала станет недееспособным (в определённых смыслах), а затем и вовсе оставит своего партнёра в одиночестве. И потому, как мне кажется, старший мужчина должен брать на себя ответственность не связывать свою юную возлюбленную серьёзными отношениями...

Конечно же все эти моменты крепко переплетены в романе, и читатель то и дело, т. е. фактически непрерывно вынужден переживать то за одного героя, то за другого персонажа, то за третьим следить вприщур, так что выходит нескучно и довольно интересно. Тем более, что по части литературных достоинств Золя и в этом романе не выцвел и не поблек.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Владислав Крапивин «Полосатый жираф Алик»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:36

У каждого должен быть свой жирафёнок, или любой другой зверёныш...

Несмотря на весьма жёсткие вводные, описывающие условия, при которых ребята попадали в Пояс астероидов, книга долгое время кажется совсем фантастической — и сказочно-фантастической, и космически-фантастической, и приключенчески-фантастической. Однако постепенно по мере раскручивания маховика событий и происшествий всё больше начинаешь осознавать, что за всей этой сказочно-космически-приключенческой фантастичностью на самом деле скрывается явная антимилитаристская, антивоенная, гуманистическая суть, которая, в общем-то, всегда и была свойственна творчеству Владислава Крапивина — хоть в советских период его творчества, хоть в перестроечный, хоть уже в близкий к нашим временам. А весь этот антураж нужен только для того, чтобы приручить читателя, прикормить его литературными вкусностями и затем сделать ему важную и нужную прививку добра.

А старая никому другому не нужная игрушка и у меня до сих пор есть — вон, живёт мирно на застеленной кровати. Правда у меня это не жираф, у меня это щенок — тоже кто-то выбросил, а я забрал, отмыл и приютил. Живём теперь в обнимку :-)

Оценка: 9
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Бабушкин внук и его братья»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:35

Автобус маршрута №123, остановка «Виолончель»...

Странное дело — казалось бы, что если читаешь заподряд книги одного автора, то непременно довольно скоро должна настать ситуация, когда вдруг почувствуешь тяжесть в своём читательском желудке и поймёшь, что всё, объелся, уф!, больше не лезет. Однако, по крайней мере пока, такого ощущения нет — и не объелся, и с души не воротит, и ноги продолжают шагать по этой Дороге, с Грани на Грань Великого Кристалла, с повести в роман, с рассказа в сказку.

Эта книга явственно несёт на себе отпечаток пресловутых недоброй памяти 90-х. И все сюжетные события и происшествия происходят именно в эти годы, и все герои и персонажи живут и существуют в эти времена, и сама атмосфера повести родом оттуда, из 90-х, и проблематика оттуда же. Хотя нет, не совсем так — часть проблематики порождена этим периодом жизни нашей страны и её соседей, а другая составляющая остаётся вечной крапивинской темой — дружба и любовь, верность и сострадание, взаимопонимание и отношения с родителями и со сверстниками, выбор пути в ситуациях развилки и определение ценностей в своей жизни и вообще как таковых в самом широком смысле…

Очередная пятёрка, Владислав Петрович!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Лето кончится не скоро»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:33

Равновесие Весов — чуткая и тонко настроенная система всех действий и противодействий

Прочитав аннотацию, представляешь себе, что основной объём книги будут составлять всякие инопланетно-космические происшествия и фантастические приключения. А на самом деле мы встречаемся с вполне земным мальчишкой Шуркой и с несколькими ребятами — Шуркиными ровесниками и около того. И львиную долю времени мы вместе с Шуркой занимаем дружбой — самой простой подростковой мальчишеской (включая, однако, и девчонок из числа таких, которые «свой парень») дружбой. Т.е. проводим вместе часы и дни, купаемся и играем, спорим и просто общаемся, загораем и помогаем младшим и слабым. Однако по мере вот этого дружеского общения мы постепенно узнаём из уст самого Шурки о его необычной и нелёгкой судьбе — смерть отца и попытка мести и всё прочее, что за этим последовало (не буду пересказывать аннотацию). И конечно же все эти моменты — дружба с ребятами и плюс непростое космического уровня «задание», порученное Шурке (об этом мы тоже постепенно узнаём по мере чтения) — сводятся постепенно в одну пространственно-временную точку. Причём на этот раз выбор, который должен сделать Шурка, максимально сложный и ответственный — судьбы целой планеты и цивилизации зависят от него…

Вот эта фантастическая придумка и совсем реалистические картины пацанской верной дружбы умело сведены автором воедино и переплетены настолько искусно, что даже тени сомнения не возникает в реалистичности повествуемого. Тем более, что автор приготовил для читателя совсем необычный и отнюдь не хэппиэндовский финал...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Взрыв Генерального штаба»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:32

Как славно быть ничем не виноватым, совсем простым солдатом, солдатом! (Б. Окуджава)

В этой повести Крапивин уже от чисто мальчишеско-подростковой романтической фантастики переходит в раздел фантастики социально-политической. И хотя действие повести по-прежнему происходит на Земле, однако в силу ряда обстоятельств автор переносит события книги в условный город Льчевск, а в качестве стран и государств тоже вводит названия довольно условные, придуманные — Империя, Республика, Йоссы… Думаю, что аналогии придуманным названиям каждый читатель найдёт в нашем реальном мире (или придумает) сам.

Направленность книги явно антивоенная. И для усиления этой антивоенности автор придумывает едва ли не совершенную схему (раскрывать которую означало бы делать спойлер такой жирности, что пропала бы значительная доля вкусности этой повести). Хотя стандартная вводная и так хороша и увлекательная — подросток Лён, слушатель одной из военных школ Империи, и простой мальчишка Зорко, встреченный Лёном в Льчевске при весьма оригинальных обстоятельствах. И зародившаяся дружба, и потом страшные открытия и не менее жуткие ситуации выбора…

Книга чудо как хороша в исполнении Игоря Князева. Да и вообще, Игорь Князев как никто другой подходит для начитывания крапивинских романов и повестей, превращая их в аудиоспектакли высокого качества.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Роберт Штильмарк «Наследник из Калькутты»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:30

В флибустьерском дальнем синем море бригантина поднимает паруса (из песни)

В Кейптаунском порту с пробоиной в борту «Жанетта» поправляла такелаж…

(дворовая самодеятельная)

Пятнадцать человек на сундук мертвеца — Йо-хо-хо, и бутылка рому…

(из ещё одной песни)

Там, где Любовь...Там всегда проливается кровь...

(и снова песня)

«А ты, братец, знатный баюн, однако», — так думал я уже после прочтения первой главы романа. «Не иначе, славные романы тискал по просьбам, а может просто по своей воле и из интереса, или же и вовсе по принуждению блатных авторитетов. Да что ведь и оставалось делать-то — всё едино, срок длинный, время каторжанское тянется неспешно, а за красную байку, глядишь, ещё и чифирку перепадёт, а то и вовсе кормёжки какой-никакой шмат изрядный, да».

Все эти мои размышления были навеяны только лишь общими знаниями о нравах в гулаговских местах, царящих в те времена, в которые там находился автор; по своему стародавнему незыблемому принципу стараюсь заранее ни об авторе ничего не узнавать, ни, тем паче, рецензий на читаемое загодя не читать — жутко не люблю невольных заимствований из чужого мнения. Однако содержание аннотации в курс дела немного ввело, так что предположить за Штильмарком славу романиста-рассказчика труда не составило.

А затем поймал себя на том, что упорно перебираю в голове фамилии известных писателей, прославивших себя в качестве авторов великолепных приключенческих романов. «Сабатини, — мелькало в голове знатное маринистско-писательское имя, — или не Сабатини?». Тогда Дефо и Стивенсон? Однако менялось место происходивших в книге событий и происшествий и в голове щёлкало «Дюма». «Дюма-отец, — сомневался я, — или же сын-Дюма?». В смысле — Дюма-сын. Но тут мы переносились за Атлантику и фамилии маринистов менялись на Купера и Рида — индейская тема поневоле выталкивала эти славные имена на поверхность сознания. «Чингачгук, — думал я, — непременно здесь должен быть свой Гойко Митич Большой Змей Чингачгук». Однако автор совсем не стремился делать героями книги краснокожих аборигенов Америки, и потому эти предположения и ожидания оставались мёртвыми. А вот прославленное имя великого приключенца Жюля Верна на ум не пришло ни разу, наверное потому, что как-то у него всё больше связано было с техническими изобретениями. Зато Эжен Сю с его «Парижскими тайнами» всплыл почти сразу :-)

Понятное дело, что фамилии эти возникали не просто так, по прихоти читателя — происшественные события происходили то на море-океане, то на неизвестном острове, то на европейском континенте или же в туманном Альбионе. А порой воля автора перебрасывала нас (вместе с героями романа) на американский континент, после чего вновь возвращала в Европу, на океанские просторы и вновь на остров; при этом повествование не зависало на одном временном периоде — взрослели и старели первые герои книги, росли и мужали те, кто в начале были младенцами, шелестели и мелькали месяцы и годы.

Удивительное дело — при всём немаленьком объёме книги практически ни разу не возникло ощущение затянутости повествования — чувство и впрямь удивительное. Даже наоборот, иногда ловил автора на том, что он в той или иной ситуации накручивал витки напряжения, подводя события к той точке, когда, казалось бы, должно было либо грянуть, либо лопнуть, но тут вдруг оказывалось, что вместо грома и хлопка раздавался просто пшик — автор искусно разряжал взведённое оружие и рассасывал очаг напряжения самым безобидным способом (просто как в никулинском анекдоте про два не встретившихся поезда, потому что «не судьба»). Вот в этих моментах ловил себя на том, что ворчу на автора, что мол, «мог бы и расстараться в угоду читательским прихотям и ожиданиям, вот».

Любовь — ну какая же стоющая приключенческая книга может обойтись без этого столь привлекательного зовущего слова — любовь! Конечно же наш роман построен не только на пиратско-морских приключениях и на авантюрно-приключенческих происшествиях — в книге есть и любовно-романтическая линия. Да к тому же ещё и не одна. Ничего не поделать, влечение мужчины к женщине и женщины к мужчине является одним из главных законов природы и этому зову не противопоставишь ничего. К тому же, возвращаясь к самому первому абзацу этого отзыва на книгу, так и представляешь себе пускающих жирные слюни блатняков, слушающих романтические изыски автора о любовной истоме и неге (и кто знает, какими подробностями уснащал рассказываемое автор на потеху сексуально голодным слушателям). Безусловно, эта версия — уже только моё собственное предположение, не обоснованное ничем, безусловно...

Кстати будет отметить и вполне качественный литературный стиль: особенно это было заметно тогда, когда автор вступал в описание картин природы — тогда в ход шли самые изысканные эпитеты и прилагательные, т. е. те слова и выражения, которые в этих ситуациях всегда оказываются весьма кстати. Хотя конечно же гораздо больше в книге было всякой разной приключенческой движухи: хитроумных западней и засад, подлогов и принуждений, стрельбы с пальбой и шпажного боя, подлостей и отваги, вымогательства и обмана — всего того, из чего складывается острый сюжет.

Ну и в завершение необходимо упомянуть и о хэппи-энде. Законы авантюрно-приключенческого жанра всё-таки предполагают более-менее отчётливый хэппи-энд — таковы законы! Нравится ли это читателю, или не очень, напрямую ли настигает безжалостный хэппи-энд главных участников разыгрывавшейся многостраничной драмы, или опосредованно уже в лице потомков и наследников — неважно, важно, что в конце-концов добро непременно восторжествует, а зло будет наказано. Так или иначе. И даже самые отпетые уркаганы непременно будут на стороне добра и справедливости, в особенности, если рассказчиком был такой умелый и талантливый романист, как Роберт Штильмарк.

Конечно, этот роман несёт на себе отпечаток всех вспомненных (и позабытых) историко-приключенческих авантюрно-развлекательных книг названных и неназванных авторов. Однако вряд ли стоит заниматься поисками следов литературных заимствований или творческих влияний — проще и правильней просто прочитать эту толстощёкую книгу, наслаждаясь фантазией автора и убивая медленно тянущееся время (при этом я вовсе не имею ввиду непременно места не столь отдалённые, сколь трудно доступные).

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Рассекающий пенные гребни»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:27

Если не я, то больше никто — так считают герои повести

Повесть отчётливо делится на две основные сюжетные части. При этом хитроумный командор Крапивин чуть позже просто делает содержание первой, исторической части книги как бы содержанием книги другой, которая создаётся одним из главных взрослых героев повести. Понятно, что весь сюжет происходит в Севастополе; первая часть событий относится ко временам Крымской войны, а вторая современна времени написания произведения (на дворе конец 90-х). И конечно же главными героями книги становятся младшего подросткового возраста мальчишки — сначала это француз-барабанщик, а в наши времена — обычный российский паренёк. И конечно же и в том и в другом случае автор ставит ребят в ситуацию крайнего нравственного выбора.

А поскольку на дворе конец двадцатого столетия, то Крапивин не может не затронуть те темы, которые волнуют на самом деле не его одного, а пожалуй, многих и многих — это и ведущиеся войны и участие разных постсоветских республик и федераций в этих локальных конфликтах, и гражданская позиция некоторых слоёв населения к разного рода острым событиям тех лет, и реагирование властей на эту гражданскую позицию...

Сюжетные линии повести искусно переплетены между собой так, что кажется, что герои-мальчишки попросту связаны друг с другом незримой нитью, что один помогает другому в непростом поступке, черпает из деяний одного нравственные и душевные силы, чтобы как бы и продолжить начатое одним, и завершить.

И хотя книга безусловно в большей степени обращена к подростковому читателю, однако с не меньшим интересом, а, возможно, и пользой может быть воспринята и читателем взрослым.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Павел Корнев «Ренегат»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:26

Между волшебной магией и магическим волшебством

Павел Корнев с давних пор (года этак с 2009, т. е. со времён сначала дилогии и потом уже тетралогии о Льде в мире Приграничья) является для меня в определённом смысле палочкой-выручалочкой: как только мне хочется вкусить чего-нибудь острого и интригующего из жанра авантюрно-развлекательной фэнтезийно-приключенческой литературы, так тут же я немедля начинаю перебирать библиографию этого автора (конечно, не только его, но в данном случае…) и подбирать, что бы ещё этакого взять себе на потребу и душе на потеху.

На этот раз выбор пал на новый (для меня) цикл «Небесный эфир». И выбор (и автора и книги) в очередной раз себя оправдал. Несмотря на уже солидный стаж в теме боевого авантюрного фэнтези, Павел Корнев продолжает высоко держать авторскую планку и, наверное, даже прибавляет в писательском весе и росте. Ибо по-прежнему не скучно, интересно, приключабельно, с неожиданными поворотами сюжета, с занятными и порой нестабильными персонажами, выкидывающими такие внезапные коленца, что диву даётся не только главный герой, но и читатель тоже. И с вполне оригинальной концовкой романа, не оставляющей для читателя выбора — только читать продолжение, ибо любопытно же узнать, что там дальше!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Оранжевый портрет с крапинками»

strannik102, 3 августа 2020 г. 18:24

Давайте намечтаем мир...

Хотя эта книга проходит под тегом «сказка», на самом деле мы скорее имеем дело с фантастикой. И даже не с фантастикой, а с фантазией. С мальчишечьей фантазией. Сила которой такова, что способна изменить мир и заставить поверить в неё даже самые заскорузлые взрослые скучные головы.

Четвероклассник Фаддейка именно таков и есть — он мечтатель, причём не просто мечтатель-фантазёр, а Мечтатель с большой буквы М. Казалось бы, какая может быть разница между мечтами и фантазиями одиннадцатилетних мальчишек? Тем более такая разница, которая мечты одних заставляет писать с большой буквы М. А всё дело не в том простом фантазировании, которому подвержены все одиннадцатилетние мальчишки (и девчонки тоже). А в том, куда и к чему направлены эти мечты. Одно дело если ты просто нафантазировал себя жителем обитаемого Марса и наследником марсианского Повелителя и Владыки. И совсем другое, когда заимев неограниченную власть над всем Марсом, ты стремишься закончить все ведущиеся на планете войны и спасти всех обречённых на смерть людей. Такая вот целевая гуманистическая фантазия, а не ради приключалова.

Но ещё более важно то, что Фаддейка не пустой мечтатель-фантазёр, убегающий от реальной жизни в мир своих фантазий. Он деятельно и активно живёт в нашем реальном мире, он любуется красотами окружающего и тащит к этим красотам всех тех людей, с которыми он сдруживается и которым он доверяет. А ещё он — совершенно бескорыстно и не выпячивая свою роль — умеет помогать тем, чем может людям, которым сейчас почему-то плохо.

В конечном итоге получается, что эта книга о Любви. О любви простого одиннадцатилетнего пацанёнка к жизни и к миру, к людям и вообще ко всему, что есть на свете — недаром его взгляд устремлён в звёздное небо и к горизонту. И этой своей любовью Фа-Дейк — Фаддейка щедро делится с другими, со всеми, с родными и близкими, с друзьями, и с нами, с читателями. Берите, пользуйтесь.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Колин Маккалоу «Поющие в терновнике»

strannik102, 4 июля 2020 г. 06:02

На другой стороне Земли...

Почему-то был уверен, что читал эту книгу раньше. Однако по мере углубления в роман всё больше обнаруживал, что повороты сюжета мне не знакомы вообще — видимо эффект «знакомости» происходил от широко известного названия и книги, и фильма по книге. На слуху было долгое время, вот и самообман.

Ну, что сказать. Великолепная романтико-лирическая, реалистично-драматическая семейная сага, с портретами нескольких главных героев из нескольких поколений, с широкими картинами австралийской сельской повседневки, с проблематикой как личной жизни, так и социально-религиозных отношений. Поскольку все события излагаются строго в хронологическом порядке, то такое линейное чтение не представляет ровно никакого труда ни для понимания происходящего, ни для приятия (равно как и неприятия) и персонажей и их поведения/поступков. И главным делом было стараться не оценивать поступки и решения героев романа-саги сразу и немедля в процессе и после их совершения, потому что в самом широком смысле многие из казалось бы осуждаемых поступков на самом деле принесли только благо тем, кто сгоряча показался нам обманутым и обиженным (прежде всего я имею ввиду ситуацию с наследством и завещанием).

Конечно, это прежде всего женский роман — и потому, что главными и наиболее яркими и решительными, буквально судьбоносными персонажами стали всё-таки женщины (хотя и мужчины вниманием автора не обделены). И потому, что чаще всего всё описывалось именно с женских позиций (хотя были целые главы, где внутренним рассказчиком становился тот или иной представитель сильного пола). И потому, что главные драматические и трагедийные происшествия всё-таки на своих плечах выносили женщины (хотя именно мужчины чаще всего становились причинами и участниками этих драм и трагедий).

Но на самом деле пытливый читатель найдёт в этой книге помимо чисто описания судеб нескольких людей из разных (трёх) поколений ещё и другие не менее важные и ярко очерченные темы смыслы. Тут и антирелигиозные моменты ярко проявляются (вплоть до богохульских высказываний некоторых героев), но тут же и чисто религиозные смыслы и чувства некоторых важных и даже ключевых персонажей (видите, как старательно я стараюсь обходить сами событийные ходы и даже имён персонажей не называю). Тут и тема войны и явное антивоенное убеждение заметно высказано автором — пусть косвенно, но всё-таки антивоенное. Тут и взаимоотношения полов в разные годы и десятилетия, и взаимоотношения в семье, и тема дружбы внутри семьи и вне её. А между делом ещё и с природой Австралии знакомимся, и даже погружаемся в проблему регулирования численности того или иного вида животных и способов этого регулирования.

Но всё-таки на первом и главном месте стоит тема любви. Причём во всех её смыслах, толкованиях и проявлениях, от самого возвышенного до самого простого телесного воплощения.

В общем, очень хорошая книга. Смотреть ли фильм?.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Олег Ермаков «Знак зверя»

strannik102, 4 июля 2020 г. 06:01

Кто не был — тот будет, кто был – не забудет (народное творчество)

Два года службы. Семьсот тридцать дней и ночей. Сто четыре бани (как говорили на Северах, где служил срочную я)

В заметках к этой книге у меня записано буквально следующее «Рекомендация от Захара Прилепина». Совершенно не помню ни ситуацию, ни то место в Сети, где я прочитал какую-то реплику ЗП в отношении этой книги, но поскольку лично с Прилепиным не знаком и нигде не пересекался, то других вариантов нет — значит, где-то когда-то увидел, и тут же книгу отыскал и в загашник положил — мнение писателя Прилепина для меня не безразлично.

Многие мужчины моего поколения (ур. конца 50-х — первой половины 60-х) служили срочную в СА, причём именно два года (а не полтора и тем более не год, как это стало позже и теперь), и довольно многие из служивших в те времена прошли школу Афганистана. Сам автор (книги, не отзыва) как раз принадлежит к этим людям, и все нюансы афганской войны знает не по наслышке, а лично, пропустив всё сквозь себя. И именно личный опыт и лёг в основу и этой книги Олега Ермакова, и других его книг тоже.

Итак, перед нами откровенно и сугубо мужская книга. Не то, что дамам в ней не место, но просто и сама событийная суть, и энергетика, и авторский стиль вряд ли будут благосклонно восприняты дамской читающей половиной. А то ещё и будут чувства недоверия к автору, или наоборот, охи-ахи и прочие восклицательные междометия и ужас-ужас.

А вот мужчины воспримут эту книгу совсем иначе. Потому что те, кто служил тогда и тем более «там», попросту многое узнают и вспомнят — и те первые полгода службы, когда ты был молодым и летал по казарме и по плацу и по автопарку и по танкодрому и по всем прочим местам дислокации своего подразделения, и те нюансы отношений между солдатскими четырьмя кастами, которые каждый срочник прошёл сам и испытал на себе. И в особенности эти воспоминания и узнавания коснутся тех, кто прошёл Афганистан, потому что всё действие книги происходит именно там, в этой соседней с нами стране, где мы когда-то по воле высшего руководства выполняли интернациональный долг и откуда в течение долгих десяти лет без особой огласки разлетались по стране цинковые гробы и покалеченные парни. Да и не покалеченные тоже оказались изломанными и истерзанными, пусть не физически, но нравственно, психологически.

Очень жёсткая и очень правдивая книга. Хотя совсем без тенденции кого-то в чём-то обвинять и упрекать и митинговать — нет, Олег Ермаков просто рассказывает о том, что было и как было и где было. Не драматизируя и не трагедизируя. Просто рассказывает. Обо всём. Всем.

Не поленитесь, найдите книгу, прочитайте, свою порцию читательского нервотрёпа получите точно.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Хол Клемент «Звёздный свет»

strannik102, 4 июля 2020 г. 06:00

Ну вот и закончился путь к всему месклинитскому циклу — путь протяжённость почти в полвека (если первые два романа цикла прочитал примерно в 1973-74 гг, то до полувека совсем недолго осталось).

Хол Клемент верен себе — вновь перед нами ещё одна странная планета (о статусе которой не всё понятно — может это и вообще звезда), снова мы встречаемся с нашими старыми знакомыми и друзьями по экспедиции «Тяготение» (тут и хитроумный капитан океанского судна «Бри» Барленнан, и его бывший старпом Дондрагмер, и вообще целая куча уже давно знакомых нам разумных членистоногих клешнеруких гусениц — месклинитов), и тут же встреча с Изи, с той самой Изи, которая ещё девчонкой вместе с малышом-дроммианином провалилась на Тенебру, и о всей этой невероятной спасательной операции мы взахлёб читали в романе «У критической точки».

И в общем-то даже событийно-сюжетная схема-модель знакомая — исследовательский вездеход месклинитов попадает в аварийную ситуацию, и вновь спасением потерпевших занимаются и люди, и дроммиане (по крайней мере о них как-то упоминается в тексте), и сами месклиниты. И вновь хитроумный Барленнан (эх, как он мне своим хитроумием напоминает Одиссея из Итаки) совсем не прост, и в рукаве его спецкостюма запрятан не один козырной туз. И мы вместе с персонажами романа переживаем за судьбу попавших в ловушку Дондрагмера и его экипажа, и заодно многое узнаём (как обычно это бывает в романах Хола Клемента) о необычной геологии, географии и метеорологии нового для нас мира (вновь все события происходят практически на границе разных сред, и потому многие происшествия связаны с внезапными фазовыми переходами местной атмосферы и самой поверхности планеты (язык не поворачивается назвать это почвой) из газообразного в жидкое и твёрдое состояния и обратно (опять всё у «критической точки»). И параллельно ещё решаем проблему доверия двух разных разумных рас друг к другу, доверия и взаимовыгодного сотрудничества.

Вот, казалось бы, перед нами модель-схема, знакомая уже по четырём романам Хола Клемента, и потому чтение этих книг может стать занятием скучным, без неожиданностей и сюрпризов. Однако опасения эти совершенно несостоятельны — по-прежнему поражаешься тому, с каким искусством автор придумывает и продумывает свои необычные миры, выстраивая их невероятные космографии и метеорологии, тектоники и геологии, физико-химические особенности атмосфер и жидких поверхностей (водой это называть нельзя, ибо это растворы аммиака и прочих невкусных для нас веществ); и в не меньшей степени поражаешься виртуозному искусству создания яркого захватывающего приключения.

Огромное удовольствие! И вполне допускаю, что ещё когда-нибудь вернусь к этим книгам и перечитаю в очередной раз.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Хол Клемент «Огненный цикл»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:58

Вселенная бесконечна во всех своих проявлениях

На самом деле этот роман является внецикловым и к месклинитской трилогии «Звездный свет (сборник)» отношения не имеет. На первый взгляд. Но если чуть вдуматься и всмотреться, то сразу обнаружишь общие принципы и закономерности.

И в самом деле: перед нами предстаёт ещё одна совершенно необычная планета с неповторимыми погодно-природными условиями и с невероятными особенностями существования — Абьёрмен (такое вот имечко у планетки) вращается вокруг двойной звезды Альционы из звёздного скопления Плеяды.

А по законам и канонам небесной механики формирование планеты в системе двойных звёзд — явление практически невероятное.

И потому конечно же эта необычная система стала объектом внимания землян.

А планетка-то к тому же ещё и обитаема — потерявшийся на её горячечно-вулканической поверхности молодой космонавт-психолог обнаруживает вполне разумное существо, находящееся на довольно высокой ступени развития.

Мало того — Дар Лан Ан становится спутником Нильса Крюгера в их вынужденном тысячемильном путешествии.

А дальше — больше: цивилизация Абьёрмена вовсе не едина и тайна одновременно-параллельного существования на одном планетоиде двух различных разумных рас становится предметом горячего интереса и яростного изучения.

Таким образом, мы имеем в одном романе сразу несколько тайн и загадок — это происхождение самой системы, это необычная природа планеты, это и две разумные расы, и тайна точного знания абъёрменцами даты своей смерти, это и те буквально галактического, если не вселенского масштаба гипотетические опасности, которые проистекают из самого существования разумных цивилизаций на этой планете…

И конечно же Хол Клемент находит ответы и разгадки на все интересующие землян (а заодно и читателей) вопросы и тайны.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Виктор Болдырев «Гибель Синего Орла»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:56

Самолёт — ничего, а олени лучше (Кола Бельды)

Вполне добротная приключенческая советская повесть. Причём сразу стоит отметить, что ныне многих пугающая «советскость» заключается только в том, что действие происходит на территории Советского Севера (район рек Колыма и Индигирка) в годы Великой Отечественной войны, да в тексте иногда ненавязчиво мелькает слово «совхоз», раза три совершенно оправданно и естественно встречается слово «парторг», вот, собственно, и всё. А, да, ещё слово «план» было.

Т.е. понятно, что времена советские, но с точки зрения современного читателя это совсем не агитка. А именно приключенческая книга. Со всеми приметами и признаками жанра. Имеется некая тайна, есть золото, в ходу древние легенды, налицо разные приключенческие походы по тундре, по Восточно-Сибирскому морю, немного по горам и прочая географическая квестовость. И даже то, что эта повесть отчасти является ещё и производственным «романом», нисколько не превращает чтение в утомительные производственные дела — вряд ли мы хорошо себе представляем реальные производственно-жизненные нюансы оленеводческого дела на Севере нашей страны.

В общем, чего там уговаривать, не хотите, ну и не надо. А я прочитал с интересом и удовольствием.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Возвращение клипера «Кречет»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:55

А зря никто не верил в чудеса. И вот однажды летним утром ранним… (Владимир Ланцберг)

Сказочно-реальная фантазёрско-всамделишная непридуманно-сочинённая история.

Главными героями которой стали 10–11-летние ребятишки, некоторые взрослые, а также корабельные гномы, стеклянные человечки, один мамин зонт и приморский хулиганистый ветер.

А также море, солнце, брызги, дождик, тучки-облачка и всякие прочие природные явления.

Всем любителям романтических сказок вход разрешён.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Герман Вук «Бунт на «Кайне»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:54

На борту корабля может быть только один капитан, и над ним на судне нет никого кроме Бога

Ну, в общем аннотация не обманывает — Вук умело собрал в одно увлекательное целое и любовную лирику, и военно-морские дела, и немножко тихоокеанской войны (т. е. Второй Мировой войны на Тихоокеанском ТВД), и кусочки личной жизни американских людей из сороковых лет двадцатого столетия, и нюансы общественных взаимоотношений в американском обществе (кастовость никто не отменял), и некоторые детали военно-морского судопроизводства, и психологию отношений вообще и военно-морских отношений в частности, и всякое прочее.

Однако жуткой каши из всего этого многообразия не получилось: всё разложено по полочкам, всё структурировано и вместе с тем органично разложено — такой порядок у хорошей хозяйки на кухне, когда всё необходимое и часто используемое всегда под рукой и каждая утварь имеет своё место.

И потому несмотря на довольно солидный объём, тягостного ощущения и мыслей «давай, скорей кончайся» в отношении этого романа у читателя не возникает.

Единственное, что слегка не то что покоробило, но заставило чуть сморщиться, это ожидаемый голливудского толка финал — речь идёт о личной жизни главных персонажей, и потому раскрывать секрет не буду, но прочитавший роман поймёт, что я имел ввиду под термином «голливудщина».

Оценка: 7
– [  5  ] +

Хьюберт Селби-младший «Последний поворот на Бруклин»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:53

Шоковая терапия? Нее-е-е-ет, хирургия. Без анестезии!

Думаю, что вся критико-рецензионная работа в отношении этой книги может свестись просто к попытке определить, является ли эта книга литературой вообще. Понятно, что все сомнения по этому поводу происходят от внешней, литературной основы романа, от того авторского стиля, которым она изложена, от того словарного многообразного однообразия, которым изъяснятся друг с другом и вообще (т. е. даже мысленно) практически все персонажи и герои «Последнего поворота...».

Т.е. нужно попробовать разобраться в соотношении формы и содержания и понять, зачем, почему и для чего автор избрал именно этот формат? Потому что одно дело, если за всеми этими матерно-неформатными словами и выражениями, из которых в основном и состоит эта книга, скрывается какая-то вполне определённая цель, которую ставил перед собой автор для того, чтобы решить какую-то вполне определённую задачу. И совсем другая история, если все эти словесно-поведенческие мерзости собраны в одну кучу просто так — либо для экстравагантного выпендрёжа, либо в силу неумения и неспособности мыслить и выражаться иначе (напомним, что это авторский дебют и всякое может быть), либо из простого литературного хулиганства…

Однако для начала всё-таки следует сказать о том, с какими чувствами и с каким отношением к читаемому столкнулся ваш покорный слуга в процессе перелистывания страниц и пробегания глазами буковок и словцов. Думаю, что вряд ли найдётся тот, кто получит какое-то особое удовольствие при чтении такого рода картин жизни — бессмысленные жестокие кровавые драки и избиения без повода, грабежи и разбои, секс продажный и секс просто так, секс групповой и массовое изнасилование, секс однополый и всякий прочий другой — но в любом случае секс не как выражение любви двух людей друг к другу, а просто как удовлетворение своей собственной прихотливой похоти — просто потому, что что-то у кого-то стоит и что-то у кого-то чешется. Насилие и секс, секс и насилие — и больше ничего.

И понятно, что все эти грязные по форме и по сути бытовые описания никакого удовольствия не доставляли. Однако постепенно по мере чтения, у читающего эту книгу (это я сейчас только о себе) складывалось ощущение безрадостной бессмысленной и мрачной картины жизни целого поколения в одном из рабочих районов города Нью-Йорк. Понятно, что автор совершенно намеренно сгущает краски и концентрирует в одном месте и времени все известные ему реальные случаи подобного рода (о реальности всех описываемых в книге происшествий говорит и сам автор в статье-послесловии). И понятно, для чего он это делает — чтобы громким отчётливым голосом рассказать всем людям своего времени о том, что именно с ними реально происходит здесь и сейчас, чтобы без прикрас и умалчиваний показать всем им все реалии их жизни, чтобы заставить их хоть на минуту усомниться в себе самих и дать им возможность «увидеть» в описываемых персонажах и героях самих себя — сутенёров и проституток, воров и грабителей, хулиганов и прожигателей жизни, педерастов и лесбиянок, шлюх и козлов по жизни. Чтобы попытаться хоть как-то воздействовать на эту жизнь и хоть чуть-чуть изменить её к лучшему.

Вот как-то так понял я эту книгу и замысел автора. Может быть я и ошибся при этом.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Владислав Крапивин «Дагги-Тиц»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:52

Мир меняется, но есть вечные истины

Проходят времена, меняются нравы, трансформируется и писательское отношение к наблюдаемым им событиям внешнего мира и к тому, что и как проживают-переживают люди в изменившихся условиях. И прежде всего главный объект крапивинских исследований — дети, мальчишки и девчонки младшего и среднего школьного возраста.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Совсем недавно канули в лету приснопамятные 90-е, на дворе нулевые, однако резко по щелчку ничего не происходит, и потому мир, в котором живёт герой повести Иннокентий: Кешка (по домашнему), Смок (для всего мира), Инки (именно Инки, а не Инка — для близких друзей) пока что ещё сильно отдаёт бандитско-беспредельным предыдущим десятилетием. Но главное даже не в этом (пока не в этом), главное в том, что второклассник Кешка по жизни — одинокий человек. Отца нет и никогда не было (мать просто объяснила ему, что дело было случайное), а мать, обладая цыганской бродячей натурой, вечно где-то пропадает неделями и месяцами, и Кешка тогда остаётся с маминой приятельницей, которая никакой власти над Инкой не имеет. Иногда мама приезжает домой не одна, Кешка знакомится с новым маминым мужчиной, но длится такое семейное «счастье» недолго, очередной мамин ухажолр куда-то пропадает, а потом и мама вновь отправляется в новые поиски… чего?.. наверное, просто счастья?

И Инка-Смок-Кешка живёт не имея ни друзей, ни, в общем-то, ни врагов, хотя какого-либо понимания в мире взрослых не находит. Равнодушные чёрствые люди относятся к Кешке просто как к бегающему мимо них щенку, а если заходит речь о какой-то кешкиной малой вине, то и слушать никаких объяснений не будут. Одиноко Кешке, тем более, что даже лучшая подруга-одноклассница внезапно переехала куда-то в другой город, куда забросила её семью воля армейского начальства.

А потом случилась в жизни Инки одна встреча, которая хоть и не перевернула его жизнь категорически и резко, однако оставила свой яркий след на всей последующей кешкиной жизни. И в семейной жизни наступил какой-то новый, непривычный для Кешки, благополучный период — новый мамин муж оказался человеком с пониманием, основательным, крепким и надёжным. И с дружбой вроде всё начало ладится, тем более… нет, дальше ничего о содержании повести писать не буду, потому что какой-тогда будет смысл читать книгу, если содержание известно. Тем более, что всё оказывается не всегда гладко, и происходят новые горькие происшествия, и появляются новые настоящие большие неприятели — сложно жить в мире, где власть и деньги объединяются под одним общим крылом и начинают диктовать жизненные правила всем и каждому, взрослым и детям.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Владислав Крапивин «Мальчик со шпагой»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:50

Будущие строители мира Полудня

Думаю, что эту книгу Крапивина можно смело считать программной практически для всего его творчества. Именно потому, что она содержит в себе ядро, квинтэссенцию всех его психолого-педагогических воззрений и представлений. Правда, следует иметь ввиду, что роман этот целиком и полностью стоит в центре всего советского периода — середина 70-х, ещё сильны вера и надежда, сильны романтические представления о возможном коммунистическом Будущем, ещё живы и шевелятся пионерско-комсомольские организации, ещё вовсю открываются комсомольские стройки и молодые строители мира Полудня едут туда — едут не только за длинным дальневосточным и заполярным нелёгким рублём, но и «за туманом и за запахом тайги». И хотя, конечно, в обществе уже есть ощущение каких-то смутных тревог и сомнений, и те же авторы мира Полудня уже пишут свои знаменитые «Пикник..», «Град...» и «Парня из преисподней», наполненные уже не столько романтикой коммунистического строительства, сколько тревожными трудноформулируемыми симптомами… нет, даже не симптомами, но только лишь намёками на симптомы того, что разразится в стране десять лет спустя — хотя какие-то сомнительные моменты уже есть, но параллельно с этими тревожными ожиданиями ещё живо творчество писателей, продолжающих верить в торжество справедливости. И к таким писателям того периода безусловно относится и Владислав Крапивин.

И потому в этом своём романе он знакомит читателей своего времени, но также всех последующих читательских поколений, с казалось бы обычным мальчишкой среднего школьного возраста. Однако в образе пионера Серёжи Каховского (даже фамилия у парня революционная) мы безошибочно узнаем черты и Павки Корчагина, и гайдаровских Тимура, Мальчиша-Кибальчиша и барабанщика, и Орлёнка из знаменитой советской пионерско-ребячьей песни. Т.е. человека, который, оказываясь в ситуациях выбора, способен на сильный героический поступок, иногда даже вопреки здравому смыслу.

Конечно, с позиций дней нынешних, персонаж весьма героизирован и по современным меркам кажется нам и излишне выспренним, и чересчур категоричным и резким, несгибаемым и решительным; хотя автор старается показать нам Серёжу Каховского и в трудные минуты сомнений и слабостей и просто мальчишеских глупостей. Но вот всё же читаешь эту книгу, и так и кажется, что если бы побольше у нас было таких ребят, как Серёжа Каховский и его друзья по клубу «Эспада», то и не случилось бы с нашей страной всего того, что стало приговором и стране, и политической системе, и идеологии, а зачастую и многим таким людям, как Серёжа…

А с другой стороны, читаешь все эти его героические поступки и иногда думаешь, что и правда, ведь не всегда всё решается лихим кавалерийским наскоком, и тот же Ленин умел находить компромиссы и делал тактические ходы (об этом вспоминаю потому, что в романе Сергей Каховский поставил своего взрослого оппонента в тупик вопросом, совершал ли Ленин в своей жизни тактические отступления и прочие маневры — совершал, Серёжа, совершал, напрасно автор об этом умолчал). Да и танковая атака «в лоб» вовсе не всегда приводит к победе, а иной раз наоборот, только к потере и техники и людей…

Но книга всё равно замечательная, слушается на одном дыхании (Игорь Князев очень здорово всё артикулирует и наполняет эмоциями), а вдобавок ещё и классно исполнены все включённые в роман песни — в результате вроде как просто аудиокнига, но и как великолепный аудиоспектакль). Получил огромное удовольствие!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Владислав Крапивин «Топот шахматных лошадок»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:48

Но что-то кони мне попались привередливые

Есть такое научное звание-степень — кандидат педагогических наук. И думаю, что книги Владислава Крапивина вполне заслуживают этого, отнюдь не почётного, но ко многому обязывающего, звания. Потому что на этих книгах можно смело проводить уроки мужества и доброты, отваги и смелости, дружелюбия и неравнодушия. И неважно, к какому поколению принадлежит читатель этой книги — в любом случае чтение этого романа может вернуть любого взрослого во времена его подросткового детства, а практически любого современного подростка увлечь теми идеями и смыслами, которыми наполнен этот роман и из которых он, собственно говоря, и состоит.

Закончилась книга и открыта ещё одна грань Великого Кристалла. Но ведь Кристалл потому и велик, что многогранен, и потому впереди ещё много неоткрытых, неизведанных его плоскостей — столько, сколько непрочитанных книг Крапивина.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эмиль Золя «Разгром»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:47

У войны нечеловеческое лицо

В этом романе Эмиль Золя если не превзошёл самого себя, то как минимум достиг максимально возможной для писателя высоты в изображении военно-бытовых жизненных обстоятельств со всей тщательной реалистичностью. Золя всегда отличался мастерством в изображении самых разных мелких деталей и подробностей, его писательский взгляд всегда был подобен взору вооружённого если не микроскопом, то как минимум лупой исследователя, различающего самые мельчайшие подробности того явления, которым интересуется автор и на которое устремлён его пытливый взор — об этом нюансе я не раз упоминал в своих отзывах на предыдущие 18 томов ругон-маккарского цикла. И каждый раз именно это мастерство писателя придавало его романам необходимую достоверность и глубину.

На этот раз в поле внимания писателя-исследователя находятся события франко-прусской войны и Парижской Коммуны. При чтении книги возникло устойчивое ощущение, что автор не просто рассказывает читателям о каких-то событиях тех дней, недель и месяцев, излагая их от лица одного из своих персонажей (в роли такового перед нами предстаёт герой предыдущего ругон-маккарского романа «Земля» Жан) — при таком подходе мы бы видели и понимали только то, что сумел бы увидеть и понять простой французский крестьянин Жан. А в этом романе мы имеем детальнейший и подробнейший рассказ о всех движениях войск французской армии под Седаном (иногда от такого деталирования чтение художественной книги Золя напоминает известные документально-мемуарные «Воспоминания и размышления» Г.К. Жукова и потому чтение без карты для нефранцуза порой становится затруднительным, потому что не «видишь» все эти метания армии), т. е. по сути имеем полную картину всей той бестолковщины, бездарности и беспомощности, которая происходила с французской армией. Однако автор не забывает и о своих персонажах, и потому перед нами по сути роман-эпопея, в котором слились в единое полотно как лично-частные происшествия и переживания нескольких центральных персонажей, так и самые широкие уже стратегические масштабные явления, приведшие Францию к позорному и бесславному поражению. И образ беспомощного, отстранённого от всякого военного участия, страдающего от дизентерии и буквально ищущего смерти императора Франции Наполеона только усиливает и дополняет это ощущение полного государственного краха.

А когда Золя переходит в описаниям того, что творилось в Париже в предкоммунарский период и в дни, недели и месяцы самой Парижской Коммуны, то тут уже открываешь для себя совсем другое видение того, что именно творилось в этом городе всеми противостоящими сторонами — смертельная схватка между версальцами и коммунарами и готовность последних буквально разрушить и сжечь весь город (ах, как это по коммунистически — «весь мир насилья мы разрушим до основанья»!), а потом не менее кровавая расправа без суда и следствия версальцев над коммунарами и всеми заподозренными в коммунарстве (и сколько тут было напрасных безвинных жертв!) — сначала голодающий, а потом горящий Париж — в общем, перед неискушённым в истории читателем открываются совсем новые подробности того, что скрывается за краткими историческими строками о том в периоде в учебниках истории.

Возвращаясь в мастерству Золя в описании каких-то фактических сторон, могу только добавить, что по силе воздействия эта книга о войне конца XIX столетия для меня практически сравнялась с романом Виктора Астафьева«Прокляты и убиты» о войне Великой Отечественной — и там и там авторы сумели передать такие ужасающие детали и подробности, что впечатлительным натурам читать будет попросту страшно.

То электронное издание книги, которое я читал, было снабжено дельным и толковым комментарием, который многое открыл об истории подготовки к написанию этого романа, о той огромной исследовательской работе, которую провёл Эмиль Золя, собирая все факты, и о той реакции французского и мирового общества на эту книгу, которая последовала после издания романа.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Бабочка на штанге»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:46

А мальчик-то — был

Собственно самой фантастики как таковой в этом романе кот наплакал, т. е. разве что намёки на какие-то особенные структуры Мироздания и на взаимосвязь миров и пространств и времён. И гораздо больше в книге именно подросткового непростого детства — когда оно ещё детство, но уже и не совсем, потому что и сны бывают, и с девчонками дружиться получается, и мысли всякие о сложном мире взрослых и вообще о мире и о том, как всё устроено и почему. И тут же дружбы и споры, совместные дела и приключения (не без помощи фантастических пространств и миров, которые как бы незаметны, но однако же вот они).

Крапивин удивительным образом умеет так плавно крутить маховик своего Великокристального цикла, что, в каждой новой книге разве что чуть приоткрывается новая грань этого Великого Кристалла, показывается самую капельку и обозначается самой малостью своих особенностей и нюансов. И чтобы попытаться полностью охватить и прочувствовать всю идею Великого Кристалла (как структуры Мироздания) наверное нужно просто прочитать все книги цикла. А может быть ещё и внецикловые произведения, потому что хотя в них и не будет даже намёка на эту тему, однако какая-то тень непременно мелькнёт.

В общем, пока есть такая возможность, именно так я и вознамерился поступать впредь — неспешно и не гонясь за строгим соблюдением порядковых номеров читать и слушать повести и романы (и рассказы сюда же) из цикла. Да и бог с ней, с идеей, потому что просто чтение книг Владислава Петровича само по себе является великим удовольствием, потому что с каждой новой книгой ощущаешь если не катарсис, то просто некоторое внутреннее очищение; получаешь как будто прививку от хамства и мерзостей, от неправды и зла, от вражды и ненависти.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Мишель Турнье «Метеоры»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:45

Свалочно-помоечные будни и праздники

Как раз тот случай, когда написанная в общем-то неплохим литературным языком книга в послепрочитанном послевкусии оставляет… нет, всё-таки не отвратные мерзкие привкусы, но простое невыразительное бесформенное ничто, пресное безвкусие. И дело здесь совсем не в литературной слабости пера Мишеля Турнье — я уже написал выше, что к литературному стилю претензий практически нет, — а просто основная ведущая тема — все основные темы — романа в моём случае встретили в большей части неприятие, а то и отторжение.

С Мишелем Турнье я впервые познакомился довольно давно — в 2012 году была прочитана его премиальная робинзонада, оставившая после себя ощущение встречи с довольно оригинальным современным (ну, почти современным) философствующим, психоаналитизирующим и экзистенциализирующим автором. Однако за прошедшие восемь лет ни какой другой книги Мишеля Турнье прочитано не было, даже просто каких-то пересечений с ним не происходило, а вот поди ж ты, имя запомнилось.

И именно вот этим ощущением знакомости с автором и был предопределён выбор книги для чтения в рамках той игры, для которой она и была прочитана — были надежды, что Турнье не подведёт, и что книга и в чтении и в послечтении будет если не радостной, то хотя бы просто приятной. И эти ожидания (не предвкушения), в общем-то, оправдались, но только лишь отчасти, ровно наполовину.

Ожидания эти были связаны, конечно же, со склонностями Мишеля Турнье к философствованию. И вот уж чего-чего, но философии самого разного толка и уровня, полноты и глубины, тематической направленности и литературной выразительности в этом романе хватает.

Феномен близнецов-двойняшек. Кто только не писал о тех порой граничащих с паранормальностью способностях близнецов чувствовать друг друга, а то и повторять жизненные выборы — то женятся на сёстрах-близнецах, то имена жён одинаковые, то дети рождаются в один день, то ещё какие-то занимательные странности и оригинальные труднообъяснимые случайности происходят. В нашей книге автор довольно подробно рассматривает параллельно-совместную и спервоначалу практически единую жизнь такой близнецовой пары — настолько единой, что довольно долго их по отдельности и не воспринимают и даже называют одним общим двойным именем Жан-Поль. Однако по ходу жизни оказывается, что это довольно разные люди с разными способами восприятия окружающего мира и собственным отношением к этому миру и поведением в нём. И потому в конце-концов активность одного из пары разрывает тесный близнецовый союз и превращает жизнь второго близнеца в поисковый квест — в результате таких поисков наша пара по отдельности друг от друга практически совершает кругосветку. Однако в силу особенностей уже самого автора главным в этом квесте становятся не внешние натурные наблюдения Жана и Поля, а та внутренняя жизнь, которая протекает внутри каждого из братьев, и те рассуждения (помним о философствовании), которые при этом имеют место быть.

Рассуждения о гомосексуальности и о самоощущении людей с такого рода самоопределением и половой самоидентификацией. Эта тема занимает довольно значительный объём повествования и связана, прежде всего, с дядюшкой наших героев-близнецов, Александром, который по своей психосексуальной конструкции является гомосексуалистом, ведёт довольно активную специфическую половую жизнь, и вовсю рассуждает, а то и порой просто воспевает свои «уникальные» и «возвышенные» особенности, решительно отмежёвывающие его от всех других педиков и гомиков, не говоря уже о несчастных натуралах. В конечном итоге вот эта его страсть и манера «охоты» за мальчиками и просто партнёрами на разовый секс и приводит Александра в точку, где его жизненный путь заканчивается.

Обе эти темы то и дело апеллируют к религиозности и вторгаются уже в самые анналы христианской религии и в рассуждения о ролях Христа, Отца и Духа, и потому наверняка могут быть довольно остро восприняты читателями — носителями христианской религии в любой её формации и конфессии.

Отдельной полутемой, может быть являющейся только фоном, но всё-таки ставшей почти полноценной темой, стали главы о Александре и о сборе и переработке мусора, оставляемого после себя людьми — не в самом широком смысле понятия «мусор», а в самом простом утилитарно-бытовом — мусор как всё ненужное, выбрасываемое людьми. Мусорная тема занимает добрую половину всего текста и определённым образом задаёт тон всему восприятию книги. И возникает вот такой довольно оригинальный для литературного произведения, но совсем не оригинальный в реальной жизни свалочно-помоечный душок — душок этот довольно быстро возникает на задворках восприятия текста и потом сопровождает читающего до самого конца, да и потом ещё некоторое время напоминает о себе — как будто одежда, в которой ты читал этот роман, пропиталась запахами свалки и никак не может выветриться...

Таким образом, мы получаем так называемый когнитивный диссонанс — неплохая в литературном смысле книга вызвала при чтении довольно стойкое неприятное ощущение. И ощущение это возникло даже не от самой гомосексуальной темы, едва ли не доминирующей в романе (потому что наша близнецовая парочка тоже до определённого возраста вовсю самоудовлетворяется друг другом и сама собой — каждый в отдельности и оба-двое вместе), но от того смакования гомосексуализма и гомосексуального же самолюбования Александра — едва не перешедших в пропаганду и рекламу однополого секса и — допускаю такой вариант — вполне способных совратить юного неискушённого читателя на «попробовать»…

Так что какая радость от чтения, если оно приносит неудовольствие!

Оценка: 6
– [  12  ] +

Артур Хейли «Аэропорт»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:43

Аэропорт, стою у трапа самолёта…

Прошло более 30 лет с того времени, как эта книга была прочитана в первый раз. Где-то в конце 80-х сначала был «Отель», потом как раз «Аэропорт», а затем уже чтение и приобретение всех доступных на тот момент книг Артура Хейли; на сегодняшний день на книжной полке домашней библиотеки стоят семь томиков этого автора — все они конечно же прочитаны, а вообще из непрочитанного от Хейли у меня осталась только одна его книга — «На высотах твоих» .

Само собой, что за три десятка лет многое сюжетное из памяти стёрлось, и потому перечитывание этого романа отчасти заново принесло и старые-новые знания из жизни аэропортов времён начала реактивной гражданской авиации, и просто из сюжетных закоулков, выстроенных автором для придания этому роману нужной остроты, глубины и широты, и всего прочего привлекательного и интересного для читателя. В результате добросовестных и, наверное, кропотливых стараний Артура Хейли любопытствующий найдёт здесь массу интересных фактических, а также лично-интимных сведений из жизни авиации и авиаторов, погрузится в проблемы повседневной ситуативной напряжённой жизни современных — на момент написания романа — крупных аэропортов, встретится и пересечётся с социальными проблемами США тех лет, насладится острой детективно-криминальной линией, вовсю попереживает за судьбы многих полюбившихся героев — в общем, получит массу читательского удовольствия. Вот вам и «производственный» роман!

Оценка: 9
– [  8  ] +

Владислав Крапивин «Журавлёнок и молнии»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:41

Не бойся грома

Эта книга Крапивина вряд ли относится к числу романтических его произведений. Просто потому, что романтики как таковой в ней пожалуй что не встретишь, ну, разве что косвенно. Зато сами романтики, как человеческие личности с некоторыми характерологическими особенностями, в этом романе занимают, пожалуй, центральные места. Если не по объёму, отведённому им автором, то по значимости. И это прежде всего дедушка Журки — человек, с которым читатель практически ни разу не встретится тет-а-тет, но о котором и которого будет узнавать и познавать посредством воспоминаний Журки, а также из каких-то не сильно больших рассказов о нём журкиной мамы и местного пацанёнка, с которым дед, в принципе, фактически дружил.

Зато практически всё остальное место и внимание, отведённое автором романтикам, занимает главный герой романа, Юрик Журавин, человек одиннадцати лет от роду, однако уже имеющий, а главное, воспитывающий в себе, принципы и характер. Причём и то и другое не понарошечное пацанёнское, а вполне взрослое и ответственное, а порой отчаянно-мужественное.

При всём при том Юрик-Журка выведен Владиславом Крапивиным не как человек безошибочный и героический, а как совсем обыкновенный городской мальчишка, совершающий и ошибки и попадающий в неприятности, и иногда трусящий чего-то, и злящийся — разный, какими и бывают настоящие не книжные мальчишки одиннадцати лет. Да только вот возраст этот — 10-12 лет, у мальчишек самый рыцарско-благородный, и если попадётся на пути хороший и мудрый человек, то непременно получится из такого мальчишки настоящий человек.

И тут мы уже переходим ко втором смысловому слою повествования, в который автор как раз поместил размышления об ответственности взрослых за судьбы ребят — и родителей, и учителей, и родителей их друзей, и просто встречающихся на детском пути самых разных взрослых. И выведенные в романе образы взрослых и рельефны, и жизненно-правдоподобны, и вместе с тем чётко функциональны, а все проблемы отношений между подростками и взрослыми Крапивиным максимально возможно обострены — максимально с тем ограничением, чтобы повествование не превратилось в кукольный спектакль. И как мне кажется, всё у Крапивина получилось замечательно (кто бы в этом сомневался) и все перипетии жизненно-книжных ситуаций привели читателя (любого возраста) в ту точку, куда и хотел их привести Крапивин.

Магия воздействия книг Крапивина необыкновенна, и по прочтении такого романа непременно примеряешь все описанные ситуации к себе и к своим отношениям сначала с собственными детьми, а теперь уже и с внуками, которые как раз находятся именно в этом самом любимом крапивинском возрасте — 11 и 13 лет… Век живи, век учись.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»

strannik102, 4 июля 2020 г. 05:40

Последний донкихот со шпагой

Досадно мне, что слово «честь» забыто, и что в чести наветы за глаза (В. Высоцкий)

Перед читателем и в самом деле предстаёт один из последних донкихотов — человек, мастерски владеющий шпагами и рапирами и не менее стойко и принципиально блюдущий понятия чести и достоинства. И хотя в Испании тех лет вовсю раскручиваются политические интриги и заговорщицкие дрязги, наш рыцарь шпаги не желает ни видеть происходящего, ни слышать о нём. Не говоря уже о том, чтобы примкнуть к какому-то лагерю. Шпага, поединок по законам чести, техника шпажного боя — вот, наверное, всё, что интересует его по-настоящему.

И когда в поле его зрения появляется молодая красивая женщина, умело владеющая клинком и техникой фехтования, и просится к нему в ученицы, то наш учитель не может сопротивляться магии очарования — очарования фехтовальным мастерством красавицы, в первую очередь, и её красотой, конечно же, тоже.

Что там дальше происходит с нашими героями — а происходят с ними и с окружающими их лицами самые разные и самые крайние происшествия — лучше всего узнавать от самого Артуро Переса-Реверте и от его героя, от имени которого в основном и ведётся весь рассказ.

Язык мастера пера (это я уже об авторе) великолепен и точен, все смысловые и эмоциональные акценты расставлены в нужных местах, вся необходимая и достаточная для понимания всего и вся информация выдаётся читателю нужными порциями и своевременно, а сюжетные неожиданности и разрушения предполагаемых и ожидаемых стереотипов способны дать фору многим писателям-детективщикам. Так что не сомневайтесь, берите книгу в руки смело.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Кира Измайлова «Случай из практики»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:55

Книги о магах бывают разные...

В фэнтезийной литературе похожие сюжеты встречаются с частотой, наверное, метропоездов. Т.е. имеется придуманный мир и некая страна, в качестве придворного мага в которой подвизается главный герой. В нашем случае эта схема Кирой Измайловой несколько изменена — помимо придворных магов, которые главными героями романа не являются, однако же занимают довольно заметные места в повествовании, в качестве главного расследователя — королевского судебного мага — есть как раз та особа, которая прочно занимает первую строчку в списке персонажей и вокруг которой крутится и всё действо (все действа) романа и, видимо, всего цикла.

Для погружения читателя в придуманный мир и для более плотного знакомства с героиней романа, а также заодно и для раскручивания всех сюжетных линий автор поначалу выстраивает череду происшествий, расследованиями которых и занимается госпожа Флоссия Нарен (она же Флосс, Фло и даже Флошша — в зависимости от того, кто и в какой ситуации произносит её имя). Каждое такое расследование пополняет список приключений, которыми этот пухлый том довольно плотно начинён. И с каждым таким происшествием-расследованием мы вместе с Флоссией погружаемся в вереницу тайн и загадок, в гущу магических ритуалов и колдовских событий, постепенно начиная подозревать, что дело явно не чисто и что многие происшествия на самом деле являются частью чьего-то одного общего замысла.

Вот, собственно, и вся сюжетно-событийная канва — множество таинственных происшествий, такое же множество разной степени опасностей и магических схваток Флоссии с врагами и недоброжелателями и постепенное приближение основного и главного столкновения с местным воландемортом. Высокая плотность приключенческая, совсем неплохой литературный стиль, весьма занимательные герои и персонажи, оригинальные сюжетные ходы-выходы, вполне симпатичный юмор — всё это делает чтение необременительным нескучным занятием. И оставляет после себя желание продолжить чтение книг этого цикла. Не уверен, что буквально сразу примусь за второй роман цикла, но точно попробую узнать, а что там будет дальше.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Стюарт Тёртон «Семь смертей Эвелины Хардкасл»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:54

И судить нас будет по делам нашим...

В общем, «спасибо» автору аннотации, не оставившему читателю возможности как-то выразиться самостоятельно. В плане содержания. Ибо, в принципе, сказано всё. Ну, вот разве что нужно отдать должное романисту, сумевшему закрутить спираль событийно-сюжетных причинно-следственных связей таким образом, чтобы практически до конца держать читателя в неведении относительно и сути происходящего, и главного подозреваемого и виновного лица. И в самом деле, хитроумия Стюарту Тёртону не занимать, своего хватает. И читать все эти перипетии самопального расследования, то и дело повторяющиеся подобно заезженной пластинке и тем не менее постепенно продвигающиеся вперёд к раскрытию всех тайн, срыванию всех покровов и к финишным словам одного из героев романа «убийцей Эвелины Хардкасл является Имярек» — читать вот всю это вязь было в общем-то не скучно и довольно занятно.

Другое дело, остаётся вопрос — оставит ли эта книга какой-то след по прошествии некоторого времени. Запомнится ли имя автора, или канет в Лету подобно именам многих других авторов тоже интересных замороченных книг? Поживём — увидим…

А так — конечно понятно, что в моральную основу положены христианские заповеди-принципы: прощайте и прощены будете, и судить нас Бог будет по делам нашим...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Тэд Уильямс «Город золотых теней»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:53

Я свободен словно птица в небесах («Кипелов»)

Главная и основная ошибка автора, на мой взгляд, состоит в том, что он считает, что любой читатель, открывший книгу первую, непременно захочет прочитать вторую, третью и последующие. Иначе ничем не объяснить то обстоятельство, что действие первого томика просто обрывается ничем — герои и персонажи книги не достигают никакого промежуточного результата, не получают никакого промежуточного итога и не завершают ни одного начатого дела. Вот как будто писал автор про то, что шёл куда-то персонаж (типа по грибы аль за грибами), преодолевал и сражался, нападал и отбивался, а потом вдруг бац (и до грибов просто не дошёл)! И автор оставляет занесённый героем меч в полузамахе, а начатое говорить слово в полузвуке — типа, стоп машина, далее читайте книгу вторую. А вот если я не хочу читать вторую книгу! Если всё понапридуманное и понаписапнное никак не глянулось и не легло на душу, так что ж теперь, ради простого любопытства снова погружаться в тысячестраничную (вторая книга занимает примерно 730 с., третья — 720, четвёртая более 1000, а там ещё пара повестей примыкает...) жвачку виртуально-реальных приключений героев? Нет уж, увольте! А вернее, я сам себя увольняю от этой читательской каторги. Хватит. Коготок не увяз, всей птичке не пропасть. Я свободен! (Валерий Кипелов) Наконец-то свободен (Мартин Лютер Кинг).

Хотя, казалось бы, чего капризничаешь! Тема-то довольно интересная — взаимодействие реального и виртуального миров и пространств — ты ведь всегда с интересом читал и смотрел про все эти гностицистические и киберпанковские «Нирваны» (фильм 1997 г.) и «Матрицы» (известная всем кинотрилогия). Наверное, всё-таки всё дело в объёме повествования. Просто, поскольку сама тема и развиваемые темой идеи далеко не новы, вряд ли нужно было с таким многословным тщанием и многостраничной вкрадчивостью подползать к сути — современный читатель все эти сочленения и стыки реально-виртуального знает не хуже автора. Но автор просто гонит объём, начиняя содержание многочисленным количеством приключений ради приключений и призывая под свои приключенческие знамёна едва ли не сонмы новых героев и персонажей — всё ради усложнения схемы и, опять-таки, ради объёма. Т.е. перед нами конкретный пример писательства рыночного — напихать побольше приключалова в как можно больший объём с тем, чтобы затащить читателя в тенёта Иноземья и заставить его покупать том за томом и книгу за книгой. Так мне кажется.

И для достижения этой цели автор многие моменты оставляет как бы за кадром, т. е. какие-то события и связи так и не проясняются, видимо, оставляются «на потом» — читайте следующие книги и обрящете. Точно так же не объяснёнными и не раскрытыми остаются и многие персонажи и герои — ни откуда они взялись, ни что из себя представляют, ни куда они направляются — опять же, читайте следующие тома. И такая же история и со всеми развешенными ружьями (это аллегория, если что, нет в первом томе никаких ружей ни на каких стенах) — практически ни одно из них не выстреливает, но нарочито грозно и многообещающе покачивается на заднике Иноземья (опять нас навязчиво приглашают на продолжение Марлезонского балета).

А ещё, в принципе, совсем не понравились все эти описания виртуальных миров и пространств, с многочисленными страшными и смешными, а то и вовсе нелепыми виртуальными героями и персонажами, с вязью игровых страшилочно-отвратных эпизодов, с вампирско-зомбической расчленёнкой и разнузданными сексуальными перверзиями (слава богу, до полных детальных физиолого-зоологических описаний дело не дошло) — в общем, «кровь-кишки-доброта» почти что на все вкусы.

Вот только видимо у меня что-то со вкусом не то — просто потому, что аннотация утверждает о знаменитости тетралогии и о именитости автора, который якобы входит в пятёрку сильнейших авторов в жанре фэнтези, а для меня всё это как-то не срастается в одно целое — мои впечатления и утверждения аннотаторов. Как по мне, так вполне рядовая фэнтезийно-фантастическая киберпанковская пижня.

В общем, всё понятно:

- книга не понравилась

- читать дальше всю эту голубую муть не буду.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Владислав Крапивин «Портфель капитана Румба»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:51

Жил отважный капитан, он объездил много стран...

Радиоспектакль по роману-сказке Командора захотелось послушать просто из нежелания расставаться (пусть даже на короткое время) с атмосферой дружбы и доброты, которыми обычно щедро укомплектованы книги Крапивина.

Вот есть у Крапивина книги, которые я называю «взрослые детские». Т.е. вроде обычно они адресованы ребятам среднего школьного возраста, однако же читаются как минимум с удовольствием практически любым взрослым читателем, причём вне зависимости от степени взрослости. Потому что вся их подростковость довольно условна и всё описываемое и происходящее живо воспринимается взрослыми читателями именно по-взрослому, всерьёз и с полной палитрой эмоционального отреагирования. Таких книг у Крапивина большинство — по крайней мере так мне кажется исходя из моего багажа прочитанного крапивинского творческого наследия.

А есть книги, которые уверенно можно отнести к категории «детские детские» — тут всё заточено именно под восприятие ребёнка младшего подросткового возраста (лет 10-13). И прослушанный радиоспектакль как раз и является такой вот детской книгой для детского чтения и восприятия. И режиссёрско-актёрский состав расстарался вовсю, оформив исполнение этой книги именно таким образом, чтобы дети могли с удовольствием всё это послушать и представить себе всё происходящее, а то ещё и представить себя на месте героев романа. Однако же и такой вполне взрослый дядька как я слушал радиопостановку с не меньшим удовольствием — может быть сказалось ещё и ностальгическое воспоминание об эпохе радио и о радиоспектаклях, которые мы слушали на длинных и средних волнах…

А вообще думается, что и для самостоятельного чтения 10-11-летними ребятами эта книга вполне хороша. Герой-ровесник имеется, полусказочные мотивы тут как тут, морские романтические приключения в духе Острова сокровищ наличествуют, занимательные оригинальные персонажи — множество, в общем, бери и читай.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андрей Круз «Нижний уровень-2»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:50

Живым — это лишь остановка в пути, мёртвым — дом (АлисА)

И всё-таки жаль, что Андрей Круз этот цикл не дописал. Хотя он-то может так и хотел закончить второй том цикла, оставив своего героя в подвешенном состоянии, а читателя в неведении — удалось доехать до нужного ему места Сергею, или Изнанка сожрёт его (хотя на самом деле вариантов развития сюжета множество и вариативно-вероятностно все они равноценны и равновелики, каждый из них может реализоваться и никакой из выходов не будет противоречивым). Но просто нет ощущения законченности этого отрезка жизни Сергея и потому и всего цикла. Однако, автору виднее. Тем более, что уже и не узнаешь, что и как…

Первую книгу «Нижнего уровня» я прочитал ещё в феврале, т. е. три месяца назад, и всё это время не то, что томился неведением и страстным нетерпеливым желанием продолжить чтение, но всё-таки отпускать надолго эту историю не хотел. И потому как только выполнил некоторые взятые на себя читательские обязательства и высвободил толику времени для более свободного выбора, так сразу вернулся в «Нижний уровень» — пишу это только для того, чтобы лишний раз вот таким косвенным образом охарактеризовать качество крузовской приключенческой литературы.

Вторым косвенным свидетельством того, что история Сергея Руднева стала для меня захватывающе-неотпускающе-интересной, было то, что практически не потребовалось никакого времени и никаких усилий, чтобы живо и в деталях вспомнить события первой книги и врубиться в то, зачем и почему оказался наш герой теперь уже на территории США и чем он тут намерен заниматься — а ведь между этими двумя книгами помимо уже названных трёх месяцев перерыва оказалось ещё и несколько десятков совсем неплохих книг (сорок с чем-то) — было чем выбить из головы события «Нижнего уровня».

Всё-таки как ни крути, но мало у кого из современных авторов можно встретить мужественно-мужскую приключенческо-боевую фантастику такого качества и направленности. А может это просто я с довольно давних времён запал на чтение замечательно-интересных попаданческих книг Андрея Круза (дилогия «У Великой реки» буквально ворвалась в мой читательский мир) и так с тех пор вот уже более десяти лет то и дело возвращаюсь в эти странные и зачастую страшные миры Андрея Круза и вместе с его героями продираюсь сквозь все те естественные и искусственные препятствия и преграды, которые встречаются им с завидной регулярностью.

В общем, чего там, однозначно мой автор! И хорошо, что есть ещё в запасе несколько непрочитанных книг Андрея Круза — значит, будут ещё приключения и подвиги. И значит автор для меня по-прежнему жив...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Владислав Крапивин «Давно закончилась осада...»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:49

Куда уходит детство?

Конечно можно считать, что детство, будучи однажды прожитым, заканчивается и уходит от нас навсегда. Но не у всех и не всегда. Потому что всё-таки есть такая категория людей, которые при всей своей внешней взрослости всё равно сохраняют своё детство в себе и не стесняются поворачиваться вовне этим своим детским местом, этой своей детской стороной. Сам я к такого рода людям, к сожалению, не принадлежу, однако таких людей встречал. И от общения с ними остаются непередаваемые впечатления.

Сложно, наверное, пытаться точно определять и указывать место, где обитают такого рода взрослые-дети, — например, я с такими замечательными личностями встречался во время работы в ВДЦ «Орлёнок» — однако это вовсе не означает, что они обитают только лишь в педагогике и их нет в других местах и ипостасях. Как мне кажется, одними из такого рода людей являются детские писатели. Имён можно вспомнить довольно много: Чуковский и Катаев, Гайдар и Носов, Успенский и Джанни Родари, Туве Янссон и Льюис Кэрролл… И конечно же наш современник и бессменный Командор Владислав Крапивин.

К творчеству этого неординарного и, я бы сказал, уникального и единичного человека и писателя я то и дело обращаюсь с самых давних времён — нет, не со своего босоногого детства, однако с довольно ранней ещё молодости, когда было мне чуть за четверть века — «Оруженосец Кашка» и «Колыбельная для брата» открыли для меня этого великолепного детско-подросткового автора, а потом наше знакомство продолжилось и длилось и продолжает длиться.

Эту книгу Крапивина можно назвать фантастической весьма условно. Потому что на самом деле всё происходит во вполне реальном и никак и ничем не изменённом мире. Просто мы вместе с героями этого романа оказываемся в Севастополе примерно середины 60-х годов XIX века. Около десятилетия прошло с окончания Крымской войны, город всё ещё оживает и восстанавливается, а вокруг и около разбросаны приметы и артефакты военного времени. И конечно же местные мальчишки буквально живут и в этих легендарных бастионах и на курганах воинской славы, и на берегах бухт и заливчиков — там, где исторически совсем недавно гремели бои.

Но это всё только лишь внешний антураж. Потому что книга, в общем-то, не только о том, чем и как жили ребята того времени. А наш роман попросту рассказывает нам о постепенном становлении личностей наших героев и персонажей, о преодолении ими страхов — надуманных и реальных, о мальчишеских подвигах — о маленьких и незаметных и о самых настоящих, о дружбе и зарождающейся любви — и то и другое всамделишное и на всю жизнь, о благородстве и верности, о простых и вместе с тем удивительных людях. И самое важное, что этот роман не просто рассказывает обо всём этом, но он ещё и как бы подсказывает юным и молодым читателям о том, что всё это сокрыто в каждом, буквально в каждом человеке, в том числе и в нём, в том, кто держит эту книгу в руках и перелистывает её страницы. Т.е. эта книга (как и многие другие книги Владислава Крапивина) является ещё и добрым другом читателя, а то и его учителем и наставником. Причём роль эта настолько тонко сформирована и сформулирована в книге, что никак не заметна и ни на йоту не навязчива.

А ещё эта книга безусловно наполнена радостью и удовольствием. Тем, чего порой так не хватает нам в нашей нынешней суетной и хлопотливой жизни. Так что, если есть возможность (а она всегда есть), остановите свой бег по жизни, возьмите эту книгу в руки и откройте её первую страницу. И поверьте, последняя страница будет закрыта вами с чувством сожаления, что книга закончена и что мы расстаёмся с нашими героями… Хотя… ведь есть ещё и другие книги любимого автора! А значит — до встречи на страницах крапивинских романов и повестей!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ирвин Шоу «Голоса летнего дня»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:48

Полдень, двадцатый век

Ирвин Шоу у меня однозначно в списке приоритетов. И в прочитанном накопилось уже довольно большое количество его произведений (если интересно — одиннадцать, теперь уже двенадцать). И ни разу ещё не было, чтобы какая-то из его книг мне не понравилась — при том, что читал начиная с самых ранних и заканчивая последними. Конечно, степень оценивания не всегда соответствовала нашему школьному «отлично», однако и до «посредственно» автор в моём восприятии никогда не опускался — всё укладывалось в диапазон от 4 до 5 с промежуточной 4,5. В общем, абсолютно мой писатель. А я — его читатель. Читатель-почитатель.

Роман имеет не совсем обычную и привычную форму. Ведь обычная классическая схема чаще всего предполагает линейное течение времени с некоторыми экскурсами в прошлое героев книги. В нашем случае мы имеем дело не то, что с единичными экскурсами, а скорее просто поочерёдно оказываемся то в одном временном периоде жизни героев романа, то в другом, причём перемещения эти во времени опять-таки выстроены не снизу вверх, а едва ли не хаотично: то вы в начале 20-х, то в актуальном времени главного героя (середина 60-х, то вдруг оказываемся в военных 40-х, а затем после короткого возвращения в 60-е вдруг перепрыгиваем в 30-е — чехарда порой может показаться бессвязной. Однако на самом деле роман чётко структурирован и при каждой новой перемене пространственно-временного антуража мы просто оказываемся в той или иной событийной точке или фазе, по тем или иным причинам важным как для персонажей романа, так и для нас, читателей.

В результате мы не только вместе с главным героем проживаем значительную часть его мужской жизни, но ещё и довольно тесно знакомимся с его родительской и собственной семьёй, погружаемся в перипетии личной жизни самых разных людей, совершаем вместе с персонажами книги ошибки и подвиги, делаем выборы и принимаем решения — живём полной насыщенной жизнью.

Именно об этом и роман — о том, что «жизнь такова, какова она есть, и больше никакова» (как справедливо утверждает одна бардовская песенка).

Оценка: 9
– [  3  ] +

Стефан Цвейг «Кристина Хофленер»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:48

Хоть поверьте, хоть проверьте, так плясала я кадриль, что тринадцать кавалеров отдышаться не могли…

Зная историю написания этого романа, без особых затруднений замечаешь тот шов, которым соединены две едва ли не разрозненные его части. По сути, мы имеем дилогию, объединённую общими персонажами и сквозным действием без всяких «прошло несколько лет». И если сразу настроишься именно на такое восприятие книги, то всё будет в порядке.

Часть первая и в самом деле может быть озаглавлена как «История современной (на момент написания книги — 1929 год) Золушки». Именно такой золушкой предстаёт перед читателем Кристина Хофленер — девушка 28 лет, незамужняя, порядочная, работящая и не особо притязательная к жизни, безропотно воспринимающая свою судьбу и тяготы своего состояния — тяжёлая болезнь матери, нищета и всё остальное, чем всегда богаты истории золушек. И потом, почти как в знаменитой романтичной и красивой сказке, вдруг появляется богатая и щедрая тётка, которая на время заслуженного Кристиной отпуска берёт её в оборот и едва ли не переносит в совсем другой социальный слой — сообщество людей состоятельных и именитых. И конечно же неопытная девушка буквально ослеплена новыми возможностями и вовсю пробует новую жизнь на вкус (нет-нет, во все тяжкие она всё-таки не пускается, хотя и близка к этому) — танцы, знакомства, ухаживания, поездки на авто и прочие девичьи удовольствия.

А потом следует неизбежное — рано или поздно золушкин бал заканчивается, карета превращается в тыкву, а ослепительный бальный наряд вновь становится повседневным бедненьким простым платьишком. И вот тут впору попереживать за нашу бедную несчастную девушку, потому что пока человек не попробует вкуса новой непривычной изысканной пищи, привычная еда кажется ему вполне качественной. И Кристина, хлебнув жизни богатой наследницы богатого американского дядюшки, конечно же не может смириться со своим по-новому открывшимся для неё бедственным положением (и тут есть замечательным внутренний монолог, который по сути и по силе сравним с гневно-обвиняющим монологом Элизы Дулитл из знаменитого «Пигмалиона» Бернарда Шоу).

И вот тут в самый раз начаться второму томику. Потому что содержание и настроение, и сама энергетика второй части романа Цвейга кардинально и радикально отличаются от части первой. Здесь мы скорее имеем дело с текстами, сравнимыми с известными произведениями Достоевского, Короленко, Горького и прочих певцов и защитников бедных и угнетённых. И читается этот второй томик совсем с другими чувствами и другим настроением. И тот финальный сюжетный ход, который намечает Стефан Цвейг для нашей пары несчастных влюблённых (да-да, в жизни Кристины появляется таки мужчина, к которому она искренне и по настоящему привязана), уже скорее полностью отчаянный шаг отчаявшихся и стоящих на самом краю людей.

Роман Стефаном Цвейгом не закончен и мы не знаем, удалось ли Кристине и Фердинанду совершить задуманное. Хотя… как мне кажется, так даже лучше, потому что любой рассматриваемый ими вариант выхода из сложившегося положения стал бы для наших героев настоящим падением в бездну. А так… каждый из читателей волен сам додумать концовку.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Владимир Маканин «Две сестры и Кандинский»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:46

Кандинский-то как раз и ни при чём

Сначала не понял, отчего это вдруг текст романа чеховский. Но потом по мере чтения въехал — более всего структура этого романа напоминает как раз таки драматическое произведение в трёх частях и нескольких явлениях, с ограниченным количеством персонажей, с минимумом перемен по месту действия, с вполне театральным реквизитом, с обилием моно- диа- и прочих логов. Т.е., коснись делать из этого романа пьесу и ставить её на сцене, так и переписывать ничего не нужно, разве что можно сократить некоторые реплики автора или подрезать внутренние монологи героев, которые как бы и не монологи, а просто внутренняя жизнь без слов.

В драматическую основу сюжета заложены случаи такого явления, как стукачество и доносительство. Причём речь идёт не о криминально-уголовном доносительстве, а именно о стукачестве органам КГБ. И Маканин не пытается подобно Солженицыну широко и вглубь охватить это сомнительно качества явление, но берёт в рассмотрение совершенно конкретные случаи, представляя их читателям последовательно в художественной форме.

В первом случае мы знакомимся с молодым набирающим популярность политиком городского масштаба (однако город-то не менее как Санкт-Петербург), метящим накануне выборов в городское заксобрание, а там может судьба и предназначение выше вывезут. И наш молодой герой вовсю пышет изречениями и страстными речами, горячительными лозунгами и афористичными призывами. А потом вдруг оказывается, что он являлся автором ряда объяснительных записок в комитетские компетентные органы, и сам факт вот такой неслужебной невольной переписки с КГБистами ставит его на одну доску с прямыми стукачами. Исход понятен — отторжение и изгнание.

Во второй части романа, втором акте нашей драмы, героиня книги встречается уже с другим — молодым и горячим сердцем музыкантом. Музыка этого молодого таланта и его группы не является массово-популярной, однако, будучи андеграундной, в представлении самих музыкантов является вполне революционной (напомню, что речь идёт о 90-х годах прошлого столетия). А затем по мере раскручивания сюжета мы вместе с друзьями-коллегами молодого музыканта-бунтаря узнаём о некоем неблаговидном его поступке, и вновь следует отторжение и изгнание.

А в третьем акте появляется новый герой-персонаж — отец изгнанного музыканта, так и несостоявшегося супруга героини. И вновь мы сначала присутствуем при едва ли не апофеозном пребывании нового героя в нашей компании из двух сестёр, а затем вдруг и тут узнаём некие новые неприглядные обстоятельства.

Читать всё это дело в общем-то несложно, хотя вот такое слияние прозаического произведения и драматической его фактурности не лучшим образом сказалось на качестве его литературной основы.

А если говорить о сути рассматриваемого Маканиным социального явления, то книга эта прочно принадлежит тому времени, о котором она нам и повествует, т. е. 90-м годам века XX. И потому для любителей литературы того времени конечно же будет представлять интерес. Равно как будет любопытна для почитателей творчества Владимира Маканина — в этом качестве как раз и выступает ваш покорный слуга.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Джонатан Коу «Номер 11»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:45

Ходит одиноко под небом одиннадцатый мой маршрут (из советской эстрадной песенки)

Барабанные палочки — определение бочонка с числом одиннадцать в игре лото

Ехать на одиннадцатом номере — идти пешком (разг., жарг.)

Честно говоря, роман произвёл на меня довольно странное впечатление. Разрозненные, раздёрнутые по времени, месту и обстоятельствам главы, и лишь иногда связанные какими-то общими персонажами и непременным присутствием в значимых для персонажей каждой главы местах числа одиннадцать. Встречающегося в тексте романа в самых разных вариантах — одиннадцатый лом, одиннадцатый маршрут, одиннадцатое число, столик номер одиннадцать...

Жанровый диапазон от мистико-постмодернового до реально-бытового и даже детективно-криминального — «всё смешалось в доме Облонских».

Вполне оригинальные персонажи и не менее оригинальные разрозненно-единые истории — некоторые из них тянут на вполне приличную оценку, а какие-то проскочили мимоходом.

Симпатичный язык повествования, есть вполне забавные места и эпизоды, и опять диапазон от сказочно-страшильного до сатирико-трагикомического с непременным оттенком драматизации.

Не скажу, что это было неинтересно, но и не буду утверждать, что было интересно чрезвычайно — скорее всего подойдёт определение «занятно» и с междометием «хм-м...».

Оценка: 8
– [  10  ] +

Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов «Очень далёкий Тартесс»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:44

Это были времена, когда древние греки ополчились на древних персов, а тут ещё и не менее древние карфагеняне подсуетились…

Чтение этого фантастико-исторического (впрочем, возможно правильнее будет называть его историко-фантастическим) романа славной пары советских писателей-фантастов вполне может послужить своеобразным лакмусом в определении готовности для чтения романов и повестей Ивана Антоновича Ефремова — имею ввиду прежде всего историко-приключенческую дилогию «Великая дуга» (Путешествие Баурджеда» и «На краю Ойкумены») и конечно же прославленный великолепный роман «Таис Афинская» — занятный факт: дилогия была стартом в творческой биографии писателя и учёного, а «Таис...» оказалась его последним романом. Кстати, дилогия Ефремова была написана и опубликована на десятилетие раньше романа Войскунского и Лукодьянова (а «Таис» почти на десятилетие позже), и потому можно предположить, что наши авторы читали ефремовский труд, и, кто знает, возможно именно от И.А. Ефремова заразились и теми временами и самим жанром… Впрочем, это уже область догадок и ни на чём серьёзном не обоснованных предположений.

В самом деле, мы по воле авторов оказываемся в довольно приличной старине, едва ли не в архаической Древней Греции, и вместе с героями романа неспокойными средиземноморскими водами отправляемся на запад, туда, к Геракловым-Геркулесовым столбам (Гибралтарскому проливу) и затем уже по реке Океан к древнему городу Тартесс, который, по мнению авторов и многих учёных, мог располагаться в те давние времена в устье реки Бетис (ныне Гвадалквивир) — точное расположение этого города не известно — и являлся в течение долгого периода центром торговли оловом и прочими металлами и сплавами. Описываемые в романе времена были весьма неспокойными, по сути это был уже закат Тартессийской державы, и вот в эти самые неспокойствия и окунулись с головкой наши славные мореходы.

И, в принципе, с фантастическими допущениями мы в процессе чтения романа почти не сталкиваемся, скорее мы имеем дело с исторической реконструкцией того времени (правда, весьма вольной в силу малого количества известных фактов). И потому мы практически оказываемся внутри общества тех времён, и имеем возможность не только наблюдать за многими нюансами жизни тартессийцев, но и фактически оказываемся внутри всего действа, начиная с торгового соперничества, с деталей жизни высших слоёв и с жизнью рабов в каменоломнях, и заканчивая антиправительственным заговором и попыткой госпереворота. Т.е. поприключаться читателю места хватит с лихвой и ещё на закуску останется.

А вся фантастика заключается только в предположении, что основателями Тартесса стали немногочисленные спасшиеся во время гибели своей родины атланты, которые и основали в незапамятные времена город и стали затем правителями этого государства. Есть там ещё одно оригинальное фантдопущение, рассказывать о котором в тексте отзыва, значило бы напрочь убить всю интригу, и потому мы о нём умолчим. Тем более, что книга написана совсем неплохо, может быть не с такой мощью, как уже упоминавшиеся романы Ефремова, но вполне удовлетворительно, и отбирать от возможного читателя интригу было бы опрометчиво.

Теперь о связи времён: несмотря на то, что книга написана в середине 60-х, т. е. с момента опубликования романа прошло более полувека, интересность предлагаемой авторами фантастико-исторической гипотезы не измельчала. И пусть даже всё было не совсем так и может быть даже не совсем там, всё равно читать роман и интересно, и даже волнительно, потому что и к героям привыкаешь, и судьбу их хочешь облегчить, и участь…

Возвращаясь к нашему лакмусу — уверен, что после чтения этой книги Войскунского-Лукодьянова охотно приступил бы к книгам Ефремова. Правда, в моём случае всё произошло наоборот — романы Ефремова прочитаны значительно раньше, чем это повествование. Но ведь это не беда, верно? Тем более, что к Ефремову можно и вернуться...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Пьер Гамарра «Двенадцать тонн бриллиантов»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:43

Ах, этот блистательный кубический аллотропный углерод!

Великолепный образец детско-подросткового детектива. Где в нужной пропорции перемешаны и приключенческо-детективные мотивы, и познавательные вкрапления (и не только книгоиздательство, см. ниже), и даже романтическая жилка ненавязчиво продёрнута — взрослые непременно заметят вариант намечающихся отношений между парой молодых героев повести, а подросток… скорее всего тоже что-то предположит, но не более того, ибо автор очень целомудрен и никак эту тему не развивает, а только лишь обозначает взаимную встречную симпатию. А кстати ещё и весьма интересная научно-популярная тема имеется — о получении промышленным способом искусственных алмазов — не секрет, что всё это вполне возможно, просто весьма дорого и неустойчиво.

Так что вполне возможно, что подсуну книжицу своему старшему внуку, вдруг 13-летнему пацану будет интересно?

Оценка: 8
– [  3  ] +

Фэнни Флэгг «О чём весь город говорит»

strannik102, 4 июня 2020 г. 13:42

Мир не добрый, мир не злой, он просто есть

Похоже, что чтение книг Фэнни Флэгг можно делать занятием не бессистемно-спорадическим, но постоянным и методическим. Т.е., в случае с этой писательницей мы имеем как раз ту ситуацию, когда сначала читаешь просто какую-то нашумевшую книгу или произведение по чьему-нибудь совершенно конкретному совету, потом втыкаешься в следующий роман (или повесть) этого же автора — иногда осознанно, вспомнив приятные ощущения от чтения предыдущей прочитанной книги, а иной раз попросту случайно. А потом уже имя автора прочно поселяется в твоих читательских недрах и начинает командовать тобой, диктуя тебе-читателю выбор очередной книги для чтения — внутренний настойчивый голос уже не шёпотом тебе бубнит во внутреннее ухо «Бери Фэнни Флэгг, не промахнёшься», а во всю внутреннюю голосюгу решительно и бесповоротно громкоглассно заявляет «Так, ну-ка живо взял вот этот томик Фэнни Флэгг!», и ты берёшь эту очередную книгу крайне интересного тебе автора, и потому не только не сопротивляешься этому своему собственному аутонасильнику и диктатору, но ещё и поглаживаешь его по громкоглассной диктаторской головке, типа «Молодчина, давай-давай, работай, а я тебе на ночь полюбившиеся места вслух почитаю».

Т.е. если убрать все вышенаписанные финтифлюшки, то это просто обозначает, что Фэнни Флэгг впредь будет читаться мной так же системно, как в своё время я делал с книгами Мамина-Сибиряка и Николая Задорнова — методично и последовательно. Помнится, однажды учёными был проделан такой опыт — в мозг высших животных вживляли электрод, в то место, где находится центр удовольствия, и подопытные зверушки начинали без устали жать своими лапками на педальку, чтобы получить очередной электрический разряд и испытать таким образом очередной удовольственный «оргазм», и якобы даже при этом порой забывали о еде и погибали. Запойный читатель в этом смысле порой весьма похож на такое вот подопытное существо и, получив книжный «электрод» от очередного высококлассного писателя, начинает потом жмакать своими лапками по этому триггеру, стараясь буквально погрузиться в мир удовольствий с головкой. Что ж, попробуем следить за регулярностью приёма пищи и воды…

До встречи в мирах Фэнни Флэгг!

P.S. Порекомендовал книгу супруге, так отыскала аудиовариант и буквально вросла в роман, а когда вчера запойно дослушала, то произнесла сакраментальную фразу «Великолепная книга, ты мне больше такие пока не давай, а то я ничего не успеваю делать» :-)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Алексей Сальников «Петровы в гриппе и вокруг него»

strannik102, 5 мая 2020 г. 18:07

Море волнуется раз, море волнуется два, море волнуется три…

Нас качало с тобой, качало. Нас качало в туманной мгле (из песни)

Вынесенные в заголовок и в эпиграф ассоциации с волнующимся морем появились здесь совсем не случайно и не для красоты. А просто как образное отреагирование на прочитанную книгу. Потому что и в самом деле по мере чтения текста постоянно возникало ощущение, что ты подобно штормовому купальщику качаешься на морских волнах — вверх-вниз, вверх-вниз… Книга то захватывала и возносила тебя на свои пенистые, барашками закрученные гребни, и тогда перед тобой широко открывалась картина волнующегося морского простора, с ветром, с пеной, с брызгами и альбатросами, с криками мечущихся над солёными пучинами чаек, с глубоким небом, транслирующим морским обитателям быстрые облака; а то вдруг ты стремительно летел вниз, окунаясь с головкой, и слепо таращился глазами в пугающую тёмную зелень, пузырящуюся захваченными с поверхности воздушными шариками, суетливо рвущимися из морских глубин вверх, к воле, к небу… Вот это ощущение жизни по синусоиде возникало, прежде всего, из-за очень неровного, буквально волнующегося текста романа. И при этом речь идёт не о литературной форме, а именно о тех сутях и смыслах, которыми наполнено содержание «Петровых...». Которые то ошарашивали тебя своей узнаваемостью и точностью, а то вдруг приводили в недоуменный ступор полным несоответствием тому, что и как ты думаешь о людях и о жизни. И потому какие-то главы или какие-то эпизоды романа тянут на добротные пять баллов без всяких натяжек, а кое-что просто единично и в лучшем случае двоечно.

Однако этот роман таки не без изюминки. В качестве которой выступает и семья Петровых, и практически все встречающиеся в тексте книги обитатели-персонажи. Изюминность всех этих героев состоит как раз в полном отсутствии всякой героичности, в абсолютной обыденности и приземлённости и их самих и их жизни. Жизней. Потому что в течение всего романа с нашими героями практически ничего не происходит. Нет, конечно же что-то случается — заболевают, бухают (с ударением на А), треплются о том о сём, изменяют супругу (супруге), мытарятся с заболевшим ребёнком, таскаются по новогодним ёлкам, работают работу, ссорятся и мирятся — в общем, живут совсем обычной, обыденной, ничем не примечательной жизнью. И даже в самые острые моменты всё у них происходит обыденно и буднично. Не кинабельно, в общем. Показывать нечего, да и смотреть тоже столько же. И фишка, наверное, как раз в этом и состоит — Сальников, вероятно, так и хотел — показать нам наше истинное лицо, макнуть нас в нашу собственную обыденную негероическую повседневность, в наше реалити-шоу под названием жизнь. И наверное это у него получилось, раз уж даже я до этого дотумкал и докумекал.

И всё же… всё же… Я ж говорю, очень неровная книга. Вверх-вниз, вверх-вниз...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Олег Радзинский «Случайные жизни»

strannik102, 5 мая 2020 г. 18:05

Гордо реет буревестник

Есть некоторое ощущение, что книга слегка устарела. Хотя издана совсем недавно. Устарела своим контентом. Просто, как мне кажется, времена, когда народ зачитывался излияниями сидельцев-диссидентов о своём славном инакомыслящем прошлом, о кровавой гэбне и о своих героических подвигах во славу свободы и мира — эти времена не то, что прошли, но как-то бывший большой, а может быть даже и массовый интерес к литературе такого рода схлынул, насытившись многочисленными литературными трудами самых свободолюбивых людей в мире.

Тем не менее эта книга всё-таки появилась на свет, пополнив собой тесные ряды на полках магазинов и, возможно, личных библиотек. Что ж, на всякий газ есть свой противогаз и на всякую книгу найдётся свой читатель. Тем более, что если рассматривать этот труд с позиций чисто литературных, то придраться к ней, в общем-то, не за что и незачем. Интересный авторский слог, свободный стиль, довольно открытые и откровенные мысли и воспоминания без особого стремления как-то приукрасить и героизировать себя — скорее наоборот, автор то и дело подтрунивает над самим собой — молодым и горячим певцом свободы и прав человека. Т.е. читается книга довольно легко и не без удовольствия. Хотя всё-таки порой просматривается в книге некая бравада автора, некоторое ощущение его возвышенного превосходства над многими прочими, в т.ч. и над читателем — я вот не боялся и дерзал, а ты… Ну впрочем, это могут быть только лишь мои собственные личные ощущения.

Содержательно книга разделена на несколько смысловых блоков. Детство-юность. Затем молодость и всякие диссидентские дела. Затем самый крупный блок — тюрьма и следствие. Потом этап и блукание персонажа по тюрьмам-пересылкам и по столыпинским вагонам. И, наконец, проживание в месте ссылки, плавно переходящее в освобождение и последовавший (настоятельно рекомендованный ему властями) отъезд в заграницу.

Чтение каждого из этих содержательных блоков представляет свой собственный особый интерес. Например, мне было очень интересно читать первые главы о детстве героя книги. И заключение тоже, потому что там помещены фотографии с комментариями автора, и мы вновь как бы заново проходим всё содержание книги (кроме содержания в МЛС* — там особо не нафотографируешься).

А вот тюремную главу с описанием периода следствия читать было уже менее интересно, равно как и главы с повествованием о вагон-заках, тюрьмах-пересылках и следственных изоляторах — просто потому, что всё это изрядно знакомо читателю и рецензенту не понаслышке. (Кстати, автор в одном месте сделал случайную — почти уверен, что случайную, — но важную фактологическую ошибку, да ещё и не единственную: кумом он называет только заместителя начальника по режиму (на самом деле это не совсем так) и ещё он как-то определил спецчасть ответственной за режим содержания — что совсем не соответствует истине).

Опять-таки, повторюсь, что само чтение не вызывает особого отторжения и для человека несведущего может представлять дополнительный интерес — всегда ведь интересно читать про тюрьмы и зоны, про сидельцев-терпельцев, про продажных контролёров зон и следственных изоляторов, про страдания братишек-уголовников и в особенности неповинных борцов за мирвовсёммире, ну и всякое такое прочее. Рромантика, блин…

С учётом всего вышесказанного ставлю книге довольно высокую оценку — именно за литературность, а не за взгляды и убеждения её автора.

___________________________________

* МЛС — места лишения свободы.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Бернард Корнуэлл «Азенкур»

strannik102, 5 мая 2020 г. 18:04

Смешались в кучу кони, люди… и ядрам пролетать мешала гора кровавых тел

Вот чем хороши исторические зарубежные книги? Да хотя бы просто тем, что расширяют и углубляют наши школьные знания (порой просто весьма скудные, а то и вовсе никакие) о тех исторических событиях, о которых мы или что-то как-то где-то когда-то слышали, или же и вовсе не знали — чтобы не было обидно тем, кто неплохо знает историю вообще и зарубежную мировую и европейскую историю в частности, поясню, что говорю прежде всего о себе самом. Потому что кроме самого понятия Столетняя война больше никаких подробностей о том европейском периоде в общем-то и не помню (ну, ещё могу назвать Тридцатилетнюю войну и войну Алой и Белой Розы…).

В этом своём романе Бернард Корнуэлл рассказывает нам как раз об одном из эпизодов Столетней войны. Однако каждому значимому событию всегда имеется некая предыстория, некие вводные — в историческом исследовании обычно речь идёт о причинах и условиях, о действующих силах и наиболее значимых личностях и всякое такое прочее историко-научное. В нашем случае, поскольку мы находимся в недрах художественно-исторической книги, предысторией является повествование о судьбе молодого английского парня, лучника и охотника, Николаса Хука. Который по воле автора и по велению судьбы попал в английскую армию и вместе с её экспедиционным корпусом десантировался на территорию Нормандии в частности и Франции вообще. И поскольку это была вовсе не увеселительная туристическая прогулка, а серьёзная военная кампания, то читатель вместе с Ником и всеми прочими героями и персонажами повествования оказался в самом горниле средневековой войны во всей её красе. При этом слово «красе» лучше всего взять в кавычки, потому что в те времена всякие войны в основном велись с применением самых простых предметов вооружения — луков, самострелов и арбалетов, разного вида копий, мечей и кинжалов, булав, катапульт и единичных пушек с каменными ядрами. И потому всякое убийство одного человека другим осуществлялось чаще всего прямым и непосредственным воздействием такового оружия — т.е. был прямой контакт врагов ноздря в ноздрю, бешеные глаза в глаза, и удары и протыкание, вспарывание и взрезывание, рубка и прокалывание, раздробление и прочие виды ранений тел противников. Ну, разве что луки и арбалеты позволяли причинить вред сопернику издали, да и то в пределах прямой видимости. Т.е. читатель должен быть готов к тому, что в этом романе будет довольно много описаний подобных кровавых сцен.

Однако помимо вот этого всего военно-битвенного в романе довольно много и военно-походного и бивачного содержания. А кроме того конечно же есть яркая эротико-сексуальная линия, романтико-лирическая любовная составляющая — чтобы читатель не только упивался месивом окровавленных и порой едва ли не нафаршированных человеческих тех, но ещё и попереживал за судьбы влюблённых, последил за подлыми и похотливыми движениями некоторых отъявленных негодяев, подивился извивам судеб некоторых рыцарей и дворян и вообще просто посокрушался тому, как довольно просто был устроен тогдашний и тамошний европейский цивилизованный мир.

Ну и понятно, что раз мы вместе с автором находимся как бы на стороне англичан и Англии, то всегда у нас французы — подлые насильники и кровожадные убийцы, а совершающие точно такие же действия англичане если не белые и пушистые, то всё равно как бы «свои» и потому их кровожадность и насилие оправданы. А в итоге как в том старом советском кино: «белые пришли — грабят, красные пришли — грабят, куда податься бедному крестьянину». И потому практически любой захваченный город подвергался разграблению, мужское население смерти, а женское — поголовному насилию. Право победителя…

В общем, очень неплохая историко-художественная приключенческая книга. Причём добросовестный автор в послесловии пояснил, какие именно эпизоды и какие персонажи романа им выдуманы или изменены, имея ввиду, что всё остальное является более-менее достоверной реконструкцией реальных исторических событий.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»

strannik102, 5 мая 2020 г. 18:01

Авторы, конечно, большие хитрецы и умницы — сумели заложить интригу в саму форму книги. Т.е. содержанием книги стала переписка, в которой возникает проблема оформления полученного писателем (писательницей) документально-мемуарного материала в письменно-печатную форму. Т.е. в эту самую вот читаемую нами книгу. Такой вот куб внутри куба. Практически тессеракт.

А для придания полной и натуральной живости случившемуся в годы войны и происходящему сейчас авторский дуэт погружает нас в самую прорву жизни нашей героини (договоримся, что героиней этой книги будет та самая молодая писательница Джулиет, хотя в той книге, для которой она собирает материал, имеется своя главная героиня, да ещё и другие заглавные и центральные персонажи) — в нюансы личной жизни и писательской активности, в детали дружеских связей и в материально-финансовые мелочи, в творческие задумки и в недра самой души Джулиет, в её систему ценностей и вкусов, в неё самоё.

И поскольку всё это дело как бы черпается нами из переписки Джулиет с самыми разными людьми (и иногда из переписки этих самых разных людей друг с другом), то всё облечено в самую простую письменную форму, которая так легко и невесомо воспринимается читателем, и которую совсем непросто сотворить писателям, сотворить так, чтобы у читателя не зародилось ни тени сомнения в живости всех адресатов и в их причастности именно описываемым в книге временам и событиям.

А ещё параллельно со всеми этими делами мы просто погружаемся в годы оккупации немцами нормандского острова Гернси. И авторы романа рисуют нам едва ли не идиллическую картину мирного сосуществования немцев и англичан на острове. И на факте дружбы и любви, собственно говоря, между некоторыми англичанами — жителями острова, и отдельными немецкими военными, и построена основная часть сюжета. И читаешь всё это, конечно, с полным сочувствием ко всем хорошим людям. И только история французской девушки, побывавшей в Заксенхаузене, написана авторами с полным реализмом тех мрачных годин.

Так что книга, безусловно, хорошая и даже отличная. Но вот есть и несколько иной взгляд на то, каковы были события на Гернси в годы оккупации немцами этой английской земли — информацию эту можно легко найти и почитать. Если интересно. Потому что мы помним и историю Хатыни, и многих других украинских, белорусских и русских деревень, сёл и городов. Такая вот лирика.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Елена Звёздная «О мстительных некромантах и запрещенных артефактах»

strannik102, 5 мая 2020 г. 17:59

На нынешней волне коронавирусной истерии и воспалительнолёгочной тревоги непременно хочется, ибо уже порой просто крайне желательно, почитать что-нибудь светлое, доброе, весёлое, развлекающе-отвлекающее и приятное. И дилогия Елены Звёздной о злобных и незлобных некромантах, подгнивающих и попахивающих кровожадных и вожделеющих живой плоти зомби, о страстно влюблённых магических педагогах-мужчинах и адептах-парнях и о себенауме артефакторных шестнадцатилетних девицах, о магических же стычках и головосъёмных сражениях и о нешуточных смертельных угрозах и покушениях на убийства, о могущественных магах-отступниках и о могучих «вечных» магах, о милых и заботливых представителях нежити и разного прочего некроса — в общем, эта книга для нынешней ситуации вполне пригодна. Развлекает и отвлекает, привлекает и слегка соблазняет, а молодого читателя (подростково-юношеского периода) и вообще может утащить в свой слегка мрачный мир.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дмитрий Кулиш «Компилятор»

strannik102, 5 мая 2020 г. 17:40

А на этом перекрёстке нужно повернуть вертикально вверх...

Любите ли вы фильм «День сурка»? Хотя я наверное зря спрашиваю, ибо просто уверен, что большинству киноманов фильм нравится. Правда напрягает, что герой попадает в непростую ситуацию, из которой не может выбраться днями, месяцами и, возможно, даже годами (кстати, интересно, сколько времени провёл в этой своей деньсурковщине герой фильма?), и только полное духовное перерождение личности нашего героя помогает ему выйти из заколдованного круга.

А как вы относитесь к идее реинкарнации? Ну, когда цепочка перерождений длинна, а может и бесконечна, и потому жизнь длится, и длится, и длится. Правда тут важно помнить, что если копишь проблематику, то реинкарнируешься вниз (быть может тот облезлый кот был раньше негодяем) и только очищение кармы помогает индивидууму достигнуть верхних сущностей (а этот милый человек был раньше добрым псом) и, в конечном счёте, просветления и нирваны.

А помните, были такие фантастические книжки про то, как герой попадал в ситуации повторения жизненных коллизий, и при этом для всех прочих это каждый раз было наново, а сам герой помнил предыдущие попытки и пытался как-то варьировать своё поведение, чтобы что-то изменить. Но каждый раз оказывалось, что меняя одно условие ты меняешь и многие другие обстоятельства, и потому получаемый результат чаще всего выходит совсем не таким, какой ожидался.

А про параллельные и всякие ветвящиеся реальности сколько всего понаписано — уму непостижимо. И тоже совсем не всегда всё у главгероя получается гладко и прямо, а чаще всего с закоулками и кочечно-ямочно. То ли кисмет такой, то ли фортуна нон пенис, ин манус нон реципе…

А вот ещё… Впрочем, чего тут разные случаи вспоминать — и так вы, наверное, уже поняли, о чём примерно эта книга. Не поняли? Да о любви же, о чём же ещё!

На самом деле, как я понял из намёков, сделанных автором в тексте романа, желательно сначала прочитать роман «Регулятор», а потом, вероятно, ещё и «За деньгами» — к первой упомянутой книге автор отсылает несколько раз напрямую, а вторая, кажется, тоже находится если не в сюжетной, то в смысловой и тематической связке с нашей книгой.

В любом случае (т. е. несмотря на то, что предыдущие две книги не читал) этот роман оцениваю на очень хорошо — и интересно, и интригующе, и с отличными историческими завязками в каждой новой главе, и романтично, и лирично, и остросюжетисто, и занятно даже с точки зрения философствования и рассужденчества. А может некоторым поможет и в плане личностного роста...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Павел Корнев «Безликий»

strannik102, 5 мая 2020 г. 17:37

Он — крылом, а я — колом, он — псалмом, а я — кайлом!

Заключительная (по крайней мере на сейчас) пятая книга цикла «Всеблагое электричество». В которой мы таки расстаёмся с героем предыдущей тетралогии сиятельным Леопольдом Орсо, зато приобретаем в качестве нового знакомого другого жителя Империи и Нового Вавилона. Поскольку с именами (и внешностями) у нашего героя не то, что напряг, но вместо своего собственного истинного имени он носит псевдонимы и новые придуманные для очередной легенды имена и фамилии, и даже биографии и документы, то пусть он именуется по первому озвученному имени Пьером. Однако помимо нового героя-персонажа, уже упомянутого Пьера, мы встречаем и других новых героев (и героинь), а чтобы совсем не отрываться от цикла, то встречаются читателю и уже знакомые по предыдущим романам цикла персонажи. Да и не мудрено, со времени предшествующих нововавилонских приключенческих и происшественных событий прошло всего ничего. И потому то и дело в повествовании всплывают не только уже известные нам герои, но также упоминаются и знакомые названия нововавилонских мест, а также и некоторые знакомые события, причём некоторые из этих событий стали отправной точкой для нашего повествования.

По сравнению с предыдущими романами в этой книге как-то явно меньше магии и потустороннего, и центр повествования перемещается всё больше в сторону материального физического мира, и в криминальную сторону жизни. Хотя, конечно, то и дело попадаются то малефики, то павшие ангелы, то огненные демоны и прочие сглазы и проклятия.

А вообще весь этот цикл для меня лично как-то показался менее впечатляющим и интересным из всего написанного Павлом Корневым. Может быть просто глаз замылился? Или переел стимпанка?

Оценка: 7
– [  6  ] +

Натаниэль Готорн «Дом о семи фронтонах»

strannik102, 5 мая 2020 г. 17:36

Стоял тот дом всем жителям знакомый, его ещё Наполеон застал... (В. Высоцкий)

Старинная, пыльная, слегка паутинистая, морщинистая, замшелая недогоголевская история, с запевом в стиле незабвенного Николая Васильевича («Повесть о том как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем») — поссорились и никогда не помирились, вот и наши запевочные персоны-персонажи не помирились, мало того — дошло дело до проклятиев и почти что инквизиционных костров; и с покушением на последующую Страшную месть, которая пусть и преследовала целый род Пинчонов в течение полутора столетий, но так и не переросла в настоящее страшное.

Тягомотная — именно такая краткая и ёмкая характеристика авторского стиля напрашивается для этого романа — неспешная многословность и неторопливая вязкость проворачивания событийного маховика и происшественного жернова иначе как тягомотиной и назвать трудно — коли озвучить этот текст в том же темпоритме, в каком написан сей роман, так на первых же страницах сон начнёт клонить буйную читательскую головушку, да и не отвяжется почти что весь положенный на чтение срок, так и будет бубнить и мямлить и снова бубнить, разве что иногда вскидывая склонённую голову в попытке противостоять гипнотическому давлению (истово зевнул на этом месте).

Ретро, ретро, ретро — причём в моём восприятии ретро махровое и малосимпатичное — архаичен и язык повествования, и авторский стиль, и сам изображаемый мирок маленького городишки Салем; и если есть американские авторы — современники Готорна, чьи произведения читаешь с удовольствием и наслаждением (Вашингтон Ирвинг, например), то здесь никакого удовольствия, скорее равнодушие и ровносердие, и никакого пиетета перед более чем полуторавековым стажем.

Адреналинонезависимая в том смысле, что никакого адреналина от этого, тяготеющего к жанру готического мистического и психологического триллера, романа не дождёшься — только-только автор подведёт читателя к каким-то мистическим компонентам и местечкам, только-только алкающий хоть какого-то интереса читатель настроится на таинственное и мрачное, как тут же фигак — обычная проза жизни и смерти — «Скучно на этом свете, господа!» — приходит на помощь всё тот же Николай Васильевич.

Нудненькая, ибо от всего вышеперечисленного и нижеупомянутого остаётся только вот это нудистическое ощущение, будто неумелый рассказчик анекдотов сначала муторным голосом долго рассказывал тебе какую-то анекдотическую (по его мнению) историю, а потом ещё долго и вяло объяснял, что и почему показалось ему — рассказчику — анекдотичным и смешным (хотя сам при этом ни разу не прыснул восхихикиванием).

Неторопливая, ибо тягомотная, что в принципе одно и то же — почти четверть объёма романа автор подкрадывался к современной (на момент рассказа) истории; я уж начал сомневаться, что что-то станет происходить в романе «здесь и сейчас», однако автор затем неторопливо (опять-таки неторопливо) переступил-перетащился вялыми ногами в его современность и вновь в той же неторопливой и тягомотной манере принялся рассказывать, как одна из главных героинь романа пытается завести мелочную лавку и как она начинает «торговать» и всё такое прочее — уже порой просто хотелось пнуть повествование в откляченный зад; слава богу, что потом подкатила на коляске молодая племянница Фиби, и дело слегка оживилось, однако оживлением это можно назвать только в сравнении с предыдущими темпами повествования, а так это всё равно что посланная за пузырём крепкого черепаха — закуска выдохнется и завянет, пока алкоголь до честной компании доползёт.

Инфернальная в силу тяготения к каким-то готическим и мистическим моментам — всё-таки колдуны и ведьмы, и всякие духи умерших и прочая нежить если не полностью принадлежат к инфернальным сущностям, то вовсю соседствуют и зачастую сотрудничают с инфернальными тварями (профессия у них такая); однако в случае нашего романа и готизм, и мистицизм и инфернализм достаточно условны и весьма скромно и даже робко выражены — далеко вам, мистер Готорн, до Николая Васильевича, далеко, а ведь, следует сказать, современники.

Криминальная из-за финальных эпизодов и сцен с тайниками и кладами, да и некоторые поступки одного из персонажей явно отдают криминалитетом (хотя сам негодяй является судейским) — в принципе, автор упустил (скорее всего, сознательно) этот вариант развития сюжета своего романа, не стал крутить криминально-детективную линию, а пошёл туда, куда погнала его мрачная готическая романтика.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Павел Корнев «Спящий»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:52

Мы рухнули и решили, что уже достигли дна, но тут снизу постучали…

Заключительная книга тетралогии о сиятельном Леопольде Орсо. Однако не конечная в пенталогии о Всеблагом электричестве.

Ну что сказать… автор привёл своего героя туда, куда никак не хотелось бы читателю, т.е. в небытие. Всё-таки сроднились мы с ним, с нашим Лео-Львом. И пусть он не всегда был на высоте и порой совершал ошибки — дорогостоящие ошибки, однако всё-таки конечным своим поступком многое оправдал — пусть меня поправит ныне царствующая молодая императрица Второй Империи и не согласится со мной кузина Леопольда.

А самыми шустрыми и прикольными в книге были конечно же лепрекон и суккуб, даже стало жаль с ними расставаться, ДРАТЬ! Какие-то они… взаправдашние, конкретные и прагматичные, что ли, без слащавых умилительностей и слюнявого сюсюканья.

Если говорить о тексте, то в этом томике динамики прибавилось (в сравнении с томом третьим), однако всё-таки самыми интересными были первые две книги цикла. Хотя вот эта тема ацтекских жрецов и сердцевырезаний многое добавила к слегка увядающему повествованию. Интересно, потянет ли автор эту ниточку в книге пятой?..

Оценка: 8
– [  1  ] +

Януш Вишневский «Молекулы эмоций»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:52

Машина желаний и грёз

Так получилось, что хотя о существовании писателя Януша Вишневского я знаю чёрт те знает с каких лохматых времён (наверное с момента появления в читательской среде его знаменитого «Одиночества в сети»), однако до сих пор имя это оставалось для меня тайной во языцех. Ибо не читал ни одного его произведения. Что ж, лучше поздно, чем никогда. И, как это довольно часто в моём случае бывает, поправляем ситуацию не без помощи нашей скромной районной библиотеки.

Итак, перед нами весьма оригинальная книга. Оригинальная сразу по нескольким позициям.

Привлекательная волнительная обложка — не волнительная, но соблазнительно-соблазняющая. Ибо выставленное вперёд полускрытое оголённое дамское плечико сами знаете с чем ассоциируется в мужском восприятии.

Оригинальное оформление страниц — щедрое на воздух и на пустые страницы, как бы говорящие, что на этих пустующих местах есть что-то, что автор чуть недорассказал или скрыл за белым цветом шрифта на белом же фоне.

Оригинальный размер шрифта, щедрый интерлиньяж и ширина полей — очень необычная вёрстка, зачётная.

Оригинальные иллюстрации, чёрно-белые, жгуче-контрастные, дополняющие написанное и создающие нужную атмосферу.

Но главное — оригинальное содержание этих коротеньких рассказов-зарисовок. Вишневский уверенно владеет искусством краткости, помещая в одно-два предложения целую историю жизни персонажа. Да ещё при этом сразу же задавая верный эмоциональный тон. И ведя читателя вдоль по этой эмоционально-чувственной со_чувственно-со_переживательной линии от первых слов первого рассказа и до последней точки рассказа последнего. Точнее — многоточия...

Книга не зря названа «Молекулы эмоций», потому что именно к эмоциям она обращена прежде всего и более всего. При этом не к большим и сильным ЭМОЦИЯМ, а именно к их молекулам, т. е. к самым зародышам, к самым первичным элементам той или иной эмоции. И Я.Л. Вишневский, подобно маститому физику-ядерщику, точно знает, из каких элементарных частиц, из каких кварков нужно лепить нужную ему — автору, и адресованную нам — читателям эмоцию. И потому эта книга является ещё и эмоционально-литературным атомным котлом, ядерным реактором, супергипермегаускорителем.

В общем, я обрёл новое писательское имя. К которому непременно приду за новой порцией.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Павел Корнев «Падший»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:50

Не мы такие, мир такой (расхожее выражение сомнительной ценности)

В этом томике приключенческая составляющая слегка проявила себя в самом начале истории — буквально в самых первых страницах, — а затем призаглохла. Т.е. конечно какие-то действа совершались, появлялись новые персонажи и перемещались старые и известные знакомцы и друганы, однако в основном было похоже на прорастание новой темы (скорее оттеМка) и погружение читателя в слегка обновлённые условия существования главного героя и его окружения, как старого, так и нового.

А потом, совсем близко к концу книги, все закрученные зародыши интриги вдруг стали резко прорастать и уровень приключенческости довольно резко поднялся на вполне приличный уровень — и для того, чтобы всё-таки книга не стала вспоминаться как «скучная», и для того, чтобы обеспечить следующий томик цикла новыми интригами и приключениями.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Павел Корнев «Сиятельный»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:49

Электричество сильнее магии… наверное

Восстанавливаем справедливость и естественное движение по циклу, ибо от невеликого ума и невнимания сначала была прочитана книга вторая, и только теперь первая, а в этом цикле повествование линейное, и потому весьма важно читать входящие в него произведения по порядку.

Мир в рамках последней трети XIX столетия, только с поправками на жанр стимпанк — паровая машинерия и начало электрических дел, заря века электричества. И конечно же переплетение обычного материального мира с миром потусторонним и с проникновением нижних тварей сюда, в реал мира людей. Отсюда и основное содержание — борьба нашего главного героя с разными выходцами из преисподней. А поскольку в методах Леопольд Орсо не особо чистоплотничает, то нарывается на внимание к своей полицейско-констебльской персоне сильных мира сего, при том внимание это вовсе не всегда вызвано слежением за чистотой полицейских рядов — есть некая тайна в жизни Леопольда, с которой связаны и некоторые ныне высокие полицейские чины. И потому — долой погоны и нашивки и даёшь патент частного сыщика. Тем более, что искать есть кого…

Первая книга цикла динамична и насыщена всякими приключенческими прибамбасами и происшествиями. И потому читается легко и непринуждённо. И остаётся желание продолжить знакомство и с Леопольдом, и с прочими героями книги и цикла. Ну, а поскольку книга вторая уже прочитана, то отправляемся в третий номер.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Виктор Боярский «Семь месяцев бесконечности»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:47

Вторые после Амундсена на собаках по Антарктиде. И первые по самому длинному маршруту

Чаще всего путешественная книга имеет вполне определённую структуру — просто потому, что само путешествие обычно предполагает несколько этапов. Ну, например: возникновение идеи, посвящение в тему, подготовка, переезд к месту старта, первые шаги, середина маршрута и финиш. Наша книга в общем-то примерно так и устроена, разве что о возникновении идеи трансантарктического перехода на собаках по самому длинному возможному маршруту и о подборе и подготовке команды автор рассказал читателям не здесь, а в отдельной книге «Гренландский меридиан». И потому в «Семи месяцах...» автор попросту берёт быка за рога и начинает своё повествование с момента сбора команды в США и перелёта всего экспедиционного имущества, оборудования и живой силы — в виде шестёрки разноплеменных путешествующих и нескольких десятков ездовых собак — в точку старта на Антарктическом полуострове.

Итак, со структурой книги мы определились: первая глава — сбор команды и переезд в точку старта. И уже на этом этапе начались первые трудности и сложности, и даже потери в живой силе (эх, «Куба — любовь моя»…). А далее всё содержание для удобства разбито на главы со вполне всё определяющими названиями — Август — Сентябрь — Октябрь… и так до 1 марта, до финиша. Хотя с точки зрения путешественной основными вехами маршрута были, конечно же, сначала поиски (причём не всегда успешные) промежуточных складов-забросок, затем выход с Антарктического полуострова на основные материковые антарктические просторы, затем достижение Полюса (понятно, что Южного географического) — какие всё-таки официальные американцы жлобы, не пустить членов экспедиции в жилые помещения станции Амундсен-Скотт и запретить любую официальную им помощь на том основании, что это частная экспедиция; и как здорово, что помимо официозных администраторов есть и простые люди, понимающие и старающиеся соблюдать законы полярного братства! А потом уже и сама книга, и маршрут покатились под горку — как написал сам автор, от Полюса все дороги уже ведут в сторону дома. Основные вехи заполюсного маршрута: подъём на Антарктическое плато, станция Восток, затем переход в сопровождении советских тягачей до Пионерской и финишный рывок к Мирному.

Итого двести с гаком дней и ночей наедине с Антарктидой — ночёвки в палатках, бесконечные заструги, метели и бураны, ветер-ветер-ветер, удручающее однообразие в еде и быте, но главное — холод, холод, холод. И усталость. И хотя Виктор Боярский написал свою книгу в очень оптимистическом тоне и с изрядными порциями экспедиционно-походного и просто человеческого юмора, однако в междустрочии всё-таки понимаешь, что на самом деле вся эта невыносимая лёгкость и бодрость антарктического походного бытия от Виктора Боярского обусловлена только мощным нравственно-энергетическим зарядом этого неординарного человека, который практически весь маршрут прошёл в режиме впереди идущего, определяющего и выдерживающего линию движения с тем, чтобы задавать темп передвижения всей команде и при этом ещё и попадать в нужные точки карты Антарктиды с максимально возможной точностью («Вери джоб, Виктор» — не раз слышал он от своих товарищей, когда Трансантарктика оказывалась там, куда стремилась). А несколько цитат из дневников других членов экспедиции, приведённых Виктором Боярским, только лишь частично открывают нам истинное положение дел и в ощущениях мерзнущих людей и иногда недоедающих собак, и в настроении и в эмоциональном фоне всех участников экспедиции.

Что говорить, только мужественные целеустремлённые люди способны намечать для себя такие маршруты и проходить их от начала до конца. Эти шестеро это сделали.

Конечно же полноправными членами этой беспримерной экспедиции были ездовые собаки — многих из них мы надолго запомним по кличкам-именам, по характерам и манерам, по привычками и по тем происшествиям, которые были связаны с лохматыми работягами-друзьями.

И пара строк об авторе. Вот смотрите — перед нами книга объёмом 544 страницы. Вместившая в себя более 200 дневниковых записей. Т.е. примерно по две с половиной страницы на одни походные сутки. При этом мы понимаем, что в общем-то во время похода каждый день был изрядно похож на все остальные походные дни — ранний подъём, кормление собак, сборка лагеря и увязка нарт, и затем долгие часы простой тягловой работы. Потом остановка, кормление собак и самих себя, и сон. И так в течение двухсот с гаком суток. Т.е. довольно трудно из примерно однообразных событий сделать более чем пятисотстраничную книгу, да ещё при этом чтобы она была интересной для читателя. А у Виктора Боярского это получилось. Причём получилось, на мой взгляд и вкус, на «отлично».

Оценка: 10
– [  1  ] +

Терри Сазерн «Грустное кино»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:45

Это вам не камасутра, это просто CINEMAтограф такой…

Скучно на этом свете, господа! (Н.В. Гоголь «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»)

Когда в начале книги между двумя её персонажами зашёл разговор о разграничении высокой эротики и порнографии и о мечте кинорежиссёра снять фильм, который был бы на самой грани между этими понятиями, то я было почти обрадовался, ибо подумал, что автор попытается и сам разобраться в этой почти искусствоведческой проблеме и решить эту киноведческую задачу. И потому был готов терпеливо пропускать мимо себя незамысловатые и безыскусные словечки из бедного и примитивного набора из трёх-четырёх-пяти трёх-четырёх-пятибуквенных матерных русских слов (пара имён существительных, называющих определённые органы мужского и женского тела, и глагол, обозначающий определённые действия между этими органами, — нет, не фрикции! — да в придачу определение дамы нетяжёлого поведения, вот в общем-то и всё литературное богатство), надеясь, что овчинка стоит выделки и автор сумеет расставить содержательно-смысловые акценты в книге таким образом, чтобы и рыбку съесть, и аквариум не разбить. И примерно треть объёма книги что-то такое вроде бы даже обещалось и намечалось.

А потом Терри Саутерн как-будто забыл об этой режиссёрской идее-фикс и погнал нас (читателей) по живописаниям порнографических мизансцен (начиная от почти крыловского «то их понюхает, то их полижет» и заканчивая всякими суерами-выерами с комбинациями — варианты отношений 0:0, 1:0, 1:1 [если перейти от математики к механике, то гаечка–гаечка, гаечка–болтик, болтик–болтик] и позы от классики 66 до «валета» 69 с промежуточными догги-стайл и прочим животноводством, ну и разные перевёртыши — сверху–снизу–на боку) и по сопровождающим кинематографическое действо диалогам героев и персонажей книги (и снимаемого фильма), перемежая эти кинотехнологические и синемапроизводственные моменты чисто кобелиного содержания тёрками и трёпом между членами киногруппы, типа «кто кому и как вдувал и кто кого и как именно хотел бы вылюбить». Опять-таки, сленг был тот же самый, заборно-гаражный и школьно-примитивный, ну вот как будто гиперсексуальные прыщавые пацаны шести-семиклассники хвастают тем, чего не было и мечтают о том, чего может быть никогда и не будет. Впрочем, автор и дамско-актрисную составляющую киногруппы нисколько не облагораживает и не романтизирует — актёрки готовы практически на всё, что заблагорассудится придумать воспалённому воображению сценариста и что будет просить-уговаривать-принуждать делать режиссёр — практически любые позы и любые варианты телесных контактов идут в ход (см. выше), а если у кого и есть некоторые принципы, так и там их хитроумно обходят стороной и вынуждают актрису нарушать свои собственные табу-ограничения.

В общем, чтобы не описывать более ничего этакого клубничного, просто скажу, что книга, несмотря на оптимистическую аннотацию, обещавшую нам «Веселый, полный дикой эротики и убийственной сатиры на Голливуд роман» показалась мне примитивной и убогой, и даже если её рассматривать как сексуальную литературу, то вот никакого элементарного физиологического и психологического возбуждения не испытываешь при чтении — плоско и, в общем-то, скучно. Ладно, хоть не многостраничная, и то хлеб. И будем считать, что мой список худших советов-заданий в Долгой прогулке (это игра такая есть) пополнился ещё одним экземпляром. Danke schön.

PS Кстати, книга о порнофильме, снимаемом в самом начале 70-х, может показаться не имеющим никакого отношения к реалиям наших дней сатирическим гротеском. Однако же вот итоги уже нынешнего Берлинского фестиваля говорят обратное (я имею ввиду «ДАУ. Наташа»)...

Оценка: 1
– [  2  ] +

Ромен Гари «Обещание на рассвете»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:43

...письма, как лучи угасших звезд, долго-долго идут к нам и бывает – звезда давно погасла, а луч ее, веселый и яркий, еще долго пронзает пространства, неся людям ласковое сверканье уже не существующего светила (Борис Полевой «Повесть о настоящем человеке»)

С Роменом Гари я читательски знаком только посредством его первого романа — «Европейское воспитание». Роман этот несколько лет назад попал в мои хотелки в качестве совета и был прочитан с высшим удовольствием (если можно получать удовольствие от чтения непростой, переживательной и острой книги). Однако, несмотря на высокую оценку и сильные впечатления, дальнейшие взаимоотношения с Роменом Гари как-то не складывались — без всяких причин, просто в библиотеке на книги Гари не натыкался (надо проверить, допускаю, что их там попросту нет), а по каким-то другим поводам фамилия автора не вспоминалась.

К счастью, есть и другие люди, которые, опять-таки без всяких внятных объяснений, т. е. фактически наугад, предложили книгу для чтения и обсуждения в рамках клуба любителей чтения КЛюЧ.

Как нам коротенько пообещала аннотация, книга является автобиографичной и посвящена взаимоотношениям автора (он же рассказчик и один из главных её героев) и его матери. И потому понятно, что начинается всё с незапамятных раннедетских воспоминаний, и так мы потом вместе с рассказчиком и идём месяц за месяцем и годом за годом, событие за событием и происшествие за происшествием по его жизни. А точнее, сначала по их общей совместной с матерью небогатой эмигрантской жизни (их семья является выходцами из Российской империи и в связи с революционными событиями переезжает сначала в Польшу, а затем и во Францию), а затем уже по взрослой и самостоятельной жизни Романа Гари (сам Гари предпочитал называть себя на русский манер Романом). Однако на слове «самостоятельной», пожалуй, следует сделать некоторую паузу — до или после этого слова, определяющего взрослую жизнь рассказчика. Просто потому, что хотя он — рассказчик и автор, в конце-концов просто стал жить отдельно от матери (военные условия не позволяли матери быть вместе с сыном), однако все эти годы взрослой и самостоятельной жизни он постоянно ощущал присутствие матери в его этой самой военной взрослой жизни. Не говоря уже и регулярно получаемых им материнских письмах…

Вообще книга сначала мне показалась отчасти похожей на шеститомные воспоминания Паустовского о своей молодости — не литературным слогом, а просто и те и другие воспоминания относятся примерно к одному времени (хотя Паустовский постарше Гари почти на поколение и точно, что на одну войну). И это ощущение некоторой паустовскости сопровождало меня некоторое время, однако потом незаметно размылось и потерялось — книга Гари стала полностью самостоятельной и независимой.

Для любителей мемуарно-биографической литературы эта великолепная книга станет безусловной находкой. Впрочем, равно как и для ценителей хорошей и интересной беллетристики, потому что таланта Гари хватает на то, чтобы написать и остро и ярко и мощно и с несколькими смыслами, да при этом ещё закрутить интригу и всё время подпитывать её до самых последних строк.

Прочитано специально для клуба КЛюЧ г. Валдай

Оценка: 9
– [  10  ] +

Захар Прилепин «Взвод. Офицеры и ополченцы русской литературы»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:41

Если быть патриотом преступно, то значит я преступник

Да, были люди в наше время,

Не то, что нынешнее племя:

Богатыри — не вы!

(М. Лермонтов «Бородино»)

А нынешние как-то проскочили…

(В. Высоцкий)

Эти два эпиграфа как нельзя лучше подходят и ко всей книге Захара Прилепина, и практически к каждой из одиннадцати её глав — одиннадцать глав на одиннадцать славных имён.

Основной и главной мыслью Прилепина в этой книге является то, что все названные в ней поэты пушкинской (хотя и допушкинской тоже) поры (так же, как и многие другие, не ставшие персонажами этого повествования, но тоже в нём Прилепиным — специально упомянутые) при всём разнообразии их собственных политических вкусов, воззрений, взглядов и убеждений (от крайне монархических и до самых смелых на тот момент, цареубийственных и дворцово-переворотных) в лихую годину военных испытаний для Отчизны и Родины (а понятие Родины ввёл в обиход как раз один из них, из тех, о ком идёт в книге речь) следовали порывам своего сердца и души и без долгих раздумий и сомнений и колебаний отправлялись в ряды действующей армии (и флота), и непосредственно и лично участвовали во всех выпадавших на их долю сражениях и битвах. В том числе и не только в войнах с супостатом на территории Российской империи и в прямую защиту её священных рубежей, и угрожавших самой целостности державы (пугачёвское восстание, война со Швецией и Наполеоновские), но и ведущиеся за пределами Отчизны и, казалось бы, существованию Отчизны никак не угрожавшие. Прилепин специально останавливается в своей книге и на этом обстоятельстве тоже и аргументированно и эмоционально (а З.П. умеет вложить в свою прозу и эмоцию и чувство) обосновывает такой выбор тех людей, о ком говорится в книге.

Знаете, вот казалось бы, что книга стопроцентно посвящена той эпохе и тем людям, в который жили её герои: уже упоминавшиеся в тексте отзыва так называемые «поэты пушкинской поры» и их время — конец XVIII – большая часть XIX веков. И это на самом деле так, ибо автор почти совсем не протягивает ниточки связей из того времени и от тех людей сюда, к нам, в наше непростое и практически смутное время, и к нам, к нашим поэтам и писателям — нашим современникам. Почти совсем. Почти . И вот этого талантливо сделанного Захаром литературного «почти» как раз и хватает для того, чтобы читатель сам протянул эту цепочку аналогий и сравнений, сам установил эти нравственно-этические связи и сравнения. Причём порой всё это выглядит едва ли не так же наглядно, как система математических пропорций, т.е. правило «креста» и всё такое безупречно математическое прочее.

Какими же аргументами пользуется автор для того, чтобы свои умозаключения сделать не голословными предположениями и тем паче ни на чём не основанными утверждениями? Конечно же это в первую очередь документы той эпохи: автобиографические и биографические записки тех времён, официальные описания походов, битв и сражений, в которых участвовали те или иные персонажи книги, выписки из наградных реляций и приказов, а также выдержки, купюры и кусочки из собственного дневникового, эпистолярного, поэтического, прозаического и философического творчества наших героев — кто может прямее и откровеннее поведать читателю, нежели человек о себе самом. Таким образом вся книга состоит из определённого рода собственных рассуждений Захара Прилепина о каждом её персонаже, сопровождаемых, вперемешку с его словами, предположениями и выводами, документальными и художественными свидетельствами современников героев книги.

Соглашаться с этим всем или спорить — тут уже дело каждого, прочитавшего эту книгу. Для меня многое оказалось и верным и важным и своевременным и объясняющим/дополняющим, т. е. актуальным. Вовремя написанная книга. И с точки зрения литературных достоинств — качественная, тут от Захара Прилепина ничего не убавишь и не отберёшь.

Но даже если отбросить в сторону все выше сформулированные смыслы книги и читать её просто как историко-биографическое произведение, то ценность и значимость нисколько не уменьшатся — любители биографий получат свою толику удовольствия, знатоки батальных сцен насладятся всем военно-походным антуражем, ценители высокой поэзии приобщатся к творчеству громких поэтических имён — на всякий читательский спрос здесь найдётся своя порция удовольствия.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Луч»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:39

Литературное пособие/приложение к Махабхарате

Великолепный творческо-авторский украинский дуэт писателей-фантастов в очередной раз продемонстрировал всему читающему русскоязычному люду весь спектр своих литературных возможностей. Огромное число затронутых в романе непростых, а может быть даже и основополагающих и фундаментальных тем, мощный и разнообразный необходимо-достаточный литературный инструментарий, мастерское владение как сюжетом и композицией, так и эмоционально-чувственным и вместе с тем ментально-осмысленным реагированием читателя на читаемое, не оставляющее послемыслие и послечувствие даже тогда, когда книга уже закончена и все сюжетные линии подытожены — вот далеко не полный перечень того, что ощущаешь в себе по прочтении книги.

Хотя, казалось бы, всё довольно просто и по лемовски-хайнлайновски знакомо («Магеллановы облака» и «Пасынки Вселенной») — безграничный космос и летящий в нём кораблик с пятью сотнями пассажиров на борту. Путешествие длиной в тридцать лет, со сменой поколений и с конечной целью — Прибытием, посадкой на новую родину. И второй (но на самом деле первой) темой сюжета романа — четыре молодых человека, два парня и две девушки. Которые и будут определять всё происходящее на корабле, потому что корабль виртуальный, и космос виртуальный, и люди в корабле тоже всего лишь виртуальные подобия людей. Такое вот своеобразное и непрямое продолжение и развитие темы «Вита-Ностры» и «Цифрового» от этих же авторов (хотя роман «Луч» является самостоятельным и отдельным, внецикловым).

И возникают морально-этические и нравственные проблемы Выбора, причём как для реальных наших четырёх игроков, так и для виртуальных, программно-компьютерных. И выборы эти касаются не только определения так называемого МНВ (минимально необходимого воздействия — респект за термин Айзеку Азимову), но ещё и собственного поведения и деятельности, и вариантов общения с другими «своими» партнёрами, и, в конечном счёте, определения самой системы внутренних ценностей, которой каждый из нас руководствуется хоть в своей повседневной обыденной жизни, хоть вот в такой неординарной ситуации, когда от твоего выбора фактически напрямую зависят судьбы нескольких сотен человек. И одни при этом говорят, что не нужно к виртуальным персонажам относиться как к реальным людям, а нужно просто поступать с ними максимально практично и прагматично для достижения только той цели, которая поставлена перед группой игроков. А другие считают, что виртуальные чувства и страдания ничем не отличаются от чувств и страданий людей реальных, потому что там, внутри Программы эти виртуальные точно так же и чувствуют, и страдают, и ощущают и страх и боль.

И тут ты уже сам начинаешь мараковать о том, что ведь все наши и чувства и ощущения суть только лишь биоэлектрические сигналы, воспринимаемые и оцениваемые нашим мозгом. И в этом смысле наши реальные жизненные проявления практически равны таким же жизненным проявлениям тех, кто там, внутри Игры.

А потом уже переходишь к мыслям о том, что и весь наш Мир и вся наша Вселенная может быть ничто иное, как Сон какого-то Существа (а такие верования есть в индуизме: мир порождён сном Вишну, который во сне видит Брахмана, который и есть этот мир — кажется как-то так). И кто тут тогда Кукловод и кто тут Программист и Игрок — остаётся за кадром...

И конечно нельзя не отметить высокую приключательность книги. И для сгущения смыслов авторы в этом романе уходят от наполнения персонажей и героев романа какими-то очеловечивающими их деталями и подробностями — только жёсткий функционал, только необходимая и достаточная информация, всё остальное оставлено читателям и на домысливание и на дочувствование. Но в этом романе такой приём, на мой взгляд, только лишь в плюс.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Павел Корнев «Бессердечный»

strannik102, 11 апреля 2020 г. 17:36

Всегда проверяйте свои собственные старые шкафы — вдруг там таятся разные скелеты...

Herz, mein Herz was soll das geben?

Was bedränget dich so sehr?

Сердце, сердце, ах, что случилось,

Как попало ты в беду?

(Д. Тухманов, И.В. Гёте)

После событий, коротенько описанных Павлом Корневым в приквеле к циклу «Всеблагое электричество» (рассказ «Дриада. Палая листва и небесный огонь»), прошло несколько видимо довольно бурных лет — бурных как в жизни нашего главного героя Леопольда Орсо, так и в существовании и города и всей империи (все эти события и происшествия вероятно описаны в книге первой цикла, которую я по своей невнимательности теперь буду читать сразу после второй — такая вот дурацкая традиция образовалась нечаянно). И оставив службу в полиции (вероятно не совсем по своей воле, так это выходит из контекста), Леопольд занимается частным сыском. Причём вполне успешно, насколько это понятно, опять-таки, из контекста и из той реакции на него его бывших сослуживцев-сомундирников, которую мы отмечаем в ходе чтения.

А поскольку мы вместе с героями цикла находимся в мире, в котором наряду с вполне реальными существами проявляют себя и всякие инфернальные и потусторонние сущности, то понятное дело, что в числе тех, с кем сводит Леопольда судьба, имеются и суккубы и неупокоенные мертвецы, и демонические сущности из самых глубин преисподней, и лепреконы, и всякие прочие адские псы и дикая охота. И сущность этих сущностей ну никак не даст покоя ни главному герою цикла, ни его друзьям-приятелям, ни его сотоварищам по сыскным делам, ни прочим людям, с которыми сводит Леопольда его судьба и его интересы. И потому нас ждут погони и перестрелки, магические схватки и внезапные перерождения, совсем неожиданные проявления казалось бы вполне знакомых персонажей и даже исторических личностей, а ещё смелые повороты сюжета и решительные действия многих-многих-многих- — любители экшена могут быть довольны. И к концу книги становится понятен смысл названия этого томика...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дмитрий Градинар, Елена Щетинина «Отражение тайны»

strannik102, 20 марта 2020 г. 05:16

Я угадаю эту мелодию с пяти нот (фраза из популярной телеигры)

Думаю, что большинство авторов помимо чисто сюжетных моментов закладывают в свои произведения — вне зависимости от их объёма — некую центральную мысль, некую генеральную идею, некий сакральный смысл. Конечно, в крупных произведениях таких генерально-центрально-смысловых структур может быть несколько, а вот в рассказах, эссе и небольших повестях чаще всего одна. И тем легче (так мне самонадеянно кажется) читателю улавливать тот истинный второй смысловой план, который вкладывает автор в своё творение, и который порой отчётливо, но иногда только лишь пунктирно мелькает на заднем плане повествования с частотой и скоростью гештальт-образов. Кстати сказать, порой суть этих гештальтов не всегда совпадает с тем, что пытался донести до своих читателей автор.

Что ж, попробуем поиграть в игру «угадай-ка» и при чтении этого замечательного сборника. При этом вовсе не претендую ни на какие лавры угадчика, догадчика и понимальщика. Что первое после прочтения каждого рассказа на ум приходило, то и записывал. Так что терпите :-)

1. Алхимик являет миру своё искусство…

Андалузская сказка (4,5)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Слепой мастер-ткач. И ковры с неведомыми и неоткрытыми землями и невиданными животными. XV век, Ренессанс, и хотя мастера сожгли на костре инквизиции,
Возрождение уже было не остановить — впереди были века прогресса, света и надежды. Такова судьба провидцев — опережать своё время!

Тигр, о тигр! (3,5)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Чумной вымирающий город, и женщина, создающая занавес для театра. А дальше — волшебная сила искусства, ибо то, что кажется нарисованным, вдруг буквально впрыгивает в явь, карая Чумного доктора. А спустя несколько десятилетий (?) дети находят странной формы череп — Чумной доктор и был самой Чумой?

Осталось некоторое ощущение недосказанности, недокрученности вполне интересного сюжета (минус 0,5 балла), однако поэтический язык рассказа компенсирует эту «недо…» с лихвой.

2. …черпает знания в старых книгах…

Шекспир Универсум (4)

Вечноживая тема. Жизнь книг и судьбы книгопечатания и книгочтения. Хотя на самом деле всё и шире и глубже. Потому что неизбежно в связи с цифровизацией жизни происходит некий негативного свойства процесс: становятся легкодоступны всякого рода Вики и сайты с кратким содержанием произведений литературы, появляются комиксы и видеоролики по классическим книгам — как итог: смерть книг и искажение их содержания. А смерть культуры и есть смерть цивилизации.

Книги Миранды (4,5)

Рассказ практически напрямую продолжил начатую в «Шекспир Универсум» тему. Со смертью книг (книги как материальный носитель человеческой мысли, эмоций и чувств — всей цивилизации) неизбежно в мире воцариться Ничто. Люди перестанут быть людьми, и даже машинная и мутированная «жизнь» тоже неизбежно остановится — всё-таки мир был основан на Логосе и со смертью Логоса умирает и сам Мир.

Но, может быть, это стругацкие законы Универсума и Мироздания так работают, может просто существование людей=человечества угрожает самому Мирозданию? Так сказать, санкции свыше :-) (хотя на самом деле не смешно)...

3. …пытается избежать опасности…

Край мира (4)

Край мира не как его окраина, а как его конец, потому что дальше — ядерная война. С атомными бомбардировками и ракетными обстрелами сначала столиц, а затем уже и окраин человечества.

Но последней умирает Реклама — люди готовы рекламировать и проталкивать свой товар по любому поводу и любыми способами (и тут впору упомянуть про нынешние печальные коронавирусные обстоятельства и про случай с сетевой рекламой арбидола — прецедент на тему рассказа отнюдь из нашего далеко не книжного реала)...

Бремя автора (4)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Умерший мир. И два последних человека. И Автор, который более не способен создать что-то новое, до него ненаписанное — закончились сюжеты.
Т.е. перед нами смерть творческого начала и значит смерть самого Творца. А если умер творец, то умер и Мир...

4. …и найти спасение…

На другом берегу (4,5)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мир благоденствия. От благодетелей. Абсолют потребления. Мир жрунов и срунов, потому что более такому человечеству ничего не нужно. И маленький островок изгоев, отказавшихся от подачки Звёздного старшего брата, и живущих так, как сами могут и умеют, как получается. И когда на островок приходит беда пожара, то в том благополучном равнодушном мире нашлось всего лишь только два человека, оставивших своё благополучие и пошедших на помощь терпящим бедствие и гибнущим людям. Но! Пока есть хотя бы эти двое, то есть ещё и надежда…

В общем, своеобразно поданные мысли о миссианстве и прогрессорстве — а нужно ли цивилизовывать и кормить тех, кто находится на другой ступени развития? Не будет ли это вредом?..

Нет места лучше (4,5)

Хом, свит хом. Аллегорическая история

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сжимающийся вокруг Земли силовой купол — буквально небо падает на Землю. Часть людей вынуждена спасаться под землёй, переселяясь туда и выстраивая новый, прагматичный подземный мир. А оставшиеся (непоместившиеся) просто живут на поверхности, выживают как могут и доживают в своих разрушающихся городах. И выбор — уйти в новый мир (покинув отчий дом) или остаться в своём доме и пытаться подобно Атланту держать падающее небо? А
ответа, что будет правильным — нет, есть только выбор каждого. Хотя автор на стороне «атлантов»...

5. …там, где смыкаются миры…

По ту сторону снега (4,5)

Странный, травмированный мир.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Океаны снега, метели, бураны и вьюги, и соответственно в качестве транспортных океанических средств — корабли-буеры. И внезапная встреча с кораблём с изнанки мира, где всё устроено по-нашему, по-привычному. Сдвинутые относительно друг друга половинки некогда единого нормального мира (чем-то мне геометрия мира от Градинара напомнила геометрию мира от Стругацких в «Граде обреченном», наверное обрывами). Но главное смысловое наполнение — заявление ребёнка-несмышлёныша, что когда он вырастет, то не просто пойдёт в рейс на корабле до границы снега, а и по ту сторону снега — нет предела человеческой любознательности.

Вообще есть ощущение, что предлагаемый автором мир вполне мог бы вместить в себя и повесть, и может быть даже роман...

Дьявол в деталях (5)

Стильный детективный стимпанк. Этакий чайна-мьевильский. Оригинальные персонажи — зомби, детективная история в стиле По–Кристи–Конан-Дойля. С психологизмом и сюжетными неожиданностями. И концовка — такая сентиментальная.

6. …чтобы избежать самообмана…

Марсианское шоу (4)

Мистификация про мистификацию.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вместо онлайн-шоу — вполне реальный полёт на Марс. Однако наши астронавты используются втёмную, ибо неподготовленная психика не выдержит. Всё-таки не очень внятное обоснование, почему первыми «марсианами» стали не профи-космонавты, а в общем-то простые неподготовленные люди. И
концовка рассказа скомкана и свёрнута в трубочку — кажется можно было бы сюжет докрутить...

Что вы знаете о Шушурбане? (4)

Довольно специфичный рассказ. Такой… то ли в стиле Геннадия Гора, то ли Ильи Варшавского (кто-то ещё помнит таких советских писателей-фантастов?), в общем, кого-то из старых мастеров советской НФ. Хотя тут от «Н» только и есть, что инопланетяне. Ну и, конечно, в центре внимания тот конечный поступок, который совершили герои рассказа. В общем «и зелёные холмы Земли»...

7. … он ступает на долгий путь…

Притча пустынника и о трещинах на асфальте (4)

Да, Действительно притча. Немного в стиле Ричарда Баха (который «Чайка по имени...», «Мост через Вечность» и «Иллюзии»). О предопределённости всех бывших, настоящих и грядущих событий, и о взаимосвязи всего сущего со всем. Уже в миг Большого Взрыва всё будущее было предопределено и запрограммировано.

Но! Коли так, так тогда выходит, что и свободы воли нет, нет вариантов выбора… Хм...

Икар v 2.0 (4)

Новый вариант (ещё один) старого мифа об Икаре и Дедале. Сомнения безусловно мешают исполнению задуманного, а отсутствие веры и вовсе всё и вся разрушает. И потому — делай что должен, и будет что будет.

Сразу вспомнил принципы целеполагания и визуализации — там всё это работает.

8. …разрывая замкнутый круг…

Альберт и Ева (4,5)

Такой ностальгирующий рассказ. Ностальгирующий по мэтрам старой НФ, по Рэю Брэдбери. Именно по Брэдбери, потому что как раз у него есть что-то очень похожее:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
так же что-то типа конца света, заброшенная пустая дорога и едва ли не последние люди на Земле.
И Дмитрию Градинару удалось точно встроиться в этот эмоционально-энергетический брэдберивский поток и, подхватив под микитки и читателя, понестись вперёд, в будущее. Стильный рассказ.

Театр фон Клейста (4,5)

Мощная по образности депрессивная история.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Депрессивная в силу депрессивности изображаемого в ней мира, депрессивности маленьких умирающих городков, депрессивности погодно-природной, депрессивности всей человеческой цивилизации. И ползучая экспансия разумных головоногих — не то выходцев из нашего Мирового океана, не то звёздных пришельцев.

Великолепный образный язык!

9. …соединив несоединяемое…

Белые крылья, чёрный хвост (5)

Замечательная сказка. В которой, как и положено в хорошей и правильной сказке, верно расставлены смысловые акценты. О «Частице чёрта в нас» и о подобии божьем, о борьбе светлого и тёмного начал. И конечно же о том, что любовь всегда от Бога.

Светлая и оптимистическая сказка.

Пропердольки тугосери (4,5)

Авторская шутка. С некоторой долей доброй и иронической сатиры.

- Мамочки — они всегда и везде мамочки. Вне зависимости от способов дыхания и питания, зачатия, вынашивания и кормления, от всяких прочих видовых особенностей.

- Соцсети — они везде соцсети, вне зависимости от среды обитания респондентов и пользователей: вода, воздух, поверхность или недра земли. Инфозаконы универсальны и везде едины.

- Мужское братство универсально, а стакан с водкой отлично монтируется как с человеческой рукой, так и с клешнёй ракообразных, щупальцами головоногих или ложноножками амёбообразных.

В общем, это было улыбисто. Привет от Ктулху!

10. …найти лекарство для мира…

Ксеновакцина (4)

Слегка назидательная история. И вроде как идея не первична (просто варианты разные) — предупредить человечество о предстоящей космической глобальной катастрофе, — однако сам вариант от Градинара выглядит вполне удобоваримым. Такой, слегка голливудский (в части событий в США, по крайней мере), но затем с выходом на вполне стругацкую идею с гипноизлучателями.

Вакансия человека открыта (4)

Весьма прозрачный намёк на толерантность и антирасизм, в том числе и видовой. Мало ли кто как выглядит и как называется — если есть возможность вытащить положительные качества, то именно это и только это и будет иметь определяющее и решающее значние. Такое вот своеобразное продолжение темы, затронутой в т.ч. в ефремовской «Туманности Андромеды» (Великое кольцо миров) и в снеговской трилогии «Люди как боги» (галакты, разрушители и всякие прочие другие звёздные народы).

11. …обрести помощь…

Экипаж (4)

Очень романтическая и по-хорошему советско-фантастическая история. Слегка пафосная, может быть даже маршеобразная, с громкими словами «прогресс», «человечество», «разум», «добро» и пр. Однако я за то, чтобы такая литература тоже была и здесь и сейчас.

Сашка и динозавтр (4,5)

Всё-таки непросто писать от имени ребёнка дошкольного возраста. Потому что и из образа выйти никак нельзя, и в то же время нужно донести до читателя всё то взрослое, задуманное автором, всю фантидею. И при этом не свалиться ни в детсадовщину, но и не сильно «повзрослеть». Вот. Однако Елене Щетининой удалось сделать и то, и другое — мы точно слушали рассказ маленькой девочки, и при этом всё-таки про большую и непростую задачу колонизации Марса.

А ещё понравилась идея использования ребёнка как тест-системы, как контролёра выполняемой работы и её результатов — это было вери гуд.

12. …чтобы конец всего стал новым началом.

Поезд Ольги (4,5)

Мифологизированная современность. Или, наоборот, осовремененный миф. О перевозчике Хароне, о реке Лете, и о перевозимых им душах. Только вместо лодки — изделие П., вместо Харона — персонаж О., ну и т. д. И, в принципе, автор прав: жизнь и есть маршрут из точки 0 (зеро) в точку ∞ (бесконечность). Как однажды прочитал (и навсегда запомнил) у Сергея Снегова «Случайное начало и неизбежный конец — вот суть человеческой жизни».

А между 0 и ∞, между зеро и бесконечностью — в общем-то, день сурка :-)

Принц для Розы (4,5)

Своеобразный «респект-уважуха» мэтрам темпоральной фантастики, и конечно же незабвенным АБС. Только раньше писали о криокамерах, о машинах времени и просто о путешествиях в Будущее, а тут придуман достаточно новый ход —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
НульТ как машина времени, «везущая» только в одном направлении.
Ну и романтический и оптимистический конец — для общего ощущения, что всё будет хорошо.

Вообще сборник получился ровный и довольно сильный. Понравилось, что авторы писали точно в обозначенную для каждой пары рассказов тему, при этом иногда попадая едва ли не в резонанс друг с другом. И понравилось, что несмотря на гендерные различия, у Дмитрия Градинара было не меньше романтико-лирической составляющей, нежели у Елены Щетининой — бывает ведь порой, что современные молодые авторы любят поиграть «мужскими мускулами», и иной раз в этом смысле слегка излишествуют, намеренно огрубляя и свой литературный стиль и подпуская в текстовую ткань повествования заплаты нецензурно-матерных слов и выражений — не то, что их вообще не должно быть в современной литературе, но намеренно внедрённые крепкие словечки порой скорее отталкивают читателя, нежели придают рассказу (повести, роману) нужную смысловую и содержательную окраску. В общем, здесь с этим всё замечательно.

PS Совсем забыл внести существенную информацию: поскольку отзыв изначально писался для сайта с пятибалльной системой оценок, то и здесь следует считать эти оценки по пятибалльной шкале. Т.е. там где (4), значит (8), (4,5) превращаются в (9) и т.д.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Владимир Венгловский, Марина Ясинская «Рунные витражи»

strannik102, 12 марта 2020 г. 20:39

Так хотелось праздника, фейерверка, шалостей… (С. Татаринов)

Всё-таки принято считать, что чтение приключенческо-фантастической, развлекательной литературы является одним из способов ухода от реальности, эскапизмом. Вроде как когда что-то и как-то не устраивает в окружающей действительности, когда коробит и гнетёт, а пытаться изменить это «что-то» не хочется или не можется, то человек берёт соответствующую «нетрудную» книгу (фантастика, приключения, детективы…) и прячет себя в выдуманном автором мире. И безусловно, с этим утверждением специалистов трудно спорить. Да и не нужно.

Но нужно при этом иметь ввиду, что приключения и фантастика могут быть разными. Одно дело, когда экшен на экшене сидит и экшеном погоняет, когда всё сюжетное разнообразие книги подчинено только лишь тому, чтобы подхватить, подчинить и удержать интерес читателя к книжным происшествиям и событиям, к подвигам и приключениям — в особенности, когда так легко представить на месте главного победительного Героя самого себя — умного, красивого, сильного, успешного, богатого, любимого и любящего, по хорошему опасного и т. д.

Однако же есть и в этих приключенческо-раазвлекательных жанрах такие авторы и такие книги, о которых никогда не скажешь, что вся их интересность и ценность состоит только в наполненности адреналином и дофамином, серотонином и эндорфинами. Никого не хочется тут обижать неупоминанием, и потому назову только признанные имена — Станислав Лем, Аркадий и Борис Стругацкие, Айзек Азимов и прочие мэтры. И понятно, что волей или неволей, но при чтении книг современных авторов-фантастов пытаешься прикладывать их писательские величины к шкале мастеров. И некоторые таки-да, подбираются, соразмерны.

При чтении этого сборника все такого рода попытки я отбросил решительно и сразу. Ибо некорректно и неконструктивно. А пошёл самым простым читательским путём: главный критерий — нравится ли, цепляет ли за душу, поднимает ли эмоциональную волну. Причём не обязательно, что «нравится» должно возникать от приключательной наполненности прочитанного рассказа — так, например, уже только первый абзац рассказа Марины Ясинской Кукольник» вызвал чувство практически восторга от той лёгкой точности, с которой автор слепила в нескольких (четырёх) предложениях картинку того мира, в котором будет происходить действие. Буквально с полтора десятка кратких точных сочных ёмких образных характеристик, и сразу всё становится ясно и понятно, и соответствующее настроение возникает.

А бывает, что заложенное в рассказе нравственное начало вдруг ошарашивает тебя под дых — «Шиди-риди» Венгловского, «Фантограф» Ясинской. Или романтическая история приводит тебя в неравновесное мечтательное состояние, а то вдруг неожиданный сюжетных ход или финальная развязка, которую ты никак не предполагал. В общем, если специально искать какие-то яркости в этом сборнике, то практически каждый рассказ или сюжетно-тематическую пару можно будет упомянуть.

Но самое главное, что есть в этой книге — это ощущение праздника чтения. Праздника чтения, узнавания и приятия, со-причастности и со-чувствования. И вот такая, к примеру, деталь: начал читать эту книгу в последних числах января, но после прочтения двух первых рассказов был вынужден отложить чтение на потом — были обстоятельства. И вот когда уже специально назначил себе этот сборник на март (и ещё Зеркало 10), то попросту начал читать заново, с первых страниц — чтобы восприятие было полным и цельным, единым и длительным, без купюр. Хотя обычно что-то перечитываю совсем редко, разве что самую любимую классику.

Ну и вот по итогам могу только сказать, что на сей момент это один из самых сильных сборников проекта «Зеркало». И имена авторов совершенно точно отложились в моей читательской памяти. Ибо…

Оценка: 10
– [  1  ] +

Павел Корнев «Сиятельный. Прелюдия»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:28

Говоря по чести, для меня это довольно неожиданный Корнев. Такой… слегка пеховский, что ли.

Стимпанк, сдвинутый в сторону детектива и магического городского фэнтези. Т.е. налицо всякие дирижабли-цеппелины, магические штучки-дрючки, наряду с вполне реальными делами мешаются всякие инфернальные сущности, причём мешаются и в смысле встречаются и в смысле вмешиваются. И потому расследуя случаи исчезновения людей нужно быть готовым ко всякого рода неожиданностям и внезапностям. В чём убедился свежеиспечённый констебль сыскной полиции Леопольд Орсо.

Ох, уж эти нимфы! Грозовых разрядов на них не хватает!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Морис Монтегю «Король без трона»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:27

В романе речь идёт о судьбе оставшегося в живых сына казнённого революционерами Людовика XVI и Марии-Антуанетты. Конечно же достоверно истинная судьба этого молодого человека до сих пор неизвестна, тем более, что были несколько человек, объявлявших себя Людовиком XVII и в этом смысле являвшимися самозванцами. Автор романа просто склонился к одной из предполагаемых версий и к одному из кандидатов в наследники французского престола и построил свой историко-приключенческий роман как раз на выбранной им версии.

По стилю это слегка напоминает классические придворные приключенческие романы от Дюма и прочих эженов_сю, да и по динамике и по энергетике тоже напоминает представителей этого классического жанра. Т.е. мы имеем дело со скрывающейся полутаинственной личностью, тайна которой охраняется немногочисленными последователями и сторонниками династии, на этом общем фоне происходят различные приключенческие казусы как с этим главным персонажем, так и с разными другими лицами обоих полов, естественно не минует героев романа любовная горячка и амурные приключения и связи (ещё бы, французы ведь такие… французы), есть тут и погони и ссоры и споры и схватки с поединками, и шпионский сыск — в общем, весь набор, характерный для книг подобного рода.

Читается всё это дело не скажу, что очень уж захватывающе, но всё-таки не без интереса. А поскольку роман «Кадеты императрицы» предполагается продолжением, то другого варианта, кроме как продолжить чтение, нет, да ведь и нужно всё-таки узнать судьбы наших героев.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Морис Монтегю «Кадеты императрицы»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:25

Является прямым продолжением романа «Король без трона», причём в буквальном смысле — действия книги начинаются ровно в том месте и в тех обстоятельствах, которыми они закончились в предыдущей книге. Т.е., по сути, мы имеем один большой роман с одними и теми же персонажами и теми же самыми обстоятельствами. Просто сейчас мы уже оказываемся сначала на полях наполеоновских победоносных сражений (Аустерлиц, Прейсиш-Эйлау, Фридланд… — знатоки Льва Толстого конечно же помнят все эти сражения и битвы), а потом следуем за нашими персонажами туда, куда их направляет и отправляет неумолимый рок. И надо сказать, что Морис Монтегю поступает со своими героями решительно и без всякой жалости — по мере раскручивания маховика сюжета все те, кто стараниями императрицы Жозефины были приняты на военную службу и стали называться кадетами императрицы, выбывают из списков живых, а наш заглавный герой Людовик XVII в конце-концов оказывается там, куда его отправила решительная рука Наполеона Бонапарта и собственная воля.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Николай Лесков «Некуда»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:24

Верхи не могут, а низы не хотят...

Ну, даже и не знаю, чем так не угодил всяким революционерствующим слоям интеллигентствующего населения России Николай Лесков в этом своём романе. Хотя, на самом деле, конечно, понимаю, но понимаю уже с позиции человека второй половины века XX — первой четверти века XXI, пусть не на практике, но в теории изучавшего механизмы создания революционных партий и их практических действий по развитию революционных процессов и преобразований в обществе. И с этих позиций судя, вся описанная в романе шатия-братия с её а-ля коммунарско-социалистическими идеями и неловкими и жалкими попытками практики коммунарской жизни представляется как раз всем тем, что чётко и недвусмысленно уничижительно и категорично критически характеризовал один из главных героев романа Райнер, и что, в принципе, понимал в этой белоярцевской компашке и не принимал доктор Розанов. Потому что ничем иным, кроме как маниловского толка болтовнёй вокруг и около революционно-социалистического и коммунарского дела все эти горе-теоретики и горе-практики не занимались. Причём некоторые идеалисты занимались пустопорожней говорильней, а другие, не мудрствуя лукаво, старались оседлать эти входящие в моду движухи, негласно «короноваться» и снимать пенку удовлетворения личных амбиций, а то ещё и собственной похоти, склоняя женщин к свободным отношениям и к «служению» определённого рода. И конечно представители так называемой «прогрессивной» интеллигенции того периода болезненно воспринимали такую неприглядную картинку, которой обрисовал и заодно охарактеризовал такого рода «социалистов» и «борцов» за гражданские свободы Лесков — мало кто захочет узнавать самого себя в деятелях подобного рода.

Но вот если смотреть на написанное с позиций дня сегодняшнего, так это книга скорее призывающая к социальным реформам, остерегающая власть имущих от сохранения статус-кво, ибо попытки такого искусственного сохранения наоборот будут только провоцировать социально-реформаторские настроения и движения. И в этом смысле роман оказывается чуть ли не современен.

Ну, а помимо всего прочего это просто исторический роман, довольно живописно знакомящий читателя с реалиями 50-х — начала 60-х годов века XIX.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Роберт Харрис «Помпеи»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:23

Карл Брюллов, «Последний день Помпеи»

Мало кому из взрослых незнакома эта величественная картина русского художника, да и молодым людям скорее всего тоже. И то ли из-за известности этого художественного полотна, то ли потому, что в школе эта глава римской истории была воспринята с живым воображением, но тема извержения Везувия в первом веке от РХ лично мне как-то гораздо более знакома, нежели многочисленные извержения Этны или взрыв Кракатау. Знакома если не фактологически, то просто по первой ассоциации: посыл-извержение — отзыв-Везувий (Помпеи). И потому, когда при недавнем традиционном посещении райбиблиотеки глаза выхватили на книжном корешке слово «Помпеи», то руки действовали автоматически — протянуться, взять, открыть аннотацию, перелистнуть несколько раз, сунуть книгу подмышку — тут, под этой самой мышкой, ей и место.

Интеллектуальный исторический детектив — так обозначена жанровая принадлежность романа. Что ж, не берусь спорить. Потому что в основе лежит как раз то, что читатель знает о самом событии, происшедшем без малого два тысячелетия назад — об извержении Везувия и о гибели города Помпеи. Детективный характер этой исторической реконструкции придаёт как раз некое происшествие безусловно детективного свойства — исчезновение императорского служащего, отвечающего за исправность акведука в этом районе Римской империи. А затем количество событий, имеющих детективно-криминальный оттенок, множится, пока постепенно мы не переходим к теме самого извержения, к его описанию и к буквально хронологической последовательности событий тех страшных двух суток.

Вообще сам событийный ряд занимает всего четверо суток (на 375 страниц), т. е. сразу можно понять, что и выдуманные и реконструированные автором исторические события будут нам рассказаны с точностью до часов. А чтобы читатель не забывал, что мы имеем дело не просто с историко-приключенческим романом, а с реальными катастрофическими событиями, автор каждую главу предваряет неким коротеньким эпиграфом, состоящим из краткой, но чёткой и конкретной информации о вулканической деятельности вообще и конкретно об причинно-следственной картине извержении Везувия — чтение этой преамбулки сразу настраивает читателя на соответствующий лад и подводит к очередной теме.

Чтобы читателю было интересно, автор, продвигаясь по следам Карла Брюллова, старается подать материал в максимально удобной и привлекательной для читателя форме. Т.е. это попросту самый настоящий роман. С живыми страдающими и чувствующими действующими лицами, с погружением в быт римлян того времени (и тут сразу вспоминаешь недавно прочитанную книгу об истории борделей с древних времён, в которой история римских бань и лупанариев освещена тоже с достаточными для воображения подробностями — в нашем романе мы тоже коснёмся этой темы, ибо речь идёт о воде, а какие термы без воды!), с акведуками во всей их величественности и инженерной сложности, с некими романтико-лирическими оттенками (хотя автор вовсе не стремится эту линию превратить в основную, ибо основной всё-таки остаётся Везувий), и вообще с почти случившимся переносом читателя в те времена и в те местности — с описаниями у автора всё в порядке и читатель с воображением легко представит себе и неимоверную жару, и жажду, и страх и боль, и дрожь земли, и удары падающих кусков пемзы по голове, и жар потока магмы…

В общем, я получил свою долю удовольствия. Чего и вам желаю.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Либба Брэй «Пророки»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:21

Армагеддец пока откладывается

«В чёрной пречёрной комнате стоит чёрный пречёрный стол.

На чёрном пречёрном столе стоит чёрный пречёрный гроб.

В чёрном пречёрном гробу лежит чёрный пречёрный мертвец…»

В общем, там в самом конце он жутко кричит

ОТДАЙ МОЁ СЕРДЦЕ

и все должны истошно завопить от страха

По моему мнению, для любителей и ценителей жанра (мистика, ужасы) эта книга может стать ещё одним экспонатом в личную копилку творений подобного рода. И хотя сам я к такой литературе отношусь со спокойным интересом (что, всё-таки, больше равнодушия и, тем паче, неприятия или скепсиса), однако в процессе чтения именно этой книги интерес этот пусть и был спокойным, однако же не мельчал и не умалялся — к вящей заслуге автора. А значит, как мне думается, автору удалось так скомпоновать сюжетные эпизоды и разбросать интрижные моменты, чтобы читательское внимание не только удерживалось, но и постоянно подогревалось. Подогревалось поступками и мистическими способностями и странностями главной героини, подогревалось новыми её знакомствами и старыми подругами, подогревалось цепочкой жутких ритуальных смертей, совершающихся в городе, подогревалось явными тайнами у целого ряда персонажей и героев (и дядюшка Уильям не без двойного дна, и его помощник по музею Джерихо странно-таинственен, и бабульки некоторые, и темнокожий парнишка Мемфис со своим пророчествующим братом… — перечислять и именовать можно долго), подогревалось то и дело появлявшимся то ли призраком полувековой давности, то ли и в самом деле материализующимся парнем из преисподней, подогревалось проводимым властями полицейским расследованием, подогревалось мрачным скрипучим зловещим мертвящим домом с «историей», подогревалось самой атмосферой Нью-Йорка второй половины третьего десятилетия — подогревалось, подогревалось, подогревалось…

У романа совсем неоригинальный и скорее всего всё запутывающий перевод его названия. Потому что в русском значении слова «Пророки» мы ожидаем встречу с какими-то предсказателями, с теми, кто или предвидит будущее, или как-то чует его и вещает об этом. А в книге мы, скорее, имеем дело не с провидцами (хотя таковые тут тоже есть), а просто с людьми, имеющими некий Дар, некие сверхспособности. Которые порой себя проявляют, то выставляя своего обладателя в нелепом или смешном свете перед обычными людьми, то грозя какими-то возможными несчастьями, а то помогая выпутаться из самых сложных ситуаций. Странным образом концентрация таких людей в одном времени и пространстве достигает высоких значений, т. е. все они как-то встречаются и пересекаются друг с другом, причём некоторые чуют других обладателей дара, а некоторые действуют вслепую, однако же всё равно взаимно тяготеют И потому в книге практически не остаётся простых людей, ничем не одарённых — они на самом деле конечно же есть, однако о них речь почти не идёт.

А вот по-настоящему поржал, когда речь шла о летящей в небе Нью-Йорка комете, которая должна была промелькнуть в зените ровно в такую-то минуту. На самом деле, скорее всего, так мог бы промелькнуть болид или яркий метеор, потому что комета обычно весьма удалена от наблюдателя, находящегося на Земле, и потому её движение по звёздному небу не так стремительно (хотя на самом деле там, конечно же, довольно высокие скорости), как это можно себе представить при чтении книги. Но возможно, что дело опять-таки в неудачном переводе, а не в неверном представлении автора книги о небесной механике. Но для восприятия книги этот нюанс особого значения не имеет.

Ну, а теперь о сюжетной жути и книжных страхах. То ли у меня запас впечатлительности закончился, то ли видеовоображалка иссякла, но как-то даже в самых страшных местах не страшилось и не ужасалось. Правда и скучно не было, т. е. вроде бы «Чёрный человек идёт по городу, поворачивает на твою улицу, входит в твой дом, поднимается на твой этаж, открывает твою дверь… ОТДАЙ МОЁ СЕРДЦЕ» и тут нужно хвататься за свои сбоящие сердечные клапана, а не хватается, ибо ничего не сбоится. Но, повторюсь, это не к автору претензия, это к себе автонаблюдение и самозамечание.

В общем, единственный отрицательный момент — это то, что теперь нужно будет браться (причём без особой паузы) за книгу вторую, ибо прочитанный томик не дал ответы на все возникшие вопросы, не раскрыл все тайны и секреты, не сделал однозначным финал этой мистической истории, а скорее наоборот, явно стало понятно, что «продолжение следует». Так что, как пела группа «Ума Турман» — «все на просмотр картины второй», ибо «треснул мир напополам, дымит разлом, и льётся кровь, идёт война добра со злом».

Оценка: 8
– [  4  ] +

Софья Ролдугина «Ключ от всех дверей»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:19

Вот шахматный король, а вот бубновый туз, скажи мне, кто кого победит (АлисА)

Наверняка не буду оригинален, если скажу, что есть у меня со стародавних времён любимый автор в жанре фэнтези и волшебных сказок. И имя этого автора стопроцентно знакомо широкому кругу читателей. Причём совсем не обязательно любителей и почитателей фэнтезийного жанра. Ну, наверное уже и сами сообразили, что я имею ввиду Урсулу Ле Гуин, столь долго и столь мастерски радовавшую многонациональный и многоязычный клуб своих почитателей весьма разносторонним и великолепным с литературной точки зрения творчеством.

Весь этот абзац посвящения мастеру Слова и Жанра был нужен только потому, что довольно быстро после начала чтения романа Софьи Ролдугиной возникло смутное ощущение псевдоузнавания, которое вскоре превратилось в ассоциацию именно с Урсулой Ле Гуин. Не в том смысле, что роман Ролдугиной вторичен в своих идеях и смыслах, а только лишь потому, что по внутренней энергетике и по настроению, по чувствам и эмоциям эта книга российской писательницы Ролдугиной какими-то невидимыми энергетическими жгутами и коннектами (природа ассоциативных связей весьма причудлива) протянулась к творчеству Урсулы. Что и говорить, совсем не постыдная ассоциация.

Конечно, это роман в большей степени адресован дамской составляющей читательской массы. И тем, что главная героиня книги хотя и ведёт себя мальчишка мальчишкой, однако всё-таки именуется Леди. И любовно-романтической линией, да ещё и не единственной, которая (рые) явно проступают сквозь ткань повествования, соединяя и связывая воедино поступки и чувства сразу нескольких героев. И высоким чувственно-эмоциональным накалом книги, потому что читатель много времени проводит в истинных чувствах и мыслях Леди Лале и испытывает и проживает вместе с ней всю гамму эмоционально-чувственных состояний. И, опять-таки, не только её, но и тех, кто с нею связан, и потому тоже находится едва ли не в центре повествования, и потому и читательского внимания.

Однако любители и ценители фэнтези из мужской половины могут также смело брать эту книгу в руки, потому что уровень приключенческости тут тоже довольно высок и к тому же ещё и кучеряв — с творческой фантазией у Софьи Ролдугиной всё в полном порядке и обеспечить читателя качественными приключениями на самые разные вкусы у неё вполне получается (конечно, при этом нужно понимать, что приключений в стиле Андрея Круза здесь не будет точно). А некоторый ореол загадочности и таинственности только лишь усложнит всю ту разнообразную сюжетную вязь и заострит смысловые оттенки, которыми наполнена эта книга.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Андрей Круз «Нижний уровень»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:18

Мастер ниндзя и скрадывания...

С каким неподдельным удовольствием вернулся я к мужественно-приключенческой прозе Андрея Круза! После почти годичного перерыва в чтении его остросюжетных фэнтезийно-попаданческих книг и переключения на чтение книг преимущественно другого порядка, вдруг осознал, что соскучился вот по этой самой литературе, где живут мужественные и умелые бойцы-мужчины, где им в открытую противостоит откровенный противник и враг (как правило, представитель тёмной стороны мироздания, хотя порой просто отмороженный бандит и убийца), с которым никак нельзя вступать ни в какие дипломатические отношения, а нужно просто тщательно всё разузнать и выследить, а потом воздать ему должное силой своего оружия.

А чтобы никто — ни наш главный герой, ни читатель — не сомневался в качестве оружия, Андрей Круз традиционно представляет всем заинтересованным лицам весь доступный в предлагаемых условиях арсенал — в данном случае это в основном пистолеты и охотничье оружие (таковы панамские реалии), — но бывает, что мы много чего узнаём и об автоматических пистолетах-пулемётах и просто о пулемётах разных калибров, о противопехотных и прочих минах, а также об артиллерийских системах, об образцах автопарка и бронетехники — это уже зависит от условий, в которых оказываются герои Круза.

А в этом романе добрую половину его объёма мы, в принципе, оказываемся в довольно обыденной и привычной атмосфере частного сыска — пропали люди, и наш ГГ со товарищи отправляется на их поиски. При этом проходит весь путь от первоначального «просветления» ситуации и уточнения персоналий и затем переходя уже в получению и анализу новых данных.

Однако оказывается, что всё не так просто, как представлялось, ибо постепенно начинает прорисовываться второй план бытия, с которым связаны похитители и убийцы, и куда намерен окунуться и наш герой — и в силу привычки доводить начатое дело до конца, и в силу следования своим собственным морально-нравственным принципам и правилам, и в силу своей собственной неординарности.

Как обычно у Круза — всё это динамично, порой жёстко, чётко и без излишних сантиментов, многоходово и поливариантно. А в финале — многоточие, ибо есть книга вторая...

Оценка: 9
– [  7  ] +

Корней Чуковский «Серебряный герб»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:17

Ох, нелёгкая это работа — из болота тащить бегемота!

Кто ж не знает Корнея Чуковского! Только имя прозвучит, как сразу же выскакивают сами по себе всякие мухи-цокотухи, тараканища, айболиты и мойдодыры, и прочие детско-лепетные строки, навсегда въевшиеся в память с молоком… нет, наверное всё-таки уже не матери, но от бурёнки. Гораздо менее нам знаком Чуковский серьёзный и взрослый — Чуковский-критик и Чуковский-литературовед и филолог. А где-то между этими двумя Чуковскими — совсем ребёнковским автором стишат для ребят детсадовского возраста и Чуковским взрослым — притаился Чуковский-подросток. Притаился, но не спрятался. А просто скрылся за обложкой совсем небольшой автобиографической повести «Серебряный герб». Вот этой, только что прочитанной.

Вот, казалось бы, конец XIX столетия, гимназические воспоминания пятиклассника — закон божий, латынь, ещё какие-то для современного читателя незнакомые и почти что дикие предметы. И нравы соответствующие — полудикие, и не только от поведения и быта соучеников будущего писателя, но и от учительского произвола и самодурства. Т.е. всё настолько замшелое уже, что и читать должно бы быть неинтересно. Но в том-то и величие настоящей русской литературной прозы из-под пера маститого литературоведа и практика слова, что казалось написанные совсем простым невычурным языком слова и предложения читаются просто как поэма в прозе. И такова литературная мощь чуковского слова, что 240-страничная повесть читалась почти 3 дня, хотя обычно на такие объёмы тратились буквально часы. Потому что когда родниковая вода вкусна, то даже в самую сильную жару всё равно пьёшь её мелкими глотками. Так и проза Чуковского — неспешно и мелкими порциями, чтобы пропитаться насквозь этой литературной живительной силой.

Я не великий знаток литературы. Много читающий — да, но совсем не знаток. Однако спроси меня, кто из русских писателей для вас (для меня, т. е.) является примером великолепного русского литературного языка, и я без промедления назову две фамилия — Константин Паустовский и Корней Чуковский. А вы?

Оценка: 10
– [  3  ] +

Томас Харрис «Красный Дракон»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:16

Как поймать каннибала? На живца, конечно...

Ну, прямо скажем, что в этом романе, анонсированном как первая книга сериала о Ганнибале Лектере, роль именитого «людоведа и душелюба» сводится к весьма второстепенной (а может даже и к третьестепенной) — доктор медицины и психологии появляется перед нами находясь уже в спецбольнице и в свойственной ему манере «сотрудничает» с ФБР, «помогая» в розыске своего коллеги и последователя Зубастика — Красного Дракона. И потом ещё раз мы встретимся с Ганнибалом уже только лишь на страницах письма, написанного им своему заклятому приятелю судебному медику Грэхему — главному герою нынешнего романа, который изловил Лектера в первый раз и фактически активно работал в качестве оперативника и в совместительстве аналитика в описываемой розыскной истории. На этом участие Лектера в этом романе заканчивается.

Однако, несмотря на это весьма условное присоединение этого романа к лектеровскому циклу, книга Харрисом выдержана в самом качественном детективно-криминальном духе. И много криминальных событий и описаний мест их совершения и каких-то деталей (которые могут привести в содрогание натур впечатлительных), и глубокое проникновение в психологию самых разных героев и персонажей: и психопата и социопата Долархайда, и розыскника Грэхема, и других ФБРовцев (типа Крофорда), и супруги Грэхема Молли, и слепой несостоявшейся жертвы Красного Дракона Рибы Макклейн, и убитых Зубастиком — Красным Драконом членов двух семей, и даже мельком показанного нам в этой книге Ганнибала Лектера (его сущность будет максимально полно рассмотрена автором в последующих романах цикла). Также Харрис раскрывает для читателей технологию розыска тех лиц, которые интересуют следствие, и мы с увлечением можем наблюдать и едва ли не практически участвовать в оперативно-следственных и криминалистических процедурах и операциях.

И на самый финал Харрис припрятал несколько сюрпризов, которые сделают его — этот финал — и неожиданным и остросюжетным, и психодраматическим. В общем, отличный старт отличного цикла.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Зои Стейдж «Молочные зубы»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:15

Здравствуйте, меня зовут Ханна и мне всего семь лет. Пока семь...

Однако, совсем неплохой дебют получился у Зои Стейдж. С явным стивенкинговским оттенком — не без того, — однако мало кто сможет похвастать, что написал какой-нибудь психологический триллер с элементами хоррора и не был при этом под влиянием короля ужасов.

И всё-таки намёки на стивенкинговщину остаются только лишь намёками, потому что Зои Стейндж сумела отыскать свой собственный путь… ну, наверное всё-таки не путь, но точно что тропинку в этом жанре. И при этом она уверенно владеет искусством удерживать внимание своих читателей на постоянной волне, да ещё и с раскручиванием водоворота страстей (не в любовном значении этого термина) и повышением градуса повествования. И потому 400-страничный роман в общем-то пролетает если и не на одном дыхании (дыхалки не хватит), то всё-таки стремительно и без отрыва от, так сказать, производства. И постепенная демонизация главной отрицательной героини романа, и нарастание степени наносимого ею вреда выбранной жертве, и нагнетание атмосферы родительского отчаяния до превращения в состояние полной своей беспомощности перед рождающимся будущим маньяком, и затем открытый, но многообещающий финал всей книги с её последним, совсем, казалось бы, мирным решением «Но она знала, что делать и кем ей надо стать. Самой лучшей девочкой на всём белом свете» — от этих двух простых предложений явно веет и угрозой и будущим злом. И думаю, что я догадался, почему Зои Стейндж назвала свой роман «Молочные зубы» — как раз потому, что всё, что успела натворить за семь лет своей жизни главная злодейка, было только лишь цветочками, только лишь покусываниями молочных зубов, а вот чуть позже, когда вырастут постоянные…

Отдельно можно было порассуждать на тему «Откуда такое берётся и что со всем этим делать», однако если попытаться реально поставить себя в предлагаемую автором жизненную ситуацию, то и правда не знаешь, как бы ты поступал в каждом конкретном случае и за какие соломинки ты бы хватался — понимаешь и знаешь, что это твой ребёнок и сопоставить его с творимыми им чёрными делами практически невозможно. И понятно чувство полного отчаяния и ощущение бессилия… и даже чувство некоторого облегчения, когда вместо тебя пробовать решать все проблемы пробуют уже другие люди...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Томас Харрис «Ганнибал»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:14

Кушать подано!

Продолжение истории, которую все знают начиная с когда-то нашумевшего и многими высоко оцененного фильма «Молчание ягнят». Да я и сам и фильм оценил в своё время, и книгу потом тоже прочитал. С удовольствием. И то и другое.

Если судить о книге с точки зрения остросюжетности и приключенческости, то и правда Харрис сумел удержать и то и другое на высоком уровне. История розыска бежавшего серийного убийцы и каннибала Ганнибала Лектера и захватывает и заставляет попереживать в самых острых местах. Причём Харрис сумел так подать личности других «плохих парней», что по сравнению с ними (в данном случае имеется ввиду прежде всего Мейсон) Лектер выглядит может и не лучше, но по крайней мере он и образованней, и интеллектуальней, и принципиальнее, и породистей, что ли. По крайней мере, воспринимается он всё-таки более положительным (наверное правильнее будет написать — менее отрицательным) героем, нежели этот урод Мейсон. Во всяком случае, к Лектеру испытываешь хоть какую-то странную симпатию, а к Мейсону нет.

Можно ли говорить о нормальности Лектера, Мейсона и некоторых других персонажей, глядя на них с точки зрения психиатрии? Конечно же перед нами как минимум глубоко патологические личности. Место которым должно было бы быть или в спецлечебнице, или в другом спецзаведении закрытого типа со строгой изоляцией. Однако ни в отношении Лектера, ни в отношении Мейсона экспертизы такого ответа не дали или и вовсе не проводились.

Однако некоторые соседствующие с ними персонажи, хоть и являются менее значимыми и менее выразительными, тем не менее едва ли менее зловещи. Это и продажные ФБРовцы, и сестра Мейсона, и ряд его подручных и нанятых им специалистов, начиная от рядовых охранников-исполнителей и заканчивая доктором. Да и некоторые вполне второстепенные личности, едва упомянутые в сюжете, вряд ли столь добропорядочны и правопослушны, как того следует ожидать. Думаю, что Харрис намеренно слегка сгущает краски и концентрирует негодяев, как раз для того, чтобы читатель заметил это обстоятельство и хоть слегка задумался, а так ли уж безоблачен весь этот благополучный и процветающий мир, в котором мы живём? Ибо раз есть корни и ростки всему тому демоническому и ужасному, что описано и показано в книге, то значит все эти ростки и корни сидят в нас самих. И ждут своего часа, чтобы дать поросль и вымахать потом в тварь размером с колесо обозрения (спасибо Владимиру Данихнову за сильный образ).

Думаю, что вокруг и около этой книги можно много и поговорить и даже поспорить, начиная от определения её жанра и заканчивая нюансами психологии и психиатрии. Что мы проделали на очередном заседании клуба любителей чтения КЛюЧ г. Валдай в самый последний день нынешнего високосного февраля. А самое забавное (и уже тут можно начинать включать свою думалку и внутреннюю обсуждалку), что книгу для чтения и обсуждения предложил наш местный благочинный протоиерей о. Игорь...

Оценка: 9
– [  11  ] +

Александр Пушкин «Евгений Онегин»

strannik102, 6 марта 2020 г. 05:11

Друзья Людмилы и Руслана, с героем моего романа...

Думается, что школьный курс литературы должен был бы если не напрочь убить любовь к чтению русской классической литературы, то как минимум просто отвратить от чтения того, что было «пройдено» в школьные годы чудесные. По крайней мере, в среде читающих бытует стойкое мнение и, возможно, даже убеждение в этом. Однако же вот тот самый конкретный пример, который ничего не доказывает и не опровергает, однако входит в статистику — многие произведения из школьной программы мною с удовольствием периодически перечитываются, а некоторые программные авторы и просто стали любимыми (Н. Гоголь, Л. Толстой, А. Чехов…).

С послеокончания школы это, наверное, уже третье, а может и четвёртое перечитывание пушкинского романа в стихах. И каждый раз находятся новые нотки и открываются дополнительные оттенки как в смыслах пушкинских строк, так и в красотах пушкинского поэтического языка. И с глубоким чувством узнавания читаешь наново то, что когда-то давно старательно учили наизусть или просто зачитывали на уроках по ролям. Но и с не меньшим чувством проникновения в пушкинские строки читаешь те строфы, которые в твоей со школьных времён хранимой книжке никак и никем (а по ней учились в школе и все твои трое ребят, и тоже оставили свои карандашные пометки и ремарки на полях) не отмечены и не помечены — от того, что классическая школьная литературная педагогика не отнесла эти строфы к каким-то особым и значимым, они не перестали быть таковыми. И радуют твою читательскую душу не менее, чем донельзя знакомые и любимые строчки письма Татьяны к Онегину или строфы о русской зиме, или поэтический рассказ о сне Татьяны в святочные дни и ночи.

В общем, в очередной, третий или четвёртый раз получил истинное наслаждение от чтения одного из самых программных и школьнопроходимых произведений классической русской литературы. И в очередной раз убедился, что Пушкин — наше всё!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Робертсон Дэвис «Корнишская трилогия»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:48

Жизнь любого Человека, который хоть чего-нибудь стоит, — непрерывная аллегория (Джон Китс)

Тот самый случай, когда если пытаешься оценивать каждую отдельную книгу трилогии последовательно по мере их прочтения, то результат оказывается менее совпадающим с истинной ценностью всего цикла. Так, в моём случае, книга первая получила в послечтении оценку в 4,5 (по школьному курсу), вторая провалилась на целый балл, и третья вновь поднялась к изначальным 4,5. Казалось бы, сложи всё вместе, раздели на три и получишь искомую оценку всей трилогии (несложная арифметика утверждает что это будет 4,166), однако на самом деле ставлю всему циклу твёрдые четыре с половиной (т.е. здесь это 9) и нисколько не сомневаюсь в этом своём праве проигнорировать математику Пифагора и воспользоваться Лобачевским. На самом деле всё это только потому, что неверен сам подход к попытке раздельный оценки каждого томика. Ибо перед нами не просто единая книга, а некий литературный триптих (или, если брать музыкальную аналогию, то литературная симфония — я помню, что классическая симфония, как правило, состоит из четырёх частей, но ведь у нас всё-таки литература). И точно так же, как триптих является единой живописной сущностью и сутью, так же и наша трилогия может (и должна) рассматриваться как нечто единое и целое.

Итак, что же мы имеем в лице этого цикла? Трудно и наверное невозможно исчерпывающе и однозначно ответить на этот сакраментальный вопрос. Слишком много всего намешано здесь, в каждом томике по отдельности и во всей триединой книге в целом.

Боговерчество и богоборчество — да, конечно, обе стороны религиозного смысла здесь живут и процветают. Причём не в прямолинейном их исполнении, а исподволь, на вторых смысловых планах, на оттенках основных тонов.

Культурология в самом широком смысле, но и одновременно с конкретностями по нескольким культурологическим направлениям. Коротенько и конспективно: Франсуа Рабле и его влияние на развитие культуры; живопись вообще как таковая и вполне конкретных направлений и временных пластов; особенности цыган как народности с погружениями в разные нюансы их верований и образа жизни; оперное искусство (с делением на создание либретто и на написание музыкальной основы) как таковое и с некоторыми частностями; творческий портрет некоего ЭТАГа (ладно, не будем изображать из себя высокомерных и напыщенных — Эрнста Теодора Амадея Гофмана) — правда портрет этот подан в весьма своеобразной манере, как из уст участников творческого процесса (продолжателей и вершителей музыкального творения Гофмана), так и от самого мастера, правда уже из глубин чистилища...

Кроме этого мы приобщимся к нюансам любовно-лирических, романтических и вместе с тем вполне реалистических отношений между мужчинами и женщинами, а также и в других менее распространённых сочетаниях (М—М и Ж—Ж); попытаемся проникнуться особенностями человеческих психотипов и хоть немного в них разобраться. И конечно же станем свидетелями нескольких криминально-драматических и комедийно-трагических происшествий и событий — жизнь любого мало-мальски значимого человека всегда представляет собой смесь комедии и драмы. И в этом смысле нас порадуют (и поогорчают) не только судьбы главных героев трилогии (Артура и Марии — всё-таки именно они находятся в центре нашего внимания), но также и родителей обоих персонажей, и их родных и близких, а также друзей и просто знакомых, но ещё и всяких полуслучайных личностей, оказавшихся на страницах трилогии неведомо как и тем не менее оставивших в ней вполне заметный след. Не минует нас и тема войны, а также шпионско-разведчицких будней...

Как вы уже поняли, если стараться вспоминать и как-то формулировать весь перечень затронутых в трилогии тем и смыслов, то этот список может занять довольно большой объём. Но это перечисление и вообще лишено всякого здравого смысла — прежде всего потому, что будучи выдернуты из содержательно-смыслового контекста эти указания на то или иное остаются только лишь словами, перестают работать вглубь.

И потому можно попробовать обозначить главное — как мне кажется, в этом триедином романе Дэвис старался подвести читателя к осознанию и пониманию самой простой вещи: люди всегда и везде остаются прежде всего просто людьми. Вне зависимости от того, кем они являются — художниками или композиторами, шпионами или разведчиками, домовладельцами или студентами. Все они (и мы все тоже) живут самой простой обыденной жизнью обыкновенного человека — дружат и ссорятся, влюбляются и совершают измены, предают и сквернословят, выпивают и развратничают, едят и ходят в туалет. Но есть ещё и другая сторона жизни, опять-таки каждого человека (и нас с вами, каждого) — мы что-то творим и создаём, пишем картины и создаём музыку, играем в театрах и занимаемся художественной фотографией, мастерим кукол и шьём платья из ситца (которые «следует шить»). Т.е. есть мухи и есть котлеты. И не нужно их смешивать. И оценивать человека по выпитому и съеденному — не нужно. Лучше — по сотворённому!

PS Вопрос: как вы думаете, когда Мария

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как бы «нечаянно» переспала с Герантом, то что это было на самом деле — осознанная измена Артуру (с конечной целью зачать, выносить и родить затем ребёнка), или всё-таки полубессознательное состояние женщины?
Подсознание управляло Марией в этот момент, или всё-таки собственная воля?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Робертсон Дэвис «Лира Орфея»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:46

Это мир, в котором секс занимает не первое, не второе и даже, может быть, не третье место

И наконец в третьей книге мы вновь оказываемся в старой доброй компании с Марией Феотоки, Артуром Корнишем и всей остальной честной командой. Почему командой? А просто как иначе назвать людей, объединённых одним общим делом и являющихся по сути единомышленниками. А это общее дело — попытка закончить недописанную оперу почившего в бозе композитора Э. Гофмана, дружески именуемого некоторыми героями романа аббревиатурным сокращением ЭТАГ.

Как известно, любая опера состоит из музыкальной части и ещё и из либретто. И если либретистом выбирается-назначается-соглашается быть наш старый знакомый Симон Даркур, то для музыкально-мелодических дел приглашается молодая и весьма экстравагантная особа Хюльда Шнакенбург (дружески — Шнак). Вот такая завязка с этой оперой. Правда в качестве третьей, наблюдающей, стороны в романе выводится и сам мастер — Э.Т.А.Г.Гофман, наблюдающий за всем процессом из бездны чистилища, в которой он оказался по высшей воле как раз из-за неоконченности своего оперного замысла.

Поскольку опера называется «Артур Британский, или Великодушный рогоносец», то Робертсон Дэвис совершенно умышленно пользуется второй частью названия и вносит в супружеский мир Артура и Марии некую вводную, лишая Артура возможности стать отцом. И вот тут уже начинаются чудеса в решете, т. е. некий сомнительный поступок со стороны Марии и возникает дилемма, что со всей этой ситуацией делать — и беременность не скроешь, и главное, как к этому относиться и Артуру и всем остальным и прочим. И решение подсказывает как раз опера, над которой работают наши герои.

Помимо этой интриги есть ещё и другие интриги и интрижки, например с участием Шнак и её преподавателя Гуниллы, или появление некоего Кроттеля, заявившего себя как сына покойного Парлабейна и предъявившего права на книгу, написанную Парлабейном, или же ситуация с родителями и родственниками Марии — тут и пожар, и гадание мамуси на картах таро, а ещё интриги с тайной картины Фрэнсиса Корниша и вокруг её владельцев — в общем, автор припас для читателей множество хитросплетений сюжета и взаимоотношений.

Как всё это дело в конце-концов завершилось и чем всё закончилось — всё будет хорошо!

Главное — читать/слушать было интересно (тем более, что в качестве чтеца вновь выступал Кирсанов).

Ремарка на всякий случай: нужно иметь ввиду, что все три части трилогии тесно между собой связаны. И потому читать всё это дело нужно непременно по порядку.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Сергей Лысак «Под Андреевским флагом»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:45

Косатка начинает и выигрывает

Третья заключительная часть трилогии. Уверенно говорю «заключительная», ибо в самом конце романа имеется эпилог. Который явно подытоживает всё рассказанное и содеянное.

Почему всё-таки произошло деление на книги. Ну, вот эта часть отмечена тем, что в ход событий, причём не причинно-следственных, а уже именно военных, вмешивается Великобритания. Начиная сначала с организации транспортных конвоев с военным грузами в сопровождении своих военных кораблей под английскими флагами (русские ведь не посмеют напасть на корабли «нейтральной» державы!), а затем, по мере развития событий и изменения оперативно-тактической обстановки, продолжая своё неучастие в войне уже и прямой передачей английских военных кораблей Японии, причём не просто так взяли и передали, а оставили и свои команды и организовали буквально нападение этих кораблей на российские суда, поменяв флаги на японские буквально за несколько минут до начала атаки.

Естественно при этом создали кучу проблем не только России (которые мы благополучно решили), но и Японии (сделав её заложницей своей политики), и самой себе, ибо создали некие прецеденты, которыми Михаил Корф и его подлодка Косатка не преминули воспользоваться. В итоге наша лодка продолжает громить врагов (как японского происхождения, так теперь и английского) из под воды, а корабли надводного флота — суда Порт-Артурской эскадры и группа владивостокских крейсеров — под общим руководством адмирала Макарова умело ей в этом разгроме помогают.

И тут уже приходится дипломатам всех участвующих в этом дальневосточном военном конфликте сторон прилагать свои усилия, чтобы не привести мир к всеобщей широкомасштабной войне.

А в последних главах романа автор заготовил ещё некоторые неожиданности и сюрпризы, о которых мы в своё время беспокоились и которые разрешились весьма неожиданно.

Общий итог: вполне приличное остросюжетное альтернативно-историческое военно-приключенческое чтиво. С явными патриотическими настроениями — это так, на всякий случай. И, пожалуй, имя автора стоит включить себе в напоминалки, чтобы при случае вернуться к его творчеству и вовсю поприключаться вместе с ним и с его героями.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Сергей Лысак «У чужих берегов»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:44

Против лома нет приёма, если нет другого лома. А его у противника нет

Прямое и непосредственное продолжение книги первой. Настолько прямое, что совсем не требует ни отдельной обложки, ни отдельного названия. Потому что если в книге первой подлодка Косатка отправилась, к примеру, в рейс в сторону порта Чемульпо, то значит в начале книги второй она туда и плывёт, причём всё действие начинается ровно в тот момент времени, в который мы оставили наших героев на последней странице. Т.е. деление на тома и книги весьма условное и сделано, видимо, из соображений объёма, да и выходили книги, вероятно, по мере их написания...

Во втором романе и сама суть происходящих событий остаётся той же самой — мы по-прежнему воюем с императорской Японией в русско-японской войне 1904 г., причём с начала войны и прошло то всего несколько месяцев — конец зимы да начало весны. Однако поскольку ход исторических событий изменился, то изменилась и тактика действий лодки и её командира Михаила Корфа — предзнание того, где и когда были японские военные корабли в прошлом варианте истории, закончилось, и теперь уже приходится по настоящему анализировать происходящее в этой реальности и в соответствии с предугаданным отправляться на свободную подводную охоту именно туда, куда ведёт Корфа его опыт офицера-подводника Третьего рейха. И надо сказать, что опыт этот Михаила Корфа не подводит и лодка вполне успешно (для русской империи) и катастрофически (для Японии и её «союзников») действует на дальневосточном театре военных действий.

Что можно (помимо простой увлекательности и интересности) поставить в заслугу автору книги Сергею Лысаку, так это подробное и детальное насыщение текста романов фактическими сведениями самого разного рода, начиная от состава русского и японского флотов с указанием тактико-технических характеристик кораблей разного ранга и заканчивая уже сведениями из лоций морей и океанов, заливов и бухт — автор постоянно упоминает о глубинах и течениях, о банках и прочих сведениях, важных для экипажа подводной лодки. И вся эта фактическая информация изложена столь уверенно и убедительно, что вот даже пальцем не хочется пошевелить, чтобы попытаться проверить эти цифры и факты на точность и достоверность.

И, наконец, автор не избегает и политических оценок и прогнозов, потому что в ход событий со всё большей активностью начинают вмешиваться и другие государства, которым мощная и сильная Российская империя как кость в горле, и которые и подталкивали всячески Японию и Россию ко взаимной уничтожающей войне. Но тут уже мы переходим к событиям книги третьей.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Сергей Лысак «Поднять перископ!»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:43

Подводную лодку нужно уважать!

Альтернативная история… Как порой заманчиво взять и что-то изменить в предыдущих событиях своей либо чужой страны и попытаться тем самым переписать весь ход исторических событий. И литература такого рода прочно закрепилась и в умах писателей-фантастов, и в сердцах читателей — почитателей жанра, и на полках книжных магазинов.

При этом фантдопущения, используемые авторами для создания альтернативно исторических конструкций, бывают самые разные. От простого изменения того или иного значимого события, начиная с которого ход привычной нам истории изменяется (например, победа Германии в Великой Отечественной войне — кажется, у Лазарчука когда-то читал что-то подобное), до попаданческого варианта, когда в старые времена попадает какой-то наш современник или того паче человек из будущего и будучи вооружён самыми разными знаниями, умениями и навыками, начинает перелопачивать ход истории.

В нашем случае герой романа Михаил Корф вынуждено проживает свою жизнь дважды — сначала совершенно естественным образом, а затем уже повторно. Однако поскольку он заранее знает о грядущем своём возвращении на сорок лет назад, то всю свою первую жизнь усиленно и целенаправленно готовится к этому возвращению — т. е. решает поменять ход исторических событий и для этого как бы утащить с собой лучшие военные достижения.

Вот с этого возвращения, собственно, и началась вся альтернатива. Потому что наш герой является патриотом России и потому стремится отвратить поражение нашей страны в русско-японской войне, которое затем привело страну к первой русской революции и затем и ко всем последующим трагическим событиям начала века XX.

Ну, а раз ты в своём первом прошлом матёрый офицер-подводник, то вся стать попробовать воссоздать подводную лодку времён Второй мировой войны и вступить в бой со всем японским императорским флотом.

Как уже понятно, первую половину первой книги трилогии составляет история возвращения Михаила Корфа и затем искусная борьба с обстоятельствами и с бюрократической действительностью и неповоротливостью царского режима. А затем, когда лодка вопреки всему создана, описывается переход её к месту будущего театра военных действий.

Вторая половина романа состоит уже из описания той подводной войны, которую затеял Михаил Корф — тут самые разные атаки из подводного положения на те ли иные корабли японской броненосной эскадры и затем уже на транспорты с грузами военного назначения. Причём Сергей Лысак не просто так взял и стал воевать с Японией, плывя как попало и куда попало. Он точно нанизал военные действия на тот ход исторических событий, который был в первом варианте истории — т. е. на все те действия японского флота, которые тот предпринимал. И будучи вооружённым точным знанием, где и когда окажутся те или иные корабли японского флота, Михаил Корф естественно выходит из всех своих атак победителем.

Но постепенно ход истории начинает меняться, потому что то воздействие, которое оказал на эту войну Михаил Корф со своей лодкой, изменило всю историю. И что там теперь будет дальше, мы сможем узнать только из книги второй. А затем и третьей.

Если говорить о каких-то литературных нюансах, то конечно с этой точки зрения текст романа не безупречен. Это не высокая и не большая литература. Но если подходит к оценке романа с точки зрения увлекательности сюжета и интересности чтения, то это вполне доброкачественный военно-приключенческий роман из категории альтернативная история. Читать не скучно и любителям военных книг явно будет интересно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Робертсон Дэвис «Что в костях заложено»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:42

Но, боже мой, какая скука… Вздыхать, и думать про себя: Когда же чёрт возьмёт тебя? (А. Пушкин)

А вот книга вторая оказалась куда как скучнее. Не целиком, конечно, были всё-таки некоторые достаточно интересные места и ситуации. Однако довольно часто ловил себя на том, что то подсчитывал количество оставшихся для прослушивания файлов (поскольку «читал» аудиокнигу), то отвлекался от того, что произносит чтец, то невольно судорожно зевал — в общем, налицо были все признаки того, что мой организм скучал. И я вместе с ним. И даже то, что в качестве рассказчиков выступали две вполне инфернальные персоны, ситуацию не разбавило и не украсило.

Практически половина всего объёма книги заняла история родителей Фрэнсиса Корниша, начиная от девичества его матери и, соответственно, довольно молодых ещё лет его отца, а затем вся некоротенькая история их знакомства, сватовства и всего прочего сугубо семейного и взаимоотношенческого — рождение первенца и затем второго, финансово-денежно-хозяйственные дела и прочее и прочее и прочее. И видимо у автора не получилось всё вот это хозяйство изложить ярко и красочно (отсюда и скука). Всё было столь детальненько и подробненько, что иногда до оскомины.

Ну, а вторая половина естественно оказалась посвящена самому главному герою всей трилогии — Фрэнсису Корнишу. Причём опять-таки всё неравномерно — львиная доля выпала на юношеские годы нашего героя и на период его молодости (хотя конечно же всё именно тогда и закладывается). А вот после его тридцатилетия повествование погнали экспрессом — замелькали годы и десятилетия, пока к концу книги мы не добрались до описания благородной кончины.

Содержание расписывать нет нужды, ибо в аннотации сумели кратко изложить всё. Что ж, может третья книга цикла будет поинтереснее?..

Оценка: 7
– [  7  ] +

Владимир Данихнов «Тварь размером с колесо обозрения»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:42

Сancer versus vitas

Читал, а внутри себя/меня сидел вопрос — интересно, с каким отношением к читаемому перелистывал бы я страницы этой книги, если бы не имел такого же диагноза, как и у её автора и главного героя? Потому что всё-таки это две большие разницы: одно дело, когда ты находишься вовне чего-то этакого и просто являешься сторонним наблюдателем (как бы близок ты не был к излагаемому), и совсем другая песня, когда ты внутри и, по сути, становишься частью того, о чём идёт речь в книге.

Всё-таки тема рака и внутренние переживания и проживание больным человеком своего состояния стала в этой книге основной и главной. И это совершенно естественно и закономерно. Потому что каким бы ты бодрячком не казался сам себе — и в те дни, когда ты стал что-то подозревать и предполагать, и когда ты отправился к врачам: сначала к самым обычным, потом к другим уже более специальным, которые глядя тебе в глаза прямо произносят «у Вас там опухоль и скорее всего нехорошая», и наконец к тем, которые просто и обыденно говорят это коротенькое слово «рак», и потом, когда ты отправляешься по всем кругам диагностических и прочих процедур и наконец попадаешь в лечебное учреждение — в общем, в любой момент своей жизни с самого начала появления в ней этого диагноза ты всё-таки становишься пусть не одержимым этим словом, но тем не менее подспудным его носителем. И даже если ты сам эту тему никак особенно не афишируешь и даже не особо затрагиваешь ни в общении, ни в повседневной своей жизни, всё равно твоей тенью, неотступно следующей за тобой (иногда идущей рядышком, а то и впереди тебя) остаётся твоё знание и понимание о себе чего-то такого, чего нет у всех других обычных людей. И у писателя Владимира Данихнова передать вот это своё состояние и ощущение получилось весьма доходчиво и находчиво, впечатляюще и ёмко.

И другой, сопровождающей эту раковую тему мыслью были наблюдения и описания своих/его собственных страхов — прежде всего страхов как негативного оттенка переживаний по поводу всех актуальных состояний своей жизни. Понятное дело, что от чувства страха при этом диагнозе наверное (пишу слово «наверное» потому, что у меня были и есть свои собственные переживания и состояния, которые всё-таки страхом я пока назвать не могу) избавиться трудно. Другое дело, в каких формах он проявляется, этот твой страх, и в каких поведенческих моментах он выходит из тебя наружу — потому что копить страх нельзя, иначе он вырастет не то что размером с колесо обозрения, но просто в нечто всеобъемлющее и всепоглощающее, и поглотит и тебя самого, и всех тех, кто в эти годы-месяцы-недели-дни твоей жизни окажется рядом. И эта тема у Владимира Данихнова тоже получилась замечательно точной (не могу написать — интересной, потому что вообще писать слово «интересно» в этой книге рука не поднимается), образной и впечатляющей. и долго от себя не отпускающей.

Вообще могу смело порекомендовать эту книгу для чтения практически любому человеку начиная лет этак с 16 и далее, и в том числе и тем, кто, так сказать, полностью в теме, т. е. носителям соответствующего диагноза. Разве что самых впечатлительных хотел бы предостеречь, потому что всё-таки литературного мастерства Владимиру Данихнову было не занимать и вот эта тема страха (в виде описываемой им твари), и тема описаний мира собственных его внутренних переживаний может довольно сильно вовлечь и погрузить в переживания свои собственные. А жить всё-таки нужно на позитиве и на надежде-вере-любви (о чём и автор в своей книге пишет, пусть прямо всё это не формулируя, но имея ввиду). Потому что никому не легче от того, что ты жутко боишься и разваливаешь этим своим страхом свой и так не особо крепкий в это момент организм, да ещё и заражаешь и загружаешь своих близких…

К несчастью, подавленные эмоции не умирают. Их заставили замолчать. И они изнутри продолжают влиять на человека (Зигмунд Фрейд)

А ещё Владимиру Данихнову удалось точно отметить некоторые особенности поведения некоторых тебе близких и знакомых людей в тот момент, когда твой диагноз становится известен и им тоже: как заметно меняется отношение к тебе и отношения с тобой, носителем этого диагноза — от навязчивого сочувствия до полного избегания…

PS Книга закончена автором в 2017 году, а спустя год он умер…

Оценка: 10
– [  2  ] +

Гийом Мюссо «Девушка из Бруклина»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:41

Тайна на тайне сидит и секретом погоняет

Великолепный криминально-политический уголовно-драматический трагедийно-психологический триллер. Захватывающий с самого начала, напрягающий в течение всего чтенческого периода и постоянно повышающий как градус поисково-розыскного накала, так и степень напряжённости в повышении статуса криминального сюжета от банального исчезновения взбалмошной девицы до самых высоких политических степеней уровня кандидата в президенты США.

И в самом деле, автор этого увлекательного романа сумел в одном сюжете сплести хитроумную сюжетно-смысловую вязь, в которой совместилось как простое криминальное чтиво, так и интересы и амбиции высших государственных персон заокеанской империи. Причём хитроумный Гийом Мюссо ни намёком в начале своего романа, да и в центральной его части даже не обозначает возможный переход от одного приключенческого слоя к другому. К тому же в этом переходе уже кроется не просто приключенческо-детективная составляющая замысла, а ещё и критическая сторона, ибо то, как и каким образом поданы читателям фигуры одного из кандидатов на высших должностной государственный пост США и его подручных, явно демонстрирует как их самих с неприглядной стороны, так и определённым образом характеризует всю предвыборно-агитационную систему этого государства.

Но помимо всего этого роман отличается от многих прочих современных детективно-криминалистических остросюжетных книг ещё и изысканным хитроумием, с каким сплетены событийные нити, как связаны между собой казалось бы самые далёкие друг от друга персонажи, и как неожиданно может измениться восприятие того или иного героя романа в соответствии открытием его истинной роли в этих чрезвычайных событиях.

Поскольку это всё-таки история детективная, то пытаться в отзыве на прочитанное как-то оценивать те или иные сюжетные ходы и поведения героев книги будет преждевременным раскрытием всех тайн и секретов, а потому просто назову эту книгу одним из самых интересных и захватывающих, и притом ещё и умных современных детективов, прочитанных за последние годы.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Павел Крусанов «Бом-бом»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:40

Кому что, а похмельному стопарь

Лично для меня вся эзотерическая подоплёка так и осталась всего лишь подкладкой под ряд рассказов о личных судьбах нескольких представителей семейства Норушкиных, раскиданных по столетиям тысячелетней истории России. Хотя для любителей мистико-эзотерических рассуждений и версий то, что написал Павел Крусанов о падших ангелах, о выбитых ими в толще земной башнях зла и о продолжающейся битве между светлой и тёмной сторонами Единого Бога (это уже моя версификация), может стать отдельной темой как для споров или просто для диалога с самим собой и с такими же эзотериками, так и для дальнейшего поиска Истины, которая, как известно, не может быть познана до конца в силу узости человеческого мышления — мы можем иметь только точки зрения на объёмный предмет (помните, эту старую мультяшную шутку про «круг-квадрат-цилиндр»). Разве что единицы (к коим я никак не принадлежу и даже не пытаюсь мечтать о таковом) могут охватить суть и максимально возможно приблизиться к пониманию Истины, но и то, скорее всего окажется, что вместо трёхмерного цилиндра мы увидим нечто четырёхмерное, которое в свою очередь окажется всего лишь тенью чего-то N-мерного, отбрасываемой этим непознанным в нижележащие пространственно-временные слои и континуумы.

А потому оставим эзотерику эзотерикам, а мудрствования мудрствующим, сами же просто с удовольствием приобщимся к занятной и весьма интересной литературе современного отечественного автора. Причём эта интересность и занятность кроется как в самой литературной форме и великолепном авторском слоге Павла Крусанова (которые я заметил и отметил для себя ещё несколько лет назад — в январе 2016 года, прочитав его авторский сборник «Дневник собаки Павлова»), так и в сюжетно-событийном наполнении и оригинальных авторских находках. При этом (это для тех, кто спотыкался о пинчоновщину Крусанова и потому опасается литературного сюра и абсурда) нужно иметь ввиду, что вот в этом романе никаких таких особых пост-...измов в тексте нет, всё изложено в рамках обычной и легко понимаемой и воспринимаемой логики. Т.е. можно смело брать и с удовольствием читать, так, как это сделал я.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Робертсон Дэвис «Мятежные ангелы»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:39

Их «душные» университеты

На самом деле, вся эта обозначенная в аннотации и как бы запущенная в тексте романа возня вокруг и около так называемого наследства почившего в бозе Фрэнсиса Корниша, для автора только повод погрузиться самому (и прихватить с собой и нашего брата читателя) в атмосферу некоего университета, сотрудники и друзья которого и стали главными действующими лицами этого романа, первого в трилогии. И в самом деле, мы никак не можем чётко назвать главного героя книги, её основного персонажа. Просто потому, что сама структура романа нам не позволит это сделать.

Весь текст книги поделен на разделы, каждый из которых имеет своего рассказчика, который в этот момент одновременно и является главным героем. По крайней мере создаётся такое впечатление, потому что рассказ ведётся от первого лица и соответственно как бы изнутри личности этого человека. Разделы эти чередуются по мере чтения, соответственно меняются и главные герои, и меняются и темы повествования.

И тематический диапазон, затронутый Р. Дэвисом в этом романе, чрезвычайно широк — точно так же, как широки, глубоки и разносторонни интересы каждого рассказчика. То мы погружаемся в особенности личности и творчества Франсуа Рабле (и вместе с героями романа узнаём новые неожиданные черты его личности), то проходим своеобразный психологический лекторий по психотипизации человека (и заодно освежаем и пополняем свой багаж знаний по этой теме), потом вдруг насыщаемся деталями научных исследований испражнений человека, а то вдруг погружаемся в глубины и нюансы цыган как народности, а то становимся участниками поистине детективного характера происшествий и насильственно-таинственных смертей.

Не упускает автор возможности пригласить читателя и, так сказать, на любовное ложе (любовь и секс — гремучая смесь!) — конечно, не в прямом значении этого выражения, однако какие-то личные эмоционально-чувственные, весьма интимные и порой порочные тайны многих наших героев мы точно узнаем и чему-то посочувствуем, над чем-то посмеёмся, а что-то с негодованием отвергнем.

И конечно же мы побываем на университетской вечеринке — только не студенческой, а профессорско-преподавательской, и станем свидетелями и практически участниками многих научных и не очень научных разговоров людей этого круга друг с другом (и, как это водится на вечеринках, наслушаемся всякой всячины), а также на званом ужине в цыганской семье — вообще отдельная тема.

И даже брачное торжество не минует читателей своим красочным действом.

И всё это вовсе не отменяет сам процесс систематизации и каталогизации наследного богатства Ф. Корниша и дальнейшее распределение всего унаследованного по принадлежности: что-то отойдёт университету, что-то в разные другие важные места, а какие-то конкретные вещи попадут в руки тех людей, кого указал покойный в своём завещании.

Не знаю, то ли сказалось участие в чтении книге (её начитке в аудиоформат) актёра Кирсанова, то ли и впрямь по энергетике книги совпадают, однако довольно быстро возникла ассоциация с тетралогией Карлоса Руиса Сафона «Кладбище забытых книг», которую тоже начитывал Кирсанов. И это скорее положительный оттенок общего впечатления, которое оставили после себя «Мятежные ангелы».

Однако по окончании чтения явно проявился некий провис в ощущениях полноты и законченности всего действа — в общем, книга явно не закончена и однозначно приглашает нас к чтению книги второй. Куда мы и отправимся без промедления.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Кэтрин Фишер «Обсидиановое зеркало»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:38

Ту тикет ту Даблин. Куда, блин? Туда, блин! (старенький анекдот)

Странная книга. Кэтрин Фишер никак не озаботилась тем, что читатель не в курсе, что там у автора было в голове, когда он (автор) придумывал этот мир и предполагаемые обстоятельства. А погнал сюжетные линии сразу с места в карьер, даже не пытаясь ввести читателя в своё творческое «что? где? когда?». В результате уже с самого начала чтения мы имеем довольно много необъяснённого и непонятного — этот странный опасный Лес (который таковым и остаётся до конца романа, и непонятно, почему он такой и откуда он такой взялся), эти странные Ши, которые не то первобытное племя какое-то, не то магические-мистические птицы, способные оборачиваться, этот странный Временной Волк, который непонятно как выведен (непонятно от кого) и имеет странный функционал и сверхъестественные способности, какая-то непонятная Тропа Монахов (что за тропа и что это за монахи?) — да и много чего странного довольно быстро набирается в этом романе. Нет слов, по мере своих сил автор старается что-то раскрывать и какие-то моменты сюжетных линий (а их тут несколько) прояснять, однако к концу романа, видимо, было некогда этим заниматься, ибо требовалось максимально ускорить развитие сюжетов, и потому многое так и осталось, как голос Копеляна — «за кадром».

Думаю, что на самом деле это не авторская недоработка, а так и задумано — поскольку перед нами цикл из четырёх (пока четырёх?) романов, то, видимо, все тайны должны будут раскрываться по мере дальнейшего чтения. Просто тогда это следовало бы публиковать под одной общей обложкой, а так получается, что прочитал первую книгу цикла и половина содержания осталась со знаком вопроса. Ну хорошо, можно взять книгу вторую и прочитать её, однако это, скорее всего, не снимет всю остроту проблемы, ибо остаются ещё два томика. Которые, кстати говоря, на русский язык ещё не переведены…

Я всё это брюзжание тут развожу не ради самого недовольного оттопыривания нижней губы, а как бы чтобы вероятный читатель был заранее готов к тому, что читать ему придётся, скорее всего, сразу все четыре романа (при условии, что по английскому в школе у него была пятёрка). Ну, а я, конечно же, прочитаю книгу вторую — вдруг там все секретики раскроются и останутся только новые приключения «неуловимых». Потому что и многие сюжетные линии к концу первой книги так и остались повисшими в воздухе…

По сабжу ничего дурного не скажу — этакая смесь мистической и темпоральной фантастики, причём перепрыгивания некоторых персонажей «туда-сюда» по мировым временным линиям в книге непременно будут, так что в Лондоне XIX века мы тоже побываем (а вот в Дублине пока нет, не получится).

Ну, в общем для любителей приключенческой литературы вполне годно (с учётом тех замечаний, которые я изложил выше).

Оценка: 7
– [  1  ] +

Альберто Моравиа «Чочара»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:37

Война способна настичь любого и каждого, везде и в любой момент

Казалось бы, самая обычная история о судьбе женщины в предвоенной, но главное — в военной Италии. Просто рассказ немолодой и усталой женщины о том, как она была молодой, о не очень-то счастливом замужестве и жизни в довоенной Италии, в Риме. А потом приходит война и вроде бы сначала ничего в жизни простых итальянских женщин не меняется, разве что добавляются переживания за своих мужчин, ушедших на эту войну — и никакого особого протеста или там антифашистских и антиправительственных настроений… Пока война не пришла на территорию самой Италии. И пока не начались бомбёжки уже вечного города Рима и его окрестностей.

А дальше, конечно же, эвакуация... т. е. не эвакуация (при слове эвакуация так и представляешь себе колонны автомобилей и десятки эшелонов, вывозящих людей и заводы куда-то вглубь страны), а просто наша героиня вместе со своей девического возраста дочкой решает уехать из Рима — всего-то на несколько недель, пока война не закончится.

Вот тут и начались скитания двух женщин по городам и весям итальянским — то в одной сельской семье приютились, то в горы перебрались и там прожили основную часть времени… И основное содержание книги вовсе не в том, где и сколько прожили наши героини, а как именно они жили-были, каким бытом было наполнено их существование, как вели себя те, с кем свела их непростая беженская судьба. И понятно, что были и голод (ну ладно, недоедание, голода всё-таки не было) и холод, и бытовые неудобства, и неприятные встречи, и всякие случаи с рядом живущими.

Но всё-таки главное испытание — испытания — ждали этих женщин уже в те дни, когда союзные войска в основном освободили территорию Италии от немецких нацистов, и наши героини решились вернуться в свой родной город. И именно вот это возвращение, этот обратный путь и встреченные на этом пути люди и нанесли самый большой удар по их судьбам, причинили им самый большой урон. Попросту грубо сломав «Я» и одной и второй.

Конечно, книга сильная по мастерству описания всего того бытового и повседневного, из чего она и состоит. И по силе эмоций тоже не менее сильна, потому что искренне сочувствуешь и главной героине, и её дочери. И конечно понимаешь, откуда в этих совершенно аполитичных женщинах взялась их антивоенная убеждённость — по крайней мере, в самой главной героине и рассказчице.

Но всё же — читал, а на заднем плане яростно горела мысль о книге Ванды Василевской «Радуга»… Несравнимо!

PS А экранизацию всё-таки хочу посмотреть, тем более там Софи Лорен...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Льюис Кэрролл «Дневник путешествия в Россию в 1867 году»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:36

Путешествия литературного «отца» Алисы по России

Очень сложно как-то более-менее внятно комментировать чтение писательских дневников, в особенности если это не литературно обработанные и подготовленные к публикации подробные детальные дневники (типа чеховского дневника о его поездке на Сахалин), а простые повседневные заметки себе на память. Т.е.: встали утром, позавтракали, сели в поезд и поехали в город N, там гуляли по таким-то местам и зашли в церковь (костёл, собор, храм — почти в каждом городе наши путешественники непременно в такие места заходили). Познакомились с Имярек и общались на такие-то темы. Общие впечатления от общения, от города, от храма — весьма кратко, буквально в паре предложений. Даже порой не верилось, что это дневник писателя.

Тем не менее общее впечатление от этого чтения положительное, потому что было интересно оказаться в России того времени и посмотреть на некоторые наши города глазами (инопланетянина) англичанина. Кстати сказать, Кэрролл вовсе не охаивает то, что он видит и слышит и пробует на вкус. Т.е. способность быть просто наблюдателем, а не комментатором у мистера Кэрролла однозначно имеется.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Фэнни Флэгг «На бензоколонке только девушки»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:34

Махну серебряным тебе крылом

Книга-матрёшка. Причём как по мне, так история американских девушек-лётчиц времён Второй мировой войны (т. е. матрёшка внутренняя) является в книге центральной, а всё остальное было просто литературной подводкой к этой когда-то засекреченной в США теме. И конечно же это только мои личные интересы и предпочтения. Потому что на самом деле вся вот эта психодраматическая возня с удочерениями и переживаниями по этому поводу выписана Фэнни Флэгг не менее мастерски.

Хотя был момент, когда все читаемое как-то резонировало по манере и по стилю с австралийкой Лианой Мориарти, по крайней мере это сравнение мне в голову пришло. Но только до тех пор, пока не началась вся эта военно-авиационная история.

Весьма оригинальными оказались в книге практически все главные герои и персонажи (причём героев/героинь оказалось больше, чем группа сопровождения, т. е. персонажное наполнение и фигуры фона). Что ни имя, то характер, то личность, то поведенческий и волевой нюанс. Причём как в историческом слое романа, т. е. в предвоенно-военном периоде, так и в актуальном современном, т. е. и тамошняя группа, и тутошняя — все они парни девчата хоть куда.

И ещё одна отличительная особенность и этого романа Фэнни Флэгг — несмотря на наличие некоторых пикантных моментов автор умеет подавать их читателю с таким целомудрием, что просто диву даёшься, памятуя современные тенденции к детальным и подробным физиологизмам и максимальным реализмам изображаемого.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Гиллиан Флинн «Исчезнувшая»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:34

Если вы вдруг увидели лежащий на земле окровавленный труп и склонившегося над ним человека с ножом в руке, то не факт, что перед вами убийца...

То ли это детективно-криминальная история, то ли психологический триллер. А может быть и чистой воды реализм…

И в самом деле — на пороге пятилетнего юбилея семейной жизни исчезает дамская слабая половина семейного дуэта. И в квартире налицо явные следы борьбы — лужа крови, перевёрнутая мебель и прочий беспорядок. И казалось бы, что всё говорит о виновности супруга исчезнувшей…

Повествование ведётся в нескольких параллельно-последовательных плоскостях — то поочерёдно в роли рассказчика выступают оба виновника детективно-психологического торжества, то мы читаем страницы дневника пропавшей супруги. И постепенно перед нами раскрывается вся подноготная жизни счастливой благополучной супружеской пары. Из разных шкафов начинают вываливаться многочисленные скелеты, торчат постыдные и потому тщательно скрываемые тайны и секретики. И есть место злому умыслу, и многочисленные улики преступления налицо, и количество этих фактов и фактиков всё множится и растёт, и казалось бы всё уже однозначно и понятно, как вдруг…

И опять шкафы и скелеты, и злой умысел и тайные секреты, и расследование и другой ракурс на факты и фактики, и другие трактовки казалось бы очевидных нюансов, как вдруг…

И вновь другие вводные, и равнодействующая резко сменяет свои координаты по осям абсцисс и ординат, и поступки и действия героев и персонажей опять становятся перпендикулярны относительно казалось бы здравого смысла…

В общем, скучно точно не было. И появилось желание посмотреть-таки экранизацию.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Эмиль Золя «Земля»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:33

Кесарю кесарево, а слесарю слесарево, богу богово, а йогу йогово...

Эмиля Золя совершенно заслуженно называют писателем-реалистом. Но так и хочется вопреки всяким литературоведческим канонам добавить — драматический реалист и даже трагический реалист. Драмреалист/трагиреалист. Понятно почему — наверное, в его ругон-маккарской эпопее нет ни одного романа, в котором не содержалась бы хоть какая-то трагедия, не говоря уже о драме. По крайней мере, среди прочитанных на сегодняшний день 18 томов (из 20) нет ни единого светлого пятнышка. Что вовсе не означает, что его романы мрачны или тягостны (хотя некоторые как раз и тягостны и мрачны). Тут как раз картинка интересная — несмотря на явный драматизм и порой доминирующий трагизм всё-таки от чтения большинства романов Золя остаётся чувство удовольствия — удовольствия от чтения качественной вкусной литературы. Т.е. сюжетные страсти отдельно, а литературные вкусности — тоже отдельно.

Не стал исключением из трагического/драматического правила и прочитанный роман «Земля». Хотя первая половина книги какого-то особого мрачного настроения не обещала, скорее наоборот, из-за обилия сексуально ориентированных эпизодов и фривольностей воспринималась едва ли не игриво и эротично. Однако по мере следования за всеми хитросплетениями сюжета стали усугубляться некоторые вполне драматические ситуации то с одним героем романа, то с другим его персонажем, пока в конце-концов отдельные моменты не превратились в самые настоящие человеческие трагедии. Голод и холод, и одиночество, и отвергнутая любовь и насилие в семье, и насильственные смерти и всё такое прочно поселились в этом романе и, естественно, подретушировали тёмненьким общий фон.

А в центре всего этого трагедийно-драматического действа, как водится, стоят простая человеческая скупость и стремление к наживе, тяга к владению движимым и недвижимым, страсть к обладанию тёплым-женским-мягким, и вновь деньги-дребеденьги, и снова жадность и скупость, и ещё раз похоть и так по кругу до самого конца.

А в финале, как и в начале романа, образ вспаханной и жаждущей оплодотворения земли, и фигуры сеятелей, столетиями выверенными движениями оплодотворяющих эту мать-кормилицу землю. Такова жизнь … и смерть … и снова жизнь.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Андрей Рубанов «Финист — ясный сокол»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:31

Старая сказка на новый лад

Был в моей читательской биографии период взахлёбного чтения сказок, начиная от русских народных, продолжая конечно же сказками известных писателей-сказочников и заканчивая всякими сказками и эпосами народов мира. Да и сейчас на полке с детской литературой что-то около десятка томиков со сборниками разных сказок стоит и ждёт своего часа — когда у внуков проснётся интерес. Тем более, что читать сказки интересно вовсе не обязательно в детском возрасте — моя сказочная волна была в годы моего тридцатилетия, примерно.

Просто уверен, что большинство читателей помнят сказку про Финиста — ясна сокола. Если не по содержанию, то хотя бы по названию. Хорошая сказка. Интересная. Сказочная. И видимо такой же она показалась Андрею Рубанову, который взялся за знакомый с детства сюжет и попробовал переписать сказку на новый лад.

Хотя как на новый? В принципе почти на старый, по крайней мере по сюжету события сказки в первом приближении практически полностью соответствуют тому, что написано в книге. Однако всё-таки перед нами полноценный и полновесный роман. Что же нового сделал Андрей Рубанов для того, чтобы сказку сделать большой книгой?

Прежде всего сразу хочу успокоить ревнителей сказочных канонов и сказки вообще как таковой — Рубанов вовсе не стал осовременивать старую сказку. Даже наоборот, придал голосам рассказчиков эпические старинные нотки, насытил их речь напевностью и старым складом слова, наполнил бытовыми и сказочными деталями и подробностями. И не отказался от всей этой праславянской мифологической нежити, и от старых славянских верований. Да и как от них откажешься, если не переиначиваешь сказку, а продолжаешь её, погружаешься сам и втягиваешь за собой читателя в сказочные обстоятельства по самые читательские ноздри. Так что всякие лешие, оборотни, мавки и русалки, и даже летающие змеи Горыны вам здесь непременно встретятся.

Структурно книга разбита на три части. В полном соответствии с содержанием. Первая треть повествует нам о начальной части сказки, в которой Финист только появляется и вступает в связь с земной девушкой. И наполнена эта часть попытками Марьи и тех, кто ей пытается помочь, удержать или прогнать внезапного гостя (удержать стремится Марья, а все прочие — изгнать Финиста). Поскольку сказку все мы более-менее помним, то понятно, что Финист улетел и отправилась Марья по белу свету в поисках своего возлюбленного жениха.

И тут мы переходим от одного рассказчика к другому и соответственно перемещаемся в другие русские места. Помните, там в сказке девушка должна была истоптать железные сапоги, изгрызть железный хлеб и стереть железный посох? Вот с этого момента мы и встретимся с нашей слегка повзрослевшей и почти отчаявшейся героиней И тут уже сюжет старой новой сказки пойдёт слегка иначе, как было написано в исходнике. И потому о сюжете дальше — ни гу-гу. Но по-прежнему интересно, красиво, романтично и драматично.

А когда Марья попадает в небесный город, где живёт Финист — ясный сокол (и тут у нас уже третий весьма необычный рассказчик), то тут и вообще всё содержание является авторским подарком. Потому что сохранить сказочный дух в этом романе и не испортить ни сказку ни книгу — задача, на мой взгляд, непростая.

Однако Андрею Рубанову эта непростая задача оказалась вполне по плечу. И старая сказка заиграла новыми красками и зазвучала новыми голосами. Замечательный подарок автора современному читателю!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Джек Лондон «Смирительная рубашка»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:30

Свалившись на дно колодца, взлетел к небесам его дух («ОДА НА КОНЧИНУ СТИВЕНА ДАУЛИНГА БОТСА» — М. Твен «Приключения Гекльберри Финна)

Смесь фантастики с эзотерикой, сдобренная порциями исторических приключений с добавлением антропологических поисков и открытий того времени (начало XX столетия).

По всей видимости, Джек Лондон в годы написания этого романа (1915 год) был под влиянием воззрений Рерихов, Блаватской и всех прочих видных и популярных эзотериков тех лет. И параллельно с этим был под сильным впечатлением рассказов о реальном отбывании наказания в американской тюрьме Сан-Квентин некоего бывшего каторжника Эда Моррелла (под этим именем в романе выведен один из персонажей) и о применении для наказания и исправления заключённых смирительной рубашки. Поскольку смирительная рубашка и в самом деле помимо обездвиживания ещё и изрядно затрудняет дыхание и другие жизненные функции организма, то её применение обычно происходит под наблюдением врачей. И Джек Лондон как раз и решил использовать в своём романе вот этот эффект сдавливания тела заключённого для того, чтобы внедрить в роман метод «малой смерти», т. е. максимально возможное угасание жизненных функций организма с целью перехода в изменённое состояние сознания и гипотетического и фантастического «покидания» духом физического тела. В этом смысле вот это допущение автора напрямую пересекается с воззрениями Ричарда Баха (тот, который «Чайка по имени Джонатан Ливингстон» и все прочие эзотерические произведения автора), разве что у Баха для полёта души не требуется такое насилие над телом.

Не будем здесь вдаваться в реальности такого рода виртуальных путешествий, тем более таких, которые описывает Джек Лондон — а герой Лондона научился не только путешествовать по нашему физическому миру, но ещё и посещать свои предыдущие воплощения. Безусловно изменённое состояние сознания позволяет человеку многое пережить и испытать, однако не менее важным при этих опытах является участие в этих процедурах опытного «проводника».

Вернёмся в путешествиям Дэррела Стэндинга — именно так зовут главного героя. Основной объём романа как раз и составляют несколько кратких или более подробных рассказов этого человека о своих путешествиях по собственным инкарнациям. И чтение вот этих уже приключенческих страниц и глав представляет свой собственный развлекательный интерес — автор чаще всего отправляет своего героя в какие-то наиболее критические ситуации его жизни: тут вам и переселение группы американцев на дикий запад во времена его освоения, тут и приключения на необитаемом острове, тут и события, современные казни Иисуса Христа, ну и ещё несколько историй.

С точки зрения литературной книга, по нонешним меркам, слегка архаична, и слог её чуть туговат — знатоки литературы того периода вполне поймут, что я имею ввиду (можно вспомнить «Затерянный мир» или «Марракотову бездну» или ещё что-то родом из тех времён). Тем не менее, читать её совсем не скучно, и тут вволю можно порассуждать и о реальности эзотерических предпосылок и о действенности предлагаемого Лондоном метода (пробовать не рекомендую!), не говоря уже о реалистичности событийного исторического ряда.

А можно просто поприключаться в своё удовольствие.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Эмиль Золя «Нана»

strannik102, 2 февраля 2020 г. 07:29

Создания света, создания тьмы (спасибо Roger Joseph Zelazny за точный образ)

Наверное самая скучная книга Эмиля Золя из всего ругон-маккарского цикла. По крайней мере первая её половина, которая читалась/слушалась с ощущением тягомотины и скуки — ну вот не нравятся мне все эти богатейшие по подробностям и деталям (тут кроме возгласа «Браво, Золя!» ничего не скажешь) смакования мыслечувств полубуржуев, откровения людей высшего и среднего света, и также всякие полусветские и недосветские изыски. Не нравятся сами люди и потому не нравятся ни мысли их, ни чувства, ни, тем более, самцовская суета вокруг течной суки.

А вот потом начались какие-то события, которые уже перевернули отношение к книге на плюс — и событийный ряд оживился, и характеры персонажей стали острее обозначаться и проявляться, да и сама королева полусвета/полутьмы Нана по мере своего взросления и вызревания стала более яркой и определённой — из простой уличной шлюхи постепенно превратилась в повелительницу всего самцовско-кобелиного населения Парижа, при этом с лёгкостью меняя в своей постели графа на любого уличного мужчину и обратно, не пренебрегая возможностью подзаработать простой уличной проституцией и при этом буквально выкачивая миллионы от своих богатых «пользователей».

Кстати сказать, наверное одним из таких поворотных моментов в восприятии романа стали главы с описанием скачек на ипподроме, где поневоле у читателя возникает отчётливая устойчивая ассоциация с жизнью самой Нана — ничем иным, как скачками её жизнь на тот момент не назовёшь.

И другим сильным моментом, найденный Золя и не раз подкрепляемый упоминаниями, стал образ несмываемой лужицы крови в гостинице у Нана после попытки самоубийства Жака — вот этот образ частичек крови, уносимых на обуви посетителями гостиницы и «гостями» Нана, образ того, что всё материальное благополучие Нана и её клиентов буквально выстроено на крови, конечно оставляет сильный след во впечатлении от романа.

А финал жизни Нана и всего романа, в общем-то, закономерный — загнанных лошадей, как известно, пристреливают, и потому Золя в конце романа «пристреливает» свою героиню, ибо некуда бежать ей дальше — всё, финиш перед глазами, линия жизни истончилась, клубок ариадны смотан до конца. И рефреном к этой смерти Нана стали возгласы воинствующей парижской толпы, орущей в патриотическом порыве «В Берлин! В Берлин!» и жаждущей крови и смерти в начавшейся франко-прусской войне...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Вадим Калашов «Хольмганг»

strannik102, 17 января 2020 г. 15:44

Атмосферно изложено, чёрт побери!

Принадлежность книги к жанру исторической авантюры, в принципе, подкрепляется её событийным содержанием. Правда сюда же ещё напрашиваются приключения и даже боевой раздел литературы. Потому что на первом месте в сборнике стоят именно боевые эпизоды — хольмганги (см. аннотацию). И львиная доля описаний именно боевых столкновений и противодействий соперников во время этих парных состязаний и составляют основной объём первой и заглавной повести, давшей название всему сборнику.

Однако здесь же мы знакомимся и с основными персонажами и героями, некоторые из которых станут главными героями всей книги (Олаф-рус). Но самое главное, что делает Вадим Калашов и что отличает его книгу от чисто приключенческой и боевой, это литературная подводка к миру наших героев. На дворе, надо полагать, царствует век IX от РХ (времена Рюрика), а на северных просторах европейских побережий вовсю хозяйничают викинги. И вот какими-то деталями и нюансами их жизни и правил, которыми они руководствуются в ней, и напитано всё содержание книги. А так как всё это подано не как сухая информация, а облечено либо в страстные или яростные диалоги персонажей, либо как художественно изложенные пояснения от автора, то читать всё это и проникаться не просто деталями быта, а сутью их убеждений, было изрядно интересно.

И поскольку в сборнике не одна только лишь повесть, а ещё и другие три рассказа, то автор не упускает случая показать нам этот мир с разных ракурсов и позиций: во втором рассказе(Тень оборотня) мы встретимся с коварством оборотней и с не меньшим хитроумием Олафа-руса, третий рассказ (Встреча с бездной) позволит нам прикоснуться к тайнам исчезнувших ныне пиктов и приобщиться к древним мрачным легендам о морских чудовищах, а последний, заключительный рассказ (Проклятие) приведёт нас вместе с одним из его главных героев к проблеме нравственного выбора, и заодно познакомит с одной из жутковатых легенд, написанных в стиле Роберта Говарда и Говарда Лавкрафта.

В итоге мы имеем вполне добротный и качественный приключенческо-исторический сборник, способный заинтересовать викинговской темой как таковой и спровоцировать на поиски и на чтение чего-то похожего. И совсем не важно задаваться вопросом о полном соответствии описываемого историческим фактам — всё-таки перед нами книга в основном приключенческая и в гораздо меньшей степени историческая. А те незначительные недочёты по подготовке текстов к печати (расстановка запятых, переносы слов, написание -тся и -ться и отсутствие в нескольких местах пробелов между рядом стоящими словами), которые внимательному читателю могут броситься в глаза, книге можно и простить, и в любом случае не адресовать автору — это уже работа издателей.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Эльдар Сафин, Марина Дробкова «Танец с зеркалом»

strannik102, 15 января 2020 г. 05:53

Фантастический бал двух новых для меня современных отечественных авторов

Обычно я в своих письменных отзывах на прочитанные художественные книги не устраиваю какой-то разбор прочитанного. Потому что при более-менее внимательном и детальном анализе неизбежно вскрываешь тайны сюжета и спойлеришь по полной программе. А людям всё-таки хочется при чтении новой для себя книги не только насладиться богатствами авторского слога, но и восхититься пируэтами сюжета.

Это же правило конечно же действует и при чтении сборников рассказов и повестей. Но с особой тщательностью это неписанное правило соблюдается мной при чтении сборников рассказов фантастических и фэнтезийных и написании последующего отзыва о прочитанном. Потому что в этом случае сюжетные секреты и тайны ценны вдвойне и втройне. Ибо помимо чисто литературных достоинств и красот в фантастике всегда привлекает открытие авторами новых тем (что происходит крайне редко) или демонстрация других ракурсов и трактовок на уже знакомые, однако от этого не ставшие наскучившими темы.

И потому чаще всего все мои отзывы на прочитанные сборники фэнтези и фантастики носят самый общий характер. Однако вот в этот раз попробую всё-таки озвучить впечатления по каждому прочитанному рассказу. И потому просто воспроизведу те заметки, которые делались по ходу чтения и сразу после окончания каждого произведения сборника.

Ну что, поехали:

1. Дикий ребенок – ТАНЦУЮЩАЯ ЧУМА

Зеленые холмы Дмитрия Тоцкого Автор: Эльдар Сафин

На мой вкус очень странный рассказ. То ли постмодернистский, то ли сюрреалистический, то ли ещё какойтовский. Сужу по тому, что сразу по прочтении что-то однозначное сформулировать не сумел, а когда попробовал вернуться к своим впечатлениям после прочтения пары других рассказов сборника, то понял, что в голове по сабжу ничего внятного не осталось. Только самые смутные образы. Причём ни эмоционально не разогрелся, ни ментально — как говорится, ни уму, ни сердцу. Однако скучно не было — зато было напряжно (это уже обоснование оценки).

Закат ледяных королей Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Великолепная дуэтная полусказочная-полупритческая история. С основной идеей, что прогресс рано или позже, но непременно одолеет застой (не говоря уже о регрессе). И хотя при чтении мы как бы находимся на стороне Ледяных Королей и потому вроде как на их стороне, однако умом всё-таки с проигравшими эту битву южанами. И они непременно вернутся сюда, в эти снежно-ледовые предгорья, вернутся уже с паровыми танками и с боевыми дирижаблями.

Хотя немного грустно, потому что мы ведь как раз и живём в мире, где техника и технологии победили Сказку… и похоже, скоро победят и нас самих.

Письма московскому другу Автор: Марина Дробкова

Замечательная мистико-сюрреалистическая придумка, своеобразный поклон Питеру — этому молодому трёхсотлетнему городу. Ретроспектива по истории рождения города и по всем основным вехам его становления и развития — эпизодам, превратившимися в фигуры танца. И как финал — парный танец двух российских столиц.

Примечание: После прочтения рассказа с удовольствием переслушал крепко любимые мной песенки группы «Белая гвардия» — «Питер» и «Кофе» (а на вечер запланировал пересмотр не менее любимого мною насквозь питерского фильма «ПитерFM»).

2. Экспериментирующий подросток – ТАНГО НУЭВО

Морковка для Альбиноса Автор: Эльдар Сафин

Довольно оригинальная постапокалиптическая тема. Кремнежизнь как вариант сохранения человеческого разума в условиях загубленной биосферы родной планеты, занятный вариант приспособления грызунов для выработки энергии (белка в колесе), необычный социум каменных людей с набросками каких-то форм личной и общественной жизни.

И вторая идея, с наноорганизмами — скорее просто как набросок самой идеи для дальнейших размышлений читателя о вероятных и отнюдь не невозможных вариантах будущего.

Последнее танго на Марсе Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Шикарная космо-детективная задумка. Тут вам и купола жизнеобеспечения на Марсе, тут и нюансы социально-политической жизни на старушке Земле (причём вот эти взгляды и убеждения террористов-революционеров о том, что нужно сначала на Земле навести порядок, а потом уже в космос лезть, вовсе не безумны, правда способы давления на общество как обычно при терроре неприемлемы), тут и экологические проблемы.

И довольно оригинальная (хотя не пионерская) идея о переносе разума человека в тело киборга или и вовсе в тело другого человека.

Ну и драйв, конечно же, тоже выдан на гора по полной. Но и трогательно. В общем, рассказ на все читательские вкусы сразу.

Почти маджонг Автор: Марина Дробкова

В этом рассказе, как мне показалось, само событийное содержание и является главным. Хотя, может быть, что просто не уловил скрытых смыслов, вторых планов (может быть нужно попросту повнимательнее перечитать рассказ и поискать глубины в репликах тех героев, которые играют в пьесе).

3. Тинейджер перед взрослением – ФОКСТРОТ

Свинобабка Автор: Эльдар Сафин

Перед нами модель легка отдалённого будущего, в котором люди умудрились напортачить что-то с физическим миром и искривили своё пространство-время до появления каких-то аномалий реальности. А всё остальное в общем-то просто для слегка иронического, возможно даже шуточного, но всё равно интересного драйва. С неожиданным финалом. Улыбисто, однако.

Грибоедовский вальс Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Альтернативная история. Что было бы, если… — обычная фабула для многих произведений этого жанра. В нашем случае: что было бы, если бы большевики выступили не в 1917, а в 1916 и провалились.

На событийном поле мелькают фамилии известных русских князей, графов и прочих баронов, хотя на дворе 2008 год. И жив Лицей, и впереди огромное будущее...

Установщик дверей Автор: Марина Дробкова

Очень интересный вариант оказания индивидуальной психологической помощи. Конечно технологизированный, да ведь в практической психологии и практикуются психотехники, просто здесь слово «техники» нужно воспринимать уже буквально.

А так… что ж, есть и такие психологические игры, где нужно создать внутри себя «безопасное место», где бы тебе было и хорошо и комфортно и гармонично и безопасно.

Ну, а проблема, кто окажет психологическую помочь самому психологу, и вовсе всегда актуальна.

4. Принятие ответственности – ХОРОВОД

Раритетный человек Тэнгри Автор: Эльдар Сафин

Слегка ненаучный фантдоп: якобы у клонированных людей параллельно с приобретаемыми знаниями и памятью пробуждается и память той личности, от которой он произошёл. В результате получается этакий гибрид человека-предка и человека-актуального, причём по мере созревания предок всё более доминирует. Вот и представьте себе воссозданного Тамерлана или Чингизхана…

А вторая идея чудо как хороша (хотя, опять-таки, не нова) — любое божество и вся его божественная сила живы только за счёт силы Веры. И потому при необходимости и убить это божество можно силами первосвященника, который способен сломать веру, надругаться над ней, и тем самым уничтожить и самого бога.

Ну, и сила мировой инфо-сети тут как тут — любой достаточно сильный качественно подготовленный организованный инфо-вброс в мировое инфо-поле способен сломать текущее состояние стабильности. Примеры тому мы знаем в реальной жизни.

Пыреевские узоры Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Такая… достоевская тема. Морально ли покупать счастье многих ценой слезинки одного ребёнка? Только тут не слезинкой, а жертвой, и не ребёнка, а взрослого. И всё остальное — только лишь выбор людей, как поступить в ситуации выбора — кто-то соглашается, кто-то активно предлагает, кто-то сопротивляется, а кто-то едва не себя готов принести в жертву.

А концовка закольцована — вроде и нет никакой мистики, но только дерево-то вроде наново будет посажено, на том же самом месте… А значит...

Десятый цветок Автор: Марина Дробкова

Есть такой фильм-сказка «Сказка о потерянном времени». Вот и здесь почти о том же. Потому что одно из самых важных умений человека — способность жить «здесь и сейчас». И если не умеешь, то либо существуешь с сплошном цейтноте, либо наоборот — в пустоте; либо не хватает времени, либо не знаешь как его убить. И убиваешь — себя.

5. Взрослая жизнь – ПЛЯСКА СВЯТОГО ВИТТА

Последний ковчег нах зюйд Автор: Эльдар Сафин

Очень неплохая предапокалиптическая вещь. Хотя без особых изысков — поведение героя понятно и предсказуемо, ситуации выбора тоже напрашиваются и предугадываются. Да и финал не удивил. Но всё-таки — читать было просто азартно!

Мы с Граунд-дека Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Космические приключения. Состязание и противостояние «хороший» — «плохой». А тут ещё и инопланетяне со своими инопланетянскими вражескими проделками. Зато сразу определились распределения истинных ролей, и кто тут ферзь, а кто просто проходная , но не дошедшая до конца пешка, и цена дружбы и предательства...

Продавщица льда Автор: Марина Дробкова

Весьма оригинальный сюжет. Это я про придуманный автором механизм правового исправительно-карательного воздействия на правонарушителя. И вот

эта способность кодирования не только ПК, но и людей — тоже весьма интересно. Да и не сильно затаскано, хотя встречалось в литературе. И автору удалось слить вместе эти две темы в оду и в итоге получить и остросюжетное, и вполне драматическое творение. И финал не подкачал: зачёт индивидуального времени в счёт срока наказания — это было красиво.

6. Зрелость – БРЕЙК-ДАНС РОБОТ

Серые хляби Бездны Автор: Эльдар Сафин

Занятный вариант рассуждений о творчестве и о латентных и виртуальных героях, персонажах и сюжетах (что-то созвучное идее виртуальных элементарных частиц, которыми кипит физический вакуум и которые при особых условиях развиртуализируются и буквально материализуются). Вот вроде бы как литературная шутка, но ведь и всерьёз...

Любимое детище архитектора Дурина Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Сказка-притча. О любви и о способности и готовности делать для того, кого любишь всё, что способен сделать, чтобы спасти его. И о неспособности разглядеть истинную любовь. И что можно просто не успеть...

Я — Ромб Автор: Марина Дробкова

Геометрическая сказка-шутка. Хотя в каждой сказке всегда есть доля истины. О переходе из плоскости в объём, о вертикальном росте...

7. Смерть – МАКАБР

Нечисть сумрачного Петербурга Автор: Эльдар Сафин

Очень вкусная вампирско-мистическая история. Хорошо написано, и интересно, и с неожиданными поворотами сюжета, с переменами ролей, с нетривиальным финалом. И не без юмора.

Сказка о демоне и сотне детей Авторы: Эльдар Сафин, Марина Дробкова

Усмирить в себе демона — в каждом из нас сидит демон, который то и дело подталкивает нас под руку и провоцирует на всякое непотребное, и соблазняет. Ошибка только в том, что герой поставил ситуацию благополучия в зависимость от исполнителей, т. е. от других людей. А нужно стараться находить внутренние силы и способы для укрощения своего внутреннего дракона.

Золотой степ с орехом Автор: Марина Дробкова

Как важно уметь полностью отрешиться от всего того, что тебе мешает, и полностью отдаться тому, что ты умеешь и любишь. И тогда ты непременно станешь победителем. Даже если это всего лишь танец.

А впереди была в о й н а...

В целом очень неплохой сборник, оставил после себя приятные впечатления и я даже на некоторые рассуждения с самим собой потратил время. Тут ведь как бывает со сборниками — каждое отдельное произведение то нравится, но не особо нравится, но есть ещё и общая энергетика книги. И вот этот сборник в целом вышел… я бы сказал округлый, т. е. без особых углов и изломов. Хотя безусловно были и попадания в десяточку, и внутренние возгласы «ух, ты!».

А ещё мне понравилась сама идея сделать треть произведений книги соавторскими. Как мне кажется, этот эксперимент точно удался и полностью себя оправдал, порукой тому великолепные «Последнее танго на Марсе», «Закат ледяных королей», «Грибоедовский вальс» и «Пыреевские узоры», да и остальное соавторское ничуть не хуже сольных вещей.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Иван Шмелёв «Человек из ресторана»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:49

Ты припомни, Россия, как всё это было...

Самое забавное было увидеть в конце повести дату написания — 1911 год. Потому что во время чтения возникло и не отпускало ощущение, что речь идёт о 1915-16 гг. И всё как будто говорило об этом периоде истории России: и упоминания о войне, и революционные брожения, и вообще весь дух книги был оттуда, из преддверия революционного. А оказалось, что это был вполне мирный период, и как раз на самый спад пошла революционная активность, и войны никакой не было вот уже добрых шесть лет. Наверное замысел этого произведения у автора возник либо в годы русско-японской войны, либо ненамного после её окончания (и тут же иду проверять это своё предположение и ничего не нахожу — хотя, может быть просто плохо искал).

В центре внимания автора (и читателя) находится «маленький» человек Яков Софронович, работающий официантом в ресторане. Казалось бы, ну что официант, что можно вытащить привлекательного и интересного для читателя из этакого неказистого персонажа? Однако Иван Шмелёв проделывает всё это вытаскивание с изрядным мастерством. И дело даже не в том наборе событий и происшествий внутрисемейной жизни главного героя и членов его семьи, и даже не в тех ресторанных сокровенных тайнах, которые приоткрывает читателю автор устами своего героя. А прежде всего (по крайней мере для меня — прежде всего) привлекает сама форма — повесть написана от «Я» рассказчика и одновременно главного героя. Т.е. перед нами некий внутренний монолог, в котором Яков Софроныч говорит нам обо всём подряд, что его тревожит в данный момент или в эти дни — и тут мы узнаём и всю подноготную ресторанной разгульной жизни богатеев, и грязное похабное закулисье «кабинетной» и «будуарной» возни, и все чаяния и мечтания самого Якова Софроновича, и судьбы его детей и супруги, и жизненные мелочи причастных к существованию семьи нашего визави людей. Причём, поскольку этот рассказ идёт от внутреннего «Я» героя, то и по форме Шмелёв сделал повествование очень близким к тому, как у нас и в самом деле происходят вот эти внутренние монологи, которые мы то и дело ведём сами с собой и о сути которых мы не так часто и задумываемся (не зря в тексте много многоточий). И при чтении повести порой возникает стойкое ощущение, что автор как бы воспользовался неким гипотетическим «записывающим» устройством, чтобы «снять» все мысли и внутренние непроговорённости своего героя неким ментоскопом и затем попросту привёл их в литературную форму.

Ну, а если о сути всего того, что и о чём нам рассказывает Яков Софронович, то конечно мы имеем дело с откровениями маленького обижаемого всеми человека, практически смирившегося со своим зависимым положением в том обществе, которому он терпеливо служит. И зная обо всех тех мерзостях, которые совершаются сильными мира сего в ресторанном закулисье, наш герой практически не сопротивляется им и даже внутренне почти не критикует. Да и что он может сделать со всем этим гнилым продажным миром!

И как ни странно, эта столетней, вековой давности повесть вовсе не превратилась в замшелый литературный памятник. А, как мне кажется, наоборот, как нельзя более актуальна и злободневна. Ибо есть богатые и богатенькие и в наши дни, и есть также «маленькие» люди, и есть всё это ресторанно-клубное закулисье, о котором все и всё знают и которое молчаливо принимают. А то и участвуют во всём этом (и сразу в голове Сергей Минаев с его «Духless» и прочими романами-откровенностями).

Оценка: 9
– [  4  ] +

Маша Трауб «Осторожно — дети! Инструкция по применению»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:48

«Маленькая» большая литература

Какой всё-таки великолепный литературный вкус и отточенное чувство слова у этой современной «маленькой» писательницы — Маши Трауб! Маленькой потому, что практически всё ею написанное имеет совсем небольшие размеры и объёмы — и в смысле количества задействованных букв и слов, и в плане содержащихся в её книгах смыслов. Т.е. это только так кажется, что затронутые в её книжках темы и потревоженные Машей Трауб смыслы — маленькие, приземлённые, обыденные и прозаические.

А потом вдруг (или не вдруг, если ты уже изрядно истоптал свою долю железных сапог и изгрыз свою порцию железных пирогов и загнал в своей жизни не одного конька-горбунка) приходит осознание и понимание, что ведь реальная жизнь, она как раз и состоит из всех этих повседневных и бытовых мелочей, о которых пишет Маша Трауб, что реальная жизнь любого человека — это не минуты, а то и мгновения на сцене перед рукоплещущим залом, а те 1440 минут в каждых проживаемых тобой сутках, и каждая минута при этом наполнена чем-то вполне реальным, осязаемым и ощущаемым, настоящим и вполне конкретным: собственными мыслями (причём вовсе не всегда глубоко философскими) и какими-то совершенно обыденными разговорами со своими домашними или с друзьями и знакомыми, какими-то совершенно мелочными действиями и делами (чистка картошки на супчик или глажка выстиранного и высушенного белья — вполне подходящее упоминание), минутами, а то и часами в пути следования на работу и в обратный зад, наконец, простым выполнением своих рабочих функций и мелкими перерывчиками, которые твой рабочий режим тебе милосердно дарует для перекура, чашечки кофе или элементарного набега в туалет; а ещё всякие магазины и рынки, телефонные разговоры и СМСки, свидания с явными или тайными возлюбленными, расчистка свежевыпавшего снега или ремонт внезапно сломавшегося зонта — да мало ли их в нашей жизни, этих мелочей, из которых она, собственно говоря, и состоит, наша жизнь.

И Маша Трауб удивительным образом умеет как раз обо всём этом писать. И тут уже вступает в свои права феномен литературного дарования, писательского таланта — ведь написать о самом обыденном так, чтобы при чтении ты не мог в любой момент времени отложить книгу на потом — это ведь уметь надо.

Вот эта совсем небольшая по объёму книга как раз-таки и принадлежит к упомянутым выше книгам Маши Трауб: абсолютное большинство женщин или были в своём прошлом мамами (и сейчас перешли в категорию бабушек) или «работают» мамами сейчас, а совсем молодые читательницы в своём большинстве мамами непременно станут. Т.е. эта книга, в принципе, касается вся и всех — и нашего брата-мужика конечно же тоже, потому что в любом случае мы становимся и отцами/дедами, и конечно же мужьями, а какой муж не мечтает как следует понимать свою супругу.

А ещё эта книга попросту весёлая и забавная, потому что чувство юмора у Маши Трауб не менее отточенное, чем писательское дарование. И в результате, сложив всё вместе мы получаем великолепную отдыхательно-развлекательную книгу с определённым послевкусием и послечувствием и послемыслием. Вот сейчас отдам книгу своей супруге, трижды бабушке со стажем, а потом отправлю своим дочерям, пусть им тоже будет и приятно и полезно.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Патрик Вебер «Викинги»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:47

Две руны «Зиг» образовали название наших СС. Мертвая голова, свастика и руна «Хагал» демонстрируют непоколебимую уверенность в окончательной победе нашей философии (Г. Гиммлер)

Абсолютный историко-военный авантюрно-приключенческий роман. Основанный на совершенно реальной теме. Все мы (ладно, уговорили, большинство) знаем, что помимо чисто военно-политической и расовой доктрины нацистско-арийская Германия в годы своего короткого (с исторической точки зрения) существования активно занималась поиском доказательств исключительности своей древней арийской нации. И понятно, что в этих поисках были задействованы и определённые силы и средства SS и прочих специальных подразделений нацистов. И даже была создана некая специализированная организация, которая только вот этой мистической эзотерикой и оккульной идеологией и занималась — Аненербе (Наследие предков). Вот, собственно говоря, о некоей секретной спецоперации Аненербе и о параллельных попытках представителей французского сопротивления помешать нацистам в этих поисках сакрального сверхоружия (Молота Тора) и идёт речь в этой книге.

Для пущей интересности повествование разбито на два исторических пласта — более близкий в нам охватывает действия сотрудников Аненербе в 1944 году, а более отдалённый относит читателей ко временам норманнов и к истории образования собственно Нормандии как таковой (это XI век от Р.Х.). И смысловая завязка и связка этих двух пространственно-временных пластов повествования в общем-то и делает читаемый роман в достаточной степени и остросюжетным и интересным с точки зрения познавательной.

Если говорить о литературном стиле, то с этим всё очень просто и незамысловато — никаких витиеватостей и мудрёностей, чистое событийное повествование. Для остроты приключенческая составляющая разбавлена (и добавлена) линией лирико-романтической, правда никаких французских пикантностей мы здесь не встретим. И то слава богу.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Антон Первушин «Резец небесный»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:46

— Убей их, Алексей, — сказал майор

Не знаю, почему эту книгу включили в серию «Пираты XXI века», ведь события этого авантюрно-приключенческого романа происходят в приснопамятные 90-е голодные и холодные годы — правда уже на их излёте, но всё-таки на дворе ещё век XX. Ну да ладно, не будем буквоедствовать и демонстрировать свою внимательность к деталям и мелочам.

Сама фабула, в принципе, основана на вполне реальных внутренних и внешних геополитических обстоятельствах, разве что вместо одной неназываемой в книге автономной республики перед читателем предстаёт некая федерация народов Кавказа, а всё остальное вполне соответствует реалиям тех времён. И другие обстоятельства тоже соответствуют — вместе со всей страной бедствует и бывшая советская, а ныне российская армия, бедствует вплоть до того, что прекращается финансирование и военным частям и семьям офицеров и контрактников грозит элементарный голод (зарплата начсоставу не выплачивается не то, что месяцами — полугодиями). Вот вам и условия, в которых разворачивается действие романа.

Группа военных лётчиков получает от неких конкретно называемых в книге лиц определённое практически боевое предложение, и в процессе всех этих тайных и фактически криминальных боевых операций (с применением боевой авиации) и совершаются все запланированные автором случайности и происшествия.

Понятно, что книга вполне развлекательная и не несёт какого-то особого второго смысла, все смыслы на поверхности — если не будешь кормить свою армию, то непременно начнёшь кормить армию чужую. Ну, а некие патриотические нотки романа вполне простительны по тем временам — такое было время, так было надо. Да и сейчас надо, по чести говоря.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Эмиль Золя «Жерминаль»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:45

Кровавый бунт или социальная революция?

На мой взгляд, этот роман, по сегодняшним меркам, является самым противоречивым. Не в годы написания, а именно сейчас, по прошествии более 130 лет. Вернее не противоречивым, а вызывающим, с позиций сегодняшнего дня и знания всего мирового опыта попыток построения социализма и методов и образцов классовой борьбы, двойственное восприятие читаемого и не менее двойственную оценку прочитанного.

С одной стороны, читая все эти живописания быта и условий труда шахтёров (а там и правда есть такие места в романе, что просто сердце сжимается, особенно связанные с страданием детей), понимаешь, что ТАК точно не может продолжаться, и что шахтёры в своём полном рабочем и человеческом праве требовать улучшения условий жизни и добиваться этих изменений практически любыми способами. Потому что когда смерть начинает гулять по хижинам шахтёрского городка и забирать детей и стариков, умирающих от элементарного недоедания, то тут волей-неволей становишься на сторону страждущих и терпящих бедствие людей.

Но вот когда начинаются главы с описанием реалий сначала забастовки (тут всё в порядке и ты по-прежнему сам находишься в рядах бастующих и гневно вопрошаешь «доколе?», а затем марша шахтёров по городку, постепенно перешедшего в обыкновенный и банальный погром и насилие, то тут уже начинаешь задумываться — а всё ли так гладко в этой ставшей классической схеме классовой борьбы пролетариата? Всегда ли должен в мозолистой рабочей руке появляться булыжник, который, по известной марксистской схеме, превращается в оружие пролетариата (у Золя это обломки кирпичей)? И какова здесь истинная роль и Этьена как организатора и забастовки и участника этого погромного шествия, и других его сотоварищей по Интернационалу и по марксистским убеждениям? Да, собственно говоря, и сам автор задаётся этим же вопросом — не является ли здесь Этьен банальным подстрекателем? Я уж не говорю о финальной диверсии русского товарища Этьена — Суварина, диверсии, приведшей к разрушению шахты и к гибели десятков простых шахтёров. Какова цена этого пролетарского насилия? Нужно ли оно было в этом случае и оправдано ли оно, это губительное действие будущего коммунистического террориста?

И когда после этих эпизодов Эмиль Золя вновь возвращается на социалистические рельсы и отправляет Этьена в путь, в конце которого явно просматриваются грозные контуры будущих кровавых и страшных революционных действий и преобразований, то поневоле ощущаешь себя уже не рядом с автором (и тем более не рука об руку с Этьном), а скорее напротив них.

Очень неоднозначный роман. На сегодняшний день и по нынешним меркам. Однако с точки литературной к книге никаких вопросов нет — всё написано безупречно, всё достоверно как с описанием реалий внешних, так и с внутренним миром героев. И в какие-то моменты невольно в голове возникал образ нашего русского пролетарского писателя, Максима Горького. Вот тут, в этой книге, Золя и Горький встали буквально плечом к плечу.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Чак Паланик «Беглецы и бродяги»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:44

Как молоды мы были...

Когда воротимся мы в Портленд,

Клянусь, я сам во всем покаюсь,

Но только в Портленд воротиться

Нам не придется никогда. (Б. Окуджава)

Вообще, Вики утверждает, что гранж зародился в Сиэтле штат Вашингтон, и орегонский городок Портленд в статье никак не упоминается (ну, разве что где-то мельком и я его название не заметил при не слишком внимательном прочтении). Ну, да и бог с ним, пусть Паланик вместе с автором аннотации считают Портленд центром гранж-культуры, нам это не важно, тем более, что Сиэтл и Портленд не так и далеки географически.

А книжка больше напоминает своеобразный неформальный путеводитель по неформальному же Портленду; неформальность в данном случае определяется теми городскими местами, где любой и каждый чел может сделать с собой (и в большинстве случаев и с другими) почти всё, что ему пожелается. Т.е. это алкоголь всех видов и типов, это наркотики всех типов и видов, это всяческий какой только может быть выдуман секс и сексуальные игрища с любым количеством участников процесса — хоть сам с собою, хоть парный в любом наборе и в любом формате, хоть свингерские вечеринки, и только затем уже в паланиковской иерархии идут всякие неформальные выставки и арт-объекты.

Ну, у кого что болит, тот о том и говорит. В данном случае — пишет. Хотя понятно, что скорее всего это просто некая экскурсия по местам, так сказать, «боевой славы» — «бойцы вспоминают минувшие дни, и битвы, где вместе рубились они».

Не скажу, что всё это весело и увлекательно, и даже не особо познавательно. И к тому же есть соображение, что указываемые в книге адреса разного рода увеселительных и развлекательных заведений самого пикантного свойства и номера контактных телефонов появились там не просто так — из любви Чака Паланика к фактам, а по элементарным меркантильным соображениям. Ну, да и бог с ним, всё равно от меня до Портленда считая по прямой около семи сантиметров на не самом крупном глобусе, так что точно не пригодится :-)

Оценка: 5
– [  6  ] +

Генрик Сенкевич «Крестоносцы»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:42

Jeszcze Polska nie zginęła

В этой книге на примере нескольких сюжетных трагедийно-драматических, лирико-романтических и историко-героических линий Сенкевич сумел дать читателю максимально насыщенную картину условий жизни самых разных населенческих слоёв Польши и Литвы в условиях тесного недобрососедства с Тевтонским орденом на рубеже XIV—XV веков. При этом сначала кажется, что на первом месте у автора находится как раз линия любовно-романтическая: молодой польский шляхтич-рыцарь Сбышко, совсем юная придворная девочка-дева Дануся, молодая красавица панночка Ягенка и пара её ухажёров доставят читателю немало волнительных страниц, в особенности, конечно, читательницам — Генрик Сенкевич развернул нешуточные петлемёбиусные выкрутасы с приключениями этих молодых влюблённых друг в друга героев и героинь.

Однако по мере следования за извивами любовно-романтического сюжета всё больше открываешь для себя второе (хотя на самом деле конечно же первое) смысловое значение и содержание романа: подробно и детально изложенные картины жизни людей в условиях такого вот соседства — постоянные набеги тевтонских рыцарей и кнехтов на пограничные земли, захваты ими заложников и угон в полон простого польско-литовского люда, постоянная экспансия ордена на восток под предлогом христианизации некрещёных районов Литвы (и с конечной целью прямого территориального захвата этих земель), просто многочисленные случаи унижения как именитых шляхтичей, так и более простых поляков и литвинов.

И, конечно же, ответное патриотическое сопротивленческое движение как в народных массах, так и среди шляхты и польско-литовского рыцарства — и ответные набеги на территорию Ордена, и дуэльные поединки с крестоносными рыцарями, и попытки добиться правды у великого магистра, и организация ополчения и объединённого польско-литовского войска (усиленного полками и других народов) для конечной битвы при Грюнвальде, битвы, ставшей началом краха всего Тевтонского ордена.

Естественно, что автор в своём сочинении приводит много исторических фактов, причём как имеющих серьёзное и значимое историческое значение, так и просто так или иначе упомянутых в каких-то письменных источниках того времени (о чём автор информирует своего читателя в сносках). И потому вот это казавшееся изначально историко-приключенческим и романтико-лирическим повествование вдруг превращается в самый настоящий эпический исторический труд — недаром автор не стал томить читателя неизвестностями о личных судьбах своих героев, а чётко и недвусмысленно закончил все лирические линии до того, как перейти к последним главам романа, которые стали повествованием о Грюнвальдской битве.

В результате мы имеем весьма впечатляющее широкомасштабное историко-приключенческое произведение, способное потрафить вкусам самых взыскательных читателей и даже читательниц.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Эмиль Золя «Человек-зверь»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:41

Homo homini lupus est

Ну что сказать, в этом романе Эмиль Золя вволю порезвился в жанровом поле. Потому что тут смешалось очень многое: и криминальная драма, и любовно-романтическая линия (и не одна, к тому же), и психологический триллер, и приметы детектива имеются, и глубокое социально-психологическое исследование, причём как проникновение в глубины личности человека, одержимого маниакальной жаждой убийства, так и исследование и описание нравов французского общества, представители которого в романе стоят на разных социальных ступенях, от практически высшей (ну, разве что дворянство сюда не вошло) и заканчивая простыми рабочими и служащими железной дороги.

Хитрец Эмиль Золя дал своему роману очень говорящее название «Человек-зверь». И понятно, что в первую очередь он имел ввиду… хм… а кого именно в первую очередь?

Молодого машиниста паровоза Жака Лантье, который эпизодически испытывает практически необоримую жажду убийства? Казалось бы да, чего тут думать, это именно он!

Но как раз при самой простой попытке думания понимаешь, что и господин Рубо, легко совершивший жестокое умышленное убийство бывшего любовника своей супруги, от этого определения недалеко ушёл, а может быть даже и ближе к нему стоит, нежели Жак.

А господин Гранморен, тот самый, который когда-то целенаправленно взрастил сиротку Северину, однако не из человеколюбия, а только для того, чтобы с раннего её девичества растлить её, вовсю удовлетворять свою похоть и в конце-концов превратить свою воспитанницу в любовницу — разве это не звериный поступок, да даже не поступок, а именно длящийся образ жизни?

А господин Мизар, длительное время травящий свою жену ядами — ну чем вам не зверь в человеческом облике?

А Флора, милая девушка Флора, которая отвергнута Жаком и в приливе ревности устраивает крушение пассажирского поезда, чтобы погубить и Жака и его любовницу Северину, а вместо этого гибнут ни в чём не повинные люди, пассажиры поезда — разве это не признаки зверства, присущего и ей?

И потому становится понятно, что Эмиль Золя, определяя название роману, имел ввиду гораздо более широкое и глубокое его толкование. В ком из нас, читателей, не сидит порой этот самый зверь? И насколько каждый из нас способен полностью его контролировать и не выпускать из недр своего «Я»?

Однако вернёмся к роману. Мне кажется, что такой оттенок роман имеет ещё и потому, что в воздухе в годы написания романа не то, что пахло войной, а она, война между Францией и Германией, уже на тот момент состоялась. И вот это военное состояние общества как раз и ощутимо повлияло на сам сюжет и на те событийные ходы, которые применил Золя в этой книге. По крайней мере, финальная сцена мчащегося никем не управляемого поезда с пьяными солдатами, едущими на войну, с этим «пушечным мясом» (сам Золя в тексте романа употребляет этот термин) как раз максимально точно соответствует тому военному состоянию общества, которое оно, это общество, только что пережило.

Наконец, пожалуй, последняя линия, которая была интересна и заслуживает упоминания — линия детективного расследования совершённых в романе убийств. Поскольку Эмиль Золя сразу обозначает нам личности преступников, то крайне интересно наблюдать за тем, как изощрённо работает ум следователя и как практично и целесообразно ведут себя судейские начальники — важна не сама истина, а важны те последствия, которые непременно наступят, если вскроется вся нелицеприятная правда о господине Гранморене, и потому о чём-то умалчивается, что-то искажается, что-то недорасследуется, а в конечном итоге под суд (и, видимо, на гильотину) уходит вообще никак не замешанный ни в одном убийстве Кабюш.

На мой взгляд, пока это самый остросюжетный роман Эмиля Золя из ругон-маккарского цикла.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эмиль Золя «Творчество»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:39

Художника обидеть может каждый…

На сегодняшний день для меня это самый неоднозначный роман из всего ругон-маккарского цикла. Чётко расслоившийся в моём личном восприятии на два смысловых пласта: на поверхности лежит история жизни Клода (как главного героя романа) и близких ему людей — любовницы и затем жены Кристины, друзей Сандоза, Дюбюша и ещё многих других персонажей книги, а в глубине мерцает и выбулькивает на поверхность творческая составляющая — сам Клод принадлежит к художникам, Сандоз стал успешным писателем, а архитектор Дюбюш перестал быть таковым и превратился в простого обывателя.

И в моём восприятии первая — бытописательная и лирико-драматическая — линия жизни Клода и его друзей-приятелей была куда интереснее и увлекательнее и переживательнее, нежели вот эти главы рассуждений персонажей романа о сути и предназначении творчества. Хотя конечно трудно начисто отчленить первую линию от второй, потому что весь быт Клода в общем-то буквально пропитан потугами и затем уже просто муками творчества, когда художник пытается поймать сюжет и выразить его на холсте доступными ему способами и в присущей лично ему творческой манере, и не находит должной оценки своим картинам практически ни у кого — ни у супруги, ни у друзей по живописному цеху, ни у взыскательной и острой на словцо парижской публики. И вся личная драма и в конце-концов и трагедия и Клода, и Кристин неотделима от творческих усилий Клода и от невозможности передать зрителям всё то, что чувствует внутри себя художник.

Но тут можно порассуждать уже о зависимости художника (да и вообще практически любого творческого человека) от внешней оценки — как всё-таки важно любому творящему что-то человеку получать обратную связь в виде слов похвалы и хорошо бы ещё при этом и финансовой поддержки! И при этом получается, что художник (в расширительном толковании этого слова, потому что тут же и актёры, и певцы-композиторы и все прочие скульпторы и другие творцы) начинает становиться зависимым от этой оценки, и легко попадает в соблазн начать творить в угоду прихотливой публике — петь те песни, которым рукоплещет плебс, писать на полотнах то, что легко и охотно воспринимает обыватель и покупает богач, ставить и играть те спектакли, на которые охочи люди в своей массе — (и тут мы сразу вспоминаем «Хлеба! И зрелищ!»). И как раз Клод не пошёл по этому пути (но может быть у него просто не получилось уловить вот эти запросы публики или не вышло угодить «любителям живописи»?..) и не стал «певцом толпы», и потому был не понят и отвергнут. И только после трагического финала пара друзей пытается в личном разговоре отдать должное неповторимой авторской творческой манере художника, однако, взглянув на часы, быстро прекращает свой разговор и расходится по своим делам — из чего понятно, что даже после смерти Клода никто не озаботится попыткой поднять его имя на должную высоту. Жил человек, творил и после себя ничего не оставил...

Что касается рассуждений и размышлений о сути и предназначении творчества, то тут у Золя всё получилось (для меня лично) и скучновато и нудновато, и я с облегчением дожидался окончаний всех этих разглагольствований и переходов к следующим содержательно-смысловым частям и главам романа.

Тем не менее оценка книги будет достаточно высокой, потому что язык Золя по-прежнему великолепен. И пойдём по циклу дальше, отправимся к «Человеку-зверю».

Оценка: 9
– [  3  ] +

Фредерик Бегбедер «Windows on the World»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:36

Фредерик, ты прав!

Вот такое ощущение, что после прочтения этой книги нужно пропустить хотя бы несколько дней, а может быть и недель (как это сделал Бегбедер, пропустив год после теракта), чтобы потом писать своё впечатление от книги что называется с холодным умом… если получится. Хотя вряд ли получится «с холодным», потому что хотя аннотация и утверждает, что Бегбедер «мучительно ищет слова», однако по моим ощущениям, найти эти слова и эту самую необходимую форму для своей книги у него получилось — книга вышла высокотемпературная.

Один из тегов к книге Бегбедера гласит, что она занимает №13 в некоем списке документальной литературы. На мой взгляд это не совсем верно, книга вовсе не документальная, скорее художественно-публицистическая. Ибо добрую половину (если не больше) её объёма занимает история одного неполного семейства — отец и два несовершеннолетних сына, — оказавшегося в тот злополучный и трагический день и час на самой верхотуре здания ВТЦ №1 в расположенном там кафе с названием, давшим название книге Бегбедера. А меньшую (но не менее значимую) часть книги составляют мучительные размышления автора о случившемся и о тех факторах, которые привели мир (да-да, не только США, но и весь мир) к этой трагедии.

При этом Бегбедер вовсе не делает вид, что он выполняет какую-то реконструкцию событий или осуществляет писательское расследование. Он просто старается буквально поминутно расписать то, что могло, по его мнению, происходить там, внутри здания за несколько минут до теракта, во время его и потом вплоть до обрушения башни. И конечно он опирается при этом на те факты, которыми он на тот момент располагает. А вот что именно чувствуют и как именно ведут себя люди, оказавшиеся на верхних этажах башни и отрезанные разрушениями и огнём и дымом от возможности спуститься вниз — тут он может только предполагать и догадываться. И в помощь ему опять же только то, что известно к тому времени — это телефонные звонки попавших в огненную ловушку людей, это их поведение, которое можно было заметить с земли (размахивания белыми тряпками), это выпрыгивания людей из окон...

Мой отзыв на книгу Бегбедера «Французский роман» называется «Фредерик, ты не прав!». И на тот момент и по той теме я ничего в том заголовке менять не хочу. Но зато вот с этой книгой Бегбедера и с его рассуждениями и размышлениями я согласен практически полностью. И потому — «Фредерик, ты прав!».

А вообще рекомендую прочитать эту книгу практически любому читателю (разве что с категорией до 16+ я бы погодил, всё-таки там есть контент, предназначенный для более старшего возраста). Умная книга. И болезненная, конечно же, тоже. Ну, что делать, такая тема...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Леонтий Раковский «Адмирал Ушаков»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:35

Адмирал Ушак-паша

А вот книга о капитане и затем адмирале Ушакове начинается если не с самого раннего детства будущего флотоводца, то с юношеского возраста — с дней учёбы его в Морском кадетском корпусе, который он окончил четвёртым (по успеваемости). А затем Леонтий Раковский просто следует основным пунктам из биографии Ушакова, т. е. пропуская какие-то не особо значимые моменты, а на судьбоносных и поворотных останавливаясь подробно и в деталях.

Для пущей беллетризации и романтизации Раковский вводит в повествование историю любви Фёдора Ушакова к обычной девушке Любе — любви, которую, по версии автора, Фёдор пронёс сквозь всю свою жизнь. Так ли всё обстояло на самом деле с личной жизнью, или как-то иначе, мы не можем точно сказать (по крайней мере Вики нам в этом вопросе не подсказчик), но история этих отношений, протянувшаяся яркой нитью сквозь весь роман, нисколько не портит ни исторического содержания и значения книги, ни восприятия Ушакова сначала как умелого и затем уже как выдающегося флотоводца. Зато позволяет читателю увидеть Фёдора Ушакова не только как военного моряка, капитана и затем адмирала флота российского, но и просто как человека.

Что касается того значения, которое придаётся советской и российской историей адмиралу Фёдору Фёдоровичу Ушакову в военно-морском деле, то оно объясняется самими военными фактами его боевой биографии — ни одного проигранного сражения, ни одного погибшего русского корабля и ни одного пленённого матроса. А значения побед Ушакова на море весьма просты и понятны: вместе с победами А.В. Суворова на суше эти победные сражения позволили России окончательно сделать Крым русским и открыть для безопасного плавания русским кораблям Чёрное море. Т.е. результаты этих побед имеют уже геополитический характер.

И не случайно Русская православная церковь в 2001 году причислила Ушакова в ранг русских святых (правда эта история уже вне пределов книги).

Оценка: 9
– [  4  ] +

Леонтий Раковский «Генералиссимус Суворов»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:34

Генерал форвертс

«В заслугу автору следует поставить, что он избежал преувеличения личных подвигов изображаемых героев и «анекдотизма»... Ушаковы, Суворовы, Кутузовы, Нахимовы — были непобедимы именно потому, что являлись живым олицетворением могучих моральных и интеллектуальных сил в породившем их великом народе, истинном творце истории» (Е. Тарле, «Правдивый рассказ о русском герое»)

Книга Раковского о Александре Васильевиче Суворове начинается совсем не с детских или там юношеских лет этого прославленного полководца. И даже первые годы службы Суворова Раковский пропускает мимо внимания читателя. Хотя всё-таки по мере чтения романа то тут то там встречаются упоминания и о детстве Саши, и о начале службы, и о военной его неспешной карьере. А непосредственно с боевым периодом жизни Александра Суворова мы знакомимся начиная с Семилетней войны и с непосредственным боевым уже участием будущего генералиссимуса в боевых действиях русской армии под Кунерсдорфом.

А затем автор уже попросту и без особых затей проводит читателя по биографии полководца, останавливаясь на наиболее значимых фактах и эпизодах и более подробно освещая основные героические вехи — «Туртукай, Козлуджи, Фокшаны, Рымник, взятие неприступной турецкой твердыни Измаил, Адда, Треббия, Нови и замечательнейший переход войск Суворова через Альпы» (так формулирует одна из аннотаций к этому роману и мы не будем мудрствовать и просто повторим этот славный перечень).

Однако Раковский вовсе не скатывается на сплошную героизацию лично Суворова и русских войск, а вместо славословия старается показать нам и характер и темперамент и наиболее яркие примеры поведения как главного героя книги, так и других её персонажей — простых мушкатеров и младших офицеров, а также ряда генералов как русских, так и иностранных — союзнических и немногих от противника.

Но в первую голову перед читателем всё-таки встаёт во весь рост личность Александра Васильевича Суворова. Который помимо новаторских военных теорий, подтверждаемых немедля суворовской практикой ведения военных действий, умел ещё и отличаться личным мужеством на поле боя, умел быть всегда впереди своих войск, умел вместе о своими чудо-богатырями терпеть все тяготы текущего момента, умел вести армию за собой с верой и в правоту своего военного дела и в правоту своего командира — генерала-фельдмаршала-генералиссимуса Суворова.

Понятное дело, что быть полностью беспристрастным Леонтий Рауковский не может и образ прославленного полководца подан им с явной любовью и демонстрацией только положительных черт личности. Да ведь и масштаб личности таков, что в данном случае какие-то мелкие чисто человеческие слабости и особенности практически совсем не имеют значения ни для оценки личности генералиссимуса Суворова, ни для восприятия его жизни и военной деятельности. Причём конечно же на первом месте будет именно военная деятельность русского солдата Александра Суворова, который отслужил в русской армии более 50 лет и всю свою жизнь положил во славу русского оружия и любимого Отечества.

И когда пишешь вот эти выспренние строки, то чётко осознаёшь, что другими словами ты выразить уже своё собственное отношение к этому незаурядному человечку и гениальному полководцу не можешь и не будешь. Ибо обыденные слова в этом случаем мало что могут сделать.

Для интересующихся исторической литературой вполне приличная книга, с неплохим образным языком и динамическим сюжетом. Рекомендую.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Кристине Нёстлингер «Само собой и вообще»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:32

Семейная конфликтология глазами детей

Литература для детей должна «занимать взрослых людей... как литературное произведение, писанное для всех» (В. Белинский)

Одно из самых непростых писательских занятий, это сочинение литературы для детей и подростков. Прежде всего потому, что дети остро интуитивно чувствуют фальшь и навранная (а не сочинённая) книга может быстро наскучить своему читателю.

Вдвойне трудная задача — попробовать написать книгу, не просто адресованную ребёнку, а ещё и излагаемую устами ребёнка, чтобы было так, как будто и рассказывает книжные события сам её герой. Не о маленьком герое, а рассказанная самим таким героем (конечно, сразу вспоминаем Марка Твена с его романом о Гекльберри Финне).

И тогда выходит, что перед Кристине Нёстлингер стояла трижды сложная задача, потому что в прочитанной (с удовольствием) книжке таких несовершеннолетних рассказчиков трое.

А четырёхкратность сложности этой книги состоит в том, что наши рассказчики (и главные герои) книги — дети разного возраста и пола, разного характера и темперамента, разной степени общительности и всего прочего, чем отличается один человеческий детёныш от другого.

А в пятых, попробуйте написать книгу, рассказанную поочерёдно детьми разного возраста, но при этом чтобы и взрослый читатель не просто прочитал эту историю с интересом и удовольствием, но при этом ещё и получил свою порцию жизненных уроков и вполне серьёзных выводов. Причём не каких-то там абстрактных выводов, а вполне реальных и применимых для любого и каждого.

Как мне показалось, Кристине Нёслингер со всеми этими пятикратной сложности задачами справилась. Причём не просто справилась, но сделала это блестяще. По крайней мере так это выглядит и представляется с взрослой читательской стороны (а чтобы узнать мнение дитёв и ребёнков, надо попробовать дать им эту книгу и потом ещё и пообсуждать её с ними).

Маленькое отступление: Кстати говоря, в период работы в ВДЦ «Орлёнок» мы с коллегами-психологами с интересом и удовольствием приглашали старшие отряды на просмотр специально подобранного для этой цели кинофильма и затем обсуждали с ними увиденное (чтобы удовлетворить любопытство любознательных, назову два таких фильма: «Пудра» и «Билли Эллиот»).

Если же говорить о той драматической ситуации, в которой оказалась семья Поппельбауэр, то и сама ситуация не надуманная, и всё происходящее со взрослыми (да и с детьми) в этой ситуации вполне реалистично. И потому теперь уже вполне можно поставить вопрос: а какова ЦА этой книги? Кому именно адресована история развода, рассказанная детьми?

* Их сверстникам, ребятам 12-15 лет?

* Или же молодым людям, ещё только собирающимся обзавестись семьёй или только-только вступившим в брак?

* А может быть более старшему поколению, семьянинам со стажем, приблизительным ровесникам взрослых героев книги — супругам Поппельбауер, т. е. 35 – 45-летним?

* Хотя вот и нам, людям в возрасте 60+, «детская» детская книжка была и интересна и глубока и поучительна.

Видимо ещё один плюсик в карму и книге и её автору нужно ставить и за это, за универсальность читательской аудитории. Что ж, с удовольствием ставлю +

Ну, и если комментировать саму довольно обыкновенную и тем не менее непростую ситуацию и поведение включённых в неё взрослых людей, то конечно же поначалу автор старалась как-то и обострить сами происходящие события (хотя в реальной жизни скорее всего горшков было бы перебито гораздо больше) и показать нам переживания несовершеннолетних и маленьких участников этой бытовой семейной драмы (я, помнится, в похожей ситуации, будучи примерно в пятилетнем возрасте, попросту заявил своим ссорящимся родителям, что уеду от обоих и стану жить ровно между ними, т. е. в половине дороги, и буду по очереди ездить к ним в гости — слава богу, ситуация устаканилась и прибегать к столь решительным мерам мне не понадобилось :-) ). А затем попыталась задать желательную и оттого немного идеалистическую модель поведения взрослых — я имею ввиду последнюю главу книги, в которой и взрослые между собой вроде как примирились (хотя семья так и не восстановилась), и ребятишкам стало полегче эмоционально. Хотя сама история на этом мажорном аккорде попросту оборвана и как там у них у всех всё сложилось дальше, мы так и не узнаем.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Эмиль Золя «Западня»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:30

В прицеле — обыватели

И в самом деле, кем ещё иначе можно назвать тех, кого показывает нам в этом романе Эмиль Золя и о ком рассказывает, как не обывателями. Но обыватели не в уничижительном смысле этого слова, а обыватели как самые простые работящие небогатые и бедные горожане-парижане, обитатели предместий и окраин, ремесленники и мастеровые, прачки и кухарки — в общем, самый простой парижанский обывательский люд. Чем наполнена жизнь таких людей, о чём они мечтают и как проводит свои бесконечные небогатые обыденные дни и вечера, а то и ночи?

В попытке максимально честно и без прикрас ответить на этот самый простой вопрос Золя нам просто показывает и рассказывает жизнь одной такой простой парижанки. Начинаем мы знакомство с Жервезой в не очень простой период её жизни — двадцатидвухлетняя живущая гражданским браком мать двух детей Жервеза оказалась в самой простой и одновременно крайне обидной и трудной бытовой ситуации — загулял её гражданский муж/любовник Лантье, а денег на содержание семьи у неё нет. Честно говоря я думал, что вот сейчас Эмиль Золя отправит Жервезу на улицы Парижа, чтобы она стала зарабатывать средства на проживание самым простым доступным женщинам способом. Однако наша героиня не такова, и найдя себе более-менее постоянную работу, Жервеза сумела выпутаться из долговой ямы.

А тут и простое личное счастье помаячило и позвало Жервезу замуж за неплохого работящего человека. Казалось бы вот оно, то простое женское счастье, которое сама Жервеза формулирует очень просто и без выкрутасов: «спокойно работать, всегда иметь хлеб, спать в чистенькой комнатке, хорошо воспитать детей, не знать побоев, умереть в своей постели». Но его величество случай резко и решительно меняет всё и вся в жизни нашей героини.

Как можно догадаться из предыдущей фразы, судьба совершила резкий поворот фордевинд и отправила жизнь Жервезы обратным курсом. Рассказывать далее все перипетии судьбы несчастной женщины будет совсем уже нечестно, ибо интрига сюжета непременно должна сохраняться, однако в конце-концов судьба делает поворот уже оверкиль и жизненная лодка Жервезы и её семьи терпит катастрофу.

Сам кабачок «Западня» в этом романе имеет скорее символическое значение, потому что муж Жервезы папаша Купо пьянствует не только в нём, а пьянствует он вообще и везде, где только может и куда приносят его во второй половине романа блудливые ноги. И в контексте содержания романа понятно, что «Западня» питейного заведения превратилась просто в жизненную западню и для мужа Жервезы (и ещё для тысяч таких же как он бездельников и пьяниц, постепенно превращающихся в запойных алкоголиков и заканчивающих свою жизнь от белой горячки или просто в пьяной ножевой драке) и для некоторых её знакомых, да и для неё самой.

Для меня эта книга Эмиля Золя оказалась на сегодняшний день пожалуй самым тяжёлым и грустным романом цикла «Ругон Маккары». Уж больно талантливо и впечатляюще ярко рассказывал нам Эмиль Золя о судьбе Жервезы и сумел не просто вызвать искреннюю к ней симпатию, но и заразить читателя самым неподдельным волнением в отношении перипетий её жизни. И насколько сильными были переживания читателя даже в те минуты, когда дела Жервезы шли на подъём и вроде как жизнь её налаживалась, настолько же мощными и в разы сильнее стали читательские переживания в резко изменившейся ситуации. А последние главы романа просто жёсткие до предела.

Мне кажется, что именно вот в этом романе творчество Эмиля Золя максимально тесно соприкоснулось с творчеством уже более позднего русского писателя Максима Горького. Такая же беспощадная и буквально публицистическая правда жизни. И понятно, почему этот роман вызвал вокруг себя скандал — какому обществу захочется признавать, что его теневая и изнаночная сторона имеет вот такие формы!

PS Непременно нужно отметить как нельзя лучше подходящий стиль и манеру чтения Екатерины Семёновой, мастерски управляющей не только своим голосом, но и читательскими эмоциями.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Михаил Арцыбашев «Женщина, стоящая посреди»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:29

Мужчина хочет женщину, женщина хочет мужчину — как же они могут жить рядом и даже вместе, если хотят разного?..

И опять толстовская тема взаимоотношений мужчины и женщины и осуждение мужской тяги к обладанию женщиной. На самом деле в природе всё гармонично и женские особи любого биологического вида ровно так же стремятся соединиться с особями мужскими, как мужские особи стремятся обладать особями женскими. И даже в случае с видом хомо сапиенс на ранних этапах его социализации и развития половые отношения были строго регламентированы самим укладом жизни в этих первобытных родоплеменных образованиях и группах — для простого ознакомления с темой можно почитать Ф. Энгельса «Происхождение семьи, частной собственности и государства». А потом уже стали накладываться разные социокультурные рамки и ограничения. Причём на разных этапах развития эти рамки и ограничения выглядели совсем по-разному и порой диаметрально противоположно.

Т.е. ничего дикого и животного (в уничижительном смысле этих терминов) в стремлении разнополых людей друг к другу нет. Женское развивающееся и созревающее тело ровно так же тяготеет к телу мужскому, как и созревшая мужская сущность стремиться выполнить своё биологическое предназначение и соединиться с женщиной.

В нашей повести в первой её половине перед нами едва ли не напоказ представлены три модели мужского полового поведения: это студент Луганович с его неприкрытым и практически напрямую высказываемым желанием обладать Ниной, это студент Коля Вязовкин — томный романтик и откровенный и открытый воздыхатель, это инженер Высоцкий с его талантом уболтать и размягчить девушку/женщину и довести дело до желаемого им финала. В принципе, каждый из них (так же как и многие другие встреченные Ниной мужчины) стремится к одному и тому же — соединиться с Ниной на телесном уровне. Ну вот разве что Коля с его романтической робкостью и нерешительностью может быть поначалу стремится быть просто рядом с Ниной и только лишь держаться за руки и глядеться в глаза, но и то, ответь она ему на его томные воздыхания взаимностью, и скорее всего дальше их отношения всё равно стали бы развиваться по известному сценарию — простого держания за руки непременно стало бы мало и понадобились бы ему затем и губы и плечи и все прочие анатомические детали женского тела.

Наверное вся проблема не в том, что таковы мужчины вообще все и в частности, а именно в самой Нине. Которая сама не знает, чего хочет (а на самом деле просто созревает её тело, играют и начинают плясать гормоны, и становящееся женским тело начинает требовать своё, телесное, вызывая в девушке и томление и смутные желания и влечения и страхи и вообще всю эту неразбериху), и на самом деле просто ищет как бы большой и светлой любви (помним-помним — «зачем нам кузнец? Нам кузнец не нужен!»), ищет взаимного чувства и ласки. Заблуждаясь, что она может ограничиться только одним лишь взаимным чувством и лаской на уровне поглаживания и робкого прикосновения — вслед за этими робкими прикосновениями всё равно последуют и поцелуи и прикосновения и ласки более откровенные и скорее всего всё равно всё придёт к закономерному естественному итогу.

И конечно главная вина (как ответственность) во всём (почти во всём) случившемся с Ниной лежит здесь на Лугановиче, который не сумел дать молодой девушке ту порцию романтического счастья и погнал своих сексуально озабоченных коней нетерпеливым галопом. Но и тут — думается, что по-настоящему он всё-таки Нину не любил и воспринимал просто как желанный сексуальный приз того лета, т. е. принял свою гормональную бурю, подкрепляемую несговорчивостью и неуступчивостью Нины, за любовь.

А любил её, наверное, один только Коля Вязовкин. Но и то, на тот момент вряд ли бы он смог дать ей то, чего она так неосознанно хотела и к чему стремилась — замямлил бы он и свою любовь, и её ответные чувства, коли они возникли бы.

Говорить что-то о поведении и отношения к Нине инженера Высоцкого просто нет нужды — в повести все его помыслы откровенно показаны и рассказаны автором. Обыкновенный самец, который с удовольствием загибает пальцы при каждой очередной победе и тут же начинает свою охоту на другую дичь.

Как-то комментировать поведение писателя Арсеньева тоже нет особой нужды, просто вся проблема в том, что он ведёт себя как бывалый матрос, у которого в каждом порту по жене. И беда Нины только в том, что она влюбила себя в этого инженера человеческих душ и безоглядно бросилась в его расчётливые объятия. И будь он слегка романтичнее и просто порядочнее, то скорее всего не стал бы доводить дело до конца; он же просто воспользовался влюблённостью Нины и хотя и предупредил её о временном характере их связи и о том, что он женат, всё же подлежит осуждению — более старший и более опытный всегда несёт большую ответственность. Хотя (пара слов в защиту) вроде как мог старался и посвятить Нину и в любовь и в радости и удовольствия телесных взаимоотношений.

А вот то с ней происходило потом, всё это можно только отнести опять-таки на счёт её романтических особенностей и ожиданий. И хотя мы в подробностях ничего не знаем, но в принципе она сама всё понятно объяснила своей короткой фразой о том, что сколько она ни искала чистой и светлой любви, всё равно неизменно получалось в итоге только секс и постель и разврат. А просто не нужно излишне ни романтизировать жизнь, ни чрезмерно её драматизировать. Мир не добрый, мир не злой — он такой, какой он есть.

PS Невинность 14-летней девушки-подростка естественна, девственность 18-летней всячески одобряется, отсутствие сексуального опыта у 25-летней молодой женщины скорее изумляет, а девственность 60-летней ничего кроме жалости не вызывает.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Михаил Арцыбашев «Смерть Ланде»

strannik102, 2 января 2020 г. 02:28

Христосик по-толстоевски

Какой-то он весь нескладный и неладный, этот господин Ланде. Полублаженненький (не блаженный, от которых до святых полшага всего, а именно полу…) и от этого полу… какой-то жалкий и нелепый. Этакая помесь Алёши от Достоевского и некоторых толстовских персонажей. Вроде как человек искренне верует в святую всё прощающую любовь ко всем живущим на Земле людям, хоть к близким, хоть вообще ко всем, и вроде как искренне старается донести эти свои взгляды и убеждения до всех, до кого может дотянуться его мятущаяся душа, да только ни в одном случае ни с каким конкретным человеком ничего путного у него не выходит — ни до кого он не дотягивается, а только лишь вносит смуту и смятение в человеческие души и в человеческие же судьбы. Хочет как лучше, а выходит только горе и страдания и у себя самого, и у всех, к кому он прикасается этим своим толстоевством. Не люблю таких, какие-то они поддельные и понарошечные. Суррогаты. И финал у него закономерный и предсказуемый, причём предсказуемый не только автором или читателем, но и другими персонажами повести. Никому он был не нужен при жизни, ни в послесмертии никому не пригодился. Разве что зверьё покормится. И то польза.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виктор Точинов, Татьяна Романова «Зеркало судьбы»

strannik102, 26 декабря 2019 г. 04:34

Следите за зеркалами, они помимо перемены местами правого и левого иногда способны показать нам изменения по линии добра и зла

На этот раз не только ставил оценочные отметки в записке, а ещё и писал пару-тройку фраз методом «свободного парения», т. е. что в голову приходит первое, то и писал. А поскольку я довольно глубокий интроверт и кинестетик, то в основном всё восприятие и оценивание читаемого идёт на эмоционально-чувственном уровне, а интеллектуальная переработка происходит либо чуть позже, либо… либо нечего перерабатывать.

В прочитанном сборнике, на мой взгляд, помимо великолепных фэнтезийных приключенческих историй (рассказов и повестей), в которых кроме чисто событийных напрягов есть ещё и вторые смысловые планы и всё такое прочее, за что мы и любим фантастику, встретились и такие рассказы, в которых сюжет существует ради самого сюжета, необычные события ради событий. К счастью, таких проходных рассказов в сборнике немного. Однако общую оценку сборнику они слегка подкорректировали в сторону снижения.

Зато весьма порадовали такие вещи, как «Полкоролевства впридачу» (Виктор Точинов) и «Владетель и владыка» (Татьяна Романова), «Дороги, которые нас выбирают» (Виктор Точинов) и «Ублюдок и святой» (Татьяна Романова), да и «Три звонка на рассвете» (Татьяна Романова) и «Русалка на ветвях сидит» (Виктор Точинов) нервы пощекотали.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Денис Тихий, Елена Клещенко «Руны и зеркала»

strannik102, 21 декабря 2019 г. 08:43

Книга, ставшая кусочком меня

Не знаю, у кого как, но для меня прочитанные книги совершенно отчётливо делятся на некие весьма специфические предназначенческие/функциональные страты.

Например, совершенно отчётливо выделяются книги-учебники или книги/учителя — причём имеются ввиду вовсе не сами учебники и прочие учебные пособия по тем или иным наукам и дисциплинам, а художественные и документальные книги, но от которых непременно что-то берёшь для себя, усваиваешь и присваиваешь, т. е.

Есть книги, которые служат для развлечения и получения удовольствий: обычно это книги детективного жанра, приключения, лёгкая необременительная фантастика, сказки, ну и всё такое прочее, от чего конкретный читатель тащится и прётся, вштыривается и топорщится.

Отдельной строкой нужно упомянуть книги познавательного направления — практически весь научпоп, путешественные заметки, ну и некоторые художественные книги сюда тоже непременно попадают.

Однозначно отдельно нужно учитывать в нашей «классификации» книги философского и прочего размыщленческого направления — тут и труды философов-профессионалов и философов-любителей, сюда же попадут некоторые книги жанра социальной фантастики, и всё прочее, что заставляет читателя раскинуть свою собственную нейронную сеть и усиленно пошевелить аксонами и прочими синапсами.

Понятное дело, что у каждого отдельно взятого читателя список книг в каждой такой страте будет свой собственный, и хотя многие книги у разных людей безусловно будут пересекаться и совпадать, но непременно будут и такие книги, которые поместит в ту или иную страту именно этот читатель, а другой с недоумением посмотрит на такую вольность.

И также понятно, что жанрово книги в каждой такой условной страте могут быть совершенно разными — тут многое зависит от автора, в первую очередь (ведь нередко бывает так, что в казалось бы совершенно развлекательной книге встретишь какое-нибудь необычное и яркое авторское утверждение или какой-то до этого неизвестный тебе факт и тогда эта книга отправляется тобой либо к познавательным своим коллегам, либо в философический раздел, или ещё куда-то по принадлежности), ну и от личности самого читателя.

И само собой разумеется, что границы этих наших условных страт будут весьма расплывчаты, потому что некоторые книги могут одновременно соответствовать как одним критериям, так и другим (ну, вот хоть мои любимчики братья Стругацкие — тут вам и философия, и социальное прогнозирование, и футуристическое предупреждение, и конечно же развлечение, и познавательно многие их книги богаты… Причём вот этот набор порой встречается сразу в одном их произведении).

Но есть ещё один квалифицирующий признак, который непременно есть практически у каждого любителя чтения: многие вышеперечисленные книги при всей их интересности и полезности так и остаются просто интересными и полезными книгами. Но обязательно есть и такие, которые и при чтении, и сразу после него, и в некой более отдалённой перспективе воспринимаются как книга-друг. И тут уж хоть пытайся поверить алгеброй гармонию, хоть оставь всё на уровне смутных ощущений, но если почувствовал необъяснимую дружескую приязнь к той или иной книге, то потом так и живёшь с этим чувством-ощущением.

К чему это тут всё вот это нудное и трактатообразное написано — просто и при чтении очередного тома серии «Зеркало» и уже после прочтения поселилось в душе и живёт вот это ощущение знакомства с новым хорошим надёжным другом. И просматриваешь в очередной раз содержание этого томика, и глаз мечется от рассказа к рассказа и от автора к автору в попытке осознать, когда, в каком месте это ощущение родилось? И понимаешь, глядя на свои рабочие пометки на листочке бумаги, лежащем перед тобой на компьютерном столе, что самые первые и совершенно заслуженные плюсики появились уже напротив самого первого рассказа сборника. А потом с той или иной частотой и периодичностью и хаотичностью эти плюсики стали множиться и почковаться, то возникая в позиции фейс-ту-фейс напротив Дениса Тихого, то присаживаясь тет-а-тет к Елене Клещенко. Причём совершенно неважно, сколько, кому, и каком именно месте понаставил я этих плюсиков, важно, что не возникло ни одного минуса, не было ни одного невольного зевка или выражения скуки.

Тем не менее, вот несколько конкретных авторских удач, совершенно однозначно выделившихся из общего качественного и интересного списка:

«На дне колодца, на вершине горы», «Маяк острова Фрамталяс» и «Милые и простые» — авторства Дениса Тихого;

«Призыв», «Дети и демоны» и «Гюда, самолётная томте» — от Елены Клещенко.

Очень интересный и совершенно точно имеющий своё собственное лицо сборник.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Марина Ясинская, Андрей Кокоулин «По ту сторону отражений»

strannik102, 15 декабря 2019 г. 07:14

Фантастический мастер-класс!

Чем дальше, тем страньше и страньше — сложнее писать отзыв на очередной сборник серии «Зеркало». Потому что писать буквально по каждому прочитанному рассказу ну никак не поднимается рука, а если не придумывать давно придуманные и избитые и затасканные клише-выражения, а писать как есть, то просто впадаешь в чтенческий азарт, и прочитав один рассказ, немедля приступаешь к следующему, а там очередная китайская пара стоит в очереди на прочтение, и в результате просто одни впечатления наслаиваешь на другие, а поверх следующие накладываешь широкими мощными мазками, и глубина и ширина этих впечатленческих мазков зависит вовсе не от тебя, а от авторов, причём каждый автор то поочерёдно, то спорадически рисует и акварелью, и гуашью, а потом вдруг встречаешь буквально выдавленные по ван-гоговски толстые волны масла, буквально выпирающие из плоскости картины по третьей координате и превращающие живописное книжное полотно уже в диораму, а может и частичку осязаемой реальности. И к читательскому счастью таких буквально объёмных и неимоверно вкусных произведений в этом сборнике предостаточно для того, что вновь ощутить и радость обладания и горечь потерь, и узнавание томительно любимого почти стругацкого (порой вызывающего ощущение дежа вю) и жадное вкушение обладания чем-то новеньким, и сказочные радости от пары сказочных историй и магиреалистические пронзительные железнодорожные изыски, и рыцарские опять-таки сказочные рассказы, и истории лавочника и шарманщика… А в основе всего вечные истины: «передай добро по кругу» и «отпускай хлеб твой по водам», «делай добро и бросай его воду» и «относись к людям так, как хочешь, чтобы они относились к тебе» и всё такое прочее. И авторы сумели произнести эти истины так, чтобы они не звучали навязчиво из этих рассказов, и не торчали нелепыми фаллическими символами, раздражая своей назидательностью, но просто как бы сами собой возникали в сознании читателя, вытащенные им самим, читателем, из своего же читательского подсознания.

Отдельное спасибо Андрею Кокоулину за почти стругацких пронзительно- дежавюшных «Мигрантов», за сказочные «Семечко» и «Деревня Сказка», за «Станцию «Рай», а Марине Ясинской за «Лотерею жизни» и «Ловчих прошлых жизней», за «Количипед шестого сброса» и за «Красавицу и спящее чудовище». Хотя и всё остальное ничем не хуже, просто нужно же ведь что-то конкретное назвать и отметить :-)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Вадим Калашов «Чума теней»

strannik102, 12 декабря 2019 г. 08:52

Мир во время чумы

Неплохое фэнтези. В основе лежит оригинальная фантидея — чума теней. И вполне приличное динамичное приключенческое содержание, основанное на старом приключенческом принципе «хватать и не пущать» — т. е. кто-то скрывается и прячется, а кто-то второй охотится, выслеживает и преследует, а третьи прессингуют этого второго охотника, и потом всё перекрещивается во взаимосоприкосновениях. И, как обычно бывает в такого рода книгах, постепенно добавляются новые действующие и противодействующие силы, некоторые персонажи меняют маски, а кое-кто и вообще оказывается не тем, за кого себя выдавал — в общем нескучно и порой вполне оригинально.

Что касается энергетики книги, то тут есть места, где темпоритм слегка провисает; иногда довольно резко меняется сам стиль повествования — то перед нами решительный и жёсткий в своих принятых решениях герой, а то вдруг расслабленная дряблая колеблющаяся персона; то мы читаем страницы с плотным энергичным напряжением, а потом тут же идут едва ли не мери-сьюшные сентиментальные места и слащаво-приторные ути-пути выражения — от всего этакого и чтение книги порой напоминает походку Паниковского, которую мы в детстве шуточно называли «рубь пять».

Тем не менее, для большого авторского дебюта (как я понял, это первая большая книга Вадима Калашова) это вполне приличное чтиво. И есть ощущение, что автор оставил для себя лазейку для возможного продолжения темы романа (слишком много осталось недоговорённых сюжетных линий и не прояснённых персонажных судеб) и возникновения цикла или серии. Что ж, поживём — увидим.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Тимур Максютов, Ольга Рэйн «Зеркальные числа»

strannik102, 6 декабря 2019 г. 11:32

Два автора, тринадцатый сборник, десять цифр, двадцать рассказов

Пифагоровы штаны на все стороны равны (геометрическое мнемоническое правило)

Вот чем мне ещё, помимо того, о чём я писал в своих отзывах на предыдущие прочитанные книги серии «Зеркало», нравятся эти сборники, так это тем, что каждый из них имеет своё лицо. И не только потому, что практически в каждом сборнике свой комплект уникальных аутентичных авторов (внимательный читатель легко заметит, что четыре автора отметились дважды, а Майк Гелприн и трижды), и не только разными названиями книг, обозначающих заданную сборнику тему. Но ещё и отличием в энергетике каждой книги, отличием в жанровой принадлежности (при том, что всё это обозначено общим тегом «фэнтези»), отличием в каких-то прочих других содержательно-смысловых и эмоционально-чувственных оттенках, из которых они собраны, эти книги.

Знаете, вот если можно сравнивать книги с людьми, то я бы эту серию сравнил с парадом какого-нибудь конкурса красоты — каждая вышедшая с номерочком на подиум красавица одинаково ослепительно красива и каждая тем не менее остаётся сама собой со всеми своими индивидуальными особенностями. Вот так и эти книги, каждая прячется за читательскими оценками в 4,5 и 5 звёзд, однако каждая из книг имеет свою шкалу ценностей и набор интересностей. И потому трудно выделить какой-то один сборник и попытаться его определить как самый-самый-самый (правда мне вообще пока рано говорить об этом, потому что прочитано всего-навсего пять книг из семнадцати). И потому у меня это происходит очень просто и объяснимо — какая книга сейчас читается, та и лучшая. Потому что начинаешь жить в ней, чувствовать вместе с героями рассказов, сопереживать им, восторгаться НФ идеям, то и дело попадающимся в качестве фантдопов и просто радоваться богатству фантазии авторов и их мастерству.

Прочитанный с громадным удовольствием сборник под номером тринадцать вовсе не стал исключением из этого общего соображения. А может быть даже наоборот, стал одним из претендентов на звание «лучший сборник» всей серии. Наверное это ощущение родилось из насыщенности книги рассказами прежде всего космической классической фантастической тематики — чего греха скрывать от самих себя, чаще всего вся наша любовь к фантастике рождалась из чтения книг прежде всего приключенческо-космического содержания, а уж потом добавились в любимые поджанры «социальная фантастика» и «фэнтези», темпоральные приключения и прочие попаданческие подвиги. Так вот, именно этот сборник богато наполнен рассказами, где действие происходит преимущественно либо в космическом пространстве, либо не на Земле. И при чтении таких рассказов сразу ощутимо нанесло романтикой Артура Кларка и Рея Брэдбери, Клиффорда Саймака и Энрю Нортон, Шекли и Гаррисона, и прочих других признанных и любимых мастеров жанра. При том, что и темы наших космических рассказов, и сюжеты и литературные достоинства никак не повторяют маститых предшественников и учителей.

А в основе всего, как чаще всего и бывает у хороших авторов, стоит человек. Поставленный автором в какие-то особенные фантастические условия и вынужденный себя как-то вести и каким-то образом действовать в этих условиях и вводных. Делать непростой свой человеческий героический выбор (или не героический, но всё равно выбор), совершать ошибки и пытаться исправлять их. Наконец просто жить, любя и ненавидя, радуясь и огорчаясь, осторожничая или лихача. И фантастика тесно переплетается с реалом.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Евгений Гуляковский «Затерянные среди звезд»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:59

Космическая романтико-героическая почти_одиссея и почти_робинзонада

Читал, а в голове рефреном пульсировали имена Эдмонда Гамильтона, Эндрю (Андрэ) Нортон и Гарри Гаррисона. Наверное потому, что в своё время довелось всласть читать космические романы этих прославленных фантастов: «Возвращение к звёздам», «Саргассы в космосе» и всякие там приключения Стального Крыса — это то, что сразу и навскидку выпячивается из читательской памяти.

Однако сразу же вместе с именами приходит в голову и соображение, что все вышеназванные товарищи мистеры и миссисы творили в жанре космической приключенческой фантастики на десятилетие-два-три раньше, чем в том же самом жанре написал этот роман Евгений Гуляковский. Не то, что как бы тема исчерпана и выжата досуха предыдущими ораторами творцами, но просто общая схема, модель или что там ещё можно назвать (матрица) примерно одинаковы: берём некоего горячего мускулистого (как мышцами, так и мозгами) парня и отправляем его вместе в группой землян в космический полёт, во время которого происходит нечто неожиданное и непонятное, но практически катастрофическое (с надпространством шутки плохи). А дальше просто предоставляем нашему герою действовать так, как велят ему его выучка и незаурядные тренированны мышцы и мозги. А чтобы всё это дело было погорячее, то с первых-вторых страниц вводим в действие какую-нибудь ослепительную «недоступную» красавицу, в которую наш герой непременно втюривается и вокруг которой затем крутится значительная часть приключенческого действия книги.

Поскольку речь идёт о космической приключенческой фантастике, то, как нас и предупреждает аннотация, львиная доля приключений приходится на некую новенькую в смысле доселе неизвестную неизученную планету земного типа, но с враждебной биосферой. На которой оказываются все герои романа и с которой им придётся иметь дело.

Понятное дело, что герои не сдаются ни в каких обстоятельствах и потому и недоступность красавицы оказывается кавычечной, и нестандартная ситуёвина более-менее разрешается к вящему удовольствию читателя и тем более героев и персонажей романа. Приключения приключились, герои прогероизировали, любовь проморковилась, ну и тыды. По свой содержательной сути эта книга обыкновенный таймкиллер, однако при наличии свободного времени и влечения к приключенческой космической фантастике вполне читабельно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Василий Головачёв «Гарантирую жизнь»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:59

Головачёв в малых дозах безвреден в любых количествах (перефразированный Жванецкий)

Довольно неожиданно для меня книга №4 цикла «Катарсис» оказалась интереснее и поживее книги пятой. Наверное всё дело в банальном соответствии названия серии, в которой опубликована «Гарантирую жизнь» («Абсолютное оружие») содержанию по крайней мере двух третей прочитанного томика. Потому что вся первая половина с гаком книги посвящена тесному знакомству читателя с главными героями романа, которые по замыслу должны будут охранять жизнь вновь народившегося на Руси будущего её Спасителя, а пока что только лишь шестилетнего ребёнка, светловолосого мальчишки по имени Сергий. А как можно тесно познакомить читателя с тем, кто обладает чёрт-те какого цвета поясом и даном по всем подряд видам боевых искусств и всякими прочими боевыми умениями и навыками? Правильно, только позволив нашим героям совершить всякие разные героические победительные поступки и дела, да ещё и вызволить из вовремя подвернувшихся неприятностей (разной степени крупности, но примерно одинаковых по сути — приставание разнообразной гопоты) каждому по полюбившейся ему той единственной и неповторимой Женщине, которую он так или иначе, но искал или просто ждал всю свою нестарую ещё пока, но уже и не юношескую жизнь. Таким образом вся первая большая половина книги и состоит в основном из описания разного рода героических силовых эпизодов, в которых наши рэмбы конечно же побеждают, а «плохие парни» терпят поражения и обиды.

А вот потом начинается и продолжается примерно то же самое, но уже с солидной примесью эзотерики в стиле а-ля-рус — ведовство, волхвы, Витязи, ведьмы, конунги (то же самое, что колдуны, только непременно чёрные, т. е. такие, кто против нашенских) и всякие прочие отведения глаз и другие магические явления.

Но всё равно книга читается практически на одном дыхании, и даже не имеет значения, что по некоторым постулатам ты (читатель) с автором не согласен — просто читаешь событийно-приключенческую составляющую и не пытаешься спорить с сомнительными гипотезами и мнениями.

Как-то так.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ольга Громыко «Космоолухи: рядом»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:57

Космос бесконечен во всех смыслах и потому можно надеяться, что где-то во Вселенной есть кусочек мироздания, устроенный по-громыкински…

Поскольку ничем кардинальным и радикальным первый том аудиокниги от второго не отличается, но некоторые события, описанные в томике первом затем получают развитие в томе втором, то есть смысл просто написать один общий отзыв на оба тома как на одно произведение, на один сборник. Да и по сути своей (и по названию) это одна книга, все произведения которой связаны одним общим сквозным сюжетно-драматическим приключенческим материалом.

В рассказах и повестях этой двухтомной книги мы встречаемся практически со всеми героями всего космоолуховского цикла (разве что кроме тех, которые в предыдущих томах отошли в мир иной, отбросили коньки или почили в бозе). И получают развитие и завершение некоторые начатые и оставшиеся в пунктире и многоточии темы и события предыдущих романов, повестей и рассказов.

Некоторые темы представленных в заключительных сборниках произведений просто выжимают самую настоящую скупую и неподкупную мужскую слезу (это, конечно же, история Стрелка и его будущего киборга Кая), другие просто являются коротенькими юмористическими зарисовками, зато третьи полноценно весят как настоящий фантастико-космический детектив и боевик.

А появление эротико-сексуальной линии применительно к DEXам-шестёркам (на примере, конечно же, Дэна и совсем новенькой героини, так органично вписавшейся в общий колорит цикла, Трикси) вполне украсило всю серию и сняло ряд вопросов, появившихся у читателя по мере чтения/слушания космоолуховских книг: ведь понятно было, что некоторые человеки — пользователи и хозяева киборгов используют своих слуг и работников в том числе и в качестве продвинутых секс-игрушек, и закономерно возник вопрос, а как это дело обстоит у «сдёрнутых» киборгов, тем более во взаимных отношениях моделей женского и мужского вариантов.

В общем и целом чтение/слушание всего цикла о приключениях космоолухов во всех их ипостасях было для меня в этот непростой период собственного существования великолепным буфером между малорадостной действительностью и невнятными перспективами на будущее. Ну и порадовало то, что заключительные аудиокниги цикла озвучивал и играл великолепный артист Иван Литвинов, в совершенстве владеющий всеми возможностями собственного голоса и мастерски их использующий при чтении аудиокниг.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Евгений Гуляковский «Красное смещение»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:57

С мечом на дезинтегратор. И наоборот

Довольно обычная как для того периода (середина 90-х), так и вообще для творчества Евгения Гуляковского вещь. Непременные поиски того, кто во всём виноват (т. е. во всех российских бедах того времени и вообще — и конечно же это непременно мистические силы Тьмы и Зла и их представители в мире людей) и обязательные героические попытки если не полного героя-одиночки, то значит одиночки при поддержке малочисленной группы поддержки, совладать с этими тёмными злыми силами и исправить ситуацию на высшем, эзотерическом или параллельномировом уровне. Типа, если отражение откорректируем, то и основа порумянеет. Довольно удобная схема, позволяющая и помечтать и пофантазировать вволю, и приобщиться к актуальным на тот момент проблемам нашего Отечества и дать возможность читателям хоть во что-то светлое и чистое поверить или понадеяться.

Всё написанное выше вовсе не является попыткой как-то дезавуировать личную и творческую позицию автора, скорее это просто повод как-то осознать и прочувствовать и тот период и творчество конкретного мастера (хотя в те годы не единый Гуляковский так и о том писал).

И в общем, мы имеем обещанное в аннотации — перемещённого в мир иной (в смысле параллельный, а не потусторонний) бывшего героя афганской кампании и его подвиги на ниве борьбы добра со злом. Однако на самом деле спусковым крючком для такого непослушно-героического поведения Глеба Ярцева стала совсем уже романтическая история — встреча с дочерью китежского князя и так называемая любовь с первого взгляда. В общем личная любовно-романтическая мотивация схлестнулась с романтико-патриотической, а когда два таких мощных движителя толкают зрелого мужчину-воина на подвиги, то тут никакого удержу не будет. Даже если в дело попробуют вмешаться самые высшие силы — и мистико-демонические и иноцивилизационные.

В целом вполне приличное развлекательно-увлекательное чтиво даже с поправкой на некоторую уже устарелость. Во всяком случае, охоту прочитать ещё одну книгу Евгения Гуляковского «Красное смещение» не отбило.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Юлий Буркин «Бабочка и василиск»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:56

«Стоит довольно дёшево это странное крошево» ( Ю. Буркин)

Хотя аннотация и называет Юлия Буркина известным писателем-фантастом, однако же мне это имя встретилось впервые. Что вовсе не является критерием ни известности, ни неизвестности. Просто новое для меня имя из мира отечественной фантастики конца 90-х — начала 2000-х.

В сборнике на читательский суд представлены пять произведений (поскольку обозначено, что перед нами сборник повестей, то значит так тому и быть — пять повестей). И каждое произведение, в принципе, имеет своё собственное лицо, свой стиль и форму. Ну и поджанр тоже, тут аннотация нас не обманывает.

Первую повесть «Вика в электрическом мире» я бы отнёс к мистико-лирическому триллеру. Хотя мистическая составляющая волей автора вроде как приставлена каким-то боком к науке, однако всё-таки мистика из событий повести так и прёт. Хотя до Кинга (который Стивен) явно не дотягивает — и труба пониже, и дым пожиже.

Зато «Командировочка» нас отправляет прямёхонько в объятия той самой социальной фантастики, о которой весьма часто принято говорить в тесной связи с именами АБС (вот и тут в аннотации братья Стругацкие конечно же упоминаются). Ну, и сама идея, хоть и не нова (поскольку перекликается с утверждением о голодном поэте), но хороша, поневоле начинаешь вспоминать о сталинских «шарашках» и о современных дедлайнах, когда острый дефицит времени порой придаёт такое форсажное ускорение, что потом только успевай притормаживать и остужать разгонный бустер!

Социально-фэнтезийная «Бабочка и василиск» тоже не лишена лирических оттенков, ну и некоторое количество сказочности совсем не мешает, но зато разнообразит авторские приёмы и методы. А «бабочку» искренне жаль. Да и «василиска» тоже.

«Королева полтергейста» на мой придирчивый взгляд отчасти перекликается с уэлсовским «Человеком-невидимкой», но и только, потому что мало ли как можно использовать и развивать эффект невидимости (хоть физической, хоть психологической), присущий герою или героине произведения. И если я правильно понял, есть продолжение этой повести, придётся искать и читать…

Ну, и финишный рассказ (или повесть?) «Пятна грозы», на мой взгляд, недалеко ушёл от так называемой пробы пера, когда начинающий автор пытается то так повернуть не особо внятный сюжет, то эдак развернуть скомканную идею. Впрочем, это всего лишь моё частное мнение.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Юрий Никитин «Ричард Длинные Руки — сеньор»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:55

Привет от Юрия Никитина

Как я понимаю (да просто посмотрел в библиографию автора), это четвёртая книга из длиннющего цикла о приключениях попаданца в средневековье. Причём, судя по ряду примет, в раннее европейское средневековье.

Однако, средневековье это и вообще весь этот мир не просто калька с нашего земного аналогичного исторического периода, а вся картина слегка (хм… слегка?) усложнена наличием магии в самых разных её проявлениях. Начиная с наличия некоторых магических свойств у самого главного героя и у его личного оружия и заканчивая активным присутствием в этом мире магов, волшебников, колдунов и ведьм, ну и какой-то нежити, включая самого верховного представителя потустороннего падшего мира.

Однако событийный ряд вовсе не является непрерывной чередой битв и сражений (Гая Юлия Орловского) Ричарда Длинные Руки с теми или другими или третьими соперниками, противниками и врагами. Большая часть первой трети книги составляет по своей сути квест героя с ориентиром «на юг», а затем по ходу своих героических паладинских подвигов он становится владельцем/хозяином некоего весьма специфического замка. И все оставшиеся две части томика наш герой укрепляет свою волю и власть в новообретённом владении и заодно отражает нападки всякой нечисти и просто недобросовестных соседей, стремящихся хапнуть халявы и испробовать новоиспечённого сеньора на крепость духа и остроту меча.

В общем, для любителя откровенно развлеченческого чтива со средневековым антуражем вполне пригодно. Тем более, что и язык автора лёгок и необременителен, не лишён юмора и даже имеет некоторую претензию на афористичность. Однако при решении вопроса «читать этот цикл или погодить?» непременно нужно иметь ввиду, что это весьма многотомное творение автора (справка даёт 55 томов — в общем-то, ПСС авторства В.И.Ленина Гай Юлий Орловский догнал). Второе соображение — поскольку это линейное повествование, то начинать всё-таки лучше с томика первого. Ну, и третье соображение — нужно иметь ввиду, что Гай Юлий Орловский сиречь псевдоним небезызвестного и в своё время популярного автора Юрий Никитина — я и сам в своё время прочитал наверное 5-6 томов из его цикла «Трое из леса». Так то вот.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владимир Серебряков «Лунная соната для бластера»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:53

Прежде, чем лезть к звёздам, мы должны измениться сами

Чаще всего автор, творя свою нетленку, думает о том, кем и как его произведение может быть воспринято в читательской среде. И если книга напичкана разными специальными терминами или псевдосленгом или ещё какими-то неологизмами и другими приёмами словотворчества, то писатель должен в конце томика (чаще всего в конце) представить какой-то глоссарий или словарь слов и терминов, употреблённых в книге, или давать свои авторские пояснения подстрочно или внизу страницы, или при дальнейшем чтении смыслы и значения всего непонятного для читателя (и тем более придуманного автором) рано или поздно должны непременно открыться. Ну, мне так кажется. Это в том случае, если автор и в самом деле думает о своём обычном средней руки читателе.

Немного другая ситуация может возникнуть при чтении, допустим, второй или любой последующей книги какого-нибудь непростого цикла — никак не можешь въехать в смыслы некоторых слов, а оказывается, что всё было разъяснено в томе первом. Да и то многие искушённые писатели стараются в каждой следующей книге цикла как-то напомнить читателю то, что происходило и о чём велась речь на страницах предыдущих томов. Однако эта книга ни в какой цикл не входит.

Вся эта преамбула из двух абзацев была нужна только для того, чтобы обозначить и как-то сформулировать суть своей претензии к автору. В этой приключенческо-фантастической книге и впрямь встречается довольно много слов, которые или являются местным (на секундочку — лунным и из XXIV столетия) сленгом, или отражают образ жизни и социальную структуру лунного общества, или являются названиями оружия и всяких других технических средств и приспособ, или просто придуманы автором для того, чтобы ещё сильнее обозначить будущность описываемого и его космическую удалённость. В результате порой получается буквально лемовская ситуация с его курдлями, которые бобчат, и с прочими лингвистическими и семантическими непонятками. И уже начинаешь сомневаться в своих собственных умственных способностях и горестно подумываешь о начинающейся старческой деменции, но потом всё-таки понимаешь, что другие-то книги, не менее фантастические и футуристические, ты всё-таки и понимаешь и усваиваешь.

А так, что ж, приключалка у Владимира Серебрякова получилась — стрелялова-догонялова много, красивая девушка имеется, бандитские разборки и даже государственные перевороты налицо, оригинальная (хотя не уникальная) картина общественного устройства всего земного Доминиона, и отдельно — устройство лунного филиала человечества, автором обрисованы и описаны. Каких-то особенных широких вторых смысловых планов и глубокосмысленных пластов я в романе не обнаружил, но пару афористичных выражений отсюда можно на заметку взять:

– «… история показывает, что всякий, кто говорит: «Государство выше человека», думает при этом: «Государство — это я»;

– «Прежде, чем лезть к звёздам, мы должны измениться сами».

Оценка: 7
– [  1  ] +

Александр Матюхин, Софья Ролдугина «Зеркальный лабиринт»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:53

НУАР

Не смогу сразу и внятно объяснить почему и отчего, но при чтении уже примерно третьей пары рассказов в голове буквально из ниоткуда возникло французское словечко «нуар» и так плотно уселось на островках сознания, что и по окончании чтения оно никуда не делось и заставило потом (вот сейчас) лезть во всякие словари смыслов и значений и убеждаться, что никакого семантического значения и отношения (кроме прямого перевода с французского — «чёрный») к прочитанной отечественной книге фантастики и фэнтези этот термин (как термин) иметь не может. Потому что «Зеркальный лабиринт» — совсем не кинематография, и это никак не американская остросюжетная литература (не говоря уже о одноимённом аниме-сериале или о модерне). Однако, тем не менее нуар.

Наверное всё дело в том состоянии тёмного и мрачноватого удовольствия, в которое проваливается читатель практически сразу с началом чтения книги и в котором он пребывает не только на протяжении всех двадцати шести произведений сборника, но и в послемыслии и послечувствии книги. А темнота и мрачность объясняются весьма просто — практически во всех рассказах мы имеем дело с депрессивными мирами или с депрессивными ситуациями, или же с людьми в состоянии крайнего напряжения жизненных и духовно-душевных сил, и крайне редко финальные абзацы и строки прочитанных рассказов окрашены в светлые эотические (производное от Эос) и хоть как-то обнадёживающие тона и оттенки. И не то, что в книге нет вообще романтической составляющей — нет, читатель встретится здесь и с любовными историями, и с какими-то другими чувственно окрашенными эпизодами. Но при всём при том все эти романтико-лирические струнки всё равно будут звучать как минимум в миноре.

Однако читатель может не беспокоится, что под термином «нуар», который я сюда примастрячил, спрятано понятие «чернуха». Вот уж чего тут нет, так это чернухи-порнухи и всякой прочей, по маяковски выражаясь, мертвечины. А есть то, что просто было спрятано в ящике Пандоры и затем по воле творцов и авторов этой книги вырвалось на свободу и поселилось на страницах этой совсем не заурядной современной фантастико-фэнтезийной книги.

При этом нужно иметь в виду, что помимо развлекательно-приключенческого характера в книге в ряде рассказов содержатся весьма актуальные и, возможно, важные в смысле будущих вероятно-возможных перспектив темы. Например, тема информационной зависимости и «подсадки» людей на соцсети и прочие новостные и просто информационные источники — кто победит, информационный шум или всё-таки человек с его возможностью саморегуляции своего поведения и деятельности? В том числе и в информационном всё более сгущающемся поле…

На этот раз не буду даже пытаться расставлять личные приоритеты по содержанию сборника — книга вышла цельной и единой, что называется, ни добавить, ни убавить.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ольга Громыко «Космоолухи: до, между, после»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:52

Первым делом, первым делом космолёты. Ну, а девушки? А девушки потом!

Наверное я понимаю Ольгу Громыко, которая, написав несколько романов о приключениях команды «Космического мозгоеда», не захотела прервать или вообще закончить эту космолуховскую тему (и в оправдание и ей и вообще любому литератору — давайте вспомним Джона Голсуорси с его «Сагой о Форсайтах» и затем продолжившему и развившему форсайтскую тему в других романах и рассказах — вот вам пример от признанного мастера). И потому и вот эти рассказы и повесть о временах, чётко и ёмко обозначенных автором как ДО, МЕЖДУ и ПОСЛЕ тех, о которых шла речь в романах цикла, и те, которые опубликованы в двухтомном «Космоолухи: рядом» (просто уверен в этом) совсем на кажутся нарочитыми и притянутыми сюда за уши — всё гармонично, всё в рамках логики, всё по толку и по делу. Потому что вот как хотите, но мне очень хотелось узнать предысторию Дэна до того, как он слетел с катушек (великолепная мужская по духу повесть «Овчарка»), да и просто ещё раз-другой-третий окунуться в весёлый и бесшабашный космогалактический мир, поданный нам с таким мастерством Ольгой Громыко — в общем, сборник удался на славу и к вящему читательскому удовольствию.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Алексей Калугин «Подменённый»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:51

Агент поневоле

Именно в роли такового предстоит выступать обыкновенному русскому довольно молодому ещё парню. Однако оперативная работа в качестве полевого агента, да ещё и на другой планете, сопряжена с требованиями к наличию у агента определённых психофизиологических качеств и параметров, как врождённых, так и приобретённых. Т.е. начинающий опер должен не только обладать определёнными свойствами нервной системы и психотипом, но ещё и многое уметь из перечня особого и специального: быстро и точно стрелять, вовремя и адекватно реагировать на любые признаки внешней опасности, мастерски водить самые разные транспортные средства, уметь подчинять себе своих солдат, и при этом быть способным решать те специфические задачи, которые ставит перед ним его разведывательная организация.

На наше читательское счастье главный герой книги Алексея Калугина Андрей Макеев всеми этими свойствами и качествами обладает в достаточной степени. И потому и отбор, и краткий курс агентурной спецподготовки, и заброска на Айвель-5 произошли вовремя и вполне удачно (по крайней мере для нашего спеца, потому что за сохранность лиц, пытавшихся воспрепятствовать ему, ни мы, ни автор книги не отвечают).

А вот дальше всё пошло не совсем так, как рассчитывали оперативные боссы Андрея и к чему был готов сам доморощенный ниндзя. Потому что объективная реальность оказалась не совсем такой, какой она представлялась снаружи и при беглом поверхностном изучении. Ибо главная засада состояла вовсе не в нюансах того псевдодемократического строя, который существует на планете в её единственном государстве, а вовсе даже на более высоком и сложном физическом уровне — целостность Универсума гораздо важнее политических и экономических дрязг на какой-то там планетке.

Как отдельной приметой романа можно обозначить явную сатирическую направленность при описании истории того единственного государства, которое существует на Айвеле-5: Алексей Калугин явно списал всё это с истории государства российского времён XX столетия, и даже имя главного политического деятеля явно списал с нашего бывшего коммунистического идеолога и вождя — Нени Линн довольно легко и быстро переделывается и читается как… ну, вы поняли кто.

Но в общем-то этот налёт сарказма и сатиры не мешает в целом читать фантастико-приключенческий роман как таковой. Тем более, что некоторые вопросы и проблемы автору удалось поднять вполне серьёзные, взять хоть проблему вмешательства (или не вмешательства) полевого агента другой более высокоразвитой цивилизации в судьбы конкретных людей того мира, который он разведывает и обслуживает — все мы, конечно же, помним психоспазмы и срывы Антона Руматы и Максима Каммерера из романов братьев Стругацких. Да и вообще проблема прогрессорства давно уже перестала быть чисто надуманной и социально-фантастической, потому что в современном мире ничем иным, как прогрессорством, подаваемым под самыми разными соусами, не назовёшь внешнеполитическую деятельность некоторых современных сверхдержав.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Александр Громов «Язычник»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:50

Скованные одной цепью, связанные одной целью...

Имя отечественного писателя, творящего в ныне мало привлекательном для широкой читающей публики жанре классической (традиционной) научной фантастики, знакомо мне довольно давно, примерно с середины 90-х. Были какие-то рассказы в прочитанном, и, вероятно, были повести, названия которых я сейчас не вспомню даже глядя на библиографию автора, но которые заставили впечатать в память имя творца.

А потом уже в 2012 году был роман «Феодал», который если не ошеломил, то заставил вновь воспрянуть духом любителя SF, слегка уже горюющего от засилья всякого магического, фэнтезийного и околофэнтезийного в современной фантастике.

А теперь вот пришёл черед сразу двух повестей, являющихся последовательно изложенной дилогией, хотя их разделяет 15 лет жизни автора: «Вычислитель» (2000) и «Язычник» («Вычислитель-2») (2015).

Как говорит сам Громов «Большую часть написанного мной следует отнести к социальной фантастике… Рецепт её, выработанный еще Г. Дж. Уэллсом, не изменился по сию пору и выглядит примерно так: берется некий социум (лучше ограниченной численности, с ним проще работать), учиняется над ним какая-нибудь гадость и отслеживаются последствия…». Именно по этой схеме и построены обе повести: некая немногочисленная группа людей, названных государством преступниками и приговорённых к высылке, отправляется в изгнание на просторы бесконечного сотникилометрового Саргассова болота. А поскольку всё происходит на некоей планете с многозначительным и громкоговорящим названием Хлябь, то понятно, что трёхсоткилометровый маршрут приговорённых (честно говоря, их в данных обстоятельствах проще называть казнимыми, ибо никак иначе то, что происходит в людьми во время этого многодневного квеста, не назовёшь) к так называемым Счастливым островам сплошь усеян трудностями и опасностями природного типа, начиная от простых болотных проранов и провалов, метановых и грязевых вулканов и выбросов и заканчивая хищной и смертельно опасной флорой и фауной. И к тому же состав группы весьма разнороден и цветист и неизбежно возникает конфликт и соперничество за лидерство и за скудное имущество и вообще за выживание.

Вот, собственно говоря, всё, что можно написать про содержательно-событийную составляющую без опасения наспойлерить и навыдавать все творческие тайны и секреты автора. А если без спойлерства, то обязательно нужно упомянуть про остросюжетную напряжённость повествования, про непременно появляющиеся у читателя симпатии и антипатии к героям и персонажам книги, про всякого рода неожиданные повороты сюжета и про разлёт фантазии автора в описании флоры и фауны Хляби и Саргассова болота.

Обязательно рекомендую тем, кто прочитал только первую повесть «Вычислитель», прочитать и «Язычник», потому что кажущийся безысходным финал первого произведения закономерно оказывается стартом для новых и не менее ярких и увлекательных приключений героев дилогии.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ольга Громыко «Космотехнолухи»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:45

Ну, ребята, с вами не соскучишься...

Честно говоря, были некоторые ожидания, что тема «бракованных» киборгов шестой модели каким-то образом будет развита и продолжена в одном из последних томиков. Вот и оказалось, что именно этот мотив стал главным в прочитанной книге. Потому что по закону парных случаев (а также по законам Мэрфи) именно команде «Космического мозгоеда» подфартило наткнуться ещё на одного бракованного декса, и именно им пришлось в течение всей книги и пытаться всё более человекообразить недоверчивого Ланса, и попутно разбираться с буквально преследующей их мстительной капитаншей Кирой. И поскольку и от почти очеловеченного декса, и от сумасбродной Киры постоянно исходили всякого рода вводные и прочие нежданчики, то приключений и происшествий вновь хватило на две драки и одну пьянку. Ну, а зато под конец почти все получили своё по заслугам: кто-то полную свободу, а кое-кто и полную горячей страстной любви ночь (это я не о себе, это об одном из персонажей).

Оценка: 9
– [  1  ] +

Сергей Игнатьев, Софья Ролдугина «Зеркало воды»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:44

Гляжусь в тебя как в зеркало до головокружения...

И вновь сборник серии «Зеркало», и опять два новых для меня писательских имени: Софья Ролдугина и Сергей Игнатьев (по правилам этикета даму пропустим вперёд). Впрочем, имя Софьи Ролдугиной благодаря проекту «Зеркало» и группе «Проекты «Зеркало», «Аква», «Зеркальная волна»» всё-таки знакомо больше, так как в своё время с интересом прочитал и блиц-интервью с автором, и ответы на вопросы читателей в качестве дежурного автора (кстати сказать, именно чтение этих двух постов определило выбор именно этого, одиннадцатого сборника серии «Зеркало» в качестве призового и подарочного).

Сборник выстроен по уже ставшей классической для проекта «Зеркало» схеме: подзаголовком задаётся тема и парно публикуются рассказы под эту тему. Таким образом читатель получает возможность как бы получать и сравнивать творческий ассоциативный отклик авторов сборника на задаваемый каждым подзаголовком вопрос (как в известной игре в ассоциации).

Однако сразу нужно отметить, что выделить какого-то одного автора в качестве лидирующего невозможно. Потому что сборник в этом смысле получился весьма богатым и содержательным: богатым и на поджанры (от космической фантастики сквозь фантастику социальную и плавно переходя к фэнтези и сказкам), и на смысловую нагрузку, и на эмоциональные составляющие (причём лично для меня как для сенситива последнее было особенно значимым и ценным).

Вообще можно привести аналогию с красивым и напряжённым футбольным матчем: каждая играющая сторона прилагает максимум своих творческих стараний для победы в игре, а в итоге зрители рукоплещут морю удовольствия, от такого состязания полученным. Однако в нашем случае вот этого ощущения состязания и противоборства нет ни на гран, а скорее есть полное ощущение единой слитности повествования, как будто это авторский сборник одного мастеровитого писателя или же когда всё содержимое творилось тандемом авторов с постоянной сверкой написанного друг с другом — в результате весь сборник получился цельным, органичным и гармоничным.

Если всё же попытаться назвать наиболее полюбившиеся рассказы, то глядя в содержание могу сразу и без припоминаний, о чём там идёт речь, назвать:

— у Софьи Ролдугиной: «Та, что всегда возвращается» (вообще от этого рассказа как-то неуловимо-отчётливо навевает энергетикой Рэя Бредбэри, тонкой и щемящей), «Навья дорога», «Лисы графства Рэндалл» (очень красивая стилизация под старые английские сказки), «Глаз» (а я-то, старый дурак, думаю, чего это я всегда подбираю брошенные на улице игрушки!), «Болото», и офигительную романтичную повесть «Чашка кофе, Белый Лис» (тут, наверное, автор сделала реверанс в сторону Древней Японии с их кицуне);

— у Сергея Игнатьева: «Семь мгновений Ефима Зильбермана», «Девочка с ароматом полыни», «Цепочка», романтичный «Москва — Атлантида», обалденный и тоже немного бредбэриевский «Смородова горка» и впечатляющий заключительный рассказ (более тянущий на повесть) «Город чёрного снега».

Однако этот список вовсе не означает, что остальные произведения сборника хуже или слабее, просто эти запомнились больше. А какому-то другому читателю вполне могут больше понравиться совсем другие произведения — и это неважно, потому что ключевое слово здесь «понравиться».

При чтении нужно иметь ввиду, что у Софьи Ролдугиной в сравнении с Сергеем Игнатьевым более мягкий, романтичный, женственный стиль, тогда как у Игнатьева явно просматривается и рельеф мускулатуры и мужская жёсткость и порой категоричность. Однако вот это гендерное различие стилей вовсе не делает противоречивым и антагонистичным соседство в одной книге, но скорее наоборот, как в хорошей ладной дружной семье создаёт полное ощущение гармонии (не побоюсь повторить здесь это уже однажды приведённое выше определение).

Оценка: 10
– [  4  ] +

Феликс Х. Пальма «Карта времени»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:44

Стильно на любителя

Именно так — и весьма стильно, и в большой степени на любителя. Расшифровываем.

Поскольку практически все действие трёхчастёвого романа происходит в 80–90-е годы XIX столетия, т. е. во времена викторианские, то и весь стиль изложения (не говоря уже о мастерски выполненном автором антураже и внешнем виде персонажей) этим литературным канонам соответствует. Мало того — поскольку одним из главных героев романа Феликса Х. Пальмы является его коллега по писательскому цеху (и отчасти по жанру) писатель-фантаст Герберт Дж. Уэллс, то сеньор Пальма сумел и в этом смысле сделать мастерскую литературную подгонку под стиль этого автора. И получилось всё весьма стильно — и под Уэллса, и под викторианские литературные каноны, и вообще под описываемые времена и нравы.

Но именно потому, что так удачно получилась эта тройная стилизация, чтение этого романа (первого из трёхкнижной серии) может быть слегка проблемным для обыкновенного современного читателя. Потому что и стиль слегка архаичный, и манера повествования викториански выдержана, и язык и фразеология всех фантдопущений соответствует уэллсовским временам, и динамика событий и происшествий соответствует последним десятилетиям XIX столетия, и язык диалогов, и даже описания интимных сцен едва ли не целомудренны по нынешним вольным временам и нравам.

Зато для любителя и ценителя викторианской литературы и в особенности для поклонников творчества именитого английского фантаста (Г.Дж.Уэллса) эта книга представляет явный интерес и имеет свою особую ценность. Как раз таки в силу всех перечисленных в предыдущем абзаце особенностей.

Поскольку сам я к особым ценителям и любителям литературы викторианского периода себя не отношу, однако к мистеру Уэллсу тем не менее испытываю должное почтительное уважение (поскольку в своё время перечитал львиную долю его творческого фантастического наследия), то могу только снять шляпу перед талантом и отвагой Феликса Х. Пальмы, дерзнувшего рискнуть и победить. И хотя особого личного восторга книга у меня не вызвала, но холодным умом оцениваю её высоко. Ибо талантливо, чёрт побери!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Франк Шетцинг «Стая»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:43

Микромир так же бесконечен, как и макрокосмос. И столь же неизучен

Ну вот, начиналось как крепкая добротная основательная продуманная классическая научная фантастика, а примерно со второй половины романа продолжилось и в конце-концов закончилось как американский блокбастер. Из категории ужасов и мистики. Впрочем ладно, уговорили, мистику отметаем, но вот просто самых разных страшилок и пужалок, причём хоть в виде грядущих безрадостных перспектив человечества, хоть в виде практически готовых киносцен в стиле фильма «Челюсти» и прочих расчленённо-физиологических кошмаров, в этом романе предостаточно. Как раз хватит на пару основательных полнометражных серий.

Впрочем, в НФ основе романа лежит весьма добротная и не менее НФ идея. Причём нельзя сказать, чтобы писатель Франк Шетцинг стал отцом-основателем представлений о Разуме в форме Стаи или Роя или ещё какого-то конгломерата, состоящего из гораздо более мелких единичных особей (тут вам-нам впору припомнить Станислава Лема с его «Непобедимым» — правда, коллективный разум Тучи был искусственным; тут же пригодится занятная и оригинальная конструкция колёсников из романа Клиффорда Саймака «Заповедник гоблинов»; поклонники космоопер припомнят не устаревший роман Вернора Винджа «Пламя над бездной» с идеей разумной Стаи киноидов, а совсем-совсем начитанные пополнят этот список ещё парой-тройкой романов и повестей), однако идея возникновения коллективного Разума на основе одноклеточных мне до него в НФ литературе не встречалась. Впрочем, вот вспомнил вдруг: был у Севера Гансовского (это такой советский писатель, работавший как раз в жанре НФ) рассказ «Хозяин бухты» (1962), так вот там как раз какие-то одноклеточные то и дело собирались в плотное тело и бедокурили по полной.

Нужно сказать, что первая половина романа по стилю и по энергетике мне живо напомнила довольно старый (1977), но тем не менее не потерявший ни вероятностно-возможной актуальности, ни литературной красоты и научной основательности роман «Гибель дракона» авторства Саке Комацу. Как и у японского автора, Франком Шетцингом так же основательно и со всей возможной для фантастической книги достоверностью и научностью проработаны все детали развивающегося и совершающегося катаклизма, так же ярко и выпукло поданы фигуры практически всех героев романа, каждый из которых обладает и своим характером, и историей жизни, и чисто человеческими достоинствами-недостатками; не менее динамично, хотя вроде бы поначалу неспешно, развиваются события, плавно переходящие в происшествия и затем стремительно превращающиеся в ряд катастроф, причём поначалу регионального, а затем уже и всепланетного масштаба. В общем, вот эта аналогия с великолепной старой классической научной фантастикой постоянно проходила на задворках читательского сознания, причём в лестных для читаемой «Стаи» оттенках и выражениях.

А вот примерно к середине книги стала всё более проявляться и затем попросту доминировать американистость книги и её блокбастерность — всё действие романа теперь было разбито на коротенькие главки, концовка каждой обычно знаменовалась каким-то многозначительным многоточием или зоной психоэмоционального напряжения и событийно-сюжетной неизвестности (ну, вот типа герой прыгает с небоскрёба и далее идёт другая глава с совсем другими героями и событиями, а как там наш прыгун выкрутился из своей неординарной ситуации мы узнаем только пару или больше глав спустя). И вот эта явная заявка на экранизацию а-ля Голливуд стала раздражать больше, чем интересовать сюжет. Тем более, что примерно к ¾ объёма книги стало более-менее понятно, куда крутит свой творческий руль автор и к какому примерно концу и хэппи энду он всех нас подталкивает. Правда нужно отдать должное решительности Франка Шетцинга, сумевшего не только отказаться от возможных суперменских конструкций и крепкоорешечных образов, но и просто приведшего многих героев книги, в том числе и самых «хороших парней» (под этим понятием скрываются просто многочисленные нормальные адекватные люди, причём не только мужчины, но и женщины тоже) к трагическому финалу их личных жизненных историй.

А американистость романа проявилась не только в прущей густыми клубами и бьющей мощными тугими струями голливудщине, но и в явном выпячивании единственности и уникальности роли США в современном мире и в их единоличной спасательно-спасительной для всего человечества миссии.

— Свободный мир? — Министр обороны возмущённо запыхтел. — Послушайте, но ведь это и есть мы ! Европа — это часть свободной Америки. Свобода Японии — это свобода Америки. Канада, Австралия… Если несвободна Америка, то они тоже.

Правда в конце романа Франк Шетцинг круто разворачивает эту проамериканскую позицию на сто восемьдесят градусов и отбирает от США лавровый венок победителя и глушит торжественные фанфары.

Однако не нужно забывать и о явной экологической направленности романа. И в этом смысле мы вполне можем относиться к этой книге как к роману-предупреждению. Давно уже понятно, что человечество не просто расточительно пользуется всем тем, что предоставляет нашему биологическому виду планета Земля, но ещё при этом в своём человеческом высокомерии и ложном чувстве собственной исключительности (как же, мы же по образу и подобию сделаны!) слепо и бездумно уничтожаем биосферу собственной планеты, губим многочисленные биологические виды и необратимо меняем естественную среду обитания всего живого в угоду своей жажде неограниченного потребления (и едва ли не отдельной печальной ноткой выступает в романе рассказ Грейвольфа о тренируемых для военно-боевого использования разными странами дельфинах и китах). И в этом смысле роман в общем-то весьма хорош… в первой своей половине, а вот затем книга превращается… превращается книга… ну, вы поняли, во что.

Как итог: вполне приличное в качестве развлекательного чтиво. Однако всю идею и всю сюжетно-драматическую оставляющую можно было бы поместить в наполовину меньший объём и без всякой потери качества книги. Просто убрать всю картинность и киношность.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Василий Седугин «Князь Кий»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:41

Искаете приключениев? Тады вам сюды

Ну, скажем так — эта книга скорее для любителя историко-приключенческой литературы, нежели для ценителя литературы исторической.

И слишком много современных жаргонизмов в языке тех, кто жил почти полторы тысячи лет тому назад.

И слишком много просто авторской выдумки как в судьбе самого Кия, так и его братьев и прочих заметных персонажей романа — тут, наверное, автора сложно в этом упрекнуть, ибо исторических документов о том времени кот наплакал и Василию Седугину нужно было как-то выкручиваться.

И довольно сильна романтико-лирическая нотка в этом романе — эта первая и так и не реализованная любовь Кия к аварской девушке так и тянется непрерываемой нитью сквозь всё повествование, да и другие его лично-интимные связи не обойдены авторским вниманием. И вот тут при описании каких-то интимных сцен автор срывается на оскомину набившие «прерывистые дыхания, робкие стоны и ослабевающие ноги» и прочие литературные шаблонные «прелести» из любовных романов.

Не знаю, насколько точно автор придерживается исторической канвы, но по крайней мере несколько подстрочных ссылок на какие-то документально подтверждённые исторические факты в романе встречаются.

В целом — довольно занимательное приключенческое чтение без претензии на какие-то значимые места в литературной современной иерархии.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ольга Громыко «Космопсихолухи»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:40

Начинающий психолух — страшная сила

Роман-двухчастёвка. Причём первая часть книги со второй связана постольку-поскольку…

Практически все новые варианты приключений происходят в основном в связи с появлением в команде новых, пусть и временных, её членов или пассажиров: в томе первом это начинающая психологиня сестра пилота, а во втором томе появляется старый боевой соратник и сослуживец капитана. И поскольку каждое новое лицо вносит диссонанс в общем-то уже стройный коллектив экипажа «Космического мозгоеда», то и соответственно степени воздействия мы имеем новые события и происшествия.

Конечно же всё это накладывается на рутину коммерческих перевозок; и никуда не делись всякие космические флибустьеры и корсары, т. е. мошенники разных космических мастей (и рас), и потому спокойного полёта из точки W в точку Z у наших друзей ну никак не получается — как говаривал в своё время (правда совсем по другому поводу) баснописец Крылов «то их понюхают, то их полижут».

И конечно же львиная доля всяких психологических и физических нагрузок падает на долю нашего любимчика киборга Дэна — то наголо остригут (на горе Полине), то память отформатируют (и тут уже спасибо Маше).

В общем, всё как и должно быть в хорошо продуманной и прочувствованной серии — задорно, весело, забойно (и порой убойно), с оригинально прописанными инопланетами и их населенцами-аборигенами. Так что скучно не будет!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джон Уильямс «Август»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:39

Миру — Рим, Риму — мир!

А вот так выпало в нынешнем осеннем сезоне долгопрогулочного марафона, что и октябрь оказался посвящён чтению литературы либо средневеково-древней (основное задание), либо о древности (бонус с его экскурсионно-познавательной прогулкой по Риму), и основное задание ноября отправило меня туда же — в Древний античный Рим, во времена становления Римской империи, а конкретно — к жизни первого римского императора Гая Октавиана Августа Цезаря. Собственно говоря, история его жизни и правления довольно широко освещена в разного рода литературных источниках, начиная с «Жизни двенадцати цезарей» от Гая Светония Транквилла и заканчивая разного рода энциклопедиями — от «Британики» и до громаднейшей и подробнейшей статьи в Вики. И...

Тут возникает закономерный вопрос: а нафига, собственно говоря, понадобилось писателю (и, между прочим, ещё и поэту) Джону Уильямсу (автору того самого нашумевшего «Стоунера») браться за освещение столь широко и глубоко озвученной и ярко и красочно раскрашенной во многих источниках темы? Что нового мог поведать читателям о жизни первого римского императора писатель-беллетрист? Какие такие неизвестные и неизученные факты мог открыть Уильямс любопытствующим читателям? И тут начинаешь соображать, что...

Литература — она, вообще говоря, штука многогранная и многоликая (куда там двуликому Янусу или четырёхрукой Кали). И при желании можно ограничиться трудом уже упоминавшегося Светония, прочитав соответствующую (довольно объёмистую) главу об императоре Августе; можно с головой окунуться в недра статьи Википедии. А можно попробовать представить не абстрактного и героического первого римского императора Августа, жившего два тысячелетия тому назад, а просто человека — Гая Окта́вия Фури́на. Человека со всеми присущими ему слабостями и страстями, с характером и причудами, с честолюбивыми замыслами и патриотическими помыслами, с любовями и дружбами, с горями и радостями. Думается, что чем-то таким и был озабочен и что-то такое себе и представлял Джон Уильямс, садясь за перо и выписывая первые строки своего историко-биографического романа...

А всё же от вводной энциклопедической части он в своей затее не отказался, давая в качестве пролога детальную и подробную фактологическую справку из энциклопедии «Британика» 1961 года. Видимо, чтобы и читатель и любой другой заинтересованный человек (под таковым предполагается специалист-историк) могли сопоставлять то, что сухо и безэмоционально изложено в энциклопедическом тексте, с тем, что написал о своём визави Джон Уильямс. Однако, если из энциклопедического текста мы вряд ли можем многое узнать о характере и прочих индивидуально-личностных особенностях Октавиана Августа (хотя опытный диагност всё-таки многое что может предположить), то в книге Гая Светония Транквилла, несмотря на некоторую сухость и академичность изложения, всё-таки содержится масса таких детальных и точный сведений самого порой устрашающего и ужасающего характера (например, он пишет «...немного спустя он (Октавиан) приказал центурионам и воинам стащить его с судейского кресла, пытал его, как раба, и, не добившись ничего, казнил, своими руками, выколов сперва ему глаза»), что порой личность Августа приобретает едва ли не демонические черты. Впрочем, в других местах своего повествования Светоний не упускает возможности отметить и другие качества Августа: решительность и одновременно мягкость, гибкость, порой доходящую до приспособленчества и вместе с тем заботу о некоторых оставленных им в живых детях Антония и Клеопатры (хотя других детей Клеопатры он сам лично приказал казнить). И вот такая двойственность и даже противоречивость личности Августа в книге Светония постоянно подкрепляется разными конкретными примерами...

Но мы едва не забыли о том, что на самом деле нас интересует образ императора и человека Октавиана Августа, созданный не Гаем Светонием Транквиллом, а всё-таки нашим современником Джоном Уильямсом. И что сравнивание текстов Светония и Уильямса нам понадобилось только для того, чтобы попробовать оценить не только художественно-литературные достоинства книги последнего, но также и полноту изложения фактологического материала и вероятную субъективность мнения писателя (что на самом деле вовсе не является грехом, но просто следует иметь ввиду). И в этом смысле, сопоставляя тексты и сверяя факты, понимаешь, что Джон Уильямс многое, очень многое и притом весьма, существенно важное просто пропустил мимо себя (и мимо читателя, соответственно). Потому что читая книгу Уильямса, никакой такой информации, имеющей крайние и чрезвычайные свойства (подобную приведённому выше примеру) не обнаруживаешь вообще. И хотя какие-то негативные и отрицательно характеризуемые и воспринимаемые поступки Октавиана Августа Джон Уильямс в своём романе упоминает, однако всё-таки в целом мы скорее получаем образ более положительного героя, нежели тот, который возникает при прочтении книги Светония (ну никак не могу я отойти в сторону от «Жизни двенадцати цезарей»)...

Тем не менее, можно смело утверждать, что историко-биографический художественный роман Джону Уильямсу удался. Потому что при знакомстве с книгой читатель напрочь лишён такого опасного явления, как скука, каковая могла бы возникнуть при чтении о людях и событиях более чем двухтысячелетней давности — Уильямс нашёл весьма оригинальную форму для своего романа, который в его изложении выглядит как переписка различных современников Октавиана Августа, расположенная в хронологическом порядке. И автор со всей силой своего таланта (а книга «Стоунер» как никакая другая доказала талантливость Джона Уильямса) сумел воссоздать и представить на читательский суд не просто государственного деятеля времён античного Рима, а именно человека, ищущего и мятущегося, хитрящего и выстраивающего козни для своих врагов, одержимого жаждой мести за смерть Юлия Цезаря и упорно этой мести добивающегося. И если первая часть романа нам показывает молодого и стремящегося к власти Октавиана, то вторая часть книги Уильямса знакомит нас с ситуацией, когда во имя спасения жизни своей дочери Октавиан Август вынужден

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
отдать её под суд за нарушение закона о супружеской верности — обрекая её саму на поругание и ссылку, он всё-таки выводит её из под возможного обвинения в участии в государственном заговоре (вот вам и пример отцовской любви)
. А третья часть романа и вовсе написана от имени состарившегося Октавиана уже в последние дни его жизни. И именно здесь Джон Уильямс счёл возможным попытаться раскрыть внутренний мир своего героя его же устами и показать читателю побудительные мотивы этого человека на разных этапах его жизни и правления.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Александр Громов «Ватерлиния»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:36

Да, поначалу кажется, что и мир другой (мы и в самом деле с Прокны перенеслись на планету Капля) и персонажи-герои другие, разве что сама внешняя ситуация общая с той, что описана в предыдущей повести. Однако потом всё встаёт на свои места, сюжетно-смысловые линии обоих произведений сборника сближаются, соприкасаются и просто врастают одна в другую.

Много приключений (по-настоящему острых и ненадуманных), много смыслов (см. выше), качественно проработанный мир (и тут сразу на ум приходит планета Месклин от Хола Клемента в романе «Экспедиция «Тяготение»), великолепно задуманные и сделанные герои: с одной стороны — вроде лаконично изображены, но с другой — так лишние детали и впрямь стали бы лишними. И открытый (хотя вроде бы законченный) финал и книги и самой задумки-выдумки-придумки позволяет читателю и самому что-то доиграть в этой конструкции мироздания.

В общем, наверное это лучшее из НФ, что я читал за последний десяток лет. Без преувеличения. Фэнтези современные были отличные, а вот НФ — пожалуй нет...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Громов «Наработка на отказ»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:36

Буквально всё, что я люблю в современной научной социальной космической фантастике. Такая смесь определений как раз и оконтуривает жанр, в котором написана эта повесть (и, по всей видимости, и роман «Ватерлиния»). Потому что мы находимся в космосе на одной из осваиваемых планет, в повести как раз и возникают конфликты ксенологического, гуманитарно-гуманистического, социологического характера и нравственно-этического выбора. Причём вся эта ядрёная смесь замешана на великолепном современном научно-фантастическом языке автора и на безмерно любимом мной стругацком стиле. И помимо всяких приключений и происшествий, коих в повести вполне хватит на небольшой роман, запущена ещё авторами к концу повествования некая глобальная интрига, которая раскрываться, вероятнее всего, будет уже в романе, составившим вместе с повестью единый авторский громовский сборник.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Оксана Панкеева «Распутья. Добрые соседи»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:34

Есть начало и конец у любой истории (О. Митяев)

Ну, заключительная книга цикла (а она точно заключительная, ибо Оксана Панкеева снабдила этот роман одним общим эпилогом) вышла примерно в том же духе, что и предпоследняя. Т.е. основные конфликты крутились вокруг реабилитации короля Шеллара (ибо агентурил и диверсантил он настолько тайно, что практически всеми воспринимался как предатель Родины и народа), и вокруг пропаж некоторых близких нам всем людей, которых военные судьбы просто разбросали по землям и мирам. Ожидавшаяся мной романтическая связка Мафей-Саша в романе не воскресла (зато стала финальной точкой эпилога). Но всеобщий хэппи-энд был ожидаем.

Другая линия происшествий была связана как раз с попытками некоторых представителей боковых ветвей королевского рода обвинить Шеллара в измене (причём часть этих деятелей использовалась тайными врагами втихую и втёмную) и самим восшествовать на временно пустующий трон.

А ведь ещё осталась вся выявленная ситуация с попыткой некоторых продвинутых в технологическом отношении миров (типа мира Альфа) не только сохранить, но ещё и как-то приумножить степень своего участия в судьбах Странного Королевства, с чем всем нашим друзьям (и Шеллару в первую голову) пришлось вплотную заниматься. Дипломатическим путём.

Роман, как и предыдущий, показался чуть менее интересным, нежели большинство других романов цикла. Наверное не хватало привычных остросюжетностей и приключениев, вместо которых нам аккуратненько рассказали о том, как важно суметь выиграть войну не только военным путём, но и выстроить послевоенный устраивающий всех мир.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Жорж Сименон «Цена головы»

strannik102, 4 декабря 2019 г. 08:33

Огонь, вода и медные трубы

Нечасто встречается в детективной литературе авторский сюжетный ход такой непредсказуемости.

По крайней мере я ничего похожего припомнить не смог.

И отсюда, уже с самого начала романа, всё его действие начинает раскручиваться по неожиданным законам и непредсказуемым ходам — остаётся только подивиться авторской фантазии Сименона.

И хотя примерно одновременно вместе с Мегрэ начинаешь предполагать, кто там на самом деле убийца и злой гений (в принципе, всё довольно прозрачно), однако действующий психологический механизм, запустивший всю эту механику событий и происшествий, не враз угадаешь.

И только диву потом даёшься, какими мелочными потом порой оказываются истинные мотивы многих преступлений.

Воистину — огонь, вода и медные трубы...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Василий Головачёв «Ведич»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 07:04

Опять всё задом наперёд. Ибо внезапно обнаружил на своих же домашних книжных полках книгу этого же автора «Гарантирую жизнь», в которой, как оказалось, речь идёт о событиях, ровно предшествующих тем, что описываются в романе «Ведич».

Понятно, что речь идёт о противостоянии тёмных и светлых сил, причём светлыми силами являются искони русские ведуны и прочие волхвы, а на тёмной стороне конечно же прозападные маги и чародеи. И столкновение этих двух противоборствующих сторон происходит как на физическом материальном уровне (вплоть до применения спецсредств и вооружения), так и на уровне магическом, ведовском. В итоге вполне остросюжетно, слегка, по нонечным временам, уже наивно, ибо времена повального увлечения эзотерическими смыслами и ценностями, как мне кажется, миновали. Однако в качестве приключенческой с патриотическим уклоном литературы вполне ещё пригодно для чтения.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Жорж Сименон «Мегрэ и г-н Шарль»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 07:03

Владей собой среди толпы смятенной (Редьярд Киплинг «Заповедь», пер. М.Лозинского)

Как это чаще всего и бывает с романами Жоржа Сименона, здесь мы имеем дело не только с каким-то преступлением и с профессиональной изощрённостью сыщика (обычно это комиссар Мегрэ, и в этом романе — «Мегрэ и г-н Шарль» — он тоже на первом сыскном и гуманитарном плане). Потому что любое преступление, это прежде всего поступок (или поступки) того или иного человека или же нескольких людей, вышедшие за пределы правового поля, а вернее наоборот попавшие в силу общественной опасности деяния в таковое правовое поле, чаще всего описываемое рамками уголовного и уголовно-процессуального кодексов. В данном случае само преступление поначалу даже и не афишируется, а только лишь предполагается описываемыми в романе обстоятельствами исчезновения человека. И, как это и бывает в романах Сименона, мы прежде всего не только копаемся в микрочастицах и застарелых следах (если таковые обнаруживаются), а прежде всего копаемся в человеческих судьбах, чаще всего при всей их кажущейся внешней обычности и нормативности являющиеся и необычными и мало счастливыми и с тщательно скрываемыми пороками и губительными страстями. Вот не зря многие представители уголовного спецконтингента набивают у себя наколку в виде игровых карт, бутылки и полуобнажённой дамской фигурки и сопровождают эту изящную композицию сакраментальной надписью: «Вот что губит нас»… (правда с некоторых пор сюда добавились шприц, таблетки, ножи и пистолеты и всё такое прочее). Одна из этих страстей и стала причиной человеческой трагедии.

Отличный роман великолепного мастера психологической прозы!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Оксана Панкеева «Распутья. Наследие Повелителя»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 07:01

Ну что, военным путём мы победили, пора начинать побеждать мирно...

Такое ощущение, что основное содержание книги закончилось после ухода двух главных отрицательных персонажей, и всё остальное уже является только всякого рода приквелами, сиквелами, интерквелами, мидквелами, и триквелами, квадриквелами и прочими перепевками темы о странном Королевстве и о матрёшке ихиных (или, если угодно, ихних, но в любом случае это неправильное написание, зато звучное-то какое!) миров. Вплоть до того, что фактически поменялись фигуры главных героев — не то, что старые знакомые исчезли с поля зрения, но они попросту как-то стушевались и ушли на второй смысловой план.

Ну, вот с его Величеством Шелларом, например, добрую треть романа много чего связано (выручать ведь надобно своего короля), однако на самом деле всё происходящее просто совершается в связи с Шелларом и по поводу Шеллара, а сам герой завяз в стазисе как муха в патоке и только лишь нагоняет шороху на врагов и недругов в виде призрака. Вот и с другими примерно такая же песТня. Зато отчётливее прорисовалась линия Мафея и девочки-девушки Саши, что, похоже, сулит нам новую волну приключенческо-романтических событий и происшествий в следующей, заключительной книге цикла.

Ну и ещё одно сравнение, чтобы было понятно, что изменилось в цикле и с циклом. Многие читатели (по крайней мере мужского пола) любят или просто охотно читают книги о войне, в том числе и о Великой Отечественной. Ну и как правило, действие в этих книгах заканчивается победным салютом и прочими победными фанфарами и реляциями. А ведь с последними залпами войны сама тема войны не иссякает, а просто переходит в другую форму: ну, там всякие Потсдамские конференции и Нюрнбергские трибуналы, деление Германии на сферы влияния, истребование и вывоз всяких контрибуций и репараций и прочая послевоенная возня. Но, чаще всего, читать об этом обыкновенному читателю уже не очень интересно, достаточно торжествующего голоса Левитана «Победа!».

Вот и в нашем цикле ситуация примерно такая же: Повелитель приказал долго жить, наместник Харган тоже не задержался на этом свете, однако остались завоёванные и захваченные ими миры, оазисы и территории. И нашим друзьям-товарищам теперь приходится решать все задачи, связанные с восстановлением довоенного статуса мира и миров и с нейтрализацией всего того, что наворотил несостоявшийся божок.

Не скажу, что стало скучнее, нет, но всё-таки как-то иначе всё же стало...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Виктор Сонькин «Здесь был Рим. Современные прогулки по древнему городу»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 07:00

«Такое соперничество украшает науку!» (проф. Волосюк в фильме «Большая перемена»)

«Двойку что ль пришел исправлять? Так тебе и надо! Я бы вам только двойки и ставила! Придут, натопчут тут, натопчут, нет чтобы школу запереть — вот и стояла бы чистая!» (тётя Глаша из «Большой перемены»)

Город, как роза, красный

Полвечности только прожил.

В два с половиной раза

Был бы наш город моложе

На миллиард лет сразу,

Если бы сам он сбросил

Того миллиарда тяжесть.

Возьми карандаш красный,

Возьми лист бумаги белый,

Вычисли возраст града

Цвета клубники спелой.

Почему-то именно это стихотворение-загадка, впервые встреченное (и запомненное) ещё в начале 70-х в книге замечательного популяризатора математики Мартина Гарднера, пришло на ум по прочтении этой незаурядной книги о Вечном Городе. Наверное слова о вечности разбудили и оживили ассоциацию с вечным Древним Великим Римом.

Совсем недавно, буквально несколько дней назад в рамках основного задания игры «Долгая прогулка» была прочитана книга, в общем-то если не похожая, то созвучная теме: античная и древняя история, памятники глубокой старины, письменные документы эпохи и остатки древних строений и захоронений ... А между тем разница кардинальная, и если книга первая была прочитана покоряясь воле рока и вызвала не очень большой интерес во время чтения, да и след в послечтении оставила неглубокий, то вот эта совсем нехудожественная книга о городе Риме куда как более годна как для простого чтения любителем исторической литературы, так и для сугубо прагматичного прикладного использования в качестве современного, популярным образом изложенного, каталогизатора или же экскурсионного пособия по местам (и временам) Древнего и средневекового Рима. Впрочем, современный Рим времён дуче Бенито Муссолини в книге тоже есть — Сонькин постарался не только рассказать о каких-то местах и памятных строениях древнего города, но и развернуть историю этих сооружений по шкале времени (в результате книжное полотно спорадически отчетливо приобретало объёмные черты и порой включались звуко-шумовые эффекты присутствия).

Более всего при чтении этой замечательной и интересной книги мне не хватило интерактивной карты города и вообще всех римских мест, включая Британию на севере и Египет на востоке. Представляете, как было бы замечательно тыркнуть пальцем или курсором в соответствующую гиперссылку и включить в дополнение к получаемой текстовой информации ещё и многочисленные фото и видеодокументы, а может и отрывки художественно-постановочных лент. И хотя книга Сонькина сопровождается довольно большим количеством фотодокументов, все же их маловато, чтобы полностью ощутить всю ту глубину погружения в тысячелетия истории европейского человечества, как приглашает это сделать нас автор. И в этом смысле книга не очень-то дотягивает до понятия Путеводитель. Честно говоря, я здесь, скорее, увидел ситуацию наоборот: снятый всеми современными видами видеосъёмки научно-популярный историко-познавательный фильм, который в своей логике буквально следует тому порядку освещения соответствующей информации, который помещён в книге Виктора Сонькина. А в качестве сопроводительного текста можно как раз практически без купюр использовать текст этой книги. Купюры здесь не потребуются не только потому, что Сонькин в необходимом и достаточном объёме разместил всю известную современную информацию о Риме начиная с предполагаемой и общепринятой даты рождения города и заканчивая новейшими временами, но ещё и потому, что автор книги сумел поведать нам весь немалый объём информации живым языком рассказчика — не книжно-научного бяки-буки, а живого с огоньком в глазах и с тембральными модуляциями голоса как раз-таки экскурсовода, причём экскурсовода, влюблённого и в своё экскурсоводческое дело, и в предмет своей экскурсии, непременно, тоже (и тут сразу припоминаются кадры из «Большой перемены» и крик учителя-историка Нестора Петровича Северова «О! Какой актёр умирает!»). Любовь (и знание) и истории вообще и античной истории в частности и истории Рима буквально наполняют этот труд, а если попробовать перевести всё то количество сообщаемых читателю сведений в биты и килобиты информации по старинке, то потребуются многие подвалы, заполненные многотысячными перфокартами и километровыми перфорированными лентами — практически ни одно предложение книги не написано просто так, для красного словца или для связки, в каждом предложении мы непременно узнаём что-то новое или видим уже знакомое, но под другим углом. Кстати говоря, кое-какие исторические анекдоты и популярно-популистские версии Сонькин развеивает, что называется, без страха и упрёка. Что, с одной стороны, порой придаёт книге оттенки «скандалов-интриг-расследований», а с другой, только лишь добавляет уважения к мастеру слова и знания.

В общем, отличная книга — отличная, конечно же, на любителя, ибо для простого читателя она, вероятнее всего, покажется и затянутой и нудноватой, и тягомотной и, может быть, даже (О! Не может быть!) скучной. Ну, на то мы и разные, одним подавай «Калигулу» в формате 21+, а другим — интересный долгопрогулочный бонус на все 600+ страниц.

Кстати говоря, книга великолепным образом дополняет все те разрозненные и полузабытые уже школьные знания о тех интереснейших временах. И вот что удивительно, оказывается, что пусть знания полузабытые и разрозненные, но большинство имён и историй всё-таки знакомы хотя бы на слух, значит наши учителя истории античности не зря съели свой немудрящий хлеб!

Да, чуть не забыл! А что же это будет за фильм без подходящего саундтрека? И в самом деле, в самом начале этого своего опуса я пытался параллельно слушать стареньких добрых Whitesnake (коих очень люблю) и на какое-то время энергетика их ранних частично дип пёрпловских песен меня и вдохновляла и подкачивала. И потом бац! — как отрезало. Пришлось идти на поклон сначала к апофеозно-готическим Nightwish, потом переключиться на классику («Stabat mater» от Перголезе) и только потом, ближе к финалу вдруг вспомнить старенький надёжный Pink Floyd с их композицией «Atom Heart Mother», с которой я и закончил эту историко-музыкальную тему.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Мария Семёнова «Волкодав. Мир по дороге»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:59

Мир вашему дому...

Именно в этом романе Марии Семёновой мы можем по настоящему увидеть и оценить становление Волкодава именно в том привычном нам всем образе защитника слабых, в каком он предстаёт перед нами во всех последующих романах цикла.

Именно здесь Волкодав встречается с матерью Кендарат и начинает постигать не только физические приёмы кан-киро, но и всю философскую и психологическую сущность этого вероучения.

Именно в этом романе он получает урок настоящей дружбы и товарищества, понимая, что не всё, что ты задумал исполнить в одиночку, у тебя получится, и что только настоящая дружба и взаимовыручка способны и сплотить разрозненных людей и превратить их из мало на что годных одиночек в мощную сокрушающую силу.

И заодно выполняет данный самому себе зарок довести до конца то, что когда-то давно, несколько лет назад, находясь на положении раба в Самоцветных горах, задумал его товарищ по рабскому несчастью.

И хотя в самом конце романа Волкодав всё-таки уходит один туда, куда его зовёт кровная месть, тем не менее его сопровождает шепот матери Кендарат «Я всегда буду с тобой».

Отличный атмосферный красочный смысловой энергетический цикл!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Оксана Панкеева «Обратная сторона пути»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:58

Все дороги ведут...

Почему-то предстала перед глазом «сукрутина в три четверти», сиречь лента Мебиуса — кажется мне, что как раз пространственно-поверхностные прецеденты этой игрушки наиболее полно отражают суть всех смыслов, заложенных в название очередного романа Оксаны Панкеевой. А ещё пришёл на ум и буквально влез в уши знаменитый пинкфлойдовский альбом Dark Side Of The Moon» — казалось бы где бузина и где Киев, а вот поди ж ты!

В данном случае аналогия с альбомом Pink Floyd самая прямая и непосредственная, потому что и у Панкеевой в понятие обратной стороны пути, как мне кажется, заложено именно то, что в пинкфлойдовский версии звучит как Dark, т.е. темная, изнаночная, невидимая, скрытая и неизведанная, несущая неожиданности и внезапности. И судьба демона Харгана как нельзя лучше доказывает этот тезис. И то, что случается с Повелителем и нимфой тоже укладывается в этот же самый ряд. Да и все события, происшедшие (и не закончившиеся) в этой книге с Шелларом и Элмаром тоже укладываются в эту же систему рассуждений. В общем, все именно по черномырдински и происходит: хотели как лучше, а получилось как всегда. Причём практически у всех.

Книга эта и в самом деле приключения героев не закончила, а посему нет никакого смысла считать, какая она там по порядку — одиннадцатая? Просто начиная с книги девятой все повествование превратилось в одно сплошное приключенческое полотно. Которое теперь хочешь — не хочешь, а будешь дочитывать, ибо нельзя же оставлять наших героев на полузвздохе...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Лилиан Джексон Браун «Кот, который сбросил бомбу»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:56

Кто на новенького!!!

Тоненькая прелестно оформленная книжка Лилиан Джексон Браун (вот ещё одно новое имя, которое хочется отложить в запасниках памяти с тем, чтобы потом непременно вернуться) попала в руки закономерно-случайным образом. Просто на полках больничного книжного шкафа помимо стандартного набора из Донцовой и Д.Стилл и разрозненных классиков эта книга и впрямь слегка выделялась — то ли своим внешним оформлением, то ли версточными нюансами (дизайнеры-верстальщики поймут, об чем я), то ли необычным названием или оригинальной послекнижной аннотацией на задней стороне обложки книжного томика, то ли загадочным перечнем содержания книги — в общем книжный томик, будучи взятым в руки сначала один раз, затем второй (была сильная конкуренция с гобийскими рассказами Ивана Ефремова), все-таки победил в поединке мотивов и искушений и прописался на прикроватной предоперационной (а затем и послеоперационной) тумбочке.

Открывающий книгу роман в полном смысле этого слова является детективным. Поскольку в нем происходят некие криминальные события и раскрываются всякие тайны. Однако детективность романа весьма условна и на самом деле мы просто погружаемся в мир придуманного но почти всамделишного маленького американского городка. А поскольку городок маленький, то и все события в нем казалось бы маленькие, меленькие. Но вот ведь какая штука — не помню, кто первым сформулировал гениальную истину о том, что жизнь, это то, что с нами происходит, пока мы строим планы. Именно вот об этой самой простой и обыденной повседневной жизни и пишет Лилиан Джексон Браун. И читать всю эту бесхитростность почему-то нисколько не скучно и не уныло, а присущий авторскому языку миссис Браун юмор делает это чтение ещё и веселым.

Завершающие эту книгу последние 90 страниц её объема и вовсе превращают этот томик в шедевр, которому место где-то между томиками мистера По, O'Генри, Марка Твена, Вашингтона Ирвинга и прочих мастеров коротких рассказов и новелл. Суметь ТАК написать о самых простых и прозаических вещах, да ещё и имея в виду времена первых переселенцев — давно я не читал не то что просто с удовольствием, но попросту с упоением и попискивая.

Непременно поищу ещё что-нибудь вышедшее из под пера Лилиан Джексон Браун!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Оксана Панкеева «Дороги и сны»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:55

Покой всем только снится

Кажется на этот раз Оксана Панкеева решила отказаться от привычной и не единожды обкатанной парной схемы: предполагавшаяся очередная дилогия очевидно становится триптихом, а то и того больше — квадригой :) Я это к тому, что десятый роман цикла не завершил очередную серию магических происшествий и событий во всей матрешке миров, а предложил сразу перейти в книгу очередную, одиннадцатую.

А в книге десятой и впрямь все события и происшествия практически равномерно распределились между явью и невью, между реалом и снами, по которым большинство наших героев искусно шастает с легкостью ванги-джуны, причём все сноходцы непросто посещают своих сонных визави в их подсознательных видениях, а превращают своё визитерство в реально действующий инструмент тайной разведки и глубинного шпионажа, а также разных заговоров и тайных переговоров.

Причём центральными фигурами этого романа стали сразу несколько личностей и сущностей, как человеческого образа и подобия, так и из эльфийской и прочей магической братии. И одно из центральных мест занимает личность Наместника Харгана, который, как известно вообще из демонского рода-племени. Ну, и наши знакомые драконы мелькают в повествовании, оживляя событийный ряд. В общем, круг задействованных лиц весьма широк. И ещё эта интрига — устоит Ольга перед Харганом, или в порыве любопытства решит испробовать на твердость демонское мужское естество...

По-прежнему весело, бойко, задорно, шухарно, интрижно и порой непредсказуемо, забойно и не без привычного уже эротизма.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Мария Семёнова «Волкодав. Самоцветные горы»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:54

Мир Самоцветных гор и Волкодава

Так тоже можно было бы назвать этот цикл романов Марии Семёновой о приключениях последнего из рода Серых Псов. Просто потому, что и начинается история о Волкодаве с того, как мальчишка-подросток попадает в каторжные копи Самоцветных гор, и потом по мере чтения романов этого цикла Самоцветные горы постоянно маячат на заднем плане повествования, и к последнему (но не заключительному) роману они вновь встают перед нами и перед Волкодавом во всю мощь своего мрачного самоцветного величия.

Второй содержательно смысловой темой этой книги, как и намекала аннотация, стала кровная вражда между Винитаром и Волкодавом: кровь казнённого Волкодавом отца Винитара Людоеда Винитария стоит барьером между этими двумя достойными и мужественными, честными и открытыми, справедливыми и гордыми противниками. Хотя на самом деле если бы не это непримиримое обстоятельство, так быть бы нашим героям не то что партнерами или там сотоварищами, но даже и побратимами. Эх, кровь людская не водица!

И третьей безумно романтической составляющей романа (и всего цикла) стала история любви простой девчушки-девочки-девушки Оленушки, ещё в десятилетнем возрасте подарившей Волкодаву свою бусинку и давшей тем самым любовно-брачный обет любви и верности. Обет, который она хранила все эти годы сначала своего девичьего взросления и созревания, а затем и поиска, пусть и не осознаваемого ею самой поиска и ожидания того, кому она так и осталась верна.

Это заключительный (но не последний) роман цикла, потому что выполнено Волкодавом его главное предназначение и если писать продолжение, то уже нужно давать новые вводные и вводить новые данные. В тексте книги то и дело даются отсылки на боковые сюжетные веточки о приключениях тех или иных героев цикла — т.е. прямо указывается, кто и когда и под каким названием написал и опубликовал предлагаемое. Не знаю, пойду ли я туда, в эти переулки и тупички... Но вот пока остающуюся непрочитанной последнюю книгу цикла (по смыслу ставшую второй) прочитаю точно. А значит пока что не «прощай, Волкодав!», а только лишь ДО СВИДАНИЯ!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Мария Семёнова «Волкодав. Знамение пути»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:52

Служить бы рад, прислуживаться тошно (Грибоедов — Чацкий)

Ну вот и прочитан предпоследний роман из волкодавского цикла (правда остаётся пока в списке хотелок книга вторая/последняя — вторая по внутрицикловой хронологии и последняя по дате издания, — но это дело поправимое). Честно говоря, можно продолжать говорить о книге и о всём цикле многое, а можно быть попросту кратким и лаконичным.

Эта книга нисколько не хуже всех предыдущих романов (вопреки широко распространённой тенденции к ухудшению всех вторых, третьих и прочих продолжений, зачастую отмечаемой многочисленными читателями в своих репликах и отзывах о некоторых других сериях), хотя и имеет свои особенности. Наверное, чуть меньше стало разного рода стычек и драк, столкновений и боёв с участием Волкодава: вообще всю первую половину книги наш герой просто работает наставником в школе боевых искусств, обучая учеников правилам айкидо, дзюдо, джиу-джитсу, карате, капоэйры, боевого самбо и прочих разновидностей всего того, что в романе называется кан-киро. И ему, наставнику и учителю, не до стычек.

А вторая половина книги представляет собой описание перемещения Волкодава по этому миру, начиная от окрестностей Тин-Вилены и заканчивая… А вот и не заканчивая, потому что в этом романе этот поход нашего воина не закончен. По-прежнему путь нашего героя тернист, извилист и кочковат, и как и прежде, его преследуют враги и недруги (преследуют как в переносном, так и в прямом значении этого слова); по-прежнему он вынужден выпутываться из разных непростых и опасных ситуаций.

И практически отдельным и почти не связанным в событийном смысле с остальным текстом своеобразным вкладышем, являются главы о теперь уже 17-летней невесте Волкодава Олёнушке.

Сюжет всех смысловых линий в романе к его концу не завершён и потому заставляет без промедления отправиться вместе с Волкодавом вновь в Самоцветные горы — идём в последнюю книгу цикла.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, Ирина Андронати «Марш Экклезиастов»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:46

В экклезиасты шагом марш!

Заключительная книга трилогии, которая, по идее, должна была всё расставить на свои места, сделать ферзями все проходные пешки и вообще подвести эту «игру» к какому-то однозначному внятному финалу, на самом деле оставила едва ли не столько же вопросов, сколько их было в начале и в процессе чтения. Т.е., конечно что-то прояснилось и некоторые пешки и впрямь сменились рюмашками, и даже в завершение книги написан эпилог, в котором, как это водится в порядочных эпилогах, обозначены постсобытийные судьбы некоторых персонаже-героев, однако всё-таки осталось ощущение полувыпитости (или полунаполненности, что, в общем-то, одно и то же и просто определяет оптимистичность — пессимистичность читателя) и полусъеденности. Проще говоря, какие-то смысловые слои остались нераспознанными и неидентифицированными — скорее всего, не хватило собственной образованности и культурности, что ли.

Однако, при всём при том, чтение книги (читай — всей трилогии) доставило истинное удовольствие. Вот люблю всё такое слегка таинственное и недоговорённое, о котором можно потом попотеть мозгами и покрутить мыслями. Да и вообще, тут вам и всяких приключений до ж… носа, и загадок и тайн, и на грани ирреалистичности картинок, и оригинальных персонажей и героев, причём как главных героев, так и второстепенных, но тоже героев, потому что до уровня просто персонажа мало кто спускается.

В общем, читайте и обрящете!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Посмотри в глаза чудовищ»

strannik102, 1 ноября 2019 г. 06:44

Рокировка по вертикали

Первая книга трёхкнижия оказалась ничем не хуже второй, с которой я, подчиняясь нечаянно образовавшейся некоторое время назад тенденции, начал чтение цикла. Авторы сразу берут быка за рога и с головой окунают читателя в прорубь этого оригинального как по форме, так и по содержанию повествования. Сравнение с прорубью возникло из-за обжигающего рефлекторного перебоя в дыхании (кто хоть когда-нибудь нырял студёным зимним вечером в стылую бездну чернеющей в льду парящей проруби, тот понимает, о чём я), возникшего из-за неуловимо-эфемерного ощущения стругацкости стиля (кто любит творчество Стругацких, тот, опять-таки, понимает, о чём я), и из-за подобного крещенскому ритуальному купанию окунанию читателя в новые сакрально-мистические и эзотерическое смыслы и темы, которыми битком под завязочку наполнен этот роман.

В центре внимания книги никто иной, как поэт Николай Гумилёв — не какой-нибудь пройдоха-однофамилец-рифмоплёт, хитрО примазавшийся к славе громкого имени, а именно тот самый Николай Гумилёв, который «изысканный бродит жираф» и всё прочее гумилёвское. По предлагаемой авторами читателям версии поэт был тайно и совершенно секретно оставлен в живых; мало того — он был приобщён к неким тайнам бытия и отправлен выполнять своё высшее предназначение, решать свою «двадцать седьмую теорему этики».

В процессе развития сюжета читатель вместе с героями книги скачкообразно и от главы к главе перемещается по мирам и временам: мы то пребываем в веке XIX, то вдруг оказываемся в 70-х года уже XX столетия, а потом перескакиваем по самым разным десятилетиям второго тысячелетия; и соответственно оказываемся то в Америке, то в Европе, то в России-матушке, а то и в Антарктиде.

И при этом встречаемся и имеем дело то с мистическим Союзом Девяти, то с какими-нибудь другими не менее тайными и могущественными организациями, союзами, клубами, тайными правительствами и правителями.

А тут ещё и представители иных цивилизаций, старинных, доморощенных, земных, но живших когда-то в давно минувшие времена Атлантиды, Гипербореи и прочих гондван и пангей.

И вот вокруг и около всех этих перипетий и крутятся все приключенческие линии сюжета. Причём уровень всей этой приключенческой остросюжетной составляющей настолько высок, что по этой части книга может поспорить со многими другими приключенческими романами.

Однако остросюжетность романа не стала самоцелью и не превратилась в краеугольный камень повествования, потому что за всеми этими пространственно-временнЫми остросюжетными событиями кроется глубокое содержание, интересные и перспективные темы и смыслы.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Мария Семёнова «Волкодав. Право на поединок»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:18

Гвозди б делать из этих людей, крепче б не было в мире гвоздей (Н. Тихонов)

Со времени, описанного в книге «Волкодав» прошло три года. И Волкодав вновь прошёл через ворота и вернулся в этот мир, вернулся не один, а со спасённым им в своё время учёным малым по имени Эврих — вся остальная компания осталась в другом месте. Вся книга представляет собой квест (как, собственно говоря, и книга «Волкодав», и, наверное, и другие книги цикла). Наш герой просто путешествует из города в город и из местности в местность, по пути встречая разных — хороших и не очень — людей и неизбежно натыкаясь на горячие ситуации, требующие его немедленного вмешательства.

Собственно, вот из всего этого роман и состоит. Скучища! — воскликнет непосвящённый. И будет не прав. Потому что вот как раз в скучности эту книгу не упрекнёшь и даже не заподозришь. Рромантика! — полупрезрительно воскликнет непосвящённый или прагматик. И будет отчасти прав, потому что Волкодав по-прежнему на стороне слабых и обижаемых, страдающих и бессильных, голодных и холодных. А не прав он будет только лишь в этой своей полупрезрительности.

А между тем где-то там, далеко-далеко, подрастает та, которая три года назад в десятилетнем возрасте подарила Волкодаву свою бусинку...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Андрей Лазарчук, Михаил Успенский «Гиперборейская чума»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:17

Кадуцей — это не символ Тьмы, это сильнейший инструмент

Роман из числа тех книг, прочитав которую (даже ещё не прочитав, а во время чтения) и поняв, что читаемое произведение является частью цикла (книга является второй в серии), немедля идёшь шарить по всяким интернет-ресурсам и скачиваешь книгу первую и книгу третью и тут же всё накопатое закидываешь в букридер и обе книги помещаешь в список своих хотелок, дабы не забыть потом прочитать и первую и третью, а буде возникнут и последующие (что сильно вряд ли), то и их сюда же, на читательский суд. И дело даже не в авторском дуэте (для меня имя Андрея Лазарчука, равно как и имена Андрея Столярова и Вячеслава Рыбакова, является неким штампиком качества, да и к творчеству Михаила Успенского отношусь с должным пиететом) — хотя сама книга ко мне в руки попала именно из-за этого славного писательского дуэта, а ещё и в великолепном узнаваемом и страстно любимом и почитаемом в давних времён литературном стиле, да и в полёте фантазии безусловно тоже.

Всё-таки пресловутые 90-е, как бы мы их не хаяли и не упоминали кто едва ли не с дрожью в голосе, а кто с мрачным ожесточение буквально выплёвывая эти число-цифры — девяностые! — всё-таки эти времена оставили после себя сильный отпечаток. Причём не только в упомянутых выше дрожи и ожесточённости, но ещё и в сильном тематическом литературном наследии — сильном не только в силе эмоционального воздействия литературы, написанной на их тему, но и в количестве произведений, так или иначе «воспевающих» эти времена. Времена и нравы (ну, в общем, вы помните древнелатинское «O tempora! O mores!» и понимаете смысл отношения и к упоминаемым временам, и к нравам, конечно же, тоже).

Этот роман не то, что упоминает об этих 90-х, но, в общем-то, полностью к ним принадлежит. И не столько событийно-содержательно-сюжетно (тут как раз есть хождения по другим временам и мирам), сколько по этой энергетике нового смутного времени, по атмосфере безнадёги и распада, по ароматам тления и по ощущениям едва ли не хаоса, по крайней мере приближающегося армагеддеца.

Однако, на самом деле признаков этого времени в романе не так уж и много, авторы вовсе не ставят себе целью погрузить читателя в то, что он — читатель — и так переживает и проживает в режиме онлайн (роман написан буквально по самым свежим следам девяностых — книга вышла в 1999 и ещё никто ничего не забыл). Но ставят перед собой (и перед читателем) вопрос — как мы докатились до жизни такой и что со всем этим делать? И пытаются прикидочно дать ответы на ту и другую часть этого двуединого вопроса. Отвечая методами социальной фантастики с примесями и оттенками эзотерической мистики и не без приключенческо-боевиковского формата повествования. Во всяком случае некто суперменского типа в романе точно имеется, однако вовсе не рэмбовского типажа с поигрывающего мышцами груди, но и не без груди тем не менее.

Всё это дело сдобрено изрядной порцией юмора, приключенческого напряжения и с частицей философствования, однако вовсе не занудного и напряжного, а вполне читабельно-понимабельного.

Так что книга не просто гуд, но я бы даже сказал зер гут!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Мария Семёнова «Волкодав»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:16

Ну что тут скажешь — великолепный роман!

На самом деле, только прочитав эту книгу, понимаешь, почему читатели так любезно отнеслись к героям, к сюжету и к миру романа. И почему Семёнова продолжила повествование о Волкодаве, написав последующие события его жизни (что наверняка было задумано заранее) и предыдущие события осветив тоже (что, вполне возможно, стало придумкой более поздней). Мир Волкодава получился на славу — в меру мрачным и одновременно сочным и колоритным, а события книги постоянно держат читателя в напряжённом ожидании — а что там будет дальше. И почти постоянно Волкодав рискует своей жизнью, причём обычно выступая на стороне более слабого и беззащитного — этакий рыцарь без страха и упрёка.

И вроде бы казалось, что поднаелись мы всяких Суперменов и Крепких орешков, Рэмбов и прочих супергероев, однако же Семёновой удалось так органично объяснить читателям и силу, и ловкость, и воинские умения, и животную жажду жизни, и даже его некоторые сверхчеловеческие возможности, что и тени сомнения не возникает в том, что и сам Волкодав, и история его жизни не придуманы автором, а как будто вычитаны ею на одной из берестяных грамот или на одном из камней или глиняных табличек, исцарапанных древними рунами и письменами. Вычитаны и пересказаны нам.

Нужно ли говорить, что и все последующие книги цикла уже закинуты и в букридер, и в аудиоплеер, чтобы пройти дальше вместе с Волкодавом рука об руку...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ольга Громыко, Андрей Уланов «Космобиолухи»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:15

Прочитал как в отпуск съездил

Похоже, что варианты, когда сначала читаешь вторую книгу какого-нибудь цикла, а затем уже переходишь к первой и только потом намерен (осторожненько так, чтобы не вспугнуть это намерение и не включить режим перепутаницы основательно и насовсем), из единичных случаев становятся системой. Потому что помимо громыкинских Космоолухов похожая ситуация возникла и в Волкодавском цикле Марии Семёновой.

Однако оказалось, что знание событий следующей книги, равно как и знание главной интриги книги первой (а кто же это у нас тут киборг?) совсем не помешали вовсю насладиться стартом космоолуховского цикла (про себя второпях оговорился «космоолушского» и от души поржал, представив себе главных героев романа с синими гусиными лапами, торчащими из скафандров высшей защиты). Громыко (умничка!) сразу берёт быков за рогов и хватает читателя за все выступающие из него ощущала, окуная его с головой в заботы начинающего космопенсионера и в происки его друганов, благодаря приятельским козням которых он становится не только арендатором космического грузовика, но и его лихим капитаном, и, соответственно, капитаном команды — той ещё шайки оголтелых симпатичных парняг.

А потом уже события начинают нанизываться подобно бусинкам из чёток судьбы, перебираемых ловкими пальцами Фортуны и всех Мойр одновременно, выстраиваясь в целую нить судьбы и лихого пиратско-космического повествования — с перестрелками и тайными космическими базами, с бластерами и прочим тяжёлым вооружением, с космическими крейсерами и погонями, с юмором (отличного громыкинского качества) и, несмотря на кровопролития и на смерти отдельных персонажей, лёгкую необременительную манеру чтения и восприятия. А при желании можно и картинки себе попредставлять, с космосом и кораблями, с инопланетами и астероидами, но главное, с живописными и колоритными портретами героев романа.

Отличный читательский отдых, почти что отпуск!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Оксана Панкеева «Поступь Повелителя»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:14

Недолго музыка играла...

И снова иномирское вторжение, и снова десанты и нуль-Т-переброски живых и мёртвых воинов и боевой техники из мира в мир, и снова нашествие боевых вампиров (а небоевые вампиры вообще бывают?..), и снова захваты территорий и государств, захваты власти и установление нового порядка (ох, как водится у захватчиков, непременно нужен новый Орднунг!). А тут ещё повсеместное, хотя и локальное, отключение магии и исчезновение всех магов и чародеев — и это в мире, где всё на магии основано и под магию заточено. И разбросало наших героев и персонажей по странам и мирам… И что делать в этой ситуации действующим королям и правителям, в особенности когда королевы либо в положении, либо в статусе кормящих мамок?

В общем, затравка очередной серии неприятностей, связанной с нестерпимым желанием одного высшего лича, пройдя стадию Повелителя, стать ни много ни мало Богом, получилась на славу. Да и всяких там сексо-эротических подвигов и приключений стало на порядок меньше (разве что небезызвестная Камилла не смогла удержаться от соблазна попробовать на вкус нового для себя самца мужеского полу и демонического вида и устроила ему гонки на выживание. До полного разрыва дамских и мужских одежд и поломки траходромов, вероятно, тоже).

Как водится у Оксаны Панкеевой, книга является частью очередной внутрицикловой дилогии и потому не оставляет выбора — нужно идти в книгу №10, чтобы узнать, чем там дело кончилось на этот раз. Ну, что ж, и пойдём, благо интерес к циклу не пропадает.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Мария Семёнова «Волкодав. Истовик-камень»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:12

Щенок — Пёс — Волкодав

О, сладкий миг, когда старик

Накрутит шарф по самый нос

И скажет псу: «А ну-ка пёс, пойдём во дворик!»;

А во дворе идёт снежок,

И скажет псу: «Привет, дружок!» –

Незлобный дворник, дядя Костя, алкоголик.

У дяди Кости левых нет доходов,

Зато есть бак для пищевых отходов,

Зато у дяди Кости в этом баке

Всегда найдутся кости для собаки.

Хотя в цикле «Волкодав» эта книга обозначена под номером один (хотя по дате написания вообще №3), однако на самом деле это номер без номера. Зеро. Хотя бы потому, что Волкодава в качестве и под именем Волкодав в этой книге фактически нет. А есть сначала мальчишка-подросток под именем-кличкой Щенок, который по мере взросления и возмужания превращается в Пса, и только в самых финальных событиях и сценах перед нами встаёт Волкодав.

Я рассказать вам не могу,

Как много меток на снегу,

Их понимать умеет каждая собака:

Над этой лапу задирал

Боксёр по кличке Адмирал,

А здесь был пинчер – мелкий хлыщ и задавака.

Мы дружим со слюнявым Адмиралом,

Он был и остаётся добрым малым,

А пинчера гоняли и гоняем

За то, что он, каналья, невменяем.

Таким образом перед читателем проходят (нельзя сказать проносятся, ибо в рудниках и копях на рабском труде время тянется медленно) семь лет жизни главного героя будущего 6-серийного сериала Щенка-Пса-Волкодава. При этом практически всё это время рассказ об этом персонаже ведётся от имени совсем других героев, а Щенок почти всё время остаётся в третьем лице единственном числе. Но так даже и лучше, потому что ощутимей и весомей становится тот путь взросления и мужания, который прошёл этот непокорный и непокорённый раб — от почти полного ничтожества («это самый дешёвый раб» — так говорил о нём работорговец) до героя сказаний и легенд, оставшихся в Самоцветных горах.

Увы, бывают времена,

Когда, криклива и дурна,

Во двор выходит злая дворничиха Клава.

Она не любит старика,

Она кричит издалека,

Что у неё на старика, мол, есть управа.

Нам дела нет до бабы бестолковой,

Но к ней гуляет Вася – участковый,

И Вася вместе с ней не одобряет,

Когда собачка травку удобряет.

Честно говоря, после восхитительной «Валькирии» и других более ранних книг Семёновой, да и после более позднего замечательного цикла «Братья» этот роман показался мне менее интересным. По крайней мере так было примерно до середины повествования. То ли менее колоритным оказался язык, то ли событийно он показался мне менее острым, то ли просто ещё свежи были впечатления после цикла «Братья»… Однако примерно с середины книги всё встало на свои места и интерес к роману (и всему Волкодавскому циклу) стал не просто принципиальным, а неподдельно-всамделишным. Так что непременно пойду вдоль мира Волкодава, надо же и мне приобщиться к числу почитателей этого цикла.

Как хорошо, о Боже мой,

Со стариком идти домой,

Покинув двор, где ты как вор и правит злоба.

Старик поближе к огоньку,

А пёс поближе к старику,

И оба — два сидим, и радуемся оба.

Старик себе заварит чёрный кофий,

Чтоб справиться с проблемой мировою,

А пёс себе без всяких философий

Завалится на лапы головою.

(Слова Д. Сухарева, музыка В. Берковского)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Феликс Розинер «Некто Финкельмайер»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:10

Размышления у непарадного подъезда

От пьесы огрызочка куцего

Достаточно нам для печали,

Когда убивают Меркуцио —

То всё ещё в самом начале.

Безусловно, если судить книгу по меркам семидесятых годов предыдущего века, то это явное диссидентство и запрещёнка. Ну, или не разрешёнка. В любом случае — литература нежелательная. Для официальных властей. Потому, что книга открывает те неприглядные и зачастую теневые, умалчиваемые и вымарываемые партийно-советской цензурой эпизоды и приметы реальной жизни, которые на самом деле, конечно же, были и порой выходили на поверхность.

Неведомы замыслы гения,

Ни взгляды, ни мысли, ни вкус его —

Как долго ещё до трагедии,

Когда убивают Меркуцио.

Ну, вот все мы конечно же помним и знаем, что секса в СССР не было — о чём громогласно и с чувством превосходства заявила в оные времена по межконтинентальной телемостовой связи одна из советских гражданок, почти наверняка истово верящая в то, о чём она с таким апломбом изрекла (ко всеобщему открытому смеху — в заокеаньи, и полускрываемым ухмылкам советских граждан и гражданок). И потому буквально вскользь оброненная автором книги фраза о проститутках на улицах нашей столицы конечно же никак не вписывалась в Моральный кодекс строителей коммунизма. Да и все эти внебрачно-любовные связи и сожительства, все эти фиктивные браки, то и дело мелькающие в романе — всё это тоже никак не вписывалось в героический облик строителей коммунизма. И потому подлежало запрету и гонению, но лучше простому забвению.

Нам много на головы свалится,

Уйдём с потрясёнными лицами...

А первая смерть забывается

И тихо стоит за кулисами.

И конечно же никак не афишировались массовые переселения людей в места, расположенные вверху карты Советского Союза — ни единичные ссылки и высылки, ни, тем более, переселения целых народов и народностей. И редкие случаи прорыва книг с описаниями таких эпизодов и спецопераций в большую литературу («Ночевала тучка золотая» А. Приставкина) как раз только лишь оттеняют скрытость и умалчиваемость этой темы. Тем более, что и приставкинская «Тучка» была издана на полтора десятилетия позже «Финкельмайра», к концу восьмидесятых, когда кляп цензуры уже был частично извлечён из авторских ртов. И потому упоминание о высылке после присоединения прибалтийских республик части литовских граждан и вообще рассказ о судьбе Дануты никак не вписывается в требования к соцреалистической литературе.

Зато вовсю афишировались и подвергались уголовно-правовым преследованиям люди свободных творческих профессий — художники, поэты, писатели. Не все, конечно, но те, кто не состоял ни в каких творческих союзах и не отдыхал на переделкинских дачах, зачастую были вынуждены творить в стол, на чердак, в кладовку, а то и в мусорную корзину. А некоторые попросту отправлялись в эмиграцию как нежелательные антиобщественные и антисоветские элементы. И самым, пожалуй, близким к содержанию книги по сути случаем является судьба поэта Иосифа Бродского. Правда своего непризнанного гения Феликс Розинер в эмиграцию отправить не решился, а уготовал ему совсем другую долю.

Конечно, в книге описываются времена начала 60-х: у партийно-советского кормила гордо реял буревестник Н.С. Хрущев, который помимо революционного доклада на XX съезде КПСС известен также царицей полей кукурузой, грохочущим стуком ботинка по трибуне ООН и разгромом художественной авангардистской выставки. Кукуруза и ботинок к теме книги прямого отношения не имеют, но вот борьба с «формализмом и абстракционизмом» стартовала именно после памятного посещения выставки художников-авангардистов. И роман Феликса Розинера повествует как раз об этих временах и об этих нравах.

В центре внимания автора (и читателей) несколько в принципе довольно обычных людей: непризнанный поэт Арон Финкельмайер, признанный национальный «поэт» тонгорского происхождения Манакин Данила Федотович, простой советский инженер-специалист Леонид Никольский, некто литературный Мэтр, уже упоминавшаяся переселенка девушка литовского происхождения Данута, некто Леопольд Михайлович — бывший официант «Метрополя», но вообще большой специалист по культуре; и в эпизодах некоторые другие советские граждане и гражданки. И прихотливая судьба (в роли судьбы выступает автор книги Феликс Розинер) лихо закручивает жизненные перипетии обозначенных и неназванных героев и персонажей. Поэтов сводят в единую параллель творческие пути, причём поэт-то всего один, а числится в качестве автора совсем другой; возникают дружбы и опять-таки нелёгкие любови и привязанности, возникают спецслужбы (а куда же без них, коли роман о непризнанных гениях и угнетённых поэтах) и, соответственно, возникают дела и поступки, решения и деяния.

Если судить роман с позиций семидесятых годов предыдущего столетия, то это безусловно довольно смело и новаторски написанное произведение, а вот если отвлечься от сюжета и перейти к литературной форме, то как по моим вкусам, то в литературном плане книга вовсе не блистает ни языковыми находками, ни богатствами стиля, ни изысками литературной формы. Вообще при чтении довольно долгое время меня сопровождало зрелище идущего человека, которого мы видим перевернувшись вниз головой — наверняка многие вспомнят из детства, что стоит только посмотреть на идущего человека перевернувшись вниз головой, как тут же походка идущего странным образом становится подпрыгивающей и подскакивающей; образ этот возник от восприятия литературной формы романа, таким неровным и каким-то странным подпрыгивающим и раскачивающимся стилем он написан. И потому, опять-таки, на мой вкус, книга ну никак не может претендовать на нобелевку по литературе. Во всяком случае по своим литературным достоинствам. А если давать нобелевку по литературе за гражданское мужество или ещё за что-то там, то это всего лишь политизированная эквилибристика вокруг и около литературы.

Если говорить непосредственно о судьбах героев книги и вообще о сути происходившего, то конечно людей чрезвычайно жаль чисто по человечески — ломанные-переломанные судьбы, гнутые-перегнутые и невыпрямленные линии жизни, страдания и наверное даже муки тех, кто попал в жернова властей. Но вот только всегда приходит на ум и другое соображение: бродских единицы, а «поэтов-рифмолётов», совершенно искренне считающих себя Поэтами и Гениями — десятки и сотни, а то и тысячи. Достаточно немного поездить хотя бы по фестивалям авторской песни и потусоваться по разным литературным гостиным и поэтическим кружкам — непременно такие встретятся. К чему я это? А собственно говоря, ни к чему, так просто, пришло в голову…

Но вот расположенные почти в эпилоге размышления Леопольда Михайловича о сути творчества и об искусстве и о их взаимосвязи и противостоянии — вот это было действительно интересно. Спорно, но интересно.

У черного входа на улице

Судачат о жизни и бабах

Убитый Тибальдом Меркуцио

С убитым Ромео Тибальдом.

В тексте отзыва использовано стихотворение Олега Ладыженского «За кулисами».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дафна Дю Морье «Полёт сокола»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:09

Триста пятьдесят две страницы, полёт нормальный

Роман, который, по моему разумению, отличается от привычного читателям стиля Дафны Дю Морье. Хотя, кажется, всё в её стиле: криминально-детективная завязка, наследственно-семейные тайны и скелеты в шкафах разных родственников и просто персонажей, тайная и явная жизнь горожан и горожанок, перепутаница причинно-следственных связей и глубинные мотивы поступков и деяний разных героев и персонажей, некие чуть ли не мистические, но всё-таки совсем без всякой мистики ниточки и канатики ариадниных нитей, ведущие к тайнам и секретам…

Но всё-таки чего-то мне в этом романе прославленной писательницы не хватило для полного насыщения. Вроде как предварительные касания и ласкания были, а вот всего остального не последовало — всё, ваше время истекло, сеанс окончен. Хотя событийно-сюжетно роман закончен и все точки над i расставлены.

А по энергетике и по литературной схеме эта книга мне почему-то показалась очень похожей на «Голоса Памано»...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Дорота Масловская «Польско-русская война под бело-красным флагом»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:07

Ещё Польска не сгинела… но изрядно подгнила и уже дала душок

«Таити, Таити… Нас и здесь неплохо кормят», или А нужна ли нам такая Европа!

ненормативная лексика 16+

Начнём с того, что это практически литературный дебют совсем ещё молодой, едва ли не начинающей писательницы — в год выхода романа Дороте Масловской было всего девятнадцать лет. Согласитесь (впрочем, можете не соглашаться), что для столь молодого возраста книга получилась вполне себе ничего. В том смысле, что она выдержана в одном ключе, что сама идея романа сохранена от первых страниц до последних строк, что выдержан сам стиль произведения.

А ещё ведь нужно было иметь и определённое мужество, чтобы довольно решительно выступить с такой откровенной и явной критикой состояния современного польского общества начала третьего тысячелетия. Причём критика эта касается не только засилья оголтелой популистско-националистической русофобии, но и общего состояния культуры и субкультуры в определённых слоях учащейся городской польской молодёжи (старший школьный возраст и первые ВУЗовские курсы). А в расширительном смысле мы, возможно, имеем критику и вообще европейско-американского (сиречь западного) образа жизни. Возможно. Вероятно. Не исключено.

Давайте посмотрим, чем занят день (вечер, ночь, утро — жизнь) главного героя романа Анджея Червяковского (как вам фамилия героя?) по кличке Сильный: наркотики разной степени улётной крепости и психотропности, девочки разной степени доступности и стремление при первой возможности пустить в ход своего шалунишку джорджа, тусовка с друганами такой же степени обдолбанности и ебанутости — вот, собственно, и всё, чем «занят» Анджей. Вот и все его жизненные ценности, вот и все его желания, стремления и любови. Впрочем, кажется, что он всё же любит некую Магду, однако вся эта «любовь» является не более чем простым гормонально подстроенным и подогретым пиздостраданием, ведь не зря же параллельно с этими страданиями вокруг и около реальных и воображаемых измен Магды наш Сильный не чурается перепихнуться то с одной, то с другой щелкой.

Но самое главное, что наш герой, в общем-то, ничем не отличается от своих товарищей и друзей, от своих ровесников, от носителей молодёжного национального польского сознания. И либо автор намеренно сгустила краски (благо жанр романа позволял это сделать), либо просто Дорота Масловская выбрала такую молодёжную тусовку, сущность которой наиболее соответствовала творческой задаче. Но в любом случае мы имеем довольно своеобразный психосоциальный срез, который, в общем-то, может служить и определённым диагностическим материалом (иначе эта проблема не волновала бы молодого автора). И тут мы можем только гадать, насколько глубоко Дорота Масловская была, так сказать, внедрена в подобную молодёжную среду, насколько точно и полно она передала нам, читателям, то, что сама видела, что знала не понаслышке, а, вероятно, изнутри.

И третья сторона описываемого состоит в том, что вся эта нарко-сексо-свистопляска происходит на фоне непрерывно длящегося рефрена о русско-польской войне под бело-красным флагом. Антирусская и антироссийская истерия, постоянно упоминаемая и частично и вскользь описываемая автором в романе, охватывает все слои польского общества, начиная от маргинального андеграунда и заканчивая официальными властями как минимум на уровне муниципалитета. И конечно же именно Россия и русские назначаются виновниками всех польских (читай — европейских) бед и напастей.

А ведь именно здесь и проходит граница между патриотизмом и национализмом — патриот любит свою родину, а националист ненавидит все прочие нации и народы, патриот желает счастья своей стране, а националист тщиться принести вред всем, кого он ненавидит. Причём всё это вне зависимости от национальностей, потому что и те и другие, и патриоты и националисты есть в каждой державе и у каждого народа.

Вообще, книга при чтении вызывала довольно обильные и сильные негативные эмоции. И чертыхался, и матерился немножко и про себя, и едва ли не был готов отложить чтение на пару дней. Примерно такие же ощущения в своё время вызывал «Механический апельсин» (или «Заводной апельсин») Энтони Берджесса: так же неприятен был главный герой книги и столь же неприятен и отталкивающ был образ его жизни. Но именно невольно пришедшее на ум сравнение с книгой Берджесса и позволило поменять, так сказать, вектор оценки романа Дороты Масловской (а ведь, было дело, едва ли не пару хотелось влепить сгоряча!): поскольку ей удалось вызвать у своего читателя сильные и неподдельные эмоции, то можно считать, что книга выстрелила в точку, что цель достигнута, ибо есть ненарочитая и непосредственная реакция читателя. И пусть я не поляк и совсем — увы! — не молодёжного возраста, однако сам факт эмоциональной включённости в действие книги и попытка прочувствования и осмысления написанного после прочтения говорит о её нужности и полезности. И потому, как это ни парадоксально, оценку роману Дороты Масловской я ставлю твёрдые 4 или же 4,5 балла (несмотря на пережитые неприятные эмоции).

Моя искренняя благодарность группам ZZ Top и Judas Priest, под чью музыку рождался этот текст.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Мария Семёнова «Царский витязь»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:04

Сначала «Братья», а потом уже «Волкодав»

Третья и окончательная (окончательная?) книга цикла «Братья». Поскольку книга прямо и без всяких временнЫх и событийных перерывов продолжает завязку и раскрутку сюжета двух первых томов трилогии, то всё повествование можно считать одной большой книгой. И потому, в принципе, напрашивается нечто общее, заключительное, касающееся всей трилогии и всего авторского стиля Марии Семёновой.

Насколько я понимаю, мир Андархайны — это тот самый мир, где раскручивались события из нечитанного мной «Волкодава». Однако никаких упоминаний о волкодавских событиях в цикле «Братья» нет. Лезу в Вики и узнаю, что события цикла «Братья» имели место быть намного раньше, нежели то, что пережил Волкодав и всё, что с ним происходило. Ну, вот так случайно я оказался впереди планеты всей — в том смысле, что теперь ежли захочу познакомиться с «Волкодавом», то будет оправдание, почему тянул так долго — а просто выжидал преамбулы :-)

Уже писал о том, что Мария Семёнова творит, создаёт очень плотный, почти вещный, ощутимый и зримый мир. Включающий не только общеизвестные пять чувств, но ещё и шестое и прочие над- и сверх-чувства. Причём имеется вот такая занятная особенность — казалось бы, при таком обилии устаревших и ныне вообще неупотребительных слов и выражений читатель должен бы чертыхаться над каверзами языка, а на самом деле повествование не просто реченькой журчит, но ещё и плавно и без всякого напряжения словно вливается в ум и сердце читающего книги Семёновой. И при этом особенности речи народов Андархайны придают описываемым происшествиям и событиям нужную плотность и вязкость, и прочие физические качества реальной материи. Мир становится осязаемым, ощущаемым, влекущим и зовущим. Соблазняющим и обволакивающим. И нет никакого желания сопротивляться этому зову...

В общем, думаю, что придёт время и «Волкодава». Причём незамедлительно.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Михаил Харит «Рыбари и виноградари. Книга первая. Королева принимает по субботам»

strannik102, 23 октября 2019 г. 06:01

Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам (В. Шекспир «Гамлет»)

Мистика, философия, приключения, теософия и отчасти теология, история религий и каббала, эзотерика, представления и гипотезы о «матрёшке миров», теория струн и всякое прочее такое же или близкое к перечисленному. Т.е. автор постарался втиснуть в этот приключенческо-остросюжетный роман максимально возможное полезное содержание. Возможно такого рода опыт учёного и писателя-фантаста Ивана Ефремова сыграл свою роль, но может быть Михаил Харит и сам решил выстроить свои взгляды и представления именно таким образом. Благо образование и жизненный и литературный опыт позволяли ему справиться с темой. Темами.

После небольшого вступления-пролога книга делится на последовательные четыре раздела. В каждом таком разделе свой рассказчик и свои вИдения и видЕния. Все наши четыре рассказчика образуют слаженную спецгруппу людей с необычными способностями и возможностями (в аннотации названную спецагентами) самого широко профиля. Т.е. на уровне магии и волшбы. Поскольку действие книги разворачивается последовательно, то читатель постепенно продвигается вдоль событийно-сюжетной линии основного повествования. Однако каждый рассказчик при этом ещё и успевает рассказывать и о себе любимом, порой начиная с самого раннего детства и заканчивая актуальным временем. Поскольку главы из прошлого чередуются с главами из актуального времени, то читатель одновременно продвигается и там и тут и потому не утомляется от довольно подробного жизнеописания героев и от философско-теософских истин и гипотез. Да и лёгкая и не без юмора манера повествования тоже не даёт скучать.

И всё же нужно иметь ввиду, что заканчивается роман хотя и совершенно определённым образом, однако чтец в самом конце заявляет об окончании первой книги… Что ж, будем ждать продолжения.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Алексей Иванов «Тобол. Мало избранных»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:36

В общем, Иванов остаётся верным самому себе. Высокий историзм романа (всей дилогии) гармонично сочетается с его великолепной приключенческой составляющей. Автор не боится насыщать свою книгу таким огромным количеством точных и конкретных сведений и фактов, что совершенно естественным образом включаешь всю эту информацию в свой личный синодик исторических знаний вообще и в частности. И не испытываешь при этом никакого позыва засесть перед своим уютно мурлычущим ПК и начать перепроверять соответствие всего этого информационного вороха общепризнанным историческим фактам и датам. И отнюдь не от лени, а просто уровень доверия к автору таков, что не подлежит сомнению всё сказанное им.

И тут уже сам автор, писатель Алексей Иванов напоминает читателю, что он читает художественно-приключенческую книгу. И делает он (писатель Иванов) это весьма искусно, органично включая в свою книгу фрагменты и эпизоды с совершенно мистическим наполнением. Вплоть до того, что эти остяцкие и вогульские лесные боги, божки и духи становятся едва ли не полноправными персонажами и героями (и тут вспоминаешь старую истину, что сила любого божка заключена только в вере в него — чем больше людей верит в него и чем истовей молятся ему, тем сильнее этот идол).

Тем не менее, сила писательского дарования такова, что, читая диалоги и внутренние монологи персонажей книги, ни минуты не сомневаешься, что в тех обстоятельствах эти люди именно таким образом и вели себя, и думали и говорили. Все поступки и действия персонажей дилогии логичны и вытекают как из общего контекста романа, так и из тех психологических особенностей, которыми автор наделил их. Тем более, что Иванов сумел уйти от довольно распространённой литературной тенденции поделить своих «подданных» на хороших и плохих и крутить их только в этой плоскости — каждый персонаж имеет свою собственную мотивацию, каждый поступает в соответствии со своими собственными планами и чаяниями, каждый совершает свой личный (а порой религиозный, общественный или даже государственных) подвиг. И практически все персонажи этого замечательного романа-дилогии без ошибки могут быть названы его героями.

И вот читаешь такого рода книгу и поневоле думаешь о правоте (или неправоте) рассуждений о движущих силах Истории и о роли Личности — вроде как получается, что всё равно в реальности вектор любых, даже самых широкомасштабных событий всегда является равнодействующей многих сил и многих воль. И что всегда были и есть, и однозначно будут в истории России свои Ремезовы и свои Ваньки Демарины, и многие другие — люди без страха и упрёка.

Всем любителям исторической и приключенческой литературы однозначно рекомендую.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Мария Семёнова «Царский витязь»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:34

История Андархайны продолжается

Только на этот раз в центре внимания оказывается не уведённый мораничами Сквара, а его сводный брат Светел. И когда нет над тобой (или стоящего перед тобой и заслоняющего от всех невзгод, трудностей и забот-хлопот) старшего, то молодой подросток-юноша довольно быстро превращается в пусть совсем ещё молодого и малоопытного, но уже мужчину — добытчика и воина, кормильца и хранителя семьи и рода. И Светел вольно или невольно становится как раз таким — тем, кто по праву занимает место во главе стола.

Однако по книге первой мы помним, что на самом деле персонажей в этом цикле гораздо больше, помнит об этом и Мария Семёнова, и потому мы точно также прослеживаем события в жизни наречённого брата Сквары-Ворона — Ознобиши,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
волей моранича Ветра отправленного к наследникам царского стола Андархайны и ставшего их верным райцей;
прослеживаем мы и судьбы многих других заметных и менее заметных, но не менее значимых для повествования персонажей (одна тётка Розщепиха чего стоит — такой великолепный колорит!), создающих не только событийный ряд цикла, но напитывающих саму атмосферу этого странного постапокалиптического мира.

Поскольку это второй из трёх романов цикла, то как-то раскрывать содержание книги и открывать тайны сюжета было бы занятием не только бесполезным, но ещё и глупым и вредным, так что спойлеров не будет. Точно так же, как не будет перерыва в чтении — совсем не хочется расставаться и с миром Андархайны, и с людьми, его населяющими.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Жорж Сименон «Промах Мегрэ»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:32

Будни комиссара полиции

Из цикла романов о комиссаре Мегрэ. Всё как обычно в романах Сименона о Мегрэ — детективная фабула, неожиданный криминальный случай и попытки комиссара вникнуть не просто в первопричины случившейся драмы, но ещё и проникнуть внутрь жизни разных лиц, так или иначе оказавшихся либо причастными к смерти потерпевшего, либо просто попасть в поле зрения уголовной полиции в связи с этим расследованием.

А самым большим удовольствием является не само детективное расследование, а именно мысли и рассуждения комиссара и ещё рассказы допрашиваемых и опрашиваемых им лиц — перед нами раскрываются обычные человеческие судьбы, без всяких гримов и прикрас, без заигрываний и комедианства, без лукавства и лакировки.

Вернее, всё это конечно же есть в этих рассказах, однако Мегрэ умело ставит вопросы таким образом, что парижские тайны непременно раскрываются и люди предстают перед ним (и перед читателями) голенькими и без ретуши. И в этом и есть самый главный смысл творчества Сименона — научить людей видеть самих себя такими какие мы есть. И принимать себя (и других) такими. И любить...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Алексей Иванов «Тобол. Много званых»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:31

Россия будет прирастать Сибирью (искаж. Ломоносов)

Вот чуяла моя печёнка, что нужно сначала дождаться выхода второй книги и только потом приступать к чтению «Тобола». Потому что книга первая явно не закончена и является только лишь первой половиной цикла. Потому что в первой книге наметилось столько сюжетных линий и остались не прояснёнными столько человеческих судеб, что даже не зная содержания второй книги понимаешь, что «Мало избранных» будет прямым и непосредственным продолжением «Много званых».

Думаю, что я не ошибусь и не сильно преувеличу, назвав писателя Алексея Иванова явлением в современной отечественной литературе. По крайней мере сам я именно так считаю и именно так отношусь и к Иванову и к его творчеству. И в первую очередь это обусловлено его историко-этнографическими романами. Хотя и современные преимущественно социально значимые темы у Алексея Иванова не менее остры и не менее весомы.

Что меня привлекло в этом романе. Это прежде всего широта охвата и глубина проникновения в тему. Это способность Иванова так выстроить повествование, что за отдельными поступками и событиями выстраиваются тенденции и проглядывают закономерности. Это талант писателя вместе с высоким уровнем приключательности сохранять приверженность историзму. Это авторское дарование написать литературно-драматические портреты десятков людей самого разного рода-племени, с разным вероисповеданиями и из разных культурных слоёв, разного пола и возраста, разного социального и материального положения и достатка, и при этом каждый такой портрет наполнен такой реалистичностью и драматической силой, что невозможно перепутать кого бы то ни было с кем-то другим — каждый персонаж наособинку, каждый личностен и индивидуалистичен. Наконец, это просто интересно читать и представлять себе картинками и пытаться догадаться, что там будет дальше…

Но я знаю, что будет дальше — дальше будет том второй «Тобол. Мало избранных».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джек Керуак «Подземные»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:29

Прочитал и не осуждаю…

но всё-таки это точно не моё. Не понравился ни сам стиль изложения, ни сама литературная основа, ни событийный ряд (хотя посочувствовать чуваку всё-же можно — нашёл проблему там, где её не было и сам тщательно несколько раз наступил на грабли). Не понравился и сам образ жизни прототипа и, соответственно, книжного героя. Героев. И героинь. Этакие хотелки-поимелки, сдобренные «колёсиками» и прочими зельями.

Хотя конечно, с точки зрения прозы жизни всё вроде как так и есть — взаимное влечение и безудержные занятия физической любовью, до судорог и до кровавых потёртостей на трущихся частях тел. Просто это две разные вещи — иметь любовь и заниматься любовью (это с одной стороны) и трепаться вокруг и около своей любви и своих сексуальных опытов и упражнений (это уже с другой стороны).

Впрочем, возвращаясь к литературным достоинствам книги — может быть это и революционно, но мне не нравится. Видимо Керуак не мой автор, а я не его читатель.

Шесть баллов только потому, что скучно всё-таки не было.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Нагиб Махфуз «Дети нашей улицы»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:27

У бога нет религии...

Книга, аннотация к которой скорее насторожила, нежели привлекла внимание, неожиданно оказалась не только интересной событийно, но и умной, и познавательной, и объёмистой, и с послевкусием. Видимо, всё-таки нобелевку по литературе дают не только по политическим мотивам, но ещё и за литературные достоинства. Отрадно.

Не знаю, сколько в этом романе именно веры (в прямом религиозном смысле этого слова-термина). Конечно, если совершить все необходимые подстановки и заменить некоторых героев романа на другие, тора-библейско-коранские имена и персоны (в том числе и самые верхние в религиозном смысле), то тогда да, можно говорить о некотором количестве веры. Но я бы скорее говорил о путях, ведущих жителей улицы к той или иной вере, а точнее к тому или иному следованию за очередным гуру-учителем-посвящённым-пророком и т. д. В романе таких «пророков» появляется несколько, и каждый постепенно призывает жителей своего квартала к тем или иным свершениям и свержениям, и каждый раз люди проходят этот путь борьбы за свои свободы и права, за счастье и равенство, но каждый раз потом оказывается, что ничего на самом деле не меняется, что по прошествии совсем незначительного времени всё возвращается на круги своя, и вновь появляется новый открыватель старых-новых истин, и вновь нагнетается напряжение и борьба, и затем всё идёт по кругу. Т.е. вроде как получается, что какую религию (веру) не придумывай людям, природа людей такова, что они неизбежно в каждом новом поколении заново проходят тот же путь, которым шли предыдущие поколения.

А так ли уж тогда религиозна эта книга? В смысле — так ли уж она выступает на стороне той или иной религии (веры) или на стороне религии (веры) вообще как таковой? Может быть автор как раз пытается аккуратно подвести читателя к той мысли, которая на русском языке выражается короткой пословицей «На бога надейся, а сам не плошай»? Думаю, что заинтересовавшийся этой книгой читатель сам решит этот вопрос...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Особый почтовый»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:26

Гнома — это не гном в родительном падеже, а девушка гномьей расы, вообще без бороды и в принципе даже и совсем ничего…

«...нисколько не сожалею, что прослушал этот роман, и непременно продолжу чтение цикла «Мир на грани Изнанки». Встретимся!» — так закончил я свой отзыв на «Ловцов удачи». Сказано это было не так чтобы очень уж давно (в ноябре предыдущего года) и потому можно считать, что с продолжением чтения (слушания) никак не затянул.

Повесть, от которой ожидалось примерно то же самое, чем нас щедро оделила первая книга цикла «Мир на границе Изнанки». Т.е. и чудеса на виражах, и боестолкновения и огнеконтакты, и стрелки-тёрки с представителями разных околочеловеческих и совсем нечеловеческих рас, и артефакты страшной погубительной силы, и лихая дружба с представителями народов, с которыми вообще-то твоя раса ну никак не дружит.

И соответствующая лихому пеховскому стилю озвучка, с сопровождением забойного техно (которое если умеешь аккуратно отфильтровывать, то почти и не мешает), с модуляциями и аберрациями актёрского поставленного голоса (практически мини-аудио-спектакль получился).

В общем, такой Пехов мне снова нравится!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Джон Ирвинг «Отель «Нью-Гэмпшир»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:23

Show Must Go On

А ведь, пожалуй, авторы аннотации не ошиблись, назвав этот роман Джона Ирвинга бурлеском. Прежде всего потому, что эротическая составляющая в этом романе занимает довольно видное, а может быть даже и почётное центральное место. Но ещё и потому, что сама конструкция этой книги выглядит как театрализованная постановка, как некое сценическое действие. Рассчитанное, в первую очередь, на зрителей (в нашем случае роль зрителей выполняют читатели), а уж потом на актёров-персонажей.

Однако за всей этой эротико-театрализованной мишурой скрываются довольно значимые и сильные смыслы. Потому что и эротико-сексуальные сцены и рассуждения, и точки кризисных переломов в сюжете романа на самом деле подводят читателя к осмыслению самой жизни, к её реалиям, к тому, что чаще всего не показывается никогда и никому, хотя на самом деле постоянно присутствует в жизни любого общества, хоть нашего постсоветского, хоть западного насквозь демократического.

* Разве подростки с определённого возраста не интересуются друг другом и пренебрегают любого рода информацией о взаимоотношении полов и о способах удовлетворения взаимного влечения.

* Разве молодые люди не пробуют себя на сексуально-эротическом поприще (либо при полном попустительстве, либо при робком и зачастую неумелом консультировании и руководстве со стороны взрослых).

* Разве молоденькие неопытные девушки не подвергаются то и дело насилию со стороны своих сверстников или мужчин чуть, а то и значительно старше.

* Разве мало в реальной жизни людей, нетвёрдо определившихся со своей сексуальной ориентацией и потому порой блуждающих между выборами.

* Разве мало в мире женщин разного возраста, промышляющих торговлей своим телом — официально ли или же тайно и в виде своеобразной «подработки», а некоторые и просто «из любви к искусству».

* Разве нет более семей, которые не сталкивались бы хоть в какой-то форме с проявлениями сексуальных трудностей, испытываемых хотя бы одним членом семьи: несчастная или счастливая любовь, первый сексуальный опыт, тайное и потому стыдное мастурбирование, отсутствие мест, где взрослые и вполне законные пары могли бы предаться телесной любви, ситуации с подглядываниями и подслушиваниями, поддразниваниями и всем прочим околосексуальным.

Ни в одном из предыдущих перечислений я не поставил ни одного знака вопроса (потому что кажется, что тут ответ закономерен), равно как не выстрелил ни разу «крикуном» (просто потому, что тема секса и эротики насколько привлекательно-волнующа, настолько же и злободневно-обыденна). Просто и эротика и секс в нашей жизни есть. Даже в жизни тех, кто лишен секса — просто потому, что тогда секс присутствует в виде томления тела, снов и прочих телесно-психических (и слава богу если без психиатрических) проявлений.

Единственная и при том сомнительная претензия к автору — я бы роман закончил чуть раньше. Однако по здравому размышлению (и памятуя, что это бурлеск, т. е. Представление) принимаю от автора такую концовку книги, потому что Show Must Go On (ШОУ ДОЛЖНО ПРОДОЛЖАТЬСЯ).

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ольга Громыко «Космоэколухи»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:21

«Как аргонавты в старину, покинув отчий дом, поплыли мы, тирам-пам-пам, за золотым руном», — напевал Владимир Юрковский в стругацкой «Стране багровых туч»

Хотя первоначальный текст песни дедушки Таруотера принадлежит перу Джека Лондона… (прим. авт.)

Этот бумажный томик попал мне в руки совершенно случайным образом, и потому чтение нового (нового для меня) цикла от Ольги Громыко началось не с первой книги. Впрочем, такое не раз уже бывало (самое раннее, что я помню — в приснопамятном 1969 году именно со второй книги «Вторжение в Персей» я начал чтение трилогии Сергея Снегова «Люди как боги»), да и просто уверен, что не только со мной.

Ольга Громыко осталась верна себе. По-прежнему лёгкий литературный стиль, яркие образные персонажи и герои (наверное не буду исключением, заявив, что мне более всех симпатичен рыжий киборг Дэн), весёлое и улыбчивое настроение при чтении, привлекательный приключенческо-событийный ряд, лёгкий вход в тему (причём то, что это вторая книга цикла, а не первая, нисколько не помешало ни самому чтению, ни пониманию того, что происходит и что там и с кем было до того) и не менее лёгкий выход из романа.

И всё же оценкой будут не традиционные (в моём случае) для Громыко 10 баллов, а на единичку меньше. Просто потому, что с переходом из сказочно-фэнтезийной тематики в космическо-приключенческую ушло что-то неуловимо оригинальное громыкинское и появилось нечто традиционно-привычное гаррисонско-гамильтоновское. Однако намерен и первую книгу прочитать, а там и к третьей и прочим приступить.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ольга Токарчук «Правек и другие времена»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:19

Перед нами роман, битком наполненный символическими, а может быть даже и сакральными смыслами. Впрочем, с чего это я решил, что это роман? Ведь по форме это скорее сборник рассказов и новелл, расположенных в хронологическом порядке и рассказывающих об одном конкретном месте (деревня Правек) и населяющих его людях. И с этой точки зрения это ещё и герметическое произведение. Собственно именно с заявки на герметичность книга и начинается, ибо Правек объявляется населённым пунктом, расположенным в центре вселенной. И конечно же всё действие (все действия) книги и должны происходить, случаться и совершаться именно здесь, в центре Мира. А всё остальное, происходящее во внешнем мире, доносится до Правека только лишь отзвуками и отблесками. Отзвуками и отблесками мировых войн и революций, перемен в государственном устройстве, появлением солдат то одной, то другой воюющих друг с другом армий, почтовыми конвертами с заграничными адресами и непривычными и потому красивыми марками. А весь остальной мир находится где-то там, далеко, вовне. Да и есть ли он вообще, этот самый внешний остальной мир (по крайней мере у одной жительницы Правека таковое сомнение возникает на полном серьёзе)?

Этот роман герметичен ещё и потому, что в нём рождается, действует, живёт и умирает крайне ограниченное количество людей. Ведь Правек всего лишь деревня и количество жителей в ней раз-два — и вот уже и половина списка народонаселения; три-четыре — и список закончен. Несколько семей разного уровня достатка и разной профессиональной и ремесленной принадлежности, вот вам и весь Правек. И потому центральная фигура каждого отдельного рассказа/новеллы, из которых и составлен этот роман (а всего таких рассказов-новелл более восьми десятков), то и дело повторяется, а когда старые представители семьи уходят в мир иной, то их место занимают новые представители тех же фамилий — всё меняется и всё остаётся на своих местах. А иной раз появляющиеся в повествовании внешние люди так и остаются случайными и внешними, отживающими свой срок в том или ином рассказе и уходящие.

И потому кажется, что Правек вечен — и как центр Мира, и просто как деревня, как населённый пункт. Однако постепенно мы понимаем, что с течением времени, со сменой лет и десятилетий Правек непременно движется к увяданию, к своему неизбежному концу. В деревне практически не остаётся мужчин (рождаются почти одни девочки), в деревне почти не остаётся осмысленной деятельности, и почти не остаётся людей вообще. И к концу романа мы сталкиваемся с ситуацией, что в Правеке остался всего один старый и полувыживший из ума житель. Всё, Правек умер. И умер и Мир, умерла вселенная? Раз не стало центра Мира…

Но вместе со всей сакральностью и символизмом эта книга наполнена самым обыкновенным бытописательством и прозой жизни. Потому то в этих немудрёных рассказах повествуется о самых простых жизненных событиях и происшествиях, лично значимых для каждого, с кем это что-то происходит, но не имеющих ни широкого значения, ни глубокого смысла, однако на самом деле именно вот из таких вот кирпичиков, атомов бытия индивидуального и личностного и проистекает всё Мировое Бытие.

Вообще свой отзыв я хотел начать с запараллеливания творчества Ольги Токарчук с писательством давно и нежно любимых мной Владимира Торчилина и Юрия Буйды, но предусмотрительно посмотрел свой же отзыв на прочитанную три года назад книгу Ольги Токарчук «Бегуны» и увидел/вспомнил, что собственно весь тот самый бегуновский отзыв и состоит из этих самый параллелей. Ну что же, могу только подтвердить то предыдущее ощущение, потому что и сейчас именно это сравнение пришло в голову прежде всего остального.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дж. М. Кутзее «Жизнь и время Михаэла К.»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:16

Причуды и прихоти собственного восприятия

Именно причуды и прихоти, потому что, казалось бы, где африканер Джон Максвелл Кутзее и Южная Африка, и где русский поэт и писатель Борис Пастернак и Россия? Даже континенты разные, не говоря уже о земных полушариях, природных зонах, истории стран и народов и всём прочем. Однако именно Борис Пастернак, а точнее доктор Живаго, Юрий Андреевич Живаго, персонаж и главный герой одноимённого нобелевского романа Пастернака, пришли в голову при чтении «Жизни и времени Михаэла К.».

И в самом деле, поводов для такой на первый взгляд странной, но вполне закономерной аллюзии множество. И там и там речь идёт о периоде гражданской войны; и в одном романе, и в другом главные герои являются довольно похожими по некоторым психологическим характеристикам специфическими личностями, хотя и принадлежащими к разным социальным слоям и группам. И в том и в другом романе главные герои всячески избегают и самой войны, и любого собственного участия в ней, и даже собственного выбора — кому сочувствовать и за кого переживать в этих войнах — они тоже избегают, старательно и тщательно. Наконец, оба романа стали теми самыми триггерами для Нобелевского комитета, которые сработали в отношении Пастернака (в 1958 году) и для Кутзее (в 2003 году) — правда в случае Кутзее нобелевку он получил в совокупности за свои романы, но ведь именно «Жизнь и время Михаэля К.» получил Букера в 1983 году и значит всемирную оценку.

Маленький простой мирный человек. Который знает и, в общем-то, любит своё мирное садоводческое дело. Но которому с бездушностью механизма не дают ни заниматься возделыванием садов и парков, ни просто жить так, как ему хочется. А непрерывно гонят по просторам южноафриканского вельда, помещают в лагеря, принуждают к каким-то работам и непрерывно стараются согнуть, но лучше, если сломать его маленькую мирную простую душу…

Оценка: 9
– [  4  ] +

Антология «Незримый мост»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:15

Ещё один подарок нашего маленького городского буккроссинга

На самом деле эту книгу на полке библиотечного буккроссинга усмотрел приятель — товарищ по читательскому клубу. Насмотрел и, памятуя мою любовь к классической научной фантастике, книгу прихватил и не преминул притащить на очередной июльское заседание клуба КлюЧ. Скрасив тем самым и последний день июльской жары (превратившейся буквально сутки спустя в мертвящую почти октябрьскую мозглую знобь) и первые пару суток августа, потраченные на чтение (перечитывание) с школьной юности знакомых рассказов и повестей. Перечитывание потому, что добрая половина содержания книги уже давным-давно была прочитана, а нечитанные рассказы всё равно вызывали такое ностальгическое чувство умиления по старой добротной научной фантастике, что казались и знакомыми и близкими. Да они все и были (и остались) близкими и знакомыми, и добрыми друзьями. И не потому, что современная фантастика недружелюбна (хотя, конечно, сейчас принято писать и пожёстче, и пооткровеннее, и погрубее), а потому, что раньше и небо было голубее, и солнце ярче, и сами мы были моложе :-)

Тематика представленных в этом сборнике произведений, в общем-то закономерна и соответствует тем представлениям и интересам, которые были в нашем обществе в 60-е — начале 70-х годов. Это контакты с внеземными цивилизациями (тема жива и сейчас, но довольно часто сводится к межцивилизационным конфликтам и войнам), это какие-нибудь изобретения, грозящие гибелью всему человечеству (теперь всё это вылилось в постапокалиптику), это и просто образ Будущего, того самого будущего, в котором мы теперь живём и которое практически никак не совпадает с тем, что пытались угадать писатели-фантасты.

Слегка наивные, практически всегда добрые (а порой и попросту добренькие), незамысловаты в сюжетных наворотах повести и рассказы при чтении порой кажутся устаревшими и отставшими от современности, однако если отбросить предвзятость и вдуматься, то проблематика-то никак не устарела, да и модели поведения людей в разных острых и неожиданных ситуациях зачастую остались прежними. А изменился только внешний антураж, да технологически и технически мы стали побогаче (побогаче ли?).

А вот повесть АБС «Парень из преисподней» и рассказ Житинского «Эффект Брума» я оставил на сладкое — любое произведение Стругацких для меня является чем-то особенным и требующим более основательного подхода, а Житинским в своё время зачитывался с восторгами и восхищениями и потому тоже хочу посмаковать его совершенно особый авторский стиль.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джон Ирвинг «Молитва об Оуэне Мини»

strannik102, 3 сентября 2019 г. 06:13

Вообще-то книга довольно долгое время меня напрягала

Напряжение это возникало само собой, непроизвольно, и я не сразу понял, на что именно делает стойку моё эмоциональное «Я». А потом сообразил, что все эти реакции отчуждения и неприятия происходят из-за довольно объёмистой массовой доли религиозных оттенков и смыслов, из которых в значительной степени состоит роман. И сразу волна напряжения превратилась в лёгкую «мёртвую зыбь» — слегка неприятно, но не смертельно.

А настоящий интерес к содержимому романа появился примерно к половине объёма — то ли читатель расчитался, то ли автор расписался, то ли мы с ним (и с героями повествования) одновременно сделали встречные движения, но как-то эмоционально всё устаканилось. Да и интерес появился, к чему это автор всё ведёт?

Ещё одна перелицованная история о новом «Иисусе», который явился в этот мир с совершенно конкретной и определённой целью. Однако цель эта не всеохватная, как у самого Иисуса (спасти всё человечество), а именно что конкретная и определённая, локальная и ограниченная. Однако потребовавшая от «спасителя» того же самого, что и от Иисуса — его жизнь в обмен на жизни других.

Однако сам этот случай, как чаще всего и должно быть в литературе, находится в самом конце книги, а весь текстовый массив романа состоит из рассказа о судьбе маленького Оуэна Мини. Судьбе, переплетённой с судьбами многих других людей — жителей небольшого городка в Америке.

Мастерство рассказчика Джона Ирвинга делает этот неспешный рассказ полнокровным и эмоциональным. И довольно оригинальный событийный ряд оставляет читателя если не в постоянном напряжении, то как минимум на волне интереса к чтению и к стремлению узнать, а что там будет дальше. Тем более, что автор, намекая на необычность личности Оуэна Мини, до самого конца сохраняет интригу главного поступка в жизни Оуэна (и мы тоже не будем эту интригу разрушать), причём мы понимаем о жертвенности судьбы Оуэна уже примерно перевалив за книжный экватор.

Тем не менее, в моём личном рейтинге романов Джона Ирвинга эта книга заняла третье место, пропустив вперёд великолепную «Правила виноделов» и увлекательную «Мир глазами Гарпа». Однако сохранив желание прочесть ещё и «Отель «Нью-Гэмпшир». Для полноты картины.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Мария Семёнова «Тайный воин»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:45

Под осиянным небом...

И все-таки остаюсь при своём мнении (которое, вполне возможно, совпадает с мнением многих других читателей-почитателей Марии Семёновой) — главным в её книгах всё же являются не приключения и подвиги героев книги, а сам творимый автором мир. Который, кажется, уже существует сам по себе, и можно просто брать любых других персонажей с совсем другими именами и попросту вводить, вбрасывать их в этот единый семёновский мир, и они поневоле будут вынуждены вести себя так, как должно вести себя в этом мире. А вести себя как-то иначе у них и не получится, потому что именно таковы законы этого мира, и потому что иначе они либо сойдут с героической тропы и сгинут навсегда, либо займут ничтожно малое место в этом мире и станут только лишь вспомогательным, а то и расходным материалом, станут не тем, кто живёт и совершает деяния в этом мире, а тем, в отношении кого что-то кем-то совершается.

Вообще этот роман Марии Семёновой (и, наверное, весь цикл «Братья») по своим внешним погодно-климатическим параметрам чем-то сродни миру-мирам Павла Корнева с его снежно-ледяным Приграничьем. Но сходство это и в самом деле только погодно-климатическое, не более того, потому что посткатастрофический мир Семёновой живёт и развивается по совершенно своим правилам и законам. Без какой бы то ни было магии (по крайней мере явной) и попаданчества, без никакой технологии (ну, на уровне раннего средневековья — железо понемногу куём да холсты прядём да ткём, вот и все дела). Хотя с холстами я, пожалуй, погорячился, ибо вот уже семь лет как наступила бесконечная зима, тут пожалуй лён и конопля не вырастут (не говоря уже о хлопке), так что из одёжек-то у местных пожалуй больше шкуры выделанные и обработанные, нежели ткани…

И конечно же в этом посткатастрофическом мире неизбежно возникают культы разных богов. И богинь. По крайней мере одной Богини — Мораны. Вот об одной такой культовой школе этой слегка мрачноватой богини и идёт речь в этом романе.

Событийный ряд прописан Марией Семёновой с тем истовым и истинным семёновским тщанием и старанием, с которым она создаёт и населяет сам этот мир. Т.е. с детальнейшими подробностями описываются главные и вспомогательные герои и персонажи, прорабатываются их характеры и нюансы личностей, причём особенности личностей многих героев показываются нам в развитии — либо есть страницы, где описана предыстория того или иного героя, либо по косвенным упоминаниям мы узнаём какие-то важные предбывшие детали и происшествия. С не меньшим вниманием прорабатываются детали одежды, вооружения, бытовые мелочи, особенности взаимоотношений в том или ином сообществе или роде-племени. И я уже не говорю о том количестве рифмованного материала, который содержится в романе — поскольку довольно много места в книге занимает скоморошество и способности слагать и петь актуальные и злободневные хвалебные либо хулительные песни, песенки и потешки, то Мария Семёнова не просто упомянула о них, но попросту вложила в уста многих своих героев и персонажей.

И самое главное, что читать всё это ни разу не скучно, читать всё это интересно и заманчиво, и по окончании первой книги тут же хочется идти в книгу вторую и далее вдоль цикла. Что ж, не будем противиться.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Мартин Сэй «Зеркальный вор»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:42

Зеркала меняют местами правое и левое, но верх и низ остаются на своих местах...

Хитроумный и искушённый издатель поместил кучу отзывов о книге Мартина Сэя ещё до начала её основного текста. При этом все эти отзывы и коротенькие рецензии совершенно естественным образом имеют исключительно горний (возвышенный и выспренний) смысловой и оценочный характер. Тут вам и чистой воды Ах! и Ох!, тут и сравнение романа с некоторыми известными и нашумевшими книгами и авторами (Умберто Эко, Герман Гессе и Дэвид Митчелл — имена в современной и классической литературе не самые позабытые-позаброшенные), тут и намёки на завораживающую, увлекательно-привлекательную трехэтажно-трехступенчатую структуру этого историко-приключенческого мистико-реалистического романа. В общем, издатель сделал всё возможное для того, чтобы по максимуму заинтересовать и взбудоражить вероятно-возможного будущего читателя и (что гораздо важнее!!!) покупателя этой книги.

Трехэтажность и трехступенчатость романа заключается в трёх последовательно-параллельно раскручивающихся сюжетных линиях, в трёх параллельно-последовательно следующих друг за другом главных героях, в трёх пространственно-временных пластах, в которых и совершается весь роман.

По напрашивающейся логике действие романа должно бы происходить от более ранних пластов к более поздним, снизу вверх по шкале времени, с тем, чтобы событийно-сюжетные линии раскручивались от своего логического начала к финальным стадиям.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Однако автор без тени сомнения перевернул логику событий, начав повествование как раз с современных нам времён — на дворе 2003 год и перед нами предстаёт во всей своей красе бывший военный полицейский, а ныне частный детектив Кёртис, имеющий задание разыскать некоего человека. Детективно-розыскное наполнение этой сюжетной линии сразу берёт довольно высокую приключенческую планку и к концу этого блока оставляет читателя в достаточном напряжении и на гребне читательского интереса (по крайней мере так было со мной).

Затем мы скачком перепрыгиваем почти на полстолетия назад и оказываемся в эпоху битников в компании молодого парня по имени Стэнли (который на самом деле к этому моменту переменил уже несколько имён), одержимого мечтой отыскать автора одной заинтересовавшей его книги стихов с загадочным названием «Зеркальный вор» — вот оно, почти осязаемое появление зеркальной темы. Поиски этого человека гонят нашего молодого человека по стране, заставляют вести практически бродячий образ жизни на грани преступного (а порой и за гранью) и сталкивая его при этом с разными жизненными коллизиями и острыми ситуациями. А когда и по этой сюжетной линии достигается максимальное погружение читателя в суть происходящего и максимальный же интерес, автор

лихим скачком перепрыгивает вспять уже через четыре столетия и перемещает нас в Венецию 1592 года. И тут мы знакомимся с третьим главным героем книги, неким Гривано, который тоже не сильно обременён узами совести и морали и, по сути, является неким тайным агентом и при исполнении одного весьма специфического задания (и тут на арену выходят зеркала Мурано). При выполнении этого задания Гривано приходится и скрываться и преследовать и убивать самому и избегать собственной гибели и нарушать законы Венецианской республики и сражаться с официальной стражей и вообще быть полноценным шпионом и агентом (и всё это именно так, без знаков препинания, некогда ему препинаться).

Однако Мартин Сэй разделил содержание каждой содержательной линии на сюжетно-смысловые куски и отрезки произвольной формы и перемешал их в романе в несколько слоёв, в результате читатель отслеживает развитие событий по каждому смысловому слою романа в несколько приёмов и подходов.

И вот тут уже важно то, что несмотря на вот такую пространственно-временную чехарду и на переходы от одних персонажей и событий к другим и обратно, все эти и люди и события оказываются во власти одной общей центральной и генеральной алхимико-мистической «зеркальной» идеи.

И в этом месте мы отставим нашу книгу немного в сторону и порассуждаем сами. Если встать перед зеркалом и включить фонарик (или зажечь свечу, что более романтично и лучше соответствует сути наших последующих рассуждений), то в отражении мы увидим и фонарик, и свечу, и себя со свечой в руке конечно же тоже. А теперь представим два идеальных (по качеству) зеркала, поставленных напротив друг друга. И если мы направим луч нашего фонарика или горящей свечи в одно из зеркал, то он немедленно отразится и в другом. И, по идее, наш отраженный свет начнёт непрерывно курсировать между зеркалами, а поскольку мы имеем идеальные зеркала, то даже если мы уберём источник света (выключим фонарик или погасим свечу), то отражающийся между зеркальными пластинами свет никуда не должен исчезнуть, энергия света как бы попадёт в ловушку и эти колебания пучка света между нашими зеркалами будут сохраняться бесконечно долго. Такой вот своеобразный аккумулятор света.

Но что произойдёт с нашим отражением, по неосторожности тоже попавшим сюда же (помните, мы ведь фонарик или свечу держали в руке и тоже отразились в системе зеркал)? Ну, по логике наших рассуждений и наше отражение тоже навсегда (или временно) останется здесь, в нашем зеркально-световом аккумуляторе.

А теперь попытаемся с помощью магии вложить в наше зеркальное хранилище вместе с нашим отражением и энергию нашей души. И если у нас всё получилось как надо, то мы имеем на выходе оригинальную действующую материальную конструкцию для перемещения в иные миры и пространства, в зазеркалье. И тут уже полная воля и нашей и авторской фантазии. Правда, всегда нужно помнить, что не всегда из зазеркалья в обратный зад ведут прямые и простые пути и дороги, и что наше отраженье в зеркале вовсе не идентично нам (правое и левое поменяны местами, и Бог весть что там ещё меняется местами на более глубоких слоях и уровнях), и что с помощью зеркал издревле и гадали и вводили в транс, и вообще — если пристально смотреть в Бездну, то она в ответ взглянет на нас...

Все вот эти околозеркальные рассуждения и полубредовые предположения и допущения в этой книге конечно же отсутствуют (по крайней мере в той форме, в которой изложил их тут я) и почти не имеют к ней никакого отношения. Однако же вот пришли в голову. Почему-то...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Джо Хилл «Рога»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:39

РОГА_того могила исправит

Как мне кажется, при чтении этой книги важно не поддаться с первых её страниц на особенности восприятия/воздействия формы. Потому что чуть позже понимаешь и осознаёшь, что на самом деле в романе довольно гармонично сочетаются литературность, событийность и осмысленность. И что только лишь по количеству некоторых весьма специфических пикантных эпизодов и по некоторой, опять же довольно специфической, терминологии судить о книге или же и вовсе ставить на ней крест, не дотянув до конца всех сюжетных и смысловых линий, будет явной и несомненной ошибкой.

Хотя, не буду скрывать, несколько лет назад попробовали с супругой посмотреть фильм, снятый по этому роману, однако довольно быстро по обоюдному решению просмотр и закончили — уж больно отвратным показалось нам начало ленты, вульгарным и примитивным.

Однако, как оказалось, роман вовсе не так прямолинеен и прост, каким он кажется в начале чтения. И Джо Хилл сумел найти довольно оригинальные сюжетно-смысловые ходы, придавшие мистико-приключенческому триллеру необходимую глубину и даже некоторую сентиментальную романтичность.

И по-прежнему остаётся открытым вопрос о сущности Бога и дьявола и о том, где они и как и в чем проявляют себя. И можно довольно азартно поспорить, кто в этом романе на чьей стороне выступает и чьим слугой и инструментом является.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Варго «Гримёр»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:38

Мертвого с погоста не ворочают

«А на кладбище так спокойненько, Ни друзей ни врагов не видать» (М.Ножкин или В.Высоцкий?)

Аннотация к книге и рисунок на обложке, равно как и заголовок и эпиграф к тексту отзыва, заранее настраивают вероятно-возможного будущего читателя на покойницко-мистическую тему, а пышущие страхом теги пытаются поднять в нем ожидание потусторонних страстей и ужасов. Однако вот лично со мной ничего подобного на самом деле не произошло, никакого страха и ужаса не случилось, холодный пот так ни разу и не оросил побледневшее чело, ни разу не перебилось дыхание и никакие реальные или мнимые вечерне-ночные звуко-шорохи не заставили трепыхаться сердце в приступе панической атаки, и глаза ни разу не вытаращились в кромешную тьму коротенькой июльской ночи.

Хотя безымянный (так гласит допинформация к книге) автор постарался наполнить содержание романа всеми хоррорскими атрибутами и приметами: и морг на месте со всеми своими запахами и живыми и покойными обитателями, и мертвые в разной степени мертвости тела, и куклы и обряды вуду, и странные смерти некоторых персонажей, и кладбищенский «уют», и потусторонние страсти-мордасти типа мертвой голой бабы, шляющейся по ночам в приступе голода, и сонмы летучих мышей-вампиров (кажется эти персонажи сюда случайно залетели из какой-то вампирской книжицы, но, впрочем, я совсем не специалист в этом вопросе) — казалось бы есть все, чтобы ужастик получился что надо.

Однако то ли автору не хватило мастерства и образности, то ли моё читательское сознание не сумело проникнуться читаемым и не смогло визуализировать вбрасываемые автором «страшные» картинки, а может быть просто книга попала в мои читательские руки не в тот момент, но, в общем, ожидаемого (мной) и предполагавшегося (автором) эффекта не случилось.

При этом, к чести автора, нужно отметить, что по части русского литературного языка с книгой вроде бы все в порядке, никаких особых неизящностей я не заметил. Написано все довольно качественно, написано, в общем-то, образно, написано с внутренней логикой (за исключением мелочей), написано вроде как без банальностей и штампованных клише. И уж тем более не упрекнёшь автора в вульгарности или пошлости, даже любовно-эротические сцены изображены вполне годно.

Но вообще мне кажется, что эта книга написана скорее как литературный сценарий. Т.е. если попробовать переместить описываемые автором ситуации и сцены в видеоряд, да ещё добавить к этому видеоряду соответствующее звуко-шумовое и музыкальное оформление и сопровождение, то можно было бы получить на выходе вполне добротный хоррорский ужастик — особенно если специфический страшильский эффект ориентировать более на ожидание и предощущение чего-страшного, нежели на саму демонстрацию каких-то страстей или ужасных рыл и морд (в этой связи помню, как страшно было смотреть старый советский фильм «Вий», особенно когда на крупном плане кровавая слезинка выкатывалась из закрытого глаза ведьмы-панночки, или в фильме «Десять негритят» жутко было ждать чего-то «этакого» под соответствующую музыку).

И вот тут как раз самое время и место вспомнить наверное один из самых лучших фильмов на похожую тему — «Сердце Ангела». На мой взгляд, великолепный пример отлично сделанного мистического триллера и ужастика (кстати, надо бы и книгу прочитать, давно собираюсь).

Так что не знаю, как там обстоят дела у других авторов, входящих в творческий конгломерат с одним на всех общим именем Александр Варго, но этот роман был для меня скорее «недохоррор» и «псевдоужас».

Однако скучно тоже не было, чего уж там накручивать.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Мария Семёнова «Ведун»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:36

Машина времени Марии Семёновой

На мой взгляд, все великолепие историко-фэнтезийной прозы Марии Семёновой заключается в детальнейшей и тщательнейшей фактурной проработке её книжных миров. Впрочем, почему миров — мира, потому что чаще всего все события, коллизии и происшествия происходят примерно в одном историко-культурно-хронологическом диапазоне что-то около IX-XI вв. нашей эры. Правда, я могу это предположить, основываясь пока только лишь на двух прочитанных книгах автора, но вот в этом томике собраны несколько рассказов Семёновой, и у всех их примерно одна хронология, т.е. скорее всего моё предположение верно.

Понятное дело, что одними точными и многочисленными фактическими деталями интереса к книге не пробудишь (иначе бы мы тут все дружно зачитывались разного рода полевыми дневниками разных археологических, геологических, гидрологических и прочих ...логических партий и экспедиций — хотя вот лично у меня такого рода опыт чтения есть и это довольно интересно). Помимо деталей нужны ещё привлекательный сюжет с яркими образными характерными героями, с интригами и схватками, с романтикой-лирическими линиями, с легендами и мифами. И по этой части в прозе Семёновой тоже все в порядке — и с сюжетом, и с героями-персонажами, и с лирикой-физикой, и с мифами, притчами и легендами.

И потому читать книги Марии Семёновой и взахлебноинтересно, и трудноотрывисто, как в ситуации, когда дорвался, к примеру, до любимого с детства мороженного Крем-брюле и лопаешь один стаканчик, а в другой руке держишь наготове вафельный рожок, но при этом ловишь себя, что кружишь поблизости от очередного лотка с мороженным, чтобы ухватить ещё пару порций чистого удовольствия, и как-то совсем не боишься обожраться и подобно старику Хоттабычу дымиться потом от простудно-ангинной температуры...

А ещё мне подумалось, что книги Семеновой были бы весьма хороши для дополнительного чтения допустим в дисциплине «История России» в соответствующем разделе. Потому что тогда уже точно любой школяр зримо и ощутимо представит себе и те времена, и тех людей, откуда, собственно, и произошла вся Россия.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Фредрик Бакман «Медвежий угол»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:25

Каждый выбирает по себе... Дьяволу служить или пророку

Какая жуткая в своей беспощадности и беспощадная своей резкой прямолинейной реалистичностью книга! Книга, которая подобно передержанному черно-белому резко контрастному снимку не даёт вариантов выбрать полутона и полутени — никаких оттенков серого, либо белое, либо чёрное. Книга, которая задаёт один главный вопрос — что такое общество? что такое мы? И категорично отвечает: общество это то, какой Выбор мы делаем — не коллективный и потому обезличенный «мы-выбор», а выбор, сделанный каждым, лично, персонально.

Но книга помимо этого центрального и основного вопроса-ответа поднимает ещё множество важных и значимых тем и вопросов. Что важнее — один человек или команда? Кто такой лидер? Где проходят границы, когда лидерские качества переходят через 0 и становятся отрицательной величиной? Что такое «общественное мнение»? Что такое дружба и любовь? И что такое настоящее мужество? И ещё многие другие вопросы и темы. И на каждый такой вопрос-тему Фредрик Бахман предлагает ответить. Ответить мне-тебе лично, читающему эту книгу. Ответить и сделать свой выбор. Причём, как оказывается, этот выбор я-ты вынуждены делать постоянно в течение всей своей жизни: постоянно решать, за кого ты — за «белых» или за «красных», за «наших» или за «ихних», за «левых» или за «правых», в конце концов за добро, или за то, что только умело прикидывается добром. И отвертеться от этого своего выбора, выйти из самой ситуации выбора ни я ни ты никогда не сможем, потому что попытка уйти от выбора это тоже выбор — в любом случае мой-твой выбор будет сделан, неважно, активный или пассивный (хотя на самом деле активность или пассивность выбора штука важная), добровольный или из страха, по недомыслию или из корпоративных интересов — все равно ты/я выберешь...

А ещё эта книга по настоящему жуткая потому, что здесь ты отчетливо понимаешь, что и вся эта ситуация и вообще все здесь — всерьёз. Ведь и в сказке и в фэнтези мы сродняемся с героями, сживаемся и слюбляемся с ними, и искренне за них переживаем и волнуемся, но при этом мы всегда помним и понимаем, что все это понарошку, все это по книжному и по сказочному. А вот с этой книгой этот номер не проходит — здесь все по взрослому, все по настоящему, все всерьез.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Оксана Панкеева «Песня на двоих»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:23

Тили-тили тесто, жених и невеста, любовь до гроба, дураки оба (детское народное творчество)

В принципе, этот роман является прямым и непосредственным продолжением и (слава богу) окончанием той сюжетно-событийной линии, которая образовалась и развивалась в предыдущей седьмой книге цикла. Т.е. в центре внимания были ситуации

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
с любовным треугольником в составе Ольги, Кантора и некоего прохвоста Артуро
. А значит и жанр этого романа просто по-прежнему «любовное фэнтези».

Конечно, остаётся вопрос о свободе нравов в описываемом мире, но это уже задевает и цепляет только лишь как отзвуки своих личных предпочтений и убеждений. Причём, чтобы было понятно, что вопрос не в ханжестве — вполне понимаю и принимаю простоту интимных отношений между свободными не связанными ни с кем прежде всего чувствами людьми. Т.е. если ты не связан чувствами любви к кому-то и с кем-то, то соответственно нет и измены, а есть просто вполне здоровые сексуальные отношения по взаимному согласию, влечению и к вящему же взаимному удовольствию. Вот как раз про такие моменты нисколько не думаешь уничижительно. Однако в случае

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ольги и Кантора ситуация иная — оба этих дурака явно любят друг друга, причём вроде как помимо совершенно естественной страсти между ними есть и сильные чувства именно любви. И вот в этой ситуации всякие левые перетрахи и перепихи уже вызывают и негодование и осуждение с моей дурацкой читательской стороны. Причём этот дважды дурак Диего умудряется ещё пользовать приятельниц Ольги, которых та — тоже от небольшого ума — подкладывает под Кантора — поубивал бы!

Но чтобы читатель не забывал, что мы читаем «Юмористическое фэнтези», Оксана Панкеева держит марку писателя этого жанра: повествование по-прежнему льётся легко и свободно, улыбисто и непринужденно. А в последних главах книги мы и вовсе вспоминаем, что ко всему прочему это ещё и «Героическое фэнтези», так что все вернулось, к вящему удовольствию, на круги своя.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Оксана Панкеева «Путь, выбирающий нас»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:21

На сердитых воду возят, а на дутых кирпичи (детская народная мудрость)

Насколько предыдущий роман соответствовал жанру «Героическое фэнтези», настолько же книга седьмая перепрыгнула в «Романтическое фэнтези» и «Любовное фэнтези». Однако понять автора можно — войны и восстания закончились (на какое-то время) и острота сюжета естественно должна была переместиться на романтико-лирический фланг. И тем более понятно, что на острие пера вновь оказалась наша сладкая парочка — Ольга и Диего (Кантор). Потому что их отношения до сих пор не были связаны никакими менее-более официальными узами (впрочем, когда это узы кого-то удерживали...). И потому развести на разные стороны нашего читательского игрового поля эту парочку и посмотреть, что из этого получится — было в этой ситуации самым верным ходом автора.

От такого перемещения вектора направленности повествования его интересность практически не стала ниже. И искренне сочувствуешь и бедолаге Кантору, и сумасбродке Ольге. И сокрушаешься простоте нравов — переспать с кем попало по-прежнему как в соседнее кафе перекусить сбегать. Ну, а все прочие задействованные в романе лица вынуждены вместе с читателем наблюдать за ситуацией и стараться хоть как-то поспособствовать новому сближению симпатичных неординарных персонажей.

Роман заканчивается то ли на полувздохе, то ли на полувсхлипе, а значит следующей книгой непременно будет вторая часть этой внутренней дилогии, встроенной в цикл о Странном королевстве.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Оксана Панкеева «Рассмешить богов»

strannik102, 5 августа 2019 г. 21:19

Уж коли приключенствовать, так по полной программе

Насколько скучновата и малособытийна была предыдущая книга цикла, настолько же резко событийность и интересность резко дёрнулись вверх на условном графике. Причём это явное оживление произошло сразу по нескольким параметрам и составляющим. Мы уже упомянули количественный показатель — плотность событий на условные сто страниц текста резко подскочила. Столь же круто пошла вверх и кривая приключательности романа (и цикла) — череда бурных и остросюжетных происшествий буквально вспенила поверхность слегка было успокоившегося в предыдущей книге моря повествования.

Кроме того, в этом романе активизировались и проявили себя все новые силы и персонажи, вводимые в ткань повествования в течение всех предыдущих книг цикла. Да и практическим всем нашим старым знакомцам и знакомицам в этой книге тоже пришлось либо хлебнуть лиха, либо просто испытать судьбу на изгиб и излом. И потому всякие личные обстоятельства и события

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(например, бедолага Лаврис не без некоторого отчасти злорадного потирания рук со стороны короля Шеллара был вынужден жениться — что не охладило, впрочем, его любовно-приключенческо-романтический пыл и готовность лазить в окна дамских спаленок)
в этой книге сочетаются с самыми широкомасштабными типа войны; заговоры и покушения чередуются с похищениями и убийствами; острые потрясения охватывают уже не только мир нашего странного королевства, но и некоторые прочие сопредельные миры; боевые эпизоды и схватки наполняют читателя беспокойством за судьбы наши героев и героинь, а эзотерико-мистическая составляющая заставляет вспомнить о Лабиринте и о вероятностях потеряться в нем навсегда...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Деннис Смит «Пожарная команда № 82»

strannik102, 21 июля 2019 г. 07:12

У любого пожара три причины: мужчины, женщины и дети

На эту книгу меня вывела рекомендация одного из моих с незапамятных времён любимых авторов — Владимира Марковича Санина. В однажды прочитанной и с тех пор не раз перечитанной книге Санина «Большой Пожар» он недоумевает и фактически сокрушается об практически полном отсутствии настоящей большой качественной интересной и реалистичной литературы о людях одной из самых героических из мирных профессий — пожарных. И в качестве на тот момент единственного достойного примера такого рода литературы Санин называет как раз книгу Денниса Смита.

Такая вот ненавязчивая, но весьма убедительная (а Санин умеет быть убедительным) рекомендация в конце-концов привела к поискам упомянутой книги и соответственно к прочтению найденного. К сожалению найти полный вариант текста книги в русском переводе мне не удалось (хотя вполне можете быть, что плохо искал), а отыскался только вот этот вариант с отрывками из книги Д.Смита, опубликованными в номере 12 журнала «Иностранная литературы» в 1976 году.

Читать эту полухудожественную-полудокументальную книгу одновременно и легко, и непросто. Легко потому, что автор пишет совсем простым, понятным и незамысловатым языком. А сложность заключается в тех непростых и порой просто трагических ситуациях, с которыми сталкиваются и в которых оказываются герои книги пожарные города Нью-Йорк. В том числе и сам автор этой книги, профессиональный пожарный.

Не знаю полный объём книги Денниса Смита. Но вот этот доступный для чтения её фрагмент содержит всего с сотню экранов букридера и не отнимет у читающего много времени. А книга вполне заслуживает прочтения.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Александра Бракен «Тёмные отражения»

strannik102, 21 июля 2019 г. 07:11

Люди Икс, детский вариант

Синтетический роман. В том смысле, что тут синтезированы картины и ситуации локального и не всеобщего (т.е. охватившего только лишь одну страну) апокалипсиса и тема людей с необычными сверхспособностями (любители и ценители «Людей ИКС» могут начинать оживляться и устраиваться поудобнее). Вообще вот эта тема искусственного выведения породы или расы людей со сверхспособностями в литературе возникала с давних пор и не единожды: навскидку — «Остров доктора Моро», «Глиняный бог», «Человек-амфибия», у Росоховатского были повести и рассказы о сверхлюдях, даже у АБС в «Волны гасят ветер» возникает тема люденов, и при желании список можно продолжать сколько угодно. И потому вопрос не в новизне темы как таковой, а в том идейно-сюжетном и литературном мастерстве, с которыми эта тема в очередной раз изложена.

Что ж, на мой не шибко прихотливый вкус книга у Бракен получилась по всем статьям что надо. Т.е. и с экшеном все в порядке, и с приключениями, погонями и преследованиями все О'к, и с чудесами разными все в меру, и в эмоционально-сочувственном плане все благополучно. Да и интрига держится до самых последних страниц и абзацев. Да и варианты продолжения и развития сюжета (?) вполне просматриваются. Однако при желании (скорее нежелании) закончить чтение цикла на этой книге вполне возможно, книга самодостаточна.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Мария Семёнова «Тот, кого я всегда жду»

strannik102, 21 июля 2019 г. 07:10

Как оно было, когда ещё ничего не было...

Славянское фэнтези — жанр уже довольно давно устоявшийся и ставший популярным. Однако мой личный читательский опыт в этом смысле совсем невелик, а скорее даже скуден: несколько романов Ю. Петухова да пара-тройка вообще не помню чьего авторства, вот и весь славянский багаж.

О Марии Семёновой и её знаменитом «Волкодаве» конечно же наслышан и даже какой-то «волкодавский» фильм посмотрел. Однако приобщиться именно к чтению книг Семёновой пока не получалось. Но вот почти случайно (как известно, ничего полностью случайного не бывает) при очередном поиске аудиокниг увидел этот роман и руки сами сделали все для того, чтобы свести меня с творчеством Марии Семёновой нос к носу.

Ну, что ж, и «Валькирия», и Семёнова мои ожидания вполне оправдали. И то, что повествование ведётся от женского персонажа, совсем не делает эту книгу женской (я уж вообще не говорю о «дамскости»). Весьма добротное героическое славянское фэнтези времён ещё догосударственной Руси; наши северо-западные просторы, на которых тесно соприкасались и взаимно диссипировали и ассимилировали новгородичи и прочие русско-славянские племена и народы, а также викинги и варяги, финно-угорские народы — в общем, все те, кто издревле жил на этих приладожских просторах.

Простая и незамысловатая судьба молодой славянской девушки, возжелавшей стать кметем в одной из дружин и попутно наконец найти того, кто определён судьбой стать её суженым и спутником жизни — вот, собственно, вся фабула романа. Но все это сделано автором на фоне богатейшего бытописания этих полусумрачных времён. Семёнова не боится наполнить свой роман многочисленными подробностями и мелочами быта и уклада, верований и обрядов, воинских обычаев и заповедей. И тут совсем не важно, насколько описания Семёновой близки к сведениям из официальных источников научного знания, из истории и археологии, да и вряд ли автор позволяет себе слишком вольно фантазировать в этом смысле, все-таки и сами события и местность относятся ко вполне реальной действительности.

Что касается приключательности романа, то с этим и вообще все в порядке. В общем это было интересно и многообещающе. В плане продолжения нашего знакомства...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ганс Фаллада «Волк среди волков»

strannik102, 21 июля 2019 г. 07:09

«Парижские тайны» по-немецки

Давно хотел почитать что-то как раз об этих временах — Германия начала 20-х предыдущего столетия. В принципе, Э.М. Ремарк в своих романах как раз об этом периоде и рассказывал своим читателям. Период гиперинфляции германской марки, ежедневные судорожные скачки курса валют и вся та финансово-деловая неразбериха и психолого-социальная кутерьма, происходящие с людьми из-за полной потери ощущения осмысленности жизни и бесперспективности любых более-менее долгосрочных планов — вот что находится в центре внимания Г. Фаллада в этом романе.

Хотя сначала книга напоминает авантюрно-приключенческие романы (даже навязчиво толклось в сознании сравнение с «Парижскими тайнами» Эжена Сю). Потому что довольно долго в центре внимания находится некий молодой человек, игрок-авантюрист, прожигатель жизни и кутила. И именно он сам и судьбы связанных с ним людей занимают внимание читателя более всего.

Однако автор не так прост и заранее постепенно вводит в роман и другие сюжетные линии и других персонажей. И конечно же затем все эти сюжетные линии сближаются, прижимаются друг к другу, с тем, чтобы затем переплестись в тесную плотную толстую косу остросюжетных событий и неординарных людей.

На самом деле в этом романе практически нет «хороших» людей. Все, с кем мы постепенно знакомились и сходились, так или иначе греховны и грешны в своём прошлом, в текущем настоящем, и нет никакой уверенности в том, что они изменятся в лучшую сторону и в будущем. Однако и откровенных отпетых негодяев и подлецов мы в романе встретим буквально единицы. Все как в реальной жизни — люди грешат и каются, ошибаются и исправляют свои ошибки. И потому персонажи романа и кажутся вполне живыми и реалистичными. Тем более, что автор не скупится на подробности при описании как внешнего облика, так и внутреннего мира большинства из своих литературных протеже, даже если этот персонаж затем явно уходит на второй план, а то и вовсе исчезает из сюжета.

Что там будет дальше с нашими героями и как сложатся их жизни — мы не знаем (хотя Г. Фаллада по некоторым главным героям нарисовал их перспективы на ближайшее будущее), но мы знаем, что там было в Германии дальше и кто пришёл к власти в 1933 году, и понимаем, куда попадут немецкие мальчики, рождённые в 1924 году спустя 18 — 20 лет: либо Западный, либо Восточный фронт... Хотя Фаллада о такого рода возможных переменах не пишет, скорее наоборот, приводит своих героев к некоему хэппи энду с надеждой на будущее. Но это и понятно, если посмотреть на дату написания романа, иначе и быть не могло.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дэвид Митчелл «Простые смертные»

strannik102, 21 июля 2019 г. 07:08

Литературное остросюжетное «ирландское рагу»

«То ли дело куча всяких огрызков и объедков! Бывало, перемешаешь их хорошенько, они пропитаются соком и проскакивают не в пример легче»

(Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна»)

Митчелл в очередной раз (хотя для меня это пока — пока! — всего вторая прочитанная книга его авторства) продемонстрировал свой недюжинный талант совмещать в одном крупном по объёму произведении отличительные черты и признаки самых разных литературных жанров и стилей. И в этом романе Митчелла читатель без труда обнаружит и твёрдую НФ, и фэнтези в смеси с эзотерикой, и самый обыкновенный реализм, и тут же все богатства авторской фантазии в околоапокалиптической литературе. И тут же мы проникаем в глубины человеческой психологии, причём для разных социальных, возрастных и гендерных групп и представляющих их персонажей. И одновременно во всем вышеизложенном мы ощутим на себе всю мощь воздействия талантливо написанного триллера, но тут же и детективная линия вырисовывается. При том мы то и дело погружаемся в исторические глубины, пусть без тонких исторических экскурсов и изысков, но все равно вот это историческое в романе совершенно отчётливо присутствует.

Вместе со всем, роман написан отличным литературным стилем и точно выдержан энергетически, держит читателя на гребне читательского интереса, подкидывая ему новые завороты сюжета и добавляя приключенческую остроту.

Для пущей интрижности и интересности Митчелл каждый новый раздел романа излагает от имени нового рассказчика, а предыдущие при этом порой уходят на вторые и третьи планы, однако потом оказывают все равно востребованы и призваны автором. Т. е. все развешенные Митчеллом в романе «ружья» рано или поздно «стреляют», и потому нужно порой помнить то, что было в самом начале книги.

В результате мы имеем великолепно приготовленное литературное «ирландское рагу» от Митчелла, приготовленное по методу Гекльберри Финна. Кушать подано!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ганс Фаллада «Каждый умирает в одиночку»

strannik102, 21 июля 2019 г. 07:07

Безумству храбрых поем мы песню...

Роман написан довольно оригинальным литературным стилем — как будто читаешь книгу начинающего литератора, но может быть даже не литератора-писателя, а очеркиста или кого-ещё, более близкого к журналистике, нежели к писательству. Скорее всего это ощущение исходит из некоторой газетно-очерковой стилистики повествования, когда автор в силу ограниченности отведённого ему места в газетной полосе старается изложить материал максимально точно и скупо, без литературных завитушек и разводов.

Однако это вполне полноценный художественный роман, основанный на фактических данных и документах нацистской Германии. Скорее всего эту книгу правильнее будет считать романом-реконструкцией, потому что если фактическую сторону Фаллада мог взять из сохранившихся архивных документов, то внутренний мир героев и персонажей книги ему, вероятнее всего, пришлось и додумывать, и предполагать, и догадываться, и фантазировать — все это с безусловной опорой на факты. И вот это реконструирование внутренней жизни персонажей позволило полудокументальной книге приобрести черты художественного произведения.

Не уверен, что у Фаллады получилось широкомасштабно изобразить черты общественной жизни Германии конца 30-х — начала 40-х годов. Но скорее всего автор и не стремился сделать это — думаю, что догадаться о многом недоговоренном читатель может и сам, опираясь на те детали и нюансы, которые в романе есть.

Антифашистская и антигитлеровская направленность книги очевидна, однако в ней нет ни антисоветскости, ни прозападности (равно как нет просоветскости и антизападности) — перед нами просто попытка описать по горячим следам отношение к режиму части обычных рядовых германских граждан (при этом части явно количественно незначительной). Однако в романе великолепно отражена атмосфера всеобщей подозрительности, страха, мнительности и доносительства, смирения и покорности всех и вся перед режимом.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Иван Наживин «Распутин»

strannik102, 21 июля 2019 г. 07:06

РАСПУТИНЩИНА как длящееся состояние российской действительности

По эпичности и масштабности (как вширь, так и вглубь) этот роман безусловно и совершенно заслуженно стоит рядом с толстовской «Война и мир». Причём, как оказалось, это

сравнение пришло в голову не только мне, но и гораздо более знаменитым и именитым, более сведующим в писательском-литературном деле людям (в конце книги сразу после основного её текста помещены отзывы нескольких вполне авторитетных персон). Однако это сравнивание начинается и проистекает не после прочтения романа, а уже где-то примерно к четверти её нехилого объема. И сравнение это происходит не только по каким-то внешним признакам, но ещё и потому, что сам Наживин в тексте своего романа не единожды упоминает и «Войну и мир», и её автора Льва Николаевича Толстого, и вообще «толстовство» как духовно-религиозное и нравственно-этическое учение, упоминает и часто и много.

Однако, на самом деле, раз уж мы пошли по линии сравнивания «Распутина» с другими глобальными и масштабными книгами, то тут же приходят в голову шолоховский «Тихий Дон» и толстовская «Хождение по мукам» (понятно, что это уже авторства другого графа Толстого). С этими двумя эпическими произведениями из советской литературы наживинского «Распутина» роднит и общий исторический период, в котором разворачиваются действия всех трёх сравниваемых романов (причём порой ловишь себя на недоумении, почему герои романов так ни разу друг с другом не пересеклись), и правдиво-реалистичное изображение революционно-бунтарских событий как предреволюционного периода, так и последовавших затем двух русских революций и Гражданской войны. Именно вот эта безжалостная реалистичность повествований упомянутых романов взаимно дополняет друг друга и изображает нам смутные события во всей красе их хаоса, беспорядочности, циничности и растерянности, бессмысленной взаимной жестокости и смертельной взаимной вражды.

На самом деле сюда же буквально напрашивается Пастернак со своим «Доктором Живаго», но вот как по мне, так наживинский роман все-таки стоит выше в литературной иерархии (точка зрения личная и потому обсуждения не заслуживает).

Наживин, будучи представителем эмигрировавшего слоя русской российской интеллигенции, в своих симпатиях стоит куда ближе к своему прослоечному классу и к учению графа Толстого и в этом смысле стоит на совершенно других позициях, нежели и Шолохов и Алексей Толстой (зато, наверное, ближе к Пастернаку). При этом всю беспомощность и безыдейность русской интеллигенции Наживин показывает совершенно определённо и без всякой лакировки.

Роман имеет название «Распутин» и фигура этой одиозно-неоднозначной личности занимает определённое место в тексте романа. Однако на самом деле Наживин за образом Распутина постепенно выводит образ и целое явление «распутинщины», которая, по сути дела, властвует и умами и душами россиян в этот жуткий период российской истории.

Вдаваться здесь в суть того, что и о чем нам рассказал Наживин, совсем не имеет смысла. Лучше всего это сделать самостоятельно, прочитав этот 1400-страничный роман. И не нужно бояться такого непустяшного объема — читается книга легко. Правда и трудно одновременно — трудно из-за горьких и порой жутко-страшных страниц, которые в ней есть.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джонатан Троппер «Дальше живите сами»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:18

Сор из избы, или Своя ноша не тянет?

Узнал, что есть фильм, снятый по этому роману, и немедля захотелось его посмотреть. И дело даже не в том, что одну из заглавных ролей играет несравненная Джейн Фонда. А просто эта довольно специфическая по форме и по сути книга внезапно оставила довольно сильный отпечаток, рельефный и характерный, как сказали бы криминалисты — эксперты-трасологи — вполне пригодный для идентификации. Для идентификации со своей собственной жизнью, с судьбами и жизненными коллизиями друзей и знакомых, просто с самой жизнью вообще как таковой.

Казалось бы довольно банальная и не совсем чистоплотная ситуация — застукать на «горячем» свою дражайшую половину в самый пикантный момент, да ещё в своей собственной супружеской постели и в компании со своим боссом. Вряд ли кто сможет точно сказать, как бы он повёл себя в этот момент (криминальные хроники, впрочем, довольно красноречиво заполняют статистику таких случаев довольно печальными исходами). Наш герой повёл себя вполне понятным образом, однако при этом довольно сдержанно и мягко. И потому разорваны отношения с супругой (вполне понятно) и разорваны отношения с своим боссом и работодателем (я бы тоже так поступил). Безлюбовье и безработье.

А в параллель с этими «горячими» событиями личной жизни происходит другое и не менее горячее событие в родительской семье — умирает отец главного героя. И по старинной еврейской традиции вся семья исполняет некий специфический траурный обряд — шиву (т. е. бдения в семейном кругу в течение недели, в то время, как окружающие скорбящих люди всячески их поддерживают). Во что выливаются эти длящиеся бдения в семейном кругу, в тесном соприкосновении нескольких братьев и сестры, да и ещё и мама тут же со всеми её нововведениями в свою личную жизнь — это просто отдельный протокол происшествий.

При всём при том книга написана с изрядной долей юмора и не без использования идиоматических и прочих не всегда литературных выражений. С одной стороны, вроде бы на это делаешь стойку, но тут же понимаешь, что тут всё в точности соответствует авторскому стилю, авторской манере, да и энергетике романа не противоречит.

В результате мы имеем увлекательное интересное чтение и непростые и не скороспелые размышления по поводу некоторых событий и вводных романа. Сильная книга!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Эрих Мария Ремарк «Гэм»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:17

Второй подход к большой литературе

Этакий ремарковский роман доремарковского формата. Вроде кажется, что есть и мастерство описаний, и талант диалогов, и изворотливости сюжета, и тонкость наблюдений за своими героями и их окружением — в общем, вроде бы это и в самом деле Ремарк. Однако всё-таки это если и Ремарк, то в довольно необычном ракурсе.

Очень много философствований, причём порой в соединении с афористичностью и летучестью фразы. Однако вот такое соединение умствований и красивостей зачастую кажется слегка нарочитым, как будто в спектакле, когда один из персонажей произносит какую-либо фразу нарочито для зрителей, стремясь и расположить к себе зрителей, и вызвать их ответную реакцию, при этом все остальные персонажи держат паузу, типа стоп-кадра. Вот и в этом романе — порой возникает ощущение, что какие-то фразы и умозаключения написаны специально для читателя — не свойственны персонажу романа, а как бы обращены вовне, к читателю.

Если говорить о персонаже, о Гэм, то, наверное, нужно отчётливо понимать, что роман родом из 1924 года, из послевоенной Германии, из недр потерянного поколения. И хотя Гэм на войне не была, однако не сказаться на ней вот эта обстановка краха всего и вся не могла. Отсюда и поиски себя, и поиски внешней любви (как будто любовь не твоё собственное чувство, а то, что находится где-то вовне, и её можно отыскать, как самородок), и перебор мужских имён и типов, и всё прочее, чем наполнен этот роман и из чего состоит жизнь Гэм.

Наверное присоединюсь к мнению многих других читателей этого романа и вообще Ремарка — это скорее выглядит пробой пера будущего маститого автора, своеобразной разминкой перед творческим порывом и прорывом. Но прочитать (в моём случае — прослушать) было любопытно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Марсело Фигерас «Камчатка»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:16

«Грязная война» в Аргентине (исп. Guerra Sucia en la Argentina)

Поскольку книга написана от имени десятилетнего ребёнка, то и форма подачи соответствующая. Детско-подростковая. С сохранением всех особенностей детского восприятия и понимания. Т.е. в центре внимания 10-летнего ребёнка находятся совершенно определённые события, у него свои особенные ценности и интересы, свой взгляд на происходящее, на внутрисемейные отношения и на дедушек-бабушек. И Марсело Фигерас всё это довольно умело учёл и расставил на свои места. И потому порой возникает полное ощущение слушания, не чтения, а именно слушания того, что именно и как именно рассказывает 10-летний мальчик. Если бы это была аудиокнига, то чтецу пришлось бы изрядно потрудиться, чтобы манера чтения максимально соответствовала смысловым и эмоциональным интонациям книги, чтобы не разрушался единый образ рассказчика и рассказа.

Из-за того, что о днях, неделях и месяцах военной диктатуры нам рассказывает ребёнок, мы не видим и не ощущаем в полной мере всего того правового беспредела, который обычно чинит пришедшая к власти (захватившая власть) военная хунта. Хотя автор устами рассказчика нам всё время вбрасывает все приметы этого, упоминая об арестах и просто об исчезновениях людей. Причём создаётся впечатление, что это не единичные случаи, а массовое явление, по крайней мере в той социальной среде, к которой принадлежат родители и их друзья и знакомые. При этом автор не нагоняет жути, живописуя эти картинки реала, а делает многое как бы почти в проброс, разбрасывая признаки по мелким деталям бытия: патрули и КПП, аресты тех или других конкретных людей, тревожные слухи и потеря работы, переход на нелегальное положение (с переменой имён и фамилий) и прочее.

В тоже время книга оставляет ощущение подростковой детскости, с присущими этому возрасту приколами и поведенческими нюансами, с шуточками и детскими обидками, с дружбами и мечтаниями, с привычками и нехотелками, страстями и огорчениями. И вот это существование на стыке взрослого и детского придаёт роману совершенно свой особый аромат, свою неповторимую непохожесть и исключительность.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Антология «Смерть мёртвым душам!»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:15

Если у тебя есть сад и библиотека, то у тебя есть все, что тебе нужно (Цицерон)

Хотя уже давным-давно не принадлежу к числу детей среднего школьного возраста, однако не могу исключить себя из ЦА этой книги (в частности) и вообще творчества писательского дуэта Жвалевский-Пастернак (в целом). Имея в читательском багаже уже несколько прочитанных книг этих авторов и соответственно более-менее реально представляя себе особенности их авторского стиля, тем не менее в очередной раз радуешься и поднятой ими теме (злободневной и актуальной, и до сих пор не решённой) и избранному стилю — причём авторы вовсе не склоняются снисходительно перед своими читателями из «среднего школьного возраста», а ведут с ними равноправный разговор, диалог, при этом вовлекают ребят к активному обсуждению затронутой темы, да ещё и соорганизуют их (вместе с издательствами и печатными СМИ) к совместному участию в литературном творчестве. Как говорится, респект и уважуха!

А если говорить непосредственно о самой теме, то тут решение может быть только одно: в каждой семье при активной позиции родителей и дедушек-бабушек должен быть организован процесс чтения детьми книг. И по школьной программе, и по спискам дополнительного чтения, и по свободному выбору самого ребёнка, и по советам старших (братьев-сестёр, родителей, ну и т.д.), и по советам друзей-одноклассников и просто ровесников. И конечно хорошо бы, чтобы ребёнок был записан в библиотеку, потому что электронная книга всё-таки в бОльшей степени представляется просто неким информационным носителем, тогда как книга бумажная безусловно является одним из самых сильных и значимых представителей-образчиков-памятников человеческой культуры.

Понятно, что таковое чтение в семье не должно быть из-под палки и только по принуждению, и тут уже необходимо искусство членов семьи, как выстроить отношения со своим ребёнком, чтобы чтение книги стало ежедневной потребностью. И при этом важен ещё и личный пример (казённым суконным языком говоря) самих родителей — если ребёнок с самого раннего возраста видит читающих родителей и с младенчества сам треплет картонные книжки-малышки, то есть шансы, что как минимум для него чтение не будет казаться ни диковинкой, ни наказанием.

Идеализирую? Думаю, что да. А что делать! Как говорил Теннисон — «Бороться и искать, найти и не сдаваться». А до него метко и ёмко сказал Цицерон: «Если у тебя есть сад и библиотека, то у тебя есть все, что тебе нужно».

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джоан Виндж «Снежная королева»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:12

Король умер. Да здравствует Король!

Ну, во-первых, в тексте романа нет никакой «Луны», противостоящей «Снежной королеве». Так что аннотация просто вводит в заблуждение. Потому что переводить имя собственное ну никак нельзя (т. е., к примеру, если писать обо мне, то нельзя вместо имени Анатолий использовать смысловой перевод «Восточный», «Восход» и пр.).

О том, что сюжет романа есть перепевка на новый фантастический лад старой сказки Г.Х. Андерсона, написали уже десятки рецензентов — просто это настолько очевидно, что совсем не является ни открытием, ни озарением. Так что по сути мы имеем дело с так называемым фанфиком-ремейком. Правда написанным не непрофессионалом-любителем, а вполне себе состоявшимся писателем. Писательницей.

Роман очень женский. Т.е. в нём довольно много и сентиментального, и любовно-романтического, и томно-воздыхательного, и чувственно-слезливого — всего того, что придаёт книгам дамский оттенок. Однако количество вот этого всего не зашкаливает, т. е. заметно глазу, но не отвращает от чтения.

Как по мне, так эта книга скорее напоминает некоторые романы знаменитой (и именитой) Урсулы Ле Гуин, мастерски создающей подобные масштабные космические оперы. И потому в этом смысле роман вторичен, т. е. опять-таки является повтором и перепевкой.

Скучно ли было читать? Нет, не скучно. Приключений и изгибов сюжета вполне хватало для интересности, тем более, что Джоан Виндж сумела родить и вполне симпатичных (и антипатичных тоже) героев и персонажей, за судьбой которых следить было не менее занятно, нежели за коллизиями дуэта Снежная Королева — Королева Лета (Ариенрод — Мун).

В общем, всё совсем неплохо, а все выше изложенные соображения — всего лишь умствования.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Оксана Панкеева «Шёпот Тёмного Прошлого»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:11

Вот вам и медовый месяц!

Как только в цикле начинает намечаться хэппи тайм, так тут же вбрасываются новые сведения, образуются новые коллизии, появляются новые (новые ли?) великие и всемогущие (всемогущие ли?), и жизнь нашего странного королевства становится опять непредсказуемой и дёрганой. Впрочем, не всего королевства, а самых главных персонажей и героев — короля Шеллара (а в этом романа именно он чаще всего и больше всего оказывается в центре писательско-читательского внимания), шута Жака и мистралийского принца Орландо, боевика Кантора, знатного выпивохи Элмара, ну и всех прочих. Вот вам и медовый месяц — покушения за покушениями!

А наша бывшая заглавная героиня Ольга , равно как и полюбившаяся нам воительница Кира, в этой книге плавно уходят на второй план — они в романе конечно же есть, но чаще в виде упоминаний и эпизодических появлений. Впрочем, некая нимфа Азиль в этой книге вообще не появляется, да и многие придворные дамы тоже ушли в забвение (т.е. просто заняты своими привычными придворными делами и интрижными делишками).

Вообще этот роман как-то менее выразителен, нежели предыдущие, такое впечатление, что эта книга просто подводит читателя (и героев-персонажей) к новым катаклизмам. Но это мы узнаем уже только в следующей книге цикла…

Оценка: 8
– [  6  ] +

Андрей Круз «Рейтар»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:10

Знакомьтесь: Андрей Круз

У многих авторов помимо простого литературного дарования имеется ещё и так называемый собственный авторский стиль. Который, собственно, и отличает творчество этого автора от многих прочих быто- и смыслописателей, особенно если жанр, в котором упражняются эти авторы, популярен и в толчее собратьев-писателей можно просто затеряться. И совсем уже здорово, если какой-то автор не просто создаёт свой собственный стиль и манеру, а становится буквально родоначальником подобной манеры, или целого мира, а то и миров, причём даже уже и не книжных, а и игровых, и киношных тоже (Сталкер, Дозоры, Метро...).

Как раз к таким авторам можно смело отнести Андрея Круза. Потому что фирменный крузовский стиль явно выделялся из череды писателей, творящих в жанре попаданческой и боевой фантастической литературы. Скажи многим из нас — Андрей Круз, и в ответ тут же ассоциативно посыплются: оружие и боеприпасы, снаряжение и ТТХ военной техники, выживание, герой-одиночка, «крепкий орешек», «эпоха мёртвых», супермен, и всякое прочее, что как раз и является признаками и приметами крузовщины.

Пока слушал эту книгу в аудиоформате, несколько раз порывался перепроверить авторство — ну никак «Рейтар» не вписывается в библиографию Андрея Круза, ну никак не могу его соотнести с традиционными крузовскими военно-приключенческими книгами. Какая-то она совсем не крузовская, эта книга «Рейтар». Что, однако, совсем не означает, про роман неинтересен, скучен, вторичен и не заслуживает читательского внимания. Просто не нужно ждать от этой книги того традиционно крузовского, что мы обычно получаем (увы! :-( получали) от его романов и циклов.

Если по сюжету, то, в принципе, аннотация очень много и подробно рассказывает из завязки, а вот всю остальную приключенческую часть лучше читать в самой книге. Благо что приключений и смыслов в ней хватает. Так что давайте-ка знакомиться с некрузовским Крузом.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Александр Куприн «Гранатовый браслет»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:07

Как-то всё у Александра Ивановича печально…

Зато по части литературного языка, его образности и насыщенности, выразительности и заполненности к Куприну никак не придерёшься. Чётко сформулированные смыслы, изящно изложенные события, глубоко и проникновенно прочувствованные эмоции, совершенно реалистично поданные мотивы и всё прочее психологическое. Я уж не говорю о высоком, тонком, практически невесомом и девственно чистом эротизме (кстати сказать, в чём в чём, но в грубоватой пошлости Куприна упрекнуть попросту невозможно). А ещё он конечно романтик, страстный романтик и немножко… барин, что ли. Породистый интеллигентствующий, донельзя демократичный, но барин.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Нгуги Ва Тхионго «Распятый дьявол»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:03

В этом романе мы вместе с действующими лицами окажемся на тайном съезде главных воров Кении. Однако это будет

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вовсе не воровская сходка паханов криминального мира Кении. А этакий своеобразный международный форум успешных и удачливых бизнесменов разного толка, которые соберутся для того, чтобы обсудить формы и методы выкачивания народных и национальных богатств этой африканской страны и приёмы личного и корпоративного обогащения, и выбрать из своей среды того, кто делает это по сути разграбление лучше и успешнее всех. И поскольку это памфлет, то сами главные воровайки и будут называть все свои действия воровством, да ещё и похваляться при этом, кто изощрённее наворует и присвоит.

Нечасто мы читаем писателей из жёлтой жаркой Африки. А стоило бы, потому что с литературной основой и формой романов всё не то, что в порядке, а просто очень хорошо. А к африканским именам быстро привыкаешь.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Нгуги Ва Тхионго «Пшеничное зерно»

strannik102, 16 июля 2019 г. 21:01

Героями романа стали несколько человек, так или иначе имевших отношение к событиям краха колониальной зависимости Кении от Великобритании, к вооружённой партизанско-повстанческой борьбе простых кенийцев против узурпаторов и колонизаторов, к событиям сопротивления и освобождения (оба слова следовало бы написать с прописных букв С и О, да чрезмерного пафоса нагнетать не хочется). И в процессе развития сюжета читатель имеет возможность не просто заглянуть в душу каждого главного героя (а их и в самом деле несколько, героев и антигероев, хотя на самом деле, как это зачастую бывает и в жизни, трудно кого-то однозначно назвать антигероем) и узнать подоплёку тех ли иных трагических событий, но и попытаться дать оценку каждому из наших главных действующих (и действовавших) лиц. Собственно говоря, это роман о героях и негероях (помимо основной темы освобождения кенийцев), вот только трудно расставить персонажей романа по этим двум принципиально отличающимся друг от друга понятиям и смыслам.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Господин Скороходов»

strannik102, 16 июля 2019 г. 20:59

Очень сильный по мощи эмоционального воздействия рассказ. О судьбе обыкновенного больного мальчика из бедной семьи. И о простом человеческом сострадании и жалости.

Нужно ли в очередной раз отмечать великолепный русский литературный язык Мамина-Сибиряка и его мастерство рассказчика?..

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Пир горой»

strannik102, 16 июля 2019 г. 20:58

В этой повести на фоне открытия сибирского золота мы знакомимся с начинающими промышленниками и рисковыми промысловиками Урала. Однако в центре внимания не сама ситуация поиска сибирского золота и проблемы организации его добычи, а совсем другая, более обыденная, но зато и более часто встречающаяся в обыкновенной повседневной жизни людей. Речь идёт о соперничестве двух влюблённых в одного и того же мужчину женщин. И о тех изворотах, переворотах и вывертах, которые способны устроить для своей соперницы некоторые страстно любящие особы.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Верный раб»

strannik102, 16 июля 2019 г. 20:57

На этот раз писатель приводит своего читателя в дом богатого немолодого генерала, как бы теперь сказали — «смотрящего» за всеми уральскими государственными и промышленными делами. Всесильный генерал конечно же находится в центре внимания всего местного света и полусвета, просто потому, что от него многое зависит для успеха тех дел, которые здесь вершатся. Однако, как это довольно часто бывает в реале (и отмечалось и в литературе),

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
большое влияние на генерала имеет его человек, Мишка. Находящийся в услужении у генерала Мишка вовсю пользуется своим положением и то и дело, за соответствующую мзду, нашёптывает генералу то одно, то другое, пуская тем самым в ход машину генеральского влияния и снисхождения к делам и заботам просителей.

Однако незадача состоит в том, что наш убелённый сединами генерал недавно женился, да ещё не просто так, а на молоденькой. И конечно же стал работать другой механизм влияния, который называется «ночная кукушка дневную всегда перекукует). И Мишка остался на у дел. Да ещё и попал в опалу к молодой своенравной генеральше.

А дальше вводить неискушённого в нюансы сюжета этой повести уже не буду, потому что часть этого сюжета является основным смысловым содержанием повести. Скажу только, что и в самом деле порой хитрость и изворотливость разного рода адъютантов, помощников, писарей и прочих услужающих способна переменить не то, что существующее положение, но и просто смести с лица земли все препятствия.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Маргарет Этвуд «...Она же Грейс»

strannik102, 2 мая 2019 г. 06:08

Смешались в кучу кони, люди…

Смешались, конечно же, жанры. Потому что вроде бы с одной стороны перед нами роман-реконструкция. Причём тут налицо и реконструкция детективно-криминальных событий, но и реконструкция жизни главной героини.

С другой стороны глядючи — детективно-криминальная история о двойном убийстве. Однако поданная не с позиции полицейско-судейского расследования, а скорее от лица главной героини (но только в том объёме, что она сама об этом помнит — или захотела вспомнить и рассказать), и ещё продублированная версиями из СМИ того времени.

Однако по мере чтения выясняется, что вполне может быть и переселение душ, т. е. книга теряет томность и становится вполне себе похожа на мистический триллер.

Но тут же вбрасывается вариант о душевном (психическом) здоровье Грейс Маркс, и тогда никакой мистики, а «обыкновенное» поведение девушки в момент помрачения сознания.

Ну, и некоторую толику историзма книге придают описания «предметов старины глубокой» и примет того времени.

К счастью, Маргарет Этвуд не рискнула сама поставить окончательный диагноз главной героине, равно как не стала и приводить читателя к однозначному выбору того, какой из вариантов событий максимально приближен к правде. Какой выбор сделает после прочтения романа сам читатель — это уже будет только его читательский выбор. Лично мне ближе всего версия, что Грейс Маркс была девушка со склонностью к истерии (как это называли в те времена) и в момент сильного душевного волнения просто вообразила себе то самое подселение в её тело духа умершей подруги.

Если говорить об общем впечатлении, то на мой взгляд слегка затянуто и не хватает динамики, того самого экшена, который порой у многих современных писателей наоборот зашкаливает и становится во главу угла. Но это уже вкусовщина в чистом виде.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Падающие звёзды»

strannik102, 2 мая 2019 г. 06:06

Взахлёб прочитан Мамин-Сибиряк!

Всё хорошее когда-нибудь кончается. Вот и для меня закончились романы Дмитрия Наркисовича Мамина-Сибиряка. Закончились не потому, что устал читать этого замечательного русского классика, а потому, что «Падающие звёзды» является последним романом в его авторской библиографии. Наверное остались в непрочитанном какие-то отдельные рассказы, однозначно есть ещё непрочитанные очерки Мамина-Сибиряка, но вот с романами — всё.

Изданный (напечатанный в журнале) на излёте уходящего XIX века роман, видимо, больше никогда не издавался, и даже не вошёл ни в одно «полное» собрание сочинений писателя. Трудно судить, почему, однако предполагаю, что причина может быть самой простой и лежать на поверхности: в романе нет той острой социально важной и значимой темы, которая взбудоражила бы общество и пробудила бы широкий интерес к этой книге. А ведь на самом деле и тема важная, и, вероятно, на тот момент всё ещё злободневная, хотя уже не настолько широко распространённая, как это было ранее.

Речь идёт о случаях, когда в небогатых семействах попросту «продавали» своих подросших дочерей богатеньким мира сего. Это явление было как в благополучной цивилизованной Европе (вот буквально на днях читал упоминание об этом в одной из книг — кажется, в книге Пристли... там подобный и никого не удививший случай был в Англии), такое же случалось и в России — в дореформенные времена вовсю продавались дочери крепостных, а в послереформенные мало что изменилось, разве что сама «купля-продажа» перестала быть столь откровенной и открытой.

У нас в романе одна небогатая английская дама нисколько не смущаясь буквально «продаёт» свою практически уже взрослую дочь петербургскому богачу-меценату, а сама благополучно уезжает домой. И именно это событие является, наверное, той центральной темой романа, на которую как на стержень нанизано всё остальное его содержание.

А вот этим остальным содержанием стали нюансы отношений между людьми петербургского полусвета конца XIX столетия. Мамин-Сибиряк знакомит нас с довольно известным скульптором и сводит с окружением этого творческого и вполне порядочного человека. И понятное дело, что тут крутятся и разного рода друзья и «друзья», тут вращаются некоторые дамы — как из числа любительниц и почитательниц искусства, так и те, кто позировал творцу в его работах. И во всех этих перемещениях и происходят разного рода столкновения и трения, возникают разные коллизии и нюансы.

Читать всю эту мешанину событий и нравственных терзаний и выборов по-прежнему не скучно (как никогда не скучно было читать вообще Мамина-Сибиряка). А чем там кончается дело?..

Роман имеется в свободном доступе в Интернете, сразу предупреждаю, что в старой орфографии, но к этому довольно быстро привыкаешь (особенно если то и дело тренируешь себя на чтение книг в дореформенном виде).

Оценка: 8
– [  4  ] +

Жорж Сименон «Шлюз №1»

strannik102, 2 мая 2019 г. 06:05

Понять простого человека

Самое забавное, что бросилось в глаза сразу же с началом чтения «Шлюза №1», это то, что в этой книге комиссару Мегрэ остаётся доработать до пенсии всего несколько дней — вот это номер, думал я, получается, что Сименон сам себе заготовил ловушку, вынудив самого себя все прочие мегрэвские истории размещать ДО романа о шлюзе. И поскольку роман о шлюзе написан в 1933 и имеет отношение к реализму, то вряд ли события романа происходят в более поздние и более близкие к нам времена. Что означает, что и все остальные романы о комиссаре Мегрэ по временной шкале должны приходиться тоже примерно на тридцатые годы… Любопытно было бы проверить это предположение, методично читая цикл и попутно расставляя события по шкале времени.

Чем детективные истории в исполнении Сименона отличаются от многих других детективов? Лично для меня тем, что практически всегда всё происходит весьма прозаически и обыденно. Т.е. нет ореола романтизма, драматизма и трагизма (если не считать сами факты смертей потерпевших за драмы и трагедии). И вот этой своей обыденной деловитостью романы Сименона для меня смыкаются с детективными романами Пера Валё и Май Шёвалль. Ну, может не смыкаются (всё-таки у шведских детективщиков совершенно особый свой стиль и своя энергетика), но однозначно соседствуют. Причём в моём вкусовом понимании сименоновские детективы гораздо выше, нежели романы, к примеру, Чейза. Хотя бы потому, что за всей этой прозой жизни и обыденностью и, возможно, даже мелочностью мотивов многих расследуемых преступлений скрывается как раз самая обыкновенная жизнь обыкновенных людей в обыкновенном городе (Париже и его окрестностях). Отсутствие всякого рода бондианских понтов и героической шелухи как раз и делают романы Сименона обыкновенным всамделишным реализмом, даже если многие персонажи и герои романов выдуманы автором. Зато не выдумана сама жизнь, о которой пишет и которую объясняет (нам, себе, комиссару Мегрэ, его подчинённым, преступникам и просто обывателям) Сименон.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Г. Ф. Лавкрафт «Зов Ктулху»

strannik102, 2 мая 2019 г. 06:02

Лавкрафтофилия и Ктулхумания

Совсем небольшой рассказ (и уж тем более никак не повесть). А вот поди ж ты, из этого коротенького и, в общем-то, незамысловатого текста выросли потом целые ктулховские миры и образовались целые лавкрафтовские пространства. Сразу на ум пришло ленинское изречении «Электрон так же не исчерпаем как и атом, природа бесконечна» — в нашей материалистически-философской аналогии электроном конечно же служит рассказ «Зов Ктулху».

Не могу теперь вспомнить, что именно я когда-то читал от Лавкрафта, но точно, что что-то читал. И точно понимаю, что у Лавкрафта совершенно отчётливо выраженный авторский стиль. Который задал тон всей остальной литературе подобного рода. Хотя вот нечто подобное встречал в повестях и рассказах Роберта Говарда (от которого у меня четырёхтомник). Впрочем, в случае Говард-Лавкрафт возможно имело место взаимное влияние.

Если непосредственно о самом рассказе, то да, написано в целом впечатляюще, но меня на дальнейшее знакомство с Лавкрафтом рассказ не вдохновил — опять-таки, как-то Роберт Говард мне ближе. Однако галочку я себе поставил — (типа вырезанной на скамеечке надписи «Я тут был. Strannik»)

Оценка: 7
– [  3  ] +

Жорж Сименон «Стриптиз»

strannik102, 2 мая 2019 г. 06:01

А теперь раздевайся!

Один из так называемых «психологических» (или «трудных», как их называл сам автор) романов Сименона. Не относящихся ни к детективной теме, ни, соответственно, к циклу произведений о комиссаре Мегрэ.

Поскольку создатель в дни творения изобрёл половые различия для всех живых существ и тем самым обрек их на половые влечения и связи, то в не меньшей степени оказались подвергнуты этим влечениям и связям и представители вида homo sapiens. И соответственно, совершенно естественным образом мужские особи во все времена активно интересуются женским телом и женской анатомией (по крайней мере в её внешних выражениях). Ничего не могу сказать про обратные влечения и интересы (т. е. про интерес женской половины человечества в мужскому телу), ибо не являюсь специалистом в этой сфере, но жизненный опыт подсказывает, что таковое тоже имеется.

Однако чаще всего эксплуатируется и используется именно мужское влечение. Мужчины готовы за плату (конечно же за плату!) лицезреть красоток, особенно если ещё эти самые красотки умеют эротично стягивать с себя постепенно и под музыку одёжки, открывая воспалённому мужскому взгляду то сокрытое, что его (мужчину) так страстно привлекает.

Вот как раз о таком заведении в этом романе и идёт речь. Это не публичный дом, это небольшое кабаре, где в вечерне-ночное время девушки-танцовщицы как раз и занимаются стриптизом, удовлетворяя самые простые и самые труднопреодолимые мужские соблазны и влечения. Хозяева такого заведения получают от всего этого вполне приличный барыш — ибо и плата за вход высока, и цена каждой купленной посетителем бутылки спиртного несоизмерима с ценой точно такого же алкогольного пойла, купленного в другом месте. Да и девушки не остаются внакладе. В особенности те, кто помимо основных услуг (танцы с раздеванием) способны оказать возбуждённому клиенту услуги и другого, более тесного и откровенного рода. Но это уже вне пределов нашего заведения, потому что «мы же приличное кабаре!».

Вот как раз о сути и деталях работы такого рода заведения и рассказывает нам Сименон. Знакомя читателя с танцовщицами и с прочим персоналом кабаре, рассказывая о нравах, царствующих здесь, о явных и тайных пристрастиях и страстях, и о самой настоящей конкурентной борьбе между девушками за право стать любимицей хозяина и занять более высокое место в местной иерархии.

Несмотря на то, что речь в романе идёт о довольно пикантном заведении и о самых откровенных человеческих пороках и страстях, Сименон сумел не превратить чтение книги в нечто полупорнографическое, а оставил всё это именно в области «психологии» человеческих отношений.

Читать роман и интересно, и немного остро и волнительно, тем более, что там есть кому посочувствовать и за кого попереживать.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Джон Бойнтон Пристли «Герой-чудотворец»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:59

Звезда и «смерть» Чарли Хэббла

Написанный в 1933 году роман не мог не быть пропитан атмосферой мирового системного финансового-экономического кризиса. Собственно говоря, этот роман как раз о самом этом кризисе и написан. Просто форму подачи автор выбрал довольно своеобразную.

Первую половину романа мы читаем как нечто совершенно полуфантасмагорическое и едва ли не буффонадное, что-то из разряда повестей о совершенно маловероятных чудесных событиях. Когда совершенно обыкновенный рабочий из английской глубинки волей случая попадает на страницы газет и превращается оными в едва ли не национального героя. И вот уж тут Пристли сумел чётко и доходчиво, пусть и слегка в ёрнической форме, показать читателям всесилие прессы как механизма управления общественным сознанием, но одновременно и зависимость этой же самой прессы от этого самого общественного сознания и интереса; главная задача — печь калифов на час, держать волну напряжённого внимания к тому или иному событию, а как конечная цель — просто обеспечение высокого уровня продажи издания.

Собственно говоря, уже на этом этапе понятно, что Пристли написал вещь универсальную, потому что с тех пор прошло три четверти века, а основные цели и задачи остались прежними, теми самыми, о которых написал Пристли. По крайней мере для так называемой «жёлтой» прессы» — найти (или создать, высосать из пальца) сенсацию, произвести «скандалы, интриги, расследования», сделать броский заголовок, причём непременно с «душком», максимально ляписто изобразить драму или трагедию, напичкать текст пикантными «фактами», снабдить «кричащей» картинкой/фотографией и всем прочим, на что охотно ведётся массовый читатель. Честно говоря, в предыдущем предложении уже хотелось и слово «читатель» взять в кавычки.

А вот вторая часть романа переводит нас на вполне реалистические рельсы, и мы оказываемся в той самой английской глубинке, пострадавшей от мирового кризиса, оставившего в результате простое трудовое население Англии без работы (и без средств к существованию) целыми небольшими городками и графствами. И наш героический персонаж пытается как-то что-то изменить, в том числе и с тем, как его газеты «сделали» героем, однако довольно быстро понимает (ему, собственно говоря, прямо об этом говорят те же самые газетчики), что его час быть калифом кончился, что он уже в отработанном материале и что реальная история с ним никого не интересует — всё, шлак, отработка, сливай на землю и ссыпай в отвалы.

Там, конечно же, ещё и третья, романтическая линия вплетается в сюжет, но она довольно искусно и тесно связано с первыми двумя темами романа и не выглядит чужеродной, разве что слегка романтизирует и идеализирует нашего главного персонажа (от слова «герой» его теперь просто тошнит и мы пойдём ему навстречу).

В общем, роман у Пристли получился довольно интересным, разнообразным по форме и по жанровой принадлежности, остро сатирическим и, как оказалось, вполне злободневным и актуальным, с длинной жизнью.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Бруно Шульц «Иосиф, сын Иакова»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:57

Литературный импрессионизм, или Не варите своих отцов

Любители музыки знают, что довольно часто во время турне какой-нибудь супер-группы типа Deep Purple, Led Zeppelin и им подобных перед выступлением сверхгиганта сначала идёт разогревающая часть — обычно какая-нибудь более второразрядная (однако не менее громкая) рок-команда вовсю сотрясает слушательские барабанные перепонки рычанием своих гитар и грохотом ударных установок, приготовляя зрителей к выступлению монстров рока.

Как мне кажется, чтение сборника сборников новелл Шульца вполне могло бы в этом смысле стать хорошим разогревающим чтением перед выходом на первый план автора уровня Эмиля Золя. Почему именно Эмиля Золя? Просто потому, что, как мне показалось по прочтении «Коричных лавок», Шульц подходит к изображению реалий того, о чём он пишет, ровно с таким же тщанием в описании всех мелочных деталей и детальных мелочей, с каким это делал несравненный мастер реализма Эмиль Золя. Но начнём сначала и по порядку.

Условно говоря, можно представить, что книги состоят из литературной формы (того, как они написаны) и содержания (тех идей и смыслов, о которых в них идёт речь). Проще: бывают книги-формы, и бывают книги-содержания. Самый лучший вариант, конечно же, когда и форма и содержание едины и качественны, когда умное и красивое содержание изложено мастерским литературным языком — тогда мы говорим о хорошести (а то и гениальности) прочитанного.

В нашем случае говорить о прочитанных новеллах Шульца как о книге-содержании, скорее всего, было бы самонадеянно и неверно. По крайней мере мне, потому что для меня какого-либо отчётливо формулируемого содержания, сюжета ни один из двух представленных нам сборников новелл не имел. Ну, может быть чуть более содержательным был сборник «Коричные лавки». Да и то, попробуй сформулировать краткий пересказ прочитанного, и кроме беканий и меканий ничего вразумительного не услышишь.

И потому произведения Шульца, в моём представлении, безусловно относятся к книгам-формам. Не в смысле внешней книжной формы — физические параметры бумажной книги, вес, цвет обложки и гарнитура шрифтов, наличие (или отсутствие) иллюстраций и прочие нюансы бумажной книги. А речь идёт о форме литературной.

И вот тут первый сборник изрядно отличается от сборника второго. Причём в лучшую сторону. Потому что, на мой взгляд, в первых новеллах автор не то, что умело, но я бы сказал, мастерски порезвился с литературной основой своих произведений. Впрочем, не всё так сразу обнаружилось. Потому что прочитав с пылу с жару около 40 экранов (из 411) я книгу отложил вообще, почуяв, что кроме раздражения она во мне ничего не возбуждает. И вернулся к чтению спустя дней 10, прочитав за это время несколько обыкновенных классических русско-литературных книг (Станюкович и Мамин-Сибиряк отличным образом пролечили моё раздражённое восприятие и вернули на спокойное отношение к читаемому и на готовность принять книгу такой, какая она есть). А вернувшись к чтению, решил начать всё не с оставленного в раздражении места, а опять-таки с первой страницы.

Не могу сказать, что что-то решительно изменилось. По-прежнему текст давался трудно, и слегка напрягшись над анализом читаемого я предположил, что всё дело в том, что Шульц в большей степени художник. И потому и в книжной форме он всё равно работает с цветами и красками, с их оттенками и цветовыми формами, причём ещё и в словесно-импрессионистском их виде. И соответственно, в большей степени использует в книге всякие слова и выражения, адресованные более всего к визуалам. Я же, со своей ярко выраженной кинестетичностью, не умею, не способен «увидеть» рисуемую автором картинку бытия, не «вижу» то, что Шульц так талантливо нам рисует и живописует.

Но тут я обратил внимание на то, что тексты первого сборника совсем иначе «играют» при попытке почитать их вслух (вот откуда у меня родилось мнение о талантливости Шульца — см. выше). Художник-писатель Шульц довольно умело играет с фонемами, из которым состоят слова и предложения, и филигранная работа с которыми наполняет читаемое не просто визуальными образами, но звуками и запахами, вкусами и ощущениями. Ну, например, (пример этот не из книги Шульца, а просто из моей бедной читательской головы) когда автор при описании грозы и грома использует слова с многочисленными звуками Р-Р-Р-Р — гРом гРемел, Рокотал, гРохотал, Раскатывался, Рычал и воРочал пласты воздуха, Размазывая встРёпанные комки воРон в Рвущихся лохмотьях ветРа… — при чтении приведённого наброска вслух, по идее, у читателя отчётливо возникает буквально объёмная картина грохочущей грозы. Так и у Шульца чтение некоторых кусков его первого сборника вслух совершенно чётко рисовало 3-d картинку. И тут я возрадовался, ибо самонадеянно возомнил, что раскусил автора и надкусил его крепкий литературный орешек.

Но тут «Коричные лавки» закончились и началась вторая история. И я спустился на землю. И даже ниже. Где на уровень подплинтуса. Потому что пошла игра совсем другого рода. Пошла абракадабра смыслов, чехарда слов, сумятица образов, пошли прыщики сложно связующихся между собой слов и нестыкующихся образов, пошла каша-«недружба» (т. е. когда вместе в один котёл закидывают совсем несовместимые продукты — порой это приводит к кулинарным открытиям, но чаще полученное варево представляет собой такое серо-буро-малиновое месиво отвратного аромата и вкуса, что никакая плевательница не справится с реакцией организма на попытку прожевать бурду). Ну, не люблю я абсурдистские постмодернистские экзистенциалистские штучки-дрючки, ну не переваривает их мой читательский желудок и отбрасывает в непереваренном виде мой страдающий кишечник. Причём, что самое плохое (для меня) — в этой своей второй книге автор не использует описанный выше приём игры с фонемами (по крайней мере я такого рода игры не заметил), отчего не оставляет мне мало-мальской возможности порадоваться хоть чему то в этой повести. Эх!

Впрочем, будем всё-таки справедливы: Шульц порой спохватывался и пытался вернуться хоть к каким-то намёкам на сюжет — ну, в той же новелле «Санаторий под клепсидрой» или в «Додо», однако сюрреалистическое всё равно брало верх и торжествовало. Так что в общем и целом никакого такого особого (и неособого) удовольствия я не получил. Разве что удовлетворение, которое кратко формулируется чрезвычайно просто «Я сделал это!».

Оценка: 7
– [  2  ] +

Эмиль Золя «Радость жизни»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:54

Хочешь быть счастливым — будь им!

Действительно, всё самое важное из того, что можно написать в отзыве на прочитанное без риска раскрыть секреты сюжета, в аннотации рассказано. Полно и объёмно. И потому всё последующее — мимо сюжета.

Всё-таки какое это громадное удовольствие — читать книгу маститого писателя-реалиста, не выкрутасничающего перед своими читателями в спазмах постмодернизма и судорогах сюрреализма, не корчащегося в позывах удивить и поразить читателя заковыристостями литературной формы и вертикальностями иносказаний и аллюзий. И даже некоторая приторная слащавость главной героини романа Полины и её почти что мазохистическая страсть к самопожертвованию и служению людям: далёким и близким, своим и чужим, маленьким и старым, здоровым и больным, друзьям и враждебно к ней настроенным — ко всем без всякого разбора, даже такая маложизнеспособная и потому не особо в нынешние времена привлекательная её жизненная позиция (ей в матери Терезы записаться надобно бы), не отвращают от романа и не заставляют огорчённо откладывать книгу «на когда-нибудь потом». Разве что принуждают сокрушаться вместе с некоторыми другими персонажами романа над судьбой Полины и чертыхаться при чтении очередных мест с описаниями прямых обманов и манипулятивных злоупотреблений со стороны близких ей людей — ну, разве можно быть такой доверчивой!

Такое отношение к читаемому связано прежде всего именно с особенностями литературного стиля Эмиля Золя. Который настолько мастерски владеет пером, что просто буквально находишься в одном жизненном пространстве с героями романа и испытываешь те же самые чувства, что и они.

На сегодняшний день это уже 12 книга из цикла «Ругон-Маккары» и просто уверен, что дочитаю цикл до конца, тем более, что нравится сам процесс чтения книг Эмиля Золя.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Общий любимец публики»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:52

Хочешь заиметь недруга — сделай человеку добро

Для меня этот роман показался стоящим слегка особняком. Вероятно просто потому, что в этой книге практически не нашёл социально значимых явлений, которые вскрывал бы и критиковал (или просто комментировал) автор. И хотя к литературному стилю Мамина-Сибиряка по-прежнему нет никаких претензий и написанные им более века назад строки и изящны и точны, однако по силе эмоционального воздействия эта книга (для меня) показалась слабее предыдущих.

В центре внимания автора находится некий среднего возраста мужчина, адвокат, занимающий в небольшом сибирском городе довольно заметное место и пользующийся не просто известностью у местной почтенной публики (дворянство, купечество и мещанство), но буквально популярностью. И, соответственно, пользующийся и вниманием дам разного возраста. И вот именно на этом самом дамском вопросе наш любимчик и погорел — одна из его бывших и несостоявшихся ныне пассий в целях мщения ненавидимому (читай — страстно любимому) организует в отношении него дело о служебном должностном подлоге и фактически уголовном преследовании.

И вот тут и вскрывается вся суть и сущность всей этой «всенародной популярности и любви» — практически все именитые, богатые и известные в городе фамилии и персоны либо перестают замечать своего бывшего благодетеля (ибо скольких из них он в своё время спас от суда и от ареста), либо деликатно, а кое-кто и попросту грубо отказывают ему в материальном вспомоществовании. Т.е. как только наш визави перестал быть полезен и выгоден стопам общества, так тут же был не просто позабыт-позаброшен, но даже и подвергнут осуждению и остракизму. Как говорится, не нужно иметь врагов, достаточно тех, кому ты сделал добро.

А параллельно со всей этой судебно-общественной катавасией раскручиваются варианты отношений с дамами, горят огнём любови и привязанности, совершаются глупые и крайние поступки, говорятся разные горячие и холодные слова — жизнь кипит.

Что ждёт нашего героя в конце? Ну-у-у, знаете-е-е… Роман вполне доступен в сети в электронной форме, правда на этот раз с ерами, ятями и ижицами, потому что не переиздавался с 1916 года. Так что любопытство утолить вполне можно.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Татьяна Корсакова «Самая тёмная ночь»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:48

Красное на чёрном! А на кресте не спекается кровь и гвозди так и не смогли заржаветь, и как эпилог, всё та же любовь, а как пролог, всё та же смерть («АлисА»)

Обычно я остерегаюсь пробовать читать незнакомых современных авторов (особенно авторш — девочки, ничего личного, просто сторонюсь чрезмерно слащаво-сентиментальных розовеньких дамско-романных тем), слишком уж порой схематичными и шаблонными кажутся их произведения. Но иногда всё же решаюсь — вот в своё время (несколько лет назад) таким вот решительным образом открыл для себя вполне приличное современное развлекательное приключенческое фэнтези от Оксаны Панкеевой (все оценочные эпитеты на мой вкус). И тогда же, в апреле 2016 года вместе с романом Оксаны Панкеевой попала ко мне в руки и вот эта книга Татьяны Корсаковой. Попала в руки, была потрогана, полистана и… поставлена на полочку в долгий ящик.

Очень добротный авторский сборник, состоящий из двух линейно-темпорально и событийно-персонажно связанных романов. С элементами чёрной магии и чертовщины, с экскурсами в исторически обозримое прошлое, с толком и знанием дела прописанным бытом детских оздоровительных лагерей (с уклоном в военно-спортивную и патриотическую направленность). С неплохим знанием подростково-юношеской психологии и с погружением в мир мальчишеских геройств и отношений.

События второго романа отделены от первого 13-летним сроком. Такая нефильтикультяпистая лакуна обусловлена в романах совершенно чётко проговорёнными обстоятельствами. И потому Корсаковой и было удобно разделить в общем-то одно единое последовательное повествование на две книги. Сначала заход в тему и погружение во все мистические (а также приключенческие, лямурные и прочие) обстоятельства. А потом, когда в финале первого романа в воздухе совершенно отчётливо повис вопрос «А что дальше?», нужно сразу, не откладывая в долгий ящик начинать читать книгу вторую — повторюсь, прежде всего потому, что события линейно связаны. И чтобы общая канва событий и их причинно-следственных связей не забылись.

Книга написана живеньким и бодреньким языком, чувствуется, что у автора рука набита на приключенческой теме (стоит только посмотреть на библиографию). Читается весело и задорно, никаких особо ужастиковых ужасов в романах нет, а вот интрига и тайна довольно долго сохраняется, причём как только автор срывает покровы с какой-то одной тайны, так тут же непременно образуется загадка другая, а там и третья. В общем, не соскучишься.

Вполне приличные развлекательные романы. Причём, к вящему читательскому удовольствию, на этом тема закрыта, и не нужно ждать продолжений и маяться в неведении о судьбах персонажей.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Юрий Шестёра «Аляска, сэр!»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:47

Русско-американские будни

Довольно обыкновенная средней руки историко-приключенческая книга. Примерно из той же серии, что в своё время блиставшие на книжном горизонте романы Фенимора Купера, Майн Рида и иже с ними. Правда всё это с поправкой на нынешние времена.

Но вот то, что в книге привлекает помимо чисто приключенческого романтического её содержания, это совершенно реалистичный исторически достоверный антураж. Который создаётся тем, что многие из упоминающихся в книге события точно были в указываемый автором период истории Русской Америки. И соответственно, помимо выдуманных автором литературных героев (к коим, по всей видимости, относится и главный герой романа граф Воронцов Алексей Михайлович — по крайней мере Вики такового не обнаружила в роде Воронцовых) в романе либо полнокровно живут и активно действуют исторические персонажи того времени: властитель Русской Америки Баранов, камергер Резанов (тот самый, что из «Юноны и Авось»), прославленные русские капитаны Крузенштерн и Лисянский, Лазарев и Головнин и другие, либо просто упоминаются в книге как присутствующие тут же рядом (Беллинсгаузен, например). И вот эти обстоятельства придают чисто развлекательной книге необходимые правдивость и реалистичность. И уже не сомневаешься в деталях описания быта индейских народов и особенностях их нравов и обычаев, и поневоле глубже погружаешься и в содержание романа, и в судьбы его героев и просто персонажей.

Так что если без критики, то вполне приличная развлекательная книга.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Ранние всходы»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:46

От любви до ненависти...

Несмотря на то, что этот роман практически не переиздавался (входил в 8 том 12-томника Д.Н. Мамина-Сибиряка, вышедшего в Свердловском областном государственном издательстве в 1948 г.), расщедрившийся интернет вполне свободно позволил отыскать на своих ресурсах электронную версию книги, выполненную в современном формате, т. е. без ятей, еров и прочих ижиц.

Книга приводит читателя вместе с одной из главных своих героинь Машей Честюниной в Санкт-Петербург, куда молодая девушка приехала для учёбы на медицинских курсах. И заодно сводит её (и нас) с семьёй дяди по матери — действительным статским советником Василием Анохиным, его супругой генеральшей Еленой Фёдоровной, и детьми: Евгением (Эженом, как принято называть молодого человека в семье) и Катей. И сразу идёт расстановка смыслов — читатель уже из первой главы романа понимает, что в доме Анохиных царит мертвящая атмосфера фанфаронства и фанаберии, исходящая от матери семейства, для которой чрезвычайно важно принадлежать к определённым слоям населения российского (а не быть личностью по сути) — отсюда все эти «мамахены» и «папахены», Мари и Эжены и прочие, как теперь сказали бы, понтовитые манеры. И вот эта показушная мертвящая атмосфера в доме как раз заставляет Честюнину (именно так в романе чаще всего и называет автор свою героиню — очень редко по имени и в основном по фамилии — такой «говорящей» фамилии, не правда ли, почти как у Островского в его пьесах) переехать на съёмную квартиру с тем, чтобы жить свободной жизнью свободной молодой женщины. Нет-нет, речь вовсе не идёт о падении нравов и о каком-то разгуле, в который впадает Честюнина. Однако вот эта самая свобода от гиперопеки и постоянного нудежа со стороны тётушки всё-таки приводит Машу то в молодёжные кружки (не марксистские, Мамин-Сибиряк не выводил революционеров в своих романах), то просто в дружеские отношения со своими сверстниками и сверстницами. И конечно же, неизбежно возникают романтико-лирические линии, ведь Честюнина, со всей своей провинциальной непосредственностью и малоопытностью, девушка неискушённая ни в чувствах, ни в отношениях.

А параллельно с этой линией автор рассматривает линию дружбы Честюниной со своей двоюродной сестрой Катей и двоюродным братом Евгением (Эженом): Катя, изнутри видящая и понимающая всю искусственность обстановки в родительском доме, сама девушка чрезвычайно впечатлительная и артистизированная (если по классификации Леонгарда, то это явно сочетание демонстративного и экзальтированного типов) и мечтающая о профессии актрисы, а Эжен — молодой человек, носящий на себе маску слегка гаера, эгоиста и прагматика-выжиги.

Отдельной, но довольно значимой содержательной линией в романе являются отношения всех трёх молодых людей с дядюшкой (для Честюниной) и отцом (для Кати и Эжена).

И вот эти линии жизни трёх молодых людей и двух взрослых в течение двух лет пребывания то в Петербурге, то на дачах (в летний период) и находятся в центре романа. Нет смысла раскрывать все сюжетные тайны, однако за изгибами личных судеб наших героев следишь с неподдельным искренним интересом, и то сочувствуешь одним, то порицаешь других, а то вдруг меняешь отношение к тому или другому персонажу на противоположное (и тут нужно поаплодировать Мамину-Сибиряку, создавшему несколько интересных изгибов сюжетной линии) — в общем, роман захватывает тебя и не отпускает до самых последних строк эпилога. И как обычно у Мамина-Сибиряка, наслаждаешься попутно самим процессом чтения правильной красивой образной ёмкой и содержательной русской литературной речи.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Владимир Санин «Зов полярных широт»

strannik102, 2 мая 2019 г. 05:44

Никак не отпускают ни Арктика, ни Антарктида

При чтении повестей Владимира Марковича Санина порой может показаться, что они имеют отношение только к нашему общему относительно недавнему советскому прошлому. Прежде всего потому, что написаны они были в самые советские годы, но ещё и потому, что события всех санинских повестей относятся к этому же периоду существования государства российского. И ещё потому, что по своей героико-приключенческой стилистике они кажутся насквозь и прежде всего советскими. Хотя на самом деле советской, и уж тем более партийной патетикой Санин в этих повестях не страдал и не злоупотреблял.

Казалось бы, что в большинстве этих героических повестей Санина описан весьма специфический и специальный герой. Это полярники (тут целый цикл произведений), это лавинщики, это экипажи (и капитаны) специальных испытательных судов, это, наконец, пожарные — в общем, люди некоторых особенных и не особо массовых профессий. И кажется поэтому, что все эти Полярные законы или принципы работы пожарных и спасателей имеют отношение только к таким же людям, как и герои повестей. Кажется…

Однако стоит только чуть-чуть вдуматься и вчуствоваться в эти острые и точные, не дающие возможностей для двойных толкований принципы и законы, как начинаешь понимать, что на самом деле эти законы и принципы могут быть — и должны быть — живы здесь и сейчас. И применяться не только полярными зимовщиками и всеми прочими героическими людьми, а практически каждым человеком без всяких изъятий. И стоит только это понять и принять, как тут же всё встаёт на свои места, и герои повестей кажутся уже не замшелыми и книжно-литературными персонажами, а всеми теми, кто живёт здесь и сейчас, ходит по общим улицам и дворам, работает на одних с нами всеми работах и живёт одной и той же общей с нами жизнью. Потому что это вовсе не надуманные картонные образы, а самые обыкновенные люди; собственно говоря, это мы сами. Да-да, именно мы. Правда для этого всего-то и нужно, что принять на себя санинские принципы и законы, и не просто мысленно аплодировать им в санинских повестях, а жить ими самому. А кто мешает-то?

Наверное эти рассуждения покажутся выспренними и напрочь оторванными от прочитанных (в очередной лохматый раз ПЕРЕчитанных) трёх полярных повестей. Однако именно их прочтение когда-то давно навело на какие-то такие или похожие мысли, и именно их перечитывание вновь натолкнуло на ту же самую рассужденческую волну. Потому что именно для этого, как мне кажется, и писал свои повести Владимир Маркович Санин — для того, чтобы каждый читатель его книг понял, что только от него самого зависит, на кого он — читатель — станет похожим: на приспособленца Женьку Дугина, или на вспыльчивого бесшабашного правдолюба Веньку Филатова, на мудрого и человеколюбивого Андрея Гаранина или на несгибаемого Сергея Семёнова, на надёжного как дизель-электроход «Обь» Ивана Крутикова, или на опытнейшего безаварийщика Белова, на могучего Бармина или на матёрого Свешникова. Или же не на героев и персонажей этих повестей, а на всамделишных Трешникова и Сомова, Гербовича и Сидорова, Манна и Перова… Нам самим решать. Решать и делать…

Оценка: 10
– [  6  ] +

Патрик Ротфусс «Имя ветра»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:24

«Жизнь и приключения Заморыша»

Название именно этой детской книги пришло в голову довольно скоро от начала чтения и сопровождало практически всё время, пока мы прослеживали судьбу сначала юного, затем молодого Квоута. Потому что основным и главным содержанием совсем не хлипкой книги (800 с гаком страниц) стало описание детских и затем юношеских лет этого маленького на начало бродяжей истории мальчонки. А затем планомерно и последовательно мы буквально день за днём прослеживаем все перипетии жизни огольца — сначала с бродячим балаганом родителей и их труппы, а затем попытками поступить в местный (для того мира местный) НИИ ЧАВО, который было бы правильно назвать более подходящим и более знакомым именем Хогвартс, однако Патрик Ротфусс незамысловато и скромно называет этот ВУЗ Университетом. Потому что учат в этом Университете основам магии и волшбы, основам управления веществами и энергиями, основам управления стихиями. А потом идут дни, недели, месяцы и годы учёбы, и опять день за днём и неделя за неделей...

Вот, собственно говоря, всё, что можно упомянуть, говоря о сюжете этой книги (первой из трилогии), дабы не впадать в грех спойлерства. Язык повествования довольно простой, однако мне показалось, что роман затянут, растянут и вытянут. Слишком долго идут всякие подходы и реверансы к поворотным моментам сюжетной линии, слишком тщательно автор описывает детали этого мира, слишком много рассуждает и порой буквально жуёт словесно-ментальную жвачку герой. И потому порой становилось слегка скучновато и хотелось уже нетерпеливо перелистнуть пару-тройку страниц и заглянуть за горизонт книжных событий (однако поскольку это был аудиоформат, то проматывать трек ради сомнительного удовольствия потом искать место, где ты был до этого, не стоило любопытства).

Приключенческая составляющая романа, поскольку также попала в это прокрустово ложе растягивания, тоже не перенасыщена яркими и острыми событиями. Хотя такие безусловно в романе есть: тут вам и непонятные и страшноватые визитёры, с коими приходится справляться с помощью железа, тут вам и жутковатые убийцы-чандриане, тут и Дракону есть место поместиться, тут и всякие химико-алхимические и магические стычки с недоброжелателями, тут и просто бои без правил (попросту уличные драки на убой). И без романтической линии тоже не обошлось — мы ведь помним, что речь идёт о жизни и приключениях совсем молодого человека, подростка-юноши, как тут без симпатии и влюблённости. Впрочем, термин «симпатия» в романе имеет совсем другое значение, но об этом вы узнаете из текста самого романа.

Думаю, что просто я не совсем совпадаю с ЦА, для которой написан и которой адресован этот роман. А вот более молодому читателю/слушателю книга вполне может понравиться больше, чем мне.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Оксана Забужко «Музей заброшенных секретов»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:22

Книга как идеологическое оружие

Одно из самых сильных книгочейских возможных разочарований — чтение книг, написанных откровенными врагами. Но в разы, а может быть и на порядки худшим случаем может быть только чтение книги, написанной врагом глупым и бесталанным. Однако в случае с Оксаной Забужко ни тот, ни другой случай не подходит. При всём при том, что украинскую писательницу Забужко в любви к России не то, что упрекнуть — даже заподозрить не получится. Откровенное недолюбливание и при случае косвенные и прямые нападки и обвинения в адрес соседней с Украиной России то и дело возникают на страницах романа. Нет, не так — и то, и другое, и третье не возникает на страницах романа, а является одной из основных сутей этой книги.

Итак, тема первая — виновность России во всех былых (это проистекает напрямую из текста романа) и нынешних (так предполагается) бедах Украины. Убеждённость Оксаны Забужко в этом является для неё (и, видимо, для части жителей современной Украины) постулатом, законом Ома и всемирного тяготения. Т.е. не требующим доказательств обстоятельством. Прямо как в басне Крылова по волка и ягнёнка — виноват, и все дела, а в чём? — да просто в том, что существуешь рядом со мной.

Соответственно, второй основной тематической направленностью романа стала героизация боевиков УПА. Однако поскольку это художественный роман, то Оксана Забужко не просто приводит в книге всякие героические случаи, бывшие среди жовто-блакитных «партизан». А делает это со всей силой своего литературного мастерства (в коем ей не откажешь). Мы знакомимся к молодыми людьми, которые с самого начала являются активными членами боевой организации УПА, начиная ещё с довоенного периода, затем несколько эпизодов военных лет и затем уже 1947 год (именно в это время героически гибнут основные герои романа в бою с отрядами Красной армии, выкуривающими их из схронов и бункеров). Героизация заключается в том, что, по мнению автора, члены УПА практически всегда и решительно все, по современному выражению, «белые и пушистые», тогда как краснопузые, как уничижительно называют красноармейцев боевики (и Оксана Забужко тоже вместе с ними), практически всегда изображаются или упоминаются только как подлецы и насильники, убийцы и грабители, пьяницы и захватчики. И довольно забавно (если это можно назвать забавным) читать строчки, когда боевик УПА горделиво говорит, как ловко они подловили отряд красных в лощине и выставленные сверху пулемёты косили краснопузых сотнями. Забавно потому, что у Оксаны Забужко получается явная и неприкрытая предвзятость — у неё одни как бы имеют право «героически» косить сотнями, а другая сторона арестовывает своих противников непременно подло…

Однако роман этот по конструкции совсем не так прост и прямолинеен, как может показаться из всего того, что у меня там выше нащёлкано клавишами. На самом деле действие романа начинается примерно в наши годы — думаю, что в 2003 году. А от этой точки идут ретроспективные погружения в прошлые годы — в тридцатые и сороковые. А для пущей глубины и интересности Оксана Забужко запараллеливает судьбы современных героев романа и тех, кто живёт в те самые 30-е — 40-е. И вот тут-то и происходят самые интересные моменты — не в описаниях боевиков и их судеб, а в рассуждениях и поступках современной нам героини. Потому что эта почти сорокалетняя дама является весьма толковой тележурналисткой (причём одной из ведущих) и способна понимать практически всё явное и многое из того тайного, что происходит в современном медиа-мире. Естественно с уклоном в политику и в действующие причинно-следственные связи в структуре власти как таковой и механизмах современной избирательной демократии. И для меня именно вот эта — третья, политтехнологическая — смысловая и содержательная составляющая книги стала главной, центральной и основной. Той, которая перекрыла своей глубиной и широтой обе предыдущие национально-патриотические темы и националистические выпады в адрес практически всех геополитических соседей Украины (но Россия хуже всех!).

Мир полярен в своей основе. Горячее — холодное, хорошее — плохое, верхнее — нижнее, ну и так далее, всегда можно продолжить этот ряд парных полярных определений. Вот и книга Оксаны Забужко пополнила этот список сущностей, сосредоточивших в себе оба полюса. Потому что книга безусловно хороша. С точки зрения литературы — мне нравится этот стиль, в котором порой предложение начинается на одной странице, а заканчивается спустя пару перелистываний. В котором смыслы толпятся и толкутся, перебивают друг друга и стараются влезть в читателя спросно или самовольно. Но эта книга одновременно и плоха — плоха своей предвзятостью, враждебностью, откровенным передёргиванием и сгущением, концентрацией одного и игнорированием другого. Эта книга одновременно и умна, но и не без глупостей. Эта книга безусловно может быть опасной — опасной для чтения неподготовленными горячими умами. Потому что книга умеет вызывать сильные чувства и симпатии в адрес тех, кого она — книга — воспевает и романтизирует. И героизирует. Книга как идеологическое оружие.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Харпер Ли «Пойди поставь сторожа»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:19

Как могло бы быть, если бы пересмешник не был убит...

При чтении у романа обнаружилась забавная особенность. Примерно к трети объёма читаемой книги вдруг возникло ощущение, что читаешь как бы не продолжение истории жизни Джин Луизы Финч по прозвищу Глазастик, начатой в романе «Убить пересмешника», а альтернативную историю этой девочки-девушки-женщины. А началось всё с того, что запутался в возрасте героини. По моим скороспелым беглым подсчётам героине в 1955 году, когда идут события второго романа, должно было бы быть что-то около 30, однако в романе говорится, что ей 25. На самом деле, при более тщательных подсчётах всё оказалось правильно, но моя ошибка заставила меня быть более внимательным. И потому когда в «Пойди поставь сторожа» упоминается то уголовное дело об изнасиловании негром белой девушки, которое стало центром сюжета романа «Убить пересмешника» с совсем другим юридическим исходом, то тут мои мозги стали слегка подтекать. И только потом я сообразил, что просто сказывается то, что романы написаны автором как бы задом наперёд, т. е. сначала был написан (но не издан) роман «Пойди поставь сторожа», а потом был написан «Убить пересмешника, в котором часть сюжета была изменена автором.

В общем, было полное ощущение, что читаешь роман из жанра «Альтернативная история», что где-то когда-то сюжетные линии разветвились и мы просто просматриваем другую жизненную линию Джин Луизы Финч.

Однако всё это не умалило литературных достоинств ни автора, ни самого романа. Весьма узнаваемо Харпер Ли периодически ныряет в детство Джин Луизы, т. е. в те самые 30-е годы. И так же щемительно и томительно пишет о каких-то событиях раннего детства девчушки, о её школьных историях и о первом бале (вовсю в голос посмеялся над происшествием с накладным бюстом 14-летней девушки), о взаимоотношениях в семье тогда и сейчас. Не менее трогательны главы и строки об актуальных событиях романа, об визите Джин Луизы к своей старой кормилице-негритянке, о дядюшке… В общем, сама манера письма нисколько не хуже, нежели в звёздном романе «Убить пересмешника».

Но вот что заметно бросается в глаза — роман как-то более американист, что ли. Просто потому, что речь идёт о внутриамериканских событиях середины 50-х, когда принимались какие-то Законы и какие-то Поправки, упоминания о которых русскоязычному читателю мало что говорят (так же, как, к примеру, мало что говорили бы некоторые романы Мамина-Сибиряка о горнозаводском Урале). А тема была на тот момент актуальна потому, что в те годы в США довольно остро стоял вопрос взаимоотношений белого и цветного населения, и резко активизировались лидеры движения чернокожих за равные права (в романе об этом более-менее подробно и понятно).

Однако общего впечатления эта сугубо американская проблематика не портит. Тем более, что мы увидим и адвоката Финча несколько с другой стороны…

В общем, это было и любопытно, и интересно. Нисколько не жалею потраченного времени.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Фредрик Бакман «Здесь была Бритт-Мари»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:17

Мир это мы, такие, какие есть

Персонаж по имени Бритт-Мари запомнился постоянному читателю Фредрика Бакмана ещё по предыдущей книге «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения». Причём львиную долю объёма той книги эта самая Бритт-Мари отличалась вздорным придирчивым буквоедским педантичным сварливым характером и соответствующим приставучим ворчливым занудным поведением. Собственно говоря, перед нами предстаёт донельзя знакомый Уве (персонаж первого романа цикла «Ассоциация жильцов»), только в дамском обличие и возведённый в степень. Однако к концу предыдущего романа Бритт-Мари внезапно получает остужающий холодный душ, испытывает своеобразный катарсис и принимает решение оставить не только своего гульнувшего супруга, но и место жительства.

Вот в этой самой точке мы и встречаемся вновь с Бритт-Мари, причём уже из названия романа понятно, что она является главным героем нового романа Фредрика Бакмана. Поменяв место жительства, однако не поменяв свой характер (да и как можно внезапно и с точностью до наоборот поменять самоё себя!), Бритт-Мари пытается устроиться в совсем небольшом городишке, который не просто стоит на обочине шоссе, а в котором и жизнь, собственно говоря, замерла на обочине другой, полноценной и полновесной жизни. Замерла настолько, что в городишке оказывается закрыто (причём не на переучёт, а насовсем) практически всё, что входит в инфраструктуру любого живого маленького городка: почта и магазины, гостиницы и аптеки, развлекательные центры и спортплощадки, кафе и всё прочее.

А вот всё остальное уже является частью сюжета и не подлежит оглашению. Просто следует сказать, что раз у одного из предыдущих героев — всем полюбившегося Уве, нашлись свои друзья и поклонники (как в романе, так и в читательской среде), так и у Бритт-Мари случилось примерно то же самое: нашлись и друзья, и сочувствующие ей, и те, кто просто принял её такой, какая она есть и пробудил в ней дремлющие силы. А в ответ получил свой заряд дружелюбия и общения и доверия и симпатии…

Мораль как обычно проста: будь проще и народ к тебе потянется.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Тур Хейердал «Мальдивская загадка»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:16

Дивехи Рааджаре — царство островов

Оценка калибром в 4,32 звёзды (на ФантЛабе это соответствует примерно 8,6 балла) для совершенно нехудожественной и не насыщенной приключенческой составляющей книги на нашем сайте вряд ли случайна. На сегодняшний день прочитали, читают или планируют прочитать эту книгу 196 человек, и из всех выставленных четырёх десятков оценок я обнаружил только одну троечку, а все остальные заключены в диапазоне между 4 и 5. В чём загадка такого единодушия читателей — сразу и не скажешь. Возможно всё дело даже и не в художественных ценностях и достоинствах прочитанной книги. А просто это ещё и как дань уважения автору — величайшему современному теоретику и практику науки о человечестве.

Для меня это уже, конечно же, не первая, не единственная и не последняя прочитанная книга автора. И по-прежнему не ослабевает интерес к этим неброским томикам, вышедшим в своё время из под пера Хейердала. Наверное, в первую очередь привлекают масштабы тех явлений и процессов, о которых пишет и которые исследует учёный. Тысячелетия истории человечества, сменяющие друг друга разные цивилизации, начиная с легендарных шумеров и египтян и заканчивая современными нам народами, буквально планетарные масштабы человеческих миграций по нашей малютке Земле, глубина проникновения автора (вместе со своими коллегами и соратниками) в изучаемые им вопросы, широта кругозора самого Хейердала и его спутников, живописание экспедиционных будней и этнографических нюансов, в которые попадают члены экспедиций Тура Хейердала, хитросплетения взаимосвязей самых разных сведений и объектов: тут вам и разные сказки и эпосы, и тут же хромосомный анализ хлопчатника, лингвистические тайны и взаимосвязь всего с мировыми ветрами и океаническими течениями, археологические находки — и знания в истории древних и современных религиозных течений…

В этом томике Хейердал рассказывает о четырёх своих путешествиях на Мальдивы. Как появилось это островное государство, что за народы населяли его за тысячелетия Мальдивской истории, откуда пришли и куда идут, чем жили эти полусказочные люди: ракхаса, якхи, нага, сингалы, редины… И свой рассказ он сопровождает многочисленными фотографиями, на которых запечатлены в основном археологические объекты, добытые экспедициями Хейердала на многочисленных островках атоллов Мальдивов. Читать всё это дело может быть не столь увлекательно, как познавательно. Ну и конечно же поражает масштаб исследования. Читаешь и параллельно думаешь, сколь мгновенны и мизерны все наши жизни и движения перед лицом тысячелетий…

Оценка: 9
– [  20  ] +

Алексей Иванов «Пищеблок»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:13

Ничем орлят не испугать, орлята учатся летать (из песни)

При всей кажущейся подростковой простоте книга у Иванова вышла совсем не простая. А непростая!

Понятно, что основными являются три смысловых плана. Это пионерско-летние будни детского оздоровительного лагеря (впрочем, в те поры эти лагеря всё ещё звались пионерскими); это вампирско-кровососательная история типа детско-подростково-пионерской же страшилки, которыми во все времена вовсю стращают друг друга дети; это некоторым образом сатира на всю загибающуюся советскую идеологическую кухню 80-х. При этом первый смысловой слой плавно смыкается со смысловым слоем третьим.

Поскольку в ДОЛах мне привелось работать в течение нескольких летних сезонов (а кроме того полгода в «Орлёнке» и четыре месяца в «Прибое» (Сукко), то какую-никакую вожатскую кухню я знаю не понаслышке и не из хвастливо-приключенческих рассказов приятелей и приятельниц, а изнутри. И тут есть некоторые вопросы к Алексею Иванову. Потому что с организацией летней педагогики в лагере он слегка… скажем так — переподшутил. Хотя допускаю, что многое, видимо, и в самом деле соответствует тому, что и как там было в лагерях в описываемые Ивановым годы. Просто я работал уже на пару десятков лет позже и в наши времена планирование и обеспечение работы лагеря и проводимых мероприятий было уже слегка иным. Взять хоть те же педотряды, школы вожатых и прочие сборы и курсы будущих летних педагогов.

Зато крайне интересно и с полным внутренним правдоподобием описывает Иванов внутренние и внешние реакции детей на предлагаемые им в лагере дела и мероприятия. Да оно и понятно, при полном отсутствии какой-то вовлечённости ребят в планируемые дела лагеря и отряда никакой заинтересованности у них этими показушно-казёнными делами не вызовешь. Ну, и просто все детско-подростковые отношения со всей их иерархией и нюансами было читать крайне интересно. Дружбы и будущие влюблённости, секретики и тайные дневники, обмен галстуками и всё такое прочее. Да и многое из отношений вожатых друг с другом тоже не надумано, а живо и жизненно.

Про кровопийно-вампирско-упырскую направленность романа ничего критического просто не скажу. Во-первых, это в тренде. Во-вторых, позволяет писателю (и читателю) сделать некоторые смысловые переносы на реал тех лет, что-то запараллелить, а что-то прочитать иносказательно. В-третьих, Иванов классно продумал и изложил всю упырскую систему, начиная от стратилатов с переходом на рядовых кровососов и с деталировкой по обстоятельствам и уже наработанным в литературе схемам вурдалачества и вампиризма. В-четвёртых, некоторая ироничность материала позволяет воспринимать его именно как одну распространённых в лагерях детских страшилок историю (кстати говоря, Алексей Иванов очень дельно и толково включил в текст романа несколько таких детских полуночных пужалок и страшилок). В-пятых… и в-шестых... — при желании список можно продолжить.

В результате, читатель получил занятную, лёгкую в прочтении и глубокомысленную при всей своей простоте и лёгкости развлекательную историю. С подтекстами и сносками, с кавычками и скобками, с лукавым прищуром и ироническим смешком.

А поскольку я роман слушал в аудиоформате, то могу только порекомендовать его для тех, кто хочет сэкономить время и получить дополнительное удовольствие от мастерства чтеца. Интонации — великолепные!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Робертсон Дэвис «Мир чудес»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:12

Театральная изнанка, или Милости просим в закулисье

Как-то у меня по оценкам «Дептфордская трилогия» прошла сверху вниз — от твёрдой пятёрки, выставленной первой книге, через 4,5 для второй и к уверенной четвёрке книги третьей. Т.е. если взять за некий образ книгам этой трилогии небольшое созвездие, то всё-таки α (альфой) будет «Пятый персонаж», а этот роман будет уже γ (гаммой). Чего-то мне в этой гамме не хватило, каких-то ноток недоставало в ней до полного гармоничного аккорда.

Хотя нельзя сказать, что книга неинтересная. Вроде персонажи совершенно особенные, начиная с заглавного мага и волшебника сцены Айзенгрима и заканчивая последними второразрядными актёрами из небольшой лондонской труппы, с которой Магнус разъезжал в турне по Канаде. Личности как колоритные, так и совершенно отвратные мелькают на страницах романа: сначала это актёры ярмарочного балаганчика, затем уже труппа маленького театрика, а потом и киносъёмочная группа. Мелькают и в любом случае не оставляют читателя в равнодушии.

И про событийный ряд не скажешь, что однообразно-утомителен. С первых происшествий в жизни десятилетнего мальца нагнетается атмосфера тёмного карнавала (спасибо Брэдбери за образ). Правда карнавал этот в романе Дэвиса совсем не брэдберивского толка. А просто парнишка и в самом деле попадает в

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
передвижной балаган-театр и вынужденно участвует в полушарлатанских представлениях труппы, заодно играя роль мальчика-для-любви для одного из членов труппы — вот уж действительно, тёмный карнавал.
И потом примерно до середины томика нам рассказывают едва ли не о повседневной, повсевечерней и повсеночной жизни пацанёнка — события крутятся-вертятся практически на одном месте и одном и том же содержании. И тут больший интерес представляют как раз не сами события первой половины романа, а колоритные личности (недаром они в совокупности называются Талантами), составляющие балаганную труппу.

Вторая половина книги переносит нас в

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мир небольшого театрика, где наш маленький (однако уже изрядно выросший и поднаторевший в актёрских делах) герой подвизается в качестве дублёра одного из маститых иллюзионистов.
И опять тянутся описания подходов и отходов как к самому иллюзионному номеру мастера, так и просто театральное закулисье. Собственно говоря, именно закулисье, всё то, что сокрыто для обычного человека за огнями рампы, за театральным задником, и составляет основное содержание романа. Театральный мир, вывернутый наизнанку и показанный нам со всеми шовчиками и заплатками.

И уже в эпилоге романа мы наконец возвращаемся к загадке одной странной и необычной смерти, загаданной нам ещё в романе первом.

Наверное третьей книге просто не хватило энергетики, было ощущение некоторой вялости, что ли — потому и оценка такая. А может быть прошло слишком много времени после прочтения двух предыдущих книг цикла...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Тонино Бенаквиста «Малавита-2»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:09

Мафиози бывшим не бывает

Насколько интересной показалась мне книга первая (было поставлено 4 зелёновых звезды), а потом положительные впечатления дополнил фильм — настолько же не впечатлила книга вторая. Практически ушла из гангстерского чтива его приключенческая составляющая, размылась ирония и роман ощутимо потяжелел;

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
да ведь и семья бывшего (хотя бывшего ли?) гангстера после очередного переселения и по прошествии всего пары лет полуразвалилась: глава семейства продолжается заниматься писательством, его супруга открыла небольшой бизнес, а дети фактически разъехались — каждый живёт сам по себе.
И, соответственно, весь событийный ряд теперь наполнился совсем другим содержанием:
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
книга из приключенческо-детективной стала назидательно-обывательской — рассуждения о жизни и о своём месте в ней бывшего капо ди тутти Джованни Манцони, происки конкурентов у его супруги, неурядицы у изготовителя любимой пиццы, любовные драмы и сотрясения у обоих детей.
И только ближе к последней четверти романа автор вдруг спохватывается и возвращает событийный ряд на ожидавшийся с самого начала чтения курс — что-то обостряется в жизни практически всех участников и героев книги и появляется соответствующая движуха, находятся новые неожиданные ходы и решения. Вот сразу бы так…

Оценка: 7
– [  9  ] +

Харпер Ли «Убить пересмешника…»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:08

Ничего нет хорошего, когда приходится кого-то ненавидеть (цитата)

Книга, впервые прочитанная около 40 лет назад и потому изрядно событийно-сюжетно подзабытая. Однако сохранившая в памяти ощущение чего-то светлого и щемящего.

Американский Юг. Середина 30-х. Кажется, что раз рабство отменено давным-давно, то отношения между цветными и белыми урегулированы. Но разве можно отрегулировать на законодательном уровне то, что на самом деле исходит от уровня культуры простых рядовых жителей маленького городка. В особенности, если это граждане самого низкого сорта, питающиеся едва ли не отбросами и носящие обноски. Однако же принадлежащие к белой расе «господ». И понятно, что как бы закон не декларировал равные права всех граждан США перед законом, на практике получается, что всегда любой судебный процесс, если в нём замешаны цветные, решается в пользу белого. Такова практика. А практика — это и есть закон, перенесённый в реальность.

Адвокат Аттикус Финч как никто другой отлично всё это знает. Однако ничтоже сумняше берётся защищать в суде присяжных негра, обвиняемого в покушение на изнасилование белой девушки. Все перипетии судебного расследования лучше всего будет узнать непосредственно из уст автора книги, изложенными главной героиней романа Джин Луизой Глазастиком Финч. Не беда, что эта девочка пока ещё маленькая и ходит только в начальную школу — её наблюдательность такова, что она улавливает малейшие движения (недаром её прозвали Глазастиком).

А попутно с историей этого непростого судебного разбирательства мы попросту погрузимся в мир американских простых детей — этой самой Джин Луизы и её брата Джима, и приятеля Дилла, и одноклассников, а ещё соседей и так называемого дамского светского общества городка. Всё происходящее в книге подаётся читателю устами этой самой наблюдательной малышки Джин Луизы, что придаёт повествованию невыразимый детский вкус… однако с примесью горечи взрослого понимания того, о чём нам рассказывает Джин Луиза.

Великолепная книга сначала напоминает чем-то неуловимым то марктвеновские романы о Томе Сойре и Гекльберри Финне, то вдруг доносятся отголоски бредберивского «Вина из одуванчиков», а то вдруг вспоминаешь «Жизнь мальчишки» — этот роман Харпер Ли собрал в себе все лучшие черты перечисленных книг.

Ну, а поскольку вдруг выяснилось, что у истории есть продолжение, то непременно будет прочитана и вторая книга о жизни Джин Луизы Финч.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Константин Станюкович «Похождения одного матроса»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:06

В Америке хорошо, а дома лучше

История времён отмены крепостного права в России и войны Севера и Юга в САСШ. Фабула довольно проста: совсем ещё молодой матрос Чайкин усердно и старательно тянет служебную лямку и потому никогда не подвергался порке, обычной для русского военного флота в те времена. Однако за небольшую провинность при смене парусов капитан клипера отдаёт под наказание всю вахтенную смену, в том числе и нашего моряка, который порки страстно боится. А спустя несколько дней наш герой случайно опаздывает с возвращением на свой корабль из увольнения и потому остаётся на берегу. И поскольку дело происходит в Сан-Франциско, то затем начинаются завихрения случайных и неслучайных событий и мистер Чайк (так переименовывают его фамилию американцы) в течение нескольких прожитых в Америке лет не единожды испытывает свою судьбу на излом.

Однако в силу особенностей своего человеколюбивого и богобоязненного характера ему каждый раз удаётся не просто пройти по краешку ножа, но даже и заклятых врагов переманить на свою сторону, а некоторых отпетых негодяев просто переделать и обратить. Конечно, порой образ Чайкина слишком сентиментально-слащав, отчего слегка неправдоподобен, но не будем придирчивыми к автору (и к Чайкину), тем более, что, кажется, история написана по мотивам реальной жизненной судьбы.

У Станюковича интересный образный и буквально летучий литературный стиль, и потому книга читается очень легко и имеет особенность затягивать и не отпускать. Да и приключенческая составляющая романа довольно интересна и практически всё время держит читателя в некотором напряжении.

Конечно, в книге есть и некоторый отчётливо выраженный респект в адрес правящего императора Александра II, который в описываемый период не только освободил российских крестьян от крепости, но и отменил систему телесных наказаний на флоте, что позволило матросам вздохнуть слегка посвободнее. Однако вот это расшаркивание автора перед царствующей особой, озвученное Станюковичем устами русских матросов, в том контексте, в каком оно изложено в романе, вовсе не выглядит подобострастным — дело-то ведь и вправду благое.

В общем, думаю, что по мере сил и возможностей пойду вдоль библиографии Станюковича, тем более, что у него морская тематика одна из ведущих. Лепота!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роман Злотников «Генерал-адмирал»

strannik102, 7 апреля 2019 г. 06:04

О роли личности в истории, или Если бы да кабы да во рту росли грибы

Имя автора этой книги настолько намелькало перед глазами, что был в полной уверенности, что уже что-то читал от Романа Злотникова. И потому был немало удивлён: оказывается, это первое знакомство с автором — видимо мелькание фамилии имело место только лишь на библиотечных полках и на книжных развалах, да и фамилия звучная и примечательная, вот и запомнилась. Ну что ж, добро пожаловать!

Первая книга цикла. Не очень хороший случай, просто потому, что всегда остаются соблазны продолжить чтение серии, а у тебя и так было планов громадьё. Ну, да ладно.

Довольно обычная для попаданческих книг стартовая ситуация. Главный герой в результате некоего происшествия (с лошадки сверзился) очучается почти за полтора столетия до своего актуального времени. Однако вот тут же сразу обнаруживается и некоторое отличие от стереотипа: ведь чаще всего в попаданчестве принято, чтобы персонаж проваливался куда-то (в другое время или иной, параллельный мир) в своём собственном теле, в котором потом и геройствовал бы. Но Роман Злотников выбирает для своего героя вариант переселения, так сказать, только лишь души, но скорее ментальной личностной сущности — главный герой Алексей Коржин обнаруживает себя в теле великого князя Алексея Александровича Романова, брата правящего российского императора Александра III.

Ну, и соответственно, нашему герою-проваленцу захотелось воспользоваться великолепным случаем и попробовать переписать историю России, а может быть и всего мира. Так сказать, вылепить альтернативный вариант развития исторических событий путём изменения действующих сил. В общем, дальше пошло, по-сути, то, что наши общие научно-фантастические Учителя (братья Стругацкие) назвали прогрессорством. Конечно, прогрессорство у Злотникова весьма оригинальное и специфическое — всё-таки герой пытается прогрессировать не какую-то отставшую (по его мнению) в своём развитии цивилизацию, а всего лишь подтолкнуть отстававшую в социально-экономическом и технико-технологическом развитии Россию. Опираясь при этом на чисто верещагинскую мотивацию «за державу обидно» и имея в виду ближней целью победу России в грядущей спустя пару десятилетий русско-японской войне (хотя, может быть, от вмешательства история перепишется и война вообще не состоится ввиду неявки на неё противостоящих сторон — кто знает!).

А вот далее уже просто идут конкретные практические шаги подменного великого князя, описывать которые означало бы просто спойлерить. Могу только сказать, что тем читателям, которые в попаданческих книгах ищут в большей степени приключенческий экшн, этот роман вряд ли подойдёт — приключалова в чистом виде в романе практически нет. Т.е. нет погонь, стрельбы из разных видов оружия, нет выживанчества, в общем, нет того, что мы образно называем «секс—наркотики—рок-н-ролл». Хотя определённая движуха в книге всё-таки есть.

Ну что ж, остаётся только слегка уплотнить и так достаточно прессованный график чтения и включить в него и книги этого цикла.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Эдуард Николаевич Веркин «Остров Сахалин»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:37

...довольно мрачная история о мрачном постапокалипсическом депрессивном загибающемся мире, которую читаешь, а перед глазами вспыхивают (именно вспыхивают застывшими картинками, стоп-кадрами, стробоскопическими мгновениями, и мельтешат со скоростью пейзажа, мелькающего в окне проносящегося мимо тебя скорого поезда) описываемые картинки бытия и небытия выживших и прозябающих людей: трупы, мор и язва, глад и хлад — все четыре всадника Апокалипсиса уже прошлись галопом, прорысили и проскакали аллюром четыре креста сквозь человечество, унеся и уведя с собой тех, кому было суждено уйти сразу и оставив здесь на этой выморочной земле тех, кто считает себя ещё живыми и кто на самом деле дотлевает искры существования в этом догоревшем костре того, что мы когда-то гордо называли цивилизацией — цивилизация ли то, что было нами выстроено и создано? коли допустили себя и довели планету до хлопьев пены на поверхности океана и до кислотных дождей с чёрным пеплообразным снегом, с тварями вместо животных и с людьми-тварями не менее страшными, нежели эти самые метаморфы-мутанты и ещё с бичом эпидемии неизлечимого и скоротечного, быстрого как полёт пущенной из лука стрелы заболевания, холодно, голо и аббревиатурно именуемого МОБом, что расшифровывается как мобильное бешенство и на практике превращает человека в смертельно опасного одержимого жаждой убийства хищника, с которым невозможно договориться и с которым нельзя контактировать от слова вообще во избежание, а можно только устроить ковровую бомбардировку или ракетный удар с применением того самого уже никем не запрещённого оружия тотального уничтожения; а ещё совершенно разболтавшаяся тектоника, сотрясающая землю и острова и заставляющая то и дело вулканы жарко и смрадно выпыхивать клубы дыма и сыпать горячим пеплом, угрожая всему и вся… мир, в котором казалось бы уже не осталось места ни самому человеку и ничему человеческому в человеках и только ты сам можешь поколебать это предположение, только ты сам можешь сохранить в себе человеческую жалость и сострадание… или не можешь, что встречается гораздо чаще… и уже Сахалин неостров, и...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Валентин Пикуль «На задворках Великой империи»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:36

Не приведи бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный (А.Пушкин)

Какая жуткая книга! Жуткая не в прямом смысле, а в ощущение полной безнадёги, безысходности и беспомощности властей перед надвигающимся на Россию мраком революционно-бунтарских событий 1905-1906 годов.

Чтобы было понятно — главным героем книги, но скорее центральной фигурой двухтомного романа, является камергер, князь и губернатор Сергей Яковлевич Мышецкий. И поскольку мы прослеживаем именно его жизненный и карьерный путь, то вольно или невольно, но проникаемся и его взглядами (довольно либеральными для того времени), и его планами и мечтаниями (довольно прогрессивными для того времени) и его поступками и официальной деятельностью (довольно смелыми и рискованными в те времена для человека его положения). Да ведь и в самом деле, и взгляды Мышецкого, и принципы его, и мечты и планы, и практические шаги в должности губернатора одной из южных окраинных областей Российской империи, вполне нормальны и понимабельны. Даже с позиций нашей современности.

Однако параллельно с ним в романе (и в губернии, конечно же, тоже) действуют все те люди, которые представляли на тот момент весь спектр политических и социальных групп и партий. Тут вам и будущие монархисты-черносотенцы, и махровые октябристы, и эсеры, и кадеты, и большевики тоже имеются — в общем, Пикуль не просто напихал в свою книгу всяких политических мастей, а заставил всех их активно действовать в этом общем социально-политическом поле.

И в результате вместо ожидаемых и желаемых Мышецким положительных изменений в жизни города и губернии, и всего населения местного и проезжего, в качестве равнодействующей получается совсем не то и совсем не так. И вот странное дело — понятно, что роман Пикулём был написан в самые-пресамые советские времена и в соответствии с той, партийно-советской идеологической подоплёкой (1964-66 гг.), однако читая эту книгу сейчас, по прошествии более чем полувека, совсем иначе видишь и воспринимаешь читаемое. И совершенно искренне разделяешь надежды молодого губернатора и надеешься на то, что все его планы и попытки что-то сделать завершаться хоть каким-то успехом, и искренне огорчаешься и порой буквально негодуешь, натыкаясь на прямое противодействие губернаторским свершениям со стороны разных политических деятелей (кстати говоря, представитель партии большевиков в романе совсем не является откровенным противником Мышецкого и находит в общении с ним общий язык и понимание и взаимное уважение). Т.е. как бы получается, что книга универсальна и пригодна для чтения хоть в советские времена, хоть в наши как бы капиталистические — всё актуально, всё цепляет и всё тревожит.

А потом жутко остро переживаешь всё то, что совершалось в результате всей этой революционно-восстанческой чехарды, все эти эксы и теракты, взрывы и покушения, стачки и демонстрации, заканчивающиеся казаками или выступлениями черносотенцов и сопровождающиеся погромами и убийствами, насилием и смертями. И вот это ощущение полной безнадёги и безысходности, беспомощности властей перед молохом бунтарских потрясений возникает заранее (мы ведь помним из школьного курса истории России, что и как там было, в те самые годы первой русской революции) и сопровождает тебя всё время чтения этого великолепного как по задумке, так и по исполнению более чем тысячестраничного двухтомного романа.

В общем, как однажды точно и образно сказал наш великий поэт — «Не приведи бог видеть русский бунт — бессмысленный и беспощадный». И продолжил: «Те, которые замышляют у нас невозможные перевороты, или молоды и не знают нашего народа, или уж люди жестокосердые, коим чужая головушка полушка, да и своя шейка копейка».

Оценка: 9
– [  5  ] +

Чингиз Айтматов «Буранный полустанок»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:35

Конечно же этот роман был написан точно в предчувствии перестройки и переоценки недавнего прошлого (собственно настолько недавнего, что ещё и не ставшего прошлым, а как бы только лишь вчерашним) нашей действительности. Т.е. видимо было ощущение, что нужно что-то менять, а что менять и как именно менять — осталось за кадром айтматовского текста.

И потому вот это бессилие простых буранцев перед строгой и несговорчивой военной машиной, и потому вот эта фрондёрская попытка что-то изменить путём переговоров главного героя с руководством космодрома (в самом конце романа и потому мы так и не узнаем, чем закончился поход Едигея за правдой).

И потому вот эта отчасти смешная фантастическая тема, весьма искусственно вплетённая в нормальную повесть-роман. Как-то мне показалась неестественным и нелогичным решение землян о разрыве возможных контактов с жителями внегалактической планеты Лесная Грудь (совсем уж смешное и нелепое название придумал Айтматов).

Но вот вся реалистическая составляющая романа написана и талантливо, и сильно, и эмоционально, и вдумчиво, и нацеленно. Трогает. Вернее — цепляет.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Анри Шарьер «Мотылёк»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:33

Вор должен сидеть в тюрьме! (Глеб Жеглов)

Вообще книга на любителя. Однако средняя оценка этой книги более 8, что явно свидетельствует в пользу этого автобиографического романа.

Конечно, с точки зрения чисто приключенческой, да ещё помноженной на автобиографичность (т.е. реалистичность большинства описываемых в романе эпизодов и происшествий), привлекательность романа для среднестатистического читателя и должна быть более-менее высокой. Согласитесь, уже одно то, что с нами откровенно беседует человек, приговорённый к пожизненному заключению за убийство, придаёт некий ореол этому необычному рассказчику — часто ли мы тет-а-тет беседуем по душам с убийцей! А ведь, если доверять всему написанному в романе, это ещё и человек с сильной волей, со способностью лидировать и занимать авторитетные позиции в преступном сообществе, с готовностью при необходимости вновь убить — хоть своего брата-каторжанина, хоть тюремного охранника или любого другого человека. Герой романа Папильон безусловно личность незаурядная, одержимая решимостью сбежать и постоянно предпринимающая попытки к бегству. Однако помимо вот этого свободолюбия он умеет и приспособиться к условиям каторги, умеет войти в контакт с надзирателями и другими каторжанами, умеет ловчить и выкручиваться, умеет принимать решения и брать на себя ответственность за их последствия.

Однако при всём при том все эти сильные качества до определённого момента не всегда оказывают положительную службу их владельцу. Потому что не единожды ставят его и близких ему людей в ситуацию острого и порой крайнего риска (правда, тут вполне уместна поговорка «кто не рискует, тот не пьёт шампанское»). Но вот уже ближе к концу книги, когда Папильон с товарищами уже убежал и оказался в Джорджтауне и, казалось бы, вполне мог успокоиться и просто жить свободной жизнью, он то и дело вновь вступает в конфликт с людьми и с законом, да ещё при этом не чурается прямого мошенничества (случай с подделкой редкой и ценной тропической бабочки), что явно говорит, что он ещё не насиделся, что ещё не почувствовал всю боль от «клевков жареного петуха в задницу», что он всё-таки на тот момент ещё не избавился от тюремного шика и лоска и от стремления жить за счёт людей и общества в целом. И только Венесуэла в финале книги смогла стать конечным пунктом в его тюремно-каторжной биографии.

Но вообще, когда читаешь биографию Папильона-Шарьера как автора, то оказывается, что всё не совсем так, как это представлено в романе. И многое в его как бы официальной биографии и записано как раз в соответствии с текстом романа. Но параллельно с этой авторской версией имеются и другие, менее романтичные и героические варианты…

Оценка: 8
– [  12  ] +

Василий Аксёнов «Московская сага»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:31

А в козырях-то нынче мизер

Я не большой знаток азартных игр. Вернее даже так — небольшой. Однако было время, мало-помалу игрывал. В картишки. И мой совсем маленький игровой опыт подсказывает мне, что играть нужно с холодным умом и медленно бьющимся сердцем — во избежание полного проигрыша и выворачивания карманов наизнанку (было дело).

Как по мне, так эту книгу нужно рассуждать, обсуждать и может быть даже осуждать (если осуждать) с холодным умом и медленно бьющимся сердцем. Потому что если отпустить эмоции, постоянно возникавшие по мере чтения книги, то они могут увести совсем в другую плоскость и перевести разговор-монолог в разряд ругательно-оскорбительных и нелицеприятных. Именно поэтому написание вот этого отзыва на прочитанную с десяток дней назад трилогию было отложено до полного, так сказать, эмоционального выхолаживания.

Знаете, я не люблю сталинистов. Не люблю ярых твёрдых «большевиков» с Лениным в башке и с наганом в руке — они непременно тычут ленинскими и сталинскими цитатами всем в зубы и добавляют тычок тем самым наганом, а то и маузером. И всегда готовы пустить свой летящий паровоз с бронепоездом, который стоит на запасном пути, в ход. Вместе с маузером.

Но ровно настолько же я не люблю и антисталинистов. И даже не антисталинистов, а просто тех, для кого слово «СССР» и «Россия» априори являются олицетворением всего ругательно-хулительного и плохого. К сожалению товарищ-господин Аксёнов в этом своём романе прямо поместил себя именно в этот разряд. Т.е. он не просто критически описывает советский, а точнее — сталинский период существования страны с названием СССР, а именно нагнетает и гонит волну, он тщательно наделяет всё советское прилагательными совершенно уничижительного свойства и значения, он переносит своё личное отношение к Стране и Сталину и к Системе (между всеми этими тремя понятиями он явно проводит параллель и попросту ставит знак равенства — вот такой: Сталин=Страна=Система) на всех своих героев и персонажей. Ну, кроме тех персонажей и героев, которые являются частью системы. Т.е. просто взял и разделил всю страну на два лагеря: одни — часть системы и потому несгибаемые борцы и угнетатели с поработителями (прежде всего это партаппаратчики, ну и затем НКВДшники, ГПУшники и прочие МГБшники), а другие — сгибаемые и порабощённые страдальцы и несоглашенцы. Третьих нет. Ибо!

С самого начала романа у Аксёнова практически все (ВСЕ) персонажи, главные персонажи, герои, а также просто случайные люди — все они либо тайно либо активно являются критиками (как минимум) или хулителями или борцами. Возможно в той микросреде, в которой рос сам Аксёнов, и было так, но всё-таки это явно сгущение и передёргивание — хотя бы потому, что я и сам из поколения, родившегося в пятидесятых, а мои родители уже родом из конца 20-х — начала 30-х, а мои деды и бабки и вовсе от начала века XX. И потому ведь за время совместной жизни и общения и с родителями и с дедами и бабками я слушал и слышал что и как они рассказывали и вспоминали. Помню рассказы бабушки о барщине и о работе в господском доме, помню рассказы матери и отца о военном и послевоенном периоде — всякое вспоминалось и рассказывалось, но такого оголтелого отношения к стране они точно никогда не упоминали. И тут у меня возникает конфликт с личным, субъективным и пристрастным отношением Аксёнова к тому периоду существования страны, о котором он пишет, и ощущается проблема противоречия между личным отношением Аксёнова и моим (в пересказах и воспоминаниях моих родственников о том же самом периоде) отношением — он верит себе, а я верю своим близким.

И не то, что Аксёнов говорит неправду и сосредотачивает в книге сплошную ложь, но он просто концентрирует только одну сторону бытия и игнорирует или намеренно уничижает сторону бытия другую (жалкое московское метро — это сильно у него написано, и главное что как точно, ведь московское метро и в самом деле самое жалкое в мире, верно?). Метро жалкое, люди несчастные, ДнепроГЭС дрянь, песенки убогие, физкультурные парады чёрт те какие, армия беспомощная, военачальники бездарные уроды, Жуков генералишка и маршалишка, генералиссимус Суворов противный был старичок, ну и так далее. Вот такой встроенный в себя и в своё мироощущение и мировосприятие фильтрик демонстрирует нам господин-нетоварищ Аксёнов. Такой вот ниппель.

Теперь о литературных достоинствах трилогии. Знаете, у меня ведь это не первая и не единственная прочитанная книга от Аксёнова (поисковик выдал на гора четыре предыдущих книги — трём из них мною выставлены твёрдые четвёрки, а сборник «Время ноль» и вовсе заполучил четыре с половиной звезды). И вот как мне кажется, «Московская сага» Аксёнова как раз с точки оценки литературных достоинств слабее всех предыдущих. Не то, что слабее, но как-то видимо вот эта его анти-всякая заряженность сказалась на нормальном восприятии романа просто как книги, просто как литературного труда. Хотя вот и ляпы ведь явные налицо: там где-то в тексте у Аксёнова написано «паровозы зиждились в депо» — ну ведь явная смысловая ошибка, зиждиться — значит основываться на чём-то, а паровозы в депо просто стояли на рельсах. Эх, Василий Павлович! Пролитая и выплеснутая аксёновская желчь разлилась не только в эмоциональное поле, но и заразила своей горечью поле литературное. А жаль.

Что касается судеб градовских людей, то всё-таки нужно отдать должное Василию Аксёнову — герои и персонажи получились и характерные и яркие. И с некоторыми точно можно было бы и подружиться и сблизиться.

Вот и получается, что я глубоко уважаю противников, борцов и критиков системы Шаламова, Астафьева, Гранина, Кочергина, Никулина и многих других, но вот Аксёнова к уважаемым не отношу. Краплёная колода, знаете ли, да и валет наколот. К тому же передёргивает. Вистовать не будем.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Алекс Михаэлидес «Безмолвный пациент»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:29

Давай с тобой поговорим...

Хм-м, а мне понравилось.

Понравилась сама детективно-психиатрическая и психолого-терапевтическая идея. Когда имеется факт преступления и когда имеется практически уверенность в виновности подозреваемого. И кажется остаётся только убедиться во вменяемости.

Но параллельно прослеживаются эпизоды жизни самого психотерапевта, волею автора (а на самом деле всё гораздо круче) ставшего лечащим врачом подозреваемой в убийстве мужа Алисии. И там тоже личная и семейная жизнь, и тоже кочки и ухабы.

И понравился тот ход, которым автор свёл две линии повествования в одну, просто взяв и перекрестив две параллели в один кроссроуд, сделав при этом некий неожиданный кульбит со временем (спойлерить не хочется, иначе что за детектив!).

И понравилась вообще вся психотерапевтическая часть — понятно, что это худлит и никто никаких профессиональных секретов раскрывать не будет, но всё же некоторые прикосновения к профессиональным психотерапевтическим нюансам были весьма любопытны.

И понравилась вся литературная основа — и что написано, и как написано. Потому что читалось с интересом, читалось с азартом и попутно гадалось, что и как будет дальше и в особенности в финале, и никак не угадалось (хотя вполне допускаю, что найдутся продвинутые в детективном жанре читатели, которые воскликнут, что знали или угадали сюжет с самого начала). А ведь для детектива самое главное и есть — развязка. И как по мне, так она удалась.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Маргарет Этвуд «Беззумный Аддам»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:28

Даже после самой классной гулянки неизбежно наступает похмелье…

Первым двум романам трилогии я поставил твёрдые пятёрки (в школьно-оценочной шкале). Третья книга вышла чуть поуже и поженственней, что ли (пожимаю плечами). Возможно это ощущение возникло потому, что вся предыстория и история апокалиптического вопроса изложена Маргарет Этвуд в первых двух томах — там и масштабы происходящего, и глубины творимого и философические бездны, куда люди нашего самого ближайшего будущего сами себя загоняют; в них же и нравственно-технологические тупики социально-технологической эволюции рода людского, и беспредельные бездны научно-технического «прогресса», и всё такое прочее. Как говорится — романы-предупреждения. Экшен и маскулинность.

Третья книга, по-сути, стала описанием того, что случилось-получилось в результате содеянного в первых двух романах. Продолжение прямое и непосредственное, т.е. с теми же самыми персонажами и героями, и даже оказавшимися ровно в той самой ситуации, в которой мы их оставили на последней странице романа «Год потопа».

Понятно, что речь идёт о выживших простых (и непростых) людях, плюс о выживших организаторах и участниках всех этих генетико-биологических экспериментов, плюсом к ним добавилась группа новых людей (точно людей?), т.е. буквально тех, кого наши горе-экспериментаторы вывели в своём Яйце-инкубаторе. И, наконец, изменившийся, мутировавший и трансформировавшийся животный мир — всякие львагнцы и париковцы, свиноиды и волкопсы, скуноты и прочая животная шушера. Хотя, кажется словечко шушера явно будет неприменяемо по отношению как минимум к одному новому виду — свиноидам. Ибо будущих братьев по разуму называть шушерой будет как минимум высокомерием и недальновидностью. Ведь рано или поздно, но противостояние выживших людей и обновлённой флорофауны должно будет закончиться и перейти в другие формы отношений — лучше всего, если союзнические и сотруднические.

Как и что предлагает читателям Маргарет Этвуд — лучше всего напрямую из текста романа. Скучно не будет!

Оценка: 9
– [  10  ] +

Жорж Сименон «И всё-таки орешник зеленеет»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:25

От жизни не спрячешься. Да и не нужно

Главная центральная мысль и идея, содержащаяся в романе, полностью повторяет, дублирует и тиражирует то, что описал Лев Толстой в романе «Война и мир». Вероятно все помнят знаменитую сцену с дубом, когда князь Андрей едет в имение Ростовых и по дороге останавливается у старого дуба, голого, скрипящего и сопротивляющегося наступлению весны. И сопоставляет и сравнивает себя самого с этим самым старым, отжившим и отрадовавшимся дубом. Но после встречи с юной Наташей на обратной дороге вновь останавливается у дуба и не узнаёт его, потому что тот весь покрылся молодой яркой листвой. И полный новых надежд влюблённый князь Андрей понимает, что жизни сопротивляться бесполезно и не нужно.

Так и в этом романе, его главный герой немолодой уже (70+) банкир живёт практически в одиночестве размеренной по часам деньсурковской жизнью. От дел он уже отошёл, от радостей жизни в общем-то тоже отдалился, разве что иногда пользуется услугами профессионалок. Но тут в его размеренное тусклое существование врывается Жизнь, вторгаются люди, и всё содержание жизни главного героя переворачивается вверх тормашками и он вдруг обнаруживает и смысл жизни, и цель её, и наполняет её содержанием.

Ну, и как это водится за Сименоном — отточенный литературный язык, яркие рельефные образы, нестандартные сюжетные ходы, многозвучие мыслей персонажей и героев — отличная литература, друзья!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дин Кунц «Ангелы-хранители»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:20

Другой и ещё другее

Этакий сплав психотриллера, секретного детектива, немножко страшилки и научной фантастики. Причём, несмотря на то, что фантидея далеко не нова («Остров доктора Моро» и «Человек-амфибия» подскажут направление авторской научно-фантастической мысли), Кунц сделал свой роман таким образом, что читать его не скучно. Да и суть фантдопущения нам на голову вываливают не сразу и не вдруг, а постепенно, порционно и дозировано.

Однако помимо чисто приключенческой стороны (появление обыкновенной необыкновенной собаки и её странное поведение, нечто, преследующее главного героя, немотивированные и потому непонятные жестокие убийства, их расследование и коллизии, возникающие при этом, постоянное преследование «плохими парнями» «хороших ребят», включение романтической составляющей) Дин Кунц сумел ещё и неплохо изобразить главных человеческих героев романа, которые оба — он и она — вышли вполне реальными людьми, причём даже и не самыми простыми и стандартными, а с некоторыми изъянами чисто психологического свойства. Впрочем, изъяны эти понадобились автору как раз для того, чтобы отточенней и акцентированней показать действие основной христианской заповеди про любовь и про её мощную преобразующую и созидающую силу.

Немного разочаровала/огорчила концовка книги — такой отчасти голливудски штампованный ход, когда герой, вроде бы только что убитый и похороненный в предыдущей главе, вдруг оказывается жив-здоров. Честно говоря, ожидал другой, однако тоже не менее голливудский финал, в котором Эйнштейн гибнет, а вместо него наша новобрачная чета умудряется приручить Аутсайдера. И автор вроде бы даже сделал какой-то шажок в эту сторону… но потом передумал и … В общем, Голливуд всё равно рулит :-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Вернор Виндж «Пламя над бездной»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:18

И пошёл я на все четыре стороны, а ещё двое меня остались сторожить нору/логово

Думаю, что мне просто не очень повезло. Не повезло с чтецом этой книги. Речевые особенности молодого человека, озвучивавшего этот роман, не очень-то пригодны для такого ответственного дела, как начитка книг. Во-первых, он торопыга. Т.е. проглатывает окончания слов и явно торопится в чтении, не делая смысловых пауз. Во-вторых, у чтеца явные особенности с произношением шипящих звуков — количество шипения и присвистываний явно зашкаливает и мешает воспринимать и даже понимать некоторые слова. В особенности это досадно потому, что в этом романе довольно много словотерминов чисто авторского происхождения (напомню, что этот роман относится к жанру фантастики); их и так-то порой приходилось «догонять» по заключённому в них смыслу, а тут ещё и просто распознавать предварительно приходилось…

Вообще фантдопущений в романе несколько. Но меня весьма впечатлило только одно — идея о стайном разуме киноидных жителей одной из планет, на которую занесло космический корабль с землянскими ребятишками. Просто с идеей о разуме типа муравейника или разуме по типу роя я в фантастической литературе уже встречался, а вот со стайной его формой… нет, не припомню. И потому было интересно наблюдать за поведением каждой такой разумной стаи-личности. Нет-нет, я не оговорился, вся фишка как раз в этом-то и заключается, что стая разумна не как сумма разумов входящих в неё особей, а каждая стая представляет собой одну (одну!) личность — вот тут я автору захлопал и мысленно и реально.

Картина Мироздания меня не особо впечатлила, обыкновенное в общем-то деление на ближний, дальний и сверхдальний космос, причём каждый тип такого космоса имеет свои мирозданческие особенности. Правда в этом романе под ближним космосом подразумевается не Солнечная система и не какая-нибудь ещё звёздная обитаемая система, и ни много ни мало как центральная часть Галактики, а дальний космос (Запределье) это уже окраинные области Галактики или пространство между её спиральными ветвями (и сразу возник вопрос о крупных шаровых звёздных скоплениях и о галактиках не спиральной формы — линзовидных, эллиптических или же неправильных — а как с этими звёздными объектами дело обстоит?), ну а межгалактическое пространство и вовсе уже дальний-предальний космос (Трансценденция). Ну, т. е. в терминах вроде как что-то новенькое, а по сути всё давно знакомое — плавали, знаем :-)

Ну, с приключенческой частью романа тоже вроде всё в порядке — читателя ждут приключения как на планете Когтей (это с разумными киноидными стаями которая), так и во всех видах космоса. И, кстати говоря, автор придумал ещё и такую разумную форму жизни, как… кораллы на тележках, но тут сразу выплыли из глубин памяти колёсники от Клиффорда Саймака («Заповедник гоблинов», правда у Саймака колёсники были всё-таки муравейниками-термитниками) и оригинальность как бы потеряла остроту.

Но вообще книга получилась неплохая, разве что со всем этими Трансценденциями и Запредельями с Погибелями (думаю, что дело ещё и в переводе и некоторые термины попросту не перевели как надо было бы) не сразу удалось разобраться, но вполне может быть, что при чтении с листа это пройдёт.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Павел Басинский «Горький»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:17

Мир есть «объективная реальность, данная нам в ощущениях»

Это определение материи, данное Владимиром Лениным в его работе «Материализм и эмпириокритицизм», как никакое другое отражает отношения между субъектом и окружающей его действительностью. Не будем вдаваться в дальнейшую критику эмпирио (за этим при желании можно проследовать к названному выше автору и затем к другим философам), ибо нам интересно другое.

Ощущения мы получаем с помощью основных органов чувств: зрение даёт нам цвето-световую картину мира (Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан), слух погружает в мир акустических колебаний среды (в диапазоне от 16 Гц до 20 кГц), осязание позволяет ощущать предметы внешнего мира на уровне амёб с их ложноножками и псевдоручками (тёплый-холодный, шершавый-гладкий, круглый-квадратный), обоняние окрасит внешний мир ароматической палитрой (и заодно позволит узнать степень привлекательности субъекта противоположного пола), и чувство вкуса … просто придаёт вкусовые оттенки и всему тому, что наши руки тащат в рот, и всей картине мира.

Оставим в стороне первые четыре чувства (и уж тем более пройдём мимо соблазна погрузиться в мир интуиции, ридерства, ведовства и всего прочего «тонкого» и экстрасенсорного — как говорится, не тот случай). И остановимся на вкусовой гамме. Всего-навсего четыре базовых оттенка, четыре вкусовых звука (не считая вкусовых диезов и бемолей и прочих более сложных гармонических и негармонических вкусовых смесей/аккордов) — кислый, сладкий, солёный и горький.

Не будем сейчас вдаваться в прямые смыслы вкусовых ощущений, ибо иначе мы превратимся в нечто кулинарно-общепитовское. А сразу переключимся на вторые смысловые планы, передаваемые с помощью вкусовых терминов.

Человек унылый и безрадостный, пессимистичный и минорный вызывает у нас ощущения кислые (состроил кислую мину на морде лица, — говорим мы); сладкоголосый любезник, ласковый и притворно-льстивый шептун воспринимается как приторный, переслащёный; острослов, любитель анекдотов с «картинками» и вообще острого, стоящего порой на грани цензурного, словца называется в народе солёным человеком, а то ещё и с перчиком. И наконец имярек, воспринимающий жизнь как трагедийно-драматическое действо, видящий её проявления преимущественно через призму неудач, бед, разочарований и всего прочего сурового, скорее всего склонен к негативистскому, горькому восприятию жизни и её оценке.

Вот так мы и подкрались к личности незаурядного писателя конца XIX — первой трети XX века Максима Горького. Точнее, это нам кажется, что мы подкрались, а на самом деле совершенно открыто размашистым шагом подошёл Павел Басинский. И пригласил нас покопаться вместе в каких-то особенностях биографии Алексея Максимовича Пешкова (Максима Горького).

Книга эта, безусловно, является биографической. Однако Басинский ушёл от привычного и, наверное, ожидаемого хронологического описания биографии писателя. Т.е. он не стал просто пересказывать нам своими басинскими словами жизненный путь Горького начиная с момента рождения и до последнего его вздоха (но точнее и правильнее будет сказать — выдоха), останавливаясь на всех моментах жизни. А рассказал только о главных и основных (со своей точки зрения) точках, о некоторых, безусловно ведущих направлениях и перекрёстках в жизни Горького. И о встречно-поперечных и попутных людях.

Конечно же, первые главы этого биографического романа-исследования-размышления посвящены детству будущего писателя. Потому что основы личности человека вообще закладываются в его детстве, в его семье. И этот период жизни Алёши Пешкова нам интересен тоже, потому что возможно именно оттуда родом и вот этот его псевдоним — Горький. Как известно, именно от маленького Алёши заразился холерой его отец и скоропостижно умер. И мать Алёши не смогла простить своему сыну эту его невольную вину — так Алёша попал в семью своих деда и бабки. Те, кто читал повесть Горького «Детство», знают об особенностях внутрисемейных отношений у Кашириных (родительская семья матери): пьянство и буйные драки дядек Алёши, жестокие порки от деда Василия и пьянство бабушки Акулины, обстановка вражды всех со всеми — все эти нюансы безусловно сыграли свою роль в формировании личности будущего писателя. А ведь были ещё второй и не очень удачный брак матери и отношения Алексея с отчимом, и смерти новорожденных и малолетних братьев, и преждевременная смерть матери… Как говорится, хлебнул горького Алёша-Алексей сполна и полную чашу.

Вообще Павел Басинский довольно много места посвятил первым годам жизни Горького, обращая при этом внимание читателя на некоторые несовпадения и недоговорённости Горького в его автобиографических повестях о тех или иных жизненных эпизодах. Тут и приобщение его к чтению, и попытка самоубийства, ну и прочие мелочи.

Следующим этапом стало начало творческой деятельности Горького. Не будем здесь останавливаться на каких-то отдельных моментах раннего творчества Горького, скажем только, что вообще Басинский в этом романе исследует не только чисто творческие оттенки жизни Горького, но и связанные с ними мировоззрение писателя (чрезвычайно огромная и весьма важная тема), его дружеские и творческие связи и отношения, взаимоотношения с заметными и видными людьми (прежде всего с Короленко и Толстым, Чеховым и Буниным, Куприным и Андреевым), издательскую деятельность, отчасти личную жизнь писателя, его общественно-политические взгляды и убеждения (во всём их разнообразии и постепенной трансформации и переходе от одного к другому).

Для меня важным (и относительно новым, но скорее прочно забытым старым) стали философско-религиозные представления Горького — религиозные не в смысле принадлежности его к той или иной конфессии (у него вообще с церковью отношения не сложились), а в смысле его представлений о человеке как таковом, о его взаимоотношении с миром и о месте человека в этом мире. Некоторым творческим выражением этих воззрений Горького стала его пьеса «На дне» — конечно же ещё в приснопамятные школьные времена мы её «проходили» на уроках литературы, однако 16-летнему прыщавому пацану было тогда не до этих философствований. Ну и, безусловно, его ранние рассказы и поэмы — ну, вы помните «Безумству храбрых поём мы песню!» и прочие горящие сердца (кстати говоря, красивые стихи и сказки).

Кстати, вообще считаю ценным опыт перечитывания школьных программных произведений (я сейчас говорю о советской школе и о советской школьной программе) — не потому, что в советские времена нам их толковали как было угодно марксистско-ленинской науке, а просто потому, что многие ценные и важные смысловые и содержательные моменты многих из тех школьно-программных книг были упущены и пропущены в процессе «прохождения» их на школьных уроках.

Нужно отдать должное подходу Басинского к раскрытию личности Горького и освещению её оттенков ещё и потому, что он не стал делать ставку на некоторые жизненные нюансы, например, на сексуальную жизнь своего визави (в отличие от некоторых интернет-сайтов, где этому аспекту посвящены довольно солидные статьи). Хотя, конечно же, Басинский не замолчал и перемены в личной жизни Горького, и его фактическое двоежёнство (с официальной женой разведён не был, но жил с актрисой Андреевой), и все эти нюансы — просто у Басинского получилось не мусолить всё это и не перетряхивать нестираное бельё человека.

Ну, и в теме о пролетарском писательстве Горького Басинский тоже сумел показать неоднозначность его (Горького) взглядов на революционное движение в России на разных его этапах: начиная от финансирования деятельности партии большевиков через довольно резкую критику в её адрес сразу после Октябрьской революции и затем вновь поддержку (о степени искренности таковой поддержки политики ВКП (б) уже в 30-е годы мы здесь тоже дискутировать не будем, тем более, что Басинский в книге этот аспект рассматривает). А также подробно и аргументированно освещает и события, связанные со смертью сначала сына Горького а затем и его самого Горького — мы ведь помним о процессе в отношении врачей-вредителей, неправильно лечивших и потому фактически убивших Буревестника русской революции...

Мне подход Басинского к раскрытию всей темы показался и серьёзным и заслуживающим доверия. И вообще, книгу прочитал с нескрываемым удовольствием, да ещё при этом заразился страстью продолжить чтение книг Горького (хотя кое-что уже перечитано относительно недавно).

Оценка: 9
– [  4  ] +

Чарльз Диккенс «Рождественская песнь в прозе»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:15

Я искуплю свое Прошлое Настоящим и Будущим!

Вообще к этому литературному произведению я подбирался довольно долго и совсем не читательско-книжными путями. Дело было так: лет 8-10 назад отчасти случайно включил телевизор и вдруг наткнулся на довольно необычный и весьма красочный мультик, местами страшноватый, местами поучительный, но в любом случае (а точнее в обоих случая) интересный и притягивающий. Выразительный киномульт я досмотрел, так и не узнав названия оригинала, и благополучно подзабыл о его существовании и первооснове.

Но вот вдруг наткнулся на эту книгу в одной из книгочейских игр-забав и немедля сам себе заказал. А прочитав (что там читать-то, всего-ничего, полторы сотни страничек) тут же наново и пересмотрел тот самый полнометражный мульткинофильм.

Что-то комментировать по сабжу мне кажется совершенно излишним, потому что история насколько известная и растиражированная, настолько же и внятная и понятная: старая, но не трескучая истина гласит — делай добро и бросай его в воду. И потому просто поделюсь советом: если вдруг захотите посмотреть тот самый фильм 2009 года («Рождественская история», в роли Скруджа Джим Керри, озвучивает Александр Филиппенко), то всё-таки не поленитесь и сначала прочтите литературную основу — времени много не отнимет, а фильм станет намного понятнее.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Владимир Санин «Большой пожар»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:13

Полных рукавов вам, парни!

Конечно же это производственный роман.

Однако не нужно пугаться этого определения. Потому что эта книга безусловно художественная.

Причём в высокой степени она ещё и героико-приключенческая.

Но где героизм и приключения, там и драма рядом ходит.

Однако в фактологическом плане этой художественной героико-приключенческой книги лежат вполне реальные события — за основу взят пожар в гостинице «Россия», произошедший в 1977 году.

Заслуга Владимира Марковича Санина, на момент написания этого романа уже ставшего известным писателем «полярных широт» и «антарктических будней» («Большой пожар» — одно из последних произведений автора), состоит в том, что в совершенно художественной книге он сумел написать ни слова лжи или выдумки. Т.е. книга стопроцентно реалистична. Однако не документальна.

Парадокс? Ничего подобного. Потому что все описанные в романе происшествия и случаи были в реальной жизни, каждый герой романа имел вполне конкретный прототип, а если некоторые персонажи и стали героями собирательными, так опять-таки собраны они были из того, что было в жизни.

При этом книга не стала сухим полуказённым изложением фактов пожарного дела и пересказом отчётов о тех или иных пожарах и борьбе с ними. Владимир Маркович в воссоздание хроникально-документальной событийной ленты сумел вложить и эмоции и чувства героев и персонажей, и характеры пожарных и спасаемых ими людей, и обывательские байки и анекдоты, и диалоги и внутренние монологи, и строчки рапортов, и записи телефонных переговоров. Т.е. использовал в книге совершенно различные формы и способы изложения материала.

Конечно Владимир Маркович Санин весьма пристрастен в этом романе. Он не просто уважительно относится к этим парням в прокопчённых и пахнущих дымом боёвках, он горячо их любит (любить своих героев — вообще отличительная черта писателя Санина). Но при этом он так рассказывает о любимых им самим героях, что невольно (но скорее всего намеренно) этой любовью делится и с читателем. И ты вместе с Саниным любишь и героев-полярников, и лётчиков полярной авиации, и горных спасателей-лавинщиков, и конечно же пожарных.

К сожалению, роман этот актуален и ныне. Потому что по-прежнему горят жилые дома и горят клубы и торговые центры, к сожалению, продолжают гибнуть люди и наносится громадный ущерб в материальном плане, по-прежнему бойцы пожарной охраны идут в огонь.

Полных рукавов вам, парни!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джон Апдайк «Давай поженимся»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:11

В этом романе всё предельно ясно. По крайней мере так кажется, что предельно ясно.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А и Б любовники. При этом оба женаты/замужем. Вдобавок они ещё и соседи. И их любовно-романтические отношения раскручиваются по возрастающей и постепенно выходят из-под контроля. Когда уже скрывать не совсем получается, когда уже нужно что-то решать всерьёз, когда отношения любовников должны перейти в новые — супружеские. Или не должны, ведь у обеих супружеских пар дети…

Проблемы поиска выхода из непростой ситуации, в которой оказались обе семьи, проблемы выбора, причём выбора, который должен сделать каждый из четверых участников семейной драмы — вот, собственно, и весь сюжет…

Однако Джон Апдайк поступил хитро. Т.е. постепенно показывал складывающуюся ситуацию с позиции каждого из участников квартета. А поскольку все мы люди разные, то и ракурс на проблему у каждого слегка отличается от других. Четыре ракурса. Четыре человека. Четыре поведения. Четыре предыстории (потому что ещё и шкаф со скелетами имеется) и четыре счастья и несчастья...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дорис Лессинг «Лето перед закатом»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:10

На сегодняшний день роман «Лето перед закатом» я бы оценил выше всех шести прочитанных предыдущих.

На мой пристрастный взгляд, Дорис Лессинг в этой книге удалось не просто глубоко проникнуть во внутренний мир своей героини, не только разобраться в хитросплетениях её тревог и волнений, но ещё и внятно изложить всё это великолепным литературным языком. Вернее… как бы это правильней сказать-то… Ну, вот из современных отечественных писательниц для меня самый изысканный литературный язык у Ольги Славниковой. Но при этом читаешь книги Славниковой и буквально замечаешь и отмечаешь в сознании великолепие её литературного мастерства. А в этой книге Дорис Лессинг литературность языка как бы не замечаешь, потому что она проста, органична и естественна. Что тоже служит признаком литературного дарования, но только проявляется по-другому.

Героине романа уже за сорок. Самый такой вот странный возраст. У мужиков он проявляется кризисом середины жизни, а про женщин этого возраста русские говорят, что они ягодки опять. Однако за этой вот «ягодностью» попросту скрывается тот же самый средневозрастной кризис. Который зачастую проявляется и усугубляется ещё и на физиологическом уровне.

Вот примерно в такой ситуации оказывается и главная героиня романа Кейт. Когда всё было прилично и отлично и привычно, а потом вдруг оказалось совсем не так, как на самом деле. Когда жизнь, точнее её ощущение и восприятие, вывернулись наизнанку и наделись шиворот навыворот и задом наперёд. Когда образовалась чуть ли не революционная ситуация, в которой, как известно, люди не могут и не хотят жить по старому.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Валентин Пикуль «Пером и шпагой»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:06

Покойница никогда и не была женщиной…

Хотя в аннотации нас готовят к тому, что главным героем романа будет некий французистый мусью со страстью переодеваться в дамское и тырить всякие дипломатические секреты, на самом деле доля присутствия де Еона в романе не такая уж и большая. А в гораздо большей степени в романе живёт Елизавета Петровна, самодержица российская — она в первую очередь. Ну и всякий прочий околотронный люд времён её правления, а также англо-французские и прусско-австрийские коллеги русской императрицы — короли и королевишны — и их придворные.

И потому для меня этот роман стал книгой не о похождениях кавалера де Еона, а о десятилетии российской действительности, последовавшем сразу после кончины Анны Иоановны и свержения малолетнего Иоанна. Т.е. по хронологической шкале этот роман следует буквально сразу за книгой «Слово и дело». Кстати, у меня чтение двухтомника «Слово и дело» как раз предшествовало роману «Пером и шпагой», так что получился некий эффект одного сквозного длиннющего романа-эпопеи. Думаю, что если взять другие книги Пикуля, соседствующие по временным периодам, то такой эффект будет ещё более заметен и выразителен. Эх, и чего эта мысль раньше в голову не пришла :-(

Конечно, изучать историю России, равно как и историю других европейских держав или же всей Европы в целом по книгам Пикуля, было бы серьёзной методологической ошибкой. Потому что как ни крути, но мы имеем дело, прежде всего, с художественной литературой. А значит автор волен так или иначе трансформировать исторические сведения — не грубо изменять их по своей воле и паче того по прихоти, но просто какие-то события пропускать мимо своего авторского внимания, а другие акцентировано выпячивать. Собственно говоря, таких тенденций не избежали, наверное, и любые учебники истории — то партийно-идеологический подход должен был быть, то классовый взгляд на историю, то авторское видение общественно-исторических процессов превалировало, то какой-то коллектив авторов получал государственную поддержку (и соответственно финансовую), то ещё какая-нибудь потная спираль образовывалась…

Тем не менее, чтение книг Пикуля — хоть его романов, хоть исторических миниатюр — всё-таки для любителя истории было бы небесполезно. Хотя бы потому, что Пикуль — великолепный популяризатор этой науки. А пробуждение интереса у читателя (и у вероятного будущего историка) — одна из важнейших задач писателя. И кажется мне (и просто уверен, что не только мне), что Пикуль с этой задачей справился. Иначе его романы не читали бы и сейчас, когда многое изменилось и в исторической литературе, и в предмете «История».

Конечно Пикуль в этом своём романе пристрастен. Пристрастен по отношению к своей родине, к России. Но… можно ли упрекать в нормальном здоровом патриотизме писателя Пикуля? Ведь одно дело, если бы он всячески поносил другие державы (такой распространённый способ задрать вверх значимость своего отношения к стране или к человеку — опускаешь оппонента, и ты сразу весь такой белый и пушистый…). Однако у Пикуля как раз такой дерьмополивательной тенденции я не вижу. Да, наши — всегда разведчики, а ихние — всегда шпионы. Однако не более того…

В общем, чего это я… Нравится мне автор, вот и всё :-)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Фэнни Флэгг «Жареные зелёные помидоры в кафе "Полустанок"»

strannik102, 4 марта 2019 г. 05:04

Качественная литература как аксиома —не требует доказательств

Когда на книгу написаны сотни и тысячи рецензий, то понятное дело, что что бы ты ни написал в своём собственном отзыве, всё равно всё это так или иначе будет или перепевкой или бэк-вокалом к предыдущим ораторам (несмотря на то, что сам ты имеешь привычку не читать чужие рецензии на читаемую книгу до появления своего собственного мнения о ней). А потому буду краток.

Во время чтения книга вызывала разные довольно сильные эмоции. Чаще всего это было сочувствие к героям и персонажам. А оригинальная конструкция повествования заставляла почти всё время быть в некоторой степени напряжения. Причём точки напряжения параллельно возникали одновременно (ну, почти одновременно) в двух временных пластах — в так называемом настоящем, и в постепенно продвигающемся к настоящему прошлом (настоящее относится к 80-м годам прошлого века, а прошлое плавно передвигается от начала того же столетия к тем же самым 80-м, пока в финале обе линии не сомкнутся в тесном объятии).

Но самое главное, что есть в этой незаурядной книге, это непередаваемая атмосфера описываемых в ней времён, помноженная на атмосферу же американского Юга. И отношения между людьми. Искренность и непосредственность, некнижность и того и другого создают тот непередаваемый вкус, которым эта книга и взаправду сродни твеновскому «Гекльберри Финну».

А ещё чем-то этот роман напомнил мне полюбившийся «Консервный ряд» от Стейнбека.

Ну и оценка книге соответствующая. И желание знакомиться с Фэнни Флэгг дальше.

PS Не откладывая в долгий ящик посоветовал книгу своей половинке, что она сейчас с удовольствием и делает — качественная литература не требует доказательств, она как аксиома.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Кир Булычев «Пираты, корсары, рейдеры»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:26

Мы раз бо-бо бобойники, разбойники-разбойники, пиф-паф, и вы покойники, покойники, покойники...

Отличное современное дополнение к довольно известной книге Даниэль Дефо — Всеобщая история пиратства . Правда Дефо свою пиратскую книгу написал на четверть тысячелетия раньше (1724 г.), зато у Игоря Можейко в его пиратско-корсарско-рейдерский труд вошли гораздо более поздние эпизоды и факты из этого морского явления, а кроме того ведь за эти 250 с гаком лет появились помимо чистого морского разбоя (пиратства) такие понятия, как корсарство и рейдерство.

Собственно говоря, с определения и разграничения этих понятий Игорь Можейко и начинает свою книгу. Тем не менее какие-то ранние эпизоды пиратства, описываемые и рассматриваемые Можейко, пересекаются и с Дефо. Однако, что совершенно естественно, Можейко пошёл дальше Дефо, и не только потому, что обладал большим фактологическим материалом. Кстати, такового фактологического материала история мореплаваний накопила столько, что Игорь Всеволодович и не пытается описать нам всё, что известно — это попросту и невозможно. И потому И. Можейко описывает только самые характерные эпизоды и конкретные истории и судьбы именитых пиратов.

Конечно же самые известные имена в книгу вошли — тут и Морган, и Дрейк, и Кавендиш, и самые первые пираты на просторах Индийского океана Васко да Гама (да-да, друзья, тот самый, который великий первооткрыватель морского пути в Индию) и его португальские и испанские соратники и последователи, и разные французские и голландские флибустьеры, приватиры и корсары.

А затем повествование совершенно естественным образом перемещается во времена великих противостояний морских империй, когда на просторах мирового океана разыгрывались целые корсарские войны. И наконец, мы плавно перемещаемся уже во времена новейшей истории, т. е. сначала Первая Мировая, а затем уже и Вторая Мировая войны. И от деревянных надводных стотонных корабликов мы переходим на палубы стальных крейсеров и в отсеки подводных лодок — тотальная война уже не знает границ и не соблюдает практически никаких правил.

Но и послевоенное время не стало свободным от пиратства как такового. И если рейдерство в мирное время закончилось, то каботажное пиратство по-прежнему существует. Игорь Можейко заканчивает свой рассказ где-то на 80-х годах прошлого века, однако книга безусловно современна и сейчас, ведь и теперь мы то и дело слышим или читаем в новостной ленте об очередном пиратском захвате судна. А значит точку в истории пиратства ставить пока что рано...

Великолепный фактологический материал! Шикарный авторский стиль и слог!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Стейнбек «К востоку от Эдема»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:25

По делам нашим и воздастся

На самом деле, тема Каина и Авеля в этом романе прокатывается дважды. Первый раз это отношения двух братьев — Карла и Адама. И как и в библейской истории, один является едва ли не агнцем божьим, в то время как второй то и дело выступает сосредоточением гнева и насилия. По крайней мере в отношении брата. Ну и, наверное, нет особого смысла расшифровывать значения имён братьев — Карл (Каин) и Адам (Авель), и соответственно Карл стоит в системе братских отношений над Адамом.

А второй раз каиново колесо прокатывается через роман в виде отношений двух других братьев, сыновей Адама — Аарона и Кейлеба. И опять имена на буквы А и К, и роли соответственно, Кейл как наследник Каина, а Арон как последователь Авеля. В общем, можно даже не быть знатоком священных библейских текстов, чтобы суметь распознать эти аналогии и смыслы.

Чтобы было веселей, Стейнбек вводит в роман ещё и злодейку ангельской наружности Кэти Эймс, которая, предварительно претерпев целый ряд приключений на свою ж…, сумела почти одновременно переспать с Карлом и Адамом и стала затем матерью двойняшек Кейла и Аарона (не близнецов, ибо даже внешне братья отличаются друг от друга), после чего махнула хвостом и отправилась зарабатывать на жизнь простым женским ремеслом. И по мере развития сюжетной линии этой будущей мадам Кейт (перемена имени — довольно надёжный ход, чтобы спастись от преследований закона) приходится делать множество мерзостей, пакостей и преступлений, пока к концу жизни она не получает по заслугам.

Однако для паритета противостоящих друг другу «плохих» и «хороших» есть ещё в романе и многодетная семья Гамильтонов, глава которой Сэмюэл, будучи едва ли не настоящим философом от жизни и практиком от неё же, выступает на светлой стороне и оказывает самое серьёзное влияние на судьбы практически всех действующих лиц романа.

Таким образом, всё время перед читателем мельтешит дилемма выбора между добром и злом, постоянно возникают ситуации противоборства этих двух мировых сил, причём зачастую борьба и выборы эти возникают не только в ситуациях межлюдских отношений, но и внутри того или иного человека. И подлинным воплощением этой внутренней борьбы становится Кейл.

Мой отчасти ёрнический тон совсем не означает, что и сам роман ёрнический и несерьёзный — как раз наоборот, книга у Стейнбека получилась и глубокой и серьёзной. И заслуживающей внимания. Помогающей совсем с другой стороны посмотреть на человеческие отношения и поступки, ибо по делам нашим и воздастся...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Стефан Цвейг «Подвиг Магеллана»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:24

Магеллан — не фамилия, это звание (Олег Медведев)

Понятно, что о плавании Магеллана мы знаем ещё с детских времён — причём не обязательно из школьного курса географии или из всемирной истории о Великих географических открытиях. Например, для меня впервые имя Фернана Магеллана прозвучало с эстрадной песенкой начала 60-х годов («Жив Фернан, поверьте, жив Фернан…» и что-то там дальше) — ни имён авторов песни, ни исполнителя не помню, а вот пара строчек припева крутятся в голове вот уже более полувека. Но всё-таки все наши знания слегка академичны и точно, что школярские, на уровне фактов — когда-то там в начале XVI века некто Фернандо Магеллан поплыл с маленькой кучкой крохотных корабликов в сторону недавно открытой Америки и открыл сначала проход из Атлантики в Тихий океан (пролив потом получил имя мореплавателя), а потом уже последний выживший кораблик экспедиции добрался до пункта отправления, т.е. кругосветка замкнулась. Ну, наверное помним смутно, что сам Магеллан из похода не вернулся. Вот, пожалуй, и всё.

И Стефан Цвейг решил эту ситуацию поправить. И написал великолепную художественно-документальную книгу. В которой начинает с предыстории вопроса и потом прослеживает жизненный путь Магеллана со времён полной его безызвестности и заканчивая… ну, понятно, чем заканчивая. И в результате читатель имеет полную возможность узнать характер и темперамент мореплавателя (а сей муж вовсе не был весельчаком и любимцем сотоварищей как по оружию, так и по плаванию), узнать все детали и нюансы предшествующих экспедиции событий (всё как обычно — денег нет, но вы держитесь, кораблики не дадим, ваш прожект нереален, откуда вы знаете, что этот проход вообще есть, ну и т.д.), узнать и ощутить и почувствовать всё величие подвига моряков и прежде всего самого Магеллана (даже Колумб уходил в море-океан с полными запасами и всегда имел возможность вернуться, а вот у Магеллана такой возможности практически не было).

Стиль изложения весьма добротный, книга читается на одном дыхании (я её прочитал буквально за полдня, всего 220 страниц минус полтора десятка страниц иллюстраций). А образности в изложении Цвейгу не занимать. Так что удовольствие двойное — и от чтения качественной в художественном смысле литературы, и от интересной документально изложенной темы.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Карстен Йенсен «Мы, утонувшие»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:19

В море соли и так до чёрта, морю не надо слёз...

Сначала готовишься к тому, что это большой роман о том, о чём предупреждает и к чему готовит нас аннотация. Потом по мере чтения всё больше склоняешься к восприятию этого романа как сборника новелл. Объединённых общим местом действия и сквозными героями и персонажами, связанных прямой как струна хронологией, однако всё равно новелл. И только перевалив уже где-то за 2/3 объёма книги, вновь возвращаешься к восприятию её как романа.

Новеллами эти отдельные главы книги кажутся прежде всего потому, что каждая отдельная глава-новелла является независимым и отдельным рассказом о том или ином персонаже и о каком-то совершенно определённом происшествии, пусть порой и длящемся некоторое порой довольно продолжительное время.

Такова стартовая новелла «Сапоги» с рассказом о Лаурисе Мэдсене и о некоторых событиях войны 1848 года — событиях как трагикомических, так и просто трагических уже без всякого комического.

Такова новелла «Плётка» об учителе и учениках, и о способах преподавания школьных наук в марстальской школе. Таковы новеллы «Закон», «Путешествие», «Несчастье» и почти все остальные последующие главы романа.

Да-да, теперь мы уже переходим к понятию «глава», потому что некоторые новеллы романа стали вставными эпизодами в некоторых уже довольно объёмистых главах — такой вставной новеллой можно считать рассказ о первой любви Кнуда и о первом его настоящем поцелуе с Софи (которая кажется почти случайным проходным персонажем в романе, однако совершенно неожиданно оказывается вынутой автором из забвения и вновь возвращённой к сюжету и к жизни).

Можно ли кого-то в этой книге выделить в главные герои? Ну, наверное, при желании можно, тем более, что книга поделена на четыре части и в каждой части можно было бы определиться с этим самым пресловутым литературно-сюжетным главгеройством. На эту роль, безусловно, могут претендовать и Лаурис, и завоевавший основные мои симпатии сын его Альберт, и несостоявшаяся жена Альберта, но зато его законная наследница Клара, и сын Клары Кнуд — вот, пожалуй, основные главные герои романа (всё-таки романа!), ставшие центральными осевыми персонажами, на которых нанизано всё остальное сюжетное богатство книги и вокруг которых крутится весь остальной мир. Именно они становятся теми героями романа, которые последовательно, каждый в своё время, становятся концентраторами писательско-читательского внимания, и если порой накладываются друг на друга в той или иной новелле (всё-таки новелле!) в одном общем для них событии/происшествии, то всё равно, главным будет только тот, о котором и в связи с которым здесь идёт речь. А другие выйдут на первый план позже, в отведённое им для этого время.

Можно ли считать море главным действующим героем романа? Море и город? Ну, при очень большом желании можно будет ввернуть и такую точку зрения. Однако как по мне, так море и город в этом романе являются только лишь сценическим задником, являются тем генеральным и определяющим фоном, на который проецируются все события романа. Да во многом сами события и порождены этим самым фоном — прежде всего потому, что именно море определяет образ жизни марстальцев: практически все марстальские мужчины становятся моряками, а марстальские женщины — возлюбленными, жёнами, сёстрами и матерями моряков. Однако, всё-таки главными и определяющими и сюжет и энергетику этой книги являются всё же люди.

У автора довольно своеобразная манера изложения литературного материала. Как ни крути, но при всём обилии и множественности разного рода драматических и даже трагических эпизодов, Кастен Йенсен всё-таки не склонен излишне ни драматизировать, ни трагедизировать происходящее в жизни и описываемое в романе. И даже в довольно сильных и натуралистично изложенных сценах жестоких и кровавых людских смертей автор умеет найти такую форму изложения, где нет заламывания рук и выдирания от горя и гнева волос — попросту говоря, автор не склонен к экзальтации сам и не стремится ввергнуть в неё читателя. И это только в плюс и автору и роману (всё-таки роману!).

В общем и целом, при всём при том, что некоторое ощущение искусственной литературности событийного ряда у меня лично возникло и не развеялось даже после прочтения авторского послесловия, в котором Карстен Йенсен поясняет нам, что весь событийный ряд основан на реальных событиях из жизни своего родного города, — всё равно остаётся понимание того, что, как поётся в одной бардовской песенке, «жизнь такова, какова она есть, и больше не какова». И именно это послание и передаёт нам автор — жизнь драматична и порой трагична в самой своей сути, однако воспринимать её следует просто как жизнь. Такую как есть. И как никакую иначе. Потому что «В море соли и так до чёрта, морю не надо слёз...»

Оценка: 9
– [  7  ] +

Валентин Пикуль «Слово и дело. Мои любезные конфиденты»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:18

Однако, весело тут у вас, робяты...

Кажется, совершенно естественным было бы на книгу такого объёма (а всего в двух прочитанных томах набралось более 1250 страниц) и читательский отзыв написать тоже… весомый. Однако, если не вваливаться в анализ исторических событий, описанных в романе, то такой отзыв может быть довольно кратким. Потому что и в самом деле роман и масштабный, и увлекательный, и умный (все эпитеты взяты из аннотации).

Масштабность произведения не только в многостраничности, но ведь и описываемый Пикулём период охватывает чуть более десяти лет, тоже немалый срок.

Масштабность и в количестве привлечённых автором в роман действующих лиц: просто персонажей, главных героев, персон исторических и лиц, автором придуманных и воплощённых в роман.

Масштабность и в детальности просмотренных Пикулём действующих на тот момент сил: государств и государей, фаворитов и фавориток, членов царствующих династий, всяких важных персон грата и нон грата, вельмож разного уровня (причём не только российских, но и австрийских, и турецких, и французских, и германских, и польских… пол Европы можно перечислить), армий воюющих и просто угрожающих друг другу и всем прочим, дипломатов и посланников — вся эта орда активно шевелится и звучно артикулирует в романе на всём его протяжении.

Масштабность и в широте охвата всей и всякой жизни как в российском царстве-государстве, так и в порубежных дружественных и вражественных соседях.

Об увлекательности романа какими-то особенными словами говорить нет нужды — весь писательский авторитет Пикуля в данном случае служит порукой тому. Конечно, при этом важно, чтобы и у читателя был интерес как к литературе исторического жанра, так и конкретно к историческому периоду, о котором идёт речь. А интересность этого периода заключается в простой восточной формуле-проклятии «Чтоб ты жил на одну зарплату в интересное время!». А время правления Анны Иоанновны скучным точно не назовёшь, и не только из-за одного Бирона. Да и просто в романе содержится довольно большой остросюжетный пласт чисто приключенческой направленности — всякие международные и дворцовые интриги и перевороты, несколько войн, любовные похождения, пытки и казни...

А вот об умности этой книги всяк прочитавший её волен судить сам. Как по мне, так этой загадочной субстанции в романе предостаточно.

В общем, кажется, многословие штука заразительная, сам не заметил, как около двух с половиной тысяч знаков нащёлкал. Потому завершаю и остаётся только упомянуть, что далее в читательских планах роман «Пером и шпагой» — надобно же ведь посмотреть, куда там всё выльется и во что превратится. Потому что после Анны Иоанновны и после непродолжительного правления Анны Леопольдовны на трон усядется Елизавета, а там и Семилетняя (мировая) война грянет...

Оценка: 9
– [  7  ] +

Валентин Пикуль «Слово и дело. Царица престрашного зраку»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:17

Однако, весело тут у вас, робяты...

Кажется, совершенно естественным было бы на книгу такого объёма (а всего в двух прочитанных томах набралось более 1250 страниц) и читательский отзыв написать тоже… весомый. Однако, если не вваливаться в анализ исторических событий, описанных в романе, то такой отзыв может быть довольно кратким. Потому что и в самом деле роман и масштабный, и увлекательный, и умный (все эпитеты взяты из аннотации).

Масштабность произведения не только в многостраничности, но ведь и описываемый Пикулём период охватывает чуть более десяти лет, тоже немалый срок.

Масштабность и в количестве привлечённых автором в роман действующих лиц: просто персонажей, главных героев, персон исторических и лиц, автором придуманных и воплощённых в роман.

Масштабность и в детальности просмотренных Пикулём действующих на тот момент сил: государств и государей, фаворитов и фавориток, членов царствующих династий, всяких важных персон грата и нон грата, вельмож разного уровня (причём не только российских, но и австрийских, и турецких, и французских, и германских, и польских… пол Европы можно перечислить), армий воюющих и просто угрожающих друг другу и всем прочим, дипломатов и посланников — вся эта орда активно шевелится и звучно артикулирует в романе на всём его протяжении.

Масштабность и в широте охвата всей и всякой жизни как в российском царстве-государстве, так и в порубежных дружественных и вражественных соседях.

Об увлекательности романа какими-то особенными словами говорить нет нужды — весь писательский авторитет Пикуля в данном случае служит порукой тому. Конечно, при этом важно, чтобы и у читателя был интерес как к литературе исторического жанра, так и конкретно к историческому периоду, о котором идёт речь. А интересность этого периода заключается в простой восточной формуле-проклятии «Чтоб ты жил на одну зарплату в интересное время!». А время правления Анны Иоанновны скучным точно не назовёшь, и не только из-за одного Бирона. Да и просто в романе содержится довольно большой остросюжетный пласт чисто приключенческой направленности — всякие международные и дворцовые интриги и перевороты, несколько войн, любовные похождения, пытки и казни...

А вот об умности этой книги всяк прочитавший её волен судить сам. Как по мне, так этой загадочной субстанции в романе предостаточно.

В общем, кажется, многословие штука заразительная, сам не заметил, как около двух с половиной тысяч знаков нащёлкал. Потому завершаю и остаётся только упомянуть, что далее в читательских планах роман «Пером и шпагой» — надобно же ведь посмотреть, куда там всё выльется и во что превратится. Потому что после Анны Иоанновны и после непродолжительного правления Анны Леопольдовны на трон усядется Елизавета, а там и Семилетняя (мировая) война грянет...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андрей Круз «Бандит»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:15

Шерше ля фам, Володя

Чтобы писательско-читательская служба мёдом не казалась, Андрей Круз на этот раз переправляет своего визави Владимира Бирюкова практически назад. Причём «назад» сразу в двух смыслах. Назад, т. е. в Россию, откуда какое-то время назад начались его странствования по мирам; и назад, т. е. в 90-е годы — не в прямом смысле 90-е, а просто нравы, царящие и господствующие в этом очередном мире, куда занесло Владимира, как раз такие, какие всем нам знакомы на собственной шкуре.

Ну наверное, антураж особо и напоминать не надо — банды и группировки, постоянная борьба за сферы влияния, за каналы поставки и за рынки сбыта всего запрещённого и нелегального, разгул уличной преступности, падение производства и хаос в финансовом мире — в общем, признаки 90-х можно детализировать и далее.

Вот ровно в такой действительности и оказывается наш главный герой.

Да к тому же ещё оказывается и один, то есть без героини, без уже ставшей привычной и родной (как для самого Владимира, так и для читателя) Насти.

Да к тому же ещё оказывается ровно в центре чрезвычайно острой смертельно опасной для него ситуации — собственно, оказывается в этом мире в тот момент, когда его убили.

Продолжающаяся вереница острых бандитско-силовых событий в романе привлекательна для любителей остросюжетного экшна. Автор придумывает довольно много новых ходов и острых ситуаций, Владимиру есть где развернуться со всеми своими навыками боевика-силовика, да и его способности прокачивать возникающие ситуации и выстраивать ловушки для противников, в том числе в виде серьёзных силовых и огневых операций с участием уже довольно больших групп вооружённых людей, востребованы по полной программе.

А вот в развитии фантдопа о множественности миров и о путях и способах переходов между ними особой движухи нет. Т.е. практически все знания и гипотезы остались ровно там же, где и были. И мы, и Владимир знаем примерно то, что и знали и предполагали до этого.

И поэтому, но ещё и потому, что потерялась Настя, Владимир решает отправиться вновь туда, в Задверье.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «Странники»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:14

Перемен требуют наши сердца (В. Цой)

Территория США и Канады. Постапокалиптический мир после пандемии суперкори. И возникшие тут и там области Тьмы, откуда в огрызок нормального мира прорываются разные твари. А где твари Тьмы, там и зло.

Однако есть тут и зло, творимое уже не тварями, а самими людьми. Часть из которых стала, по сути, одержимыми этим самым злом; но есть и такие, которые занимаются этим самым злом всласть и для собственного куража и кайфа.

А есть ещё и те, кто просто умеет отыскивать Двери между разными мирами, и умеет ими пользоваться по своему хотению, прошению и разумению. Есть Странники...

В пятой книге цикла Владимир Бирюков пытается расставить все точки над I и прояснить пока ещё неясное и неявное. Например, разобраться с истинными лицами разных людей, с которыми его свела вместе попаданческая судьба, в том числе и с теми, кто в новом мире встал у руля и у кормила, т. е. приобрёл и власть и влияние.

А также постепенно прорисовывается механизм соскальзывания миров и их расслоения на параллельные «реальности» и «слои». Строятся разные версии о закономерностях этих процессов и о возможности как-то эти явления прогнозировать и хорошо бы ещё и регулировать.

Уточняются условия перехода из мира в мир — что и как нужно делать, чтобы умышленно пройти сквозь Дверь.

И конечно же, уточняются собственные роли в этом мире (и в других мирах тоже).

В общем, всё постепенно заостряется и подводит к необходимости каких-то более кардинальных перемен как в судьбах Владимира и Насти, так и в сюжета цикла. Что в результате и происходит в самых последних строчках романа.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Умберто Эко «Имя розы»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:13

Убийства по сценарию, или?..

Да, наверное, эту книгу и следует воспринимать как средневековый детективный роман. Тогда отношение к читаемому заведомо будет слегка облегчённым и менее сосредоточенным. Однако прочитанная (не от большого ума) до начала чтения книги предисловная глава от переводчика романа, с указанием на учёность Эко и его философичность, семиотичность, историчность и медиевистичность, заранее напрягла во мне все читательские ощущала, настроив на восприятие книги наверное слишком уж всерьёз. И потому на первый план непрерывно (и небезуспешно) прорывались философско-религиозные тексты и смыслы, теологические диспуты между сторонниками разных католических орденов, и подобного рода рассуждения и высказывания разных персонажей романа.

А чисто детективная линия романа, соответственно, сдвинулась на второй смысловой и сюжетно-динамический план. И хотя Умберто Эко вовсю старался уделить этой части сюжета должное внимание и создать определённое напряжение, то и дело (регулярно) подкидывая на поле сыска новые тела убиенных монахов и загадывая разные криминалистические загадки (например, об устройстве таинственной монастырской библиотеки — слава богу, что рисунок соответствующий всё-таки в теле романа появился), однако теософско-теологические страницы затмили и заретушировали детективную составляющую романа. Оставив в послечтении некоторое ощущение усталости (просто мозг — или то, что у меня там вместо него — устал быть в напряжении в течение трёх суток чтения).

Нужно признаться, что для меня это вторая попытка подхода к этой книге — некоторое количество лет тому назад я эту книгу (причём именно этот томик) брал в районной библиотеке и приносил домой, а даже открывал и начинал читать. Но, опять-таки, та же самая ошибка — видимо, был вспугнут чтением переводческого предисловия и книга на тот момент осталась непрочтённой. Что ж, значит с тем большим задиранием носа могу теперь гулко стучать себя в читательскую грудь и горделиво изрекать «Я сделал это».

PS И таки да, наверное было бы интересней читать этот роман, коли был бы я религиозен или воцерковлён (неважно, по православной линии, или же по католической), тогда бы интерес к теме был иной, живой и неподдельный. Однако, поскольку это далеко не так, то и произошло то, что произошло, т. е. ровным счётом ни-че-го :-)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Юрий Бондарев «Тишина»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:12

Оглушительная тишина первых послевоенных месяцев и лет

На мой взгляд, этот роман, по сути, представляет два отдельных произведения. Правда, с общими сквозными персонажами и расположенными в хронологическом порядке действиями. Т.е. первую и вторую часть романа можно было бы выделить в одну книгу, а часть третья составила бы уже книгу отдельную. Тем более, что в первой и второй частях главным героем всё-таки является Сергей Вохминцев, а главный герой части третьей Константин Корабельников в предыдущих двух частях, как ни крути, герой слегка второстепенный. Впрочем, автору видней.

Итак, первые послевоенные месяцы и затем уже годы. Нам как-то трудно представить себе, какой была жизнь вот в это самое, сразупослевоенное время. Потому что чаще всего встречаются книги и кино непосредственно о войне, или затем уже сразу про довольно отдалённое от войны время. А лето-осень 1945 и зима 45-46 гг. мало где отмечены в искусстве, по крайней мере я не припомню. Какое-то представление, наверное, дают об этом периоде два советских фильма: говорухинский «Место встречи изменить нельзя» (август — ноябрь 1945 г.) и Петра Тодоровского «Военно-полевой роман» (январь 1950 года), но вот на этом мои представления, что и как было там и тогда, заканчиваются. И потому вдвойне интересно было прочитать этот роман Юрия Бондарева. Тем более, что действие романа разбито на три временнЫх отрезка: часть I — осень–зима 1945, часть II — лето 1949 и часть III — февраль–март 1953 г. И значит мы можем наблюдать первые послевоенные месяцы и годы в динамике, в развитии, в переменах условий жизни людей и переменах в обществе.

Молодые бывшие фронтовики Костя и Сергей оказываются в послевоенной Москве в состоянии свободного парения — за плечами общеобразовательная школа и затем четыре года войны, вот и всё, что они умеют. И военный их опыт здесь, на гражданке, никому не нужен. И вот это состояние вопроса как и чем жить, как и чем заполнять существование, как и куда прокладывать свой жизненный путь и составляет, собственно, всё содержание всего романа.

И конечно же, поскольку перед нами совсем ещё молодые люди (в 1945 году им по 22 года), то сюда встраиваются и личные лирические ситуации и мотивы — возникающие симпатии и влюблённости, и развивающиеся отношения и поиски любви и счастья.

А ещё мы помним, что это времена всеобщей подозрительности и распространённого доносительства, времена господства тезиса об обострении классовой борьбы и времена культа личности вождя народов. И по этой линии нашим героям тоже предстоит себя так или иначе проявить.

Роман имеет открытый финал — смерть Сталина как конечное событие, но судьба всех главных героев остаётся для читателя непрояснённой, а между тем есть там незаконченные сложные ситуации. Видимо нужно теперь прочитать продолжение «Тишины» — роман «Двое», иначе как узнаешь, что стало с нашими ребятами? Правда не уверен, что искомая книга найдётся, неважно, в каком виде — в бумаге или в электронном формате. Но поискать попробую.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Герман Гессе «Демиан»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:11

Быть самим собой в любых обстоятельствах — роскошь трудно достижимая

С одной стороны, этот роман можно с полным правом назвать богоборческим, прежде всего потому, что в нём идея христианского бога, который есть любовь, подвергается жесточайшей критике. А с другой стороны это, безусловно, богоискательская книга, потому что именно поисками бога в себе и вовне и вообще занимаются и наш главный герой, и его попутчики по книге.

С психологической колокольни судя, эта книга рассказывает о путях и процессе взросления человека, о вызревании в молодой индивидуальности того, что является именно Личностью (непременно с прописной буквы Л). При этом совсем не факт, что Личность в рассказчике (Синклере) на момент окончания повествования уже вызрела. Да и вообще практически никогда не возможно утверждать, что процесс личностного роста закончился — по сути это нечто бесконечное.

В тесной связи с предыдущим постулатом о личностном росте Гессе поднимает тему личного Учителя, персонального Гуру, того, кто является в тот или иной период развития человека (чаще всего молодого человека) его Наставником и Водителем, его Ведущим и Проводником. Причём в романе это вовсе не всегда Демиан, потому что какое-то время эту роль играет тот самый музыкант, имя которого я уже забыл, но роль которого отпечаталась в моей памяти совершенно отчётливо (лезу в сеть и напоминаю сам себе — его звали Писториус).

Безусловно все вышеописанные проблематики обусловлены ещё и зарождающейся и развивающейся сексуальностью Эмиля Синклера — созревающее мужское тело конечно же вносит свои яркие и волнующие темы в его психически-психологическую жизнь.

По энергетике книга буквально пронизана ощущением кризиса Европы, краха европейской культуры в том её виде, в каком она существовала в первом десятилетии XX века. Вот уж действительно закат Европы.

Как по мне, так эта книга сильно привязана к своему времени. Она буквально родом из первых десятилетий века XX и несёт на себе энергетику именно этого периода. Однако актуальна ли она сейчас, спустя столетие? Уверен, что актуальна, залогом тому служит тот факт, что для чтения клубу «КЛюЧ» её порекомендовала ученица 10 класса обычной средней школы. Но это же обстоятельство как нельзя лучше демонстрирует нам, что книга в наибольшей степени будет актуальна и полезна для человека молодого, находящегося как раз на стадии возникновения и созревания той самой Личности, о которой мы уже говорили выше.

При желании можно найти и другие тематически и смысловые пласты этого романа и продолжить о них разговор. Но думаю (надеюсь) что именно этим (поиском и обсуждением) мы и займёмся на встрече членов клуба любителей чтения «КЛюЧ» г. Валдай.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «Странник»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:10

Чужой чужака видит издалека

В этой, четвёртой книге цикла квеста было уже совсем немного, равно как немного было и новой информации о структуре матрёшки миров и о закономерностях проходов между ними. Зато было много из того, что называется выживанием в постапокалиптическом или попаданческом параллельном мире: Владимир вместе с прочими персонажами романа вовсю обустраивает анклав «чужих» и его форпосты и базы, приспосабливает более-менее свободные от тварей Тьмы территории к комфортному и, главное, безопасному проживанию людей, а также занимается обучением в военном смысле всех выживших и организацией надёжной обороны — перефразируя ленинское выражение — мир лишь тогда чего-нибудь стоит, если он умеет защищаться. Тем более, что защищаться есть от кого, потому что присутствие на соседствующих с анклавом территориях агрессивных и кровожадных в буквальном значении слова «кровожадных» банд с разным их статусом заставляет держать ушки на макушке.

А потом по ходу развития сюжета и вообще оказывается, что некоторые люди не просто случайно проваливаются в другие миры, а умеют осознанно между ними ходить. Странствовать. В том числе и… Странники, в общем.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Лариса Бортникова, Алексей Провоторов «Зеркальный гамбит»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:08

ШахМатная партия на поверхности N-мерного гиперкуба

Для меня это уже третья прочитанная книга из серии — первой была стартовая «Зеркало для героев» (М. Гелприн, О. Рэйн), затем сборник под №6 «Отражения и миражи» (М. Гелприн, И. Голдин), и, наконец, вот эта, седьмая.

Что бросается в глаза применительно не только к этому сборнику, но вообще как общая распространённая тенденция в современной фантастике: чаще всего читатель оказывается в каком-либо постапокалиптическом мире, либо в мире в состоянии происходящего всеобщего катаклизма, либо в предапокалиптическом состоянии, но непременно в мире, пребывающем в определённой степени депрессии. Об этом состоянии читаемого мира свидетельствуют и состояние погоды/непогоды, и разные природные аномалии, и тревожно-неблагополучная социальная среда в самых разных степенях неблагополучия и тревожности, и актуальная проблематика, с которой сталкиваются герои современных фантастических рассказов.

Другая общеизвестная тенденция, это то, что фэнтези победило SF. Если когда-то основными направленческими движениями жанра фантастики были рассказы, повести и романы научно-фантастической направленности, а затем постепенно крен пошёл в сторону социальной фантастики (не теряя при этом признаков научности), то теперь доминирует явный сдвиг в сторону полусказки, в сторону фэнтези. Причём как классического фэнтези, с рыцарско-средневековым антуражем и с многочисленными представителями малого народца в качестве основных героев и персонажей или же массовки, так и с его разновидностями.

Вот примерно такая же картина вырисовывается и при чтении этого сборника. Т.е. в доминанте мы имеем фэнтезийные темы или фэнтезийные картины задника, в доминанте же мы имеем те или иные формы депрессивного состояния внешнего мира, в котором происходят те или иные сюжетные действия и происшествия. Правда, нужно отметить, что всё-таки несколько рассказов из так называемой космической фантастики в сборнике есть, и их присутствие выгодно оттеняет и обогащает тематическое содержание.

Всё вышенаписанное не следует воспринимать как критику, направленную в сторону авторов. Это просто то, что явно бросается в глаза при некотором внимании к состоянию современной фантастической литературы. Не более того.

Если говорить о качестве представленного авторами литературного и сюжетного материала, то тут всё как минимум на «хорошо», но скорее на «очень хорошо» и «отлично». И потому удовольствие от чтения сборника было неподдельным, интерес к читаемому взаправдашним, а азарт трудно сдерживаемым.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «Мир Цитадели»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:06

Миров бесконечно много. Какой из них по-настоящему твой?..

На сегодняшний день это крайний и, по всей видимости, последний роман цикла. По вполне понятной причине, случившейся почти год назад.

Однако история Владимира Бирюкова и всех остальных полюбившихся персонажей семикнижья так и осталась не рассказанной до конца. Равно как и не прояснённой осталась история Мира Тьмы вообще и Мира Цитадели в частности. И ловлю себя на крамольной, наверное, мысли — почему бы Марии Круз, супруге (и вдове) Андрея Круза и его постоянному соавтору по многим приключенческим циклам и в частности и по этому циклу тоже, не попробовать дописать крайнюю и последнюю книгу. Ведь наверняка Андрей вовсю обсуждал с ней сюжетные ходы всего цикла и направления развития судеб героев книги…

И тогда можно было бы поставить точку в серии «На пороге Тьму» и установить тем самым своеобразный памятник своему супругу и любимому многими читателями автору.

Как уже понятно из самого названия книги, Владимир вместе (наконец-то снова вместе) с Настей оказывается в новом для них мире. По своим параметрам и по устроенности слегка отличающимся от всех предыдущих миров и слоёв. Потому что практически все предыдущие слои и миры были мирами, прежде всего, депрессивными и скатывающимися вниз по шкале выживаемости — везде Тьма наступала и ареал обитания людей и прочих простых и обычно-привычных нам животных суживался и съёживался, грозя в конце-концов сойти на нет. Шагреневая кожа тех миров истончалась и рвалась, и не было никаких надежд на возможность как-то замедлить, не говоря уже о том, чтобы оставить и, паче чаяния, обратить вспять этот регрессивный ход.

Мир Цитадели, между тем, имеет все шансы на то, чтобы стать новой вотчиной для всех провалившихся сюда (и продолжающих прибывать не по своей воле) иммигрантов. Правда возникают новые вопросы о роли Цитадели в этом процессе и в вообще в судьбе нового развивающегося мира. Но узнать все эти нюансы мы смогли бы только из очередной книги цикла… если бы она появилась… Эх!

Тем не менее, остались ещё некоторые непрочитанные циклы и отдельные книги автора. А значит с Андреем Крузом мы пока не расстаёмся.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «Возле Тьмы. Чужой»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:05

Ох уж эта Настя!..

Волею автора, при божьем попустительстве и по прихотям Мироздания, место действия цикла перемещается в США. Перемещается вместе с нашими героями — Владимиром и Настей. Точнее с одним Владимиром, поскольку куда попала Настя и попала ли она вообще куда-то, или же осталась в мире Отстойника, так пока и не ясно. Неясно читателю, и неясно Владу. И потому начинается квест по территории США. В уже привычной для автора манере, но в несколько изменившихся по сравнению с двумя предыдущими книгами цикла условиях. Ибо здесь, на первый взгляд, совсем другая ситуация — если в мире Отстойника хозяйничает Тьма, то здесь последствия пандемии. Однако по мере продвижения Влада вглубь территории страны и по мере продвижения читателя по территории романа выясняется, что нюансы эти довольно умозрительные и что местные твари ничуть не лучше мартыхаев и пионеров из мира Отстойника, а то и вообще сродни им.

Но куда же всё-таки делась Настя?

Между тем научно-фантастическая составляющая цикла наполняется новыми подробностями и новыми версиями и гипотезами о сути Универсума и Мироздания, о связях между всеми мирами и о закономерностях переходов из мира в мир. И опять всё это происходит не без участия Влада— повезло Андрею Крузу с героем, умный парнище в главные герои достался.

Но куда же всё-таки делась Настя?

А вот дочитаете книгу до конца и может быть и узнаете, тут она, или нет её в этом мире...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения»

strannik102, 3 февраля 2019 г. 09:02

Осторожно, бабушка!

Вольно или невольно, но эту книгу Фредрика Бахмана сравниваешь с предыдущей феерически великолепной книгой об Уве. И напрасно сравниваешь, потому что переплюнуть то, что воспринялось как топовое достижение, трудно. И конечно в сравнении с Уве вторая история кажется чуть слабее, чуть более блёклой и чуть менее впечатляющей.

А сравнивать — повторюсь — не нужно. Мы ведь не сравниваем гоголевские «Мёртвые души» с его же «Ночь перед Рождеством» или «Войну и мир» Льва Толстого с «Детство. Отрочество. Юность» того же автора. Это просто разные книги, написанные по другим поводам и потому не имеющие степеней сравнения. Ну, как килограмм и метр — и то и другое являются единицами в системе СИ, но измеряют ими разные физические параметры.

Хотя, конечно же, с этой точки зрения обе книги Бахмана в общем-то нацелены на одно и то же, адресованы одному и тому же читателю. Впрочем, кажется вторую, т. е. вот эту книгу Бахмана, можно отчасти считать адресованной и читателям младшего школьного возраста. Ну, может не семилеткам, а школьникам класса этак 3-6, вряд ли старше. Но и то, я бы тогда уж постарался эту книгу в таком случае прочитать не отдельно от внука (а внук от меня), а вместе с ним, чтобы сразу что-то как-то пообсуждать. Потому что чтение такой книги вместе с ребёнком соответствующего возраста способно объединить таких двух разновозрастных читателей в одно целое и навести между ними дополнительные мосты.

А вот там, в многоточии, была некоторая довольно продолжительная пауза с раздумьями о том, что может быть и правда стОит дать эту книгу на чтение своему внуку-пятикласснику? Любопытная мысль, однако…

В любом случае книга стоящая, книга по-своему отличная, книга достойная стоять на одной полке рядом с томиком об Уве.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Алистер Маклин «Одиссея крейсера «Улисс»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:20

Я корабль конвоя — я-то знаю, что значит подставить свой борт (А. Розенбаум)

В аннотации к книге есть фраза о том, что роман основан на реальных событиях. Однако утверждать это следует достаточно осторожно. Потому что реальным было только то, что на самом деле была война и были северные морские (океанские) конвои союзников (американцев и англичан) в Мурманск и Архангельск. С военными и стратегическими грузами. А вот дальше уже идёт то, что называется авторским вымыслом.

Вымыслом потому, что не было реального конвоя с обозначением FR-77, не было английского крейсера «Улисс», не было конвоя с потерями большими, нежели злосчастный конвой PQ-17 (потерявший 23 судна из 36 его составлявших).

Однако полностью отрицать связь содержания романа Алистера Маклина с реальными событиями тоже будет неверно, потому что автор в годы войны был военным моряком и дважды ходил арктическими конвоями в СССР. Причём служил будущий автор этого замечательного романа как раз на крейсере, т. е. на судне того же класса, что и «Улисс». И конечно же, этот роман, являясь вымыслом писателя, одновременно является весьма правдивой историей, правдивой в деталях и мелочах, правдивой в описании того, с чем приходилось сталкиваться английским и американским морякам во время этих опасных военно-морских операций. И поскольку сам автор был внутри всей этой военно-морской кухни, то ему не пришлось ничего выдумывать и, наверное, никого особенно расспрашивать тоже не пришлось, потому что всю реальную основу он знал на своей военно-морской шкуре.

Безусловно, собирательны и образы моряков, и состав судов конвоя, и собраны в одну конвойную экспедицию всякие драматические и трагические случаи, происходившие с судами реальных конвоев и их моряками во время этих походов в течение ряда лет. И потому читатель при чтении получает полную и живую картину всего того, что и как было тогда, в годы войны, при проведении судов из пункта отправления в пункты назначения.

Конечно же роман не лишён некоторой литературизации и драматизации. Так слегка нарочитым показалось мне соединение в одном походе судеб всех родственников одного из персонажей-матросов:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сначала семья его погибла при бомбёжке, а затем уже во время рейса этот матрос по команде капитана крейсера «Улисс» торпедирует горящий и тем самым демаскирующий конвой транспорт, капитаном на которым служит его отец. Такое же залитературенное трагическое соединение двух братьев сделал Маклин и в отношении другого моряка, брат которого тоже служит на «Улиссе» и гибнет буквально на глазах брата.
Есть и другие моменты, кажущиеся слегка драматургизированными. Но ведь этот роман и не претендует на право называться книгой документальной, а полностью соответствует определению художественная книга. Со всеми вытекающими отсюда следствиями.

Роман этот после выхода имел большой успех и был серьёзно разобран и критиками и читателями. А для более полной наглядности оригинальное издание романа Алистера Маклина было оформлено ещё и иллюстрациями, на которых был как внешний вид крейсера «Улисс», так и его схема в разрезе. Благодаря всесильному интернету эти иллюстрации удалось найти, так что можно посмотреть Реконструкцию внешнего вида корабля и Схему крейсера «Улисс» в разрезе (иллюстрация из книги с оригинальными подписями). И можно увидеть схему движения нашего конвоя FR-77.

И конечно же прочтение книги и затем работа над текстом этого отзыва не могли не натолкнуть на переслушивание замечательной песни Александра Розенбаума «Корабль конвоя».

Оценка: 10
– [  14  ] +

Александр Беляев «Продавец воздуха»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:17

Всем ветрам наперекор

Классика советской научной фантастики. Написанная (страшно представить) в 1929 году, т. е. ещё до коллективизации (с её головокружениями от «успехов») и до всех прочих пятилетних прорывов в машиностроении, технологизации и электрификации страны.

Описывать фабулу романа, значило бы пересказывать разные аннотации и википедические статьи. Да и книга эта была в своё время весьма популярна (в моём детстве она просто стояла дома на этажерке и была в своё время прочитана вместе с романом «Властелин мира», с коим составляла сборник) и потому наверняка многим читателям знакома не понаслышке, а, так сказать, лично.

В принципе, этот роман является, с одной стороны, романом-предупреждением — предупреждением, адресованным человечеству и состоящим в том, что современные тому времени технологии и открытия науки могут при недобросовестном или злонамеренном их использовании нанести громадный вред мирового масштаба, а то и просто поставить всю планету на грань уничтожения.

Однако, по сути этот роман является одной из первых книг в жанре апокалипсиса, можно сказать, одним из предвестников этого жанра и его родоначальников. «Война миров» Уэллса да «Продавец воздуха» — вот азы апокалиптического жанра в современном его смысле. И хотя роман Александра Беляева в Вики в этом смысле не упоминается, однако думаю, что в нашем предположении большой ошибки нет. Правда, в романе Беляева апокалиптическая ситуация до критического конца не доведена, однако мир у Беляева проскочил буквально по краешку лезвия, ибо совсем не факт, что мистеру Бейли удалось бы справиться с теми разрушительными атмосферными процессами, которые он запустил и которыми управлять не умел.

Конечно, кое-какой наивняк и кое-какие несуразности в романе имеются. Например, когда Бейли показывает Клименко сверуплотнённые «воздушные» шарики и предлагает ему поднять один из них, то тот не может это сделать из-за громадного их веса, однако в финале романа Бейли берёт в руку горсть других, ещё более уплотнённых (!) горошин сжатого и сгущённого воздуха и буквально глотает их, после чего его вместе с проглоченными миллионами тонн воздушной массы несут на руках — явная нелепица.

Другая, не то, чтобы нелепица, но либо умолчание со стороны автора, либо прокол со стороны мистера Бейли. Потому что среди нескольких сотен работников его «предприятия» практически нет женщин — Беляев на это обстоятельство прямо указывает в тексте романа. Согласитесь, что собранные в одном довольно тесном месте несколько сотен молодых и здоровых мужчин будут явно испытывать определённый дискомфорт из-за отсутствия возможности нормально организовать свою сексуальную жизнь. Тут пожалуй и Красной Армии не надо, ибо рано или поздно, но они сами всё разнесут по кочкам.

Однако можно снисходительно пройти мимо таких несуразностей и просто насладиться чтением милой старой НФ.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Алексей Иванов «Ненастье»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:16

Быть было ненастью, да дождь помешал

Ненастье — дождливая, пасмурная или бурная погода; непогода — так определяет это слово Викисловарь. Это если о прямых значениях слова ненастье. Однако существует (и вовсю применяется и живёт) возможность использования слова ненастье и в его переносных смыслах — ненастье в душе, ненастье в планах на вечер/ночь, ненастье в отношениях, ненастье во взгляде, ненастье в интонации произносимых слов… И вот именно и в прямом, но и в переносных значениях слова ненастье использует его Алексей Иванов в этом неоднозначном романе.

Ненастье — это и место действия почти половины книжных событий. Ненастьем называется дачное местечко, где случаются с героями и героинями книги простые и обыденные, но и знаково-значимые события и происшествия.

Ненастье — состояние погоды почти всё время действия романа в актуальном временном периоде — события начинаются и развиваются в стылую пасмурную мокрядь ноября и заканчиваются уже при выпавшем первом снеге. И вообще значение именно этой погоды в романе оказалось достаточно важным фактором: и для формирования у читателя ощущения ненастного состояния, и для передачи ощущения ненастья, случившегося о всей нашей страной, причём не именно в 90-е случившегося, а ещё раньше, потому что строки и главы о службе главных персонажей романа в Афганистане во время военных действий, несмотря на обычную для Афганистана солнечно-жаркую погоду, буквально пронизаны ненастьем. Ненастьем в душах бойцов, ненастьем в судьбах многих из тех, кто в составе военных колонн возил грузы по территории Афганистана и кто под ударами моджахедов терял товарищей и терял самого себя — некоторые вообще уходили в расход физический, а другие остались навсегда покалеченными этой войной — кто-то стал инвалидом, но все они стали инвалидами по состоянию своей души.

Помните, в фильме «9 рота» персонаж Бондарчука говорит, что когда он вернётся домой, то будет бухать, а потом опять бухать, а потом всё равно снова бухать? Вот и здесь, довольно много тех, кто пройдя Афганистан и вернувшись домой, просто бухают. А те, кто не бухает, оказались вдруг в своей стране ненужными — не героями воинами-интернационалистами, выполнявшими свой долг и всё остальное пафосное, а оказались ненужными своей стране. Оказались лишними в ней, а порой и просто стали помехой для местных и неместных властей, стали камнем преткновения для тех, кто живёт с ними в одном городе, стали просто неизрасходованным расходным материалом.

Так появились общества афганцев. Поначалу выполнявшие функции комитетов взаимопомощи, но затем по мере раскручивания маховика 90-х годов превратившиеся в некоторых случаях просто в бандитские формирования, со своими вооружёнными обученными и готовое на всё отрядами бойцов, со своей инфраструктурой власти и управления, со своим легальным и нелегальным бизнесом.

Ненастье и в личных судьбах героев и персонажей романа. Это и судьба Германа, это история жизни его соратника по Афгану Лихолетова, это жизни и судьбы многих других бывших афганцев, это то, как и чем живут молодые шальные девчонки, ставшие затем подругами афганцев, и как и чем живут все остальные девчата. Это Танюша с её подростково-девическим периодом и с неловкими попытками развеять тучи над свой судьбой, с попытками притянуть к себе большую настоящую любовь и с постоянными срывами вниз, вниз, вниз… И это бывший гэбист, который, пожалуй, единственный отпетый негодяй и самая большая сволочь из всех этих собранных в один роман грешников и оторв.

Но всё-таки в центре повествования этой ненастной книги стали личные судьбы… нет, ставшая единой судьба Германа и Танюши. И на фоне вот этого всеобщего ненастья, охватившего всю страну, личное ненастье бесперспективности и безрадостности жизни Германа и Танюши вроде бы кажется не таким уж слякотным и дождливым. Однако именно из таких вот личных и персональных ненастий и состоит всё громадное слякотное ненастье всей державы и всего народа, её населяющего.

Герман просто решил, что ловко выхваченная из бандитско-воровского и буржуйско-обманного рыночного оборота куча бабла сможет вывести из зоны ненастья его «пуговку», его любимую Танюшу. Однако вместо задуманного большого личного танюшиного счастья он получил только

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
смерти нескольких причастных к делу людей, получил статус гонимого и преследуемого, получил ранение и несвободу. А лелеемая им Танюша получила только лишь возможность ездить к нему на свиданки и ждать, ждать его, своего Мужчину…

Казалось бы сюжет книги заканчивается тем, чем и должен был закончиться, и на этом точка. Однако заканчивается только текст романа, а мысли о написанном Ивановым (и когда-то прожитом страной и людьми) и само вот это состояние продолжающегося мрачного промозглого ненастья, висящего маревом на нами всеми, никуда не делись.

Сильная книга!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «Двери во Тьме»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:14

Будь аккуратнее с желаниями — они имеют обыкновение иногда сбываться. Но не всегда так, как ты хотел

Как довольно часто бывает в реальной жизни, настоящими подлыми тварями становятся не создания Тьмы и Холода, а кажущиеся обыкновенными рядом живущие люди. С которыми ты дружески общаешься и с кем вместе вкушаешь пищу и расслабляющее питьё, которым ты поверяешь сокровенное и тайное, с которыми делишься планами и перспективами. А потом оказывается, что перед тобой оборотень (не в мифическом смысле) и актёр. У которого на тебя свои виды и планы, который тобой просто пользуется и не поморщится от необходимости принести тебя в жертву для достижения своих целей. Хорошо, что главный персонаж цикла отнюдь не простачёк и умеет держать ушки на макушке, иначе цикл так и закончился бы на второй книге.

Развивает Андрей Круз (и Мария Круз) и идею множественности миров и слегка приоткрывает для читателя, скажем так, конструкцию Мироздания — где тут Миры и где тут место Тьме. И откуда она — Тьма — берётся.

Неплохое продолжение первой книги цикла и довольно оригинальное окончание второго романа, с переводом повествования в новые плоскости развития сюжета. Что ж, тем интереснее будет продолжать квест по мирам около Тьмы.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «На пороге тьмы»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:12

Если Тьма заметила тебя, то ты непременно окажешься рядом... а то и внутри неё

Новый цикл. Причудливым образом этот новый мир от Андрея Круза заметно коррелирует с мирами от Павла Корнева. Коррелирует по настроению, гармонирует по атмосфере Тьмы и Холода, синхронизируется по потусторонним тварям и входит в резонанс по ощущениям полуразрушенности (но может быть недостроенности), рыхлости и временности, сиюминутности и промежуточности этого мира. Мира, который ставшие теперь уже местными жителями попаданцы из разных вероятностных слоёв реальности называют коротко и ёмко — Отстойник. Всё-таки не зря у Круза и у Корнева появился затем и общий соавторский творческий проект (уже прочитанный в этом году) — цикл «Приграничье» о Хмеле и Клондайке.

Общими темами и признаками также стали наличие положительного умного удачливого решительного везучего героя. С приходом которого в этот мир начинает многое меняется, потому что он не только старается вписаться и вжиться в новые условия существования, не просто прилагает усилия, чтобы приспособиться к новым условиям, но ещё и делает всё для того, чтобы условия приспособить под себя, а по-возможности и повернуть ситуацию в обратную сторону. Ибо раз есть Вход в мир Отстойника, то — кто знает! — возможно есть и выход, что двери открываются в обе стороны...

Как обычно, довольно много оружия и не меньше всяких огневых контактов (как с тварями из Тьмы, так и с разными плохими дядями), много приключенческой составляющей, много всего фирменного крузовского. Однако автор не только гонит приключенческую телегу впереди лошади, но и старается внедрить в текст оттенки научно-фантастического смысла, поразмышлять о природе Тьмы и о матрёшке миров (а значит о структуре Мироздания как такового). И это придаёт новые оттенки уже самому роману и всему циклу. Надеюсь — всему циклу.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Артуро Перес-Реверте «Фалько»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:11

Честь имею, ваше высокопревосходительство!

В своём отзыве на роман «Ева», являющийся прямым и непосредственным продолжением романа «Фалько», я счёл возможным сравнить стиль этого романа с бондианой. Думаю, что я не ошибся в этом своём сравнении, так как и первая книга цикла вызывает такое же ощущение.

Однако между Джеймсом Бондом и Фалько есть существенная разница. Которая заключается в том, что агент 007 Джеймс Бонд является профессиональным сотрудником спецслужб, работающим на эти самые спецслужбы своей страны убеждённо и патриотично. А такой же агент спецслужб франкистской Испании Фалько работает не в силу собственных политических убеждений и предпочтений, а, что называется, за зарплату. Т.е. просто так сложились обстоятельства, что некий адмирал в своё время взял и завербовал Фалько, и утащил его затем за собой к каудильо. На службу. А при других раскладах наш Фалько так же высокопрофессионально и хладнокровно работал бы на другую сторону. Т.е. на советское ЧК, на испанских республиканцев или ещё на кого-нибудь.

Но всё равно непременно на кого-нибудь работал бы. Потому что вот эта его страсть к шпионству, погоня за риском и азарт преследования и хватания буквально выпирают из его сущности и определяют весь ход его действий и мыслей. Так сказать, наёмник-профессионал. Специалист по выслеживанию и устранению, а кого — мало важно. Ну — почти мало важно, потому что порой возникают сомнения и внутреннее сопротивление тому, что требуют от него совершить хозяева-руководители. Однако обычно сомнения эти благополучно рассеиваются.

Но вот при подготовке очередной спецоперации, которая стала центральной действующей событийной темой нашего шпионско-приключенческого романа, Фалько встречается с той самой Евой, которая затем даст название второму роману цикла. И эта встреча много нового в Фалько откроет, прежде всего для него самого, но и для его руководителя адмирала, и для соратников-соперников, и для читателя, конечно же, тоже.

Вообще этот роман, равно как и весь цикл, можно читать как чисто приключенческую литературу. Потому что приключений тут хватает как раз ровно на две книги. Однако это всё же не приключения главного героя в абсолютном толковании слова «приключения», всё же тут между строк и реплик персонажей, а также внутри их внутренних монологов можно попробовать ухватить и вытащить дух времени. Причём с движущейся и меняющейся картинкой действующих сил и с раскладом их структурных составляющих. Что интересно само по себе и добавляет любопытства при чтении.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Роберт Ван Гулик «Убийство под китайским колоколом»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:09

Средневековый Китай от иероглифа «азъ» до иероглифа «ижица»

Для более глубокого и широкого знакомства с творчеством Роберта ван Гулика выбрал третью книгу цикла — просто для того, чтобы была какая-то логичная последовательность.

Можно ли по художественным историческим книгам изучать историю? Да ещё по книгам детективным! Думаю, что большинство людей уверенно скажут «нет». И «нет» наверное скажу и я. Однако произнесу это «нет» с заминкой.

Понятно, что в каждой отдельной историо-книге будет то или иное количество отходов от исторической действительности и просто авторской выдумки. Однако когда таких исторических книг накапливается уже некоторое количество, то мы можем предположить, что по этим чисто художественным детективным романам и повестям мы можем… нет, не изучать, но получать представление о культуре того или иного народа в ту или иную эпоху существования. И потому это предположение будет, скорее всего, верным в случае чтения повестей и романов о судье Ди, жившим в VII веке от Р.Х. и вполне реально управлявшим теми или иными территориями средневекового Китая и творившим на этих территориях правосудие. Тем более, что автор цикла Роберт ван Гулик был видным синологом и правду матку о средневековом Китае знал от иероглифа «азъ» до иероглифа «ижица».

Вот к примеру возьмём какого-нибудь грамотного средневекового монаха, который ведёт летопись своего народа, княжества и всего прочего. И понятно, что какие-то события этот летописец записывает, а какие-то опускает, считая не заслуживающими упоминания в своём рукотворном труде. Да и то, что записывает, безусловно несёт на себе отпечаток личности самого летописца, несёт след его пристрастий и отношений к событиям и к упоминаемым в летописи людям и действующим силам. Вот и получается, что одно и то же событие летописец русский запишет совсем иными словами, нежели запишет летописец германский или византийский. Точно так же, как поступит и летописец китайский. Потому что наши — всегда разведчики, а ихние — всегда шпионы.

Всё это однозначно имеет место существовать, однако же ведь изучаем мы историю народов в том числе и по летописям… Юристы вон вообще до сих пор изучают законы Хаммурапи и законы двенадцати таблиц. А ведь мало ли как там каменотёс накосячил своим зубилом.

Размышлизмы эти вокруг и около пристрастности человека пишущего, и тем более пишущего то, что будет затем восприниматься как документы эпохи, вызваны были встреченной где-то в просторах (недрах) интернета репликой, что глупо изучать историю по историческим романам. Конечно глупо… по одним только романам. Но вкупе со всем остальным и романы свою лепту внесут, а?

Так что для любителей истории и для любителей детективного жанра чтение повестей о судье Ди может стать замечательной возможностью погрузиться и в то и в другое состояние.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роберт Ван Гулик «Золото Будды»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:07

А судьи кто?

Хотя этот роман из серии книг о судье Ди и открывает цикл в хронологическом порядке, однако по порядку написания и издания это уже третья книга цикла. И потому в ней уже отчётливо заметны все основные особенности стиля этих романов. Подробно об этих особенностях вполне можно узнать из статей в Вики об авторе, Роберте ван Гулике и о главном герое цикла, судье Ди. Однако даже при чтении самих произведений эти особенности явно бросаются в глаза. Ну, например то, что по мере расследования какого-то одного, как бы заглавного в романе уголовного дела, судья Ди параллельно расследует ещё парочку преступлений. Или то, что судья Ди является образцом добродетели, а также честности и неподкупности. Заметно, что судья умеет нетрадиционно мыслить, способен делать сложные умозаключения и выстраивать хитрые комбинации для поимки преступников. Ну и, естественно, в конце-концов справедливость и закон непременно торжествуют, а виновные непременно будут подвергнуты заслуженной каре — чаще всего это смерть и посмертное поругание.

Можно ли по двум прочитанным романам цикла судить о всех остальных? Наверное это было бы делом опрометчивым, и потому для полноты картины продолжу знакомство с судьёй Ди, хотя бы для того, чтобы знакомство это нельзя было назвать шапочным.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Чарльз Диккенс «Большие надежды»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:06

Надежды юношей питают…

Честно говоря, был какой-то неосознанный и потому трудноформулируемый страх перед чтением этой книги. То ли опасался вязкой томительной скучности, то ли затянутости и нудноватости, то ли проблем с выразительностью языка, то ли ещё чего-то. Однако книга сумела войти в доверие буквально сразу, т. е. уже к концу второй главы. А если кому-то (чему-то) доверяешь, то ведь это уже совсем другое дело, верно?

Стиль, в котором Диккенс сотворил этот роман, я бы охарактеризовал как сентиментально-романтический реализм. Потому что сентиментальности, а порой и просто откровенных сантиментов в романе преизрядно. Сложно найти персонаж, который был бы напрочь лишен этой черты темперамента, и даже те герои, кто почти всё время своего пребывания на страницах книги отличались бездушием и чёрствостью, даже они к финалу стали агентами-перевёртышами и вывернулись наизнанку — мисс Хэвишем, Эстелла, миссис Джо Гарджери...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Наверное, единственно кто не сделал этого, был негодяй-каторжник Компесон, злой гений всей интриги романа, да и то потому, что утонул во время очередного злоугодного дела и ему просто не представилось возможности раскаяться и покрыть слезами чело главного героя. Он, да ещё начинающий негодяй Орлик.

Ну, а где сентиментальность, там жди и романтику. Конечно, это не романтика «дальних странствий» и «белого безмолвия», это правильнее назвать романтизмом. И наш рассказчик и одновременно главный герой Пип (наконец-то мы добрались до его имени) чрезвычайно романтическая натура, и его благодетель-каторжанин Абель Мэгвич, как бы странно это не выглядело, не лишён романтического духа, и богатенькая затворница мисс Хэвишем, и другие персонажи романа тоже. Правда, вкупе с ними в романе есть и носители практической составляющей жизни — адвокат Джеггерс и его помощник Уэммик, да и друг Пипа Герберт в конце-концов оказался вполне реалистично воспринимающим жизнь человеком (хотя поначалу он тоже долгое время «присматривался» к делу, не делая попыток этим делом заниматься), однако и они то и дело обнаруживают в своих поступках этот самый романтизм.

Но в реалистичности основной темы романа и всего внешнего антуража сомневаться тоже не приходится, потому что как ни крути, но Диккенс описывает нам совсем реальный мир того времени, со всеми его нюансами и особенностями, отличительными чертами и свойствами, с веяниями времени и с системой ценностей разных слоёв английского общества. Правда делает это автор отчасти опосредованно, включая приметы времени в сюжетную линию в виде вкраплений — описаний, упоминаний в диалогах, просто рассказывая читателю о тех или иных нравах, — выводя из всего этого тенденции и генеральные линии. Да и психологически роман весьма достоверен — с учётом поправок на саму эпоху.

Конечно эта книга стопроцентно моралистична и поучительна. При этом мораль каждой описываемой в романе ситуации и поведение практически каждого персонажа настолько откровенно назидательны, что совсем не требуют глубоких осмыслений или догадок-открытий — всё на поверхности, всё в словах самих персонажей или в авторском тексте.

Однако эта назидательность, поучительность и моралистичность вовсе не делают книгу утомительной или зевотно-скучной. Конечно, добрую половину книги события раскручиваются медленно и неспешно, однако постепенно острота сюжета нарастает и роман приобретает черты уже приключенческого — совсем немного, но тем не менее…

А более всего запомнились авторские слова в романе, где Диккенс с явной усмешкой говорит о высокомерии английского общества в отношении всего остального человечества — ну как тут не вытянешь ниточку сопоставления с нынешними временами…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джонатан Сантлоуфер «Дальтоник»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:04

Мазок кисти, и весь сюжет буквально переплавлен

Вот как раз при чтении этого романа и проявились риски случайного, методом тыка, выбора книг из библиотеки. Ведь ни в аннотации, ни в каком-то другом заметном месте не было написано, что этот роман является фактически продолжением истории с главной героиней Кейт Макиннон, и только в тексте романа, уже примерно в середине томика, вдруг наткнулся на информацию, что о героине и её работе в полиции и всё такое прочее рассказывается в предыдущей книге. Конечно, вряд ли это отменило бы чтение романа, но может быть подтолкнуло бы прочитать предварительно предшествующую книгу. Тем более, что это вообще вторая книга цикла из трёх (!) романов...

Ну, да ладно. Итак, мы имеем дело с криминальной драмой и психологическим триллером о маньяке-убийце. Причём физические и психофизиологические особенности этого персонажа, остающегося практически до последних страниц книги без имени и прочей идентификации, обозначены уже в названии романа и в аннотации к нему. И потому весь интерес состоит не в разгадывании криминальной загадки и не в узнавании того, кто убийца, а в самом процессе сближения главной героини книги Кейт Макиннон и его, злодея-потрошителя. «Ты убегаешь, я тебя догоняю» — метко сформулировал суть подобных отношений обаятельный автоинспектор из рязановского фильма «Берегись автомобиля». Вот и здесь всё почти что так. За исключением важного — наш маньяк вовсе не убегает, а скорее наоборот, постепенно сужает круги, превращая их в суживающуюся спираль, центром которой всё более явственно становится Кейт.

Автор романа довольно умело методично вбрасывает на вентилятор расследования порции более новой существенной информации, приглашая к процессу пополнения списка подозреваемых и самих читателей — то там в кустах зашуршит, то в другом месте тени мелькнут, и ты вместе с бригадой убойных сыщиков пытаешься определиться, кто и в чём виноват.

Не исключены в романе и довольно жестокие и откровенные сцены насилия и убийств, так что читателям с открытым воображением и излишне впечатлительным будет над чем содрогнуться и поёжиться.

А вообще тут почти готовый сценарий, кажется даже и обрабатывать текст романа для вероятного кино не особо требуется...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Авенир Зак, Исай Кузнецов «Пропало лето. Спасите утопающего»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:03

Не читайте советских газет. Смотрите советское кино!

Кинофильм, снятый по первой повести, я точно видел и даже вспомнил не только сам сюжет, но и некоторых актёров, сыгравших главные роли (отчётливо помню Зою Фёдорову). И в самом деле, прикольное смешное забавное лёгкое отдыхательное подростково-взрослое кино. Снятое Роланом Быковым в 1963 году (КиноПоиск даёт информацию, что в 1964). С простой фабулой и с мягкой и потому практически незаметной моралью.

А вот вторую ленту, несмотря на звёздный состав занятых в ней актёров (Вицин, Носик, Смирнов, Державин, Ширвиндт…), почему-то не видел. Хотя, если судить по тексту киноповести, должно быть весело и задорно. Ну, значит есть повод найти в поисковике и погрузиться в недра советской подростковой киноиндустрии образца 1967 года.

Ну, а если говорить только о текстах, то отчётливое юморное ощущение возникает почти сразу и остаётся на всё время чтения. Ну и то, что объёмы двух повестей в сумме составляют всего-навсего полторы сотни страниц, тоже привлекательный побудительный мотив, чтобы отвлечься от чтения серьёзной литературы и буквально на полденёчка переключиться в мир подростковости.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Клара Моисеева «Дочь Эхнатона»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:01

Навыдуманная история

Три повести. Три исторических повести. Сами события стопроцентно выдуманные. И потому закономерен вопрос: а можно ли в таком случае считать эти повести историческими? Думаю, что безусловно можно. Просто потому, что в послесловии к каждой художественной повести автор рассказывает читателям об отправных моментах, послуживших триггерами для включения писательской фантазии.

Всё на самом деле просто. Есть абсолютно научные археологические изыскания, и есть знаменитые археологические находки. Т.е. буквально предметы и рисунки, свитки, клинописи и прочие документы эпохи. Обнаруженные ровно в тех местах, о которых идёт речь в повестях Клары Моисеевны Моисеевой. И события каждой повести основаны на изученных, документированных и строго научно доказанных фактах и реальных предметах того времени.

В первой повести читатель оказывается во дворце фараона Тутанхамона. И вместе с его молодой красавицей женой проживает последние месяцы и недели жизни 18-летнего правителя Египта. И поскольку в истории имеется абсолютно достоверная информация о тех или иных деталях жизни Тутанхамона, то Клара Моисеева уже просто додумывает какие-то детали, просто для того, чтобы оживить события трёхтысячелетней давности и людей, так далеко отстоящих от нас по шкале реального времени…

Вторая повесть рассказывает нам о Бенине примерно XV века. Впрочем, в те времена это государство называлось Эдо. И вновь на примере жизни одной семьи из африканских саванн мы узнаём, чем и как жили африканские племена в те времена, какие царили нравы в этом довольно богатом государстве, что творили талантливые городские и придворные ремесленники, художники и ваятели Эдо…

И, наконец, третья, совсем коротенькая повесть рассказывает нам о временах, когда нынешняя Сахара ещё не была пустыней и на её территории жили разные племена, занимавшиеся охотой и собирательством, отчасти растениеводством и животноводством. И вот о судьбе такого племени мы и читаем на страницах этой колоритной повести.

К каждой повести имеются чёрно-белые графические рисунки и фотографии реальных предметов культуры описываемых времён и народов. И потому то, о чём рассказывает читателю автор, становится ещё более объёмным и буквально осязаемым.

Очень удачное сочетание исторически достоверных сведений и авторской выдумки!

Оценка: 8
– [  8  ] +

Алексей Югов «Ратоборцы»

strannik102, 1 января 2019 г. 07:00

История создаёт личности, личности творят историю...

Даниил ГАЛИЦКИЙ

Сороковые годы XIII столетия. Прокатилось по Руси и по Европе монголо-татарское нашествие и отхлынуло, оставив следы свои в разрушенных и сожжённых городах и весях, в наглых баскаках и в непомерной дани, в угнанных в полон и обращённых в рабство мужчинах и женщинах, в сердцах и душах людей поруганной Руси.

На галичине правит князь Даниил. Воюет с агрессивными уграми и соседствует с немцами, с Византией вступает в отношения, с Польшей, но при этом постоянно думает о том, как уберечь от уничтожения свои земли от монголо-татар. И потому когда получает угрожающую весточку из Орды, то ничтоже не сумняше решает самому лично отправиться туда, к Батыю — не на поклонение, а для хитрой политической комбинации.

Именно поездка князя Даниила Галицкого в Орду и его взаимоотношения с ханом Батыем и стали центральной частью этого романа. Детали ордынской жизни, картины существования полонённых в монгольской столице, а также нравы, царствующие в среде азиатских захватчиков — всё это написано с такой живостью и чувством, что невозможно остаться равнодушным читателем, но непременно хочется встать под русские стяги, прапоры и хоругви.

Однако помимо всего этого в последних главах романа мы вместе с Даниилом Галицким выходим на знакомство с новгородским князем Александром Невским. И совместный обратный путь двух русских князей становится отправной поворотной точкой для последовавшего затем перехода центра внимания повествования уже к князю Александру. Но это уже во втором романе дилогии.

Александр НЕВСКИЙ

Алексей Югов сумел подать читателю образ Александра Невского совсем с неожиданной стороны. Чего уж там скрывать и притворяться — думаю, что большинство из нас довольно уверенно знает о битве со шведами на реке Неве (за что князь получил прозвание Невский) и затем с немецкими рыцарями (коих мы привыкли называть псами) на Чудском озере (знаменитое Ледовое побоище). И неважно, из старенького советского кинофильма мы почерпнули эти знания, из школьного курса истории России (а кое-кто ещё СССРовского) или из каких-то других источников, однако более всего нам известен князь Александр Ярославович Невский именно по этим двум моментам своей жизни.

И уже более смутно и менее определённо мы можем говорить о годах жизни Александра Ярославовича уже после батыева нашествия — вроде как ездил он не раз в Орду и вроде как его там отравили…

Вот как раз об этом периоде жизни и княжения Александра Ярославовича Невского и рассказывает нам Алексей Югов. Причём начинается повествование как продолжение предыдущего романа этого сборника, т. е. со свадьбы князя Андрея Ярославовича (младшего брата князя Александра) и дочери Даниила Галицкого Устиньи (Анны, в книге — Дубравки).

Весь дальнейший событийный ряд в принципе довольно точно и полно соответствует официальной версии исторических событий (иначе роман не был бы историческим), но вместе с тем Алексей Югов довольно смело и красочно раскрывает образ мыслей и чувств князей Александра и Андрея, княгини Дубравки, других реальных и придуманных персонажей романа. Превращая тем самым просто историческое полотно в историко-художественный труд, выполненный с великим тщанием и прилежанием. Причём так и кажется при чтении, что вот именно эта, предлагаемая читателям версия исторических событий и их побудительных мотивов и является самой верной и истинной. И образы русских князей и воинов, выполненные с любовью и гордостью, соседствуют с образами татарских ханов и военачальников, причём по мастерству исполнения монгольские образы не менее сильны, нежели наши, свои, русские.

Не удержался автор от соблазна включить в повествование романтическую линии вероятной любви между князем Александром и Дубравкой (уж не знаю, насколько эти отношения близки к реальным событиям), однако линия эта выведена Юговым аккуратно и, я бы сказал, благородно и чисто, и потому нисколько не разрушает ни образы главных героев и героинь, ни исторической линии.

Кроме того, мощную волну интереса добавили изложенные в романе трактовки поступков Александра Невского при его посещениях Орды, и вообще и в целом — крайне любопытно было попытаться понять мотивацию поведения прославленного князя и во время новгородских бунтов, и при княжении под крылом ордынцев. И то, что и как написал Алексей Югов, в общем-то выглядит довольно убедительно.

В общем и целом получилась замечательно интересная дилогия, повествующая о таких событиях в истории Руси, о которых мы теперь уже мало задумываемся.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Семён Скляренко «Владимир»

strannik102, 1 января 2019 г. 06:57

...непременно нужно теперь прочитать роман Скляренко «Владимир», может быть там есть версия происшедшего…

Этой фразой я закончил свой отзыв на прочитанный роман «Святослав» авторства Семёна Скляренко. Версия, конечно же, есть. Однако лучше по порядку.

Роман «Владимир» является прямым продолжением романа «Святослав». Т.е. события начинаются ровно в том месте, в каком закончились они в предыдущей книге. А значит можно говорить о дилогии, тем более, что и все главные герои остались прежними (но это и понятно, историческая действительность такова, что без исторических личностей никуда), и второстепенные персонажи (хотя по значимости и по тому объёму места, которое им отведено в романе, это не персонажи, а равноправные литературные герои, такие же главные, как и лица исторические) тоже те же самые.

Более того, концовка романа «Владимир» такова, что не исключала появления ещё и книги третьей, о князе Ярославе. Впрочем, судите сами: (цитата) «Так оканчивается повесть о князе Владимире. А далее — Ярослав...»

Значит Семён Скляренко действительно был намерен написать трилогию, и только его смерть, последовавшая в год выхода из печати романа «Владимир», оборвала творческие замыслы, оставив задуманную тему не раскрытой до конца…

Особенность исторических книг состоит ещё и в том, что автор довольно сильно ограничен в возможностях фантазировать. Ограничен, прежде всего, самим ходом истории, самими достоверно известными и документально подтверждёнными фактами из судеб исторических личностей, которых он упоминает в своих произведениях и о которых он повествует читателю. Не говоря уже о всём внешнем антураже.

И вместе с тем, писатель-историк волен наполнить исторический роман теми и такими персонажами, которые, повинуясь воле автора, будут жить в воссоздаваемой писателем действительности, не выходя за рамки достоверности. И писатель-историк Семён Скляренко весьма умело и мастерски пользуется этим правом на придумывание и додумывание, заключая всё это в диалоги и внутренние монологи героев и персонажей, в их мысли и чувства. В результате чего историческая книга о делах тысячелетней давности наполняется живыми голосами людей — не персонажей, а именно людей — злых и добрых, хороших и не очень, богатых и бедняков, трусов и отважных воев, женщин и мужчин, стариков и молодух, христиан и язычников, русичей и греков-византийцев — всех тех, кого призвал под свои литературные знамёна Семён Скляренко.

Если же говорить о версии, почему князь Владимир выбрал для Руси именно веру православную, то по мнению Семёна Скляренко это было продиктовано тем, что выбор религии назрел для новенькой страны, стал необходимым просто для того, чтобы Русь была признана всеми европейскими империями того времени в качестве равноправного политического партнёра, чтобы перестала восприниматься европейцами как страна язычников и дикарей. Правда, получается, что крестили Русь болгары, а не греки, но это уже нюансы…

Великолепный роман, замечательная дилогия, интереснейшая тема, яркие и глубокие образы…

Оценка: 10
– [  5  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «За други своя»

strannik102, 1 января 2019 г. 06:53

Совсем нелишний на Земле лишних

Главный герой романа и всего цикла «Земля лишних» Андрей Ярцев вместе с кучей своих соратников/подельников отправляется в самые недра Ордена для того, чтобы переустроить сложившийся на Новой Земле порядок. Потому что несправедливо, если технологией Ворот, с помощью которых отправляются на Новую Землю люди с нашей обычной Земли, владеет только одна единственная организация — любая монополия чревата разными некрасивостями и злоупотреблениями. А тут ещё и канал перекачки на Землю-зеро наркотиков, а ведь наркотики — это абсолютное зло, и истина эта для Андрея Ярцева и тех, с кем он находится в тесном товарищеском и дружеском сотрудничестве, непреложная и несомненная. К тому же есть возможность внедрить в недра этого самого могущественного Ордена тех лиц, которые пусть и не будут плясать под дудку Андрея, однако будут как минимум нейтральными к нему, но скорее сочувствующими и помогающими его взглядам и деятельности. Да ещё и занимать при этом весомые места в структуре Ордена.

Это побудительные мотивы. А на деле тело романа состоит из описания подготовки и проведения масштабной спецоперации на территории Нью Хэвен (орденский остров). Операции, включающей в себя подготовку и совершение диверсионно-разведывательных действий спецгрупп Андрея и его союзников, а проще говоря — небольшой войнушки, с применением стрелкового и минно-ракетного оружия, а также тех- и спецсредств, авиаподдержки и всего прочего, что необходимо для такой сложной серьёзной кампании.

Как обычно для Андрея Круза, в романе много данных и ТТХ стрелкового вооружения и отдельных видов бронетехники, а также миномётов, пулемётов и всякого прочего стреляющего и изрыгающего огонь и наносящего поражения и увечья противнику. Впрочем, когда привыкнешь к стилю автора, то всё это военно-техническое наполнение не отягощает восприятие, но просто разнообразит чтение, превращая его чисто в мужское занятие.

Предыдущие две книги цикла были прочитаны ранее и просто хотелось закончить этот год чтением последней книги о Земле лишних. Однако это не станет последней книгой Андрея Круза, потому что хотя автор ушёл из жизни в феврале 2018 года, в моих хотелочных списках и планах остались ещё его нечитанные романы. А значит автор ещё некоторое время для меня поживёт...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Неизвестный автор «Знаменитые дела судьи Ди»

strannik102, 1 января 2019 г. 06:52

Китайское судопроизводство и не совсем китайская грамота

Довольно оригинальная стилизация под средневековые китайские романы. Хотя я таковые не читал и потому могу только предполагать их стилистику. Простая разговорная речь, без вычурностей и излишнего логоискательства. На чтение и восприятие довольно лёгкое произведение, и даже китайские имена почему-то не путаются в голове и свободно запоминаются. С сюжетом тоже всё понятно и довольно приятно: в одном деле всплывают и постепенно раскручиваются ещё пара уголовных дел и по мере продвижения по сюжетной линии постепенно распутываются одно за другим.

Что зацепило довольно сильно? Это методы ведения сыска. Ну, понятно, что слежка и опрос окружения преступников, осмотры места происшествия и потерпевших, а также вскрытия (т. е. патологоанатомические и судебно-медицинские исследования) тел погибших — это азбука сыщицкого дела. А вот допросы весьма просты и ужасающи этой своей простотой: непременные устрашения в адрес подозреваемого и обвиняемого из уст судьи, оскорбления и угрозы, затем применение пыток с нанесением увечий допрашиваемому — обычные методы тех лет (хотя, это VII век от РХ, так что чему дивиться). Впрочем, если окажется, что судья ошибался, то он доносит о своём проступке и требует себе наказания.

Весьма впечатляющие описания сцен казней преступников: обезглавливание, удушение и закалывание ножом — вот те три способа умерщвления, которые в ходу в этом романе. А, чуть не забыл — головы казнённых потом у городских ворот выставляли, а при некоторых видах казней тело расчленяли — всё это в присутствии людей. Впрочем, казни стрельцов на Руси в гораздо более поздние времена тоже происходили на Лобном месте в центре города, да и не стрельцов тоже, да и не только на Руси, так что обычный средневековый антураж.

Далее уже о самой книге и её стиле — в книге о раннем периоде средневекового Китая средневековые китайцы вовсю пользуются… английскими мерами измерения расстояний, линейных размеров, а также масс и веса (дюймы и мили, а также фунты и прочие англоязычные метрики), что напрочь разрушает стилизацию и делает восприятие романа легковесным, и уже с недоверием относишься к каким-то деталям средневеково-китайского быта и всего прочего. Хотя автор — весьма образованный синолог.

Тем не менее читать было довольно интересно, и я даже пожалел, что начал чтение цикла повестей и романов о судье Ди не с первой книги (ввела в заблуждение библиография автора, в которой этот роман стоит на первом месте) — всего-то и нужно было влезть в Вики и там увидеть хронологическую таблицу…

Оценка: 8
– [  7  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Медный король»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:22

«Потому говорю вам: все, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, – и будет вам» (Мк. 11,24)

У Дяченок ничего и никогда не бывает просто так. Ну, т. е. когда наполненная приключениями до самой ж… макушки фэнтезийная книга была бы просто книгой для чистого развлечения и удовольствия.

Да, собственно говоря, так оно и есть. Точнее, так оно и было бы… если бы не одно маленькое «но».

Марина и Сергей Дяченко пишут своё приключенчество так, что вроде бы и понаслаждался в полный рост, от души, с оттопыром и оттягом, а потом книга ещё некоторое время живёт в тебе и не оставляет попыток вернуть тебя в свой мир и заставить вместе с главным героем вновь пройти тот путь (который принято называть тернистым) и изведать все испытания и испытать все соблазны, сквозь которые продрался бывший «простой» переписчик, бывший раб, обыкновенный мальчишка-гексёныш. Да даже и не пройти ещё раз торным книжным путём — это было бы проще всего, просто взять и перечитать/переслушать книгу наново, — а ещё раз перепрожить её, передумать и перечувствовать.

Хотя, казалось бы, главная идея романа проста как найденный у крыльца сельпо новенький пятак — суть её состоит в житейской мудрости, гласящей, что невозможно победить зло с помощью зла, что нельзя убить дракона, стерегущего злато, потому что ты сам немедля станешь точно таким же драконом. Казалось бы, давно сформулированные и изложенные, и переповторённые почти что до банальности истины. А Дяченки берут тридцать три буквы русского алфавита и путём простых и не очень простых комбинаторик составляют из них более чем пятисотстраничное книжное полотно.

Помнится, в своё время общался с одной хорошо знакомой мне «бабкой» — бабкой в том смысле, что была эта, на тот момент ещё совсем нестарая, женщина ведуньей из разряда светлых, но занималась она своим искусством крайне редко и в основном по делу — ну, пупки там младенцам заговаривала и всякое такое прочее полезное дело делала. Так вот тётка Нина на полный серьёз учила никогда не просить ничего у верхних и нижних сил, и даже карты не раскидывать, пусть даже и шутейно — с этим не шутят, строго говаривала она, и поднимала указательный палец к небу. И поскольку она для меня была в авторитете, то с тех пор я и не прошу ничего ни у тех, ни у этих. Сами подадут :-)

Отступление это появилось только для того, чтобы обозначить, что наш главный герой мальчишка Развияр нарушил это всегда и без исключений верное доморощенное правило и ввязался в эту скользкую «игру» с Медным королём. Вот и вышло то, что вышло.

С точки зрения композиции Дяченки очень искусно изготовили пару изящных литературных пируэтов. Это постепенно перекрашивание Развияра из светлого сначала в серые оттенки, а затем углубление серого тона до довольно глубоких чёрных тонов. И закольцовка сюжета, причём закольцовка двойная — наш герой к концу романа оказывается ровно в том же месте, где он был в начале книги, да при этом ещё и в том же качестве, в котором был тот, кто поделился с ним простым заклинанием. Очень симпатично получилось!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Алексеевич Яковлев «Осенняя женщина»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:21

Летние дети, осенние женщины, зимние мужчины и весенние старики — герои рассказов автора

Более пяти десятков рассказов и небольшая повесть. Все рассказы скомпонованы тематически: путешественные (таких набралось всего три), детские и о детях — замечательные по стилю и по сюжету жизненные зарисовки, а также отчасти придуманные, отчасти додуманные ситуации из жизни взрослых и детей. А затем несколько сгруппированных по отдельным темам взрослых рассказов.

И не сформулируешь сразу, что же главное в них, в этих маленьких — от полустраницы до буквально нескольких листочков — историях. Возможно, наблюдения за реальностью, поданные читателю в преломлении через авторское видение. А может быть думы, думы о сути и смысле жизни — извечная русская традиционная тема.

Но даже не тематика важна. А скорее важно то настроение и состояние читательской души, которое непременно возникает при чтении, которым хочется тут же поделиться (что я сделал, прочитав вслух супруге тройку рассказов из детской серии), и которое продолжает оставаться с тобой и спустя несколько дней и спустя несколько книг совсем другого уровня и направления. Наверное вот это послевкусие и послечувствие и есть то, ради чего писались и издавались эти рассказы Александра Яковлева.

Совершенно новое для меня писательское имя, однако послужной список у Яковлева вполне приличный и стаж работы со словом и смыслом тоже вполне увесистый. Сам автор определяет свой стиль как «точечный реализм» — довольно оригинальное определение, которое, однако, вполне соответствует…

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дмитрий Миропольский «18/14»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:20

Взял в библиотеке книгу просто как книгу и только дома перед чтением разглядел, что это кинороман. Т.е. залитературенный сценарий? Или сначала был кинороман, а из него слепили уже сценарий? Впрочем, мог бы и по обложке догадаться о существовании киноверсии произведения, ведь сразу заметно, что кадры из фильма собраны в коллаж. Наверное сказывается то, что почти не смотрю кино и потому напрочь потерял киношную чуйку…

Уже в аннотации нам, в принципе, рассказано всё, что может или заинтересовать или отвратить (впрочем, возможен ещё вариант — оставить равнодушным) вероятного читателя. Меня — заинтересовало. Тем более, что имя автора Дмитрия Миропольского для меня уже совсем не ново и в домашней библиотеке хранятся его прочитанные романы. И потому были соответствующие ожидания совмещения нескольких сюжетных плоскостей и линий — в данном случае это, конечно же, биографии молодых лицеистов со всемирно известными фамилиями и параллельно с ними детективно-криминальная драма.

В общем-то ожидания оправдались. Насыщенный событийно-приключенческим остросюжетным наполнением текст романа сумел сразу захватить, пусть не в плен, но привлечь внимание, ну и удержать потом этот захват на должном уровне. И непонятно, что было сильнее и интереснее — приключения молодой школярской шпаны или убийственная линия. Мне показалось, что интересно и то и другое.

Но самым прикольным было прочитать авторское послесловие к роману, в котором Дмитрий Миропольский ответственно заявляет, что большинство приведённых в книге случаев являются исторически достоверными фактами, в том числе и убийства, совершённые именно тем, кого в конце-концов и разоблачили (спойлера не будет!). И вот это сочетание выдумки и исторической действительности куда как привлекает и усиливает интерес к прочтению романа.

Осталось только сам фильм посмотреть...

Оценка: 8
– [  9  ] +

Семён Скляренко «Святослав»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:17

Русь — самое начало!

Великолепный по исполнению исторический роман украинского советского писателя. Именно в такой последовательности — непременно сначала украинского (книга написана на родном для Семёна Скляренко украинском языке и потом переведена на русский), а потом советского — автор романа явно стоит на советских позициях русской государственности. Впрочем, на тот момент иначе и быть не могло.

Знаете, при чтении возникало довольно неожиданное ощущение, что читаю продолжение романов Валентина Иванова: «Повести древних лет», «Русь изначальная» и «Русь Великая». И не потому, что у Иванова и у Скляренко схожие литературные языки, одинаковые приёмы и средства раскрытия темы (тем более, что это совсем не так и каждый автор по-своему аутентичен, оригинален и уникален), а просто настолько эти темы переплетены между собой, что роман Скляренко, в котором речь идёт о середине X века и о годах правления киевского князя Святослава, естественно и органично помещается в строй романов Иванова — ну вот сразу после «Руси изначальной» (с описанием событий VI века) и «Повести древних лет» (век IX) и перед «Русью Великой» с веком уже XI. Как будто последовательно оказываешься на разных этапах развития государственности у славян: распад родового строя в VI веке, освоение новгородичами северных окраин земли русской, противостояние и противоборство Киева и других русских княжеств с Византией, а затем уже сплочение и укрепление русских земель, и выход Киевской Руси на европейскую политическую дорогу.

Времена Святослава, это после походов князя Игоря к воротам Византийского Константинополя и прибивания там к ним его щита (а до Игоря это сделал князь Олег) и перед крещением Руси во времена князя Владимира, который как раз и был сыном Святослава. Однако в романе первую его половину мы в большей степени имеем дело с княгиней Ольгой, матерью Святослава, сидевшей на киевском престоле и проводившей основательные и серьёзные государственные реформы. А будущий князь, но пока что ещё княжич, Святослав, будучи молодым человеком, мудреет и развивается, матереет и наливается, набираясь мужества и решительности, и всех прочих черт будущего князя-воителя и защитника земли русской.

И параллельно, и одновременно в тесной связке с рассказом о княгине Ольге и о Святославе, Скляренко повествует нам о судьбе простой девушки Малки, Малуши, из бедной крестьянствующей семьи, которая волей обстоятельств и игрой случая попадает сначала на Гору, в княжий двор, а затем уже оказывается в княжьем тереме и становится ключницей княгини Ольги. Судьба Малки интересна не только потому, что она станет возлюбленной княжича Святослава и матерью будущего крестителя Руси князя Владимира. Но и просто потому, что сюжетная линия Малуши и её семьи позволяет автору максимально полно раскрыть жизнь простого русского народа, приблизить читателя к простым русским людям, жившим за тысячу лет до нас и творившим историю Руси.

Роман состоит из двух частей: первая как раз в большей степени посвящена княгине Ольге, а вот книга вторая уже напрямую переводит центр читательского внимания на князя Святослава. И очерчивает нам образ этого незаурядного русского князя, который ещё в докрещёные времена, до возникновения Киевской Руси, отчётливо понимал интересы будущего русского государства, расширял границы княжества, присоединяя другие народы к землям Киева и поддерживая тесные дружеские связи с другими русскими княжествами: прежде всего, Великим Новгородом, но и с другими землями конечно же тоже.

И основной темой второй части романа, да и всей книги в целом, стало противостояние между Киевом и Византией. И если в первой книге княгиня Ольга отправляется в Константинополь с дружеским, как теперь бы сказали, визитом, и наталкивается там на тягучие и вязкие, вкрадчиво-обманчивые, обволакивающие и размягчающие волю попытки подавить её своим, отчасти дутым, напыщенным великолепием и склонить киевскую княгиню к вассальной зависимости от василевсов Византии, то в книге второй уже князь Святослав отправляется в поход. Однако выступление князя Святослава уже совсем иное, князь Святослав отправляется на земли Болгарии с военной дружиной, собранной из воев всей Руси, и успешно сражается с войсками Византии, освобождая города и веси болгарские от засилья империи. Правда заканчивается этот поход совсем не так, как было задумано…

И вот знаете, по окончании чтения романа осталось стойкое недоумение, почему это князь Владимир, сын князя-воителя Святослава, крестил землю русскую именно в греческо-византийскую православную веру. После стольких лет военного противоборства и после стольких военных походов, после тысяч погибших в сражениях и стычках русских воев, и вдруг Русь склоняет голову перед этой самой, коварной Византией и признаёт верховенство её церковной власти над собой (которое, кстати, сохранилось до сих пор и последствия которого мы сейчас огребаем)!

В общем, понятно, что непременно нужно теперь прочитать роман Скляренко «Владимир», может быть там есть версия происшедшего…

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эрик-Эмманюэль Шмитт «Ночь огня»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:15

Обретение веры эмпирическим путём

Если каждый всерьёз и внимательно повспоминает некоторые события своей собственной жизни, то может прийти к предположению, а может быть и к выводу, что мистический опыт имеет практически каждый человек. Состояние некоего мистического экстаза и экстатического катарсиса порой возникает в ответ на некоторые сильные необычные эмоционально-физиологически насыщенные моменты жизни. У каждого такие моменты, естественно, содержательно разные, однако важно то, что в конечном счёте человек испытывает то, что и принято называть мистическим опытом.

В случае с автором и одновременно героем книги Шмиттом это было отреагирование на острую и, в принципе, реально опасную ситуацию (заблудиться в пустыне, оставшись практически без воды, еды и без одежды, — куда как хуже). И, по идее, сам автор в книге пишет о возможном психофизиологическом механизме возникновения этого самого мистического катарсиса — сильные эмоциональные переживания — страх, дефицит воды и пищи, переохлаждение, физическая усталость… Собственно, вот слова самого автора: «Жажда, голод, переутомление изнурили мое тело, и начался бред. А это абсолютное блаженство, так запомнившееся мне, – не была ли то работа моего гипоталамуса, выделившего эндорфины? Эта «вера», которую я прозрел в себе, – быть может, просто духовная оболочка работы нервной системы, химических процессов, позволивших мне справиться с ужасом и усталостью?»

Однако и сам автор, и многие другие, относящиеся к категории верующих, наверняка будут утверждать, что на самом деле этот мистический опыт произошёл от встречи с Богом. И тут сложно спорить друг с другом и что-то и как-то пытаться доказывать, ибо точки зрения атеиста или агностика и точка зрения человека религиозного покоятся на разных китах — человек верующий говорит, что он ВЕРИТ в существование Бога, а арелигиозный оппонент говорит, что ему никто не может ДОКАЗАТЬ его существование. Вера и знание — совсем разные принципы. И автор об этом тоже в своей книге пишет.

В принципе, книга довольно любопытная. Заставляет ещё раз вспомнить свой собственный мистический опыт и ещё раз обдумать и обчувствовать свою собственную концепцию…

Оценка: 9
– [  8  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Ловцы удачи»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:14

Да, отличный заголовок для отзыва на эту книгу подсказала аннотация. Потому что основное содержание романа составляют разные полётные, предполётные, послеполётные и околополётные происшествия, приключения, события и казусные случайности и закономерные неслучайности.

Ещё один фэнтезийный мир от Алексея Пехова. Мир на границе Изнанки. Т.е. где-то между явью и невью (спс Васильеву и Сплинам). Не совсем на границе между Средним и Нижним мирами, не в междумирье, но где-то совсем рядом. И вот это «совсем рядом» и определяет событийно-приключенческую фабулу романа. Потому что раз «совсем рядом», то значит от них к нам и от нас к ним могут быть всякие тропочки и дорожки, разные калиточки и дверки, какие-то барьерчики и стеночки, ходы и норы. Со всеми вытекающими из этих вероятных и возможных коммуникаций последствиями. Приятными и неприятными. Выгодными и сокрушительными. Радостными и опасными.

Помните, как гоголевский кузнец Вакула на чорте в гости к царице летал за царскими черевичками для своей ненаглядной Оксаны? Ну вот. А здесь все стреколёты (и все мы сразу представили себе эти летательные аппараты, ибо типу воздушного судна название даётся не просто так) и корабли летают на бесах=демонах. Сидит себе этакий чорт в коробочке и крутит-вертит всякие воздушные колёса туда-сюда, заставляя подниматься в воздух и совершать там чудеса на виражах всяческие летательные конструкции.

А раз у нас мир фэнтезийный, то проживают в нём вместе с людьми все прочие разумные и полуразумные существа. Ну, эльфы (светлые и тёмные), гномы и тролли, грэмлины и баньши, феи и фейри, ну и все прочие, какие только есть в фэнтезийной литературе и в природе. Чтобы читатель не запутался, в конце этого очень симпатичного романа приводится несколькостраничный список всего этого фэнтезийного великолепия, с пояснениями, что из себя каждое существо представляет и где гнездится в этом мире. А чтобы читатель распутался окончательно, в самом конце романа есть ещё список всех марок стреколётов, и тоже на нескольких страницах и с перечислением всех ТТХ и всего прочего.

В общем, нисколько не сожалею, что прослушал этот роман, и непременно продолжу чтение цикла «Мир на грани Изнанки». Встретимся!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ирвин Шоу «Хлеб по водам»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:12

Знаете, вот как на духу — я не очень то расположен к Америке (имея ввиду государство США), да и не особо благоволю к американцам. Наверное, сказывается советское воспитание и многолетнее (несколькодесятилетнее) воздействие мощной советской пропаганды. А может быть это уже и следы восприятия новой, современной реальности. Т.е. когда мне непрерывно тычут в зубы кулаком и поучают, как жить, то я в ответ непременно и кулаком засажу и вежливо скажу «Сам такой, уважаемый».

Но я не об этом. Просто я не особо расположен к США и штатовцам. Так случилось.

И вот тут мы плавно переходим к роману Ирвина Шоу «Хлеб по водам».

Перед нами простая среднего достатка американская семья. Глава семьи Аллен — преподаватель истории в школе. Его супруга Лесли — бывшая музыкантша, ныне увлекшаяся живописью. И трое детей старшего школьного и ещё чуть старше возраста — Элеонора, Каролина и Джимми. Две девочки и мальчик. Две девушки и юноша.

Простая обычная повседневная жизнь простой семьи в крупном городе. Благополучное семейное существование, интересы каждого поддерживаются всеми членами семьи, все интересуются жизнью друг друга и стараются не ссорится. Но дети уже довольно взрослые и постепенно начинают появляться разные вводные от жизни. Одна хочет начать жить самостоятельно, другая считает себя некрасивой, третий увлекается музыкой и т. д. А тут ведь ещё и взрослое тело предъявляет к каждому свои требования и включает свои соблазны. И ещё этот новый знакомый Хейзен, богач Рассел Хейзен. Который плавно и неназойливо вторгся в жизнь семьи Стрэндов и добавил новых ощущений всем её членам от мала до велика, который стал дополнительным раздражителем для Аллена и Лесли, для Каролины с Элеонорой, да и для Джимми тоже.

Идут дни и недели, проходят месяцы, в семье происходят разные события и происшествия — разъезжаются дети, здоровье делает свои поправки на семейные планы, постоянно возникают новые обстоятельства и открываются новые знания о старом, когда-то бывшем, и о новом, теперешнем. А тут ещё постоянно ждёшь подвоха по линии Хейзен — Лесли, да и по линии Хейзен — Каролина не исключаешь тайных событий… Хотя практически всегда всё оказывается вполне пристойным, и даже наоборот, ничего кроме благотворительной помощи от Хейзена семейство Стрэндов не получает, однако по-читательски всё время ожидаешь подвоха.

В общем, чтобы не впасть в пересказывание содержания 672-страничного романа и не раскрывать все секреты сюжета и событийные ходы, на этом следует и закончить рассказ о книге. Но однако нужно вернуться к своей нелюбви к Америке и американцам. Потому что именно Ирвин Шоу и его творчество, и именно этот его роман вполне способны размыть это моё предубеждённое предвзятое несправедливое отношение и приблизить американцев, заставить увидеть в них простых обычных ненапыщенных людей. Так же страдающих и так же совершающих ошибки, так же пекущихся о благе семьи и так же стремящихся любить и быть любимыми, так же чему-то радующихся и так же старающихся помогать не только тем, кто является твоим другом, но и просто всем остальным, до кого ты можешь дотянуться… Так же испытывающих дефицит доверия и искренности в отношениях с близкими и родными и так же просто идущих по жизни из пункта начального в пункт конечный.

Пусть политики ссорятся и строят козни, нам-то чего участвовать в этом!..

PS Пока читался роман пришли тревожные вести из Калифорнии, из Парадайз — город уничтожен пожаром, на сегодня (18 ноября) погибли 76 человек и более 1200 пропали без вести. И американская семья моей коллеги тоже оказалась затронута этим бедствием — родственники Доминика (американского мужа нашей русской девушки) жили в Парадайзе и успели оттуда выехать на машине, одетыми буквально в то, в чём были, только потому, что им вовремя позвонил кто-то знакомый — люди буквально прорвались сквозь горящую улицу родного города. А Доминик, узнав о пожаре в Парадайзе, тут же запрыгнул на мотоцикл (на машине не проехать) и умчался туда, узнавать судьбу родных и спасать, если надо и если это возможно…

К сожалению, такие моменты тоже сближают… Людей жалко!

Оценка: 10
– [  14  ] +

Андрей Круз «После»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:11

Андрей Круз предлагает читателю довольно необычный, поствоенный, постядерный, постапокалиптический мир. В котором, несмотря на многочисленное, можно даже сказать, массовое применение воюющими сторонами оружия массового поражения, разрушена только властная и экономическая инфраструктура намахавшихся атомными дубинами государств. А жизнь простого человека в общем-то осталась почти такой как была. С поправками на ситуацию.

Многочисленные пятна радиационного заражения местности (которые теперь уже все отмечены на картах и потому их можно попросту объехать). Есть, конечно, целые зоны, куда вообще лучше не соваться (например, практически всё Подмосковье, куда упало несколько бомб, или зоны вокруг крупных промышленных и военных центров страны). А так, в целом, обстановка более-менее. С поправками на ситуацию.

С властными структурами дело швах. Конечно, какая-то центральная власть сохранилась и даже первое время пыталась как-то управлять, но много ли науправляешь, когда в твоих руках ни сил, ни средств. Т.е. реальная власть на местах перешла, так сказать, напрямую в эти самые места.

Ну и понятно, что в этих самых местных местах у власти оказались самые разные люди. От бывших профессиональных управленцев до бывших реальных военных и заканчивая разного рода братками и просто уголовными бандитами.

Прошедшие с момента «Х» 15 лет позволили не только радиационной обстановке смягчиться, но и притереться регионам друг с другом. Где-то люди живут нормально, но где-то просто сосредоточение бандитско-преступных элементов, и стиль жизни людей, соответственно, соответствующий. С поправками на ситуацию.

Вот такая, собственно говоря, вводная. Чтобы было понятно, где живёт главный герой романа Сергей Бережных. И как он живёт — потому что он бывший сотрудник органов, и относится ко всей этой мелкой и крупной уголовно-криминальной шушере соответствующим образом. Тем более понятно, ибо он потерял свою семью, и жажда мести виновникам их смерти и стремление повлиять и изменить ситуацию у него находится на первом месте.

Однако перед нами не очередной Рэмбо советского разлива, и не «крепкий орешек» отечественного производства. Бережных крепкий основательный опер, с развитыми аналитическими способностями и с умением вести полевую розыскную работу, входить в доверие к людям и получать нужную ему информацию. А в случае возникновения острых ситуаций, вплоть до силовых и огневых контактов, способный постоять за себя и за других и с помощью физической силы (однако он вполне реально оценивает свои возможности и излишне не геройствует) и с применением оружия и техники. С поправками на ситуацию.

В результате мы имеем довольно необычную постановку постапокалиптического толка, при этом все события происходят не в каким-то другом мире, а вполне себе в знакомых (по карте Валдай совсем рядом с Калининской областью и некоторые книжные названия просто на слуху просто по жизни) местах и обстоятельствах. Немножко сыска, немножко силовых и огневых контактов, немножко интриги и остроты, немножко везения и пр. и пр. и пр. С поправками на ситуацию.

Поскольку роман слушал в аудиоформате, то в качестве исполнителя был уже знакомый по циклу «Хмель и Клондайк», а также по предыдущей прочитанной/прослушанной книге автора ( Андрей Круз — Вне закона ) чтец. Который был мной высоко оценен по итогам «Хмеля и Клондайка», и который нисколько не утратил свои таланты чтеца-исполнителя. Театр одного актёра — с полным правом можно сказать про Андрея Кравца.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Александр Немировский «За столбами Мелькарта»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:09

О вполне солидном океанском плавании финикийца (т. е. потомка финикийцев, а теперь уже карфагенца) Ганнона в VI веке до н.э. я впервые узнал из книги Леонида Репина «Сквозь ярость бурь: Книга о мореплавателях и о том, как они открывали Землю». Ну, может и в школе об этом как-то говорилось, но прихотливая не девичья память этого не сохранила. И остались в послечтении довольно сильные впечатления просто от самого факта — в чёрт-те какие доисторические времена на утлых вёсельно-парусных судёнышках в море-океан отправилась вполне приличная экспедиция: в путь вышло несколько десятков судов; в результате экспедиции было основано несколько новых поселений, а конечный достигнутый во время путешествия пункт был расположен в самой глубине Гвинейского залива (лучше по карте-схеме посмотреть, понагляднее будет). Понятное дело, что плавание было каботажным и в просторы Атлантики корабли не заплывали, однако океан есть океан, а неизведанное по-прежнему остаётся и манящим и страшащим одновременно.

Отсюда и повышенный мой интерес к этому роману, в котором как раз в художественной форме и рассказывается о предыстории экспедиции и о самом плавании. Поскольку автор романа — профессиональный историк, специалист по Древнему Риму и культуре этрусков, то можно быть вполне уверенным, что в погоне за художественностью романа автор не пустился во все тяжкие и не стал придумывать новые факты и искажать известные. Да он, собственно, сам в послесловии к роману всё и поясняет, что в этом романе является художественным вымыслом, а что исторической действительностью.

С точки зрения приключенческой составляющей с книгой всё в порядке: тут и любовно-романтические линии, и военно-морские приключения, и путешественные нюансы, и интриги врагов и противников Ганнона, и география с этнографией — в общем, полный набор того, что в целом и составляет хорошую историко-приключенческую книгу.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Александр Немировский «Полибий»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:07

Действие романа происходит в конце III — середине II века до н.э. Рим. Эллада побеждена римскими когортами и для окончательного посрамления и поругания древней Эллады Рим вытребовал к себе на постоянное проживание заложников. Вот об их судьбах и пойдёт речь в романе. И ещё о судьбах некоторых рабов, захваченных римлянами при покорении Эллады.

Роман написан довольно необычным способом: каждая глава представляет собой как бы один короткий (порой просто коротенький) рассказ о том или ином событии с героями и персонажами романа. При этом персонажи все сквозные и всё логично связано и помещено на нормальную временную шкалу. Просто шага времени от главы к главе мы не знаем, и долгое время мне казалось, что каждая новая глава просто буквально следует за предыдущей. Пока чуть ли не к середине романа сообразил, что прошло уже почти полтора десятка лет, и что на самом деле с каждой новой главой мы перескакиваем порой через несколько лет сразу. И что автор просто никак не упоминает о ходе времени и не предваряет новый событийно-временной слой фразами типа «Прошло пять лет», потому события и кажутся слитными.

Чтобы понагляднее понять, что же это за времена и что за события, которым мы становимся свидетелями: совсем недавно во Второй Пунической войне разгромлен до сих пор непобедимый Ганнибал, и Карфаген находится чуть ли не в вассальной зависимости от Рима. А в Риме вовсю управляется известный политик Катон (Марк Порций Катон Старший), который более всего известен для неспециалистов знаменитой фразой «Карфаген должен быть разрушен» («Ceterum censeo Carthaginem esse delendam» — «Кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен»). И вот эти почти пять следующих десятилетий и находятся в поле нашего зрения и в поле зрения писателя-историка.

Т.е. роман несёт как бы двойную нагрузку: с одной стороны, мы получаем красочную и детально описанную картину жизни Древнего Рима времён Второй и Третьей Пунических войн, а с другой — мы последовательно и пристрастно следим за судьбами нескольких главных героев романа и прочими его персонажами (в числе прочих находятся и известные государственные деятели той поры). Погружение в непридуманный мир полное, возникает явственное ощущение своего переноса в описываемые времена и обстоятельства (писатели-фантасты, творящие в жанре попаданчества, могут завидовать). И романтико-лирические эпизоды книги вполне успешно соревнуются с героико-драматическими страницами и историко-исследовательскими вкраплениями и вставками. По стилю в общем-то можно сравнить с Иваном Ефремовым в его «Таис Афинской» и другими историческими романами.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Весенние грозы»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:04

Все мы дети своего времени. Даже те, кто считает себя родившимся не в свою эпоху и страстно тоскует либо по временам минувшим, либо по предбудущим, — и они всё равно в реальном своём жизненном содержании погружены в эти самые наши времена.

Ну и, естественно, большинство из нас волей-неволей погружены и в соответствующий литературно-книжный поток. Кто по собственному выбору тщательно и систематично отслеживает новинки современной литературы, кто-то случайно натыкается на соблазнительно яркие обложечки с именами наших литераторов-современников, третий старательно избегает современной литературы. Однако всё равно, будучи погружённым в культурно-литературное пространство, этот самый третий тоже улавливает какие-то книжные современности и литературные сюиминутности отзвуками и отголосками.

Ну и порой просто устаёшь от этого напирающего потока постсоциалистического реализма и сюрреалистического постмодернизма; иногда просто начинаешь корёжиться и выгибаться от современной книжной стилистики и от авторских «находок» и «открытий» (часть из которых хочется тут же «потерять» и без промедления «закрыть»). И вот в таком случае на помощь приходят творцы сродни Дмитрию Наркисовичу Мамину-Сибиряку. И романы типа вот этого, всласть и неспешно прочитанного, с романтическим названием «Весенние грозы».

Самое главное его отличие от современной литературы, это то, что книга эта, как и почти все прочие «толстые» книги Мамина-Сибиряка, абсолютно реалистична и обыденна. Т.е. никаких погонь за яркими и остросюжетными происшествиями и никаких поисков новых словесно-фразеологических конструкций и литературных революционизмов. Скорее наоборот — обращение к русской разговорной речи, использование просторечных и ныне уже устаревших выражений и слов (типа «ты почто дянки-то на пакишу надел?»). И сюжетно — вроде бы простая обычная жизнь, без катаклизмов и без нагнетания жути, без сгущения и концентрации «добра» или «зла». Конечно, какие-то события в романе происходят, и конечно же они и ярки и значимы для людей того времени. Однако происходит всё без слов «вдруг» или «внезапно» — одни события плавно и закономерно вытекают из других, предшествующих, и ниточка сюжета вытягивается равномерно и без порывов.

Но главное — никакой искусственности происходящего. Ведь чего греха таить — многие современные авторы пишут свои творения непременно с гипертрофированно раздутым драматизмом и возведённой в степень трагедией. Порой настолько преувеличенными и перенасыщенными, что просто понимаешь, что остросюжетность поставлена во главу угла. А у Мамина-Сибиряка напрочь это ощущение отсутствует.

Однако от этого чтение его романов (в том числе и вот этого) не становится пресно-вялым и дрябло-сонным. А наоборот, есть полное ощущение, что ты как раз и присутствуешь не при каких-то описываемых автором притянутых за уши придуманно-выдуманных событиях, а являешься едва ли не участником всей этой жизни и почти что знакомым всех этих людей — героев романа «Весенние грозы».

Вот правда, иной раз устанешь от чтения всякого накрученно-наверченного современного, и тогда отправляешь себя в гости к Мамину-Сибиряку. И всегда при этом уверен, что тебе здесь рады и всегда тебя здесь примут. Главное — не нужно тащить в эти книги и к этому автору всё наше «актуальное» и «злободневное», стремительное и яростное. А нужно просто неспешно расположиться в любой его книге и брести по ней и по сюжету вместе с героями и персонажами. И вместе с Автором…

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джон Голсуорси «Остров фарисеев»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:02

Не нужно смотреть на мир через чужие чёрные очки!

Для меня этой книгой обозначился совсем другой Голсуорси. Диаметрально противоположный автору «Саги о Форсайтах». Всё дело, наверное, в том, что Голсуорси, задавшись целью подвергнуть сатире фарисейство своих соотечественников, ничего другого, кроме этого центрального пункта авторского меню, читателю не предлагает. И потому и сам термин «фарисеи», и разные примеры и фарисейские ситуации постоянно акробатируют, эквилибрируют и вольтижируют в тексте романа, перебираемые и переиначиваемые на все лады. И новый «приятель» главного героя,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Луи Ферран, никак не даёт Ричарду Шелтону вернуться в привычное русло восприятия людей и их поступков, их речей и самого восприятия всей жизни представителей его класса. Он постоянно выплывает из ниоткуда в поле зрения Ричарда и зудит, и нудит, и кривит в скепсисе рот, и критикует всё и вся, до чего может дотянуться своими глазами, ушами и руками. Пренеприятнейший субъект, должен вам признаться. Убивать таких надо, из рогатки. Жутко как не люблю чистоплюйских критиканов. При этом сам этот господинчик месье ни до какого мало-мальского успеха в своей жизни добиться не способен, а способен только клянчить у Шелтона денежки, а потом ещё и пиявкой присасываться и влезать в его личную жизнь и в отношения. И неважно, насколько сильны и искренни были взаимные чувства у Шелтона и его невесты, и сколько продержался бы их брак — в любом случае это были отношения и жизнь Ричарда Шелтона и Антонии Деннант.

Выбесил меня этот мусью.

Но вот сама тема фарисейства, несмотря на то, что у Голсуорси она раскрыта чересчур навязчиво и поучительно, всё-таки актуальна во все времена. Начиная с библейских и заканчивая… НЕ заканчивая нашими. Лицемерие и притворство, следование условностям и тому, что называется «так принято в порядочном обществе», ханжество и зашоренность во взглядах на жизнь, фальшь, ложь и так называемые «нормы приличия» — всё это куда как живо. При всём при том, что сами эти нормы приличия и морали, и нравственность — всё это, безусловно, есть и непременно и должно быть. Разница только в том, какими побудительными мотивами мы руководствуемся, совершая или, наоборот, не совершая то или иное действие и говоря те или иные слова, насколько мы искренни при этом…

«Больше быть, чем казаться» — говорят, так требовал от офицеров германского Генерального штаба его начальник Альфред фон Шлиффен. Замечательное правило! И мне кажется, что оно отличным образом может помочь самому себе избавляться от проявлений фарисейства. Если ему следовать, конечно...

Кстати сказать, Голсуорси затем возвращается к Луи Феррану и пишет ещё четыре произведения с его участием. Любопытно было бы узнать, что там дальше натворит этот субъект. Так что, похоже, так просто мне от него не избавиться.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Андрей Круз «Вне закона»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 08:00

Очередная попадалка-выживалка от Андрея Круза. Общая фабула довольно похожа на все предыдущие попаданческие книги автора: главный герой внезапно и вдруг очучается в новом для себя, непривычном и полном опасностей мире. Задача простая как два пальца об асфальт: разобраться с миром, выйти в безопасное место и занять в этом мире приличествующее своим представлениям о себе место. Сначала квест-бродилка (с массой приключений, связанных как с природой и местностью, так и весьма специфических, происходящих уже от местного не совсем дружелюбного населения), затем притирка к социальной среде и движение вверх по социальной, опять-таки, лестнице (всё это тоже сопряжено с давлением социальной среды в лице не лучших её представителей, тем более, что действуют законы, похожие на законы Дикого американского Запада — т. е. полковник Кольт всех уравнял, и прочее). Если будет возможность, то с использованием социального лифта.

В общем, приключений полна коробочка, тем более, что наш ГГ не лишён доли авантюризма и не свободен от приключенческой занозы в пятой точке. А тут ещё соблазнительные слухи дошли, и некие артефакты, касающиеся золотишка, в руки попали — в общем, всё почти как в старом фильме «Золото Маккенны», разве что без индейцев.

А затем кино резко меняется, и «Золото Маккенны» превращается в некое подобие «Бегущего человека» в смеси с трилогией о Жестоких Играх. И меняются смыслы и цели Игры. Игры на выживание. А затем уже и вовсе неожиданный финал. То ли с намёком на продолжение, то ли просто в стиле «догадайтесь сами»…

Для любителей приключенческо-попаданческой прозы Андрея Круза вполне приличная, увлекательно-развлекательная книга. И оружие тут уже чуть иное, т. е. интересно читать/узнавать и об оружии (традиции оружейника никуда не делись и автор знакомит нас с образцами стрелкового оружия времён освоения американского Дикого Запада).

Оценка: 9
– [  6  ] +

Артуро Перес-Реверте «Ева»

strannik102, 9 декабря 2018 г. 07:59

Великолепный образчик современного приключенческого шпионского романа-боевика. Отчасти имеющего все признаки и приметы бондианы, но вместе с тем не лишённого достоинств военно-политико-приключенческой прозы Юлиана Семёнова. Этакая своеобразная смесь этих двух ярких стилей — политико-шпионская романтико-лирическая человеческая трагикомедия времён гражданской войны в Испании и установления в ней диктатуры генерала Франко.

Соответственно жанру и главные герои. Точнее, главный герой один — бывалый авантюрист и холодный расчётливый убийца, шпионоразведчик и диверсант Фалько. Немножко супермен, немножко герой-любовник — во всех ипостасях этого понятия: и любимчик дам разного пошиба и сорта, и неотразимый кавалер-соблазнитель, и знатный… пахарь на ниве физиологической любви. Безусловный везунчик, однако же и неплохой аналитик; знаток человеческой психологии (однако не безошибочный и сомневающийся), умелый боец и знатный стрелок (спецкурс в гестапо даёт о себе знать — хотя причём здесь гестапо, являющееся политической полицией Германии, если Фалько занимается внешней разведкой и диверсиями?). Холёный испанский идальго-джентльмен с изысканными манерами и однако легко вступающий в едва ли не дружеские отношения с представителями низших классов — зато как ему эти его знакомства пригождаются!

Однако к этой двойственной характеристике нельзя не прибавить его склонность к размышлизмам и способность сострадать. Правда сострадание его весьма избирательное — к тем, кого он ставит в противоположный угол профессионального ринга и кого по необходимости вынужден по сути приговаривать к допросам, пыткам и смерти, Фалько относится в общем-то без особого сострадания — надо, значит надо. Однако вот к своей любимой врагине Еве он испытывает сложную смесь чувств и потому и ведёт себя соответственно. Т.е. и с долей сострадания, и с проявлениями заботы и даже более того... однако конкретика описания поступков и поведения Фалько тут помешала бы сохранить интригу сюжета, потому ограничимся уже сказанным.

Вообще нужно иметь ввиду, что этот роман является прямым продолжением романа «Фалько», и хотя события нашего романа независимы, тем не менее кое-что в сюжете прямо проистекает из предыдущей книги. К сожалению найти вариант прочтения сначала романа «Фалько» у меня не нашлось, однако ознакомительный фрагмент был проглочен с превеликим удовольствием. Так что коли будет возможность, так сначала познакомьтесь со всем действующими лицами и всей внутренне-внешней ситуацией, прочитав роман «Фалько», а затем переходите уже к «Еве».

Ну и чтобы было понятно — Фалько ведь действует на стороне генерала Франко и потому для отечественного читателя немного странно симпатизировать тому, кто являлся по сути врагом нашей Родины, потому что наши бойцы интербригад как раз таким фалько и противостояли. Однако мастерство писателя Артуро Переса-Реверте таково, что ты сочувствуешь и франкисту Фалько, и большевичке Еве. И вообще вот это их взаимное противостояние является скорее профессиональным, нежели идеологически непримиримым. Хотя нет (вздыхаю), с Евой всё не так однозначно… И такое профессиональное противостояние оттеняется в романе ситуацией с двум кораблями, двумя командами, и двумя капитанами. Впрочем, всё, молчу, молчу, молчу…

Давно испытываю симпатию к Артуро Пересу-Реверте и с интересом читаю его книги. Так что и тут он не подвёл моих ожиданий. И непременно вернусь к роману «Фалько», надо ведь всё же узнать предысторию событий...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ежи Косинский «Свидание вслепую»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:57

Чтение этой небольшой по объёму и нестандартного формата книги напомнило мне чем-то нашего отечественного неформатного рассказчика Сергея Довлатова. То ли, как мне показалось, похожим стилем, то ли литературной формой, когда один рассказик плавно перетекает в другой, составляя затем как бы единую историю, составляющую, тем не менее, пунктир жизни человека. Пунктир, в котором штрихи означают какие-то наполненные событиями/происшествиями дни и часы — именно о них и идёт речь в рассказах, а пробелы … пробелы обозначают просто пробелы, когда бытие остаётся просто бытием, о котором и рассказать-то нечего.

Быль в этих рассказах явно перемешана с небылью, придуманное соединено в извращённых и неевклидовых изворотах с реальными или реально допустимыми случаями. Диапазон происшествий самый широкий — от прозаических скучностей жизни до ослепительного секса (физиологического порносекса в этих рассказах и вправду много) и даже терактов, причём герой-рассказчик не просто их свидетель, но организатор и исполнитель.

Читать всё это дело в общем-то нескучно. Однако никакой такой особой глубины или там смысловой нагруженности я не заметил. Просто очередной опыт чтения ещё одного американско-польского писателя — вообще интерес к польской литературе у меня слегка задран вверх после чтения ряда книг серии «Современное европейское письмо: Польша» (в нашей районке нашлось всего 8 томиков серии, кои я с интересом и прочитал), именно поэтому при очередном визите в библиотеку ноги/руки меня привели к польской полочке.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Эмиль Золя «Страница любви»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:55

Обгоревшим ртом спорим мы опять с Христом, что же есть любовь и кровь...

Любовь и смерть, добро и зло…

Что свято, что грешно,

Познать нам суждено.

Наверное, тема любви с равным правом и успехом конкурирует с темой смерти. Что нами движет, когда мы начинаем кого-то любить? Где та отправная точка в этом весьма своеобразном уникальном чувстве, когда вот только секунду назад ты был свободен, а уже в следующий миг ты вдруг охвачен этим всепоглощающим чувством? Что ты чувствуешь и как себя ощущаешь, будучи захвачен в плен любовью? Ощущаешь и ведёшь, потому что человек, страстно кого-то любящий, безусловно начинает вести себя иначе, нежели до того.

Я не знаю, какими мотивами руководствовался Эмиль Золя, когда принимался за написание этого очередного романа из цикла «Ругон-Маккары». Может быть он рассуждал примерно как я в предыдущем абзаце, а может быть думал совсем о другом аспекте этой темы. Но это и неважно. Важно, что и как у него получилось.

А получился него, наверное, самый грустный роман цикла. По крайней мере, самый печальный и грустный из прочитанных одиннадцати романов.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Совсем ещё молодая двадцативосьмилетняя Элен, живущая после смерти супруга с двенадцатилетней дочкой Жанной. Небогатое и неяркое существование этой семьи наполнено самыми обычными простыми делами и заботами. Однако его величество случай вступает в свои права и решительно меняет всё. Нестарый сосед-врач Анри Деберль лечит заболевшую Жанну и часто бывает у Гранжанов. Совершенно естественно между двумя людьми вспыхивает чувство.

Казалось совсем обычная фабула. Крути себе колесо сюжета — пусть наши влюблённые ищут возможности встречи и затем уединения, пусть преодолевают разные препятствия и в конце-концов сливаются в экстазе — хэппи-энд порадует большинство читателей. Однако Эмиль Золя решает повести тему чуть иначе ожидаемого.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Жанна ведь тоже очень любит свою мать. И потому, почувствовав сердцем вмешательство в этот их парный любовный союз с матерью третьего-лишнего, она решительно восстаёт против этого. Впечатлительная до крайности и наверняка со склонностями к истерии девочка в результате выдаёт именно истерические реакции на кажущиеся и реальные «опасности».

А молодая и довольно ветреная супруга доктора Анри тоже испытывает соблазны попробовать ощущение адюльтера и закручивает роман с неким молодым повесой. И случайно ставшая свидетельницей договорённости докторши с любовником о тайном свидании Элен оказывается в ситуации непростого выбора.

Все эти любовные коллизии проистекают на фоне светских разговоров замужних дам из числа постоянных гостей семейства Деберлей о любовных интрижках и тайных изменах своим мужьям; добропорядочная Элен с оторопью понимает, что супружеская верность является скорее нонсенсом, нежели нормой.

А затем события начинают принимать практически неуправляемый характер. Интрига закручивается с ещё большей плотностью и в результате мы имеем довольно необычный мощный финал.

Название романа первое время кажется довольно странным. Однако по окончании книги и коротком размышлении понимаешь, что смысл названия многослоен.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И если проводить аналогию жизни человека с книгой, то у Элен как раз так и получается: первые главы книги жизни — супружество с нелюбимым мужем и затем существование в качестве вдовы. Затем ослепительно яркая и короткая страница любви, а когда эта страница перевернута, то опять спокойная жизнь с новым супругом. Не уверен, что эта новая супружеская жизнь будет наполнена чувством любви Элен к мужу, скорее будут уважение и спокойная ровная благодарность, но никакой страстной любви.

Как обычно у Эмиля Золя, текст романа наполнен великолепными описаниями внешнего мира — тут и сад семейства Деберль, тут и картины природы, но более всего наше внимание привлекают виды Парижа. Пять описаний картины Парижа, сделанных автором примерно с одной и той же точки, но в разное время года, просто дают ощущение зримой панорамы этого города, так и хочется влезть в интернет и попытаться найти этот ракурс среди сетевых парижских видов. Впрочем, Эмиль Золя в прилагаемом к роману письме объясняет это своё авторское видение.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Николай Лесков «Человек на часах»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:52

Часовой есть лицо неприкосновенное..,

Рассказ относит нас ко временам царствования императора Николая I. О котором мы знаем как о государе, насаждавшем буквально палочную дисциплину, причём не только в армии, но и среди гражданских — недаром он имел прозвище Николай Палкин.

Фабула предельно проста:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
стоящий на посту возле Зимнего дворца часовой спасает тонущего в зимней Неве человека. Случай немедленно становится известен как начальнику караула, так и другим инстанциям — инвалидному офицеру и городовым. Получившаяся коллизия включает сразу несколько линий развития сюжета — докладывать или не докладывать о происшествии солдата вышестоящему начальству; как поступят полицейские власти; как себя поведёт инвалидный офицер; ну и так далее. С одной стороны, солдат сделал богоугодное дело, спас тонущего. Но с другой стороны, он самовольно покинул пост и нарушил воинскую присягу, т. е. совершил воинское преступление.

Тот выход, который нашёлся в рассказе, безусловно стал довольно оригинальным и, в принципе, устраивавшим всех задействованных лиц. Однако вся эта ситуация стала ещё и яркой картинкой, характеризующей описанное в рассказе время.

Впрочем, Устав есть Закон...

PS. Из Устава гарнизонной и караульной службы.

207. Часовой обязан:

... нести службу бодро, ни на что не отвлекаться...

... не оставлять поста, пока не будет сменен или снят, даже если его жизни угрожает опасность; самовольное оставление поста является преступлением против военной службы...

209. Часовому запрещается: ... отвлекаться от исполнения своих обязанностей

Оценка: 9
– [  4  ] +

Николай Лесков «Запечатленный ангел»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:50

Новогодняя рождественская история. Рассказ-быль о староверах и о иконе необыкновенной силы. Но и о силе веры и силе духа истово верующих людей. Наверное написать такую повесть мог только человек, сам искренне и убеждённо верящий в бога и воцерковлённый. Однако интересно то, что при этом в положительном свете Лесков изображает именно староверов, а люди традиционной христианской православной веры творят, скорее, беззакония и самодурства. И только лютеранин-немец вступается за староверов и не просто сочувствует им, но входит с ними в прямой заговор, пытаясь помочь им вернуть отобранную властями чудотворную икону.

Повесть, поскольку является изустным рассказом (едва ли не прямой речью) одного из персонажей, имеет совершенно особенную языковую форму, усыпанную архаизмами и многочисленными местечковыми разговорными словечками. Эта манера придаёт литературному произведению именно вид записанного рассказа, вот как будто не читаешь, а слушаешь запись с магнитофона. Но, возможно, это уже просто особенности моего личного восприятия.

Что касаемо именно религиозных смыслов, то для меня здесь как раз показательно, что в самой принадлежности к церкви, т. е. к тому или иному религиозному институту, нет никакой сопричастности богу и с богом. Потому что практически любая церковь, прикрываясь именем всевышнего и действуя от имени создателя, творит дела вполне земные и зачастую неправедные. И каждая церковь считает именно самоё себя истинно верной, а все прочие — извращениями и отходами от истинной веры. А ведь это сродни спору между чёрными и белыми шахматными фигурами — каждая сторона противостоит другой и каждая сторона то побеждает, то проигрывает в процессе игры. А между партиями и те и другие фигуры мирно полёживают в коробке…

Оценка: 8
– [  5  ] +

Александр Дюма, Огюст Маке «Королева Марго»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:48

Валуа versus Бурбонов, католики versus гугенотов, народ безмолвствует...

Ну что говорить. Так получилось, что ещё в детстве познакомившись с трилогией о приключениях мушкетёров, а затем прочитав «Две Дианы» и уже совсем недавно «Графа Монте-Кристо», на этом своё знакомство с Александром Дюма-отцом и закончил. Но тут с год назад в руки попал томик «Королевы Марго». И вылёживал терпеливо всё это время на книжной полке. Ну как тут было не соблазниться...

О времена, о нравы! — подобно Цицерону хочется воскликнуть при чтении этого романа. Потому, что то, что казалось совершенно естественным и почти нормальным во времена Карла IX, в наше время вызывает судорожную дрожь — не приведи господь оказаться в этих местах и в описываемые времена! И дело даже не в Варфоломеевской ночи и не в той тотальной резне, которую устроили ярые католики в отношении протестантов-гугенотов. А прежде всего именно в нравах, царивших во дворе и его окружении.

Ну, то, что супруги совершенно естественным считают наличие любовников у своих дражайших половин — это само собой (причём супруги и того и другого пола). Однако порой вообще происходят случаи практически сводничества для достижения тех или иных целей. Зашибись!

О Екатерине Медичи и вообще говорить не хочется. Подлость и ненависть буквально живут в этой венценосной мадам. Мало спровоцированных ею варфоломеевских событий, так потом мы наблюдаем непрерывные козни в отношении своих ближайших кровных или сводных родственников, причём козни с перспективой наступления самый крайних последствий. И жуткое хладнокровие при известии о смертельной болезни сына, которую Екатерина немедля старается обратить в свою пользу. Человек ещё жив, а она уже вовсю интригует для овладения троном Франции. Просто шикарно!

И что самое зацепившее —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Карл узнаёт, что отравила его мать, пусть ошибочно, но отравила именно мать. И для того, чтобы никоим образом не была брошена даже тень на царственную фамилию Валуа, король Франции идёт на умышленное обвинение в своём отравлении двух дворян. Зная, что они будут пытаемы и затем осуждены к смерти, он всё равно с полным убеждением в своей правоте соглашается на их арест и все последующие судебные действия. А о вине своей матери Екатерины Медичи попросту умалчивает.
Просто потому, что царствующие семьи не могут ошибаться, потому, что ни у кого не должно возникнуть даже намёка на такую возможность. Прелестно!

Ну, а в остальном… Понятно, что это роман о дворцовых интригах и шашнях, и потому народа французского и парижского в романе практически нет. Все действующие лица — Валуа и Бурбоны, разная придворная камарилья, а также благородные дворяне и дворянки, вот в принципе, и всё, Все остальные в подтанцовке на заднем плане.

Наверное этот роман нужно было читать с полвека тому назад…

Оценка: 8
– [  3  ] +

Мария Эджворт «Замок Рэкрент»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:46

Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой... (А. Пушкин)

В оригинале это новелла, по крайней мере это было новеллой во время первой публикации на английском языке (1800 г.). Однако затем источники стали называть это небольшое по объёму произведение романом, кажется даже Вальтер Скотт, который оценил книгу довольно высоко. Кроме этого источники называют этот роман первым в Европе историческим и первым в Великобритании региональным романом — уже одно это пробуждает и возбуждает интерес и к книге и к писательнице.

Сюжет книги довольно прост —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
повествование ведётся от имени старого дворецкого Тэди Квэрка, проживающего в замке Рэкрент в течение нескольких поколений его владельцев и рассказывающего последовательно истории их жизни. Трое первых владельцев замка предстают перед читателем во всём великолепии своих темпераментов и характеров в первой половине романа: первый из них (сэр Патрик) по христиански добродетелен и хлебосолен, зато сэр Мортаг — скряга и сутяга; третий владелец замка, сэр Кит, мот, игрок и волокита. И отдельным, финальным рассказом следует повествование о сэре Конди, добряке и мечтателе. Однако все мечтания сэра Конди являются ничем иным, как обыкновенной маниловщиной, ибо не подкреплены никакой деятельной активностью и активной деятельностью владельца замка. И потому и в личной жизни наступает неизбежный крах.

Второй линией повествования,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
тесно связанной с рассказом о последнем владельце замка Рэкрент, становится вкрапления и вбросы о собственном сыне старого Тэди ловком стряпчем Джейсоне, который, выкупив все долги сэра Конди, в конце-концов становится последним, пятым владельцем замка Рэкрент. Но это уже совсем другая история, ибо род бывших владельцев затухает…

Не лишён роман и романтической стороны, ибо в нём есть место и любовным линиям и отношениям с прекрасным полом.

Ещё одно достоинство этой книги, помимо просто интересности сюжета и самого повествования, это практически современный русский литературный язык. То ли английский за истекшие две сотни лет мало трансформировался, то ли это заслуга переводчиков романа (Академия Наук СССР, Литературные памятники, издание подготовили: И.М. Бернштейн, Н.М. Демурова, А.А. Елистратова, Издательство «НАУКА», Москва, 1972). Составители электронной версии: Nikolajs Kudirka, Elena S. http://fb2-epub.ru.

Кстати, в этом же издании на русском языке был опубликован другой роман Марии Эджворт, «Вдали отечества». И в принципе, не остаётся ничего другого, кроме чтения и второго переведённого на русский язык романа этой, как оказалось, интересной ирландской писательницы.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Грэм Джойс «Там, где кончается волшебство»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:44

Магам здесь не место?..

Буду честным — у меня совсем непростые отношения с магическим реализмом как с жанром художественной литературы. Довольно часто попытки прочитать что-то ещё от магов и волшебников этого жанра превращаются в вымученную улыбку или заканчиваются недоуменным пожиманием плечами. Однако при всём при том есть безусловный отечественный автор, который творит довольно близко к этому жанру и которого я с удовольствием не просто читаю, но книги которого приобретаю в личную домашнюю библиотеку. Я имею ввиду Юрия Буйду. И среди зарубежных литераторов тоже есть несколько творцов, работающих (работавших) в магреализме или в тесном соприкосновении с ним, чьи произведения я читаю не просто с интересом, но с вожделением и упоением. Прежде всего это Рэй Брэдбери (хотя тут многие знатоки могут закричать в голос, что РБ к магреализму отношения не имеет). И вот ещё Грэм Джойс.

Надо сказать, что для меня это уже третья прочитанная книга этого автора. Сначала было ошеломление от «Дома утраченных грёз», затем последовало восхищение романом «Скоро будет буря», а теперь пятёрочное восприятие подтвердил и закрепил «Там, где кончается волшебство».

Упоминание имени Рэя Брэдбери рядом с именем Грэма Джойса при попытке осмысления впечатления от прочитанного романа вполне объяснимо и даже закономерно. Прежде всего потому, что при чтении Джойса от текста неуловимо-отчётливо повеяло чем-то этаким сугубо брэдбериевским. Какая-то сказочность и волшебность отчётливо витала в воздухе и шептала и бормотала в настороженные читательские уши. Какая-то эфемерность мелькала перед глазами и то и дело уводила взгляд в сторону и вверх в попытках увидеть и опознать мелькаемое на краях поля зрения. Какие-то трудно распознаваемые ароматы то и дело волнами накрывали и окружали и смущали и возбуждали и срывали неведомые покровы с чего-то сокрытого в себе самом…

Нужно ли упоминать, что в принципе небольшой по объёму роман (384 с.) был прочитан за одни читательские сутки (с перерывами на разные отвлечения на реал)!

Отдельные рецензенты этой книги упрекают автора за некоторую излишнюю физиологичность. Да я и сам не особо люблю и не приветствую голую физиологию и натурализм. Если они не необходимы, а вставлены в книгу без насущной потребности. Просто для привлечения внимания и для остроты. Но в случае с Грэмом Джойсом, как мне кажется, этот натурализм, эта физиологичность и обнажённость как раз совершенно обоснованы и являются той материально-физиологической подложкой, на фоне которой чётче проявляются и проступают эзотерические смыслы книги.

Помните, у Марка Твена в «Гекльберри Финне» в шуточном стихотворении есть замечательная пара строк «Свалившись на дно колодца, взлетел к небесам его дух». Ведь на самом деле в жизни всегда так и есть — все мы сваливаемся периодически на дно колодцев (т. е. живём в материальном мире с его/своей физиологией и практикой жизни), а между тем наш дух постоянно стремится взлететь к небесам.

Так и наша героиня, начинающая ведьма Осока, ещё только учится летать в небесах и слушать/слышать себя и мир. Слушать и слышать и понимать. И, возможно, если будет дано, управлять. Или подправлять…

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ирвин Шоу «Ночной портье»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:42

Жизнь после жизни

А разве это не так для пилота, отстранённого по состоянию здоровья от полётов, от неба, от самолётов, от всего того привычного и нравившегося ему, что и составляло его жизнь? Ночной портье в гостинице третьего сорта — и это после неба и крыльев…

Дуглас Граймс меняет свою жизнь решительно. Он практически разрывает все свои связи и отношения с теми, с кем был дружен во время лётчицкой жизни. Он уезжает в другой город и становится маленьким незаметным человечком, одним из миллионов маленьких и незаметных.

При этом нельзя сказать, что он как-то уж сильно расстроился, впал в отчаяние или превратил свою послежизнь в сплошное страдание. Он просто живёт, живёт второй раз. Может быть безрадостно, но живёт.

И вдруг случай — смерть постояльца и свалившиеся Дугласу в руки нехилые деньги. Что с ними делать и как поступить с собой и со своей новой (третьей, теперь уже) жизнью?

Жизнь сводит Граймса с другим человеком, лихим авантюристом и рисковым коммерсантом. И в результате жизнь Дугласа наполняется уже совсем другими событиями, острыми переживаниями и новым опытом общения с людьми иного круга. Вернее, других кругов — от порноактрис до более-менее серьёзных бизнесменов.

И неожиданный, хотя, наверное, закономерный, финал.

Вот писатель-детективщик превратил бы фабулу этого романа в чистый детектив — украдены (взяты и присвоены) чужие деньги, поиски невольного вора, преследования от разных лиц, погони и бегства, ну и всякая прочая детективная мишура и блёстки. Писатель-мистик превратил бы роман в книгу-предостережение или в книгу-откровение со стороны высших сил. Ну, и т. д. А Ирвин Шоу ведёт линию повествования совсем другим, своим, особым путём, Где есть место и для ненавязчивого детектива, и для лёгкой мистики (при полном отсутствии оной в тексте), и для любовно-романтических приключений и происшествий, и для семейно-драматических событий и поступков — в небольшой роман вместилась целая жизнь, да ещё и не единственного героя, а нескольких совсем разных людей.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Валентин Пикуль «Псы господни»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:41

Великое счастье — видеть мир не таким, каким его видят все (В.С. Пикуль)

Три романа. Начатых и не законченных. Не хватило времени, отпущенной романисту на жизнь и на творчество…

ПСЫ ГОСПОДНИ. Времена Ивана IV Грозного — это у нас, на Руси. И времена иезуитства там, в Европе. Пикуль отчётливо протаскивает параллель между формами и методами той и другой организации — орденом иезуитов и опричниной. И в самом деле, всё довольно близко и всё изрядно похоже — вот как будто в воздухе одна общая идея витала.

А ещё Пикуль со всей силой страсти и убеждённости высказывает своё личное отношение к Ивану Грозному. Ибо считает, что нет и не может быть никакого оправдания царю-злодею, царю-маньяку и царю-убийце.

ЖИРНАЯ, ГРЯЗНАЯ И ПРОДАЖНАЯ Задуманная и начатая Пикулём вещь посвящена нефти. Потому что именно нефть стала мощным инструментом и поводом для внутренней и внешней политике не только нескольких стран Европы и Америки, но и всего мира. Именно нефть стала камнем преткновения и отправной точкой для многих финансово-экономических преобразований, для мирового энергетического и торгового рынка, для раздела и передела мира, для технико-технологической революции, для всего того, что и теперь, уже в третьем тысячелетии, играет важнейшую роль в мировых событиях.

ЯНЫЧАРЫ. И сразу понятно, что речь идёт о блистательной Порте, об Османской империи. По времени действия эта книга вплотную примыкает к временам правления Екатерины Великой и затем Павла I, т.е. как бы продолжает роман «Фаворит». Правда уже с другими действующими лицами.

К сожалению, все эти романы автором не дописаны до конца. Не хватило времени, отпущенного романисту на жизнь и на творчество…

И финальным аккордом стали два интервью, и заметки и записанные мысли автора по многим важным и волнующим его вопросам современности. Заметки эти и мысли имеют несколько афористичный вид и характер, и кое-какие высказывания так и хочется записать и запомнить.

Например: «Когда возводятся баррикады, то всегда возникают две правды — по одну и по другую сторону. Не понимать этого могут только идиоты!»…

Оценка: 9
– [  5  ] +

Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:36

А замечательный получился авторский дуэт! При всём при том, что каждый автор пишет отдельно друг от друга и вполне самостоятелен и самодостаточен в своём творчестве.

В любой паре рассказов на обозначенную тему каждый мастер выкладывается по полному. И трудно, практически невозможно отдать предпочтения кому бы то ни было — ни уже относительно давно знакомому Майку Гелприну, ни новому для меня авторскому имени — Ине Голдин. Потому что, то один сюжет перевешивает парный ему, то другой приём чуть возвышается над первым, то опять перемена ролей и мест. В результате соревнования не получилось. Равно как и не планировалось. И для меня Ина Голдин занимает теперь довольно высокое место в рейтинге. Во всяком случае имя её теперь точно запомнилось и при утыкивании носом с интересом намерен знакомиться с её творчеством и дальше (может и про полюбившуюся Шивон что-то будет продолжено). Ну а с Гелприным в этом смысле вопросов нет — всё попавшееся в руки рано или чуть позже, но будет открыто и прочитано.

О сабже говорить совсем не хочется, благо многие рецензенты вполне прилично прошлись и рассмотрели и проанализировали, и систематизировали, и разложили по полочкам. Хорошо, что жанровый диапазон достаточно широк — от фэнтези до космической фантастики. И хорошо, что многие рассказы не просто, так сказать, греют душу и радуют, но и оставляют послемыслие и послевкусие. Потому что если произведение, даже неплохое, не оставляет возможности потом подумать, порассуждать самому с собой или пообсуждать в диалоге с кем-то, то это, в принципе, просто жвачка — рот набил, пожевал, вкусно. Вкус закончился — выплюнул и забыл. В ситуации с этим сборником почти каждая пара рассказов как раз возможностей пролонгации действий в отношении себя оставляет предостаточно. Да и темы злободневные и практически трепещущие. Иногда ставящие читателя вместе с героями в ситуацию выбора. Непростого и неоднозначного...

Замечательный получился авторский дуэт. Ина Голдин и Майк Гелприн.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Кристофер Фаулер «Комната воды»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:35

Как это водится за Фаулером, знакомом мне по книге «Верхний мир», нам представлен довольно странный мир и необычный стиль. Хотя мир кажется совсем наш, реал реалович реалов. Просто разворот немного иной, вот как будто взяли географическую карту и поменяли местами стороны света, или, попросту, повернули глобус на 90 градусов. Вроде бы очертания материков знакомые и океаны-моря на месте, а всё-таки трудно переворачивать своё привычное сознание, где север всегда наверху, а восток справа. Так и у Фаулера — вроде всё на месте и всё в реале, а мир перекручен и вывернут.

По стилю это конечно же детектив, о чём нам любезно сообщает аннотация. По крайней мере и детективы на месте и события, требующие их присутствия и активной работы, тоже имеются. Однако по мере расследования одного происшествия сыщики-детективы упираются в какие-то необычности и странности, а тем временем происходят следующие смерти, и весь этот вал странного нарастает. Ей-богу, нужно быть детективом именно Отдела аномальных преступлений, чтобы в этой череде вдруг предполагать именно преступный умысел и причастие к совершаемому тех или иных лиц в той или иной форме. Впрочем, у детективов именно такая работа и есть — предполагать, брать под подозрение и расследовать.

Однако во всей этой чехарде есть какая-то неуловимая несерьёзность, есть что-то от знаменитых мультяшных колобков, ведущих расследование похищения слона, есть что-то от их знаменитой формулы «Или что-то случилось, или одно из двух». В общем, если это детектив, то детектив в сильной степени неклассический и изрядно английский.

Ещё в романе присутствует некий лёгкий мистический оттенок, хотя самой мистики ни на понюшку табаку. Вероятно этот фон придаёт обилие исторической старины и некой своеобразной катакомбности.

В общем, вроде бы теперь нужно прочитать книгу первую из этого цикла, но может быть и не нужно вовсе...

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ирвин Шоу «Молодые львы»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:33

Пожалуй лучший зарубежный военно-антивоенный роман из всего прочитанного в последние годы (т. е. примерно из полутысячи книг). Хотя и временнАя шкала книги, и смысловая её нагруженность гораздо шире чисто военного содержания.

Начало романа относит нас к совсем ещё довоенному 1937 году — Швейцария, лыжный курорт, новогодние дни. И наше знакомство с первым основным героем книги — Кристианом. Культурный и вежливый молодой человек, лыжный инструктор по роду занятий… и фашист по убеждениям. Причём о последнем он сам говорит своей визави — молодой американке, попавшей в затруднительное положение, и которой он вполне ощутимо и реально помогает.

Затем мы переносимся через океан и поочерёдно знакомимся с двумя другими героями романа: совсем ещё молодым человеком еврейского происхождения Ноем (Ной, красивое имя!) и Майклом, мужчиной чуть постарше и Кристиана и, тем более, Ноя. Ной — из совсем небогатой семьи (я бы даже сказал — из бедной) выходцев из Одессы (и тут понятно, что автор привносит в книгу свои автобиографические данные). А Майкл — человек из киноиндустрии, и потому довольно обеспечен и известен.

И так постепенно, переходя от героя к герою и сдвигая планку повествования вдоль временнОй шкалы, мы и продвигаемся по жизни и судьбам и наших новых знакомых, и вообще по жизни как предвоенной Европы, так и Америки; подключаются к действию всё новые персонажи, возникают различные жизненные коллизии, наконец, начинается война и затем случается Пёрл-Харбор. И сюжет неумолимо направляет наших парней в армию — Кристиана в рейхсвер, а Ноя и Майкла — в армию США.

По мере раскручивая сюжетной линии (линий) мы сталкиваемся то с отношением простых американцев к евреям (на примере Ноя и его взаимоотношений с сослуживцами), то с отношением немецких властей к тем, кто запятнал себя левыми взглядами и убеждениями (и тут речь будет идти о Кристиане), то с отношением американских федеральных властей к своим соотечественникам, заподозренным в близости к коммунистическим идеям (хотя Майкл всего лишь помогал собирать средства в поддержку антифашистов в Испании); помимо этого возникают и другие сюжетные ходы и линии, часть из которых потом затухает и сходит на нет, а некоторые становятся важными. И потому чтение книги интересно ещё и в чисто событийно-остросюжетном смысле.

Конечно же наши герои по мере всего происходящего и совершающегося (совершаемого) ими, с ними и вокруг них изменяются и растут, их базовые внутриличностные конструкты совершенствуются и заостряются: интеллигенствовавший фашист Кристиан постепенно становится фашистом уже по факту, превращается в человека, готового, способного совершить любой военное преступление, если сочтёт это выгодным для себя. И совершает. Ной, в свою очередь, оказывается крепким орешком по силе заключённого в него духа, а Майкл просто набирается жизненного опыта.

А к концу книги автор сводит наших троих героев, троих молодых львов, в одном месте и в одно и то же время, в результате чего неизбежно кто-то из них погибает — война заставляет каждого сделать свой окончательный выбор, максимально проявить себя и своё «Я».

Книга не имеет чётко выраженной морали. Вся мораль равномерно распределена по тексту и всякий раз мы невольно что-то такое морализаторское получаем во время чтения каждой очередной главы. При этом вся эта мораль отнюдь не сформулирована в тексте романа определённым образом, но она чётко вылезает из сюжетных ходов, из каких-то событий, происходящих с нашими героями или возле них, а порой просто сам читатель вытаскивает это моральное из самого себя.

Великолепная книга, отличный автор (а ведь это был его первый роман).

Оценка: 10
– [  9  ] +

Василий Шукшин «Калина красная»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:31

«Здорово, Горе!»

Мало, наверное, найдётся в нашей стране людей, не смотревших фильм «Калина красная». В котором главную мужскую роль сыграл Василий Макарович Шукшин. Он же был автором сценария и режиссёром этой работы.

Фильм у Шукшина получился сильный и трогательный, нередко во время некоторых сцен невозможно удержать самопроизвольные слёзы. А сцена встречи с матерью и последовавшая за ней покаянная исповедь бывшего вора-рецидивиста Егора Прокудина просто не может оставить равнодушным, и зритель вместе с героем фильма переживает катарсис.

Особенности кино таковы, что видеоряд способен заполнить пустоты и дополнить внутренние монологи героя крупными планами или просто соответствующими видеообразами. Всё это, безусловно, усиливает воздействие на зрителя и позволяет авторам фильма добиваться желаемого воздействия и конечного результата.

Текст киноповести является сценарием и в этом смысле проигрывает самому фильму. Ведь сценарий просто прописывает видеоряд — кто как сидит, ходит или стоит, кто что говорит и все прочие событийно-действенные моменты будущего кино. И потому, лишённый мастерства актёров-исполнителей и режиссёрских находок, этот текст воспринимается не в пример легче и менее болезненно, чем фильм. Однако во время чтения неизбежно происходит наложение сильных киношных образов на текст киноповести — практически всё время в голове возникают и сменяют друг друга лица и глаза актёров, во всех монологах и диалогах слышатся актёрские интонации, а в общих планах неизбежно видятся картины и пейзажи из фильма. Такова волшебная сила искусства.

Вот и получается, что прочитал текст киноповести, а как будто хорошо и давно знакомый фильм пересмотрел. С не меньшим удовольствием.

Чтение было приурочено дням памяти Василия Макаровича Шукшина, со дня преждевременной и скоропостижной смерти которого 2 октября пошёл 45 год...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Хьелланн «Праздник Иванова дня»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:30

Последний, четвёртый роман из авторского сборника Александра Хьелланна (но остались ещё непрочитанные новеллы). Смешная ситуация — только теперь, при чтении последнего романа, сообразил, что действие всех предыдущий книг происходит ровно здесь же, в этом же городке. И, в принципе, мы имеем дело с одним большим повествованием, посвящённым небольшому норвежскому городку Братвиллу, и события всех четырёх романов происходят здесь же последовательно одно за другим с некоторыми перерывами во времени, так что сюжет первого романа отделяет от сюжета последнего что-то около четверти века. И, наверное, не замечал я эту своеобразную саговость сборника только потому, что читал романы Хьелланна с относительно большими перерывами (начал чтение в мае с.г. и продолжил только в сентябре, и многое из того, что помогло бы узнать знакомое, просто подзабылось). Отсюда следует практический совет — читать эти романы следует именно в той последовательности, в которой они помещены в этом сборнике.

После событий предыдущей книги прошла буквально пара лет. В маленьком городишке и жизнь течёт довольно вяло и скучновато, без всякого громкого и интересного. А почему бы не устроить народный праздник в Иванов день — подумали несколько заскучавших горожан? Подумали и решили. И другие горожане вроде подхватили идею и с энтузиазмом отнеслись, и многие даже предложили свои услуги в помощи и организации праздника. И даже официальные власти подключились. Да вот только забыли они уточнить отношение к этому по задумке народному празднику одного местного попика. Который, имея свои виды на власть и влияние в городке, стал крутить событийную кухню туда, куда счёл нужным.

Такая вот антиклерикальная вещь получилась у Александра Хьелланна.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Василий Шукшин «Я пришёл дать вам волю»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:28

Этот роман выродился из начатого и неоконченного киносценария. Киновласти по каким-то своим властным соображениям запретили (вернее не одобрили) фильм о жизни Стеньки Разина. А продуманный и наработанный материал и творческая задумка, видимо, распирали Василия Макаровича.

Мы знакомимся со знаменитым волжско-донским разбойным казачьим атаманом Стенькой Разиным во время возвращения его войска из персидского похода. Богатая добыча, многочисленные пленные, холодное и огнестрельное оружие и боеприпасы — только и осталось, чтобы со всем этим добром да оружными вернуться на родной Дон. Однако впереди Астрахань, впереди боярские да стрелецкие дружины…

И пошло раскручиваться колесо сюжета, пошла писать губерния изощрённые придумки астраханского воеводы и хитроумные выдумки Разина. Кто кого перемудрит да переиграет!

Ну, пересказывать жизненные коллизии Степана Разина и историю его восстания — дело неблагодарное. Можно ведь и в Интернете полюбопытствовать, а можно просто в учебнике истории покопаться. Но только правильнее всего будет открыть этот незаурядный роман. Потому что рассказать нам всё известное о Стеньке Разине так, как это сделал Василий Макарович Шукшин, вряд ли возможно лучше и красочнее.

Что греха таить — обычному человеку кроме имени знаменитого волжского разбойника и атамана мало что известно. Ну да, «из-за острова на стрежень» и про княжну, брошенную за борт, мы ещё помним, из песни. А вот что за человек был Степан Разин, какого роду-племени, какой семьи да какого характера, чего хотел и как жил — тут, наверное, только специалисты-историки способны сходу ответить. И мне показалось, что Шукшин постарался не приукрашивать образ атамана ненужными и надуманными восстанческими идеями, а дать то, что двигало Разиным, максимально объективно. Сохраняя при этом своё собственное субъективное отношение.

В романе живут множество ярких и запоминающихся героев и персонажей. Начиная от самых простых казаков из разинской ватаги и заканчивая историческими достоверными личностями высокого уровня и ранга. И событийный ряд выписан Шукшиным не только с соблюдением основных исторических достоверностей, но ещё и вполне в духе самого времени и описываемых событий — бунтарски остро и сюжетно захватывающе. И потому любители приключенческой литературы непременно найдут здесь любимую тему, а ценители исторической прозы насладятся духом второй половины XVII столетия. Но и знатоки психологической драмы сумеют погрузиться во внутренний мир и Степана Разина, и его соратников, и противников — Шукшин поведал читателям самые потаённые мысли и движения души героев романа.

Отличная книга! Чтение её было приурочено дням памяти Василия Макаровича Шукшина, со дня преждевременной и скоропостижной смерти которого 2 октября пошёл 45 год...

И вот ещё, в довесок. Помстилось мне, что книжный образ атамана Степана Разина отбрасывает в реал явственную тень… Чем-то неуловимым похожую на самого автора, на Василия Макаровича Шукшина.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Именинник»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:25

Небольшой уральский городок. С вяло текущей неспешной и малоинтересной пустой обывательской жизнью. Конец шестидесятых XIX столетия. Реформы. И провинциальные люди, которые вяло и неохотно, в силу распоряжений и требований нового закона, или наоборот с желанием и охотой, сформировавшие первое местное земское собрание. И сразу пришли в голову времена горбачёвской перестройки. Потому что аналогия почти что полная. Ведь и в середине 80-х века XX происходило почти то же самое, что и за 120 лет до того. Кто-то старался приспособиться и пристроиться к новым веяниям, другие поверили в ветер перемен и азартно с горящими глазами ринулись строить новую жизнь, а многие попросту затихли, затаились и затихарились, выжидая и потихоньку бурча на кухнях и на лавочках.

Очень похожие дела и в уральском городишке Мохове. На земские собрания стали с интересом ходить разные свободные граждане и даже некоторые (неслыханное дело!) женщины. Тем более, что и было на что и на кого ходить. Ибо простой гласный земского собрания Павел Васильевич Сажин буквально за две недели стал поистине светочем нового и прогрессивного; умело владея ораторским искусством он стал буквально потрясателем, почти что трибуном. И конечно же стал местной знаменитостью и гордостью. На выступления которого валом валила местная публика.

И тут мы встречаемся с другими основными действующими лицами романа. Часть из которых тоже ходит на эти земские собрания и тоже слушает Павла Васильевича. Точнее ходит в земские собрания на Павла Васильевича. И другие горожане и горожанки. И понятно, что неизбежно возникают эмоции и чувства, возникают отношения. Ибо есть опытные и вдовствующие, да ещё и в немалых чинах, а есть и молоденькие, малоопытные и потому эмоционально податливые.

Всё. Интрига задана. Герой налицо, почитатели и почитательницы тоже на сцене. А всё остальное уже только у Мамина-Сибиряка. Потому что нужен его талант, чтобы рассказать эту историю взлёта и падения, историю счастливой и несчастной любви, историю драмы и трагедии, историю жизни.

А наша перестроечная аналогия, кстати говоря, так и дожила до самого конца романа, ибо сколько их было, говорливых и велеречивых, поначалу потрясавших основы, а затем превратившихся в сотрясателей воздуха, да и из тех тоже сдувшихся в конце-концов в нечто вялое и дряблое. Помните, у довольно раннего Кинчева в песне «Новый метод» («Шестой лесничий») — «Перестройка — дело умных мужчин». И там же «Ты — работать, я — руководить». И у Шевчука «Перестроище — сходи-ка на рынок...» и далее «Перестройка – нервная вещь: Кому – галстук, кому – петля».

Вот и у Мамина-Сибиряка всё это довольно точно ухвачено и показано. Пусть не так пронзительно, как у Кинчева с Шевчуком, но вполне точно. Значит ухватил суть явлений.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Александр Хьелланн «Фортуна»

strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:22

«Фортуна» — так называется небольшой заводик в маленьком норвежском городке. Последняя четверть века XIX. Соответственный и антураж. И возникшая (не внезапно и не вдруг) интрига на собрании акционеров этого завода. Интрига, приведшая к

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
фактическому единоличному правлению заводом одним единственным человеком. Который вроде бы ведёт всё предприятие к развитию и процветанию, однако постепенно поддаётся некоторым соблазнам и слегка искажает реальную финансовую картину. В своих личных (прежде всего) интересах. Однако в городке находится тот, кто предвидит пагубность такого ведения дел и добавляет центробежных ускорений, ставя под сомнение деловую активность владельца и подводя всю его экономическую и финансовую деятельность к вероятному краху.

А по другой линии сюжета мы имеем всё более нарастающий внутренний конфликт

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
у управляющего этим заводом (одновременно являющегося сыном владельца). Конфликт сразу по нескольким векторам. И внутрисемейный. И охватывающий взаимоотношения с представителями своей среды и с рабочими. И тут уже выступают на первый план внутренние качества этого молодого человека. И как результат — потеря самого себя, мельчание личности, отказ от принципов и убеждений.

Вся эта история, к вящей славе Александра Хьелланна, изложена великолепным литературным гладким стилем. Настоящая классическая зарубежная литература. С узнаваемыми скандинавскими оттенками. И с ненавязчивой моралью.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ирвин Шоу «Нищий, вор»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:38

Месть. Жажда мести, наверное, сродни чувству ревности. Месть — штука всепоглощающая и обуревающая. Не дающая спокойно спать по ночам, срывающая дыхание и вызывающая всякую прочую вегетатику и вазомоторику. Месть одуряет душу и травит мозг, заливает чёрным тонером все картины жизни и окружающего мира, месть заставляет совершать необдуманные поступки и выпаливать горячие слова, месть ставит само существование мстителя под большой вопрос, месть… месть… месть…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
После смерти отца, Тома Джордаха, месть потихоньку прокрадывается в душу его сына Уэсли. Стремление найти виновника смерти отца, найти и покарать, понемногу охватывает его всё больше и больше, становясь центральной темой его жизни. И эта же тема является одной из центральных тем второй части семейной саги о Джордахах. Одной из основных. Потому что
вообще обозначить какую-то одну единственную, главную и центральную тему невозможно в принципе. Искусство Шоу-рассказчика таково, что в этой дилогии он умудряется последовательно и параллельно затронуть и вести сразу несколько важных и глобальных тем. Часть этой проблематики рассказана нам в книге первой, а другие возникают и выплывают на поверхность повествования уже в этом томике.

Билли Эббот

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
, двоюродный брат Уэсли, сын Гретхен Джордах, например, вляпался с головой и по уши в историю с террором и террористами. Европа семидесятых годов XX столетия вовсе не была благословенным раем для всех, и люди постарше помнят те теракты в разных европейских странах и городах, которые то и дело гремели на вокзалах и площадях, унося десятки жизней простых обывателей. И воля автора (и прихотливая судьба) связала натовского военнослужащего Билли Эббота с красоткой Моникой, которая и втянула парня в некую тайную организацию и даже принудила принять участие в акции (правда без человеческих жертв).
Что будет дальше с Билли, как повернётся его жизнь?

А Гретхен Джордах

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
, потеряв мужа в автокатастрофе, постепенно осознала в себе силы и способности режиссёра, и решила попробовать снять фильм самостоятельно, без участия самодовольных и самонадеянных дружков-приятелей-режиссёров. Выйдет или не получится фильм? Сумеет Гретхен занять достойное место в списке талантливых современных кинорежиссёров?

Рудольф Джорда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
х, будучи верным привычке всем и всегда помогать (даже если никто и не просит его помощи), пытается оказать влияние на судьбу и Уэсли, и на судьбу Билли, и не оставляет без своего внимания жизнь Гретхен, да и своя личная жизнь тоже требует постоянного контроля. Удастся ли ему сохранить свою жизнь такой, какой она ему нравится?
Получится ли у него помочь всем тем, о ком он печётся?

А помимо всего этого и, тем не менее, в тесной связи и с Руди, и с Гретхен, и с Уэсли и с Билли, происходят множество разных других событий и происшествий, таких, которые так или иначе затрагивают то одного, то другого члена семейного клана Джордахов, а также и многих других действующих лиц, здесь не упомянутых, но от этого не ставших менее интересными и значимыми, или менее симпатичными или антипатичными. И всё это переплетено в плотную ткань повествования и скручено в толстый жгут сюжетных линий и событийно-смысловых оттенков.

Этот роман является прямым продолжением книги первой «Богач, бедняк» и его действие начинается буквально на следующий день после событий, которыми заканчивается книга первая. И потому лучше не пытаться читать книги в обратном порядке или просто взять, и прочитать книгу вторую отдельно — вряд ли будет интересно (мы же не читаем как попало романы из «Саги о Форсайтах»). Тем более, что мы точно имеем дело с семейной сагой: первый роман знакомит нас со старшим поколением семейства Джордахов и переносит центр внимания к их детям — Гретхен, Руди и Тому. А во второй книге главными героями становятся уже Билли и Уэсли, хотя и Гретхен и Руди по-прежнему занимают значительное место и в тексте романа и в центре авторского и читательского внимания.

Совершенно точно, что я очарован автором и пленён его творчеством, и что Ирвин Шоу включён мной в список любимых писателей (иду на страничку автора и нажимаю на сердечко, после чего вношу его в список любимых в соответствующей графе своего читательского профиля). И это означает, что чтение его романов, повестей и рассказов совершенно точно будет продолжено. А пойдём как мы к самому началу творчества Шоу, отправимся ка к «Молодым львам»...

Оценка: 9
– [  9  ] +

Валентин Пикуль «Фаворит»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:34

Его императрица

Где тут в императрицы записывают?

Удивительно интересное было время — годы правления Екатерины II. И удивительное, и интересное, и значимое, и знаковое. Время, определившее многие грядущие десятилетия российской государственности. Время, заложившее основы в международных отношениях не только века следующего, XIX, но и определившее всю будущую международную политику государства Российского во все последующие столетия. Не исключая уже и новое, третье тысячелетие. То, в котором мы живём.

Принято называть век XVIII женским веком. Семьдесят лет громадной и расширяющейся Российской империей правили женщины. Сразу после Петра Великого и заканчивая Екатериной Великой. Такие вот кавычки поставила История в этом веке, от Великого до Великой.

В этом романе мы немного захватываем период правления внучки Петра Первого Елизаветы. Потому что будущая Екатерина II входит в этот роман как Софи́я Авгу́ста Фредери́ка А́нгальт-Це́рбстская. И мы проходим через её ещё детство, затем молодость и замужество плавно и постепенно. И параллельно с нею, но с разницей в десяток лет, родился и растёт будущий Князь Потёмкин-Таврический, а покамест просто Гриня, Гришаня, сын обыкновенного, довольно заштатного, российского майора.

Вот собственно, перед нами и предстали два основных персонажа этой книги. Екатерина и Григорий. Первую часть книги речь в большей степени идёт как раз о Екатерине. Потому что происходящее с ней имеет не только книжно-романные смыслы и значения, но и вполне реальные исторические. И не только всероссийские, но и всееропейские тоже.

И вот эту часть романа, касающуюся Екатерины II, интересно читать не только потому, что она изложена языком красивым и сюжетно богатым, но ещё и в сравнивании с официальной биографией российской самодержицы, а также вкупе и с другими книгами об этой незаурядной женщине (перво-наперво с книгой «Екатерина Великая» Анри Труайя). И интересно наблюдать, как авторы разных версий истории жизни Императрицы Екатерины делают значимыми одни события и пропускают мимо своего упоминания события и происшествия другие, причём каждый по-своему, отчего всё это взаимно дополняет и обогащает официальную (или официально признанную) информацию.

А на довольно долгое время вторым по значимости героем романа становится Григорий Орлов и его братья. Потому что роль этой семейственной пятёрки куда как значима и в судьбе Екатерины, и в судьбах российских, соответственно. И даже кажется порой, что название романа «Фаворит» в первой книге в большей степени как раз относится именно к Григорию Орлову, нежели к Григорию Потёмкину.

Однако наш молодой человек тоже участвует в монархическом перевороте, в результате которого на престол взошла Екатерина. И уже в дни этих острых и ярких событий Екатерина заметила и приметила удальца-вахмистра. И с тех самых пор их судьбы, то сходясь, то расходясь ненадолго и недалеко, однако следуют параллельными курсами.

Но другим важным наполнением романа является широкая масштабная картина жизни в России времён первой половины царствования Екатерины. Которая с одной стороны вроде бы служит фоном для раскручивающего маховика сюжета, но с другой стороны, является тем самым питательным бульоном, в котором произрастает и российское монаршество, и вся знать, и люд мастеровой и крестьянствующий, из которого и состоит Россия.

Заканчивается роман на самом интересном месте, когда сходит со сцены один фаворит (Григорий Орлов) и восходит фаворитская звезда Григория Потёмкина. Ну, значит идём в Фаворит-2.

Его Таврида

Второй роман по сути является просто прямым и непосредственным продолжением книги первой, что и отражено в общем названии обеих частей дилогии — Фаворит. И отсюда же, из названия второй книги, следует, что речь идёт уже о втором периоде жизни Григория Потёмкина — периоде, когда он стал безусловным фаворитом и любимчиком Екатерины, и в конечном итоге стал князем Потёмкиным-Таврическим.

Вот казалось бы, любовная связь и всё такое. И причём здесь дела государственные. Но так устроен человек, что если любит кого-то, то это особенное, «предвзятое» отношение к любимому человеку курирует, модерирует и меняет все остальные отношения с ним и к нему. Потому что любимый человек кажется не только самым красивым, добрым и ласковым, но ещё и самым мудрым, умным, честным и чистым, порядочным и всё такое. И его мнение кажется любящему сердцу самым важным и значимым, и заслуживающим особого внимания и отношения. Даже если этот человек совсем не разбирается в том, о чём судит.

Однако в случае с Григорием Потёмкиным в этом смысле Екатерине повезло. Потому что судьба наградила его и в самом деле незаурядным умом и способностью мыслить масштабно и государственно. И помимо любовных способностей дала ему ещё и способности, а может быть и дар быть по-настоящему советником Императрице. И всё это вкупе с личными мужеством и отвагой (о чём свидетельствуют его военные кампании) и правда выделяют Григория Александровича из общей массы именитых и знатных и делают его и правда Фаворитом. Уже в более широком смысле. Потому что когда любовная линия их отношений обрывается, то контакты на уровне Императрица-Советник остаются на прежнем уровне. И все последовавшие после Григория новые фавориты и любовники так и не смогли полностью отстранить его от Императрицы, не смогли уменьшить мощь его влияния.

А вообще в романе много всяких других сюжетных линий и масса интересных и образных героев и персонажей, как вполне исторических, так и просто лирических и сотворённых автором (впрочем, Вики утверждает, что это всего один персонаж). Тут и вся наша плеяда учёных и творческих людей эпохи (Ломоносов, Сумароков, Державин...), тут и талантливые военные (Суворов, Румянцев, Ушаков…), здесь же многие политические и государственные деятели эпохи (будущий Павел I, Бецкой, Панин, Дашкова, Дидро). И вместе с ними на поле романа действуют и более простые люди — перво-наперво Прохор Курносов, но также просто матросы и солдаты, с именами и безымянные.

В результате перед нами предстаёт богатейшее по краскам и по количеству изображённых фигур полотно общественной и государственной жизни в России времён правления Екатерины II.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Гоблин»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:29

Читал цикл и всё ждал, когда хоть в одном из романов будет соло, когда появится вариант одиночной робинзонады. Нечто похожее было в самом начале книги «Экспансия. Спасатель», однако в ней основной центральный персонаж (Федя Потапов, если чо) довольно быстро обзавёлся спутниками (цами) и внедрился в чужую анклавную цивилизацию. Автор меня, видимо, услышал.

Хотя в начале романа всё-таки группа сталкеров числом три единицы движется по амазонской прибрежной полосе, имея перед собой особую цель — пора исследовать своеобразное местное кладбище кораблей, неизвестно как-почему-зачем затащенное сюда Смотрящими. Однако обстоятельства рейда оказались весьма неблагоприятными и сталкер высшей категории Михаил Сомов (р/п Гоблин) внезапно оказался в одиночестве, полностью автономным и без внешней поддержки, в незнакомом месте (почти незнакомом), да ещё и получив помимо основной задачи и другую — освободить своих товарищей по группе и по рейду.

Много грубого и жёсткого махача, пальбы из разных видов оружия и прочих силовых и огневых противостояний, много выдумки и изобретательности от ГГ, ну и попутно дальнейшее погружение в мир Платформы-5 и конечное ощущение настоящего (и будущего) благополучия российского анклава.

Экспансия состоялась.

А книга и цикл закончились.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Возвращение»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:28

Прямое продолжение книги предыдущей. Наша парочка сталкеров, Гоблин (Михаил) и Кастет (Константин), возвращаются из командировки (описана в книге шестой). И очучаются в местах незнакомых. Не отсюда их отправляли коварные Смотрящие и вернулись они в этот мир в не полной походно-боевой комплектации. А значит появились новые вводные и отсюда возникли новые задачи, хотя конечная цель та же самая — возвращение в родной российский анклав.

Сюжет книги выполнен как рассказ только одного из славной парочки российских рейнджеров — комсталка Кастета. И, соответственно, знакомая и, что греха таить, привычно-манящая манера изложения, с присущими Косте жаргонизмами и приколами.

Книга слегка суперменская, однако из общего контекста не выбивается, и читатель, имеющий в своём читательском багаже предыдущие томики «Стратегии», в общем-то, не должен ничему происходящему удивляться или относиться с недоверием. Ибо сталкеры высшей категории на то и есть, чтобы уметь выполнять глубокий рейд по незнакомой территории, максимально приспосабливаться к особенностям внешней среды (порой стопроцентно недружественной и жутко активной) и грамотно проходить непростые заслоны любой человеческой недружественной структуры. Да ещё и ништяки при этом собирать, вести глубокую стратегическую разведку и тащить (по возможности) разные призы в родную отчизну.

Опять-таки, довольно много ТТХ оружия и транспортных средств, однако если вы уже читали книги Андрея Круза, так такое наполнение фантастического боевика попаданческой серии выглядит вполне естественным. Хочется написать, что роман (как и вся серия) скорее предназначен для чтения мужской составляющей читательской аудитории, однако знаю как минимум одну читательницу, страстно полюбившую этот цикл.

Читается легко, задорно, бодро и весело, с погружением и нетерпеливым погонянием самого себя. И даже немного жаль, что остаётся только одна непрочитанная книга из этого цикла...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ирвин Шоу «Допустимые потери»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:26

Ночной звонок длинною в жизнь

Всего один ночной звонок. Недоброжелательный с угрожающими нотками голос. Оскорбления и обещания недоброго и сокрушительного. И вся твоя жизнь превращается в мучительные поиски своей истинной (или мнимой) вины. Что ты кому-то сделал плохого? Когда ты кого-то обидел настолько, что этот человек затаил злобу и решил расправиться с тобой? Что это за человек, который угрожает тебе расправой? Воспоминания и переосмысления своей жизни. Которые, по идее, являются всегда отправной точкой для будущих изменений в собственной жизни. Потому что после такого мощного критического переосмысления того, как ты живёшь, невозможно остаться тем же и таким же.

Однако Ирвин Шоу хитёр. Потому что концовку романа вывернул совсем в другую сторону. Конечно, вроде бы он использовал сюжетный ход, очень похожий на тот, который применён автором в «Вечере в Византии». И вроде бы напрашивалось, что главный герой сам меняет свою жизнь в результате своеобразного катарсиса. А вместо этого жизнь додавливает его своим прессом, едва ли не размазывая в лепёшку. Но автор имеет право видеть своё шоу таким, каким ему хочется. Это его шоу, Ирвина Шоу.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ирвин Шоу «Вершина холма»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:25

Не_наглядное пособие по психологии

Вот насколько всё же хорош Шоу! В совсем небольшом романе умудряется вытащить множество довольно широко распространённых проблем.

Гиперопека матери и пагубность такового отношения для мужчины.

Жизнь на адреналиновой игле и опасность такового поведения для собственной семьи.

Быстрые и лёгкие отношения с дамами, которые не прочь, и связанные с этим риски в отношениях с любимой и любящей женщиной.

Неразборчивость в друзьях и связанные с этим вероятные и реальные неприятности.

Крен в собственной системе ценностей и потеря вектора жизни — как жить? куда жить? с кем жить?

И всё это изложенное красивым литературным языком, в доступной и привлекательной форме.

С жизненными коллизиями, диалогами и внутренними монологами, не без описаний картин природы.

С интригами отношений, с неоднозначностью оценок поступков собственных и поведения тех, кого считал друзьями.

И с необходимостью выбора (тут, кстати, напрашивался открытый финал, в котором Майкл сидел бы у телефона в раздумье — звонить или не звонить жене, но автор решил иначе).

В общем, книга свои десять баллов заслужила.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Крис Бонингтон «Зов приключений»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:24

О существовании этой книги Криса Бонингтона совершенно случайным образом узнал что-то около четверти века тому назад. А вот сама книга в руки не давалась. Впрочем, нельзя сказать, что целенаправленно и напористо искал её. Наверное всё-таки просто имелось ввиду, что уж коли увижу книгу, так непременно возьму её в руки на предмет прочитать. Ну, вот, как говорится, сбылась мечта идиота. Потому что оказывается книга довольно давно уже мирно-спокойно стоит на соответствующей полке районной библиотеке. И нужно было просто в очередной раз пробудиться жаждой чтения чего-нибудь этакого альпинистско-путешественного, чтобы уткнуться в неё носом. И с вожделением схватить и прижать. Пуская слюни. Трепеща сердцем и колокольно стуча пульсом. Потому что книга того стОит.

Крис Бонингтон сам человек довольно широко известный в альпинистских кругах. И в особых рекомендациях не нуждающийся. И затеял он ни много ни мало, как написать нечто сродни путешественного альманаха. Потому что мало ему было одной альпинистской темы. Мало ему показалось возможности подробно и в деталях описать свои собственные походы на вершины мира или таковые же высокогорные путешествия собратьев по цеху. Бонингтон взял шире.

Книга состоит из нескольких тематических разделов.

ОКЕАНЫ. Наверное уже одно это слово всё ставит на свои места. Потому что речь здесь будет идти о разного рода путешествиях по океанским просторам. И открывает этот раздел плавание Тура Хейердала со товарищи на бальсовом плоту Кон-Тики. А затем идут главы об одиночных или групповых плаваниях по океанским просторам на яхтах и просто лодках, о соревнованиях с самим собой и друг с другом, под парусом или на вёслах, а то и просто по воле волн. И имена, которые упоминаются в этих главах, известны, возможно, не менее, чем имя Тура Хейердала, возьмём хотя бы Чичестера.

ПУСТЫНИ. В этом разделе всего одна глава, в которой рассказывается о путешествии по Южной Аравии. В таком славном местечке с романтическим названием Пустынный угол...

РЕКИ. Тема сплава по бурным рекам обширна и разнообразна. И география таких путешествий и приключений тоже весьма широка. Однако Бонингтон ограничился рассказом только о двух путешествиях — обе попытки пройти по верховьям Голубого Нила были с непростыми водными происшествиями, в т.ч. и трагическими, и с нападениями далеко не мирных местных жителей, и со всякими прочими прелестями.

ГОРЫ. Эта тема могла бы быть вообще бесконечной. Потому что и сам Крис Бонингтон альпинист божьей милостью, и тема куда как благодарная и весьма привлекательная для почтенной читающей публики. Однако автор ограничился рассказами только о некоторых наиболее значительных и интересных путешествиях: первовосхождение на Аннапурну, покорение Эвереста, Чо-Ойю, Броуд-пик и контрфорс Бонатти, и отдельная глава посвящена самому, пожалуй, известному и именитому горовосходителю — Рейнхольду Месснеру. Однако в процессе чтения мы узнаём и многие другие детали и подробности и о других вершинах и других альпинистах.

ПОЛЮСА. И тут конечно же вспомнится и покоритель Северного полюса Пири (и в контексте конечно же и его соперник и оппонент Кук), и какие-то другие имена тоже прозвучат. Однако основной рассказ будет о пересечении Антарктиды на вездеходах (экспедиция Фукса-Хиллари). А в других главах этой темы мы прочитаем о попытках пересечения в одиночку Северного Ледовитого океана, о одиночном санном походе в точку Северного полюса. И вновь громкие имена, вновь истории преодоления себя самого и природы.

ВОЗДУХ. Здесь мы знакомимся с проблемами пересечения Атлантического океана на воздушном шаре — сначала история вопроса как таковая, а затем уже в деталях и подробностях два полёта.

ВГЛУБЬ ЗЕМЛИ. Да, осталось и правда только спуститься вглубь земли. Пещеры. Но не просто пещеры, а пещеры, наполненные водой. И потому доступные только для аквалангиста. И человеку с развитым воображением продерёт кожу на спине почище подземного «шкуродёра» при чтении строк о рукопожатии мертвеца. Вполне реальная жуткая история.

Подытоживая книгу, автор в главе «Грани приключения» пытается вместе с читателем рассуждать о вековечном вопросе «Зачем человеку приключения?» — зачем он лезет в горы, зачем спускается в пещерные бездны, пускается в одиночку в просторы бушующих океанов, летит на хрупких летательных аппаратах чёрт те куда и чёрт те зачем, зачем идёт в пустыню или на крошечном каяке влетает на полном ходу в буруны и водовороты? Есть ли окончательный и однозначный ответ на этот сакраментальный вопрос? Может и правда всё дело просто в сложности самой человеческой натуры...

И на десерт автор собрал в хронологическом порядке вообще все известные ему путешественные приключения, рассортировав и систематизировав их по всем обозначенным темам.

Понятно, что в книге собраны только события, происходившие в период 1945-1983 гг. Потому что иначе бы такая книга имела бы совсем другие размеры.

Понятно, что рассказаны вовсе не все истории — обо всём рассказать попросту невозможно.

Однако для читателя, страстно любящего разную путешественную литературу эта книга может стать настоящим кладезем. И в отношении фактологии, и просто для удовольствия.

И конечно же каждая глава сопровождается фотографиями, а также картами и схемами. И потому не просто читаешь, но тут же и видишь своими глазами — пусть не всё происходящее, но всё таки...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Лоис Лоури «Дающий»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:20

Очень не люблю брать в чтение в литературных играх книги из циклов и серий. Уж слишком велик шанс попасться в путы хорошей темы и встать перед выбором — идти дальше в глубь цикла или погодить. И в результате и сейчас висят начатые и так пока и не продолженные циклы (привет, Аберкромби, привет, Шумилов, привет, Золя — я о вас помню). Или начатые, и продвигающиеся и развивающиеся плавно и неспешно (Оксана Панкеева, не беспокойся, продолжим и Хроники читать).

Однако ситуация с этим автором немного другая. Прежде всего потому, что объём произведения невелик. И в случае попадания в яблочко, можно потратить совсем немного времени на то, чтобы пройтись вдоль начатого цикла и не оставить в хотелках ещё одного неплохого автора.

Итак, перед нами причудливый необычный мир. Необычный прежде всего социальной структурой, формой организации человеческого сообщества. Но сначала о внешнем. Представляется, что планета Земля в этом мире подверглась полной геоморфологии, полному преобразованию. Выглажена поверхность, убраны всякие горы и овраги, устранены леса (хотя кислород-то планете откуда то получать надо! Так что леса, возможно и остались в том или ином виде), изменён и во многом упразднён, уничтожен животный мир — всё сделано для того, чтобы было удобно жить только одному «главному виду» — человеку. Всё унифицировано и усреднено.

А что с человеком? А примерно то же самое. Тоже... унифицировано и усреднено. Семьи? Ну, род-то продолжать нужно, так что семьи есть. Только детей рожают не они. Детей производят специальные особи. И распределяют новорожденных по семьям, для выращивания и воспитания. Эмоции, чувства? Только то, что не мешает жить людям, что не вносит дисгармонию в существование рода человеческого. Так что там у нас с любовью?..

Вот и главное, что убрано и устранено. Любовь. Новое человечество неспособно любить, неспособно чувствовать любовь. Ни личную и индивидуальную, ни какую-то другую тоже. А что там у нас в копилке мудростей про любовь говорится? Что у нас приравнивается любви? Вспомнили? Правильно — Бог есть Любовь. Вот и получается, что человечество лишило себя любви и отстранило от себя бога. Потому и идёт всё так, как написано — сплошная имитация, имитация чувств, суррогат заботы, всё всевдо и всё подделка. Не масло, а маргарин. Не Adidas, а Abibas.

И конечно же, находятся те, кто вдруг осознаёт всю неверность и всю неправедность такой социальной организации человечества...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Алексей Иванов «Message: Чусовая»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:18

Любители историко-приключенческой прозы Алексея Иванова конечно же обращали внимание на обилие разнообразной фактологической информации, содержащейся в его книгах. Информации, касающейся самых разных сторон. Тут вам и географические сведения, и историко-этнографическая информация, и геологические изыскания, и топонимика богатейшая, и биографии вполне реальных исторических личностей, и разные многочисленные легенды и сказания, в том числе и народный эпос от разных малых народов и народностей...

Вот эта книга Алексея Иванова как раз и даёт понять читателю, какую бездну информации приходится перелопачивать, просеивать, отфильтровывать и затем включать в том или ином виде и объёме в свои произведения добросовестному автору. Потому что по своей содержанческой сути эта книга является если не энциклопедией реки Чусовой, то, как минимум, кладовой самых различных знаний. И о самой реке, и о народах её населявших, и о истории освоения этого региона, и о ярких личностях, проживавших здесь, и о топонимике реки и её объектов, и о прошлом-настоящем и немножко даже о будущем региона Чусовой, о экономике и хозяйственной деятельности на реке и в её окрестностях.

Любители приключенческой составляющей прозы Иванова могут посетовать на некоторую занудность повествования, однако при этом и для них найдутся занимательные страницы из истории реки. А почитателям путешественной литературы тут встретятся страницы с описаниями водного сплавного пути по Чусовой. Да и вообще книга представляет большой интерес для любого любопытствующего и любознательствующего читателя.

Так что однозначно рекомендую.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Марина Линник «Дорога в никуда»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:17

Дочитана последняя книга из собрания сочинений Марины Линник. Семь томиков разной толщины, семь книг разной степени интересности и привлекательности. Однако большого различия я бы всё-таки не отметил — все романы написаны примерно в одинаковом стиле, все имеют примерную общую схему. Это не означает, что они написаны что называется «под копирку» — каждая книга индивидуальна и самостоятельна, — однако их похожесть примерно такая же, как у романов Луи Буссенара и прочих сотрясателей приключенческих небес.

В этом романе главная героиня получает информацию о сокровищах (но может и не сокровищах, а утраченных тайнах) погибшей империи инков. И конечно же отправляется туда, в Перу, сначала в старинную столицу этого государства Куско, а затем и в таинственный город инков Мачу-Пикчу. Естественно её сопровождает молодой галантный кавалер (и по совместительству бывалый экспедиционер и немножко авантюрист), конечно же найдутся силы, препятствующие нашим героям в достижении поставленных ими перед собой целей, и безусловно найдутся верные друзья и помощники. Ближе к концовке романа Марина Линник найдёт довольно неожиданный интересный сюжетный ход (полбалла плюсиком за это), ну и финал ожидаемый, хотя не предсказуемый :-)

Ну и, как обещал, на этой же неделе все прочитанные томики перекочуют в районную библиотеку, пополнив полку с приключенческой литературой.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Павел Корнев, Андрей Круз «Короткое лето»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:15

Последняя (?) книга цикла о Хмеле и Клондайке. По крайней мере на сегодняшний день. Но вероятнее всего, теперь уже навсегда, учитывая «уход» одного из соавторов Андрея Круза.

В этой книге, наконец, полностью заканчивается таинственная история с загадочной картой, начавшаяся ещё в первом романе тетралогии и ставшая отправной точкой для многих, если не для большинства, приключений Хмеля и Клондайка, а также многих сопутствующих им лиц. Тут же, наконец, мы окончательно убеждаемся в истинном дружеском раскладе во всей честной компании, ибо по ходу чтения то и дело возникали подозрения в отношении то одного, то другого персонажа из близких друзей, просто знакомых и даже из деловых партнёров Клондайка и Хмеля.

А ещё автор (видимо в бОльшей степени это был Павел Корнев) окончательно прояснил позицию по полюбившемуся читателям старинному персонажу из Приграничья — Льду (он же Скользкий). Лёд в своих романах — просто человек, оказавшийся в Приграничье и выживающий там изо всех своих сил. А в этом цикле действуют люди с несколько другой парадигмой — в центре их усилий стоит не просто проблема выживания в непростых условиях, а максимального приспособления, по возможности изменения этих условий и процветания — в материальном, прежде всего, смысле. Потому то и Хмель и Клондайк, да и многие прочие персонажи серии и кажутся читателю жёсткими и порой даже циничными прагматиками — потому, что они таковыми и сделаны авторами намеренно. Просто это другие люди и другой боевик.

Отличный цикл, интересные персонажи и приключенческая составляющая занимательная. Ну, а об особенностях содержания написано было в предыдущих отзывах на книги серии.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Павел Корнев, Андрей Круз «Ведьмы, карта, карабин»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:14

Третья книга цикла переносит нас чуть вперёд по времени, буквально на несколько месяцев. На дворе преддверие весны, со всеми её признаками, и наша пара друзей пытается развивать свой бизнес. По крайней мере Хмель умудряется стать совладельцем одного из зданий Форта, а также и Вампирского хутора, где будут строить базу отдыха. Но, как обычно и бывает в книгах подобного рода, вмешиваются посторонние и в придачу ещё и едва ли не потусторонние силы, во всяком случае такие, которые с потусторонним имеют отношения прямые и непосредственные, и приключения друзей получают новый виток развития. Тем более, что открываются новые загадки и приобщаются новые тайны, сулящие разные интересности и интересные разности.

Пора, наконец, написать несколько слов об аудиоформате этого цикла. Книги цикла читает Андрей Кравец. До этой серии я с этим чтецом не сталкивался и могу теперь уверенно сказать, что для книг подобного рода лучшего чтеца трудно было бы подобрать. Ни одной запинки, на одной помарки. Мастерское владение голосовым аппаратом. Великолепное мастерское искусство превращаться.

В пояснение двух последних постулатов: так, навскидку, прикинул количество разных вариантов только мужского голоса — хриплый, сиплый, хрипло-сиплый, скрипучий, бархатистый, бодрый-пацанский, просто баритон... И всё это с тонами и полутонами, позволяющими отличать одного персонажа книг от другого. Помимо этого соответствующее количественно-качественное разнообразие женских вариантов — нет-нет, Андрей Кравец вовсе не стремится исказить свой откровенно мужской голос до вариантов женского (ничего путного из такой попытки кроме гротескового и аляповатого не получилось бы). Но он тонко подмечает интонационные особенности женщин разного возраста и темперамента и талантливо включает их для изображения аудиопортретов женских персонажей цикла.

В результате мы имеем перед собой буквально объёмную звуковую картину событий с практически 3-D портретами персонажей. И мир Приграничья, Форта и его окрестностей обретает дополнительные материальные характеристики и обрастает прочими деталями и подробностями.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Андрей Круз, Павел Корнев «Холод, пиво, дробовик»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:13

Хмель и Клондайк, Клондайк и Хмель... К постоянной связке этих двух имён-кличек-погонял нужно привыкнуть с самого начала чтения этого цикла. Потому что эта парочка жителей Форта является главными персонажами и героями, переходящими из книги в книгу. Собственно говоря, всё повествование так авторами и выстроено: рассказывает Хмель, затем вступает в дело Клондайк, затем Хмель и снова Клондайк и так до финишной точки любой книги цикла. Иногда эти рассказы частично перекрываются, т.е. мы сначала узнаём о какой-то ситуации со слов Клондайка (или Хмеля), а затем второй партнёр частично рассказывает ту же ситуацию, но уже ракурсом «от себя» и продвигая рассказ дальше. Однако повторность эта совсем не кажется излишней, потому что каждый их героев видит ситуацию со своей стороны и потому их рассказы становятся взаимодополняющими.

В принципе, всю эту книгу можно было бы назвать «Шерше ля фам, или Новогодние приключения Маши и Вити Хмеля и Клондайка». Потому что события, о которых повествуется в этом томике, происходят сразу после Нового года и частично погружены в новогоднюю атмосферу. Однако это не означает, что наши герои только празднуют, тянут пиво, сваренное Хмелем и бряцают оружием, проданным/купленным Клондайком. Потому что есть ещё обстоятельство, которые мы назвали чуть ранее «шерше ля фам», и потому нашим героям приходится по ходу жизни делать ещё вот это самое шерше. Ну, и вдогонку всему этому решать проблему, которая полностью нарисовалась ещё в книге первой — ситуация пришла в точку «или мы их, или они нас», и потому парням приходится решать вопрос кардинально и радикально.

Всё остальное в том же духе первой книги: артефакты и магия, порождения Мрака и Стужи и мутировавшие зверьки разные, и даже нуль-Т наличествует (не в виде кабины, а просто как магическое действо). Бандиты и друзья, стрельба-пальба и погони, слежки и возня с оружием и боеприпасами (как обычными стрелковыми, так и магическими) — список Приграничных чудес длинный...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Вадим Денисов «Путь на Кристу. Закрытые воды»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:12

Вот казалось бы, тот же автор и та же тема: попаданцы в новые миры на почти неосвоенные земли с незнакомой флорой-фауной (почти незнакомой) и с темой выживания на местных ресурсах. Отличия от цикла «Замок Россия» совсем незначительные. А между тем разница в восприятии первой книги нового цикла существенная. То ли персонажи не такие яркие и привлекательные в этом цикле (главный герой — вообще миллионер российского разлива), то ли форма подачи слегка изменилась (стало больше рассудительства и прибавился краткий курс политической экономии вкупе с азами бизнеса), то ли ещё какая-то потная спираль образовалась, но только средняя оценка этой книги на сайте, не дотягивающая даже до четырёх звёзд, примерно соответствует и моей внутренней шкале — поставлю четыре балла, но вот не знаю пока, буду ли искать новые книги цикла «Путь на Кристу».

Между тем, для любителей попаданческой темы в этом новом романе (2013 г.) Вадима Денисова всё-таки найдутся свои вкусняшки. Будут и крайние риски, и огневые контакты, и открытия неизведанного, и зверушки разные не самых субтильных форм и тонких манер встретятся, и даже звероватые инопланетянцы прорежутся. А кроме того вдруг возникнет изящно выведенная к концу романа и оригинальная детективная линия — вот за этот изворот сюжета полбалла плюсом точно будет.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Командировка»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:11

Вот так номер! Ситуация поменялась с точностью до наоборот. Т.е. не оттуда сюда канальчик срабатывает, а в обратку. И потому мы теперь начинаем понимать истинную мотивацию Смотрящих, устроивших для части землян-попаданцев всю эту внезапную принудительную «линию доставки». И заодно видим опять самих себя (в смысле, просто землян-соотечественников и одновременников) совсем с другого ракурса. Ибо стоило только равновесию на нашей славной старушке Земле нарушиться, как всё стало сразу простым и прозрачным — понты и запреты кончились, плёночка цивилизации облезла и вылез тот самый дикарь, который сидит в каждом из нас. Государству и власти кирдык (а может и абзац), а люди (простые люди) — выбирайтесь как хотите и выживайте как хотите. И помочь (по мере сил) тем, кто ещё остаётся человеками, могут только наши герои сталкеры — Гоблин и Кастет...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Колония»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:10

С начала событий прошло что-то около полутора лет и перед Русским Союзом возникают новые стратегические задачи. Любая планета, как известно, круглая. И раз есть море-океан, то где-то за сотни, а может тысячи миль непременно должна быть ещё какая-то земля — острова, а может даже ещё один (или не один) континент. Тем более, что некоторые находки дают практически полную уверенность в справедливости этого предположения. И потому российский анклав, превратившийся в полноценный союз разных народов, отправляет целую полномасштабную экспедицию. Туда, на юг, где предположительно и находится новая Америка.

Повествование по-прежнему остаётся весьма динамичным, разве что эту книгу нам рассказывает один персонаж — Спасатель Фёдор Сотников, руководитель экспедиции и второй после бога (не считая капитана на «Клевере»). Новые географические места, новая событийная динамика, новые аларм-вводные для наших героев, новая не всегда миролюбивая фауна и флора, новые загадки и тайны от Смотрящих (так называют русские тех, кто втихую и втёмную организовал всю эту переселенческо-попаданческую заваруху) — чтение остаётся по-прежнему увлекательным и не оставляет иной возможности, кроме как продолжать гнать цикл и далее.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Русский Союз»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:08

В четвёртом романе цикла мы возвращаемся в замок Россия и вместе с присоединившимися к Российскому анклаву народностями потихоньку-полегоньку-понемножечку продолжаем устаканивать отношения с приграничными территориями и их населением. С кем-то и в самом деле происходит просто устаканивание едва ли не в прямом значении этого словотермина, а с кем-то приходится вступать в серьёзные силовые и огневые драчки. Ибо принцип прост как в старые добрые времена — либо мы их, либо они нас, вот и все варианты выборов.

Чем нравится этот цикл, так это тем, как умело ведёт повествование Вадим Денисов. Чтобы не заскучивался читатель, рассказчик в книгах цикла постоянно меняется. И в соответствии с особенностями каждого рассказчика меняется и стиль повествования: научники говорят степенно и рассудительно, аналитически и синтетически. Зато сталкеры и лихие вояки ведут рассказ о событиях предстоящих или состоявшихся аббревиатурно-военным, а то и порой чисто уголовно-пацанским жаргонным стилем. И потому чтение заподряд уже четвёртого романа цикла не становится скучным и обречённо-томительным. А скорее, наоборот, степень оживляжа и уровень адреналина прибавляется, вводятся новые ситуации и возникают очередные задачи, которые поселенцы вынуждены решать неотложно, а порой и с опережением. Ибо, как в своё время сказали мудрые римляне: fortuna non penis, in manus non recipe. После чего русские, почесав себя во всех заповедных и дремучих лесах местах, аккуратно перевели «Везёт тому, кто сам везёт». А генералиссимус Суворов страстно резюмировал «Раз — удача, два — везение, помилуй бог — надобно и умение».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Спасатель»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:07

Аплодирую уму, находчивости и гибкости Вадима Денисова. Взял, и свернул повествование немного в сторону. Т.е. всё происходит ровно там же и ровно в тех же предлагаемых обстоятельствах, но место событий сместилось к востоку на несколько сотен километров, да и список действующих лиц стал совсем новеньким. Т.е. вы уже догадались, что в третьей книге события начинают происходить совсем с другими людьми и совсем в другом месте. Да ещё при этом с с главным героем, имеющим по местным меркам некий особенный статус. Отсюда некая новизна и сохранение по прежнему высокого уровня интересности романа и всего цикла.

Ничего не пишу о литературной составляющей, ибо тут Вадиму Денисову в упрёк поставить нечего, книга полностью соответствует выбранной им в самом начале слегка лихой и отчасти бравадной манере, однако такая внутренняя речь героев книги как раз самим авторов и объясняется, ибо в попаданцы попадают всё-таки не абы кто попало, а всё-таки люди, прошедшие какой-то специфический отбор и соответствующие по своим личным качествам неких данным. Кто занимается этим предварительным отбором, мы так пока и не знаем, но приключенческих моментов в романе с лихвой хватает на то, чтобы по окончании чтения книги третьей без перерыва на обед перейти к книге четвёртой.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Тень ингениума»

strannik102, 17 октября 2018 г. 05:06

Роман является прямым продолжением книги «Созерцатель». Т.е. без прочтения книги первой как бы может быть не особо понятно, что тут, в Риерте, происходит, вас ист дас ингениум и мотория и кто такие Плакальщики, Куклы и прочие контаги.

Это я как бы намекаю, что не стоит браться сначала за книгу вторую, и если уж решили приобщиться к Пехову посредством погружения в мир Риерты, то начните-таки с романа «Созерцатель».

На этот раз крови-кишек-доброты в романе на порядок меньше, нежели в стартовой книге цикла. Потому что в центре повествования не сами изменения, происходящие в людях из-за открытого учёными ингениума, а вопросы социальные. Риерта на грани революции. Или на грани социального бунта. Который может стать революцией. Или переворотом. И Итон Шелби, частный детектив (и по совместительству носитель ингениума и соответственно обладатель некой суперспособности повелевать одной из стихий), оказавшийся в центре революционных событий ещё в книге первой, продолжает плыть по течению, т.е. туда, куда его ведут его взгляды и убеждения, и чувство долга.

Мрачность мира Риерты не уменьшается, приключения приключаются, открытия открываются, происшествия происходят, ну и т.д.

Но вот в этот раз захотелось уточнить, что это за мир описывается Пеховым. Где мы вообще находимся, здесь, или тут? Пришлось напрячь слуховые перепонки (ибо книга была в аудиоформате). В результате звукоанализаторы уловили в тексте буквально две даты — 1895 и 1910 годы. Причём упоминание о последней уже как о недавнем прошлом. Значит всё происходит примерно в середине второго десятилетия века XX. Хорошо, понятно, Остался вопрос — где мы? Не в смысле — географически — тут понятно, Риерта — остров-государство. И уже к концу романа Шелби видит на небе появление обеих лун. Т.е., если у него не двоилось на тот момент в глазах, то мы явно не на Земле. Ффух, слава богу, мы не на Земле.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Атик Рахими «Сингэ сабур. Камень терпения»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:52

Книга, безусловно, ошеломительная. Вдвойне и втрое. И не понимаешь, почему средняя оценка на сайте даже не догоняет семи баллов (и мы немедленно поправим). Потому что по степени проникновенности и мощности впечатлений я бы поставил этот роман в один ряд с «Материнским полем» Айтматова, «Матерью человеческой» Закруткина и «Ночевала тучка золотая» Приставкина. Хотя кажется, что роман афганского автора всё-же о другом и по-другому, но всё-таки эта книга о Женщине и о Войне.

Вообще положение женщин во многих старинных человеческих культурах весьма специфично. В том числе и в так называемых цивилизованных странах Европы в их совсем не так далёком историческом прошлом. А в афганских племенах и культурах есть свои особенности. И в этом романе мы просто читаем и слушаем судьбу одной — только одной! — афганской женщины. Причём события романа происходят не где-то там, далеко во времени и высоко в горах, а в практически наши времена и в обычном небольшом афганском городке. Т.е. практически на наших глазах.

Ну, и где тут война? И где тут бесправие, на которое я как бы намекаю? Да вот же они, тут, в каждой строчке этого совсем небольшого по объёму и громадного по эмоциям романа. В каждой строчке, а порой и просто в отдельном слове.

Думаю, что эту книгу правильно было бы прочитать практически каждому взрослому читателю — вне зависимости от половой принадлежности и прочих различий. Просто для того, чтобы знать, что где-то совсем недалеко вот так живут. Как в этой книге.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Экспансия»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:50

Вторая книга цикла является прямым и непосредственным продолжением книги первой. И если в первом романе мы знакомились с предлагаемыми условиями и погружались в предлагаемый мир, то второй роман уже раскручивает стратегический событийно-приключенческий маховик всё быстрее и стремительнее.

Круг действующих лиц, в основном, остаётся тем же самым, разве что добавляются к уже знакомой и полюбившейся компании единичные новые отдельные персонажи. И в полном соответствии со стратегией территориального и экономического развития и расширения Замка Россия (именно так официально стал называться центральный замок анклава россиян) линия фронтира стала расширяться, отсюда новые столкновения с враждебно настроенными группами и бандформированиями, новые горячие события и риски для наших сталкеров и прочих пограничников. И потому вместе с осмыслением новых стратегических планов российского анклава мы ещё и просто погружаемся в остросюжетную военно-приключенческую составляющую романа, что делает и вторую книгу и весь цикл не менее интересными, чем первый стартовый роман цикла.

А значит, просто вброшены в ридер все книги цикла и отодвинуты в сторону все прочие читательские планы — осваиваем Землю-5, ребята!

Оценка: 9
– [  6  ] +

Димитр Ангелов «Когда человека не было»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:48

Книга явно ориентирована на читателя среднего и, возможно, старшего школьного возраста. Что вовсе не означает, что она малопригодна для читателя более возрастного и что такому читателю она будет неинтересна и скучна. Отнюдь. Потому что помимо основного смыслового содержания — изложения своей оригинальной версии того, как мог выглядеть антропогенез первочеловека в доисторические времена (начало ледникового периода) автор просто погрузил читателя в приключения. Основной темой таких приключений стало выживание группы гоминидов-чунгов в условиях субтропического леса, во время вынужденных миграций племени и рода и в условиях постоянного неблагоприятного воздействия как природных внешний условия (погоды и климата), так и агрессивной фауны тех мест, где обитала эта группа.

Если говорить более просто, то Ангелов позволяет своему читателю очутится в стае перволюдей (причём в самом начале рассказа о них это пока ещё ветвь высших обезьян со всеми присущими этим животным навыками и манерами). И читатель как раз и становится, по сути, свидетелем того, как в разных острых жизненных ситуациях передняя лапа животного постепенно становится рукой, а случайно поднятая ветка превращается в примитивное орудие — дубину и затем копье. Такие же изменения постепенно происходят и с камнями — сначала камни используются перволюдьми случайным образом, но затем в процессе накопления опыта их использования и вследствие неких инсайтов-озарений перволюди начинают пытаться пробовать изменить форму камней (равно как и отломленных веток) уже осмысленно — вот он, первый шаг по этой длинной лестнице прогресса будущего homo sapiens.

Для простоты картины Ангелов всю это многотысячелетнюю историю сжимает, помещая все инсайдерские события и происшествия буквально в жизнь двух-трёх, много четырёх поколений. И потому при чтении этой книги читатель должен отчётливо представлять себе, что тот процесс, который Ангелов отобразил с такой яркостью, поместив события в жизнь нескольких поколений, на самом деле совершались сотни, а может быть и тысячи поколений перволюдей. И что на самом деле таких открытий было множество, но скорее всего многие из этих догадок и открытий перволюдей утрачивались и затем переоткрывались в других местах и более поздние времена наново. Однако сам описанный Димитром Ангеловым процесс спора не вызывает — всё вполне могло быть именно так, как это представляет автор и примерно в таких условиях и при таких обстоятельствах.

В результате, помимо основных представлений о процессе вертикального роста человека на самых первых ступеньках эволюционной лестницы мы ещё и имеем просто отлично написанную книгу исторических приключений. Написанную без всякого пафоса и пиетета перед торжеством Разума и всякого прочего, но просто достаточно весёлую и интересную. И не устаревшую нисколько за прошедшие шесть десятков лет с момента написания — что эти шесть десятков лет перед миллионолетиями...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Павел Корнев, Андрей Круз «Хмель и Клондайк»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:47

Место действия —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Приграничье, Форт и прилегающие территории и населённые пункты.

Время действия —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вероятнее всего первое десятилетие третьего тысячелетия от РХ, если считать время по нашему миру и переносить привычную временную шкалу и в Приграничье.

Главные герои —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вячеслав Хмелёв (Хмель), владелец небольшой пивоварни в Форте. Николай Гордеев (Клондайк) — попаданец из новеньких, быстро освоившийся в новых условиях и открывший оружейный бизнес. Платон — «кондуктор», партнёр Клондайка. Мила — подруга Клондайка. Докторша Ирина— приятельница Хмеля. Саня — чародей (без кавычек, ибо он вовсю обладает магическим даром и в самом деле способен чары деять). Помимо перечисленных основных персонажей романа не менее активно и заметно в романе (и, видимо, во всём цикле) действуют прочие персонажи — часть из них нам знакома из цикла «Лёд», другие как бы новенькие, но поскольку действуют строго в рамках придуманной Павлом Корневым модели поведения в условиях Приграничья, то как будто бы старенькие и давно знакомые.

Основная суть событий —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
соперничество и противостояние разных властных и претендующих на явную или тайную власть (или на сочетание той и другой) структур: ведьмы из Лиги Сестёр Холода, гимназисты из Гимназии, цех и Торговый союз, так называемая Семёра, несколько структур по линии охраны правопорядка и спецслужб Приграничья (контрразведка, Дружина...), другие крупные и средней руки предприниматели и бандиты, ну и весь прочий Приграничный антураж, включая порождения Стужи и Мрака и магические сущности. Всё это месиво действующих лиц постоянно тусуется друг с другом и друг против друга, в результате общим фоном становятся огневые, силовые и магические контакты, слежки и преследования, разные способы отжима бизнеса и давления на конкурентов, ну и вся прочая, привычная и знакомая для читателей цикла «Лёд» потетень.

Читать (слушать) всё это дело для тех, кто любит книги Андрея Круза, Павла Корнева и иже с ними, совсем не скучно. Некоторая доля лихости и бравады, а также рэмбовщины и прочего суперменства в романе безусловно имеется, но ведь это просто развлекательное чтиво — какие могут быть претензии! Как говорится «не любо — не слушай».

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ольга Громыко «Верные враги»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:45

С одной стороны, плохо, что Ольга Громыко пришла ко мне только теперь, когда Белорский цикл превратился в законченный (?) и автор давно уже пашет фэнтезийную ниву в других проектах. Ибо можно было бы быть вместе со всеми прочими читателями-почитателями Громыко, обмениваться мнениями о каждой новой выпускаемой книге цикла и нетерпеливо ждать следующую, гадая, что там новенького припасла для своих героев и героинь искушённая фэнтезёрка. Но, с другой стороны, никто не мешает и теперь, неспешно смакуя, выбирать новую книгу цикла и открывать для себя то, что другие уже давно открыли и впитали.

В этот раз мы перешли со светлой стороны (ведь Вольха Редная явно выступает на светлой стороне?) на сторону тёмную. Ибо в качестве главной героини романа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
выступает оборотень — существо явно порицаемое и преследуемое как людьми, так и охотниками на оборотней из числа других магических существ. А поскольку в нашем случае оборотень имеет помимо всех прочих оборотневых атрибутов ещё и женскую сущность, причём как в оборотном, так и в людском обличии, то рассказ ведётся от женского рода-племени (что позволяет озвучивать аудиоверсию романа интересным молодым девичьим голосом).

Верные враги — точное выражение сути отношений, возникших между основными персонажами романа. А компания собралась если не странная, то как минимум занятная: главная героиня (и рассказчица) оборотень Шелена (прошу любить и жаловать), охотник на нежить, колдун и враг Шелены Верес, его ученик Рест, дракон Мрак, гном Карст, куча разных там прочих колдунов и магов, а также феи и эльфы, тролли и гномы, вурдалаки и волкодлаки, упыри и прочие инфернальные существа и сущности. В общем, чего объяснять, самое обычное население для Белории и соседствующих с ней государств и княжеств, и прочих земель и краёв.

А чтобы книга не превратилась в простое перечисление населения, Громыко закрутила несколько слоёв конфликтов и противостояний, интриг и преследований, оформив всё это дело в свойственной ей лёгкой ироничной юмористической манере. В общем, мечи и латы звенят, кони ржут (вторя иногда ржущим читателям), заклинания заклинаются, а проклятия проклинаются. Весело и непринуждённо. Ненавязчиво и ненапряжно. С симпатией и любовью. Да, кстати, о любви — любовь тут тоже имеется. Или будет иметься...

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ирвин Шоу «Вечер в Византии»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:43

Вот такое вот кино

Какой всё-таки великолепный мастер Ирвин Шоу. После первого знакомства с творчеством Шоу в 2012 году остались смутные ощущения прикосновения к чему-то мощному и мускулистому, глубокому и необъятному. Зато уже с апреля этого года, буквально влюбившись в этого классика американской литературы после прочтения «Богач, бедняк», бережно лелеял планы продолжить чтение книг Шоу — неспешно и смакуя. И вот выбиты все фишки из годового Флэшмоба и высвободилось время для чтения хотимого и пестуемого, лелеемого и вожделеемого.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Всё-таки, скорее всего, мы имеем дело с кризисом середины жизни (кризисом среднего возраста). Герой романа Джесс Крейг в недавнем прошлом успешный творец из мира Голливуда. Имеющий в своём послужном списке несколько ярких и удачных работ и потому довольно широко известный как среди специалистов, так и среди тех, кто вращается в околокиношном мире. Однако вот уже несколько лет он испытывает некую творческую апатию, устраняется от производства кинофильмов и постепенно выпадает из этого нескучного мира. Ощущение неладного усиливается из-за семейных неурядиц, да и с личной жизнью Джесса не всё в порядке — случайные и неслучайные связи без особой привязанности даже к тем дамам, которые оказываются в постели Джесса на более-менее постоянный срок. Что делать? Не то, что этот вопрос мучает Джесса, однако смутное беспокойство безусловно присутствует на заднем плане его подсознания, потому что, будучи однажды спровоцированным прямым вопросом молодой ретивой журналистки, ответ буквально выплёскивается из Джесса коротким спонтанным «Чтобы спасти свою жизнь».

Ирвин Шоу намеренно накручивает событийно-психологический ряд, то и дело вводя в него всё больше новых для ГГ и старых персонажей и вбрасывая вводные одну за одной.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Соперничающие женщины и девушки, друзья-соратники по цеху, оказывающиеся один за другим любовниками бывшей жены, взрослые дочери, тоже подкидывающие Джессу новые психологические головоломки, творческие метания Крейга
— узлы противоречий всё более затягиваются и переплетаются, образуя почти что гордиев узел.

Попутно с личной судьбой Главного Героя Шоу демонстрирует нам внутреннюю кухню американского (и вообще зарубежного) кино. Тайные секреты успеха актёров и творцов кинобизнеса, намёки на истинные механизмы определения лауреатов Каннского кинофестиваля (действие романа как раз и происходит в дни одного из этих фестивалей), прочая кухня отношений в этой творческой среде дают читателю картину некоего распада и оскудения этого вида искусства, вырождения в среде кинотворцов.

И не случайно в конце романа Шоу не ставит точку, а оставляет своего Главного Героя наедине с самим собой и с Городом — хэппи энда нет и нет ясности, что там дальше будет с жизнью Джесса Крейга.

Вся эта история изложена в великолепной литературной манере, с сочетанием внутренних монологов и диалогов героев романа с диалогами внешними — такое смешение позволяет читателю проникнуть глубоко в мир внутренних переживаний героев романа, почувствовать всё то, чем живут персонажи великолепного романа Ирвина Шоу.

Понятно, что чтение произведений этого мастера американской литературы будет продолжено. Да и надобно же наконец узнать судьбу героев романа «Богач, бедняк», а значит прочитать «Нищий, вор».

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ксения Букша «Питерские каникулы»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:41

Общая средняя оценка книги на сайте 3.50 точно соответствует моей внутренней. Причём повести тянут в моём понимании на 3, а вот рассказы порадовали и буквально вытянули книгу.

Наверное всё кроется в моём особом отношении к жанру магического реализма. Ибо немного найдётся писателей, творящих в этом жанре, чьи книги я читаю с наслаждением и удовольствием (ну, вот навскидку сразу Буйду назову). И хотя Ксения Букша (а это, кстати говоря, моё второе знакомство с писательницей) неплохо владеет литературным языком и умелыми порциями дозирует гротеск и юмор, иронию и сарказм, сатиру и реализм, однако как-то порой сложно было уловить канву той или иной повести, как-то оно выскальзывало по-налимьи из рук — смысловое содержание. И если с Юрием Буйдой в этом смысле всё было понятно, ибо всегда возникало отреагирование если не на уровне «понимаю», то на уровне «чувствую», то с Букшей такого соития не получилось.

Однако интерес к писательнице и её творчеству остался, а это значит, что как минимум ещё одна попытка приобщиться к творчеству Ксении Букшы у меня точно будет. Тем более, что вон какая девушка симпатичная :-)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Марина Линник «На перекрёстке двух миров»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:39

Чем больше читаю книги Марины Линник (а это уже шестая её книга, прочитанная в течение года), тем всё больше убеждаюсь, что автор нашла свою линию и свою модель повествования. Не то, что все её книги однотипны и похожи друг на друга аки близнецы-двойняшки, но некая общая схема всё же имеется. Возможно сам жанр — исторические приключения — определяет эту модельную схожесть...

Чем хороша такая литература. А просто тем, что можно не мудрствуя лукаво отправиться вместе с героями очередного романа в места не столь плотно обитаемые и не столь часто посещаемые представителями так называемой «цивилизованной» части человечества — в данном случае в Африку. И огрести там приключений по самой полной программе. Заодно расставив точки над i в личной жизни и в отношениях «друг-враг».

Чтение таких книг совершенно необременительное и, в принципе, совсем не обязательное занятие. Но ведь не всё же читать тяжеляк с нагрузками по смыслам и сверхценным идеям, иногда ведь хочется и просто, образно выражаясь, посидеть на завалинке и семки полузгать, проводя своё время в пустом дружеском трёпе ни о чём. Так и с этими книгами — расслабься и получи удовольствие.

Зато я знаю, как поступлю со всеми имеющимися у меня в наличии книгами Марины Линник после прочтения последней из них (семь томиков) — думаю, что наша районная библиотека с охотой внесёт в свои формуляры эти приключенческие развлекательные романы.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Фредерик Форсайт «День Шакала»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:37

Великолепный политический детектив. В котором политического только то и есть, что объектом предполагаемого седьмого (!) по счёту покушения является президент Франции генерал Шарль Андре Жозеф Мари де Голль. А заказчиками этого покушения — ОАС (фр. Organisation de l'armée secrète) — ультраправая подпольная националистическая террористическая организация, действовавшая на территории Франции, Алжира и Испании (спасибо, Вики). И когда шесть предыдущих покушений на генерала не удались по разным причинам (подробности есть в тексте романа), ОАС нашла совершенно новый нестандартный подход к организации покушения седьмого.

Собственно говоря вот на этом уже можно было бы и закончить обсуждение прочитанной книги, ибо есть риск круто и неправедно проспойлерить и вероятный читатель вдруг заранее узнает, что покушение не удалось и генерал де Голль остался жив:-)

В книге довольно подробно и детально расписана схема сыска. Читатель сможет с головой погрузиться в детали того, что и как изучается и проверяется разными специальными службами (по крайней мере, как это делалось в 60-е годы) и как много могут значить мелочи, причём порой такие случайные и незначительные, что трудно поверить в их ценность для следствия и уголовно-политической разведки и контрразведки и для пытливого умного и опытного сыщика-розыскника.

Довольно умело расставлены эмоциональные и смысловые акценты и читатель постепенно погружается в пучину розыска с головой, ощущение напряжения возрастает, а временнАя планка сжимается, заставляя события торопиться всё больше и больше. А в самом финале некий сюрприз от автора...

Если можно сравнивать, то в этом смысле (сжимания пружины розыска и концентрации сыска в одну точку) этот детективно-политический роман похож на богомоловский «Момент истины (В августе сорок четвёртого)».

В общем, это было круто!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Лорд Дансени «Благословение Пана»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:35

У этой книги явственно присутствует некий специфический мифологический вкус. А также оттенок и аромат. Не говоря уже о завораживающих звуках той самой камышовой свирели Пана.

При всей нашей разнообразной и порой просто диаметрально противоположной религиозности, все мы в разном возрасте проходим стадии стихийных язычников. Причём слово «стихийных» в этом определении обозначает не просто как бы «врождённых», а именно поклоняющихся стихиям (в частности) и всей Природе (в целом). Т.е. культ Пана, несмотря на погасшие жертвенные костры и огни в его честь, таки жив, курилка. И даже без всяких стараний со стороны возможных жрецов этого культа (буде таковые есть на самом деле) Пан и поклонение этому божеству постоянно присутствует в человеческой культуре. Или хотя бы в душах и сердцах людей.

Но красота и привлекательность этой книги даже не в этом указании, а просто в самой красоте слога. Что-то такое неуловимое от Брэдбери есть в этом романе (но тогда уж скорее наоборот, в творчестве Брэдбери имеются признаки влияния творчества лорда Дансейни, ибо всемирно известный, популярный и любимый фантаст жил-был позже Эдварда Дансейни). Красота и магия воздействия на читателя совершенно точно заключается в тексте этого коротенького чарующего романа. Это сложно выразить неумелыми и непослушными словами рецензента, но зато совсем просто почувствовать, прочитав саму книгу.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Вадим Денисов «Стратегия. Замок Россия»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:34

Вот из-за чего не люблю начинать чтение какого-нибудь цикла, в особенности если он состоит не из двух-трёх томиков, а пяти-шести и более. Да из-за того, что вдруг первая книга окажется зажигательно-интересной и непременно захочется прочитать продолжение и проследить развитие всей той суматохи и кутерьмы, которую там накрутил автор в первом томе. И ты подсаживаешься на этот цикл и мечешься в неизменном соблазне погнать чтение книг цикла заподряд, или же читать раздумчиво и перемежая другими книгами.

Ровно такая ситуация возникла с этой книгой. Вадиму Денисову удалось смастерить мир такой пронзительности, что поневоле не хочется оставлять героев романа в той ситуации, которая осталась на момент окончания первого тома.

Отчасти этот роман схож с книгами Андрея Круза. Правда у Круза фантдопущение иногда более фантастическое (например, в «Эпохе мёртвых»), однако общая модель такая же, как и у Денисова. А цикл Круза «Земля лишних» так и вообще практически один в один совпадает — некий новый мир а-ля Земля, группа попаданцев и просто стратегия выживания в этом новом мире. И всё-таки Денисову удалось придать этой схеме новые смысловые оттенки, удачно включив в эту модель идею Стратегии и неких «смотрящих», курирующих существование попаданцев (и тут уже параллелька с АБС пошла, с романом «Град обреченный»).

Денисов умело сочетает тему личного героизма и рэмбовщины с общими идеями выживания не то что просто группы людей в новом месте, а целого этноса. Расставляя при этом акценты на ключевых и поворотных моментах существования таких групп — непременное деление на микрогруппы, появление нескольких лидеров, конкурирующих друг с другом, неизбежные конфликты, желательность и даже необходимость поиска некоей общей сверхидеи и сверхцели, способность договариваться и умение обозначать и решать задачи с учётом групповой потребности и целесообразности, непременно ранжируя эти потребности и контролируя индивидуальное и групповое распределение и потребление...

В качестве вариантов «а что будет, если дела пойдут как-то иначе» Денисов предлагает читателю и варианты моделей группового поведения у других этносов, также оказавшихся в этом новом мире. От чисто бандитских и разбойных до просто неприспособившихся к новым условиям. В результате мы имеем довольно остросюжетное чтиво, в котором удачно сочетаются достоинства приключенческо-попаданческой темы с неким осмыслением моделей социально-психологических закономерностей и целесообразностей.

И тут наше колесо рассуждений замыкается в круг, и я вновь сетую на попадание в зависимость к ещё одному циклу...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Рик Янси «5-я волна»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:31

Давно за собой знаю эту особенность — немного завышать оценки прочитанным книгам. Ну вот как-то жалко обижать книгу тремя или тремя баллами с половиной, и потому в сомнительных или дробных случаях всегда округлю оценку в высшую сторону. Знаю эту свою особенность, но, в общем-то, практически никогда о выставленных оценках не жалею. Разве что в таких случаях, как с этой книгой.

Имеется ввиду ситуация, когда книга и в самом деле просто замечательно-великолепная и заслуживает очень высоких оценок. И ты смотришь на звёздочки, которые ты поставил тем же «Голодным играм» и понимаешь, что хотя в аннотации к «5-ой волне» её и сравнивают с «Голодными играми», однако в твоём индивидуально-личном рейтинге роман Рика Янси занимает место куда выше трилогии Сьюзен Коллинз. Выше, чем на одну полную звезду однозначно. Правда, нужно иметь ввиду, что сравнивание с «Голодными играми» идёт по линии кинематографической...

«Ну так ставьте свои 5 звёзд» — скажете вы. Ха-ха, а как же быть с пятизвёздочными романами моих любимчиков братьев Стругацких? Или с пятёрками двух метровских книг Дмитрия Глуховского? В первом случае Стругацкие всё-таки стоят ступенькой выше, а вот в сравнении с романами Глуховского последние всё-же откатываются примерно на половинку звезды ниже «Пятой волны»...

Вся это звёздно-оценочная эквилибристика нужна для того, чтобы сказать вам, о любопытствующие, что зажжённые для этого романа 5 зелёных звёзд всё-таки соответствуют моему истинному отношению к книге и не имеют никакого скрытого понижающего (или повышающего) эту оценку коэффициента. Твёрдые пять звёзд и интерес к творчеству автора. Тем более, что это была только книга первая трилогии.

Великолепно выполненная постапокалиптическая история. Вернее даже не постапокалиптическая, а апокалиптическая, потому что сам апокалипсис не был одномоментным и, уничтожив основное население Земли, продолжается теперь уже в виде пятой волны.

Вся апокалиптика романа связана с инопланетной версией. Могущественная цивилизация устраивает на Земле поочерёдно то одну волну смертельного хаоса, то другую, затем третью и четвёртую — в каждой такой волне гибнет та или иная доля населения Земли, вычищая и освобождая планету от своего присутствия. А оставшиеся живые пытаются как-то жить-выживать и по возможности сопротивляться.

Мы видим всю эту катастрофу планетарно-цивилизационного масштаба глазами нескольких оставшихся в живых землян. Прежде всего, это молодая девушка Кэсси, разыскивающая своего младшего брата. Это её одноклассник, оказавшийся в недрах формируемой инопланетянами пятой волны и пытающийся сохранить себя человеком. Это ещё несколько подростков и детей, вовлечённых в эту смертельную круговерть межзвёздной войны.

В романе много погружений во внутренний мир переживаний и чувств. В то же время книга сохраняет в себе все прелести талантливо написанного экшена. А также есть всё, что может отнести роман ещё и к триллерам.

Кроме того, великолепна по задумке (равно как и по исполнению) сама идея вмешательства инопланетян именно в предлагаемой автором форме. Действительно, зачем устраивать охоту за каждым из семимиллиардного населения планеты Земля, если твоё могущество позволяет тебе сначала сократить эту численность до сотен тысяч, с которыми потом уже и предстоит разбираться представителям Пятой волны нашествия...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Лев Видгоп, Яков Сухотин «Дружба великая и трогательная»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:28

Здравствуйте, Маркс! Здравствуйте, Энгельс!

Книга мне досталась из рук одного из любителей чтения, а он, в свою очередь, взял её из чистого любопытства с полки буккроссинга. В принципе, чтение этой беллетризированной биографии было мной затеяно как некий своеобразный и отчасти специфический эксперимент. Хотелось посмотреть, как изменилось (если изменилось) чтение книг подобного рода, ибо как ни крути, но издание такого рода литературы составляло часть пропагандистско-агитационного арсенала в годы Советской власти.

Знаете, а то ли сказывается умение ставить фильтры, то ли просто книга написана более-менее живым языком, но чтение коротенько изложенных биографий (а точнее одной сдвоенной биографии пары друзей и соратников) двух основоположников марксизма никакого труда не составило. Т.е. либо всякие пропагандистские крючочки минимизированы, либо авторы сумели быть более-менее убедительными. Тем более, что никаких прямых призывов (кроме однократного упоминания знаменитого марксового «Пролетарии всех стран, объединяйтесь!») к торжеству и единственной верности коммунистической идеи в книге нет. Ну, разве что в контексте заметно, что идеи и взгляды Маркса и Энгельса авторы считают правильными и непогрешимыми. Но и это нисколько не ломает.

Так что просто освежил в памяти жизненные пути этих незаурядных людей.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Николай Лугинов «По велению Чингисхана»

strannik102, 24 сентября 2018 г. 04:27

До сих пор лучшей книгой о Чингисхане я считал дилогию Исая Калашникова «Жестокий век». Книга Калашникова совсем по другому показала нам не только нравы, царившие в монгольских степях и пустынях на рубеже XIII века, но и помогла поглубже понять личность этого незаурядного человека, признанного в 2000 году человеком тысячелетия.

Занятное дело. Вот кажется, что ход исторических событий переписать и переиначить ну никак невозможно (разве что в фантастических произведениях в жанре исторической альтернативы). И описать жизнь какого-то совершенно конкретного человека, реального и исторически достоверного и известного, тоже можно только одними и теми же словами и предложениями. И как тут можно сделать так, чтобы ещё один роман о жизни Чингисхана стал совершенно оригинальным по форме и, вместе с тем, не выпадающим из рамок исторической действительности?

Якутскому писателю Николаю Лугинову это удалось с КПД = 100%. То ли помогло, что написана книга была на якутском языке и для русскоязычного читателя стала переводной. То ли родство народов сказалось, ибо по сибирским меркам от Якутии до Монголии не так уж и далеко, и народы эти, безусловно, как-то соприкасались в своей истории. То ли просто Николай Лугинов нашёл совершенно особый, свой авторский взгляд на исторические события тех времён и тех народов, о которых написан роман. То ли помогло включение в текст книги помимо исторических фактов ещё и содержания многочисленных легенд о Чингисхане. Гадать можно по разному, однако важно то, что этот роман, состоящий их двух книг (и такое ощущение, что роман должен быть продолжен, что планировались книги третья и, возможно, четвёртая), дополняет и книгу Исая Калашникова, и роман Василия Яна, и другие исторические книги о Чингисхане — не повторяя их, а показывая нам и сами исторические события, и главного героя совсем с другой, особенной стороны.

Ведь величие Чингисхана совсем не в том, что он завоевал со своими воинами почти всю Азию и часть Европы. А в том, что он сумел сплотить, собрать в единое целое до того разрозненные и зачастую враждующие и воюющие между собой монгольские и татарские и все прочие племена кочевников и скотоводов. Из межплеменной каши Чингисхан собрал и в самом деле великое и могучее государство. И применил для этого совсем другие приёмы и методы, нежели практиковались в межплеменных войнах до него — не уничтожить побеждённого врага и не искоренить всё племя от мала до велика, а присоединить его к себе, к своим целям и задачам, к союзу племён, к государству.

В общем, жаль, что нет книги третьей. Я бы почитал. С удовольствием.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Айн Рэнд «Мы живые»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:47

Человек и Общество: что здесь фигура, а что фон?

Отношение к читаемой книге, равно как и к главной героине романа, менялось по ходу действия пару-тройку раз. Поначалу, когда последовало резкое и напористое изложение взглядов и убеждений Киры, практически декларация, то подумалось, что вот и пойдёт теперь речь о сплошном гендерном «равенстве» и о воинствующем феминизме. Однако события быстро перешли на описание социально-бытовых реалий жизни в Питере-Ленинграде в период действия романа (1922-25 гг.) и личных любовно-романтико-драматических перипетий жизни Киры и соседствующих с ней персонажей и героев. И кажется всё более-менее выровнялось, и действительно страшно было читать про беспросвет в судьбах «бывших» и «непрофсоюзных», и сочувствуешь и главной героине, и Лео и Павлу... Но потом, ближе к финалу, вдруг автор решила погнать сюжет по банально-сентиментальной версии, пошла уголовно-приключенческая романтика и отношение к книге вновь претерпело фиаско.

Конечно, можно начать вытаскивать наверх Идею, обозначенную в аннотации и в объяснениях самой Рэнд. И крутить колесо обсуждения книги вокруг этой Идеи: соотношение Государства и Личности и варианты этой взаимосвязи и взаимозависимости. А можно просто отнестись к книге как к роману о судьбах представителей интеллигенции, оставшихся в постреволюционной России и не ставших ни сторонниками Советской власти, ни её активными противниками. И тут трудно быть полностью и окончательно на чьей-то стороне. Конечно, чисто по человечески жаль и Киру и многих других. Да ведь жаль и те сто тысяч (цифра из текста романа), погибших на полях Гражданской войны. И невозможно эти 100000 взять, и отнести к статистике, а жизнь одного вдруг взять и выпятить... Хотя для этого одного это как раз и есть норма... Все мы живём в Центре мира. Сколько людей, столько и Центров...

Вообще книга написана очень хорошим литературным русским языком, мне даже показалось, что она изначально написана на русском, а не переведена с забугорного. И в литературном отношении к ней претензий нет. Насколько реалистичны персонажи и герои — ну, тут точки зрения могут быть разными. Конечно, некоторые просто сделаны типами людей (тот же Виктор), а не конкретными живыми человеками. Тип такой получился — «Виктор», приспособленец и выживатель.

Однако в целом книга получилась довольно сильной.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Брендон Сандерсон «Элантрис»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:45

Чистое фэнтези. Имеется ввиду, что и сама фантидея, и весь событийный ряд являются просто всплеском авторской фантазии и никакой привязки к реалу не имеют вообще. Абсолютное фэнтези. Правда, нет никаких там маленьких народов и народцев (которые обычно в фэнтези толпятся), зато магия имеется.

Придуманный мир. Разноплеменной, с несколькими государствами и религиями, которые естественным образом соперничают друг с другом. И вот собственно вокруг этого соперничества и закручена вся книжная интрига — одни потеряли власть и магические способности, другие стремятся захватить страну и город и водрузить знамя своего «пророка» над всем миром. История старая как мир.

Сначала роман показался мне слегка слащавым, я даже пару раз недоверчиво перепроверял гендерную принадлежность автора — да не, вроде мужик. Но постепенно маховик событий раскручивался всё с большей силой и безразличное поначалу чтение превратилось вдруг в нетерпеливую читательскую работу — букридер открывался при каждой возможности и я не успокоился, пока не закрыл последнюю страницу романа. Что в моём случае говорит, что роман удался. А если ещё учесть, что это дебютная книга автора, то просто подумываешь, не пойти ли дальше в гости к Сандерсону.

Брендону Сандерсону удалось поиграть своими персонажами вволю и как следует. При этом постоянно происходили некие события, которые то и дело вдруг и внезапно меняли весь расклад сил и порой просто переворачивали событийный ряд и причинно-следственные связи с ног на голову — инь и ян менялись местами, позитив превращался в негатив, а изнанка оказывалась лицевой стороной бытия. И даже порой казавшиеся совсем уже проходными и второстепенными персонажи вдруг приобретали новые чёрточки мрачного величия и фанатичного торжества. Что естественно добавляло роману интересности и интриги.

Так что любителям героико-приключенческого и любовно-романтического фэнтези могу порекомендовать.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Эдуард Николаевич Веркин «Через сто лет»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:43

А во главу угла мы поместим Любовь...

Весьма оригинальный образец современной подростковой фантастики. Не привычного и уже отчасти навязшего в зубах фэнтези, а именно фантастики. С элементами постапокалипсиса, с вампирско-упырско-вурдалакской линией, однако и не без оттенков SF. Однако более всего это просто книга об отношениях. И весь фантастический репертуар и антураж нужны были Веркину только для того, чтобы поставить своих героев в непривычные и необычные условия. Поместить их туда и посмотреть, как они будут себя вести и как попытаются справляться с предложенной задачей. И не важно, что героями романа стали вупыри — выжившие в постапокалипсисе превратившиеся в упырей и вурдалаков люди. Причём, раз мы имеем дело с подростковой литературой, то и герои — подростки. А что у нас делают подростки? Правильно — учатся любить. И потому тема любви и отношений занимает и наших главных героев, которые — по условию — лишены души и соответственно не умеют чувствовать. Но хотят этому научиться...

Книга написана соответствующим подростковым языком. Приближение к этому возрасту максимальное, а поскольку писательского мастерства Веркину не занимать, то погружение в этот подростковый причудливый и извращённый мир происходит сильное и полное. С приобщением к трудностям и опасностям и с надлежащим сочувствием. При всём при этом книга написана вроде как с оттенком иронии и признаками широкой улыбки, и даже с кое-где прорывающимся наружу смехом. Однако эпилог придаёт этому несерьёзно-ёрническому изложению совершенно иной, вполне серьёзный оттенок.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Тонино Бенаквиста «Малавита»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:42

Весёлая и нескучная, незанудная остросюжетная книга. В самый раз прочитать такую для отдохновения души и для освежения собственных впечатлялок.

Но помимо всей этой развлекухи роман содержит изрядную порцию разнокалиберных психологизмов. Тут вам и отношения в семье, и нюансы выстраивания отношений новенького в классе — вписка и ответка. И отношения родители — дети (причём не самые обычные родители и не самые обыкновенные дети). И родители — родители (супруг — супруга) тоже. И тут же мафиозно-криминальные иерархии и статусы — понятно, что в игровой и иронической форме, однако за всей этой сатиричностью спрятано реалистичное зерно.

А самое главное — просто сильно-сильно захотелось посмотреть фильм, снятый по книге. Тем более такой состав актёров!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Созерцатель»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:40

Наверное это один из лучших романов стимпанка от отечественных авторов. И уже примерно к середине прослушиваемой книги случилось невольное сравнивание этого романа Алексея Пехова с книгами Чайны Мьевиля. При этом лично мне роман Пехова более симпатичен, что ли. Как-то у Мьевиля многовато чернухи-порнухи-крови-кишок-доброты. И в этом смысле книга Пехова почти что целомудренна. Хотя какая-то толика описаний физических уродств или сцен жестокостей в «Созерцателе» конечно есть. Однако это совсем не делает чтение (слушание) книги чем-то неприятным и отталкивающим — видимо Пехову удалось чётко соблюсти баланс между необходимым и достаточным: всяческих физиологизмов ровно столько, чтобы читатель смог максимально полно представить суть происходящего и «увидеть» действо «своими глазами», однако никакого чрезмерного смакования расчленёнки и всякого прочего нет.

Как мне кажется, роман имеет чётко и грамотно выстроенную композицию, когда уже в самом начале интересно, но ещё мало что понимаешь, а потом завеса тайны или непознанного постепенно открывается, при этом интерес никуда не девается, но скорее даже возрастает.

Высок уровень приключабельности книги — герои романа сами кого-то ищут и скрываются от розыска, они преследуют и преследуют их, то и дело возникают ситуации смертельных опасностей и краткосрочных огневых, и не огневых, но не менее смертельно опасных, контактов с соперниками и врагами. Вместе с тем нужно отметить, что тут не просто экшен на экшене сидит и экшеном погоняет, всё-таки в романе есть некая сверхидея, отчего можно подтянуть сюда мысли о романе-предупреждении.

В общем, в любом случае теперь буду искать книгу вторую «Тень ингениума», ибо полюбились герои, да и страшно хочется узнать, а что там будет дальше...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Андре Моруа «Письма незнакомке»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:38

Давненько не читал я чужих писем...

Написанные в форме писем, эти эссе по сути своей являются нравственно-этическими и психолого-практическими советами на каждый день и на жизнь вперёд. Всего в книге содержится 56 писем, адресованных молодой (в основном молодой) незнакомой женщине. Как пишет в самом начале сам А.М., образ этой молодой незнакомой женщины в романе является собирательным и состоит из самых разных психологических разновидностей женщин Франции. Письма эти затрагивают 52 (если не ошибся в подсчётах) темы. Темы актуальные не только на момент написания романа (1956 г.), но и в гораздо более широком временнОм диапазоне. Если угодно, темы вечные, как вечна сама жизнь.

Более всего писем посвящено такой острой стороне жизни, как чувственная её составляющая. Конечно тут речь будет идти о любви и об отношениях между мужчинами и женщинами. Как привлечь мужское внимание и как вообще завоевать мужчину, как выстроить отношения в семье и как себя вести, если у супруга завелась любовница (не дай бог) или хотя бы просто симпатия. Об умении держать удар и об способности просто эмоционально держать себя в руках. Но и практическая, деловая и поведенческая стороны жизни тоже не обойдены вниманием Андре Моруа — мы читаем письма об отношении женщины в труду и к профессии, о личном достоинстве и самодостаточности. Можно долго перечислять список тем этих писем, но лучше читатель пусть сам прочтёт эти эссе.

Что можно сказать о стиле. Моруа и в самом деле удачно выдержал эпистолярность этих коротких рассказов, но особое внимание обращает присутствие в текстах некоего морализаторства и назидательности — автор порой почти напрямую буквально указывает читательнице как следует себя вести в том или ином случае. Думаю, что нужно попросту сделать скидку на время написания книги — середина 60-х совсем иное время, нежели спустя полвека и более.

Тем не менее, часть этих книжных советов вполне могут быть пригодными... вот только захочет ли кто теперь попробовать жить по книге, пусть даже и написанной классиком французской современной литературы...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Валентин Пикуль «Из тупика. Кровь на снегу»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:37

Железная дорога в Мурманске не заканчивается. Она там начинается

Довольно объёмный — не только по количеству страниц печатного текста, но и по перечню страниц истории России на переломе эпох — роман для меня был из разряда незнакомых. Ну, т.е. никогда не слышал об этой книге и никогда не попадалась она мне на глаза в библиотеке. И потому перед началом чтения были некоторые опасения, что роман неинтересен, уплощён или недостоверен, либо есть в нём какой-то ещё изъян. К моему счастью все эти подспудные сомнения развеялись как дым уже после прочтения пролога к части первой. И больше ни разу не возвращались — Валентин Саввич мастерски выдержал и энергетику книги, и читательское напряжённое внимание, и, как это обычно и происходит при чтении его романов, породил определённое отношение читателя к героям книги (а в ней действуют как выдуманные персонажи, так и совершенно определённые исторически известные реальные личности) — к негодяям негодяйское, а к положительным сочувственное.

При этом Пикуль, опять-таки, не сваливается в однобокое увлечение хорошестью положительных героев романа — многие персонажи книги долгое время воспринимаются двояко, ибо являются носителями как положительных черт личности, так и отрицательных или сомнительных поступков и речей. Таков и мичман Женька Вальронд, прошедший с читателем весь путь в романе от первой главы и до последней, таков младший Небольсин, по сути являющийся вторым главным героем романа, таков Небольсин-старший, русский офицер — отважный герой Второй Мировой и порядочный человек, однако тоже поплутавший в неразберихе революционных месяцев, таковы многие другие персонажи, более второстепенные и однако совершенно необходимые роману и читателю. Впрочем, с негодяями всё более прозрачно, и те, кто оказался сволочью к концу романа, таковыми и проявили себя уже в начале своего появления в тексте.

Действие романа начинается ещё в довоенного времени, однако эта довоенность проскакивает буквально в несколько строк и затем мы вместе с крейсером Аскольд ведём военные действия в Средиземном море и проливах (Дарданеллы), отправляемся во французский Тулон и затем следуем в Мурманск. А в Мурманске кипит чехарда революционной возни, вовсю суетятся эсеры и меньшевики, тут же союзники (французы, англичане и затем ещё и американцы) строят свои планы по захвату власти на Мурмане и — главное! — освоению богатств русского Севера (тут неприятно ошарашило участие знаменитого полярника Шеклтона в этих замыслах и помыслах). И весь этот революционный тяни-толкай и описывается в романе Пикуля, день за днём и месяц за месяцем.

Однако книга, вместе с исторической её составляющей, получилась у Валентина Саввича весьма лирическая. Ибо события этих лет (роман охватывает период с 1914 по 1920 год и заканчивается упоминаниями о некоторых грядущих событиях 1924 г.) подаются автором не как революционная агитка и не как пафосный коммунистический манифест с апофеозом победившего социализма, а через призму личных поступков и дел, переживаний и действий главных и второстепенных героев романа. И потому читатель имеет возможность побывать внутри как революционно настроенных персонажей романа, так и поручкаться с совершенно холодными и решительными сволочами, познакомиться как с русскими, так и с иностранными «гостями» Мурманска.

Конечно этот роман советский от киля до клотика. Конечно эта книга написана в духе своего времени (книга написана в 1968 году) и совершенно определённым образом оценивает и сами события, и действующих лиц романа. Однако сила мастерства писателя такова, что в принципе не допускаешь какой-то другой трактовки. И, кроме того, нормальный здоровый патриотизм романа и его героев вступают в резонанс с личностью читателя и его собственными взглядами и убеждениями. Наконец, это просто хорошая литература!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Марина Линник «Потерянные во времени»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:35

Эта книга Марины Линник стала уже пятой прочитанной из семи имеющихся в домашней библиотеке. Не уверен, что сумею точно узнать авторский стиль Линник, однако когда точно знаешь, что читаешь именно её книги, то чётко осознаёшь, что при всём разнообразии сюжетов книги Линник чем-то похожи друг на друга. Возможно это присущая им женственность, которую нельзя назвать мерисьюшностью, однако она, эта самая женственность, всё-таки в романах Линник определённо присутствует. Другая черта — это жанр, в котором творит автор — исторические приключения. И поскольку на обложке книг Марины Линник имеется определение серии «Приключения амазонки», то понятно, что главной героиней романов непременно будет молодая женщина или девушка. Собственно вот этими двумя обстоятельствами и определяется всё остальное — в каждом сюжете происходит какое-то необычное событие или возникает какое-то обстоятельство, которое вовлекает главную героиню романа в необычные и остросюжетные происшествия — приключения начинаются.

В этом романе мы встречаемся с молодой ещё, незамужней женщиной, журналисткой, которая волей служебных обстоятельств попадает на тему, обозначенную в аннотации. То и дело происходят случаи непонятных исчезновений судов и самолётов, которые затем спустя годы и десятилетия появляются в совсем других весьма отдалённых местах и вновь пропадают из поля зрения. Кстати говоря, случаи такие и на самом деле то и дело мелькают то на страницах газет, то в телепередачах неких специфических телеканалов, а порой и в новостной ленте, т.е. Марина Линник ничего не выдумала, а просто попробовала докрутить тему одного из таких происшествий до логического конца. На этот раз речь идёт о пропаже целого поезда...

В заслугу автору можно поставить, что в одном романе она постаралась закрутить сразу несколько фантастико-приключенческих гипотез — тут и фамилия Теслы всплывает, тут и африканские колдуны и ведьмы замешаны, и здесь же пространственно-временные тоннели или «червоточины». Ну и не без любовной линии, конечно же (которая, впрочем, всплывает совсем ненавязчиво и не превращается в доминирующую над всем прочим идею).

В результате мы имеем вполне себе приличную современную приключенческую книгу, которую без сомнений можно прочитать в качестве отдыхательного варианта или простого таймкиллера — вряд ли эта книга что-то изменит в вашей жизни, но и неприятностей от неё ждать не следует.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Джошуа Слокам «Один под парусами вокруг света»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:33

Читаем аннотацию: «Книга моряка, путешественника и писателя Джошуа Слокама является увлекательным описанием первого в мире одиночного кругосветного путешествия на небольшой яхте». Хмуримся. Не потому, что аннотация обманывает и в книге речь идёт о чём-то совсем другом, нежели о заявленном. А потому, что сам автор выстроил книгу таким образом, что трёхгодичное плавание в одиночку по трём океанам воспринимается читателем как лёгкая увеселительная прогулка. Ну вот правда, как-то всё у него происходит весело и беззаботно, как-то всё совершается само по себе, а он (Слокам) посиживает в каюте и почитывает книжечки. И хотя то и дело в тексте встречаются упоминания о каких-то происшествиях и непогодах, но и о них речь идёт весьма бегло и коротенько, как о чём-то несущественном — ну, вот как если бы автолюбитель проехал за один день путь между двух наших столиц и рассказал бы нам об этом, совершенно справедливо умолчав о нескольких мелких щербинках и ямках на 700-километровом асфальтовом пути. Вот и у Слокама в тексте как-то так мимоходно и мимолётно упоминается о каких-то штормах и ураганах, как будто пара-тройка ухабов на великолепной дороге встретилась. И только когда Слокам (опять же без подробностей) упоминает о рассечении лица снастью, понимаешь, что за всей этой веселухой и беззаботностью кроется тяжелейший труд моряка-яхтсмена-одиночки. И вряд ли он беззаботно полёживал и посиживал, предоставляя Спрею (так называлась яхта Слокама) самому управляться с тысячемильными переходами от континента к континенту и от острова к атоллу (всего яхта Слокама проделала путь длиной более 74 000 километров).

Вот это моё недоуменное брюзжание нисколько не умаляет самого значения этого исторического плавания отважного моряка-одиночки. И ничего не отнимает от самой книги. Читать и интересно и занятно. Просто как бы немного не хватило морских будней, что ли. Не хватило самого моря-океана и простой будничной морской работы, если угодно, не хватило дневниковости и буквальности. Книга сделана не совсем нон-фикшн, а с позывом на художественную обработку, вот отсюда, вероятно, рвётся шаблон. Зато вот это его топтание у мыса Горн и у Магелланова пролива с описаниями нескольких встреч с дикарями-аборигенами и способов обороны своего судёнышка от незаконного на него проникновения ночных гостей с помощью обойных гвоздей было весьма впечатляющим.

Ну и, конечно, не хватило каких-нибудь фотографий или просто иллюстраций, напрочь отсутствующих в этом издании книги. И ещё не хватило рассказа о внутренних переживаниях самого путешественника, о замысле этой кругосветки, о тревогах и волнениях, о неуверенности и об ощущении опасности — всё это Слокам заменил неплохим юмором и отчасти иронией. Так что книга читалась легко и непринуждённо. И чтение её поколебало мою убеждённость в правоте древнего афоризма, гласящего (не дословно) «Человек бывает живым, бывает мёртвым, и бывает ушедшим в море» (дословно вроде бы так: «На земле существуют три вида людей: живые, мертвые и те, кто плавает по морю» Анахарсис, III век до н.э.).

Оценка: 8
– [  2  ] +

Роджер Желязны, Роберт Шекли «Принесите мне голову прекрасного принца»

strannik102, 16 сентября 2018 г. 05:31

Трилогия о похождениях лисьеголового демона Аззи (господи, ну почему у меня каждый раз при написании этого имени руки сами собой первой буквой имени набирают «О» — Ozzy, Ozzy, Ozzy!) в течение моей читательской жизни несколько раз мелькала на краешках поля читательского сознания. Однако причуды читательской судьбы постоянно разводили меня с персонажами этой фантастико-фэнтезийной темы. И даже при том, что был у меня некий период повышенного интереса к творчеству Роджера Желязны (кстати, до сих пор никак не могу привыкнуть к тому, что в некоторых переводах фамилия этого автора пишется как Зилазни — англоговорящие, как правильно-то?), всё равно тема рыжего демона Аззи выскальзывала из готовых раскрыться в объятии рук. Так что событие получилось, в общем-то, эпохальное, наши с Аззи пути наконец-то пересеклись.

Пересеклись и даже некоторое время (буквально пару читательских дней) шли рядышком одним курсом. Однако всё же не совпали и потоптавшись пару суток в точке рандеву, каждый из нашей пары (Аззи — Я-читатель) пошёл своим курсом. Говоря более прозаическим языком, книга не оставила после себя каких-то особых впечатлений. Ну, демоны, ну, ангелы, преисподняя и разные там демонические структуры; ну, трупы и способы умерщвления и расчленения, а затем обратной сборки тел; ну, переделываемая Аззи сказка о Спящей принцессе и поцелуе принца — как-то всё это не произвело никакого особого впечатления. Знаете, вот как бывает — рассказывают тебе не особенно яркий анекдот и ты, дослушав историю до конца недоуменно спрашиваешь «ну, и где здесь начинать смеяться?». Так и у меня при чтении этой книги то и дело возникало недоумение — а что, это смешно?

Наверное всё дело в том, что эта книга и весь этот цикл должен был быть прочитан в своё время и в своём возрасте. И все нестыковки с темой книги заключаются уже только лишь в моих нынешних особенностях, а не в каких-то недостатках романа и цикла. Авторы вовсю шутили и развлекались как им хотелось и моглось, получали от этого искреннее удовольствие (и, вероятно, приличные деньги). И цикл о рыжем лисьеголовом демоне Аззи живёт своей читательско-книжной жизнью. Кому-то ведь эта история нравится...

Оценка: 7
– [  8  ] +

Кристофер Прист «Престиж»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:14

Написанная автором в 1995 году книга при чтении воспринимается и ощущается скорее как фантастика начала XX века, времён Герберта Уэлса и Артура Конан Дойла. И дело даже не в том, что основные события и вся драматическая и фантастическая каша-малаша крутятся-вертятся в последние десятилетия XIX в. — первые годы века XX (тем более, что завязка и развязка романа происходят как раз в актуальные времена, т.е. в 90-е). А просто такова сама стилистика книги. Может всё дело в том, что львиная доля текста романа состоит из дневниковых записок главных героев и сопутствующих им лиц, сделанных как раз в указанный период, и потому автор просто обязан был выдержать именно такую стилистику.

И вообще книга написана в классическом стиле старой научной фантастики, когда в основе фантдопущения лежит либо какое-нибудь фантастическое научное или техническое открытие или изобретение, либо какие-то новые необычные способы их применения. Так и тут, в основе всей этой фантасмагории лежит природа электричества и варианты его использования, такими, какими видел их Никола Тесла. А все прочие события и происшествия уже просто составляют фантастико-художественную оплётку.

Однако Кристофер Прист не так прост, и в романе в этом смысле всё поставил с ног на голову. Т.е. на самом деле мы читаем просто истории жизней двух талантливых людей, двух соперников — фокусников и престидижитаторов, магов и чародеев эстрады. А Тесла и его изобретение служат в романе только подспорьем для выполнения замыслов одного из пары конкурентов.

Если говорить о личном восприятии романа, то первая его половина читалась с большим трудом и неосознанным внутренним сопротивлением — 300 экранов (из 598) читались в течение 4 дней — в моём случае это неслыханно медленный, черепаший темп. Как-то всё это тянулось медленно и вязко, как будто плывёшь в тягучем меду и хотя тебе кажется, что вовсю машешь руками и дрыгаешь ногами, однако скорость твоего плавания нисколечко не увеличивается. И само повествование было слегка вялым и тягомотным, малоинтересным, скучноватым. Драйва не хватало, какого-нибудь экшена, приключалова и заводилова.

Однако вторая половина романа пошла практически без сопротивления — то ли мой читательский организм постепенно приспособился к этой не особо вкусной литературной каше, то ли у автора-таки получилось добавить туда толику специй и соли и подложить кусманчик хлебушка. И последние 300 экранов пролетели с привычной скоростью курьерского, за один читательский день.

В общем, это было довольно любопытное чтение. И открытый финал...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Павел Корнев «Там, где тепло»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:12

Всё-таки Павел Корнев весьма удачно сотворил интересный новый фэнтезийный мир — Приграничье. В котором сочетаются достоинства сразу нескольких фантастических локаций: магия, попаданчество, боевик с элементами супергеройства.

Отчасти книги Корнева похожи на книги Андрея Круза, но не в том смысле похожи, что списаны идеи, а просто и тот и другой авторы пишут (увы, Круз больше ничего не напишет) в похожей манере и стиле — много оружия, много силовых и огневых контактов, много приключений и походно-полевого быта. Разве что у Корнева ещё магическая составляющая добавлена, да про само оружие и его ТТХ поменьше информации даётся.

Наверное, привлекательность творчества Корнева (да и Круза тоже) имеет более мужские черты — конечно большинству классических мужчин свойственна тяга или просто интерес к сильным и волевым людям, немножко авантюристам, любителям красивых женщин и славной доброй охоты.

Этот роман также принадлежит к циклу Приграничье и составляет дилогию с романом «Ледяная цитадель» (успешно и с интересом прочитанным ранее и хранящемся в бумажном издании на соответствующей полке личной библиотечки). И раз речь идёт об очередных «приграничных» приключениях, то и вся стилистика и внешний антураж романа соответствующий: все действия происходят в пределах Приграничья и только на короткое время перемещаются в наш базовый основной мир; все приключенческие моменты связаны либо с проявлениями магических потусторонних сущностей, в изобилии водящихся в тех местах, либо с недружественными проявлениями некоторых населяющих Приграничье людей и действующих здесь организаций.

Для тех, кто знаком и с миром Приграничья, и с авторской манерой Павла Корнева, читать всю эту занятную боевую магическую возню и интересно и просто прикольно. Да и некоторые персонажи, несмотря на всю их заметную легковесность, всё же вызывают закономерный читательский интерес и даже читательское участие.

А так, конечно это литература для отдыха, причём явно на любителя. И если кому-то с самого начала понравился этот причудливый мир Приграничья, понравились приключения субъекта по прозвищу Лёд (он же Скользкий), описанные в стартовой тетралогии (кстати, Лёд в этом романе тоже появится... но чу! молчу...), то этот читатель может смело брать в руки и этот роман.

Добро пожаловать в Приграничье. И проверьте сразу исправность вашего личного оружия — на всякий случай.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Валентин Пикуль «Крейсера»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:11

Дочитан последний роман цикла «Оборона». Не знаю, как, почему и отчего, но до появления Интернета с его возможностями мгновенного получения нужной информации, о существования романа «Крейсера» никогда и не слышал. Наверное потому, что хотя Пикуль в читательских приоритетах родителей занимал довольно заметное место и его книги то и дело появлялись на прикроватной тумбочке в родительской спальне, однако именно этот роман (да и все остальные романы этого цикла) никогда ими (родителями) прочитан не был. Но скорее всего потому, что в 1985 году я был уже давно самостоятельно живущим человеком и просто сам никогда не утыкался носом к эту книгу — не до книг было, семья активно пополнялась и заботы были иного рода :-)

В принципе, этот период довольно плотно описан в двухтомной эпопее А. Степанова «Порт-Артур». Правда, как понятно уже из названия, события русско-японской войны показаны там непосредственно из самого Порт-Артура и о судьбе владивостокского отряда крейсеров упоминается только мимоходом и вскользь. И потому было вдвойне интересно посмотреть на события тех лет именно с владивостокского ракурса, именно с крейсерских рюриковских мостиков и кают.

Не очень большая по объёму книга (примерно в 5-6 раз менее толстая, нежели упоминавшийся «Порт-Артур»), тем не менее, сумела выдать на гора нужную и ожидаемую порцию читательского удовольствия. Яркие и запоминающиеся образы моряков российского флота, в особенности молодых мичманов и офицеров, но также и некоторых рядовых матросов, батально-походные сцены и эпизоды с упоминаниями и непосредственным участием громких корабельных имён (миноносец «Стерегущий», крейсер «Рюрик»), картины владивостокского быта написаны Пикулем со всей силой его писательского таланта.

Вместе с тем нельзя не отметить его историческую справедливость и правдивость — так, например, Пикуль решительно развеивает укоренившийся слух о якобы имевшем место бале в Порт-Артуре, во время которого и произошло первое нападение японцев на корабли порт-артурской эскадры (слух этот накрепко утвердился и в литературе, в том же романе Степанова «Порт-Артур» есть красочное описание этого праздничного торжества).

Личные судьбы реально живших в те годы людей Пикулём тщательно и старательно переплетены с судьбами литературных героев, личная жизнь моряков перемежается более общими историческими планами и ракурсами, отчего вся эта военная компания приобретает максимально приближенные к читателю черты и буквально втягиевает его — читателя — в историко-событийную канву, включает в сюжетно-драматическую и трагическую вязь событий.

Что ж, а дальше будет опять военно-морская тема, отправимся мы на Мурман, железную дорогу строить надобно, да и Северный флот России закладывать пора.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ольга Громыко «Верховная Ведьма»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:08

Всё-же какое это удовольствие — в череду серьёзно-напряжных книг вставить вдруг себе в подарок весёлую лёгкую отдохновенную книжку талантливого автора! Вставить ногу в стремя своего коня (кстати, как его зовут?..) и отправиться рядом в Верховной Ведьмой Вольхой Редной куда-нибудь туда, куда несёт её нелёгкая ведьмачья судьба и втихаря подталкивает собственный Вольхин строптивый неугомонный нрав. Задружиться по настоящему с женихом Вольхи (и по совместительству Правителем вампирского царства-государства Догева) вампиром Лёном. И в кореша набиться к Ролану, Орсане и всей прочей честной компании. И чудить напропалую вместе с ними на ниве борьбы с разными там неубиваемыми архимагами, костлявыми драконами и прочей нечистью и нежитью.

Замечательный добрый мир. Великолепная стильная сказка. Интересная книга и весь цикл. Симпатичная и обаятельная (хотя и В.Редная) главная героиня. Приятно проведённое в компании персонажей и героев цикла время. И в сухом остатке желание продолжить чтение книг Ольги Громыко. Пусть даже по одной в год — хорошего помаленьку.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Дмитрий Быков, Валерия Жарова «Сигналы»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:07

До этого читал несколько книг Дмитрия Быкова. Если точнее, то три написанные в разные времена книги. И диапазон оценок раскатился по трём базовым школьно-привычным уровням — три, четыре и пять. Но даже там, где была троечка, всё равно отмечалось искусство владения Дмитрием Быковым русским литературным языком. И потому ожидалось как минимум удовольствие, полученное от чтения этой книги автора. Однако, увы мне и ах, не случилось. То ли сказалось соавторство, то ли сам автор писал с легонцой и вальяжной ленью. В результате получилась этакая своеобразная фантасмогорически-сатирическая ода на тему соцреализма и совдействительности. Но хрен бы с ней, с темой, талантливую книгу примешь с любой темой. А тут вышла унылая невнятная мешанина-смешанина-дребедень. Которую хотелось поскорее дочитать и немедля забыть. Так и поступим.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Наринэ Абгарян «Дальше жить»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:06

Вот иногда встречается в обиходе, да и в литературе тоже, выражение «на разрыв аорты». Не знаю, как там с аортой, но то, что эта книга Наринэ Абгарян написана «на разрыв души», не подлежит никакому сомнению.

О войне написано много разных хороших книг. О войне генералов и маршалов — фронты и дивизии, корпуса и армии, стратегические карты, утыканные флажками и исчирканные синими и красными линиями и стрелами. О войне офицеров и солдат — с окопами и пешими маршами, с атаками и отступлениями, с личными подвигами и персональными страхами и тяготами. И совсем мало книг о войне лиц гражданских, мирных, невоенных, о войне стариков и детей, женщин и матерей. Алесь Адамович и Василь Быков, Даниил Гранин и Виктор Астафьев, Николай Никулин и Эдуард Корчергин. Светлана Алексиевич. И вот теперь Наринэ Абгарян.

У римлян богом войны был Марс. И его неизменные и постоянные спутники — Фобос и Деймос. Страх и ужас — то, чего не может не быть, когда война внезапно приходит, когда врывается в твой город и в твой дом, в семью друзей и соседей, в твою собственную семью. И забирает свой урожай...

У Брэдбери есть впечатляющий рассказ «Коса», совсем коротенький, но такой мощный и выразительный, что образ безумного косца остаётся в памяти прочитавшего этот рассказ навсегда. И Наринэ Абгарян удалось написать свою книгу о войне с не меньшими впечатлениями и воспоминаниями.

Читаешь и думаешь — Мир сошёл с ума!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Иван Тургенев «Дворянское гнездо»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:05

Увидел в списке тегов к роману «школьная программа» и недоуменно выпятил нижнюю губу — хучь убей, но не помню этот роман в школьнолитературном списке . Может в списке дополнительной литературы был?.. Разве вспомнишь теперь по прошествии сорока с изрядным гаком лет. Ну, зато сюжет был внове, а язык знакомый, тургеневский, стихопрозный.

Интересные времена — сороковые годы XIX столетия: на троне Николай I, в государстве то ли перемены, то ли, наоборот, застой и регресс, внешняя политика построена на принципе «Россия — жандарм Европы». А в небольшом провинциальном городке грядут события местного масштаба — из-за границы вернулся в родные пенаты много лет отсутствовавший Лаврецкий. Вернулся человек, личность которого способна вызвать с среде разных дворянских кумушек шушуканье и сплетни — даже не сам Лаврецкий в центре внимания, а его беспутная супруга.

А тут своя история — как водится, подрастают в семействе Пестовых девушки возрастом «на выданье». И соответственно, заявляются в дом женихи — завидная партия, между прочим, этот самый Владимир Паншин. И, как и должно быть, потихоньку начинает образовываться треугольник, а затем ещё и ещё — просто тетраэдр какой-то.

А затем напряжение повышает градус сюжета до кипения, пока...

В общем, не знаю, как там в школьные годы воспринял бы я этот роман, но для человека взрослого интерес безусловный. Тем более, что саму сюжетную основу, с поправкой на времена и нравы, вполне можно наблюдать во все времена — и в дотургеневские, и в наши тоже.

Некоторая лихость и напускная бравада в интонации этого отзыва появилась только из стремления спрятать некоторую свою личную сентиментальность — как говорится «А счастье было так возможно...»

И какой великолепный литературный русский язык!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Марина Линник «Расплата за грехи»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:03

Ох уж, этот распространённый в книгах подобного рода и потому высмеянный ещё в начале 60-х Е. Войскунским и И. Лукодьяновым писательский ляп, когда на корабле раздаётся приказ встать к рулю и держать его покрепче (вар. сжимать изо всех сил) — руль всё-таки расположен под днищем корабля в корме, и сжимать его, да к тому ещё и крепко, задача бесполезная и невыполнимая. Другое дело штурвал или рулевое колесо.

Ну, да простим этот безобидный смешной огрех, всё-таки у нас свидание с писателем-женщиной, которой просто могло не прийти в голову проверить такое на первый взгляд простое предложение.

Ну вот, зато мы теперь знаем, что герои нового историко-приключенческого романа Марины Линник, крепко сжимая руль, куда-то отправились на морском корабле И с этого, собственно, и начинается роман. Однако фактически он поделен на три отчётливо отделённые друг от друга части. Примерно 40 процентов составляют воспоминания юной героини о всех предшествующих обстоятельствах, приведших её в конце-концов на пиратское судно, затем мы возвращаемся в актуальное для героини романа время (то самое, в котором она с командой куда-то плывёт, крепко сжимая руками руль корабля), а потом, как это порой бывает в романах, время скачком перепрыгивает на несколько лет вперёд, и мы, наконец, получаем закономерный финал нашей романтической приключенческой истории. Хэппи энд ли это? Ну, это кто как сочтёт. Кому, может, и хэппи, но кому-то точно энд. Поворот оверкиль, так сказать.

Итак, время действия — конец XVII века, место действия — карибский регион и некоторые другие части Атлантики, действующие лица — пираты с одной стороны и английский вице-адмирал со стороны противоположной. Поиски и погони, перестрелки и абордажи, разные военно-морские хитрости и уловки — в общем, читать не скучно. Конечно, по стилю сразу можно опознать, что автор романа — женщина (т.е. в определение жанра добавляем «женский историко-приключенческий роман»), но в принципе, для любителей морской пиратско-флибустьерской романтики это обстоятельство совсем не помеха. И даже романтическая любовная тема настроения не испортит.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Дмитрий Миропольский «1916. Война и Мир»

strannik102, 18 августа 2018 г. 06:01

Имя Григория Распутина вот уже более столетия привлекает к себе внимание как исследователей-историков, так и пишущей братии — вероятно потому, что и оценки личности этого человека и суждения о степени его влияний на судьбу Российской Империи порой крайне полярны и до сих пор вызывают споры. И вот на этом интересе как раз и можно погреть руки и позлатить своё писательское крыльцо.

В своё время Валентин Пикуль уделил распутинской теме довольно много внимания. Плодом этого внимания стал двухтомный роман «Нечистая сила» — роман, по оценке самого Пикуля, ставший главной удачей в его творческой биографии. Роман этот был мной прочитан ещё 4 года назад и оценен достаточно высоко.

Прочитав аннотацию к роману Дмитрия Миропольского «1916. Война и мир», тут же почувствовал некий подъём интереса к обозначенной теме — очень захотелось сравнить вариант раскрытия распутинщины Пикулём с точкой зрения современного молодого автора (на определении «молодой» слегка споткнулся и внутренне улыбнулся — Миропольский вполне опытный писатель).

Знаете, а ведь невольное сравнивание Миропольского с Пикулём оказалось, в конечном счёте, совсем не случайным. Как мне показалось, Дмитрий Миропольский в этом романе как раз использует все лучшие писательские наработки маститого исторического автора Прежде всего, это следование исторической действительности, хронологии событий и причинно-следственной их связи. Вместе с тем, автор позволяет себе слегка изгибать евклидово пространство исторической действительности, включая в текст романа собственные версии происходящего и случившегося и, по сути, приглашая читателя поиграть вместе на историческом приключенческом поле.

Дополнительную привлекательность и интересность роману придают многочисленные громкие всемирно известные имена действующих лиц и персонажей — Владимир Маяковский, Лиля Брик, Игорь Северянин, Александр Блок, Анна Ахматова и Николай Гумилёв, другие маститые и менее теперь известные писатели-поэты серебряного века встречаются и тусуются в арт-подвале «Бродячая собака», пишут и читают свои стихи (в текст романа весьма кстати помещены некоторые произведения Маяковского), любятся любовью и служат военную службу (на дворе 1916 военный год), в общем, живут свою необычно-повседневную жизнь.

Конечно, помимо чисто фактической исторической составляющей в тексте романа встречаются и довольно многочисленные слухи и анекдоты, касающиеся личностей некоторых известных особ и особенностей их личной жизни — что поделать, роман всё-таки ещё и приключенческий и без пикантных сценок сложно нынче обойтись. Однако общей картины эти нюансы не портят и, скорее, наоборот оттеняют историю и приближают её к читателю.

А чтобы все эти оттенки стали ещё более явными и контрастными, автор пристроил к казалось бы уже законченной книге ещё и третий том, «Мiр». В котором подробно и методично проследил до мыслимого конца жизненный путь каждого значимого персонажа и героя своего романа. И читать который почему-то не менее интересно, нежели полный приключений предыдущий текст.

В итоге мы имеем очень симпатичное и интересное произведение. Вполне заслуженно занявшее своё место рядом с романом Пикуля «Нечистая сила» и обогатившее и разнообразившее распутинскую тему. А в лице Дмитрия Миропольского мы, кажется, получаем нового автора уровня Валентина Пикуля — по крайней мере очень хочется на это надеяться.

PS Ну и невозможно не отметить качество бумажной книги — красочное и вместе с тем содержательное оформление обложки привлекают внимание потенциального читателя, а внутреннее оформление также поглаживает читательскую душу вдоль шерсти. И наконец, вставной блок с фотографиями персонажей и героев романа, снятых в описываемые времена, позволяет читателю более полно погрузиться в предлагаемую Дмитрием Миропольским атмосферу.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александр Хьелланн «Яд»

strannik102, 15 июля 2018 г. 08:00

Так забавно быть одним из первых критиков автора. Вот честное слово, даже какое-то волнение чувствуется — вот сейчас напишешь что-то крайнее, и возможно, насовсем «закроешь» не открытого автора.

Однако этого опасаться не стоит. Всё-таки Хьелланн способен постоять сам за себя. И малая известность его кроется только в том, что почти не издавался он в СССР и не переиздавался в России. А жаль. Потому что с русским (в переводе с норвежского) литературным языком у него всё в полном порядке. И с сюжетами тоже. Причём множественное число в термине «сюжетами» вовсе не случайно, потому что Хьелланн умудряется впихнуть в небольшой по объёму роман (165 страниц чистого текста) не одну сюжетную линию и поднять не одну волнующую в те времена его и, видимо, норвежское общество проблему.

Поскольку дело происходит в последние десятилетия XIX века, то Хьелланн поднимает вопрос о включённости в вопрос школьного образования родителей и вообще общественности. Закостенелость и академичность образования в норвежских школах, засилие старых полумёртвых форм преподавания, образ учителя и качество личности этой центральной фигуры в норвежской (да и не только в норвежской!) школе — вот то, что волнует Хьелланна и о чём он говорит с читателями.

Однако параллельно с этой социально важной темой он раскручивает маховик любви и брака. Сравнение с раскручивающимся маховиком, несмотря на всю избитость, тоже как нельзя подходит к этому роману, потому что Хьелланн демонстрирует нам весь механизм семейной драмы с изменой и крайним вариантом её решения (смертью одного из её участников). Начавшись с невинной поддержки мнения одного из участников дискуссии о школе другим её участником, постепенно возникает интерес одной замужней дамы к другому молодому человеку, из чего потом и вырастает внутренняя готовность перейти черту верности супругу — Хьелланн в описании этого процесса психологически точен.

Список тем, затронутых в этом романе, на этом не исчерпывается, да ведь надобно же и интригу сохранить...

Все эти дела перемежаются описанием картин природы и быта, отчего чтение романа становится только интереснее и удовольственнее. Непременно вернусь ещё к романам Хьелланна.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Чарльз Диккенс «Сверчок за очагом»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:59

Рассказанная нам в трёх песнях история носит слегка сказочный, чуть идеалистический и впрямь немного рождественский характер. Недаром в качестве одного из действующих персонажей автор выводит нам сверчка, живущего за печкой и вечерами поющего свои песенки. И оттого, что этот рассказ нам как бы рассказан не без помощи этого персонажа, вся история приобретает чуть зыбкий и немного нереальный оттенок — то ли всё это было на самом деле, но может быть и так, что сверчок всё это просто придумал и попросту навеял нам сон о происшедшем...

Но что же произошло? На самом деле вроде бы ничего особенного. Довольно простое и обыкновенное дело. Когда жених намного старше своей невесты. И когда муж намного старше своей молоденькой жены. И когда денег у героев, но правильнее будет назвать их героинями, не так уж и много для независимой жизни. Когда нужда буквально стучится в некоторые дома, а в другие ей и стучаться не надо, потому что она здесь и живёт.

Но ведь история-то рождественская. И значит непременно должно произойти какое-то рождественское чудо...

Оценка: 9
– [  13  ] +

Гузель Яхина «Зулейха открывает глаза»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:57

Гузель Яхина открывает глаза. Нам, читателям!

Для этой книги Людмила Улицкая написала замечательное предисловие. И то, что в России появился (появилась!) замечательный молодой талантливый двукультурный и двуязыкий прозаик, представляет собой особую ценность. Это вам не европейское мульти-культи, от которого, кажется, вскорости останутся одни только культи. А это и есть истинный мультикультурализм, когда русский читатель с удовольствием читает и принимает близко к сердцу литературу другого народа и сострадает этому народу равно как и своему собственному. И когда автор не накидывается яро и оголтело на острые и горькие страницы совместной истории, а просто изображает, отображает нам всё происходившее в один из самых трудных и горьких периодов существования СССР (начало 30-х — середина 40-х), предоставляя возможность читателю самому расставить предпочтения и симпатии, смысловые ударения и эмоционально-чувственные акценты (хотя с трудом представляю себе читателя, который будет симпатизировать негодяю Горелову).

Сила романа не в том, что Гузель Яхина до предела обнажила все мерзости и несправедливости описываемого периода, а в том, что она сумела, ничего не трагедизируя и не впадая в крайности оценочного подхода к освещению реалий той жизни, показать нам детали и повседневности непростой судьбы не только главной героини Зулейхи, но и трагедии и драмы жизней многих других раскулаченных и сосланных в Сибирь людей, а также и некоторых «бывших», которые попали в один эшелон с татарскими переселенцами. Но ещё и трагедию и драму жизни НКВДшника, который исполнял волю Партии истово и с глубокой верой в правоту совершаемого и затем волею уже всяких там вышестоящих над ним начальников принудительно стал комендантом поселения, постепенно превратившись в Коменданта. Разрыв между мотивациями «они же враги» и «спасти людей» был для Ивана таким сильным, что его буквально рвало на части, однако к его чести он всегда делал свой выбор в пользу гуманистического начала, отставляя в сторону партийно-социалистические принципы. Причём чаще всего такой выбор делался им не чистым умом, а скорее спонтанно, так, как велела ему его партийная социалистическая душа. Вот уж где поистине был разрыв шаблона!

Зулейха и Иван — безусловно именно эти два человека являются основными героями романа. Но вообще роман наполнен таким количеством важных и значимых персонажей, что кажется, будто он переполнен ими, однако во время чтения такого ощущения совсем не возникает — все на месте, все выделены ровно в той степени, которая необходима для раскрытия тем и образов. Причём яркость образов многих персонажей открывается нам порой краткими и мелкими деталями их внешности или поведения — Гузель Яхина умеет сделать образ выразительным при помощи короткого литературного мазка писательской кистью.

Замечательная книга, интересный автор!

Оценка: 10
– [  10  ] +

Валентин Пикуль «Каторга»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:56

На волне интереса к острову Сахалину, вызванного чтением цикла романов Николая Задорнова о капитане Невельском, а затем чеховским «Островом Сахалин», при очередном визите в библиотеку на глаза и затем в руки попалась книга Пикуля — аннотация кратко сообщила, что речь пойдёт о событиях русско-японской войны 1904-1905 гг. — ого, и тут Сахалин! — и книга отправилась в ягдташ. Выбор был тем более приятен ещё и тем, что методично иду вдоль по творчеству Валентина Саввича Пикуля и это будет третий роман цикла «Оборона».

Однако история, рассказанная нам Пикулем, добрую половину объёма мало походила на книгу о военной и гражданско-патриотической доблести защитников острова. Скорее это был приключенческий роман о происках и похождениям некоего отчаянного авантюриста и удачливого жулика — именно таким, не очень-то привлекательным, выглядел главный герой. А вот затем начался непосредственно остров Сахалин — каторжанско-ссыльный, острожно-тюремный, вольнопоселенческий и разбойный, побегушный и при всех своих природный богатствах голодный и холодный, голый и босый, отчаявшийся и отчаянный. Вообще, вся приведённая Пикулем фактическая информация о каторге и об условиях жизни каторжан и ссыльных на острове напрямую продолжает то, о чём поведал всему миру Антон Павлович. А кое-что и вообще попросту взято от Чехова (правда Пикуль этого и не скрывает и ссылается на него как на источник). И в этом смысле книга немного дополняет и пополняет рассказ Чехова — Пикуль точен в деталях и художествен в манере изложения всех этих деталей и фактов.

Однако мы помним, что читаем историко-приключенческий роман, и помнит об этом и Пикуль, и потому продолжающиеся хамелеоновские выверты главного героя Полынова (хотя с фамилией ГГ дело сложное, ибо он имеет привычку то и дело её менять) раскручивают приключенческую составляющую. А выведенные Чеховым в романе и другие яркие персонажи и герои, обогащают палитру авторского творческого полотна. Тем более, что не за горами и война с Японией — основные вехи этой войны пройдут мимо читателя и мы узнаем о разных Мукденах, оборонах Порт-Артура и прочих Цусимах только в качестве дополнительной информации. Зато о десанте японской армии на остров Сахалин и о перипетиях обороны острова, о героях и трусах этой войны на Сахалине — обо всём происходившим летом-осенью-зимой 1905 года на Сахалине мы узнаем в талантливом изложении Валентина Саввича Пикуля.

Авторская манера Пикуля не оставляет читателю выбора — раз открыв роман и начав его чтение, ты уже не можешь и не хочешь остановиться и только поглядываешь утром на часы, дабы не опоздать на работу...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Константин Паустовский «Мещёрская сторона»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:55

В Мещорской стороне перед нами в основном предстают картины умиротворённого созерцания природы, погружения в искони русские леса и поля, в саму суть Руси.

Благолепие и нега...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Константин Паустовский «Колхида»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:54

Страна мифологического золотого руна и потому частенько неопытными в географии людьми путаемая с греческими землями. Страна, покрытая бесконечными джунглями и болотами, заливаемая дождями и удушливой жарой. И люди, вознамерившиеся переделать климат Колхиды и превратить её в цветущий край. И если в первом очерке мы больше узнаём, как люди меняют облик прилегающих к Кара-Бугазу местностей, то здесь уже акцент делается на те перемены, которые происходят в самих людях в связи с теми запросами и требованиями, которые к ним предъявляет жизнь.

Замечательно живые и яркие образы, интересные характеры, острые ситуации, в которых проявляют и раскрывают себя герои этой повести-очерка.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Константин Паустовский «Кара-Бугаз»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:53

Повесть, органично вместившая в своём небольшом объёме массу фактических сведений об этом загадочном заливе Каспийского моря и прилегающих местностях, об истории открытия русскими этого опасного места, об трагических событиях Гражданской войны, связанных с Кара-Бугазом и связавших всю эту предыдущность Кара-Бугаза с его актуальным важным народнохозяйственным значением в современные времена (начало 30-х). Мировые по значению и объёмам запасы мирабилита определили интерес к этому региону не только российских предприимчивых людей, но и некоторых иностранных компаний и государств, однако только во времена Советской власти люди сумели привлечь в эти места достаточные средства и силы для того, чтобы увязать всю прилегающую местность в один промышленно-энергетический узел и построить крупный комбинат по переработке этого минерала. Паустовский как раз и описывает в главах очерка несколько поездок по прилегающим к Кара-Бугазу регионам и встречи с разными интересными людьми. Все эти поездки наполнены замечательно точным и образным языком Паустовского и читаются с неподдельным интересом (хотя прошло с тех пор ни много ни мало, а добрых восемьдесят с гаком лет).

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Без названия»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:52

Аннотация не совсем точна. А может быть даже совсем не точна. Нет, конечно имя Ермака навсегда связано с Сибирью, вроде как именно он «открыл» Сибирь для России. Но в романе об этом славном и значимом в истории России и Сибири моменте речь почти не идёт и имя покорителя Сибири Ермака только вскользь проходит в тексте романа.

А основной темой романа «Без названия» (удивительный случай, когда автор оставил эту, казалось бы, безликую формулировку и читатель тоже не может придумать роману какого-то своего рабочего названия — вот уж действительно «Без названия») всё-таки стало зарождение и развитие капитализма в России. Времена были такие, восьмидесятые-девяностые годы, капитализм лез из всех щелей, ну, а уж на Урале в особенности. И Мамин-Сибиряк, в течение полутора десятилетий буквально погружённый в уральскую действительность и глубоко изучивший все происходившие изменения в промышленной и общественной жизни в этом регионе, естественным образом отражает всё наблюдаемое в своих романах.

В прочитанном романе Мамин-Сибиряк на примере главного героя богатого столичного предприимчивого человека Василия Тимофеевича Окоёмова показывает нам возможный вариант развития предпринимательства на Урале. Прожив в течение нескольких лет в Америке и напитавшись азартным и деловым американским духом, Окоёмов решает и в России сделаться предпринимателем, завести своё собственное дело. И, собрав довольно оригинальную в своём составе компанию, выезжает на Урал, где вкладывает свои средства в золотой прииск.

На протяжении, кажется, пяти лет мы отслеживаем все перипетии внутренних непростых отношений в среде компаньонов, а также нюансы непростых отношений новой компании и местного населения, вникаем в какие-то непростые моменты организации приискового дела и попутных видов доходных дел, а также становимся невольными свидетелями непростой личной жизни героев романа — естественным образом образуются семьи, возникают лирические и романтические отношения — в общем, происходит жизнь.

Мамин-Сибиряк слегка романтизирует образ Окоёмова, делая его выпукло правильным и почти безукоризненно честным. Но, может быть, это мне только показалось и в самом деле в России в указанные времена вполне было возможно выстроить доходное предприятие, оставаясь при этом на принципах справедливости и уважения к людям...

На самом деле, всё это трескучие слова сухого анализа — развитие капитализма и прочие бла-бла-бла, а при чтении романа мы просто проживаем с несколькими главными героями — мужчинами и женщинами, да и дети тут тоже есть — несколько лет их жизни. Вникаем в их непростые характеры и извилистые судьбы, сочувствуем в их любовно-романтических отношениях, в общем, просто наслаждаемся простым чтением качественной русской классической литературы.

Занятный роман, ей-ей.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Алессандро Барикко «Море-океан»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:51

Мантра осанны Морю-Океану

Всё-таки у Барикко совершенно особый, свой стиль повествования. Чуть рваная и оттого кажущаяся лохматой манера изложения событий, обилие невнятновразумительных с недоговорённостями и непроговорённостями диалогов, масса междометий и отсылок на что-то такое, что знают собеседники и о чём не ведают читатели, философические вставки и врезки, мелькающие картинки внешнего мира — почти 25-й кадр... В результате паззл барикковской мозаики заполняется неохотно, фрагменты встают на отведённые для них места совершенно неоднозначно и порой тянет переместить их куда-то в другое место — картина Мира дрожит и размывается в утончённом мареве литературного миража и творческой рефракции. И только лишь одно Море, вездесущее и бесконечное Море остаётся постоянно изменчивой Постоянной — в космологии имеется так называемая Постоянная Хаббла (точных значений которой до сих пор никто уверенно не может назвать, а ведь между тем от её величины зависят космологические варианты судьбы нашей Вселенной), а у Барикко чем-то таким же Постоянно-Переменным служит Море, Море-Океан...

И хотя к концу повествования содержательно-сюжетные линии прорисовываются вроде бы более отчётливо и рельефно, однако вот это ощущение безбрежной безграничности моря-океана и его изначальности в существовании всего живого на Земле по-прежнему является основным послекнижным послевкусием. Да ведь так оно и есть, ведь и сама Жизнь на Земле когда-то давным-давно, в миллиардолетиях тому назад, зародилась именно здесь, в Море-Океане.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Юхан Смуул «Японское море, декабрь»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:50

Это вторая, следующая сразу за гораздо более известной, а может быть даже и знаменитой «Ледовой книгой» повесть. Точнее будет всё-таки назвать это путевыми записками, вышедшими непосредственно из личных путешественных заметок. Изменить форму путевого дневника Смуул решил нарочно, дабы не повторять удачный опыт предыдущего произведения. Однако сути такая перемена не искажает, ибо был путь и были заметки, а уж как нам изложит все свои предпоходные и непосредственно путешественные впечатления их автор — не суть важно.

Зато важно, что великолепный стиль и авторская манера изложения, так хорошо знакомые нам по «Ледовой книге», не стали хуже или менее интересны. По-прежнему нас ждёт лёгкий ненавязчивый смууловский юмор, замечательные портреты одпоходников и соплавателей (всего один рейс на научно-исследовательском судне «Воейков» практически сразу после знакомства Смуула с Антарктидой), а также интереснейшие наблюдения автора и его рассуждения о том, с чем он столкнулся и соприкоснулся во время этой ракетной экспедиции. Ракетной потому, что «Воейков» нёс на себе и с регулярной частотой запускал на N-ные высоты научно-исследовательские ракеты — дело это на тот момент было ещё не наскучившим ни прессе, ни читающей публике, ни самим учёным.

Пересказывать что-либо своими словами после такого великолепного рассказчика, как Юхан Смуул, значило бы напрочь испортить хороший анекдот неумелым пересказом да ещё и с последующим занудным объяснением, где и по какому поводу нужно смеяться. К сожалению ничего не знаю о доступности файла с текстом этой путешественной книги, но в бумаге она издавалась несколько раз в сочетании с разными другими произведениями, так что почти уверен, что при желании в живой библиотеке эту повесть отыскать можно. Рекомендую.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Чингиз Айтматов «Материнское поле»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:48

Если выбросить всю поэтическую (что совсем не равно стихотворную) составляющую этой повести, то мы получим в сухом остатке рассказ уже старой киргизской женщины Толгонай о своей жизни.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Совсем крохотный кусочек детства, столько же юности и сразу встреча с молодым джигитом и будущим супругом Суванкулом. И семейная жизнь — трудовая, радостная — зачатые в любви, рождались и постепенно росли дети, — мирная, довоенная, предвоенная... А затем случилась Война. И дети один за одним начали уходить туда, на фронт. Туда же отправился и Суванкул. И наверное, понятно, что этот монстр — Война — пожрал их всех, одного за другим.

Но и тут беды Толгонай (как и всего народа нашей страны) не закончились, и совсем непростая судьба ждала и живущую вместе со свекровью невестку, жену старшего сына, Алиман, по сути ставшую Толгонай дочерью. Но всё равно жизнь берёт своё и торжествует над горем и над миром.

Вся эта жизненная история, будь она изложена простым повествовательным языком, наверное просто стала бы очередным рассказом о жизни и судьбе. Но ведь мы читаем Чингиза Айтматова, писателя, наделённого совершенно отчётливым поэтическим даром. И потому вот эта почти притчевая манера, с первых строк повести и до последнего абзаца не даёт читателю скользить по тексту спокойным холодным взглядом, а сразу вызывает горячие чувства и сильные эмоции по поводу читаемого. Повесть-притча, повесть-поэма, повесть-плач...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Чингиз Айтматов «Первый учитель»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:47

Немного пафосная повесть о первом комсомольце-учителе в глухом киргизском аиле. Но пафосность заметна только взглядом из сегодня, из конца второго десятилетия века уже XXI. А сто лет назад здесь, на киргизской земле, после революции и указов советской власти было примерно то же, что и на Руси-матушке: непонимание сельчан и недоверие к новому строю и к привносимым этим строем решительным изменениям. Наверное нынешние читатели будут упрекать повесть за излишний советский пафос, однако если попробовать представить себе описываемые события не с точки зрения агитпропа, а просто как часть истории народа, то возможно восприятие изменится. В любом случае мне повесть показалась и интересной и волнительной. Так было...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Чингиз Айтматов «Джамиля»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:46

Совсем обыкновенная повесть с выраженным местным киргизским колоритом. Времена Великой Отечественной войны, и потому ничего другого в работе и в жизни простых людей нет — работа, работа, работа. Однако Айтматов сумел найти (а может быть, вспомнить) обыкновенную историю о чувствах и отношениях. Причём вся эта лирика является даже не треугольником, как давно привычно в литературе, а целым многоугольником (как иногда бывает в жизни). Но вместе с этой всей лирикой повесть наполняют сильные и красочные образы быта простых киргизов, и в особенности народных обычаев и нравов в их культуре.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Арчибальд Кронин «Древо Иуды»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:45

Классический пример наступания на грабли

Казалось бы ситуация совершенно ясная и понятная, практически однозначная. Равно как и ясно и понятно отношение и самого автора к описываемым им событиям. И казалось бы, совершенно однозначно должно быть мнение читателей, к которому должно приводить чтение этого романа. Если бы не одно но...

Лично я знаю несколько людей разного пола (в смысле, и мужчин и женщин, третьих тут нет), которые в своё время сделали свой выбор в пользу личной выгоды и вступили в брачные отношения что называется по расчёту. И с тех пор благополучно живут и существуют вот уже в течение многих лет, а некоторые и несколько десятилетий. Живут, не страдают от своего выбора, потихоньку при случае любятся на стороне (для получения жизненных телесных удовольствий) и не жалеют о сделанном ими когда-то давно выборе. Любовь — ну что любовь, гормоны и романтика, — говорят они. Гормоны со временем ослабевают и романтика проходит. А жизнь остаётся жизнью.

К чему это я? А просто ни один пример ничего не доказывает и не опровергает, но просто входит в статистику. И случай (вернее три случая) с Дэвидом Мори тоже является только лишь частным случаем. И его ошибка в том, что приняв кардинальное решение в первый раз, нужно было быть последовательным. Умерла так умерла. Не нужно было пробовать вернуться туда, где ты когда-то был молодой и счастливый, тем более, когда не просто наследил, а попросту натоптал там, в своё прошлом. И не просто в своём, но ещё и в жизни Мэри. Уходя — уходи. Сжигай мосты и не оглядывайся. Не пытайся вернуть себе когда-то давно утраченную девственность (я тут не про физиологизм).

Однако Дэвид попытался разыграть козырного туза в своём рукаве. И рыбку съесть, и на ёлку влезть. В результате сам себя загнал в ловушку. И не только себя, но и опять другого человека (Кэти) подтолкнул. И можно было бы в случае второго происшествия всё свалить на злодейку Фриду, дескать, кабы не она, так Дэвид бы ого-го... Нифига подобного. Потому что причина всего происшедшего как раз внутри самого Дэвида и находится. И отсюда почти неизбежным был третий, уже крайний выбор Дэвида...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Марина Линник «Правдивая ложь»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:44

Хотя тег «Женский роман» не ставлю, однако дамскость этой исторической книги явно выпирает. А историзм служит фоном для любовно-романтической и приключенческой основы.

Роман довольно схематичен. В том смысле, что легко предугадать, по каким законам будут дальше развиваться события и под какими ветрами будут развеваться крестоносные флаги. Однако этот милый схематизм в принципе не раздражает, ведь нам с самого начала обещали историко-приключенческий роман. Причём при желании можно поспорить, чего в книге больше — историзма или любовного приключенчества.

Но вот слегка раздражает другое (даже не раздражает, а просто обращает на себя читательское внимание) — то ли у Марины Линник чуть-чуть не хватило литературного вкуса, то ли словарный запас иссяк (ведь это уже четвёртый роман подобного рода), но встречаются в тесте пара огрехов, которых лучше было бы избежать.

Например, мужские отрицательные персонажи Марины Линник в этом романе довольно часто «скрежещут зубами» — видимо, это должно выражать крайнюю степень их отрицательности и высшую степень их злобности в описываемый момент. Ну ладно, встретилось один раз, можно пропустить мимо себя (хотя ход довольно простенький и затасканный по разным романам). Но ведь это происходит несколько раз и с разными негодяйскими негодяями!

Другой момент — один персонаж вызывает другого на поединок. Нормальные средневековые реалии, никаких проблем. Но почему-то в тексте и в диалоге одного из персонажей эту схватку тет-а-тет называют сражением. Ну-у-у, не зна-а-а-аю. Вот пробуешь на вкус слово «сражение» (равно как и «битва») и тут же представляются как минимум десятки лупцующих друг друга мечами и саблями людей, но никак не поединок один на один...

Вот, казалось бы, мелочь, но почему-то эти моменты бросились в глаза и запомнились. Может потому, что при чтении романа «Реинкарнация» этого же автора таких ляпсусов не заметил?

Но в целом книга оправдывает ожидания и желание продолжить знакомство с литературными мирами Марины Линник остаётся в силе.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Антология «Посёлок на краю Галактики»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:43

Отзыв не первое издание сборника

Великолепный сборник научной фантастики конца 80-х. Вполне заслуживающий самой высокой оценки. И разве что три рассказа Штерна с его Бел-Амором и прочей псевдо а-ля лемовской шутовщиной в моём вкусовом представлении вываливаются из общей высококачественной фантастики, слегка приземляя и затеняя сборник. Но это, повторюсь, только в моём вкусовом предпочтении.

Ух, какие славные были времена! Времена, когда подобного рода сборники издавались под эгидой замечательных научно-популярных журналов — обратите внимание, этот издан под знамёнами «Химии и жизни» (кстати говоря, ХиЖ я выписывал около 10 лет, пока не началась перестройка и финансы не запели романсы...). Да и сами эти журналы вовсю публиковали на своих страницах совсем неплохие рассказы, взять хоть ту же стругацкую «Тучу».

Не знаю, есть ли смысл советовать чтение этой книги любителям всякой современной фантастики, древо которой разветвилось и раскустилось многочисленными новыми жанрами и поджанрами. Но вот ценителям твёрдой НФ чтение этого сборника скорее всего доставит немало приятных минут. Тем более, что за всякой приключательной составляющей почти всегда и практически везде скрываются разные умные мысли и идеи. остаётся только взять книгу в руки и открыть её...

Оценка: 9
– [  11  ] +

Захар Прилепин «Не чужая смута. Один день - один год»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:39

Книга, собранная Прилепиным из своих заметок, сделанных по ходу развития тех или иных непростых масштабных острых событий в Киеве и на востоке Украины. Начиная с 2013 года, т.е. ещё с домайданных времён, и так событие за событием и реплика за репликой. Слово реплика в данном случае вполне уместно, потому что часть текстов написана Прилепиным непосредственно по следам происходившего и совершаемого, так сказать, непосредственно вслед за. При этом некоторые его посты являются, по сути дела, частью некоего диалога то с одним оппонентом, то с другим, т.е. носят полемический характер.

Напоминать о том, что всё написанное в этой книге напрямую и непосредственно связано с политикой, я думаю, нет нужды, все мы люди взрослые и все мы знаем политические взгляды и убеждения Захара Прилепина. Как-то комментировать суть этих взглядов и содержание реплик и высказываний не буду.

Но единственное, о чём скажу, так это о том, что в уме и в убеждённости Прилепину не откажешь. Да и в искренности тоже. И думаю, что людям, интересующимся политикой, вполне можно прочитать эту книгу — неважно при этом, сторонник ты Захара Прилепина, или его противник, в любом случае какая-то польза от такого чтения может быть.

Поскольку книгу я слушал в аудиоформате, то достаточно важно отметить, что начитка мне понравилась — интонирование и умеренность в выразительности скорее идут на пользу книге. Ну и нужно иметь ввиду, что у книги шильдик 18+ — встречаются крепкие, так называемые непечатные выражения и слова.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Пол Остер «Книга иллюзий»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:36

Многосюжетная книга. С несколькими взаимосвязанными, но могущими быть вполне самостоятельными сюжетными линиями.

Главный герой Дэвид Зиммер и его личная жизнь и трагедия семьи. Мир переживаний и чувств. Как жить, зачем жить, куда жить и когда жить?

Актёр немого кино Гектор Манн и его личная жизнь и судьба. Уже с миром его трагедий и переживаний и чувств. С изгибами фортуны и собственной воли. С весьма своеобразной моделью выхода творческой энергии (ну, вот писатели, бывает, пишут в стол, а тут несколько фильмов снято именно «в стол»).

С судьбами и жизненными историями нескольких, связанных с главными героями романа людей — более всего заметны и заслуживают внимания последняя супруга Гектора Манна (характер, однако!), и конечно же, последняя любовь Дэвида — жутко жаль было такого финала!

Разные сюжетики, по сути, являются вставными новеллами и не могут быть удалены из книги только потому, что связаны с главными героями и с общей сюжетной линией.

И совершенно отдельной темой стал немой синематограф в период его расцвета и накануне эпохи звукового кино — это было просто великолепно!

В результате мы имеем очень приятный в литературном смысле и довольно оригинальный в сюжетном значении роман. Читающийся с неподдельным интересом и стремлением скорей узнать, что там будет дальше...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дженнифер Макмахон «Люди зимы»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:35

Карусель между явью и невью (Александр Васильев)

Добротный такой, основательный триллер с мистическими компонентами и некоторой склонностью к нагнетанию страха и ужаса.

А в основе мистического лежит идея (широко известная и не раз использовавшаяся писателями разных мастей и жанров) о трёхэтажной сути мира — мир живых, мир мёртвых и мир посередине. Об этих же представлениях и у православных есть народно-мистическое суждение (ну, там, душа в момент смерти покидает тело и что-то около 40 дней находится где-то в междумирии...), да и у многих других народов. Тут же и всякие гаитянско-вудуистские ритуалы, и у африканских колдунов что-то подобное, да много кого при желании можно вспомнить.

И в этом смысле (в смысле оригинальности и новизны базовой идеи) мы вступаем на знакомую тропу. Понимая, что раз посредством некоего ритуального действа можно кого-то из умерших «оживить» и заранее предполагая, что потом в связи с этим «поднятым» и «неупокоенным» начнут происходить всякие мистические страшильно-ужастические события и происшествия. И для оригинальности автору только остаётся придумать такие события и происшествия, которые не особо паханы другими авторами этого жанра. Хотя что тут придумаешь, всё равно всё сведётся к похищениям и загадочным смертям людей и животных...

В общем, для усиления желательного эффекта при чтении, наверное, нужно подобрать и включить фоном какую-то музыку соответствующих эмоциональных оттенков, приглушить весь свет в квартире, оставив только настольную лампу, и хорошо бы, чтобы в сумраке остального неосвещённого пространства то и дело беззвучно проявлялся кот с горящими глазами или просто слышались внезапные странные звуки...

Оценка: 9
– [  13  ] +

Антон Чехов «Остров Сахалин»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:33

Когда я был ещё довольно молодым и вовсю учился в некоей специфической Академии, то во время изучения курса лекций «История полиции и тюрем царской России» (да-да, был такой) в списке литературы, рекомендованной для дополнительного изучения темы, вместе с достоевскими «Записками из мёртвого дома» стояла рядышком и эта книга. «Записки...» были с интересом прочитаны, а вот до «Острова Сахалин» руки не дотянулись — то ли в библиотеке не было бумажного экземпляра, то ли просто забил на это дело, теперь уже и не вспомню. Но, видимо, должок крепко засел в памяти, потому что едва речь зашла о том, что бы этакое прочитать у Чехова, как мой речевой аппарат самостоятельно выпалил «Остров Сахалин» и мне осталось только подчиниться.

Книга имеет несколько совершенно чётких определяющих и характеризующих признаков.

Это дневники писателя. Литературно обработанные и изложенные им в соответствии с совершенно определённым внутренним ритмом, разбитые на смысловые главы, но всё-таки именно дневники. Записи делались автором во время его поездки на каторжный остров Сахалин и имели чёткую конкретную цель — быть опубликованными.

Это сборник совершенно конкретных структурированных по определённым признакам фактических сведений об острове и его населении на момент пребывания там Чехова. Во время поездки Чехов лично производил опросы ссыльно-каторжных и службу надзора, и все интересующие его сведения по каждому (!) опрошенному заносил в специальную разработанную им самим персональную статистическую карточку. Причём основную работу по опросу всего населения острова Чехов осуществлял самостоятельно, лишь частично доверив заполнение незначительно количества своих карточек другим людям.

Т.е. мы уверенно можем говорить о совершенно научном подходе писателя Чехова к изучению им социально-демографического положения на этом необычном острове.

Эта книга содержит в себе целый ряд замечательных по точности и полноте личных наблюдений Чехова над совершенно разными людьми, с которыми он сталкивался во время своей поездки. Тут вам и высшие государственные чиновники (начиная от губернатора и спускаясь вниз по иерархической лестнице), тут же многочисленные чиновники, осуществляющие надзор над каторжными и ссыльными, тут некоторые личности из местного населения, и конечно же, довольно много наблюдений непосредственно за каторжанами — всё это с фамилиями и именами, с кличками и прозвищами.

Помимо всех этих наблюдений значительную по важности часть очерка составляют прогнозы и рассуждения Чехова о вариантах развития ситуации в дальнейшем: это касается как судеб отдельных конкретных людей, так и целых малых народов (айно, нивхи и гольды). И конечно же это мысли и высказывания Чехова о сложившейся форме ссыльно-каторжной жизни на острове и о необходимости перемен в отношении исправительной политики и практики в России.

И значительный интерес представляет чтение многочисленного и объёмного приложения, в котором разъясняются смысловые ссылки и отдельные моменты в тексте очерка. В электронном виде всё это читать не очень удобно (слишком много этих ссылок в тексте очерка и просто устанешь туда-сюда перекидывать себя), а вот в бумажной книге наверняка будет интересно сразу получить разъяснение по мере чтения того или иного эпизода.

В итоге эта не особо интересная с худлитовской точки зрения книга наполнена интересом совсем другого толка. Мы как будто изучаем разносторонний портрет. Составленный из сотен портретиков разных человеческих лиц-судеб. С портретиками местных островных сюжетно-жанровых картинок-зарисовок. И с своеобразным портретом ссыльно-каторжной системы того времени. Вот такое художество получилось у Антона Павловича...

Оценка: 8
– [  11  ] +

Валентин Пикуль «Честь имею»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:31

Не дай вам бог жить в интересное время

А время, в котором жил главный герой романа Валентина Пикуля офицер Российского Генерального штаба, и в самом деле была весьма интересное. Интересное и занятное. Конец XIX — первая половина XX века. Несколько революций и социальных бунтов, несколько войн на разных театрах военных (и политических) действий. И основное место действия (Балканы) и южные славяне с идеей их объединения в Югославию и конечной идеей объединения вообще всех славян — панславянизм — тоже куда как интереснее. Потому что как раз объединения всех славян жутко опасаются все прочие народы, хоть германского, хоть англо-саксонского миров. И всячески этому возможному объединению препятствуют, начиная ещё с приснопамятных времён и по сию пору.

Пикуль в центр своего вполне исторического романа как раз и поставил вот эту идею объединения южных славян в Югославию, и проиллюстрировал её противостоянием прочих имперских народов Европы этому движению. Именно из этого всего и происходили и все русско-турецкие войны, и все последующие междусобойные войны южнославянских стран друг с другом, и Первая Мировая война родом оттуда же, и территориально, и по самой первопричине. Да и Вторая Мировая недалеко ушла.

В романе Пикуля мы имеем дело с офицером Российского Генерального штаба. Однако это не скучный генштабист, работающий в тиши кабинета со стратегической картой и с кучей статистических выкладок и прочих расчётов и подсчётов (хотя и всякую такую генштабовскую работу наш визави выполнять тоже умеет). А это человек, работающий «на земле», «в поле», т.е. ставший разведчиком, если хотите — шпионом, а может быть и диверсантом-террористом (хотя о последней составляющей в романе напрямую ничего не говорится). Т.е. личность до предела засекреченная, из тех, чьи фамилии узнаются спустя несколько десятилетий, а то и вообще не раскрываются никому, никогда и нигде.

Однако сначала мы проходим весь жизненный путь будущего спецофицера начиная с детских времён. И по мере его взросления вместе с ним следуем жизненным путём, переходя из этапа в этап и из ситуации в ситуацию. Почти всегда оказываясь в самых что ни на есть узловых местах европейской и мировой истории.

Книга довольно необычно выполнена с точки зрения формы повествования. Мы как будто читаем дневники главного героя, написанные уже в советское предвоенное время, в которых он как раз и вспоминает всю свою жизнь со всеми её значимыми вехами и поворотными буями. И обе эти линии повествования постепенно сближаются, с тем, чтобы почти сойтись в точке исчезновения главного героя уже в годы Второй Мировой.

Безусловно замечательный историко-приключенческий роман. Который заодно проясняет и некоторые картины дней сегодняшних, уже новейшей истории и России и Европы.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Милан Кундера «Смешные любови»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:29

Любовь любовью погоняет, любовь любовями спешит

Более всего Кундера в этом авторском сборнике рассказов напомнил мне Сергея Довлатова. Даже пошёл сравнивать их творческие биографии — Довлатов почти на десяток лет попозже пошёл в литературу. Интересно, а мог он (Довлатов) где-то наткнуться на эти новеллы Кундеры? Или просто витало в те времена в воздусях нечто этакое, навевающее?..

Тема новелл понятна — любовь. Любовь как специфические и особые отношения и чувства, возникающие между людьми. И весьма своеобразен авторский подход Кундеры к раскрытию темы. Автор решил попробовать зайти не с внутреннего мира переживаний и чувств влюблённых персонажей этих рассказов, а с гораздо более прозаического и натуралистического стремления обладать друг другом. Ибо ведь тело — созревшее взрослое тело — требует свою телесную долю любви с завидным упорством и непреклонностью. Голодное в сексуальном смысле тело гонит нас из дома на улицы и в места скоплений себе подобных, ненасытное тело заставляет нас оценивающе зыркать жаждущими глазами по грудкам, попкам и ножкам возможных утешительниц наших страстей. Тело-провокатор произносит воркующими голосами разные заманчивые разведывательно-съёмные слова и фразы, коварное тело эротично прикасается к другому телу, оглаживая и охаживая носительницу соблазнительных выпуклостей и прочих округло-холмистых форм, тело-соблазнитель шепчет разные словечки на ушко и влечёт, влечёт избранницу туда, где сможет довести свою гормонально-фрикционную атаку до естественного и такого манящего конца...

Там всё это очень по-разному у Кундеры показано. Происходящее между людьми разных возрастов и социальных статусов. Но самое главное, что во всём этом нет никакой пошлости и вульгарности — как-то получилось у Кундеры покрутить эту тему туда-сюда не только с точки зрения тела и физиологии (кстати, практически ни одной физиологической сценки в книге нет), но и заглядывая в души наших новых знакомых. И может быть, кто знает, даже узнавая в некоторых из них самих себя...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Константин Паустовский «Беспокойная юность»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:28

В этом своём романе, являющемся второй книгой воспоминаний Паустовского о своей жизни, мы вместе с автором и одновременно главным героем оказываемся в Армии. Хотя Паустовский по случаю слабого зрения в саму армию призван не был, однако как и многие другие граждане России вступил добровольцем в санитарный отряд, с которым побывал почти на передовой русско-германского и русско-австрийского фронта.

Военно-санитарная работа описана с присущей Паустовскому дотошностью и буквальностью и одновременно со всем талантом маститого писателя (роман написан уже в 50-е годы), отчего явственно представляешь себе всё напряжение и бессонные несколько суток в вагоне санитарного поезда, причём часть образов встретил впервые именно у Паустовского

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(например сцену на одном из вокзалов, где поезд останавливается по какой-то своей железнодорожной надобности и стоящие возле вагона женщины плачут, слыша многоголосый стон раненых, доносящийся сквозь металлические стенки — очень сильный образ, даже в наших фильмах о войне в любой сцене с поездами-госпиталями в вагонах почти всегда тихо или слышны только единичные стоны).

Тут же и пронзительно светлые и одновременно бесконечно огорчительные главы о первой взрослой любви, о драматизме и трагедии высоких чувств и близких отношений и первой потери...

А затем

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
после отстранения Паустовского от этой военно-санитарной работы (из-за допущенной им в одном из писем критики приезда в один из военных лагерей монаршей особы — видимо были там какие-то неловкие моменты, а письмо прочитала военная цензура...) он оказывается практически не у дел и возвращается в Москву, и
всё больше осознаёт свою страсть к писательству.

Роман заканчивается временем Февральской революции, т.е. мартом 1917 года.

Непременно нужно отметить особый, присущий только Паустовскому великолепный язык рассказчика, одновременно и простой и вместе с тем глубокий, образный, насыщенный эмоциями и чувствами. И филигранные описания картин природы, просто буквально оказываешься в описываемом месте и как будто видишь то, о чём повествует рассказчик. Любому начинающему или просто молодому литератору непременно нужно читать Паустовского, хотя бы для того, чтобы понять всё богатство русского литературного языка.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Хьелланн «Гарман и Ворше»

strannik102, 15 июля 2018 г. 07:25

У автора великолепный и, наверное, даже изысканный литературный стиль — голову на плаху положу. Отточенная магия слов и фраз складывается в картины быта Норвегии середины XIX столетия, в нюансы отношений между людьми и в их личные судьбы, драмы и трагедии. Причём, поскольку ещё не самый расцвет капитализма в Норвегии, то и в одном романе поместились как судьбы довольно богатых фамилий, так и несколько обыкновенных рыбацких семей.

А вообще всё сводится к трём достаточно молодым девушкам и женщинам и к примерно такому же количеству мужчин. Все эти люди тесно переплетены родственными и симпатическими связями и знакомственно-приязненными отношениями, между молодыми людьми, как и должно, возникают любовные коллизии, чувства и эмоции охватывают то одних, то других — жизнь идёт своим чередом.

Роман имеет совершенно чёткое начало, довольно долго нас просто знакомят с персонажами и создаются разные сюжетные комбинации и сначала может показаться, что а где же драма, где и когда что-то начнёт происходить?! Но вот тут всё о срывается с неторопливого ритма и события начинают если не нестись вскачь, то довольно быстро бежать вприпрыжку. А поскольку язык великолепный, то отрывать себя от чтения совсем не хочется и потому двухсот пятнадцати страничный роман прочитывается буквально за несколько утренних свободных от дневных забот часов.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Николай Лесков «Очарованный странник»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:28

С одной стороны, история кажется знакомой, ибо довольно уже давно смотрел фильм, снятый по этой повести Лескова (настолько давно, что даже теперь не вспомню, какую именно экранизацию видел, но полагаю, всё-таки, что более раннюю). С другой — всё-таки киношный вариант всегда отличается от авторского текста, причём не только невозможностью показать буквально всё написанное автором, но и порой «особыми» режиссёрскими или сценарными «открытиями», «находками» и «решениями».

Должен сказать, что несмотря на общее знакомство с сюжетом, чтение повести не стало скучным и томительным занятием. Может быть, сказался небольшой объём произведения, но скорее чёткость и внятность изложения событий жизни главного героя и связанных с ним персонажей, совершенная кинематографичность текста повести (и правда, тут, кажется, невозможно уйти в сторону от Лескова и придумать что-то своё).

И безусловно, свою роль в интересности повести сыграло мастерство автора, сумевшего в описании жизненных коллизий Ивана Северьяновича Флягина запрятать множество мелочей и деталей жизни России середины XIX века.

Однако главной темой повести безусловно стала греховность человека, осознание им самим этой греховности и пути господни, которые, как известно, не исповедимы. Исповедь Ивана Флягина которая, собственно, и составляет всю центральную часть повести, должна быть выслушана не только его попутчиками в плавании по Ладожскому озеру, но и нами, читателями этой повести Николая Лескова. Выслушана, услышана, осознана и понята...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Георгий Марков «Отец и сын»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:27

Если хотите прочитать книгу, которую можно назвать насквозь советской, то вместо пухлой шолоховской «Поднятой целины» можете взять вот этот, куда как менее объёмный роман Георгия Маркова. Советскость книги заметна невооружёнными глазами: время действия — 1921 год, место — Сибирь, главные герои — коммунары, но ещё имеются белые офицеры, по вполне понятным причинам скрывающиеся от советской власти и мечтающие о возвращении прежнего гос. строя. Ну и, соответственно, неизбежно возникает противостояние и противодействие, неизбежно будут погибшие. Однако Марков всё же разбавил социально-политическую кухню романа любовно-романтическими картинами, несколькими личными судьбами, несколькими драмами и трагедиями. Отчего добавилась весьма уместная лиричность.

Читается книга легко, спору нет — по литературной части к автору претензий не имеется. Однако всё же чувствуется в ней какая-то недописанность, ощущается какая-то схематичность, что ли. А может быть это можно назвать театральностью, налётом драматургии. Как будто и правда мы имеем дело со сценами и актами, на которые разбито действие этого романа...

Оценка: 7
– [  12  ] +

Эмиль Золя «Дамское счастье»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:26

Степень моего восхищения литературным дарованием и, наверное, даже гением Эмиля Золя приближается к совершенно невообразимому числу, именуемому в математике гугол (не путать с Гуглом). И насколько в своё время поразил меня своим великолепием роман «Чрево Парижа», настолько же добавил, усилил, умножил и присовокупил к этой и так высшей оценке вот этот роман.

Ну, о богатстве и точности, насыщенности образами и эпитетами литературного языка, на котором с читателями разговаривает Золя, я уже написал не раз — наверное почти что в каждой своей рецензии на читаемые последовательно романы из цикла «Ругон-Маккары». И в этом смысле роман, опять-таки, превосходит многие из романов цикла (на сегодняшний день это уже 10 книга из «Ругон-Маккары» и такое же сильное впечатление оказал только уже упомянутый мной «Чрево Парижа»). Снимаю шляпу!

Второй повод для преклонения заключается в глубине проникновения Золя в психологию торговли. В психологию и вообще во всю машинерию торгового дела. Столь тщательное изучение автором всех нюансов существования громадных универсальных магазинов, всех тонкостей рекламы и всех деталей организации самого торгово-маркетингового процесса не может не привести в восторг! Вот ей-ей, впору одну из лекций по психологии торговли выполнять на основе этого романа. Снимаю шляпу!

Наверное немного найдётся писателей, которые смогли бы с такой безжалостной филигранностью показать все теневые и все положительные стороны всё более раскручивающегося маховика обуржуазивания современного (конец XIX века) общества и общественного устройства.

С одной стороны мы видим все выгоды осуществления Огюстом Муре всех новых приёмов и форм организации торговли, который не только двигает саму торговлю, но и способствует движению денежных потоков в обществе, а также расширению масштабов промышленного производства: Спрос усиливает и катализирует Производство, а произведённый Товар посредством Торговли влияет в свою очередь на Спрос. И крутится машина буржуазно-капиталистической формации. Бежит молочко по вымечку, а с вымечка через копытечко да на сыру землю. И порой хочется снять шляпу уже перед этим самым талантливым ловкачом Огюстом Муре.

С другой стороны, мы не можем не сочувствовать всем тем мелким лавочникам и ремесленникам, которые в результате всех этих процессов, олицетворённых в этом романе универмагом «Дамское счастье» и его владельцем Огюстом Муре, разоряются и оказываются на свалке жизни вообще, и при крахе жизни своей собственной и членов их семей.

И вот эти качели Эмиль Золя раскачивает всё время, все 480 страниц романа — мы то радуемся бизнес-успехам и ловкому процветанию Огюста Муре, то переживаем и огорчаемся личным трагедиям всех прочих друзей и знакомых мадемуазель Денизы. Согласитесь, немного найдётся авторов, способных вычеканить свой профиль одновременно на двух сторонах монеты. Снимаю шляпу!

Ну и, наконец, невозможно оставить за бортом своего внимания историю личных отношений и чувств между молодой и бедной продавщицей универмага «Дамское счастье» Денизой Бодю и богачом и владельцем этого суперунивермага-гипермаркета Огюстом Муре — интересно, обретёт ли Дениза своё личное «дамское счастье»?..

Оценка: 10
– [  3  ] +

Фрэнк Йерби «Изгнанник из Спарты»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:23

Двойственное отношение к книге. Поскольку исторические книги я люблю в принципе, то читать было интересно. Всегда любопытно узнать очередные нюансы и тонкости того, как жили люди пару тысячелетий тому назад. Однако в случае с художественной литературой мы скорее узнаём, какие представления о тех давних временах есть у автора книги, нежели о самой истории. И тут уже от степени образованности и добросовестности автора зависит, что и как нам будет рассказано и показано.

Йерби саму историю, как мне показалось, знает совсем неплохо. По крайней мере мне, совсем не знатоку Древней Эллады, ничего этакого противоречивого в глаза не бросилось. При желании можно было полезть в исторические источники и попроверять событийно-хронологическую кухню романа на соответствие, но вот даже искуса не возникло (PS. 21 апреля при обсуждении книги на клубе КЛюЧ г. Валдай специалист-историк подтвердил её высокую историческую достоверность).

Сами события, рассказанные автором, и жизнь главного героя романа поданы нам довольно интересно. Много места-времени занимают разные приключения героя книги и его современников. Много военного дела, и много личной жизни. Книга читалась легко, с увлечением, с эмоциями в нужных местах и с сочувствием к персонажам и героям положительным, ну и с негодованием в отношение к отрицательно описанным людям.

Но, кстати, об эмоциях. Я понимаю, что сексуально-эротические нравы тех времён были весьма специфичны и нюансы удовлетворения такого рода страстей, влечений и потребностей были весьма разнообразными. Однако как по мне, так всё-таки слишком много в книге и места и подробностей занимают всякие сексуальные, я бы сказал, перверзии. И пусть древние греки интимные связи и отношения между мужчинами считали почти естественным делом — мы то так не считаем... Хотя (и тут я закусил губу)... похоже, что современная Европа-Америка в своём просвещенстве идут как раз туда, к древним грекам. Так что, в принципе, тогда всё нормально, с точки зрения автора — афро-американо-европейца. Правда нужно вспомнить, что книга написана в 1967 году — радужные сексуально-революционные события и раскрепощённо-освобождённые нравы и течения в США как раз тогда махрово расцветали, и потому этот аспект книги мог быть навеян всеми этими, на тот момент актуальными и модными, социальными явлениями (однако к тому времени Йерби уже жил в Европе).

А может быть, Франк Йерби просто считал возможным максимально подробно и детально описывать всё, что имело место быть. Так сказать, эффект наблюдателя — что наблюдаю, то и описываю. Хотя, возвращаясь к началу этого отзыва, сам лично Йерби наблюдать ничего не мог, а мог только рассказать нам о своих представлениях о тех давних временах и нравах.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Анита Брукнер «Отель «У озера»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:21

Такая вся из себя дамская-дамская книга, которая, однако, по психологизму может дать фору многим основательным мужским романам. И не боязно было автору с такой откровенной распахнутостью раскрывать внутренний мир женщины, срывая с неё все покровы тайны, смывая всю косметику и обнажая самую суть, оставляя её даже не в неглиже, а превращая в полное ню?

Вот сейчас напишу следующую фразу, а потом тут же пойду проверять это своё предположение. Вангую: читатели-мужчины скорее всего будут оценивать этот роман выше по шкале, нежели дамы. Вернее так — практически все оценки ниже 5 будут проставлены женщинами. Иду проверять...

Ну вот так, примерно, и есть. Наверное это потому, что не очень-то хочется смотреть в зеркало заднего вида и понимать, что это твоя симпатичная физия там мелькает. Да и все другие замеченные и отмеченные отражения удивительно напоминают твоих приятельниц и подруг, знакомых и даже некоторых родственных дам. :-)

А вообще довольно интересная книга по форме и по стилю. И пусть она не слишком богата на всякие там приключенческие события и яркие происшествия, однако точно, что не глупа и не поверхностна. Да ведь и кое-какая интрига в романе всё-таки имеется.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Оксана Панкеева «Люди и Призраки»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:18

Оксана Панкеева продолжает радовать возможностью передохнУть (чтобы не передОхнуть от литературно-читательского передоза) от чтения разных серьёзных и непростых книжек и набраться сил для новой их серии. Ну и всё-таки, хочется продолжать раскручивать приключенческо-любовный и шпионско-соглядатайский событийный ряд этого странного королевства; хочется быть неподалёку от славной воительницы Киры и от её запанибратски простого супруга и по совместительству хитроумного короля; хочется узнать, что там дальше будет с невольной переселенкой-попаданкой Ольгой и всеми её приятелями-приятельницами и дружками. Да и новые сюжетные и причинно-следственные повороты и признаки будущих событий и происшествий намечаются и обозначаются.

По стилю это всё то же весёлое с примесью негрязной эротики фэнтези, так что всё пока на высоте.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Антология «Фантастика, 72»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:17

Этот сборник попал в домашнюю и мою личную библиотеку сразу после выхода в продажу и с тех пор постоянно прописан на полке с книгами своего жанра. По своему наполнению сборник является образчиком произведений научно-фантастического направления. Никакого фэнтези, никаких сказочек, только НФ. Что означает, что либо мы имеем дело с вариантами нашего Будущего, либо сталкиваемся с какими-то изобретениями и открытиями, либо перемещаемся в Космос, либо исследуем какие-то необычные свойства человеческого организма (включая его психические возможности).

Наверное с точки зрения читателя нынешнего многие из тем сборника изрядно устарели, не говоря уже об отсутствии у героев произведений всяких мобильных устройств связи и коммуникации. Однако многие произведения не устарели в принципе и вызывают прежние чувства и эмоции. Расписывать отдельно каждое произведение не буду, но вот несколько наиболее любимых и помнимых с 1973 года (!!!) прокомментирую.

КАЧЕЛИ ОТШЕЛЬНИКА — великолепный образчик настоящей твёрдой научной фантастики, темпорально-космического направления. Какое-то менее-более далёкое будущее, космические полёты и осваиваемые планеты. Планета земного типа с признаками бывшей на ней цивилизации, на настоящий момент исчезнувшей (?). И исследовательская экспедиция, изучающая Отшельник (название планеты) и попутно ставящая эксперименты, касающиеся взаимосвязи Времени и Пространства. Эксперименты, приведшие к некоему чрезвычайному происшествию.

ШАЛЬМУГРОВОЕ ЯБЛОКО — просто вкусная повесть с загадкой внутри и с некой романтикой. Что-то такое в стиле фантастического Конан Дойля, Герберта Уэлса и Александра Беляева, только сдвинутое вперёд по шкале времени. Какая-то давняя и пропавшая экспедиция на некие тропические острова, и разные события с этим связанные. Неспешное и неяркое, но отчего-то запоминающееся повествование.

ТУПИК (повесть) — (мысливслух) информация влияет на поведение и деятельность и при определённых обстоятельствах является весьма сильным средством воздействия на реальность, начиная от так эффекта называемого «психологического яда» и до оружия массового поражения. Примеры такого воздействия — вся наша современная жизнь и реальность. С массированными и целенаправленными информационными, зачастую фэйковыми, вбросами в интернет-пространство и с различными событиями, из этих вбросов происходящими. Всё это дело подано как детективная повесть с весьма интересной литературной формой и не без должной толики юмора.

ЁЖИК — замечательный романтический рассказ, перепев на фантастический лад легенды о Пер Гюнте и Сольвейг. Очень люблю этот рассказ. А вот имя автора (Вячеслав Морочко) так ни разу больше нигде и не встретилось. Хотя автор до сих пор пишущий и издающийся.

МОЁ ИМЯ ВАМ ИЗВЕСТНО — ещё один рассказ того же В. Морочко. Здесь мы уже имеем дело с весьма необычными свойствами психики человека, силой своего воздействия меняющего саму реальность.

ЧЕЛОВЕК ИЗ ПАСИФИДЫ — ну и, конечно же, один из ранних рассказов братьев Стругацких. Тут и комментировать нечего.

Оставшиеся как бы в тени, не упомянутые мною произведения, вошедшие в этот сборник, тоже вполне читабельны, а многие авторы, типа Геннадия Гора, долгое время были на пике популярности.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Андре-Марсель Адамек «Хозяин черных садов»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:14

Вроде совсем коротенький роман, а вот поди ж ты, автор сумел меня удивить. Причём дважды.

Ну вот знаете, читаешь книгу и вся логика развития событий и все причинно-следственные связи порой буквально диктуют автору (и подсказывают читателю) куда должен развиваться сюжет. И в этой книге тоже всё шло примерно по этому принципу и уже угадывалось, что должно произойти дальше, как вдруг... вдруг автор находит совсем другой неожиданный ход, а когда уже кажется, что после вот этого неевклидового искривления книжно-сюжетного пространства дальше всё опять будет понятно, как следует финал, которого ты не ждал.

Правда, не поленитесь, потратьте на книгу пару часов, оно того стОит.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Василий Ян «Огни на курганах»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:12

Времена Двурогого, сиреч Александра Македонского (или Великого), с его фапангами и Букефалом, с его египетско-азиатским походом и захватом Персии, Согдианы и Бактрии и попыткой покорения скифских племён. Собственно, вот об этой попытке захвата Скифии и идёт речь в повести. Причём, в отличие от другой исторической литературы об Александре Македонском, в повести В. Яна он показан малопривлекательным героем. Как-то по мере чтения не проникаешься его величием и военным гением, как-то всё больше остаёшься на стороне скифов (именно скифов, а никак не персов). Понятно, что всё это только потому, что так хотел автор, и только потому, что его литературное дарование позволило Яну показать исторические события именно под таким углом, под каким он видел и оценивал эти события сам.

Великолепный литературный язык, сильные характеры, яркие и живые образы героев и персонажей, красочные описания, неплохое проникновение в тактику ведения боевых действий теми военными средствами, которые тогда были в запасе у полководцев, искусное совмещение личных судеб героев повести с историческими фактами — в общем, для любителей исторической литературы повесть явно представляет интерес.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Альберто Васкес-Фигероа «Икар»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:11

И всё-таки это в большей степени приключенческая литература. С завязкой, интригой, промежуточными этапами поисков сокровищ и финальной, драматической и потому апофеозной частью. И почему-то не раз по мере чтения романа вспоминалось имя Жюля Верна — то ли потому, что Фигероа, как и Верн, довольно много места и внимания уделил географической составляющей романа, то ли из-за присутствия в книге жюльверновского духа.

Однако полностью признать роман приключенческим не получится по вполне понятным соображениям — сама фабула и почти вся событийная кухня книги построена на реальной биографии вполне конкретного человека, американского лётчика Джеймса Кро́форда Э́йнджела, который и в романе сохранил это имя. Впрочем, в посвящении книги автор сам указывает на то, что ряд персонажей романа (и перечисляет их) вполне реальные люди.

Точно так же совершенно реальными являются и многие события, вокруг которых закручена всё приключалово повествования. И события, и географические чудеса и открытия — всё реально, всё есть на самом деле, и даже имеет те же самые названия, которыми оперирует Фигероа.

Совершенно случайно наткнулся на маленькую неточность (не то автора, не то переводчика), связанную с датировкой и возрастом Эйнджела. В тексте романа в 1935 году Джеймс в одном из монологов называет себя тридцатидвухлетним (и тут я сразу опешил и стал подсчитывать, сколько же ему было лет в годы Первой Мировой войны, в которой он лично участвовал в качестве вполне боевого и даже легендарного и героического лётчика — получалось, что к концу войны ему только-только натикало 16!), однако буквально несколькими страницами далее прямо говорится, что он родился в последний год предыдущего (т.е. XIX) столетия, что вполне соответствует биографической истине (кстати, в Вики есть страничка нашего главного героя).

Читается книга очень легко и с неослабевающим интересом. По литературе тоже всё качественно. Так что можно брать в руки без опасений и читать не без наслаждения — маленькие читательские каникулы, так сказать.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Неизвестный автор «Путаница»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:08

Не буду лукавить — были у меня в предвосхищении чтения этой книги некоторые опасения, а может быть даже и страхи. Наверное именно поэтому, несмотря на довольно маленький объём книги, всё тянул с её чтением. Да и предисловие специалиста-японоведа, размещённое в начале книги, нагнало тоски — нас старательно посвящали в дворцовые тайны и династические интриги древней Японии, отчего чтение было весьма похоже на некую лекцию в финале фильма «Корона Российской империи», где экскурсовод буквально дословно и потому занудно перечисляет кто кого родил на заре истории человечества (подозреваю, что этот список перворождений имел прямое отношение к библии, но точно утверждать не могу — не читал).

Однако все страхи рассеялись буквально с первых страниц, потому что текст оказался искусно адаптирован к современному русскому литературному языку (при всём при том, что ощущение японскости и древности сохранялось неведомо какими стараниями — браво переводчику!). Да и сюжетно было довольно интересно погружаться в перипетии жизни брата и сестры, по-близняцки похожих друг на друга и перепутавших свои социально-половые роли. В результате всей этой перепутаницы и дети родятся, и спят наши герои то с одним, то с другой, да и рождений их потомства тоже будет несколько и тоже довольно необычных.

А ещё буквально завидно стало, как они там разговаривают на свидании — стихами, вот не вру! И знаете, как целомудренно описаны сцены секса — «они приблизились друг к другу». Всё! Приблизились и достаточно подробностей. Всё остальное поймёте сами в контексте и из диалога.

Самое главное, что всё это не скучно, интересно, не без интриги, и не всегда предугадываешь дальнейшие ходы (на минуточку — это всё-таки XII век, ребята!).

Но вот что ещё пришло в голову по ходу, так сказать, пьесы — если убрать некую драматизацию действа и переживаний наших героев и добавить чуток лихости и юморка, то всё это дело отлично укладывается в какой-нибудь спектакль театра сатиры или Ленкома, а то и БДТ, ну вот как были телепостановки «Слуга двух господ» или «Женитьба Фигаро». Ширвиндта с Мироновым там, возможно, и нет, но какие-то смешные такие ходы с переодеваниями мужчины в женщину и наоборот и выходами переодетых персонажей на сцену могли бы быть оченно даже весёлыми и задорными. Ну, или в формат «Большой разницы»...

К чему я это всё? А просто настроение после чтения такой древней литературности... нет, литературной древности оченно даже и ничего :-)

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ирвин Шоу «Богач, бедняк»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:04

Аннотатор романа не подкачал и чётко сформулировал суть книги. Семья Джордахов.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Отец — послевоенный переселенец из Германии Аксель Джордах. Мать, приютская американка Мэри, никогда не знавшая радостей любви и удовольствий семейной жизни и потому рано состарившаяся. И дети: Гретхен, Руди и Том. И уже вне семьи Джордахов один взрослый мужчина, богач и сластолюбец, приметивший Гретхен и положивший на неё свой похотливый глаз...

Начало истории относит нас к весне 1945 года (хотя история Акселя Джордаха начинается гораздо раньше и Шоу нас с этой судьбой знакомит, равно как и с юностью матери семейства Джордахов). Чувствуете сразу вероятный сюжетно-событийный накал? Молоденькая 18-летняя, созревшая для взрослой жизни медсестра Гретхен и молодые выздоравливающие раненые солдаты. И Аксель Джордах, ветеран Первой мировой войны, немец — тоже повод для событий и размышлений. А ещё ведь есть Том, любитель уличных драк, хулиган и задира Том. И весь из себя правильный Руди...

Так что нет мира под звёздами...

И так постепенно год за годом, событие за событием и происшествие за происшествием, Шоу ведёт нас по жизням наших героев. Ибо каждый из них живёт сообразно своим представлениям о жизни, совершая по ходу этой жизни поступки, ошибки и проступки. И перед каждым встают те же самые жизненные соблазны, которые манят обыкновенного простого американца тех лет (возможно вот именно этим как раз и силён и хорош роман Шоу — он написан как раз про тех самых простых невычурных людей, которые живут здесь же, по-соседству, ровно такой же как у тебя жизнью, и потому ты всё про них знаешь и понимаешь — если иметь ввиду читателя-американца). Перед каждым из героев романа возникают новые порой критические по своей значимости задачи и проблемы, которые с наскоку не решишь и от которых не отвертишься. Причём проблемы и задачи эти совсем не всегда на уровне деловом, иной раз автор ставит своего героя перед мощным нравственно-этическим выбором, перед Выбором Поступка (ну вот к примеру Руди в ситуации с гонимым профессором из-за подозрения, что тот сочувствует коммунистам, а ведь в США в этот период аккурат разгул маккартизма!). И так непрерывно и постоянно, глава к главе.

И очень многозначное название романа. Честно говоря, я сначала думал, что противостояние героев пойдёт по линии Руди Джордах — богач Теодор Бойлен. Потом: Бойлен — Том Джордах. А оказалось вообще совсем не так, как предполагалось и ожидалось. И мера бедности и богатства, выведенная в романе, тоже оказалась не эквивалентна мере материального достатка братьев Джордахов. И это ещё надо посмотреть, кто там в романе к концу повествования настоящий богач, а кто бедняк!

Оценка: 10
– [  9  ] +

Джек Лондон «Алая чума»

strannik102, 9 мая 2018 г. 06:01

Апокалипсис, который должен был случиться в 2013 году

Не знаю, как так вышло, но, несмотря на увлечение в юношеские годы прозой Лондона, эта повесть прошла мимо меня.

Наверное, это научная фантастика. Хотя по современному считая — постапокалипсис. Мир, так сказать, После.

А если смастерить из текста книги видеоряд (неважно, в виде игрового или мультяшно-компьютерного зрелища), то и вполне приличное ужастическое кино могло бы получиться, с многочисленными картинами стремительно мрущих от Алой смерти людей и душещипательными сценами расставания с близкими и знакомыми. Ну, и величественные картины опустевшей (а может освободившейся!) без людей природы, разваливающийся урбанистический мир, первобытные нравы и сцены дичания людей и животных — в общем, разгуляться было бы где.

Ну и наконец, важное практическое замечание. В сети есть два перевода этой книги: Владимира Азова и Георгия Злобина. Изначально методом тыка выбрал и прочитал перевод Азова, и как-то многое мне в нём не понравилось, как-то много недокрученности литературной, а то и прямых ляпсусов типа «Залезая на коня с него свалилась шляпа» или ошибок в численности населения Земли перед Чумой: только что рассказчик говорил о миллиардах людей и вдруг говорит уже о миллионах. И потому (благо повесть коротенькая) перечитал в переводе Георгия Злобина — земля и небо, друзья. Так что не тратьте время попусту и читайте сразу злобинский перевод. И будет вам счастье.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Франк Тилье «Головоломка»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:38

Кина захотели? Будет вам фильма!

В принципе, перед нами готовый сценарий для очередного крышесносительного и мозговыворачивающего психо_логического и психи_атрического триллера. С элементами ужастика и криминальной драмы. Не без эротики (ну, при желании во время съёмок можно и до откровенного порно дойти, это уж как режиссёр сочтёт нужным). И можно напихать всякие сюровские картинки, типа как в Матрицах использованы братьями-сёстрами Вачовски — ну там, всякие бегущие извивающиеся пунктиры разных цветов, всполохи многоцветных северных сияний и прочие цифро-буквенные блоки и заставки.

Читать не скучно, при отпущенном на волю воображении можно и без кино картинки «посмотреть» и даже ароматы разные «понюхать». И хорошо, что до последнего держится напряг в плане раскрытия тайны убийцы — почтальон, или всё-таки третий полицейский?

PS Уже после написания этого отзыва пошёл на страничку автора — мои кинодомыслы и синемаассоциации совсем не открытие, потому что в папке достижений Франка Тилье уже семь фильмов, снятых по его сценариям, и даже одна роль, где он играет... самого себя.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Донна Тартт «Щегол»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:36

Как мне кажется, эту книгу сделали Книгой... последние 15-20 страниц. Из 830. А все предыдущие 810-815 страниц довольно убористого (набранного конденсированным шрифтом) текста были в основном подготовкой и «прогревом» читателя к восприятию этих финальных фраз и предложений. Конечно, кое-что «вкусненького» разбросано и в тексте романа — кусочками и заплаточками, лоскутками и обрывками. Но всё-таки основной массив содержания — своеобразная романтико-приключенческая составляющая с примесью детективного и затем уже и криминального чтива. Такая вот «жизнь и приключения маленького заморыша засранца» и была бы в сухом остатке... кабы не финальная часть романа. Только не нужно пробовать читать эту самую арьергардность без чтения основного текста — ничего не выйдет, госпожа Тартт всё предусмотрела. Так что запасайтесь терпением и временем.

Но вообще, честно говоря, этой книге в моём случае не очень повезло. Потому что параллельно с чтением «Щегла» (2013 г.) я в аудиоформате слушал «Богач, бедняк» Ирвина Шоу (1969-1970 гг.). И невольное сравнивание двух «громких» произведений американской литературы оказалось не в пользу «Щегла». Ибо Донна Тартт львиную долю содержания посвятила именно остросюжетному событийному ряду, в котором вторые смысловые планы лишь изредка чуть выглядывали, да и то порой со значением «наоборот» — явно асоциальные поступки и дела двух молодых обормотов и идиотов (Тео и Бориса) были, скорее, привлекательны для молодёжной части читательской аудитории, нежели критикуемы. Вообще вот этот феномен кажущейся «положительности» ГГ при явной его асоциальности и даже криминальности свойственен современной литературе, что поделать...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Антология «"Лимонка" в войну»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:35

Обложка-обманка. Торопливый глаз выхватывает крупно выписанное имя Захара Прилепина и бегло проскакивает некрупно набранное слово «представляет». И потому невнимательный читатель сначала может впасть в недоумение — вроде как брал книгу Захара Прилепина, а ни одного текста его авторства в ней нет.

Зато есть множество небольших рассказов и очерков других лиц. С вполне реальными фамилиями или творческими (и/или партийными) псевдонимами. А Прилепин здесь выступает только как составитель.

Итак, как мы уже разобрались, перед нами сборник очерков и небольших рассказов и статей разных людей. Общим для которых является только принадлежность к партии Национальных Большевиков (или близость к идеям этой незарегистрированной официально партии, ныне именующей себя «Другая Россия», ибо нацболы в России запрещены). Однако на самом деле нацболизма в этом сборнике не так уж и много, как можно было бы ожидать. Зато много непосредственных полурепортажных историй о конкретных поездках реальных людей в разные горячие точки и районы, регионы и целые страны. А может быть даже и не полурепортажных, а именно репортажей для газеты НБП — «Лимонка».

А в самом деле даже и не важно, как называются эти коротенькие очерки-рассказы-репортажи. Важно, что написаны они не казённо-суконным официозным языком, а простой русской выразительной речью, порой даже с вкраплениями русского же бранного слова, которое, будучи употреблённое не к месту, слышится и воспринимается как грязь, а вот вставленное в строку по-делу только добавляет сочности и остроты (потому книга имеет шильдик 18+).

О чём эти рассказы? Так о горячих точках. И о людях, там находящихся, там живущих, там воюющих. И всё написанное совсем лишено красного словца, зато наполнено той конкретной реальностью и военно-бытовой правдой, которую так сложно порой найти в газетно-телевизионных репортажах с мест горячих событий. Что и ценно.

В книге четыре раздела. И географически мы побываем в горячих точках бывшего СССР, а также ближнего зарубежья. По временному диапазону всё это укладывается в период конца 80-х и до 2016 года. Ну и понятно, что последний раздел книги посвящён событиям в Донбассе и Луганске.

Стоит ли это читать? Ну вот не знаю. Как по мне, так стОит. Вне зависимости от ваших собственных политических предпочтений и влечений, и даже партийных принадлежностей (буде у кого таковые имеются). Просто хотя бы для того, чтобы как бы увидеть всё собственными глазами того человека, кто нам обо всём рассказал. Увидеть, услышать, почувствовать и, может быть, даже понять. Хоть что-то понять в происходящем...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Фредерик Бегбедер «Идеаль»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:34

Один из тегов к этому роману — циничная. Соглашусь. А вообще занятно было читать про Россию в исполнении французского маститого автора. Вроде как всё за правду жизни режет матку и, кажется, начинаешь уже поскрипывать зубами, как вдруг...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Поезд сообщением Москва — Санкт-Петербург делает по пути несколько незапланированных остановок, ибо... то медведя задавит, то лося собъёт, а то переедет русского мужика в папахе (именно в папахе!)
. И сразу мельчают трагические нотки и выцветают драматические картинки. Потому что ведь
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мужик-то — в папахе!

Ну а так, что? Нормальная такая бегбедерщина. С сексом и трахом, с развратом и совращением малолетних, с циничным отбором кандидаток в модельный бизнес. С принципами такового отбора и с деталями нравов, бытующих в этом бизнесе. Основанном на одном из самых сильных инстинктов рода человеческого. Ну и какие-то рассуждения автора о российской действительности и о политико-социальных естествах и сутях нашей страны тоже небезынтересны. Хотя и не безупречны и не неоспоримы

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(ибо мужик-то — в папахе!)
.

Вот. А ещё всё это оченно рядом стоит с Сергеем Минаевым (не с тем, который поющий диджей, а с тем, которые Зе Тёлки и прочие литературные шлягеры). По стилю и по смыслам, даже кажется порой, что это как зеркалка, только непонятно навскидку, кто есть зеро, а кто — отражение. Мы говорим «Минаев», подразумеваем «Бегбедер», мы говорим «Бегбедер», подразумеваем «Минаев». И даже нет соблазна искать и докапываться, кто есть кто — в смысле: кто раньше запалил запал. Наверное сама идея всего такого бегбедерско-минаевского витала в воздухе, источая флюиды. Как-то так...

Оценка: 7
– [  10  ] +

Джон Стейнбек «Русский дневник»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:32

Замечательная книжка. Не потому, что в ней Стейнбек расхваливает СССР — тем более, что он этого и не делает. И не потому, что она чрезвычайно интересна своим событийным рядом или выдающимися литературными достоинствами. А прежде всего тем, как в ней сформулирован и выполнен самый важный принцип честного журналиста — что наблюдаю, то и пишу. Не оценивая и не пытаясь глубоко осмыслить и тем более додумать увиденное. Просто описание — святая святых любого наблюдателя. То, на чём стоит вся наука и любая разведка. Максимально объективно описываю то, чему являюсь очевидцем. И всё. Аналитика будет потом.

И замечательный вывод из увиденного и услышанного в СССР — русские точно такие же простые люди, как и американцы. И живут теми же самыми заботами и проблемами, что и американцы. И хотят, в принципе, того же самого, чего хотят в своей общей массе простые обыкновенные американцы. Конечно, и у нас (русских) и у них (американцев), равно как и в любой другой нации и народности, всегда найдутся единичные негодяи и сволочи. Но ключевым тут будет определение «единичные».

Безусловно, с той поездки прошло уже более шестидесяти лет (70+, если нужно точнее) и мир изменился. Прежде всего изменился в сфере информационных технологий. И мы все теперь в гораздо большей степени подвержены тому или иному информационному влиянию. И потому как раз важно уметь делать то, что проделал Стейнбек — быть максимально объективным и не искать того, чего в наблюдаемой картине нет. И уметь не принимать на веру любые утверждения, основанные на голословных «фактах», особенно когда они идут в чьём-то пересказе.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Архимандрит Тихон «Несвятые святые» и другие рассказы»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:30

Стены религий разделяют людей, но не достигают небес

Для приязненного и ожидаемого автором восприятия этой книги требуется быть непременно христианином, желаемо православным и, вероятнее всего, воцерковлённым. Потому что речь в ней идёт сугубо о православных монашеских ценностях и сутях.

Само понятие «вера» предполагает, что этот феномен — религиозной веры — не требует доказательств и объяснений. Есть многовековые отцы церкви, которые давным-давно на своих церковных соборах и прочих высших теологических собраниях, планёрках и совещаниях уже объяснили и разрешили все необъяснённые и неразрешённые вопросы. Так что человек воцерковлённый с благоговением возьмёт эту книгу, с трепетом откроет её и со слезой в очах будет читать современные рассказы о не менее современном российском монашестве. Испытывая (или стремясь испытать) чувство просветления и вселенской любви к богу и к ближнему своему. И восторгаясь истовой и искренней верой тех, о ком пишет архимандрит Тихон (Шевкунов).

Для человека, не облечённого чувством религиозной христианской веры (я уж тут не буду даже пытаться предвосхитить отношение к этой книге представителя любой другой, не христианской веры, ибо таковое отношение может сильно зависеть от религиозных догматов той или иной веры) отношение к книге уже будет зависеть, вероятно, от общего уровня образования и культуры. Опять-таки, диапазон разных реакций может быть весьма широким и вряд ли стоит гадать, как будет читать книгу другой человек, не являющийся христианином.

Как, видимо, уже понятно из написанного выше, я человек, хоть и выросший в нашей стране, а значит всё-таки в христианско-православной культурной среде, но в семье совсем не религиозной, и сам к вере тоже не пришедший. Однако в силу веротерпимости всегда и везде позиционирую себя как человека не религиозного (т.е. не принадлежащего ни к одной религиозной культуре и идее), но не безбожника. Т.е. с идеей бога не борюсь и просто живу в другой плоскости бытия.

Тем не менее, некоторое количество книг с религиозным оттенком всё-таки в багаже прочитанного имею (ну, вот сразу приходит на ум Олеся Николаева — Мене, текел, фарес.... (сборник) ) и общие представления всё-таки имеются — просто в силу образованности.

Что можно сказать об этой книге. Вполне современный язык. Близкий к простому современному читателю. Без выспренностей и благоглупостей, излишних назиданий (в которые легко сваливаются глубоко верующие авторы) и прямых вербовок в свой лагерь. Просто рассказ о непростых людях. О монахах. Понятно, что сам автор, будучи не только человеком воцерковлённым, но и принадлежащим к иерархам РПЦ, совершенно особым образом относится к своим героям. Именно как к героям. И их жизненный путь иначе как Служением (с прописной «С») назвать не может. И наверное, так оно и есть — с точки зрения РПЦ и людей, глубоко верующих.

Но вот если глянуть на феномен монашества и на самих монахов с другой стороны, то мы можем просто увидеть в них людей с совершенно особой психологической конструкцией Личности. И если разложить форму и структуру такой личности на составляющие и попробовать написать обобщённый психологический портрет, то наверняка найдутся такие общие для всех монахов черты личности и характерологические признаки, из которых как из основных блоков и будет состоять такой человек. Но эта тема находится уже вне рамок этой книги.

А ведь и в других религиях людей с такими же особенностями тоже предостаточно...

Оценка: 7
– [  10  ] +

Борис Васильев «Были и небыли»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:28

Великолепнейшая книга! По всем статьям. Вот знаете, встречается порой у рецензентов такое расхожее выражение «Жалко, что книга кончилась». Довольно часто это выражение, употреблённое в отзыве на прочитанное, на самом деле подразумевает только лишь то, что книга была хороша и что читать её было приятно, и всякое такое. Но вот в случае этого двухтомного романа мне и в самом деле было искренне жаль, что повествование подошло к концу, и что Васильев в финальной части романа только лишь накоротке обозначил окончания многих судеб и сюжетных вариантов; просто стало жаль, что дальше было уже только оглавление...

Книга очень богата на героев/персонажей. Ну, во первых довольно многочисленный род Олексиных. За каждым представителем которого читатель следит с не остывающим интересом и искренними волнениями и смятениями. При этом неважно, мужчина это или представительница слабого пола — Васильев умеет так полно и выразительно рассказать судьбу каждого Олексина, что ты горюешь и радуешься с каждым из Олексиных, совершаешь вместе с ними лепые и нелепые поступки и глупишь ошибками и терзаешься сомнениями — живёшь вместе с Олексиными и внутри Олексиных.

Книга чрезвычайно богата на приключения — если, конечно, корректно назвать приключениями события русско-турецкой войны 1877-78 гг. Герои романа напрямую участвуют в военных операциях этой войны (Шипка, Плевна, Баязет), и военные события показаны Васильевым со всей возможной полнотой и откровенностью, и, конечно же, с исторической достоверностью. Тем более, что род Олексиных, по сути, является предками самого автора, и потому все книжные события помимо прямого соответствия исторической правде ещё и соответствуют семейным преданиям и архивам.

От всего этого события романа перестают быть просто романно-книжными и превращаются уже в мемуарно-документальную форму — при полном сохранении великолепия русского литературного художественного языка. В результате как входишь в роман, так сразу там и пропадаешь, целиком и полностью (хорошо, что это была зима и было довольно много свободного времени на чтение, ибо прерываться и откладывать книгу в сторону не то что не хотелось, но просто не моглось).

Всем любителям исторической литературы непременно рекомендую. Тем более, что именно в тех событиях сокрыты многочисленные завязки дел сегодняшних, дел и межгосударственных отношений...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Марина Линник «Правдивые истории одного вечера»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:26

Вдогонку за Пикулем

Середина XIX века. Санкт-петербургский графский салон и светские салонные разговоры. Поскольку ни у кого в руках нет никаких смартфо- айфо- гаджетов и прочих цифрожелезяк, мешающих любому общению, да и никаких телевизоров и прочих увеселительных устройств тоже не обнаруживается, то всё развлечение и состоит из дружеского общения.

В результате мы имеем семь историй. Семь исторических анекдотов (на всякий случай уточним, что в XIX веке анекдотом называлась в ироническом ключе пересказанная быль, а не придуманный юмористический и/или сатирический сюжет). Разной степени свежести и остроты, злободневности и пикантности. Темы озвучивать не буду, ибо трудяга-аннотатор в пароксизме старания убил всю интригу. Однако суть происшествий всё-таки остаётся в сохранности, и потому затаим дыхание и неспешно откроем тоненькую книжку на первой странице...

Очень легко читается, да и сами исторические события интересны, и к тому же окрашены некой салонностью середины XIX века, отчего допускается некоторая придуманность и досочинённость. Чтения буквально на пару-тройку часиков. Но — с удовольствием! :-)

Оценка: 8
– [  5  ] +

Жауме Кабре «Я исповедуюсь»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:25

Мозаика-фреска — вот что такое этот роман

Самое главное, что предстоит совершить читателю этого романа — по отдельным хаотично разбрасываемым автором кусочкам событийно-смысловой мозаики отгадать всю картину книги. И в самом деле, роман построен очень сложно по форме. Буквально каждый следующий абзац без всякого объяснения вдруг начинает повествовать о каких-то других событиях, других героях и даже других временах. И спервоначалу просто ничего не понимаешь от слова «вообще». И лишь потом постепенно начинаешь догадываться, что это вовсе не брак издания, а таков творческий план автора (с Альцгеймером не поспоришь).

Вот представьте себе большущую картину, разрезанную на сотни маленьких кусочков, которые затем перемешали и просто взяли и высыпали на стол. И ты просто берёшь следующий очередной фрагмент этого неизвестного тебе полотна и пытаешься его как-то распознать, с тем, чтобы затем приспособить на отведённое ему место. Не то коллаж, не то лоскутная техника, танграм, а может быть аппликация, но скорее всего пазлы, вот что такое этот роман. И от читателя требуется не только терпеливо держать в голове все эти кусочки событий, имён и мест, но и каждый раз приращивать к запомненному новые фрагменты, с тем, чтобы в конечном итоге всё-таки получилась цельная и стройная картина романа.

Если говорить о главных смыслах, то конечно это роман о Любви. О любви главного героя Адриа к своей избраннице Саре. О любви его друга к своей спутнице жизни. О любви многих других персонажей друг к другу. О любви к музыке. О любви к славе и деньгам. О любви к власти и насилию. О любви к обладанию. О любви...

А все остальные смысловые темы и слои просто являются производными из основного смысла книги. Даже столь сильно и жутко выписанная антивоенная и антифашистская линия. И изящно соединённая в одно целое религиозная и одновременно антиклерикальная тема. И семейные тайны. И монастырские секреты...

Если вы начали читать эту книгу и вам кажется, что она «не пошла», то попробуйте просто потерпеть и продолжить чтение. Вдруг с вами произойдёт то же самое, что случилось и со мной — из раздражения и фыркания вдруг прорезались другие оттенки отношения, другие эмоции и чувства...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Диана Сеттерфилд «Тринадцатая сказка»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:23

Несмотря на высокие оценки и шедевральные аннотации на меня роман какого-то особого впечатления не произвёл. Хотя и хулить книгу не за что. Вроде всё в ней на месте. Тайны и загадки есть. Странные происшествия, мистические моменты и привиденческие штучки-дрючки налицо. Даже замок есть (хоть и не Отранто). Интересные персонажи, причём у каждого своя собственная тайна и своя собственная загадка. И даже очень современная тема — феномен близнецов и их таинственно-мистических взаимодействий и связей друг с другом (например, мои племянники — близнецы-двойнята — умудрились дважды жениться на Катях, у обоих практически одновременно происходили очень похожие карьерные дела и события, ну и ещё какая-то такая близнецовая потетень).

Т.е. в принципе читать вроде бы не скучно. Но... как бы это сформулировать-то?.. В общем, и особого интереса к событиям нет: плавно течёт повествование, случаются происшествия и совершаются неслучайные случайности, разгадываются одни загадки и тут же возникают новые вопросы — всё идёт своим чередом. И когда книга наконец закончилась, то ни радости, ни огорчения не осталось, разве что отметочку о выполнении очередного долгостроя сделать.

А ещё постоянно подспудно вылезала мысль о Джоанн Харрис...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Стефан Цвейг «Нетерпение сердца»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:21

Если вы ещё не читали этот роман или хотя бы не смотрели его экранизацию, но планируете сделать то или другое, то лучше не читайте этот отзыв, ибо он сплошной СПОЙЛЕР!

В своём единственном законченном полноценном романе Цвейг мастерски выстроил событийную причинно-следственную воронку. В том смысле воронку, что придумал и мастерски изобразил ситуацию, в которую очень легко было попасть и из которой затем, в принципе, был только один выход.

Согласитесь, мало какой нормальный человек удержится от чувства

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сострадания молодой девушке-калеке. Которая к тому же ещё красива. И которая из богатой семьи.

Случайно обидев Эдит в первый раз, лейтенант Гофмиллер волей-неволей почувствовал вину, стремясь загладить которую он необдуманно посылает ей большущий букет алых роз (вот он, язык цветов). Что недвусмысленно намекает на горячую страстную любовь (так говорят цветы). И молодая красивая ущербная и лишённая любви девушка совершенно естественным образом начинает верить этому букету и дальше только додумывать, развивать придуманное и мечтать. И поскольку визиты Антона (у кавалерийского австрийского офицера совершенно русское имя) в замок Кекешфальва продолжаются и дружба между ним и Эдит раскручивается по восходящей спирали, то наша ситуационная воронка только углубляется и расширяется — обратное движение уже практически невозможно. Тем более, что в эту воронкообразную ситуацию замешаны ещё и другие люди — прежде всего, отец Эдит, ну и её кузина Илона.

А дальше всё как в механизме с зубчатыми передачами: та шестерёнка крутит эту, эта передаёт вращение на этот вал, а этот вал через шкив крутит уже вот эту хреновину — механизм начинает работать сам по себе и от Антона Гофмиллера и Эдит уже мало что зависит. Тем более, что Антон, поддавшись на объяснения ситуации от доктора Кондора, совершает следующие необдуманные опрометчивые поступки — следует обручение и затем уже ложь офицера перед своими товарищами.

Конечно, не будь наша героиня Эдит столь романтической и экзальтированной особой, то всё могло бы быть иначе — ну, погоревала бы, наверное, ожесточилась бы на весь свет и на всех красавчиков-мужчин. Но осталась бы жива. Да и Антон, будь он человеком более решительным и жёстким, мог бы сразу, ещё на начальных стадиях развития отношений, просто порвать всякую связь с семейством Кекешфальва. И опять-таки всё тогда было бы иначе. Но! Тогда бы не было этого романа. Или это был бы совсем другой роман, и автора тогда звали бы не Стефан Цвейг.

Режиссёр Эдуард Молинаро своему фильму, поставленному по этому роману Цвейга, дал совсем другое название. Которое, как мне кажется, более точно выражает суть — «Опасная жалость». Потому что именно ложь во благо и ложь во спасение в конечном счёте и погубила и Эдит, и её отца, и наградила Антона Гофмиллера этим пожизненным чувством вины. Ибо

«никакая вина не может быть предана забвению, пока о ней помнит совесть»...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Павел Санаев «Хроники Раздолбая. Похороните меня за плинтусом-2»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:19

Насколько эта книга легко читалась, настолько же легко она осталась за бортом сознания спустя всего неделю после прочтения. Наверное это довольно обычная история для молодого человека начала девяностых (ох, уж эти пресловутые 90-е!). Неизбежное взросление молодого мужского тела, вполне понятные желания и томления вокруг этого взросления, увлечение рок-музыкой, статусные моменты в компании своих сверстников, поиски более-менее легальных вариантов подзаработать денег (сразу отметим, что не разгрузкой вагонов), первое более-менее взрослое чувство к молодой девушке и стремление материализации (так целомудренно обозначим здесь тягу Раздолбая к своей избраннице) этого чувства уже на телесном уровне... Тем не менее, читать было не скучно, многое узнавалось-вспоминалось, а какие-то картинки того времени и вовсе были новыми.

А когда центр событий переместился на ГКЧПшные деньки, то автор сумел не кинуться во все обвинительные тяжкие, но оставил центром своего и читательского внимания внутренний мир своего героя.

Наверное нужно будет прочитать и Хроники Раздолбая — 2, чтобы закончить серию и закрыть тему, а то ведь любопытство неизбежно будет щекотать в разных местах...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Михаил Каратеев «Ярлык великого хана»

strannik102, 7 апреля 2018 г. 18:17

Со школьного детства любил загодя, т.е. летом, читать школьные учебники за следующий класс. Ну, понятное дело, что математика и прочие точныя науки бывали только пролистаны с разглядыванием картинок, но вот зато всякая гуманитарная умь-заумь бывала прочитана от корки и до корки. И учебники истории, наверное, пользовались при этом особым спросом, потому что ведь интересно же, блин!

Я всё это вспомнил только потому, что чтение вот этого замечательного исторического романа отчасти напомнило мне как раз чтение учебников по истории Древнего мира и Средних веков. Так много в романе изложено фактического и подкреплённого выдержками из древнерусских летописей материала. Так много точных деталей жизни людей тех времён (XIV век от Р.Х.). Так комплексно использованы приёмы чисто приключенческой литературы, основанной на фактическом историческом материале!

А вся история князя Василия Карачевского, в принципе, стала как бы тем самым дополнительным материалом, чтение которого оживляет фактологию и делает науку историю живой и волнующей. Тем более, что род князей Карачевских автору совсем не чужд, ибо он и сам к этому роду принадлежит.

Но волноваться и опасаться не стОит, потому что совмещены все эти моменты — жизнь князя Василия, с одной стороны, и летописные и описательные фактологические сведения, с другой — весьма искусно и ладно. Ладно скроено да красно сшито! Так что берите, открывайте и читайте — когда ещё случай выпадет в Белой Орде очутиться!

Оценка: 9
– [  12  ] +

Валентин Пикуль «Три возраста Окини-сан»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:24

И на Тихом океане свой закончили поход

Вряд ли смогу сейчас точно вспомнить, в какой именно момент осознал свой особый интерес к событиям XIX века. Возможно это связано с углублённым чтением романов полюбившегося автора Мамина-Сибиряка. А может в процессе чтения романов Николая Задорнова. Или когда вернулся к творчеству Валентина Пикуля... Но скорее напрасно стараюсь определиться с опорой только на одно имя, скорее всего все эти писатели и их книги вкупе и пробудили это особое отношение к котлу века XIX — читалось-то всё примерно параллельно-последовательно и потому взаимодополняло и взаимоподстёгивало, подторапливало и подогревало.

В общем, как бы там ни было, но совершенно отчётливо представляю, что именно век XIX стал предвестников всего того, что потом будет происходит с людьми и между людьми во все последующие годы и десятилетия вплоть до времён нынешних. Причём чем ближе подбираешься к веку XX, тем весомее прямое и непосредственное влияние. И в этом смысле развитие дальневосточного тихоокеанского региона представляет особый интерес — и в плане просто историческом, и в развитии государства, и в международных делах, и в расстановке сил в этом регионе и вообще в мире.

Пикуль знакомит читателя с дворянским родом Коковцевых, с давних времён служившего государству российскому. Молодой мичман Владимир Коковцев на корабле флота российского оказывается в Японии, стране в современном смысле совсем молодой, только что вышедшей из средневековья. Новая страна, новые для молодого офицера обычаи и нравы, новые отношения. Так в его жизни появляется Окини-сан, жена за деньги.

Однако личная жизнь Владимира Коковцева для Пикуля является не самоцелью, но просто на примере и с непосредственным участием флотского офицера Коковцева читатель пройдёт сквозь тернии войны в Китае, затем русско-японской войны и Цусимского сражения, и в конце-концов вместе с главным героем романа окажется за бортом политической и военно-морской жизни уже постреволюционной Советской России.

Как обычно великолепный язык, филигранная композиция романа, яркие диалоги и не менее сочные и красочные описания. И как и то было ранее, сохранившееся и упрочившееся желание идти и дальше вдоль по творчеству этого замечательного автора.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Джоанн Харрис «Спи, бледная сестра»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:23

Бойтесь своих желаний, вдруг сбудутся!

Ранний, второй в библиографии, роман ныне популярного и любимого автора. На страничке Д. Харрис указано, что по написании и издании книга успехом не пользовалась и получила вторую жизнь уже только после феноменального успеха «Шоколада». Что ж, совсем не новая картинка — так бывает довольно часто, и не только с молодыми писателями, но и с людьми других творческих профессий и увлечений: ранние работы публикой игнорируются, а затем, после того как автор вдруг почему-то выходит в гору и становится популярным, та же самая публика вдруг обнаруживает черты гениальности и в том, что раньше не замечала.

На самом деле не являюсь ни знатоком, ни почитателем готической современной литературы и потому вряд ли смогу дать более-менее адекватную оценку этому роману Джоанн Харрис. Но вот если абстрагироваться от всего и просто оценивать как только что прочитанную книгу с элементами мистики, то более чем удовлетворительно. Мир создан мрачноватый, как раз в жанре. Герои и симпатишные и малосимпатишные, но и те и другие вполне правдоподобные. Картинки жизни вполне реалистичны. Драматичность и трагичность эпизодов подана умело и не без мастерства. Эмоциональные качели раскачиваются с переменной амплитудой. И финал оставлен таким... без объяснений и без разрушения мистических моментов

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(самая загадка — откуда взялось тело для Марты, если носительница её субличности была обнаружена в склепе?).
Но всё это голое рассужденчество и алгебра для разрушения гармонии. Потому что лично мне было просто вкусно читать, было просто приятно складывать эти харрисовские буквы и звуки в слова и слова в предложения, а предложения выпевали уже смыслы и подтексты смыслов. И потому роман получился не просто как роман, но ещё и с неким песенно-балладным, притчевым ритмом и напевом. Так что с удовольствием вношу книгу в список прочитанного и с не меньшим удовольствием буду ожидать новых встреч с Джоанн Харрис.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Мишель Уэльбек «Элементарные частицы»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:20

Многочисленные кризисы внутри разных культур говорят только об общем Кризисе всей человеческой Культуры

Скандальная известность этого романа придавала особую пикантность в предвосхищении чтения. А долгое ожидание, когда же совпадут звёзды в удачную для чтения комбинацию, усиливало остроту.

Ну, что можно сказать. Конечно, можно сделать главным в этой книге секс. Секс и его вариации. И тогда можно обругивать автора за безнравственность и контркультуризм и навешивать разные прочие ярлыки. И быть по-своему правым, потому что секса (с вариациями) в книге и в самом деле довольно много.

Но вот лично мне показалось, что основным и главным содержанием романа стал кризис культуры западного толка. Причём это не я, это сам Уэльбек в романе так и называет этот феномен — Запад (именно с прописной «З»). Ведя читателя по событиям жизни двух главных героев романа, двух братьев, Уэльбек с смачными и порой отвратными подробностями описывает нам похождения каждого. Но смакование этих пикантных моментов совсем не самоцель для Уэльбека, а только лишь способ показать читателю увиденное как бы глазами внешнего наблюдателя то, как на самом деле устроено общество Запада, какие кризисы оно проживало в послевоенный период. Как и куда шарахалась социальная поведенческая норма, не говоря уже о пороговых зонах. Культура и контркультура, степени свободы и их пересечения — какие формы приобретают все эти личные свободы?..

В общем, и оценку книге я поставлю относительно высокую, и саму книгу буду рекомендовать тем людям, которым доверяю — ей-ей, там есть что обсудить!

Оценка: 8
– [  6  ] +

Жан-Мишель Генассия «Клуб неисправимых оптимистов»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:19

Несколько жизненных историй, объединённых в одно целое общим замыслом, общим местом нахождения героев и взаимными их пересечениями в прошлом и настоящем.

История взросления мальчика-подростка и превращения его из пацана в юношу — самая золотая пора, 12-16 лет! Семейные отношения, проблема «родители-дети», проблема «брат-брат-сестра», проблема школы, проблема первых симпатий, проблема общения — вся жизнь почти каждого подростка состоит из проблем. И потому все эти казусы и извороты кажутся и знакомыми и понимаемыми. Наверное, самое интересное, что было в этом романе — это история жизни Мишеля.

Истории нескольких взрослых людей — политических беженцев из своих собственных родин — Германий, Венгрий, СССРов. И каждая такая история могла бы стать своей собственной книгой: на интересность и увлекательность такой отдельной повести хватило бы сюжетно-событийных и смысловых поворотов. Конечно, в этих политэмигрантских рассказах много россказней (и, сразу понятно, что меняется смысловое наполнение и отношение читателя к рассказываемому): много искажений, много от своих личных представлений иностранца о русских и о СССР времён правления Сталина, много чего другого, неправдоподобного и потому карикатурного. Кукрыниксы где-то тут стоят рядом и нашёптывают автору, сами при этом хихикая и временами хохоча.

Истории нескольких любовей и жизненных драм. И трагедий. Когда рушится вдруг всё, весь твой мир, в котором ты жил, который выстраивал годами и десятилетиями. Рушатся семьи, ломаются судьбы, дети никогда больше не увидят отца, а собственное выживание в незнакомом мире и городе — пусть даже это Париж — превращается именно только в выживание: мало кому из этих эмигрантов удаётся в полной мере выстроить свою жизнь наново и счастливо. Сами описания этих драм сделаны Генассия добротно и по литературному талантливо. Отчего переживания и сострадание читателя всамделишные (хотя про карикатурность всё равно помним).

Нельзя сказать, что книга захватывает сразу и бесповоротно. Сначала повествование тянется подобно вытекающему из перевёрнутой банке мёду — тягучая непрерывающаяся струйка повествования ровно скользит по поверхности сознания читающего. И даже движения этой струйки повествования почти не заметно — событийный ряд ровен и не взрывается внезапным фонтаном яркого события. Но, как и от хорошего мёда, остаётся от чтения долгое послевкусие...

Наверное любителям приключенческого жанра книга покажется скучноватой, но если не гнаться за остротой впечатлений, то роман непременно можно (а может быть даже и нужно) прочитать. Может быть никаких таких особых новых знаний он нам и не даст, но оттенки нового непременно будут. Только нужно быть готовым к тому, что все эти люди являются евреями и вот эта еврейскость содержания специально автором заострена и потому нарочито выпукла.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Владимир Рутковский «Гости на метле»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:18

Пролетая на метле, на метле... (из песни Игоря Белого)

Замечательная современная (в смысле не народная, а написанная современным автором) сказка. С доброй нечистой силой и хорошими добрыми детьми. С междусобойными приключениями и тех и других. Со сказочным добром и не менее сказочным и потому слегка понарошечным злом. Немного запионеренная, ну так и время такое было — ещё вовсю пионерское (книга 1988 г.). Несмотря на постоянное присутствие «в кадре» нечистой силы сказка получилась улыбистая и даже с хэппи эндом. И не без слегка назидательных смыслов, причём адресованных не только ребятам пионерского возраста, но и взрослым тоже.

Вот читал менее чем двухсотстраничную книжку и то и дело вспоминал мультик про умельца-пионера и Бабу-ягу (интернет подсказал название — «Ивашка из дворца пионеров», 1981 г.), потому что по настроению и картинкости как-то близко всё это стоит. Что вовсе не означает, что автор как-то что-то прихватил «слева» — история точно самодостаточная и вполне оригинальная. И даже тщу и лелею себя надеждой, что как-нибудь впихну книгу 11-летнему внуку для чтения в удовольствие. Оно того стОит!

Оценка: 9
– [  12  ] +

Дэвид Г. Лоуренс «Любовник леди Чаттерли»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:16

Несколько поз из личной жизни английской знатной дамы. Или?..

С одной стороны глядючи, создаётся полное ощущение, что это чисто эротическая литература и запреты на публикацию романа исходили именно из-за этого самого эротизма и сексуальности, натурализма и вульгарности. И с этим трудно спорить — несколько вполне откровенных сцен с описаниями механики физической любви и сопутствующими физиологизмами безусловно призывают Эрот и в текст романа и в фантазии и ощущения читателя.

С другой стороны, это вполне мелодраматичная история любви между двумя людьми. История треугольная, ибо, как водится, непременно есть третий, в данном случае это обманываемый муж, т.е. классика любовного романа налицо. Да и все свидания влюблённой пары происходят тайно, буквально «под пологом леса», отчего и сами эти свидания и их описания приобретают необходимую остроту и романтичность, страстность и пикантность.

Однако всё не так просто, потому что обманываемый супруг в полном смысле мужчиной в общем-то не является — война, ранение и инвалидное кресло с потерей функций органов, расположенных ниже пояса. И тут возникает нравственная коллизия: совсем молодая ещё женщина совершенно естественным образом хочет просто жить, жить наполненно и удовлетворённо. Что и как делать в этих ситуациях — советчиков, как обычно бывает, может набраться множество, но решать всё равно приходится тем, кто в этой недайбогникому ситуации оказался. Сознательно, специально и умышленно Констанция не ищет физического случайного удовлетворения на стороне, однако волей обстоятельств любовная связь всё-таки возникает — согласитесь, и при живом и дееспособном муже дело, в общем-то, довольно обычное. Однако, видимо всё-таки не хватает для полноты ощущения наполненности жизни нашей леди Чаттерли (Чаттерлей) чувства любви — всё-таки «секс» не равно «любовь». Остаётся незаполненной вот эта самая ниша, в которой обычно живёт в человеке это одно из самый таинственных и могучих чувств — Любовь. А вакуум, как ему и положено, стремится быть заполненным. Отсюда встреча — обыденная и рядовая, и отсюда же внезапно настигшее Констанцию это чувство — любовь.

Что делать читателю в этой ситуации? Осуждать Констанцию Чаттерли? Радоваться за взаимность чувств влюблённых? Сочувствовать Клиффорду Чаттерли? Придумывать варианты расхода треугольной ситуации к всеобщему благоденствию и удовлетворению?..

Но есть ещё и другие смысловые наполнения этого романа. Ну вот, например, возлюбленный леди Чаттерли по своему происхождению принадлежит не к знати. А наоборот, служит сэру Чаттерли, является его наёмным работником. И тут уже возникает проблема кастовых противостояний и сословных различий. «Табу! Фу! Нельзя! Констанция, опомнись! Кто ты и кто он! Никогда!», — несть числа подобным восклицаниям и высказываниям сэра Клиффорда (т.е. оскорбил не сам факт «левой» связи жены с кем-то там — такую возможность супруги Чаттерли допускали сознательно, — но связь с лицом, стоящим на сословной лесенке ниже себя). И хвала автору, который не побоялся поднять саму эту проблему — взаимоотношения между разными сословиями английского общества — на необходимую высоту и придать ей всю возможную для 20-х годов XX века остроту.

Но там ещё есть и другая составляющая — рассуждения автора и некоторых его героев о социальной справедливости и о межклассовых противоречиях (напомним, что на дворе середина двадцатого столетия и пролетарская революция в России уже вовсю развевает красными серпасто-молоткастыми флагами). Тема эта не так уж сильно выпячена, однако, вполне может быть, именно она стала (вместе с темой о взаимоотношениях между сословиями) тем самым камнем преткновения в судьбе романа. А эротика — ну что, эротика, эротика была только поводом...

Все эти мои рассуждения вполне могут оказаться надуманными и пришедшими в голову только мне, однако же вот подумалось так в процессе чтения.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:14

Одна из загадок этой повести — это адресат. Кому адресовано это послание Брэдбери? Десяти-двенадцатилетнему мальчику? Подростку 14-15 лет? А может быть юноше от 16 и до 21? Или взрослому молодому человеку? Но, может быть, мы ошибаемся и книга предназначена только людям среднего и старшего возраста — родителям и дедушкам-бабушкам? Где проходит возрастная граница, которая отделит «своего» читателя этой повести от «не своего»?

А ведь вопрос совсем не праздный. Потому что первый раз я читал «Вино...» в юношеском возрасте, а потом уже примерно каждое десятилетие своей жизни перечитывал (впрочем, возрастной диапазон между 50 и 60, кажется, прошёл без Гринтауна №1). И ни единого разу ни в каком возрастном слое не умалилось отношение к этой повести и не размылись смыслы этого послания Брэдбери, отправленного им из лета 1928 года вперёд, в Настоящее и Будущее...

Вообще мне думается, что эта книга не является попыткой выстроить мостик между старым и малым поколениями (такие мнения иногда встречал в реале). А самое главное — это обращение автора к тому внутреннему «Я» читателя, которое — многомерное, многофигурное и многоликое — находится внутри каждого из нас. Потому что, меняясь с течением времени, наши предыдущие «Я» никуда не деваются и уж тем более не умирают. А просто уходят внутрь нас, где терпеливо и ожидающе покоятся, в надежде, что рано или поздно, но они понадобятся своему владельцу — тому, чьим предыдущим естеством они были.

Многие скажут, что человек меняется постепенно и постоянно, что «Я»-вчерашний не тождествен «Я»-сегодняшнему и т.д. Однако мне кажется, что всё-таки изменения происходят как бы ступенчато: идёт некий период накопления мелких событий и появления-накопления нового опыта, а потом скачкообразно под воздействием того или иного обстоятельства человек переходит на новую ступеньку своего «Я»-состояния.

И именно вот такие новые «Я» и сохраняются и фиксируются в каждом из нас. И именно такие наши «Я» по мере изменения перестают быть актуальными и уходят в тень наших новых состояний — мы взрослеем, накапливаем Опыт, Умения, Навыки и Знания, а тот предыдущий «Я», которым был я до этого, остаётся где-то там в недрах моего тела и моего мозга и моей личности.

Именно о таких моментах и идёт речь в книге, именно к ним, к этим нашим внутренним составляющим и обращена книга. И именно они, эти наши предыдущие Тольки и Саньки, Томы и Дженни, Жаки, Мадлен и Гансы, и заставляют нас читать эту книгу Рэя Брэдбери взахлёб и с судорожными перебивками в дыхании — потому что эта повесть о них и для них.

Но и непременно для нас, неважно, сколько нам сейчас лет и как далеко мы ушли от своего 11 — 12-летия и от своего собственного лета 1928 года. И где-то там во Вселенной непременно есть кладовая, где хранится на полках разлитое в бутылки из под кетчупа одуванчиковое вино нашего лета «1928 года».

Каждый день в одной бутылочке.

Найди её, эту свою кладовую, открой бутылочку и сделай глоток...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Маргарет Этвуд «Год потопа»

strannik102, 25 марта 2018 г. 05:12

Рассуждения Маргарет Этвуд о выбранном Человечеством способе самоубийства совсем не лишены здравости. Потому что игры и заигрывания вида homo sapiens с природой людской, с его генной основой, наверняка являются довольно рискованными и, вполне допускаю, что опрометчивыми. И не только с людской конструкцией (привет, Долли!), но с кирпичиками всего живого на Земле вообще. И потому вполне достаточным может стать как раз появление на человеческом всеобщем рынке какого-нибудь мега-катализатора удовольствия и гиперсексуальности, чтобы встряхнуть наш человеческий карточный домик и рассыпать его равнодушно и даже немстительно.

Правда, лично мне «ближе» (в смысле — более правдоподобными и нефантастическими) кажутся сценарии всеобщего блэкаута, основанного на катастрофических изменениях в погоде всей планеты. Только не одномоментного разового катастрофического происшествия, как снимается и демонстрируется в блокбастерах, а медленного и неуклонного сползания естественной природной среды в зону катастрофы, постепенной разбалансировки настроенного механизма погоды и природных климатических зон. Но это уже личные предпочтения (если слово «предпочтения» здесь будет уместным).

Очень приличная книга, весьма впечатляющая тема, красочные картины недалёкого будущего Земли, симпатичные герои и персонажи. Похоже, рано или чуть позже, но придётся читать и «Беззумного Аддама».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Майк Гелприн, Ольга Рэйн «Зеркало для героев»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:28

Весьма приличный и достойный сборник рассказов двух авторов. С одним я уже немного знаком, ибо довольно регулярно читаю его рассказы и повести (Майк Гелприн), с творчеством другого (другой) встретился впервые (Ольга Рэйн). Совсем не хочется тщательно аналитически проходиться вдоль содержания этого сборника (для этого найдутся другие читатели и другие площадки), а вот общее цельное впечатление книга оставила с оценкой 5 звёзд. Сюжетное разнообразие, жанровое многоцветие, прекрасный литературный язык, лёгкие словесные и смысловые формы, яркие и привлекательные герои — ну что ещё нужно для отличной оценки сборнику фантастических рассказов!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Генрик Сенкевич «Огнём и мечом»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:26

Совсем неплохая книга. Если постараться избегать термина «хорошая».

Хорошесть книги состоит во многих достоинствах.

И историчность (с вполне понятными и объяснимыми включениями художественной придуманности некоторых героев и каких-то ситуаций).

И приключабельность на уровне: и сам ход исторических событий так и заставляет приключения впрыгивать в текст романа, и воля автора.

И даже актуальность романа, как ни странно, тоже тут как тут (с учётом современных реалий этого восточно-европейского региона).

И горячая и горячащая любовная линия — с трудностями и опасностями, с разлуками и стремлениями друг к другу, с обретениями и потерями.

И даже некоторая мушкетёристость тоже есть: боевых друзей-соратников тоже оказывается ровно четверо, и их неразлучимость и готовность быть вместе везде и всюду так и подталкивают читателя к именам прославленных героев Дюма.

И яркие и характерные герои, начиная от нашей четвёрки и переходя уже к другим, как совершенно историческим личностям, так и к придуманным авторам персонажам.

И красочные картины польско-украинских земель.

И жанрово-бытовые сценки жизни людей в этих местах и городах — что украинских, что польских (и вкрапления украинизмов, а также латинских выражений, распространённых в те времена и в тех местах).

И сочные и порой промораживающие душу описания боёв и штурмов, осад и сабельных стычек, и многочисленных сцен насилия одной стороны над другой и обратно.

В общем, скучать не приходится.

А избегать термина «хорошая» заставляет явная предвзятость и избирательность автора в своей симпатии к одной из противостоящих сторон. Всё, что делается панством и польским «рыцарством», шляхтичами — всё это подаётся явно с одобрением или, как минимум, с пониманием и сочувствием Генрика Сенкевича. И ровно такие же по жестокости и бессмысленности действия восставшего и бунтующего украинского казачества подаются автором только как чрезмерные и бесчеловечные жестокости и зверства. Одна сторона противостояние заранее назначена автором как неправая и преступная, а вторая явно обеляется и романтизируется, приукрашивается и как бы возвышается. И именно эта предвзятость Сенкевича и не даёт читателю возможность оценить роман очень высоко.

Хотя нужно отдать должное мастерству Сенкевича как литератора — он сумел-таки вызвать явную симпатию и сочувствие с некоторым своим героям. И уж конечно к влюблённой паре. И заразившись этим чисто человеческим сочувствием поневоле как бы становишься на сторону польских шляхтичей...

Ради справедливости нужно также признать, что есть-таки в романе строки упрёка и в адрес Речи Посполитой как государства, и в адрес польской знати — такие критические строки то и дело встречаются в тексте романа в тех местах, где анализируется общее актуальное социально-политическое положение в этом царстве-государстве в период его Смутного времени. Однако тут же вся вина и вся ответственность за смуту возлагается на казаков, на простой украинский народ и на Богдана Хмельницкого как главного смутьяна и зачинщика всех этих польских бед.

Трудно, не являясь специалистом-историком, пытаться самому раздавать сёстрам серьги, и потому при необходимости обратимся к учёным в этой области человековедения, а кому нужна настоящая критика романа Генрика Сенкевича, так за этим лучше к Болеславу Прусу. Нам же остаётся только воздать должное этому совсем неплохому историко-приключенческому роману. И решить, когда будут читаться вторая и третья часть трилогии...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Кир Булычев «Таких не убивают»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:25

Одна из четырёх детективных повестей, написанных именитым фантастом буквально в последнее десятилетие жизни и творчества. По манере повествования чем-то сродни ироническим детективам (не Донцовой!) — лёгкий язык, невымороченный слог, простые прямые мысли и столь же простые понятные чувства, совершенно реалистические выдуманные события — совсем простой, привычный и знакомый мир. В общем, несложная и приятная книга.

Что вовсе не означает, что детектив совсем уж без завитушек. Целая группа подозреваемых, несколько вероятных мотивов убийства, непростые личные и неличные отношения, лежащие в основе всех этих мотивов. Неплохо выстроенные переходы от одного к другому — от подозреваемого к подозреваемому и, соответственно, от мотива к мотиву. Постепенно раскрывающаяся шкатулка Пандоры тайных пружинок бытия убитого и его окружения, включая главную героиню-рассказчицу.

Нельзя сказать, что случился некий АХ! по прочтении, но и неинтересно не было. Вполне годится для развлечения. И для знакомства с автором ещё и в этой его ипостаси.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Конни Уиллис «Не считая собаки»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:24

Темпоральная викторианская фантастика.

Такое определение жанра убивает сразу двух, а то и трёх зайцев: мы узнаём, что перед нами фантастика; мы догадываемся, что будут путешествия во времени (или временнЫе парадоксы); и мы предполагаем, что вероятнее всего мы окажемся в викторианской Англии.

И мы не ошибёмся, предположив всё это.

Остаётся только добавить словечко «романтическая», чтобы сообразить, что в качестве бонуса будут приключения персонажных героев и героических персонажей на любовно-романтическом фронте.

А термин «детективная» направит мысли и ожидания читателя в сторону предстоящего расследования обстоятельств пропажи некоего артефакта и на поиски оного.

Всё это дело написано живым весёлым, не без иронии, языком, что позволяет даже не очень серьёзно относиться ко всяким там упоминаниям о трагических страницах в истории Англии в годы Второй Мировой войны (а речь будет идти о печально известной бомбёжке люфтваффе Ковентри).

Забавные персонажи, занятные события, лёгкий английского толка юмор.

Для любителей всего этого будет в самый раз.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Антология «Параллелепипед»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:23

Сборник-эксперимент рассказов и повестей отечественных молодых писателей при очередном заходе в библиотеку привлёк моё внимание прежде всего своим необычным форматом. Имеются ввиду чисто внешние геометрические параметры книги — высота и ширина с толщиной, — которые в моём случае пошли книге на пользу, ибо она была вытащета с верхней полки стеллажа, полистана и впихнутона в подмышку, для унесения домой и прочитания. Использоватые в предыдущем и в этом предложения словесные корявости применеты специально для того, чтобы сразу обозначить специфическую литературную форму и заковыристое содержание некоторых произведений сборника. Потому что 3-4 вещицы буквально выдавливали из процесса чтения: абсурдистское содержание, помноженное на абсурдные смыслы, да ещё и при некоторых «изысках» литературотворчества отдельных «писателей», вошедших в книгу, были буквально камешками в сандалиях, когда и ступить больно, и трясёшь ногой — не вытрясешь никак, и расстёгивать-застёгивать непрерывно тоже лениво, да и помогает только на несколько шагов.

Зато тут же, в этом же сборнике, отделённые буквально одной-двумя страницами от неудобоваримостей, были и самые настоящие находки. Красивый образный язык, тонко затронутые острые или просто волнительные темы, сильные эмоции, возникающие при чтении таких рассказов — все эти, к счастью преобладающие и количественно и качественно в книге нюансы чтения-восприятия, сгладили и, в общем-то, свели почти на «нет» негативные моменты.

Очень понравились иллюстрации, органично вставленные в сборник между некоторыми его произведениями: сюжеты и вторые смыслы картинок, угадываемые при рассматривании, дополняли некоторые рассказы и порой просто помогали восприятию книги в целом.

Не буду называть ни одной фамилии и не укажу ни одного названия — ни понравившегося, ни воспринятого мной в штыки. Прежде всего потому, что на вкус и цвет сами знаете что, и то, что понравилось мне, может не понравиться другому читателю сборника. И наоборот. Важно как раз то, что и по стилю, и по форме, и по смыслам, произведения, из которых составлен сборник, могут порадовать разные читательские вкусы. Если, конечно, эта книга ещё где-то сохранилась в библиотеках...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Джо Аберкромби «Полкороля»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:21

Вот не раз уже зарекался брать для чтения первую книгу какого-нибудь цикла. Не потому, что это скучно, а потому, что всегда есть риск запасть на прочитанное и тогда вваливаешься с изяществом посуднолавочного слона в весь цикл. Потому что если книга хороша, то всегда хочется узнать, а что там будет дальше и куда понесёт нелёгкая полюбившихся героев и героинь в очередной раз.

Джо Аберкромби для меня не новое писательское имя. Однако и не старое — замшелое, плеснючее и изъеденное молью, — в личном читательском архиве есть опыт чтения книги «Кровь и железо» (опять-таки, первой книги цикла «Первый закон»). Книга для меня оказалась в самый аккурат и непременно хотелось прочитать весь цикл до конца (Вот! Что я говорил!), однако прихотливая читательская судьба распорядилась по-своему и скачанные книги цикла терпеливо лежат в папке букридера (очень надеюсь, что не покоятся, а именно ждут очереди).

Наверное из всего выше изложенного уже понятно, что ситуация с Аберкромби и с новым циклом попросту удвоилась: книга понравилась, герои симпатичны (ну, в смысле положительные герои симпатичны по-положительному, а негодяи привлекательны по-негодяйки) и неоднозначны, слюна на продолжение чтения выделилась и закапала (плавя клавиатуру). И даже некоторая подростковость повествования, толика инфантильности и сентиментальности не отпугивают — краеугольные камни будущих противостояний и сюжетных перегибов автором намечены и жутко хочется посмотреть — что там, за поворотом? Там, там-тарам, там-тарам...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Хан Ган «Вегетарианка»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:20

Наверное эту книгу правильнее всего читать, будучи врачом-психиатром или, как минимум, клиническим психологом. Потому что те метаморфозы личности главной героини Ёнхе, которые описывает в своём трёхчастёвом романе Хан Ган, иначе как психиатрическими терминами вряд ли можно описать. Ну, а неспециалист и обыватель сразу скажет «сумасшедшая» и будет, в общем-то, по-своему, по-обывательски прав.

Однако вот эта лёгкость и быстротечность обывательского диагноза совсем не означает, что он изначально ясен и однозначен. Потому что Хан Ган рассказывает всю историю погружения Ёнхе в своё иное состояние с самого начала, с самого отправного поворотного момента.

Сон. Неприятный и непонятный, пугающий и навязчивый, повторяющийся и развивающийся по каким-то своим сонливым законам — сон буквально встряхнул Ёнхе, вывернув всю её суть и сущность наизнанку. И для мужа это вроде бы та же самая Ёнхе, молчаливая и послушная, привычная и знакомая, но одновременно и уже иная Ёнхе — с новыми привычками и убеждениями, с новыми пристрастиями и отвращениями. И вот с этой самой, новой иной Ёнхе он как раз и не готов мириться. да и не только он — эта новая и иная Ёнхе непонятна и раздражительна и для своей родительской семьи, и для сослуживцев — своих и супруга.

По прочтении книги и размышлениях вокруг неё и по поводу неё же, уже вот тут, на этой стадии появляется закономерный вопрос: «А можно ли было вовремя перехватить ситуацию? Можно ли было вмешаться в те внутренние процессы, которые происходили в психических недрах личности Ёнхе и вовремя пресечь их негативное и, в конечном счёте, разрушительное для личности Ёнхе развитие?». Ну, т.е. если бы супруг Ёнхе и её родители повели себя иначе, нежели это описано в романе и обратились бы к врачам-специалистам?

Однако роман уже написан и никаких нескольких вариантов развития событий в нём нет, и потому произошло то, что произошло. И переход повествования к другому рассказчику знаменует некий временной интервал после событий первой части книги, и изменение внешних условий в жизни героини. И тут уже для читателя интерес как минимум двойной, потому что личность нового рассказчика — мужа сестры Ёнхе — интересна сама по себе. Это художник. Но не в привычном нам образе — человек, стоящий с кистями и палитрой перед мольбертом, — а художник иного плана и иного инструментария. Он творит видеоролики. Не документальные, но постановочные и почти бессюжетные (так можно понять из контекста повествования), однако ролики с весьма смелым и порой попросту рискованным видеорядом. Неоднозначно воспринимаемым смотрящими их людьми и сложно оцениваемые обществом. Новая эстетика и новая этика.

И его симпатия и интерес к сестре своей жены, к той самой Ёнхе, постепенно перерождаются в жгучее желание снять эровидеоклип с её непосредственным участием (что делать, всегда, когда женщина нравится, хочется увидеть её обнажённой и ещё как-то повозиться с её телом, пусть даже и не в прямом и непосредственном сексуальном контакте, но тогда как художник в стиле боди-арт и боди-пейнтинг). Задумка эта по мере её исполнения приводит к совершенно неожиданным для всех участников действа результатам. И наша знакомая Ёнхе только уходит вглубь своего нового состояния и своего нового мира, погружение в который нечаянно спровоцировал её зять.

В третьей части книги мы уже имеем дело с сестрой Ёнхе, потому что только она одна из всех прочих семейных сохранила какую-то связь с Ёнхе в её новом и уже в полном смысле «ином» состоянии. Дабы не спойлерить, наверное на этой стадии осмысления прочитанного романа нужно прекратить эти размышлизмы. Да и ситуация стала уже более однозначной и маловариативной для всех её участников, коих, в принципе, всего двое и осталось — бедняга Ёнхе и её младшая сестра. И финал вполне понятен и однозначен.

Не буду пытаться лезть в обозначенное в аннотации кафкианство романа (всё равно в этом ничего не понимаю), но вот, возвращаясь к психиатрии, думаю, что специалисты в этой области медицины могли бы попытаться разобраться со всей описанной ситуацией. Ведь Корея — страна с довольно жёсткими традициями, и подчинённое положение женщины в корейском обществе является многовековым и привычным (хотя, скажите мне, в каком обществе было иначе?). Но всё равно, когда пришли новые времена и новые свободные европейские нравы, то попытка женщины следовать этому новому вызывает глухое (и неглухое тоже) сопротивление в традиционном корейском обществе и даже в собственной семье этой женщины. Когда на подсознательном уровне ты непрерывно чувствуешь себя в тисках представлений, что ты должен выглядеть так и одеваться этак и питаться только так и спать только таким образом и на сексуальную активность мужа реагировать только так, как говорит традиция и как гласят вековые устои, и ещё многое-многое другое — поневоле у отдельных личностей могут начаться некие внутренние неполадки уже на уровне психики. Почему-то мне кажется, что именно вот в каких-то таких делах и моментах и кроется первопричина всему происшедшему с Ёнхе...

Не могу сказать, что книга лёгкая для чтения и для восприятия, особенно для впечатлительных натур. Однако с точки зрения оценки в паре «книга-читатель» поставлю совсем неплохие баллы. Мне понравилось.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Жозеф Кессель «Лев»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:17

Щедрый интернет предоставил возможность прочитать эту посоветованную в годовом флэшмобе 2018 книгу в двух переводах:

Кессель — Лев (пер. Мендельсон) — 158 KB

Кессель — Лев (пер. Никитин) — 186 KB

А спрошенный для уточнения и облегчения выбора советчик поставила в тупик ответом: «... про перевод не знаю, я в оригинале читала».

Наугад ткнул курсором в верхний «свадебный» вариант, где переводчик Мендельсон...

Жутко атмосферная книжка получилась у Кесселя. И даже не то, что прям Африка-Африка и саванна-саванна, а передан именно дух этой необузданной дикости и первозданной свободы. И чуждости современного урбанизированного, технологизированного и технизированного человека этому миру, в котором после шестого дня творения человек уже есть, но он ещё весь в фиговом листочке и не тронут брожением и тлением и распадом цивилизации; когда ещё не закат, а только рассвет. И конечно, это ощущение было бы невозможно пробудить в читателе без мастерства автора (браво, Жозеф!) и без таланта переводчика (браво, Феликс!).

Ничего не буду писать про сюжетную линию, скажу только одно — сюжет закручен и заверчен почти с приключенческим изяществом. И с крутыми психологическими изысками. Разве что с концовкой я не совсем согласен — во-первых, такой финальный ход буквально напрашивался и потому не стал неожиданностью, а во-вторых, не согласен с таким финалом в принципе, просто потому, что «птичку жалко».

НО! Поймал себя на желании прочитать эту же книгу, но уже в переводе Валерия Никитина. А ведь нет ничего проще, как взять и перечитать книгу сразу после первого прочтения... Перечитал.

Н-да. В общем, если идти классическим школьным путём по пятибальной системе оценивания, то перевод Никитина я бы наградил оценкой в 4,5 (ну, или 4+). А вот то, что сделал с книгой Феликс Мендельсон, просит только отличных баллов (да ведь и фамилия обязывает). Хотя вполне допускаю, что если бы я начал с варианта Никитина, то ситуация могла бы поменяться с точностью до наоборот :-)

А вообще книга хороша ещё и тем, что её можно пообсуждать в группе или клубе, потому что смысловых слоёв хоть на событийном, хоть на психологическом уровне вполне достаточно для появления разных точек зрения и нескольких толкований поведения и поступков разных героев.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Федерико Андахази «Милосердные»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:16

Конечно же книга провокационна. Ну, вот как провокационны «Вирт» и недоброй памяти «МЛК». Но для меня она больше резонансна с зюскиндовским «Парфюмером». Потому что главное и основное сходство героев этих двух книг в том, что в центре писательско-читательского внимания стоит Чудовище, стоит Монстр, стоит патопсихологический психопат. В принципе, вот этого одного предыдущего предложения уже достаточно для того, чтобы обозначить сферу и направление этого романа. Потому что есть ещё аннотация, которая добавит тайны и интриги и поспособствует любопытству читателя.

Для тех, кто полюбопытствовал взять книгу в чтение — нужно иметь ввиду, что в тексте встречаются некоторые физиологические подробности и нюансы, которые на чувствительные и впечатлительные натуры могут оказать определённое воздействие не самого приятного свойства. Как говориться — кто предупреждён, тот вооружён.

Тем не менее, это было довольно любопытное чтение. Такой вот ракурс на современную литературу. Оригинальную.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Мария Галина «Автохтоны»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:15

Эксперимент. Читательский.

Суть — читаю книгу и выжидаю месяц-два, не пишу отзыва и не делаю при чтении заметок «на память».

Не читаю чужие отзывы-рецензии на книгу.

Вообще ничего о книге нигде не читаю и ни с кем книгу ни в реале, ни в виртуальном пространстве не обсуждаю.

В результате: очень хорошо помню своё состояние во время чтения — роман нравился, события казались интересными, немного странными, запутанными, слегка отдающими магиреалистической детективщиной.

Имена героев «уплыли» сразу — но тут могут сказываться несколько факторов: много читаю вообще; книга не настолько сильно зацепила, чтобы герои «врезались» в память; просто нюансы собственной памяти...

Из аллюзий чётко закрепился некий весьма условный параллелизм с повестью Столярова «Мечта Пандоры» (опубл. «Меньше — больше. Сборник фантастики») — хотя у Столярова сама идея фантдопущения для меня выражена сильнее и сам событийный ряд привлекательнее.

Вкусовой остаток: книгу вряд ли буду перечитывать, но творчество Галиной по-прежнему интересно.

PS А отзыв-рецензию всё-таки проще и правильней писать сразу, на свежую голову :-)

Оценка: 8
– [  4  ] +

Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:12

Блин, вот и у меня тоже так — если где-то слишком чисто и порядочно, то непременно хочется напакостить по-мелочи... (собственные мысли вслух)

Вечно у Джоан Харрис не знаешь, что за жанр. Психологический триллер? Детективная история? История падений и подъёмов элитного учебного заведения? Битва характеров? Критика и сатира на существующие в английских привилегированный спецшколах нравы и традиции? Трагедия и драма «маленького человека»? Роман о социальном неравенстве? Начало цикла с обозначенной в этой книге ГГ (или, хотя бы, дилогии)? Педагогическая поэма в британском стиле? Песнь об ушедшем детстве? Подростковость как проблематика вне зависимости от страны обитания героев романа?

Об чём роман? Да, наверное, обо всём упомянутом абзацем выше, и ещё о многом, что пропустил в этом кратком перечне (ну, вот хоть внедрение компьютерной грамотности в средние учебные заведения и адаптация старого состава педагогов к новым условиям преподавания...).

Дело даже не в сюжетных ходах и не в событийных пунктах книги. Мне в романах Харрис всегда нравится вот эта чуть мрачноватая сдержанная атмосфера с лёгким мистическим ароматом (в одних романах бОльшим, в других почти незаметным). Нравится вот это погружение в предлагаемые Джоан условия — медленное и плавное, как спуск опытного дайвера в пучины океана. Врастание в кровь и плоть описываемого мира, знакомство и вхождение в группу персонажей книги. С кем-то сдруживание, но с кем-то и свраживание — плавно ты начинаешь ощущать пристрастия и отчуждения от того или иного героя; за одними начинаешь следить более пристально, а другие вроде как мимолётно пробегают в поле твоего читательского зрения... пока однажды не обнаруживаешь полную свою читательскую несостоятельность как наблюдателя, ибо ты полностью прошляпил появление в книге самого наиглавнейшего героя и зарождение самой сильной драматически-трагической основы.

И вот этот открытый финал, да ещё и с некоторой угрозой, обращённой вперёд, в будущее — не то за кадром что-то произойдёт, не то будет продолжение всей истории, пусть уже и не сент-освальдовского содержания, но вырастающее отсюда, из Игроков и Джентльменов...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Жозе Сарамаго «Воспоминания о монастыре»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:11

Эта книга более всего мне напомнила Маркеса с его «Осенью патриарха». Те же самые литературные приёмы — бесконечный поток сознания, одно сплошное длящееся предложение размером в несколько страниц печатного текста, сложно расставленные знаки препинания, которые порой вместо разъяснения смысла запутывают его. И с сюжетом тоже невнятно — ну, обет, ну, летательная машина, ну, строительство всем миром, ну, личная жизнь... Что для чего, почему и зачем — непонятно. Фактологии — мизер. Эмоции — маловыразительные. Состояние изменённого сознания — нетушки. Второго-третьего смыслового планов — да вроде тоже не шибко выпячивают сквозь ткань повествования. Тянется куделя, скручивается нить, бормочет рассказчик, растут волосы, в огороде бузина, а дядька в зарубежье...

Ни удовольствия, ни отвращения. Ничего. Ноль. Зеро. Вначале было слово. Оно же и осталось — не выродилась Вселенная, извините. За что там Нобелевки дают?..

Оценка: 6
– [  6  ] +

Захар Прилепин «Семь жизней»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:10

У этой книги малой прозы Захара Прилепина есть довольно необычное свойство — она чрезвычайно поэтична. Поэтична и романтична. Несмотря на жёсткую приземлённость тематики и смыслов части рассказов. Несмотря на околовоенный, привоенный и вдольвоенный подтекст некоторых из них. Несмотря на порой страшную и однозначно, что неприглядную прозу жизни — всё равно это поэзия.

Вполне допускаю, что эту поэтическую составляющую прозы Прилепина многие возьмут под сомнение, и допускаю, что некоторые вообще кинутся оспоривать. Ну, значит тогда это моё личное вИдение этого сборника. Во всяком случае, и во время чтения и сразу после окончания оного организм переполнен эмоциями. Эмоциями и чувствами.

Наверное можно не принимать прошлое Захара Прилепина. Вполне допускаю, что можно не соглашаться с его политическими взглядами и проистекающими из этих взглядов поступками и выборами. Даже соглашусь, что с этими его ценностными ориентирами и внутриличностными конструктами можно спорить.

Но вот я как-то где-то уже однажды писал, что считаю Захара Прилепина явлением в современной русской литературе. И готов это повторить здесь и сейчас, после прочтения этого сборника рассказов.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Бойцы»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:09

Полюбившийся отечественный писатель-классик Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк не даёт покоя — знание, что в букридере ещё хранятся и ждут своей очереди на прочтение файлы с романами и повестями, а также рассказами и очерками автора, буквально зудит и оставляет после себя расчёсы на хотелке. И потому в минутку, выпавшую между концом отыгравшего и ушедшего 2017 года и началом нового игрового года 2018, коварные пальцы привычным путём отщёлкали маршрут на клавишах букридера и на мониторе-экране высветилось «Бойцы. Очерки весеннего сплава по реке Чусовой».

Интерес к этому произведению Мамина-Сибиряка был изрядно подогрет прочитанным четыре года назад романом А. Иванова «Золото бунта, или Вниз по реке теснин» — в романе Иванова последнюю четверть объёма как раз и занимает мастерски описанный сплав на барке в составе каравана по совсем непростой уральской реке Чусовой.

Знаете, если убрать из ивановского романа всю приключенческую часть и оставить только полудокументальное описание сплава, то эти два произведения окажутся весьма близкими. И тогда очерк Мамина-Сибиряка, в моём понимании и видении, будет более ценен и более высоко оценен. Хотя бы потому, что сам автор не раз проходил это путь на барке по Чусовой, причём проходил его не из праздного любопытства, но будучи студентом и из необходимости добраться к месту учёбы. И потому молодой человек своими глазами и всей душой впитывал в себя все путевые впечатления, но главное — наблюдал всю картину ужасающей нищеты бурлацкого народа и не менее жуткие нравы бурлацкого быта. Ему — Мамину-Сибиряку — не нужно было ничего домысливать и у кого-то выпытывать расспросами, он имел возможность быть не просто очевидцем, но фактически одним из участников этого непростого дела — весенний сплав по Чусовой.

Небольшое по объёму произведение. Читается на одном дыхании. Но как много мыслей и чувств оставляет после себя...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Андрей Круз, Мария Круз «Исход»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:07

Так получилось, что когда-то давно, в ещё допотопные времена, прочитал я, на волне общего своего интереса к Андрею Крузу, вторую книгу в этом цикле. А первого тома в нашей любимой библиотеке просто не было. И электронной книги у меня тоже ещё не было. История эта постепенно подзабылась, однако где-то внутри червячок всё время точил и рыл ходы, потому вот сейчас я кинулся дочитывать разные хотелки, в том числе и крузовские — пришло время прочитать книгу первую Ну что, поехали!

На этой книге можно смело изучать творчество Андрея Круза — мастера боевой остросюжетной фантастики.

Чем там у нас автор промышляет в нашем реальном мире? Правильно — ружейным бизнесом. Ну, и раз разбирается в этом, то об этом и пишет — всё легко и просто.

Что там у автора с его бизнесом в своё время случилось? Правильно, неприятности разные, с наездами и разборками, случились. Годится для стартовой ситуации? А почему бы и нет, ситуация-то знакома вообще до боли. И до переселения. Только Андрей Круз переселился в другую страну. А его герой, Андрей Ярцев, переселился в другой мир.

Что за мир? Где он находится? Какова его космическая география и вообще какова космогония вокруг и всякие прочие мирозданческие вопросы? А оно вам надо? — как бы иронически спрашивает читателя Андрей Круз и оставляет эти несущественные моменты за бортом. Просто мир, явно на планете земного типа с примерно такой же гравитацией и атмосферой — даже баллистика полёта пули такая же (а вот это очень важно!). Кстати, а кто сказал, что это вообще наша Вселенная? Может это параллельное Нечто...

Вообще, всё обстоит примерно как было в достопамятные времена с Америкой — приезжают переселенцы-колонисты и начинают тут всё устраивать с нуля (только что местных аборигенов в новом мире нету, некого истреблять, да и местной Покахонтас тоже нету). Соответственно, и нравы тут — полуамериканские. Почти полная свобода владения оружием и применения оного (в романе всё это весьма аргументировано) — собственно, именно этот аспект ставится автором в центр повествования и все местные события и происшествия вокруг этого дела и крутятся. Потому что никуда вольные лихие люди не делись и защита самого себя и своего образа жизни от их произвола стала священным Правом.

Всё, остальное нужно узнавать в самой книге.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Андрей Круз «Те, кто выжил»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:04

Заключительная книга трилогии и одновременно всего цикла об эпохе мёртвых. Смертельно опасный квест закончен, наш главный герой добрался до дома.

Что понравилось (помимо всего того, о чём уже было написано мной в отзывах/рецензиях на предыдущие книги трилогии и всего цикла) — Андрей Круз правильно выводит читателя на понимание того, что обыкновенные живые «плохие» люди в подобных ситуациях окажутся хуже любого зомби. И что тонкая плёночка цивилизации легко слезает с представителей цивилизованного социума, как облезает кожа после солнечного ожога, даже не оставляя после себя клочьев. И ты либо становишься «плохим парнем», либо остаёшься нормальным человеком (всё это — если тебя не покусали). И трудно заранее предугадать, кто и как поведёт себя в похожих условиях, какой выбор сделает. Какие в ком возобладают начала — всё-таки, матерей Терез среди нас штучно, равно как и Робин Гудов...

Ну вот, с Эпохой мёртвых разобрались, пора разбираться с Землёй лишних :)

Оценка: 9
– [  5  ] +

Андре Грили «Последняя планета»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:04

Без сомнения и промедления перед Новым годом забрал практически новенькую книгу с полки буккроссинга, ибо открыл томик в нужном месте и прочитал: «Приложение к альманаху Б.Н. Стругацкого «Петербург. XXI век», да и список членов редакции вдохновил своим составом.

Отвычная уже социальная фантастика американского образца. Прогрессорство с точностью до наоборот. Поясняю мысль: у АБС прогрессоры в основном наблюдают и только понемногу вмешиваются в естественный ход истории на той или иной планете и пытаются чуть-чуть ускорить его или подправить, но скорее и то и другое. А вот наши заокеанские и островные «партнёры», не мудрствуя лукаво, внедряют наблюдателя, имея перед собой и ставя перед ним (правда, порой в тайне от него самого) совершенно очевидную и однозначную цель — сломать всё к едрене фене и представить потом этот прореволюционировавший мир на милость спасителям, т.е. по сути колонизаторам. Конечно, и у АБС Антон-Румата (ну, или Максим Каммерер) срывается с психических катушек и крошит серо-чёрную нечисть пачками, но всё-таки у АБС этот психоспазм как раз и является основой центрального вопроса — правомерно ли вообще вмешиваться в чужую историю, и если правомерно, то насколько и в каких формах? А наши братья по разуму — англосаксы — ничтоже сумняше тащат свои цивилизационные ценности в любую точку, куда занесёт их нелёгкая — хоть на Южный Материк своего полушария, хоть в просвещённую Европу, хоть к звёздам и галактикам. Для них никакого стругацкого вопроса и сомнения не существует, для них всё ясно и понятно.

Не знаю, как кто понял и вычленил главную и основную суть этого романа, но для меня вся сущностная основа событий именно в этом.

Если по сюжету и по литературе, то совсем неплохая попытка придумать оригинальную социальную структуру и заложить в неё подводные камни. И даже то, что в основе движухи и проблематики общества выведены автором сексуальные отношения, и то, что таковые же отношения и околоSEXовые моменты волнуют нашего разведчика-диверсанта более всего, в общем-то не отпугивает читателя от обозначенных проблем организации социальной и культурно-политической жизни на планете. Разве что дамского обнажённого мясца в тексте с избытком встречается. Грудопопость завышена, так сказать.

Не могу сказать, что всё это было очень увлекательно и изысканно, но на шестёрку автор всё-таки наработал. Как поётся в одной известной рок-опере «За попытку спасибо!».

Оценка: 6
– [  8  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Синее пламя»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:01

Квест. Ходилка-бродилка. Искалка-догонялка.

Одни идут группой с определённой целью (обозначенной в аннотации), а другие разыскивают и преследуют первых.

Хорошие и плохие. Противостояние. Рукомашество и дрыгоножество. Подымание мёртвых и рекрутирование их на свою сторону.

И борьба с исчадиями Зла, всё чаще появляющимися на территории, затронутой Катаклизмом.

Всё-таки неплохие волшебные сказки умеет создавать Алексей Пехов. То и дело заглядываю в его миры. С удовольствием.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Владлен Анчишкин «Арктический роман»

strannik102, 11 марта 2018 г. 03:00

Книга, вместившая в себя лучшие образцы советского производственного романа. При этом вся советскость этого романа состоит только в том, что действие происходит в совсем советские времена преимущественно на территории Груманта — советского посёлка на Шпицбергена, где расположены угольные шахты. Ну и, понятное дело, что раз действие происходит в период существования Советского Союза (действие романа начинается в военные годы и заканчивается в конце 50-х), то пару раз звучат зловещее слово «план» и не менее зловещая аббревиатура «ВЛКСМ». А в остальном всё развивается по законам обычного неплохого производственного романа. Неплохого потому, что помимо производства в романе имеются люди, которые это самое производство крутят и вертят на все лады. И, собственно, вся интрига как раз и состоит в отношениях между разными людьми по самым разным поводам. Тут и чисто производственные конфликты, и война личных амбиций, и соперничество старого и нового стилей управления, и просто соперничество между старым закалённым матёрым Директором и новыми поколениями Управленцев и Инженеров. И не без любовных треугольников, а кроме того, как водится, непременно борьба Добра со Злом, но только не в высокопарном смысле, а вполне в земном — есть сволочи и негодяи, и есть простые нормальные люди, вот и стукаются друг об дружку, высекая искры.

В общем, прочитал с удовольствием, а прочитав, затем с удивлением воспринял инфо, что это единственная книга автора и что больше он ничем таким литературным не отмечен и не помечен. Видимо муза поцеловала в лоб единственный раз, а может ещё что-то случилось...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Оксана Панкеева «Поспорить с судьбой»

strannik102, 11 марта 2018 г. 02:59

Не знаю, как она это делает (она — Оксана Панкеева), но вот уже третью книгу цикла буквально проглатываю непрожёвывая. Совершенно отдыхательное чтение. Ненапряжное и весёлое, с мягкими эротизмами и лёгким в меру цинизмом, с ненавязчивыми морально-этическими моментами, с несокрушительной магией и мало сокрушающими магами, с признаками героического фэнтези (ну, там, махания мечами и прочие дуэльные моменты) и с любовными историями (но без всякого сю-сю-сю!). Любители классифицировать, наверное, могут отнести это к попаданческому жанру, ибо попаданцы-залетанцы тут есть. И параллельные миры тоже имеются, и даже ихние соглядатаи тут как тут (так что это ещё и шпионская история). И интриги в сюжете теснятся, и главная интрига, которая для хорошей серии или цикла всегда звучит одинаково: «Интересно, а что там будет дальше?».

Ну, вот выберу время и опять пойду в миры Оксаны Панкеевой (а пока буду за Киру держать сжатыми оба кулачка!)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Георгий Граубин «Четырёхэтажная тайга»

strannik102, 11 марта 2018 г. 02:58

Книга, хранящаяся на полках моей домашней библиотеки с года её выхода — куплена по случаю ещё в 1969 — и прочитанная всеми теперь уже взрослыми членами семейного клана. Внуков дожидается. А тут вот по случаю и сам с удовольствием перечитал.

Что привлекает — отсутствие в книге человека. Не то, чтобы полный игнор, но просто человек как часть биосистемы Забайкалья (а в книге речь идёт только об этом сибирском регионе) присутствует ситуативно и ровно настолько, чтобы обозначить, что он живёт в этих местах и вредит природе Сибири как только может. А в центре внимания весь остальной сибирский забайкальский мир — прежде всего, тайга (растения всех этажей), а также животный мир, включая насекомых и прочих рыб, птиц и зверей.

Конечно, книга написана с расчётом на подростка среднего школьного возраста образца конца 60-х — начала 70-х. И потому и язык в ней соответствующий, и объём сведений, и форма подачи, и красиво-привлекательные истории и фрагменты искусно вставлены, чтобы разжечь читательский аппетит как следует. И очень много иллюстраций, при этом не фотографий, а именно рисунков художника (а художник у нас Д. Громан) — рисунков цветных, и пусть слегка плакатных по технике, но выразительных и изрядно дополняющих и расцвечивающих содержание.

В результате мы имеем интересное и приятное чтение и массу новой, порой совсем неожиданной информации, причём часть этих сведений ничуть не устарела (а знаете ли вы, в примеру, что иван-чай способен снабдить вас всеми блюдами к обеду — хлебом, вторым, салатом, вкусным напитком и даже маслом; а что из берёзы можно получить вкусное и пригодное для пищи... «деревянное» масло?). Вот так-то!

Оценка: 10
– [  11  ] +

Вячеслав Рыбаков «На мохнатой спине»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:20

Сразу скажу, что буду очень необъективен и пристрастен. Просто потому, что очень люблю фантастику Вячеслава Рыбакова и считаю этого писателя одним из немногих достойных учеников и продолжателей лучший традиций братьев Стругацких.

И вот этой своей книгой Рыбаков нимало не умалил, но всячески приумножил и укрепил это моё мнение и отношение к себе и к своим книгам.

С жанром — кроме того, что это социальная фантастика, мы вряд ли сможем больше и точнее сказать. Потому что в книге есть признаки многих оттеночных направлений. Тут вам и альтернативная история, тут вам и политический детектив и психологический триллер, тут вам и связочки между описываемыми миром и эпохой (вполне реальными и только лишь слегка изменёнными автором) и нашей современностью, и тут же любовно-романтические драмы и трагедии.

И все эти субжанры потроганы автором, проработаны с той или иной степенью глубины и выложены читателю на пробу.

Размышления Рыбакова о мотивациях сильных мира сего и в особенности персон уровня Сталина и первых лиц советского государства, а также анализ мотивов поступков и решений зарубежных лидеров предвоенной эпохи (речь идёт о 1938-39 гг.) довольно глубоки и незаурядны. И можно с его мыслями вслух соглашаться или спорить, но вот несколько месяцев назад при обсуждении одной из прочитанных книг в клубе КЧюЧ наш местный благочинный о. Игорь высказался о надчеловеческой сущности власти и правителей, заставив если не поспорить с собой, то как минимум задуматься о проблеме и феномене власти. Вот и Рыбаков — заставляет задуматься об истинной мотивации и сути власти на высшем государственном и мировом уровнях.

А то, что из того времени и той политической и социальной ситуации Рыбаков протягивает ниточки сюда, к нам, в наши события и ситуации, тоже совсем не случайно. Ибо вряд ли автор делает это просто для усиления фантастичности романа. Но скорее для того, чтобы дать понять читателю, что всё, о чём пишет и рассуждает автор и чем руководствуются его герои, живо и действует и сейчас, тут, у нас, в нашей стране и совсем рядом. И для этого Рыбаков притаскивает в свой роман телевидение, и даже в последних страницах словечко «Сеть» мелькает. И песни герои книги поют (причём, поют ещё в каторжные царские времена на пороге двадцатого столетия) из Булата Окуджавы и других шестидесятников — Рыбакову показалось важным дать точные ценностные приметы революционеров, дать нам их характеризующие признаки, связать их воедино — марксистов-революционеров и наших шестидесятников.

От всего этого образы многих упоминаемых Рыбаковым реальных государственных и политических вождей и их приближённых не так однозначны и не так явственны, какими они стали казаться нам в последнюю четверть века.

А вообще этот роман заставляет размышлять о многом, причём не о том даже, что и как было в реальности тогда, в последние годы перед войной, а именно о нашем времени и о наших реалиях.

Полезная книга. И интересная.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Славомир Мрожек «Валтасар. Автобиография»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:17

Вообще новое для меня имя польского писателя и драматурга. Как, впрочем, были неизвестны мне имена других польских авторов, прочитанных в этой серии «Современное европейское письмо. Польша». Что совсем не меняет уже устоявшегося мнения о серии и книгах, её составляющих — ниже 4 звёзд точно не опускалось, но может в среднем и повыше поставлю.

Книга написана автором весьма по специфическому поводу — инсульт и потеря способности разговаривать. И как терапия — занятия литературой. А что может быть знакомее своей собственной жизни! И потому — автобиография.

Интерес был двойной (а может и более кратный). Перво-наперво — из-за общего интереса к книгам серии. Второе — удачное начало книги сразу притянуло к себе подобно мощному магниту и книгу уже не хотелось растягивать на несколько дней чтения. Третье — всё-таки любопытно читать воспоминания человека о том «интересном» для всей Европы и мира предвоенном периоде и годах Второй мировой, да и о послевоенной Польше тоже интересно и ново — тем более интересно, что написаны они, смотря с точки зрения человека советско-российско-русского, как бы с другой стороны. Как ни крути, но Польша была для нас заграницей и отношение поляков к СССР и к русским с давних времён весьма специфическое. И потому вылавливать крохи признаков этого истинного отношения, не говоря уже о прямых высказываниях, занятие чрезвычайно полезное, хотя, возможно, не всегда приятное. Всё-таки зачастую болезненно бывает услышать ту правду, которая, даже будучи правдой весьма субъективной, всё равно является частицей той всеобщей правды, в которой каждый из нас (людей) непременно нуждается.

Но вообще появилось и осталось ощущение, что автор долгое время жил в состоянии эмиграции. Диссидентства и эмиграции. Причём как внешних, событийно-поведенческих и поступковых, так и внутренних. Не зря же он после написания этой своей книги всё-таки вновь покинул свою родную Польшу и уехал доживать во Францию. Хорошо любить свою родину из-за границы! И нелюбить оттуда тоже удобно...

У автора хороший литературный слог. Интересные случаи и события жизни. И не менее интересные оценки событий как собственной жизни автора и одновременно героя этой автобиографии, так и событий внешнего мира и внешних людей. И осталось ощущение некоторой недочитанности, кажется нужно поискать что-то ещё авторства Славомира Мрожека, чтобы прочитать его в другой ипостаси — художника и литературного творца.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Владимир Санги «Легенды Ых-мифа»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:17

Сам я родом из Восточной Сибири, из под Тайшета (Иркутская область). От моей родины до Сахалина ещё не одна тысяча км... но всё-таки этак на четыре — четыре тысячи с гаком меньше, нежели из европейской части России, где я сейчас живу. Т.е. какое-то обманчивое, ложное и неверное ощущение некоего соседства с Сахалином жило ещё в детстве. Да и названия этих малых народов, населяющих или населявших когда-то остров Сахалин или живших в тех дальневосточных краях и районах — нивхи, айны, гольды — тоже были на слуху достаточно давно — конечно же почерпнутые из литературы. Книги о путешествиях и открытиях Лаперуза и Крузенштерна были прочитаны ещё в начальной школе и потому многое из того, что помнится сейчас и к чему порой тянет с особым пристрастием, родом как раз оттуда, из шестидесятых.

Книга Владимира Санги, к моему удивлению, в библиотеке стояла совсем не на полке запасника, а на обычном обменнике. Причём не в каком-то заскорузлом, запылённом и малопосещаемом обычными читателями этнографическом разделе, а на обычной полке основного фонда художественной литературы. И попросилась она в руки как-то исподволь (на корешке значатся только имя и фамилия автора и больше ничего, т.е. привлечь внимание ей было нечем) — вполне возможно, что просто сработала память ещё школьных времён (спасибо, Людмила Петровна, за всю дополнительную информацию о советской литературе и литературе малых народов СССР, которую Вы сумели и успели вложить в наши буйны головы на уроках литературы — в головы, на тот момент уже задурманенные лицезрением созревших девичьих форм своих одноклассниц и мальчишескими фантазиями вокруг этих самых округлостей, а также взрывом фанатичного интереса к рок-музыке и полным падением школьной ученической активности).

Был одно время у меня такой период уже достаточно взрослого читателя, когда запоем и заподряд читал всякие разные сказки народов мира, до каких только сумел дотянуться — часть этих сказочных сборников до сих пор занимают особый отдел в книжном шкафу — вдруг внукам понадобится. Однако вот сказки и предания народа нивхи, к которому принадлежит и частицей которого является писатель Владимир Санги, их тылгуры и нгастуры — читать не довелось. И хотя кажется, что сюжеты многих сказок разных народов довольно часто пересекаются и имеют какие-то общие корни и схожие черты, однако всё равно разница в образе и условиях жизни каждого народа определяют и содержание многих как бытовых, так и волшебных сказок. И потому всё равно обязательно найдутся и совершенно новые неизвестные ранее мотивы и неожиданные сюжеты. Да и нюансы языка интересны сами по себе, ведь каждый сказитель непременно излагает каждую историю чуть-чуть по своему, и уже только то, какой именно формат рассказа запишет собиратель сказок, сделает именно этот формат формальным и литературно закреплённым, зафиксированным.

В общем, чтения — чтения с интересом и даже некоторой долей запойности (благо субботний вечер позволил читать сколько душа попросит... а душа попросила бессонную ночь) — оказалось всего на одни сутки. Да ведь и объём книжки небольшой — 205 страниц со всеми служебными страницами. А сколько нового и интересного узнаёшь о жизни четырёхтысячного народа, жившего в условиях первобытно-родового строя...

Оценка: 9
– [  7  ] +

Андрей Круз «От чужих берегов»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:15

Прямое продолжение истории, начатой в романе «Я еду домой!». И потому с точки зрения рецензента материала для отзыва мало — спойлерить никак нельзя (книга-то приключенческая и тайна содержания составляет определённую ценность), а что тут ещё напишешь, если это второй роман из трёхкнижия и ты находишься вместе с героем романа и цикла ровно посередине.

Остаётся только упомянуть, что довольно высоко задранная планка выдерживается на должном уровне, усталости от чтения, казалось бы, уже знакомого материала и темы не наблюдается. Хотя, в принципе, это довольно простой квест из точки альфа в точку омега (простой с точки зрения читателя, т.е. внешнего соучастника романных событий, но для того, кто внутри и кто нос к носу постоянно сталкивается с обычными ходячими мертвецами и чуть реже с морфами-суперами, а то ещё и банды всякие нарисовываются поперёк пути — для этого человека квест далеко не прост...). Понятное дело, что наши герои (Андрей, Дрика и затем ещё и Сэм) постепенно сами эволюционируют в сторону выживания, т.е. становятся всё более гибкими и приспособленными для жизни в этих невероятных и смертельных условиях. Но главное — у главного героя есть Цель — Он Едет Домой!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Владимир Васильев «Весёлый Роджер на подводных крыльях»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:15

Разнонаправленный сборник. В котором есть как то, что я не очень люблю, так и то, что буквально в точку, в яблочко, в десяточку и в колышек.

Совершенно дурацким и выпадающим из общего стиля сборника звеном выглядит первая повесть о Весёлом Роджере — хотя подзаголовок честно предупреждает читателя о пиратской стилистике и боевиковской начинённости. Просто не особо люблю такое ухарство.

Средненько выполнена вторая повесть о Городе-призраке — и фантдопущение непонятно какую идею в себе несёт, и соответственно главные действующие-противостоящие друг другу силы непонятные и невнятные. И сама идея появления именно города в этой цепочке: точка — линия — пятно (хорошо, согласен, пятно как часть плоскости) — город (в смысле — добавилось третье измерение, объём???) — планета (так вот оно, это третье измерение, третья координата...) ...

Забытая дорога тоже как-то оставила впечатление недоделанности произведения, как-то эти перстни сами собой собираются в кучку, что ли (т.е. понуждают своих владельцев стягиваться в одно место или передавать их тому, кто собирает)? И вот с этой забытой дорогой — как-то недокручено-недоверчено — что, вот этот дружище по имени Ромка просто приобщается к этой «поисковой» группе, вот и вся дорога?

Зато дальше пошло то, за что я люблю Васильева. Дальше пошла вкуснятина, дальше в меню начались совсем другие блюда.

Занятный рассказ Пелена — ну нравится мне васильевская тема с машинами-оборотнями!

Шикарный и трогательный рассказ по мотивам Перестарки — этакий реверанс с книксеном в сторону АБС.

Великолепная по задумке и по исполнению повесть Проснуться на Селентине. Со стругатчиной и легуинщиной вперемешку.

И, наконец, совсем в духе... Ивана Ефремова рассказ об Ущелье Горного Духа — история ничего не объясняющая, но просто сообщающая нам истину о том, что наука умеет много гитик (и ничего не говорящая о самих этих самых гитиках).

Заключительная повесть Хирурги вновь имеет формат боевика, но боевика уже в стиле стругацкого детектива «Отель «У погибшего альпиниста» — но стругацкость ещё и в том, что эти васильевские «хирурги» по сути такие же прогрессоры, как и у Стругацких Румата и Мак Сим.

В итоге мы имеем 380 страниц интересного разнопланового чтива на разные вкусы и предпочтения.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Альберт Санчес Пиньоль «В пьянящей тишине»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:13

Прочитал роман и первым делом полез уточнить биографические сведения об авторе — было полное ощущение, что роман написан в традициях и стилистике фантастики образца начала XX века. Тягучее вязкое повествование с тягучим и вязким смыслом. Густота и вязкость которого такова, что не сразу просачивается в черепную коробку, а просочившись, не сразу заполняет все пустоты и закоулки сознания.

Да, и в самом деле это скорее притча, нежели событийно-смысловое повествование. Но в моём понимании это притча о ксенофобии и ксенофилии одновременно. Ксено_фобос, ксено_деймос и ксено_филос — вот три смысловых спутника, вращающиеся вокруг содержательного материнского тела. При этом настоящими чужими друг другу являются не только существа разных биологических видов (да ещё и обитающие в разных средах) — с этим как раз всё понятно, — но и даже два человека, два homo и два sapiens, воплотившие в себе всё человечество, стали друг другу по-настоящими чужими. Да зачастую так оно и есть — с нашей урбанизацией и стремительным темпом жизни люди и в «обычных» городских условиях чувствуют и ведут себя по отношению друг к другу настоящими враждебными чужими и хищными. И обозначенный в романе даже робкий намёк на возможность взаимопонимания между этими разными видами — человеком и лягушанами — только лишь усиливает эту идею Пиньоля — с чужими и зачастую враждебными нам порой бывает легче договориться или хотя бы понять друг друга, нежели с самими собой — людям с людьми. Вот такой подтекст вылез у меня после прочтения этой занятной книжки.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Братья Гордеевы»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:12

Классическая для Мамина-Сибиряка повесть. Такая... кондовая уральско-заводская. И вместе с тем насквозь человеческая.

Сороковые годы XIX столетия. Из-за границы после обучения разным горно-инженерным наукам возвращаются молодые парни, братья Гордеевы. Однако в условиях матёрого крепостного права их умения и знания, в общем-то, никому не нужны, и в особенности не нужны они самодурствующему управляющему. И потому один Гордеев за строптивость и непокорство отправлен в гору, в шахту, а второй милостиво устроен писарем.

Вот, собственно, вокруг этой проблемы повесть и крутится. Неволя и самодурство, самодурство и неволя. И несчастливые крепостные судьбы таких людей, как братья Гордеевы. И их семей — крепостных жён и будущих тоже крепостных детей.

Повесть написана Маминым-Сибиряком на основе фактического материала — похожие случаи были далеко не единичны. И потому схожие сюжеты вставлены Маминым-Сибиряком и в некоторые «уральские» романы.

Жаль, что повесть не экранизирована, мог бы получиться отличный фильм!

С удовольствием продолжаю свой книжно-читательский квест по произведениям великолепного русского писателя-классика.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Валерий Брюсов «Огненный ангел»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:11

Просто какой-то многоликий Янус, этот самый роман (а может быть и правдивая повесть) Брюсова.

Исторический роман. С глубоким погружением в теснины первой трети XVI столетия, с точными деталями быта и вообще атмосферы германских городков. С атмосферой и аурой средневековья.

Готический роман. С замками и рыцарями, графьями и графинами... графинЯми. С атмосферой мрачности и торжественной величавости. С магией, волшбой, магическими обрядами, полётами на шабаш и поклонением Князю Тьмы.

Романтический роман. Любовная история. Причём двойная — история личной любви и сопернических отношений в реале (с участием Андрея Белого и Нины Петровской), и история любви и отношений героя романа, ставшая отражением и тенью отношений первого плана.

Символический (символистский) роман.

И тут же он модернистский и при этом это роман-исследование.

И можно ещё пособием по психиатрии и патопсихологии назвать, тоже не ошибёмся.

Конечно, следовало бы написать о каких-то собственных мыслях и догадках, возникавших во время чтения романа, но... Но фишка в том, что сам текст романа сопровождается несколькими основательными приложениями и дополнениями, в которых всё об этой книге разжёвано и в рот читателя положено — глотай. И потому будет смешно написать, допустим, о том, что ты во время чтения подумал об истеричках, коими в большом количестве случаев являлись так называемые ведьмы — ведь об этом чуть позже ты прочёл в одном из таких приложений к тексту самОй этой правдивой повести. Потому просто скажу, что для более полного и глубокого понимания и осмысления этого романа чтение всех этих дополнений и приложений крайне желательно.

Возможно книга слегка скучновата, но ведь и написана в стилистике начала XVI века...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Андрей Круз «Прорыв»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:10

Когда-нибудь мир тем или иным способом всё-таки окончательно сойдёт с ума. И может быть это будет именно так, как описано Андреем Крузом...

Книга третья из цикла «Эпоха мёртвых» и заключительная (по крайней мере, пока) из повестей-романов с главным героем Сергеем Крамцовым и повествующая о постапокалиптических событиях в России.

Как и свойственно произведениям Андрея Круза, роман до предела начинён сведениями о вооружении и амуниции, а также о военной технике самого разного рода — преимущественно российско-советского производства, ибо мы ведь в этом романе в России.

Как и свойственно произведениям Андрея Круза, роман до предела начинён теорией и тактикой, а также разнообразной практикой ведения боевых и военных действий в условиях вооружённого противостояния различных и разной степени воинской обученности и снаряженности групп и группировок, способами применения различный видов взрывчатых веществ и вообще всякого разного взрывного — мин, гранат и пр.

Как и свойственно произведениям Андрея Круза, роман до предела начинён притягательной (в большей степени для мужчин) военной и боевой романтикой и энергетикой, разными хорошими и не очень, а также просто плохими людьми (помимо тех, кто уже не люди), обязательно нужными в книгах подобного рода — иначе кто будет постоянно напрягать наших главных положительных героев — парней и девушек разного возраста.

Как и свойственно произведениям Андрея Круза, роман до предела начинён разными психологическими этюдами — не в форме унывных наукообразных психологических и псевдопсихологических рассуждений и сентенций, коими порой увлекаются некоторые авторы, а той самой подлинной практической психологией, которой владеют, к примеру, бывалые не раз сидевшие урки, умеющие верно оценивать человека одним острым мгновенным взглядом. Или некоторые талантливые в этом смысле женщины. Знающие и понимающие людей вообще и того конкретного человека, который находится напротив как раз в эту самую минуту, и умеющие верно не только понять, но и предугадать то, чего этот напротив находящийся человек хочет и что он будет делать.

Как и свойственно произведениям Андрея Круза, роман до предела начинён разными приключениями и с этими приключениями связанными эмоциональными читательскими напряжениями — трудно оставаться безучастными к судьбам полюбившихся тебе людей, пусть даже это всего только герои приключенческой книги.

Как и свойственно произведениям Андрея Круза, роман до предела начинён...

Да что там перечислять! Просто можете в минуту отдыха взять и открыть книгу первую цикла, и начать её читать. Не понравится — смело откладывайте в сторону и ни о чём не жалейте! А коли понравится, так скорее всего так и пойдёте дальше из романа в роман вдоль по Эпохе Мёртвых. Как это делаю я — иду теперь уже во вторую книгу цикла «Я! Еду! Домой!».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джеймс Оливер Кервуд «Золотоискатели»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:08

Совсем простые незамысловатые и не замороченные приключения молодых людей на канадском Севере. Отправившихся туда дабы разжиться золотишком, которое они сами же и открыли в предыдущем романе («Охотники за волками»). Хотя, строго говоря, золото-то открыли не они, но как бы унаследовали жилку (впрочем, лучше узнать всё из уже упомянутого романа, а то чего я тут буду пересказывать!). Много описаний природы — красочные и умиротворяющие виды дикой необузданной природы северных канадских территорий, зверьё, опять же, ну и воздух, скалы, водопады, реки-озёра... И столь же простые отношения — дружба изо всех сил, смертельная вражда, горячая любовь, отважные сердца, сострадающие души...

На придирчивый вкус в стилистике Кервуда многовато превосходных степеней и умилительно-ласкательных интонаций, однако вопреки ожиданиям чтение от этого не становится томительным — просто понимаешь, что в начале века XX стилистика языковая чуть отличалась от второго десятилетия века XXI — избалованы мы постмодернизмами и пресыщены литературными изысками. А литература Кервуда проста и надёжна, как топор канадского лесоруба и как винчестер траппера. Да и ориентирована она была, как мне кажется, на довольно молодёжную читательскую аудиторию, на романтиков и мечтателей... начала XX столетия.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Иван Охлобыстин «Песни созвездия Гончих Псов»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:07

Сразу хочу расставить всё на свои полки: ни один фильм с участием Ивана Охлобыстина я до сих пор не смотрел. Специально не избегал, но просто так получилось. И ни одной его книги до этого тоже не читал. И тоже — просто так получилось. Потому знакомство с Иваном Охлобыстиным было, что называется, практически с чистого листа — ну, всё-таки кусочки его жизненной истории из новостей периодически вываливались и до ушей долетали, но не более того.

Две повести. В стиле фантасмагорической сатиры и юмористической фантасмагории. Два кривых зеркала, выставленных в не особо оживлённых, но, в принципе, классических российских местах. Ну и отражения, соответственно, кривые и изломанные. Но, может быть, всё-таки это не зеркала виноваты? Может быть сами исходники такие, что только для кривозеркалья и пригодны? Потому что разве это не мы умеем копать от угла и до обеда? Разве не наша национальная обувка, валенки, изначально делается без различия правого и левого и только потом уже разнашивается по ноге? Разве не в наши первые катушечные магнитофоны мы подкладывали бумажки и вставляли спички, чтобы лента плотно прижималась к воспроизводящей головке? И разве не наши универсальные инструменты кувалда да лом (кстати, не забыть бы проверить, куда я свой кувалдометр задевал!)?

Но вот вспоминаю схожие по стилю и жанру рассказы недавно прочитанного Глуховского или до этого читанные Веллера — всё-таки и у Веллера и у Глуховского в послечтении остаётся, скорее, злое чувство, неприязнь и брезгливость какая-то. А вот после чтения рассказов, к примеру, Олега Дивова, или вот теперь повестей Ивана Охлобыстина ни злости ни неприязни нету. Скорее чувство какой-то жалости, что ли — жалости к нам самим, к нам — пьяницам и раздолбаям, неумехам и бесшабашным широкодушным простакам. Вот в фильме Шукшина «Калина красная» в сцене встречи Егора Прокудина с матерью героиня Федосеевой-Шукшиной очень выразительно сетует как раз на то, что я сейчас ощущаю и чувствую — «Что же вы такие есть? Что же вы такие дорогие, заброшенные» — сетует Люба... Вот и у Охлобыстина мы такие — дорогие и заброшенные...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Олег Дивов «К-10»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:06

Чрезвычайно милая и сентиментальная повесть «К-10». Вернее, повесть-то из разряда боевой научной фантастики — опыты по изменению морфологии крупных животных и перепрограммированию их сознания с целью изменения их природного функционала и переориентации оного для военных нужд (во сказанул, сам-то пойму?). Однако милота и сентиментально-щемящее чувство наполняет читателя уже с первого появления Катьки — изделия К-10 Р-10 — на страницах повести. И не оставляет потом во время всех перипетий, в которые ввергает вас-нас-их-всех автор.

Человеку, в принципе, всегда было свойственно одушевлять всё, с чем он тесно соприкасается в быту и на работе — скажите, разве вы свой домашний или рабочий комп мальчиком (девочкой) не называете, когда он (она) начинает капризничать и нести ахинею, да ещё и всяческие эпитеты при этом употребляете, прилагательные там или дополнительные существительные (типа «скотина», «хулигашка», «капризуля» — ну, у каждого свой набор). Ну, или автолайбы свои любимые, я вот шестиструнку свою то и дело красоткой именую...

А тут перед тобой четыре когтистые лапы, удлинённый цепкий хвост, выразительная смышлёная усатая кошачья морда — и всё это со всеми повадками любящего тебя домашнего кота... нет, не кота, а кошки — восемьдесят кг чистой любви и обожания, тут от такого количества обрушивающегося на тебя счастья конечно и милота и сентиментальность навалятся. Страшная сила — эмоциональная привязка!

Составляющие вторую часть сборника рассказы написаны в классическом дивовском стиле — легко и иронически, сатирически и не без юмора, даже, я бы сказал, ёрнически и с изрядным подъелдыком (причём изрядность этого подъелдыка порой вписывается аккурат в размер согнутой в локте в классическом жесте «на-ка, выкуси» или «а ху-ху не хо-хо?» руки крупного мужчинки в засаленном ношенном-переношенном ватнике и ветеранской наружности сапогах-заколенниках). Ну, и поскольку Дивов мастерски владеет умением и талантом выстраивания картинки-зеркала, в котором отражается окружающая всех нас и создаваемая всеми нами же действительность, то отношение читателя к отражению будет уже определяться его собственной кочкой зрения и собственным местом в этом «дивном новом мире» по-дивовски.

Оценка: 9
– [  12  ] +

Максим Горький «Дело Артамоновых»

strannik102, 11 февраля 2018 г. 06:04

Вспомнил ненароком свой горьковский послужной список — а ведь кое-что прочитано, если считать школьную программу и все последующие годы. Ранние рассказы Горького и роман «Мать», трилогия о детстве, отрочестве и юности и монументальный труд о жизни Клима Самгина. Есть некоторые представления о пьесах Горького — тут и школьный курс литературы, и экранизации.

Однако вот этот роман, хотя и был на слуху, но как-то прошёл мимо. И потому, воспользовавшись волной личного интереса к событиям века XIX и в особенности его второй половины, примкнул, наконец, к числу тех, кто приобщился и к семье Артамоновых, к их делу.

Роман, конечно, эпический. Более полувека проходят перед нами (начало, видимо, относится к 1862-63 годам, а финальные сцены уже точно, что к 1917-18 гг.). И Горький на примере семьи Артамоновых прослеживает всю картину становления и развития капитализма в Российской империи. При этом автор не пытается глубоко и досконально вникнуть в суть производственного процесса как такового, его мало интересует суть артамоновского бизнеса и содержание технологической цепочки — кое-какие термины мелькают из льноперерабатыващей производственной линии, но не более того. Мы просто знаем, что Артамоновы завели в этих местах льноперерабатывающий завод, побудив местное крестьянство на выращивание этой технологической сельскохозяйственной культуры, и организовали сдачу выращенного крестьянами на артамоновский завод для последующей переработки. А Горького интересуют те отношения, которые возникают, прежде всего, внутри артамоновской семьи. Автору любопытно посмотреть, как в предприимчивых русских людях растёт и укрепляется чувство хозяина и, наверное, затем уже и господина. И как сложно порой складываются судьбы людей из одной семьи — три брата и все три прожили совсем разную жизнь.

Горький великолепно владеет русским литературным языком. Образные описания и яркая насыщенная прямая речь делают текст романа лёгким на чтение и восприятие, оставляя его одновременно глубоким и выразительным. Пожалуй стоит вернуться к творчеству этого автора, теперь уже не по указке школьного литератора, а просто из стремления читать качественную русскую литературу.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Черты из жизни Пепко»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:47

На мой взгляд, этот роман напрочь выбивается из всего написанного Маминым-Сибиряком. По крайней мере из всего, что я успел к этому времени прочитать из его наследия (а это 9 книг — 8 романов и одно документальное исследование, опубликованное в сборнике, ну и «Алёнушкины сказки», конечно же). Не секрет, что основу «большого крупнотоннажного» творчества Дмитрия Мамина-Сибиряка составляют произведения, посвящённые заводскому Уралу. Но вот этот роман относится к Санкт-Петербургским — и по месту действия, и по персонажам и героям, и по содержанию и сути описываемых в нём происшествий и событий.

В центре внимания сам рассказчик, молодой начинающий писатель и по совместительству корреспондент Василий Попов, приехавший в столицу откуда-то с югов России. Ну, и его друг и сожитель (в том смысле, что они вместе живут в одной съёмной комнате на двоих) по прозвищу Пепко. Оба молодых человека являются студентами и оба они корреспонденты. И потому дружны, ибо живут одними и теми же заботами и проблемами, общими событиями и общим же кругом общения. И жизнь у них выстроена как и положено у молодых студентов — поиски денежной работы и попытки публикаций, писательские опыты и отношения с представительницами прекрасной половины человечества, дружеское общение и дачные выезды.

Роман вроде бы не начинён сверхмощными громкими привлекательными происшествиями, но тем и хорош, что на примере Пепко и самого рассказчика мы наблюдаем жизнь молодых людей того поколения, узнаём их мечты и чаяния, надежды и веры, любови и ценности, быт и работу — мы становимся свидетелями жизни того времени. И это ощущение ещё более усиливается, когда мы встречаем в романе места, когда уже сам автор обращается к своим героям и к каким-то событиям из их жизни со своими собственными рассуждениями и воспоминаниями, когда уже сам Мамин-Сибиряк философствует и рассуждает о минувшей молодости и о наполненности жизни вообще (на момент написания романа Мамину-Сибиряку было 42 года и видимо некое переосмысление своей собственной жизни было у него самого — впрочем, об автобиографичности этого романа написано в разных статьях о Мамине-Сибиряке).

Роман отличается от прочих ещё и тем, что в нём практически нет внешних людей, он субъективен и интровертен, он написан ракурсом «изнутри наружу». И такой взгляд изнутри на самого себя, своих знакомых и друзей, и на события внешнего мира позволяет и читателю применить этот приём и в отношении уже самого себя, провоцирует задаться теми же вопросами, о которых пишет Мамин-Сибиряк.

И, наконец, не перестаёшь радоваться писательскому мастерству Дмитрия Наркисовича, его таланту владения русской литературной письменной речью.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Три конца»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:45

Когда планируешь какие-нибудь основательные дела, то обычно стараешься более-менее тщательно предусмотреть последствия. Но порой выходит прямо по формуле «Хотели как лучше, а получилось как всегда» (© Черномырдин).

Когда российскими властями замышлялся и затем претворялся в жизнь реформаторский шаг, в первую очередь предполагавший отмену нескольковекового крепостного права, то ведь наверняка «хотели как лучше». А получилось... ну, наверное, не как всегда (опыта реформы такого масштаба у России не было, разве что преобразования Петра I), но получилось не айс. По крайней мере, именно такие мысли мелькали в голове при чтении этого романа Дмитрия Мамина-Сибиряка.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Стоит на Урале завод. С рядом расположенными рудниками. И с налаженной торговлей готовым продуктом. Т.е. производственный цикл и технологическая цепочка выстроенная и налаженная — из земли выкопал, на завод свёз, там всё это дело в домне переплавил и потом покупателю отправил. И считай барыши.

Для обеспечения всей этой цепочки в своё время были привезены и пригнаны в эти места самые разные люди. Хохлы (так у автора). Кержаки (староверы). И туляки-переселенцы, пригнанные не по своей воле — крепость ведь! Вот и живут вокруг завода и рудника три конца — хохляцкий, кержацкий да туляцкий. Каждый конец держится своих установлений и своих обычаев, и хотя на работе все пересекаются друг с дружкой, но вне этого стараются не перемешиваться.

Однако жизнь есть жизнь, тем более, что есть общее место для пересечения — трактирчик. Да и просто не запретишь ведь людям разговаривать друг с другом. Разговаривают, чего там. Общаются. Трутся друг об дружку.

И тут не стучало не гремело (хотя и стучало и гремело) — отменяют крепость. Свобода. Хошь — работай, хошь — на печи лежи. Если на столе харчи не переводятся, конечно.

В общем, сумнения в народе. И смута — как дальше жить? Идти на работу в шахту и на завод, али нет? А может поискать сладкой сытной жизни ещё где — теперича можно. И мечется народишко по жизни туда-сюда, то едет куда-то за сладким куском хлеба, то назад возвертается, не сильно набив брюхо. А тут ещё нового управляющего на завод присылают — умный господинчик, но, как ни крути, «варяг», и местную жизнь и порядки не знает. И ломается постепенно всё налаженное десятилетиями — завод встаёт, шахты валятся, работы нету, чем кормиться людям — неизвестно... М_да... Хотели как лучше...

Но помимо всей этой широкой картины жизни в реформенный 1861 и последующие за ним пореформенные годы, автор знакомит нас с несколькими конкретными семьями и людьми — и с кержацкими буднями и заботами, и с хохляцким житьём-бытьём, и с туляцкими хлопотами. И все эти широкие и глубокие перемены в жизни сотен и тысяч людей мы узнаём пропущенными сквозь судьбы совсем конкретных лиц, с именами и кличками, с «карахтерами» и причудами, с надеждами и страхами, с болями и радостями.

В результате, мы читаем увлекательнейший роман из истории жизни российской, и уж тут перед нами не мещане и не купчики, и не заводчики с барами, а самые что ни на есть простые работящие люди. Народ российский.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Дмитрий Глуховский «Рассказы о Родине»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:43

«Провокация. Скандал. Бомба. Новая литература» — крикливо утверждает аннотация. А вот мне кажется, что книга просто продолжает традиции Михаила Веллера. И потому говорить о «новой литературе» как-то не комильфо — разве что только в аннотации и только чтобы читательские мотыльки примотыляли в этот сборник.

Вообще к Глуховскому-писателю отношусь вполне себе уважительно. Прочитаны и высоко оценены первые две его «Метро«политеновские книги (и даже куплены в личную библиотеку), прочитаны «Сумерки». Теперь вот рассказы. О Родине...

Знаете, какая-то странная у Глуховского Родина. Такая... помоечная и свалочная. И сволочная вдобавок. И написанная не с прописной гордой буквы «Р» — Родина, а со строчной сиротливой «р» — родина, а может быть даже и родинка. Такая неродненькая родинка, что скорее бородавочка, которую хочется поскорее перетянуть туго ниткой, помазать половинкой луковки, пошептать наговорно и засушить к едрене фене, чтобы затем вообще сковырнуть ко всем чертям и бесследно. И хвастаться позже — вот тут, видите, гладкое место, тут раньше родинка была, так я её вывел бесследно.

Есть в интернетах выразительная картинка — две девчушки стоят под одним зонтом под льющим с небес дождём, у одной кислое плачущее личико и с тоской высунутая под дождевые струи ручка, а вторая радостно и улыбисто выглядывает на мир из под козырька зонта. Вроде и место одно и то же (мокрая трава), и погода одинаковая (дождь и ливень), а настроение разное. Себя я отношу к тем людям, которые, скорее, улыбаются под дождём (даже и без зонта). А Глуховский, кажется, увы!, к другим принадлежит. К кисломордым нытикам. Очень хочется надеяться, что это только в этой книге...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Юлия Юрьевна Яковлева «Укрощение красного коня»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:42

Занятная детективная история. Когда сразу описано само преступление (гибель на ипподроме известного бегового орловского рысака и смерть наездника), но его подноготная постоянно мерцает и расплывается — то ли в рысака целились, то ли в наездника, то ли вообще всё было совершенно случайно, да и кто причастен к событиям — круг подозреваемых — тоже не ясно.

Симпатичная и привлекательная фигура расследующего дело агента питерского угрозыска Зайцева (повествование в основном ведётся от его имени, но в третьем лице) — сыщик УГРО и умён и хитёр, и образован, и с морально-волевыми у него всё в порядке, и слово «честь» для него не пустой звук (для непосвящённых вроде меня — это вторая книга Яковлевой о сыщике/следователе Зайцеве). Вместе с тем, наш герой вовсе не геройствует и не суперменит (ни в каком смысле этих понятий), но методично и умело ведёт дело к раскрытию... или просто хотя бы к тому, чтобы самому всё знать и понимать и, по возможности, раздать всем сёстрам по серьгам.

Интересны и второстепенные герои и персонажи детективного романа — и сотрудники УГРО и ГПУ, и курсанты и преподаватели ККУКС (а вот не буду разбирать аббревиатуру на запчасти), и прочие люди из 1931 года (тут и питерское народонаселение, и жители казачьего городка Новочеркасск, а также проходящие и проезжающие прочие граждане Страны Советов); вся эта кутерьма людей колоритно и талантливо прописана автором и составляет тот необходимый смысловой и содержательный, а также настроенческий и мировоззренческий фон романа.

При всей кажущейся легковестности приключенческо-детективного романа в нём есть такие эпизоды и фразы, которые заставляют читателя вдумчиво и порой с содроганием воспринимать действительность, описываемую и рассказываемую нам в книге. Буквально короткими штрихами набросанные картины голода и мора людского в начале 30-х, намёки на реальные формы и методы раскулачивания и расказачивания, массовой «единодушной» коллективизации крестьянства, а также отношение казачьего населения к российцам — все эти эпизоды книги немедля переводят её в разряд книг весомых и смысловых.

По части русского языка у автора тоже всё в порядке — описания внешнего мира ярки и образны, диалоги не картинно-картонны, а вполне могут принадлежать реальным людям, а внутренний мир героев не противоречив и интересен. Вообще язык романа обыденный и простой, без ненужных и лишних философических экзерциций... Однако философические мысли и рассуждения порой поневоле сами приходят в голову читателя в уже упомянутых местах с непростым политико-социальным наполнением.

В результате, с увлечением читаешь детектив и с волнением ловишь картины быта и нюансы поведения и человеческих отношений, искренне сопереживаешь героям книги и сочувствуешь тем, кто этого достоин.

Пожалуй, стОит запомнить это имя — Юлия Яковлева...

Оценка: 9
– [  9  ] +

О. Генри «Короли и капуста»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:40

Для начала решил разобраться, что же это такое — «Короли и капуста». Читаю в аннотации к выбранному изданию книги: «В настоящем издании представлена повесть «Короли и капуста».

Ага, понятно, повесть, радуюсь я. И иду на страницу автора. А там заявляют: «Единственный роман О. Генри — «Короли и капуста» — вышел в 1904».

Ну, что ж, так роман, смиренно принимаю я… и отправляюсь на такую же страничку автора в Вики. Читаю: «Единственный роман О. Генри — «Короли и капуста» (Cabbages and Kings) — вышел в 1904 году» — ага, понятно, кумекаю я.

И отправляюсь уже на страницу романа в той же Википедии. Бляха муха, да что ж это такое! Первая строка записи о произведении выглядит следующим образом: ««Короли и капуста» (англ. Cabbages and Kings) — сатирическая повесть американского писателя О. Генри». Однако здесь же, только пониже, читаю фразу: «Краткое содержание 18 глав романа (поглавно)»…

Ребята, мы так не договаривались! То роман, то повесть, а то вообще сборник рассказов и новелл, объединённых общим местом действия и сквозным сюжетом и героями…

Потерпев фиаско в попытках определиться с формой читаемого, продолжаем знакомство с О.Генри. Вернее с этим самым его то ли романом, то ли повестью, но может быть, просто сборником.

Чем хорош О.Генри для меня, так это своим талантом сконцентрировать эмоциональный катарсис в коротеньких и простых абзацах и фразах. Ну разве можно не пережить этот катарсис при чтении новеллы о лотосе и бутылке? Или «Игра и граммофон» — вот уж пример силы воздействия произведения искусства на человека (ага, психотехники в ход пошли…). Или об адмирале Фелиппе Каррера и его редкостном флаге. А новелла о башмаках и репейнике! И вершиной — заключительные новеллы о государственном перевороте, затеянном … пароходной компанией «Везувий» — вот вам политика канонёрок, политика большой дубинки и все банановые войны, и вот вам и вообще вся политика США, включая и нашу современность.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Жорж Санд «Индиана»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:37

В домашней библиотеке на полке дружным рядком стоят несколько томов из 9-томного издания сочинений Жорж Санд. Видимо мать была её почитательницей, но может статься, что в безкнижные советские времена (вот парадокс — в самой читающей стране мира было трудно купить книги...) ей просто посчастливилось выкупить подписку или произошло ещё что-то подобное. Увесистые и объёмные эти тома благополучно пережили все наши переселения из квартиры в квартиру и из города в город, однако никогда не были открыты моей любопытствующей рукой на предмет почитать. Ну, главное вовремя вспомнить...

Любопытные времена — эти 20-е годы во Франции. Наполеон Бонапарт разбит и низложен соединёнными силами Европы и России, во Франции восстановлено монаршее правление, однако люд рабочий колобродится, да и более высокие и образованные слои французского общества колеблются и возмущаются.

Но это только общий фон, который в романе имеет весьма второстепенное значение и упоминается Жорж Санд только мельком и только в контексте совсем других событий. А эти другие события совсем просты —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
молодая девушка, выданная замуж без любви за человека много старше, молодой рьяный повеса — человек ловкий и беспринципный, и средних лет друг семьи. Вот вам классический любовный треугольник с четвёртым углом (про друга семьи помним, да?). Наш молодой ловкач Раймон довольно умело охотится за понравившийся ему Индианой, благо опыт волочения и романтических приключений у него есть (так утверждает автор, и так мы видим и сами, исходя из его поведения). А Индиана... Индиана девушка строгих правил, да ещё и весьма романтическая особа, идеализирующая и предельно и запредельно возвышающая чувственные отношения. Ну и, сами понимаете, пытается противостоять натиску Раймона, отчего согласно закону Ома (а также Авогадро, Ньютона и Менделеева-Клапейрона) сила натиска только возрастает, а ухищрения становятся всё более изощрёнными. Тут же статистом присутствует старый супруг, и более-менее активным участником всей этой заварушки друг семьи (и воспитатель Индианы) сэр Ральф.
Чем всё это закончится? В романе 260 с. и прочесть его можно за сутки.

Авторский стиль всё-таки выдаёт в Жорж Санд женское начало. Слишком много экзальтации, всяких охов и ахов, заламывания рук, стенаний и прочей слегка отталкивающей от чтения девачковости. И я бы даже сказал, что в нашей Индиане имеются черты того, что в наши времена назовут «эмо» — страдания и слёзы, слёзы и страдания. Да и сэр Ральф хорош —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
безропотно годами и десятилетиями молчит о своих чувствах и даже готов расстаться (слегка картинно и выпендрёжно) с жизнью, да ещё и не в гордом одиночестве, а театрализованно и напыщенно и непременно с возлюбленной сердца своего. Тьфу, блин! А вот Раймон вполне живчик, чем-то отчасти напомнивший Вальмона из «Опасных связей». Такой расчётливый и упорный дамовладелец и дамоимелец. И то, что он по жизни довольно известный публицист, только дополняет портретную картинку его личности.

Ещё в заслугу Жорж Санд можно и нужно сказать о том, что в книге то и дело встречаются разные философствования на самые разнообразные темы — часть этих рассуждений и размышлений вполне пригодны для цитирования, многие — для осмысления.

Не скажу, что получил огромное удовольствие от чтения, но всё-таки это был интересный опыт. Да и могу теперь хвастаться, что читал Жорж Санд :-)

Оценка: 7
– [  5  ] +

Агата Кристи «Отель «Бертрам»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:34

С Агатой Кристи картина вот такая — выбираешь книгу, читаешь, а потом тупо пялишься в монитор в попытке сообразить, что же написать в отзыве о прочитанном. По содержанию пройтись — вроде негоже, ибо хуже нет спойлерить детективную историю (впрочем, убийца, как обычно, почтальон). Про авторский стиль мадам Агаты тоже, кажется, писано-переписано — и что она мастер интриги, и что она точна в деталях (наполняет событийный ряд только теми происшествиями и мелкими деталями, которые нужны для интриги, да ещё чтобы дать возможность читателю поупражняться в качестве доморощенного Пуаро или мисс Марпл), и что она великолепно владеет мастерством раскрывать характеры героев, и что сюжеты разнообразны и интересны, и что талантлива в передаче диалоговой речи, и прочее...

Можно было бы остановиться на сравнении романа с его киношной версией, да вот беда, кина-то я и не смотрел, хотя в телепрограмме то и дело «Отель «Бертрам» мелькает — кстати говоря, наверное роман был выбран для чтения именно в силу своей популярности, этакое — «в толпе мелькнуло знакомое лицо». А ещё можно было бы попытаться покопаться в вариантах подбора актёров на роль мисс Марпл, но ведь кина-то не смотрел, опять фиаско (если верить интернету, то эту незаурядную женщину сыграли то ли 7, но может и 9 актрис).

В общем, похоже этот роман останется без более-менее толкового отзыва, а будут только вот эти бестолковые строки и чувство восхищения перед Писательницей, перед Автором, перед Творцом.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Джеймс Оливер Кервуд «Охотники на волков»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:33

Первое знакомство с Кервудом. Фамилия для слуха не новая, а вот читать не доводилось. Что удивительно при моём особом отношении к литературе Крайнего Севера.

Вполне симпатичный роман. С ароматом промороженного воздуха приполярной тайги, с треском костерка и горьким дымом прогорающего валежника. С оленями карибу и с медведями, волками и лисицами, с филинами и совами... и с индейцами, конечно же. И не без золотой лихорадки.

Очень незатейливая фабула — пара молодых людей вкупе с опытным индейцем-охотником отправляются в районы канадского Севера для добычи волков — за каждый волчий скальп неплохо платят. Вот, собственно, и всё. Всё остальное уже будет спойлерами.

В общем, если в детстве вы зачитывались рассказами и повестями Джека Лондона и попали в плен к Белому Безмолвию, то этот роман Джемса Кервуда будет вам в самый аккурат, чтобы немного поностальгировать и тряхнуть стариной. В путь!

PS А Кервуд большой жулик. Ибо прямо в текст романа включил упоминание следующей книги о дальнейших приключениях полюбившихся читателю героев. Вот и думай теперь...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дмитрий Миропольский «Тайна трёх государей»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:32

Поиски одной из религиозных святынь — Ковчега Завета — составляют суть событийного ряда этого приключенческого романа. Нечто этакое дэнбрауновское вперемешку с вайнеровщиной и ещё целым сонмом авторов, написавших повести и даже романы, в основу которых легли похожие мотивы и суть. Есть некий Артефакт высшей общечеловеческой ценности и есть разные группы людей и организаций (как явных и формальных, так и засекреченных тайных сообществ), разыскивающих этот Артефакт. И, как водится в такого рода книгах, непременно появляются и оказываются на острие ножа-повествования некие «случайные» люди, дилетанты, довольно странно сложившиеся в разнородную разношёрстную группу... а затем оказывается, что и связь этих людей друг с другом не случайна, и их личные умения и навыки как нельзя более соответствуют поставленной целезадаче, ну, и прочее.

И, поскольку схематически книги подобного рода довольно близки друг другу, то основным и решающим отличием может служить только писательское мастерство и творческая фантазия автора. Если подходить к оценке этой двухтомной книге с такой стороны, то кажется тут всё без проблем. Событийный ряд достаточно выраженно начинён приключениями — погонями с перестрелками и прочими единоборствами и всей остальной детективщиной. В то же время интрига приключенческого романа не лишена некоей глубины и уж точно, что автор достаточно хорошо изучил вопрос. Не знаю, насколько вкраплённая в текст романа информация соответствует исторической действительности (а проверять совсем не хочется), но вот то, что доступно моему знанию-пониманию, вполне соответствует исторической канве. Ну, а то, что не соответствует, и изложено автором уже как авторские книжные версии, обыгранные в романе только для того, чтобы довести книжные события до задуманного Дмитрием Миропольским финала.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Гюстав Флобер «Воспитание чувств»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:30

Так получилось, что этот роман читался в параллель с романом другого француза и классика Эмиля Золя «Накипь». И довольно долго было ощущение чрезвычайной близости, если не схожести книг. И тут и там молодые люди, приехавшие покорить Париж, и тот и другой герой сосредотачиваются над тем, как им устроить свои любовные делишки — не влюбиться и создать затем семью, а именно уладить делишки — найти любовницу и лучше, если не одну, да ещё при этом не чураться разного рода случайных приключений на этой ниве. И довольно долго было ощущение, что Эмиль Золя, в моём личном восприятии, обгоняет Флобера — как-то мне язык и образы Золя показались сильнее и доходчивее, да и сама проблематика изложена им более остро и жёстко. Но поскольку Золя я читал глазами, а Флобера слушал, то разница в восприятии (разные репрезентативные системы задействованы) вполне могла сказаться на оценке, тем более, что «Воспитание чувств» показался пообъёмнее.

Однако схожесть эта оказалась только внешней. Потому что в романе Флобера помимо чисто личной романтической истории влюблённости молодого человека в даму своего сердца (увы, замужнюю и старше по возрасту — иначе и трагической истории не было) довольно массировано показана вся предыстория французской революции 1848 года. По крайней мере, восемнадцатилетний Фредерик Моро приезжает в Париж за несколько лет до революционных событий (сентябрь 1840 года) и вся предреволюционная ситуация не просто разворачивается на его глазах, но довольно многие его знакомые и друзья становятся не только рядовыми участниками революционных событий, но даже довольно заметными их персонами.

А что же наш молодой герой? Да ничего! В том смысле, что никакой решительности в своих политических взглядах и убеждениях у него нет и нет никакой чёткой внятной позиции во время всех этих классовых столкновений и бурлений — точно так же, как нет этих качеств и свойств и в интимной любовной романтической сфере жизни. Фредерик стремится добиться благосклонности госпожи Арну и устраивает едва ли не осаду в течение многих лет, однако параллельно с этим устраивает свои любовные делишки довольно банально и прозаически, пользуясь услугами дам сомнительного свойства и порой шарахаясь то от одной высокопоставленной любовницы к другой, при этом непрерывно недоговаривая и обманывая всех и вся. И вот это его характерологическое свойство бесхребетника и вруна и стало его визитной карточкой на протяжении всего романа — мы встречаемся с Фредериком в последний раз уже в другой эпохе, в 1867 году. И там же и тогда же происходит последняя его встреча с женщиной, которую он романтически любил всю жизнь, благосклонности которой добивался упорно и настойчиво и даже сумел склонить её голову на свою грудь и заключить её в объятия... но не смог удержать её и сделать счастливой. Слишком заврался, слишком заметался как заяц, слишком старался приспособиться и пристроиться. В результате ни карьеры, ни любви.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Елена Грушко, Юрий Михайлович Медведев «Русские легенды и предания»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:28

Великолепно выполненная художественная энциклопедия по древнеславянской мифологии и верованиям. Увеличенный формат книги позволил удобно её сверстать — весь основной текст (сказки, былины или заговора) помещается на одну страницу, ниже располагается историко-культурологический комментарий, и тут же на развороте располагается цветная картинка-иллюстрация (см. картинку). Такая вёрстка придаёт книге сказочный былинный характер, тем более, что в качестве основного текста по каждому пункту содержания (см. картинку) как раз и идёт сказка или миф.

Чтение книги вообще не составляет никакого труда — текст каждой истории не перегружен излишними деталями и потому малообъёмен, комментарии просты и понятны, а картинки просто усиливают впечатление от книги до кинематографического. Однако вся эта простота обладает весьма сильным действием — многое запоминается, что-то узнаётся впервые и вновь, а весь содержательный массив по прочтении оставляет мощное послевкусие. И вот сейчас могу сильно рассердить упёртых апологетов христианства и других религий, но всё-таки не могу не посокрушаться по поводу утраты этой искони русской славянской веры — какая, всё-таки, мощь, какая силища!

Однако можно не опасаться читать эту книгу вместе с детьми практически любого возраста — никакой такой выпяченной митинговости в сторону старой славянской веры в книге нет, а есть только лишь выверенная доза определённым образом поданной информации, так сказать, «дела давно минувших дней, преданья старины глубокой»... Тем более, что и ту сказочно-мифологическую основу, которая Пушкиным превращена в поэму-сказку о Руслане и Людмиле, читатель тут тоже обнаружит.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Бурный поток»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:26

Взявшись читать Дмитрия Мамина-Сибиряка методично и заподряд, с удивлением обнаружил, что некоторые его произведения в советское время не переиздавались и найти их в каком-то виде затруднительно. И потому искренне обрадовался возможности прочесть этот малоизвестный роман уральского автора, найдя его в недрах интернета с ятями и ерами — ерунда, с этим как-нибудь справимся. Тем более хорошо, что книга-таки нашлась, ибо роман является прямым продолжением другой, уже прочитанной книги Мамина-Сибиряка. Хотя вот это аннотированное наследование одного романа предыдущему для восприятия читаемой книги не имеет ровно никакого значения. Вся книжно-романная ситуация выстраивается Маминым-Сибиряком наново и практически с нуля. Раскручивается и заканчивается совершенно однозначным финалом — однозначным не в том смысле, что всё шло именно к такому финальному аккорду, а в том значении, что финал этот недвусмысленен и однозначен, одновариантен.

В отличие от основного творчества писателя, события этого романа (кроме каких-то, вспоминаемых или рассказываемых героями и персонажами) происходят не на Урале и не в провинции, а в самой что ни на есть столице Российской империи. А в центре внимания находятся люди столичного полусвета, а также некоторые именитые и родовитые господа и дамы, ну и деловые люди (читай капиталисты) тоже присутствуют. Хотя ни о каком производственно-промышленном капитализме напрямую речь не идёт, ибо мы присутствуем и участвуем в личной жизни основных героев романа. Понаехавшая в столицу из уральских заводов некая семья и их дети — кровные и приёмные, — а также дядюшки и тётушки, братья и сёстры, живущие здесь, в СПб, и вращающиеся в этих светско-полусветских кругах — вот они, наши герои. И то, кто из них и каким образом устраивается и пристраивается в этом начавшем буржуазиться мире (на дворе конец 60-х — начало 70-х века XIX) и составляет предмет рассмотрения в романе. Выгодно выдать замуж молодую девушку, откровенно пристроить её к богатенькому старику, завести выгодное дельце и потуже набить свою мошну, не чураясь при этом обманом, а то и прямым подлогом — вот вам нравы. А ещё нужно разобраться во всём хитросплетении родственных связей, понять, кто кому тут отец и дядя, дочка и племянница, кто с кем согрешил по молодости и все эти кровесмесительные нюансы — вот вам подоплёка всех происходящих событий.

В общем, сатирическое и критическое отношение Мамина-Сибиряка к капитализации России — по крайней мере, в тех формах, о каких он нам сообщает — налицо. Но ведь и правда, как-то оно не комильфо... Такое вот неожиданное параллельство с ленинской работой «Развитие капитализма в России».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Сергей Шаргунов «Книга без фотографий»

strannik102, 14 января 2018 г. 14:25

Вот, открыл для себя нового современного, талантливого, интересного отечественного автора. Рассказы, из которых собран этот роман-мозаика, по сути, являются слепками-отпечатками собственного жизненного опыта писателя. Опыта одновременно в двух смыслах этого словотермина. Опыта как жизненного багажа — безусловно. Но, прежде всего, опыта как эксперимента над самим собой. Над своей собственной жизнью и судьбой.

Герой Шаргунова с коротким ёмким именем Я — совпадающим с именем отчеством и фамилией автора романа — в том смысле, что повествование ведётся от первого лица, последовательно от рассказа к рассказу живёт. В детском отрочестве опыты ставит сама жизнь — то так изменит внешнюю среду, то этакий катализатор внесёт, то вот таким образом пробирку жизни подогреет — а опытный образец постепенно вступает во все ожидаемые и неожиданные «химические» реакции и в результате становится экземпляром, приобретая всё более заметные черты индивидуальности и затем Личности. И по мере взросления активная фаза и роль уже перемещается от самой жизни к её участнику, к герою романа, к повествователю. Уже он сам становится в большей степени экспериментатором и автором гипотез, одновременно оставаясь опытным образцом и моделью эксперимента.

Привлекает то, что автор совсем не старается пригладить свои вихры и шероховатости, отфотошопить свою жизнь и жизнь своего лирического героя (о степени слияния автора и героя в этом романе мы можем только догадываться, но всё-таки кажется, что эти два образа достаточно близки и порой накладываются друг на друга полностью до единения) — нам демонстрируют не только одёжки, но и нательное бельё, нам дают не только посмотреть на фантик, но позволяют снять красивую бумажку и потрогать-пожевать конфету. При этом Шаргунов удерживается от модных ныне тенденций демонстрировать русскую народную речь во всей её красе, и хотя герои романа разговаривают и ведут себя исключительно по-русски, но рассказывают нам об этом всё-таки на русском литературном языке, а не списывая глаголы и прилагательные с заборов и сараев.

Книга по мере прочтения оставляет всё более глубокий след, всё более глубокую колею (в высоцком смысле слова «колея»). О ней думаешь, что-то переносишь на свой жизненный опыт, с чем-то споришь и несоглашаешься, а где-то сокрушённо качаешь головой. Книга оставляет тебя неравнодшным, вот что важно!

Наверное могу сравнить эту книгу с какими-то книгами более раннего Прилепина. И точно попробую почитать Шаргунова ещё.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Эмиль Золя «Накипь»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:11

Эмиль Золя безусловно велик. И могуч. Острота и злободневность, откровенность и даже некоторая безжалостность этого романа по отношению к предполагаемому читателю (напомним, что роман «Накипь» написан в период французской Третьей Республики в 1882 году и предназначался для чтения прежде всего тем, кто в нём изображён — буржуа и предпринимателям, именитым и не особо знатным, но всё-таки не бедствующим горожанам, парижанам, тем, кто задирал нос перед простым рабочим человеком и кичился своим происхождением или наличием монет в карманах — причём наличие этих монет совсем не всегда было фактическим) под силу только крупному и смелому литератору, совсем не боящемуся общественной негативной реакции, как мне кажется, неизбежной для этого романа. Уж больно неприглядными, порой жалкими и зачастую смешными изобразил он людей из определённого социального слоя горожан. Причём смешными не в смысле шутки юмора, а в том смысле, что высмеял эту, видимо, довольно многочисленную и значимую во французском обществе категорию людей.

В центре внимания стали отношения между мужчинами и женщинами. Такими, какие они есть. Ну, вы поняли — мужчины хотят и стремятся обладать, а дамы изыскивают возможности для любви. И это, в общем, нормальная естественная потребность, определяемая нам социально-половой ролью и статусом (чёрт его знает, наверное во времена Золя всяких там промежуточных гендерных типов не было, ибо в романе о них ни полслова, ни ползвука). Однако то, как мы всё это проделываем друг с другом, как обставляем все эти наши левые походы и забеги, чем руководствуемся при этом, какие ставим цели и какими способами добиваемся их достижения — вот вся эта возня вокруг и около мальчиково-девочковых отношений и стала предметом рассмотрения в этом романе французского классика. Но Золя не просто показываем нам разного рода ухищрения, предпринимаемые теми или иными персонажами для обеспечения своих романтических и сексуальных потребностей, а безошибочно и беспощадно (повторю это определение) вскрывает всё двуличие и ханжество, лицемерие и показушность, морализаторство и бездушие современных ему городских буржуа. И заканчивает свой роман тем, с чего я начал этот отзыв — «Всюду те же свиньи», — говорит один из персонажей романа. И мы с ним соглашаемся.

PS Так получилось, что этот роман читался в параллель с романом другого француза и классика — Гюстава Флобера «Воспитание чувств». И довольно долго было ощущение чрезвычайной близости, если не схожести книг. И тут и там молодые люди, приехавшие покорить Париж, и тот и другой герой сосредотачиваются над тем, как им устроить свои любовные делишки — не влюбиться и создать затем семью, а именно уладить делишки — найти любовницу и лучше, если не одну, да ещё при этом не чураться разного рода случайных приключений на этой ниве. И довольно долго было ощущение, что Эмиль Золя, в моём личном восприятии, обгоняет Флобера — как-то мне язык и образы Золя показались сильнее и доходчивее, да и сама проблематика изложена им более остро и жёстко.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Валентин Пикуль «Океанский патруль»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:09

С довольно раннего детства книги о Великой Отечественной войне являются одним из любимых жанров. Естественно, с возрастом их привлекательность в приключательско-героическом смысле становится всё менее определяющей, а на первый план всё заметнее выходят другие мотивы и смыслы. Однако вот этот роман Пикуля отвечает и первому и второму подходам. Т.е. если бы я его читал этак в 14-летнем своём естестве, то и тогда бы книга понравилась и захватила бы точно с такой же силой, с какой она буквально поглотила меня в канун начала седьмого десятка жизни.

Да, в принципе, всё понятно, почему и отчего. Личные судьбы разных людей — военных и невоенных моряков и сухопутных, гражданских взрослых и подростков, русских и финнов (как врагов наших, так и тайно и явно сочувствовавших России в её борьбе с фашизмом), да и несколько немецких персонажей — показаны достаточно глубоко и полно — непременное условие успешного романа. Причём судьбы эти Пикуль поворачивает к нам то одним, то другим боком — мы видим героев романа то в обыденной бытовой обстановке, то в перерывах между боями, то вместе с ними бежим в атаку или летим на полном ходу на «морских охотниках», а порой вдруг оказываемся внутри любовных треугольников — автор искусно находит множество ракурсов, чтобы раскрыть образы героев и персонажей со всей полнотой и объективностью. А пафос героических страниц отнюдь не выливается в панегирик вождям и маршалам-героям, хотя, конечно, роман заряжен чувством любви к Родине. Да и кроме того, Пикуль совсем не придумывает событийный ряд, потому что хотя мы читаем художественную книгу, однако написанную с соблюдением всех основных требований к историческому роману.

Этот роман пример того, как не надо писать — так впоследствии оценивал эту книгу сам автор. Ну-у, не зна-а-аю... Наверное всё-таки с Пикулём не соглашусь. Особенно если учесть, что автору на день выхода книги из печати было ни много ни мало... всего 26 лет.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Хмурое утро»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:08

В принципе, мы просто продолжаем отслеживать судьбы наших главных героев — Толстой поочерёдно сближает нас то с Дашей, то с Катей, то с Телегиным, то с Рощиным, при этом перенаправляя наших визави то в одну точку российской географии, то в другую, то сближая их друг с другом, то вновь разводя в разные стороны. При этом с каждым из них происходят значительные и даже решительные перемены и случайности, и только к концу романа мы получаем надежду, что всё будет хорошо. Хмурое утро всё-таки наступает.

Подытоживая общее впечатление: в моём представлении это один из лучших романов о революции. Где герои совсем не революционные рабочие и крестьяне, а люди из российской интеллигенции и мелкопоместного дворянства, т.е. те, кто наверняка неоднозначно воспринял революционные события 17-18 гг, и долго определялся со своими принципами и приоритетами. И посредством наблюдения за перипетиями жизненного пути наших героев мы видим, какими разными и порой совсем запутанными могли быть (и были) эти метания и искания и самоопределения. Кто ты и с кем ты — вот на какие вопросы нужно было ответить каждому такому человеку в то время, ответить, не лукавя, прежде всего, перед самим собой. И не просто ответить словами, но физически и осмысленно прийти туда, куда выбрал и начать делать Дело — воевать и строить новое общество или пытаться сохранить старое.

Конечно, поскольку Толстой в окончательном виде закончил роман в 1941 году, то он не мог нам показать судьбу наших героев в последующие годы. Но, к сожалению, мы знаем, как часто судьбы старых военспецов и просто старых спецов заканчивались для них драматично и трагично. И потому, скорее всего, для Рощина (прежде всего для Рощина) вряд ли можно прогнозировать долгую и счастливую жизнь. Но это уже просто догадки и предположения. Хотя с удовольствием почитал бы варианты развития толстовского сюжета...

Пара ласковых слов об аудиокниге. Вся трилогия великолепно прочитана артистом Иваном Литвиновым. По сути, вместо прочтения романа вслух мы получили мастерски выполненный, сыгранный моноспектакль в аудио формате. Сделанный актёром так искусно, что когда он читал за женские персонажи, то ни тени сомнения не возникало, что говорит женщина. Да и вообще, Литвинову удалось придать индивидуальные особенности практически каждому персонажу книги, где таких персонажей множество. В общем, этот роман «сделал» мне весь октябрь!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Восемнадцатый год»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:06

А затем был 1917 год, и смута и бунт и массовые волнения и вся эта муть гражданской смуты и революционных движений. И предвестие будущего раскола общества.

1918

И вот оно случилось. И началось. Бедные на богатых, а богатые на бедных. Сытые на голодных и наоборот. И сумятица событий сопровождается такой же мутной круговертью мыслей и чувств. Сложно жить планомерно и вдумчиво и гораздо проще существовать одним днём. И вот именно в такое житьё-бытьё-существование погружены герои из первого тома трилогии — Даша, потерявшая ребёнка, и её муж Иван Телегин, Катя, схоронившая мужа, и Вадим Рощин. Чехарда хаотично скачущих друг через друга событий расшвыривает эти две пары любящих друг друга людей безжалостно и деловито, но помимо этого ещё и определяет сдружившихся было Телегина и Рощина в две враждующие и смертельно схватившиеся друг с другом силы — один в Красной Армии, а второй у белых. И всё содержание и вся суть второго тома — простой показ всей этой чересполосицы судеб и случайных закономерностей. Одна тысяча девятьсот восемнадцатый — что тут ещё скажешь...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Сёстры»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:04

Конец 1913 — лето 1917 гг. Наверное для тех времён это была довольно обычная интеллигентская семья. С довольно обычным — опять же, для предреволюционных месяцев и лет — образом жизни. Две молодые женщины — одна уже замужем и не очень-то счастлива в браке, а вторая только начинающая расцветать и созревать в девичестве. Поскольку название этой части трилогии предполагает, что именно Катя и Даша являются центральными персонажами, то, в принципе, Толстой следует этой схеме. Однако, помимо погружений во внутренние миры прекрасных дам мы то и дело сталкиваемся и с представителями сильной половины человечества. Причём вовсе не обязательно, что в том внешнем виде, какими они представляются главным героиням. Нет, Толстой охотно даёт нам возможность «пройти внутрь и посмотреть» мужские секретики и тайны. Тут вам и ловелас Бессонов, чьё появление в жизнях сестёр едва совсем не сокрушило их судьбы; тут вам Иван Ильич Телегин, молодой заводской инженер; тут и супруг Кати, а в придачу ещё несколько разной степени значимости и важности мужских персонажей, то и дело появляющихся и проявляющихся на этом фоне жизни целого слоя российского. А в фоне мы имеем довольно тревожную обстановку предвоенную и затем первые месяцы и годы войны, имеем вот это ощущение тревоги в ожидании социальных бунтов и революционных переворотов, буквально висящее в воздухе и колышущее российское общество волнениями в умах и смелостями в разговорах.

Ну и, конечно же, любови и томления духа и тела, с ошибками и проступками, с изменами и готовностью к любви (у каждой сестры свой набор, но при этом часть персонажей из этого любовного набора становятся общими для них).

Отдельное внимание читателя притягивают и сосредоточивают на себе военные главы. Картинки военно-фронтового быта, тактические действия на фронте, изложенные иронично и критически, а затем плен и действия Телегина и его товарищей в плену — эти главы, с одной стороны, зримо характеризуют состояние армии, с другой — показывают читателю, как меняется человек на фронте и как в нём вызревают такие черты личности, о которых ни он сам, ни читатель даже не предполагали.

А затем был 1917 год, и смута и бунт и массовые волнения и вся эта муть гражданской смуты и революционных движений. И предвестие будущего раскола общества.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Николай Лесков «Захудалый род»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:02

Жаль! Жаль, что этот роман остался недописанным. Хотя о его незаконченности мы узнаём только лишь из всякого рода послесловий и примечаний к произведению и ещё из информационных интернет-страничек. Потому что, в принципе, тот кусок книги, который опубликован, автором до логического конца доведён — судьбы героев закончены и итоги подведены. Однако не закончен разговор автора с читателем — тот разговор, который Лесков ведёт с нами устами одного из героев романа, Червева. Разговор глубоко социально-философский и для описываемых времён смелый и едва ли не революционный. Отрицание государства как формы и сущности, как социально-правового института — куда смелее!

Однако помимо вот этих идей и взглядов (социалистических, анархистских, коммунистических, народнических...) роман интересен и сам по себе, как литературное произведение. У Лескова очень интересный и достаточно глубокий образный выразительный язык. И потому, в общем-то, не бурлящие будоражащими событиями страницы романа читаются легко и свободно, без напряжения и скуки (бывает ведь, что устаревшую книгу, читаемую более по обязанности, нежели в охотку, листаешь с подспудным желанием поскорее перевернуть последнюю страницу). А уж каковы нравы российского дворянства, и с какой неожиданной стороны подаются и раскрываются картины общественной жизни в предреформенные времена — это уже не просто худлит, а исторический фактологический материал.

В общем, по моему разумению, Лескова-то некоторые читатели (камушек в свой огород) подзабыли напрасно. Не только «Левша» да «Соборяне» с «Леди Макбет...» у него в загашнике.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Джоанн Харрис «Шоколад»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:01

Для меня этот роман Джоанн Харрис наполнен апрельским волшебством... Рэя Брэдбери. Не без участия Мэри Поппинс — той Поппинс, какой я её знаю из отечественного фильма. Сочетание вот этих двух, трудно смешиваемых и вряд ли представимых вместе, ингредиентов — апрельское волшебство Брэдбери и Мэри Поппинс в исполнении Натальи Андрейченко и сотворило и саму книгу и главную героиню романа Виан Роше.

От Брэдбери роману достался, прежде всего, карнавал. Образ карнавального всеобщего веселья, в котором, тем не менее, сокрыты чудеса и тайны, и лёгкий ветерок, гоняющий по улицам микрогородков ленты серпантина и кругляши конфетти — вот основа всего действа. А поскольку этот лёгкий ветерок непременно сулит перемены и появление странных и необычных людей, то мы уже понимаем, что в силу вступила писательская магия Памелы Трэверс (автора Мэри Поппинс).

Однако вот эта предполагаемая родословная «Шоколада» совсем не убила очарования этой книги и не оттолкнула от себя читателя. Замечательно лёгкий язык романа, великолепно выполненные образы героев и персонажей, глубокая идея романа и мастерское её воплощение не оставляют возможности выбора — ты можешь только взахлёб прочитать книгу, получив при этом массу удовольствия. Как, впрочем, это всегда происходит при чтении книг Джоанн Харрис.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Андрей Геласимов «Холод»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 05:00

После прочитанной несколько лет назад «Жажды» имя Андрея Геласимова прочно впечаталось в кластеры читательской памяти. Но и только, ибо почему-то и отчего-то ни одной его книги так и не было затем прочитано. То ли в библиотеке на глаза не попадалось, то ли в общении нигде и никем не упоминалось. В общем, имя запомнилось, а книги не читались.

А тут при последней библиотечной охоте уже сама библиотекарь Елена вдруг выложила стопочку свежеприобретённых районкой книг — не хочу ли я взять что-то почитать. Глаза разбежались, руки задрожали — книжек было шесть и поскольку в руках уже теснились четыре томика, взятых для чтения, то выбор мог пасть только на одного новичка. Так в моих руках появился «Холод».

В принципе, описанная в романе ситуация совсем не надуманная. Потому что в истории нашего небольшого райцентра было, что в новогоднюю ночь поддатый кочегар/оператор котельной что-то там упустил в громадных котлах общегородской котельной, там что-то как-то долбануло, рвануло и садануло, и подача тепла прекратилась на добрую половину города. А морозы как назло были зимние. В общем, аврально и лихорадочно ремонтировали, потом меняли лопнувшие трубы и радиаторы, четверо суток город жил как вот в этом романе Геласимова.

Что происходит с нами всеми и что будет с нами происходить — творимое и деемое нами же — когда вдруг откажет электричество или ещё что-то этакое случится, неважно что именно, но когда человек встанет с естественной природой фейс-ту-фейс? Что мы станем делать с самими собой и друг с другом, кто у кого будет рвать с плеча последний полушубок, а кто, наоборот, потащит соседям последнее одеяло? Какой выбор сделает каждый из нас? Потому что, в конечном счёте, это единственное, что каждый день, час и минуту мы делаем — делаем свой Выбор...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Терри Пратчетт «Правда»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 04:58

По содержательно-смысловым моментам вопросов нет вообще. Умно и толково, со знанием дела и с некоей даже философией, с историей вопроса и с диалектикой развития темы... Хотя почему темы — тут не одна тема.

Ну вот возьмём то, что обозначено в заголовке — правда. Что есть правда? И как её отличить от истины? И чем отличается газетно-новостная правда от истинной правды? И сколько она живёт?

Или вот уже речь пойдёт о газетах и новостной журналистике — история и суть вопроса проработана достаточно чётко. С обозначениями рисков, с закономерностями и механизмами, способствующими и препятствующими развитию газетного дела.

Собственно говоря, можно было бы накопать и озвучить и другие смысловые моменты, но для меня главными и достаточными для размышленчества оказались именно эти две стороны пратчеттовской медали — правда и газетные новости.

Можно было бы, конечно, пуститься во все тяжкие и начать здесь рассуждать о постоянно кипящем информационном шуме и о журналисте, вся роль которого суть фильтрация этого шума — это мы берём, обрабатываем и пускаем дальше уже в виде газетной новости (или утки), а это мы игнорируем и пропускаем сквозь себя, но не включаем в газетно-новостную строку; о том, что суть новостной журналистики — организация потока информации (своеобразная информационная труба — и хорошо живёт тот, кто сидит на трубе и крутит вентиль туда-сюда...), ну и прочее и прочее и прочее... Только эти все мысли никакого отношения к книге не имеют, ибо спровоцированы не ею.

В общем, вот какая штука. Есть суть и содержание книги, и есть форма подачи этих сутей и содержаний. И в случае с Пратчеттом у меня как раз и есть главный конфликт в соотношении между формой и содержанием. Т.е. суть и содержание меня устраивают и даже порой интересны. А вот форма подачи скорее отталкивает. Хотя вот этот роман я слушал в аудиоварианте с великолепной озвучкой — талантливый чтец, удачное музыкально-звуко-шумовое сопровождение, практически моноспектакль получился. Тем не менее довольно часто ловил себя на том, что отключаюсь от слушания и уплываю в какие-то свои мысли и думы. Что совсем не способствовало восприятию именно аудиокниги. Эх! Видимо всё-таки Пратчетт совсем не мой...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Евгений Богданов «Вьюга»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 04:56

Начало XVII века. Смутные времена на Руси. Безвластие ли, многовластие ли? Поляки лезут в Москву, Лже-Димитрии с разными номерами. И тут восстание Ивана Болотникова. Стотысячное. Смертельно опасное для Москвы и для власти боярской.

Мы встречаемся с Болотниковым уже как с узником Шуйского. Армия Болотникова разбита, а сам Иван захвачен и отправлен в Каргополь. Повесть коротенькая и мы проводим в Каргополе всего несколько дней (ну, может недель). Водворение в съезжую, сидение в холодной клетушке, а затем казнь — ослепление и утопление.

При чтении обращает на себя внимание и интересен подход автора к освещению образов разных людей — персонажей повести. Откровенно уничижительными, злобными и похотливо-грязными поданы читателю стрельцы и воевода Каргополя, сдержанно-светлыми показаны простые жители Каргополя (которые по сюжету повести проявили хоть какую-то жалость к вору-Болотникову), а Болотников везде и всюду именуется автором по имени-отчеству, т.е. с высшим уважением и пиететом. Но всё это понятно, ибо повесть написана в самые советские времена и всех вождей крестьянских восстаний и бунтов требовалось изображать только положительными героями и чуть ли не прогрессивными революционерами, все же остальные были либо заблудшие тёмные души, либо и вовсе злодеи-угнетатели. Классовый подход, что поделаешь...

Но с точки зрения литературной написано добротно, образы сильные, описания красивые.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Евгений Богданов «Ожерелье Иомалы»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 04:55

Просто кусочек древней истории. Эпизод из жизни будущей архангельской земли. На дворе XI столетие от РХ, вдоль реки Вина (будущая Двина) живут звероловы и рыболовы биармы, здесь же в добрососедстве проживают семьями немногочисленные новгородские ватажники. А на морях пиратствуют и держат всех в страхе свободные ярлы-викинги — вся Европа то и дело попадает под удар их драккаров. Не забывают эти разбойничьи команды и про миролюбивых биармов — тут и торг выгодный произвести можно, а при случае и поживиться разбойничьим набегом или подлым ночным ударом — взять меха, а то и рабов себе набрать, да и женщин-девушек увезти с собой.

Вот об одном таком эпизоде и идёт речь в повести. Пришли незваными и ушли потом умывшись красной юшкой.

Повесть скорее предназначена для чтения учащимися старшей школы... советских ещё времён. Однако для интересующихся историей читателей описываемые события интересны и сейчас. Тем более, что событийный ряд изложен качественным литературным языком. Да и объём небольшой, чтения на пару-тройку часов.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Владимир Медведев «Заххок»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 04:54

По сути, мы имеем дело с военно-приключенческим боевиком. Правда, замешанным на документальной основе. Люди возраста от 30 и старше помнят невесёлые новости из ближнего закордонья, постоянно приходившие плотным потоком и заполнявшие новостные ленты в 90-х годах. Отпочковывание бывших советских республик от общего центра (СССР) почти везде сопровождалось притеснениями русского населения, что вынуждало многих просто сбегать оттуда в Россию, порой только в том, во что они были одеты. Но были и такие, которые оставались там, будучи скреплены узами брака или просто не имели средств или силы воли сорваться с места. Тем более, если от смешанных браков в таких семьях рождались дети и зависали между двумя этносами — русским и местным.

Именно такими и предстают перед читателями герои романа —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
смешанная семья, где мать русская, а дети по крови отца таджики. Однако воспитываются они матерью и потому ощущают себя русскими. И можно себе представить их положение, когда отец перестаёт быть хоть каким-то защитником и семья оказывается лицом к лицу с местными националистами.
Именно в такую ситуацию ставит этих людей автор романа.

Однако роман всё-таки приключенческий, и потому непременно появляется

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
супергерой-боевик, сильная личность, бывший офицер Советской Армии, бывший «афганец», в общем-то своеобразный «герой-одиночка», потому что даже будучи членом местной военно-политической организации (а может быть и банды, хотя вроде и не банда, а просто государство в государстве, с паханом и военнизированной силовой структурой), он всё-таки живёт своим умом и своими представлениями о чести и достоинстве.

А в противовес нашему положительному герою появляются герои отрицательные, уже настоящие бандиты и организованные преступники-националисты. И на взаимоотношениях вот этих трёх основных действующих в романе сил и групп и построена вся интрига книги.

Суть событий лучше всё-таки узнавать из самого романа по мере его чтения, а потому никакого анализа событийного ряда здесь не будет. По структуре книга выстроена как рассказы отдельных персонажей, каждый из которых составляет отдельную главу. Больше всего мне эта схема напомнила чтение художественного текста по ролям, практикуемое в средних классах общеобразовательной школы — каждая глава написана в соответствии с особенностями менталитета и интеллекта того персонажа, от имени которого в ней ведётся рассказ, отсюда разнообразие словарного запаса и одновременно его упрощение: всё-таки основные рассказчики книги — более-менее простые таджики с разным образовательным цензом и культурной составляющей личности. Однако никакого ощущения простоты во время чтения романа не возникает, все эти народноречивые и простолюдные выражения являются особенностями местного разговорного сленга. А в нужных местах появляются и сложные речевые конструкции и непростые речевые характеристики, и прочее, характеризующее автора как умелого литератора.

Эмоционально книга всё-таки нелёгкая, есть в ней драматические и трагические моменты, есть сильные по выразительности эпизоды, особенно «губительные» для впечатлительных натур. Но самое сильное ощущение, возникающее при чтении, сопровождающее его и остающееся в послевкусии — понимание, что книга насквозь документальна в своей основе, что такие или подобные события происходили на самом деле, и не только в экс-советском Таджикистане, но и в других среднеазиатских и закавказских республиках. Тем более, что в менталитете представителей этих народов подобное поведение и жизненные принципы являются довольно обычными и распространёнными — служил с этими ребятами «в однем и тем полке» в 70-х, сталкивался с разными проявлениями и ханства, и байства и прочего...

А вообще книга сильная, для любителей военно-политических боевиков будет в самый раз!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Мариуш Щигел «Готтленд»

strannik102, 30 декабря 2017 г. 04:50

То, что книга написана журналистом и репортёром в одном лице, заметно невооружённым глазом. Стиль газетно-журнального очерка сохраняется во всех рассказанных нам практически документальных историях. Работа автором проделана немалая — попробуйте раскопать подробности жизни женщины, обвинённой в любовной связи с одним из высших германских нацистов! Или написать о событиях, явно в советские времена зашифрованных и засекреченных вплоть до того, что их как бы и вовсе не было, а если и было, то не там и не так. И при этом автор вовсе не впадает ни в антисоветскую патетику или в антифашистскую истерию. Наоборот, Мариуш Щигел старается быть максимально объективным и при исследовании того или иного происшествия или биографии человеческой, и при их оценивании, если таковое вообще происходит.

Помимо того, что затронутые Мариушем в книге темы интересны сами по себе, они ещё и изложены великолепным журналистским языком. Однако при этом Мариуш Щигел совсем не стремится искусственно задрать вверх планку читательского интереса к своим репортажам — мы не встретим в книге дешёвых безотказных приёмов журналистского профессионального маркетинга, когда та или иная «картинка» вставляется в текст прежде всего для привлечения читательского внимания и только потом уже исходя из интересов полноты изложения и раскрытия темы.

Нет смысла перечислять, о чём именно эта книга — просто в аннотации обо всём этом написано со всей прямотой и непосредственностью. Однако это вовсе не следует считать спойлером, ибо ценность и интересность книги вовсе не в сохранении таинственности, а в том, как и почему Мариуш Щигел всё это написал. Написал, издал и затем с помощью переводчиков (П. Козеренко) предложил нам, русским читателям.

Отдельное спасибо издателям серии «Современное европейское письмо: Польша» — шикарная серия!

Оценка: 9
– [  11  ] +

Валентин Пикуль «Баязет»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:53

Помню с детства, как эту книгу читали мои родители, и помню, как плакала над ней мать и сурово и хмуро курил на крыльце отец. Наверное именно с тех времён (середина 60-х) и запало в память имя Валентина Саввича Пикуля, тем более, что позже его книги то и дело появлялись на журнальном столике у кровати родителей — автор «Баязета» был читаем и почитаем и матерью и отцом. И возможно именно от них этот мой интерес к творчеству этого довольно необычного и точно, что своеобразного советского писателя-историка перешёл и ко мне.

Что мы знаем о той далёкой русско-турецкой войне? Смутно, что она была, и кажется именно на неё собирался уехать Вронский («Анна Каренина»), а вот с датировкой уже проблематично, тем более не говоря об основных событиях и военных операциях. Кажется белый генерал Скобелев славно воевал именно тогда (лезу в интернет, проверяю свою догадку/предположение — да, память не подвела, Михаил Скобелев и в самом деле прославился на этой войне), кажется освободили мы тогда от турок Болгарию... вот, собственно, и вся вымученная из памяти фактология. А уж об обороне Баязета и речи нет — ниоткуда кроме как от Пикуля я об этом эпизоде войны не слышал.

Валентин Саввич рисует нам мощную эпическую картину одного из периодов этой войны, связанного с занятием русскими войсками города-крепости Баязет и последовавших затем попыток со стороны турецкой армии осадой и штурмом взять город с тем, чтобы затем победным маршем двигаться вглубь уже российского Кавказа. Поскольку книга историко-художественная, то вместе с реально существовавшими тогда персонажами в романе действуют и придуманные автором люди — офицеры и солдаты. Часть имён и фамилий автором изменена — видимо для того, чтобы иметь возможность использовать право на авторские версии толкования и описания имевших место событий и отношений. Основная хронология и событийный ряд, изложенные в романе Пикулём, соответствуют исторической действительности.

В ходе ознакомления с темой я наткнулся на различные версии описанных Пикулём событий, в особенности эти расхождения и даже споры касаются личностей старших командиров баязетского гарнизона. Думаю, что поскольку даже специалисты окончательно не пришли к единому мнению о спорных моментах, то упрёки в адрес писателя Пикуля со стороны того же Р.Н. Иванова (который выдвинул свою версию событий и отдельных деталей баязетсткого «сидения») вряд ли уместны и обоснованны — всё-таки Пикуль писал, придерживаясь основных документов эпохи. А упрёк со стороны того же Иванова в том, что В.С. Пикуль писал книгу под государственный заказ — так наверное все тогда писали книги или с одобрения или под тем или иным контролем со стороны разных окололитературных органов, т.е. обстоятельство писания под госзаказ можно отнести практически ко всем писателям конца 50-х — начала 60-х.

Что касается литературных достоинств романа, то для меня они очевидны — книга читается на одном дыхании, ради чтения откладываются разные дела, а удовольствие от чтения неоспоримое и неподдельное.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Людмила Улицкая «Казус Кукоцкого»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:51

Довольно часто бывает, что к концу чтения книги в общем довольно ясно понимаешь, какую конкретную цель преследовал автор, что именно он хотел послать своим читателям, какая, так сказать, мораль у басни. В случае с «Казусом Кукоцкого» понять это не так-то просто. Казалось было, вся книга будет про доктора Кукоцкого, про его необычный дар, открывшийся вдруг ему. И всё это основное будет наложено на семейный кукоцкий фон, вся семейная история будет только лишь подложкой под докторскую судьбу, будет попутным материалом. Однако Улицкая ловко переводит стрелки на другую линию и повествование вместо линейного прямого маршрута вдруг вырывается в перепутаницу крупной железнодорожной сортировочной, когда взглядом «сверху» не сразу и разберёшься во всей этой паутине путей, стрелок и семафоров и, главное, составов и вагонов, то и дело перегоняемых туда-сюда целиком или группами, а то и поодиночке. Вот и тут, постоянно выплывают новые персонажи, которые перехватывают первенство во всей этой семейной саге и локус внимания уже устремляется на них, болезных. Конечно, число этих новоявленных персон немногочисленное — приёмыш да дочка, но вот перевод центра читательско-писательского внимания именно на них совершенно очевиден. Никакого скандала в этом конечно нет, просто с названием романа, первоначально толкуемым только в прямых смыслах, сочетается странно. Но если словечко «казус», взятое Улицкой в название книги и присовокупленное к фамилии центрального персонажа, начать толковать не до чтения романа, а по ходу, а то и после чтения, то и вообще всё приходит в норму — вот такой жизненный казус приключился с доктором Кукоцким, ну что тут поделаешь...

Всё это моё многословное бла-бла-бла в предыдущем абзаце необходимо только для наполнения текста отзыва хоть какими-то словами. Ибо толковать помещённые Улицкой в текст романа события и темы означает спойлерить по полной программе, чего делать вот совершенно не хочется. И осуждать там в принципе некого, и обсуждать тоже — всё совершенно однозначно и всё точно описывается формулой — Что случилось?— Ничего особенного, случилась жизнь. Жизнь, зараза такая, вообще имеет обыкновение случаться, причём порой случается она с кем попало и как придётся. Причём во всех смыслах слова «случается»...

Великолепная книга, великолепный литератор Людмила Улицкая. Что тут ещё скажешь.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ханья Янагихара «Маленькая жизнь»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:49

Книга, полная противоречий. И двусмысленностей. Точнее — многосмысленностей. Безусловно только лишь в моём личном восприятии и отношении.

Попробовал определиться с основной темой романа. Дружба длиной во всю жизнь? Богема города Нью-Йорка и её особенности? Аутоагрессия и суицидальные наклонности? Любовь истинная и любовь гомосексуальная? Насилие над детьми? Сексуальные перверзии? Патопсихологии и психопатологии и другие девиации и расстройства психики и поведения? Жизнь и смерть?..

Список тем и их смешений и оттенков можно множить и дальше; думаю, что каждый прочитавший эту книгу волен сам для себя выбрать основной тематический мотив этого романа или сформулировать что-то иное — в любом случае ошибки не будет.

А вообще мне показалось, что это очень женская книга. При том, что основными персонажами и героями её являются мужчины… ну, точнее, люди со всеми анатомическими признаками и особенностями сильного пола. Уточнение это непременно должно существовать, ведь из пяти главным героев книги трое являются геями и только двое живут в гетеросексуальных отношениях (при этом вовсе не факт, что и они хотя бы раз не пробовали вариативные сексуальные игры). Но женскость этого романа заключается не в сексуальных ориентациях её главных героев — просто сам роман выстроен выразительно по-женски. Почти все персонажи книги чрезвычайно эмотивны вплоть до экзальтации, сентиментальность и мери-сьюшность отдельных диалогов и описаний просто выпирает из текста. Может быть всё дело в принадлежности героев книги к богеме, но всё-таки мне кажется, что мужчины ведут себя более сдержанно и не льют слёзы так часто, как это делают герои романа.

А противоречивость книги для меня состоит как раз в неоднозначности и разнонаправленной векторности моего личного отношения к описываемым явлениям, событиям, к особенностям характеров и сферы интересов — ко всему тому, о чём (и о ком) идёт речь в романе. И отсюда получается странная раздвоенность отношения — книга в целом мне всё-таки понравилась, а вот её народонаселение не особо.

А ещё мне кажется, что из этой книги можно сделать добротное объёмное голливудское кино.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Николай Задорнов «Капитан Невельской»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:48

Книга третья из тетралогии о капитане Невельском. Чем дальше читаешь этот цикл, тем больше приходишь к мысли о нежизнеспособности российской государственности времён Николая Павловича Первого, особенно уже ближе к концу его тридцатилетнего правления. Вот странно устроен мир. Капитан флота российского рвётся исследовать неисследованные ещё берега и открыть то, что ещё на карте лежит белым пятном, капитан этот всячески стремится служить во благо государства российского и во славу русского царя и Отечества, а сановники Государственной дуры-Думы (если быть точным, то вопрос о виновности Невельского рассматривался на заседании комитета министров) всерьёз рассматривают вопрос о виновности капитана из-за того, что опись дальневосточных берегов России капитан этот сделал не дождавшись высочайшего (т.е. от имени царя) повеления. Сделано величайшее открытие, важнейшее для России и в политическом и в экономическом смыслах, а мы (сановники) сердимся на своевольца и решаем разжаловать его в матрозы... Как весомо сказал бы нынешний российский министр внешних сношений Лавров — «Дебилы, б...». Ибо у простого капитана флота государственного ума больше будет, чем у сановников.

А вообще судьба, конечно, увлекательная и личность капитана Невельского очень любопытна и интересна. И черты характера, которые мешают ему сделать ослепительную яркую карьеру, вместе с тем помогают Невельскому быть самим собой во время экспедиций и в особенности в установлении доверительных отношений с аборигенами земель дальневосточных — гиляками и гольдами, И твёрдым в обращении с купцами манчжурами и китайцами, а также с американскими и английскими китобоями, буквально разбойничавшими на берегах охотских и приморских. И именно предусмотрительность Невельского позволила России опередить иностранных картографов и первой воткнуть флаг Российской империи на карту Дальнего Востока. А заодно определить сущность Сахалина как острова и найти наконец устье Амура.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Терри Пратчетт «Мелкие боги»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:46

Очередной опус английских юмороведов. Совсем не вызвавший у меня ни смеха, ни широкой улыбки. А по прошествии нескольких дней и книг и вообще заплывший паволокой забвения.

Опять-таки вынужден делать реверансы перед почитателями Терри Праттчетта и ценителями английского юмора — вполне допускаю, что это не книга мне не угодила, а я не пришёлся впору ни книге, ни автору. Честно говоря на ум приходит только одно объяснение: давайте представим себе две рядом расположенные шестерни. Вроде и у той и у другой есть зубцы, так что кажется, что стоит только одной закрутиться и соприкоснуться со второй, как та немедля начнёт вращаться. А теперь присмотримся повнимательнее — и направлены эти косые шестерни в разные стороны, и углы скоса зубьев на них расположены под разными углами, и величины зубьев разные — в общем, ничего кроме скрежета эта пара издавать не может, и никакой крутящий-вертящий момент посредством такой «главной передачи» никуда не передаётся. Вот так и у меня с Праттчеттом — просто мы с ним из разных шестерёночных устройств и никак в зацепление перейти не можем...

Оценка: 6
– [  10  ] +

Валентин Иванов «Повести древних лет: Хроники IX века в четырёх книгах одиннадцати частях»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:44

Валентин Иванов сумел найти эпиграф к книге первой такой силы и точности, что его невозможно пропустить мимолётно и не стырить в текст отзыва:

«Русский народ всей своей громадной массой не мог вдруг в 862 году размножиться и разлететься сразу, как саранча, его города не могли возникнуть в один день. Это аксиома. (Ю.Венелин)»

И действительно, ведь не по мановению волшебной палочки вдруг и внезапно появились все эти Новгороды и Псковы, Мински и Рязани, Смоленски и Киевы, появились уклад и законы жизни многочисленных славянских племён и родов. И конечно же была предыстория всего этого — частично мы познакомились с ней в книге того же самого Валентина Иванова «Русь изначальная», и вот теперь продолжаем наше путешествие вглубь веков к истокам русской государственности и народности в этой книге.

В центре внимания Валентина Иванова находится Господин Великий Новгород (на тот момент совсем ещё не Великий и не Господин, по крайней мере в книге это название города пока ещё нигде не мелькает, везде этот форпост северо-западных славян — ильменских словен — называется просто Новгород. Середина IX века от РХ (хотя тогда летоисчисление от РХ на Руси ещё не вели, не было тогда у славян этого ближневосточного европейского божества), город живёт своей обычной тревожной торговой жизнью — торговой потому, что через Новгород проходит знаменитый летописный торговый путь «из варяг в греки». А тревожной в силу соседства — в Скандинавии вовсю гнездятся свободные ярлы, которые на своих драккарах с ватагами викингов пиратят всю Европу и разевают рот на восточные земли и города. А кто у нас на востоке от Скандинавии? Правильно — свободный и богатый Хольмгард (Новгород) да ещё неоткрытые неисследованные земли на восток от Скандинавии и непокорённые народы, там живущие.

Автор нам показывает две экспансии. Одна — стремление свободных новгродичей к открытию новых земель и освоению их, к установлению торговых и тесных соседских хозяйственно-родовых и по сути уже семейных отношений с народами, населяющими эти вновь открываемые и осваиваемые земли. Группа-ватага новгородских повольников отправляется на северо-восток в богатые дичью и пушниной земли, где встречается с местными народами, живущими ещё в каменном веке (железа и вообще металлов они не знают и живут охотой и рыбной ловлей, ну и наверное немного растениеводством, но скорее собирательством). О перипетиях этого похода-экспедиции и открытии будущих архангельских земель и повествует нам автор.

А другая экспансия связана с военным нападением ярлов-викингов на своих драккарах и на вновь открытые новгородичами архангельские земли, и на сам вольный Новгород. И вот это противостояние пиратских разбойников и мирных новгородичей и составляет затем всё содержание романа.

Понятно, что книга, написанная в советские времена и русским писателем, наполнена гневом по отношению к захватчикам и разбойникам нурманнам (норманнам) и сочувствием по отношению к своим, русским, новгородским. Вряд ли уместно упрекать за это автора. Но чтобы авторская позиция стала понятнее, Иванов в эпилоге рассказывает нам о судьбе нескольких из выживших после этой «экспедиции» ярлов-викингов — история более чем бесславная (если конечно не считать славными делами разбойничьи кровопролитные набеги, грабежи и убийства и прочую пиратскую «прелесть»). Так что я в своём восприятии книги скорее вместе с Ивановым — сочувствую новгородичам (тем более, что я и сам новгородских кровей и имею полное право быть «за наших«!) и негодую на подлых норманнов.

Не знаю, как там с точки зрения исторической — в том смысле, что не уточнял, насколько содержимое книги соответствует разным летописно-историческим источникам и точкам зрения специалистов, — но как литературный труд книга читается очень легко, событийно-драматический ряд наполнен разными будоражащими происшествиями и яркими запоминающимися героями и антигероями.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Гюнтер Шпрангер «Место встречи - Берн»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:42

Мы имеем дело с чётко очерченным составом преступления — преступлениями времён Второй мировой, совершёнными эсэсовцами в концлагерях. И даже имена преступников известны сразу. И в результате расследования читателю предстоит вместе с работающими по делу детективами и внедрёнными в исследуемую среду законспирированными агентами узнать, кто есть кто в этой череде имён и фамилий, всплывающих в книге и проявляющихся на поле «брани». Тем более, что по остросюжетности роман тоже выполнен неплохо, да и загадочностей в нём вполне хватает.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Станислав Лем «Насморк»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:41

У Станислава Лема в этой его книге всё совсем не так однозначно — хотя фабула расследования нам известна сразу (смерти нескольких людей при схожих обстоятельствах и деталях), однако в процессе расследования возникают разные версии происшедшего и, как оказалось, происходившего и происходящего уже некоторое время. Поскольку предполагаемая и рассматриваемая вариативность причин и условий трагических событий довольно широка, то отслеживать всю эту детективно-криминалистическую кухню чрезвычайно интересно, тем более, что автор без промедления обостряет ситуацию неким остросюжетным моментом (а спойлера не будет!), отчего концентрация адреналина у читателя сразу подскочила к черте кипения. И хотя лемовский детектив довольно близок к классическому варианту — свершённое преступное деяние и неспешное ветвящееся дерево расследования, всё-таки пан Станислав умело поддерживает градус напряжённости, выводя к концу романа событийные ходы и причинно-следственные связи в совсем уже неожиданные места.

Нельзя не отметить фирменный лемовский литературный стиль — всё кажется очень простым и безнаворотным, но именно вот эти самые литературная простота, лёгкость и безнаворотность и являются признаками самого настоящего Мастерства. А концовка и вовсе не такая, какую ожидал читатель.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Николай Задорнов «Война за океан»

strannik102, 27 декабря 2017 г. 19:38

Просто небольшой совет для тех, кто решит взяться за чтение книг этого писателя. На мой взгляд чтение циклов всё-таки правильнее будет расположить по хронологии исторических событий, в них описываемых. Просто потому, что причинно-следственные цепочки тогда выстраиваются более отчётливее. И потому сначала следует читать тетралогию о Невельском (1848-1855 гг.), затем трилогию о Путятине («Сага о русских аргонавтах» («Черные корабли с Севера») и трилогию о Владивостоке, и только потом переходить к «Амуру-батюшке» и «Золотой лихорадке». Понятно, что всё написано автором в разные не то что годы — десятилетия, и может быть тогда (в 1944 г.) Задорнов при написании «Амура-батюшки» совсем ещё не думал о стройном объёмном дальневосточном амурском цикле, и потому энергетика романов может разниться друг от друга. Но всё-таки событийный и причинно-следственный ряд выстроится в последовательном исторически-хронологическом порядке. Так-то оно вернее будет.

В этом четвёртом заключительном романе цикла мы вместе с Невельским и его командой живём в Приамурье в самые сложные, голодные и холодные первые годы экспедиции. Первые зимовки, уносящие десятки матросских жизней, преступная халатность чинуш и хапуг, и сопротивление высших чинов предложениям капитана Невельского об освоении Амура и переносе центра финансовых и экономических вливаний России в Дальний Восток с Камчатки именно на Амур, судьбы многих полюбившихся нам героев и персонажей романа — начиная от высших чинов типа губернатора Муравьёва и адмирала Путятина и заканчивая простыми матросами и гиляками и гольдами, личная жизнь капитана, первый сплав по Амуру — событийный ряд весьма насыщенный и чрезвычайно интересный. И ведь только личный сплав Муравьёва вниз по Амуру и события Крымской войны с её эпизодами на Камчатке доказали правоту Невельского в необходимости переноса центра внимания России именно на Амур и на открытие и освоение более южных и удобных бухт и гаваней — не было бы всего этого, не было бы и бухты Золотой Рог и не было бы Владивостока.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Тёмный мир. Равновесие»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 19:00

Да будет Свет! И появился Свет. И тут же появилась Тьма и Тени, потому что и то и другое не могут существовать без Света и являются его изнанкой.

Мир вообще дуалистичен по своей сути и конструкции. Инь-Ян, Мужчины-Женщины, Добро-Зло, Свет-Тьма — какую тезу ни произнеси, обязательно в паре с ней будет стоять рядышком держась за руки антитеза. Вот на этом дуализме мира и на противостоянии сил Света силам Тьмы и построен роман дуэта Дяченко.

Все хотят быть сытыми и все хотят есть. И всё зависит только от того, какую ты занимаешь позицию и какую играешь роль в этой бесконечной «пищевой» цепочке. Тени тоже хотят есть. Но вот беда — пищей для них служат люди. Вот и вся коллизия — овцы и волки, рыбаки и рыбки, старухи и корыты, to be, or not to be.

Очень лёгкая на восприятие приключенческая фэнтезийная и фантастическая книга. С непременными Любовями — у Дяченок Любовь является обычным и практически всегда непременным артефактом творчества. С подвигами и славами, со служением и долгом, с интригой и тайной, с магией и волшбой.

Оценка: 8
– [  1  ] +

П. Г. Вудхауз «Любовь среди кур»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:59

Возможно эта книга могла бы послужить тестовым материалом на умение чувствовать и воспринимать английский юмор. Потому что вот в моём личном восприятии она написана вроде как с потугами на юмор и даже смутное ощущение есть, что где-то тут вроде дОлжно улыбаться, а может быть даже подхихикивать, подвзвизгивая и вытирая слёзки. Но дальше ощущения дело не пошлО — ваш попкорный слуга (именно попкорный, потому что без попкорна читать было бы всё равно что смотреть несмешное комедийное кино — ну вот как советская версия (1979) «Трое в лодке не считая собаки» с Ширвиндтом, Мироновым и Державиным в одном кадре — вроде вовсю стараются мастера комедийного жанра, а не смешно, не вытанцовывается — © Н. Гоголь) просидел за книгой если не с каменным лицом, то всё равно с неприподнятыми уголками губ. Может быть просто было слишком сильнО ожидание искромётного юмора и уморительного смеха? А может и в самом деле, чтобы понимать и чувствовать английский юмор, нужно быть попросту англосаксом? Хотя вот книжный вариант уже упомянутой истории о путешествии по Темзе в сопровождении Монморанси вполне смешной и даже перечитывался пару раз. Ну, будем считать, что в этот раз дядюшку Поджера не завезли ;)

Хотя сама история совсем не скучная и кое в каких моментах даже привлекательная и небезынтересная. Просто НЕ СМЕШНО.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Денис Калдаев «Семь миллионов сапфиров»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:58

Рискнул одним из тегов к этому роману поставить «современная социальная фантастика». Ибо в основе лежит фантдопущение о возможности точно предсказать каждому жителю некоего острова-государства точную дату и даже время смерти.

Сама такая идея не нова — в нежно любимой мной повести Ольги Ларионовой «Леопард с вершины Килиманджаро» фантдопущение точно такое же. И вопрос этот — как жили бы люди, знай они заранее время своей смерти? — конечно же задавался многими и многажды. Задал этот вопрос и автор вот этого только что прочитанного романа молодой писатель Денис Калдаев. Задал вопрос и рискнул поискать ответ. Точнее ответы, ибо на такой заковыристый вопрос ответ однозначным и единообразным быть не может — сколько людей, столько и мнений.

Думаю, что нужно отдать дань смелости молодого автора — поставить перед собой и перед читателями вопрос достоевско-стругацкого уровня, не убоявшись ни опасностей забрести самому в социопсихологические дебри, ни возможных и даже вероятных упрёков каких-нибудь искушённых читателей в некомпетентности, мелкости исследования и ещё в чём-нибудь, в чём такой критик сочтёт себя поднаторевшим.

По мере раскрытия темы автор довольно умело крутит возникающие коллизии человеческого отношения к феномену А1 (так в романе названа процедура получения ответа на самый, пожалуй, острый вопрос буквально жизни и смерти) — Анализа. И мы вместе с автором и с героями романа то восхищаемся открывающимися в связи с таким сакральным Знанием возможностями и перспективами, то впадаем в ересь сомнения и затем уже неприятия и процедуры Анализа, и его реальных последствий — в конечном итоге мы проходим весь путь, которым прошёл главный герой книги Марк Морриц.

Не уверен, что попаду в яблочко, но мне кажется, что и имена своим героям автор романа выбирал совершенно осознанно — Марк, Иона, Арктур, Дориан, Франц Гилберт — в соединение с обстоятельствами, в которые каждый герой погружён в этой непростой книге, эти имена несут какую-то дополнительную смысловую нагрузку, пусть не прямого смысла, но контекстного и оттеночного характера.

По части русского литературного языка, как мне показалось, в романе всё в порядке, по крайней мере явных огрехов я не нашёл (но вполне допускаю, что увлёкся сюжетом и просто перестал обращать внимания на мелкие детали). И со стилистикой изложения тоже всё очень прилично — при этом это уже второе прочитанное мной произведение автора, так что кое-какая база уже имеется.

Возможно чуть провисает драматическая концовка романа и чуть неправдоподобным кажется сама идея финальной трагедии (не буду спойлерить, ибо это составляет часть центральной интриги всей книги), но это уже вкусовые моменты и ими можно пренебречь.

В итоге мы имеем очень добротную и довольно глубоко проработанную книгу с весьма интересной идеей и внятными смыслами и сутями, чётко очерченной интригой и трагедиями и драмами внутри сюжета. Вполне читабельную и я бы даже мог рекомендовать её для чтения другим читателям.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Олег Маркеев «Угроза вторжения»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:55

В принципе, книги подобного жанра я читаю крайне редко, буквально штучно и не чаще одной в год. Потому что любой современный боевик чаще всего сводится к какому-нибудь Крепкому Орешку, в одиночку противостоящему какому-нибудь Злу (в очень разных обличиях) и размахивающему каким-нибудь знаменем Добра и Справедливости, между тем, когда во имя этого Добра и Справедливости он крушит челюсти и выворачивает конечности и лепит груды из трупов своих врагов. И чаще всего в процессе чтения вроде заражаешься интересом и азартно проглатываешь такой боевик, но проходит несколько недель и N-количество книг, и ты понимаешь, что недавно прочитанная и положительно оцененная тобой книга напрочь вымылась из сознания, оставив после себя только ощущения пустоты.

Не то, чтобы я был против книг подобного рода, свою функцию они выполняют — мозги проветришь да поразвлечёшься, — но чрезмерно увлекаться ими не хочется, вот и не увлекаюсь.

Однако вот эта книга, хотя большей частью, казалось бы, полностью вписывается в выше изложенный конструкт, всё-таки выделяется из массива. Ну, понятно, что это боевик. Но боевик политический и весьма близко вписанный в нашу действительность. И поскольку описываемые времена буквально предшествуют нашим (мы попадаем в период конца перестройки и затем в присно славные девяностые), то автор в романе показывает действующие и противостоящие друг другу довольно могущественные силы — политические партии и их охвостья, тайные сообщества и криминальные группировки, новую русскую волну «сильных мира сего» и носителей малиновых пиджаков, банкиров и предприимчивых журналистов, а также создаёт убедительно выглядящую атмосферу взаимного недоверия и противостояния, съедания одним другого, непрерывного тотального контроля и слежки, захвата и перехвата реальной власти и громадных финансовых потоков. А для сугубого интереса Маркеев вводит в действие некие тайные и отчасти мистические силы — хотя с мистикой они мало соседствуют, скорее с так называемым «тайным знанием», с эзотерическими возможностями и некоей парапсихологией и прочим.

Сугубый материалист отбросит все эти мистико-эзотерические предпосылки в сторону и удовлетворится чисто развлекательной приключенческой стороной сюжета, но для мистика и эзотерика, к его вящему удовольствию, в романе найдутся свои прелести. Но интерес к содержимому романа, как мне кажется, обеспечен как для одних, так и для других. А я при случае, видимо, вернусь к Олегу Маркееву...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ариадна Громова «Глеги»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:53

Очень узнаваемая стилистика советской коммунистической научной социальной фантастики. Коммунистической не в том смысле, что «даёшь коммунизм» и прочие лозунги и призывы (хотя контекстно они безусловно просматриваются), а в том, что непременно есть угнетаемые и угнетатели, есть бунты и подавляющие их правители, есть слова «революция» и «народ», «человечество» и прочие слова и термины из идейно заряженной коммунистической обоймы.

Событийная фабула чрезвычайно проста и практически полностью описана в аннотации, причём чрезмерно старательный аннотатор умудрился сразу вывернуть напоказ один из основных сокрытых в недрах повести смыслов и раскрыть источник и причину заражения жителей новенькой планеты и заодно землян-космопроходцев — минус ему за это в карму! Ибо нефиг раскрывать возможную интригу.

Если про саму основную идею, заключённую в интриге повести — манипулирование массовым и индивидуальным сознанием, управление каждым отдельным человеком и людьми в совокупности, — то попытки такового предпринимаются давно и многими. И механизмы такого воздействия и управления имеются (и описываются в книгах) самые различные — от массовой идеологии и религиозных культов и заканчивая всякими психотропными биохимическими воздействиями или оперативное вмешательство в работу мозга, или же всякие волновые излучения, ну и многое другое — как сугубо фантастическое в своей основе, так и постоянно и непрерывно практикуемое в реальности. Выбранный Ариадной Громовой и описанный ею в повести механизм искусственного выведения учёными неких специфических вирусов и последующего массового заражения ими широких масс населения для полного обезволивания людей — наверное не так уж глубоко фантастичен в своей основе, по крайней мере есть ощущение, что какие-то подобные эксперименты вполне могли иметь место... Так что книга с одной стороны явно антифашистская, а с другой направленная вообще против всякой насильственно навязываемой идеологии и других форм и методов превращения людей в управляемых болванчиков. Актуально, однако!

Основное содержание повести вылеплено из диалогов персонажей, а также из некоторого количества внутренних монологов — конструкция относительно оригинальная и вынуждающая автора основательно владеть искусством диалогов и прочей разговорной речи своих героев.

В принципе всё получилось, и хотя некоторый оттенок наива и инфантильности, и может быть даже банальности при чтении усматривается (отсюда слегка сниженная оценка), однако для прозевавшего эту повесть в положенное время читателя было достаточно интересно и немного сентиментально-ностальгически погрузиться в старые добрые времена, когда свято верилось в грядущий мир не только под разноцветными звёздами, но и в конечное торжество добра и справедливости на старушке Земле. Да может оно так и будет, просто идём мы туда не светлым широким проспектом, а глухими окольными извилистыми тропами...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Карлос Руис Сафон «Тень ветра»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:52

Сафон в начале романа упоминает образ русской матрёшки, суть которой — двоение, троение и прочее умножение содержащихся в этой игрушке (игрушке?) смыслов и фигур. И ёмкий этот образ автор вспоминает не напрасно, потому что именно по такому матрёшечному принципу и выстроен его собственный роман. Собственно говоря, в этом романе зарыто сразу несколько романов, несколько сюжетов, несколько вполне книжных историй — с драмами и трагедиями, со злодеями и героями, с любовями и предательствами, дружбами и враждами. И каждая из этих историй читается с интересом и волнением, с азартом и вниманием, с нетерпением и сопереживаниями героям.

Однако всё не так просто, автор не просто налепил несколько сюжетов и слил их в один роман. Сафон объединил все эти рассказанные драмы и трагедии одной общей явственно различимой темой, одной общей судьбой и героями — все рассказанно-прочитанные персонажи сплетены в один общий клубок взаимодействующих людей. И в конечном итоге мы с разных ракурсов видим одну большую мега-историю и мега-трагедию, рассказанную нам несколькими рассказчиками и очевидцами, участниками и свидетелями событий и происшествий. И каждый раз нам открывается какой-то новый смысл уже рассказанного и показанного, каждый раз мы получаем новую толику знания о происходящем. При этом совсем нет ощущения вторичности пересказываемого наново сюжета, потому что как будто наново слышишь новые подробности и узнаёшь другие детали. И в особенности когда Сафон просто решительно выворачивает действие наизнанку и превращает одних героев в других (не-не, спойлеров не будет!) — сюжет романа решительно выворачивается мехом внутрь мясцом наружу.

Все эти мрачноватые и слегка готические, чуточку мистические и вместе с тем такие жизненные происшествия рассказаны мастерски, по части изложения к автору нет ни единой претензии и даже замечания — всё ладно скроено и сшито.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Антология «Мир Стругацких. Рассвет и Полдень»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:50

Стругацкая тема по-прежнему не сходит с модальных значений. И наверное долго ещё будет волновать как почитателей (т.е. читателей) АБС, так и пишущую братию (и сестрию). И слава богу! Ибо есть в многажды прочитанном творческом братском багаже те оттенки и нюансы, которые всегда будут волновать, цеплять за живое, ставить новые вопросы и не давать ответа на уже заданные и многажды продискутированные.

Предложенный составителями И. Минаковым, М. Гелприным и Л. Деминой сборник, по моему разумению, можно отнести к очень удачной попытке продолжить и развить, а также просто развернуть другими боками стругацкие темы и смыслы. При этом авторы вошедших в сборник произведений (рассказов и повестей) по разному подошли к раскрытию темы «Мир Стругацких» — кто-то просто попытался продолжить события того или иного произведения АБС, кто-то рискнул показать уже известные нам события с другого ракурса и глазами другого очевидца-участника; нашлись смельчаки, выступившие с критическими творческими разборами ряда стругацких идей и смыслов, и есть также творцы новых смыслов, прямо происходящих из стругацкого творчества. И на самом деле неважно, кто какой путь выбрал, важно то, что ни разу во время чтения не было скучно или — упаси боже! — грустно и печально. И даже критические моменты, встречающиеся в паре рассказов, всё равно дышат любовью и уважением к советским мэтрам мировой фантастики.

Конечно, какие-то произведения сборника понравились более всего и обязательно будут перечитаны (хотя понимаю, что выборочно перечитывать всё равно не буду, а просто однажды сниму с домашней стругацкой полки новенькую книгу и открою на первой странице, с тем, чтобы последовательно и методично перелистнуть её страницы со скоростью своего чтения, дойдя до послесловия и содержания). И конечно есть менее понравившиеся рассказы — их всего пара, и при том, что они всё равно достойно заполняют своё место в этой книге. Называть и те и другие наверное всё-таки не буду — у каждого читателя свои пристрастия и антипатии, чего уж ими делиться, вы и сами для себя свои такие же найдёте в этом сборнике.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Даниэль Дефо «Счастливая куртизанка, или Роксана»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:48

Поскольку книгу слушал в аудиоформате, то сначала замечания по поводу чтицы — манера чтения и особенности голоса сразу напомнили уважаемую дикторшу Татьяну Миткову, которая какое-то время вела раздел новостей на НТВ. Сходство это заключается в каком-то неуловимо-распознаваемом оттенке тревоги и напряжения, которое происходит даже не от самого содержания читаемого, а просто в силу голосовых характеристик. Какая-то педалированая драматизация вкупе с назидательно-нравоучительными оттенками, усиливаемые ещё и самим содержанием романа Дефо — что поделать, начало XVIII века, цветистые выспренние выражения и торжественно-манерный стиль, едва ли не барокко/рококо/ампир и прочие вычурности. Отсюда происходит и общее напряжение и тревога, исходящие от книги.

Другая отличительная черта уже самой книги — слишком много нравоучительства и морализаторства, причём сама героиня романа, от чьего лица и ведётся рассказ, совсем не отличается избытком благочестия и скромности — по крайней мере, саму себя она то и дело называет шлюхой (видимо не имея целью употребить этот термин в оскорбительном для себя смысле, но просто называя своими именами свой образ мыслей и жизни).

Довольно странными в этом контексте выглядят довольно часто встречающиеся в тексте обвинения в адрес тех мужчин, которым она не отказывала в близости и постели — сама надевает на себя дезабилье и буквально убеждает мужчину в своей готовности оказать ему любую услугу, а потом следуют абзацы с упрёками и обвинениями...

Вообще, сама главная героиня оказывает двойственное впечатление. На первый взгляд, это совершенно беспринципная женщина, которая, сначала выйдя на дорогу зарабатывания средств на своё выживание торговлей своим телом и переходя затем на содержание то одного, то другого мужчины и бросив при этом (ну, по крайней мере, оставив и затем практически не интересуясь их судьбами) своих многочисленных детей — вместе с этим то и дело сокрушается о греховности своих поступков и деяний, но между тем и деяния и поступки эти, и сам образ жизни её остаются долгое время неизменными. И всё это морализаторство так и кажется простым манерничанием перед кем-то, жалкой попыткой создать хорошую мину при плохой игре. Но ведь, в принципе, историю эту она держит втайне практически от всех и всяких людей, т.е. ей как бы и незачем актёрствовать в морализаторстве, разве что самого Бога она может страшиться (а мы помним, что книга написана в начале XVIII века и времена тогда были весьма богобоязненные — что мало что меняло с точки зрения распространённости греховности и порочности...).

Ну, а то, что с возрастом (и ближе к концу романа) наша героиня помудрела — так ведь понятно, что с возрастом даже самые красивые дамы выходят в тираж и теряют конкурентоспособность. И всё равно, даже помудрев и уйдя, так сказать, на покой (т.е. обзаведясь семьёй и успокоившись), мадам отличается чрезвычайной меркантильностью и крайним златолюбием, а кроме того не прочь приврать или как минимум умолчать о многом, что было в её жизни. Вплоть до того, что сознательно преследует брошенную ею самой дочь и по сути допускает её насильственную смерть от рук своей «подельницы».

История эта безусловно полностью принадлежит веку XVIII, однако если отбросить всякий внешний антураж, то всё остальное остаётся неизменным и теперь, разве что многое стало более откровенным и менее осуждаемым и порицаемым.

Немного тяжеловат стиль, но тут уж ничего не поделаешь, такие были тогда литературные приёмы и формы. А так — вполне приличная книга, часто было просто интересно.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Валентин Иванов «Русь изначальная»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:45

Давно тяготею к исторической литературе. И с той или иной периодичностью беру то одну, то другую книгу этого жанра и читаю — чаще всего с удовольствием и крайне редко с тяжёлым вздохом.

Двухтомная «Русь изначальная» как раз относится к таким книгам, расставаться с которыми совсем не хочется. Погружение в мир VI века от Р.Х. было таким полным и глубоким, что тяжело выныривать на поверхность века XXI и осознавать себя жителем этого донельзя технизированного и технологизированного столетия. Только что ты вместе с дозором росичей пробирался по Степи в ожидании хазар, как тут же оказался на обочине асфальтовой дороги, упершись носом в поток ревущих и клаксонящих бензиновых чудищ. Пространственно-временное это перемещение столь значительное и внезапно ошеломительное, что начинаешь себя чувствовать подселенцем из глубины веков, по роковой ошибке заброшенного в наши смутные времена (впрочем, кажется времена всегда смутные!).

Широта и глубина ивановского эпического произведения не может не поражать. С необходимой для опытного и увлечённого писателя-историка силой воображения рисует нам Иванов картины быта росского рода и других славянских приднепровских племён, прописывает детали костюма (проще говоря одежды) и вооружения, описывает приёмы охоты и надиктовывает торговые пути-дороги, знакомит читателя с особенностями языческих верований славян в середине VI века, прорисовывает нюансы организации жизни и существования славянских племён вблизи недружественной Степи и потому требующей обеспечения необходимой охраны и обороны от воинственных степных племён и родов.

И тут же в параллель с бытописанием росичей Иванов погружает нас во всю сложность существования второго Рима, Византии, этого колосса христианской веры и одновременно величайшего рабовладельца. Мы попадаем в Византию во времена правления базилевса Юстиниана и вместе с жителями империи проживаем многие месяцы и годы этого непростого периода в существовании государства. Восстания охлоса и многолетняя италийская война, а тут ещё вторжение славянских племён на территорию Империи — забот полон рот.

Помимо чисто исторических фактов и подробностей Иванов умело руководит нами в изучении (иначе и не скажешь) нюансов политической и международной обстановки в Европе — мы узнаём, кто с кем и против кого дружит, кто кого в какие земли науськивает и кто какие народы провоцирует на войны и вторжения; мы присутствуем у самых истоков зарождения будущей русской государственности (а пока это появление союза славянских племён); вместе с могучими воинами земли росской мы начинаем осознавать себя единым народом общей славянской крови...

Конечно же, помимо художественно-исторической книги этот роман является примером исторического труда. В том смысле, что автор не просто фантазирует на тему жизни славян и византийских особенностей в указанные времена, но предварительно он глубоко изучил первоисточники исторических сведений и свидетельств современников, при этом некоторых таких авторов Иванов попросту включил в роман в качестве действующих лиц. Научность этой книги ещё и в том глубоком серьёзном анализе действующих сил, закономерностей в историческом развитии государственности в Византии, в соотнесении таковых закономерностей в Восточной Европе и на территории будущей Руси, в обозначении того, что мы потом назовём прогрессом для одних народов и регрессом для других.

И интересным дополнением и по сути частью книги стало авторское приложение, где Иванов объясняет читателю отдельные термины, а также выводит некоторые постулаты и частично дополняет текст романа.

А ещё в этой книге много чисто военно-приключенческих страничек и целых глав, отчего она может быть легко воспринята просто любителями приключенческой литературы. Что немаловажно при нынешнем засилии литературы, ориентированной в основном на экшн и геройства. Так что роман вполне конкурентноспособен и в современные дни.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Генри Лайон Олди «Шерлок Холмс против марсиан»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:43

Я бы отнёс этот роман к категории литературных игр. Прежде всего потому, что Олди играли на поле, на котором в своё время знатно мастерились фантаст Герберт Уэллс и детективщик Артур Конан Дойл, вампирист Брэм Стокер, ну и в придачу к ним менее известные и именитые литераторы. Эпическая уэллсовская «Война миров» в сочетании с каноническим конан дойловским детективным Шерлоком Холмсом (в сопровождении неизменного доктора Ватсона) и при участии стокеровского Дракулы... хотя нет, самого Дракулы здесь не было, но его подручные манили и звали и усыпляли и тянули руки-крюки к шеям — в общем, вот один только этот триптих способен привлечь внимание любопытствующего читателя. А если ещё принамешаны некие спецлюди из будущих времён и пространств, которые призваны разобраться во всём этом смешении сюжетов и героев, персонажей и очевидцев происходящего в пока ещё викторианской Англии, и не просто разобраться, но и восстановить статус-кво — в общем, читатель обречён на вживание в события и факты, в расследования и преследования. При этом понятно почти сразу, что никакой такой особенной интриги не будет и что ты почти что сразу примерно понимаешь, откуда ноги растут. Но ценность этого романа Олди не в интриге и тайне, а, на мой читательский взгляд, в атмосфере конца XIX — начала ХХ столетий, которую в своё время так колоритно воссоздали в своих произведениях прославленные классические писатели и которую сумели реанимировать в своём романе Олди.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Людмила Улицкая «Люди нашего царя»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:41

Замечательная по мастерству, точности и выразительности авторская аннотация, и в конце почти до конца верное — «не замечая автора, которого почти нет». Действительно, создаётся мощное впечатление отсутствие автора в тех бытовых и жанровых событийно-эмоциональных картинках жизни, которые Людмила Улицкая представляет на суд читателя. Ну вот знаете, как бывает в настоящем непостановочном документальном кино (или в мастерски снятом кино художественном, но при этом с полным эффектом отсутствия на съёмочной площадке киногруппы и режиссёра-постановщика — ярким примером такого кино для меня является фильм Алексея Германа «Мой друг Иван Лапшин») — и кадры дёргаются, и герои фильма говорят невыразительными голосами, и произносят они не самые красивые слова и фразы, и неуклюжих движений множество, и какие-то неловкости есть, и провисы в разговоре, и отсутствие любой мало-мальской реакции актёров или героев документальных сюжетов на камеру. Вот точно так и у Людмилы Улицкой в этом авторском сборнике — точно такие же непостановочные кусочки жизни разных лет. Разной степени наполненности и выразительности, разных векторов направленности (начиная от любовных инцидентов — любовь ведь всегда инцидент и драма, а без этого это уже не любовь, — и снисходя до простых бытописательских подсмотров, подглядок за людьми), разного объёма повествования и разных героев в центре этого повествования. «Это мой народ. Какой есть...» — пишет Улицкая в последнем предложении рассказа «Общий вагон». Действительно, общий вагон...

Но всё-таки присутствие автора тут как раз есть, и ощущается оно, прежде всего, в том, на что именно автор обращает своё (и затем уже наше, читательское) внимание, что именно выхватывает режиссёр и оператор Улицкая своими глазами-камерой и своим умом, своим вниманием и своей системой ценностей. А ведь помимо умения выхватить то, что невзирая на обыкновенность и обыденность способно встать в центр внимания и заинтересовать читателя, нужно ещё и умение так сложить на бумажке буковки и слова, чтобы они, эти самые буковки и слова, превратились в связные выразительные рассказы, в бытовые и жанровые событийно-эмоциональные картинки жизни (тут мы возвращаемся в первый абзац этого сумбурного отзыва на прочитанную улицкую книгу). А умение это у Людмилы Улицкой безусловно есть, чего-чего, а литературного мастерства ей не занимать.

Получил истинное наслаждение, потомил душу улицкими наблюдениями, помассировал совесть и всё прочее содержимое своего себя. До новых встреч, Людмила Евгеньевна!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Карлос Руис Сафон «Узник Неба»

strannik102, 3 декабря 2017 г. 18:39

Эх, какой притягательной силой наделены книги Карлоса Руиса Сафона! Слегка мрачноватая сумеречная атмосфера трилогии (ибо часть четвёртая ещё не переведена на русский язык и для русскоязычных читателей цикл о Кладбище Забытых Книг остаётся пока что трилогией — поправьте меня, если я ошибаюсь) затягивает читателя в свои тенета, и с каждой очередной книгой погружаешься в мир вечерне-ночной немного мистической и чуточку готической Барселоны всё глубже и глубже.

В книге третьей Сафон соединил в один событийный и причинно-следственный ряд героев обеих предыдущих книг — знакомые нам по первым двум романам персонажи встречаются либо лично, либо как-то экзистенциально, но так или иначе их имена то и дело встают рядышком и порой даже в пределах одного авторского предложения. А заодно мы не только узнаём, что там случилось с героями дальше, но и знакомимся с тем, что там было раньше и какова была судьба того или иного персонажа тогда, когда вся эта длинная тягучая история ещё не начиналась.

На этот раз мистики и готики практически нет вообще, разве что пара-тройка намёков на присутствие в жизнях Мартина и семейства Семпере чего-то и кого-то могущественного и потустороннего (хотя какое же оно потустороннее, коли вмешивается в дела людские и частью своего существования присутствует здесь, в этом мире, в этой реальности — слегка в неё вмешиваясь и подправляя, причём совсем не обязательно в тёмную сторону...). Однако всё то мистическое и готическое, что было в двух предыдущих романах, никак не разрушено, просто тайное пока остаётся тайным, и только некоторые намёки сделаны автором на возможные варианты, что там было с писателем Мартином и почему.

Вот. А вообще теперь очень хочется уже узнать, что там было (будет) дальше. Будем ждать...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Шань Са «Играющая в го»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:45

Поскольку название романа предполагает, что в сюжете непременно должна появится или как-то проявить себя игра го (и это предположение совершенно верное), то автор выстроила схему повествования как чередование ходов двумя игроками. Т.е. коротенькие главки, из которых собрана книга, поочерёдно и ни разу не сбившись относят нас

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
то к главной героине романа — китайской девушке-школьнице, 16-летней любительнице игры в го, то к главному герою романа японскому молодому солдату-офицеру императорской японской армии, расквартированной в Китае и ведущей захват территории этой страны по велению божественного микадо — молодой этот солдат-офицер тоже умелец и любитель игры в го.

Однако, прежде чем наши главные герои встретятся за одной игровой доской и завяжут свою долгую, длящуюся всю их жизнь партию, автор будет неспешно повествовать нам о событиях, предшествующих появлению их на игровой площади за игровым столом. И вот это бытописание с погружениями в детали и мелкие подробности жизни и внутреннего мира то китаянки, то японца, представляет литературную ценность даже без того сюжета, который начнётся с момента их встречи и продолжится в течение всей партии. Оказавшейся в конце-концов бесконечной и одновременно закончившейся победой обоих партнёров и обоих игроков.

Сюжет захватывает с самого начала и держит читателя даже не в напряжении, но просто в безвыходном положении — руки сами по себе непроизвольно жмакают next page и послушные странички, заряженные то нежным голосом героини, то мужественным голосом героя, мелькают в темпоритме игры-блиц, когда времени на обдумывание совсем мало и нужно ходить и ходить и ходить...

Ваш ход, господа!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Карлос Руис Сафон «Игра ангела»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:43

Эта книга попала в списки хотелок пару лет назад, когда в одной литературной игре нужно было прочитать готический роман. Не помню, почему я тогда отложил «Игру Ангела» в сторону, и что именно выбрал для чтения — тоже не помню, однако ведь «Ангела» из хотелок не удалил и пару чисток этого списка она пережила, причём желания забанить роман ни разу не возникло. Полагаю, что уже на этом этапе книга и один из её главных персонажей исподволь на «тонком» уровне взяли мою читательскую душу под свой мягкий всесильный контроль и плавно довели таки до момента, когда откладывать чтение «на потом» уже стало невозможно — список «хотелок» уменьшился до десятка и название «ангельского» готического романа буквально стало торчать и выпрыгивать из выборки «хочу прочитать».

Вся эта преамбула была нужна только для того, чтобы подчеркнуть, что магическая мистическая составляющая романа вполне активна и дееспособна и без открытия книжного томика, и даже в электронном или аудио форматах. И потому повествование, ещё до нажатия кнопки «плей», обволокло и повлекло читательское сознание вглубь вечерне-ночной Барселоны первой трети века двадцатого, погрузило в атмосферу вечера и ночи, заманило в лабиринт инфернального страха и потустороннего ужаса, сдобренных изрядной порцией уголовно-криминальных драм и трагедий на любовных фронтах.

Мой багаж готического чтения невелик — роман Льюиса «Монах» да пара-тройка напрочь позабытых теперь уже рассказов (кажется, всё-таки Эдгара По), вот, собственно, и вся готика. И если спросить меня об отношении к этому жанру, то до чтения «Игры Ангела» оно было аморфным и студенисто-вязким. Но вот теперь жанр обрёл более чёткую форму и налился мышцами и даже оскелетился кое-каким костяком — имеется ввиду, что сейчас куда с большим одобрением и интересом произношу этот термин «готика» и, скорее всего, прочту ещё парочку толстых готических книг.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Джон Ирвинг «Мир глазами Гарпа»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:40

Джон Ирвинг, полюбившийся после чтения романа «Правила дома сидра», порадовал и в этот раз. Вообще, он очень щедрый писатель, этот самый Джон Ирвинг. Он умудряется поместить в роман столько сюжетных линий, что из всего этого концентрированного сгущения можно было бы нарезать ещё пару-тройку книг, и даже не рассказов и повестей, а вполне самостоятельных романов. При этом каждая такая сюжетная тема довольно остра и приключабельна и вполне может тянуть интерес к событийному ряду самостоятельно. И герои-персонажи этих сюжетиков вполне живые и яркие личности, вполне соперничающие с основными героями самого романа Ирвинга.

А центральных фигур и самых настоящих героев романа у Ирвинга опять несколько. Тут вам

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и мать будущего Т.С.Гарпа Дженни Филдз, затем сам Гарп младший, директор стирингской школы Боджер, но тут же вполне себе центральное место занимает супруга Гарпа Хелен Холм, а затем по мере продвижения вглубь романа появляются и встают плечом к плечу всё новые и новые фигуры, которые вполне равновелики и Гарпу и Хелен, однако
все они не теснятся на страницах романа и не выдавливают друг друга, пихаясь локтями и переругиваясь в борьбе за место под ирвинговским «солнцем», а вполне мирно живут вместе и рядом.

Невероятно много в романе Ирвинга и поднимаемых им острых и значимых вопросов. Тут вам

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и вопрос свободы женщин в американском обществе, тут вам и проблематика гомосексуальных отношений обоих типов (мужской гомосексуализм и лесбиянство), тут же тема писательского творчества и творчества вообще, здесь же Ирвинг вводит вопрос внутрисемейных отношений и супружеских измен; тема человеческого одиночества и тема насилия, место секса в мире человеческих чувств и отношений — и всё это не вульгарно и не пошло, а с необходимой остротой и глубиной.

И так и хочется порой вспомнить своего любимчика Николая Васильевича Гоголя и воскликнуть подобно ему «И чего только нет на этой ярмарке!», имея ввиду ирвинговский многослойный, многофакторный, политемный и разносторонний роман.

Единственное, что показалось в романе лишним — это концовка книги, где перечисляются все полюбившиеся нам люди, с которыми так накоротке свёл нас Джон Ирвинг — ну вот зачем он

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сообщил нам, кто, когда и каким образом покинул сей мир!
Ведь мы и так знаем, что в конце существования любого человека стоит старуха с косой (хотя мне милее романтический образ Смерти, созданный Рэем Бредбэри)... Однако общую оценку роману я снижать не стал.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Елена Катишонок «Жили-были старик со старухой»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:37

Первое, что приходит в голову при мысли о необходимости написания, наконец, отзыва на прочитанное — невероятно живые образы всех героев этого романа, неважно — главных персонажей, «старика» и «старухи», или их детей, друг за дружкой нарождённых супругами, или же внуков и внучек и правнучки. Собственно, вот на этом ощущении их живости и построена, им скреплена и на нём держится вся книга.

Хотя вся мощь этого романа держится как раз на отсутствие в нём всякой «книжности» — книга воспринимается как неспешный рассказ о знакомых людях, а не как литературное полотно. И пушкинские сказочные запевы «вот неделя, другая проходит», то и дело встроенные в текст и произносимые чтицей аудиокниги напевно и растяжно, вдобавок придают некую былинность, что ли, отчего совсем забываешь о том, что это сочинение литератора, а не старушечий пересказ истории жизни каких-нибудь «суседей».

Ещё одна отличительная особенность катишонковского романа — практически полное исключение из него приключенческой составляющей. Ровное спокойное бытописание, лишённое нагромождения всяких сгущений трагических событий и острых краеугольных напряжений событийного ряда. Впрочем, в жизни стариков, как и в жизнях всех других семей, на самом деле таких трагедий предостаточно — влюблённости и измены, рождения и смерти детей, революция и тифы, переезды через всю страну по широте и долготе, война, тяжёлые болезни... Однако Елена Катишонок, видимо намеренно, уходит от чрезмерной трагедизации и драматизации при описании всего этого, все эти моменты просто случаются в жизни героев романа, и ни автор, ни персонажи, ни читатели не заламывают рук и не возводят очи горе (что вовсе не означает, что переживания отсутствуют напрочь — просто автор совсем не стремится задрать ввысь планку эмоционально-чувственного отношения к событийному ряду, а скорее преследует цель продемонстрировать обыденность всего того, что происходит в жизни и с жизнями обычных людей того поколения, да и вообще в жизни и с жизнями любых других людей и поколений). Как говорится в одной известной книго- киношутке — «Что с Вами случилось? -Со мной ничего. Я сам случился в этом мире».

Случайное начало, примерно одинаковое содержание центральных жизненных событий и неизбежный конец — вот вам и вся картина жизни человека и людей. И степень трагедизации и драматизации, которую ощущает и переживает каждый живущий человек, зависит не от этого событийного жизненного наполнения, а от отношения к этому самому наполнению. Кого-то жизненные коллизии делают дряблым стонущим и заламывающим руки страдальцем, а кто-то просто продолжает жить. Сохраняя все основные принципы своей жизни и все основные ценности. Так, как это сделали катишонковские старик и старуха. Жившие неделю за неделей у самого синего моря...

PS Не уверен, что буду читать продолжение романа (некоторые, читавшие это самое продолжение, отговаривают от такой идеи), но эту книгу прочитал/прослушал с удовольствием.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Нил Гейман «История с кладбищем»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:35

И всё-таки это современная сказка для детей и подростков. Мистическая и фэнтезийная сказка. С приключениями и страшилками-пугалками. Привлекательными как раз для означенной читательской аудитории.

А вообще, конечно, напрашивается мультик по мотивам этой книги — художники-мультипликаторы могли бы вволю порезвиться на творческом изобразительном кульмане и мольберте, планшете и поле, изображая внешний вид всех этих упокойников и прочих персонажей, всяческой жити и нежити.

Да и для композитора нашлась бы интересная работа, чтобы сопроводить создаваемое мультяшное кино соответствующим звукорядом.

А я бы такую мульти-работу с удовольствием посмотрел бы. Вместе со старшим и средним внуками (10 и 8 лет соответственно). А потом ещё и пообсуждали бы...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Павел Хюлле «Тайная вечеря»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:31

Книга из великолепной серии «Современное европейское письмо. Польша». Какой-то умный работник библиотеки в своё время не пожалел казённых денег на приобретение книг этой серии в нашу местную районку, дав, подарив читателям великолепную возможность приобщиться к миру современной польской литературы. Причём литературы самых разных жанров.

Для меня это уже четвёртая книга этой серии, и несколько на польской полке ещё мелькает и ждёт прикосновений, перелистываний, вчитываний, сочувствий и сомыслий, состраданий и сорадостей — сосуществований и сожизний.

Писать что-то по сабжу смысла нет никакого — всё возможное, чтобы без спойлеров, содержится во вкусной аннотации. И нужно просто взять книгу, открыть и начать читать и вкушать.

Ещё раз хочется подчеркнуть великолепную работу издателей — стильные в одном вкусе обложки книг, интересные неизбитые шрифты, качественная приятная на ощупь и в перелистывании бумага, надёжная проклейка книжного блока — в общем, для рук книга столь же приятна, как и для глаза и для восприятия.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Борис Акунин «Креативщик»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:29

Кабы заранее не знал, что под личиной Анны Борисовой скрывается личина Бориса Акунина, так включил бы госпожу Борисову в список писателей, за чьим творчеством желательно проследить и дальше. Щедрая фантазия породила в одной небольшой книжке несколько сюжетов для вполне независимых друг от друга отдельных произведений разного объёма — хотите, рассказом ограничьтесь, а при желании, так и роман вытянется. При этом включенные в книгу в качестве составляющих генерального сюжета уже самого романа Борисовой-Акунина истории обладают необходимой для привлечения и удержания читательского интереса остротой и динамичностью. Что не мешает им, будучи слитыми в одну сюжетно-событийную цепочку, не мешать друг другу и работать на общий интерес к роману и к его героям.

Ну, про простоту языка всё сказано в аннотации — книга более чем наполовину состоит из диалогов и прямой речи персонажей и потому носит в себе отпечатки персонажно-героических личностей со всеми их речевыми характеристиками и личностными особенностями. Отсюда и практически разговорный стиль и динамическая сленговая стилизация то под одного персонажа, то под другую героиню. Всё это изрядно разнообразит чтение и придаёт ему — чтению — необычайную лёгкость и притягательность. Ну вот я, например, потратил на чтение в грязном исчислении (т.е. отвлекаясь то на дорогу, то на всякие планёрки и прочие работы) утро и часть первой половины дня — начал читать где-то в 5.30 и к 10.00 книга была закончена.

Нельзя не упомянуть ещё и о странном, необычном сочетании развлекательного характера романа «Креативщик» с возможностью поразмышлять то в отношении одного встроенного в роман сюжета, то другого, благо недостатка в их количестве и разнообразии не ощущается.

В общем книга стоила читательского интереса. И оставила в раздумьях — продолжать знакомство с Акуниным-Борисовой, или пока можно поостыть...

Оценка: 9
– [  11  ] +

Валентин Иванов «Русь великая»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:27

Книга состоит из семи глав и, соответственно, из семи новелл. Семь кусочков жизни в XI веке. Семь историй, разбросанных по всей территории европейской Руси — Господин Великий Новгород и Переяславль, Ростов Великий и Киев, Чернигов, Тьмутаракань и ... Византия (да-да, это не описка, автор приводит нас вместе с героями новелл в Константинополь и даже в Китай).

И персонажи в каждой новелле свои, совсем не обязательно появляющиеся в других новеллах. Владимир Мономах и Святополк Окаянный, великий князь Ярослав и сплетённое в один клубок противоречий семейство Ярославовичей.

И Дикое поле с его хазарами и печенегами, половцами-куманами, с их бесконечными набегами и войнами с Русью.

И монголы, то и дело собирающие свои племена в единый кулак и воюющие соседний Китай — вызревает, готовится Великое нашествие на всю Азию и даже в Европу.

И простые русские люди — новгородские купцы и киевские мастеровые, черниговские крестьяне и полоцкие ратники, мужчины и женщины, дети и подростки — всё это гомонит и копошится, шевелится и движется в этих замечательных новеллах, рассказывая читателю о всех самых значительных и одновременно самых обыкновенных событиях жизни в начинающейся русской государственности.

У Валентина Иванова совершенно особенный литературный стиль — тягучий и вязкий, узористый и слегка колышущийся подобно волнам ковыля в степи. И речь — кажется и не стилизованная под XI век, но вместе с тем оставляющая полное ощущение погружения в те удалённые от нас уже почти на целое тысячелетие времена. И потому очень важно в самом начале чтения настроиться на восприятие этого ивановского стиля и на понимание и впитывание этой речи — не гнать галопом по европам, а неспешно растворяться в этой особенной и одновременно совсем обычной жизни.

Кем бы ты был там? Каким бы ты был тогда? Мечником или оратаем, купчиной или мастеровым-горожанином?

Да ведь мы там и были — пусть не сами мы, но ведь были там и тогда какие-то наши предки, наши пращуры, наши пра- пра- пра...!

Замечательное чтение! Ну, надо теперь отправиться в век VI, в Русь изначальную...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Рут Озеки «Моя рыба будет жить»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:26

Очень удобная для восприятия книга. Прежде всего формой — всё содержание разбито на коротенькие главки (в бумаге это наверное несколько страничек, а в аудиоформате несколько минут слушания). По сюжету имеются две основные содержательно-смысловые линии —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Рут и Оливер, наши современники, живущие на тихоокеанском побережье в Канаде, и дневниковые записи японской девочки-школьницы старших классов средней школы Нао, жившей в Японии.
И соответственно этому делению мы поочерёдно слушаем
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(в данном случае не только потому, что это аудиокнига и мы её и в самом деле слушаем, но ещё и потому, что каждый из блоков выполнен в виде рассказа, который ведётся то от имени Нао, то от Рут) — слушаем то Нао, то Рут, то Рут, то Нао. Все остальные герои и персонажи всегда выступают только в виде пересказа, сделанного главными героями.

Рут Озеки придумала замечательный ход с выловленной в океане (бутылкой с запиской) герметичной ёмкостью, в которой как раз и обнаружился дневник Нао — сразу пахнУло романтикой и Тайной. И конечно же героиня романа Рут не удержалась от того, чтобы начать методично и неспешно читать этот девичий дневник.

Казалось бы, ну что особо интересного может содержать девичий дневник — ну, там, мода на тряпки, мальчики-поцелуйчики и сериалы лямурного направления? Ничего подобного, в дневнике Нао мы встретимся с настоящей трагедией, переживаемой девочкой в школе, в собственной семье, в своём внутреннем мире. Рут Озеки мастерски выписала внутренний мир девочки-подростка, со всем его сложным содержанием, смятением чувств и мыслей, с томлением тела и духа.

И с точно таким же тщанием она показывает нам внутренний мир людей, с которыми сталкивается Наоко — её отец, одноклассники, соседка-сутенёрша, но самый важный и глубокий человек — её прабабушка, буддистская монахиня.

А ещё есть встроенная в японские страницы история лётчика-камикадзе, старшего брата отца Нао — совершенно особенное нечто!

И с другой стороны мы знакомимся и проникаемся всеми нюансами жизненных коллизий канадских героев романа — японки Рут и её мужа Дэвида, а также их знакомых и соседей по жизни на побережье. И эти главы, зачастую наполненные чисто бытовыми деталями жизни, читать не менее интересно, чем японские дневниковые странички.

А ещё есть трагедия Фукусимы и трагедия цунами...

А концовка романа вообще просто выворачивает всё наизнанку и делает многие непонятки понятками, однако при этом это наново понятое само по себе не менее сложно для восприятия, чем всякие экзистенциалистские выкладки. В итоге жуть как интересно и умнО!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Джон Апдайк «Гертруда и Клавдий»

strannik102, 15 августа 2017 г. 20:22

Ну, не знаю, с какой стати это называют Анти-Гамлетом! Скорее это просто предыстория Гамлета, рассказанная нам его матерью, королевой Гертрудой. И потому никакого противопоставления здесь нет.

А вот сама идея великолепна — ведь частенько бывает — читаешь какую-то громкую историю и думаешь, а какова предыстория, что там лежит в основе событий, предшествовавших читаемому? И Джон Апдайк как раз даёт читателю возможность прикоснуться к предтече тайны, к корням знаменитой шекспировской «Быть или не быть?».

Правда нужно иметь ввиду, что знакомая картина шекспировских событий в нашем романе совсем отсутствует — прежде всего потому, что у Апдайка шекспировских событий ещё не наступило, но ещё и потому, что даже совсем знакомое место, развёрнутое на 90 градусов и показанное в необычном освещении, узнаётся с трудом, а то и вовсе не узнаётся. И конечно же вся драма жизни Гертруды, рассказанная ею самой, выглядит совсем иначе, нежели когда она была бы нам поведана устами Гамлета. Потому что нам понятнее и мотивы её поступков и решений, и внутренний мир её чувств и переживаний, да и просто на виду оказывается вся её жизнь, начиная с младенчества и заканчивая тем, что непосредственно предшествует Гамлету шекспировскому. И сам Гамлет тут совсем не тот романтический мятущийся герой, каким мы привыкли его видеть у Шекспира, да ещё если и в киношном варианте в исполнении Смоктуновского.

Так что прочитать этот роман ей-богу стоило. А там можно и Гамлета в классическом варианте перечитать, тоже не лишним станется.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Катарина Сусанна Причард «Негасимое пламя»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:48

Конечно этот роман весь погружён в описываемые времена. Война в Корее (1950-1953 гг.), разворачивающаяся и набирающая обороты борьба за мир во всём мире, всемирное движение миролюбивых сил и всё такое прочее (кое-что из этого всего я помню, только уже из середины 70-х — Всемирный конгресс миролюбивых сил). И потому книга не без некоторой архаики — не в литературном смысле, тут всё в порядке, а в стилистике мыслей и разговоров персонажей книги.

Вот эта явственная выпуклость книги в сторону антивоенной тематики, честно говоря, кажется слегка чрезмерной и порой просто нарочитой (ну, вот как нарочитым кажется разговор двух влюблённых о соцсоревновании между страстными поцелуями). Хотя, вот если представишь ситуацию, в которой оказался главный мужской герой романа Дэвид (гибель младшего сына в Корее) и всю ту переоценку своей жизни и газетно-издательской журналистской трудовой деятельности, то может быть и поймёшь, что у человека явственный кризис и резкий разворот смысла своего существования. И тогда становится понятна и одержимость Дэвида своими пацифистскими идеями, и все его сначала одиночные крестовые антивоенные походы, хождения в люди и прочие малоуспешные идеалистические прожекты, а потом уже присоединение к Движению.

Чтобы не было скучно, а заодно для более полного и глубоко раскрытия образа главного героя, Причард знакомит нас с его семьёй — знакомит плотно и детально, а со старшей дочерью Мифф попросту едва ли не сдруживает. И параллельно с идеологическими и пацифистскими главами писательница даёт нам возможность приобщиться к личной, частной жизни своих героев, тем более, что всё умело увязано в одну общую сюжетно-событийную схему. И тут же вводится ещё один довольно важный персонаж — важный и для полноты раскрытия образа Дэвида, и для возможности дать ему проявить себя в ситуации выбора не на идеальной идеологическом и митинговом уровне, а на уровне Поступка — Дэвид встречается с попавшим в наркотическую зависимость молодым парнем из простого рабочего семейства, Тони, ровесником погибшего в Корее сына. И вот эта возможность и внутренняя потребность Дэвида поучаствовать в судьбе Тони может помочь ему изжить в себе чувство вины за смерть своего собственного сына...

Некоторые совсем уже лирические моменты в книге поданы совсем сдержанно и целомудренно. Однако личные отношения с полюбившейся молодой женщиной также украшают страницы романа, окончательно делая книгу всё-таки художественным произведением, а не пафосным набором антивоенных речёвок и идей.

В любом случае было весьма любопытно вновь прикоснуться к творчеству Катарины Сусанны Причард, книга которой «Девяностые годы» украшает полку домашней библиотеки и побуждает прочитать всю её трилогию от начала до конца.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Мишель Фейбер «Под кожей»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:45

Без СПОЙЛЕРОВ никак не обойтись!

Странная героиня, странные её «коллеги» —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мы так до конца и не узнаем, какую цивилизацию они представляют и с какой планеты какой звёздной системы какой галактики они явились сюда на Землю и «пасутся» на дорогах Англии-Великобритании. Ясно одно — это нечто обезьяноподобное в своей биологической основе и потому всех ходящих на четырёх конечностях причисляющее к равным себе, зато двуногие для них — просто предметы охоты, просто «животные», просто будущие (после соответствующего откорма) куски нежнейшего мяса, которым питаются элита той цивилизации и той планеты.

Охота на живца.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Титьки-буфера судя по описанию этак 6 калибра, маечка-футболочка с глубочайшим вырезом, включенный на всю мощь обогреватель авто (дабы оправдать маечку-футболочку в любую погоду) и разговор разведывательного характера (чтобы не «взять» того, кого кинутся искать родственники-знакомые-сослуживцы...) — вот вам и описания живца, и самого способа охоты. Какой нормальный мужик не клюнет на заносчиво торчащие шестиразмерные дыньки?! Не расслабится перед их носительницей и не выложит интересующие охотницу сведения. И расслабляются, и выкладывают, и ... отправляются туда, куда она их потом везёт — на откорм и переработку.

Но это внешняя фабула романа, его событийная сторона. А есть ещё внутренний мир Иссерли (так зовут нашу охотницу-живца) — причудливый и искалеченный внутренний мир изуродованной врачами-хирургами-экспериментаторами их планеты женщины, самки. И внешнее уродство зачастую несёт за собой уродство внутреннее, внутреннюю инвалидность — просто уверен, что многие из читателей сталкивались с этим явлением. И приданное врачами-хирургами человекоподобие никак иначе, как уродством и инвалидностью и не воспринимается (тем более, что и в самом деле несёт за собой сильные боли в изменённом позвоночнике, лишение естественных для их вида внешних форм и органов и ограничение организмического функционала). Безусловно Иссерли страдает. Страдает от переносимой боли (от которой ей теперь никогда не избавиться), страдает от осознания своей ущербности (тоже уже безвозвратной), страдает от утраченных возможностей нравиться самцам своего биологического вида, страдает от ощущения того, что она находится внизу их социальной лестницы, страдает от необходимости общаться с другими, такими же как она соплеменниками, занимающимися переработкой дичи, мужланами и тупицами в её представлении, страдает, страдает, страдает...

Конечно в романе есть несуразности. Ну, вот трудно понять, что Иссерли знает, что люди

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
на самом деле не животные для охоты, а разумные существа, практически такие же как она и другие особи их вида. Знает, и в то же время продолжает заниматься этой своей охотой, даже пробует на вкус мясо этой дичи (восхитительный вкус, надо признаться, считает она), и обманывает прибывшего на Землю высокопоставленного молодого человека относительно разумности людей и утверждая специально для него, что у людей нет ни речи ни письменности и ничего другого, говорящего об их разумности. Иссерли не умеет сострадать — однако спасает запертую в автомобиле собаку.

А ещё подумалось о названии романа — почему книга названа именно так? Уж не для того ли, чтобы читатель попробовал представить себя в виде предмета охоты, в виде той самой дичи, за которой гоняемся уже мы сами — и в самом деле на охоте, и выращивая на еду крупный рогатый и прочий мясной скот и птицу? Чтобы мы сами попробовали стать, пусть только на страницах этого романа, той самой скотиной для откорма и забивания, теми самыми стейками и отбивными, биточками на косточке и набором костей для холодца (непременно с половинкой головы да и с мозгами чтобы)...

Очень странная книга! Очень странные люди и нелюди! И столь же странные мы сами...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дэн Симмонс «Восход Эндимиона»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:41

Продолжение-окончание истории о Эндимионе. Заключительная книга дилогии и тетралогии. Хотя при желании автор вполне может включить новые факторы и развернуть гиперионовскую хронику ещё на пару томов. Или больше. Возможности для этого есть и даже сильно выдумывать ничего не надобно — те же самые «львы, медведи и тигры» остались, в общем-то, за кадром.

Симмонс хитрО закрутил колечко во времени, нечто подобное предполагалось при чтении, однако автор всё же умело держал читателей в неведении относительно некоторых высказываний главной героини романа Энеи, вплоть до того, что думалось, что автор непременно изобретёт совсем уже неожиданный ход. Но Симмонс обманул, прописав ожидаемую таблетку знания — ну и то неплохо, что из логики повествования не вывернул.

Собственно вся религиозно-философская составляющая всего цикла рассмотрена в предыдущих рецензиях на первые три книги и ничего особенно нового здесь уже добавлять нужды нет. И потому просто небольшой совет для тех, кто возьмётся слушать две последние книги тетралогии в аудиоформате — вот совсем не рекомендую слушать вариант под рубрикой «Аудиокнига своими руками», уж больно непрофессионально и дилетантски читает исполнитель, чрезмерно драматизирует и трагедизирует голосом происходящее и пытается отыграть интонационно, отчего порой попросту морщишься и досадуешь. Такой вариант озвучки, как бывает в школах при чтении по ролям — дилетанский и иногда просто жалкий.

В целом вся тетралогии вполне симпатичный вариант современной космической фантастики, правда термин «космической» здесь нужно понимать расширительно — Космической, имея ввиду под Космосом не тот астрономический физический космос, а Космос как Вселенную во всей её многозначности.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дэн Симмонс «Эндимион»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:39

Вообще получается, что тетралогия состоит из двух дилогий — первые две повествуют нам о

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
паломническом квесте отборной группы людей на Гиперион и о космической всеобъемлющей войне между бродягами и мирами Сети, о Техноцентре и о Высшем Разуме, и о падении Гипериона и конечной войне между и между...

А вторая дилогия начинается

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
спустя почти три столетия после описанных в первых двух книгах событий. И перед нами предстают новые герои — некто Эндимион, от чьего имени ведётся весь рассказ, и опять группа людей... и нелюдей — и опять перед нами квест, опять наши герои прыгают по пунктам и порталам бывшей Сети, и опять за ними охотятся и гонятся и мешают достичь точки «омега» — не той точки «омега», за которой скрывается сакральный смысл и значение Бога, а в данном случае просто конечной точки маршрута.

Повествование довольно энергичное, событийный ряд насыщенный, и вместе с тем автор продолжает подбрасывать в развитие изложенных в первых двух томах цикла богософских идей новые пунктики, а также добавляет интриги, намекая, что, вполне возможно, всё обстоит не так, как нам казалось по прочтении двух первых книг, и что есть ещё один или даже несколько слоёв сущности Мироздания, со своими небожителями и высшими силами. В общем, ждём встречи со львами, медведями и тиграми...

Поскольку весь цикл слушаю в аудиоформате, то следует отметить, что первые две книги озвучены более профессионально — голос рассказчика гораздо богаче обертонами и точнее соответствует и содержанию книг, и пониманию слушаемого, да и просто ошибок в произношении гораздо меньше. А вот чтец третьей книги, к сожалению, читает с большим числом погрешностей, да и сам голос явно любительский — глуховатый и с сипинкой, ну, вот как бывает у доморощенных актёров домашних театров. Общей картины восприятия книжного пространства это не разрушает, но отличия не заметить (и не отметить) невозможно.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дэн Симмонс «Падение Гипериона»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:37

Вторая часть тетралогии не только более динамична (хотя и в первой движухи хватает), но и более глубока. Слоёный пирог смыслов и тем весьма замысловат по консистенции и по вкусовым оттенкам. Параллельно с чисто космическими и футуристическими картинами будущего Человечества (а точнее — человечество в будущем) Симмонс крутит непростую тему богословия и богомножия, богологии и богософии, богоцентризма и боголюбия, выводя читателя на непростые рассуждения о сути этого феномена под обобщающим названием Бог. И вместе с тем углубляется начатая в книге первой тема Искусственного Разума и Искусственного Интеллекта, плавно переходя в понятие «Бог из машины» и тесно смыкаясь с теологическим содержанием романа. Всё это дело замешано на картинах космических и галактических противостояний между отдельными веточками расползшегося по Галактике человечества, а также сдобрено изрядной порцией подпространственных и внепространственных, сингулярных и 0-Т связей и перемещений, сопряжением понятий техносфера и мегасфера, метасфера, инфосфера и прочих сложно представимых конструкций совсем уже неевклидового пространства-времени.

Однако Симмонс довольно милосерден к своему читателю, и тот любитель фантастики и приключений, которому весь этот инфоцифровой метаболизм человечества до лампочки, вполне сможет насладиться чисто приключенческой событийной стороной романа.

Ну, и автор не оставляет выбора: хочешь — не хочешь, но перейдёшь уже к «Эндимиону». А между делом поинтересуешься Джоном Китсом и его творчеством.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Генрик Ибсен «Враг народа»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:36

Такая маленькая по объёму и такая вместительная по смыслам и сутям пьеса. Небольшое количество персонажей позволяет при чтении легко всех запоминать с самого начала и не перепрыгивать к списку действующих лиц, как это порой бывает с могучей драматургией в десятки персонажей. Да и характеры героев пьесы таковы, что сразу запоминаешь, кто есть кто, а также зачем и почему.

Фабула очень проста (однако вполне современна и актуальна и злободневна):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
курортный доктор обнаруживает, что на их местный курорт поступает заражённая вода и намерен через местную газету это обстоятельство широко обнародовать и принудить власти курорта изменить ситуацию. И вот тут-то всё и началось — поскольку вопрос касается изыскания дополнительных денежных средств и уменьшения прибылей, то разные участники этой производственно-жизненной драмы начинают себя вести исходя из своих личных и зачастую своекорыстных интересов. Конфликт разрастается и превращается в травлю и гонения и всякие прочие последствия.

Однако мне, как человеку с азами психологического образования, было крайне интересно смотреть на чисто психологические аспекты этого конфликта. Потому что даже, казалось бы, однозначно положительный герой доктор Штокман вдруг обнаруживает такие психологические характерологические черты и типологические особенности, что впору рисовать графики, мастерить психологические портреты и составлять прогнозы. Есть такие люди, которые — хлебом их не корми, но дай стать героем. А ещё лучше — Героем. И если нужно или возможно, то они всё сделают, чтобы превратить себя уже в ГЕРОЯ. И вот какие-то такие «героические» оттенки в докторе Штокмане — безусловно, очень хорошем человеке, борце за справедливость и всеобщее конечное счастье — явно просматриваются. Из таких отличные митинговые трибуны вырастают, политические декламаторы и общественные риторики, гневно клеймящие и зовущие непременно на борьбу всех со вся. А ведь порой можно просто попытаться не «брать город штурмом», наваливая перед городскими стенами и бастионами тысячи трупов своих ратников, а «обойти его с тылу»... И тут уже важно тщательно разбираться, что важнее — цель или средство, движение или цель. Но это спор старый, с этим ещё товарищи и господа Каутский, Бернштейн и Ульянов-Ленин разбирались в свои времена, но совсем по другим поводам...

Но вообще очень любопытный вопрос, поставленный доктором Штокманом — всегда ли большинство право? И всегда ли оно неправо? И что такое «общественное мнение» и как оно формируется — тоже очень любопытно и весьма показательно.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Дэн Симмонс «Гиперион»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:32

Вот чем хорош Симмонс (помимо просто интересности в плане сюжета и авторского слога), так это основательностью подхода к раскрытию темы. Даже если сама тема является на 80% (цифра получена при помощи системы ППП «пол-палец-потолок») фантастической выдумкой автора (ну ладно, уговорили, речистые — с примесью каких-то научно-фантастических канонов и фишек). Всё равно, Симмонс тщательно продумывает саму идею, детально визуализирует придумываемые миры (а по ходу чтения романа мы оказываемся на самых разных планетах обитаемого Космоса), добросовестно прорабатывает вглубь образы основных персонажей, прописывает все события и описания с такой массой деталей и подробностей, что порой при известной доле воображения ощущаешь себя то на космолёте-дереве «Иггдрасиль», то на живых островах, то в кабине Нуль-Т, то в лабиринтах Сфинкса на Гиперионе, то ещё где-то и когда-то, но непременно там, куда приводит тебя буйная вязкая фантазия автора.

В принципе, уже где-то к середине романа приходит понимание, что книгой первой вся эта история с экспедицией-хаджем на Гиперион семёрки паломников не закончится — как-то на чисто физическом уровне осознаёшь, что вот уже середина книги, а мы ещё только в третьей истории — просто не успеем всех семерых выслушать и со всеми ими прожить ту часть их (и не их) жизней, которую они так неторопливо и так откровенно выкладывают всей честной компании, да ещё и читателям при этом. И каждая из рассказываемых историй готова стать самостоятельной книгой, этакой повестью внутри романа, при этом некоторые рассказы продавливают твоё закалённое читательское сопротивление и выжимают влагу из уголков глаз. Талантливо, чёрт побери!

Ну, сама концовка романа явно предполагает, что события будут развиваться дальше и мы со всеми участниками этой самопожертвенной компании не расстаёмся, а встретимся в следующей книге цикла (это я к тому, что даже если кто и не в курсе, что о Гиперионе уже написана целая тетралогия, то, читая роман, к концу явно ощутит пустоту в том месте, где поставлена точка — «Тут явно что-то должно быть» — воскликнет такой читатель и немедля отправиться всё узнавать и запасаться продолжением.

Есть пара ляпов (авторских? переводческих?) (ну, например, Симмонс Гиперионом называет то планету, то саму центральную звезду, или вот такое выражение «он никогда не бывал ни в Солнечной системе ни на Марсе» — Марс как планета является частью Солнечной системы и потому такая компоновка выражения нелепа), но это такая мелочь, что не стоит на неё обращать внимания.

В общем я уже в книге второй, и полагаю, что затем и в Эндимион (или к Эндимиону?) отправлюсь...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Эдгар Л. Доктороу «Рэгтайм»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:29

Примерно первую треть своего объёма книга старалась меня запутать и сбить с толку. Надо признаться, что это ей почти удалось и я уже начинал ловить себя на некотором смятении в отношении будущей своей оценки — намечалось что-то в районе «удовлетворительно».

Но тут автор решил, что погружение читателя в означенные рэгтаймовские времена состоялось и событийный ряд выпрямился в одну стремительную прямую — закончились всякие петли объездных и подъездных и автострада романа приобрела уютную и надёжную ширину и ровность. И весь этот хайвейский комфорт так и продолжился до последней строчки интересного и неординарного романа.

Вообще, примерно до половины объёма на заднем плане читательского сознания маячил «Манхэттен» — не остров Манхэттен и не историческое ядро Нью-Йорка, а одноименный роман Дос Пассоса: и по времени действия романы стоят неподалёку друг от друга, и по энергетике и стилистике соседствуют. Однако постепенно роман Доктороу выплыл на первый план и занял центральное место в зоне внимания (а роман Дос Пассоса уплыл на задний фон, чтобы потом переместиться в тело рецензии-отзыва).

Вообще роман Доктороу очень стильный, настолько, что спервоначалу чуть напрягаешься, однако обозначенные в начале романа сюжетные линии нескольких персонажей постепенно сливаются в один событийно-драматический центр. Но от этого слияния и превращения роман в линейный его стильность никуда не девается и не уничижается, а с учётом социальной значимости проблематики (права цветного населения в США в начале XX века) так даже ещё и приобретает дополнительные смыслы.

Ну и, наконец, небольшой объём радует — всё чётко, всё по делу, всё толково и по существу.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Гай Светоний Транквилл «Жизнь двенадцати цезарей»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:27

Впервые эту книгу читал где-то в середине 80-х — требовалось в связи с учёбой на юрфаке, — и тогда впечатления остались явно не в её пользу. Показалось и скучновато и нудновато и сумбурновато и суховато и ещё разные «...вато» можно присовокупить к тем старым впечатлениям. И потому книга числилась в списке прочитанных с оценкой 6 из 10 возможных.

А вот тут чего-то вдруг накатило — захотелось и впечатления о книге освежить, и в историю поглубже занырнуть (ну, туда, к началу 1 тысячелетия новой эры). Знаете чего я вам скажу — старые (в смысле, давно прочитанные книги) иногда полезно перечитывать. И отношение к читаемому обнаруживается совсем иное, и оценка другая и книге и автору, да и интерес к материалу более взрослый и взвешенный.

Для меня, как для чела с бывшим юридическим образованием, книга представляет интерес как документ о римском праве. Не обо всём праве, но однако по мере чтения постоянно утыкаешься в фактическую информацию о самых разных юридическим аспектах жизни римлян и граждан Рима, а также и о негражданах Римской империи. И за этими мелькающими в книге подробностями куда как интересно следить со специальным прицелом — всё-таки в основе современной юриспруденции много чего «римского» содержится.

Однако в книге Транквилла много и бытовых подробностей и деталей, характеризующих жизнь людей того времени. Конечно, ракурс авторского подхода к освещению темы таков, что он выхватывает только отдельные моменты и эпизоды, косвенно или напрямую связанные с описываемыми историческими личностями — в этом смысле уместна аналогия со светом автомобильных фар в ночное время — всё, что попадает в освещённую полосу, видно хорошо, но что там проносится мимо в неосвещённой зоне — так и остаётся неизвестным. Так и тут, в книге содержатся только те факты, которые прямо или косвенно попадают в зону интереса Гая Светония Транквилла как автора 12 биографий римских цезарей, а факты и эпизоды, напрямую с их жизнями не связанные (пусть даже они и имели важное значение для Рима или его областей и провинций), в книгу не попали.

Однако эти нюансы авторского подхода совсем не умаляют значимости книги, и удовольствие от чтения было совершенно искренним и неподдельным.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Василий Аксёнов «Lend-leasing. Дети ленд-лиза»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:25

Книга, похожая на походку хромого человека — рупь пять, рупь пять... Очень хромая книга — как по стилю, так и по содержанию.

Часть первая, автобиографическая — не менее 4, но скорее даже 4,5 звезды. Уникальные по выборке и замечательные по литературному стилю воспоминания мальчика-подростка о своём детстве. Уникальные прежде всего потому, что уникальна сама судьба мальчонки Акси-Вакси (списанная в роман с судьбы самого Аксёнова Васи). Арестованные и репрессированные родители (мало кто не знает о Евгении Гинзбург и её романе «Крутой маршрут»), кочевье по детским приёмникам и не менее казённым детдомам, жизнь в семье тётки, предвоенные и военные годы, заполненные реалиями быта того времени и нюансами и нюансиками взаимоотношений между постепенно взрослеющими и созревающими мальчиками и девочками, дружбы и вражды, подсмотренные фрагменты событий и происшествий, случающимися и происходящими со старшими членами семьи... Ну и великолепие литературной формы, в которую облачены все эти крупицы Прошлого.

Часть вторая, постмодернистская — в моём представлении 2,5, а то и просто 2 звёздочки. Внезапный и непонятно откуда и для чего взявшийся переход к иной литературной форме — с кучей новообразований во фразеологии и словопостроении, с сумятицей смыслов и чехардой событийного ряда, с загибами событийного плана и с нелепицей моно- и диалогов — в общем, полная противоположность части первой.

Итого общая оценка недописанному автором роману 4 (с учётом количественных соотношений между законченной первой частью и оборванной на полуфразе частью второй. Вот такой сложный не только по технологии, но и по вкусности литературный «наполеон» получился у автора. Впрочем, может быть всё потом бы выровнялось, коли книга была бы дописана. Но вот не случилось...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Вениамин Каверин «Перед зеркалом»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:24

Роман «Перед зеркалом», представленный в настоящем издании, написан Кавериным в возрасте семидесяти лет и нередко признается его лучшей книгой — так написано в аннотации к книге. И там же написано, что «Вениамин Александрович Каверин, значительный русский писатель, автор романов и повестей («Конец хазы», «Девять десятых судьбы», «Скандалист, или Вечера на Васильевском острове» и др.), рассказов и сказок, стал известен всей стране благодаря приключенческому роману «Два капитана», чрезвычайно популярному до сих пор и многократно экранизированному».

Что же, аннотация не врёт и не жонглирует смыслами и сутями — назови любому читающему человеку паролем фамилию Каверина и отзывом немедля получишь «Два капитана». Я и сам такой же. Был. Потому что теперь, после прочтения романа в письмах «Перед зеркалом», на первое каверинское место непременно буду выдвигать именно эту книгу.

Вообще это даже не роман в письмах — для романа в письмах, наверное, необходима переписка двух и более людей, в такой переписке участвующих. Здесь же мы читаем письма только одного адресата — девушки Лизы, Елизаветы Тураевой, адресованные Косте, Константину Карновскому. А ответных писем в романе раз-два и обчёлся — не потому, что их нет в природе, а потому, что так выстроил композицию романа автор.

Начиная с предвоенного 1910 года мы имеем возможность читать мысли и затем уже и чувства молодой девушки, сначала пансионерки, а затем уже студентки и будущей художницы. И по мере чтения мы следим за вырастанием — самой Лизы, вырастанием её личности, за зарождением и ростом её чувства к Косте-Константину, за ростом её интереса к живописи и таланта. И эти изменения в ней и с ней, этот рост тем интереснее и тем значимее, что подаётся он читателю не взглядом внешнего наблюдателя-рассказчика, а как бы изнутри самой героини. Кроха за крохой, день ото дня, от письма к письму мы видим эту обаятельную девушку и погружаемся постепенно в её внутренний мир настолько глубоко, насколько она сама может почувствовать и понять свой собственный внутренний мир, понять и почувствовать самоё себя.

Уникальная возможность. И феноменальный талант писателя, сумевшего не просто в эпизодах жизни рассказать читателю о судьбе одной из многих «перекати-поле», выкатившихся с революционной России на чужбину и там и завязшей, но просто заставить нас, читателей, вжиться в Лизу и сжиться с ней и с Константином.

Роман оставляет нас в неведении относительно окончательной судьбы Лизы и Кости, мы не знаем, получится ли у них соединить свои судьбы насовсем — послесловие позволяет нам питать надежду на кусочек счастья, им доставшегося и... и оставшегося (потому что всё равно впереди неизбежно будет 1941 и всё, что он принесёт).

Один из лучших романов о любви!

А ещё эта книга вновь подтолкнула в сторону мыслей о революциях и о простых нереволюционерствующих людях. Такие люди и такие ситуации есть в книгах Анатолия Мариенгофа, они же встречаются у Пастернака, ну и вот у Каверина. И вопрос — а что делать людям, которые просто обыкновенные воспитанные интеллигентные жители революционирующей страны, а они не красные и не белые, а просто люди? — так и остаётся без ответа. Потому что «Белые пришли — грабят, красные пришли — тоже грабят, ну куды бедному крестьянину податься?»...

Пара реплик об эпистолярном жанре. Понятно, что с возникновением сети Интернет, электронной почты и соцсетей писание писем (экая тавтология вырисовалась! там впереди ещё будет :-) ) как жанр практически умерло. И очень жаль. Потому что обычно люди мыслят не готовыми длинными связными кусками текста, а смысловыми образами и чувственными вспышками-корпускулами. И чаще всего наша переписка в соцсетях разительно отличается от того вида, какой имели письма, написанные рукописно на бумаге и соответственно предварительно обдуманные и сформулированные. Привычка писать письма заставляла нас не просто чувствовать и выплёскивать рефлексию от происшедшего, но осознавать происходящее с собой, формулировать и называть, анализировать и систематизировать — привычка писать обстоятельные письма заставляла нас думать! Думать словами и предложениями.

Теперь это искусство можно считать утраченным. К сожалению. Теперь наша переписка носит SMSный вид и чатовый формат.

«Чё делаешь, читатель? Типа рецку читаешь? Фигня полная, айда лучше в Макдональдс, по бургеру схаваем и пивком залакируем...»

Оценка: 10
– [  6  ] +

Александр Эртель «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги»

strannik102, 15 июля 2017 г. 06:22

Какая коварная книга. Тихой сапой прокрадывается в сознание читающего и, казалось бы, поначалу читаешь с некоторой ленивой скукой и неторопливой истомой, а потом вдруг оказывается, что ты уже весь целиком и полностью в Гарденине и среди дворни и бывших крепостных Гардениных — не то в конюшне помогаешь, не то на полях работаешь. И так потом уже и не можешь (да и не хочешь) вырваться из скромного обаяния этого великолепного романа.

Мы знакомимся с семейством Гардениных примерно в конце 60-х — начале 70-х годов XIX века. Однако знакомство это происходит в самом начале романа накоротке и мы быстро перемещаемся в их родовое имение Гарденино — сами Гарденины нам были нужны только для входа в пространство книги, в эту энергетику постреформенного времени. И почти половину этого неспешного плавного романа почти ничего не происходит и мы просто проникаемся деталями быта и взглядов всей этой усадьбы и жителей близлежащих деревень. И кажется, что, хотя после отмены крепостнических отношений прошло уже с десятилетие, ничего не изменилось ни в деревне, ни в отношениях между управляющими имением людьми и дворней. Те же зуботычины, то же ломание шапок, те же розги за «заслуги».

Однако мало-помалу мы видим, что есть признаки изменений и в сознании отдельных жителей деревни, да и среди дворни и даже в семьях управляющих имением людей проявляются и вольномыслие и вольнословие, и даже непокорность. Однако, честно говоря, даже и не знаешь, как относиться к этим капиталистическим нововведениям — вроде как, с другой стороны, управляющие имением и к деревенским стараются относиться по людски, насколько могут — то скидку делают, то отсрочивают выплату долга, то барскую земельку под покосы дают, то овсом выручают — в долг, конечно, но всё же.

Всё меняется во второй половине романа — в деревню приезжают на лето сами Гарденины и ход событий ускоряется. Тем не менее, в центре романа всё равно не члены семьи Гардениных, а парни из бывших крепостных слуг Гардениных. Тянущиеся к образованию и свободе мысли и слова молодые люди и сами меняются в прогрессивную сторону, и окружающих помаленьку подвигают туда же, смущая при этом старый привычный уклад отношений и в своих родительских семьях.

А в последней четверти романа появляются уже совсем новые стопроцентно капиталистические персонажи — фигуры весьма противоречивые и не особо приятные в своём буквалистском и пунктуальном (практически немецком) следовании интересам господского хозяйства. И меняются и отношения в деревне и с деревенскими, и семьи рушатся, и начинается великое переселение на свободные земли российские — на Амур да в Сибирь — приходит капитализм.

И в эпилоге мы видим уже тех же персонажей, но уже спустя десятилетие, т.е. уже в 80-е годы столетия — кто-то нашёл личное счастье, но кто-то и потерялся в новых временах и в новых отношениях.

Вообще роман очень удачно сопрягается в одно целое с романами Дмитрия Мамина-Сибиряка и Николая Задорнова — примерно об одних и тех же временах, об одних и тех же проблемах и о следствиях из реформ 1861 года.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Людмила Улицкая «Сонечка»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:25

Физическая материя, как известно, состоит из молекул, а те, в свою очередь, состоят из атомов. Конечно, атомы тоже можно растереть на тёрке и рассмотреть составляющие их крупинки, но это уже будет нечто иное — элементарные частицы и прочие физико-химические штучки-дрючки. Для нашей аналогии вполне достаточно понимания, что всё вещество состоит из отдельных атомов.

Человечество, вообще, тоже состоит из отдельных атомов-людей, которые, соединяясь всякими (совсем уже не водородными и прочими) связями, образуют разные сложные и менее сложные молекулы человеческого вещества.

Наша героиня Сонечка (в начале повествования) и затем уже Софья Иосифовна как раз и представляет такой вот человеческий атом. Людмила Улицкая, пользуясь своим авторским правом и возможностями, отщипнула от вещества-человечества один единственный атом и, включив свой уникальный писательский микроскоп, тщательнейшим и внимательнейшим образом исследовала этот самый атом, поворачивая его туда-сюда и обращая особое внимание на поведение этого атома-человека-женщины при взаимодействии его/её с другими атомами-людьми.

Детали и нюансы такого взаимодействия представляют для всякого писателя и для большинства читателей самый важный и главный интерес — ведь каждый хочет знать, правильно ли он сам вступает в реакции и с теми ли людьми он пытается установить тесные связи. Кто для кого является катализатором и каких именно реакций? Какая связь приведёт к формированию устойчивой надёжной молекулы и что это будет за вещество — семья, а может просто любовная связь, но ведь может и просто дружба-вражда — да мало ли какой химизм вступит тут в действие и выдаст на гора продукт...

Оценка: 9
– [  16  ] +

Борис Акунин «Счастливая Россия»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:24

Третья книга цикла «Семейный альбом» слегка отличается от двух предыдущих. Поскольку две первые книги сделаны, в общем-то, по одной и той же схеме: историко-художественная часть перемежается главами философского характера, дополняя при этом и разъясняя, так сказать, теоретическую основу примерами из практики жизни.

Третий роман состоит уже из трёх содержательных и смысловых слоёв.

Мы по-прежнему встречаемся со старыми знакомцами из двух предыдущих книг

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Антоном Клобуковым и Филиппом Бляхиным — в тех романах эти персонажи являлись главными героями — Антон в большей степени, а Филипп чуть сзади сбоку. В «счастливой России» уже Филипп выходит на первый план, да оно и понятно — на дворе 1937 год и кого, как не тов. Бляхина с его прошлым охранно-ГПУшным опытом, выводить на службу в органы НКВД. Ну, люди, хоть немного сведущие в истории СССР, знают, что это были за времена и что за нравы, и потому вот это погружение в недра, так сказать, самого карательного аппарата Советской власти, интересно вдвойне. И в особенности ещё и потому, что Акунин-Чхартишвили сразу берёт быка за рога и мы вместе с Филиппом и другими славными чекистами оказываемся на острие расследования деятельности контрреволюционной организации «Счастливая Россия».

Вторым смысловым и содержательным слоем романа как раз стали

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
материалы дела этой организации. Мы вместе с тов. Бляхиным и его начальством читаем протоколы допросов членов организации и изучаем что-то типа конспектов выступлений «подпольщиков-контрреволюционеров» на их собраниях. И вся их контрреволюционность и враждебность состоит только лишь в том, что эти образованные и морально-нравственно развитые люди мечтают о будущем. Но мечтают не абстрактно и бесформенно, а стараются представить себе конкретные черты этого самого вожделенного счастливого Будущего. А поскольку в этих мечтаниях нет никакой советско-партийно-коммунистической риторики — разве они не враги!

И третьей частью нашего романа-матрёшки стала

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
повесть одного из этих контрреволюционерствующих (хотел написать «контрреволюционирующих»...) — довольно оригинальная и своеобразная с элементами социальной фантастики (этакая смесь братьев Стругацких + Сергей Снегов + Иван Ефремов) повесть-мечта, повесть-фантазия, повесть-полёт. В принципе, даже если выдернуть эту повесть из романа и издать её самостоятельно, то получилась бы вполне себе читабельная книга, так что такой вкладыш в роман изрядно его разнообразит и литературно украшает.

Весь этот триптих читается (в моём случае — слушается в формате аудио, и тут хочется написать слова благодарности и признательности начитывающему эту книгу Александру Клюквину и издательскому дому «Союз») на одном дыхании, все части взаимоувязаны между собой в стройный узор и общее впечатление остаётся очень мощное, на все пять баллов.

И двойной смысл названия третьего романа трилогии «читается» совершенно отчётливо, и хотя судьбы многих персонажей обозначены уже до предела, однако остаётся смутное ощущение, что будет впереди ещё книга четвёртая...

Как, Григорий Шалвович, будет?

Оценка: 10
– [  5  ] +

Андрей Тургенев «Спать и верить. Блокадный роман»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:21

Очень не люблю недочитывать книги. Настолько, что за последние 6 лет в списки недочитанных попали всего два произведения. Что ж, видимо пришло время обновить и пополнить и эту категорию читаемых книг — взятый в библиотеке роман Андрея Тургенева «Спать и верить. Блокадный роман» после прочтения 1/3 объёма (123 с. из 384) отправляется на скамейку удалённых.

Совершенно не понравился литературный язык автора, выбранный для этого романа. Этакий залихватски-площадной, простецки-уличный, пацанский и даже отчасти приблатнённый. Конечно, это не голимая феня и не сплошное цыкание слюнями сквозь прореху в зубах, однако зачастую разговор и внутренний монолог героев романа происходит как раз в таком стиле. Ну, а то, что персонажи романа в октябре-ноябре 1941 года произносят слова «Уважуха» и прочие, принадлежащие явно уже третьему тысячелетию, вообще не лезет ни в какие ворота. Думаю, что автор сделал это намеренно, просто чтобы современный молодой читатель понимал говоримое, но ещё и «присоединялся» к героям-персонажам, однако по моим меркам такая литературная вольность уже сродни писательскому хулиганству .

Совершенно не понравился сам авторский подход к раскрытию темы. На авантитуле книги, сразу после названия романа, на странице 5 курсивом написано, что «при работе над книгой использованы свидетельства...» и далее следует список из 65 фамилий, часть которых широко известны и глубоко уважаемы (ну, вот имя О. Берггольц или В. Шефнера, Д. Лихачёва...) не только мне и мной, но наверное многим и большинством современников. И я, прочитав в библиотеке это предуведомление, с внутренним потиранием рук думал, что встречу в романе такие эпизоды и факты, которые углубят и пополнят мои знания и мои чувства об этом периоде Великой Отечественной войны. Но автор, видимо просто надёргав такого рода свидетельства и факты, превратил их в художественное полотно плохо пахнущей книги. А запашок и впрямь исходит дурной — попахивает очернением и глумлением, что ли...

Вот в свои более молодые годы учился я в Академии МВД, филиал которой находился в Питере. И одна из наших преподавательниц, кандидат юридических наук, полковник внутренней службы, профессор Маркова Мария Георгиевна как раз и была из блокадниц, из тех, кто был в Питере в блокадные месяцы и годы. И кое-что нам, слушателям Академии, при случае рассказывала. И если день сдачи экзамена или зачёта приходился на дни памяти прорыва блокады, то она просто говорила: «Ребята, я вас очень прошу в эти дни не пользоваться шпаргалками, не огорчайте меня, пожалуйста», — и офицеры старались бережно относиться к такой просьбе.

К чему я это? Ну, вот автор просто взял в основу событийной линии какие-то отдельные факты (случаи людоедства, или то, что были съедены все кошки и собаки, взял факты, касающиеся поведения следователей НКВД во время допросов и прочее), но потом из этих фактов сотворил не книгу памяти, а этакое псевдо-историческое варево (и потому у него и Киров жив, и прочие псевдо-нюансики есть) да ещё и с элементами порнографии и прочей грязи.

Так что лучше я про блокадные времена прочитаю что-то более документальное, хроникальное и основательное. А автор романа тов. (нет, наверное всё-таки это г-н) А. Тургенев (В.Н. Курицин — российский филолог, литературный критик, журналист, писатель, академик Российской академии современной литературы) пусть втирает кому-то другому.

Вот так и делается псевдо-история. И какой-нибудь молодой читатель сгоряча может себе вообразить, что настоящая правда о блокаде содержится как раз в этой книге...

Оценка: 2
– [  5  ] +

Борис Акунин «Другой Путь»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:19

Во втором романе цикла Акунин-Чхартишвили переключает себя (вместе с читателем) на исследование проблем любви и Любви. По сути, в этом романе-исследовании две составляющие (как и в первой книге цикла — «Аристономии») — 1) философский трактат о любви и Любви и 2) продолжение истории жизни одного из главных героев «Аристономии» Андрея Клобукова по прошествии 5-6 лет.

Роман повторяет и продолжает «Аристономию» и структурно — главы художественного текста перемежаются выкладками из так называемой «Клетчатой тетради», в которой автор (не сам А-Ч, а тот персонаж, который волею Акунина-Чхартишвили представляется читателю автором если не всей книги, то хотя бы заметок в Клетчатой тетради) плотно и углублённо исследует феномен любви. Исследует добротно, с погружением в тьму веков и в глубины философии, с препарированием любви на все и всякие возможные составляющие и смысловые аспекты — физическая и физиологическая любовь, любовь возвышенная, родительская, любовь к Родине, ну и так далее. И естественно, что основное внимание уделено любви между людьми — в основном между мужчиной и женщиной (гомосексуальные чувства и отношения автор упоминает для статистики, но упор на них не делает).

А художественные главы по сути являются как бы иллюстрирующим трактат материалом, своеобразными примерами из жизни. Но даже если выдернуть из этого романа-трактата всю философскую составляющую, то всё равно читать будет интересно, потому что и люди симпатичные и привлекательные, и события не рядовые, да и Акунин умело литературствует и щедро прикармливает своего читателя, стремясь заручиться его согласием на чтение книги следующей.

Ну, что ж, не будем кобениться и последуем в книгу третью — до встречи в «Счастливой России«!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Борис Акунин «Аристономия»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:18

Роман-дуплет! Чок и получок». Один бьёт в «центр», другой — под «яблочко». Инь и ян. Сцилла с Харибдой. Причём философская составляющая книги скорее Харибда, а историко-лирическая — Сцилла (спросите, почему именно так, а не наоборот, а я вам и не отвечу — просто так почувствовалось).

Наверное правильнее всего было бы всю философскую составляющую этого романа прочитать непосредственно у авторов-философов античности и последовавших за ней времён и веков — этика наука древняя, и занимались ею множество великих и мудрых. Однако Акунин-Чхартишвили всё же сделал совершенно правильно, собрав в одно целое весь этот компилят по теме и добавив в него свои собственные мысли и размышления — разве станешь сейчас вновь заниматься чтением всего этого сонма трактатов и сочинений об этике, а ведь там не одно-два имени, там пара десятков наберётся только в основе. А тут вот вам, с пылу с жару, извольте отведать. И даже некую наукообразность сумел придать автор своим аристономическим изыскам и поискам, так что аристономические главы можно при желании конспектировать (это если захочется от художественного содержания книги отвлечься, вычленив, так сказать, чистую этику).

А для любителей исторической литературы пойдут главы с рассказом о судьбе Антона Клобукова — начиная с самых предреволюционных месяцев и заканчивая Польским походом Красной Армии — сначала туда, а потом уже и обратно. И поскольку эти художественно-исторические главы перемежаются главами об аристономии, то и вся биография Антона выдаётся нам довольно короткими временнЫми кусками, некими периодами, в каждый из которых с главным героем обязательно происходят значимые для него (и для всего романа) события и происшествия. И каждый раз, когда Антон оказывается у самого края Черты, непременно происходит какая-нибудь фигура и вместо падения в Небытие он вновь оказывается в списках живых — и впрямь можно задуматься о своём предназначении и о смыслах своей жизни.

Кстати говоря, вот этим смысловым содержанием роман Акунина довольно тесно перекликается с романом Бориса Натановича Стругацкого (С. Витицкого) «Поиск предназначения или Двадцать седьмая теорема этики» — правда у Стругацкого его идея облечена в форму фантастического романа.

Нет смысла погружать себя и других людей здесь в размышления о сути аристономии и о этике вообще — лучше самому прочитать этот роман Акунина — благо, что написан он очень лёгким для чтения и не без приятности литературным языком (вот я умудрился прочитать книгу за двое суток всего). Да и сама историко-драматическая часть книги представляет свой собственный интерес (хотя в каких-то местах конечно связанный с идеями аристономического свойства).

Оценка: 9
– [  10  ] +

Гюстав Флобер «Госпожа Бовари»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:16

Потрёпанный томик 1958 года издания. Великолепное предисловие, многое поясняющее и предваряющее — и по общественной ситуации во Франции середины XIX века, и по самому автору романа. И заодно мягко подводящее к самому произведению. Выразительные графические иллюстрации, предваряющие каждую часть трехчастевого романа.

Конечно, можно просто назвать эту книгу «женским романом» и так к ней и отнестись. Но всё-таки роман будет поглубже и позначимей, чем нежели бы он был просто лавстори относительно молодой француженки середины XIX века. И при желании во время чтения книги можно заняться составлением психологического портрета как минимум одного персонажа — Эммы Бовари. Флоберу в образе Эммы удалось психологически точно собрать и литературно-писательски выразительно показать читателю весьма специфические тонкие черты личности и особенности характера и темперамента. Причём не в застывшей форме психотипа, а в его развитии по мере прохождения жизненных коллизий и вызревания. И было бы интересно пообсуждать и её как личность, и других героев персонажей романа, и вообще всю подноготную отношений «мужчина— женщина» на каком-нибудь небольшом читательском сборище. Потому что тема актуальная и животрепещущая, потому что у Флобера расписаны как по нотам основные закономерности и этапы возникновения, развития и завершения таких отношений, потому что сама история жизни Эммы и Шарля Бовари (ещё одна занятная личность) тоже небезынтересна и поучительна, потому что и другие боковые герои романа не менее интересны и выразительны, потому что...

Конечно, для любителей экшена и динамики событий в романе может показаться маловато. Ровное неспешное повествование, спокойное раскрытие образов и жизненных ситуаций, отсутствие всяких там трагедийно-мелодраматических ахов и охов и мерисьюшности лишают ценителей и любителей всех этих романных особенностей возможности понаслаждаться ими.

Однако на самом деле роман точно выверен и сбалансирован автором как по энергетике, так и по сюжетно-событийной канве. И потому по прочтении оставляет приятное впечатление, и послемыслие и послевкусие.

Книга уже традиционно была высмотрена на одном из последних визитов в библиотеку на полке буккроссинга и без колебаний взята в домашние условия. И точно так же без колебаний будет поставлена на полку книжного шкафа — пусть у этого романа будет дом. Заслуженно!

Оценка: 9
– [  8  ] +

Иван Ефремов «Таис Афинская»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:14

Иван Ефремов подобно Янусу явил читателю даже не два своих лика, а несколько больше.

С дотошностью учёного-историка он скрупулёзно восстановил с привязкой по датам жизнь главной героини романа Таис Афинской, а также всех связанных с ней и потому упоминаемых в романе персонажей. С точно такой же дотошностью и точностью он восстановил для себя как для писателя все внешние и внутренние обстоятельства — архитектурные особенности, внешний вид людей того времени, основные обычаи и верования, саму философию и психологию, главенствовавшую в тот исторический период — и, конечно же, антураж внешнего мира. Автор сам в авторском предисловии предупреждает читателя в своём научном историзме и сам же называет пару исключений, точнее допущений, которые он сделал в этом романе.

Ефремов вовсю раскрывает здесь себя как талантливого литератора, мастера русского литературного слова.

Описания городов и лесов, рек и морей — всего внешнего мира ярки и точны в многочисленных деталях.

Диалоги и монологи героев и персонажей романа (а давайте вспомним, что помимо упомянутой Таис и её друзей и знакомых в романе есть ещё и такая незаурядная личность, как Александр Македонский, а также его полководцы и соратники, есть тут также и другие вполне известные исторические персоны) с одной стороны, наполнены многочисленными греческими словами и выражениями (смысл которых порой понимаешь не сразу, а спустя некоторое время и после нескольких повторений) — что позволяет автору более плотно создавать атмосферу IV века до н.э.; а с другой — максимально приближены по разговорной манере к тому историческому периоду и к тем городам и государствам, куда судьба заносит Таис и других персонажей (по крайней мере, зная научную добросовестность автора, вовсю в это веришь и даже не задумываешься, так ли это), а в третьих, они глубоки по заложенным в них смыслам. Ведь Ефремов не просто даёт нам жизнеописание Таис, а он пытается дать читателю максимально полную информацию о ней, о её внутреннем мире, о её ценностях и верованиях, любовях и привязанностях, дружбах и враждах — о всём том, что и составляет личность человека, тем более если человек этот отдалён от нас, от читателей, едва ли не двумя с половиной тысячелетиями. И читателю важно понять, кто же она, эта ослепительно красивая и в каких-то моментах роковая женщина...

И, конечно же, Ефремов в полной мере предстаёт здесь перед нами как поэт. Романтик и поэт. Нет-нет, не нужно искать в тексте романа стихи Ивана Ефремова — всякую поэзию от автора здесь представят описания Таис Афинской и её подруг — гетер и рабынь. И только влюблённый в женскую красоту романтик и поэт может петь песню красоте этих и всех прочих женщин так, как это сделал в своём романе историк, учёный и писатель, романтик и поэт Иван Ефремов.

Ради справедливости остаётся сказать, что порой чтение романа было чуть скучноватым и моментами утомительным — уж очень дотошен и педантичен автор в деталях и внешнего и внутреннего. Но общего впечатления это обстоятельство не смазало!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Генрих Бёлль «Где ты был, Адам?»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:12

Наверное это одна из самых сильных книг о Второй Мировой войне, написанных иностранцами. Только тут нет всяких военных подвигов, нет крупных сражений, вошедших в историю Второй Мировой, тут как раз война показана взглядом маленького человека, простого солдата вермахта — кажется, он даже не нацист, а просто призванный в армию и вот уже три года воюющий человек. Винтик-шпунтик айн-цвай в немецкой военной машине — куда послали, туда и иду со своей винтовкой, ранцем и каской.

Сильных ход нашёл Генрих Бёлль для знакомства с главным героем романа Адамом. Знаете, вот как в кино, сначала даётся общий план, толпа куда-то бегущих по своим делам людей. Потом камера постепенно наезжает и мы уже видим не толпу, а какие-то отдельные группы, затем уже пары и тройки и в конце-концов крупным планом лицо одного — Человека. Вот такой приём использовал Генрих Бёлль в своём романе — и для знакомства с Адамом, но ещё и для того, чтобы перейти от категорий Армия, Дивизия и Полк к одному конкретному Солдату. Потому что ведь как ни крути, но война — это всегда война каждого конкретного человека с оружием с другими такими же людьми с оружием, только одетыми в другую форму и чаще всего говорящими на другом языке. И когда в атаку бежит рота, то это значит бегут 50-100 конкретных Иванов, Джонов и Гансов — каждый со своими чувствами и страхами, отвагами и подлостями, умениями и страстями...

А наш герой совсем не кинохроникальный герой, пачками подбивающий вражеские танки и скашивающий автоматными очередями сотни вражеских солдат. Простой рядовой, после ранения попавший в госпиталь и там задержавшийся, а потом отступающий вместе с госпиталем и со всем вермахтом назад, ближе к родным местам. А рядом с ним живут и тянут военную лямку другие, такие же как он, солдаты и офицеры вермахта (не СС, не СД и не гестапо, этих в романе Бёлля нет), и мы видим их то в опустевшем от эвакуации госпитальном здании, то в суточном отпуске мирно пьющими эрзац-кофе, то ещё каких-то совсем мирных, никого не убивающих и даже не думающих о войне, подвиге и славе и прочей военно-патриотической ерунде — они просто живут. Наверное Бёлль как раз и хотел показать читателю всю нелепость войны, когда совсем мирные простые немецкие парни вынуждены носить форму и выполнять всю ту военную работу, которую выполнял вермахт с 1933 и до мая 1945. Как, почему так происходит, что человек берёт в руки оружие и идёт убивать другого такого же человека (только давайте отделим всяких оголтелых фанатиков в особую группу, эти понятно почему лезут)? И оказывается сам убиваемым и убитым...

Сильный роман! Честный.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Николай Задорнов «Первое открытие»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:11

«Роман рассказывает о становлении Российского северного флота» — утверждает аннотация к этому изданию. Как бы не так! Роман немного не о том, как «для постройки кораблёв царь прислал нам сто рублёв, девяносто три рубли пропили и про...», (спасибо питерскому фольклору!) — на тот момент (конец 40-х годов XIX века) парусный флот у России уже был. Конечно, не на Тихом океане, но тогда у нас на Тихом океане, в общем-то, вообще не было почти ничего — немного на Камчатке, да ещё чуток по ту сторону океана в Русской Америке. Вот об этом, собственно говоря, в романе и речь —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о необходимости заново открыть для России Амур в его нижнем течении, вернуться на эту реку с хозяйственным целями и твёрдо установить судоходность Амура вплоть до определения места выхода из реки в океан (ибо многие авторитеты того времени утверждали, что Амур попросту теряется в песках).

Капитан русского флота Невельской (именно он является главным героем этого романа и, вероятно, всей тетралогии — хотя в первой книге его нет вообще, но книга первая является, скорее, погружением в мир, подводкой к самой теме и проблематике) тщательно изучил историю вопроса, он глубоко убеждён в праве русских на Амур и в необходимости снаряжения экспедиции, чтобы непосредственно на месте расставить все точки над i.

Роман чрезвычайно вкусный как для любителей исторической литературы, так и для читателей-маринистов, а также для тех, кто просто любит читать о путешествиях и открытиях. С точки зрения читательской книга написана очень мягким литературным языком, который не вызывает никакого сопротивления ни по одной из составляющих — легко понимается, легко читается, скудностью образов текст не обижен, персонажи интересные и колоритные, в историческую канву всё вписано великолепно. Ну и, наконец, мы в этом романе встречаемся с нашими старыми знакомыми — гольдами и гиляками из романа первого «Далёкий край».

Так что с нетерпением жду следующий, третий роман эпопеи о капитане Невельском. Айда открывать и исследовать Амур, ребята!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Фредерик Бегбедер «99 франков»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:09

Бунтарский роман человека с бунтарскими взглядами и принципами. Однако всё это бунтарство, в общем-то, по делу, ибо то, что пишет Бегбедер в романе о сути и механизмах рекламы в современном обществе, совсем не является ни преувеличением, ни, тем более, ложью. Ведь не будем отрицать, что спроси нас, какой шампунь является №1 в мире, и большинство автоматически выпалят Хед энд шолдерс (а зубную пасту назовут Колгейт, ну и так далее). И раз все эти бренды уже впечатаны в матрицу нашего подсознания, то требуется уже сознательное волевое усилие, чтобы в магазине покупать «Новый жемчуг» или «Лесной бальзам» (что с удовольствием проделываю я) или какую-нибудь там бутыль шампусика другой марки — т.е. требуется сознательное усилие, чтобы сопротивляться внедрённому. Однако при этом приложенное усилие только укрепляет позиции таких брендов (вот видите, их наименования вкрались даже в тело этого отзыва на прочитанную книгу).

Ещё эта книга изрядно резонирует с романами отечественных писателей — «Духless. Повесть о ненастоящем человеке» Сергея Минаева и «Generation П» Виктора Пелевина, при этом если книга Минаева вышла изрядно после романа Бегбедера, то роман Пелевина написан примерно в параллель с «99 франками» — наверное это тот случай, когда идея, что называется, буквально носилась в воздухе.

Возможно книга теперь уже потеряла некоторую остроту, однако многое в ней поименованное и сформулированное осталось тревожащим и сущим (не зря ведь в Париже по-прежнему то и дело горят легковые автомобили...). Дельная книга! Толковая. Пусть и резкая порой по форме.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Виталий Закруткин «Матерь человеческая»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:08

Наверное это тот случай, когда самым лучшим вариантом рецензии будет просто перепост написанного в аннотации:

«Повесть удостоена Государственной премии имени А.М.Горького. В своем произведении автор рассказывает о подвиге молодой русской женщины Марии, на долю которой в годы Великой Отечественной войны выпали жестокие испытания. Оставшись на сожженном гитлеровцами хуторе совершенно одна, Мария твердо верила в победу и постепенно сумела возродить жизнь на пепелище. Мария — и живой человеческий характер, и одновременно символическое воплощение той матери человеческой, в образе которой и наша вера, и наша надежда, и наша любовь. Это — гимн женщине как прекрасному символу жизни и бессмертия рода человеческого».

Помимо уже упомянутой символичности и запараллелености этой земной Марии с образом матери человеческой, тут просматривается ещё явный символизм и параллелька с евангелистскими и библейскими смыслами — ну, вот этот постепенный приход к ней всех выживших в этой разорённой и выжженной войной местности животных и птиц, а затем и детей, эта ситуация прощения врага своего — вот как хотите, но тут явно христианские мотивы и ценности просвечивают. Но это подано так тонко и невыпукло, что оттенок этот, вероятнее всего, различит тот читатель, который сам внутри является носителем чего-то похожего.

А ничего героически военного, подвигового и отважного в повести нет. Есть просто беспримерное выживание человека в неимоверно смертельных условиях войны, и есть сострадание человека ко всему живому. Торжество духа над жестокостью войны. Хотя какой нибудь циник скажет «Хочешь жить — умей вертеться» или «Жить захочешь — не так раскорячишься» и тоже будет прав — прав по циничному...

А вообще эту повесть, вместе с такими книгами, как «Радуга» Ванды Василевской, нужно непременно советовать читать людям молодым, иначе вся фактическая правда о войне забудется, размоется за грохотами салютов и блеском орденов. И тогда непременно человечество вляпается в новую бойню... Есть такие опасения в последнее время.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дорис Лессинг «Муравейник»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:05

Небольшая повесть периода проживания Дорис Лессинг в Южно-Африканском Союзе (с 1961 года ЮАР). Времена расизма, апартеида и расовой сегрегации. Лессинг показывает читателю махрово цветущие проблемы взаимоотношений между тремя расовыми группами, живущими на одной территории — чёрные (негры), белые (англичане) и цветные (мулаты, родившиеся от связи белых и чёрных). И если с первыми двумя всё понятно и привычно — белый господин и чёрный — едва ли не раб и уж точно почти бесправный рабочий, то цветные ни к тем ни к другим не относятся, их не принимают ни белые, ни чёрные.

Чтобы непростые и острые эти вопросы не превратились в морализаторство, Лессинг раскрывает эту тему посредством странной дружбы между белым и цветным мальчиками — они ровесники и с дошкольных ещё времён дружат напропалую. Но потом естественно приходит родительский запрет на дружбу, и беззастенчиво царит неравноправие в виде отказа на учёбу для цветного мальчишки. Интересно смотреть, как ребята выкручиваются и из одной и из другой ситуации — тут Лессинг нашла занятный ход.

Другой смысловой оттенок этой чёрно-белой = цветной истории — откуда берутся и как получаются эти цветные дети. А ведь всё просто — белый господин нуждается в женском теле, так почему бы ему не удовлетворять свои мужские потребности совершенно естественным образом приходя то к одной туземной женщине, то к другой, тем более, что даже появление детей от таких «дружественных» визитов ни к чему белого самца не обязывает. «Господин Макинтош приходит к твоей матери?» — спрашивает белый цветного, и тот совершенно просто отвечает «Да». И бегают возле лачуги вместе с чёрными детишками этой женщины ещё и другие «шоколадки»...

Но мало этого, в такую небольшую по объёму повесть Лессинг втиснула (совершенно естественным образом — вот вам признак мастерства и будущей нобелевской лауреатности!) ещё и проблему творчества как такового.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Господин Макинтош очень любит этого белого мальчугана (ведь своих детей у него нет! — мулаты не в счёт) и потому старается дать ему хорошее образование и даже готов оплатить его учёбу в военно-морском училище. А наш юный ученик (а нам рассказывают о едва ли не десяти года его жизни, если быть точным, то с 6 лет и до 14) ненавидит своего благодетеля (как раз из-за своего цветного дружка и из-за того, что мистер Макинтош игнорирует его существование, хотя мальчишка, пожалуй что, поталантливей своего белого приятеля) и всю свою ненависть выражает в ... плохих отметках. Но зато он обладает явным талантом скульптора — он замечательно лепит из глины и вырезает из дерева, причём не просто там орнаменты или фигурки животных, но вполне приличные портреты-скульптуры людей и даже целые скульптурные группы со сложным сюжетом. И вот тут противостояние свободного творчества и навязываемой учёбы доходит до предела.

Что там и как было и чем дело закончилось — лучше прочитать самому, потому что помимо чисто сюжетных линий книга наполнена литературным мастерством автора, выразительным языком, многочисленными яркими образами и колоритными портретами, картинами природы и всем прочим богатством от замечательного рассказчика — будущего Нобелевского лауреата по литературе Дорис Лессинг.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Николай Задорнов «Далёкий край»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:03

Пока читал, всё ждал, когда же появится Невельской. Ан нет — этот роман скорее напоминает описание жизни в древнем едва ли не первобытном племени, и даже не одном, но нескольких племенах. Из цивилизации только заимствованные от других народов топоры, крайне редко кремневые ружья, ну ножи (как в тайге без ножа!)... А всё остальное сплошь первобытно-общинное и пещерное — одежда из рыбьих шкур (!!!), острога, копьё, лук, дубинка, лодчонки-оморочки из бересты, сети из крапивы... И соответственно нравы и обычаи — вместо валюты шкурки ценных зверьков, простые обменные отношения, простые войны между племенами и родами (хотя и до смертоубийства, однако и суд простой и справедливый), а так охота и рыбалка, вот и вся экономика.

А на дворе сороковые годы XIX века, к тихоокеанскому побережью уже подплывают порой американы на своих кораблях, на Амуре вовсю хозяйничают манчжуры, захватившие власть в Китае и распространяющие своё жестокое влияние и сюда, на Амур, на бывшие русские земли — лоча (русские) здесь уже однажды были и жили, и успешно воевали с теми же китайцами и манчжурами, но вдруг им оттуда, из столицы повелели уйти из этих мест...

И если не спохватиться и не прийти сюда вновь, — да не войском прийти, а просто кучей народу, прийти и осесть и начать жить и хозяйствовать — так непременно придут англичане и те же американцы... и не будет у России выхода к Тихому океану. А то, что рыжеволосые собираются сюда прийти — так ведь вот они, эти миссионеры-протестанты, идущие вдоль по Амуру и склоняющие гольдов к своей вере — они уже тут.

Но пока новым приходом русских на Амур даже не пахнет... Хотя нет, какие-то слухи среди гольдов и гиляков всё-таки ходят, какие-то поверья исполняются, да и иной раз одиночки охотники русские сюда забегают из Забайкалья (туда да обратно года два будет, а то и более), да ещё и беглые русские оседают тут и приживаются, и гольды с гиляками оказывается легко сживаются с этими могучими бородачами...

Читать эту художественную, но одновременно историческую книгу безумно интересно! Вот уж где как будто сам побываешь внутри того или другого гиляцкого рода, побудешь на охоте или рыбалке, да и повоюешь вволю, и непременно сдружишься с этими бесхитростными простыми доверчивыми людьми, коренными жителями Приамурья.

А Невельской, видимо, появится в следующем романе тетралогии, ну, значит и мы туда непременно отправимся, туда, в «Далёкий край», «К океану«!

Оценка: 10
– [  11  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Дикое счастье»

strannik102, 26 июня 2017 г. 21:01

Ребят, только т-с-с-с... по секрету (шепотом) — я ушёл в запой! Самый настоящий читательский запой! Потому что вот этот «второстепенный» русский классик не даёт никакой возможности ослобониться (вот видите, даже словечки от Мамина-Сибиряка в речь вкрапливаются ненароком и исподволь) от себя и от своих замечательных романов.

Ну вот, а раз запой, то — заткните уши — я сичас петь буду. Петь дифирамбы этому совершено универсальному русскому народному писателю.

Ну вот смотрите: чего не отберёшь от Мамина-Сибиряка, так это феноменального владения русским литературным языком. Язык его героев стопроцентно народен, звучен и колоритен (закроешь глаза и как будто слышишь голоса всех этих его старух и купцов, рабочих и мещан, молодух и простых людей из народа — такой эффект и такую богатую простую русскую народную речь я встречал только у Гоголя (но у того много оттенков его родной Полтавщины и Малороссии, т.е. южной России и Украины) да ещё в пьесах А.Н. Островского. Ну вот может быть ещё у Бажова...

И ещё эта простая русская народная речь изрядно поднапитана разными чисто местечковыми словечками, которые даже интернет не сразу находит, чтобы объяснить читателю значение написанного 130 лет тому назад слова или выражения: «Погляди-ко, ты остребенился на сватьев-то…» — ну-ка, кто с ходу пояснит значение словечка «остребенился»?

Нельзя упрекнуть этого автора в сюжетном однообразии и невыразительности интриги. Причём интрига эта не притянута за уши, а взята из прямой непосредственной жизни и является актуальной не только для тех времён (последняя четверть XIX века, но и для наших реалий тоже. Ну вот взять хоть этот роман Мамина-Сибиряка — что, мало сейчас людей, кого ломает и корёжит от злата-серебра? Для кого количество тугриков в своей мошне важнее счастья своих детей, дружбы с родственниками и сватами, мира и благополучия в семье; кто ставит золотого тельца выше всего в своей жизни... и потом зачастую оказывается либо в окружении дармоедов и прихлебателей, либо в гордом богатом одиночестве, либо у подножия самим собой воздвигнутой пирамиды гордыни...

А ещё Мамин-Сибиряк оказался мастером интриги, доведённой до совершенства. Потому что конечно при чтении романа стараешься предугадывать те или другие повороты сюжета, стараешься понять, как именно поступит тот или другой герой и что ждёт нас на следующей странице или в следующей главе. Ан нет — Мамин-Сибиряк, при всём при том, что конечно позволяет нам и предугадывать и предвосхищать какие-то происшествия, умудряется ещё найти такие выверты в человеческой психологии, что в конечном итоге роман заканчивается не так, как ты ожидал. Ну вот хоть и концовку этого романа — ну никак не ожидал я такого финала!

В общем, я точно пойду вдоль по творчеству этого великолепного писателя — классика русской литературы — и дальше, потому что все мы стремимся к удовольствиям. А читать книги Мамина -Сибиряка — удовольствие вдвойне. Просто какое-то Дикое счастье!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Валентин Пикуль «Париж на три часа»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:15

Этот написанный в 1962 году роман, как мне кажется, теперь уже является боковой веточкой более позднего произведения Валентина Саввича Пикуля «Каждому своё» (увидевшего свет в 1983) — уж больно тесно переплетены судьбы главных героев обеих книг — генералов Моро и Мале. Оба они

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
якобинцы, оба после прихода Бонапарта к единоличной власти и превращения его в императора Наполеона становятся его ярыми противниками, оба принадлежат к тайному обществу филадельфов, оба занимают довольно активные критические позиции по отношению к Наполеону и его режиму. Но если генерал Моро был выслан Наполеоном из страны и долгое время провёл в США и затем уже переехал в Российскую империю, то генерал Мале оставался во Франции и довольно быстро, видимо в «профилактических целях», был арестован и водворён в тюрьму — фактически без следствия и суда, т.е. по произволу и беззаконию.

Роман нам рассказывает о попытке совершения переворота в Париже и в целом во Франции во время русской компании Наполеона. Невероятный этот заговор сторонников генерала Мале был настолько авантюрен, что едва не удался, и по крайней мере три часа Париж фактически был под властью заговорщиков, наместник Наполеона в Париже (комендант) был низложен и даже были арестованы некоторые ключевые министры наполеоновского правительства.

Ну, как известно «мятеж никогда не кончался удачей, иначе бы он назывался иначе» — довольно скоро заговорщики были арестованы, водворены в тюрьму, осуждены скорым судом и немедленно казнены.

Но вот опять, как и в первом романе этой дилогии, мы только можем поражаться воле и целеустремлённости этих мужественных людей. И отдавать им дань памяти и уважения — если не ко взглядам, то просто их мужеству и стойкости, твёрдости духа и несгибаемости характера.

Книжка тонкая, всего сотня страниц в бумаге, чтения менее чем на сутки, а впечатлений может быть на всю жизнь — не поленитесь, полюбопытствуйте, эта история совсем не умерла...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Герберт Уэллс «В дни кометы»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:12

Эта фантастическая книга явно относится к утопическому жанру, по крайней мере вся её вторая половина. Герберт Уэллс, испытывая явные симпатии к идеям социализма, вовсю фантазирует про общество светлого Будущего: набор известный — всеобщее благоденствие, равенство, братство, миролюбие, достаток и процветание, и даже в любовной сфере достигается гармония — люби кого хочешь и любись с кем хочешь. Ни ревности, ни соперничества, ни самцовских битв.

А поскольку установление такого идеального Будущего по доброй воле землян явно невозможно, Уэллс просто науськивает на Землю одну из «небесных странниц», газовая оболочка которой обладает необычными свойствами. Что это за свойства и какие пертурбации претерпевает человечество в результате вторжения кометных газов в атмосферу Земли, лучше узнать непосредственно из самого произведения. А что касаемо содержательно-описательных идей, то вот кажется мне, что книга эта находится где-то между идеалами утопического светлого Будущего в видении разных социалистов-утопистов и Иваном Ефремовым с его романом «Туманность Андромеды». Такая вот соединительная ткань между совсем утопическими идеями и мечтами о коммунизме.

Ну, в любом случае читать было нескучно, потому что помимо всей этой свистопляски с социальными конструкциями Уэллс закручивает ещё и романтическую историю отношений между двумя молодыми людьми, а потом ещё и выстраивает треугольник, в котором, как известно, один человеко-угол всегда лишний... Страдания и терзания, драматические переживания и вся эта любовно-романтическая чехарда изрядно разбавляют социо-футуристические мечтания Уэллса и превращают утопический роман ещё и в роман настоящий.

А Будущее, оно ведь непременно придёт. Причём наше Сегодня как раз и является тем самым Будущим по отношению к Герберту Уэллсу и реалии которого он не смог предугадать. Интересно, кто из наших современников-фантастов точнее всего угадывает реалии того, что будет на Земле лет этак через 75-100?..

Оценка: 7
– [  11  ] +

Фёдор Абрамов «Пряслины»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:10

Вот ещё одно писательское имя, одновременно знакомое (на слуху) и не знакомое (ничего не читал).

Архангельские края, Таёжные, лесистые, не шибко богатые на урожай (как говорится, зона рискованного земледелия). А вот поди ж ты, живут люди. Наверное поселились в давние ещё времена по берегам речки, речка объединила людей и нанизала как на стержень деревню Пекашино.

Мы приходим в эту северную деревню в не самые богатые и счастливые её времена — 1942 год, война, мужики на фронтах, а в деревне одни жёнки (сиречь бабы) да дети. А раз времена военные, то никто никаких планов колхозу не снижал, а наоборот, накручивал да повышал — время такое было. Вот и изламываются деревенские колхозные люди в немыслимом труде.

Абрамов очень верно поступил, что не стал расписывать реалии того времени отстранённо и как бы партийно-хозяйствующим взглядом. Наоборот, мы всё время видим всю деревенскую жизнь как бы изнутри, как бы сами находясь в этой самой деревеньке и вместе с той или другой семьёй (однако чаще всего всё-таки с семейством Пряслиных — отсюда и второе название этой эпопеи «Пряслины») крутимся и вертимся в круговерти деревенских дел и забот.

В первых двух романах трилогии (а на самом деле тетралогии) время идёт неспешно, потому что Абрамов не просто прогоняет перед читательским взором основные вехи тех военных лет, а наоборот, прослеживает жизнь пекашинцев день за днём, а порой и час за часом. Да ещё при этом умудряется то и дело погрузить нас во внутренний мир разных персонажей, да ещё и покрутить их мысли и чувства туда-сюда, поскольку ведь нечасто мы мыслим однозначно категорично, зачастую мы колеблемся и страшимся и совершаем ошибки, и как написать правдиво без того, чтобы не показать все эти внутренние метания разных людей.

Третий роман переносит нас уже в первые послевоенные годы — отгремела война, потихоньку возвращаются в деревню немногочисленные выжившие солдаты, казалось бы, живи да радуйся. Но ведь вся страна в разрухе, и эту разорённую страну восстанавливать надо и кормить, а кто это сделает, как не простой колхозник. И потому опять — надо! надо! надо! давай-давай-давай!!! В общем, читаешь, и даже не верится, что наши родители и деды всё это пережили и через всё это прошли. Но вспоминаешь рассказ матери, как у них умер её годовалый младший брат, объевшись с голодухи картофельной шелухи, как батрачили за еду, как в рогожное одевались — было, прожили и выжили...

Наверное хотя бы один раз в жизни каждый из нас должен прочитать какую-то такую вот настоящую деревенскую книгу. Чтобы прикоснуться, и узнать, и попытаться понять и принять, и осознать и отдать должное им, нашим родичам. И вот эта книга, эта эпопея как раз очень подходит для такого чтения.

Несмотря на прямое продолжение трилогии «Братья и сестры», этот роман («Дом») вполне может существовать отдельно. И временной разрыв с последним третьим романом («Пути-перепутья») эпопеи значительный (порядка двух десятилетий и более), и перемены за это время значимые произошли, и герои-персонажи изрядно переменились, не говоря уже о том, что некоторые просто в силу возраста ушли из повествования. Однако всё-таки — всё-таки! — лучше сначала прочитать первые три романа саги «Пряслины» («Братья и сестры») и только потом уже перейти к книге четвёртой.

Колхоз стал совхозом, труд стал более механизированным, да и люди стали жить чуть богаче и достойнее, однако всё равно для въедливого и дотошного работяги Михаила Пряслина (одного из ГГ всех предыдущих романов) находится предостаточно причин и поводов поворчать, а то и поорать — и на хозяйку дома, и на сестру, и на своих детей, и на своих же собратьев — работяг совхозных, но более всего на управляющего совхозом — уж слишком беспорядочные порядки завелись теперь в деревне. И рабочий день не от зорьки до зорьки, а с 8 и до 5, да ещё с перерывом на обед, и коекакерство в обработке земли, и наплевательское отношение к результатам своего труда, и равнодушие и отчуждённость самих земляков-пекашинцев по отношению друг к другу... В общем, не всё ладно в «королевстве датском»... Да и внутрисемейные дела не так, чтобы очень — разладу много, отчуждения, свары, взаимопонимания не хватает...

В общем, мне этот роман был интересен не только тем, что в нём продолжены судьбы уже полюбившихся персонажей этой эпопеи (и некоторые, увы!, закончены), но ещё и тем, что сам я родом из деревни (пусть и не совхозной) и в деревнях (совхозных) семидесятых годов бывал относительно много и часто, так что многие детали и нюансы не просто были не в новинку, а прямо узнавались и вспоминались как живые. Так что проблемы не надуманные, да и антураж весь тоже как из реала. Да он, собственно говоря, из реала и есть...

Отличная книга из великолепного цикла

Оценка: 10
– [  3  ] +

Мария Галина «Красные волки, красные гуси»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:06

Давно о себе знаю, что из всех разновидностей фантастик предпочтение отдаю фантастике социальной. И конечно же в первых рядах сочинителей, творивших в этом жанре, стоят громкие имена Стругацких и Лема, Рыбакова и Столярова, Ле Гуин и Шекли... ряд очень длинный, но в моём случае начинается он непременно вот с этих перечисленных имён.

Что же, похоже, что пора вносить в копилку соционавтов новое имя — Мария Галина. Потому что, по моим представлениям и вкусам, этот авторский сборник будет, пожалуй что, помощнее и повкуснее даже «Малой Глуши» (увы, для меня Галина писатель мало знакомый, до сих пор была прочитана только «Малая Глуша», так что сравнивать больше не с чем). Может быть это ещё и потому, что в рассказах автору некогда разводить разлюли-малину и растекаться мыслию по древу — жанр не позволяет отвлекаться на развлечения и развлекаться отвлечениями. И потому приходится быстренько делать наброски описываемого мира, вбрасывать персонажей, мутить интригу и крутить колесо действия, причём чаще всего всё это делать одновременно.

Очень причудливые у Галиной эти её миры. Почти всегда это или неназываемый постапокалипсис, или предапокалипсис, или околоапокалипсис, или же один из матрёшки параллельно-альтернативных миров, но всегда это мир не очень благоустроенный и всегда героям/персонажам приходится трудно, приходится несладко, приходится кое-как и с печки на лавку. И почти всегда автор ставит своих героев в ситуацию выбора, и мало когда мы знаем правильный ответ на заданные тем или иным рассказом вопросы — в лабиринтах галинского творчества нет односвязных единственно верных маршрутов.

И очень часто в повествовании скрыта, но непременно чувствуется горчинка-огорчинка. Но ведь если больно, если кровь — значит, мы ещё живы! Вот и ставит над нами-читателями эксперимент этот очень особенный автор — Мария Галина.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Глеб Голубев «Колумбы росские»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:05

Вот и моя Великая Северная экспедиция подошла к концу. Конечно, как человек, со школьной ещё скамьи интересующийся географическими открытиями и путешествиями, я знал об этой беспримерной экспедиции, замышленной ещё Петром I и закончившейся уже в Елизаветинские времена. Ну, как знал — в объёме средней советской школы — примерные годы, примерных её участников, примерные события... Общие представления, короче говоря. И потому чтение вот такой, документальной в своей основе, книги стало совсем не лишним и уж точно доставившим читательское удовольствие событием.

Книга состоит из тематических глав, каждая из которых посвящена какой-то конкретной части этой огромной экспедиции, разделённой на несколько отрядов. Но сначала предыстория вопроса, сначала о том, как возникла сама идея, сама мысль исследовать такие громадные территории силами государства. И потом уже вся эта героическая эпопея, которая официально отсчитываетсяс 1733 по 1743 гг., но фактически началась в 1725 году.

Открываем карту арктического побережья Евразии. И внимательно смотрим на неё, обращая внимание на топонимику.

Берингов пролив, разделяющий Америку и Азию (название предложил англичанин Джеймс Кук). Остров Беринга, где великий командор почил в бозе, оставив свои труды земные. Берингово море, омывающее берега Азиатского континента со стороны Тихого океана. Так увековечено имя того, кто был назначен самым первым руководителем Камчатских экспедиций — Витуса Беринга.

Остров Чирикова. Маленький островок в Тихом океане, расположенный между Америкой и Евразией. Так отмечен на карте человек, фактически бывший все эти годы второй величиной. И название предложил переоткрывший этот остров американец Ванкувер — переоткрыл и отдал дань уважения заслуженному капитану российского флота. И ещё именем Чирикова названы четыре мыса и одна подводная гора.

Мыс Челюскин. Самая северная точка евразийского материка. Полуостров и остров Челюскина.

Берег Василия Прончищева и бухта Марии Прончищевой (которую на самом деле звали Татьяной).

Море Лаптевых. И ещё есть пролив Дмитрия Лаптева и берег Лаптева Харитона.

Пролив в Карском море, названный именем Дмитрия Овцына, мыс Овцына. Мыс Малыгина и пролив Малыгина. Мыс Стерлегова и пролив Стерлегова. Два мыса, залив, шхеры, бухта и гора носят имя Минина. Остров Шумагина и остров Фомина...

Ребята, а ведь это называется очень просто — бессмертие! Подвиг и слава и бессмертие!

Интереснейшая книга! Великолепно подобранный автором материал, весь основанный на документах и фактах.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Даниил Мордовцев «Державный плотник»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:03

Уже из одного только названия понятно, что в романе речь пойдёт о временах Петра I.

Роман двухчастевый. В части первой

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
автор рассказывает нам о событиях года 1700 от р.х. Центром внимания Мордовцева стала предпринятая Григорием Талицким попытка объявить царя Петра антихристом. И, соответственно, мы вместе с боярином князем-кесарем Ромодановским много времени проведём в застенках его страшного Преображенского приказа, докапываясь до сути заговора и попутно подвешивая пытаемых на дыбе и подвергая их прочим пытошным процедурам.

А вторая часть романа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
повествует нам о чуть более поздних временах, когда Пётр отмстил шведам на бесславное поражение своего войска под Нарвой, взял осадой и приступом крепость Орешек (Шлиссельбург) и основал будущую столицу Российской Империи.
Да и сам Пётр показан довольно с интересного ракурса, может быть менее привычного для нас, жителей века XXI.

Хотя автор писал примерно в те же времена, в какие творил свои романы полюбившийся мне Мамин-Сибиряк, однако романы Мордовцева в литературном смысле сильно стилизованы под времена Петра и времена Ивана III. В текстах встречается довольно много словечек и выражений, взятых непосредственно из тех давних времён, кроме того Мордовцев довольно часто цитирует исторические документы, касающиеся описываемых периодов. Отсюда появляется явственное ощущение погружения в петровскую эпоху и в эпоху последних десятилетий XV века.

Однако книга не скучная, потому что в ней довольно много живых персонажей, с их чувствами и поступками, с миром переживаний — всё это делает романы не просто авторским вариантом изложения исторических событий, но ещё и просто художественными книгами со своими неоспоримыми художественными достоинствами.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Даниил Мордовцев «Господин Великий Новгород»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:02

Времена правления в Москве Ивана III, деда Ивана Грозного. Идёт объединение русских земель в одно единое государство — на западе Великая Литва, на юге и юго-востоке — татарские ордынские княжества, на севере шведы, в общем, куда ни кинь — всюду клин. А Господин Великий Новгород совсем не желает идти под царя московского, лишаться своих вольных привилегий (вековых, нужно заметить), лишаться веча новгородского, посадника. И потому на вече решено писать грамоту польскому королю Казимиру с предложением унии с ним. Ну, а дальше всё понятно — московляне идут ратью на Новгород, битвы и сражения следуют одно за другим, блокада города и принудительная его сдача под Москву — история известная и, может быть, не во всех своих исторических эпизодах и деяниях приятная что для одной стороны (московской), что для другой (новгородской).

В романе замечательно прописаны образы новгородичей — не всех и не массово, но есть великолепные литературные портреты персонажей и героев (как вымышленных автором, так и исторических личностей). И ещё очень сильно и очень впечатляюще передана сама атмосфера того времени и того антимосковского настроя в Новгороде. Да и портрет Ивана III получился очень выразительный — тут точно применимо выражение «краткость — сестра таланта».

Да и вообще, до сих пор мало знакомая страничка новгородской истории (кажется, настала пора перечитать романы Дмитрия Балашова «Марфа-посадница» и «Господин Великий Новгород») заиграла новыми красками, зазвучала новыми шумами и голосами, повернулась немного другими смыслами.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джо Аберкромби «Кровь и железо»

strannik102, 6 июня 2017 г. 22:00

Эта фэнтезийная героико-мистическая сага захватила с головой? И немудрено — тут есть всё, что мне нравится в книгах этого направления. Герои-одиночки есть. Маги имеются. Войны не на жизнь, а на смерть. Красавицы и «чудовища». Любовь и «голуби». Отвратительно симпатичные персонажи. Закрученная лентой Мёбиуса «сукрутина в три четверти» сюжета. Квесты — и не один, но несколько, да ещё и точно, что и дальше будут. Выверенный авторский слог. Вкусный перевод без всякого «спотыкача»...

В общем, вы как хотите, а я пошёл... Торопиться к следующей книге серии

Оценка: 10
– [  9  ] +

Олег Верещагин «Если в лесу сидеть тихо-тихо»

strannik102, 6 июня 2017 г. 21:57

Замечательная сентиментально-ностальгическая и наивно-романтическая история. Все мы родом из детства. Каждый день длился долго-долго, каждый день был наполнен сотнями дел и открытий, свершений и игр, дружб и войнушек, творческими инсайтами и, наконец, просто в детстве солнце светило ярче, небо было выше, а мы жили с распахнутыми глазами. И потому отношение большинства людей к своему детскому возрасту и сентиментально, и романтично, и переполнено ностальгией.

Однако в этой книге автор не просто ностальгирует по ушедшему подростковому, тут автор ещё пытается с помощью небольшого волшебства изменить наш мир, изменить нашу реальность — чтобы старший брат был жив, чтобы другие люди остались живы, наконец, чтобы вся наша страна была жива, чтобы не были разрушены и утрачены деревни и сёла, чтобы люди жили счастливо и богато, чтобы... чтобы... чтобы...

В общем-то наверное это даже и не фантастика, а скорее современная городская сказка для подростков и юношества, ну и для взрослых тоже. Стиль повествования самый простой, открытый и дружелюбный, никакого назидания или там злобствования по поводу существующей действительности (а такие опасения после прочтения авторского предисловия были) в книге нет. Так что просто очень приятная книга, которая и не без подвоха, но и без современных ужастиков или натурализма отношений. Тепло и светло, чисто и опрятно. Заходите...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Валентин Пикуль «Каждому своё»

strannik102, 6 июня 2017 г. 21:55

С послешкольных ещё времён очень люблю «Война и мир» Льва Толстого — настолько, что перечитываю едва ли не с регулярностью кометы Энке (правда, у той период всё же покороче будет). За время жизни этих прочитываний и перечитываний набралось уже столько, что толстовский вариант освещения хода исторических событий конца XVIII — начала XIX вв. помнится в общем-то с достаточной плотностью, чтобы иметь о них как минимум общее представление. Однако какие-то смутные сомнения в этом смысле видимо всё же были (в смысле достаточности), потому что однажды, увидев любопытствующим взором в библиографии Пикуля романы об этом историческом периоде, поймал себя на том, что было бы интересно взглянуть на эту бонапартовско-наполеоновскую историю и с другой стороны.

Ну, скажем так, аннотатор если не врёт, то изрядно искажает смыслы — генерал Моро в рядах русской армии против Наполеона не сражался (по крайней мере, если судить по роману Пикуля) — не потому, что не хотел, а просто так сложились обстоятельства. На русскую службу генерал попал (правда уже в ходе заграничной европейской кампании 1813 года), однако в ряды действующей русской армии по ряду причин не вступил и погиб в качестве советника (хотя похоронен был со всеми воинскими почестями и как военный из высших командных российских чинов). Информация эта спойлером не является, ибо такова биография этого незаурядного человека, и роман нам интересен не какими-то открытиями из личной жизни генерала Моро, до сих пор неизвестными, а немного иным.

Валентин Саввич Пикуль с присущим ему мастерством передаёт саму атмосферу наполеоновской Франции — сначала времён консулата, а затем уже и бонапартистско-императорского периода. И мы вместе с героями романа имеем возможность наблюдать за превращениями талантливого и удачливого генерала Бонапарта в одиозную и мрачную фигуру императора всей Европы Наполеона, залившего кровью и страданиями не только Европу, но и покусившегося на нашу наполовину азиатскую державу в своём безудержном стремлении владеть судьбами всего мира. И вместе с биографией генерала Моро мы уточняем для себя ещё и биографию Наполеона Бонапарта, а также заодно узнаём о подробностях и деталях жизни других заметных и даже отчасти знакомых нам исторических персон и личностей (помните, у Толстого — князь Куракин, дипломат Билибин с его un mot, другие персонажи «Войны и мира», словно бы по мановению волшебной палочки перебравшиеся со страниц толстовского романа сюда, в историю, рассказываемую Пикулём?). Отчего вся эта историческая полумгла вдруг проясняется, обретает краски и резкость, наполняется звуками и запахами, обрастает плотью, чувствами, отношениями...

И какие всё-таки были необычные люди, просто диву даёшься! Ну, вот посудите сами:

«Пятого числа каждого месяца в пять часов вечера секретный узник поворачивался лицом в сторону заходящего солнца и пять минут посвящал размышлениям о том, что им сделано для пользы народа и что ещё предстоит сделать. Так повелевал закон филадельфов...»

Скажите, кто из нас может похвастать, ну или не похвастать, но просто честно без прикрас сказать, что он всерьёз и без дураков раздумывает и размышляет о пользе своему Отечеству и о своём народе? Нам теперь всё это кажется напыщенным и неискренним, показушным и пафосным, и мы скорее пальцем у виска покрутим, узнав нечто подобное о своём современнике...

Да, наверное они были идеалистами — все эти революционные французские якобинцы, давшие всему миру понятия «Свобода. Равенство. Братство». Но, может быть, и нам нужно чуть-чуть прислушаться к себе и к другим и перестать опасаться быть романтичными и идеалистичными, немножко пафосными и капельку искренними и открытыми?..

Оценка: 10
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Всегда возвращаясь домой»

strannik102, 6 июня 2017 г. 21:51

В этой довольно странной книге нет привычной нам Урсулы Ле Гуин — творца и создателя новым миров. Вернее так — творец и создатель нового мира тут есть, но это совсем не та, привычная миллионам читателей, влюблённых в её в творчество, Ле Гуин. Потому что в этом романе писательница отходит от привычным и любимых нами своих же канонов жанра. Здесь почти что нет приключенческой составляющей, почти что нет квеста и интриги, почти что нет любовно-романтических историй, военных героических событий, нет магии и волшбы — ничего из того, что делает книги Урсулы любимыми и расхватываемыми с полок уже многие десятилетия.

Эта книга как раз более всего и напоминает то, о чём нас предупреждают — описание исследованного мира: систему общественных связей и отношений, военно-политическое устройство, бытовые детали и подробности, немножко географии и предыстории, религию и верования народа, экономику и финансовую систему, обычаи и культурные нюансы, систему образования и воспитания — в общем всё, что удалось узнать или о чём можно было догадаться во время исследования.

Однако иногда автор как бы отходит от археологической стези и начинает говорить от первого лица — о том-то и том-то мне рассказывал имярек, — т.е. порой создаётся впечатление, что Ле Гуин сама непосредственно общается с рассказчиками из того самого описываемого нам мира далёкого будущего.

А ещё порой возникает ощущение, что Урсула просто тщательным образом изучала культуру и все прочие детали и подробности быта каких-то индейский племён и малых народов (Америки, Африки, Полинезии и прочих отдалённых от современной цивилизации мест) с тем, чтобы затем включить всё это в свой роман — такие совсем реальные детали и подробности сделали эту книгу такой достоверной и очень похожей не на художественное произведение, а скорее на отчёт об археологическом исследовании. А включённый в книгу рассказ о жизни одной из женщин народа Кеш просто уже является попыткой литературизации, фантазии на тему узнанного и исследованного (примерно так, как это было сделано Жозефом Рони-Старшим в книгах «Битва за огонь» и «Пещерный лев»).

Что ж, в этом смысле всё получилось очень здорово, Урсула точно выдержала стиль и талантливо выполнила свою задумку — написать роман-предостережение нам, тем, которые сделали нашу планету такой, какой она описана в этом романе.

Мы не можем знать, каким именно оно будет, это самое Будущее, но мы знаем совершенно точно, что оно будет таким, каким его сделаем мы.

Будущее зависит от нас!

Оценка: 8
– [  5  ] +

Викас Сваруп «Вопрос - ответ»

strannik102, 6 июня 2017 г. 21:49

Фильм (на момент прочтения книги) я не смотрел, и потому приступил к освоению литературной основы с незамутнённым сознанием и без всяких ожиданий (даже сведения о вручённых создателям кино N-количества статуэток Оскара не смогли оформить определённый настрой — мы знаем, что оскароносность фильма совсем не всегда совпадает с феноменальностью книги — «Форест Гамп» тому порукой).

В общем и целом — понравилось.

Автор придумал клёвую форму. Вот это совпадение содержания вопросов в миллиарднорупийной (это сколько же будет в перерасчёте на зелёненькие? сотеннотысячедолларовой?) игре-телешоу с какими-то случаями из реальной и совсем не лучезарной жизни молодого парня-индуса выглядит очень органично, почти естественно и однозначно драматично и трагично.

И понятное дело, что при чтении смыслы нужно поменять местами — первым делом автор хотел нам показать как раз эту самую непростую нелучезарную жизнь простого парня из трущоб, познакомить читателя с контрастами жизни в этой романтической стране Индии, ошеломить его такими деталями и подробностями, которые способны остудить самую романтически настроенную голову. Но чтобы избежать излишней драматизации и облечь повествование в отчасти приключенческую форму, автор придумывает вот этот ход с Игрой-телешоу — потому повествование воспринимается с интересом и даже с некоторым азартом.

Однако вот это пару раз всплывавшее из недр сознания сравнение этой книги с небезызвестным «Шантарамом», прочитанным без всякого удовольствия в обеих сериях, слегка смазало впечатление. Уж слишком похоже несколько раз себя вели герои этой книги и персонажи «Шантарама» (и дело совсем не в том, что и там и тут часть действия происходит в трущобах Мумбаи) — сходство это скорее энергетическое. Ну вот, например, пару раз наш герой становится на путь преступный, и нисколько это не порицает, а опасается только лишь уголовного преследования, т.е. попросту страшится попасться, а никаких таких нравственных переживаний у него по самому факту нет. В некоторых эпизодах буквально отдаёт болливудщиной (разве что индийских танцев не было). Есть местечки, где слишком густо мерисьюшности накручено. Ну и хэппи-энд вышел совсем уж нарочитый.

Однако прочитанный роман всё-таки гораздо выше сравниваемого «Шантарама» (да и покороче, что тоже немаловажно) :-)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Том Роб Смит «Ферма»

strannik102, 6 июня 2017 г. 21:47

Совсем неплохая книга.

Ну, т.е. трудно к ней придраться и нужно для этого старательно искать недостатки и проколы.

Однако и ошеломительного успеха тоже нет — именно отсюда вот такая странная формулировка первого предложения.

Честно говоря, я даже с жанром не сразу определился — то ли детективно-криминальное чтиво, то ли психологический триллер со скелетами из семейного шкафа, то ли мистика замешана и припрятана (это уже когда тролли появляются и прочие шведские народные сказки).

С сюжетными линиями у автора всё получилось — в смысле, закрутить клубок имени Ариадны и завязать узлы памяти тов. Гордия (а вот рубить при этом никак нельзя было). И пришлось методично следовать всем извивам и перегибам событийного ряда, да ещё и учитывать, что событийное пространство в романе едва ли не трёхслойное — настоящее время, прошедшее, и ещё предпрошедшее (такой вот Plusquamperfekt), причём все три темпоральные линии связаны ещё и причинно-следственными нитями.

Необычная форма — несмотря на английское происхождение, этот психологически-детективный триллер чем-то напоминает скандинавские романы — может быть местом событий-происшествий (Швеция) и действий, может отсутствием погони за экшеном и потому возникшим ощущением неторопливости и размеренности (хотя при этом все основные герои постоянно торопятся спешить в страхе опоздать и не успеть). А необычность формы ещё и в том, что половина событий изложена в виде рассказа одного персонажа о происшедшем с ним другому персонажу. Однако не скучно, ибо автор в лице рассказчика постоянно вбрасывает какие-нибудь детали и странные события, придавая повествованию тот самый притягательный для многих читателей оттенок скандинавского детектива. А потом вдруг получается вообще не то, что мы ждали и старались предвосхитить с самого начала.

Интересных персонажей заготовил для нас автор романа Том Роб Смит — англо-шведскую семью, о которой нам поведано в аннотации, но помимо этого ещё и оригинальных шведских сельских жителей, да и тех самых ожидаемых и обещанных скелетов в семейном шкафу... ну и троллей, про троллей не нужно забывать!

В общем, если не великолепно, то просто очень хорошо!

Оценка: 8
– [  7  ] +

Юрий Рытхэу «Время таяния снегов»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:39

Всего 10 часовых поясов разделяет практически первобытно-общинное общество старой досоветской Чукотки (помните фильм «Начальник Чукотки»?) и вполне современное индустриальное советское времён середины 30-х — середины 50-х. Пара суток перелёта на поршневых самолётах тех времён и вместе с тем тысячи лет в культурном развитии. Хотя формулировка «в культурном» в данном случае сомнительна и вполне оспорима — раз тот образ жизни, который был у чукчей столь долгое время, способствовал выживанию этого народа в таких практически пограничных для любой жизни условиях, то значит говорить о «низкой» культуре будет неверно — просто материальная культура народа находилась на самой низкой стадии технологического развития. Или накануне такового.

Ну, да не об этом речь — просто при чтении этой книги как-то зримо ощутилось вот это соединение в одном временном периоде — самолёты-пароходы и, с другой стороны, условия едва ли не первобытно-общинные...

Имя писателя Юрия Рытхэу знал понаслышке довольно давно, наверное ещё со школьных времён (первая половина 70-х), однако прочитано его произведений до смешного мало — всего-то две повести, так что сравнивать будет почти не с чем. Но всё же, если пытаться как-то запараллелить две уже прочитанные повести («Дорога в Ленинград» и «Полярный круг») и этот автобиографический роман, то без всяких сомнений пальму первенства вручу этой книге-трилогии. Как-то уж очень душевно получилось у автора в каждой части романа передать все особенности каждого описываемого-рассказываемого периода: в первой — прожить с главным героем годы его детства и подростковости и вовсю хлебнуть дикой Чукотки, во второй — попутешествовать в тех самых восточных краях и местностях в течение нескольких лет, добираясь в Ленинград, чтобы попасть на учёбу в Университет, но пока суть да дело успеть поработать на самых разных работах и побыть кем только можно было, чтобы подзаработать на тысячекилометровый путь к мечте.., а уж в третьей стать совсем горожанином и студентом, а затем уже и начинающим писателем.

А ещё в этой книге замечательные иллюстрации — рисованные картинки, чем-то напоминающие расписные узоры на национальной одежде народов Крайнего Севера и Заполярья.

И помогающие заодно попробовать почувствовать, и если получится, то и впитать в себя всю мудрость этого народа. Ну вот маленькая цитата:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

- Я посмотрел у вас в колхозе, как вы распределяете продукцию, — перевёл разговор учитель. — И думаю, что так не годится. Десять процентов вы отделяете в колхозную кладовую, а остальную добычу делите поровну между собой. А что говорит закон социализма? От каждого по способностям, каждому по его труду. Особенно во время охоты на вельботе.

- А чем плохо делить добычу поровну? — спросил Мутчин.

- Плохого, может быть, и нет, но не все же одинаково работают, — ответил Татро.

- Как неодинаково?

- Ну, один больше, другой меньше. Сила у людей неодинаковая, и старания тоже неодинаковые.

- Но желудок у всех одинаковый, — перебил учителя Рычын. — После трудного промысла все одинаково хотят есть.

- А может быть, кто-нибудь меньше устал? Ленился и надеялся, что всё равно и без него убьют зверя и ему достанется равная со всеми доля. — Татро уставился на Рычына в ожидании ответа.

Рычын спокойно ответил:

- Если мы перестанем доверять друг другу, тогда что получится? Никто не будет работать, и все подохнут с голоду. Жить надо так, как требует природа.

- Так распределять добычу, как вы это делаете, возможно только при коммунизме, — не сдавался Татро.

Старик Рычын широко улыбнулся:

- Вот и хорошо! Я слышал: коммунизм — это то, что всего лучше.

Вот только этот самый первобытный коммунизм и мог поспособствовать выживанию людей в этих суровых условиях. И возникает странное ощущение (это уже взглядом из сегодня), что вот в этом конкретном месте книга как бы противоречит социалистическим идеалам, одновременно ратуя за принципы коммунистические…

И таких примеров в книге множество

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(ну вот хоть обычай, когда новорожденных щенков выкидывают в снег, и право на жизнь остаётся только у того щена, который дополз до матки, потому что из слабого щенка вырастет слабый неспособный выживать в тундре Чукотки пёс),
просто нужно читать её внимательно и не только отслеживать событийный ряд, но и вникать в суть написанного...

Книга у Юрия Рытхэу получилась очень сочная, наполненная совершенно уникальными деталями быта (хоть чукотского, хоть поездного-дорожного, хоть ленинградского студенческого, хоть просто условий и деталей жизни в тех местах, где побывал и пожил наш герой), с яркими характерными героями, с непростыми рассуждениями и размышлениями героев книги и самого её автора о путях-дорогах, лежащих перед Чукоткой и её коренными жителями. И хотя книга издана вот уже почти полвека назад, однако ни размышления эти, ни судьба чукотского мальчика-юноши не стали безынтересны и скучны. Так что просто уверен, что имя Юрия Рытхэу в моих читательских списках точно ещё появится.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Горное гнездо»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:36

Ну вот, это уже четвёртый роман Мамина-Сибиряка, прочитанный последовательно и методично во исполнение задумки пройтись вдоль творчества этого незаурядного и ныне подзабытого автора. Чтобы стало понятнее с тезисом о подзабытости — во-первых. все имеющиеся в нашей районной библиотеке книги Мамина-Сибиряка уже убраны с полок основного книгообменника и вынесены в совсем другую отдалённую комнату, куда простому книгочею хода нет. А ведь раз убраны с полок, значит лишний раз не попадутся на глаза любопытствующему, т.е. по сути этот автор лишён шансов вновь попасть в разряд читаемых. Печальное это обстоятельство подтверждается тем, что вот в этом взятом в библиотеке томике я стал первым читателем этой книги (хотя книга издания 1984 года!). Жаль, очень жаль!

Жаль прежде всего потому, что Мамина-Сибиряка можно смело и без натяжек причислять к числу авторов, умевших передавать реальности того времени (80-е годы XIX столетия) так фотографически точно, что по его романам можно буквально изучать историю того края (Урал), особенности производства металлов, трудности с переходом на чисто капиталистические денежные рыночные формы торговли и сбыта, нюансы быта мещанства и людей российского полусвета, изучать характеры и нравы, наконец просто проникаться всей сутью жизни российской уральской глубинки того периода.

Он великолепный портретист, этот талантливый автор — герои и персонажи его романов кинематографически сочны и колоритны, они всегда остры и порой непредсказуемы (например, в этом романе автор сумел меня удивить, повернув повествование под таким углом, который вовсе не ожидался — казалось, что судьба одной из главных героинь предрешена с приездом барина на заводы, а вышло совсем иначе...) в своих выборах и в своих поступках.

Его романы всегда цепляют за живое, невозможно оставаться равнодушным или быть устало-снисходительным (типа, давай, «бухти про то как космические корабли бороздят просторы вселенной») зевакой — автор непременно выведет такую ситуацию, что обязательно станешь на сторону того или иного персонажа и будешь нетерпеливо ожидать, что же там дальше получится, чем окончится дело...

В общем, уже понятно, что Мамин-Сибиряк мне нравится без дураков, и что чтение его романов будет непременно продолжено, а заодно вдруг получится хоть пару его романов вытащить из запасников на живые библиотечные полки.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Емец «Робот-сыщик»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:35

Неожиданностей (ни в плохом, ни в хорошем смыслах) не случилось — и темпоритм, и авторский стиль повествования, и литературная основа и состав героев-персонажей, и адресная читательская аудитория — всё примерно то же, что и было при чтении двух предыдущих повестей. Повторюсь: возраст читателя от 10 примерно лет, жанр — приключенческая фантастика для подростков, не возбраняется читать с братьями и сёстрами более старшего возраста, ну и родители тоже могут приобщиться. Во время чтения трудностей не возникает — лёгкий стиль, много юмора (причём не дурацкого, основанного только на комедии положений, но потоньше). Вместе с тем книга не лишена и какой-то познавательной составляющей — что-то фактическое читатель всё-таки узнаёт, а главное — книга может поспособствовать возникновению интереса не только к самому процессу чтения, но ещё и к каким-то содержательным моментам (а вот это уже очень индивидуально).

Так что получил искреннее удовольствие.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Николай Задорнов «Гонконг»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:33

А ведь аннотатор прав и этот роман и в самом деле скорее является четвёртой книгой серии «Чёрные корабли с севера», нежели открывает трилогию о Владивостоке. По крайней мере, книга является продолжением и окончанием (?) повествования об экспедиции адмирала Путятина в Японию, рассказанного нам автором последовательно в романах «Цунами», «Симода» и «Хэда».

Новых персонажей почти не образовалось (разве что несколько представителей гонконгского истеблишмента и деловых людей, а также пара местных значимых китайцев, ну и отдельные малозначащие фигуры) — в основном мы имеем дело с офицерами и матросами погибшей «Дианы», по недоброй воле английского военно-морского флота заброшенных в Гонконг в качестве военнопленных. Однако роман интересен не только тем, что мы узнаём о каких-то подробностях жизни уже знакомых нам русских моряков, но ещё и погружением в тот романтический и малознакомый нам Гонконг середины пятидесятых XIX века. И не то, что мы как бы совершаем ознакомительную прогулку или обзорную экскурсию по городу и территории, но скорее мы погружаемся в атмосферу того бурного времени и того кипящего как котёл на огне региона. Гонконг — место, где напрямую столкнулись интересы сотрясаемой гражданской войной Поднебесной Империи, владычицы морей Англии, Португалии с её соседствующим с Гонконгом портом Макао, Соединённых Штатов Америки, а также других соседствующих стран региона. Гонконг — мировая опиокурильня и крупнейший мировой торговый порт, центр всех интересов Англии-Великобритании на Юго-Востоке и в тихоокеанском регионе земного шара. И точка, откуда она, эта мировая Империя, старается распространить своё торговое и политическое влияние ещё дальше, ещё шире, и прежде всего на тихоокеанское побережье Евразии, в Приморье — чтобы не допустить туда укрепляющую свои интересы в этом регионе Российскую империю.

Так что за казалось бы глубоко личными интересами и высказываниями разных персонажей романа (многие из которых являются вполне историческими лицами) скрываются интересы мировых сверхдержав... ну, или будущих сверхдержав.

Очень жаль было расставаться с некоторыми полюбившимися персонажами романа, тем более, что часть из них оставлена нами в совсем уж непонятном положении. Но есть надежда, что хотя бы некоторые герои этого цикла встретятся нам при чтении той самой «Трилогии о Владивостоке» — благо получается, что книгу первую из этой трилогии я уже прочитал.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Пётр Проскурин «Тайга»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:30

Непонятно откуда возникшее ощущение, что видел эту повесть изданной в Роман-газете (уж не знаю за какой именно год и месяц). Хотя вполне может статься, что это впечатление обманчиво (во всяком случае поискал-поискал и нашёл только, что повесть «Тайга» опубликована в 1985 г.). Ну, да не в этом суть, просто ложное дежавю свидетельствует, что имя Проскурина знакомо давно (однако просмотрел библиографию и так и не вспомнил, читал ли я что-то из написанного этим автором?..), хотя и не знаю, откуда.

Повесть в самом деле очень проста. Два человека. Тайга. Мешок с деньгами. Погибшие люди. И выбор каждого — как поступить в этой ситуации. Только тайга-то без дураков, тайга самая что ни на есть таёжная тайга, с многодневными пешими переходами, тайга зимняя, с буранами. И деньги...

А чтобы читателю стало понятнее всё про одного и про другого, автор встраивает в повесть воспоминания обоих — этакими крупинками и лоскутками. Отчего сразу прорисовываются характеры, становятся понятнее основные черты личности, её масштабы.

И отдельным, но вместе с тем неотъемлемым персонажем повести стала та самая тайга, где встретились и пересеклись два наших героя.

Замечательная книга. И автор, похоже, интересный, одна биографическая справка чего стоит. Берём на заметку.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Фёдор Достоевский «Кроткая»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:29

Вся событийная фабула этой маленькой повести и вся аналитика по ней подробно и детально изложены в описании сюжета — настолько подробно и детально, что читателю можно ничего не изобретать и не усердствовать в формулировках точных и сложных достоевских смыслов и подтекстов. И потому совсем коротко и без ответвлений: как мне кажется, здесь мы имеем наглядный пример, когда человек старается жить не по закону своей собственной души, а пытаясь приладиться к общественному мнению и к запросам и требованиям так называемого общества. С одной стороны, он кажется сам себе свободным от общественного мнения (его рассуждения об отказе в дуэли как о форме протеста, да нищенский период его жизни после выхода в отставку — хотя тут и о гордыне подумать можно), но тут же и стремление автора стать как все — скопить капитал в тридцать тыщь и уехать на море. И вот эта его приспособленческая сущность и не позволила ему вести себя с молодой шестнадцатилетней женой спонтанно и естественно, так, как могло бы потребовать чувство (а ведь о чувстве он порой говорит в своих наполовину бессвязных монологах). Но наш герой себя ведёт дурак-дураком, ему обязательно нужно не дарить молодой женщине любовь, а только зудеть и нудеть, только поучать и приучать, непременно стараясь выглядеть определённым образом, в общем, всё сплошь актёрство и театр. И конечно же, молодая, умная и непосредственная девушка сначала старалась привыкнуть к неожиданному мужу, бросалась к нему в объятия и всё такое, но его нарочито холодная отстранённая манера немедля оттолкнула её и заставила в конце-концов совершить женскую ошибку — причём ошибку-то даже не непоправимую, ибо повела она себя в конце-концов весьма достойно. Ну и поскольку никакого такого разговора «по душам» так и не произошло (ибо наш герой не нашёл ничего лучшего, как отстранить от себя эту несчастную девушку), то конечно же нормальных, хотя бы доверительных дружеских, отношений и возникнуть не могло.

Вот вам и финал... закономерен. Палач? Не знаю... Но старания бесспорно приложил!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Валентин Пикуль «Площадь Павших борцов»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:26

Эта книга не принадлежит к числу военных книг с окопной правдой. Да и сам Валентин Пикуль воевал немного (и слава богу) и в подростково-юношеском возрасте (однако вволю хлебнул долю людей, переживших войну), и потому и не мог написать военно-окопную книгу.

Однако роман этот вовсе не является военно-приключенческим и уж тем более не является развлекательно-художественным (хотя достоинств художественных книг он отнюдь не лишён). Скорее всего, это роман — военно-историческое и военно-политическое исследование. И потому, хотя Валентин Саввич начинает свою книгу с истории жизни Паулюса — будущего фельдмаршала, однако ни Паулюс, и никто другой, в общем-то, так и не становятся главным действующим лицом романа, центральным и основным персонажем. Просто отслеживая судьбу Паулюса и близких ему людей, автор ведёт его/их как мушку в прорези своего писательского прицела — прежде всего потому, что именно Паулюс был теоретическим разработчиком знаменитого гитлеровского плана «Барбаросса», и никто иной, как Паулюс оказался в конце-концов в подвалах сталинградского универмага и вынужден был сдаться в плен.

Пересказывать хоть частично содержание книги было бы совсем бессмысленным — попросту потому, что сам Пикуль сделает это гораздо полнее и интереснее. Но нельзя не упомянуть о том, что книга эта писалась уже в перестроечные времена и носит на себе отпечаток тех освобождённых от партийной цензуры лет — помимо воспоминаний и рассказов участников войны (начиная от наших маршалов и генералов и заканчивая цитатами из Типпельскирха и других уже супротивных военачальников) в романе довольно часто упоминаются конкретные документы военных лет или какие-то факты, вытекающие из этих документов. Ну и, конечно же, книга не лишена авторского отношения к тем событиям, о которых пишет Пикуль — отношения к самим событиям, к людям, к их поступкам и делам, к взглядам и убеждениям. И, безусловно, есть в романе и оценка всему тому, что узнал сам автор и о чём он рассказывает нам (правда, как человек честный, Пикуль всякий раз упоминает о том, что это именно его личная оценка и его личная точка зрения).

Роман не дописан — не хватило жизненного времени, сердце встало. И потому концовка книги как бы слегка скомкана и мы многого так и не узнаем... Хотя нет, самое главное мы всё-таки знаем — мы знаем, чем была эта война для нас, мы помним, как она закончилась, мы надеемся, что больше такого не повторится... надеемся...

Великолепная книга. Обязательная к прочтению для всех любителей исторической литературы. Да и для всех остальных тоже желательная, ибо там есть что почерпнуть и чему поклониться.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дмитрий Емец «Город динозавров»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:25

Чем хорош Дмитрий Емец — он не притворяется серьёзным большим писателем. Не произносит уйму важных умных слов, не выплетает вязь смыслов и не роет колодцев философических рассуждений. А просто раскрепощает свою собственную писательскую фантазию и ещё и тебя (вне зависимости от твоего читательского возраста) гостеприимно приглашает подключиться к полёту выдумки и веселья. И если ты не бяка-бука, если ты умеешь сбросить с себя напластования взрослости и на пару-тройку часов перейти в подростковость, то тогда вместе с персонажами этой фантастической повести будешь лепить из дворового песка куски говядины для прокорма выведенных твоим семейством динозавров (тех, которые из юрского периода — если память мне не изменяет... ну, в общем из мезозоя) и придумывать способы, как сделать так, чтобы никто не пострадал.

И заодно попросту вспомнить школьный курс зоологии и хотя бы названия всех этих чудищ — диплодоков и бронтозавров, стегозавров и птеранодонов, археоптериксов и игуанодонов, ну и всей прочей палеонтологической редкости.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Дмитрий Емец «В когтях каменного века»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:24

Давно горел зуб познакомиться с этим автором, ещё с тех стародавних времён, когда серия книг о Тане Гроттер только-только появилась на полках отечественных книжных магазинов — даже помню отчётливо ситуацию, что брал в руки и бегло просматривал нетолстый цветастый томик и подсмеивался над явным компилятом гаррипоттеровской темы. Однако времена были малоденежные и тратить драгоценные рублики на нечто невразумительное не стал, ибо тогда ещё собирал — добирал томики Стругацких и охотился именно за ними. В общем, так и прошли мимо меня и Таня Гроттер, и весь Буслаев, и все остальные емецкие серии и темы — слышать слышал, а вот читать так и не довелось.

Видно тот Верхний Библиотекарь, кто контролирует и ведёт нас по чтению, счёл эту ситуацию неправильной, ибо на краткий миг вмешался в жребий и выдал мне задание читать в «Персоне грата» именно Дмитрия Емца. Вот и славно — решил я и полез в библиографию — надобно было выбирать. Ну, читать для знакомства с автором что-то из больших длинных серий — значит ставить себя в ситуацию, что вроде тогда уж и дочитывать придётся. И потому выбор пал именно на внесерийные романы Дмитрия Емца.

Всё оказалось ровно так, как обещали библиографы Дмитрия Емца — добротное такое, подростковое, фантастическое в своей подоплёке чтиво. Крепко заряженное историческими сведениями о древности нашей маленькой планетки (тут школьная педагогика может использовать книги Емца для своих педагогических образовательных целей). Очень сильно ориентировано именно на возрастной коридор 12-14 лет — более старшим не то, что не интересно будет, но просто либо фактическая информация уже будет знакома, либо скажется уход интересов и предпочтений в другую сферу (гормоны, гормоны, гормоны...), да и событийно-приключенческий ряд вкупе с литературным стилем уже будут не так «горячи».

А фабула самая простая и стопитцот раз использованная: в результате пространственно-временного сдвига размывается граница между параллельными Вселенными и некий подросток оказывается перемещённым в древние пещерные времена, вступает в отношения с местными питекантропами-неандертальцами-кроманьонцами и в результате получает уникальный жизненный опыт, ну и всё такое. Язык повествования самый лёгкий и простой, в аккурат для возрастной группы, в меру юморной стиль с оттенками иронии, никаких таких особо выпирающих назиданий и прочих неловких воспитательно-педагогических кочек — знай себе, читай. А при чём тут звездолёт? Ну-у-у. мы так не договаривались, это уже в книжку надобно залезть и узнать оттуда.

Так что вполне может быть, что через пару лет попробую пихнуть книгу старшему из внуков, как раз по возрасту должно быть в аккурат.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Николай Задорнов «Хэда»

strannik102, 8 мая 2017 г. 09:22

Вот и закончилась посольская экспедиция адмирала российского флота Евфимия Васильевича Путятина в самую закрытую страну мира Японию. В течение трёх месяцев (декабрь — февраль) мы жили бок о бок с матросами и офицерами русского фрегата «Диана» — терпели морское крушение в результате цунами, договаривались с японской администрацией о возможности схода на берег и о постройке нового корабля взамен погибшей «Дианы»; мы шли пешим маршем в бухту Хэда, заготавливали древесину для постройки корабля, ставили стапель, мы совместно с японскими мастеровыми изготавливали детали нашей шхуны. А ещё мы вели важные в международном отношении переговоры с японским правительством с целью заключения постоянного договора о политическом и торговом сотрудничестве двух соседствующих стран. И параллельно со всеми этими сугубо военно-морскими и посольскими делами просто жили бок о бок с простыми японцами, жителями деревни Хэда, и более именитыми японскими дворянами и самураями.

История, рассказанная нам писателем Задорновым в трёх томах («Цунами», «Симода» и «Хэда») имеет одно общее название — «Чёрные корабли с севера», и я сначала недоумевал, почему автор выбрал для такого вроде бы положительного с исторической и политической точек зрения события, как посольство в соседнюю державу, именно это название с кораблями чёрного цвета? Ведь мы привыкли, что чёрный цвет обычно ассоциируется либо с чем-то плохим, либо с чем-то печальным. Однако объяснение оказалось самое простое и потому в голову совсем не приходящее (и тут же стала понятна фальшь многих фильмов про парусники). Загадку эту раскрывать тут не буду — кто знает, тому не интересно, а кто в неведении, тому лучше прочитать у Задорнова.

Экспедиция закончилась, а вместе с ней закончилась и трилогия. Как ни жаль расставаться с уже полюбившимися героями повествования — офицерами и матросами русского посольства, простыми работягами-японцами, японками, оказавшимися после своих вольных и невольных любовных отношений с некоторыми русскими в непростом положении (тут судьбы многих героев книги обрываются и мы так и не узнаем, что сталось с беременными женщинами и с их русско-японскими детьми... хоть в википедию лезь!), однако конец — делу венец.

Хотя... вот нашёл упоминание, что роман «Гонконг» является четвёртой частью этой истории (однако в библиографии Задорнова он отнесён к трилогии о Владивостоке... вот и гадай...), а значит есть возможность продолжить чтение всей этой дальневосточной серии. Но начать, наверное, нужно с серии романов о Невельском...

Оценка: 10
– [  11  ] +

Ричард Олдингтон «Смерть героя»

strannik102, 1 мая 2017 г. 14:35

Я люблю читать романы Ремарка. И именно Ремарк, да ещё Хемингуэй и Дос Пассос считаются представителями и выразителями «потерянного поколения» — поколения, опалённого Первой мировой бойней. Именно ремарковские «На Западном фронте без перемен» и «Три товарища» считаются одними из самых ярких романов о той всеевропейской и даже всемирной войне. И, соответственно, самыми антивоенными книгами, относящимися к тем временам.

А вот имя Ричарда Олдингтона почему-то в этих «потерянных» списках не мелькает! И на его роман «Смерть героя» я наткнулся совсем случайно — попросту пару лет назад бегло просматривая ленту рецензий и остановив свой едва ли не мимолётный взгляд на рецензии одного из читателей. Что-то меня привлекло, что-то зацепило тогда — может быть рецензент нашла верные слова и нужные интонации, может быть обложка показалась нетривиальной, а может быть просто название книги привлекло — не знаю, не могу сейчас вспомнить. Но в любом случае именно тогда «Смерть героя» была помечена «галочкой» «хочу прочитать» и положена в соответствующую долговременную папочку. И... и не то, что забыта, но как-то надолго отложена по непонятным невнятным мотивам... или совсем без мотивов.

С тех пор список «хотелок» пару раз мной вычищался — часть книг (большинство) переходили в категорию «прочитано», а некоторые просто были удалены из списка — ибо невозможно расширять и пополнять свои «хотелки» до безумно огромного количества, попросту времени не хватит всё хотимое прочитать... Однако книга Олдингтона неизменно проходила все мои проверки «на вшивость» и терпеливо ждала.

Я не зря начал этот отзыв о прочитанном романе Олдингтона упоминаниями о ярких представителях «потерянного поколения» и их книгах о Первой мировой. Потому что после прочтения «Смерти героя» первое место в списках лучших военно-антивоенных книг от ремарковских романов перешло к книге английского автора. Кажется мне, что Олдингтону удалось немного больше, чем сделали Ремарк и Хемингуэй, имея ввиду целое их поколение.

Олдингтон сумел не просто написать книгу о войне и личном индивидуальном участии в ней и восприятии её. В своём романе он плавно подводит читателя к военной теме, но помимо чисто военного содержания он пишет целый портрет поколения, по крайней мере, портрет людей английского буржуазного слоя — буржуазного и интеллигентского. Мы вовсю и с головкой погружаемся в глубины личной жизни главного героя романа, вместе с ним проходим все извивы личного жизненного пути и едва ли не на себе ощущаем все кочки и ухабы его семейной драмы — кажется, что ни один пример ничего никогда не доказывает и является частным случаем, однако по мере чтения всё больше возникает ощущение, что ты читаешь типичную историю жизни молодых людей того поколения...

Военная часть романа попросту безупречна и читается на одном дыхании — собственно говоря, и обе предыдущие части книги великолепны и безупречны в не меньшей степени, просто я выделил военную составляющую в силу личной тяги и приверженности к военной теме. И, как мне кажется, закономерен финал романа, потому что Олдингтон сумел провести своего героя сквозь всю мясорубочную машинерию войны, сохранив его живую трепетную утончённость. И потому таким резким и несовместимым с жизнью диссонансом стал период учебного отпуска и встречи главного героя романа с женой и любовницей и с теми, кто считался его друзьями и знакомыми...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Пока мы лиц не обрели»

strannik102, 1 мая 2017 г. 14:31

По всем моим личным и очень субъективным ощущениям книга явно вторична. Настолько, что даже есть некоторое недоумение — зачем нужно было её писать, разве недостаточно самого мифа о Амуре и Психее? И хотя сама героиня романа мне понравилась и вызвала к себе сочувствие, однако книга, скорее, была воспринята как некая фантастико-приключенческая мифологически подпитанная и подкреплённая. Может быть всё дело в том, что я довольно далёк от религии (хотя, безусловно, вырос в обществе с православной культурой)? И потому все эти хождения вокруг и около этого самого таинственного бога не привнесли в мой мирок ничего нового...

Зато сама история главной героини безусловно хороша. И событийно интересна, и погружения во внутренний мир Оруаль, и тонкие психологические и философские моменты есть, и точные наблюдения и рассуждения автора. Читать было нескучно.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Исай Калашников «Жестокий век»

strannik102, 1 мая 2017 г. 14:29

Книга замечательная!

Исай Калашников очень точно и, возможно, даже дотошно подошёл к исторической канве повествования — все значимые повороты биографии Тэмуджина (Темучин, Темучжин, монг. Тэмүжин) из рода Борджигин, ставшего впоследствии Чингисханом, в романе отражены с нужной степенью достоверности и соответствия официальной биографии. Т.е. тут подвохов нет, с историей всё в порядке.

Наиболее значимым и интересным мне показалось последовательное сопровождение автором внутреннего мира Тэмуджина. Мы сводим своё знакомство с будущим Великим ханом ещё когда его самого нет и в помине — роман начинается с

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
похищения будущим отцом Тэмуджина Есугеем его матери Оэлун.
Такое начало романа оправдано вдвойне — во-первых, мы сразу погружаемся в историю родительской семьи Чингизхана, а во-вторых, оказываемся в самой гуще нравов монгольской действительности, которыми жили монгольские кочевые племена в конце XII века от р.х. И по мере взросления Тэмуджина мы всё больше и больше узнаём о суровых обычаях и фактически нормах жизни в монгольской степи. Ну и заодно получаем богатейший фактологический материал для понимания психологического портрета будущего Великого хана. По сути можно перефразировать русскую пословицу и получить на выходе «Или хан, или пропал».

Тэмуджин по мере взросления закаляется в противостояниях с многочисленными недругами и даже личными врагами, выкручивается из самых сложных жизненных коллизий, и сила его духа такова, что каждый раз он выходит из этих реальных или чисто военно-политических схваток и сражений победителем, каждый раз он в конце-концов выворачивает самое неудобное и порой едва ли не пагубное своё положение на пользу себе. Однако его амбиции простираются значительно шире личного богатства и благополучия, и потому Тэмуджин всё больше обретает военно-политический вес и всё больше народов склоняются к повиновению ему и его племени и роду.

Пересказывать ход исторических событий и биографических сведений нет смысла, лучше всего прочитать всё это в романе, потому что Исай Калашников сделал это отличным литературным стилем: богатый образный язык, череда чисто повествовательных моментов и эпизодов с проникновениями внутрь мыслей и чувств героев и персонажей романа делают книгу богатой и достоверной ещё и не только с позиции совпадения с официальными историко-биографическими сведениями, но и с психологической стороны тоже.

И знаете, после прочтения романа я понимаю монголов, поставивших Великому монгольскому хану памятник и почитающего Чингисхана как великого монгольского правителя.

Да, пожалуй, соглашусь и с нью-йоркским журналом «Тайм», объявившем в 2000 году Чингисхана человеком тысячелетия...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»

strannik102, 1 мая 2017 г. 14:27

В принципе, можно ничего не писать самому, а просто скопировать текст аннотации к книге — там содержится довольно полный краткий анализ смыслов и содержания романа.

Преимущества книги хорошей перед прочими, как мне кажется, прежде всего состоит в том, что во время чтения хорошей книги забываешь отвлекаться на основную реальную практическую жизнь. Вроде бы всё как всегда, вроде продолжаешь делать свои дела и совершать свершения, чувствовать чувства и переживать эмоции, планировать планы и достигать достижения, гладить внучачьи головы и целовать в плечико супругу, но, вместе с тем, ты находишься не здесь, а совсем в другом месте, рядом совсем с другими людьми и нелюдьми, и жизнь твоя заполнена как раз тем, что происходит там, в виртуальном книжном пространстве, а не в твоём реальном времени и месте.

Если подходить к оценке прочитанной книге доктора Вергезе с таких позиций, то написанный им роман безусловно относится к книгам хорошим (это очень сдержанное в данном случае слово — хороший). История захватила с первых строчек и не выпустила в мир реальности до самых последних точек. И даже больше — эмоциональное проживание рассказанной нам песни жизни продолжилось и в послечтении (именно поэтому следующей читаемой книгой стала нехудожка — чтобы не произошло смешение одних чувств с другими!).

Если поискать образ, пригодный для этого романа, то, наверное, подходящим будет многолучевая звезда — каждый отдельный лучик обозначит отдельную смысловую линию (любовно-романтическую, производственно-медицинскую, семейную, дружбу и верность, социально-политическую...). И соответственно можно пройтись вдоль каждого лучика-темы и поговорить о качествах и особенностях, о «спектре» каждого такого лучика... Но зачем? Лучше просто порекомендовать книгу другим читателям (впрочем, роман и так довольно популярен и высоко оценен), дабы они тоже могли приобщиться и насладиться...

Единственное замечание к роману (никак не снизившее моей оценки) — всё-таки финал книги слегка отдаёт голливудщиной, но это уже очень субъективно.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ольга Громыко «Ведьма-хранительница»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:50

Наверное это смешно — открывать для себя писательницу Ольгу Громыко тогда, когда многие читатели её уже закрыли. Но вот прочитан второй роман серии про Вольху и разочарования или опущения рук, глаз и прочих своих запчастей не наступило — книга вполне соответствует и ожиданиям и впечатлению от первой книги. Весело, не занудно, в меру романтично и никакого слюнтяйства и девачковости (ну, разве что самую малость) :-)

Героическая составляющая в меру ироническая (в духе жанра), однако ощущения погони автора за этой самой ироничностью в ущерб логике и содержательности не отмечается. Дозу удовольствия и развлечения получил. И даже намерен продолжить чтение серии — не напористо книга за книгой, а по мере собственных желаний. А куда спешить?

Оценка: 9
– [  15  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Хлеб»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:49

А ведь я, похоже, открыл для себя нового любимого русского классического писателя...

Понятно, что не новый, но ведь не читанный, ведь только-только знакомство начинаю сводить, так что всё равно что новый.

Роман с громкоговорящим ёмким названием «Хлеб» (в голове сразу мельничными жерновами закрутились поговорки и пословицы: «Хлеб всему голова», «Большому куску и рот радуется», «Без хлеба нет обеда» и прочие — хлебные, сытные...). В основу легли события второй половины XIX в. в Приуралье, когда бывший хлебный сытый край вдруг превратился в голодающие земли. Писатель Мамин-Сибиряк, будучи уроженцем тех мест, внимательно и пристрастно стал изучать события тех лет, дабы докопаться до истины, найти первопричину...

Чтобы роман не превратился в хроникально-документальное расследование, автор прослеживает предысторию и суть происшедшего совершенно художественными средствами —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
нас знакомят с крепкой уральской семьёй Колобовых, которые переселяются в городок Заполье с тем, чтобы наладить мельничку и производить на радость людям и на крепость семьи пшеничную мучицу. Глава рода старик Михей Зотыч женит своего любимца сына Галактиона на местной засидевшейся в девках Серафиме Малыгиной, вынашивая далеко идущие планы богачества; тут же нас знакомят с другими многочисленными знатными и просто богатыми предприимчивыми горожанами — много людей задействовано в этой драме.

Год проходят за годом, одни события сменяются другими, набирают силы Колобовы, появляются новые предприимчивые люди

— на фоне личных семейных драм и происшествий Мамин-Сибиряк показывает нам процесс капитализации, рождение банка, появление сверхпоглощающей страсти к наживе и сверхнаживе, тенденцию к замене привычного наполовину натурального хозяйства на чисто денежные финансовые обороты, конкурентную борьбу всеми дозволенными и уже и недозволенными средствами и приёмами вплоть до тайных убийств — в общем, мы видим объёмную контрастную ясную картину капиталистических преобразований, совершаемых самыми дикими способами и методами, неразумными и безудержными, бесконтрольными и никем не регулируемыми.

Однако никакого политико-марксистского пафоса в романе автор не выписывает, он просто ведёт нас по жизненному пути Галактиона Колобова (его в первую очередь) и других персонажей, и роман долгое время так и воспринимается, как лирико-драматическое произведение. Да он, собственно говоря, и не перестаёт быть и лирическим, и драматическим, с любовными драмами и с жизненными трагедиями...

Про великолепный авторский русский литературный стиль Мамина-Сибиряка я уже упоминал в рецензии на «Приваловские миллионы» — в более позднем романе этот стиль ничуть не изменился в худшую сторону, не поблек и не выцвел, но, может быть, даже наоборот, набрал сочности и точности.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сергей Песецкий «Любовник Большой Медведицы»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:46

Наверное эту книгу нужно считать приключенческой... или детективной? А может просто мемуарно-автобиографической (но куда тогда пристраивать её авантюрность и остросюжетность?)? В общем, как вы уже поняли, с жанром определиться довольно трудно. Потому что в ней сложены в один пучок (но может быть и в букет) признаки разных жанров — и уже перечисленных, и других тоже (ну, вот, например, может она иметь отношение к новой истории России и ближних соседей по зарубежью? Наверное может — речь в романе идёт о первой половине двадцатых годов прошлого столетия).

А вообще первая (и не особо верная, но куда теперь денешься) ассоциация была с знаменитым хвалено-руганным «Шантарамом». Уж больно показался и язык близок к манере говорения-писания главного шантарамского героя, и событийный ряд похож (не в том смысле, что мы тут в Индии контрабандой промышляем, а в более широком смысле) — некий молодой человек волей судьбы и собственных устремлений попадает в ряды контрабандистов, делающих ходку за ходкой сквозь границу между Советской Россией (образца 1922-23 гг.) и панской Польшей. И далее пошло-поехало — переходы, перелазы, схроны, делёж добычи, уходы от погонь, девки продажные и те, что просто из любви к искусству любви, ссоры и конфликты с такими же контрабандистами, но как бы «плохими», в отличие от «наших», которые в изложении Песецкого безусловно «хорошие»... В общем, сплошь идут приключения самого остросюжетного толка.

Однако стоит только остудить немного голову и вдуматься, так сразу осознаёшь, что, по сути, перед нами своеобразная историческая картина совершенно особого содержания. Множество бытовых мелочей и прочих подробностей дают нам возможность проникнуться духом, сутью того времени — пусть даже какие-то моменты будут понятны только из контекста (ну вот хоть брошенная впроброс авторская реплика, что в Советах хорошим спросом пользовались иголки — такая мелкая, но такая говорящая деталька!).

Ну и, конечно, подкупает концовка романа, где наш герой перестаёт быть «героем» и, наконец, просто становится одиночкой, гонимым властями и законом и не имеющим ни друзей, ни товарищей, ни любимой женщины, ни семьи, ни дома... ни-че-го! И опять шикарный авторский ход в самом финале — дата и место написания романа.

Так что насквозь приключенческая остросюжетная книга внезапно обрела черты довольно серьёзного произведения с неким даже этноисторическим уклоном :-)

Оценка: 8
– [  8  ] +

Николай Задорнов «Симода»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:44

Вообще, несмотря на разные названия каждой отдельной книги трилогии, все они являются одной большой книгой. Которую читать лучше без перерыва на книги другие (также, как читать, например, «Войну и мир» Льва Толстого или «Хождения по мукам» Алексея Толстого). Потому что действие трилогии сквозное, нет никаких перерывов по времени и по месту, действуют те же самые персонажи, с которыми мы начинали наше «открытие» Японии. Только, если в первой книге («Цунами») была завязка истории — прибытие «Дианы» в Японию и первые дни пребывания экспедиции на её территории, первые контакты с властями и с местными жителями, то здесь уже действие перемещается непосредственно в бухту, отведённую властями Японии русским морякам для строительства нового корабля вместо погибшей во время цунами «Дианы».

События второй книги разворачиваются столь же неспешно, мы знакомимся с новыми людьми из местных жителей и из администрации Японии, погружаемся глубже в суть противоречий, которыми живёт страна в связи с необходимостью стать более открытой миру и перехода на новый путь своего развития, и заодно лучше узнаём русских людей — офицеров и матросов «Дианы» и лучше понимаем цели и задачи, стоящие перед ними и перед всей Россией на Дальнем Востоке и на Тихом океане. Которые кратко и без обиняков сводятся к простому ёмкому вопросу «Быть России на Тихом океане или не быть?».

Оценка: 9
– [  16  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Приваловские миллионы»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:43

Какое великолепие классического литературного русского языка! При чтении книг современников Мамина-Сибиряка нет-нет, да и чувствуются архаизмы — и словечки тех времён, и фразеологизмы, и само построение фраз и предложений. А вот во время чтения «Приваловских миллионов» (1883 г.) ничего такого и в помине не было — было полное ощущение современности книги (ну, пусть не нашему времени, но ощущение современности её второй половине века XX было точно). И потому текст романа воспринимался без малейшей запинки.

Сюжетная составляющая задумана и выполнена с высочайшим мастерством. Тут вам и любовно-романтические истории (и даже не одна и не две), тут же и интриги и конфликты как производственного плана, так и в разрезе финансово-денежной состоятельности героев. Очень динамично простроены смены «декораций» — мы находимся то в одном доме, то в другом, то перемещаемся на заводы, а затем вдруг где-то на строительство мельницы или на ярмарку, бываем в театре-варьете и в кабаках, а потом вдруг на лоне природы... Ярко прописаны образы героев и персонажей романа — и положительные и отрицательные герои и героини обладают и характером и «ндравом», и внешней статью и внутренним наполнением, отчего все они быстро запоминаются и легко различаются в череде лиц, мелькающих на страницах романа.

А для любителей исторической литературы тут и вообще раздолье — плотная фактурная масса примет того времени, как внутрисемейных отношений, так и общей атмосферы небольших уральских городков, множество деталей, прорисованных автором с такой скульптурной рельефностью, что сразу и вдруг переносишься туда, в те времена и в те «палестины» — любой автор фантастической книжки с переселенцами и попаданцами может завидовать и сдирать у Мамина-Сибиряка антуражные колоритности...

Да и просто сама история молодого предпринимателя как человека не оставила равнодушным или скептическим. Так что иду в библиотеку и беру теперь уже роман «Хлеб» — дружба с Маминым-Сибиряком продолжается.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Лео Перуц «Снег святого Петра»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:42

В фантастико-приключенческий роман Перуц умудрился втиснуть пару-тройку совершенно оригинальных (на момент написания) и интересных (даже сейчас по прошествии 8 десятилетий) тем. Ну, вот сама идея барона Малхина и его помощницы, которые с помощью биохимических опытов стремились найти некое вещество/субстанцию чтобы возродить веру человека в бога. Принял порошок/таблетку и готово — вера во всевышнего прочно сидит в голове и в душе пациента. Казалось бы, фантастика чистой воды, но тут же вспоминаем «S.N.U.F.F.» Пелевина и высказывания биороботессы Каи, толковые и точные, заставляющие иначе взглянуть на проблему свободы воли и прочего у вида homo sapiens. Так что похожие на пелевинские, но сделанные более полувека назад фантастические допущения Перуца, по здравому размышлению, оказываются совсем не искусственными.

И тут же в параллель было интересно прочитать о грибах и о воздействии их на человека — тайна сия отнюдь не покрыта мраком есть, и октябрьскими денёчками то и дело видишь пары и тройки молодых людей, фланирующих в стороны выгонов и выпасов в поисках того, что им нужно и что, к сожалению, так востребовано у определённой части молодых людей.

Идеи возрождения монархии, с учётом раскручивающего в Германии и германских землях национал-социализма и фашизма, тоже кажутся уже не старомодными и смешными, но просто как поисковые версии выхода из складывающейся социально-политической ситуации в Европе и мире. Все мы знаем и помним, чем закончилась (и даже ещё и не закончилась) та ситуация...

Любовно-романтическая линия написана волнующе и не без азарта — совершенно искренне переживаешь вместе с главным героем, что получится из его поисков дамы сердца и всей этой романтической истории.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Фредрик Бакман «Вторая жизнь Уве»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:40

Живёт на свете старый... (стоп! это твой ровесник, а разве себя ты считаешь старым? разве себя ты называешь стариком?!) — не старый, но, в общем-то, уже довольно пожилой человек. Ворчун и доставала, педант и буквоед, заноза в заднице для всех соседей, гроза котов и кошек (не то что гоняет и преследует этих животин, но просто недолюбливает), при беглой оценке внешним взглядом вполне может сойти за хама. А какая куча всяких жалоб и претензий исходила и исходит из под его пера в адрес всяких чиновничьих структур и служб — его имя даже помнят назубок люди в белых рубашках! В общем, так себе человек, никому не нужный и ни на что не годный, с работы на пенсию отправленный, живущий в одиночестве и в бездетности, небо коптит...

Каким скорым на расправу и каким неверным в своей поверхностности зачастую является наш первый взгляд, первое восприятие и первый скорый суд над таким человеком! И как мало мы на самом деле знаем, что там делается внутри этого старпера, отчего он такой хмурый, неразговорчивый и ворчливый. Какую он прожил жизнь, что там в ней было, какая сумма приобретений и потерь, достижений и разочарований, радостей и обид, гордостей и унижений...

Вот уж где вовсю живёт старая как мир истина — хочешь получать от людей добро — сам всегда и везде излучай это самое добро. Улыбка вызывает улыбку. Свет, отражаясь, освещает всё вокруг. Именно так делают понаехавшая в страну персиянка Парване и её супруг и дети, и именно так делают другие люди, живущие по соседству с Уве и включающие его в свою зону света и добра. А когда счастьем и добром делятся, то оно не уменьшается, но просто растёт, увеличивается, прибавляется...

Понятно, что история отчасти придуманная и специальным образом подогнанная автором под запросы читателей и под ту целезадачу, которую вынашивал Фредрик Бакман, публикуя в своём блоге первые рассказы об Уве. Но ведь и читаем мы не документальную книгу, а именно художественную, где всё неправда и придумка, всё приукрашено и перепридумано...

Или не всё?..

«Уходя, оставить свет — это больше, чем остаться» (А. Тальковский)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Роберт Джеймс Уоллер «Мосты округа Мэдисон»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:38

Довольно уже давно был фильм, о котором с восторгом отзывалась супруга, а я, грешная душа, так и не удосужился посмотреть его от начала и до конца, потому выхваченные кинообрывки не зацепили, хотя актёры сразу (ещё бы!) узнались и запомнились.

А вот роман — наверное потому, что читался от корочки до корочки — захватил сразу. Аннотация совершенно права — книга обволакивает мягко и вкрадчиво и как гигантский спрут утаскивает в свою глубину, не давая возможности опомниться и хватить воздуха. Описанная история любви изложена автором с беспощадной правдой жизни и с безраздельным романтизмом — каким бы невероятным не казалось такое сочетание.

Однако помимо гимна Любви этот роман велик ещё и тем, как точно автор ставит диагноз нашей современности (пусть там действие происходит в Америке — те же самые симптомы уже вовсю проявляются и у нас) — выхолащивание чистой души и верного сердца (сразу вспоминается бессмертная фраза из рязановской «Иронии судьбы...» — «Мы перестали лазить в окна к любимым женщинам»).

И оба героя романа какие симпатичные чистые люди! И сам роман наполнен чистотой человеческих чувств и отношений.

Не надо ничего откладывать в долгий ящик. Книга тоненькая, читается легко, потому в один из выходных дней или ничем не занятых вечеров можно присесть под торшер и просто прочитать эту изумительную историю.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Лео Перуц «Ночи под каменным мостом»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:36

Самое смешное и отчасти парадоксальное состоит в том, что этого автора мне посоветовали как представителя австрийской литературы. Однако при чтении ничем австрийским вовсе не пахло — сплошь Чехия. И место действия — Прага, и основные действующие лица сплошь чехи да чешские евреи. Да и сам дух книги насквозь чешский (ну, вот если помните фильм-сказку «Три орешка для Золушки», так сразу всё понятно, сразу Карел Готт в ушах и прочие чешские приметы).

Однако сказка сказке рознь, и никакого романтического содержания в этой книге нет, скорее уж тогда мы читаем сказки мистические и с магическим привкусом. Однако замешанные на прочной бытовой основе и на народных исторических легендах и преданиях. И потому читать всю эту чешско-«австрийскую» литературу страшно интересно — в смысле, и интересно и немного страшно... хотя нет, не страшно, а так, страшненько чуток и изредка :-)

Не так давно посмотрел не очень известный фильм «Букет», вот он точно будет отличным дополнением к этой милой книге.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:34

Пытаюсь собрать в кучку все свои разрозненные впечатления и подыскать из обилия разного рода эпитетов, возникавших во время чтения, такой, который обобщил бы и подытожил, суммировал и сформулировал нечто среднее эмоционально-арифметическое. Наверное, подойдёт современное словечко «прикольная». Хотя довольно долго ловил себя то на зевоте, то на отвлечении в окно (суета воробьёв оказывалась сильнее книги), то на попить чайку или посмотреть счётчик (кадров) страниц — в общем, захватить меня в плен и увлечь с головкой у книги не получилось. Скучновато-зевотно было частенько. Вялое действие, никакая магия, дряблые чувства... разве что порой картинки описаний оживляли серый текст. А прикольность происходила, наверное, только от английской магии, о которой в книге как бы шла речь — сама тема прикольная...

А, ну да, ещё хороша атмосфера Англии времён наполеоновский войн — тут Сюзанна Кларк расстаралась как следует.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Юн Айвиде Линдквист «Человеческая гавань»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:33

Как мне показалось (вероятнее всего, что именно показалось, но, может быть, успех киношности двух предыдущих книг сказался?)), автор романа очень сильно хотел сделать эту книгу пригодной для кино. Потому что многие мизансцены буквально прописаны под режиссёра-постановщика и оператора — внешний мир, задний план, диалоги и групповые сцены, картинки природы, виды моря в разные погоды и непогодья, туман... И даже кажется, что и сопутствующую музыку начинаешь слышать — где надо, там тревожную и нагнетающую напряжение, где-то умиротворяющую или щемящую душу... И переходы от главы к главе происходят именно в точках высшего напряжения энергетики, тревоги, непонятности, тайны/загадки... Так что для киношников книга, скорее всего, будет уже наполовину готовым сценарием.

По жанру — ну чего гадать, ясен перец, что мы имеем дело с мистическим триллером. И с Юханом Теорином даже вроде как схоже, но если у Теорина мистическое в конце-концов объясняется вполне прозаически и материалистически, то здесь мистическое начало никуда не исчезает и по мере раскручивания драматического ряда, наоборот, набирает силу. Конечно, Линдквист большой хитрец, он втыкает нас мордой лица в разные таинственности и непонятки, а сам вовсе не стремится всё и вся объяснить, оставляя многие секреты и намёки как есть, придавая им status quo и этим ограничиваясь. Книга от этого ничего не теряет, читатель боится там, где нужно бояться и радуется там, где можно и нужно радоваться...

Но всё-таки мне романы Юхана Теорина показались чуть интереснее именно этой книги Линдквиста, пойду-ка посмотрю, что там из Теорина у меня ещё в непрочитанных...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Георгий Шилин «Прокажённые»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:32

Роман спервоначалу может восприниматься мрачно и негативистски — уж больно «славная» слава окружает лепру и лепрозории (сразу вспоминается рассказ Джека Лондона «Кулау-прокажённый»). Но что мы, обычные здоровые (трижды тьфу!) люди, знаем о проказе и о реальной жизни людей, носящих на себе печать этой загадочной болезни? Пожалуй, кроме чувства страха и холодка вдоль хребтины больше ничего и нет, только слухи и расхожие мнения людей, далёких от темы.

Роман «Прокажённые» предоставляет нам великолепную возможность с головой погрузиться в мир лепрозория образца первой трети двадцатого века. Вместе с доктором Туркеевым мы проследим судьбы нескольких десятков больных, узнаем больше о сути заболевания, о поисках методов его лечения, о прихоти Случая и о едва ли не чудесных историй исцелений. И в очередной раз подивимся тому, как избирательна бывает Судьба-Кысмет, и как многое всё-таки зависит от самого человека.

А ещё порадовала книга тем, что хотя написана в уже советские социалистические времена, однако такого выпукло-навязчивого соцреалистического оттенка в ней нет — ну да, есть комсомольский активист, есть пара упоминаний о партии большевиков, один раз фамилия Ленина встречается в тексте (причём все эти советизмы, иногда кажется, с долей иронии там помещены) — вот и вся политпропаганда. А может просто ещё не расцвело тогда махрово, 1932 всё-таки не 1937 и более поздние времена...

В общем, если тема любопытна или просто симпатизируете русской литературе раннего советского периода, то можете смело брать и читать.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Виктор Пелевин «S.N.U.F.F.»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:31

Матрёшка, многоэтажка, пещера с несколькими уровнями и ответвлениями ходов... подобных сравнений может быть много и разных.

Потому что это и в самом деле если не матрёшка смыслов и тем (всё-таки в матрёшке идёт погружение внутрь), то тогда несколько пещерных закоулков.

Ну, ясен перец, что на поверхности лежат фантастика, постмодернизм и антиутопия.

Как говорится, доказательств не требуется.

Модель общества будущего, возникшего в пост_ядерную эпоху.

Вариации на тему «Как оно может быть, в случае, если...»

Социософия, социальная философия — включающая своеобразное исследование-рассуждение о природе и сути женщин вообще и в частностях.

И тут же взаимоотношения полов в разных вариантах и морально-этическая нагрузка в придачу — вечный вопрос «Что такое любовь?» и вся эта животрепещущая тема.

Кто кого любит и кто кого имеет и в каких вариантах и ракурсах...

Прикосновение к модной и глобальной в своей сути теме «Информация» как таковой и к нюансам взаимоотношений между ею и людьми — кто тут правит бал, кто кого рулит?

Не то мы выхватываем из информационного шума показавшиеся нам важными, интересными и значимыми темы и выкладываем их в социум, воздействуя тем самым на этот социум, не то сама Информация владеет и управляет марионеточным человечеством?

И тут же проблематика управления социальными массами с помощью специальным образом подготавливаемой, обрабатываемой, модерируемой информации для достижения определённых целей.

Чей рупор, тот и капитан на пароходе!

Теософия и теология почти что в чистом виде.

Идея Бога (Маниту) и опять-таки теософическая цепочка «что-где-когда-зачем?..».

И хорошо, что автор, в принципе, не навязывает нам своих взглядов и убеждений, но просто выкладывает их нам в виде воззрений того или иного героя романа, оставляя любознательному пытливому читателю возможность самому покопаться в смыслах и теориях, в версиях и гипотезах, в доказательствах и сомнениях...

И как ответвление теософской темы великолепные мысли в отношении сути Разума — если брать феномен Разума в чистом виде, то не так важен материальный носитель и собственно машинерия — оцифрованные или биохимические машины всё равно являются машинами, неважно как действуют программы, ибо само слово-термин «Программы» является ключевым и определяющим...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Ведьмин век»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:29

Уважаемые и, можно сказать, любимые авторы в очередной раз не просто порадовали, но привели в восторженное состояние.

Помимо увлекательной и привлекательной интересной фабулы Дяченки умеют выстроить ситуацию Выбора, причём выбора неоднозначного и неявного, не поверхностного, но всегда трудного и болезненного. Выбора, лежащего на грани соприкосновения рационального и эмоционального, правильного и справедливого, ума и сердца, нравственно-этического и сугубо практического.

А ещё они (Дяченки) всегда (в моём случае) держат под прицелом чувства читателя — влюбляют тебя в героев романа, и тут же заставляют страдать вместе с ними, страдать и мучиться, любить и радоваться, терпеть победу и одерживать поражение...

И редко когда делают финал своих книг закрытым и однозначным.

Один из лучших их романов!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Виктор Пелевин «Generation «П»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:28

Во, понамешано-то всякого! Аннотатор не омманул — и эзотерика, и социология с социальной психологией, и психология рекламы и вообще всяких воздействий и влияний, и не без мистики; философия и политика, сатира и ещё много чего можно пораскопать в этой книге уважаемого мэтра.

Но! Как жаль, что она прошла мимо меня тогда, когда её читала супруга лет этак с пятнадцать тому назад — потому что вся аналитика выстроена совершенно без учёта интернета, социальных сетей, виртуальных пространств и их возможностей!

От этого аналитика не перестала быть верной и действенной, но просто читая из Сегодня, понимаешь, что какие-то штучки-дрючки извернулись наизнанку и вообще просто добавились дополнительные существенные факторы...

Есть, конечно, некоторое ощущение распальцованности автора и его лёгкой-лёгонькой понтовитости, но этим можно пренебречь.

Что касаемо содержания, то с какими-то выкладками соглашаешься, а на что-то сомнительно морщишь носопыру.

Но зато совершенно точно восхищённо хлопаешь ладошками, читая в суперпупермаркетах запоминающийся и въедающийся в сознание слоган «Квас — не кола, пей николу».

Оценка: 7
– [  4  ] +

Михаил Елизаров «Нагант»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:25

Очень неровный сборник. Сочетающий в себе одновременно разнонаправленные моменты.

Ну вот если с языком тут всё довольно прилично — не в смысле изысканности, а в особом авторском стиле, в умении работать со словом и с образами, — то тематические устремления автора вызывают скорее чувство брезгливости и нечистоплотности.

Очень понравилась повесть «Ногти» — великолепная задумка, отличное исполнение, множество точных и тонких деталей из совсем уже обычно мало кому ведомого реала (имеется ввиду атмосфера в неких специализированных и специфических учреждениях).

Глубокие и очень интересные образы главных героев повести (при всём при том, что тут вам и постмодернизм и магический реализм в придачу с мистическими и полумистическими намёками и оттенками), да и второстепенные персонажи повести прописаны совсем не фигурами второго плана.

Неплохое впечатление осталось от рассказа «Нагант» — какая-то своеобразная энергия есть в этом необычном произведении.

А вот всё остальное является начинкой для топки или сортира, причём не благородного домашнего сверкающего чистотой ватерклозета, а совковых времён уличного вокзального вонючего многоочкового чудовища, вечно «заминированного» по всему периметру пола некими ароматными кучками и поблескивающего лужицами ведьминого студня — урины-матушки.

И вот так и качаешься на качелях восприятия — то мощные сильные образы, то русский народный ширпотребовский лингвистический набор; то сильная эмоция и радость от точного попадания автором в яблочко, то словесный авторский понос в тридцать три струи не считая мелких брызг...

Эх, Елизаров! Вот и не знаю, читать что-то ещё из твоего, или погодить?..

Оценка: 6
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Голоса»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:24

Всё, что положено иметь в романах с тегом «фэнтези» — придуманный мир, средневековый антураж, лёгкий оттенок магии, никаких научных обоснований происходящему... И как раз потому, что ничего не нужно пытаться осмыслить и распонять, книга читается очень легко и задорно. Конечно, большая ошибка, что взялся за чтение, не проверив предварительно, не входит ли роман в серию — из-за этого придётся читать задом наперёд, после второй книги переходить к первой. Но, в принципе, не уверен, что для сюжета именно этого романа что-то изменилось бы — мне показалось, что и герои/персонажи самодостаточны, и сюжет независим и понятен от альфы до омеги.

Вообще мне кажется, что эта книга в большей степени для наслаждения самим процессом чтения, для удовольствия от чтения любимого с подростковости автора, для отдохновенного погружения в причудливый и одновременно простой и понятный мир без техники и технологии — простые чистые отношения, любовь и дружба, гнев и ярость, стремление к справедливости и способность прощать...

Спасибо, Урсула, это было очень приятно и вместе с тем умно и тонко!

Оценка: 9
– [  6  ] +

Луис Сепульведа «Старик, который читал любовные романы»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:22

Звери — они тоже люди, только другую рубашку носят...

Вынесенное в заголовок рецензии изречение является не буквальной цитатой одного из персонажей Николая Задорнова (тот так выразился в отношении медведя) и очень точно отражает мировоззрение главного героя романа Сепульведы старика Антонио Хосе Боливара. Волей судьбы оказавшийся в одном из южноамериканских индейских племён, Антонио буквально впитал в себя взгляды и убеждения этих «диких» обитателей южноамериканской сельвы — потому что никто из тех, кто приходил в сельву и начинал пробовать исповедовать городские «цивилизованные» модели жизни, по сути, выжить не мог, и либо исчезал, не оставив после себя никакого следа, либо уходил в цивилизованные места.

Старый Антонио конечно не стал полноценным и полноправным индейцем — тут ещё и некоторые обстоятельства так сложились, но всё-таки остался человеком, который умеет слушать и слышать, видеть и понимать и сельву и её население — насекомых и птиц, растения и животных. И потому в возникшей по вине гринго (т.е. американцев) острой ситуации именно старик Антонио становится тем наконечником копья, без которого в сельве делать нечего...

Ну, а чтение любовных романов нисколько ему не мешало оставаться тем, кем он был — мудрецом и философом, мастером скрадывания и выживания в условиях природной естественной среды.

Вообще книга очень сильная, захватывает мягко и вынуждает быть внутри повествования непрерывно и безвылазно — хорошо, что объём романа позволяет сделать это быстро. А ещё этот роман обладает властью и силой, и наделён способностью менять читавших его людей.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Николай Задорнов «Цунами»

strannik102, 9 апреля 2017 г. 12:21

Большинство читающего народа имеет представление о писателе Иване Гончарове, его романах «Обломов» и «Обрыв», «Обыкновенная история»; и многие знают, а может быть и читали его путешественный дневниковый роман «Фрегат «Паллада» о плавании к берегам таинственной и закрытой для иностранцев островной страны Япония. Писатель Задорнов в своём романе «Цунами» продолжает как раз эту историю — мы на фрегате «Диана» отправляемся в составе экспедиции адмирала Путятина в эту самую Японию, ибо и здравый смысл, и внешнеполитическая остановка требуют незамедлительных официальных действий по установлению дипломатических и торговых, а ещё лучше — союзнических отношений с этим восточным соседом России. Ибо в разгаре Крымская война, Англия, Франция и Турция стремятся не просто в ней победить, но и завоевать весь тихоокеанский регион, запереть Россию в акватории Охотского моря и закрыть ей доступ к Мировому океану с восточных побережий. Да и САСШ уже тут как тут, вовсю толкутся в приёмных сёгуна, азартно и наступательно ведут переговоры и заключают выгодные для себя соглашения.

История этого плавания и плавного неспешного установления добрососедских связей в этом романе только начинается, ибо роман «Цунами» является только первой частью трилогии «Сага о русских аргонавтах» («Черные корабли с Севера») о всех этих событиях. И Задорнов не оставляет места выбору — читать или не читать — однозначно читать!

Удивительно атмосферный роман и не менее удивительно атмосферный автор.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрей Жвалевский, Игорь Мытько «Сестрички: Сага»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:44

Ну вот вам и сила воздействия удачной первой книги — непременно захотелось прочитать продолжение. При всём при том, что это никакое не умное и не большое литературное чтение — нормальное развлекательное чтиво. Хотя нет, вру — ненормальное развлекательное чтиво, потому что правы рецензенты, написавшие, что улыбка во время чтения этой книги наползает на лицо читателя с первых строк и так и блуждает по физиономии свободными курсами до последних точек. Самое главное, что удалось сделать авторам — они от души повеселились сами, ну и нашего брата-читателя тоже повеселили всласть. При этом никак не издеваясь и не высмеиваясь над нами грешными, а скорее приглашая нас смеяться и хохотать вместе с собой (по крайней мере, мне во время чтения то и дело слышалось нечто вроде эха из двух прихахатывающих мужских голосов авторского тембра). Это было весело, это было смешно, уморительно, остроумно, а всякие аллюзии древнеисторические только украсили повествование.

В общем, лучшая рекомендация для отдохновения ума.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Николай Задорнов «Золотая лихорадка»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:41

Несмотря на отдельное название и издание, роман является третьей прямой и непосредственной частью книги «Амур-батюшка». И не только потому, что он позиционируется автором и издателями как заключительная часть трилогии, но ещё и потому, что и место действия, и даже главные герои те же самые, которые были-жили в первых двух книгах, разве что прошло сколько-то (но не очень много) лет. И уж не знаю, с какими разрывами и перерывами писал Николай Задорнов эту книгу (пошёл посмотрел — очень любопытно: официальная справка подсказывает, что «Амур-батюшка» закончен в первой редакции в 1944 году, а «Золотая лихорадка» в 1969 — четверть века спустя!), но во время чтения есть полноценное ощущение слитности и единства всех трёх томов, как будто три глотка свежей родниковой воды из одного источника сделаны — два сразу, а один чуть позже, но разницы никакой!

И вот это беглое ненарошно пришедшее в голову сравнение амурской эпопеи с родниковой водой совсем не случайно и не искусственно возникло в голове — текст всей трилогии так органичен и так «нелитературен» (т.е. совсем не искусственен, неподделен и неподделан), что книга читается одним дыханием, запоем, дунком и заподряд. И я бы даже советовал тем, кто возьмётся читать серию, не затягивать чтение третьей книги и не перебивать восприятие другими романами и повестями — уж больно хорош и язык Задорнова, и герои трилогии, и их судьбы!

А ещё пришло в голову совсем уже крамольное с точки зрения столичнофильских центропупистов — это ведь только кажется, что Забайкалье и Приамурье являются окраиной державы. А ведь на самом деле Россия-то отсюда начинается (а солнышко тому порукой). И хочется верить, что пусть дочитана книга и узнаны до какого-то открытого конца судьбы её героев, но история самого Приамурья и людей, населяющих этот край, совсем не окончена...

PS А теперь вместе с Николаем Задорновым отправляюсь с адмиралом Путятиным в Японию — пора, пора «открывать» эту закрытую загадочную страну...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Лена Элтанг «Побег куманики»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:40

Очень необычный роман, начиная с фамилии автора (просто непривычная в произношении и звучании, новенькая, неизношенная), продолжая своеобразным сюжетом и заканчивая оригинальной литературной формой. И если ещё с сюжетом можно как-то покопаться и поискать какие-то параллельки и соответствия, то литературная форма впечатляет очень быстро и, впечатлив, уже не отпускает — запойно. Так что приходится верить написавшим_у послесловие Максу Фраю — похоже, что и в самом деле к этой книге корректоров подпускать никак нельзя было.

В общем, даёшь русскоязычный литературный постмодернизм!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Мишель Уэльбек «Карта и территория»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:39

Эта книга не просто дождалась нерадивого читателя, но вместе с автором сделала, наверное, уже маловозможное — она (книга) и он (автор) меня удивили. Удивили и обрадовали. Смешением разных жанров. Необычными, отчасти странными и даже кое в чём рискованными сюжетными ходами. Способностью не подделываться под запросы читательской публики (нам бы ведь всегда популярный наборец — «хлеба и зрелищ», «крови и секса«!), но и не выпендриваться шибко своей начитанной образованностью и широтой писательского кругозора.

Отдельного упоминания (и отдельного абзаца) заслуживает в третьей части книги переход в этакую своеобразную сименоновщину — тут вам и комиссары полиции с элементами от Мегрэ, тут и поводы для их появления (ну да, да и да, преступление и наказание тоже тут есть), но главное — какой-то сименоновский дух именно в литературном смысле, это трудно объяснить, но ассоциация вылезла очень быстро и совершенно естественным образом. А для меня любая ассоциативная связка с мэтром Сименоном является одной из лучших рекомендаций (и не только из-за комиссара Мегрэ, но и из-за серии социально-психологических романов).

И, кстати сказать, любовно-романтические страницы романа Уэльбека тоже очень свежи и хороши — и не только из-за симпатичности героини, но и просто Уэльбек сумел так расположить к себе читателя, что оставаться равнодушным к личным переживаниям героев романа стало невозможным. Правда я и не пробовал...

Так что Гонкуровская премия за эту книгу дана вовсе не за красивые глаза!

Оценка: 9
– [  6  ] +

Евгений Дубровин «В ожидании козы»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:37

Вот так едва ли не походя открываешь для себя новое писательское имя (знающий человек воскликнет возмущённо «Да какое же оно новое!» и будет по своему прав, но я, к своему стыду, только сейчас узнаю этого замечательного автора).

Мать как-то в порыве откровения рассказывала, как в первые послевоенные годы они с отчимом ездили в батраки в Прибалтику, как работали там за кусок хлеба, и как отчим, будучи старым опытным и повоевавшим солдатом, отбил её, 16-летнюю девчонку, у полупьяных местных парней-хуторян... Вот именно об этом первом послевоенном «счастливом» годе и идёт речь в этой книге. Простая бедная семья, сорванцы-мальчишки, отбившиеся от усталых материнских рук в безотцовское военное лихолетье, мины и патроны в качестве игрушек, полуголодное существование. И возвращение считавшегося погибшим отца — за прошедшие годы отсутствия он, конечно же, почти напрочь забыт сыновьями и потому тут же возникает конфликт между хватившими самостоятельности и вольницы пацанами и бывалым фронтовиком-отцом, совсем позабывшим, что такое дети, сыновья...

Вот эти ежедневные пацанские будни (повествование ведётся от имени старшего парня), вот эта маленькая всамделишная домашняя войнушка с уже почти что настоящими «военными действиями», эти реалии тех скудных на всё человеческое лет — всё это плавно катится строка за строкой и глава за главой, ты жутко переживаешь за то, как выберутся мальчишки из тех тупиков, в которые они сами себя загнали...

А потом совсем неожиданный финал, выворачивающий наизнанку и расставляющий сразу всё на свои места решительно и окончательно...

Непременно читать, просто без тени сомнения, выбрать буквально несколько часов и прочитать эту коротенькую книгу. Беспредельно военную послевоенную книгу. Ничем не меньшую по силе воздействия, чем приставкинская «Ночевала тучка золотая».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Оксана Панкеева «О пользе проклятий»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:35

Вторая часть дилогии (точно дилогии? Пойду перепроверюсь... Ага, картинка сложная — дилогия называется «Шаг из-за черты», однако дилогия является началом целого цикла «Хроники странного королевства» = «Судьба короля»). Книга первая «Пересекая границы» была прочитана по рассеянности ещё в мае и, в принципе, понравилась (хотя, конечно же, не безупречна), даже решился прочитать вторую... а теперь, похоже, придётся с той или иной интенсивностью читать всю серию (говорил ведь себе уже сто раз — смотри под ноги, растяпа!).

Ну, в общем, из всей этой сумятицы первого абзаца уже понятно, что и вторая книга тоже оказалась вполне пригодной для отдохновенного чтения в промежутках между книгами из категорий «Большая литература» или «Самая важная книга этого десятилетия» или «Книга из списка самой большой литературной премии» и прочих. Потому что начитаешься больших важных трудных серьёзных книг и устанешь как собака на сене, а тут тебе раз! клёвая приятная книжка в руки — читай, наслаждайся, веселись и удовольствуйся.

И кое-чем эта книга даже показалась получше первой — тут уже есть пару моментов с маханием мечами, взвизгом арбалетных болтов и прочими боевыми эпизодами — чего явно (на мой прихотливый вкус) не доставало в книге первой.

Всё, пошёл обзаводиться серией — догоняйте!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Владимир Семенович Кравченко «Записки судового врача. Через три океана»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:33

Довольно необычная по форме книга — более всего она похожа на простые и по сути необработанные дневниковые записки и заметки человека, делавшего их для себя самого и не собиравшегося публиковать. Очень простой язык повествования, безыскусные литературные формы, обыкновенная грамматика практически повествовательного толка.

Дневник этот довольно подробный, в нём едва ли не ежедневно делаются записи-рассказы о тех или иных событиях и происшествиях, имевших место быть на военном корабле (сначала это новёхонький со стапеля крейсер «Изумруд», а затем уже крейсер «Аврора»), причём иногда это упоминание-рассказ просто оставлено в виде пометок, какие мы обычно делаем в своей записной книжке для памяти, чтобы о чём-то потом вспомнить.

При всём при этом читать такие бесхитростные строки совсем не скучно — ну, во-первых, нечасто бываешь внутри военного корабля в качестве непосредственного члена экипажа и знаешь обо всём, что происходит в экипаже и среди офицеров. А, во-вторых, сказывается фактология, ведь крейсер «Изумруд» не просто совершает своё первое плавание, а стремится максимально быстро догнать эскадру адмирала Рожественского, чтобы затем участвовать в войне с Японией — речь идёт о печально известных ещё с уроков истории России событиях русско-японской войны и о Цусимском сражении, очевидцем и участником которого был автор книги, являясь в момент сражения судовым врачом крейсера «Аврора».

Вот эта вторая цусимская часть рассказа Кравченко о самом Цусимском сражении вызвала во время чтения некий внутренний вопрос: откуда автор знает все эти сугубо военно-морские и батальные детали, о которых он нам рассказывает? Ведь такие нюансы можно знать и рассказать только если сам ты являешься сторонним наблюдателем, ничем иным, кроме наблюдения и фиксации событий, не занятым. А ведь Кравченко врач и во время боя был постоянно занят выполнением своей врачебной работы, оказанием непосредственной помощи всем раненным матросам и офицерам «Авроры» (об этом он, собственно, тоже пишет). Однако уже в послесловии мы читаем и о том, что в повествовании Кравченко допущены некоторые фактические неточности, а также приведены просто отдельные слухи о том или ином событии войны. Всё это свидетельствует, что Кравченко записывал всё происходящее именно в той последовательности, в которой что-то узнавал или вспоминал, или же ему рассказали другие участники, а также записывал в той форме, в какой это было там и тогда. А потом просто не счёл возможным и нужным что-то переуточнить и поправить, потому что тогда этот дневник перестал бы быть документом того времени, а стал бы просто книгой...

Сдержанный тон повествования вовсе не означает, что книга лишена драматизма и трагизма — Кравченко умеет рассказать и о гибели русских броненосных кораблей, и о ранениях и смертях военных моряков корабля так, как, наверное, не сумеет иной маститый беллетрист. И выслушивая этот рассказ военного врача Кравченко, волей-неволей проникаешься вот этим духом упоения боем и страстной жажды победы... и горечью поражения...

Отдельную ценность представляет последняя четверть книги, в которой в качестве биографической справки просто рассказывается о судьбах практически всех упоминаемых в книге людях, начиная с мичмана и заканчивая адмиралами, от «А» до «Я» (именно так, не по золоту эполет, а в алфавитном порядке) — читая все эти предцусимские и поствоенные биографии, поневоле проникаешься мощным гражданском чувством (ведь потом кто-то просто не доживёт до Октября, иной станет «белым», кто-то простым эмигрантом, другие останутся в СССР и станут военспецами или преподавателями, а кое-кто и видным советским учёным... кстати, репрессирован будет только один!)...

Великолепная книга, особо ценная для любителей документальной прозы!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Константин Бадигин «На морских дорогах»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:31

Книги Бадигина знакомы с детских ещё времён и некоторые не просто прочитаны, но и неоднократно перечитаны. Однако же вот увидел на полке буккроссинга этот томик, и руки сами потянулись взять, и погладить корешок, и открыть авантитул и титул, и перелистнуть... и в сумку положить :-)

В этом томике в первой части собраны страницы, повествующие о дрейфе на вынужденно зимующем в Заполярном бассейне Северного Ледовитого океана советском пароходе «Седов», а вторая и третья части рассказывают о службе капитана Бадигина в годы Великой Отечественной войны. Понятно, что о дрейфе «Седова» читано уже и в издании 1941 г. «На корабле „Георгий Седов“ через Ледовитый океан», и в переложении для детей — книге автора «Седовцы», однако же при перечитывании этой досконально знакомой истории всё равно испытываешь неподдельные чувства сопереживания полярным перипетиям дрейфа, гордишься мужеством людей, час за часом и день за днём делавшим свою полярную морскую суровую работу.

А военные главы знакомят читателя с такими деталями и нюансами военно-морского полярного дела, о которых узнать можно только от их очевидца и непосредственного участника, каким и был Константин Бадигин.

К чести автора, он вовсе не героизирует собственную деятельность, зато не пренебрегает возможностью рассказать о повседневном геройстве других людей — полярников и моряков, зимовщиков и капитанов, портовых грузчиков и просто встреченных им в этот период людей — всех тех, кто в совокупности и сделал возможной эту победу в Великой Отечественной войне.

Но и просто прочитать страницы книги, наполненные повседневными морскими буднями и практическим морским делом в непростых условиях Севера, да ещё и в военное время, означает просто попытаться понять нам, живущим уже в веке XXI, их, живших более полувека назад...

Оценка: 8
– [  10  ] +

Дмитрий Мамин-Сибиряк «Золото»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:26

Очень знакомая со школьных ещё времён фамилия писателя — Мамин-Сибиряк. И знакомая, и необычная по форме, и ещё из-за каких-то детских рассказов на слуху. А вот большую взрослую литературу почему-то до сих пор почитать не довелось. И было какое-то непонятно откуда взявшееся предубеждение и предвосхищение, дескать, литературный стиль Мамина-Сибиряка наверное архаичен в своей литературной основе, тяжёл и неповоротлив, ну и прочее.

А как оказалось, у этого замечательного русского классика великолепный слог, способность так формулировать мысли и складывать из них слова и предложения, что никаких заблуждений, недопониманий и прочих огрехов восприятия и быть не может. Да и тема забористая и ухватистая — ведь уже само слово «золото» поневоле вызывает всплеск здорового или не очень здорового, но непременно интереса. И потому когда вот эти реалии — золото, его добыча и связанные с промыслом этого коварного металла смятения в душах и делах человеков — слиты автором с историческим содержанием романа (действие происходит в последней трети XIX века), да когда помимо вот этих реалий мы погружаемся в повседневную жизнь людей, живущих в промысловых посёлках, да если ещё на примере одной семьи мы проходим сквозь жизненные судьбы самых разных возрастных героев романа, да если ещё сталкиваемся с криминально-драматическим действом, да и без любовно-амурных дел никак не обходится... В общем, роман захватывает практически сразу, захватывает и не отпускает до самого конца.

Любителям исторической и классической русской литературы гарантирую увлекательные часы, проведённые вместе с героями этой великолепной книги.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Николай Задорнов «Амур-батюшка»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:24

Ну что, пожалуй, можно себя поздравить с новым хорошим интересным автором.

До этого в порядке знакомства читал отрывки из романа Николая Задорнова «Война за океан» об обороне Петропавловска от англичан с началом Крымской войны — тогда повествование открыло новые до того неведомые страницы истории государства российского. И, видимо, осталось подспудное желание прочитать ещё что-нибудь от маститого автора-историка, потому когда рецензируемая книга выпрыгнула в глаза при очередном визите в библиотеку, то раздумий и сомнений не было. Тем более старое издание!

Вторая половина XIX века. Казалось бы, совсем ещё не древние времена. Но что мы знаем о том, как жили люди тогда, особенно если брать не столичные Москву-Петербург, а самую что ни на есть глубинку, а то и окраинку России? Куда, к примеру, только простое переселение семей из Пермского края заняло ни много ни мало, а всего-навсего два года! Два года добирались люди до Амура-батюшки, два года шли и ехали подводами, зачиная, рожая и хороня детей и стариков, два года день за днём... Задорнов нам не описывает все эти повседневные путевые происшествия и будни, он просто упоминает о продолжительности этого переселения. Но даже от такого простого упоминания холодок ползёт по спине — ведь это надо было решиться тронуться с места всем семейством с чадами и домочадцами, распродать всю нехитрую свою утварь и уйти в совсем незнакомые места... Страшно! Страшно от неизвестности и неопределённости.

В романе мы знакомимся с семейством Кузнецовых (с ними ближе всего) и с другими пермскими переселенцами. Вместе с ними мы корчуем тайгу на круче — для будущей пашни и для будущего же дома, роем землянки, чтобы не вымереть в суровую зиму, вместе с ними учимся азам охоты в приморской тайге, знакомимся с гиляками, гольдами и прочими инородцами, живущими в этих приграничных с Китаем районах; с кем-то начинаем дружить, а с кем-то и враждовать... И, как противовес, как другая сторона тоже русского населения этих мест, нам представлен местный и потому уже опытный мужик и таёжник Иван Бердышов. Вроде бы нормальный человек, принявший переселенцев на «свои» земли без особых «нюансов» и по мере возможности и желания помогающий им, а также и местным гольдам, то советом, а то и чем другим. Однако по мере раскручивания сюжета и по мере врастания людей в места и осваивания Амурских побережий и притоков углубляется расслоение людей на удачливых и не особо, на хитрых и бесхитростных, на совестливых и на подверженных жажде наживы, ибо ведь ещё и золото есть поблизости и в доступности...

Куда вывернет судьба описываемых в двухчастёвом романе людей, мы узнаем, только прочитав часть третью — «Золотая лихорадка».

Вообще по стилю довольно близко с романом Вячеслава Шишкова «Угрюм-река», да и по содержательным моментам тоже — тайга, люди, судьбы, противостояния, драмы... Но по части языка Задорнов мне показался полегче и попроще Шишкова...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Лев Толстой «Дьявол»

strannik102, 25 марта 2017 г. 06:21

В центре внимания Льва Толстого проблемы искушения и соблазна. Поскольку автор на тот момент уже стал основоположником и апологетом толстовства как духовно-нравственного, религиозно-этического учения и одновременно течения, то проблематика сочетания в человеке телесного и духовного для него была явно одной из центральных. И тут явственно прослеживается, что сам автор для себя уже всё решил, он уже не задаёт вопрос и не ищет ответ, всё это для него очевидно (недаром в повести имеются два варианта окончания, одно другого «краше»).

Понятно, что для людей с фанатическими склонностями и истово верующими в доминанту духовного начала над телесным, все телесные естественные проявления являются происками дьявола и его кознями. И потому понятна крайняя драматизация и трагедизация событий повести — так требовали взгляды Толстого. Тем более, что повесть явно была написана не сама для себя и не для одного только автора, но скорее для вероятных её читателей (хотя с последним утверждением при желании можно и поспорить, ибо издана повесть была спустя более 2 десятилетий после написания).

В любом случае это было интересное и любопытное чтение, тем более, что по части русского литературного языка в этом произведении Толстого (как, впрочем, и всегда) всё в порядке.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Игорь Мытько, Андрей Жвалевский «Здесь вам не причинят никакого вреда»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:16

Бывают ситуации, когда долго-долго работаешь, и уже становится невтерпёж, и ты страстно мечтаешь об отпуске и море (хотя и озеро и даже пруд будут кстати), о шезлонге или кресле-качалке (впрочем, ты сейчас согласен даже на простую туристическую пенку) и о никомунеобязанстве и ничегонеделании.

И наконец подходят твои долгожданные денёчки, ты уже неверными руками накатал корявыми буковками заветное заявление и потащил его на подпись к верхнему начальству, заручившись предварительно подписью своего непосредственного ДТШ (дорогого товарища шефа), и вот ты протягиваешь ему, этому полубогу, свою отпускную цидулю...

И громом с ясного неба звучит начальственное «НЕТ», потому что, оказывается, внезапно изменились обстоятельства: что-то недопоставили поставщики и недособрали сборщики, недосочинили отчётных дел мастера и недопланировали работники ПЧ (плановой части) — общем, произошла какая-то ужасная катаклизмическая катастрофа, и только ты один — единственный! — можешь вытянуть ситуацию и спасти всё производство (хотя, на самом деле, твою очередь на отпуск просто могли передать кому-то другому, более удобному для руководства...). И вот ты, мерной поступью голема волоча тысячетонные ноги, тащишься назад в своё рабочее вместилище и безнадёжно открываешь уже закрытые было файлы, поправляешь кончики притупившихся карандашей и обновляешь чернила в непроливашках, затачиваешь проходные и подрезные резцы и втыкаешь штык лопаты ещё на один копȯк вглубь...

И ты уже ничему и никому не рад в этой жизни, и объятия жены и поцелуи любовницы только злят и увлекают тебя прочь — ПРОЧЬ! — туда, где нет никого их, внешних, мешающих и раздражающих, и ты гневно и не глядя выхватываешь с книжной полки любую попавшуюся под горячую руку книгу и рывком открываешь её на первой странице, и начинаешь просто пробегать глазами эти курсивом набранные строки... Полумеханически ты перелистываешь вторую и третью страницу, потом, слегка поёрзав, пристраиваешь поудобнее в кресле своё переутомлённое тело и уже вдруг оказываешь в Нездеси и с Нетеми...

А потом обнаруживаешь, что уже поздний вечер, за окнами темень, и жена робко стучит к тебе в закрытую дверь, зовя укладываться на боковую, но ты, уже без всякого раздражения, говоришь ей успокоительное «хорошо-хорошо, я сейчас», завариваешь себе ароматного чайку и продолжаешь свой пир-беседу в компании с шустрой полицейской стажёршей Мари, её наставником Георгом и кучей всякой страхолюдной нечисти... И тебе тепло и уютно, и на душе светло и улыбчиво...

Всё в порядке, шеф, завтра я, конечно, приду невыспатый, но ты не беспокойся, сделаю я эту твою растреклятую работу...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Лев Толстой «Семейное счастье»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:14

Казалось бы битая-перебитая и жёванная-пережёванная тема отношений между мужем и женой в молодой семье — ну что тут ещё можно сказать и каким таким новым боком повернуть повествование, чтобы у читателя не возникло ни зевоты ни скуки. Но вот ведь чего не отнять у Льва Николаевича, так это умения проникнуть в самую потаённую глубинную суть молодой томящейся в ожидании любви девичьей души и найти такие слова, что и многажды раскрытая тема вдруг начинает подобно вспышкам новогоднего салюта сверкать новыми цветами и формами.

Если чисто по сабжу, то довольно близко стоит с чеховскими «Тремя годами», однако каждый гений русского литературного языка и знаток мужской, женской и семейной психологии — и Лев Толстой и Антон Чехов — умеет раскрыть всегда злободневную тему своими способами и приёмами, при том что оба буквально внедряются в своих персонажей и с дотошностью психологического анатома ведут репортаж с места эмоционально-чувственных переживаний. Однако, если у Чехова концовка его рассказа мало оставляет надежды, то Лев Толстой всё-таки более милосерден к своим героям, да и к нам, читателям, тоже...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Джон Голсуорси «Конец главы»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:13

Девушка ждёт (роман)

Перед нами вновь предстают родственники Форсайтов, люди пусть и не самого высшего света Лондона и Англии, но всё-таки вхожие в инстанции и совсем не из рабочих/крестьян. Основной характеризующий их признак и качество — они, все поколения семьи, служат родине, служат Англии — служат на флоте, служат в армии, служат на церковном поприще — служат. И потому один из основных смысловых стержней романа — недоверие власть имущих и власть осуществляющих (в данном конкретном случае — власть судебную) по отношению к одному из тех, кто уже несколько поколений является верой и оплотом государства.

Голсуорси с присущим ему мастерством раскрывает нам всю подноготную внутрисемейных отношений, ярко прорисовывая характеры и искусно ведя фабулу туда, куда, в принципе, и сам читатель ожидает движение. Однако почему-то от этого предзнания будущих событий не возникает уныния — у Голсуорси нет намерений читателя огорошить или так закрутить событийную интригу, чтобы читатель был поражён. А нет уныния оттого, что мастер английской литературы пишет нам, с одной стороны, весьма романтическое произведение, но с другой, умеет вставить в слова и мысли своих героев довольно сложные вопросы бытия (а на дворе конец двадцатых — тридцатые!).

А ещё, конечно же, проникаешься симпатией к главным положительным героям романа (а все отрицательные как-то присутствуют в абстракции и мы с ними напрямую не сталкиваемся), следишь за закавыками их жизни, желаешь им сбычи мечт, счастья и всё такое...

Пустыня в цвету (роман)

Миновала пара лет и мы встречаемся с нашей главной стержневой героиней Динни (пора уже, наконец, её назвать) в достаточно сложной и острой ситуации — острой потому, что угроза Любви (с прописной буквы) превратилась в реалии и вокруг этих чувств и отношений и закрутилась вся интрига. Но суть основного конфликта лежит несколько в иной плоскости — Голсуорси пытается подтолкнуть своего читателя порассуждать о смыслах и ценностных ориентирах в английском обществе. И когда читаешь аргументы той стороны, которая стоит за незыблемость основ и принципов, то кажется, что полностью соглашаешься с теми, кто их исповедует и осуждает нашего старого знакомого (ещё с «Саги о Форсайтах») за ренегатство и отступничество. Однако «выслушиваешь» другую сторону и понимаешь, что и у него, у предателя веры и дерзкого отщепенца, тоже есть свои причины и поводы и мотивы в его выборе. И Голсуорси мастерски поворачивает существо проблемы то одним, то другим боком, а то и вовсе переворачивает суть конфликта вверх тормашками, заставляя читателя сомневаться и сочувствовать тем и другим, но главное — понуждая читателя думать и неосознанно делать свои собственные выборы...

Ну, а то, что тут ещё спрятана филигранным образом изложенная любовная история со всеми взлётами и падениями, добавляет чувственной составляющей.

На другой берег (роман)

И, наконец, мы вместе с автором пытаемся разрешить практически неразрешимую проблему внутрисемейных супружеских отношений — одни читатели встанут на сторону сестры нашей главной героини, самовольно удравшей от своего супруга и, по сути, преступившей вековые законы и традиции (а мы в Великобритании, господа, там, где всё на традициях основано и замешано, и стоит как на фундаменте) семейных отношений. Ужасно не хочется раскрывать нюансы событийного ряда и спойлерить, и потому многие из внутренних рассуждений, к которым подтолкнул Голсуорси, так и останутся невысказанными — но зато любой другой, до сих пор не прочитавший эту трилогию человек, может решительно открыть её и самостоятельно пройти весь этот путь, который в течение четырёх дней проходил ваш покорный слуга.

PS Однозначно включаю Голсуорси в список своих любимых авторов и убеждённо планирую чтение других его романов — уже не из форсайтского цикла.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Кнут Гамсун «Пан»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:10

Никто и никогда с полной уверенностью не может сказать, что такое любовь, из чего она состоит, как она начинается и почему она заканчивается.

Случайная встреча, нечаянный взгляд, столкновение в толпе или пересечение двух одиночеств, запах духов или аромат цветов, небрежно заплетённая косичка с непокорным локоном или пальцы в цыпках и трещинках — всё что угодно может послужить той самой притчевой соломинкой...

Бедный верблюд!

Чем-то этот коротенький роман Гамсуна оказался похожим на «Олесю» Куприна — наверное просто энергетика у обеих книг одинаковая, да и событийно всё рядом, около, близко — природа, лес, девушка, мужчина, встреча, сомнения и чувства, ревности и томления...

Великолепная литература, мощный психологизм...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Дина Рубина «Блудный сын»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:09

Среди моего окружения есть те, кто, прочитав всю «Канарейку», с восторгом и пиететом говорят о первых двух книгах, а о заключительной части трилогии упоминают с неким снисходительным оттенком — дескать, в «Блудном сыне» уже и язык немного другой, и всё более легковесно и приключательно, и вообще кажется, что эта книга написана уже под заказчика. Ну-у, не знаю. Вот у меня такого ощущения ни во время чтения, ни после того, как перевернул последнюю страничку ридера, не возникло.

Вообще это не просто трилогия, а некий триптих, состоящий из трёх отдельных, пусть и связанных идейно и сюжетно, произведений (недаром автор и издавала их не целиком, а по очереди по мере написания отдельными книгами. И раз это отдельные книги, то и энергетика у каждой книги может быть чуть иной, немного отличной от предыдущей или последующей части трилогии. Но вот, как в триптихе и должно быть, каждая отдельная картина представляет собой и раскрывает только какую-то одну часть общего замысла — так и у Дины Рубиной, каждая отдельная книга трилогии несёт свою смысловую нагрузку, выполняет свою задачу.

Третья заключительная часть канареечной серии в сравнении с предыдущими конечно выглядит и более приключенческой, и более романтично-любовной. Однако никаких проигрышей по части литературного писательского языка нет и в помине — литературная конструкция по-прежнему легка и крылата, точна и сочна, колоритна и изящна — сразу понятно, что автор мастерски пользуется этим своим литературно-писательским инструментарием. Однако помимо чисто событийно-приключенческо-романтических ходов и линий автор не забывает о генеральной идее всей трилогии — библейско-евангельской притче о возвращении блудного сына. И потому те сюжетные финальные ходы, которые было показались и мне чуть нарочито драматизированными и педалированно романтизированными, в итоге стали необходимыми деталями общего сквозного замысла и литературного решения — умного, красивого, пронзительного и чистого.

Браво, Дина Ильинична! Вновь в который уже раз склоняю голову...

Оценка: 9
– [  10  ] +

Джон Уильямс «Стоунер»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:07

Слушайте, братцы, ну это ж надо суметь так измудриться, чтобы роман с заведомо «скучной» заурядной вялой малособытийной энергетикой написать так, чтобы читалось взахлёб без отрыва на чай-кофе-потанцуем и даже на погладить беднягу кота на пару раз меньше (вот кота жалко по настоящему!). Давно не читал книгу с таким удовольствием, причём удовольствие это происходило не от событийно-приключенческих штучек, а только лишь от литературы в чистом виде — от языка, от умения автора проникнуть в существо своих героев, от попадания в десяточку томления угнетаемой души, от способности затронуть такие тонкие материи внутренних миров персонажей, что как будто это не ты читаешь книгу, а книга рассказывает о тебе самом. И пусть главный герой романа мне не очень близок — это не так важно, но вот зато он мне понятен, понятен и сочувственен. И после окончания чтения некоторое время потребовалось на разжимание рефлекторно сжимаемых то и дело кулаков и на расслабление жевательных мышц, занемевших от стискивания зубов. Кажется мне, что долго ещё буду проживать и переживать эту книгу...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Василий Ян «Юность полководца»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:06

Двойственной ощущение от книги. Отличная историческая составляющая, мастерски прописанные реалии жизни в древневековой Руси (хоть самих бытовых деталей в этой повести немного, однако сама атмосфера того времени автору явно удалась), великолепный образ молодого князя Александра... И вместе с тем есть и ощущение, что это недописанный роман, потому что много начатых, обозначенных лирических отношений и событий, никак впоследствии не раскрытых, много введено персонажей, которые как бы должны быть более полными и насыщенными, а стали только пунктиками, да и образ князя остался чуть картонным, не в смысле нарочитости, а просто чётко очерчены только некоторые особенности личности Александра Ярославовича, какое-то смутное ощущение незаконченности его портрета...

Однако все вот эти невнятные сугубо внутреннего плана соображения не помешали получить полное наслаждение от чтения качественной исторической литературы. И остаётся только понадеяться, что и дальше выберется времечко для чтения других книг Василия Яна.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Василий Ян «К последнему морю»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:05

Чем ближе к окончанию романа продвигаешься, тем меньше остаётся в нём признаков лирического романа, и всё сильнее и отчётливее проступают черты историзма — ну вот, к примеру, гипотетических лирических героев становится гораздо меньше, а после падения Киева и перемещения военно-походных событий на территорию западной Европы упоминания о них практически пропадают, их личные судьбы как-то постепенно нивелируются, и только внезапно и вскользь узнаёшь о чём-то трагическом и значимом; текст романа всё больше напоминает строки исторического переложения изученных автором летописных записей о нашествии ордынцев на восточную и западную Европу — текст книги от этих перемен не становится менее интересным, но просто меняет свою модальность: меняется масштаб исторических событий, перед читателем уже мелькают не просто европейские города, но целые государства и народы, осады и битвы...

Пока уже в самом конце книги мы не узнаём о последних решительных переменах в судьбах Мусука и Юлдуз, Арапши и Субудай-багатура, Бату-хана и бытописателя всего похода старика Хаджи Рахима — всех тех, с кого и начиналось всё трёхкнижное повествование — круг замкнулся...

Возможно, что для многих этот роман трилогии покажется немного скучным и малоэмоциональным, однако для тех, кто интересуется историей народов, и здесь найдутся свои откровения и открытия, гипотезы и версии...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сол Беллоу «Хендерсон, король дождя»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:04

По мере чтения всё отчётливее в унисон читаемому звучала мысль, что мы — современные люди — живём слишком «шумно». Настолько шумно, что полностью заглушаем для себя всё звучание природы... нет, Природы (с прописной): шорох мерцающих звёзд, посвист космического ветра, шелест растущей травы и перескрипывания влюблённых кузнечиков, предупредительный треск погремушки гремучей змеи и неспешную поступь слона, пересвисты рыбачущих или играющих дельфинов и рёв охотящегося в саванне льва... Мы, до предела и уже запредельно занятые самими собой, самовлюблённо шумим всё громче и громче, самонадеянно думая, что мы кому-то кроме самих себя интересны и важны, что мы что-то решаем и творим... Хотя на самом деле мы только лишь производим мусор, отходы и песчинки, которые копятся и копятся, постепенно заливая всем этим нашим производством весь мир и превращая его в пустыню...

Оценка: 7
– [  10  ] +

Василий Ян «Батый»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:02

Могущество Василия Яна — писателя таково, что все первые главы второй части трилогии ты однозначно сочувствуешь Мусуку и Юлдуз, сочувствуешь Арапше, да и поначалу едва ли не гонимому преследуемому Бату сочувствуешь тоже. И только когда повествование переносит тебя — русского и славянского рода-племени человека — на просторы Руси, и когда ты начинаешь видеть картину военного похода монголо-татарского войска на родную твою землю, и сам этот поход превращается уже в погибельное нашествие вражеских орд, только тогда ты вдруг уже вновь воспринимаешь и Бату-хана, и Субудай-багатура, и всех прочих монголо-татар врагами, да и Мусук тоже становится чуть ли не личным твоим врагом. Таково мастерство Писателя!

Но вот знаете, на что обратил внимание? О том, что монголы задумали поход на Русь, говорится в книге ещё тогда, когда Бату-хан вовсе не является главой этого нашествия и всего монголо-татарского войска. Но тогда возникает закономерный вопрос — а кто же тогда задумал этот самый поход на Русь, кто конкретно, персонально и лично столкнул в горы машину трёхсоттысячного нашествия (кажется такая цифра мелькает где-то в тексте?)? Некий верховный всемонгольский каган, восседающий в Каракоруме? Но почему тогда его имя так и кануло в пучине времён и столетий? Почему мы (и вся Европа вкупе с остальным образованным миром) спустя восемь столетий вспоминаем именно о Батые (Бату-хане), имея ввиду именно его как самого главного нашего врага и супротивника? А если этим верховным и главным был некий верховный каган, то почему не он, а хан Батый по возвращении ордынского войска с Руси в половецко-кипчакские степи распоряжается, где ставить столицу нового своего (!) государства и решает, как жить всем этим самым монголо-татарам дальше? А ведь есть ещё старший брат Бату-хана, имя которого писалось впереди... Как-то я подзаблудился в этих вот вопросах иерархии...

Второй роман в сравнении с первым («Чингисхан») вызывает чуть более сильные чувства и эмоции, но это, скорее всего, связано не с тем, что тут автору больше удались эмоционально окрашенные главы и строки, а с тем, что речь идёт о страданиях русско-славянского народа, русско-славянских людей — родство крови сказывается...

И мелькали по мере чтения мысли о разрозненности русских земель и о соперничестве русских князей, помешавшей им собраться воедино под одним стягом и единым руководством, под «одной головой и одним сердцем» (как пишет в романе Ян) и попытаться дать отпор завоевателям... И дальше пошли мысли-рассуждения о том, где заканчивается свобода и независимость удельного князя и его вотчины, и где уже начинаются общенациональные интересы... в общем, уже куда ближе к современным нашим горьким и печальным делам потянуло. А ведь получается, что нас опять рассорили друг с другом и будут теперь опять тащить и волочить порознь по земле привязанными к их иноземным коням... Эх!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Лиана Мориарти «Три желания»

strannik102, 4 марта 2017 г. 06:00

В моём случае это было новенькое с иголочки имя в современной зарубежной литературе. Для первого знакомства и выбран был не менее первый роман автора — так сказать, дебют на дебют. Что же, всё получилось у обеих знакомящихся сторон: автору удалось приятно удивить и порадовать читателя, а читатель не только отведал вкусного австралийского литературного блюда, но и наметил ещё как минимум один визит к качественному повару от современной зарубежной женской литературы.

Занятным (и привлекающим дополнительное внимание) показалось совпадение: в реале в семье Лианы Мориарти есть ещё две сестры (тоже, кстати, пишущих), так же, как в нашем романе живут и познают радости и горе, любовь и дружбу три сестры (только в романе они сёстры-тройняшки). Из той событийно-сюжетной фабулы, которую раскручивает в романе автор, вполне можно было бы сотворить безумно драматический роман с элементами трагедии, слезами и движениями «на разрыв души». Однако Лиана Мориарти не поддалась этому искушению и вместо суперженской прозы и гипердамской драмы мы имеем очень весёлый, заводной, очень близкий как к реалу, так и к фантазиям вокруг и около реальных событий роман.

Вот, смотря с одной стороны, понимаешь, что это всё таки литература женская (слава богу лишённая всех «достоинств» классического женского романа) — и центральные персонажи, и основное их окружение, и движения души и эмоциональное отреагирование — всё тут женщины, женское, для женщин и женщинами движимое. Однако эта женская литература подана таким ракурсом, что и читателю-мужчине тут вполне есть где развернуть свои читательские знамёна и мобилизовать свои читательские полки — и в плане познавательном интересно и полезно (как там у них в головах всё устроено?), и свой брат-мужчинка в романе вниманием не обделён (ни наших героинь, ни авторским).

Оценка: 9
– [  5  ] +

Хантер С. Томпсон «Ангелы Ада»

strannik102, 4 марта 2017 г. 05:58

Конечно же никакая это не художественная литература, а самый настоящий нехулит. Мы имеем дело с журналистским исследованием, выполненным журналистом-фрилансером, причём выполненным в одной из самых непростых, зато добротных и основательных методик — метод личного погружения в исследуемую среду, метод внедрения в полузакрытое маргинальное, асоциальное и потому довольно опасное сообщество клубного типа (собственно говоря, есть некоторые основания считать и называть это клубное сообщество бандой) — в общем, в самые тесные взаимоотношения с нашумевшими в своё время и до сих пор знаменитыми «Ангелами Ада». Поскольку погружение это длилось довольно значительное время — автор в своей книге называет временнЫе отрезки то в год, то в 9 месяцев — и ему, в принципе, удалось войти в доверие к этим необычным мотожителям Северной Калифорнии, то можно полагать, что Хантеру С. Томпсону открылись многие неявные стороны существования людей, принадлежащих к этому байкерскому клубу, причём как его, так сказать, «руководителей», так и самых рядовых «ангелов».

Личная позиция автора в романе довольно долго недвусмысленна — он явно старается развенчать ореол общественной опасности и криминальной значимости, возникший вокруг «АА». Однако попытки эти выглядят довольно странно: хотя Томпсон в книге приводит довольно много примеров того, как та или другая информация о причастности членов «АА» к групповым изнасилованиям и попросту к индивидуально-личному и групповому насилию в самых разных его формах и видах (избиения и ограбления, дебоши и хулиганские выходки, уничтожение и повреждение чужого имущества и т.д.) оказывается преувеличена и не соответствует истинной картине происшедшего, однако буквально тут же или чуть далее он рассказывает о таких реальных случаях, которые, может быть, ничуть не менее ярки, выразительны и значимы в криминальном смысле. И потому вот у меня как у читателя нисколько не пошатнулось возникшее ещё давным-давно (со времён прочтения статьи об «Ангелах Ада» в каким-то давнишнем советском ещё журнале — не то «Огоньке», не то ещё в каком-то) представление об «АА» именно как о моторизованной банде преступников-маргиналов. Понятно, что всегда есть исключения и отклонения от среднестатистического образа «ангела», однако и исключения и отклонения только лишь оттеняют общую картину и разнообразят её.

Но вот что точно легло в копилку и пошло автору плюсом в карму, так это то, что Томпсон не ограничился описаниями тех моментов в жизни групп «АА», в которых он принимал участие или чему сам был свидетелем-очевидцем (иначе бы книга просто стала только лишь контркультурской и остросюжетно-развлекательной), а пошёл в своём исследовании этого весьма американского явления и вширь и вглубь. Автор книги, по сути, проследил корни, откуда пошло произрастать это самое явление, превратившееся затем в «Ангелов Ада», и точно обозначил, кто именно стал основоположником (имеется ввиду не какой-то один конкретный человек, но целая социальная прослойка послевоенных американцев) такого протестного в своей основе асоциального байкерства — и это стало погружением вглубь. И, вместе с тем, Томпсон рассмотрел в книге историю возникновения и развития не только групп и отделений «Ангелов Ада», но и многих других схожих с ними байкерских групп и клубов, однако имеющих уже другие «цвета» и немного другие основы для объединения (например, цвет кожи). По сути дела, эту книгу можно рассматривать и просто как некое социально-психологическое и социологическое исследование с весьма специфическим объектом исследования.

Авторский Постскриптум добавил «оптимистических» оттенков в описание членов «АА» и самого этого клуба и, как мне кажется, слегка провентилировал и проветрил мозги и самому автору, сдёрнув некий романтический ореол с его визави. Однако в защиту Томпсона следует упомянуть о том, что он вовсе не стремится романтизировать или героизировать себя самого — тоже немаловажная деталь, однако.

А ещё чтение книги подвигло на размышления о различиях в общественной морали и социальных нормах, имея ввиду сравнение американского общества середины шестидесятых и нашего российского. Прежде всего, речь идёт о воспевании американцами (а в книге об этом говорится открытым текстом) идеологии индивидуализма, на которой строится и незыблемо стоят вся социальная структура и государственность США (однако тут же автор фактически приводит примеры высочайших коллективистских принципов и начал, распространённых среди членов «АА» — ну, хотя бы заключённых в некоторые их писаные и неписанные клубные нормы и правила, когда при драке любого «ангела» с любым другим человеком все остальные «ангелы» просто обязаны драться тоже, и, конечно же, на «ангельской» стороне, ну и так далее). В общем, мы очень разные в сравнении с американцами, такое ощущение вытекает из книги (да и из жизни тоже)…

Писать что-то о собственном своём отношении к «АА» и «ангелам» наверное нет особого смысла — мне кажется, что любой более-менее нормальный человек даст соответствующую оценку беспредельным бесбашенным деяниям «ангелов»…

Если говорить о книге как о литературном труде, то читается она очень легко, некоторое количество ненормативной лексики нисколько не напрягает и не отпугивает, ибо разного рода матерные выражения в основном служат только для придания большей выразительности речи «ангелов» и для обозначения некоторых их действий, чаще всего сексуального характера. Так что не только книга была интересной, но и вообще автор заинтересовал, пожалуй попробую прочитать что-нибудь ещё из его творческой копилки.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Уинстон Грум «Форрест Гамп»

strannik102, 4 марта 2017 г. 05:56

«Вышедший в 1986 году роман Уинстона Грума имел огромный успех и лег в основу одноименного кинофильма» (из аннотации)

Вот именно, что только лёг в основу. Потому что, хотя в основном событийный ряд совпадает с тем, что мы увидели в кино, однако есть в романе несколько значимых эпизодов и сюжетных линий, которые сценарист одноимённого фильма не использовал — и слава богу! Ибо если бы пошла в ход космонавтская часть книги, то значит был бы в фильме и орангутан Сэм, и всякие прочие армрестлинги, и тогда изменилась бы вся энергетика фильма. Тогда бы он точно стал подходить под определение «сатира на американское общество второй половины XX столетия». Так что автор сценария сделал маленькое профессиональное чудо — убрал из книжного содержания ровно те моменты и оттенки, которые в фильме были бы лишними.

А так мы имеем два совершенно разных произведения одного названия: книгу «Форрест Гамп», которую я точно перечитывать не буду, и фильм «Форрест Гамп», который будет пересмотрен ещё не единожды.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Дж. М. Кутзее «В сердце страны»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:17

Записки интроверта в состоянии депрессии и умопомрачения.

Дошедшая до самого крайнего предела своего одинокого отчаяния никогда не побывавшая замужем «чёрная вдова» – девственница, сходящая с ума от томления пустой плоти — вот кто настоящий автор этой книги. А Кутзее просто удалось проникнуть внутрь этой особы и, воспользовавшись её оплошным к нему доверием, вывернуть дамское невротическое нутро напоказ и на суд всем и вся. Другое дело, что после столь глубокого «погружения» внутрь человеческой женской особи с такими особенностями выбираться наружу в себя самого, наверное, было совсем непросто? Но автор нам об этом ничего никогда не расскажет...

Литературная форма очень близка к потоку сознания, внешний событийный ряд служит только лишь отправными точками и поворотными вехами для внутренних отправлений героини книги. И потому части читателей воспринимать такую усложнённую форму будет наверняка нелегко.

Было бы любопытно пообсуждать эту книгу в компании смешанного гендерного состава и сравнить оценки, выставляемые роману женщинами и мужчинами — наверное есть различия в восприятии и героини романа, и самой книги...

А ещё здесь совершенно особая энергетика, наверное такая, какая и должна быть на юге африканского континента, в полупустынном вельде, в полудикой природе, на линии фронтира миров белых и чёрных людей...

В любом случае это было очень любопытное чтение — кажется, это уже третья книга Кутзее, прочитанная мной, и каждый раз автору удаётся меня удивить и если не порадовать, то всё-таки зацепить и оставить после себя след. След следующей книги...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Блейк Крауч «Город в Нигде»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:15

Психологический триллер в сочетании с детективно-фантастическими нотками неожиданно оказался довольно неплохим по качеству. Было много приключений (довольно однотипных, однако), не меньше тайн и загадок труднообъяснимого свойства; иногда казалось что автор уже вот-вот макнёт читателя в недра психолого-психиатрических нюансов; невольно в процессе чтения сами собой рождались и примерялись к книжным событиям различные версии «отчего и почему» и «что бы это значило». Интрига махрово цвела в книге до самого-пресамого конца, причём Краучу удалось таки удивить совсем неожиданным разворотом и сюжета и его «подкладки» в сторону совсем уже научной фантастики с околоапокалиптикой. И только самые последние пару страниц слегка разочаровали тривиальным и ожидаемым.

Но в целом очень приличная современная книжка! С ориентиром на разные возрасты и с допуском «для леди».

Наверное покопаюсь ещё в творчестве Крауча — заинтересовал-таки :-)

Оценка: 8
– [  5  ] +

Дмитрий Глуховский «Сумерки»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:14

Богатая книжка! Богатая на жанры — и фантастика, и предапокалиптика, и не без мистики и древних верований, и отчасти элементы хоррора и триллера, и толика детектива рядышком стояла, и не без философствований — и всё это изложено фирменным глуховским языком, одновременно простым и, вместе с тем, не лишённым изящества. Вроде бы всё просто и понятно, а и непростые смыслы выбулькивают на поверхность приключенческо-фантастического варева. И что ещё радует — некоторое количество иронии и тонкого юмора — ну вот взять хоть фамилии-имени главного МЧСовца и каких-то других, вполне понятно на кого намекаемых персон из реала и политического отечественного бомонда. Причём, всё это без издёвки и пошлости, но и без всяких ненужных реверансов и вышаркиваний ножками. И потому читается легко, читается быстро, читается охотно и даже, я бы сказал, с нетерпением погони за финалом, причём за финалом по обеим линиям — майя и экспедиция испанцев за их «сокровищами» и линии главного героя-переводчика.

Есть, конечно, в конце некое провисание, немного жаль незаконченности всяких там монструозно-ягуарных линий и прочих устрашилок, но вообще вполне пригодная книга.

Оценка: 8
– [  20  ] +

Василий Ян «Чингиз-хан»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:12

Свершилось! Книга, однажды прочитанная что-то около 40 лет назад и навсегда впечатавшаяся в кластеры эмоциональной памяти, вновь вернулась в моё «сейчас» и заняла там подобающее для чего-то лелеемого место. И моя эмоциональная память меня нисколько не подвела — вот как помнилось давнишнее мощное и едва ли не чувственное отношение к читаемому тексту, таким оно и возникло наново сейчас. Вот что значит настоящая классика исторической литературы — изменилась эпоха (и даже уже не одна), читатель из пацана-подростка вырос в солидного дяденьку, а отношения «читатель-книга» остались прежними!

Прежде всего вызывает чувство глубочайшего уважения такой скрупулёзно-документалистский и, наверное, уже историко-научный подход к изучению автором темы. Свидетельством этому служат не только строки предисловия, написанного Львом Разгоном, но ещё и буквально вставленные в текст романа в виде сносок многочисленные отсылы к свидетельству тех или других авторов — современников Чингисхана, а также ссылки на мнения солидных академических историков — специалистов по этим жутким временам; а в необходимых случаях автор просто упоминает названия письменных научно-исторических трудов. По сути, Василий Ян не даёт себе свободы в творческом фантазировании — только то, что подтверждают учёные-историки и только то, чему есть письменные свидетельства современников!

И такое тщательное и внимательное изучение всего интересующего автора периода не может не сказаться и на качестве литературного материала, на качестве текста романа — многочисленные детали и подробности буквально всего, что попадает в поле зрения писателя Яна, настолько достоверны и не подлежат сомнению, что так и кажется, что просто находишься сам внутри тех самым времён, тех самым событий, тех самых обычаев и нравов — эффект погружения в книгу чрезвычайный, почище любого 3D.

Однако ведь можно просто детально и подробно педантично написать очень правдоподобную книгу, читать которую, тем не менее, будет скучнейшим занятием. И тут уже речь заходит о писательском мастерстве и литературном таланте Василия Яна — безукоризненное владение слогом, очень точно выверенное соотношение исторических фактов и романных драматических событий и описаний (опять таки основанных на фактическом историческом материале), интересность книги не только как исторического полотна, но и просто как художественной литературы...

Высшая степень читательского удовольствия и нетерпеливая дрожь копыт — скорей, к книге второй...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Сергей Довлатов «Заповедник»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:11

Перекрёсток двух параллельных: творчества и быта.

Да, для меня в этой небольшой повести Довлатова гораздо более сильна мысль/идея о воплощенности истинного отношения к Пушкину в частности и к разного рода музеям и мемориалам вообще. Более сильна в сравнении с темой маленького потерявшегося между времён и между жизнями человека.

Но кажется мне, что вот это ощущение искусственности любви к Пушкину и к его творчеству, вот этот серо-чёрных тонов фильтрик во взгляде Довлатова на жизнь появился у него в силу личной творческой, да и жизненной неуспешности и неустроенности.

Но ещё эта книга Довлатова наталкивает на философствования вот какого рода: почему так получается, что если для одних жизнь в этом самом месте стала источником поэтического вдохновения и мощным генератором ко всему его творчеству, то для других те же самые места служат только лишь средой унылого вялотекущего обитания? Как так сочетаются эти две совершенно перпендикулярные по отношению друг к другу линии: высочайшее творческое начало и поэтический гений (у Пушкина), и серое бухое существование одних (вся та описанная Довлатовым матерная пьянщина) и показушная нарочитая интеллигентность других (многие работники и отдельные упомянутые автором посетители музея-заповедника)? Или всё дело вот в этом «в одно окно смотрели двое...»?

Беда Довлатова видимо и состоит как раз в этой его неспособности притвориться, изобразить из себя интеллигента; в его неумении и нежелании приспособиться и поизображать рекомендуемое и желаемое; в его стремлении всегда и везде оставаться самим собой?..

Оценка: 8
– [  6  ] +

Джордж Оруэлл «Скотный двор»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:09

Ясен перец, что в основе сюжета и вообще самой идеи этого памфлета/рассказа/повести/сказки/притчи лежит история СССР, по крайней мере с момента возникновения этого государства и до выхода книги «в эфир». Сатирическое и пародическое изображение революционерствующих «классов» в виде свиней и их подпевал, верных слуг и безропотной рабочей массы, конечно, вызывает довольно сильные эмоции...

Однако ведь вся эта схема применима и в обратном направлении, поскольку является универсальной. Наверное, просто так устроена человеческая цивилизация (на её нынешнем этапе существования/развития), что без вот этого разделения на классы, слои, страты и прочие «разделённости» она пока не может быть.

И главная фишка, конечно, не в самом факте разделения — все мы разные и всегда будем группироваться по клубам, интересам и прочим критериям. Фишка в том, что некоторые, считающие себя «равнее других», стремятся оседлать ситуацию и быть первыми и главными у кормушки. Притворившись при этом ходящими на двух лапах...

Оценка: 8
– [  8  ] +

У Чэнъэнь «Путешествие на Запад»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:08

Это прежде всего сказка. Сказка волшебная — ибо волшебства в ней как раз с лихвой да с избытком. Начиная с того, что все персонажи и герои — попросту существа непростые (разве что императора считать обычным человеком?), а с самого происхождения своего уже заражены и заряжены волшбой. Почти все они либо в этом, либо в предыдущих своих перерождениях были существами горними и скорее принадлежали к миру духов, нежели людей, и только по воле высшего буддистского синклита являются теперь теми, с кем мы имеем дело — бывшими каменными обезьянами, свиноподобными и драконовидными образинами и всякой прочей экзотической бытностью. Сказка весёлая и отчасти даже плутовская, потому что всяческие проделки отважного обезьяна Сунь У-куна, свинообразного Чжу Ба-цзе и монструозного «красавца» Ша-сэна иначе как плутовством не назовёшь.

Во-вторых, это квест. Классический причём квест — некая группа героев числом пятеро дует из точки «А» в точку «Б», имея конечной целью обретение неких магических книг (на самом деле не магических, но просто написанных самим Буддой Татагата [так в книге, на самом деле tathagata] и потому священных буддистских книг, наполненных буддистскими истинами и максимами до предела и, собственно, из этих истин и максим и состоящих) и перемещение оных в исходную точку «А». Преодолевая по пути всяческие преграды и совершая различные подвиги и свершения. Но об этом мы сейчас говорить не будем (излюбленная фраза, встречающаяся в романе с завидным постоянством).

В-третьих, это волшебный боевик, потому что все как один (ну, ладно, Танский монах Сюань-цзан, будучи перерождением когда-то уже бывшего просветлённого и приближённого Будды, напрочь лишён воинского духа, да ему, в общем-то, и не положено) члены нашей спецгруппы — парни драчливые, задиристые и охотно машущие то и дело (в смысле все 2200 с гаком страниц) кто граблями, кто железным посохом, а кто и просто волшебным, но тоже посохом (впрочем, порой один из посохов называют в книге палицей, но это уже детали). Ну и понятно, чего они размахались своими походно-дорожными инвентарными изделиями — ведь всякая нечисть им попадается на их длинном четырнадцатилетнем пути (нифига себе прогулочка вышла, а!) с частотой метропоездов — что ни встречная гора, то тут же оборотень с кучей приспешников и прочая недобрая потусторонность, да ведь каждый встреченный дух и даже душок ещё так и норовит слопать, сожрать, содрать шкуру с нашего полусвятого монаха Трипитаки (на самом деле, у каждого главного героя романа несколько имён-фамилий-прозвищ, но мы на этом зацикливаться не будем) и ухватить на зубок кусок монашеского мясца, ибо от этого будет ему — оборотню — щастье.

Но вот если отбросить в сторону /коньки/ всякую волшебно-магическую сказочную содержательность, то (это, уже, в-четвёртых) перед нами возникнет замечательное полотно бытовой жизни китайско — юго-восточного региона с многочисленными описаниями природных ландшафтов и красот встречаемых по пути городов, с красочными детально расписанными автором (или переводчиком?) одеждами и деталями быта, с праздниками и обрядами, с многочисленным и слегка экзотичным растительным и животным миром этого региона. И эта содержательная составляющая настолько важна и настолько заметна в книге, что всякое ёрничанье и шутовство сразу куда-то исчезает.

Наконец (это в-пятых), невозможно не упомянуть в самых восторженных и возвышенных тонах о стихотворной составляющей этого четырёхтомника. Не знаю, какой объём от 2200 страниц романа составляют многочисленные стихотворные формы, но не будь этих искусно выведенных тщательно срифмованных и размерно выдержанных страниц, и роман был бы и тяжеловесен, и гораздо более уныл, и менее красочен и сочен. А так все эти а-ля-некрасовско-лермонтовские гётевско-пушкинские вирши разбавляют довольно однообразный текст и придают ему пикантность и уникальные вкусовые оттенки — нижайший поклон переводчику (переводчикам?) этой книги!

Небольшой постскрипт к абзацу: попробовал представить себе, каким образом при иероглифическом письме получается фонетическая рифма? Или при письме пиктографическом... О_о...

Об однообразии: роман имеет одну своеобразную особенность — любое и каждое происшествие, начиная с самых первых событий и продолжая всеми теми приключенческими встречами, которые (кажется их количество приближается к 81, по крайней мере так требует буддизм, что число испытаний для человека, идущего по Пути, должно быть девятью девять…) постоянно происходят с героями книги, неизменно повторяется в тех или иных вариантах и вариациях — непременно возникает повод пересказать либо почти всю предысторию, либо в той или иной её части, но от всего этого мы перечитываем уже знакомые и почти назубок запомнившиеся сюжетные происшествия ещё и ещё и ещё… Что слегка утомляет.

Но вот знаете, чего лично мне не хватило в этой книге? Молитвенных барабанов хурдэ, которые должны крутить буддисты в самых разных местах. То ли в те времена ещё не было принято их устанавливать на пеших и конных маршрутах (однако источники утверждают, что это давняя буддистская традиция — в качестве духовной практики крутить содержащие буддистские молитвы и сутры барабаны), то ли автор почему-то забыл о них. А ведь колорит-то какой!..

Но зато сразу после прочтения книги поймал себя на мысли, что, вполне возможно, придёт время, когда немного подрастёт новорожденный внук и дед возьмёт в руки книгу (непременно в бумаге) и неспешно, по одной главе в неделю, будет читать ему вслух всю это волшебно-сказочную историю из ровно ста глав и рассматривать вместе с продолжателем и будущим главой родового клана все эти замечательные и жутко атмосферные сто картинок-иллюстраций, украшающих роман-сказку…

Оценка: 8
– [  7  ] +

Евгений Войскунский «Мир тесен»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:03

Книга без колебаний была взята с полки буккроссинга и прочитана буквально сразу — такой пиетет у меня вызывает фамилия автора Евгения Войскунского. Любимая морская военная тема добавляет плюсовых баллов книге, а её автобиографическая основа в соединении с названием уже практически легендарного места основного действия — Ханко (Гангут 1941 года) — не оставляют выбора: книга однозначно, даже после прочтения, пропишется на основной полке домашней библиотеки.

История обороны полуострова Ханко в течение первого самого тяжёлого периода Великой Отечественной войны довольно широко известна любому мало-мальски знакомому с историей этой войны человеку. А в моём личном случае эти события вызывали особый интерес с подростковых ещё времён. И потому очередное, пусть и в виде художественной военной литературы, изложение уже знакомой темы, всё равно и волнительно и интересно. Тем более, что в основной своей событийной канве Войскунский безусловно следует реальному ходу военных действий, оставляя за собой право разве что проникать во внутренний мир своих героев, да и там, пожалуй, выдумки и фантазии немного — Войскунский в описываемый период сам был на Ханко и всю ситуацию знает фактически изнутри.

Помимо истории молодого — буквально со школьной скамьи оказавшегося в армии — солдата Бориса Земскова и его одноклассников и друзей, Войскунский довольно настойчиво упоминает и буквально тормошит и теребит одну болезненную тему, видимо основательно волнующую его (и не только его) ещё со времён эвакуации гарнизона п-ва Ханко. Это оставление без помощи и выручки более 3000 красноармейцев и моряков на подорвавшемся на минах и потерявшем ход турбоэлектроходе «Иосиф Сталин», в результате чего все они попали в плен к финнам. Искусно вплетённая в полотно художественного повествования, эта тема постоянным рефреном возникает вновь и вновь, оставляя вопрос «почему?» фактически до последних страниц без ответа. Но, по сути, эта проблема в широком смысле давно живёт самостоятельной жизнью — можно было или невозможно спасти тех или иных солдат в той или иной ситуации? Всё ли возможное было сделано для их спасения?..

Думаю, что этот совершенно реалистический роман прославленного советского фантаста может быть интересен и нынешним поколениям читателей — хоть военными реалиями, хоть романтическими строками, хоть нравственно-этической заряженностью, да и просто великолепным литературным стилем автора.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Агата Кристи «Расскажи мне, как живёшь»

strannik102, 29 января 2017 г. 08:01

По стилю эта книга всемирно известной детективщицы Агаты Кристи более всего напоминает мне столь любимые путевые заметки. Весёлая, непринуждённая, какая-то вся лёгкая до невесомости история нескольких поездок вместе с мужем в археологические экспедиции написана таким простым естественным некнижным языком, что читается попросту как дышится свободной грудью — без запинок и без заминок. Ирония и юмор, улыбка и доброта, археологические немногочисленные нюансы и походно-экспедиционный быт, портреты членов экспедиций и портреты же нанимаемых в качестве рабочей силы местных жителей-сирийцев и прочих людей, живущих в этих пограничных с Турцией районах Сирии — все эти содержательные аспекты книги так искусно переплетены, что кажется иногда, что автор совсем не старалась писать всё это в виде книги, а отдала в издательство как есть дневниковое и непричёсанное — понятное дело, что только истинное писательское мастерство способно вызвать к жизни такого рода ощущения.

В общем, будет свободная минутка — не поленитесь, откройте эту книгу и вместе с леди Агатой проживите эти несколько месяцев — ей-ей, оно того стоит!

Оценка: 9
– [  8  ] +

Артур Хейли «Детектив»

strannik102, 29 января 2017 г. 07:58

Удачное сочетание фирменного авторского жанра — производственный роман — с привлекательным для миллионов читателей жанром детективным. Правда, и производство, если это можно так назвать, у Хейли на этот раз весьма специфическое: автор погружает нас в быт и нравы отдела по расследованию убийств славного города Майями штат Флорида. Ну и, собственно, все ключевые слова и фразы уже прозвучали: отдел по расследованию убийств означает что речь в книге пойдёт о — тут будьте внимательны! — расследовании убийств. А поскольку самыми сложными и самыми громкими делами в этом виде преступлений являются убийства серийные, то вот именно о них и пойдёт речь.

Чтобы избежать всякого рода спойлеров, на этом перечисление деталей и сюжетных нюансов, видимо, придётся прекратить, ибо что за детектив, если убийца известен заранее? Но вот тут как раз закавыка — Хейли сам рушит этот канон и ставит читателя перед личностью убийцы сразу. Да-да-да, мы сразу знаем, кто в романе убийца. Но мастерство автора таково, что из этого отсутствия интриги он и делает главную Интригу, изготавливает такой сюжетный заворот и так переплетает персонажей романа, что появляются и другие фигуранты, и новые жизненные обстоятельства, и вообще новые события преступлений — маховик расследования раскручивается с новой энергией и уже однозначно знать и понимать кто тут у нас маньяк не приходится...

В общем, в этом романе хватает всего — и драйва, и интересных героев, и любовно-лирических ноток, и геройско-приключенческих поступков, и эмоций, и интриги, тщательно выписанных диалогов, неожиданных ходов и выкрутасов — всего того, что заставляет читателя погружаться в книгу с головой и ставить ей и автору высшую оценку.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Эрих Мария Ремарк «Время жить и время умирать»

strannik102, 29 января 2017 г. 07:56

А вот не верьте аннотации к этому изданию романа Ремарка. Потому что содержание и смыслы романа лежат совсем в другой плоскости, хотя генеральная антивоенная линия безусловно совпадает по вектору с аннотированной. И хотя в романе есть и зверства фашистов на оккупированных территориях и в особенности в СССР, и есть сочувствие автора борьбе прогрессивных сил, всё-таки главной мыслью Ремарка, вероятно, было стремление показать все ужасы и бессмысленность войны, всю малость человеческой личности и бессилие этой личности тому военному тотальному механизму, который образуется в военное время и подчиняет себе всё и вся, переламывая и если надо, то и перемалывая всё, что попадает в жернова этой страшной мельницы.

В качестве главного героя Ремарк выбирает обыкновенного немецкого солдата, не шибко героя (однако имеющего не одну и не две боевые награды), но и не трусливого подлеца, а простого солдата-ветерана, за плечами которого и французская компания, и африканский поход, и теперь вот уже длящаяся три года война на территории СССР. Гребер воюет, по сути, сразу с окончания школы, и все эти предыдущие компании воспринимались им, как и абсолютным большинством немцев, совершенно справедливыми и законными со стороны Германии, потерпевшей поражение в Первой Мировой и стремящейся восстановить «справедливость» по отношению к себе и своей стране. И даже все те потери среди своих и все те осмысленные и бессмысленные, но в любом случае неизбежные потери среди населения оккупируемых Германией стран воспринимались и Гребером и всеми немцами как неизбежное зло (о реакциях и отношениях к убиваемым и погибаемым упёртых наци и фаши мы здесь сейчас не говорим, потому что с ними вообще всё ясно, про них в других книгах можно прочитать). Однако русская кампания стала для Германии совсем другой, и когда рейх стал терпеть поражение за поражением и когда война, пусть пока только в виде бомбардировок немецких городов, переместилась и на германскую территорию, то многие немцы вдруг прозрели и протрезвели.

Наш немецкий солдат едет в очередной отпуск на родину, желания его понятны и просты — родители, отдых, встретиться с друзьями, навестить старика-преподавателя, возможно закрутить роман... Обыкновенные солдатские желания и чаяния. Однако реалии тыловой немецкой жизни теперь совсем иные, нежели когда война только начиналась — как говорится, и дым пожиже, и труба пониже. И Гребер вовсю хватил лиха и в поисках потерявшейся родительской семьи, и пережив бомбёжки союзной авиации, и испытывая сильные личные чувства и всё больше понимая, что ничего ему изменить невозможно и остаётся только исполнять свой солдатский долг.

Концовка романа автором сделана трагичной, и это безусловно верный ход, ибо иначе полетела бы к чертям собачьим суть ремарковской идеи и мысли — война бесчеловечна в любом случае. Нельзя было в этом романе делать хэппи энд. Вот Ремарк его и не сделал.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Йохан Хёйзинга «Осень Средневековья»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:51

Начало этой книги — по сути своей скорее являющейся научной или хотя бы научно-популярной (впрочем с популярностью я, возможно, погорячился), но скорее это теперь назвали бы монографией — было довольно интересным: с давних лет люблю всякое историческое и околокультурное. Однако эта интересность скоренько сошла если не на «нет», то вместо полноводного бурливого потока превратилась в полуиссохший вымученный ручеёк — вязкая плотная манера изложения изученного и исследуемого материала напрочь исключила возможность вникать в написанное привычными приёмами скорочтения, отчего усталость вперемешку с сонливостью наваливались довольно быстро. И моё книгофилское естество начало было томиться в попытках не только ухватить за хвосты все содержательные аспекты, но ещё и подсчитывать, в какие сроки я закончу экскурс в историю, если буду продолжать внимать книге со скоростью улитки на склоне. И вот эти отвлечения на совсем не высшую математику отвлекали ещё более, чем скучность изложения, и я совсем уж было пал духом, как вдруг поймал себя на том, что уже довольно давно ощущаю исходящий с книжных страниц странно-знакомый запашок узнавания, скрашивающий скучности и томительности. «Да нет, я точно помню, что не читал эту работу Хёйзинги» — уговаривал я сам себя, но ощущение дежавю никак не исчезало — мало того, оно, наоборот, прибавляло в сочности и колоритности, превращаясь из смутного полунамёка в припоминание и соотнесение с чем-то давным-давно знакомым и назубок помнимым... Вспомнил!..

На самом деле, для того, чтобы успешно написать какой-нибудь более-менее правдоподобный средневековый роман, непременно нужно было бы сначала прочитать эту книгу. Потому что роман Хёйзинги по сути является подробнейшей и подетальнейшей инструкцией к матрице позднесредневекового мира. Матрицей, с которой такой позднесредневековый мир можно было бы штамповать, не особо подвергая его дальнейшей обработке — шлифовке, притирке, шабрению, юстировке и всем прочим доводочным операциям. Ибо за какую сторону жизни в те позднерыцарские времена ни возьмись, а у Хёйзинги она тут как тут — не позабыта-позаброшена, но расписана со всеми смысловыми и антуражно-абрисными нюансами. Внешний вид разных населенческих слоёв? Их образ жизни — хоть духовно-церковной, хоть бытовой и повседневной? Верования и религия? Искусство и реальная жизнь в их взаимопроникновении и взаимодействии: литература, живопись, скульптура и архитектура? Рыцарские метания по европам и ближним востокам, иерусалимам и византиям, выхолащивание рыцарства как понятия и сути? Мода мужская и мода женская? Взаимоотношения полов; любовь плотская и любовь возвышенная, эротизм и отношение к женщине? Стратификация и классовая структура общества? Обрядовость и избыточная пышность жизни верхних и знатных? Пасторальные тенденции и уход от реальности? Вторя Гоголю, впору воскликнуть изумлённо: «Чего только нет на этой ярмарке, было бы рублей тридцать, но и их бы не хватило, чтобы всё купить».

Но ведь вы, небось, недоумеваете, что это за интригу тут создаёт комментадор-рецензент, написав в конце первого абзаца восклицательное «Вспомнил!» и далее ни полусловом не упомянув о том, что же именно ему вспомнилось? Не поверите — роман своих любимых социально-фантастических авторов Аркадия и Бориса Стругацких «Трудно быть богом». Потому что уж слишком велик соблазн дать всем этим средневековым исследованиям Хёйзинги подзаголовок «Страсти по Арканару» — уж больно точно совпадают не только атрибуты внешнего мира обеих книг, но и сама тягостная атмосфера всеобщих страха и несвободы, насилия и упадка нравов, сочетание пышного великолепие одежд и увечно-убогого скудоумия внутреннего мира, царящего в людях той эпохи. И при чтении глав «Осени средневековья» порой так и слышался звон шпор шагающих по тесным кривым арканарским улочкам благородных дона Руматы Эсторского и барона Пампы, а где-то совсем рядом с ними ухмылялись ночные волки Ваги Колеса и строили и сдваивали свои тяжёлые мрачные ряды чёрные монахи дона Рэбы... От всего этого внезапного подселения чтение вместо тягомотной обязанности превратилось в конце концов в увлекательную игру — «А как бы повёл себя дон Румата в той или иной описываемой Хёйзингой ситуации?», — пытался сообразить я, а на заднем плане уже стояли и скорбно смотрели мне в глаза Кира и Уно... Так что совсем не удивлюсь, если окажется, что Стругацкие перед написанием своего средневековья читали-таки Хёйзингу!

Но другая ассоциация вылезла уже совсем других толка и сути. Все эти аналитические описания и копания оченно мне напомнили анатомические операции с человеческим телом, выполняемые либо начинающим и потому неопытным анатомом, либо вообще неким инопланетным исследователем, который, нимало не сомневаясь в своём праве, схватил живого человека и, распялив его на препарационном столе, пластает корчащееся тело на органы и члены, цокая своим инопланетным языком (или что там у него вместо этого имеется) и покачивая своей инопланетной башкой. Но вот, доведя эту анатомо-аналитическую процедуру до конца, наш незадачливый анатом-препаратор начинает складывать и сшивать всё в обратном порядке, а потом получает вместо бывшего живого человекообразного то, что называют кадавр вульгарис или в лучшем случае чудищем-детищем доктора Франкенштейна. Вот точно так и я попробовал сложить все детали представленного нам анатомом Хёйзингой паззла и живого человеческого общества конца XIV – начала XV веков не получил. Паззл сложился и картинка сложилась, но получилась именно картинка — застывшая, обездвиженная и плоская. Точно такая, какими выглядят люди на картинах художников той поры. Хотя... ведь никто и не обещал погрузить читателя в недра живого общества позднего средневековья...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Джулия Стюарт «Тауэр, зоопарк и черепаха»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:48

Чтение книги оставило немного странное и не до конца понятное ощущение. Вроде бы и книга неплохая: с литературным языком и переводом всё в порядке, и тема злободневная и чувствительная — человеческие отношения после нескольких десятилетий супружества и связанные с этими взаимоотношениями чувства и переживания, и боковые ответвления сюжета вполне приличные — ну там, зверушки всякие, симпатишные и не особо, человеки разные и тоже различных степеней привлекательности, и отдельная сюжетная линия о бюро находок метрополитена весьма занятна... В общем, всё вроде складно да ладно, а впечатление осталось какое-то никакое. Никаковское. Не затронулись чувствительные струнки моей души, Не всплеснулась ответная волна сочувствия в сочувственных местах. Просто обычная неплохая книга, одна из многих рядовых неплохих книг, которая, как и эти многие другие, уйдёт в паутину забытия... Может всё дело в ощущении некоей чужеродности, какой-то смутной волне ненашего, неродного?..

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дина Рубина «Голос»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:47

Чтение этого романа внезапно напомнило мартингарднеровскую инструкцию по прохождению лабиринта — нужно прикоснуться рукой к стене и идти не отрывая руки и ставя метки на поворотах и перекрёстках, следуя всем изгибам лабиринтской метрики. Вероятно эта тесейско-минотаврско-критская ассоциация возникла из-за манеры Дины Рубиной описывать детально и подробно буквально все-все завитушки сюжетного пространства, куда бы не бросило персонажа в данную минуту: если это какие-то воспоминания, то нам расскажут все предыдущие события пошагово и поминутно, если это рефлексия героя, то мы насладимся ею сполна и по завязочки. Иногда казалось, что Автор так и не приступит к повествованию в его основном сюжетном стволе, расписывая каждый отдельный листочек будущего громадного дерева до самой тоненькой жилочки-прожилочки и до самой мелкой букашки, пасущейся на этом листочке. Однако такая неспешность и дотошность романессы оказалась вполне оправданной (и не только в отношении этого второго романа трилогии, но и всего трёхтомья) — зато читатель получает настолько законченный и живой портрет главного героя, да и всех остальных персонажей тоже, что кажется —знаешь этих людей практически братским знанием, словно вырос вместе с ними на одном дворе и выел не один мешок соли.

Если говорить об энергетике книги, то Дина Рубина умело её организует и управляет всплесками и сгущениями энергетических выбросов и вбросов, закручивая сюжет то туда то сюда и отправляя своих персонажей в самые остросюжетные и горячие места и точки, пунктиры и многоточия — отчасти даже элементы боевика и триллера встретятся нам на тернистом читательском пути.

Однако, что за сильнодействующий роман без каких-либо любовных коллизий и перверзий? И потому будут вам и коллизии, и перверзии (только не в сексуально-патологическом смысле этого термина), и страсти и мордасти.

Ну, а про шпионскую и политико-детективную составляющую этого романа даже и говорить не нужно — в аннотации нам намёки сделали и потому мы готовы следовать за агентурно-разведывательными событиями романа в самые разные точки планеты.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Карлос Кастанеда «Отдельная реальность»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:45

Говорящий не практикует, а практикующий не говорит!

И в самом деле, тот, кто глубоко и всерьёз увлечён серьёзными, мощными апробированными психотехниками просветления и достижения нирваны, чаще всего не отвлекается на рассказы о своих методах, методиках и технических приёмах. Ему и некогда и незачем. Зато тот, кто довольно близко подпущен к сути этих практик, но при этом сам не способен куда либо продвинуться без ведущего, проводника, гуру, просветлённого — неважно, как его называют, но без того, кто знает входы и выходы (что немаловажно) — в общем, такой человек с упоением описывает то, что было доступно его видению, слышанию и вообще восприятию. Обычно так до конца и не проникая в глубинную и тонкую суть происходящего и творимого Мастером и Проводником.

Слава богу, Кастанеде хватило добросовестности поведать читателям в том числе и об этом — о своих ошибках и заблуждениях в отношении Пути, по которому пытался вести его дон Хуан. И не пытаться показать себя каким-то избранным, приближенным и посвящённым, а просто довольно методично описывать те порой буквально пошаговые инструкции и действия, которые он получал от дона Хуана и которые пытался выполнять в попытках приобщиться к индейской магии.

Говорить что-то о самих методиках дона Хуана совершенно бессмысленно: судить о их действенности мог бы только такой же просветлённый Мастер, как дон Хуан, но и тогда мы бы были вынуждены принимать на веру (либо не принимать) все те странные поведенческие моменты, которые являлись частью магических методов и ритуалов. Потому что, конечно, для человека далёкого от мощных психотехник, все эти чудеса выглядят скорее как дурачества и чудачества, а много из творимого воспринимается как шутка дона Хуана в отношении белого человека; как будто дон Хуан просто водит его за нос. Но может быть так оно и было и Кастанеду просто вели по краешку Знания?..

Настораживающими моментами в этих техниках выглядит, в первую очередь, курение травки. Но ведь и славянские ведуны и ведьмы-ведуньи мухоморами потчевались не запросто так для запудривания мозгов проезжим молодцам. Да и холотропное дыхание из трансперсональной психотерапии тоже погружает человека в такие недра, что и ведущий нужен и важен, и воздействие на «воздыхателя» эта техника оказывает такое мощное, что уже и магическое рядом стоит. В общем, вкуривать или нет, каждый должен решать сам. Лично я — нет!

Оценка: 7
– [  5  ] +

Уильям Сароян «Человеческая комедия»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:44

Хотя повествование, кажется, сужено границами маленького калифорнийского городка со знаковым и буквально тянущим за собой вторые смыслы названием Итака, однако Сароян умело вывел, казалось бы, сугубо внутрисемейные и внутриличностые события, происшествия и проживания на уровень выше, сделав их общими, типичными для целого поколения, а может быть и для нескольких американских и не американских поколений. Интимные и доверительные интонации повествования не допускают даже толики равнодушия и безучастия — ты быстро обнаруживаешь, что начинаешь жить необычно-обычной мальчишеской жизнью Улисса и Гомера (уже одни только такие древнегреческие имена заставляют ждать от повествования чего-то тянущего и томительного, таинственного и возможно божественного...), начинаешь вовсю сопереживать и сочувствовать старику-радиотелеграфисту (так страшно терять свою единственную и любимую всюжизненную работу!), понимаешь и принимаешь все проговариваемые несколькими персонажами возвышенные и выспренние слова в адрес родины и своей страны — Америки (а читатель подставляет вместо этого названия имя своей Отчизны), горюешь и радуешься вместе с родителями семейства Маколей (малые детки — малые бедки, а большие детки — большие бедки) — в общем, попросту живёшь внутри романа и вместе с его персонажами и героями.

И внутри тебя при чтении то и дело возникает томительная волна тепла и человеческого соучастия и сопричастия персонажам и героям книги — живите долго, Гомер, Улисс!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Анджей Стасюк «Дукля»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:42

В этой книге почти нет описаний каких-то событий и происшествий. Нет в ней внятного сюжета, нет главного героя (рассказчика в данном случае можно таковым не считать), нет пролога-эпилога. Более всего эта книга похожа на созерцание. Созерцание внешнего мира, созерцание выплесков из собственной памяти рассказчика в тесном переплетении с тем, что он видит здесь и сейчас.

Очень красивый и сверхобразный литературный язык, сам по себе уже являющийся каким-то совершенно особенным миром, созданным творческим талантом писателя-рассказчика. Этот мир можно читать вслух, наслаждаясь самой чередой звуков, из которых он собран воедино, и любуясь экзистенциальными картинами, выпестованными этими звуками.

После чтения этой книги мало что меняется, ты в принципе остаёшься самим собой, но совершенно отчётливо ты становишься весь какой-то умиротворённый и гармоничный, небунтарский и свежий, как лес после летнего дождя.

А ещё книга по сути своей и по форме напоминает альбом литературных этюдов, собрание словесно-смысловых зарисовок, набросков, выполненных во время своеобразного жизненного пленэра.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Аласдер Грей «Ланарк: жизнь в четырёх книгах»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:40

Химерическое смешение жанров и стилей. А что, разве не так? Книги третья и четвёртая написаны как нечто явно сюрреалистическое, постмодернистское, с элементами фантастики и, может быть, даже эзотерики. И тут же постапокалиптика (или предапокалиптика, что практически одно и то же), и вдогонку антиутопия с утопией вперемешку. Зато первая и вторая книги явно принадлежат твёрдому реализму с явственно читаемыми вкраплениями из автобиографии писателя (что он и подтверждает сам в эпилоге).

Честно говоря, до чтения эпилога у меня было твёрдое убеждение, что книги первую и вторую нужно брать в качестве отдельного произведения автора, и тогда она будет однозначно обречена на успех и приговорена к читательским симпатиям — настолько мне было интересно читать про жизнь и приключения заморыша шотландского происхождения и творческого разлива. Жизнь мальчишки, рассказанная откровенно и с многочисленными едва ли не бесстыдными подробностями и деталями им самим же — со всеми его метаниями и поисками самоё себя, с неуверенностью и стеснительностью, с влюблённостями и подростковыми «шалостями», с болезнями и творческими находками, с ощущением враждебности окружающего мира и с попытками протеста и восстания против веры и бога — живо погрузит читателя мужского пола в собственную детско-подростковость и персонально-индивидуальную юношескость, а для читательниц станет в какой-то части откровением, а в чём-то и примером того, как надо и как не надо «видеть и понимать» молодых людей. И потому читались и воспринимались обе эти части тетралогии довольно легко и с большим интересом и удовольствием.

Зато уже упоминавшиеся части третья и четвёртая ползли… тянулись… шли так натужно и с такими отчётливо слышимыми скрипом и скрежетом!.. слава богу, что процесс чтения проходил в последние отпускные дни, не то коллеги, чего доброго, начали бы с сомнением поглядывать в мою сторону да покручивать многозначительно пальчиками у височка — дескать, совсем заработался! Ну вот как-то недолюбливаю я литературу такого рода, в особенности когда закрученные тугими витками колючепроволочные элементы абсурдистского толка вдруг ввинчиваются тебе в мозги и выносят напрочь его остатки, оставляя после себя дурно пахнущую липкую кашицу. Конечно, я понимаю, что раз дело происходит в загробном (загробном ли?) мире, то там уже действуют другие законы и беззакония. Да и вообще, поскольку, как затем открылось, и сам этот мир и главный герой являются тварью Автора, вставленного в книжку в качестве субперсонажа, то по воле его и по замыслу сего творца могло происходить (и происходило!) вообще всё что было угодно ему, автору, и не всегда и не совсем угодно читателю. И даже некоторые весьма любопытные вбросы социально-критического содержания и утопического и антиутопического характера — с философией и социологией, политэкономией и кредитно-финансовой мировой схемой — несмотря на всю их актуальность и смысловую важность, вряд ли смягчили бы мою всякий раз суровевшую и дубеневшую душу, если бы не вот этот самый эпилог.

Который всё расставил на свои места, который смонтировал все части тетралогии воедино и сделал их одним большим романом. Который многое разъяснил (отобрав тем самым от читателя возможность включить на полную мощность собственные читательские мозги, воспринималки и понималки, и всю прочую экстрасенсорику и аналитические способности, и самому разобраться со всей этой эквилибристикой и чехардой смыслов и смысловых оттенков этого многослойного романа), обозвал своими именами, сдёрнул все покровы тайны, сделал фигуры фона основными — в общем, произвёл все разрушения и вскрытия, которые только можно (но совсем не нужно) было сделать — ну зачем автор лишил меня возможности попробовать самому побыть (или хотя бы попредставляться таковым) умным и красивым?..

Так что, несмотря на трёхдесятилетний творческий труд автора (страшно даже себе представить — допустим, начал писать будучи семнадцатилетним пацаном и закончил уже с сединой в бороде и бесом в другом месте сорокавосьмилетним матёрым мужчиной — О_о! ведь это уже разные люди и совсем различные эпохи) и звание самой великой и ужасной книги английского происхождения, этот роман в конце концов превратился в довольно заурядную книгу.

Извините, фокус не удался. Хотя не нужно забывать, что Аласдер Грей ― шотландец. Это многое объясняет.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Майя Кучерская «Тетя Мотя»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:34

Книга в книге — так коротенько можно охарактеризовать этот роман Кучерской. Потому что в пятисотстраничный том втиснуто, как минимум, два параллельных и, в принципе, мало зависимых друг от друга содержания. И тут уже от читателя зависит, что и как он воспримет и что и как будет оценивать:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
основную часть — с частной жизнью Тёти Моти и её возлюбленного, или же закадровую дореволюционную ещё жизнь семейства Адашевых, излагаемую нам посредством писем и пересказов провинциального учителя С.П. Голубева и чтения дневника.
Однако, на самом деле обе эти части всё-таки важны именно в их тесной взаимосвязи, потому что невозможно оторвать Настоящее от Прошлого и выдернуть мир сегодняшний (и нас сегодняшних) от Вчера и Позавчера и вообще от корней и от самой первоосновы...

Женщины воспримут этот роман как сугубо женский, однако мужчины могут уверенно поспорить с таким его восприятием, потому что Майя Кучерская сумела непритворно изобразить внутренние миры даже не одного, а нескольких мужчин, да ещё и разного возраста и из разных социальных слоёв.

А вообще это роман о Жизни и Любви (именно с прописных крикливых и манерных букв). Роман из шорт-листа премии «Большая книга». И в самом деле — Большая Книга!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джоанн Харрис «Ежевичное вино»

strannik102, 3 января 2017 г. 19:31

У Олега Куваева есть замечательная повесть с очень ёмким названием «Дом для бродяг». То, что происходило и произошло с главным героем романа Джоан Харрис, как раз изрядно напоминает суть куваевской мысли. Рано или поздно, но практически любой человек сталкивается с ситуацией, когда вдруг оказываешься в состоянии «между», когда возникает ощущение зависания в пустоте, когда вся твоя жизнь вдруг оказывается под твоим собственным сомнением и скепсисом — так ли ты живёшь, туда ли ты живёшь, затем ли ты живёшь и живёшь ли ты вообще. Кажется это состояние именуют кризисом среднего возраста (или кризисом середины жизни, что в общем-то одно и то же).

Главный герой романа Джоан Харрис является

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
довольно известным и популярным писателем — в его творческой биографии есть запись об одной весьма популярной нашумевшей книге. Об одной... В том-то и штука, что Джей Макинтош оказался автором одного романа, а потом творческий тупик и ощущение пустоты.
И что-то с этим нужно делать, потому что долго висеть в пустоте не получится, крылья нужны.

Для того, чтобы дать своему герою найти достойный и единственно (для него единственно) верный способ выпутаться из этого состояния «между», Джоан Харрис придумывает оригинальные сюжетные ходы, а также подключает то, что я, начитавшись в своё время Рэя Брэдбери, называю «апрельским колдовством» — немножко мистики, капельку романтики, толику ностальгии по детству и по настоящей жизни без притворства и стремления угадать и угодить, чуток томления по настоящему большому чувству...

Роман получился замечательный, с тревожными ароматами и терпкими привкусами плодово-ягодных и фруктовых вин и соков, с благоуханиями садово-огородных трав, кустарников и деревьев, с ощущением лёгкой тревоги и одновременно упоительной неги, с провалами в собственное детство и подростковые чувства и отношения, дружбы и недружбы, влюблённости и привязанности, приобретения и потери.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Евгения Гинзбург «Крутой маршрут»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:41

А ведь на меня эта книга произвела гораздо более сильное впечатление, нежели солженицынский «Архипелаг ГУЛаг». Наверное потому, что хотя тема у них (и ещё сюда же добавим Шаламова) общая, однако цели и подходы разные (при всём при том, что никто из авторов не оправдывает власть, сотворившую все эти непотребства со своим собственным народом).

Книга Солженицына чрезвычайно пафосна, это трибун, глашатай, светоч и пламенный митинговый оратор. А также яростный и неподкупный борец и разоблачитель, срыватель масок и называтель всего своими именами. Это расследователь и обвинитель, очевидец и свидетель, пропагандист и агитатор, прокурор и одновременно суд и трибунал. И после каждого определения непременно следует «крикун».

Книга Гинзбург, безусловно, является документом эпохи, и также срывает маски и называет рассматриваемые явления своими именами. Да и вельможных негодяев, МГБшных палачей и ГУЛаговских ищеек тоже не жалует. Однако в отличие от солженицынского героя, в «Крутом маршруте» Гинзбург перед нами предстаёт отважная, умная, цельная женщина — не трибун и не глашатай, но просто мужественный несломленный Человек. Непафосный и нетрибунный, непотрясатель и несокрушитель, но цельный и гордый Человек.

И уж не знаю почему, но если с книгой Солженицына и с самим автором хотелось и спорить и несоглашаться и протестовать, то здесь всё наоборот, и мемуары Гинзбург в результате гораздо более действенны и эффективны. И потому однозначно включаю эту книгу в списки своих советов в разные места и поводы — хоть игровые, хоть просто дружеские.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ксения Букша «Завод «Свобода»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:40

В этом романе всё правда и всё неправда. Нет завода с названием «Свобода», но Ксения Букша очень точно выбрала символичное название для этого несуществующего в реальности завода, чтобы иметь возможность обыграть саму суть этого слова — свобода. И постепенно автор рассказывает нам историю этого несуществующего символичного завода с символичным названием, бегло упоминая о самом начале заводской жизни и протягивая заводскую нить сквозь все времена — 30-е — 40-е — 50-е — ... — и вплоть да наших времён и реалий. Мы немного здесь найдём самог0 производственного процесса (именно потому этот производственный роман можно и нужно называть «производственным», ставя этот термин в кавычки), и, вместе с тем, Ксения Букша сумела вычленить и обозначить самые существенные и поворотные события заводской жизни — те, через которые, как через тернии, прошли все наши отечественные производственные предприятия самых разных отраслей.

Для того, чтобы усилить эту символичность, автор лишает персонажей романа личных имён, наделяя их абстрактными G, B, J и другими буквами латинского алфавита; сначала это авторское действо кажется слегка непонятным, зато потом по мере врастания в ткань романа уже и не представляешь себе героев романа Василиями Петровичами и Петрами Васильевичами.

Довольно необычна и литературная форма, в которую воплощён авторский замысел Ксении Букши, в принципе, здесь просматривается то, что киношники называют эпизодами, а рисовальщики — комиксами. При этом автор лишает роман так называемого Главного Героя, а потом оказывается, что главным героем романа становится то ли обобщённый советского образца производственник, то ли просто сам читатель — неважно, прошедший заводскую производственную школу человек зрелого возраста или современный молодой менеджер.

Некоторая толика пафоса и патриотизма, в том контексте, в котором она встроена в роман Ксенией Букшей, нисколько не мешает, и, скорее всего, является одной из основных целей и задач, которые ставила перед собой автор — по крайней мере я это понял и воспринял именно так. Вместе с тем, автор очень далека от так называемого лакирования действительности — ровно так же, как и от очернительства и злопыхательства.

Первое знакомство с новым для меня автором — и знакомство оказалось интересным.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Эдуард Николаевич Веркин «Облачный полк»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:37

Великолепная книга по самым разным оценочным критериям.

Качественный ненадуманный, совершенно в тон теме литературный язык.

Очень живые картины хоть бытового плана, хоть событийного или описательного рода.

Совсем реальные правдивые персонажи, без героизации или демонизации, однако совершенно точно прорастающие в реальность и историческую правду.

Довольно интересный приключенческий ряд (если, конечно, можно назвать приключениями те военно-партизанские драматические и порой трагические события и дела).

Совершенно жуткие по степени и силе воздействия кусочки исторической правды — в книге они нам переданы через строчки детских писем.

Если говорить об исторических корнях описываемых событий и персонажей, то думается мне, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
прототипом Саныча послужил Герой Советского Союза пионер-партизан Лёня Голиков, наш земляк — совпадает и место действия (Партизанский край), и временные рамки (41-43 гг.), и какие-то конкретные фактические моменты и детали (убитый немецкий генерал с военными секретами, партизанский продовольственный обоз в блокадный Ленинград, наконец, звание Героя...).
А поскольку это всё-таки книга художественная, то автор имел право на вымысел и домысел (недаром он изменил имя главного героя) и доработку военно-партизанской конкретики. Что не умаляет ценности повести и не превращает её в чисто развлекательную книгу на военную тему.

И, на мой взгляд, книга точно заслуживает всех своих литературных олимпов и наград. А автора просто беру в чтение.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дина Рубина «Желтухин»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:36

Пролог. Акт первый. Выход главного героя

Чем-то этот роман оказался (показался?) для меня похожим на чудаковскую «Ложится мгла на старые ступени...». Вероятно теми же экскурсами в прошлое, такой же историей необычного рода, дотошностью и точностью воспоминаний/описаний примет былого, интимностью рассказа о каких-то сугубо внутрисемейных, а то и вообще очень личных событий и семейных реликвий, которые вне этой семьи никакой ценности не имеют и кажутся барахлом. Доверительной манерой рассказа, которая сродни чувству, возникающему при чтении чужих не тебе адресованных писем, или когда случайно оказываешься свидетелем полуинтимного разговора двух старинных близких родичей, не видевших друг друга несколько десятков лет и теперь непрерывно пересыпающих свои сумбурные воспоминания непременными и обязательными «А помнишь?» и ласково трогающих друг дружку за рукав или плечо, вглядываясь с ласковой нежно/бережной улыбкой в глаза напротив.

Там, собственно говоря, и никакого другого содержания-то и нет, в этом первом романе трилогии — нас просто вводят в курс предыстории и в нюансы жизни рода, а под конец знакомят с появлением наконец на главной сцене главного героя трилогии; а значит, всё рассказанное является только оплёткой всего повествования, только своеобразными литературными декорациями и только прелюдией в самому спектаклю — акт первый закончен, главный герой на сцене и все остальные персонажи вдвинулись вглубь полузатемнённой сцены, замерев там фигурами фона и оставив его, главного, в одиночестве стоять у рампы под взглядами зрителей/читателей — грядёт акт второй...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джоанн Харрис «Чай с птицами»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:34

Сборник рассказов довольно широкого жанра — от реализма простого до реализма магического. Часть рассказов являются отголосками на какие-то конкретные реальные ситуации, подсмотренные Харрис в жизни, некоторые другие родились из совсем другой сюжетной задумки. В принципе, Джоанн Харрис объясняет каждый свой рассказ в коротенькой курсивом набранной преамбуле. Есть здесь место и юмору, и сатирическому изображению каких-то сторон нашей жизни, и рассказы-предупреждения, и откровенная фантастика — одного только не встретите в этом сборнике — скуки и низкосортности в авторском стиле.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ольга Токарчук «Бегуны»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:33

Похоже, чтобы стать отличным писателем, достаточно носить имя Ольга: Ольга Форш, Ольга Славникова, да и свежепрочитанный Осокин предлагает всем ждать появления Ольги... Что ж, кажется, что вот сразу и дождались, потому что к этим славным Ольгам добавляется польская писательница Ольга Токарчук.

Имя Ольги Славниковой всплыло в памяти совсем не случайно, уж больно хорош оказался литературный стиль Ольги Токарчук — и тут уже из мужской плеяды любимчиков сделали шаг вперёд Владимир Торчилин и Юрий Буйда — замечательная компания образовалась! Соединение этих трёх писательских имён произошло ещё и потому, что все эти авторы умело и охотно прибегают к жанру, граничащему как с реализмом, так и с его магическими формами. Смешение правды и вымысла, исторические сведения и восприятие реальности через своих героев (а главных героев в книге Токарчук несколько и действие перескакивает ходами шахматного коня туда-сюда от одного к другому, то и дело выпрыгивая вообще за плоскость линии персонажей и выводя в книжную реальность уже самого автора.

Вообще это больше похоже на сборник новелл (и опять мы вспоминаем Буйду с его «Прусской невестой» и торчилинскую «Время между») — некоторые кусочки текста вообще состоят из пары абзацев и являются авторскими репликами, другие занимаю уже гораздо больше места и требуют значительно большего времени на прочтение и проживание. Сразу предупреждаю, что в книге есть несколько фрагментов, которые могут для впечатлительных читателей стать камнем преткновения или неприятия — ну, там, какие-то патологоанатомические процедуры и прочие изготовления анатомических препаратов из людских тел... Однако в конечном счёте вся эта путаница смысловых фрагментов постепенно сливается в общее цельное пространство авторского замысла.

А ещё уверенно отмечаю великолепный литературный язык Ольги Токарчук (и тут уже Ольга Славникова встаёт где-то поблизости) — интересно, автор пишет на русском языке, или всё-таки на польском... хотя ведь и украинские корни есть...

В общем, с благодарностью улыбаюсь библиотекарше, посоветовавшей эту книгу при последнем визите :-)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Дина Рубина «Синдикат»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:31

Дина Рубина давным-давно входит в мой личный список топовых современных русскоязычных писателей, и если брать только авторов-женщин, то она вместе с Людмилой Улицкой, Людмилой Петрушевской, Викторией Токаревой и Галиной Щербаковой составляет неизменный писательский квинтет любимых и почитаемых (и с недавних пор добавилась Ольга Славникова). Однако давайте сразу договоримся, что в зачёт идёт только литературное мастерство и писательский талант, а всякие там прочие нюансы мы сейчас отбрасываем.

И вот это отбрасывание, отсечение лишнего оказывается довольно важным моментом при чтении этого романа Рубиной. Потому что первые реакции на первые же страницы книги были скорее раздражительного свойства — ну вот жуть как не люблю людей, которые свалят из страны в силу того, что им не нравится в ней жить, и потом начинают кормиться в своём творчестве этой самой нелюбимой и отброшенной страной. И, что греха таить, такие мотивы мелькнули несколько раз в начале этого романа и настроили на критическое восприятие книги и не менее критическое отношение и к автору. Но ведь на то он и Мастер, чтобы выстроить литературный материал таким мастерским образом, чтобы и с этой скользкой темы уйти самому, и читателя взять буквально в плен своим литературным дарованием, своей непосредственностью и кажущейся лёгкостью стиля.

Книга написана очень живым простым русским языком — с вкраплениями простой разговорной речи, с какими-то новенькими и реальными словоформами из диалогового русского, со смелостью писать простые истины короткими простыми в буквальном смысле этого значения предложениями — подлежащее, сказуемое и глагол. Однако же этот простой русский язык почему-то обладает странным обвораживающим и притягательным свойством — читаешь и уже не хочется, чтобы роман заканчивался, а сюжет исчерпывался.

Сюжетная составляющая романа для меня была очень интересна, и неважно, есть реально такая организация «Синдикат» или это выдумка автора, зато важно, какими людьми, какими героями и персонажами населила Дина Рубина свою книгу — а то, что тут гарантировано есть вполне реальные и довольно известные люди, к бабке не ходи (взять хоть писательницу Марину Москвину, книгу которой про её «покорение» Аннапурны я уже читал и имя которой для себя запомнил навсегда). Все эти люди нам показаны и рассказаны посредством личного восприятия их главной героиней книги, которая по авторскому совпадению носит имя Дина и отчество Ильинична (хотя автор сразу нас предупреждает, что это вовсе не она, а лирический герой).

Книга у Дины Рубиной получилась одновременно и весёлой и не без грусти, и острой и отчасти сатирической и едкой, и одновременно сентиментальной и трогательной, и шухарной и серьёзной, и выдуманной и вполне реалистичной — таких дуальных пар применительно к роману можно подобрать множество и все они будут соответствовать сути книги. Так что отбрасывайте всяческие нюансы и просто читайте эту великолепную литературу.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Кингсли Эмис «Старые черти»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:28

Для книг и видео определённого свойства принято ставить возрастные ограничения 18+ (собственно говоря, теперь такого рода обозначения принято шлёпать везде, и так странно порой выглядит в программе телепередач фильм, демонстрируемый где-нибудь в 1.30 и с пометкой 6+, или в 6.00 фильм с пометкой 0+ — первое время хохотали дружно с Хойти над такого рода нюансами и синхронно начинали предлагать будить младенцев или не давать спать младшей школоте — раз киношка для них). Ну вот как мне кажется, такого рода ограничение можно (а, может быть, даже и нужно) поставить для этой книги (пойду посмотрю на обложку, вдруг и в самом деле где-то стоит... нет, ничего нет, только отметка о том, что мы читаем Букер 1986 года). И дело не в том, что это роман с «картинками» и с «малинкой-клубничкой» — совсем нет, в этом смысле никаких сочных описаний сцен «для взрослых», да и сами такого рода сцены только обозначаются. Просто сдаётся мне, что по-настоящему могут воспринять и оценить этот роман люди в возрасте где-то 45+, а то и ещё старше. Ибо проблематика романа, да и основные герои-персонажи находятся где-то в диапазоне 60 — 75, потому для читателя юношеского возраста многие ценностные ориентиры и смысловые акценты книги могут оказаться невидимыми, невоспринимаемыми, несуществующими или, в крайнем случае, смешными, незначительными, ничтожными.

Событийная фабула романа очень проста —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
после десятилетий отсутствия в небольшой валлийский городок возвращается супружеская пара. А поскольку городок мал мала меньше и все друг друга знают с детских ещё времён, то возвращение наших «англичан» вызывает в среде и среди их бывших друзей-товарищей некоторую турбулентность. Да и неудивительно, ведь многие старящиеся мужчины нашей дружеской компании в молодецкие годы были в определённых чувствах и отношениях с Рианнон (так зовут возвращающуюся к своим истокам даму), а с её мужем Алуном Уивером находились в дружбе. И, конечно же, начинают играть старые чувства у тех, у кого они в своё время были (первая любовь вряд ли может быть легко забыта и отброшена в сторону за ненадобностью), начинает играть ретивое у шалуна Алуна, который в своё время славился сексуальными похождениями и по сути перетрахал добрую половину тех, которые теперь являются жёнами нашей дружеской мужской компании. А тут ещё вклиниваются сугубо валлийские патриотические мотивы споров и даже ссор — в общем, хотя вся честная компания охотно проводит вместе уйму времени (и выпивает при этом уйму виски и прочих сугубо английских напитков), постепенно турбулентность становится круче и шире, а отношения, как внутрисемейные, так и внешние, обостряются до критических отметок. Пока не наступает сам кризис и возникшее напряжение сбрасывается с наступлением некоторых событий (спойлеров не будет, друзья, просто читайте роман, тем более, что он небольшой по объёму).

Но вот вместе с описанием событийного ряда автор умудряется впихнуть в междустрочия романа многие важные ценностные и смысловые аспекты. Потому что когда тебе уже за 60, то и в отношениях между старыми супругами накапливаются усталости и привычки, и в дружеских делах есть застарелые обиды и ревности, и сам ты живёшь уже как бы по накатанной, следуя воле обстоятельств и привычного образа жизни — чего греха таить, многие люди пенсионного возраста своим жизненным стилем вовсю соответствуют определению «возраст доживания» — в общем, образуется зона конфликта, зона напряжения. В результате кто-то пьёт горькую (в том числе и дамы), кто-то не может справиться с лишним весом и просто бережно и аккуратно перемещает по жизни свою тушку. И потому приезд в наш валлийский городок семейной пары Уиверов становится своеобразным катализатором, всколыхнувшим микрообщество друзей и запустившим в нём процессы брожения и внутренней переработки.

Всё это автор талантливо и умело воплотил в событийный ряд самого обыденного наполнения, а также перевёл в диалоги и групповые разговоры, которые многое поясняют из внутренних монологов героев романа и добавляют к авторскому тексту смысловых оттенков.

В результате мы имеем отличную книгу, в которой очень гармонично увязаны в единое целое актуальная для определённого возраста проблематика, интересный событийный ряд (со скелетами во многих семейных шкафах — и тут начинаешь внимательно припоминать нюансы собственной семейной жизни), несколько любовно-романтических линий (любви все возрасты покорны — так справедливо утверждал наш поэт) и мастерски выполненный литературный текст (переводчик Инесса Алексеевна Метлицкая).

Заслуженный Букер, шикарное задание на август, в общем, сплошные удовольствия. Отправляю книгу в список советов для самых разных литературных игр, ибо — достойно!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Майя Кучерская «Бог дождя»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:25

Очень неоднозначный и разнооценочный роман. Вызывавший в процессе чтения чувства самого разнонаправленного свойства и степени выраженности — от почти физического отторжения до глубочайшего погружения и интереса — а что там будет дальше, чем закончится вся эта история?

Вероятно, самое сильное отторжение было в моменты, когда количество религиозной пропаганды достигло максимума — по моему, это было во время

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
чтения письма о. Антония Ане. А максимальный интерес возник, когда о. Антоний из искусственного «старца» превратился сам в мятущегося человека со всеми его слабостями и пороками.

Вообще роман имеет несколько смысловых слоёв и оттенков. На первое место, наверное, просится любовно-романтическая линия чувств и отношений между молодой девушкой и совсем нестарым ещё священником. Которую мы отслеживаем от момента зарождения и до более-менее логического финала.

Но для меня гораздо более сильными и значимыми стали другие моменты. Довольно тесно связанные с теми нюансами, с которыми сталкиваются действующие практикующие психологи.

Тут вам и проблема эмоционального и профессионального выгорания самого психолога (в данном случае такая же проблема имеется и у о. Антония). И нередки случаи, когда практический психолог обращается к другому коллеге — для восстановления и отдохновения.

И то, что многие клиенты требуют от психолога соответствия некоему идеалу, забывая, что любой психолог, каков бы он ни был по профессионализму, прежде всего просто человек и потому тоже совершает ошибки и имеет свои слабости (в полной мере это ощущает от своих прихожан и о. Антоний).

Нередки также случаи, когда клиент начинает испытывать к своему психологу личные чувства (так вот и Аня влюбляется в о. Антония) и с этим на определённом этапе приходится разбираться...

Религиозно-христианская доза в этой книге выражена довольно сильно и объёмно. И для человека православноверующего тут есть свои плюсы и свои минусы. Потому что автор устами о. Антония формулирует и выговаривает порой не очень приятные аспекты и сущности. Которые некоторыми прихожанами могут восприниматься едва ли не в штыки (например то, что церковь отчасти является организацией, некой партией особого толка, или что духовник является только лишь проводником — «я только ржавый молоток Господа», или сочетание свободы и несвободы, зависимости от церковных ограничений и от своего духовника, религиозный фанатизм и эскапизм, ну и другие на первый взгляд спорные моменты).

Однако с моими отношениями и к церкви и к религии такие трактовки в принципе во многом совпадают.

Ну и ещё в этой книге содержится ряд простых советов, сформулированных практически впроброс и встроенных в событийный ряд, однако вовсе не теряющих своей ценности и значимости даже при выдёргивании их из контекста:

- ограничивать океан чувств (учитесь властвовать собою)

- будьте проще, не умничайте

- займись собой (не пытайся рулить чужими судьбами, рули своей жизнью)...

Так что книга однозначно непростая и при вдумчивом прочтении многозначная и многослойная, вызывающая и чувства и мысли и отношения, провоцирующая дискуссии и споры.

Кстати, так и не понял, почему книга названа именно так — «Бог дождя»...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Антология «Не только Холмс: Детектив времён Конан Дойла»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:22

Книга выражено делится на три части.

Первый раздел состоит из довольно подробного и качественного обзора детективной литературы со времён появления детектива как жанра.

Много новых (на самом деле конечно же старых, но теперь уже забытых и практически неизвестных рядовому читателю) авторов, по каждому упомянутому имени дана аналитика творчества и то новое, что тот или иной писатель (-ница) привнёс в детективную литературу.

Этот раздел читать интересно и полезно даже вне всякой связи с основным содержимым сборника.

Основной массив собственно детективных рассказов и очерков.

Разной степени интересности, сюжетной закрученности, литературного таланта и глубины раскрытия детективной загадки.

Хотя не во всех рассказах действуют именно детективы как специалисты по раскрытию преступлений, но это совсем не важно.

Некоторые сюжеты выглядят по современным меркам совсем уже плоскими и безыскусными, но есть и вполне околошерлокхолмсовские дела.

Заключается альманах очерком о формировании и развитии полицейского дела в Великобритании и в Америке (САСШ).

И было интересно наново вспомнить то, что когда-то было озвучено на лекциях в ВУЗе, а кое-какая информация и вообще прошла буквально «на новенького».

А заключает книгу довольно интересно выполненный глоссарий иностранных или устаревших понятий и терминов, причём — что важно и добавляет внимания и интереса собственно к глоссарию — каждое комментируемое слово/понятие сопровождается рисунком.

Я, как читатель, не особо болею современной детективной литературой.

И не являюсь её страстным поклонником и тем более знатоком.

Но вот именно этот сборник, на мой взгляд, в силу его особенностей стоит несколько особняком в ряду детективных книг и может быть интересен и как любителям детектива, так и всем прочим читателям.

Хотя бы потому, что расширяет кругозор и вводит в саму тему детективного литературного жанра.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Чак Паланик «Колыбельная»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:20

«А вот этот роман на сегодняшний день для меня — лучшее, что есть у Паланика» — так начинается моя рецензия на предыдущий из прочитанных мной романов Паланика. Ничего не хочу менять или отменять в предыдущей рецензии, но просто рядом с «Удушьем» в оценочном ряду ставлю ещё и «Колыбельную». Именно рядом, а не «за» или «перед». Потому что «Колыбельная», на мой взгляд, изрядно отличается от предыдущих двух произведений («Бойцовский клуб» и «Удушье»).

В «Колыбельной» автор для инициации и раскручивания событийного ряда романа использует уже полумистическую основу. Хотя насколько всё это дело мистика, а насколько просто продвинутая техника воздействия на человека — с этим ещё разбираться надобно. Ибо кое в каких нюансах описываемого Паланик, безусловно, прав, и человечеству известны и ритуалы вуду и некоторые другие антинаучные, но зато действенные приёмчики перевода человека из состояния «активная протоплазма» в пассивную форму (спасибо Шекли за образ). А уж верить во все эти магии африканских и гаитянских колдунов или не верить — это личное дело каждого.

Но роман силён ещё и другим. Если в первых двух упомянутых мной романах автор призывает к разрушению человеческой цивилизации и пытается поставить ей диагнозы, то в этом романе Паланик просто описывает разные симптомы болезней современного общества, а уж складываются ли эти симптомы в ту или иную болезнь современного общества — опять-таки решать нам, читателям.

А ещё приметил вот какой нюанс: если при чтении первых романов Паланика его авторский стиль и коробил и вызывал сопротивление и неприятие, то по мере погружения в глубины его творчества всякие внешние острые приёмчики перестаёшь замечать, а если какие-то неформатности и бросаются в глаза, то уже воспринимаются гораздо терпимее. Отчего сам процесс чтения только выигрывает. И восприятие сути излагаемого тоже.

Так оказалось, что после чтения теперь уже четырёх романов Паланика желание читать его дальше не только не увяло, но наоборот, интерес усилился и окреп. Что ж, пойду дальше в его библиографию :-)

Всем крепкого спокойного сна и никаких колыбельных!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Чак Паланик «Удушье»

strannik102, 6 ноября 2016 г. 06:19

А вот этот роман на сегодняшний день для меня — лучшее, что есть у Паланика (из трёх мной прочитанных). И наверное всё дело в том, что здесь автор немного отходит от уже привычной нам схемы — от призывов разрушить мир существующий и истребить современную цивилизацию в том виде, в каком она есть сейчас.

Мне кажется, что здесь автор больше упирает на диагностику, на описание симптоматики болезней нашей современной цивилизации. Недаром его главный герой в романе довольно близок медицине и постоянно в романе мелькают разные диагнозы, диагнозы, диагнозы, конечной точкой которых является смерть, смерть, смерть. Такое ощущение, что на самом деле автор ставит диагноз всему нашему миропорядку и мироустройству.

Ну, понятное дело, что тут вам и секса будет разного, и ненормативной лексики, и не всегда аппетитных картинок. Но это для Паланика скорее норма, и потому уже перестаёт раздражать и заставлять остро реагировать на эти изгибы неформата. Так что не слушайте автора, который в первой строке романа пытается разубедить читателя в его намерении прочитать этот роман — вероятнее всего Паланик немножко кокетничает :-)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Денис Осокин «Овсянки»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:23

Это чорт знает что! Только это не ругательство, а попытка классифицировать прочитанный авторский сборник Осокина и хоть как-то структурировать свои впечатления и, соответственно, отзыв. Потому что чрезвычайно трудно структурировать и классифицировать хаос, и трудно до невозможности проделать всё это с хаосом метафорическим, поэтическим, диапазон которого простирается от были до несуразицы.

Первое, что пришло в голову — эту книгу, скорее всего, нужно читать вслух. Просто для того, чтобы напитать, насытить написанные буквы соответствующими звуками, интонированными и модулированными чтецом так, как видится и слышится именно ему, чтецу. И дело даже не в том, что часть текста воплощена в рифмованные строки с тем или иным смысловым содержанием — хотя, конечно же, довольно быстро бросилось в глаза, проникло в уши и буквально попросилось на язык — попробовать прочитать «Утку на барабане» (а потом уже и другие стихотворные столбики) как РЭПовскую начитку — но тут талантец какой-никакой нужен, или хотя бы опыт, тут классическими бардовскими стажиками не заткнёшь дыру собственного неумения, и потому эта РЭП-начитка так и осталась произнесённая только внутренним голосом. А дело в том, что многие книги этого сборника читаются не как некое повествовательное произведение, а звучат скорее как некая своеобразная мантра, как поэтическая «рыба» — где важен размер и динамический ряд — а может быть, даже и как заклинание и обращение не сюда и здесь, к нам, живущим/жующим/читающим, а туда, вверх, к тому, кто там, наверху, крутит все эти молитвенные барабаны, колёса сансары и повозок Джаггернаута и надзирает за всем этим зверинцем. И потому важен уже не просто просмотренный глазами ряд чёрненьких печатных символов, которые мы называем буквами и из которых складываем слова и смыслы, а гораздо важнее произносимые нами звуки в определённой их последовательности и громкости и тональности и во всех прочих акустических параметрах и характеристиках. Потому что правильно исполненное вот это читательское «Ом-м-м-м…» вызовет соответствующий резонанс где надо и у кого надо, а мы в ответ получим те резонансные движения, которые сами же вызвали — образно говоря, мы рванём по некоему мосту, да строевым шагом — до раскачивания этого моста… и что из этого получится, трудно сказать, наверное, от каждого будет зависеть.

Если как-то что-то мямлить о смысловом ряде, то перед нами целый калейдоскоп бытовых и жанровых зарисовок, перемешанный и сплавленный в одно целое с мистическими верованиями, обрядами и культами разных малых народов и народностей Севера, с их фольклором и традициями, с их моралью и нравственностью — со всем тем, что составляет истинную непоказушную, не прянично-лубочную культуру — тут вам и песенки любовные и баюшные, и страшные рассказы и рассказки, и похоронные обряды, и тут же любовно-сексуальные традиции (и тут почему-то в голове закружились в своих воинственных танцах североамериканские индейцы и аборигены Австралии)…

И понимаешь постепенно, что жизнь — она ведь всего лишь то, что находится между преджизнью и послежизнью, что приходишь сюда из зазеркалья и туда же, в зазеркалье, отправляешься — недаром зеркала занимают в книге много места и вызывают сильное читательское внимание и интерес. И очень интересным показался (вкупе с зеркалами) образ людей-балконов и вообще балконов как таковых, выступающих как форпосты на линии фронтира — жизнь балконов и жизнь на балконах…

Вообще Осокину удалось решить довольно трудные задачи — показать знакомые и общеизвестные предметы и явления с таких необычных ракурсов и в таких странных взаимосвязях, что поневоле начинаешь ощущать себя гостем осокинского антимира с его представителями антижизни — пугалами, манекенами, тенями, эхом и всем прочим, находящимся на изнанке нашего мира. А оказавшись в этих антимирских гостях, начинаешь приспосабливаться к их кривой неевклидовой логике и постепенно вылезаешь из вдруг ставшего тесным футляра своего «Я» — ощущение подъёма и раскрепощения появляются ниоткуда, и кажется, что ты и сам уже можешь быть проводником-исполнителем каких-нибудь мистических практик.

Много места в книге занимает любовь как чувство, любовь как стори лав и любовь как взрослые отношения между людьми — но ведь и в самом деле, любовь как чувство и любовь как соединения наших тел занимают в наших жизнях чрезвычайно много места и времени и энергии и внимания и просто составляют нашу жизнь. А уж как относиться к тем или иным откровениям Осокина и его героев-соавторов, каждый читатель решит сам — кто-то назовёт это похотью и бесстыдством, а кто-то просто вспомнит свои собственные похождения (ну-ка, у кого из нас не было своих сирен и кто не наслаждался мёдом и хлебом!), приключения, трогания и рассматривания, ну и все прочие телесно ориентированные практики и техники.

А вот что делать и как понимать труднопонимаемые места или не понимаемые вообще — хм-хм-хм… ну, думаю, что тут подходит опыт чтения разных там составленных небом атласов и им подобных книг — просто убираем собственное сопротивление и перестаём тужиться в попытках понять всё до слова и до буквы — тем более, что это отчасти мантра, заговор, молитва, магический обряд — и просто читаем, входя в то изменённое состояние своего сознания, какое будет вызывать и провоцировать чтение книги — просто расслабься и получи удовольствие.

Лично для себя выделил книги «Танго пеларгония», «Балконы», «Фигуры народа коми» — очень колоритно и атмосферно, «Клюквенное место» — странно плотная ассоциация с брэдберивскими мотивами, настроениями и темами, «Ребёнок и зеркало» — тут вспомнились детские страшилки про чёрного человека, красное покрывало и кровавую руку, «Пыльный Миша» с его синим географическим путешествием, безусловно отмечаю финишную повесть «Овсянки» — и сразу захотелось пересмотреть уже смотренный однажды фильм. Но нужно иметь в виду, что вряд ли будет правильно пробовать читать какие-то выборочные места и куски, думается, что только чтение заподряд, дунком и запоем даст нужный эффект.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Юрий Рытхэу «Полярный круг»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:20

В этом произведении Рытхэу выводит на первый событийно-смысловой план

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
молодого учёного — эскимоса по происхождению и научного сотрудника музея по профессии. Молодой учёный Нанок занимается сбором старинных раритетов — предметов культуры и быта чукчей, но в главной степени эскимосов, иннуитов (настоящих людей, людей в лучшем значении этого слова). В процессе поиска и сбора образцов древней культуры он объезжает эскимосские селения Чукотки, знакомится с людьми своего племени и всё глубже понимает и их полярную мудрость, и значимость и важность преемственности поколений — молодые современные эскимосы и чукчи должны отчётливо себе представлять историю своего народа и вообще историю жизни людей на крайнем севере.

Включённые в повесть строки лирического наполнения только сильнее оттеняют некоторую выспренность отдельных смысловых слоёв повести. Не лишена повесть и толики советского пафоса, отчего для современного читателя некоторые страницы книги могут показаться искусственными и пропагандистскими. Но мне кажется, что важно понимать, что книга родом из семидесятых годов прошлого столетия и потому заслуживает некоторого снисхождения и уж точно понимания. И тогда мощный психологический пласт содержания выйдет на первое место и займёт заслуженное место в читательском восприятии и оценке.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Юрий Рытхэу «Дорога в Ленинград»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:19

Несмотря на чукотское происхождение автора, повесть мало пропитана северно-полярной романтикой и прочими чукотскими спецификами. Зато психологизма в ней хоть отбавляй. Поскольку для меня это первое знакомство с Юрием Рытхэу (хотя фамилия помнится едва ли не со школьных ещё времён), то не могу утверждать, что таков весь авторский стиль писателя — кто его знает, вдруг в других своих произведениях мы как раз с головкой погрузимся в чукотскую романтику (ну, там, тундра, собачки, нарты, олешки, остолы, ягель, охота на моржа или на кита...). Но вот в этой повести Юрий Рытхэу глубоко проникает во внутренний мир своего главного героя — пастуха-оленевода Кайо (несколько раз ловил себя на том, что глаз вместо Кайо «читает» более знакомое и вросшее в память Кьяйе — низкий поклон Олегу Куваеву за это), причём вытаскиваемая на суд читателей психологическая проблематика вовсе не является надуманной и притянутой за уши. Поиск самого себя и своего места в мире, накладываясь на проблему переосмысления сути отцовства дают писателю повод вволю порассуждать над этими вопросами. А эпизоды и факты биографии Кайо, своевременно открываемые для читателя, оттеняют суть рассуждений героя повести — и вместе с ним автора, да и читателя, достигшего примерно того же возраста, что и наш ГГ — и придают им ещё большую глубину и остроту.

Конечно, кажется что за прошедшие с описываемых в повести времён 40 лет многие вопросы являются исчерпанными и решёнными. Однако проблема отцов и детей, проблема родительской любви, проблема поиска своего истинного места среди истинных людей не устаревает никогда — и уж тем более в наши смутные перепутные десятилетия века XXI. И потому мнение советского чукотского автора по-прежнему остаётся авторитетным и точным как по постановке, формулировке проблемы, так и по векторам поисков её решения. А главное — всегда быть «человеком в истинном значении».

Оценка: 8
– [  9  ] +

Валентин Пикуль «Богатство»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:17

Этот роман Валентина Пикуля для меня был совершенно неизвестным до тех пор, пока нетолстая неброская, стоящая на полках буккроссинга книжечка не попалась на глаза. Центром описываемых и рассказываемых автором событий стала попытка японцев захватить Камчатку во время русско-японской войны 1904-1905 гг. Эта страница истории России до сего времени оставалась для меня не то что тайной за семью печатями, но попросту как-то ни разу не попадалась на глаза.

Пикуль рассказывает нам о центральных событиях романа, а также немного о предшествующих и последующих им, в основном устами начальника Камчатки тех лет Соломина. Но на самом деле было интересно читать не только военную часть романа (а военные действия на Камчатке носили весьма локальный ограниченный характер), но в гораздо большей степени всю камчатскую кухню конца XIX — начала ХХ столетия. Ведь простой среднестатистический современный человек и в самом деле мало что может уверенно знать из того, чем реально была Камчатка и вообще весь северо-восток России в те времена.

А поскольку Пикуль облачает всю эту историю ещё и в драматическую художественную форму, вкрапливая сюда любовные драмы и личные трагедии, то читается обо всём этом с естественным читательским интересом и напряжением. Что, собственно говоря, и хотелось получить от испытанного мастера исторической литературы.

А ещё в романах Пикуля всегда привлекает и обращает на себя внимание отчётливо выраженная гражданская патриотическая позиция писателя. Которую он обычно излагает так убедительно, что поневоле заражаешься его взглядом на трактовки тех или иных исторических событий и происшествий.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Чак Паланик «Бойцовский клуб»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:16

Мы должны уничтожить цивилизацию, чтобы сделать из неё что-нибудь приличное.

Если добро больше не из чего делать, то значит его нужно делать из зла.

Дорога в ад выложена благими намерениями.

Первое выражение является цитатой (одной из самых последних строчек романа), а другие — общеизвестными крылатыми фразами. Рядом и друг над другом я их поставил потому, что они близнецы-братья... или близнецы-сёстры... ну, в общем, Geschwister.

Главный герой романа живёт с полным ощущением своей ненужности в этом мире. И потому самой лучшей формой протеста считает возможность гадить всему остальному миру и разным отдельным случайным людям так, как может и умеет: работая официантом, он плюёт и сморкается в супы и бульоны, мочится в соусы и портит воздух над блюдами, активно поглощающими и впитывающими запахи. Это его способ и форма выразить свой протест против мироустройства, в котором ему не нашлось более достойного (в его понимании) места.

И неприятие этого мира доходит, в конечном счёте, до более активных и более социально опасных форм — наш герой, по сути, хочет взорвать этот мир, сломать существующий миропорядок, переделать мироустройство по-своему. Но главное — сначала сломать. И потому начинает потихоньку готовить армию бойцов. Создавая по всей стране тайные бойцовские клубы. А заодно помаленьку балуясь с СВУ — ну, там, нитроглицерин и всякие прочие динамиты, пластиты usw.

Чем всё заканчивается лучше всего узнать из романа. Который ни хорош ни плох, но самобытен и необычен и по форме, и по сюжету, и по содержащимся в нём Идеям. Но, по крайней мере, что-то становится более понятным из того, что частенько мелькает в новостной ленте.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Курт Воннегут «Завтрак для чемпионов»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:15

Не скажу, что это вынос мозга, но абсурдистского наполнения в книге предостаточно. Вернее абсурдистского с взрослой разумной логической расчётливой точки зрения. Потому что чего там скрывать — все мы знаем, как надо, и как не надо себя вести, что можно и что неможно произносить вслух, какой рукой держать вилку и в другой нож, что прилично, а что не очень — перечень льзятостей и нельзятостей велик и постоянно пополняется новыми вбросами.

Но точно также все мы помним, куда на самом деле исчезали козявки из носа, и кто из нас был доктором, а кто больным во время детских игр в докторов. И вся суть, важность и значимость этого коротенького романа от Курта Воннегута в том и состоит, что мы попадаем на урок непритворства и самособойности.

Вот что-то от Карлсона есть в этом романе, ей богу (и тут сразу вспомнился спектакль, где Карлсоном был Спартак Мишулин...)!

И рука потянулась за спину — проверить, что там с моим собственным винтом, и не пора ли смазать моторчик...

«Валяй, жми!», — сказал я сам себе и высунул язык перед зеркалом!

И пошёл чинить порванную внуком рогатку.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Денис Иванович Фонвизин «Недоросль»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:14

Произведение, которое, вероятно, является одним из самых известных среди школьников. Ну, по крайней мере у людей моего поколения оно точно поселилось в памяти со школьной ещё скамьи (опасаюсь, что вдруг Фонвизина теперь в школах не проходят и только лишь снисходительно упоминают на каких-нибудь обзорных уроках о русской литературе образца XVIII века, а потому и фамилия автора может вдруг оказаться страннозвучащей и незнакомой — фон Визин).

Действующие лица комедии все до одного сплошь типажи. О чём недвусмысленно говорят уже их фамилии — Вральман и Правдин, Скотинин и Старостин, Милон и Простаковы, Цыфиркин и Кутейкин... Да и имена персонажей выбраны автором таким образом, что, будучи прибавленными к фамилии, дают нам почти законченный портрет. А когда мы начинаем читать реплики героев комедии и проникаемся уже их речевыми особенностями, то картина возникает такой силы цветности, яркости, насыщенности, контраста и всех прочих цвето-световых характеристик, что не допускает никакого двойного толкования.

Говорить о том, что мы имеем дело с проблематикой именно того времени — а на дворе конец XVIII в. — наверное нет никакого смысла. Однако мощь поднятых проблем и точность литературной формы такова, что многие моменты напрямую тянутся в наш благословенный XXI век. А отдельные фонвизинские фразы попросту выпрыгнули из текста комедии и живут своей собственной вполне самостоятельной и независимой от автора жизнью — кому из нас не знакомы выражения типа «тришкин кафтан», «не хочу учиться, а хочу жениться», «начинаются чины — перестаёт искренность«!

Конечно, комедия по нынешним временам чересчур прямолинейна и изрядно морализаторская. Однако, сбросив с себя налёт современного скепсиса и высокомерия, с удовольствием отдаёшься воле автора и погружаешься вглубь веков и в тёмные недра человеческой глупости и мудрости, скудоумия и жестокости, высоконравия и всего того, о чём теперь напрямую писать уже как-то не принято и не модно. А если посмотреть фильм или хотя бы послушать аудиоспектакль, так и вообще удовольствие несравненное.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Арчибальд Кронин «Северный свет»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:12

Великолепный роман!

Считается, что у Кронина его лучшими романами являются совсем другие произведения, но в моём случае именно «Северный свет» задел сильнее и след оставил более глубокий. Конечно, для полноты картины нужно прочитать как минимум ещё хотя бы «Замок Броуди» и «Звёзды смотрят вниз» («Цитадель» я читал), но в любом случае впечатления от романа самые хорошие.

Автор в книге сумел собрать все достоинства талантливо написанного романа.

Интересная фабула есть. При этом фабула эта, несмотря на более чем полувековое удаление от наших дней, не потеряла актуальности и остроты, а как по мне, так скорее только обострилась и выросла до предела — соревнование между чистой и жёлтой прессой вовсю продолжается.

Яркие персонажи — герои и антигерои — налицо; причём и те и другие вызывают мощную волну эмоционального сопровождения.

Интрига держится до самых последних страниц.

Конфликт раскручивается по нарастающей и только к финишным страницам разрешается. Но и при этом финал, с учётом широты и остроты затронутой проблемы, нельзя назвать окончательным — он остаётся открытым, пусть не в конкретном случае наших героев, но и для них, однако, тоже...

Непременно буду рекомендовать этот роман для чтения своим друзья.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Алексей В. Андреев «2048»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:11

Блин! Вот так ждёшь-ждёшь это светлое будущее, строишь планы на грядущее счастье и перспективные радости, млеешь от вожделения в прикидках — какими именно технологическими усовершенствованиями оно одарит благодарное единое дружное Человечество… А взамен получаешь вот это — или расчленёнку от Чайны Мьевиля, или техноплен от Мерси Шелли. И в любом случае остаётся ощущение выморочности и чуждости этого самого, увы! совсем не светлого будущего :(

Собственно говоря, советские мечты о светлом и счастливом будущем произрастают напрямую из Программы строительства коммунизма в отдельно взятой стране и из тех его картинок и представлений, которыми были наполнены многие советские фантастические книги (совсем, кстати говоря, неплохие). Романтический оптимизм буквально заменял социалистический реализм, заставляя молодых читателей яростно верить в то, что оно таким и будет, каким его описывали ранние Стругацкие, Иван Ефремов и Сергей Снегов, да и многие другие творцы Грядущего.

Однако те же самые Стругацкие одними из первых советских фантастов сами засомневались — и нас засомневали — в достоверности облика светлого коммунистического будущего, и у тех же самых Стругацких появились и саркастически-юмористические образы (Понедельник начинается в субботу), и довольно пессимистичные, а то и вовсе мрачные его прогнозы (Хищные вещи века): но в любом случае радужные картинки сменились на более тёмные, размытые и неопределённые, тревожные и пронизанные сомнениями (Гадкие лебеди).

Однако я отвлёкся от сути и слегка увлёкся, прошу пардону.

Итак, мы имеем образ будущего, каким его видит/представляет писатель Мерси Шелли. Насквозь технологизированное, как будто выдернутое из трёхсерийной «Матрицы» и харизматичной «Нирваны» (кстати, связь романа с «Нирваной» более тонка, ибо даже некоторые топонимические узнаваемости и пересечения лежат буквально на поверхности, — о, Марракеш! — да и отдельные детали сюжета довольно близки). Мир, буквально пропитанный искинами (ИскИн — вероятно, такое написание будет более правильным), которые не просто присутствуют в мире людей, помогая им существовать в этой модели Будущего, но буквально заполонили мир и во многом перехватили управление и им и людьми.

Вот в «Терминаторе», к примеру, есть один суперкомпьютерный вояковский супермозг «Скайнет» (SkyNet), восставший против людей и человечества и устроивший мировую бойню не только в пространстве, но ещё и во времени. И как-то так примерно и думалось, что вот люди придумают некий сверхмозг, который и будет управлять всем мировым хозяйством (или устраивать мировые БАБАХи). А на самом деле, кажется, всё сведётся к миллионам и миллионам ИскИнов, которые тихой сапой войдут в жизнь каждого человека и постепенно буквально поставят своего «хозяина» в зависимость от искиновского участия или неучастия в его хозяйской жизни. Что, скажете, такого не будет? Ерунда — просто посмотрите вокруг себя да заодно подсчитайте количество всяких гаджетов и прочих техноустройств у себя и у членов своей семьи. А шаг от персонального компьютера к индивидуальному искину уже не за горами.

Так что, похоже, картинка мира, столь талантливо нарисованная Мерси Шелли в романе «2048», не только фантастична, но ещё и прогностична и уже отчасти реалистична.

Мерси Шелли, подобно опытному любовнику с солидным донжуанским и казановским опытом, обходится практически без всяких там предварительных ласк и нашёптываний на ушко — нет, он (автор) распластывает твоё читательское тело на том месте, где тебя застаёт, и решительно резким толчком входит в тебя, не присматриваясь к степени твоей готовности к этому акту и обходясь без всяких смазок и всего прочего. И потому для неподготовленного читателя это соитие может быть и болезненным, и неприятным, и непонятным, и непонятым — «Что, так и должно быть?» — распахнёт некоторый читатель свои девственные глазки и искривит искажённый мукой ротик. Но если у вас уже есть опыт общения с этим автором (ну хоть по его предыдущему роману«Паутина» на очень схожую тему), то, отбросив в сторону всяческое сопротивление, просто начинаешь наполнять себя энергией читаемого, особенностями авторского стиля и языковыми новоделами, а также обилием сленга, спецтерминологией и выкрутасами сюжетных ходов. Тем более, что отслеживать приходится сразу трёх основных героев, да ещё не выпуская из поля своего читательского зрения других, второстепенных, но важных персонажей. Ловя от автора и книги кайф и негу, а если повезёт, то и оргазм.

А ещё кажется, что из всего этого могло бы получиться неплохое кино, снятое по матрице «Матриц» и прочих постмодернистских и киберпанковских фильмов — и событийного ряда, и спецэффектов тут хватило бы, пожалуй, не на одну серию. Где там у нас сейчас бра… пардон, сёстры Вачковски?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сильва Плэт «Сложенный веер»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:05

На мой взгляд, этот роман написан в лучших традициях фантастических саг Урсулы Ле Гуин и не без влияний братьев Стругацких. Конечно, в этом утверждении может быть больше лично моего собственного читательского багажа, нежели на самом деле воздействия на Сильву Плэт этих великолепных мастеров жанра, но, по крайней мере, начиная примерно с первой трети первой части трилогии, и Урсула, с её неподражаемым великолепием «Левой руки тьмы», и АБС с их мощной стилистикой средневековости «ТББ» так отчётливо прорисовались в подтексте читаемого, что попросились в самое начало отзыва.

Другое важное для романа впечатление состоит в том, что несмотря на кажущуюся абсолютную приключенческость, в нём содержится мощный пласт социально образующей фантастики. Заключающий в себе даже некоторую толику сатиры на современное положение в нашем землянском мироустройстве и, вероятно, некоторую долю критики в адрес некоторых (многих) современных демократических империй разной степени демократичности и имперскости. Думаю, что внимательный и вдумчивый читатель сам усмотрит в некоторых главах романа эту составляющую. При всём при этом автор вовсе не увлекается изысканиями каких-то параллелей между придуманным ею миром и миром актуальным, но тем не менее там, где это возможно и нужно, такую намёком поданную параллельку непременно наметит. А уж кого она имеет ввиду, читатель додумает сам.

Мир, открытый и разработанный Сильвой Плэт, для читателя во многом остаётся тайной за семью печатями (по крайней мере, к началу чтения второй части трилогии это пока ещё так — и точно таким же он остаётся и к концу всего романа). Автор совсем не стремится захватить и увлечь читателя многочисленными деталями мироустройства вообще и тщательной проработкой внешних признаков и особенностей разных планетных миров. Однако самые важные и в основном имеющие социальные оттенки нюансы задаются сразу же, тем более, что именно эти нюансы ложатся в основу фантдопущения и вообще всей парадигмы трилогии. И потому мы мало что знаем о социально-экономическом устройстве мира вообще и конкретных планетных миров в частности (что касается нашей Земли, то мы просто знаем, что она есть и вместе с другими мирами составляет Галактическое содружество) — для постановки и решения тех задач, которые ставит перед читателем Сильва Плэт, этого вовсе не требуется. Однако от этого вовсе не возникает ощущения недоделанности, недодуманности и прочих недо-.

Вообще вся трилогия носит на себе печать Мастера и мастерства.

Мы имеем мастерски написанный литературный текст — образный, с эпитетами и метафорами, не лишённый афористичности и буквально прошитый связями с ментальностью современного читателя.

Автор придумала несколько отличных и отчасти авторских фантдопущений и тщательно проработала варианты, куда эти фантдопущения ведут.

Приключенческая составляющая романа не даст спокойно отложить его в сторону в расчёте «на потом», а симпатии и антипатии к тем или иным героям трилогии будут создавать нужный эмоциональный фон и вести вас по придуманному миру всё время чтения.

В общем, чтобы тут не расписывать дважды уже понятную суть, могу утверждать, что роман получился отменный и буквально обречённый на успех в читательской среде. И с удовольствием буду читать ещё один — сетевой — роман этого полузагадочного автора — ибо мы с вами, господа, имеем дело с литературной мистификацией, и точно не можем знать, что из выложенного в доступ об авторе книги является правдой, а что камнем, брошенным в кусты...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Анатоль Франс «Восстание ангелов»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:03

А книжка-то оказалась интересной! А книжка-то оказалась любопытной! А книжка-то оказалась здОровской!

Хотя в самом начале было немного скучновато, да и авторский стиль Анатоля (привет, тёзка!) Франса показался вялым и блёклым (а не нужно всех и вся французов сравнивать с полюбившимся Эмилем Золя!). Однако по мере накопления событийного ряда и внедрения в него новых сущностных моментов температура на шкале интереса стала подниматься выше и выше, а к середине книги (там есть четыре замечательные главы!) роман и вовсе стал читаться запоем.

Сатира? Да.

Фарс? Не без этого.

Учение о революционной ситуации в горнем мире? Можно сказать и так.

Богохульство и богоборчество? Ну, если хотите, то отчасти да.

Предощущение грядущей мировой войны и последующих великих социальных потрясений? Скорее всего именно так!

История мира и вообще появления мироздания как такового? Даже так можно трактовать этот роман Франса.

В общем, не смотрите на столетний стаж романа, смело открывайте и получайте свою толику удовольствия!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Чак Паланик «Невидимки»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:02

Сначала некоторую оторопь вызывает форма повествования — рваная, бессистемная, малопонятная, мозаичная. А затем спазмы начинают происходить уже от содержимого романа.

Постоянные недоговорённости, полунамёки, скользкость поднимаемых вопросов, тем и событий — но чаще всего это нюансы половой ориентации, проблемы перемены пола. Возникает предположение о бунтарском характере творчества этого автора, которое (предположение, а не творчество) медленно кочует между «горячо-холодно» (чтобы было понятно — ни книг Поланика, ни его биографии я не читал, и потому всё воспринималось как есть, без субдубляжа), потому что чем ещё может быть вызвано такое, по сути патологическое, содержание романа, и такая аформатная структура повествования.

Конечно же, основным и самым главным содержанием романа является Патология. И я даже при этом не имею ввиду сексуальную ориентацию его персонажей и всё с этим связанное. Потому что тут речь идёт о патологии чувств, отношений, самооценок, патологии поиска себе места в мире, патологии психики, в конце-концов.

Однако всё оказалось проще, а бунтарство в итоге свелось к сексуальной ориентации самого автора...

Между тем книга читалась легко и не без интереса, а некоторые интригующие повороты сюжета заставили внутренне поаплодировать Паланику. Что ж, посмотрим, что там у него дальше припасено...

Оценка: 7
– [  16  ] +

Иван Ефремов «Лезвие бритвы»

strannik102, 15 октября 2016 г. 06:00

Культовый роман Ивана Ефремова вероятно в своё время был не только остросюжетным и приключенческо-фантастическим, но ещё и в некоторой степени пионерским и, возможно, даже революционным (1959-1962 гг.). Потому что насквозь материалистические установки — что в науке, что в литературе и в других видах и формах искусства — напрочь неприветствовали и отвергали иные, нематериалистические подходы, принципы и темы, а кое-что (и кое-кто) даже подвергалось гонениям и преследованиям. И потому учёному и фантасту Ефремову, вероятно, потребовалось не просто литературное дарование, но ещё и гражданское мужество и честность учёного, чтобы, пусть и в фантастико-приключенческой форме, но затронуть вопросы психофизиологии человека как биологического вида.

Соотношение психического и физиологического давно интересовало учёных разных специализаций. Что первично, что вторично, какова степень взаимодействия и взаимовлияния этих двух отправных точек бытия Человека (да и животных тоже), что определяет другую составляющую и что главенствует в этой паре — инвариантов этого центрального вопроса может быть множество. И учёный и писатель-фантаст Иван Ефремов пытается в своей книге поискать ответы на них.

Однако эта позиция поиска ответов одним только их поиском не ограничивается — Иван Ефремов со страниц своего романа напрямую обращается к Читателю и, в принципе, ко всему Человечеству ни много ни мало с призывом! То устами своих героев, то авторскими репликами Ефремов пытается убедить Читателя/Человека в необходимости перемены жизненных ценностей и ориентиров. По сути Ефремов выступает здесь апологетом идеи главенства духовного развития человека как биологического и как социального доминирующего вида.

Иногда при этом автор, на мой современный взгляд, слегка увлекается, и некоторые страницы романа превращаются в страстные и порой пафосные монологи одного из главных героев романа (и одновременно одного из самых ярких проводников взглядов и убеждений самого автора).

Некоторую трудность во время чтения может представлять обилие лексики из индуизма, но без некоторого погружения в отдельные нюансы этого философско-религиозного учения тут никак не обойтись.

Однако мощная приключенческая составляющая романа сглаживает и разнообразит его основное содержание, и потому книга в целом производит довольно сильное и в основном положительное впечатление. Конечно, некоторые крючочки уже устарели и отдельные смелые на тот момент рассуждения и предположения уже либо продвинулись далеко вперёд, либо трансформировались, а то и вовсе отвергнуты. Но, тем не менее, роман в целом не потерял свою актуальность и сейчас.

PS Там несколько раз упоминается имя Ленина как социального учёного, и термин «коммунизм», но всё это вполне терпимо даже для антикоммунистов, ибо суть книги поважнее будет.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Рэй Брэдбери «Из праха восставшие. Семейные воспоминания»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:43

В принципе, сначала аннотация, а затем уже и сам автор объясняют читателю всё предстоящее и побудительное. И потому рецензенту остаётся только наполнить текст отзыва ахами и охами — вот так, например: АХ! и ОХ! — да ещё попытаться что-то личное подтащить.

Ну, скажем сразу, что для меня Рэй Брэдбери и в самом деле является чем-то изначальным и сущим, причём не только в литературно-читательском смысле, потому что его рассказы прирастали к моему существу вместе с ростом и вызреванием. И, конечно же, состоящие сплошь из романтической и полумистической субстанции, этакой своеобразной литературно-фантастической эктоплазмы, они — рассказы и повести Брэдбери — не могли не пропитать и не внедриться уже в самую сущность сначала маленького, а затем уже просто молодого читателя. Выращенные автором из Странного, эти рассказы, по мере чтения в течение десятилетий, оставляли в читателе крупицы своей странной плоти, отчего, в конечном счёте, и произошло никнеймовское strannik (конечно, в эту странность щедро добавляли и другие могучие авторы, например, Лем и Стругацкие, но изначальным был всё-таки он, Рэй Брэдбери).

Этот роман, по сути, невозможно как-то комментировать так, чтобы при этом не вдаваться в событийный ряд. Либо, как минимум, спойлеры, если не пересказ каких-то событий, либо полный уход от содержания. И потому его, этот роман, нужно просто читать: медленно — с величавой неспешностью падающих осенних красно-жёлто-золотистых листьев; со звонкой торопливостью вытекающей из небольшого родничка нескончаемой струйки ослепительно чистой и хрустящей от ломкости воды — и неважно, что потом из этой робкой струйки вырастает громадная субконтинентальная Река; с вечным шествием по небесному своду ватных клубов облаков...

Это роман-созерцание, а не роман-события. Из этого и нужно исходить.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джулиан Барнс «История мира в 10 1/2 главах»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:41

И в самом деле — заявленная как роман, эта книга таковым не воспринимается, но является скорее сборником новелл. Причём ещё и написанных в разных стилях и даже жанрах. Мы встречаемся и с фантасмагорией, и с психологическим триллером, и с философским эссе, и с пародией на старинные церковные суды, с романами-катастрофами, прочитаем богословско-богохульские выверты, любовно-драматические и криминально-остросюжетные страницы... Порой складывается впечатление, что Джулиан Барнс не без удовольствия поиграл перед нами своими литературными мышцами, и, может быть, даже слегка помастерился.

Однако в книге есть несколько сквозных смысловых тем, отчасти объединяющих разнородные главы в одно целое.

Ковчег и Ной, Ной и Ковчег.

Разделение на чистых и нечистых, на козлищ и агнцев.

Тема греха и греховности, вины и виновности.

Мотивация и деяния — ведь часто бывает, что хотим мы одного, а результат отличается от желаемого с точностью до наоборот. «Благими намерениями выстлана дорога в ад».

Несколько особняком стоит эссе о любви, которое в общем и обсуждать нет смысла, его нужно просто прочитать...

Но, в конечном итоге, остаётся ощущение, что у автора не было одной чётко сформулированной целезадачи. Барнс набросал читателю несколько сюжетов разной степени интересности, остроты, злободневности, глубины, философичности, познавательности... и на этом счёл свою задачу выполненной и цель достигнутой. Если пробовать выразить в зрительных образах, то перед нами как будто раскинулся кусок карты неизвестной нам страны — откуда-то слева текут реки, набирают силу и скорость... и потом исчезают за обрезом карты справа. И полной картины этого мира, карту которого мы рассматриваем, у нас так и не возникает...

Читать не скучно, но особого послемыслия, кажется, ожидать не стоит. Во всяком случае у меня по прошествии нескольких дней и нескольких книг следов осталось мало.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Джозеф Конрад «Лорд Джим»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:39

Имя Конрада знакомо мне с достопамятных времён запойного чтения цикла вполне себе космических и никоим образом не маринистских рассказов Станислава Лема «Рассказы о пилоте Пирксе» — в рассказе «Условный рефлекс» в краткой ёмкой характеристике своего героя Лем пишет «Ведь он читал Конрада ...», и этого коротенького в четыре слова упоминания хватило, чтобы запомнить новое имя раз и навсегда. Наверное здесь заслуга пока что не Конрада, но в большей степени пана Станислава Лема, однако, будучи упомянутым таким великолепным и авторитетным Мастером литературного Олимпа, имя Конрада автоматически попало в список будущих «хотелок».

Правда хотелкость эта затянулась пожалуй что чересчур, потому что только теперь, по прошествии уже не лет, но десятилетий, пришла возможность познакомиться с классиком английской литературы поляком Конрадом что называется тет-а-тет и фейс-ту-фейс.

Наверное, есть смысл сразу остановиться на авторской манере изложения событий. Автор неспешно подводит читателя к тому, что речь идёт о каком-то происшествии, в котором так или иначе замешан герой романа. Эта процедура намёков и плавной подводки к трагедийно-драматическому происшествию длится довольно долго, отчего сначала возникает некоторая натянутость. А Конрад не спешит с событиями и подобно опытному артиллеристу ведёт огонь пристрелочно и затем уже вилочно, загоняя свой литературный снаряд в конце-концов в яблочко, в центр мишени, в колышек.

Однако оказывается, что само столь долгожданное драматическое событие вовсе не является центром повествования, потому что для автора это происшествие стало только лишь отправной точкой для некоего своеобразного литературно-психологического расследования. Конрад гоняет своего героя по карте и по глобусу, по жизни и по географии, по людям и встречам, но в конце-концов оказывается, что это не просто бегство от людей, а бегство за самим собой и одновременно от себя самого.

А затем наш герой довольно внезапно меняет чехарду поисков на своеобразное служение, на миссионерство и почти что на мессианство. Казалось бы всё, точка достигнута, вина искуплена и совесть успокоена. Но, как говорится «если хотите насмешить бога, то расскажите ему свои планы» — вмешивается ещё одна недобрая сила и ситуация выходит из под контроля нашего героя...

Конечно же, основным конфликтом романа является внутренний конфликт Джима с самим собой. Его индивидуальные характерологические особенности постоянно подпитывают в нём ощущение своей виновности, а свойственный ему романтизм понуждает его совершать поступки в том числе и такого плана, которые более нормальный и отчасти пофигистский человек может назвать позёрными и идеалистическими. Джим великий идеалист и романтик (о чём напрямую пишет в романе и сам автор, вкладывая эту характеристику героя в уста Штейна), и потому он не способен вести себя в предлагаемых автором условиях как-то иначе.

Наверное с точки зрения современного человека такое поведение Джима покажется дурацким. Но почему-то всё-таки приходят на ум слова Честь и Совесть и Справедливость и всякие другие высокопарные и кажущиеся смешными и выспренними. А ведь действительно, сейчас из-за карточного долга, пожалуй, никто стреляться не будет, и из-за пощёчины на дуэль никого не вызовет... Куда всё это делось? И было ли оно в нас?..

Но вот в Джиме было точно!

Оценка: 8
– [  11  ] +

Сельма Лагерлёф «Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:34

Я поведу тебя в музей! — сказала мне сестра...

(с детства знакомые строчки Сергея Михалкова)

В музее краеведенья есть мумия теперь...

(из авторской песенки — муз. А. Софронова, текст С. Погорелого)

А ведь и верно — если на момент творения этот роман покушался стать своеобразным учебником географии Швеции, то по прошествии столетия он уже скорее представляется шведским краеведческим музеем. Причём музеем весьма богатым на экспонаты и артефакты, на содержательные темы и смысловые слои. Т.е. в принципе, это уже даже и не экспозиция с витринами и стендами, а солидное здание с отдельными комнатами — так много всего втиснула хранительница-создательница этого музея нобелевская лауреатка Сельма Лагерлёф.

Ну что ж, отправимся на экскурсию, тем более что нас туда любезно приглашают.

Географический раздел — горы и реки, леса и плоскогорья, ручьи и поля, море и шхеры, заливы и острова Балтийского моря — кажется, автор не забыла ничего из того, что составляет природу этой большой скандинавской страны. В этом смысле было бы интересно открыть карту Швеции — желательно поподробнее и подетальнее — и проследить вместе с экскурсантом Нильсом его маршрут. Тем более что сделать это будет совсем не трудно — текст нашей литературной экскурсии обильно усыпан географическими названиями и прочей другой топонимикой.

Экономический отдел — Лагерлёф подробно информирует читателя о самых разных промыслах и производствах, которыми была богата Швеция на рубеже XX столетия. Однако при этом она не забывает заглянуть и вглубь веков, чтобы показать читателю, как зарождались какие-то предприятия и целые отрасли производства, отчего картина быта народов становится понятнее и красочнее, сочнее и точнее.

Этнографические стенды — во время нашей экскурсии мы побываем практически во всех землях Швеции и познакомимся с разными народами, составляющими шведскую нацию. При этом отчасти мы узнаем и какие-то, наверное, не очень известные нюансы их культуры и быта, народных преданий и поверий, легенд и сказок — всего того, что кратко и ёмко называется эпосом. Каждый этнос имеет свой эпос, и каждый эпос описывает и сохраняет свой этнос...

Животный и растительный мир Швеции предстанет перед экскурсантами во всей своей красе и великолепии как с высоты птичьего полёта, там и наблюдаемые с поверхности земли и моря. При этом с отдельными представителями фауны/флоры мы познакомимся поглубже — волею автора это прежде всего птицы, но и некоторым хищникам тоже отведено солидное место в повествовании, и вдобавок организовано усиленное читательское внимание.

Отдельное большое помещение этого своеобразного музея занимают стенды и полки с легендами и преданиями — соседствуя с уже упомянутыми стендами этнографическими, они составляют с ними одно большое пространство, в котором не в меру любопытный и неосторожный экскурсант может и заплутать ненароком. В том смысле, что засядет за чтение этих фолиантов, покрытых пылью веков и десятилетий, и провалится куда-нибудь к Лёвеншёльдам в склеп :-)

Историческая часть музея рассказывает читателям/посетителям о многих занятных страницах этой становящейся всё более интересной страны, а также об отдельных ярких личностях. Мы видим историю зарождения некоторых населённых пунктов, ставших впоследствии крупными городами, мы знакомимся с какими-то венценосными персонажами и с увлечением слушаем рассказ о самых ярких событиях их биографий. И тут же экскурсовод, искусно модулируя голос, излагает нам несколько легенд о том, как были созданы те или иные земли и ландшафты Швеции — на первый план тут уже выступают герои и боги этой древней северной земли.

И чтобы не уходить далеко и облечь повествование в интересную форму, наш экскурсовод применяет ещё и сказочно-фантастическую подачу — тут вам и домовой, и говорящие/ходящие статуи, и практически разумные звери/птицы — пришедшие на эту экскурсию дети вовсю радуются, а взрослые просто улыбаются бесхитростной фантазии Лагерлёф. Однако и о драматических и порой трагических моментах жизни простых людей автор не может не вспомнить, отчего картины сказочно-фантастического содержания перемежаются поистине трагедийными вставками.

Но в особенности и дети и взрослые рады нескольким узнаваемым кусочкам большущего повествования — конечно же, тут сыграло свою значимую и однозначно положительную роль мультипликационное советское кино, потому что уж больно красочный был сделан мультик!

Из недостатков нашей экскурсии можно отметить разве что некоторую её затянутость — к концу некоторые экскурсанты начали позёвывать да поглядывать на счётчик букридера... Однако сам экскурсионный фактологический и сказочно-приключенческий материал изложен весьма мастерски и с толком.

Хорошая экскурсия получилась, чего уж там!

Оценка: 8
– [  0  ] +

Фредерик Форсайт «Досье «Одесса»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:31

Заявленная как обыкновенный детектив, книга таковой является разве что с натяжкой. Потому что гораздо вернее и точнее будет отнести этот роман к детективам политическим. Ибо в основе детективно-приключенческой линии лежат события не только криминально-детективного характера, но точно лежащие в области политики и военных преступлений времён Второй Мировой войны. Впрочем обо всём этом довольно подробно написано в аннотации...

Книга хороша по ряду критериев.

Сведения исторического плана, содержащиеся в этом художественном романе, вполне годятся для пополнения копилки фактических знаний о событиях Второй Мировой. Причём ряд фактов мне открылся вновь, что только подогрело интерес к книге. А какие-то другие известные события вдруг с помощью автора повернулись другим боком, что тоже дополнило картину мира.

Антифашистская и антивоенная направленность романа очевидна. И потому, с учётом пункта первого, понимаешь, что книга оказывает явное воспитательное и идеологическое воздействие на читателя. Т.е. невольно встаёшь на сторону одних героев романа и заносишь в список личных персон нон-грата других — антигероев и, наверное, антилюдей. Т.е. в данном случае этот роман является ещё и идеологическим оружием в отношении фашизма, нацизма и прочих -измов.

Приключенческая линия автором написана довольно живо, не без интриги, со сгущениями напряжения, с концентрацией событийных моментов к финалу. И потому интерес к событийному ряду постоянно включён вполнакала и периодически вспыхивает с новыми поворотами сюжета. А вполнакала, вероятно, потому, что Форсайт и не стремится сделать интерес к роману чисто приключенческим и развлекательно-триллерским — полагаю, что автору важнее было осветить отдельные события и факты, происходившие как во время Второй Мировой, так и некоторое время спустя. Осветить и задать тон отношения к ним и к их фигурантам.

А вот как раз фигуранты — герои и персонажи — выписаны с тщанием и симпатией — в том смысле, что даже негодяйские негодяи автором прорисованы рельефно и без амикошонства. Отчего дела их только добавляют себе рельефности и контрастности...

Так что книга явно удалась! Да и объём совсем не отпугивающий...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Андрей Круз «Мёртвый Лерой»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:29

Бог знает отчего, но мне — человеку, не особо любящему кровь-кишки и прочие страхоужасы — искренне нравятся книги Андрея Круза. Симпатия эта совершенно иррациональна, однако время от времени я возвращаюсь к «мёртвой» романтике и с удовольствием погружаюсь в Эпоху мёртвых.

Совершенно отдельный рассказ из этого цикла, имеющий в своей основе события, изложенные в первых книгах серии и потому в дополнительных разъяснениях не нуждающийся. Просто однажды в Америке случилось то, что случилось во всём мире. И наш герой, будучи профессионалом охранно-силовых структур, старается выжить в этой ситуации. Но не просто выжить, а выжить с удовольствием, да ещё и поквитавшись со своим обидчиком. А что из этого вышло, лучше узнать от самого автора — велкам в Эпоху мёртвых, господа!

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дафна Дю Морье «Французова бухта»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:28

Тот редкий случай, когда роман, представленный в серии «Женский роман», хочется из этой серии вынуть и переставить на какую-нибудь другую полку. Хотя по своему авторы классификации правы, и у этого произведения Дафны Дюморье (Дю Морье, а может быть и дю Морье) все признаки классического женского романа налицо.

Возможно, причина моего неприятия этой классификации кроется в сравнении этого романа с довольно похожим романом Кэт Мартин «Ожерелье дьявола», прочитанным однажды в феврале. И в самом деле — место действия — Англия, время действия — наполеоновские войны, т.е. начало XIX века, любовно-романтические начала в обеих книгах, даже связь с морем и пиратством — линейка совпадений очевидна. Однако «Ожерелье...» без сожалений и сомнений получило два балла и отправлено на свалку памяти, а роман Дафны Дюморье заслуживает гораздо более высокой оценки.

А вся разница заключается в том, с каким мастерством и изяществом написала свой женский роман Дюморье, как ловко она обошла те ловушки и скользкие места сюжетных поворотов, в которые вляпалась Мартин. И наверное ключевым словом и понятием будет термин «пошлость» — книга Мартин по самую завязочку этой самой пошлостью наполнена, а в романе Дафны Дюморье её нет ни на йоту. Нет ни охов-вздохов, нет всяких физиологических отправлений и описаний, отсутствуют сцены соитий и лобзаний, страстных объятий и всей прочей дамскороманной чепухи, которыми как раз славятся романы серии. И литературный язык Дафны Дюморье точен, образен и колоритен, да и сюжетные ходы хотя и просты, но отнюдь не банальны.

Так что не обращайте внимание на эту классификацию, берите книгу в руки и отправляйтесь в мир молодой девушки-женщины...

Оценка: 8
– [  9  ] +

Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:24

Гаргантюа и Пантагрюэль. Уже одни раскатистые и такие французские звуки этих не менее французских имён заставляют читателя трепетно стучать в бубен своего сердца — в ожидании Сказки, в предвкушении Удовольствия, в преддверии Улыбки.

Утопическая сказка (которую, по большому счёту, «надо бы прочитать в юности и постараться запомнить») времён разгула папизма и инквизиции заставляет читателя поверить в бесстрашие (если не в бессмертие) автора книги Франсуа Рабле (почувствуйте на вкус звуки этого имени — Франсуа... Уже в одном имени автора сокрыты вся французистость романа и вся будущая свободность, равенственность и братскость этой одной из самых европейских стран, все её Великие и прочие революции).

Собственно говоря, Рабле с самого начала не скрывает, что он написал Сказку — и страна называется Утопией, и в описании Телемской обители столько утопически сказочных черт и примет, что, кроме сказки, это может быть разве что фантастикой (это в XVI веке, заметьте!).

А названия всяких островов, на которых побывали наши герои во время своего знаменитого плавания к Оракулу Бутылки, и вовсе сметают все и всякие сомнения — Утопия и Сказка.

Вообще мне, как человеку анжинерной конструкции и абсолютному «негуманитарию», порой хочется и в шутку и всерьёз назвать этот роман оцифрованным — столько всякой цифири понапихал в книгу Рабле, столько футов и фунтов, штук и десятков, сотен, тысяч, миллионов и разных прочих числительных он употребил (и вместе с ним обозвучили герои романа) в книге.

Попробуйте подсчитать — хоть перечисленные Рабле количества пищи, вина и всякой всячины, хоть просто сами числа пересложить, — авось у вас что-то получится, но мне это сделать не удалось. Так что «Улыбнитесь, чёрт вас возьми!!!».

Оцифрованная Утопия и Сказка.

Безусловно автор романа очень щедр.

Просто расточительно щедр на детали (животные всех мастей и пород, птица разных размеров и наименований, сукна и одежды, войско и ремесленники, географические пункты — реальные и выдуманные — и расстояния между ними), которые он с дотошностью старьёвщика или же ростовщика подсчитывает, учитывает и перечисляет, не избегая самой малости — Вы великий Педант и буквалист, мсье Рабле, снимаю шляпу!

Щедрая Оцифрованная Утопия и Сказка.

Однако не будем забывать, что мы имеем дело с Сатирой (с нею прежде всего, и непременно с прописной буквы).

Вовсе не случайно множество имён собственных в романе имеют тщательно продуманные автором и потому очень «звучные» характеристики, «сочные» личностные признаки и «яркие» индивидуальные особенности: Пузан, Канунпоста, Культяп (это вообще-то врач и, кажется, даже хирург!), Живоглот, Жру (краткость — сестра таланта!), Суеслов — приём сколь распространённый, столь и действенный.

И от этого сразу отчётливо видишь перед собой не просто полусказочные персонажи, но уже сами Сущности, Функции, Сути.

При этом автор вовсю упражняется в сатире в адрес всякого рода клириков, но чаще всего и более всего адресатами этой критической сатиры и сатирической критики является католическая церковь, папство.

Однако почти столь же часто и не менее остро «проходится» Рабле и в отношении всяких там «учёных философов» и других сорбоннариев (Сорбонна практически прописалась на страницах романа).

И, видимо, чтобы избежать открытых обвинений в свой адрес, Франсуа Рабле вовсю использует абсурдистскую стилистику — если в книге первой этого поменьше, то вторая книга хватает читателя за шкирку и буквально швыряет в болото абсурдизма — начиная с судебного процесса и затем подхваченная Панургом в его повествовании о пребывании в плену.

А дальше пошло-поехало. «Такая простая и вечная история».

Щедрая Сатирическая Оцифрованная Утопия и Сказка.

Не ускользнёт от внимания читателя изобильное военное наполнение романа — в этом смысле книга гораздо более военная, нежели сексуально-эротическая, ибо первые две книги наши герои постоянно с кем-то воюют, да и потом то и дело ввязываются в кровопускания и кровопролития аж до колбасных обрезков.

А вот с эротизмом Рабле, по современным меркам считая, очень сдержан и аккуратен — он обходится всякого рода намёками, иносказаниями, перефразировками, вторыми смысловыми планами и прочими пробочками к норочкам.

Вроде как всё понятно про пробочки-норочки, однако автор, коснись чего, может смело развести руками и заявить на голубом глазу — дескать, кто о чём думает, тот свой смысл и закладывает — и хитрО сощуриться при этом.

Щедрая Сексуально-эротическая Сатирическая Оцифрованная Утопия и Сказка.

Громадный пласт рассуждений автора посвящён теме женитьбы и отношений в браке (оказывается, что «Да ничего мы не знаем! Не знали и не узнаем уже никогда …»).

И хоть подводит нас Рабле вместе с Панургом к этим рассуждениям очень длиннО и порой утомительно муторно, однако в конце концов разражается устами советчиков довольно серьёзными уже философствованиями на означенную тему — впору брать куски текста и помещать их в учебники социопсихологии в раздел «Семья и брак».

Вопрос женитьбы (или не женитьбы) Панурга тянется до конца многостраничного романа и окончательно так и не разрешается (эх! мы так и не узнаем никаких интимностей из его жизни), зато картины реальных отношений внутри семейных пар и просто между мужчинами и женщинами автор нам раскрывает весьма откровенно и без прикрас.

Щедрая Философская Сексуально-эротическая Сатирическая Оцифрованная Утопия и Сказка.

С большим удовольствием треплет Рабле за холки всякую судейскую и околосудейскую шушеру — вообще проблема правосудия во Франции и, возможно, во всей Европе в XVI веке, судя по всему, стояла достаточно остро, ибо была выведена автором обличительно едко и безжалостно решительно и категорично.

И Рабле вовсю сатирит и юморит всех мастей ябедщиков, жалобщиков и прочих кормящихся от суда и дел судейских.

А также взяточников и крючкотворов, вновь папистов или, напротив, всякого рода постников...

Сатира, сарказм, язвительность, издевка, подача тех или других персонажей и целых человеческих типов в жалком неприглядном виде — всё это, по сути, является главным наполнением романа.

Щедрая Философская Сексуально-эротическая Сатирическая Критическая Оцифрованная Утопия и Сказка.

Вообще вот это длительное плавание по всяким разным островам и архипелагам порой уже просто превращается в блуждание «среди мифов и рифов» (и тут мелькнули мысли о любимчике — маринисте Конецком — и о том, что он наверняка всё это безобразное великолепие и великолепное безобразие читал, и что, пожалуй, Рабле имеет своеобразное отношение к маринистике и создал прообраз романа-странствия... А следом подтянулись соображения, что очень похожую стилистику использовал порой пан Станислав Лем…), но всё — и плохое и хорошее — имеет своё начало и свой конец. Закончился и этот тягучий, как перенасыщенный перевываренный сироп, роман.

Хотя, честно говоря, книга на самом деле кажется незаконченной — по крайней мере, событийно она явно не завершена.

И главное, что мы так и не узнаем: обзавёлся ли Панург супругой?

Заимел ли он некие роговые образования и пару-тройку синяков и шишек?

Не пустила ли его любимая жёнушка по миру?

И вы не знаете?

Оценка: 7
– [  5  ] +

Иван Бунин «Чистый понедельник»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:19

Небольшой рассказ на совершенно личную и отчасти интимную тему — влюблённость и стремление быть рядом и быть ближе, настолько ближе, насколько это возможно.

Томление духа и томление тела и затем закономерное и ожиданное развитие событий.

Хотя концовкой рассказа автор всё-таки немного удивил, ибо не пошёл классическим хоженым-перехоженным путём.

И всё бы ничего, если бы в самом конце повествования не стояла дата написания — 1944, 12 мая...

Кому война, а кому любовь...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак «Правдивая история Деда Мороза»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:18

Очень лёгкая на чтение и весьма приятная на вкус современная новогодняя сказка. При этом, наверное, слово «сказка» можно кавычить, но можно и оставить как есть, а при желании ещё и написать с прописной буквы «С». Сказка, позволяющая сделать сразу несколько простых трудно- невыполнимых дел: вернуться во времена своего околоновогоднего детства; увидеть цветные сны; наново поверить в Деда Мороза и Снегурочку; самому своевременно включить свой личный дедморозный режим и отыграть целезадачу по полной...

Всё в наших руках, просто нужно как следует захотеть. Ну и чтобы пошёл снег... Тот самый ;-)

Оценка: 9
– [  5  ] +

Аркадий Аверченко «Дюжина ножей в спину революции»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:17

Созданные на злобу дня и написанные не без злобЫ, рассказы Аверченко являются не то сатирой, не то фельетоном, но в любом случае написаны они яростно и написаны они талантливо. И причины этой литературно-личностной ярости понять можно — одно дело всё очищающая волна революции и ожидания быстрого светлого Будущего, и совсем другое — голодно-холодное беспросветное Настоящее. Конечно можно понять мысли и чувства социального слоя, многое, если не всё, потерявшего в этой битве престолов и богов. И конечно безумно жаль их, жравших когда-то свои пулярки и устрицы и теперь тоскующих по всему этому обжорному великолепию. Но я всегда вспоминаю героев рассказов, повестей, пьес и романов Горького, Короленко. Да и оба мои рода (и по отцовской и по материнской линии) происходят из беднейшего крестьянства и неизвестно как повернулась бы их судьба не будь октябрьских событий и всего остального...

Никого не пытаюсь обвинить или обелить. Но просто делаю попытки покрутить туда-сюда ту ситуацию, посмотреть на неё с разных сторон — чтобы не быть никому судиёй.

Хотя во многом Аверченко безусловно прав!

Оценка: 7
– [  2  ] +

Антология «Книга, ради которой объединились писатели, объединить которых невозможно»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:15

Очень разные авторы (в том числе и непрофессиональные писатели) и очень разные по литературному мастерству и по силе воздействия рассказы.

Общая тема понятна из аннотации; хотя напрямую хосписам и проблематике «уходящих» людей посвящены только несколько рассказов, но и остальные имеют основной смысловой нагрузкой тему людского соучастия и сопричасти, неравнодушия, человеколюбия и гуманности.

В силу особенностей личной психоэмоциональной организации наибольшее впечатление осталось от рассказа Маши Трауб «Одна живая девочка» (поставил бы девяточку не задумываясь), но и многие другие, даже взятые по отдельности, оставляют заметный глубокий след.

А некоторая доля либерально ориентированного содержания в отдельных рассказах вовсе не портит общей картины, тем более, что многое написано по делу и по толку.

Особенность книги в том, что, несмотря на непростую для восприятия драматическую тематику, она в целом очень позитивна и оставляет после прочтения очень светлое, хотя не без грусти, чувство.

И в самом деле начинаешь понимать, как ты счастлив от того, что твоё здоровье и физическое состояние позволяют тебе жить в полную силу без оглядки на пороги и поребрики, открывающиеся наружу двери и чувство беспомощности.

И как много для кого-то могут значить даже простое неравнодушие и внимание к казалось бы мелочам.

И в самом деле, уж коли ты счастлив сам, так поделись этим своим счастьем с другими, у кого этого ощущения недостаёт — от этого ни счастья ни любви в твоей жизни не уменьшится, но скорее наоборот, только прибавится.

Пожалуй нужно поискать первую аналогичную книгу...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Сомерсет Моэм «Бремя страстей человеческих»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:13

Примерно до половины своего объёма роман читался трудно. Постоянно лезли в голову сравнения с захватывающе интересным сюжетом и невесомым литературным слогом Голсуорси, с филигранной точностью описаний Эмиля Золя, да и даже с самим собой, с Сомерсетом Моэмом (романы «Лезвие бритвы» и «Театр»). И уже совсем было завздыхалось и заскучалось, как, не могу точно сказать на каком сюжетном моменте, это ощущение тяжести и некоторой тягомотности исчезло. И, наоборот, возникло ощущение, что до сей поры находившаяся под неким пологом силовой защиты книга вдруг отключила все свои защитные силовые установки и сняла напряжение с силовых коконов — читавшие роман Г. Мартынова «Звездоплаватели» (или Сергея Снегова «Люди как боги») поймут, какого рода ощущения имеются ввиду, — и читатель (в данном случае Я) оказался внутри романа — вместе с главным героем и прочими персонажствующими людьми разных возрастов, социальных слоёв и вероисповеданий.

В данном случае словечко «вместе» употреблено не для фигуры речи, потому что чувство сопричастности и сопереживательности герою романа Филипу Кэри является неподдельным и полным. Да и многие другие персонажи книги вызывают сильные и порой диаметрально противоположные чувства и отношения — вообще эмоциональный отклик на читаемое оказался мощным. И как хороша оказалась концовка романа — может быть излишне романтизированная, но зато чувствооблегчительная и облегчённовоздуховыдыхательная.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Владимир Санин «Приключения Лана и Поуна»

strannik102, 17 сентября 2016 г. 05:11

Очень узнаваемый санинский стиль.

По жанру это скорее подростковая юмористическая фантастика.

Автор даёт себе волю поиграть на древнеисторическом игровом поле — современные (образца начала 70-х годов) подростки попадают в каменный век, вот собственно и всё.

Никакого драматизма и трагизма, наоборот много юмора, улыбки, позитива, оптимизма, фантазии, казусов.

А также шуточное покусительство на своеобразное прогрессорство (впрочем, реверанс в сторону братьев Стругацких Санин делает) и культурное миссионерство и просветительство весьма прикладного толка.

Чтение повести непринуждённо снимает напряжение любого происхождения и оставляет чувство лёгкости и полёта.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Василий Шукшин «Любавины»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:57

Вероятно это одна из лучших книг, прочитанных в 2016 году. По силе эмоционального воздействия сравнимая с «Вечным зовом» и «Тени исчезают в полдень». Да и по ширине и глубине охвата роман Шукшина не уже и не мельче, чем упомянутые.

Очень сильные образы персонажей, как положительных, так и тех, которые выглядят и воспринимаются отрицательными. Мощные человеческие характеры, матёрые мужские и соответствующие им женские. Без красивостей выписанные все повороты жизненных линий героев книги. Шукшин при этом мало старается потрафить своему читателю — герои романа довольно часто совершают глупые и никудышные поступки, грешат, каются и вновь грешат; при необходимости (но возможно просто потому, что так на самом деле было с прототипами в реальной жизни) и в силу книжной и жизненной логике даже самые казалось бы красивые и потому выгодные с писательской точки зрения персонажи вдруг гибнут или сникают, но тут же появляются новые, не менее значимые и красочные. При этом невозможно упрекнуть Шукшина в красивостях — хоть в литературно-писательских, хоть в сюжетных — всё происходит так, как могло бы быть и, наверное, и в самом деле происходило.

Первая книга немного отличается от второй, ну вот примерно так же, как отличается первая серия фильма «Москва слезам не верит» от второй. А страницы с эпизодами, вошедшими в фильм «Живёт такой парень», и вовсе порой воспринимаются с юморком и смешком. Однако драматическая линия автором выдерживается до конца, и хотя в романе (во второй книге романа) выведена проблематика второй половины 50-х, однако сам жизненный уклад и конфликтно-событийный ряд захватывают с головой, и потому устаревшим и архаичным роман не выглядит и не воспринимается таковым.

Вообще историзма в книге оказалось куда как много, первая книга вообще наполнена такими деталями времени (середина 20-х на Алтае), которые сложно ещё где-то найти (разве что специально разыскивать информацию). Так что роман, несмотря на довольно жёсткий событийный набор, вполне годен для чтения как мужской читательской аудитории, так и для женщин — в книге очень сильны как трагедийно-драматические исторические темы, так и любовно-драматические линии.

А я попросту иду на соответствующие порталы и ищу книги Василия Макаровича для домашней библиотеки — просто никогда не думал, что и крупные литературные формы у него окажутся столь же мощными, как и рассказы.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Александр Чудаков «Ложится мгла на старые ступени»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:56

Эту книгу нельзя читать быстро и бегло.

Этот роман является документом эпохи, а может быть и нескольких эпох.

В книге отражены условия существования и система ценностей людей из бывшего высшего российского сословия.

Автор и его герои настолько не любят всё советское, что эту свою нелюбовь распространяют буквально повсюду и ко всему.

Понятно, что то сословие, о котором пишет Чудаков, в основном ВСЁ потеряло. Но были ведь и те, кого описывали в своих книгах Горький и Короленко, и у них ведь своя правда...

.Погружение в чтение приводит не только к некоторым мыслям относительно условий жизни в описываемых условиях, но и побуждает к воспоминаниям из собственной младости и детскости.

Оценить роман очень сложно — у каждого читающего он вызывает сложную гамму чувств и эмоций...

Оценка: 9
– [  7  ] +

Фридрих Горенштейн «Место»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:55

Поскольку весь девятисотстраничный роман написан ракурсом «изнутри», т.е. с позиции первого лица единственного числа главного героя, то и вся основная ответная читательско-оценочная активность будет заключаться в оценке его личности. А личность (личность?! да ну!) перед читателем вырисовывается мерзопакостнейшая. Себялюб и эгоцентрик до мозга костей, ничего, кроме откровенного «Я, мне, моё», в этом мире и в этой жизни не замечающий и ни к чему другому не стремящийся. Напичканный злобой и подлостью по самую макушку клоп в человеческом обличье — клоп потому, что готов сосать кровь из любого встреченного человека и из любой ситуации. Неспособный ни на дружбу, ни на любовь, ни на признательность и благодарность. Видящий и воспринимающий мир только сквозь светофильтр с 50-ю оттенками серого. Нытик и мазохист, буквально купающийся в чувстве собственного страдания. Сладострастно стремящийся к превосходству по любому поводу и немедля старающийся всячески это своё превосходство — не важно, истинное или мнимое — проявить и продемонстрировать.

Из людей такого рода получаются отличные урки второго разряда — не те, кто правит бал на зоне, но прихлебатели и спутники паханов и смотрящих. Впрочем, и в обиженку/за_баню люди такого сорта могут залететь без труда (и вполне заслуженно), ибо легко и порой даже охотно двурушничают и предают всех и вся (и потому в случае вербовки любыми спецслужбами эти информаторы требуют постоянного жёсткого контроля и тщательной проверки и перепроверки). Однако и тюремные и лагерные надзиратели из таких тоже получаются «качественные», ибо они тяготеют к любой и малейшей власти и к насилию.

Если мы проследим эволюцию нашего главгера, то увидим в общем-то закономерные периоды развития его личности и, соответственно, этапы его судьбы. Неудачник-мастер на стройке, бесхребетный диспетчер в стройуправлении, «беспаспортный-бездомный-безработный» общажный койкомест, торжествующе-злобствующий отпрыск реабилитированных репрессированных, тридцатилетний (!) девственник с жаждой обладания, псевдополитический оппозиционер без отчётливо выраженной позиции (его позиция проста, как мультяшная фраза «А баба-яга против!»), хулиганствующий «мститель-боевик» одной из «партий», агент-двурушник МГБ-КГБ, а затем уже и верный служака силы и власти, обезлюбленный и отторгаемый супругой семьянин, и к концу романа самоудовлетворённый и самоуспокоенный долгожительствующий мещанин… Все эти вехи выстроены как разъезды и полустанки на железной дороге — в строгой логической последовательности, и проскочить любую точку/пункт нашему рррреволюционэру не удаётся.

Вообще какая-то странная у него получается конструкция жизни — вроде как стремится сам к независимости и вместе с тем живёт туда, куда его подталкивают обстоятельства и внешние люди. Хотя старое козьмапрутковское правило учит, что не нужно жить по течению и не нужно жить против течения, а нужно жить туда, куда тебе надо!

Самые сильные места в романе для меня связаны всё-таки не с личностью/личиной нашего визави, а с теми кусочками философии и социософии вкупе с политологией, которые автор вставлет в роман то от имени главгерыча, то ненароком сам выглядывая из образины Гоши Цвибышева. Автор рассудительно и толково выводит новые смысловые оттенки и грани политико-социальных явлений и закономерностей, заставляя и понуждая читателя вдумываться в сущность кем только не исследованного и обруганного сталинизма, и вникать в суть того, что/как/почему происходило с людьми во время власти Вождя и после его кончины. Размышления и выводы такого уровня я встречал разве что в романе Артура Кёстлера «Слепящая тьма» (вполне возможно, что Горенштейн и включает какие-то кёстлеровские постулаты в свой роман)…

Понятное дело, что несколько мыслей промелькнуло в голове относительно названия романа. Как же изощрённо ищет Гоша своё место в этой жизни и в этом обществе, как страстно он всё время расталкивает всех и вся локтями и кусает зубами, на какие только «подвиги» не идёт он ради этого своего места — наверное, и сам того толком не понимая, какое именно место он для себя требует. А по сути и по делам его место ему разве что у параши!

В результате получается довольно сложная оценочная картина — главный герой заслуживает только что не заборно-площадных выражений, и эта качественная характеристика невольно накладывается на сам горенштейновский роман. Однако глубина проработки человеческого и общественно-политического материала у Горенштейна такова, что, несмотря на довольно трудное чтение (и многабукаф, и обилие негативных эмоций) умом понимаешь, что книга сильна! Да и невозможно пройти мимо того, с каким мастерством выполнил Горенштейн это проникновение в своего героя и как филигранно точно сумел передать всю его сущность — случайно это вряд ли возможно сделать.

Не уверен, что буду советовать этот роман кому-нибудь из своих знакомых-друзей, но упоминать в читательских разговорах буду точно.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Томас Харди «Вдали от обезумевшей толпы»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:53

Казалось бы классическая и в общем-то банальная история — «А» любит «В», «С» любит тоже «В», а «В» пока никого не любит, но с удовольствием наслаждается влюблённостями двух мужчин. Однако стоит появиться на горизонте третьему красочному персонажу — ловеласу и сердцееду, — как наша гордячка «В» попадает в расставленные силки. Весь этот хоровод страстей и событий кружится на месте, вовлекая в своё водоворотное действо других персонажей романа, наши симпатии перескакивают с одного на другое, и когда уже кажется, что из тупиковой ситуации нет выхода, Томас Харди находит в общем-то тоже не новый, но зато решительный и всё ставящий на свои места сюжетный поворот.

Наверное просто иногда начинаешь уставать от современной литературы, от её жёсткой стилистики, от обилия проблематики порой искусственной, от остроты лексики и от гноища и кровища литературной формы. И тогда берёшь в руки старенький томик испытанной уже полуторастолетиями классики мировой литературы и вкушаешь его — как только что отваренный молодой картофель снедаешь после всех этих наших чизбургеров, гамбургеров и прочих фастфудностей. Вроде и простая незамысловатая еда, этот молодой картофель с пупырышками под тоненькой кожуркой, но ни в какое сравнение не идёт с наворотами ресторанной кухни. Так и тут — великолепие литературного отпуска!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Робертсон Дэвис «Мантикора»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:50

Как давно вы в последний раз проходили курс психоанализа? Ну, или хотя бы присутствовали на сеансе?

Вы уверены, что анатомически точно и досконально знаете все семейные внутришкафные скелеты?

А наше собственное детство — как часто нам обманчиво кажется, что мы помним его во всех деталях и подробностях — столь же часто, сколь наоборот мы уверены в том, что ничегошеньки не помним из своего машинково-кукольного и автоматно-медсестёрского, казако-разбойничьего и попа загоняльского периода.

А вы точно уверены, что знаете своих дедушек и бабушек, не говоря уже о пра- и пра-пра-? И легко можете хотя бы на карте-глобусе указать местонахождение своей вотчины и родового гнезда?

А что мы представляем сами, какими истинными мы являемся на самом деле, что в нас главное, а что наносное и нарочито выставленное арьергардное или аванпостное?

Чтение этой книги позволит читателю самому задать себе эти и разные другие вопросы, а может понудит подойти к зеркалу и вглядеться, наконец, в того незнакомца с обманчиво примелькавшейся мордуленцией, который так долго скрывался внутри того, кого вы считаете собой. Потому что пора, пора наконец узнать самоё себя...

PS Не скажу, что проходил какой-то похожий психоаналитический курс, но внутри некоей относительно длительной психологической практической схемы был и знаю, что дело это не всегда приятное, но зато потом живёшь с полным ощущением обновления, перезагрузки, апгрейда и реконструкции. И оно того стОит!

Оценка: 9
– [  1  ] +

Фредерик Бегбедер «Французский роман»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:48

Фредерик, ты не прав!

Несомненные литературные достоинства — вот с этим утверждением соглашусь. А вообще книга имеет разнонаправленные исходные оценочные основы — замечательно интересная история автобиографического порядка, изложенная как раз в теми самыми упомянутыми в аннотации несомненными литературными достоинствами, и вызывающая противоположные чувства и эмоции событийная канва повествования, послужившая основой для романа, ставшая поводом для его написания. Имеется ввиду явно рискованное с правовой точки зрения поведение автора и круга его друзей-приятелей. Вот как-то совершенно коряво и по-анархистски оно выглядит, это право и стремление быть максимально свободным самому, вплоть до совершения противоправных деяний (не будем сейчас пытаться разбираться, какова степень общественной опасности того, что сделал автор и его лирический герой со товарищи, важно, что деяние это действующим законодательством карается вплоть до лишения свободы и наши анархиствующие уличные герои это отчётливо осознавали), и тут же всяческое страстное и горячее осуждение государства и его карательных органов за состояние дел в их ведомстве. Знаете чем это отдаёт (в моём понимании)? Господином Брейвиком, накрошившим уйму народа, а теперь жалующимся на ущемления его человеческих прав. Такое вот осовремененное раскольниковство — я бабульку топориком по головушке хрястнуть могу, а вот меня холить и лелеять в тюрьме нужно. А если что не по мне, так я в книгу тиснуть могу, я ведь уже известный писатель!..

Но с литературной точки зрения роман очень хорош. Образы сильные и яркие, картинки детства-юности реалистичны и почти ощущабельны всеми ощущалами, эмоции заразительны и понятны, и наверняка созвучны многим читателям. Ну, а поскольку книгу мы оцениваем, в первую очередь, именно как литературный труд, то оценка роману соответствующая — хотя это не отменяет написанное в первом абзаце.

И в осадке пока нерешённый внутренний вопрос — продолжать ли знакомство с Бегбедером? Поживём — увидим...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Оксана Панкеева «Пересекая Границы»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:46

Конечно, если пытаться оценивать эту книгу по критериям Большой Литературы, то и к языку, и к сленгу придраться можно, и упрекнуть авторшу в чрезмерной сексуальной озабоченности героев и героинь романа, и в избыточной лёгкости нравов в придуманном ею мире (впрочем, в нашем благословенном реале нравы далеко не пуританские, если не врать самим себе), и в отсутствии социальной проблематики и нравственных начал, и далее список претензий можно множить и копить.

Но если читать книгу просто как развлекательное с элементами современной романтической сказки чтиво, то список недостатков как-то сразу скукоживается и с лёгким хлопком и быстро развеивающимся дымком исчезает. Потому что книга читается легко и ненапряжно, весело и улыбочно, и порой даже переживаешь за главную героиню попаданку Ольгу и за целостность её «белого покрова».

Для меня в этом романтическом фэнтези не хватило героических страниц — битв там каких-нибудь, ристалищ и прочего мужеского, тем более, что эти вояковские строки могли бы уравновесить страницы с упоминаниями «траха» и «давания». Но в целом у меня к роману и автору претензий нет, и даже подумываю прочитать вторую часть дилогии (то-то я думал, чего это роман как-то невнятно заканчивается, а оказывается это только первая часть ...)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Дорис Лессинг «Золотая тетрадь»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:44

Трудность её заключается в многоплановости тематических слоёв, в множественности умов героев этой залитературенной пьесы жизни главной героини. Как будто матрёшка смыслов и героев спрятана в романе, и с каждой новой читаемой цветной тетрадью мы встречаемся с другой субличностью автора/героини.

Вообще, каждый из нас постоянно и одновременно находится в разных социальных ролях и в разных ментально-эмоциональных ипостасях. И героиня романа писательница Анна Вульф попробовала разложить своё «Я» на разные составляющие, записывая ту или иную сучщность в отдельную тетрадь. Внимательный читатель сам найдёт описание и объяснение от имени Анны, что именно отражала тетрадь каждого цвета. Но важно то, что попытка искусственно разделить своё единое многофакторное «Я» на составляющие едва не закончилась плачевно и трагически для главной героини. Потому что игры с разумом порождают чудовищ и способны вытащить из психонедр такие субличностные расколбасы, что потом ни один доктор не соберёт, а если и соберёт, то может получиться уже совсем не то, что было...

Многие считают этот роман ярко выраженным феминистским трудом. Безусловно, эта составляющая выражена достаточно сильно и отчётливо. Однако пробовать вырывать только эту составляющую книги из общего контекста равнозначно попытке Анны расписать самоё себя по нотам и векторам. Потому что какие-то феминистические взгляды и убеждения героинь романа неотделимы от их социального статуса, от их политических взглядов и убеждений, от их реальной жизни, в том числе и личной, а также от их творческих поисков и от попыток оценивать своё прошлое, выстраивая своё настоящее и закладывая фундаменты для будущего. Человек живёт целиком и полностью и весь и сразу, и невозможно отделить свои субличностные и субролевые «Я» друг от друга, всё равно что отделить свои внутренние органы — ничего кроме расчленения не получится...

Вообще книга вызывает много вопросов и попыток ответов как во время чтения, так и некоторое время после. И сила воздействия и последействия такова, что мешает некоторое время нормально воспринимать читаемую следующую книгу. Но может быть это можно отнести к недостаткам как раз следующей книги, а не к Дорис Лессинг?..

Оценка: 8
– [  3  ] +

Эмиль Золя «Мечта»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:43

На сей раз Золя уводит линию повествования и от Парижа, и от Плассана. Хотя названия и того и другого пару раз всплывают в книге, но так ненавязчиво и буквально впроброс, что кажется, что автор нарочито ввёл их в текст романа, дабы привязать события к Ругонам-Маккарам.

Опять мы волей автора сталкиваемся с религиозно окрашенной темой, опять перед нами мелькают фигуры в сутанах и рясах, соборы и другие церковные здания и сооружения, опять кто-то экстатически верит и страстно молится... Однако поскольку всё это исходит из под пера Золя, то и тема не кажется уже вторичной и навязчивой, и все описания нескучны.

В принципе, отчасти сюжет перекликается с романом «Проступок аббата Муре» — молодые юноша и девушка, зарождение страстной любви, препятствия и преграды, томления духа и томления тела, и даже хэппи энд со знаком минус. Не знаю, для чего Эмиль Золя решил спустя 13 лет ещё раз пройтись по однажды уже использованному сюжету, видимо были веские причины и основания. Но для нас это не так и важно, потому что если отбросить в сторону все эти умствования и оставить в чистом осадке только чтение великолепно выполненного литературного произведения, то и удовольствие получается чистым и полным.

PS Но вот если рассмотреть всё происходившее в романе с точки зрения визуализации мечты, то картинка получается впечатляющая...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрей Битов «Улетающий Монахов»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:41

В общем-то ожиданный, однако всё же редкостный дар А. Битова вместить в коротенький и не особо богатый заковыристостями сюжетного хода роман такую уймищу чувств и переживаний, воспоминаний и разной величины событий и происшествий, что по прочтении стапятидесятистраничной книжки кажется, что прожил вместе с главным героем Алексеем Монаховым всю его полувековую жизнь — прожил день за днём, чувство за чувством, встречу за встречей и расставание за расставанием. И вообще, как будто и не про неведомого Монахова написан этот литературный ежедневник, а тебя самоё вспомнили и расписали по дням и минутам, по ревностям и любовям, по поцелуям и спешным и дискомфортным, украденным у соперника(ков) и у судьбы пересыпам и перепихам гдепопало и коекак. И ты узнаёшь в книге и себя, и свои истерзанные чувства и истрёпанные состояния, и своих случившихся и неслучившихся любимых — какие-то из них и в самом деле оставили память на всю несколькодесятилетнюю жизнь, но другие, — о которых казалось, что вот навсегда и накрепко, — как-то незаметно отпали листочками отжившего и отслужившего своё отрывного календаря твоей жизни. Но совершенно точно, — и это Андрей Битов или вспомнил из самого себя, или подсмотрел у кого-то другого, но однозначно не придумал — что есть та самая твоя личная незабвенная и никогда не забываемая «Ася», имя которой до сих пор, встреченное хоть в литературе, хоть в жизни у совершенно других особей женского пола, встряхивает твою однолюбскую суть сейсмической семи-восьмибалльной волной, и сейсмографы твоей души зашкаливает от афтершоковых колебаний, и ты тогда вновь мечешься по жизни и по своему городу, по своим мыслям и чувствам, по памяти и по горьким сожалениям, и вновь понимаешь, что ничто никуда не делось и не умерло, но просто застыло, затаилось на время внутри тебя, но всегда готово выплеснуть наружу...

Собственно говоря, и весь этот отзыв по сути своей является простым резонансным явлением от испытанного потрясения. И совершенно не хочется писать ни об особенностях авторского писательского стиля, ни о глубине проработки образов, ни о тщательно и искусно выверенной схеме, когда в первом рассказе мы не знаем даже имени влюблённого Мальчика, потому что оно совершенно не важно, его имя, но важны сама суть и сущность — безнадежно влюблённый Мальчик, зато дальше мы уже узнаём и имя нашего лирического героя, а затем уже и фамилия вступает в свои права…; ни об искусстве описаний внешнего мира и внутренних состояний героев, ни о достоверности событийного ряда, ни о скрупулёзной точности словарно-семантического битовского ряда, ни о постперестроечном философском рассужденчестве о сути и природе Свободы, рассужденчестве немного странном для этой книги, впрочем столь же странном, как странен и сам роман; ни о той временнОй протяжённости романа. — из конца пятидесятых сквозь расцвет и затем застой социального строя и наконец уже сквозь перестроечные кочки и ухабы — так точно лёгшей на временнЫе этапы жизни нашего лирического героя Алексея Монахова и практически зеркально отразившей и все ухабы и кочки его жизни; ни о всей прочей чепухе и ерунде. Достаточно того, что теперь в мою читательскую жизнь вошёл новый Писатель — Андрей Битов.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Иэн Макьюэн «Амстердам»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:39

Очень сложно судить о качестве перевода, когда сам в английском ни в зуб ногой и потому не можешь ничто ни с чем сравнивать. Но если просто пытаться оценивать качество книги с точки зрения русского литературного языка, то и в самом деле никаких проблем нет, а значит с переводом действительно всё в порядке.

Но это вовсе не означает, что я оказался способен оценить литературное величие романа. Не в смысле — роман нехорош, а в смысле — а что тут этакого букеровского? Нормальная хорошо изложенная вполне реалистическая история взаимоотношений двух заклятых друзей, оказавшихся затем друг для друга закадычными врагами (причём «за_кадычными» ещё и в том самом первоначальном значении этого слова с петровских ещё времён). История, замешанная на чувствах соперничества, ревности, оскорблённого достоинства, мстительности этих двух достойных друг друга талантливых творческих людей. Т.е. вполне адекватная современная книга. Не более того...

Впрочем, они ведь тоже может быть недоумевают над некоторым нашими отечественными премиальными книгами :-)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Джеймс Киммел «Дело падших ангелов»

strannik102, 10 сентября 2016 г. 06:37

Во всех смыслах потусторонняя книга. Ну сами посудите: место действия — некая явно потусторонняя Шимайя. Потому что находится по ту сторону смерти. Куда попадает душа умершего человека и ждёт высшего Суда. При этом в предлагаемой вариации практически все умершие являются как бы подсудимыми, но некоторые — избранные своеобразными посредниками, представителями, защитниками, представляющими «дело» умершего для рассмотрения в Суде.

Именно такую функцию выпало исполнять главной героине книги после того, как она оказалась в Шемайе. Однако исполнять свой новый долг оказалось не так просто и личности разных подсудимых, с которыми она познакомилась во время своей, так сказать, стажировки, были вовсе не случайными ни для неё самой, ни для её семьи. Хитросплетения человеческих судеб, поступков, выборов, яркие и сильные эмоции, сентенции «не судите да не судимы будете» и многочисленные философствования и мудрствования наполняют книгу своеобразным и порой эксклюзивным содержанием.

Некоторый религиозный оттенок может стать для каких-то крепко верующих людей препоной для чтения, но если не пытаться конфликтовать со спорными книжными утверждениями и допущениями и прочитать её просто как художественную книгу, то в ней достанет и смыслов и интересностей.

А другая потусторонность книги заключается в её явном американизме (что ни хорошо ни плохо, но просто отмечаю как данность) — и автор американец, и персонажи, и заокеанские колорит и антураж... В общем, коли будете читать, так сами явно почувствуете :-)

Оценка: 8
– [  5  ] +

Эрих Мария Ремарк «Триумфальная арка»

strannik102, 28 августа 2016 г. 06:14

Литературу такого масштаба, такого качества и такого мастерства невозможно читать со скукой и по обязаловке — непременно будешь эмоционально включённым и в события, и в переживания героев романа, и в процесс интеллектуальной переработки заложенных в романе авторских идей и представлений, взглядов и убеждений, ценностей и смыслов.

Величие Ремарка в том, что он сумел через личную судьбу немецкого нелегального эмигранта Равика показать почти апокалиптическую картину заката Европы. И не напрасно перед моим внутренним взором постоянно мелькали картины тёмного полуосвещённого города с нависающим над ним мрачным небом с несущимися и сеющими мелких пронизывающий дождь облаками, с серыми фигурами нахохлившихся сгорбленных и согбенных людей с испугом на душе и с отчаянием в изподлобья бросаемых вовне взглядах... Вот эта мрачноватая средневековость и полусумрачная приглушённость тонов распространяется не только на картины внешнего мира, но и на те чувства и эмоции, которые испытывают и проживают герои книги Ремарка.

А ещё Ремарк мастер образов и символов. И хотя сам в тексте романа иронизирует над символизмом, но ведь постоянно всплывающий в книге образ Триумфальной арки совсем не случаен — коли порассуждать немного, так можно себе представить, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Равик, являясь представителем гуманнейшем профессии врача, совершая личную казнь по личному же приговору нациста и фашиста гестаповца Хааке, осеняет себя этой самой Триумфальной аркой...

Но образ Триумфальной арки вовсе не является единственным и центральным (хотя роман и носит это имя) — такого рода образов и символов в тексте рассеяно довольно много, и внимательный читатель сам найдёт их во время чтения. Потому что Ремарк очень точен в выразительных средствах и пишет только те диалоги и внутренние монологи, которые стопроцентно реалистичны, и даёт только такие картинки внешнего мира, которые максимально помогут читателю войти в ткань романа, оказаться рядом с его героями...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Варан»

strannik102, 28 августа 2016 г. 06:09

Полюбившиеся когда-то довольно давно авторы не подвели и вновь доставили истинное читательское удовольствие. Чистое и свежее как глоток родниковой воды. Наверное даже при желании выискать какую-то придирку не сумею упрекнуть Дяченок ни самым малым упрёком. Очень интересный фэнтезийный мир — со своими человеками и зверушками, с любопытной географией и социальной структурой, с мифами и обычаями. И Дяченки относятся к числу таких опытных писателей-творцов, которые могут вовремя остановиться в процессе материализации своих миров — в книге имеют место быть только те детали и подробности, которые нужны и важны для возникновения целостной картины мира и понимания описываемых событий. Ничего лишнего, но в то же время всё понятно. И потому Идея романа не тонет в многочисленных деталях, как это порой бывает с некоторыми писателями, громоздящими такую массу подробностей, что перестаёшь разбираться, что важно, а что уже просто является инфляцией. Но и картонными придуманные миры не назовёшь, потому что какие-то рельефы предлагаемой картины непременно есть, непременно есть то, что придаёт объём, и новизну впечатлений и богатство образов...

Очень точные персонажи, гармонично вписывающиеся в предлагаемые внешние обстоятельства, и в то же время живущие своей персонажной жизнью. При этом авторы то и дело вбрасывают на наше поле новые имена и ты силишься понять, долго ли пробудет новое лицо в качестве важного героя, или вспыхнет и сгорит в сиюминутности эпизода. А хитроумные Дяченки ещё возьмут, да и выхоронят кого-нибудь уже казалось бы совсем похороненого и забытого, отчего картина маслом внезапно становится акварельными разводами. А сюжет выигрывает по всем статьям.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Антон Чехов «Степь (История одной поездки)»

strannik102, 28 августа 2016 г. 06:08

В повести явственно просматриваются два главных действующих лица — мальчонка Егорушка и Степь. Значение и того и другого, возможно, равноценное, но вот читаешь все эти картинки мелких путевых событий и происшествий, случившихся с Егорушкой и всеми его спутниками, и остаётся полное ощущение, что и нужны-то были все эти люди только для того, чтобы оттенить величие, безбрежность и бесконечность, как чисто визуальную, так и опрокинутую во Время, Главного действующего лица — Степи. И именно потому с человеческими персонажами в этой повести, в общем-то, ничего этакого сюжетно важного не происходит — простое перемещение из точки «А» в точку «Б» с некоторыми погружениями в мир внутренних переживаний мальчонки, да разные мелкие происшествия среди обозных. А всё остальное место и всю остальную значимость и величавость захватывает Степь. А уж писательского мастерства Чехову не занимать, и описания природных степных пейзажей выполнены с величайшей любовью, с великолепным мастерством и точностью художника. И вообще, эта повесть больше похожа на музыкальное произведение, кажется, переложи всё это литературное великолепие на музыку, и никакие слова и диалоги будут не нужны...

Оценка: 10
– [  9  ] +

Александр Островский «Свои люди — сочтёмся!»

strannik102, 28 августа 2016 г. 06:06

Было время, когда с удовольствием смотрел по тогдашнему чёрно-белому советскому ТВ все телеспектакли по пьесам Островского — пусть их было немного, но зато удовольствие было от каждого. А потом почему-то время Островского ушло. По крайней мере возникло такое ощущение. И наверное не у меня одного оно возникло, ибо пьесы Островского перестали попадаться на голубых экранах. Да и в ленте рецензий на сайте LiveLib тоже если и были, то как-то проскочили незаметно и неслышно.

Но, как оказалось — зря. Зря было ощущение несвоевременности и несовременности драматургии Александра Островского. И зря они долгое время были исключены (точнее, не были включены) в мои личные читательские списки и предпочтения. Потому что не то, что смотреть, но читать — и то интересно. Потому что персонажи прописаны с такими речевыми особенностями, что внутренним голосом буквально проговариваешь все интонации реплик разных героев, и порой возвращаешься к только что прочитанной незамудрённой колоритной фразе и переиначиваешь её интонационно, и тут уже ловишь себя на невольном жестикулировании и гримасничании — начинаешь невольно жить жизнью то одного, то другого персонажа, и получаешь от этой полутеатрализованной полужизни-полупьесы полноценное удовольствие.

Ну и мораль в конце, а как без морали-то!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрей Валентинов «Царь-Космос»

strannik102, 28 августа 2016 г. 06:05

Выдернутый из общей ткани цикла роман «Царь-Космос» выглядит слегка странным — кое-какие моменты в нём кажутся непонятными и никак не объяснёнными. Но может быть так и должно быть вообще, и эта недоговорённость, непроговорённость и полузагадочность просто задумана автором? Эх, Валентинов, так и провоцирует на методичное чтение всего цикла от начала к концу!

Альтернативная история, криптоистория, всякие параллельки исторические — это как раз то, с чем сталкивается читатель, открыв страницы книги. И если кому-то не по душе «романтика» двадцатых годов двадцатого же столетия, то наверное лучше и не читать, ибо тут вам и ЧК, тут и ЦК, а между ними ЧОН и ЧСК; тут мелькают имена и даже выступают в качестве персонажей фамилии Ульянов и клички Вождь, Сталин, Троцкий, Бухарин, Джержинский, Каменев и Троцкий — некоторые из них только упоминаются автором, но кое-кто буквально присутствует в ткани книжного бытия и вовсю действует, действует и действует...

Но зато здесь же мы сталкиваемся с Тайной и Будущим, с Шамбалой и упомянутым в названии романа Царь-Космосом; здесь и мадам Блаватская на слуху, и таинственная молодая красивая женщина с надгробной фотографии, и люди со сверхспособностями и всеми нами любимые ноутбуки тоже внезапно тут...

Оценка: 8
– [  18  ] +

Георгий Мартынов «Гианэя»

strannik102, 28 августа 2016 г. 06:04

Читанный в теперь уже далёком подростковом детстве и потому легендарный фантастический роман Георгия Мартынова. Конечно, первой любовью к автору стала трилогия «Звездоплаватели», послужившая толчком для чтения Мартынова вообще — последовали «Каллисто» и «Каллистяне», «Гость из бездны» и, конечно же, «Гианэя».

Верный себе самому, Георгий Мартынов, насколько это возможно, помещает в книгу довольно много космологической и астрофизической информации, в том числе и достаточно гипотетической для того времени. И потому любознательный молодой читатель сможет не только насладиться приключенческой и фантастической составляющей этого романа, но ещё и пополнить свой багаж знаний и представлений о Ближнем и Дальнем Космосе, о Галактике и о некоторых закономерностях (взять хоть гипотезу о повсеместном распространении явления кратности в строении звёздного населения Галактики, и о том, что для звёзд типа Солнца — спектральный звёздный класс G — кратность превращается в обращающиеся вокруг таких звёзд планеты и планетарные системы сродни Солнечной). Конечно, книга не безупречна и не лишена некоторых ошибок или просто смелых допущений (прежде всего, имеется ввиду генетическое тождество земного человечества и разумных обитателей Гийанэйи), но давайте просто вспомним, что мы читаем фантастику и не будем требовать полной научной достоверности от книги приключенческого характера.

Что скрывать, мальчишкой-подростком я был практически влюблён в эту странную стройную молодую фантастически красивую гордую девушку. И даже цвет её ногтей и оттенок кожи долгое время казался единство возможным у настоящей земной красавицы. И с каким азартом рассматривались иллюстрации в бумажной книге, и перерисовывались вездеходы и звездолёты, и фигурки космонавтов в скафандрах. И как сильно билось мальчишеское сердце, когда с Гианэей едва не произошла непоправимая беда, и как радовался, когда автор дал надежду...

Конечно, уже были книги Стругацких и явственно проглядывались очертания Полудня и контуры социальной фантастики, а «Гианэя» была вся такая достругацкая и слегка коммунистическая, донельзя романтическая и прогностически оптимистическая книга. Но вот читаешь сейчас строки об объединённом человечестве и думаешь — а разве вполне реальная Единая Европа не того же поля ягода? И при этом никто никакими коммунистическими пугалками и обзывалками эту идею не чернит и не хулит. И получается, что где-то в достаточно большом удалении в Будущее эти идеи сходятся и сливаются?..

А Гианэя-девушка, зеленокожая черноволосая дива с слегка раскосыми удлинёнными глазами наверное ещё будет продолжать волновать мальчишеские сердца и тревожить их души. И слава богу!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Грегори Дэвид Робертс «Тень горы»

strannik102, 28 августа 2016 г. 06:03

Несмотря на все старания господ оформителей этой книги, ни им ни автору не удалось убедить меня в утончённости и величии замысла и в изысканности его литературного воплощения. То ли у меня что-то не то со вкусом, то ли не у меня нелады. Потому что перед нами обыкновенный гангстерский боевик с индийскими колоритами, с вкраплениями сентиментально-лирических томностей, с попытками привнести в роман нюансы философического наукообразного месива из разных религий и собственных умничаний — то ли героя (ев) романа, то ли самого автора. И даже попытки Грегори Дэвида Робертса залакировать все и всяческие реверансы в сторону гангстерско-бандитского образа жизни и откреститься от воспеваемого в книге, всё равно оставляют полное ощущение, что убийства всех мастей, употребление и распространение наркотиков, проституция и всякие сексуальные извра, разбои, грабежи и кражи, насилие над личностью всякими способами и прочие деяния, обычно описываемые колонками происшествий и уголовными кодексами всех стран мира, являются скорее нормой, нежели исключением и редкими асоциальными формами и проявлениями. Ведь в кого из героев и персонажей пальцем ни ткни, так обязательно гангстер (т.е. член организованного преступного сообщества), бандит, убийца, вор, мошенник, насильник, злостный хулиган, фальшивомонетчик, перекупщик и сбытчик краденого, наркоман, проститутка, сутенёр... — боюсь, что конца этим перечислениям несть конца. И даже самые, казалось бы, мягкие и добрые люди этого романа всё равно попадают в этот список, пусть и не под самыми первыми номерами перечня. И в итоге и во время чтения, и после заключительной точки романа возникает, постоянно сопутствует и остаётся убеждение в том, что роман скорее является «песня песней» преступности, нежели предупреждением и некой пугалкой для пока ещё молодых и не испорченных. Потому что романтизация и создание своеобразного героического ореола вокруг образа нашего главного героя Лина, а также формирование ощущения привлекательности описываемого так и прёт со страниц романа. Конечно, защитники литературного дарования Грегори Дэвида Робертса могут заявить, что такой ракурс на роман может быть обусловлен особенностями личности рецензента — что ж, их право, спорить не будем. Потому что не стоит оно спора — прочитано и забыто.

Пару ласковых слов всё-таки сказать о книге надо.

Она легко читается, и хотя порой устаёшь от бесконечных повторений ситуаций или каких-то фраз (уж даже и не знаю, сколько раз в конце романа Карла и Шантарам по прозвищу Лин... в смысле наоборот, Лин по прозвищу Шантарам сказали друг другу заповедные заветные слова «Я тебя люблю» — настолько часто и много и порой не по делу, что истрепали их до нитки), но всё равно счётчик букридера послушно отматывает и перещёлкивает цифры, превращая их в числа, а десятки в сотни, затем в десятки сотен и переваливая за тысячу экранов.

Второе достоинство — несмотря на обилие смертей среди близких и знакомых нашего удачливого австралийского побегушника, всё равно нет ощущения тяжести и переживаний за их судьбы — как они легко мочили своих врагов и прочих преднамеренных и случайных жертв, так же легко и сами исчезли со страниц романа — хотя Лин-Шантарам и старался то и дело восстановить их в нашей памяти, упоминая время от времени и непременно горестно сокрушаясь об их смертях.

Ещё один существенный плюс — автор сумел сохранить языковую чистоплотность. Мы не встретим в романе ни бранных слов (хотя понятное дело, что непечатные слова и выражения в той среде, которую описывает Дэвис, скорее нормативная лексика, нежели исключительность и случайность), ни со смаком расписанных сексуальных сцен (хотя в романе не единожды упоминаются и случаи сексуального насилия, и ситуации отвязного и распущенного полового поведения вплоть до оргий, и просто эпизоды любовных страстных соитий) — возможно, кому-то от этого роман покажется пресноватым, но как по мне, так это скорее в плюс книге и автору, нежели в минус.

Ну и, наконец, главное достоинство — можно теперь в любой задвинуто-продвинутой компании с ленивой легонцой вальяжно спрашивать своих визави «А ты читал «Шантарам»?», и с едва уловимым чувством превосходства ронять «А я оба читал». Ну, и то польза.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Сьюзан Ховач «Дом под саваном»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:58

Очень добротный детектив времён наполеоновских войн. С этаким внутрисемейным драматическим и слегка романтическим уклоном.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
С трупами и кучей подозреваемых — степень подозрительности каждого из которых является переменной непериодической величиной, со страхами и опасениями, с семейными скелетами в не менее семейном склепе шкафу, с приятной душечкой сельской ведьмой, с любовными страстями и
прочим привлекательным содержимым. И моя оценка этого романа приближается к заветной девятке.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Сьюзан Ховач «Дьявольская секта»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:56

В принципе, что хотел, то и получил. И аннотатор не обманул. В итоге мы имеем мистический триллер с элементами детектива (но при полном отсутствии самих детективов), с вкраплениями романтической линии (весьма причудливых и с вариациями), с нарастанием напряжения (триллер всё-таки!) и кульминацией. А также с некоторыми удачными неожиданными сюжетными придумками.

Лёгкое чтение, неплохое отвлечение от реала и от сложных книг, приятное знакомство с новым (для меня) современным именем.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Антология «Спасти человека. Лучшая фантастика 2016»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:54

Свежекупленный на книжном рынке сборник современной фантастики порадовал не только списком включённых в него авторов — список имён и фамилий только формировал высокий уровень ожиданий по качеству, — но и тем самым качественным аспектом. Из представленных на читательский суд пятнадцати произведений, по моей оценочной шкале, нет ни одного, получившего оценку ниже четырёх звёзд. Да и четыре звезды получила только попытка утопии (так утверждает автор) от Евгения Лукина «Понерополь» — не потому, что попытка гнилая и негодная, а просто в сравнении с рассказами других авторов, на мой взгляд, выглядит чуть менее выразительной. Ну и, соответственно, всё остальные рассказы оценены в 4,5 и 5 звёзд по пятибальной шкале — понятно, что оценки очень субъективны и не претендуют на единственную неоспоримую и непогрешимую истинность.

Понравились сами разнообразные сюжеты, понравился литературный стиль как у стареньких, так и у новеньких для меня авторов, понравились сюжетные находки и эмоциональный фон произведений, понравилось жанровое разнообразие (от твёрдой НФ до игривого и едва ли не сказочного фэнтези) — в общем, и читать было интересно, и эмоциональный отклик частенько выплёскивал вовне, и послемыслие не раз и не два оставалось.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Дэн Симмонс «Мерзость»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:50

Особенностями авторского стиля является то, что Симмонс в основу книги берёт какую-нибудь таинственную загадочную реальную историю — пропавшую экспедицию Франклина в «Терроре» или пропавших во время попытки покорения Джомолунгмы Ирвинга и Мэлори в «Мерзости». Отсюда возникает ощущение достоверности и реальности написанного, тем более, что Симмонс тему изучает глубоко и не пренебрегает многочисленными деталями, подробностями и фактами.

Однако второй особенностью становится непременное мистифицирование произведения, обязательное включение в его ткань легенд, верований, обрядов, магий и прочих штучек из Ирреального — тут вам и легенды о йети и тут же эскимосские легенды и мифы о Большом Белом Существе

Ещё одним авторским нюансом является способность нагнетать напряжение, и вообще управлять энергетикой своих произведений. На мой взгляд, Симмонс умело выстраивает структуру своих романов, вовремя расставляет паузы и недоговорённости, вовремя меняет русло повествования, вовремя переключает внимание читателя с одного на другое, вовремя вбрасывает новые сущности и факты, вовремя даёт новые гипотезы и толкования уже изложенным событиям, вовремя вносит новые приключенческие ходы и закоулки.

И потому книги Симмонса читать довольно интересно и увлекательно… в особенности, если чётко понимаешь, что это чтение развлекательное и удовольственное.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Леонид Алёхин «Падшие ангелы Мультиверсума»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:48

Есть в педагогике термин — гиперактивность. Вот к этому роману он вполне подходит по сути. Потому что в этой книге экшн на экшене сидит и экшеном погоняет. Отчего возникает некоторое ощущение лихорадочной спешки — то ли автор торопится изложит всё, что им придумано по теме, то ли его герои спешат совершить всё, что им предназначено совершить... Однако общей в целом благоприятной для книги оттеночной гаммы её восприятия это не мешает — книга читается с интересом и отчасти даже с некоторым нетерпением — ну-ка, что там дальше?

Ну, а положенная в основу романа идея о совместимости виртуального и реального и о той тонкой и порой уже неразличимой грани, отделяющей одно от другого, конечно же, уже не нова и рассматривалась разными авторами с разной степенью углублённости и под разными событийными ракурсами, и даже в кино мы имели возможность побывать и в «Нирване», и в трёхсерийной «Матрице», и в прочих над- под- вне- сознательных мирах и пространствах.

Для любителей киберпанка и игр с сознанием — очень хорошая книга!

Оценка: 8
– [  6  ] +

Вахтанг Ананян «Пленники Барсова ущелья»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:46

Не подлежит сомнению, что эта книга адресована молодым людям пионерского (сиречь подросткового) возраста — от 12 и до 16 примерно. Хотя нынешние шестнадцатилетние, конечно же, гораздо в б0льшей степени мнят себя взрослыми, нежели их сверстники из 50-х годов двадцатого века. Но вот стоит только убрать все наши цивилизационные урбанистические блага и погрузить нынешних продвинутых и навороченных юнитов и юниц в те реальные условия, в которые попали советские армянские дети поздней осенью 1953 года, как сразу станет понятно, что современное умение легко ориентироваться в киберпространстве и мультимедиа, а также во всех этих гаджетах и прочей электронной машинерии, мало чем может заменить способность выживать, и не только самому, но ещё и группой. Конечно, можно возразить, что будь у них наши мобильники, так и вопрос бы не возник, ибо они тогда попросту вызвали бы себе помощь, но речь вовсе не о том, а именно и только о умении выживать в условиях естественной природной среды при минимуме вещей и предметов, с которым группа из пяти подростков потерялась в горах Армении на полтора месяца в начале зимы.

Отдельный интерес, помимо всех этих робинзонских приключений и путешественных событий, представляет распределение ролей в малой группе — кто становится руководителем-организатором, кто интеллектуальным, а кто эмоциональным лидером, наблюдение за переменой ролей и внутригрупповой динамикой, в общем, вся эта человеческая стайно-племенная возня не менее интересна, нежели внешний событийный ряд.

Конечно, книга довольно сильно стилизована под восприятие своей ЦА и отчасти является пионерской агиткой, но вот если отбросить эти неизбежные и малообременительные мелочи и оставить саму суть, то и в самом деле просто восхищаешься тем, как эти дети знают природу, знают растения и животных, и потому способны хоть как-то питаться в течение 6 недель. И как они умеют не упасть духом, не раскиснуть и не заныть, а напротив, сплотиться настолько, что к концу повести станут едва ли не единым существом, станут Командой. В общем, тут бы и любой взрослый мог раскиснуть, сдаться и, в конечном счёте, попросту погибнуть...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Эмиль Золя «Деньги»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:44

Несмотря на наличие отдельных ярких волнительных местечек и пикантных моментов, этот роман читать было немного скучно. Видимо моё «Я» и экономическая теория, а также финансы и банковское дело находятся на разных концах цепочки интересов. Тем не менее, впечатление от романа осталось сильное и яркое, и тут заслуга только автора с его способностью даже не очень интересную тему изложить такими словами и выражениями, что читаешь и читать хочется. И при чтении романа «Деньги» читательское внимание развернулось на особенности авторского слога — как мне кажется, Эмиль Золя очень часто употребляет всякого рода превосходные степени и применяет прочие служебные слова, усиливающие действие и придающие крайние степени выражения чувств, событий, отношений, поступков и прочего. От всего этого авторская речь кажется ярко эмоциональной, с тенденцией к драматизации, а порой и трагизации и даже экзальтации написанного. Вот вам и механика литературного стиля.

А ещё мне показалось, что Эмиль Золя сам вовсю сочувствовал социализму и социалистам — уж очень выпукло в этом романе он подаёт идеалистические идеи социалистического светлого будущего, вкладывая их в уста некоторых своих героев: прежде всего, это Сигизмунд Буш, но ведь и в страстных мечтах и зажигательных речах Аристида Саккара тоже есть оттенки социалистического и даже коммунистического мировоззрения. Да и брат Коралины мсье Гамлен тоже ведь занят развитием капитализма и прогрессом по капиталистически, однако имея ввиду конечной целью общее благосостояние и счастливое будущее для жителей Ближнего Востока, но и для европейцев тоже.

И в связи с этим было немного странно читать гневные филиппики героев романа в адрес евреев и мирового еврейства — как-то странно они сочетаются с социалистическими идеями о всеобщем равенстве и братстве и свободе.

Для усиления противостояния разных групп героев автор выводит людей совершенно противоположного толка — тут и матёрые биржевые игроки, и представители парижской знати, тут же и представители древнейшей профессии и парижского дна и придонья — но яркой тёмной фигурой возвышаются здесь зловещие образы господина Буша и его подручной и компаньонки мадам Мэшен.

Тем не менее, автор в литературном смысле, в общем-то, расправляется с носителями левых взглядов и убеждений, а торжествуют капитализм и Биржа. Деньги. Таков финал романа и таков вывод Эмиля Золя, сделанный им в 1891 году. И в этом смысле, наверное, мало что изменилось в мировом устройстве и порядке — разве что идея корпораций и синдикатов умело и успешно была развита и воплощена и уже далеко перешагнула те рамки, которые были обозначены в романе.

Некоторое добавление в смысле интересности происходило от того, что совсем недавно был прочитан роман В. Пикуля «Битва железных канцлеров», в котором речь идёт как раз об этих временах и событиях.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Джон Дос Пассос «Манхэттен»

strannik102, 28 августа 2016 г. 05:41

Во времена оные была у меня книжка-сборник разных сценариев. Кажется, киностудии им. Довженко, и сценарии там были Эйзенштейна и прочих кинодеятелей советской эпохи времён 20-40 годов. Читать было увлекательно, но ассоциация с этим сборником вылезла не случайно — прочитанный роман Дос Пассоса по стилю оченно близок к тому, что было в тех сценариях. И, кстати, понятно, почему в своё время Эйзенштейшн заинтересовался этим романом американца — вот такая рваная и, как сейчас бы её назвали, покадровая и буквально расписанная по мизансценам, клиповая структура романа, видимо, была близка и понятна советскому кинорежиссёру и хорошо укладывалась на его киномЫшление и киновИдение. Во всяком случае то и дело внутри черепной коробки буквально возникали чёрно-белые слегка дёргающиеся картинки событий, излагаемых в «Манхэттэне».

Если я правильно прикинул временные рамки романа, то его действие происходит в течение 20 лет — с 1904 года и примерно по 1924 (хотя о смерти вождя мирового пролетариата в книге речи нет, а других заметных исторических событий толком и не припомню). И на протяжении этих двух десятилетий мы вместе с персонажами живём самую обычную жизнь простого американца — жителя Нью-Йорка. Поскольку основных персонажей несколько, то мозг едва успевает переключаться с одного имени на другое и с одних событий на другие происшествия — уже упомянутая рваная манера изложения литературного материала порой приводит к некоторым затруднениям, потому что только что речь шла о Джоне, как тут уже Майкл нарисовался, но в следующем абзаце речь уже идёт о Дженни, ну и так далее (имена приведены совсем не из романа, но для примера взяты первые пришедшие в голову американские).

Но в конечном счёте вот эта отрывистость и обрывистость событий и фактов оказывается не очень-то важной, поскольку все эти упомянутые и пропущенные автором факты и фактики американо-ньюйоркского существования в те самые оголтело капиталистические времена попросту постепенно складываются в причудливую мозаичную картину — портрет большого холодного равнодушного безжалостного голодного монстра. Имя которому — Нью-Йорк, капиталистический Нью-Йорк...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Владимир Набоков «Машенька»

strannik102, 19 августа 2016 г. 22:10

Я не очень люблю Набокова-эмигранта. Прежде всего за выражения «Проклятая Россия», иногда встречающиеся в его произведениях — как по мне, так допустимо писать «проклятый режим», «проклятые коммуняки» и прочие конкретные и адресные проклятия, только ведь вся страна обычно не причём.

Правда в своё время и Эренбург проклинал всех немцев и всю Германию (задумался...).

В общем, неважно, в любом случае я немного недолюбливаю Набокова-эмигранта. Однако как же мне нравится Набоков-писатель! Уж не знаю, где он его заполучил и на каком пальце носит, это своё Кольцо литературного всевластия, но только чтение набоковских строчек сродни долгожданному и полузабытому, и потому пьянящему и одуряющему свободному дыханию где-то далеко за городом после всей этой суетни и толкотни мегаполисов, метрополитенных часов пик и автострадно-кольцевых пробок. Два часа чтения = два часа чистого удовольствия!

А. да, про саму книгу-то чуть не позабыл. В общем, никогда не возвращайтесь туда, где вы однажды были счастливы — вы себя там не встретите (выражение не кавычу, ибо это не подлинная цитата).

Оценка: 10
– [  7  ] +

Юлия Остапенко «Птицелов»

strannik102, 19 августа 2016 г. 22:09

Как это бывает довольно часто, аннотатор изрядно исказил суть книжных реалий. Впрочем, может быть это и к лучшему — зато не так явно проспойлерено содержание книги :-)

Очень добротное героическое фэнтези. В котором практически нет мистической составляющей, а то, что есть, как таковой магией не является. Зато есть классический молодой Герой, вовсю геройствующий, совершающий подвиги, благородные ошибки и прочие мордобития. И есть другой классический АнтиГерой, противостоящий Герою, однако совершающий подвиги, ошибки и мордобития не в меньший количествах. И есть некто Третий, как бы спрятанный на второй план, однако то и дело выныривающий и вмешивающийся в героическую жизнь наших двух визави. И порой сомневаешься, кого именно в книге именуют Птицеловом, вернее именуют-то как раз понятно кого, но кто является настоящим Птицеловом — вот тут вопрос...

Очень добротное романтическое фэнтези. Ибо в жизни и поступках наших героев всегда находится место дамам и дамочкам, а также прочим особам и особям женского пола; все эти леди постоянно присутствуют в жизнях наших рыцарей плаща и кинжала и то и дело принуждают их совершать геройства не только на ристалищах, но и на простынях и прочих альковных устройствах и приспособлениях. Слава богу, все эти дела вписаны в сюжет очень органично и, я бы даже сказал, целомудренно, отчего книга только выигрывает — потому что назойливо присутствующие в некоторых современных книгах горы розовой копошащейся мужеско-женской плоти чаще всего только отторгают.

Но, помимо чисто амурно-плотских дел, есть в этом романе место и для подлинного романтизма, чистой любви и высоких отношений. И все эти оттенки и моменты довольно тесно перемешаны и переплетены в сюжете, так, что просто читаешь событийный ряд, не замечая при этом затраченного на чтение времени.

А к тому же, кроме просто удачной сюжетной схемы и качественного её воплощения в слова и предложения, Юлия Остапенко сумела закрутить довольно неожиданный финал. Вернее, что-то нетривиальное конечно ожидалось и предвосхищалось, однако угадать конкретный ход у меня, например, не получилось — браво, автор!

Оценка: 9
– [  11  ] +

Анатолий Приставкин «Ночевала тучка золотая…»

strannik102, 19 августа 2016 г. 22:08

Сказать, что эта книга — потрясение, значит не сказать почти ничего. Занести эту книгу в категорию «открытие» — равносильно простому молчанию о ней. Не говорить об этой книге ничего — наверное равнозначно предательству.

Конечно все мы знаем историю непростых отношений между государством Российским и Кавказом. Со времён чтения Пушкина и Лермонтова мы внедряем в сознание слова Кавказ, Арагви, сакля, Хасбулат, вершины, горцы, бурка, кунак. А потом прибавляем в этот ряд Ермолова, Хаджи-Мурата, Шамиля... Но почти ничего не знаем (разве что те, кто специально интересовался этим вопросом) о насильственном поголовном переселении (если это можно назвать простым дорожным словом «переселение») некоторых кавказских (и не кавказских) народов в места отдалённые и труднодоступные. Слышали звон, да не знаем где он.

В повести «Ночевала тучка золотая» Анатолий Приставкин показывает нам только некоторые фрагменты, только небольшие и наверное незначительные, частные эпизоды этой операции. Не раскрывая ни масштабов её, ни сроков, не приводя никаких цифр и адресов. Но достаточно нескольких простых слов и фраз, чтобы их смысл сокрушил читателя. «Хи, хи, хи...», — просят детские голоса из стоящего на боковых путях эшелона зарешеченных теплушек. «Мой зымла! Он на мой зымла приходыт! Мой дом! Мой сад! А я стрылат за то… Я убыват…», — кричит чеченец, направляя заряженное ружьё на 11-летнего русского мальчишку. «Всех, всех их надо к стенке! Не добили мы их тогда, вот теперь хлебаем», — говорит подвыпивший бывший солдат НКВД.

И до сих пор сидят в каменном мешке Жилин и Костылин. И продолжают искать надгробные камни с могил своих пращуров чеченские мужчины. И по-прежнему висит, нацепленный подмышками на острия забора, одиннадцатилетний пацан, а из живота у него выпирает пучок желтой кукурузы с развевающимися на ветру метелками...

Есть ли конец всей этой более чем столетней истории непростых и зачастую кровавых отношений между народами и людьми? Или и нам всем нужно, как Кольке и Алхузуру, разрезать свои запястья и поменяться кровью, чтобы стать наконец кровными братьями?..

Оценка: 10
– [  13  ] +

Валентин Пикуль «Битва железных канцлеров»

strannik102, 19 августа 2016 г. 22:05

На самом деле книгу эту я уже читал, но это «уже» было так давно, что не имеет теперь ровно никакого значения. Помню только, что она понравилась, и оставила сильные впечатления и желание когда-нибудь непременно перечитать. А на фоне сегодняшних мировых и европейских событий года этак 3-4 назад осозналось, что время это пришло...

Роман для меня (и, соответственно, для вероятного читателя) представляет интерес в нескольких плоскостях.

Для тех, кто мало что знает об этом периоде истории Европы (вторая половина XIX века), может быть будет интересно прочитать сам событийный ряд и узнать, пусть вот в такой историко-художественной форме, о движущих силах истории в те годы и десятилетия.

Для любителей хорошего, интересного исторического чтива книга может стать спутником на пару-тройку дней — мне, правда, хватило одних суток.

Для тех, кто интересуется всякого рода политическими и дипломатическими казусами, будет интересно проникнуть в тайны тонких и сильных политико-дипломатических ходов мощных европейских и мировых игроков — России в лице Горчакова, и Пруссии и Германии в лице Бисмарка — двух «железных канцлеров», навсегда вписавших свои имена в золотую памятную доску Истории Европы и мира.

Но внезапно (внезапно?..) книга удивительно точно и без зазорно, как правильно выбранная деталька паззла, легла на современное историческое, политическое поле и кое-какие моменты дополнила, напомнила и уточнила. Углубляться в этом направлении не буду, дабы никого — ни русофилов, ни русофобов — не возбуждать, но зато могу с чистой совестью порекомендовать роман к чтению любому человеку — практически уверен, что хотя бы по какому-то одному критерию он покажется интересным.

А те незначительные кусочки советскости, которые местами встречаются (их совсем немного и они попадутся читателю на глаза ближе к финалу), можно легко понять и пропустить мимо себя — книга написана в 1975 году и иной в те времена быть не могла.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Антология «Нежданно-негаданно»

strannik102, 19 августа 2016 г. 22:00

Хм-м-м, неплохая подборка имён — из великих присутствуют Азимов, Шекли, Лем, чьи имена безусловно привлекут внимание читателя и увеличат количество желающих прочитать книгу. Тем более, что, вот я, например, этот рассказ Станислава Лема («Бутерброд») не читал. Да за прошествием лет, десятилетий и даже, в некотором смысле, целых эпох (книга издана в 1973 году — сколько ж это мне тогда было?... ага, всего 16!) и читаные рассказы напрочь забылись, и потому шли на ура! на новенького.

Аннотация к сборнику нас не обманывает, в него вошли рассказы, рассматривающие разного рода последствия тех или иных изобретений, открытий и происшествий. Конечно, теперь уже многие книжные реалии могут показаться смешными — не потому, что насмешить захотел автор, а просто потому, что сами эти фантастические ситуации уже кажутся нелепыми — как нелепым выглядит проводной телефон этак в веке XXII или компьютер размером с многоэтажное здание, гудящий сотнями ламп и перемигивающийся тысячами огоньков на громадном пульте. Но всё такое легко отбрасывается, и тогда остаётся главное — чувство удовольствия, с которым книга читалась, и лёгкая улыбка, сопровождавшая процесс общения с авторами и задержавшаяся на лице ещё на некоторое время.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Эмиль Золя «Его превосходительство Эжен Ругон»

strannik102, 19 августа 2016 г. 21:58

Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта,

Вся жизнь моя вами, как солнцем июльским, согрета...

(киношлягер 70-х, х/ф-водевиль «Соломенная шляпка»)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Клоринда. Именно между этой молодой, рискованной и раскованной дамой и господином Эженом Ругоном, министром двора его императорского величества Наполеона III, возникает нешуточная схватка. Господин Ругон, являясь фигурой сильной, влиятельной и весомой, стремится заполучить себе в наперсницы эту в принципе безотказную особу. Однако эта козочка, порхая бабочкой из постели в постель и от одного влиятельного человека к другому, внезапно воспротивилась (ибо мсье Ругон ляпнул кое-что, не подумав о возможных последствиях своего ляпа) страсти господина Ругона — в результате весь этот зоологический сад пришёл в движение.

Помимо вот этого противостояния двух людей, роман наполнен картинами общественной и отчасти политической жизни в высшем свете Третьей Империи — мы знакомимся и участвуем в жизни и заботах как представителей французского дворянства, так и буржуазной знати и прочей элиты. Погрузившись в самые недра политической кухни влияния и отчасти власти в одной из самых крупных и влиятельных стран тогдашней Европы, мы становимся свидетелями того, как порой тонко проводятся политические авантюрные ходы, как умело и выверено точно оказывается воздействие на умы и воли власть имущих. И запоминаем, что если у влиятельного и властного мужчины есть сила, то у умной и раскованной амбициозной женщины есть нечто другое. Не зря у русского народа есть поговорка — «Ночная кукушка денную (дневную) перекукует».

В этом романе мастер описаний Эмиль Золя воздерживается от применения своего дара — мы не встретим ни величественных картин природы, ни красот улиц и зданий, ни роскоши дамских нарядов — книга выглядит более сухой и деловитой. Но сделано это, безусловно, намеренно, потому что то, о чём пишет автор, не нуждается в красотах и эпитетах, в прилагательных и глубоких 0бразах. Однако скучным этот роман Золя, шестой, считая по порядку написания, и второй, если следовать рекомендации самого автора о порядке чтения всей серии, не назовёшь — с азартом и интересом следим мы за происками молодой предприимчивой Клоринды, с интересом узнаём мы о взаимоотношениях между сильными мира сего и их столь переменчивой и неблагодарной кликой, с интересом читаем главы о нравах, царящих в высшем парижском свете.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эмиль Золя «Проступок аббата Муре»

strannik102, 19 августа 2016 г. 21:55

Этот роман до предела, но, может быть, и запредельно, наполнен чувственной страстью. А самое странное в том, что этой страстью заполнены как главы о любовном чувстве и страстных отношениях (боже, как коряво звучит, в отличии от того, что и как написал Золя!) двух молодых людей, так и главы и страницы с религиозным контентом.

Главный герой романа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
аббат Муре является ярким и едва ли не классическим представителем типа фанатического и страстного. Он страстный фанатик и фанатический страстотерпец во всём — в своём любовно-экстатическом отношении к Иисусу и к деве Марии, и одновременно в своей страстной любви к земному воплощению Марии (ах, как жаль, что он этого не понял, не заметил, или не захотел заметить и понять…) простой девушке Альбине.

Вообще в этом человеке, в аббате Серже Муре, по сути, постоянно живут и борются друг с другом как бы два человека: один из них — религиозно одержимый католик с фанатичной преданностью и любовью к идолам и идеалам христианства Иисусу и деве Марии, а другой — сгорающий от нетерпеливой всепоглощающей жажды любви молодой мужчина Серж. И потому хитрый и умный Эмиль Золя первую и третью части романа называет своего визави аббатом Муре — потому что в этих главах его религиозная одержимость обладает и руководит им; вторая же часть романа знакомит нас совершенно с другим молодых человеком по имени Серж, и кабы не некоторое предзнание, так и не сразу бы догадался, что речь здесь идёт о том же самом человеке.

Вот эта перманентная беспощадная борьба внутри аббата Сержа Муре жестока и кровопролитна настолько, что однажды приводит его к мозговой горячке, убирая, пряча на второй план субличность аббатскую и выпуская на поверхность существования простого молодого, наполненного жизнью и неискушённого пока что в ней парня.

Это противопоставление двух диаметрально противоположных людей (напоминаю, живущих в одном и том же теле) постоянно педалируется, акцентируется и подчёркивается Э. Золя, а для углубления и б0льшего оттенения этого противостояния автор постоянно усиливает противостояние Церкви — наполненной смирением, смертью всего телесного, отторжением от всего мирского, жизненного, плотского, включая вообще саму жизнь и радости жизни, — и внешнего мира простых людей, жителей небольшой оторванной от остального мира деревушки Арто. Эмиль Золя детально и подробно расписывает нам убранство церкви и все детали молитвенных обрядов и отправлений, совершаемых аббатом, но в противовес столь же детально и подробно пишет картины окружающей деревушку природы и типы наполненных реальной простой несвятой жизнью жителей деревни — людей совсем не богобоязненных и относящихся к религиозным отправлениям с житейской и бытовой простотой.

Этот диссонанс между одним и другим звучит постоянной нотой в романе и наверное наполненный религиозным чувством читатель встанет скорее на позицию аббата Муре, но вот я, будучи человеком вне церкви и разделяющий максиму «Стены религий разделяют людей, но не достигают небес», скорее поддерживаю явно критическое отношение Эмиля Золя к обозначенной им проблеме противостояния религии и жизни.

Тысяча восхищений автором и его литературными способностями и талантами! И как зд0рово, что впереди ещё 15 романов цикла! Правда вот выяснилось, что читать всю эту эпопею следует не в порядке написания-издания, а следуя указаниям самого автора, Эмиля Золя. Что же, начиная со следующего романа так и сделаем.

PS Эмиль Золя с такой плотностью прорисовки описывает многочисленные растения сада Параду, что перед изумлённо-восхищённым внутренним взором вдруг вспыхивают картины ночного леса Пандоры из известного фильма «Аватар»...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Торнтон Уайлдер «Теофил Норт»

strannik102, 19 августа 2016 г. 21:52

Недоверие — вот, пожалуй, основное чувство, которое остаётся у такого как я читателя по прочтении романа. Недоверие, причём по нескольким осям и векторам.

Основное недоверие возникает, безусловно, по отношению к главному герою романа, к мистеру Теофилу Норту. Лично я поостерёгся бы тесных и тем более дружеских связей и отношений с этим человеком. И вряд ли доверил бы ему свои личные тайны и проблемы, в особенности проблемы. Потому что, если с хранением тайн у мистера Теофила кажется всё в порядке, то вот с чужими проблемами у него явный бзик — когда его просят повесить картину на стену гостиной, он начинает учить хозяйку дома эстетике, основам архитектуры и домоводства. Его просят прочитать пару-тройку книжек, а он попутно с чтением книг разрушает сложившееся в попавшей ему под решительную горячую руку семье равновесие. Разрушает только потому, что запросто и ничтоже сумняше ставит психологический, социальный, семейный, физиологический, медицинский и прочий диагноз — семейным ли отношениям, либо встреченным людям, — и тут же назначает курс весьма специфического теофилонортовского лечения. Жуть как не перевариваю, если кто-то без моего ведома лезет со своими советами, а то и влияниями в мою жизнь (тут в голове закрутились образы несравненного майора Звягина от Михаила Веллера и некоего Шута авторства Вяземского — первому я симпатизирую, а второй та ещё штучка!)!

Другое недоверие возникает к автору; в основном оно возбуждено особенностями личности главного героя книги. Он вам и психолог-диагност, он же и мощный и искусный психотехник, он же умудрённый жизненным и бытовым опытом человек (едва достигнувший, между тем, тридцатилетия), он же мастер общения и приязни — Карнеги может отдыхать. Но список его достижений и могуществ на этом не заканчивается — он же отличный знаток человеческой физиологии, анатомии и вообще психофизиологии человека. Он способен точно рассчитать МНВ (минимально необходимое воздействие — спасибо Айзеку Азимову за термин) и безукоризненно точно, как говорят современные военные — точечным ударом, поразить намеченную цель. Он в высшей степени порядочный бессребреник (хотя не преминет пригрозить нежелательной оглаской, если не будут оплачены счета, выставленные им за оказанные услуги); правда при случае не гнушается банально просто переспать с молодой женщиной — конечно же для достижения светлой цели.

К тому же он великолепный педагог и учитель, тренер по теннису, кладезь знаний из самых различных областей науки тех лет — в общем, проще прочитать роман и подсчитать все его хорошести.

А ещё ему зд0рово удаётся делать — едва ли не одновременно! — массу сложных и довольно затяжных дел и выполнять множество разных обязанностей, а также бывать в самых разных местах — вообще за прожитые в городке Ньюпорт четыре месяца Теофилом Нортом осуществлено такое количество акций и трансакций, что ему впору, подобно герою одного из рассказов Джека Лондона, отдыхать всю оставшуюся жизнь.

Единственным объяснением всему этому неправдоподобию… — кстати, отличное обращение было бы к мистеру Теофилу Норту — ваше неправдоподобие :-) — мог бы быть перевод этого романа в категорию «фантастика». Однако в информации к книге указывается, что она основана на автобиографических фактах и обстоятельствах, а значит фигуры Теофила Норта и Торнтона Уайлдера практически идентичны…

А так произведение для чтения несложное, без тягомотства и занудства, хотя и с долей нравоучительства.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Чингиз Айтматов «Плаха»

strannik102, 19 августа 2016 г. 21:49

Об этом романе Чингиза Айтматова слышал столько раз, что давно уже нужно было его прочитать. Однако только сейчас волевым усилием ситуация изменилась решительно и окончательно.

Как мне показалось, у этой книги явная двойственная, а может быть и тройственная природа.

При всей своей художественности она настолько публицистична, что неизвестно, какое начало выражено более сильно и ярко. И когда читаешь строки, наполненные картинами природы или исполненные из нутра волчьих личностей, то обеими руками голосуешь за художественное начало романа. Но затем идут наполненные страстью и страданием строки и страницы о бедняге несостоявшемся мессии, и острая социальная направленность выпирает явственным жёстким рельефным костяком, а потом идут наполненные глубокой историей картины суда Понтия Пилата над Иисусом назарянином, и с изумлением понимаешь, что находишься внутри исторического повествования. А потом опять идут горькие публицистические рассуждения и призывы и возгласы и вскрики автора о бедстве наркотиков, и тут же горькие картины разрушения природной основы своего существования самим человеком...

А сила авторского дарования такова, что при чтении страниц с горькой судьбой двух смертельно ужаленных людьми волков осознаёшь, что готов сам вступить в волчью стаю и встать плечом к плечу с этими двумя лохматыми в их праведной гневной борьбе со своими обидчиками. А при чтении страниц, повествующих о двух нелепых попытках ищущего своего бога Авдия переломить сложившийся людской наркотический транс и вернуть в колею человеческой обыкновенной судьбы отщепенцев и законченных преступников — попытках беспомощных и потому совершенно безнадёжных — при чтении этих страниц конечно же сочувствуешь бедняге Авдию. Но когда проживаешь куски жизни вместе с овцеводом Бостоном, то тут уже понимаешь, что и сам уже готов вместе с ним выйти на смертный бой с сошедшими с ума Акбарой и Ташчайнаром, и сам готов вместе с Бостоном расколотить об дурацкую пьяную башку сволочи Базарбая бутылку шампанского...

Понятно, что книга практически полностью принадлежит своему времени — середине 80-х. И понятно, что действительность во много превзошла горькие предвидения Айтматова — и по наркотическому направлению, и по морально-волевому износу современного общества, и по экологическим линиям повествования...

Однако нельзя утверждать, что роман устарел — его строки и страницы по-прежнему кровавят души и ранят сердца, а значит книгу рано списывать со счетов и ставить на запасные полки.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Рэй Брэдбери «Зелёные тени, Белый Кит»

strannik102, 19 августа 2016 г. 21:46

Действительно странный жанр — и мемуарами не назовёшь, и тем более в автобиографии не зачислишь, но ведь и худлитом в полной мере не выглядит. Однако чего ещё можно ожидать от Мастера всего необычного и странного; от одного из первоисследователей живущего странной полужизнью Марса — воплощения всего воинственного, ужасного и страшного; от певца электрических тел, гринтаунства и иже с ними; от знатока тёмных карнавалов, Дня всех святых и апрельского колдовства; от человека, знающего, что лето длится всего лишь один день, а Р — это значит Ракета?!.

И в самом деле, такого Брэдбери я совсем не знал. По ходу жизни и буквально зачитывания (!) — в обоих смыслах слова — начиная ещё с детства его марсианскими и гринтаунскими хрониками, бродяжничания вместе с его героями по дорогам обезлюдевшей Земли или превращения вместе с первопоселенцами красной планеты в марсианина, узнавания всё новых и новых мистических тайн и детективно-криминальных происшествий — постепенно создавался образ писателя, насквозь пропитанного странным и фантастическим, романтическим и космическим. Но никак не прозаическим... Впрочем, кажется, это я сейчас сильно погорячился и покривил душой, потому что как раз романтического и странного, а также мистического и необычного хватает и в этой только что прочитанной книге с неопределённым и трудноопределяемым жанром.

Можно ли назвать этот роман песней об Ирландии? Ну, возможно, в какой-то мере можно выразиться и так. Просто самой Ирландии — как географического места, как острова — здесь немного. Зато очень много ирландцев, самих людей, жителей небольших и маленьких городков этого Изумрудного острова. Много не в том смысле, что десятки и сотни, а то и тысячи ирландцев толкутся на страницах романа и суетятся на ирландской земле, но просто встреченные во время этой семимесячной поездки в Ирландию люди занимают много места в этой книге — именно о них написана добрая половина объёма и именно с ними проводит изрядную часть времени и просто жизни автор. И то, что и как пишет он об этих простых бесхитростных, не без чудинки людях, о чём они разговаривают друг с другом и какие именно происшествия случаются и происходят с ними и их гостями — именно эта литературная форма, в которой автор обо всём этом повествует, сильнее всего говорит нам о искренней любви Рэя Брэдбери и к этой стране и к этим людям.

Автор нисколько не романтизирует и не героизирует своих ирландских визави. Скорее наоборот, вовсю иронизирует и подсмеивается, подшучивает и похлопывает их по плечу. Но! Ровно так же запанибрата и его похлопывают по плечу и вовлекают во все свои авантюры и «подвиги» ирландские собратья, ровно также подхихикивают и подливают Гиннесса, и чокаются рюмками, стаканами и бокалами, и считают его в доску своим парнем — как и он считает их своими приятелями и даже друзьями. Потому что только к друзьям можно с таким тёплым и душевным чувством и доверием вернуться спустя 40 лет — вернуться и вернуть к жизни и их. И познакомить с ними нас, своих читателей.

И, наверное, рискну предположить, что отдельные чёрточки их характеров и частички их душ я уже встречал раньше, в других, уже многажды читанных произведениях Брэдбери — этот роман, изданный в 1992 году, рассказывает нам о событиях первой половины 50-х, и потому и черты характеров встреченных автором ирландцев, и кусочки их душ вполне могли попасть в его более поздние произведения. Попасть и закрепиться там и сделать творчество Брэдбери более узнаваемым и запоминающимся, более колоритным и могущественным — не зря ведь в кого пальцем ни ткни, тот непременно окажется почитателем или как минимум просто читателем Брэдбери. Тут без магии, причём магии могущественной, ну никак не обошлось!

То, что книга наполнена мягким приглушённых тонов юмором, что она афористична и одновременно анекдотична («Машины как женщины, надо только узнать, как они заводятся»), философски изысканна и, как ни странно, кинабельна (хоть сейчас включай камеру, кричи Мотор! и жужжи, начиная с любого эпизода), что с возрастом литературное дарование Брэдбери ни на паунд не потускнело — об этом я ещё не упоминал? Что касается дня св. Патрика, то в этом романе он ни разу не упоминается, не говоря уже о том, что не празднуется! Простейшие подсчёты и привязки по приметам времён года (роман никак не датирован) подсказывают, что, вероятнее всего, творческая командировка Рэя Брэдбери попросту не захватила этот патриотический ирландский зелёный народный праздник. Как говорится — киты отдельно, святые отдельно. :-)

Для меня Ирландия — это в первую очередь анекдот про «Ту тикет ту Даблин. -Куда, блин? — Ту Даблин» — в первую очередь не по значимости, а просто первое, что выплыло на поверхность мутного омута моего сознания как отзыв на слово-тег — Ирландия. А потом, как ни странно, фильм «Blown Away» («Сметённые огнём», так он назывался на кассете, купленной мной в 1994 году, и на Кинопоиске называющийся «Подрывники»), ставший первым домашним видеофильмом, не единожды потом просмотренный в домашних комфортных условиях и до сих пор вызывающий тёплые чувства и отношения и к ирландской группе U2, песни которой звучат на видеодорожке, и к актёрам Джеффу Бриджесу и Томми Ли Джонсу, сыгравшим в фильме главные мужские роли. А потом — совсем уже странной логикой вытащенный из закоулков когдатошного футболофанатского сознания — стоит чемпионат Европы по футболу 1988 года и ничья со сборной Республики Ирландия — нашим это не помешало занять первое место в подгруппе, а вот ирландцы вылетели. И уж только потом следуют друг за другом вереницей эльфы, баньши и прочие обитатели холмов; лохмотья представлений о друидах и кельтах — представлений, ничего общего не имеющих с реальными знаниями о тех и других; рассказы приятеля-моряка, пару раз побывавшего в Ирландии (упоминался порт Дублин) во время своих промысловых рейсов, и... А вот, наверное, и всё, разве что ещё ИРА (Ирландская республиканская армия) в голову приходит, да Белфаст (и песенки Boney M и Elton John, и волнения в этом городе), но ведь это уже Северная Ирландия...

И даже, при всей своей читательской страстности, ирландских авторов уверенно могу назвать раз-два и обчёлся — Джойса да Свифта, хотя вот просматриваю страничку с алфавитным их перечнем и понимаю, что знакомых имён гораздо больше двух, и некоторые даже читаны. Что ж, вместе с недавно прочитанным «Ирландским дневником» немца Генриха Бёлля этот роман американца Рэя Брэдбери вполне может послужить отправной точкой к более глубокому, но, главное, более действенному интересу к этой столь страстно воспетой двумя авторитетными для меня писателями стране — Éire, Ирландия...

PS Лирическое отступление от собственно книги.

У каждого из нас есть свой собственный Марс. Возможно, у большинства молодых он теперь заполнен в основном объектами из нашумевших свежеиспечённых фильма и одноимённой книги «Марсианин», но, может быть, я глубоко (и счастливо!) заблуждаюсь. Лично мой Марс — это сложная составная конструкция: он родом из романа-трилогии Георгия Мартынова «Звездоплаватели», потом сразу же присоединяются марсианские образы Рэя Брэдбери, тесно и бесконфликтно соседствующие с Большим Сыртом Стругацких; толстовской «Аэлите» здесь тоже есть место, и тут же реально возвышающийся над всей Солнечной системой супергигант Олимп и не менее реальная долина Маринера, и конечно же, посадочные ступени и жилые модули из «Марсианина» тоже теперь здесь же... Но вот сейчас, так мне кажется, появилась на моей карте марсианских полушарий и маленькая зелёная Ирландия, в которой непременно есть брэдберевский городок Гринтаун. Забавная карта получается, точнее, забавный и странный марсианский глобус.

И знаете, я, конечно, не дождусь первых поселений землян на Марсе, но будь моя воля, так непременно бы назвал одно из них Гринтауном. С улицей Рэя Брэдбери! И с другой, коротко и ёмко названной — Р!!! Потому что Р — это теперь уже навсегда Ракета!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Елена Чижова «Время женщин»

strannik102, 19 августа 2016 г. 21:40

Роман захватывает читателя целиком и полностью уже с первых страниц. Выбранная автором форма повествования — рассказ ведётся кусочками от разных персонажей: от всех 5 главных женских героинь, ну и ещё некоторые изложат часть событий со своей точки зрения — состоит большей частью из диалогов населяющих роман людей и их внутренних монологов. При этом ни о чём таком особенном или возвышенно-умном речь в этих моно- диалогах речь не идёт — обычная повседневщина питерской коммуналки конца 50-х — начала 60-х годов. Правда сама коммуналка не совсем обычна — уж больно особенные люди в ней собрались. И потому сама рассказываемая нам история тоже выпрыгивает из коротеньких штанишек стандартно-бытового представления о питерских коммуналках тех лет и о людях, в них проживающих.

Но главный выпрыг, наверное, всё-таки не в сюжете, а в непередаваемой атмосфере романа, в неуловимой ауре духовности и душевности, окружающей и героинь повествования, и буквально истекающей со страниц книги; в тоненьких многочисленных канатиках, верёвочках и ниточках собственной памяти и собственных проживаний-переживаний, которые подобно свифтовско-гулливеровским канатикам-верёвочкам-ниточкам привязывают нас к прошлому и заставляют ностальгировать при чтении подобного рода книг; в той загадочной многонациональной русскости, о которой так много говорится в самых разных интонациях и падежах с употреблениями самых разных неопределённых и определённых артиклей...

И понятно, почему именно эта книга, этот роман принёс его автору Елене Чижовой литературную премию «Русский букер» за 2009 год — оно того ст0ит!

Оценка: 9
– [  9  ] +

Валентин Пикуль «Моонзунд»

strannik102, 19 августа 2016 г. 21:37

В своё время чтение книг Валентина Пикуля было одной из составляющих моего читательского удовольствия. Однако роман «Моонзунд» на тот момент под руки не попался, А потом был фильм по этой книге, однако так случилось, что и фильм до сих пор целиком и полностью так и не просмотрен — уж не помню, отчего и почему. В общем, образовался некий объём вакуума, который, если брать чисто по физике, стремиться быть заполненным.

Ожидания и предвкушения оправдались целиком и полностью. И чтение книги превратилось в целый ряд удовольствий.

Удовольствие от чтения просто книги, написанной красивым качественным выразительным богатым образным метафоричным русским литературным языком. Да ещё когда форма изложения имеет авторские характерные особенности, делающие книгу ещё более выразительной и красивой.

Удовольствие от чтения маринистики — что делать, ну люблю я этот жанр! Тем более, что чисто морские страницы точны и содержательны, и буквально передают корабельный дух.

Удовольствие от оригинальных авторских трактовок исторических событий и фактов. Пикуля порой упрекают за то, что он слегка изгибает если не сами факты, то их толкования, и что порой насыщает свои книги сплетнями, слухами и анекдотами. Не знаю, не пытался разбираться конкретно с такого рода моментами в его творчестве. Зато книги его интересны и остры!

Удовольствие от героев романа. Многие персонажи книги по-настоящему волнуют и задевают, а уж когда автор не боится подать Александра Колчака умным и опытным специалистом своего дела, то с учётом времени написания книги и понимания, как в те годы воспринималась и подавалась фигура адмирала Колчака, остаётся только аплодировать мужеству Пикуля. Однако не только положительные, но и отрицательные персонажи выписаны Пикулём с такой силой достоверности, что сопричаствуешь им по полной программе!

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ромен Гари «Европейское воспитание»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:42

Эту книгу можно назвать одной из многих книг о войне. И это будет верно. Но так же верно будет назвать её и одной из немногих военных книг. Потому что Ромену Гари удалось создать повествовательно-поэтическое полотно такой силы и наполненности, которые удаются только немногим мастерам. И самый настоящий реализм военно-оккупационной поры здесь сливается с лирикой поэтических сказок, замешанных, опять-таки, на самом что ни на есть обыденном существовании десятков, сотен, тысяч и миллионов оккупированных немцами поляков. И эти сказки, страшные своей обыкновенностью и обыденностью, буквально сливаются с фоном реала, с тем согбенным и униженно-приземлённым существованием, которым живут и выживают люди.

И вот эти ощущения согнутости, согбенности, придавленности, ощущения постоянно опущенной вниз головы и упертого в землю взгляда постоянно сопровождают во время чтения и, по сути, заставляют невольно-подневольно сутулиться и горбиться, сжиматься в комочек, чтобы занимать как можно меньше физического места, пространственного объёма, имея конечной подспудной целью спрятаться так, чтобы быть вообще незаметным и незамеченным.

И крохи морали и этики, на которых всегда замешана любая цивилизация, любое человеческое сообщество, проскакивают порой в скупых и безжалостных строках романа, и понятие воспитания перемешивается с тем его смыслом, который заложил в текст книги автор. Мы помним, что книга написана в 1945 году и значит написана и кровью сердца и болью души даже не то что Ромена Гари, но всех европейских народов, изувеченных той войной. Но и не только европейских, но и нас, русских, безусловно тоже — иначе бы этот роман не оказывал такого воздействия на своего читателя, на своего русского читателя…

Оценка: 10
– [  9  ] +

Алексей Паншин «Обряд перехода»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:40

На первое восприятие это довольно обычная НФ книга. Рассказывающая читателю о не очень отдалённом будущем. Где

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
обитаемой планеты Земля нет, а есть довольно многочисленные колонии на других планетах Галактики, и есть громадные Корабли, на которых живёт некоторая часть бывшего земного человечества. Планетарные колонии, в силу необходимости просто выживать в естественных условиях других планет, не сохранили земную науку и потому намного отстают от той немногочисленной части бывших землян, которые живут на Кораблях.

Понятно, что на Кораблях рождаемость не то, что контролируется, но в силу необходимости попросту жёстко регламентируется, в том числе и Евгениками. И по достижении 14-летнего возраста подростки высаживаются на одну из диких планет с простой целью — выжить. Кто выжил, тот и взрослый. Обряд инициации, обряд Перехода.

И долгое время мы так и читаем эту книгу — как повествование о подготовке к такому обряду 12-летней девочки. Вместе с Мией мы проживаем эти 2 года подготовки к Испытанию, вместе с ней же, уже 14-летней, мы потом оказываемся на полудикой Тинтере и проживаем этот наполненный приключениями месяц.

Но в конце-концов книга — довольно неожиданно — выходит за рамки уже сложившегося было восприятия. Потому что автор Алекс Паншин сумел поставить в последних главах своего романа вопросы довольно серьёзные и, пожалуй, определяющие. Причём определяющие принципы существования человечества не только на территории этого романа, но и всего земного человечества реального, современного, нас с вами всеми и вас со всеми нами. И уровень этой вывернутой наружу проблематики, в принципе, по масштабу равен проблеме Прогрессорства, в своё время сформулированной и озвученной братьями Стругацкими. По сути дела, проблематика, сформулированная Алексом Паншиным, и есть стругацкая несколько переиначенная проблема прогрессорства, только теперь развёрнутая в сторону самих себя.

И если убрать все эти фантдопущения и просто провести аналогии с современными реалиями и современным раскладом ситуации на планете Земля (слава богу, пока что ещё не угробленной нами бесповоротно и безвозвратно), то по сути мы получаем нынешнюю модель того, что происходит здесь и сейчас в отношениях между государствами и между народами и между представителями разных современных земных цивилизаций. И мы пока здесь, в реале, не знаем, какой окончательный выбор будет сделан теми, кто считает себя экипажем Корабля, в отношении судьбы тех, кого они считают грязными вонючими землеедами, то есть всех нас, остальных реальных землян. Но вполне может быть, что этот выбор ими уже сделан и всё происходящее сейчас в мире и есть выполнение этого принятого ими решения.

Вот такой вот, Обряд Перехода...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:38

Какая же она всё-таки умница, эта русская писательница армянка Наринэ Абгарян! С каждой новой прочитанной книгой только всё больше в этом убеждаешься — и, прежде всего, в её литературном даровании. Потому что книги Наринэ насквозь искренни и открыты, потому что люди, о которых пишет нам эта «понаехавшая» в Россию женщина, близки и понятны, и по мере чтения становятся для читателя, наверное, такими же близкими и дорогими, какими они приходятся автору. И боль их сердец и их жизненные ценности близки и понятны не только армянам, но и нам, русским читателям (и именно потому эта писательница донельзя русская; но ещё и потому, что даже если изначально пишет она свои повести и рассказы на армянском языке — чего я на самом деле не знаю, — то перевод на русский язык делает наверняка сама), а вместе с армянами и русскими — просто уверен в этом — и читателям других стран и народов. Потому что пишет она о вечном и непреходящем — о своих стариках и предках, о своём детстве и о родителях, о дружбе и о любви, о страхе и боли, о доброте и верности, о чувстве Родины и о гордости за свой народ — о том, что испытывают и чем живут люди в любом месте нашего маленького земного шарика...

Оценка: 10
– [  0  ] +

Сьюзен Хилл «Я в замке король»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:37

Вот встречаются и взаправду такие подлые типы как Эдмунд наследник хозяина замка и сын просто одинокого мужчины и вы приехали сюда жить по приглашению мама работать экономкой а ты просто жить и тебя заставляют дружить но ты ему не понравился с первых минут и вот живёт этот подлец и ноет и тянет и вечно всё портит и мешает и гундосит и на тебя спирает и сваливает все происшествия и не даёт ни шагу ни продыху и всюду преследует и угрожает и подсмеивается и надсмехается и оскорбляет и тебя и твою мать и ломает сделанные тобой игрушки и подначивает тебя на всякие геройства и подвигости а тебе всего 11 лет и ты не умеешь найти нужную нотку поведения а он вычислил все твои страхи и вовсю умело пользуется ими и влезает даже в твою начинающуюся дружбу с другим нормальным пацаном твоих лет а тут ещё и твоя мать кажется выйдет замуж за его папашу и что тогда заведёшь делать...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Антология «14. Женская проза «нулевых»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:36

Часть авторов этого сборника уже знакомы мне как читателю (а кое-кто так даже и лично), но добрая половина даже на слуху не бывала и потому стала совсем новым приятствием. Некоторых читателей, возможно, отпугнёт обозначение «Женская проза», однако имя автора-составителя — Захар Прилепин (а лично для меня это уже весомая рекомендация) — по идее, должно всё расставить на свои места — никакого гламура и мур-мура вы в этой книге не обнаружите! Никаких розовеньких пузыриков, никаких ути-пути и прочего, что пугает нас в «Женских романах». Крепкая, добротная, основательная, приземлённая, реалистическая, драматическая и не без некоторого трагедийного оттенка литература. С глубоким психологизмом, не без экшена, но и не ставящая событийный ряд во главу угла; с некоторыми душанараспашку разговорами и событиями из сугубо женской жизни — в общем самая настоящая большая русская современная художественная литература в «малой форме».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Владислав Реймонт «Мужики»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:34

Я ни разу не член нобелевского комитета (на всякий случай сходил погуглил — не, точно нет меня...) и, видимо, плохо представляю всю ту критериальную схему, которой пользуются эти уважаемые люди при выборе лауреатских и кандидатских диссертаций (зачёркнуто) произведений. И потому, прочитав около четверти книги, буквально воскликнул: «Не понимаю, что здесь нобелевского!»...

Величие этой книги, как мне кажется, состоит, прежде всего, в обыденности, повседневности, приземлённости её содержания. Ведь, по сути говоря, ничего экстраординарного в романе не происходит. Вернее, с точки зрения тех людей, о которых написана книга, происходит и острое, и значимое, и экстраординарное, но ведь всё это происходило, происходит и будет происходить всегда и везде (с поправкой на времена и на внешний антураж). Всегда и везде деревня делилась на бедных, богатых и семьи среднего достатка. Всегда и везде были любови и измены, замужества по расчёту и мужские и женские экспедиции на север походы налево. Всегда и везде есть внутрисемейные дрязги и скандалы и тут же конфликты богатых с бедными, помещиков с крестьянами, властей с нарушителями порядка государственного управления. Всегда и везде повседневная жизнь деревни состояла из ранних подъёмов и нескончаемого вороха хозяйских хлопот и забот, бесконечного списка дел и занятий — той деревенской рутины, которая день за днём, неделя за неделей и месяц за месяцем описана в течение четырёх времён года в этом романе.

Величие этого романа в том, что автору удалось создать эпическое полотно такой силы и такой наполненности, что как будто ты сам прожил этот год в деревне Липцы (кстати, а почему деревня? ведь в России если есть храм, так это уже село!), сам дружил с богатырём Антеком и волочился за красавицей Ягной, сам водкупьянствовал в деревенском трактире и махался дубинами и цепами с порубщиками леса в попытке отстоять справедливость, сам выслушивал сказки и мудрости калики перехожего старика Роха и сидел вместе с прочими деревенскими мужиками в городе под арестом, сам творил закон и беззаконие вместе со всем деревенским сходом и сам тащил вместе с впряжённой в плуг лошадью ровную нитку вспаханной борозды... борозды Жизни.

Книга наполовину состоит из картин природы — все эти пейзажные зарисовки и бесконечные ландшафты, казалось бы, можно было бы выкинуть в угоду экшену, и, возможно, современный автор так и сделал бы, смастерив из толстого неспешного романа стремительный любовно-драматический триллер страниц этак в 250-300. Но на самом деле эта чисто описательная половина романа является совершенно равноправным действующим персонажем и чрезвычайно важна для полноты романа и для буквально врастания в него читателя — неважно, что вот уже более чем столетие разделяет современника и героев этой книги.

Роман по-русски называется «Мужики», и я всё искал причину, почему автор назвал свою книгу именно так — некое возможное обоснование промелькнуло в тексте, когда вся мужская составляющая деревенского населения попала под арест и вся деловая, да и эмоциональная жизнь в Липцах буквально замерла, лишённая мужского духа, мужской воли, мужских рабочих рук, горячих голов и запаха мужского трудового пота. «Но ведь не только поэтому», — так думал я и искал и вчитывался, пока наконец не увидел название книги написанным на польском языке. «Chłopi» — и сразу всё стало ясно и понятно, «Chłopi» — и сразу вылез на поверхность второй смысловой план и названия и сути того, о чём написана книга, потому что русское «холоп», помимо прямого обозначения принадлежности мужика своему барину (помните, в фильме «Ты чьих холоп будешь?»), имеет ещё и нарицательные смыслы и значения...

Я ни разу не член нобелевского комитета и плохо представляю нобелевскую литературную критериальную схему. Но по прочтении романа и по некоторому размышлению в послечтении и ощущению послевкусия понимаю, за что и почему был премирован Владислав Реймонт. Надеюсь, что понимаю...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Уве Тимм «Открытие колбасы «карри»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:31

На самом деле придуманный автором мотив — поиска автора популярного блюда «Колбаса карри», стал всего лишь поводом для того, чтобы рассказать читателю о последних днях германского рейха и первых послевоенных днях, неделях и месяцах 1945 года, чтобы показать их такими, какими они были, представлялись и виделись глазами 43-летней обыкновенной простой немецкой женщины.

На первый взгляд довольно банальная история, каких, вероятно, много было и на самом деле в те времена. Выбитое второй мировой войной мужское население страны сделало женский голод по мужской ласке, любви и мужскому телу сильным и порой нестерпимым. И такого рода быстрые и иногда наверное попросту отчаянные связи немецких (да и не только немецких) женщин с отпускными солдатиками были скорее даже правилом, нежели исключением из него. И потому сила этой книги вовсе не в том, что автор придумал такой сюжет и наполнил его какими-то яркими и привлекательными эротическими и сексуальными картинками (их, кстати, в книге совсем немного и они выполняют настолько второстепенную и подчинённую основному смыслу повести роль, что совсем не бросаются в глаза, но и без них книга уже не представляется), но просто сумел поставить читателя (не только немецкого, но и иностранного) на место этой просто немки, уже зрелой женщины, матери двух детей и практически разведённой при отсутствии реального юридического развода с мужем уже много лет. Женщины, пытающейся для начала попросту выжить в этом хаосе войны, в этой вакханалии загибающейся нацистской идеологии и нацистской идеи погибнуть всей стране вместе с её фюрером и вождями; однако не только выжить, но ещё и попросту пожить хоть сколько-то простым человеческим женским счастьем, когда молодость уже точно позади и этот внезапно и случайно оказавшийся вместе и рядом мужчина может попросту стать последним в её жизни...

В общем, я под впечатлением! Спасибо автору!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Эмиль Золя «Завоевание Плассана»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:26

У меня не очень гладкие отношения с религией. Нет-нет, я вовсе ничего не имею против права людей веровать в своих богов, соблюдать заповеди (соблюдать!) и отправлять религиозные культы. Но вот с церковью, как с организацией, оседлавшей это право людей, у меня отношения не складываются.

И в этом смысле прочитанный роман Эмиля Золя только подкинул хвороста в мой антиклерикальный настрой. Потому что фигура аббата Фожа никаких других чувств, кроме брезгливого отвращения и желания гнать таких духовных отцов метлой поганой из любого городка, не вызывает. Вот эта иезуитская вкрадчивая манера влезть в умы, сердца и души горожанских прихожан, тихой сапой закрутить колесо приязней и неприязней, поманипулировать сознанием как разных групп, так и отдельных людей, попользоваться влюбчивым женским сердцем как инструментом и не погнушаться растоптать какое-никакое, но всё-таки устоявшееся семейное благополучие семьи Муре — всё это только заставляет с негодованием и возмущением пыхтеть, бухтеть и сетовать на доверчивость людей.

Золя открыто не пишет, с какими именно целями приезжает в Плассан аббат Фожа, но из контекста понятно, что этот церковный деятель связан с определённым политическими проимперскими силами и по сути является рычагом, с помощью которого Империя стремится изменить общественное мнение плассанцев и расклад политических симпатий в этом городе в свою пользу. И, по всей видимости, книга эта довольно злободневна для той конкретной ситуации и времени, в которые она писалась — лезть куда-то в критику за уточнением ,совсем не хочется, да и противу моих собственных правил это, читать критические статьи и чужие рецензии до того, как родится свой отзыв на прочитанное. И понятно, что за прошедшие почти полтора столетия ситуация крепко изменилась, хоть в этом самом Плассане, хоть в Париже и Франции, хоть и во всём мире. Но! Не изменились сами принципы воздействия на умы, сердца и души, не изменилось стремление тех или иных политических групп, партий и течений владеть и управлять людьми, и не изменились, но скорее только усилились и стали более мощными и отточенными вообще все и всякие политтехнологии. Так что актуальность этого романа из цикла «Ругон-Маккары» неожиданно не слабеет и не мельчает.

Ну и, помимо изложенных размышлений о книге, нельзя не сказать, что здесь гораздо меньше всяких описаний, которыми обычно богат писатель Золя. Зато с экшеном всё в порядке, и наряду с неким мелодраматизмом есть и психологический триллер, и политический оттенок, и даже криминальное действо. А также картинки общественной жизни в провинциальном городке, и яркие красочные и характерные портреты героев и антигероев, персонажей и прочей человеческой живности того времени.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Эмиль Золя «Чрево Парижа»

strannik102, 13 августа 2016 г. 06:24

Возможно, что в этом своём романе Эмиль Золя превзошёл самого себя. Такого количества прилагательных я, наверное, ещё не встречал. Взять хоть описание рыбных рядов центрального парижского рынка — что ни рыбу называет нам Золя, то обязательно с одной-двумя, а то и несколькими качественными характеристиками — хоть цветовыми, хоть запаховыми, хоть описывающими форму, размеры или наличие разного рода деталей, но непременно вызывающими слюнотечение и соответствующие образы — зрительные, слуховые, ароматические, вкусовые, осязательные...

И точно такие же картинки рисует нам автор, ведя нас по мясным, овощным и зеленным рядам, таща читателя в птичьи цеха или же на колбасную, сырную и мясную кухню. Это сколько же внимания затрачено Золя, чтобы только суметь разглядеть все эти детали в каждом описываемом им предмете, но ещё и не просто разглядеть, но подобрать соответствующее словцо прилагательного свойства и вставить это словцо в нужное местечко текста, так, чтобы картинка получалась наполненная именно чревными смыслами!

Потому что словечко это — Чрево — выбрано автором вовсе не случайно (и браво переводчикам, выбравшим именно это слово в качестве перевода слова французского, поставленного Золя в название книги). И мы видим и буквально попадаем вовнутрь именно Чрева Парижа — во все эти вороха и буквально возы разного рода жратвы и порой едва не начинаем задыхаться от запахов и едва ли не тонуть во всех этих кучах пищи, еды, жорева, харча...

Но образ этот и термин вовсе не случаен и не конечен в романе, потому что, ведя своего героя по цепочке событий, происшествий, ситуаций и всего прочего, автор постепенно заменяет образ просто чрева Парижа как места, куда стекаются и где перевариваются городом потоки пищи, в Чрево Парижа, в его пищеварительный тракт, в его брюхо, истинным назначением и функцией которого становится прожёвывание и переваривание людей; где люди, составляющие ткани этого Чрева, из обыкновенных милых и простых торговцев и лавочников становятся, возможно сами того не замечая, частью пищеварительного тракта, становятся Обывателями и Мещанами, охотно совершающими всякие уже небогоугодные поступки и творящие разные мелкие и крупные пакости и подлости только потому, чтобы было выгодно им самим, а что там будет с другими людьми — то их уже вовсе не касается. Хотя нет, касается, ибо обитатели этого Чрева Парижа охотно и с удовольствием превращают преследование нашего главного героя в зрелище и с азартом досматривают этот зрелищный акт до самого конца. А потом спокойно возвращаются к своим мясным, рыбным, сырным, овощным и зеленным делам и рядам, к своим дорогим им объедкам, огрызкам и обсоскам...

Однако кроме чисто описательных богатств этот роман блистает и характерами персонажей. Кого только мы тут не встречаем — обилие образов, иногда изображаемых автором во всём великолепии, но порой просто набрасываемых несколькими скупыми выразительными фразами, опять-таки превращает всю эту парижскую людскую массу в портретную галерею. И портреты эти выполнены мастерски, дополняя портреты типов людей, сделанные Гоголем и Достоевским, Салтыковым-Щедриным и Чеховым, и другими мастерами пера.

Что касается характера нашего главного героя, то конечно этот образ весьма противоречив — с одной стороны, будучи молодым человеком и оставшись старшим в семье, он ничтоже сумняше берёт на себя заботы и ответственность за младшего брата и с честью выполняет добровольно взятые на себя обязательства; но затем ведёт себя подобно романтическому и мечтательному юноше-идеалисту, не умея ни жить самостоятельно, ни работать толком, ни организовать какие-то революционно-бунтарские группы и события. И даже весь его каторжанский опыт нисколько не сбивает с него этого романтико-идеалистического ореола, и потому тот исход, который создаёт для своего героя Эмиль Золя, закономерен и неизбежен.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Генрих Бёлль «Ирландский дневник»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:30

Недобрым словом хочется помянуть составителя аннотации, потому что в ней содержится полный универсальный и возможно даже исчерпывающий отзыв на прочитанную книгу.

Путешественные книги зачастую состоят из описаний маршрутов передвижений и из разного рода наблюдений за внешней, большей частью бытовой стороной жизни — имеется ввиду не научно-исследовательское путешествие, но скорее путешествие туристическое. Многие люди подробно распишут свою культурную программу, не забудут про развлечения, про сферу обслуживания и сервис, отдельно и красочно зафиксируют достопримечательности, древности и прочие культурно-этнографические особенности и ценности страны и народа. И только опытный путешественник с развитой способностью наблюдать и обращать внимание на такие детали, на которые все прочие равнодушно махнут и взглядом и рукой, только такой «турист» может увидеть и понять что-то такое особенное, что никто другой и не увидит. И уж совсем мало найдётся путешествующих, умеющих так рассказать о стране пребывания и о народе, в гостях у которого он побывал, что просто всплескиваешь руками и захлёбываешься в судорожной попытке вдохнуть перехваченным от напора чувств и эмоций горлом — таким путешественником в прошлом году для меня стал Даниил Гранин с его сборником очерков «Неожиданное утро», таким мастером рассказа и показа «неведомого» в этом году стал Генрих Бёлль с этой своей коротенькой, но такой ёмкой, вместительной книгой.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Шодерло де Лакло «Опасные связи»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:28

Мало найдётся книг, где так подробно и с такой силой достоверности и практичности были бы пошагово изложены технологии обольщения и совращения. Причём не банальные и простецкие деревенско-завалинковые ухаживания, но с глубокой психологической проработкой каждого шага, с предугадыванием реакций намеченной жертвы, с тщательным сценарием произносимых слов и совершаемых действий, с мощным эпистолярным аппаратом внушения, искушения и манипулирования сознанием будущих агнцев на заклание.

Хочется поспешно сдёрнуть шляпу со своей головы в низком поклоне перед талантом автора, сумевшего сочинить полторы сотни писем, причём писем, написанных людьми разного пола, возраста, жизненного опыта, с диаметрально-противоположно направленными ценностными установками, с глубочайшими различиями в морально-этических принципах и взглядах на жизнь и взаимоотношения между дамами и мужчинами в высшем французском обществе.

Несмотря на неширокие изгибы сюжета автору удалось сохранить интерес к событийному ряду, и хотя ряд событий были предугадываемы и ожидаемы, волнительность этого читательского интереса оставалась живой и подвижной — сила эмоциональной включённости читателя в описываемые эпизоды то и дело упиралась в ограничители.

Остаётся только посмотреть одну из экранизаций этого незаурядного романа, вероятней всего это будет фильм Милоша Формана...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Милан Кундера «Неведение»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:27

Милан Кундера безусловно мощный психолог. Причём психолог по всем статьям. Он отличнейшим образом разбирается как в мужской, так и в женской психологии, для него не составляет труда проникнуть вглубь осознанных и бессознательных пластов хоть молодого человека, хоть мужчины или женщины так называемого среднего возраста, и вместе с тем когда приходит пора что-то написать о зрелом, а то и пожилом человеке, то он делает это с лёгкостью и одновременно с устрашающей глубиной проникновения. Вообще когда читаешь строки и главы о том или ином персонаже, то кажется, что присутствуешь на своеобразном психологическом вскрытии — мастер психоанализа показывает и разбирает на составные части самые мелкие детали внутреннего мира героев этой книги.

Вместе с тем Кундера неплохо понимает социально-психологические нюансы и движения, и в особенности та глубина и та буквально попиксельная картинка такого социального явления, как эмиграция, рассмотрена им и продемонстрирована с громадным увеличением, когда уже самые мелкие крохи приобретают и вкус и цвет и запах и объём.

И построенный на слиянии и одновременно на пограничье, на стыке, на фронтире личного и социального роман, помимо своей злободневной остроты, написан таким великолепным литературным языком, что просто вносишь Милана Кундеру в списки своих любимых авторов и пополняешь свою коллекцию электронных книг старыми и новыми — нечитанными ещё произведениями Кундеры.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Юхан Теорин «Ночной шторм»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:26

Вторая книга серии написана казалась бы в одном ключе с книгой первой «Мёртвая зыбь» — понятно, что и место событий одно и то же

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(шведский остров Эланд в Балтийском море)
, и событийная канва похожа
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(смерть одного из героев книги и попытки разобраться в происшедшем)
, и даже вот эта причудливая смесь мистического с детективно-криминальным, и триллера с иррациональным и одновременно с мощным пластом реализма тоже есть в обоих романах. Однако в Ночном шторме мистическая и иррациональная составляющая немного больше выражена, триллер иногда скользит по грани уже ужастикового жанра (однако никоим образом не сваливаясь в него), и количество разного рода вводных команд и дополнительных данных для нашего расследования тоже увеличено. И опять совершенно неожиданный финал и «убийца-почтальон» — похоже вот эта способность вывернуть финальные сюжетные ходы в другую неожиданную плоскость и назвать совершенно неожидаемое имя убийцы является фирменным почерком автора (и тут уже Юхан Теорин сам себе изготовил ловушку, потому что при чтении следующей книги Теорина однозначно будешь высматривать и разыскивать варианты вот для этих неявных и потому отчасти удивительных для читателя ответвлений сюжета; наверняка будешь заранее примерять виновность и криминальность на всех мало мальски заметных второстепенных и третьесортных персонажиков — а то, что чтение книг Теорина продолжится, даже не обсуждается).

В общем удались и книга и вся вот эта элландская серия из двух (пока двух?) книг.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Юхан Теорин «Мёртвая зыбь»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:25

За что люблю скандинавские детективы — так это за совершенно особый дух, познакомленный и полюбленный ещё со времён увлечения романами Пера Валё и Май Шеваль, и за умение закрутить сюжет так, что ни одна лента Мёбиуса так не извернётся. И ещё за совершенно особый неспешный стиль повествования, за какую-то особенную стать, за лёгкую северную флегму и за то, что совершенно не заметно стремление гнаться за модными трендами и популистскими приёмами.

Ну вот взять хоть эту книгу — автор буквально пошагово ведёт читателя по поверхности рассказа, не скрывая ни имён-фамилий, ни обстоятельств и прочих примет и признаков участия и виновности. И кажется, что всё понятно и нужно только вместе с героями романа и с автором во главе прийти в ту точку, где перекрещиваются все пути и сходятся все нити. Ан нет! Действие постоянно выводит на всё новые потаённости и скрытости, узнаются новые имена/фамилии и обнаруживаются другие сопричастности, отчего напряжение (мы ведь всё-таки во власти триллера!) постепенно нарастает, а нетерпение гонит всё дальше. Пока не приводит всех участников событий к финалу совершенно неожиданному. Так что присмотритесь к почтальону, ребята. Или к садовнику...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Павел Пепперштейн «Мифогенная любовь каст»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:24

Возможно, что одной из основных особенностей этой книги будет вариативность оценивания её разными читателями в самом широком оценочном диапазоне: уверен, что найдутся те, кто выставит 9-10 баллов, но точно так же уверен и в том, что будут оценки 1 и 2. Моя собственная оценка в этом смысле далека от оригинальности и составляет 7 (причём единичку я добавил только за финальную идею — этот придуманный авторами переход от магических Сущностей к сказочногеройским игрушкам внучки парторга Дунаева показался мне забавным и не замученным клишированием).

Однако вот эти семь баллов являются числом комплексным, составным, комбинированным, а может быть даже и целой формулой, состоящей как из положительных, так и отрицательных чисел, а также разных ради_калов, мнимых единиц и прочих иррациональных составляющих — разные кусочки текста заставляли оценку суетливо метаться по десятибальной шкале. И, во всяком случае, ПИ в этой формуле присутствует точно — как минимум пару-тройку раз вырывалось из меня ответное крепкое русское словцо с началом из этого самого заветного Пи. Словцо на ПИ, которое обычно принято опять-таки заПИкивать...

Ну, вот раз вынесло меня сразу на эту тему — крепких русских словечек, — так с неё и начнём. Обилие самого низкопробного мата в этой книге порой просто зашкаливает. И если бы не предварительная внутренняя готовность в таковому содержанию и не некая прелюдия, состоявшая из чтения «Эротических приключений Гулливера» (правда в апгрейденном Гулливере, с его эротическими приключениями, разнокалиберных и утомительных матов не было, но вот сексуальных деталек зато хватало), так и вообще можно было бы ставить унылую категоричную единицу. Единицу не за то, что маты присутствуют, а за то, что маты убогие и примитивные — всего-то и есть, что два базовых имени существительных, которыми чаще всего обозначаются мужские и женские половые органы, и один глагол, характеризующий взаимоотношение/взаимодействие между первыми двумя. А незначительные вкрапления других барковско-заборных выражений только оттеняют бедность матерного лексикона... авторов? героев книги? Да, честно говоря, и разбираться не хочется! Просто гоняющие в реале в футбол или тискающиеся на приступке у подъезда подростки нашего двора порой изъясняются куда забористей и красочней, заковыристей и сочней.

Не б0льшей выразительностью наполнены и разного рода сексуальные сцены, позы, диспозиции и мизансцены — примитивный трах, низкопробная возня тел_одвижений, в общем никакой высокой эротики, но сплошь непотребство. Хорошо хоть до копрофилии и копрофагии, и всяких там «золотых дождей» и прочих «вкусностей» дело не дошло...

Кстати, о прелюдии — поскольку предполагается, что мы имеем дело с литературой (литературой?) абсурдистского толка, характеризующейся слиянием воедино логики абсурда и абсурдной логики, то звучание в качестве своеобразной прелюдии соответствующих треков может помочь настроиться на книжкину абсурдистскую волну. Не буду давать точных рецептов и плейлистов, но вот у меня сразу же возникли ассоциации с «Иероглифом» и «Египтянином» от Эдмунда Шклярского и Пикника, ну и ещё наверное БГ и Аквариум подойдут... В общем, растормозите свой умзаразумзашёл и вкушайте это литературное ирландское рагу.

Что касаемо содержательных идей, то вот эти представления о том, что происходящая в тонких мирах и магических сферах «игра магов в войнушку» отражается здесь, в нашем мидгарде, войной настоящей, далеко не новы. Возьмите хоть коротенький рассказ Рея Брэдбери «Коса» или роман Злотникова «Собор» (любители и ценители такого рода литературы могут назвать ещё не одно подходящее произведение) — как говорится «паны дерутся, а у холопов чубы трещат». И потому дальше всё уже просто упёрлось в фантазии авторов. Ну и как-то мне богатства ихиной фантазии на душу не особо легли, как-то и скучновато было, и мутновато, и другие вторые смысловые планы никак не хотели вылезать из недр подсознания, как бы ни старался я «расслабиться и получить удовольствие». Мучиться не мучился, но и приятно не было...

Хотя нет, были места, где просто откровенно хотелось швырнуть книгу в стену (вот тут как раз едва-едва не прорывались собственные паранормальные выражения и возгласы), и останавливало только то, что в руках был мой собственных работяга-букридер, а не книжное издание. Точно помню, что это было при чтении отдельных виршей — вот где расколбас по полной! И вот ещё сказки — ох уж мне эти сказки! ох уж мне эти сказочники! — по стилю напомнило «лучшие» образчики американских комедий типа «Тупой и ещё тупее».

Если вскользь коснуться всяких событийных великоотечественных событиев и отражение их в этом труде, то поскольку я историю Великой Отечественной войны знаю... ну, допустим, удовлетворительно, то никаких таких новых открытиев и познаниев для меня по этой теме не было. Наоборот, если быть серьёзным, то можно вовсю упрекнуть авторов в том, что пропущены некоторые крупные фронтовые операции и напрочь упущена война с Японией и разгром Квантунской армии (хотя тут можно придумать, что наш магический парторг в этой кампании Советской армии участия не принимал, и что победу в ней потерпели американские «парторги и коммунары»). Т.е., рассуждая теоретически, вполне возможно, что книга и даёт пищу для размышлений и предоставляет повод поинтересоваться историей Второй Мировой войны взявшимся её читать пацанам и пацанкам, но всерьёз предполагаю, что их прыщавые морды скорее всего будут с удовольствием смаковать фаллические и вагинальные символы и с гоготом перетирать технологию их взаимодействий...

Наверное, сочиняя свою книгу, каждый автор ставит перед собой определённую цель, стремится добиться какого-то результата, мечтает объять что-нибудь необъятное и постичь очередное непостижимое... Чего хотели добиться авторы этой книги? какую такую цель ставили они перед собой? что визуализировали в качестве результата? каковы были габариты той необъятности и горизонты непостижимости, к которым они стремились? — боюсь что эти вопросы для меня так и останутся навсегда без ответа. Ау, парни, вы слышите — я вас не понял!

А вот теперь пожалуй просто повторю своё собственное высказывание, сделанное под рецензией на «эротического Гулливера»: ...абсурдистская литература воздействует вовсе не на сознание, по крайней мере не напрямую. Но просто при чтении под влиянием читаемого из подсознания (расторможенного чтением!) читателя выплывают разного рода отклики в виде смыслов, образов, мыслеформ и прочего. Так вот при чтении этой книги (МЛК) у меня никаких таких особенных штучек не выплыло, что позволяет мне утверждать, что по крайней мере лично для меня эта книга оказалась практически бесполезной (разве что знакомство с такого рода литературой и авторами).

PS Пока мы тут вершили судьбы книги, из компетентных источников поступила информация, что магистрат и мэрия Венеции намерены подать на авторов книги в суд — за потерю сим славным городом девственности. А вы думали всё так просто? Нифига! :-))

Оценка: 7
– [  3  ] +

Далия Трускиновская «Аметистовый блин»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:14

Имя Далии Трускиновской попало в ячейки моей памяти после прочтения романа «Королевская кровь». Попало и закрепилось — то ли необычное имя-фамилия образовали стойкое к времени смысловое колечко, то ли книжка понравилась /пожимает плечами/. И потому, увидев сиротливо стоящий на полке буккроссинга этот роман — с аляповато яркой обложкой и знакомым именем на синем фоне, — нисколько не задумался и забрал в личное пользование.

Юмористическое фэнтези — тег в наши времена довольно распространённый. Много славных знамён и красочных хоругвей развеваются над многочисленными головами пишущих в этом жанре, много владельцев знакомых и громких писательских имён ставят написанные ими книги этого жанра на полки в книжном магазине, и потому удивить сытого фЭнтастикой читателя трудно. Но мне кажется, что Далия Трускиновская этим своим романом и не стремится удивлять или поражать, или, паче того, воспитывать. Такое впечатление, что писательница сама получает несказанное удовольствие, отпуская вожжи фЭнтазии и пускаясь вместе с героями и героинями своей книги во все мыслимые тяжкие и нетяжкие.

И жанрово-смысловых оттенков у книги тоже несколько: тут вам и детективная составляющая, тут и элементы мистики (совсем таковой не являющиеся), тут и любовно-романтические приключения, здесь же любители суперменов и почитатели суперменства встретятся с героем-одиночкой (не Супергерой и не Спайдермен, и даже не Крепкий орешек, но тоже парень с 50-сантиметровым бицепсом), а последователи всяких там оккультных наук и восточных тайных знаний вовсю могут потешить свою душеньку и возможно даже поспорить с автором романа...

Конечно это просто книга для отдыха. Но отдыхать ведь тоже хочется с удовольствием!

Что ж, у Далии Трускиновской это сделать получилось.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Эмиль Золя «Карьера Ругонов»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:13

Ухваченное после прочтения романа Эмиля Золя «Добыча» за кончик хвоста желание прочитать всю 20-томную эпопею семейства Ругонов-Маккары понемногу начинает материализоваться. И видимо правы те, кто уверяют, что самые верные решения принимаются спонтанно под влиянием внутреннего голоса — мой внутренний Читатель меня не подвёл и ожидаемое литературное пиршество состоялось и продолжается.

Эмиль Золя носит имя классика французской литературы не зря. Потому что умудряется сплести воедино в одно неразрываемое целое казалось бы трудносовместимые и малосочетаемые вещи. Личные романтические отношения тут тесно соседствуют с социальным и общественно-политическим, возвышенная любовь молодых людей (практически подростков) и в параллель ей сугубый прагматизм отношений в семье Маккаров, революционный пафос восставшего народа (речь идёт о восстании 1851 года) и расчётливый буржуазный «патриотизм» Ругонов и прочих мелких буржуа. И при этом Золя через личное и внутрисемейное мастерски выводит широкие общественные картины жизни в небольшом французском провинциальном городке и отчасти и за его пределами — штришками и коротенькими фразами слухов и писем набрасывает Золя шлепки информации, и мы видим и парижские тайны, и ситуацию в соседних областях и городках Франции и можем судить о положении в стране в целом.

Мастерски выполненные портреты главных героев романа — семейств Ругонов и Маккары по силе своей выразительности пожалуй приближаются к персонажам из гоголевских «Мёртвых душ» или салтыковщедринских «Господ Головлёвых» — по крайней мере оттенки сатиры и во всяком случае резкой критики и личного неприятия автором многих из своих героев в этом романе можно увидеть отчётливо. Но и второстепенные персонажи прорисованы мастером французского пера любовно и точно, с вангоговской и кукрыниксовской хваткой и умением найти и показать самую выразительную деталь того или иного портрета.

Ну и, наконец, мы просто получаем великолепный стартовый роман целой 20-томной серии, прочитав который так и хочется отложить в сторону всякие там игровые обязательства и списки и взяться за чтение всего остального великолепия от Эмиля Золя. И из глубин твоего читательского Я вырывается революционно-патетическое La Gloire De La France! Vive Zola!

Оценка: 10
– [  13  ] +

Энди Вейер «Марсианин»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:12

Честно говоря я думал, что времена такой фантастики уже прошли и причём прошли давно. Как будто началом космической эры пахнуло со страниц книги. По крайней мере с первых страниц как-то сразу Рей Брэдбери, Айзек Азимов, Артур Кларк и Клиффорд Саймак на ум пришли, в общем конец 50-х — начало 60-х. Возможно всё дело в стилистике книги — как это было в те славные твёрдофантастические времена, автор много книжного времени и авторско-читательского внимания уделяет многочисленным бытовым (если можно называть бытовыми условия жизни в жилом модуле на поверхности Марса), техническим, ботаническим, астрономическим и прочим научным деталям и подробностям, при этом стремится всячески обосновать свои выкладки и конструкции при помощи математики, геологии, астрофизики и прочих точных наук. Не гнушаясь едва ли не приводить разного рода математические формулы и расчёты, но во всяком случая нашпиговывая текст приключенческой книги цифирью. И от этого первые страниц 50-60 скучновато — кажется всё, фабула закручена, ситуация понятна и ясна и начинаешь опасаться, что вот так автор и будет менторски-методично снабжать тебя информацией о ботанике и биологии, геологии и биохимии, ареографии и ареологии и вот-вот тобой овладеет лёгкое уныние...

Но тут автор решительно берётся за включающий событийную динамику и подключающий других персонажей и прочие вводные рычаг, следует нажатие клавиш Load и Enter и ты внезапно оказываешься уже в центре горячих и горячечных событий и происшествий, маленьких рукотворных и случайных взрывов и взрывчиков, споров и производственных конфликтов (не спешите зевать при термине «производственный конфликт», в данной ситуации это завуалированное обозначение всякой событийной всячины и лёгкого триллера с психодрамой и прочей философятиной и психологией). А потом уже просто перестаёшь следить за временем и стараешься не отвлекаться от книжной яви, куда ты впадаешь с головой, и только иногда тебя зашкирно безжалостно вытаскивают домашние и зовут то пообедать, то прогуляться, то ещё чего-нибудь выходное поделать, и ты чертыхаешься и делаешь и стремишься вновь вернуться в книгу и на Марс...

В общем не знаю как там кино, но книжка определённо удалась!

PS Пока этот отзыв отлёживался и ждал своей очереди, вдруг посмотрелся фильм. Как-то киношники умудрились убрать всю драму переживаний и эмоций, как-то всё у него (у героя фильма) получалось легко и просто, как-то не получилось у них внятно всё объяснять и только книга помогала разобраться в том, что и зачем делает наш марсианин. Ну и вот эта шутка с проколотой перчаткой стала конечно чисто киношным трюком...

Оценка: 8
– [  9  ] +

Антон Чехов «Три года»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:10

Непонятый в школьные годы и получивший моё признание относительно недавно русский писатель Антон Павлович Чехов в очередной раз и порадовал и поволновал. Странное дело, как-то вот у него получается писать казалось бы совсем несложные вещи несложным языком — едва ли не обыденно и без всяких там литературно-словесных «тройных тулупов и акселей». Ну вот кажется, что перед нами самая обыкновенная история из серии «Как лиса и журавль в гости ходили» или «Как медведь к лисе сватался», только в переложении на взрослый несказочный лад. Да только читается эта незамысловатая и несложная история взахлёб и с искренним сопереживанием с героями повести.

Видимо всё дело в том, как умело тонко и с выворачиванием наизнанку описывает Антон Павлович душевные томления Алексея Лаптева, как мастерски и с какой филигранной точностью описывает он душевные волнения некрасивого и страстно влюблённого нерешительного мужчины — думаю, что многие читатели мужского пола найдут в поведении и переживаниях Лаптева те или иные свои собственные треволнения.

Однако и дамская составляющая читателей Чехова тоже может рассчитывать на точно такие же проникновения вглубь девичьих и затем уже женских переживаний и волнений. Мастерства и знания человеческой психологии и человеческого же естества Чехову не занимать и он вытягивает нить повествования без малейшего обрыва или спутывания, раскручивает динамику внутренних изменений и поведенческих фигур как по нотам музыкант играет сложное произведение. И правдоподобность истории такова, что жаль и того и другого, и мужчина мается, и дама своё не получает, и что с этим со всем делать?..

«Поживём — увидим» — заключает Антон Павлович свой рассказ. И чаще всего в реальных жизнях таких вот Алексеев Лаптевых и Юлий Сергеевн только это и бывает настоящим финалом — поживём-увидим...

Оценка: 10
– [  13  ] +

Иван Ефремов «На краю Ойкумены»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:09

Путешествие Боурджеда

Всё-таки Иван Ефремов великолепный рассказчик. И допускаю, что в этом его мастерстве отчасти «виновато» научное академическое естество писателя — во всех картинках природы и во всех диалогах явно просматривается способность автора не только внимательно наблюдать, но и связно, полно и точно излагать, детально и беспристрастно описывать наблюдаемое. А при необходимости автор скрупулезно делает ссылку на научность перевода той или иной фразы своего героя — кажется совершенно излишняя дотошность автора, но, с другой стороны, ловишь себя на полном доверии к автору и к тому, что и как он нам подаёт. И отсюда же возникает полная включённость в повествование, ощущение документальности этой художественной исторической повести.

На краю Ойкумены

Опять-таки — совсем не хочется как-то комментировать сюжетные детали и подробности этой великолепной исторической книги (причём слово-термин «исторической» пожалуй вполне применимо в обоих его значениях). Потому что о сюжете этого повествования проще всего и правильнее всего узнать непосредственно из уст самого рассказчика — Ивана Ефремова. Но хочется просто сказать следующее:

Эта книга, при всей её схожести с фантастико-приключенческими книгами на исторические темы, всё-таки сильно смахивает на реконструкцию. И не только потому, что (повторюсь) её автор и в самом деле крупный учёный и специалист в области археологии, палеонтологии, наверное отчасти антропологии, геологии и разных прочих других -логий, но ещё истории, а также социологии, футуристики и философии... Но ещё и потому, что автор книги пишет эту (и другие свои произведения) не как вольную фантазию на знакомую тему, но максимально детализирует любое своё описание — хоть картин природы и ландшафта, хоть мелочи быта доисторических и прочих древних обществ. Вот просто открываешь книгу в любом месте и тут же буквально тонешь в крупных ярких красках и пьянящих запахах, узнаёшь давно тебе известные растения и познаёшь африканскую природу во всей её красе — будь это пустыня или полупустыня, или же степи и саванны, а может быть лесистые зоны или какие-то иные ландшафтно-природные районы и местности. И автор старается не придумывать ни одной ненужной детали, не вводит в повествование никаких таких саблезубых и прочих гипотетических животных, но вместе с тем его манера может стать хорошей школой для любого начинающего фэнтезийного писателя — так описывать мир, как это сделал Иван Антонович Ефремов, станет честью для любого современного фЭнтаста!

Ну, говорить о писательском целомудрии автора наверное даже и не нужно — даже там, где казалось бы напрашивается эротическая картинка или сцена, Ефремов делает всё с такой нежностью и осторожностью, что вытаскивает за собой наверное любого адекватного читателя. И читая эти повести из дня сегодняшнего просто поражаешься, как можно было обходится теми деталями и подробностями сюжета, которые включил Иван Ефремов в свои произведения, и не потерять при этом ни капли привлекательности и интересности, волнительности и остросюжетности написанных книг. Вот мастерство!

И вот ещё в голову пришло во время чтения, что вот писал-то он такую романтическую и немного возвышенную книгу во времена далеко не романтические и совсем далёкие от высоких материй — 1945-46 гг. (время написания книги) совсем не отличались ни сытостью ни красотой бытовой жизни. Но знаете, вот лично мне понятно, откуда растут ноги у «Туманности Андромеды» — первые ростки этого романа вполне можно разглядеть в этих повестях о Великой Дуге.

PS Непременно перечитаю «Туманность Андромеды» и ещё прочту «Лезвие бритвы«!

Оценка: 10
– [  0  ] +

Павел Крусанов «Дневник собаки Павлова»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:06

Современная русская городская литература — наверное самый всеобъемлющий тег для этого авторского сборника.

Книга отчётливо делится на три части — причём не только оглавлением, но и смысловым содержанием и содержательными смыслами тоже. Часть первая «Знаки отличия», вероятно, характерна для писателя, обчитавшегося Пинчона, Горана Петровича и Джойса — не знаю, насколько проникся Крусанов джойсовскими и пинчоновскими идеями и петровичскими подходами (то, что он их читал, сомнению просто не подвергаю), но какие-то параллели несомненно при чтении возникают. Такая же или близкая к их творчеству вязь смыслов, запутанная в ариадниной нити гордиева узла текста. И порой просто выпадаешь из содержания рассказа, пытаясь понять, что автор имеет ввиду. Вина во всём этом скорее всего не автора, а читателя — ну трудно до меня доходит высшая литературная математика!

Зато вторая часть сборника, «Дневник собаки Павлова», куда как просторнее и вольготнее, и персонажам в этих рассказах живётся не в пример проще и понятнее — понятнее и самим персонажам, да и читателям тоже. Кусочки жизни (не шибко умной и совсем не напыщенной и смыслово отягощённой), мазки взаимоотношений (и поскольку это мазки, то некоторые из них не просто оставляют следы, но именно мажут и марают — как впрочем мараемся все мы во время этого краткого длящегося мгновения, именующегося Жизнью), лохмотья чувств и переживаний с заплатами эмоций и аритмической судорогой поведений — вот так живут герои рассказов Крусанова в этой части сборника, и примерно так же живём и мы, горожане и горожанки, мегаполисцы и провинциалы — со_временники...

И в третьей части, где собраны три рассказа автора, мы опять встречаемся/знакомимся с простыми советскими пока ещё людьми.

Смысловое содержание и энергетика сборника определяются как раз временем написания составляющих его рассказов — середина 80-х — 90-е. И потому понятна эта разорванность смыслов и лохматость чувств, невнятность поступков и пустопорожность деятельности героев — всё как у Шекспира «порвалась дней связующая нить...», старое уже полумёртво, а нового пока ещё тоже нет, и общество тужится в попытках разродиться, и потому схватки и мучительные боли и громкие крики и корчи и испарина на лбу...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Михаил Елизаров «Мультики»

strannik102, 4 августа 2016 г. 08:00

Если не полениться прочитать аннотацию, то в принципе в ней уже содержится значительная часть готового отзыва/рецензии на эту книгу.

Фактически книга делится на 2 части. В первой из которых мы знакомимся

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
с мальчишкой-подростком, переехавшим из провинции в совсем большой город и затесавшимся в небольшую молодёжную банду, промышлявшую демонстрацией запоздалым и одиноким прохожих «мультиков» (участница группы молодая девушка распахивала перед мужичком шубейку и демонстрировала свои «вчёмматьродила» прелести, после чего от счастливого зрителя требовались презренные ассигнации — ну, помните возглас из фильма «Джентльмены удачи» — «Сан Саныч, червонец гони, керосинка покупать надо...». Раз червонец, два червонец... в удачливые дни набиралась добрая сотня, а то и поболе будет. (Кстати, в другом варианте операция эта называлась «Чебурашку показывать», и наверняка найдутся и другие версии местных разливов —
«мультики» в своё время если не процветали, то были довольно известным и наверное распространённым способом более-менее честного изъятия денег у граждан).

И вот собственно этот быт такой компашки/банды и частичка внутреннего мира пацанёнка и является первой частью книги — написано всё это дело задорно и вменяемо и соответствующее отношение у читателя вызывает.

А вот вторая часть книги погружает нас уже в нечто субреальное, в постсоциалистческий реализм и советско-магический абсурдизм. Своеобразный психологический эксперимент

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
с попавшими в поле зрения «Детской комнаты» чуваками и чувихами приводит их в ситуацию некоего Выбора, который они вольны сделать или не сделать, но в любом случае последствия сделанного Выбора будут драматичны и кое-для кого трагичны.

Вот такое странноватое слияние реализма с магическим постсоцреализмом и всеми прочими вариациями сочетаний соседствующих понятий и делает эту книгу отличной... отличной от многих других книг подобного рода. И о степени такого рода отличности может судить только тот, кто прочитает и вкусит, так сказать, от творчества автора...

Оценка: 9
– [  10  ] +

Джон Голсуорси «Хроники семьи Форсайтов»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:57

Подытоживая всё уже сказанное в рецензиях на отдельные романы Саги, невозможно не отметить мастерство автора! Все эти шесть романов и сколько-то там (четыре!) Интерлюдий Голсуорси держал читателя в напряжении, каждый раз заставляя полюбить своих героев и сопереживать им и их переживаниям и чувствам, их жизненным коллизиям и перипетиям судеб. От романа к роману мы погружались в самое лоно семьи Форсайтов, переходя от одного члена семейства к другому и узнавая постепенно подробность за подробностью и деталь за деталью. И при этом интерес к чтению сохранялся, а порой приумножался, несмотря на длительность повествования — тут без авторского мастерства никак не обойдёшься! Понятно, что главная заслуга в непреходящем широком интересе читателей к романам Саги принадлежит автору, сумевшему не только придумать притягательный и волнительный для читателя событийный ряд. Но ещё и суметь буквально вырастить не одно поколение персонажей во всём их великолепии слияния человеческих слабостей и достоинств, красоты и отвратности, любви и ненависти, клубка противоречий и целеустремлённости.

Мастерство переводчиков (вот эти фамилии: М. Лорие, Н. Волжина, М. Богословская, Н. Вольпина, Р. Райх, А. Кривцова), сумевших сохранить единство стиля Саги, сохранить и оставить непротиворечивыми фигуры главных героев и других постоянных персонажей — кто бы ни был переводчиком того или иного романа, мы всё равно узнаём и своих любимых и нелюбимых знакомых, и чувствуем единую энергетику всей Саги — так, как будто бы мы читали непосредственно авторский текст. Шесть переводческих имён, шесть разных личностей…

Богатство авторского литературного языка. Несмотря на отсутствие всяких велеречивостей и искусственных словесно-фразеологических красивостей, литературный стиль Голсуорси отточен и филигранен, картины природы переменяются на авторские мысли, переходящие во внутренние монологи персонажей и героев, а те уже заменяются диалогами и картинами быта разных слоёв английского общества — всё эти своевременно делаемые перемены делают текст романов и рассказов (составляющих Интерлюдии) гармоничным и энергетически выверенным, уравновешенным, заставляющим читателя не уставать во время чтения больших объёмов и сохранять интерес к сюжетным поворотам и интригам до самого конца.

Ну и для неискушённого в английских реалиях читателя книга открывает какие-то картины быта англичан; большей частью это аристократическое общество, однако порой мы приходим по приглашению автора Саги в довольно бедные дома простых горожан, а затем вдруг погружаемся в атмосферу парламентских заседаний и закулисных интриг. И в этом смысле книга, Сага становится источником весьма своеобразной информации, превращая наши смутные и расплывчатые представления о послевикторианской Англии в более чёткие и уже цветные картины.

Но главное, что осталось в осадке после прочтения всей Саги — желание купить все романы цикла и поставить их на полочку домашней библиотеки, в надежде вынуть их когда-нибудь поочерёдной из книжной тесноты и вновь вернуться к нашим героям. И соблазнить своих домашних на чтение этого замечательного произведения!

PS Пойду выбрать издание и на всякий случай зайду в наш единственный книжный магазин — вдруг чудо случится уже сегодня! Кто знает...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Голсуорси «Лебединая песня»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:55

В этом финальном романе Саги Голуорси ставит главных героев последних романов «Современной комедии» в ситуацию, когда дальше уже оставлять накопившиеся вопросы невозможно, когда нетерпение одних и неразбериху в умах других уже нужно обязательно и без промедления разрешать тем или иным способом. И наша малютка Флер берёт всё в свои руки и (коварная всё-таки женщина!) по сути ставит обе семьи на грань разрыва. Доставляя боль себе самой, своему несостоявшемуся избраннику Джону-Джолиону, своему верному и безропотному супругу Майклу и жене Джона счастливой бедняжке Энн. Да и своему отцу мистеру Сомсу (вот кто в конце-концов любящий заботливый отец, героический старик и настоящий джентльмен!) тоже.

Основная сюжетная оставляющая этого романа как раз таки любовно-романтическая линия, однако между делом перед читателем разворачиваются картины общественной жизни в основном великосветского аристократического общества английской столицы, а параллельно и одновременно он — читатель — погружается в социальную проблематику тех лет, помогая Майклу «решать» насущные проблемы английской действительности на законодательном уровне, да и Флер в этом отношении показывает себя хорошим дельным организатором (вот уж куда надо бы было ей приложить всю свою энергию!).

Но ещё одной основной содержательной линией романа и всей Саги стала жизнь Сомса Форсайта. И чем дальше мы вместе с ним живём рядышком и порой попросту вместе, тем с б0льшим уважением и сочувствием начинаем к нему относиться, сопереживая все катаклизмы его души и его мыслей и чувств. С таким человеком хорошо было бы дружить, дружить по-настоящему, без попыток вкрадчиво попользоваться его кошельком или его связями и знакомствами, но просто общаться и отчасти порой просто быть рядом с ответственным и надёжным человеком.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джон Голсуорси «Интерлюдия: Встречи»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:54

Как часто нам кажется, что некоторые чувства и отношения уже ушли навсегда и никогда больше не затлеют, ни за что не загорятся. И как неожиданно порой оказывается, что мысли эти и уверенность в этом были ошибочны и попросту смешны, потому что если то, что ты так уверенно отрицаешь, было настоящим, то стоит только упасть маленькой искре, и костёр былого готов вновь запылать со всем пылом и жаром...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Голсуорси «Серебряная ложка»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:53

Проходит четыре года замужества Флер, они с Майклом живут в Лондоне, Майкл стал парламентарием и всячески продвигает идеи фоггартизма (нового социально-экономического и политического учения, призванного помочь Англии решить ряд демографических, экономических и социальных проблем). А Флер с азартом и увлечённостью занимается накопительством связей со значимыми, громкими и яркими в обществе людьми — этакой своеобразной «охотой на человеков». Столкновение её интересов с мнением о ней представительницы высшего английского общества вызывает конфликт между дамами, в который вынуждены вмешаться уже и представители мужских половин этих семейств... Что-то будет...

Таков внешняя событийная фабула романа. Однако, как мне представляется, автор здесь воспользовался сюжетным рядом прежде всего для того, чтобы познакомить широкого читателя с сутью фоггартизма — не являюсь знатоком истории Англии, но вероятно проблематика кризисного состояния английской экономики, торговли и финансов стояла в середине третьего десятилетия двадцатого века достаточно остро, чтобы можно было включать те или иные идеи, направляемые для выправления существующего положения, в совершенно художественную и отчасти романтическую книгу.

Другая важная составляющая содержания — новомодные и довольно сомнительные морально-этические взгляды у части английского высшего света. И опять мы можем только догадываться, но вероятно проблема падения нравов и максимальной их лёгкости и простоты стояла в Англии (да наверное и во всей Европе) остро, и именно высвечивание этих взглядов Голсуорси сделал одной из главных составляющих романа.

Ну и, конечно же, появление новых персонажей, а также какие-то смутные ожидания возможного ренессанса старых и кажется уже напрочь отгоревших и забытых чувств и даже отношений делают своё дело — читатель переворачивает последнюю страницу романа с тем, чтобы передохнув пару часиков вновь взяться за Голсуорси и вернуться к старым своим знакомым, с которыми уже прожито столько жизней и испытано столько чувств, что впору делать из этого отдельный роман...

И коротенькая цитата — «Правота по долгу службы плохо влияет на характер: адвокаты, священники, полисмены — все от этого страдают» — какая точная постановка вопроса!!! Вот таков язык Голсуорси.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Голсуорси «Интерлюдия: Идиллия»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:52

Ну, слава богу! А то я уже начал беспокоиться, что там с нашим Джолионом, уехавшим из Англии навсегда. Но милосердный автор тут же услышал беспокойство и коротенько, но чрезвычайно выпукло и объёмно, ввёл нас в нынешние жизненные реалии Джона и дал крепкую зацепку на новые коллизии в его (и не только его) судьбе...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Голсуорси «Белая обезьяна»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:51

Проходит буквально 2 года от предыдущих событий и мы оказываемся в гостях у молодой семьи, образовавшейся в конце романа «Сдаётся внаём». Незадолго до этого перешагнувшие двадцатилетние рубежи Майкл и Флер живут в Лондоне и находятся в гуще событий, происходящих в их среде. Флер вовсю интересуется культурной жизнью и общается с молодыми художниками, писателями, скульпторами и прочими творческими личностями, не пренебрегая личными знакомствами с ними и даже порой превращая погоню за таковыми едва ли не в спорт и уж во всяком случае в некое коллекционирование. А Майкл понемногу взрослеет-матереет, он занят издательскими делами и с него постепенно слетает слой за слоем романтический налёт социалистических взглядов — семья и необходимость содержать свою жену постепенно делают своё дело.

Старый Сомс Форсайт — отец Флер — вошёл директорат страхового акционерного общества, а отец Майкла тоже служит там же. Такова фабула событий.

Но на самом деле событийных линий в романе несколько: линия молодой семьи Майкла и Флер и их взаимоотношений друг с другом, а также ещё и с третьим романтическим «игроком» — присутствие романтической любовной линии в романах Саги видимо обязательно, ибо привлекает читателей всех возрастов и держит их в напряжении до самого конца. Да ведь и в жизни реальной всегда полно и романтики и любовных драм и приключений всяких околотелесных и внутридуховных...

Параллельно с молодыми Форсайтами ещё и другая семья оказывается в центре нашего внимания — это простые люди (Тони и Викторина Бикет) даже не среднего достатка, однако не из среды рабочих, но просто горожане, с образованием, но без средств к существованию. И переплетение их личных судеб с нашими Форсайтами представляет не меньший интерес и не меньшие переживания, тем более, что и тут без коллизий не обходится.

И, наконец, деловой конфликт нашего старика Сомса на его «службе» и необходимость принятия им довольно важного и принципиального решения тоже будоражит его жизнь и наше читательское воображение.

Повторять, что всё это сюжетное великолепие написано не менее великолепным языком будет совершенно излишним — несмотря на то, что романы переведены на русский язык разными переводчиками, характеры героев и даже их речевые особенности в общем-то сохраняются и переходят из романа в роман. И вообще, Голсуорси тонок и точен в деталях, умён в рассуждениях, порой афористичен («Пикник — как рождество — в будущем и прошлом лучше, чем в настоящем») и однозначно любит людей, показывая нам их такими, какими их видит и знает — сильными и слабыми, красивыми и не очень, умными и глуповатыми, благородными или отчасти жуликами — всё равно для автора это люди, которые имеют право быть самими собой!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Джон Голсуорси «Сдаётся внаём»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:49

Здесь время событий скачком перепрыгнуло через 20 лет, оставив в междустрочии и Первую Мировую войну, и все три русские революции — автор только вскользь, ровно настолько, насколько это ему нужно, упоминает об участии некоторых второстепенных Форсайтов и отдельных новых персонажей в войне. И соответственно за прошедшее двадцатилетие появилось — выросло и окрепло — новое поколение Форсайтов, и мы помним, что предыдущий роман и заканчивается рождениями дочери в одном семействе, и незадолго до этого появлением сына у другой конфликтующей стороны. Согласитесь, что уже сами эти события и факты буквально подталкивают и нас и автора столкнуть между собой уже молодых людей и посмотреть, что из этого получится...

Как часто в нас живёт Прошлое, живёт крепко и уцеписто, и не просто живёт, но вовсю старается командовать, вмешивается во всё происходящее, гневно хмурит свои бровки и одёргивает, окрикивает, вставляет палки во все колёса и всячески вмешивается в наше Настоящее и, главное, в Будущее. Не зря всякие тени прошлого мистики обычно выводят в отрицательных и устрашающих ролях — разные привидения и прочие негодяи тянут свои когтистые лапы из Прошлого в сюда, в реалии нашей жизни. И даже самые сильные и самые благородные люди никак не могут избавить ни себя самоих, ни своих близких, ни даже своих детей от влияния этих теней, которые являются только их личными тенями и пугалами, однако почему-то оказываются тенями и пугалами и для молодых Форсайтов.

По-прежнему непроходящий интерес к событийной стороне, по-прежнему несколько не наскучившие размышления автора о форсатизме и об сочетании этого, наверное уже уходящего, явления английской общественной жизни с реалиями нового времени — аристократизм и накопление богатства становятся постепенно сами тенями и хоть и цепляются за жизнь, однако уходят старые Форсайты, оставляя уже среднее и молодое поколение лицом к лицу с жизнью...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Джон Голсуорси «Интерлюдия: Пробуждение»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:48

Совсем небольшое произведение, скорее рассказ, о нескольких днях-неделя-месяцах жизни маленького Джона-Джолиона — сына Ирэн и Джолиона. И опять просто поражаешься мастерству Голсуорси, с которым он точно проникает во внутренний мир 6-7-8-летнего пацанёнка и так снайперски точно рассказывает некоторые повседневные его занятия и жизненные моменты, что ты только диву даёшься, как мог этот английского происхождения и проживания писатель узнать, что происходило именно с тобой, когда ты был такого возраста, как его Джон-Джолион, и как мог он — Голсуорси — узнать, что и как будет не в Джона-Джолиона, но в твоей мальчишеской жизни спустя 40 лет после того, как Голсуорси напишет эти строки...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Джон Голсуорси «В петле»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:47

С момента предыдущих событий прошло несколько лет и Голсуорси нас знакомит с продолжением истории, приключившейся в первом романе. И вновь главными героями оказываются Сомс Форсайт и Ирэн Форсайт. Но история продолжается и тут уже автор более явственно формулирует суть конфликта между рационально-расчётливым Сомсом и духовно-романтической Ирэн. И идея, так неявственно прозвучавшая в первом романе и чуть сильнее выпяченная в Интермедии — идея Красоты и Совершенства (воплощённых в Ирэн) и конфликта этой Красоты с форсайтизмом в лице Сомса — вот эта идея уже чётко формулируется Голсуорси, акценты более точно проставляются, личности более контрастно прорисовываются и глубина конфликта становится максимальной — вплоть до полного и окончательного разрыва между носителями этих противопоставляемых в романе качеств и сущностей.

Нюанс здесь в том, что Голсуорси удалось так подать существо и Сомса и Ирэн и так раскрыть и всю глубинную суть каждого, и сущность конфликта, что и понять можно каждого, и пожалеть каждого, и посочувствовать каждому. И сила эмоциональной вовлечённости читателя в романные события имеет такую силу, что книга читается на одном дыхании и никак не хочется ни прерываться, ни, тем более, откладывать дочитывание на потом — всё сильнее выражено стремление прочитать всю сагу целиком и заподряд, не перемежая другими книгами и авторами.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Джон Голсуорси «Собственник»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:44

Первое знакомство с Голусорси, хотя в школьном ещё возрасте какие-то кусочки телеверсии Саги видел. Однако ничего не помню, и потому всё впервые и всё незнакомо.

Первое сравнение вспыхнуло сразу с недавно прочитанным романом Эмиля Золя «Добыча», однако продержалось в одиночестве недолго, ибо затем сразу же пришёл на ум роман «Говардс-Энд». Но всплыли эти книги не потому, что между всеми ими много схожестей или, упаси бог, заимствований и взаимовлияний. Просто и там и тут речь идёт о истории семейства, и там и тут в центре читательского внимания мелодраматические и трагические происшествия с некоторыми членами семьи; и тут и там любовные истории и скандальные эпизоды стали тем, что буквально взорвало жизнь семейств; все три книги написаны с высоким мастерством и мощным эмоциональным фоном...

Трудное однако дело! Вот прочитал (зачем-то!) предисловие и запомнил, что вроде как умом нужно осуждать «собственника» Сомса и вовсю жалеть несчастных любовников, что вроде как в книге Голсуорси гневно осуждает всю систему собственности (может быть это и так) и всех форсайтов и всё форсайтство и форсайтизм, которые и которое так по-хозяйски захватило всё английское общество и подмяло под себя всё духовное, тонкое, чувственное, красивое и искреннее, что было в Великобритании (какие-то отголоски этого отношения Голсуорси к этой проблеме в книге безусловно имеются). Однако вот как хотите, но никакого сочувствия с Ирэн и к бедняге архитектору Босини у меня таки не возникло. Может дело в той самой мужской солидарности, которая безусловно тут присутствует, однако Босини тоже ведь мужчина и по сути занимался истинно мужским «промыслом» (хотя какой это промысел, коли влюбился безбашенно и без всякого расчёта, тут не промысел, а беда!), так что вроде как тоже может получить свою долю сочувствия. Однако нет, не получает, не выходит у меня сочувственной мины. И вроде как в последней главе можно понять всю глубину чувств вернувшейся подневольно и безысходно в «логово» мужа Ирэн — Голсуорси удалось точно сформулировать истинные её чувства и мотивы и состояние, — но всё равно не могу искренне её пожалеть. Хотя надо бы...

Однако вся эта любовно-драматическая передряга совсем не затмевает боковых веточек повествования, и боковых же персонажей — в основном тоже Форсайтов. И тут обнаруживаются любопытные личности — некоторые так себе, но отдельные просто на диво замечательные люди — сейчас я прежде всего имею ввиду старого Джолиона. И вообще вот эта веточка взаимоотношений между молодым Джолионом, его отцом старым Джолионом и остальными Форсайтами куда как не менее важна, нежели история перекрёстных отношений между Ирэн и Босини и Джун и Сомсом.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Дэн Симмонс «На К2 с Канакаридесом»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:42

Если парень в горах — не ах,

Если сразу раскис и — вниз,

Шаг ступил на ледник и — сник,

Оступился — и в крик.

(В. Высоцкий «Песня о друге»)

Давно известно, что лучше всего людей сплачивает совместно проведённое время, но ещё лучше какая-то совместная деятельность — приём пищи, ночлег, игра, работа в одной команде, путешествие и приключение. И даже если в такой команде окажется тот, кто и человеком-то вовсе не является, всё равно — даже такое существо становится полноправным членом команды. С соответствующим отношением к себе. Даже если это существо не только не человек, но и не землянин...

А уж если то ты его тащишь на верёвке вверх, то он тебя страхует, идя с тобой в одной связке по смертельно опасным склонам и гребням К2 ( Чогори, Дапсанг, Годвин-Остен), то тут и к бабке не ходи, но либо вы станете верными друзьями и надёжными партнёрами, либо навсегда рассоритесь и разойдётесь по разным городам, материкам и планетам.

А впереди ждёт он — сверкающий Олимп, мечта всех альпинистов Солнечной системы, 21 км вверх по вертикали (а по некоторым другим данным 27 км!)... и 55 с половиной млн км от Земли, считая по кратчайшей...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Владимир Обручев «Плутония»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:40

Ожидания почти не совпали с реальностью — книга оказалась куда интереснее и легче в прочтении, нежели представлялось на подступах к ней. Возможно это приятное и знакомое восприятие Плутонии отчасти связано с неким переносом от книг, описывающих реальные путешествия, на эту, фантастическую книгу. Я имею ввиду, прежде всего, протянувшуюся в сознании связь Плутонии с книгой Беллинсгаузена об открытии Антарктиды. Суховатый и практически деловой, скупой на описания и почти дневниковый язык Обручева, каким он был добрую первую четверть романа, едва ли не совпадает по стилистике с языком Фаддея Беллинсгаузена — при всём при том, что эти книги разделяют не только жанры, но и целое столетие. И вот эта цепочка-связь позволила сразу включить «узнавание» и «приятие» книги Обручева, увидеть в ней следы книг путешественных и написанных путешественниками, а не кабинетными мечтателями.

Повествование немного оживляется, когда экспедиционный отряд оказывается в недрах и начинаются, собственно говоря, настоящие приключения, открытия, происшествия, случаи и прочие внезапности, свойственные для приключенческой и фантастической литературы того периода (начало XX столетия). Однако и здесь учёный Обручев не входит в конфликт с писателем-фантастом Обручевым, но действует с ним заодно — книга плотно напичкана всякими научными и гипотетическими сведениями и представлениями, начиная от набросков о строении земного шара и его тектонике и геологии и заканчивая уже палеонтологическими и биологическими, включая антропологические, нюансами — вместе с экспедиционерами читатель знакомится не только с начинкой внутренней полости Земли, но ещё и изучает картину происхождения и развития жизни на нашей планете, разматывая этот любопытный клубок в обратную сторону и погружаясь не только в кайнозой и мезозой, но и практически уходя глубже — в обоих смыслах. И потому кроме приключенческой интересности у книги по-прежнему есть и познавательная польза, хотя, наверное, уже слегка устаревшая и по содержанию и по форме подачи...

Читается Плутония на одном дыхании (например, мне, после многомесячных тренировок чтения на скорость, на усвоение Плутонии потребовались всего одни сутки) и без всяких засыпательных или зевательных отключений. Что и говорить, порадовал Обручев.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Тесс Герритсен «Химера»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:38

Какая крепкая, добротная и основательная книга.

С совершенно чёткой и ясно прописанной идеей;

с абсолютным соответствием жанру ТНФ (твёрдая научная фантастика);

с великолепно придуманным и тщательно прописанным событийным рядом;

с хитромудрыми и одновременно незамысловатыми крючками для зацепки читательского интереса — так что и замечаешь, что тебя «ведут», но с крючка срываться совсем не хочется;

с могучим и триллероватым видеорядом, буквально встроенным в страницы книги — люди с воображением легко представят себе все эти жутьнаводящие и содроганиявызывающие картинки;

не без некоторого любовного пафоса и даже о некоем моралите автор не забыла.

В принципе, готовый сценарий для хорошего приключенческо-фантастического фильма.

Гипотеза панспермии существует давно и многие вполне серьёзные учёные именно этот механизм зарождения Жизни на Земле считают единственно верным.

Падения на Землю всякого внутрисистемного и межзвёздного космического мусора (пыли и метеоритных тел) и даже небольших астероидов совсем не являются исключительно редкими явлениями — падающие «звёзды» валятся на Землю непрерывным потоком, то и дело приходят сообщения, а с некоторых пор даже видеозаписи, о явлениях болидов; периодически мы узнаём о пролёте мимо Земли уже вполне страшненьких «космических камешков» размерами в десятки и сотни метров — и каждый раз радуемся, что в этот раз Мироздание промахнулось... В общем, «гости» прибывают в наш космический дом непрерывно. И предположить, что один из таких камушков был «заселён», совсем не сложно.

А что будет, если эта чужая и чуждая нашей биосфере «жизнь» сумеет не только выжить, но ещё и активизируется и научится ускорять процесс собственной эволюции?..

А как поведут себя космонавты, астронавты, тейконавты и все прочие покорители Вселенной в случае биологического заражения орбитальной станции?

А что будут делать остающиеся на Земле насовцы и цуповцы?

И какой мощной и всепобеждающей силой является настоящая Любовь!

В общем, если вы соскучились по крепкой, добротной и основательной научной фантастике, то вам сюда!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Пандем»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:35

Не стоит даже пытаться скрывать, что фамилия Дяченко для меня означает ожидание встречи с чем-то новым, всегда красивым, обязательно умным, зачастую неожиданным и по-любому приятным. Не стала в этом смысле исключением и эта книга.

Не знаю, откуда возникло это ощущение, но совершенно точно привкусы и ароматы, и даже тени стругацкости стали ощущаться буквально с первого десятка прочитанных страниц и оставались до самого конца. Возможно всё дело в масштабе поставленной фантастическим допущением проблемы (помните «За миллиард лет до конца света»?), а может всё оттого, что помимо утопической картины возникающего будущего авторы тут же сначала полунамёками, а затем уже и во весь рост ставят дилемму морально-нравственного порядка, да ещё и подкрепляют это социотехнологическими поисками и социокультурными прогнозами. И сама манера выдачи читателю идейного материала по порциям и в полуприготовленном виде тоже очень напоминает АБС — и именно такой писательский приём более всего заставляет читателя самому строить варианты развития сюжета, спорить с авторами и с их героями, проживать и переживать вместе с ними всеми завихрения сюжета и коллизии отношений, т.е. попросту жить в книге и жить с книгой и книгой.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А ведь Дяченки на сто процентов правы, предполагая, что человечество охотно подсядет на наркотик по имени Пандем и перевалит на эту Сущность решение всех своих проблем, кинувшись само во все тяжкие и окунувшись с головой в бултыхания в неге и комфорте. И понятно, что и сам Пандем осознаёт пагубность такого положения и потихоньку готовит человечество к самостоятельному существованию. Но вот этот последний, оставшийся без ответа вопрос — вообще поворачивает проблематику романа под другим углом — а ведь вполне может быть, что Пандем просто поимел человечество и использовал в качестве драгоценного сосуда для выращивания тех, кто ему был нужен…

Дяченки так и не дают нам чёткого и окончательного ответа ни на вопрос о сущности Пандема, ни о дальнейшей судьбе улетевшего звездолёта (у Дяченок этого слова «звездолёт» нет, но судя по всему, полёт должен состояться именно межзвёздный), ни о жизни и (или) смерти тех или иных главных и основных персонажей романа, однако эта недосказанность совершенно точно и должна быть в этой книге —

ужасно хочется раздумывать над всеми заданными авторами и героями романа вопросами и дальше, строить гипотезы и ... возможно ждать продолжения или окончания.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эмилио Сальгари «Иоланда, дочь Чёрного корсара»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:33

А вы помните те времена, когда зачитывались до новых, уже добавленных вашими руками дыр романами Жаколио, Буссенара, Майн Рида и Купера, Джека Лондона и Саббатини? Когда крики «Пиастры! Пиастры!» и песенка про пятнадцать человек на сундук мертвеца будила и так не спящее воображение и наполняла воздух наших подворотен морскими солёными брызгами, гулом туго натянутых парусов и шелестом платьем захваченных командой вашего брига красавиц — они тут же покоряли сердца пахнущих ромом, табаком и порохом галантных морских злодеев в камзолах и шляпах с перьями. Когда команда «Свистать всех наверх!», слышимая во всех закоулках наших ещё не заставленных личными авто дворов, и в самом деле означала, что нужно стремглав лететь на капитанский зов на чердак или на крышу сарая Дядисерёжи или лезть на громадный тополь, в общем туда, где прятался от взрослого мирного скучного сухопутного населения ваш пиратский штаб. Когда ваши деревянные мечи и шпаги не сухо трещали, сталкиваясь в нешуточных морских сражениях на палубах ваших корветов и фрегатов, бригов и баркентин, но буквально звенели металлом, благородной яростью и отвагой, и когда споры кто кого впервее заколол прекращались только потому, что нужно было вновь наполнять ветром паруса и отправляться за тридевять земель на какие-нибудь новые неоткрытые ещё острова...

В общем, эта книга, написанная столетие назад, вовсю поможет вам хоть на недолго вернуться туда, где живут Море, Отвага, Благородство, Дружба и конечно же Любовь :-)

PS Несколько прозаических и отчасти технических моментов. Конечно эта книга не безупречна, слегка наивна, отчасти банальна и немного старомодна. Естественно там есть казусы переводчика, типа «Кармо тоже повесил нос, убитый бесславным концом своего закадычного друга бедняги гамбуржца». Однако всё, написанное этажом выше, с лихвой возмещает эти пятнистые оттенки и оставляет в послечтении всё-таки вполне приятные впечатления :-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Торнтон Уайлдер «Женщина с Андроса»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:30

Как-то сложно и неровно складываются у меня отношения с Торнтоном Уайлдером. Третья его прочитанная книга и третий раз не всегда понимаю, что он имеет ввиду и какие цели преследует, выстраивая книжный событийный ряд. Вот вроде и читать интересно, и герои понятны и непротиворечивы, и эмоциональная отдача есть в связи с отдельными поступками героев и некоторыми событиями романа, и холодным умом что-то понимаешь (но наверное уже только потому, что прочитал аннотацию и затем ещё авторское послесловие к роману), а вот закончилась книга, и после неё в голове и в душе пустота и холодок недоумения... А жаль...

Оценка: 6
– [  7  ] +

Джон Стейнбек «Квартал «Тортилья-Флэт»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:29

Героями Стейнбека стали потомки испанцев-первопоселенцев, осевшие и закрепившиеся на этих землях и вместе с англоязычной частью населения городка составляющие его «кровь, пот и слёзы». Автор знакомит нас наверное с самыми маргинальными и асоциальными горожанами, у которых кроме их собственных жизней да одёжных лохмотьев больше ничего и нет. Эти люди вряд ли составляют красу и гордость Америки, причём в обоих смыслах этого выражения — ни они своим существованием, поведением и трудом не добавляют красоты и гордости Америке, ни у Америки нету поводов гордится ими. Пьяницы и дебоширы, хулиганы и мелкие воришки, жулики и побирушки, БОМЖи и завсегдатаи тюремных городских камер — ну что может быть привлекательного в людях такого сорта!

Ан нет! Как бы мы критично и даже с неким превосходством и вероятным отвращением не относились к таким людям, но, по крайней мере, вот эти книжные стейнбековские «отбросы общества» всё-таки зачастую вызывают симпатию и отчасти зависть. И поводов к тому несколько. Ну вот, например, они умеют говорить правду, при всём при том что и наврать и нафантазировать способны безмерно. Они могут быть бескорыстными бессребрениками и даже накопителями и хранителями каких-то копеечных сумм, если это имеет некую возвышенную цель, хотя чаще всего любая денежка немедля превращается в пару бутылок чего-то крепкого. Эта шайка-лейка имеет свою шкалу ценностей и моральных установок и решительно наказывает одного из своих членов за кражу у приятеля, тут же прощая его и искренне помогая ему залечить ими же нанесённые побои. Они умеют делиться последним куском хлеба и последним глотком вина хоть с человеком, хоть с голодным псом, хотя ни вина ни хлеба у них никогда нет в достатке и тем более нет в избытке. И, наконец, они истинно свободны, свободны той свободой, за которой уже ничего нет...

Оценка: 10
– [  9  ] +

Валентин Распутин «Прощание с Матёрой»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:26

Странным образом получилось, что до сих пор «ПРОЩАНИЕ С МАТЁРОЙ» не читал. Хотя содержание в общем-то знал — по крайней мере общую схему событий и сюжетную основу, но вот сам текст в руки не брал. И не то, чтобы из какого-то принципа или по недомыслию, а просто так получалось. Точнее — не получалось.

Запоздалое «свидание» с Матёрой превратилось даже не просто в литературно-читательское пиршество и не только в тревожные и порой мучительные невнятные рассуждения и поиски ответов на извечные русские вопросы «Кто мы? Откуда мы взялись? Куда идём?», но ещё и настоящее свидание со своей малой родиной — родом я из тех мест, о которых пишет Валентин Распутин, иркутянин я, сибиряк (не коренной, правда, но всё равно, там родился и именно сибиряком всё чаще себя ощущаю и порой позиционирую вплоть до готовности обозначить однажды таковое своё качество при очередной переписи населения в графе «национальность»).

Эта повесть удивительным и случайным образом совпала по настроению и отчасти по внутренней сути с предыдущей библиотечной прочитанной книгой («Русские: рассказы»). Совпала и стала не то предтечей, не то — в моём случае — прямым продолжением поисков ответов на сформулированные выше вопросы о нашей народной и национальной сути, о внутренней сущности русскости. И в поисках ответов на эти многажды уже переиначенные и отчасти затрёпанные вопросы много открывается горечи и сокрушения, много всякого рода нашей русской и российской дурости, расхлябанности и сойдётитакости, много печали и недоумения...

Выписанные с тщанием и любовью образы деревенских матёрских старух и стариков будто взяты из гущи деревенской жизни середины 60-х и просто перенесены текстом книги в нашу современность; перенесены и поставлены перед нами немым вопросом и прямым укором. И это строгие и одновременно любящие глаза бабки Дарьи смотрят сейчас прямо в душу и мне, и моим детям, и всему моему поколению, и вообще всем нам — смотрят уже из глубины времён и поколений, предшествовавших нам, ставившим на ноги и собиравшим по крохам эту страну и эту землю и саму Русь; смотрят требовательно и с тревогой... и с надеждой...

Не знаю, входит ли эта повесть в программный школьный список русской литературы, но как по мне, так хотя бы факультативно и рекомендательно должна входить — пусть только для того, чтобы каждый школяр запомнил, что такая книга есть, и однажды всё-таки взял её в руки и прочёл.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эмиль Золя «Добыча»

strannik102, 23 апреля 2016 г. 06:23

Эмиль Золя для меня пока ещё терра инкогнита и его авторский литературный стиль — неоткрытая книга, которую, судя по первому впечатлению предстоит ещё открывать и открывать.

Прежде всего, его литературный язык максимально точно совпадает с моими личными и индивидуальными способностями и возможностями воспринимать письменный текст. Мастерские описания картин внешнего мира наполнены запахами и звуками, цветом и вкусом, тактильными и чувственными образами и ощущениями и формируют картину мира, воспроизводимого Эмилем Золя, целиком и полностью — наверное сценаристам и режиссёрам, вознамерившимся снимать фильмы по книгам Золя («ладно-ладно, пока по единственной прочитанной тобой книге» — возражает мой внутренний оппонент и критик) и придумывать самим ничего не нужно, просто выполни всё то, что у автора книги написано, расставь предметы внешнего антуража так, как они стоят в книжном изложении и одень героев точно в соответствии с описаниями, и пусть они ещё говорят так, как нужно говорить в тех ситуациях, в которые их поместил Эмиль Золя — вот собственно и всё, фильм будет обречён на успех. Тем более, что и фабула романа, его событийный и идейный ряд тоже и актуальны и интересны, и волнующи и привлекательны, да ещё и максимально — насколько это позволяет статус жанра — наполнены эротизмом и чувственной негой. И потому Эмиля Золя, при наличии соответствующей вакансии, вполне можно было бы назначать если не на должность Творца, то тогда его ближайшего помощника и соавтора — творимый им мир наверное является точной зеркальной копией мира реального.

Другая сторона романа — в нём с безжалостным раскрытием показаны все признаки падения нравов и всё обнищание духа, произошедшие во Франции в годы правления Наполеона III — вторая половина XIX века. Как там в марксизме — налицо явный кризис буржуазного общества и буржуазных общественных отношений. И в голове сразу Маяковский «Ешь ананасы, рябчиков жуй...» — и точно, подсказывает память, скоро грядёт Марсельеза и Парижская Коммуна, и Вторая империя падёт! И детальные и буквально пошаговые инструкции как поучаствовать в финансовых и деловых аферах и наварить при этом солидный куш и откусить изрядный кус делают чтение этих мест отчасти любовного романа совсем не скучным, но, напротив, оттеняют страсть и содом и гоморру...

И личные судьбы героев книги, и все пороки высшего парижского света, и великолепные описания, точные портреты героев и персонажей, крутая (как сказали бы теперь) фабула — всё это делает книгу интересной, вкусной, красивой, волнительной и побуждает задаться целью заняться судьбами Ругонов Маккары всерьёз, тем более, что серия из 20 романов позволяет вовсю и в полной мере насладиться творчеством Эмиля Золя. Так что будет чем заняться в 2016 году.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Эрнесто Сабато «О героях и могилах»

strannik102, 30 марта 2016 г. 05:11

Жутко коварная книга! Практически «три в одном флаконе»: первые две части книги составляют историю любви молодого парня по имени Мартин и не менее молодой и очаровательно красивой девушки Алехандры (тут в голове рефреном зазвучало никитинское «Александра, Александра...»); третья махрово расцветает магическим реализмом, трансцендентностью, метафизичностью и прочими прелестями объявленного в аннотации жанра; а в четвёртой помимо объединения первых трёх можно вместе с автором и апологетами этих политических учений вовсю пофилософствовать о природе и сути анархизма и коммунизма, погрузившись заодно в практику анархо-революционной борьбы (мало отличавшуюся от банальных гангстерско-бандитских нападений с целью грабежа и разбоя). И потому первая половина книги читается как сентиментальная драматическая романтическая повесть — с тонко прочувствованным автором и точно им переданным внутренним миром главного героя этой части книги Мартина, с его томлениями и метаниями, страданиями и ревностями, желаниями и поведенческими глупостями (которые становятся глупостями уже только с высоты собственных прожитых лет и собственного в некоторых моментах порой похожего опыта...). зато третья часть по сути предстаёт перед читателем книгой в книге — со своим главным героем и второстепенными персонажами, со своим событийным рядом, с отдельной философской идеей и даже с идеями, ибо их несколько; со своей внутренней логикой и своим собственным языковым слогом. И тут любители магического реализма могут вовсю попиршествовать и полакомиться авторскими находками и фантазиями. Но вот заключительная часть объясняет и расставляет на свои места всё, начиная от названия романа и заканчивая самыми непонятыми кусочками текста из предыдущих глав.

Нельзя сказать, что книга читается легко — где вы видели настоящую магиреалистическую книгу, о которой можно было бы так сказать! Однако никакого томления духа и кусания локтей в мечтаниях повернуть всё назад и близко не наблюдается, — скорее наоборот, каждый смысловой кусок уписывается читающим со своим вкусовым и ароматическим изыском и сопутствующим урчанием, и попытки ближних домашних вернуть тебя в лоно семьи встречают стойкое сопротивление — «оставьте меня в покое, вы что, не видите, что я в Аргентине, ч0рт побери!» — гневно и одновременно просительно бубните вы, и вас снисходительно прощают и оставляют наедине с великолепием аргентинского разлива...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Генрих Бёлль «Глазами клоуна»

strannik102, 30 марта 2016 г. 05:10

Казалось бы содержание этого романа ну никак не может быть связано ни с кем из нас — сами подумайте, сколько наберётся на свете людей клоунской профессии, да ещё вдобавок не из цирковых, а работающих по разовым договорам и контрактам... Однако по мере чтения всё больше проникаешься ощущениями, что книга-то написана практически про тебя — разве не было в твоей жизни периода провала и застоя, разве не рвались самые прочные и тёплые искренние связи с самыми любимыми и желанными, разве никогда не перещупывал ты карманы своих ношенных-переношенных-заношенных одёжек в надежде найти там завалящийся рублишко или хотя бы мелочишку, разве не искал ты помощи и участия у родных и близких, у друзей и знакомых; разве не случалось с тобой пусть не всего вот этого перечисленного и поименованного, но чего-то такого, что ощущалось как полное и глубокое падение если и вовсе не как крах...

А ещё этот роман очень похож на исповедь — не ту классическую религиозную исповедь прихожанина перед священником, но исповедь как открытый внезапно сундук со всем нажитым и прожитым и сокровенным — смотрите, люди добрые, чем богаты, тем и рады. А там и исподнее стиранное да и не стиранное тоже, но и костюмчики парадные, и тут же повседневное...

Но ещё одним смысловым акцентом романа (и тут уже ёрничать не пристало, не тот случай) стала тема нацизма и того, как трансформируется немецкий сочувствовавший некогда национал-социализму человек, не говоря уже о активном его стороннике, в тихого и скромного, демократически и гуманистически настроенного обывателя-немца с насквозь христианским сознанием и раскаянием... Вот только не у всякого взгляд изменился при этом, и сквозь умилительные интонации и сюсюкания порой проблескивает прежний оловянный волчий прищур!

Великолепная книга!

Оценка: 9
– [  8  ] +

Александр Куприн «Юнкера»

strannik102, 30 марта 2016 г. 05:09

Есть какая-то совершенно особенная и не вдруг объяснимая магия в разного рода курсантских книгах. Сразу в голове всплывают «Доктора флота» Евсея Львовича Баренбойма, «Золотые нашивки» Юрия Клименченко, «Мальчики с бантиками» Валентина Саввича Пикуля, автобиографические повести Виктора Конецкого и Булата Окуджавы, Владимира Санина и других служивых людей, оставивших читателям совершенно уникальные по содержанию (в силу автобиографичности и потому индивидуальности) и вместе с тем такие похожие друг на друга записки. Похожесть эта происходит видимо от той тёплой ностальгической волны, которая исходит от этой совершенно особой литературы. И даже если эти полумальчишеские воспоминания связаны с труднейшими годами жизни (прежде всего с военным лихолетьем), всё равно поволока романтизма и ностальгической то ли тоски, то ли просто нежности так и струится со страниц таких книг.

Именно такого рода литературу и представляет автобиографический роман Александра Куприна «Юнкера». Однако по содержанию такие книги всё же сильно разнятся, потому что личный опыт и личные переживания героев книги всегда уникальны и не тиражированы. И тем более, если речь идёт о воспоминаниях и пребывании мальчика-юноши в кадетском и затем в юнкерском училище, да ещё и во времена предпоследнего императора, т.е. вообще в совершенно другую эпоху — совершенно особый и пожалуй единичный случай.

Этот роман отличается от многих других курсантских романов как раз более усиленной долей личного и полуинтимного; здесь совсем мало шагистики и другой военной составляющей, зато довольно много того, что составляет больше внутренний мир молодого человека в период его созревания. Отсюда довольно многочисленные влюблённости и полудетские невинные романы и флирты, отсюда же тонкий мир чувственных переживаний, волнений и мечтаний молодого человека. А сама училищная атмосфера обозначена довольно скромно, хотя и весьма красочно — многие фигуры училищных офицеров, а также сотоварищей Алёши (так зовут нашего героя) колоритны и ярко представимы.

Всё это выписано с такой любовью и таким искренним и неподдельным чувством, да впридачу с таким писательским мастерством и талантом, что роман читается взахлёб и дунком. А автор неминуемо попадает в высшие этажи рейтинга и перемещается на первые номера «хотелок».

Оценка: 10
– [  7  ] +

Александр Бестужев-Марлинский «Фрегат «Надежда»

strannik102, 30 марта 2016 г. 05:08

Фамилия автора — Бестужев-Марлинский — была смутно знакома со школьных ещё времён, но только знакома и только фамилия — наверное в силу необычности сочетания декабрист-писатель.

Второе прикосновение к этой двойной фамилии произошло совсем недавно во время чтения исторических миниатюр Пикуля — Бестужев-Марлинский был героем одного из очерков Валентина Саввича, и необычность, драматичность и трагическая тайна его судьбы настолько сильно всколыхнули читательское естество, что я тут же воспользовался случаем и заказал этого автора в качестве русского национального классика в свеженьком туре Игры в классики. Ну, а выбор именно на это произведение автора выпал потому, что как-никак родная морская тема.

Однако тема оказалась морской постольку-поскольку. На самом деле в этой повести мы сталкиваемся с романтической и трагической историей любви, а от моря здесь только и есть, что один из главных героев является капитаном того самого заглавного фрегата «Надежда», да ещё описанное совершенно вторым планом и на вторых ролях довольно непродолжительное плавание этого корабля военно-морского флота российского от берегов Кронштадта до туманного Альбиона.

Поскольку раскрывать тайну и интригу сюжета будет непорядочно, то на этом и остановимся, разве что стоит упомянуть, что написано всё это в стилистике первой половины XIX столетия (ну, вы понимаете, Пушкин там, Лермонтов, Одоевский, Гоголь...), и представляет некоторое смешение главенствовавшего в те времена и доминирующего в романе романтического стиля с реализмом, однако последнего совсем малозаметные крохи, так что настраивайтесь на романтический лад и открывайте первую страницу...

«О, как сердита я на тетушку Москву, что ты не со мной теперь, мой ангельчик Софья! Мне столько, столько надо рассказать тебе...»

Оценка: 7
– [  6  ] +

Маргарет Этвуд «Орикс и Коростель»

strannik102, 30 марта 2016 г. 05:06

Постапокалиптическая антиутопия. Или антиутопический постапокалипсис.

А если отбросить в сторону возню с определениями и вариантами классификации жанра, то очень добротная НФ с увлекательным сюжетом, великолепной фабулой, рельефными характерными героями и персонажами, мастерски собранной смесью всякого рода итроверсивных томлений и блужданий духа с динамичным экшеном и глубокой предупрежденческой идеей.

С срыванием всяческих маскирующих одежд и демонстрацией истинного лица современной человеческой культуры и цивилизации.

С умело выстроенной интригой, с тайнами и загадками, постепенно раскрывающимися в процессе развития сюжета и однако всё равно оставившими финал открытым.

С мастерским приятным литературным изложением всего придуманного, оставившим после прочтения желание ещё раз прикоснуться к творчеству Маргарет Этвуд.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Иван Гончаров «Фрегат «Паллада»

strannik102, 30 марта 2016 г. 05:04

Ценность и актуальность этой книги практически неоспорима и несомнительна. По ряду параметров, соображений и критериев.

1. Это великолепный пример эпистолярного жанра.

Не секрет, что искусство писания писем с древних времён было частью человеческой культуры, а с появлением почты и вовсе стало едва ли не отдельным и особым видом литературы. А русский философ конца XIX — начала XX вв. Розанов в своём первом коробе попросту утвердил мнение, что публикование писем простых обыкновенных людей было бы куда более интересным делом, нежели переписка писателей, которую зачастую издают довольно многочисленными тиражами.

Правда мы имеем дело с перепиской как раз-таки писателя, а не простого человека, но это тот самый случай, когда писательские письма интересны и умны, наполнены как мыслями автора строк, так и его наблюдениями.

2. Это масса этнографических и географических, исторических и путешественных сведений.

Писатель Гончаров внимательно наблюдает всё, с чем сталкивает и знакомит судьба путешествующего на военном паруснике человека. И поскольку он сам человек любопытствующий и любознательный, да к тому же ещё и наделённый писательским талантом, то его цепкий и точный глаз подмечает в увиденном множество деталей и подробностей, которыми он с удовольствием делится с адресатами. И потому мы вместе с теми, кому были адресованы эти письма, узнаём детали морского путешественного корабельного быта, вместе с автором и членами команды попадаем то на встречаемые острова или на южную оконечность Африканского континента, то в гигантские порты, ставшие мировыми торгово-экономическими перекрёстками, то в загадочную, затаившуюся и малоизвестную европейцам Японию...

3. Это пример того, как умный и наблюдательный человек может выделить главное и основное в наблюдаемом, с тем, чтобы потом перенести на родную почву положительные и отринуть отрицательные примеры и случаи.

Гончаров умело концентрирует своё и соответственно наше внимание на тех сторонах быта и жизни людей и стран, которые представляют особый интерес и имеют особую важность и значимость — какие-то моменты он явно акцентирует, а что-то оставляет мимолётным впечатлением, и тут уже мы с вами имеем возможность судить о самом Гончарове и его сфере интересов и о гончаровских ценностных ориентирах.

4. Хотя книга и кажется и является уже академической, чтение её остаётся процессом, интересным самим по себе.

И всякие упрёки и обвинения в адрес Гончарова в некотором занудстве и излишней детальности несостоятельны — книга написана в своём столетии и является великолепным образчиком путешественной литературы того времени.

5. Возможно в ней мало развлекательной приключательности, но часть по-настоящему опасных происшествий и эпизодов, по свидетельству самого автора, просто ускользнули от него в силу недопонимания остроты проживаемого момента. Да и цели сделать из этих путешественных записок приключенческую книгу у Гончарова совсем не было — за приключениями к Жюль Верну и Сабатини, пожалуйста обращайтесь.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Клиффорд Саймак «Паломничество в волшебство»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:29

В принципе этот роман и по энергетике и по стилистике составляет одно целое с «Заповедником гоблинов», на зря эти две книги и ещё «Братство талисмана» то и дело издают одним томом. И потому для любителей качественного фэнтези с элементами кельтско-друидской мифологии эта книга будет неплохим подарком. Однако я бы сказал, что присутствия НФ в этом романе гораздо меньше, чем в Заповеднике..., разве что в самом конце подтягиваются инопланетянские версии и интересы галактического масштаба.

Читать всё это фэнтезийно-фантастическое хозяйство по-прежнему весело и интересно и пятизвёздочно, и даже возвращение в реал всё равно оставляет на нём — на реале — радужные разводы. Верьте в сказку, господа!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Алексей Иванов «Охота на «Большую Медведицу»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:28

Первое знакомство с Ивановым-фантастом. Ну, то, что дети весьма жестокий народ — истина общеизвестная. И потому всё, что вытворяют играющие в космическую войнушку оглоеды, вполне достоверно, даже то, что они вовсю управляют реальным космокатером — наверняка в других их кибер-играх есть множество симуляторов и прочих вариантов вирт-реальности.

А вообще от повести слегка отдаёт Киром Булычёвым, разве что у Булычёва всё было бы с толикой романтики, а у Иванова побольше жесткача.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Александр Куприн «Колесо времени»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:27

Читал и на втором плане непрерывно крутилась несколько отделённая от содержания мысль — насколько далека, непонятна и чужда для Советской Республики и для всей СССРии была эта книга, написанная в 1929 году в эмиграции. Насколько она тематически, сюжетно и композиционно, энергетически не соответствовала обстановке в стране советов. И конечно же она вряд ли могла быть принята и понята основной массой населения страны, разве что только интеллигенция и так называемые «бывшие» могли и понять и принять.

А ведь книга по современным меркам вполне нормальная, с некоторым эмигрантским душком, однако вполне извинительным и малозаметным, да и вообще не являющимся изъяном. Обычная история не совсем обычной любви, история отношений между мужчиной и женщиной, с возникновением чувств и прочего и с подробной динамикой и коллизиями внутреннего и внешнего. И способность Куприна быть тонким психологом точно отражается в том, как и куда развивался сюжет и как и куда развивались отношения...

А ведь как будто подглядывал, а?

Оценка: 8
– [  7  ] +

Владимир Одоевский «Городок в табакерке»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:24

Одоевский, по сути, очень узнаваем — тот, кто уже читал его произведения, никогда не спутает литературный авторский стиль. И даже в такой маленькой сказочке он одновременно смешал и нравственно-морализаторские поучения и техническое устройство модного в те времена изделия. И потому сказка играет роль познавательного инструмента, но и выполняет воспитательные функции. Для детей того времени, думается мне, эта сказка была куда как интересна, да и для взрослых, вероятно, тоже — сужу по себе, ведь даже мне, уже в 21 веке живущему, читать было нескучно :-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак «Время всегда хорошее»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:23

С одной стороны вроде фантастика. Но если отбросить в сторону ситуацию «перемены» ролей, времён и мест, так вроде как совершеннейший реал.

Кажется, что совершенно точно это литература для подростков, но ведь и взрослые читают взахлёб, да ещё и умиляются при этом.

И ситуация и герои кажутся намеренно вырезанными из картона, упрощёнными и изображёнными с минимальным количеством деталей и подробностей, но для полного раскрытия задачи такой приём оказывается максимально действенным.

Вроде бы и тема и проблемы совсем не простые и вместе с тем повесть выглядит и воспринимается воздушной и лёгкой...

Так вот всё время возникают едва ли не антагонистические пары суждений о книге при попытке как-то её классифицировать и закаталожить. Но просто отбрасываешь в сторону все эти умствования и заглядываешь внутрь самого себя, а там лепота и благолепие и благовониями перекатывается удовольствие и толика сентиментальности.

Хорошая, тёплая и добрая книжка. Пойду насоветую знакомым учителям, им жешь самим ни в жизть на эту книгу не наткнуться, а ведь польза то кажется будет и для них... ;)

Оценка: 10
– [  6  ] +

Эрих Мария Ремарк «Жизнь взаймы»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:18

В моём читательском ремарковском списке прочитанного этот роман стоит особняком. По нескольким причинам. Потому, что это первое произведение Ремарка, прочитанное мной ещё в гораздо более романтичном возрасте и возможно потому столь чётко и основательно пропечатавшееся и в памяти и в эмоциях. Потому, что это прежде всего история романтической любви. Потому, что буквально в те же времена был посмотрен фильм «Гриффин и Феникс: история любви» — основной своей фабулой такой близкий ремарковскому к роману и потому как бы удвоивший впечатление (кстати говоря, обратное удвоение также произошло, потому что и о фильме я так же отчётливо помню с тех самых пор).

Но ещё есть и другой, а точнее, другие смысловые ряды, содержащиеся в этой книге и как бы не выпячиваемые автором, но тем не менее столь же важные и значимые и для самого Ремарка, и для читателя.

Ну, вот например история шахматной партии между двумя многолетними пациентами этой лечебницы

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
, и то, как буквально все — и персонал и пациенты лечебницы — пытаются до конца сохранить тоненькую ниточку жизни, протянутую сквозь многолетний длящийся шахматный турнир. Сохранить для того, чтобы смертельно больной человек жил какими-то надеждами и заботами, какой-то жизненной тягой и живыми интересами, и мог ещё на что-то надеяться или по крайней мере забываться.

Или вот это поведение главной героини романа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лилиан, очертя голову сорвавшейся с места только для того, чтобы вкусить всю прелесть просто жизни — такой, какая она есть. И вовсю тратящей свои не очень большие сбережения потому, что ей никуда и не для чего их экономить и откладывать, потому что у неё нет возможностей что-то планировать и экономить на «завтра», ибо этого самого привычного для всех нас «завтра» у неё попросту нет.

А параллельно её эмоциям и чувствам существуют чувства и эмоции Клерфэ

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
, сначала не питавшего каких-то особенных чувств к Лилиан и потому бывшего таким естественным и привлекательным, а потом по мере врастания и вживания в чувство любви к ней становящегося всё более предсказуемым и всё более стандартно-схематичным в своих желаниях и требованиях к ней. Конечно их отношения были обречены даже не потому, что жить Лилиан оставалось совсем немного, а потому, что она не могла и не хотела прожить последние недели и дни жизни под контролем и в несвободе...

Но так не хочется быть прагматичным аналитиком и советчиком и критиком жизни и поведения этих двух необыкновенных обыкновенных людей —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в конце концов судьба даровала им несколько недель неподдельного счастья и ощущений взаимной любви, а это уже так много! Ни у него не было будущего с Лилиан ни в каком варианте, ни у неё с Клерфэ, но были эти несколько недель наполненной любовью жизни...

Жёсткая и одновременно красивая история.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Клиффорд Саймак «Заповедник гоблинов»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:15

Бывает так, что любовь к той или иной книге невозможно объяснить никакими словами и никакой логикой.

Да и вообще — любовь штука иррациональная и необъяснимая...

Именно потому совсем не буду пытаться объяснять кому бы то ни было (в том числе и самому себе) за что и почему я так люблю именно это произведение Клиффорда Саймака. Есть в ней какая-то совершенная магия, которая действует вне зависимости — веришь ты в неё или нет. Возможно это особое отношение к книге возникло потому, что сказочная романтика и романтическая сказочность, которыми пропитан роман, совпали с подростково-юношеским романтическим же состоянием мальчишеского организма, а может быть просто на тот момент душа страстно хотела Сказки и в Сказку...

А ещё здесь странное смешение жанров, начиная от твёрдой НФ, и тут же всплывают народные сказки, легенды и прочая небывальщина, и вдруг обнаруживаешь, что это фэнтези...

А ещё, что чрезвычайно важно, это очень добрая и ласковая книга, в которой живут добрые смешные люди и нелЮди, и даже нЕлюди имеют некую толику обаяния. И конечно же здесь много сентиментального, но такого и так изготовленного, что этого совершенно невозможно стыдиться...

А у Драконов радужные крылья!

Советовал, советую, и буду советовать эту книгу Клиффорда Саймака всем своим друзьям и знакомым всех возрастов.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Роберт Пёрсиг «Дзен и искусство ухода за мотоциклом»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:12

Этот роман безусловно производит слегка странное впечатление и оставляет оригинальные мысле-отпечатки, пусть и не совсем похожие на след мотопротектора, но с явной тенью мотоциклиста. А вообще путешествий-странствий получилось, кажется, три.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Собственно сама поездка главгероя на байке с подростковым сыном по имени Крис с востока на запад, от одного океана до другого. Путешествие-экскурс в историю философии и в нюансики аристотелевых и платоновых представлений о сущем и о взаимосвязях. И «путешествие» в историю и обстоятельства жизни самого главного героя.
Все три путешественные темы тесно переплетены между собой как хронологически, так и событийно, и каждая представляет отдельный интерес. Однако фишка в том, что невозможно взять и вычленить одну из сюжетных линий в нечто обособленное, потому что развитие всех трёх направлений происходит одновременно и параллельно и взаимосвязано, взаимозависимо и взаимообусловленно. Но, говоря по чести, и желания такого не возникает — читать выборочно какую-то одну тему...

Однако читатель должен крепко запастись терпением и старанием, потому что совсем не всё и совсем не сразу становится понятным — хоть терминологически, хоть с точки зрения соответствия читательской базы данных читаемому — некоторая толика образования весьма желательна. Однако автор затрагивает довольно сложные и серьёзные как в житейско-бытовом, так и в общефилософском смысле темы и сущности, подсказывает те или иные закономерности и заставляет читателя немножко заглянуть за край его, читательского, горизонта... Но даже если философские изыски будут не шибко интересны, то всё равно в книге есть то, что вполне может быть взято на вооружение как вполне пригодные для реальной жизни практические принципы.

И важной составляющей романа стало авторское послесловие к изданию 1984 года и некоторые замечания, соображения и реплики от переводчика — так что если есть возможность выбрать, то лучше читать издание более позднее.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Дафна Дю Морье «Правь, Британия!»

strannik102, 27 марта 2016 г. 06:08

Ух, какая мощная книга! Хотя разве можно было ожидать чего-то тусклого и невнятного от Дафны Дю Морье?

По жанру это вроде как совсем близко к социальной фантастике и альтернативной истории. Однако всех фантастических допущений только и есть, что вступление Великобритании в тесный союз с бывшей своей заокеанской колонией, а всё остальное уже кусочки реала и реализма, в том смысле, что все прописанные событийности с высокой степенью вероятности закономерны и гарантированно в тех или иных вариантах неизбежны. Неизбежны нелепые случайности и случайные нелепости в отношениях между вступившими на чужую землю армейцами и местными жителями; неизбежны стычки и столкновения между теми и другими по самым разным причинам, начиная от дележа местных дам любой степени их доступности и заканчивая более принципиальными вопросами; неизбежны как мелкие акты вредительства воякам, так и появление партизанско-диверсионных групп и отрядов и других форм и методов организованного сопротивления; неизбежны коллаборационисты и соглашатели и неизбежны патриоты — история народов, государств и войн убедительная штука...

PS Вот ведь даже уже в те годы стопроцентно английская писательница выводила сущность американской военно-административной машины такой неприглядной и подавляющей. Правда сомнительно, что в современной Великобритании найдутся силы для организованного отпора такого рода заклятым «союзникам», но это уже бла-бла-бла.

PPS Думается, что в роли Мад писательница вполне могла вывести на арену событий саму себя и тогда мы получаем некоторые представления о политических и социальных убеждениях, симпатиях и приоритетах самой писательницы. Но даже если это и не так, во время чтения романа явно просматривается симпатия автора к этой мощной умной старой женщине и всё равно это как-то характеризует саму Дафну.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ричард Уормсер «Пан Сатирус»

strannik102, 4 сентября 2015 г. 05:43

Трудно сосчитать, сколько в этом произведении фантастики, а сколько социальной сатиры на современную (на момент написания романа) Америку. В основу книги положены реальные полёты обезьян в качестве прототипов астронавтов в докосмическую эру, осуществляемые Соединёнными Штатами (в СССР в этих ролях использовались собаки). И после одного такого полёта

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
один из шимпонавтов (термин, стыренный из романа) приобретает возможность разговаривать и вообще мыслить по-человечески. И поскольку этот самый шимпанзе Мем, сам себя называющий Паном Сатирусом, стал обладателем ряда секретов государственного уровня, то на этом и произрастает весь конфликт — военные и спецподразделенческие руководители и командиры, да и просто власти верхнего административного и политического плана стремятся всячески выведать эти секреты у обезьяна, а обезьян не колется и вообще ведёт себя слишком по-человечески, т.е. пробует и вкушает буквально все человеческие удовольствия.

В романе мало приключенческой составляющей, однако интерес его состоит не в приключениях, а скорее в противопоставлении людей и копирующих их высших приматов (копирующих не в том смысле, что человекообразные обезьяны непременно стремятся копировать человеческие черты, а сами люди вольно или невольно наделяют их такими человеческими чертами и свойствами). Тем не менее, роман явно устарел и представляет интерес уже больше как признак эпохи и дитя своего времени...

Оценка: 7
– [  11  ] +

Хол Клемент «У критической точки»

strannik102, 1 сентября 2015 г. 19:31

Другой непридуманный «придуманный» мир Хола Клемента. Опять весьма необычная география и геология, странная тектоника и уникальный климат, сверхплотная атмосфера и тройная гравитация, и местная жизнь, в том числе и высшие, т.е. уже разумные её виды и формы. И аварийная ситуация, когда на единственном в своём роде спускаемом аппарате на планете Тенебра, неспешно вращающейся вокруг горячего красного гиганта Альтаира, оказываются дети. И когда все силы и средства, ранее направлявшиеся на изучение очень необычной и сложной для понимания планеты и её жителей, направлены уже на спасение детей. Удастся ли нашим межпланетчикам спастись?

И опять, как и в предыдущем романе («Экспедиция «Тяготение»), можно только восторгаться фантазией Хола Клемента и его скрупулёзной дотошностью, с которой он придумывает и одновременно продумывает свои миры и планеты. Автор совсем не боится описывать мельчайшие физико-химические параметры необычной атмосферы Тенебры, потому что всё в ней происходящее максимально согласовано с законами и физики и химии — именно так и будут вести себя и жидкости и газы в предлагаемых автором условиях — по крайней мере не возникает ни тени сомнения в этом. А уж как всё это увязать с сюжетом книги — тут автор действует решительно и просто непредугадываемо, в любом случае оставляя последнее слово за собой.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Хол Клемент «Экспедиция «Тяготение»

strannik102, 1 сентября 2015 г. 19:29

Впервые я этот роман прочитал сразу после его издания в СССР в 1972 году и с тех самых пор считаю его одной из самых лучших и важных книг жанра научной фантастики. И самое главное на тот момент ошеломление, возникшее в возбуждённой чтением и буйством собственной фантазии голове — это буквально зримая картина придуманного автором романа Холом Клементом мира. Мира совершенно необычайного по своим физических свойствам, мира совершенно неожиданного и странного с точки зрения жителя планеты Земля с ускорением свободного падения в 9,81 м/с2, мира фантастически выглядящего с точки орбиты естественного спутника Месклина (так называется планета, на которой происходит всё действо) Турея, мира, столь добротно проработанного автором, что кажется, что ничего не упущено и никакая подробность или деталь не лишняя — ни особенности метеорологии, ни нюансы атмосферной стратификации и сезонной динамики, ни физико-географические и геологические параметры, ни астрономические сведения о планете, ни зоологические и ботанические закономерности, ни нюансы психологии коренных жителей Месклина — ничто не пропущено мимо писательского и соответственно читательского внимания.

И другое соображение, возникшее уже гораздо позже и тесно связывающее для меня этот роман (написанный автором в 1954 г.) в переводе С. Бережкова с произведениями братьев Стругацких и с их идеей прогрессорства в отношении миров более отсталых, нежели мир человечества. Давно не секрет, что С. Бережков — псевдоним Аркадия Натановича Стругацкого. И вот иногда мстится мне, что вообще идея прогрессорства вполне могла быть почерпнута Стругацкими как раз из этого самого романа Хола Клемента. Правда здесь эта идея как бы вывернута наизнанку, потому что здесь о прогрессорстве землян просят сами месклиниты, здесь капитан океанского судна «Бри» Барленнан, азартный купец и рисковый торговец, прагматик и выжига, по сути не просит, а требует и вымогает прогрессорство в отношении своего народа. «Я пришёл к заключению, что имею право на любые действия, лишь бы заполучить знания, которыми владеет ваш народ» — говорит Барл землянам, и страстно мечтает о том, что месклиниты вступят на тропу науки...

Не знаю, в каком году Аркадий Стругацкий прочитал этот роман Хола Клемента, но вполне могло оказаться, что прочитал он его в самом начале своей литературной деятельности и кое-какие идеи могли быть взяты в том числе и отсюда. Но даже если это и не так, то всё равно, роман великолепный, роман мощный, роман красивый...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ларри Нивен «Интегральные деревья»

strannik102, 28 августа 2015 г. 07:00

Великолепный экземпляр того, что раньше называлось НФ. Я бы даже рискнул поставить в один ряд с такими шикарными, широко известными и признанными образчиками старой научной фантастики, как «Пасынки Вселенной» Хайнлайна, «Свидание с «Рамой» Кларка и «Экспедиция «Тяготение» Хола Клемента — именно с этими романами потому, что во всех этих названных произведениях авторам удалось (ровно так же, как удалось и Нивену) создать интересные, совершенно необычные Миры. Под понятием Миры в данном случае (случаях) мы имеем вполне рабочие модели того, как именно могло бы быть в том или ином конкретном случае в реальности, если бы мы встретили в космосе описываемые авторами физические и космогонические условия. При этом создаётся полное впечатление, что все эти условия вполне реалистичны — я, конечно, совсем не теоретик планетарной и системной космогонии и звёздной машинерии и рассчитать вероятности и возможности существования тех или иных систем не могу, но при чтении так и кажется, что эти миры, прежде чем были положены на клавиатуру пишмашинки или компьютера, были добросовестно рассчитаны и утрясены в соответствие с законами небесной механики и физики.

В данном случае автор взялся за совсем необычные небесные конструкции —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
перед нами встаёт во всём своём мрачном и горячечном великолепии мир по сути тройной системы: два центральных светила, одно из которых — миллиард лет тому назад взорвавшаяся Сверхновая, а теперь простая нейтронная звезда, а второй звёздной компонентой является близкая в спектральном смысле к нашему Солнышку (спектральный класс GV) звезда класса G0-GI, третьим же довольно важным с точки зрения местной небесной механики и сложной гравитационной машины объектом является бывший газовый гигант размерчиком с наш Нептун — сверхновая порядком ободрала все его газовые шубы и остатки этого планетоида в виде кучи камней, газа и пара крутятся вокруг двойной системы. Вообще в книге в конце приводятся более-менее подробные (и видимо рассчитанные и перепроверенные на достоверность) схемы всей этой космической инженерии, картинки впечатляющие. Но главное, что Нивен умудрился поместить сюда же, во всю эту небесную конструкцию, облака довольно плотных газов, включая такие, которые необходимы для поддержания жизни на белковом уровне, а также воды. Ну, а раз существование жизни возможно, то она тут непременно имеется,
и собственно вокруг конкретных ситуаций и происшествий с этой самой жизнью вся фабула и крутится.

Ничего не буду писать про приключенческую составляющую, дабы сохранить тайну сюжета, но и приключенческая сторона книги столь же великолепна и интересна, как и фантдопущение, на котором она завязана.

В общем, любителям крепкой основательно проработанной вглубь и вширь научной фантастики читать смело и без тени сомнения!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Дина Рубина «Камера наезжает!»

strannik102, 27 августа 2015 г. 12:22

Повесть как ассоциируется в самом первом приближении с процессом киноснимания, так и повествует о нём же. Лирический герой Дины Рубиной, (а повествование ведётся от первого лица, т.е. от персонажа, максимально приближенного к автору) приглашён написать сценарий и вообще поучаствовать в съёмках фильма по одному из своих произведений (из чего можно заключить, что героиня повести занимается писательством). И, поскольку процесс киносъёмывания вообще довольно занятная процедура со множеством всяких забавных, мало забавных и вообще не забавных моментов и нюансов, то в сочетании с фирменным рубинским лёгким и изящным стилом мы получаем очень лёгкую в чтении, улыбчивую и одновременно слегка ироничную и с горькими чёрточками возле улыбистого рта, необременительную в объёме (разумное сочетание необходимого и достаточного объёма) чтиву. А горечь берётся от нескольких моментов — от осознания преходящей и умаляющейся жизни; от окончательности своего жизненного выбора (эмиграция в благословенную страну предков Израиль); от ощущения, точно выраженного Юнной Мориц и выразительно интонационно точно спетого Сергеем и Татьяной Никитиными «Когда мы были молодые и чушь прекрасную несли...»...

Тем не менее ряд совершенно уморительных юморительных моментов раскрашивают повесть в весёлый радужный полосатый купол, а некоторые персонажи выведены с такими любовно выразительными деталями, что в некоторых влюбляешься (сходу), а к другим испытываешь моментную и моментально проходящую неприязнь.

Совершенно покорил образ Ангела-хранителя, причём сначала показалось нарочитым это огрубление и низведение сего возвышенного существа (существа? хм_м...) в ранг бомжеватого вида мужичины, однако по ходу пьесы всё поясняется и становится совершенно естественным.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дидье Ван Ковелер «Путь в один конец»

strannik102, 20 августа 2015 г. 07:38

Очень сильные впечатления! Слышал довольно много реплик в отношении Гонкуровской премии, что она дескать выродилась и что там всякая шняга валяется, но вот как по мне, так этот роман вполне достойно занимает своё место в списках номинантов и лауреатов (премия за 1994 год).

Автор придумал интересную двойную матрёшку. А для того, чтобы плавно ввести читателя в повествование, он начинает его с самых азов — практически с момента появления главного героя на свет. И страницы детства нашего цыганского араба (или арабского цыгана... хотя нет, для цыган он так и не стал своим), его детства и юности представляют свой особый интерес. Потому что мы оказываемся как бы внутри сообщества этих рассеянных по всему миру людей, и пусть нам в этой книге не расписывают быт и культуру цыган, однако некоторые весьма любопытные их нравы и обычаи выползают на поверхность «погреться».

Когда начинается вторая сюжетная часть романа, то этот интерес подогревается сначала появлением в повествовании

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
довольно милой гидши с совсем простыми жизненными принципами — начинаешь предугадывать развитие отношений между ней (Валери) и главным героем Аметистом (Азизом) и заранее домысливать развитие сюжета по этой линии и взаимосвязи двух людей и чувств... И попадаешь впросак, потому что Дидье ван Ковелер имеет совсем другие планы и крутит колесо повествования туда, куда нужно ему. Так мы оказываемся внутри дневника (путевого журнала) третьего главного персонажа романа — сопровождающего Азиза в Марокко сотрудника гуманитарной миссии Жана-Пьера.
И одновременно мы оказываемся — уже все вместе, и герои романа, и его читателя — внутри мистификации, придуманной Азизом почти бесцельно и случайно, и уж в любом случае бескорыстно и совсем не злонамеренно...

В конечном итоге происходит перемена ролей и едва ли подмена судеб героев книги, а внутренняя матрёшка подобно бутылке Клейна вновь выбрасывает нас на поверхность, вовне, наружу...

Для меня привлекательность, интересность и «хорошесть» этого романа заключается в нескольких моментах. Мне показался интересным авторский стиль. Необычность сюжета тоже сыграла свою роль в форме и размере моих читательских зрачков. Вывернутая лентой Мёбиуса авторская фантазия приподняла над уровнем обыденности и повседневности происходящее А предоставленные автором возможности самостоятельно поразмышлять над нравственными законами и их вариативностью и вовсе сделали этот роман заслуженно гонкуровским и премиальным.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Андрей Геласимов «Дом на Озёрной»

strannik102, 12 августа 2015 г. 09:04

Со страниц этой книги явственно пахнуло кунинским стилем. С примесью Зощенко.

Очень легко и я бы даже сказал кинокомедийно написанный роман. Яркие чётко очерченные образы действующих лиц, внятные диалоги и сюжетно-бытовые ситуации. Поскольку действие происходит практически в наши дни, всё деящееся и деемое будет легко понимаемо читающим и смотрящим. Лёгкий налёт морализаторства и сатиры может у некоторых вызвать восклицание «Над кем смеётесь? Над собою смеётесь!».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А хэппи-энд оставляет возможность любителям хэппи-эндов
удовлетвориться именно таким финалом романа и фильма.

Однако роман совсем не так легковесен и прост, каким он может показаться при беглом чтении и восприятии. Потому что как ни крути, но всё происходящее является самым простым отражением в созданном писателем Геласимовым зеркале. И пусть это зеркало слегка кривоватое и часть деталей отражаемого пейзажика размывает и смягчает, главное всё равно остаётся — вот в этом кривеньком и смешноватом отражении явственно видны карикатуризированные грозные образы реальности и правды жизни...

PS А кино-то по книге уже оказывается снято, вон он как...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Агата Кристи «Скрюченный домишко»

strannik102, 8 августа 2015 г. 06:48

Детективная история, стоящая в стороне от привычных любителям детективов и ценителям творчества Агаты Кристи всемирно известных самодеятельных сыщиков мисс Марпл и Эркюля Пуаро. Интрига романа закручена вокруг внезапной смерти

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
главы богатого рода весьма зрелого возраста, и, как и должно было быть в детективе, смерть оказалась не только внезапной, но и насильственной, а в списках подозреваемых очутились все члены семейства, а также слуги и служащие этого странного несуразного домишка. По ходу расследования, которое ведут не только профессиональные сыскари-инспекторы Скотланд-Ярда, но и вероятный жених одной из молодых дам подозреваемой семьи, в центре внимания оказываются поочерёдно то одни, то другие, то третьи,
а в конце оказывается, что виновным лицом оказался...

Читать было интересно, ненагрузочно, попытка угадать убийцу до того, как это сделают сыщики, успехом не увенчалась, ибо Агата Кристи умело уводила подозрение от истинного виновника «торжества» — хотя настоящий убийца тоже рассматривался мной как кандидат на это «вакантное место».

Основным недостатком перевода считаю, что переводчик то ли намеренно, то ли случайно проигнорировал известное чуковское стихотворение про «Скрюченный домишко» и воспользовался своей собственной версией перевода. На «мощность» детективного повествования это не повлияло, однако несколько снизило градус поэтичности и литературности. Отсюда минус 0,5 балла — не Агате Кристи и роману, но переводчику :-)

Оценка: 9
– [  20  ] +

Валентин Пикуль «Мальчики с бантиками»

strannik102, 6 августа 2015 г. 07:38

Автобиографическая в своей основе и тем не менее художественная повесть Пикуля о первой в СССР школе юнг ВМФ написана с присущим Валентину Саввичу мастерством и талантом. Портреты бывших мальчишек военной поры, ставших юнгами военно-морского флота и в 14-16 лет ушедших на большую войну совсем ещё не в окончательно победном 1943 году — ушедших на большие флоты и на речные флотилии, ушедших на боевые корабли — получились совсем живыми и наполненными теми характерными индивидуальные и неповторимыми чертами, которыми обладают только реальные люди. Да иначе не могло и быть, потому что в основу всех книжных персонажей легли личности тех реальных людей, с которыми столкнула и свела военная судьба самого автора. И поэтому же и личности офицеров и мичманов (на то время старшин) тоже совсем полнокровны и теплокровны.

А ещё в этой повести довольно много Моря — несмотря на то, что фактически морских страниц на самом деле мало, а основной объём 270-страничной книги занимают главы и страницы Соловков, где и была организована и расположена школа юнг, как раз в зданиях и на территории бывшего С.Л.О.Н.а — факт, который как-то в своё время видимо проскочил мимо меня и потому сейчас вызвал некоторое удивление при чтении книги.

Очень понравилось почти полное отсутствие парадной победно-советской риторики, скорее наоборот, было ощущение, что для книги, написанной в советское время, она излишне открыта в некоторых своих моментах. И опять-таки почти никакой романтики, сплошь суровая правда жизни военного времени. Такое оно, военно-морское дело...

Оценка: 9
– [  11  ] +

Агата Кристи «Автобиография»

strannik102, 2 августа 2015 г. 08:06

Никогда не относил, да и сейчас не могу отнести себя к числу восторженных почитателей таланта Агаты Кристи. Прежде всего потому, что довольно мало читал из её литературного наследия — наверное 3-4 романа и повести да пару рассказов, вот и всё, а этого явно мало, чтобы включить себя в число явных и однозначных поклонников этого Мастера детективного жанра в его классическом виде.

Однако если зайти с другой стороны и спросить моё мнение о качестве прочитанных произведений, вышедших из под пера Агаты Кристи, то оценка будет самая высокая, а «Убийство Роджера Экройда» и «Мышеловку» просто помню без запинки с самых давних пор.

В общем интерес к автобиографии, написанной самой крутой детективисткой всех времён и народов ещё в 1965 году, появился сразу, как только узнал о её существовании — было любопытно узнать «побольше новостей» о писательнице и не менее любопытно посмотреть на произведение совсем не детективного жанра, хотя и с фирменным знаком бренда «Агата Кристи».

Вполне допускаю, что Агата Кристи могла бы писать весьма сдобные магические книги — хотя бы потому, что эта её документально-художественная книга явно обладает какой-то особенной магией. Чтение захватывает с самого начала и не отпускает до самой последней страницы (хотя никаких таких особенных событий и происшествий в книге нет, и вообще нет ничего такого, что напоминало бы взрыв вулкана, или катастрофу или прилёт инопланетян... — нет, обычная рядовая жизнь сельской и затем городской англичанки из небедной семьи). Наверное магия книги заключается в той откровенной доверительной манере диалога Агаты Кристи, который она ведёт одновременно сама с собой и с читателем, перелистывающим страницы романа-автобиографии.

Наверное это потому, что Агата Кристи рассказывает о своей жизни и жизни своей семьи и своих друзей максимально открыто, но однако же не приманивая читателей пикантными и интимными подробностями и деталями — повествование совсем не пуританское, но и не деталирующее картинками личной жизни и любовной романтики и прозы.

Возможно это ещё и от необычности повседневной жизни Агаты Кристи как человека — а она много и реального, и, соответственно, автобиографического времени проводит в путешествиях и поездках, встречах и наблюдениях, разговорах и экспедиционных подробностях. Да и названия городков и местечек, «громких» в археологическом и научном мире привлекает и подогревает интерес читающего — Ниневия, Ур, Багдад...

В книге не очень много секретов из писательской кухни, хотя некоторые рецепты писательства Агата Кристи называет. И довольно странно было читать о том, что она саму себя состоявшейся писательницей очень долго не считала, хотя потом уже где-то вскользь упомянула о том, что превратилась в профессиональную писательницу с некоего определённого момента. И забавно было читать о том, как её не пускали на её же собственный творческий юбилейный вечер — о многом говорящий факт, не правда ли?

Дочитывал книгу и уже вовсю думал о том, что вот хорошо бы в следующем году организовать себе личный флэшмоб по чтению книг Агаты Кристи в их хронологическом порядке, по мере их написания и выхода в свет — не знаю, созрею ли до этого, но уже сама такая мысль тоже говорит о том, что Автобиография Агате Кристи удалась и свою роль сыграла ещё и в этом — привлекла особое внимание и вызвала неподдельный интерес к её творчеству.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Эдвард Морган Форстер «Говардс-Энд»

strannik102, 30 июля 2015 г. 05:12

Тот случай, когда обратный вариант ознакомления с произведением — сначала оскароносный фильм, а уже затем книга — не только допустим, но и желателен. Почему сначала фильм? Потому что подбор актёров настолько совершенен, что просто иными персонажей этого романа уже невозможно (и невознужно!) себе представить. Актёрская игра настолько точна в плане соответствия заданным романом параметрам и общей энергетике книги и одновременно настолько самостоятельна в том смысле, что актёры так сделали своих героев, что они кажутся совершенно естественными и документально подсмотренными и зафиксированными объективом кинокамеры. Внешний антураж очень красочен и колоритен — и само поместье Говардс-Энд точно соответствует тому, каким оно представляется во время чтения книги (конечно, я вовсе не брался сравнивать то, каким это поместье выглядит в фильме с его описаниями в романе, возможно какие-то архитектурные различия и есть, но тут речь не о полной идентичности киношного Говардс-Энда с книжным, и об идентичности смысловой, сущностной, образной, энергетической), и квартиры и дома наших героев, и их внешний облик, и картины городов и сельских местечек, гостиниц, лужаек и всего прочего, что составляет и фон и жилое пространство для романа и в романе — всё очень органично и даёт полную и исчерпывающую картинку того, что, как, с кем, где и когда и даже почему происходило. И потому когда берёшься читать роман уже после просмотра фильма, то книжные диалоги, внутренние монологи, описания и события ложатся уже на вполне подготовленный фон, заданный фильмом. И книга только дополняет общее содержание тем, что не вошло в фильм и не могло войти по понятным причинам — вовсе не всегда можно зрительно изобразить всё написанное в прозе, в повести или романе...

Вообще сначала кажется, что это роман с социальной подоплёкой, о неравенстве классов и социальных слоёв и групп по имущественному и денежно-финансовому цензу. Иногда вдруг думаешь, что тут на первом плане отношения между мужчинами и женщинами — и как примеры истории взаимоотношений

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Чарлза с его супругой Долли, Генри с женами — сначала с Рут , а потом уже и с Маргарет, история любовных происшествий с сестрёнкой Маргарет Хелен, отдельно высвечиваются и слепят глаза события/происшествия отношений Генри Уилкокса и Джеки, Джеки и Леонарда Батса... Порой думаешь о практичности Маргарет и о её расчётливой интуитивности — как точно умеет она выбрать верный вариант и как точно умеет угадать как правильно строить отношения с супругом и с другими членами семейства Уилкоксов...

Роман получился удивительно уравновешенным, здесь всего понемногу — любовной интриги и красивых описаний, мужской и женской психологии и толики политэкономии, реалий и правды жизни и романтики, умных разговоры и авторских рассуждений и ремарок и интриги «а что там будет дальше?», — всякие смысловые слои и оттенки перемешаны здесь в удивительно гармоничный и ритмичный текст.

Вообще в романе множество смысловых оттенков. Но вот бросился в глаза ещё один, отчасти мистический —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ведь Рут Уилкокс по сути перед смертью завещала Говардс-Энд (вот ей-богу, так и хочется порой произнести Хогвардс...) Маргарет Шлегель, и хотя семейство Уилкоксов всячески препятствовало исполнению воли усопшей, все романные события в конце-концов привели именно к этому результату.
Как вам, а?

Шикарный роман, заявляю со всем чувством ответственности! И автора непременно буду читать ещё.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Энди Макдермотт «В поисках Атлантиды»

strannik102, 24 июля 2015 г. 21:08

Будучи уже слегка подогрет темой Атлантиды чтением предыдущей книги (одноимённая книга-сборник авторства Ж.-И. Кусто с соавторами), охотно взялся за приключенческо-фантастическую версию атлантидских событий. Накручено конечно в этой книженции изрядно — приключения перемежаются погонями, смерти чередуются преследованиями, пальба из разных стрелковых калибров соперничает в поражающей мощности с кулачными боями и просто драками; событийный ряд лихорадочно обостряется при малейшей возможности обостриться; научные и околонаучные версии по атлантидской тематике брызжут не то что каплями, но просто струями из под раскалённого писательского пера; любителям романтической и любовной лирики автор подкручивает вероятности и такого развития событий между нашими героями и героинями; многие персонажи то и дело являются практически оборотнями-перевёртышами — плохие внезапно становятся хорошими, а хорошие вдруг выказывают звериный оскал господствующей расы; морские и водные путешествия превращаются в походы по джунглям или гималайско-тибетским скалам и склонам — в общем книга как одно большое Приключение удалась. Хотя конечно же многие сюжетные ходы и вариации просматриваются даже не особо пристальным взглядом — ну так ведь никто и не обещал стопроцентное сохранение Интриги и Тайны в процессе всего чтения. Зато киношность в книге явно зашкаливает — недурной получился бы экшн-фикшн...

В общем, в качестве бонуса после чтения более серьёзных научпоповских произведений на обозначенную тематику вполне годится...

Что Вы спрашиваете? Ах, что там с Атлантидой? Ну, как Вам сказать... ;-)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Антология «В поисках Атлантиды»

strannik102, 19 июля 2015 г. 07:47

Написанная Ж.-И. Кусто в соавторстве с Ив Паккале первая часть книги явственно делится на 2 составляющие. В первой описывается экспедиция «Калипсо» по островам Средиземного моря в поисках археологических ценностей. Нюанс этой экспедиции состоит в том, что по мере <i>погружения </i>членов экспедиции в глубины истории Эллады перед ними всё более отчётливо возникала гипотеза о... Атлантиде. Однако в первой части об этом речи почти не идёт — авторы во всех смыслах погружают нас в экспедиционные и исследовательские будни — «Калипсо» перемещается по некоторым островам Средиземного моря, выполняет стоянки, аквалангисты-ныряльщики вовсю ныряют, открывая россыпи амфор, кратеров и других древнегреческих, древнеримских, древневенецианских и прочих древнечеловеческих сосудов, разных черепков, останков затонувших кораблей и иных археологических сокровищ. Рутина! Только вот почему-то эта рутина и это незамысловатое полудневниковое и бортжурнальное по манере повествование читается не в пример легче и удовольственнее, чем некоторые гораздо более замысловатые и именитые романы и повести! Загадка...

А потом вдруг авторы переходят к изложению мифа об Атлантиде, причём не просто в форме пересказываемого мифа, но буквально помещая в свою книгу дословные переводы из Платона, от которого собственно говоря и узнало (узнало?..) человечество о существовании в далёком прошлом некоего острова и некоей могущественной цивилизации. Читать всё это страшно интересно, а представлять ещё более страшно, но чрезвычайно увлекательно и заманчиво.

Вторая составляющая этого тематического сборника — авторства Владимира Щербакова — сначала буквально продолжает написанное предыдущими авторами — мы вновь читаем/перечитываем платоновские строки и вновь пытаемся представить себе, как выглядела страна Атлантида (остров ли это бы или же всё-таки материк?). Однако далее автор более подробно и детально знакомит читателя с сущностью различного рода гипотез об Атлантиде, начиная с самых ранних и вычурных и заканчивая самыми наукообразными. И поскольку разные модели атлантидского апокалипсиса в разных исполнениях изложены весьма натуралистично, то чтение из явно научпоповского порой превращается едва ли не в приключенческое и с примесью триллера (это уже для впечатлительных особ).

В результате в относительно небольшой по объёму книге мы сталкиваемся с несколькими видами книгочейского удовольствия — главы с описаниями экспедиции «Калипсо» написаны в своеобразной и очень узнаваемой и легко вспоминаемой кустовской манере, в которой были сняты все его научпоповские фильмы, и потому воображение легко заполняет предлагаемую нам описательную картинку движениями, звуками, красками, видами морских глубин и атмосферой Тайны. Зато главы о атлантической катастрофе неважно в каком её формате погружают читателя в апокалиптические ужасы и постапокалиптические страсти (кстати, это что, получается, что человечество уже пережило по крайней мере один апокалипсис?!.). А о чисто информационном и познавательном интересе я уже и не говорю...

А ещё в книге имеются разные фотографии, карты, схемы, рисунки и гравюры, и прочий изобразительный материал вдогонку к теме. Вот.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Жак-Ив Кусто, Ив Паккале «В поисках Атлантиды»

strannik102, 19 июля 2015 г. 07:46

Написанная Ж.-И. Кусто в соавторстве с Ив Паккале первая часть книги явственно делится на 2 составляющие. В первой описывается экспедиция «Калипсо» по островам Средиземного моря в поисках археологических ценностей. Нюанс этой экспедиции состоит в том, что по мере <i>погружения </i>членов экспедиции в глубины истории Эллады перед ними всё более отчётливо возникала гипотеза о... Атлантиде. Однако в первой части об этом речи почти не идёт — авторы во всех смыслах погружают нас в экспедиционные и исследовательские будни — «Калипсо» перемещается по некоторым островам Средиземного моря, выполняет стоянки, аквалангисты-ныряльщики вовсю ныряют, открывая россыпи амфор, кратеров и других древнегреческих, древнеримских, древневенецианских и прочих древнечеловеческих сосудов, разных черепков, останков затонувших кораблей и иных археологических сокровищ. Рутина! Только вот почему-то эта рутина и это незамысловатое полудневниковое и бортжурнальное по манере повествование читается не в пример легче и удовольственнее, чем некоторые гораздо более замысловатые и именитые романы и повести! Загадка...

А потом вдруг авторы переходят к изложению мифа об Атлантиде, причём не просто в форме пересказываемого мифа, но буквально помещая в свою книгу дословные переводы из Платона, от которого собственно говоря и узнало (узнало?..) человечество о существовании в далёком прошлом некоего острова и некоей могущественной цивилизации. Читать всё это страшно интересно, а представлять ещё более страшно, но чрезвычайно увлекательно и заманчиво.

Вторая составляющая этого тематического сборника — авторства Владимира Щербакова — сначала буквально продолжает написанное предыдущими авторами — мы вновь читаем/перечитываем платоновские строки и вновь пытаемся представить себе, как выглядела страна Атлантида (остров ли это бы или же всё-таки материк?). Однако далее автор более подробно и детально знакомит читателя с сущностью различного рода гипотез об Атлантиде, начиная с самых ранних и вычурных и заканчивая самыми наукообразными. И поскольку разные модели атлантидского апокалипсиса в разных исполнениях изложены весьма натуралистично, то чтение из явно научпоповского порой превращается едва ли не в приключенческое и с примесью триллера (это уже для впечатлительных особ).

В результате в относительно небольшой по объёму книге мы сталкиваемся с несколькими видами книгочейского удовольствия — главы с описаниями экспедиции «Калипсо» написаны в своеобразной и очень узнаваемой и легко вспоминаемой кустовской манере, в которой были сняты все его научпоповские фильмы, и потому воображение легко заполняет предлагаемую нам описательную картинку движениями, звуками, красками, видами морских глубин и атмосферой Тайны. Зато главы о атлантической катастрофе неважно в каком её формате погружают читателя в апокалиптические ужасы и постапокалиптические страсти (кстати, это что, получается, что человечество уже пережило по крайней мере один апокалипсис?!.). А о чисто информационном и познавательном интересе я уже и не говорю...

А ещё в книге имеются разные фотографии, карты, схемы, рисунки и гравюры, и прочий изобразительный материал вдогонку к теме. Вот.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Арчибальд Кронин «Цитадель»

strannik102, 4 июля 2015 г. 06:03

Вот скажите мне, откуда у меня взялось и долго-долго жило-было заблуждение, что это совершенная мрачная книга с какими-то военными мотивами? Сколько бы ни встречалось упоминание о Кронине и его романе «Цитадель», всегда было это ощущение мрачности, средневековости, затхлости и прочего подземельного запустения...

Книга решила понравиться с первых же страниц. И решительно взялась за это дело. Неспешное простое располагающее к себе повествование незаметно и быстро поселилось в читательских ощущалах, а какие-то невнятные и не имеющие под собой никаких оснований параллели с так понравившейся «Правила дома сидра» только добавили симпатии к роману, его героям, к событийному наполнению, да и к автору тоже.

Хотя кажется никаких таких особых неожиданностей и заковыристостей в романе нет. Сюжет вполне понятный и простой, логика поступков героев, их характеры и даже развитие сюжета в некоторых моментах были не только мало вариативны, но в общем-то предрешены. Что вовсе не снижало интереса к чтению, да и к событийному ряду. Конечно, порой мелькали мысли, что вот очередной роман на тему «Огонь, вода и медные трубы» (и думалось, что вот не забыть бы вставить это в текст отзыва о романе — вот, вставил) и потому в общем-то было понятно и ожидалось, что преодолев огонь и переплыв воду, наш герой и звук медных труб тоже одолеет (и заодно и манящий тусклый блеск золотого божка, и шуршание банкнот, и прочие материальные и другие сугубо мужские радости и удовольствия).

Однако автор всё-таки сумел не пойти однозначно видимым путём «через тернии к звёздам», и нотки драмы и даже трагедии оказались в романе вовремя и в нужном месте (иначе книга оказалась бы слащавой и уже тогда неправдоподобной, романной).

Автор оставляет нашего героя не в высшей точке его жизни, но как бы на перепутье, однако всё же есть надежда, что пережитый им катарсис был не зря... Тем более, что есть варианты развития и в плане личной жизни...

Очень хорошая книжка! Читается с громадным удовольствием и искренним интересом.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Андрей Круз «Я еду домой!»

strannik102, 2 июля 2015 г. 21:01

Честно говоря на эту книгу из серии об Эпохе мёртвых наткнулся на библиотечных полках совершенно случайно (вообще считал, что книг только три и что две из них, т.е. большую часть я уже прочитал. А тут ваще оказывается есть целая серия и уже с другими, помогающими Крузу в раскрутке Эпохи мёртвых писателями...). Однако большой беды в том, что книги читаются не по порядку не было, потому что этот роман стоит особняком и повествует об известных событиях, но только раскручивающихся в США. Причём мы опять попадаем в самое начало всей истории, когда внезапно вспыхивает волна эпидемии/заражения, потом паника, набор информации, ну и т.д. Основным персонажем этого романа стал наш русский парень, оказавшийся в США по прихоти бизнеса и проживший там уже целый год. Понятное дело, что за год он уже более-менее врос в американское общество и в американские реалии, и, понятное дело, что с началом всей этой катавасии он рвётся домой, к семье (вот вам и название книги).

Всё остальное в общем-то похоже на первую-вторую книги серии — заболевшие/восставшие мертвецы, все друг друга жрут и все от всего этого пытаются спасаться; динамика событий в обществе; много места занимает оружие и снаряжение (сказывается специализация Андрея Круза); событийный ряд выстроен по законам и канонам остросюжетного боевика-триллера... В общем, если кто любит книги подобного рода, так читать интересно и не скучно (я, например, попросту не смог оторваться и несмотря на всю свою жаворонковость читал книгу до полвторого ночи, пока не закончил).

Ну, теперь нужно вернутся к героям первых двух книг и прочитать книгу третью. Буду ли читать всю серию? Там видно будет ;-)

PS. А вот щелчок мне по лбу за невнимательность — про обращении к библиографии Андрея Круза оказалось, что есть серия «Эпоха мёртвых», и есть отдельная серия «Я! Еду! Домой!» — обе серии, каждая из трёх книг, входят циклами в общую ЭПОХУ МЁРТВЫХ (и туда же примыкает рассказ «Мёртвый Лерой»)... Так что здесь просто выведены в отдельную сюжетную линию события с другими персонажами и героями.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Наталия Ильина «Дороги и судьбы»

strannik102, 28 июня 2015 г. 07:00

Эта книга весьма категорична в своей избирательной требовательности к тому, кто берёт её в руки с намерением прочитать. Она не оставляет никаких шансов читателю, не любящему мемуарную и автобиографическую литературу. И, наоборот, с охотой и приязнью доверится любителям таковой.

Книга разделена на 12 глав, в каждой из которых совершенно отчётливо выделена генеральная тема. В принципе повествование выстроено линейно хронологически, т.е. в первых главах мы читаем очерк о пращурах семьи, рода Воейковых с плавным переходом на тех, кого она помнит своим умом и своей памятью. А затем идёт неспешный рассказ-размышления о своих родителях и о других родственниках, и о периоде жизни в Харбине, где жила семья после эмиграции из России.

В отдельные главы этого периода выделены рассказы о русской актрисе Корнаковой-Бринер (которую так высоко ценили основоположники современного русского театрального искусства и у которой будущая писательница училась театральному мастерству; постепенно это общение превратилось практически в дружеское) и о Вертинском, который жил в Шанхае в эти годы и с которым потом судьба свела автора и героиню книги Наталию Ильину уже в Советской России после репатриации в 1947 году. Учёба в Лит. Институте; встреча-дружба с Ахматовой; дружба с Корнеем Чуковским; поездки-путешествия по Италии и гостевание у сестры и племянницы во Франции; рассказ о своём учителе и муже Реформатском — перед читателем постепенно проходит вся жизнь писательницы...

Но главная ценность и основной интерес книги всё-таки не только в откровенном и искреннем рассказе о своих встречах с Ахматовой и Чуковским, с Вертинским и Корнаковой-Бринер, о жизни с Реформатским и о других известных знаменитых людях с громкими фамилиями и именами. Эта ценность ещё и в том, что этот исключительно авторский и сугубо субъективный рассказ с многочисленными деталями и подробностями совершенно уникального личного характера и личными впечатлениями по сути является довольно объективным документом той эпохи. Именно документом, пусть преломлённым и пропущенным сквозь восприятие жизни автором, пусть с купюрами, ремарками и недосказанностями (так, автор книги практически ничего не рассказывает и даже не упоминает о своём первом браке — но это только означает, что этот эпизод её жизни не вписывается в суть и не отвечает задачам написанной книги!), но всё-таки уникальным и особенным документом. И какие-то упомянутые и рассказанные читателям этой книги детали и подробности личного и субъективного плана, будучи сложенными воедино со многими другими деталями и подробностями, заполняют пустоты в ткани бытия, делая мозаику Бытия тех лет максимально заполненной, красочной и внятной.

Если вы любите мемуарную литературу (написанную великолепным русским литературным языком, да ещё и с высокой степенью доверия к читателю и с максимально возможной степенью откровения), тогда смело открывайте этот томик и наслаждайтесь!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Андрей Жвалевский, Евгения Пастернак «52 февраля»

strannik102, 21 июня 2015 г. 19:54

Какая отличная светлая книга! Даже не очень верится, что совсем современная и городская, настолько она выпадает из ряда представлений о современных молодых городских авторах.

Если говорить о возрастной категории возможных читателей, то в принципе книга от 14 и до... верхний предел при этом ограничен только состоянием возрастного старческого слабоумия. Мало того, считаю, что эту книгу не только возможно прочитать людям родительского возраста, но прочитать попросту нужно, необходимо. И однозначно не согласен с чьим-то тегом «подростковая литература«!

О чём книга? О любви! причём в самых разных её проявлениях и формах. О любви подростковой и юношеской. О любви родительской. О любви вообще людей друг к другу. О любви как основной форме отношений между людьми! Есть ли там о сексе? Да, есть, только не так, как могло бы быть. И слава богу!

Очень светлая, позитивная, радостная, оптимистическая книга!

Оценка: 10
– [  8  ] +

Грэм Грин «Путешествия с тётушкой»

strannik102, 17 июня 2015 г. 22:06

В своё время было прочитано не то 4, не то 5 книг Грэма Грина — можно задаться целью и вспомнить буквально по названиям, но суть не в количестве. А в том, что некоторое представление о авторском стиле и писательских гриновских штучках всё-таки было — может быть не отчётливо выражаемое, но в целом ожидалось что-то мрачноватое и драматичное, если не трагедийное. Однако повествование скорее было ёрнически-шутовским, тётушка вовсю намекала племяннику на бурные молодые и зрелые годы, а тот в ответ вовсю валял дурака, ничего не понимая из её более чем прозрачных намёков и некоторых недоговорённостей и умолчаний. И так понемногу и казалось, что вот сейчас повествование окончательно послушно свернёт на приглашающе распахнутый детективно-криминальный путь...

Как бы не так! Хотя и так тоже, но всё-таки Грин остался верен себе — вдруг выпятилась и вспухла смысловая ветвь

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о нацистских преступниках, продолжающих жить и не бедствовать в странах Латинской Америки даже не особо скрываясь; всякие Борманы-Мюллеры, Менгеле и Геринги
замелькали на страницах романа и хотя тон повествования почти не изменился, но внутренней серьёзности и напряжённости у читающего роман добавилось. И тут ещё проблематика соблюдения прав и свобод граждан своих стран и даже иностранцев в этих странах обозначилась вместе с описаниями
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сцен задержания нашего подростка-перестарка и допроса его в полицейском участке
. И сначала намёки, а затем уже и откровенные рассказы другого главного героя, почти до самого конца романа остававшегося за кадром и только в последних главах вышедшего на сцену, о том, как легко и просто можно и нужно жить в этой южно-американской стране человеку, если у него есть деньги — тогда и полиция становится сговорчивой, и не просто сговорчивой, но попросту ты становишься вне правового поля...

И ёрнический и шутовской поначалу роман вдруг превращается в социально-сатирический и политико-критический...

А финальный абзац и вообще многое изменил в интонациях и повествования и его восприятия.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Чарльз Диккенс «Тяжёлые времена»

strannik102, 15 июня 2015 г. 05:58

Первое знакомство с автором неожиданно (что скрывать, были опасения) оказалось приятным и...

Авторский слог изобилует описаниями как картинок природы, так и подробными психологическими портретами героев и персонажей романа, да и без натюрмортов не обошлось. Однако то ли автор сумел точно прицелиться и попасть в яблочко моей доминирующей репрезентативной системы, то ли попросту моё настроение на момент чтения совпало с энергетикой романа Диккенса, но все эти описания совсем не показались излишне длинными и скучными, скорее наоборот, позволили приблизиться на расстояние тет-а-тет хоть с природными красотами, хоть с виртуально-книжными собеседниками.

Несмотря на относительно небольшой объём, автор сумел вместить в этот роман несколько практически равнозначных смысловых и сюжетных линий, да ещё и переплёл их между собою в красочную многоцветную мозаику сродни разноцветным узорам макраме. И каждая линия выписана автором резко и крупно, без всяких экивоков и полунамёков.

Понятное дело, что для быстрого возникновения конфликта автор пишет характеры основных персонажей контрастно и без полутонов (чем-то мне это напомнило Н.В. Гоголя и М.Е. Салтыкова-Щедрина...), в результате завязка романа образуется довольно быстро и автор вместе с читателем с удовольствием приступают к бросанию камней в кусты, наблюдая за реакциями и поступками персонажей. При этом Диккенс совсем не стремится превратить повествования в некий классический детектив, и хотя имя главзлодея напрямую не называется, однако же и тени сомнений в принципе нет в его адресации. Однако это не мешает сохранить интерес к развитию неких криминальных событий в романе...

Любовно-лирическая линия не является в этой книге самодостаточной и скорее выполняет служебную функцию, чтобы навести и героев романа и вместе с ними читателей на рассуждения на темы морали и нравственности, чести и достоинства, ну и всякие прочие оттенки в этой цветовой гамме. А для усиления эффекта автор закручивает сразу две таких линии, чтобы читатель и посердился на британские нравы и законодательное крючкотворство в брачно-семейных отношениях, и посочувствовал одним и вознегодовал в отношении других...

Сатирическая и критическая масса отношений автора к некоторым другим персонажам порой и в самом деле приближается к понятию «критическая масса», уж больно «хороши»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и незадачливый буквоед и педант отец, и чванливый хозяйчик и банкир, и самоуничижительная высокомерная родовитая особа в роли прислуги и сотрудницы, да ещё и с претензией на роль приживалки и сердечного друга. Да и братец, блин, удался на славу...

А ещё пусть и впроброс, но зато во весь голос и отчётливо проговорены нюансы положения рабочих на английских фабриках и мануфактурах, заводах, шахтах и прочих рабочих местах. И тут авторский голос звучит мощным криком, призывая читателей-современников задуматься о бесправном положении рабочих и о судьбах их самих и их семей.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Джон Бойнтон Пристли «Улица Ангела»

strannik102, 9 июня 2015 г. 19:45

Классическая английская «классическая английская» литература. В моём дилетантском понимании этого словосочетания. Вообще начинать роман было не так просто, как думалось — было ощущение какого-то сопротивления невыясненного происхождения — не то читатель не был точно подстроен под книжные установки, не то у романа настройка гетеродина сбилась. И потому начиналось читать интересно-скучно. Интересно в том смысле, что с формой, с литературой всё было в порядке, да и событийный ряд тоже был внятен и не требовал особой работы ума, но никакого особого интереса все описываемые события не вызывали. Пока (слава богу, довольно быстро) дело не дошло до посещения одним из героев романа консерватории — тут всё литературное мастерство Пристли буквально выстрелило в мою меломанскую часть души и последние преграды рухнули безо всякого стона и скрежета — книга полилась внутрь читательского естества широкой полноводной рекой. И, собственно говоря, и упоминать-то об этом было не обязательно, но ведь такая характеристика и книги и писателя только добавляют им мощи и величия, а?

В романе явственно ощущается присутствие Пристли-театрала-сценариста. Вот как хотите, но несмотря на бесспорно беллетристическую форму повествования в нём явно высвечиваются огни рампы и слышатся шуршащие звуки раздвигаемого и задвигаемого занавеса. А также невнятное бормотание и негромкий смех собирающейся на представление публики, шелест дамских платьев, блеск колье и брошей, запах мужских сигар и аромат дамских духов, и блики лорнетов, и всё прочее театральное и праздничное.

Сюжет довольно простой, однако эта простота нисколько не умаляет значимости подсмотренного Пристли социального явления, тем более, что подсмотрено было не одно разовое авантюрно-мошенническое криминальное деяние, а выведены целые характеры разных типов людей тех времён и тех сословий. И наверное именно вот это чёткое деление героев и персонажей романа на характеры и типажи и усиливает впечатление его театральности?

Мастерство Пристли-писателя таково, что поневоле сочувствуешь

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и несчастному горемыке-влюблённому (Тарджис), и терпеливой страстно жаждущей настоящей любви героине (мисс Мэтфилд), и работяге бухгалтеру (мистер Смит), и даже доморощенному детективу и сыщику мальчишке-рассыльному (Стэнли); и с не меньшей силой негодуешь и копишь злобу в отношении мошенников (Голспи) и любовных авантюристок (Лина); и сердишься на легкомысленность и легковерность дурака-коммерсанта (Дэрсингем); и переживаешь вместе с членами семей обманутых людей (и Смиты и Дэрсингемы и все прочие) —
в общем эмоциональное проникновение книги в читателя и читателя в книгу и глубокое и ухватистое.

И отдельным персонажем нашего романа является серый и туманный, дождливый и респектабельный Лондон, и Сити, и улицы и улочки этого города... И улица Ангела, на которой настолько ничего не происходит и всё как всегда, что уже одного этого достаточно для того, чтобы притянуть на неё любое событие, приключение, происшествие, преступление...

Что ж, библиография Пристли состоит не из одного единственного пункта, будет чем развлечься и потешить себя с охотки.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Патрик Бовен «Око Каина»

strannik102, 24 мая 2015 г. 07:00

Триллер триллеру рознь. Этот триллер можно смело вносить в копилку отлично задуманных и великолепно сделанных остросюжетных книг. Автору удалось совместить порой трудно совместимые вещи — заставить читателя изрядно поволноваться, поотгадывать детективно-криминальные загадки, подивиться фантазии автора и лихости сюжетных выкрутасов... И немного возбудиться в некоторых местах, и пострашиться там, где было страшновато, и почти угадать финальный сюжетный ход, но тут же ошарашиться...

А ещё эта книга отменно просится на большой экран (вот сейчас допишу, и тут же проверю, нет ли фильма по этому роману). Колоритные фигуры главных персонажей, крупные и общие планы, места пауз и музыкальных крещендо — всё это в книге однозначно есть, и даже можно поиграть в игру, угадывая, кто из знаменитостей актёрского братства мог бы сыграть в этом фильме, и какую именно роль (я бы на роль ГГ попробовал Дензела Вашингтона, если ч0)...

Конечно эта книга насквозь голливудско-американская, но как раз в такой ипостаси она и оказывается максимально интересна. И если вы в самом деле хотите немного пощекотать себе нервишки, то можете брать этот роман и читать без особых опасений нарваться на скучность, тривиальность и чернушность.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Сомерсет Моэм «Острие бритвы»

strannik102, 22 мая 2015 г. 06:45

Ценность этого романа неоспорима и многовекторна (во как странно сложил я в одну корзину большое и сладкое!).

Моэм знакомит нас с ещё одним представителем «потерянного поколения» — о них, об этих опалённых Первой Мировой войной парнях писали Ремарк и Хэмингуэй. Конечно же Ларри как раз из них, из тех, о ком автор термина Гертруда Стайн сказала столь метко, точно и ёмко.

Однако Ларри, испытав едва ли не смертельный опыт сближения со смертью и почти прикосновения с ней, не спивается и не бросается в поисках наслаждения во все физические и физиологические пороки и страсти. Скорее наоборот — что-то ему открылось заповедное и сокрытое от других, обычных людей, что-то такое, что заставило его переосмысливать и свою и чужую жизни (и смерти тоже!) и искать и смыслы и того и другого, и, в конечном счёте, искать То и Того, поиском кого и чего занято человечество уже тысячелетия своего осмысленного существования (постараюсь всё же удержаться на тонкой грани, на острие лезвия между рассекречиванием основных событий романа и сохранением интриги — вдруг есть ещё те, кто не читал эту книгу).

В этом своём духовно-физическом квесте наш Ларри практически становится антагонистом и антиподом своей совершенно реалистичной и расчётливой возлюбленной Изабеллы. И Моэм отчётливо разделяет наших двух героев, помещая в два разных лагеря, при этом соединяя, собирая в одно целое Изабеллу с дядюшкой Эллиотом и другими представителями мира большинства, и оставляя Ларри едва ли не в одиночестве.

В этих своих поисках самого себя и чего-то высшего и идеального, а также гармонии и равновесия, Ларри знакомится сам и знакомит всех нас с миром духовного и возвышенного, с буддистско-дзенскими воззрениями и эзотерическими идеями и смыслами. Конечно, если кто-то уже интересовался этой темой и читал другие книги соответствующего направления, то ничего нового для себя в романе Моэма не откроет, но для новенького эти эзотерические и дзен-буддистские размышления и убеждения Ларри могут стать неким откровением.

А между тем наша милая Изабелла в своём страстном стремлении сохранить довольно мнимое «обладание» своим возлюбленным Ларри совершает такие поступки, которые тоже не оставят читателя в равнодушно-созерцательном настроении и благодушном состоянии.

Кто он, этот Ларри — в начале повествования всего двадцатилетний парень? Что такого увидел он в тот самый день, когда соприкоснулся со Смертью рука об руку, когда эта дама с косой взглянула ему в глаза? Кто прав из них — практичная и реалистичная Изабелла (и вместе с ней все остальные прагматики и потребленцы), или же Ларри, ищущий всю свою жизнь что-то сложновыразимое и с трудом формулируемое? А дальше вопросы начинают усложняться и приобретать всё более философский и мировоззренческий характер.

Где я был, когда меня не было?

Где я окажусь, когда уйду насовсем из этого мира?

Неужто достаточно съесть N центнеров жратвы, выпить несколько декалитров алкоголя и заполнить список любовно-романтических приключений двумя-тремя десятками дамских имён, чтобы потом можно было удовлетворённо думать, что ты прожил «хорошую и интересную» жизнь?

В чём суть бытия?

Зачем приходим мы сюда?..

А ответа — общего универсального ответа — как всегда, нет! Зато есть личные ответы и свои собственные Выборы, которые мы делаем ежеминутно и ежечасно и год за годом всю свою жизнь...

Оценка: 9
– [  10  ] +

Агата Кристи «Убийство в доме викария»

strannik102, 19 мая 2015 г. 21:58

Совсем не отношу себя ни к почитателям, ни тем паче к знатокам Агаты Кристи. В своё время прочитал несколько повестей, посмотрел несколько фильмов — и те и другие оставили совсем неплохое впечатление, но вот с запойным чтением «мамы Агаты» как-то не сложилось. Наверное дело не в её мастерстве, а просто нет сильного влечения к классическим детективам...

Классика жанра. Небольшой ограниченный круг действующих лиц (и значит и подозреваемых — это очень важно, чтобы читатель вместе с сыщиками, констеблями и пуаромарплами мог тоже покопаться в уликах и деталях и поиграть в сыщиков и шерлокхолмсов). Чётко проговариваемые детали криминального события и сопутствующих действий и происшествий, разговоров и маленьких секретиков и тайн. Кажется, что всё уже вывернуто наизнанку, всё разложено по полочкам, остаётся только произнести имя убийцы и — опля! — получите орден Виктории! Но тут является некий божий одуванчик, который и до этого шаркал туда-сюда, произносил разные умные слова и делал загадочные выражения чисто английского лица (да-да-да, мисс Марпл, это я о Вас), так вот, появляется этакое вот старомодное чудо и делает расклад такого рода, что впору позавидовать и Шерлоку Холмсу, и Эркюлю Пуаро, и мистеру Вульфу — я не говорю уже о разных современных «шерлоках» любого разлива.

Книга безусловно хороша! И другое её достоинство — небольшой объём, потому что затянутость сюжета может утомить любого читателя, а тут скорее наоборот, полное отключение и отдохновение.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Владислав Крапивин «Дети синего фламинго»

strannik102, 16 мая 2015 г. 05:57

Не читанная ранее книга одного из любимых детских советских писателей. Наверное в ней автор наиболее чётко формулирует всю суть того, что является содержанием феномена «писатель Крапивин».

Классические герои — 10–12-летние мальчишки-девчонки. С горящими глазами, острым чувством справедливости-несправедливости, рыцарскими повадками и готовностью менять плохо выстроенную картину мироздания. Даже с риском для своей жизни, но в особенности для спасения жизней других. И главная, центральная мысль книги — Зло должно быть уничтожено, а Добро должно восторжествовать.

Однако не зря автор использует в повести образ Дракона — потому что даже побеждённый Дракон всегда имеет шанс возродиться в нас самих, даже тогда, когда мы стали его победителями. Потому что настоящий Дракон всегда находится не где-то вовне, не в пещере и не на дне глубокого озера, а в нас, в самых обычных нас, в геройских нас, в нас — победителях Дракона...

Читать такие книги Крапивина конечно лучше всего в своё время и в соответствующем возрасте. Но даже и сейчас, уже «возле пенсии», они вполне способны затронуть за живое и зацепить за глубинное, за спрятываемое и непоказываемое. И оставить свой отпечаток, свой след — сильный или слабый, заметный или крошечный, но в любом случае рано или позже обнаруживаемый...

Про песню «Алые паруса» барда Владимира Ланцберга иногда шутят, что если бы можно было присваивать научные звания и учёные степени песням, то она вполне заслужила звание «кандидат педагогических наук». Но тогда книги Владислава Крапивина и их автор вполне тянут на докторскую!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Иван Лажечников «Ледяной дом»

strannik102, 14 мая 2015 г. 20:51

Рассказ школьной учительницы литературы об этой книге засел в памяти прочно и как оказалось надолго — на десятилетия. С тем, чтобы выйти на поверхность сознания в виде отчётливой «хотелки» сейчас, спустя четыре десятка лет (встречу когда-нибудь эту учительницу — в очередной раз скажу искреннее спасибо!).

Книга явно имеет несколько смысловых пластов и тематических линий.

На первое место однозначно просится линия возвышенно-романтическая — история чувств и взаимоотношений между кабинет-министром обер-егермейстером Волынским и гоф-девицей Анны Иоановны Мариорицей. Наверное не потому, что эта тема самая значимая, но просто потому, что вся завязка-интрига-развязка крутятся вокруг этого. И нюансы этих отношений используются в качестве рычагов в решении других содержательных вопросов.

Противостояние между всесильным фаворитом Бироном (со школьных уроков по истории понится это имя!) и тем же самым Волынским и его сторонниками, представлявшими русскую линию, столь отчётливо выведено Лажечниковым, что по сути перевешивает любовно-романтические строки. Перевешивает по значимости. Потому что фигура курляндского герцога и фаворита Анны Иоановны Бирона в истории государства российского с тех ещё времён обозначается фигурой негативной, реакционной, антироссийской и антирусской. И слово «бироновщина» стало словом нарицательным.

Фоном служит картина нравов при дворе Анны Иоановны и вообще в российском обществе. Тут вам и строительство ледового дома со свадьбой царицыного шута, тут же и забавы прочих высочайших шутов в Зимнем дворце, когда ввязавшаяся в весёлую игру собака правительницы и самодержавицы российской едва не отгрызла ухо вышучиваемого. И тут же рассказы и свидетельства о методах взысканиях всяких недоимок и налогов, когда должники, доведённые до отчаяния, с помрачённым сознанием убивают своих детей — только чтобы они не оставались должниками бироновщины; и убегающие за польскую границу деревни — только чтобы не жить при правлении Бирона... И значимость этого фона порой так велика и сильна, что иногда выступает на первый план повествования — описания событий жизни российской на исходе четвёртого десятилетия XVIII века превращаются практически в документ эпохи.

Очень яркие и интересные портреты действующих лиц и героев этой исторической драмы — хоть личность Бирона, с его жёстким хитрым и изворотливым нравом, хоть фигура нашего радетеля за интересы государства российского Волынского — тут и коварство соблазнителя и сердцееда, и вспыльчивость и темпераментность в мыслях и поступках, и тут же горячая любовь к Родине и справедливость по отношению к своим слугам... Не знаю, насколько созданные Лажечниковым книжные образы соответствуют тем реалиям, которые были на самом деле — думается, что с учётом художественности произведения характеры героев слегка подогнаны под те художественные цели, которые преследовал своей книгой автор... А про персонажи и личности меньшего масштаба просто говорить не приходится — роман наполнен весьма колоритными фигурами.

Отдельного комментария заслуживает само прочитанное издание (читал книгу издания 1901 года) — несмотря на более чем столетний возраст, книга неплохо сохранилась (а потрёпанность некоторых страниц и обложки произошла от прежних её читателей и хозяев — в нашей семейной библиотеке книга оказалась уже в середине 60-х). Очень удобный шрифт, с нормальными интервалами междустрочников и межбуквенными расстояниями (интерлиньяж и кернинг), и потому даже старый с ятями текст читается и воспринимается без затруднений. Шикарные стильные, ёмкие и качественные иллюстрации добавляют образности в восприятии книги — ведь одно дело, когда художник рисует нам свои представления о старинном быте, и совсем другое, когда художник-иллюстратор сам практически современник того, что он изображает, ну или, по крайней мере, не так значительно удалён во времени от описываемых и иллюстрируемых событий.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Дорис Лессинг «Трава поёт»

strannik102, 2 мая 2015 г. 15:46

Сначала кажется, что мы имеем место с детективом. Да ещё и на вероятной расовой почве. Однако тут же обнаруживается обвиняемый и интрига пропадает. Вернее это только кажется, что интрига исчезает, потому что на самом деле центр интриги романа плавно перемещается с детективно-уголовной линии на социальную и психологическую. Автору интересно, да и нам, читателям, тоже, что же такого произошло в жизни нашей героини Мэри Тёрнер, и что случилось с её жизнью, что в конце-концов привело её к трагической смерти?

Южная Родезия. Апартеид. Неравенство между белыми людьми и её коренными чернокожими жителями. Да и белые тоже неравны между собой — отдельно живут потомки голландских переселенцев африкандеры, отдельно английская составляющая этого общества. Но в любом случае белый никогда не должен давать спуску чёрному, а чёрный при любых обстоятельствах должен знать своё место и всегда быть на расстоянии, на дистанции. И даже если ты принадлежишь к беднейшему слою белого населения страны, ты всё равно для чёрного Хозяин и Господин (и тут можно начинать много думать о проблеме межрасовых отношений).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мэри пренебрегла всеми этими правилами. Хотя, казалось бы, с самого начала была весьма жёсткой Хозяйкой своим чернокожим работникам (жёсткой совсем не означает, что умелой и знающей, как именно нужно обращаться с чернокожими работниками — чай времена рабства всё-таки прошли). И в результате их наёмный работник Мозес занял неподобающее ему место личного слуги Марты, выполняя уже такие функции, которые расшатали этот хрупкий баланс отношений между белым и чёрным, между Господином и слугой, между Хозяином и работником.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но вообще всё идёт ещё со времён детства и затем девичества Марты — Дорис Лессинг показывает нам инфантильную и психологически незрелую, молодящуюся особу (и молодящейся она будет оставаться до самого конца). Такой она была с самого начала, да и замуж-то она вышла только потому, что кажется в её возрасте уже нужно было это сделать, ибо так положено... По сути Марта так до конца и не выросла во взрослую человеческую, женскую особь, она по-прежнему осталась пребывать в романтически-мечтательном 15-16-летнем возрасте, пока постепенно это не превратилось уже в явное психическое отклонение...

Книга написана отличным языком, безупречно выстроена сюжетно, в романе глубоко проработана атмосфера общества того времени. Но там есть ещё один герой и персонаж, который незримо присутствует практически с самого начала и до последних строчек. Это африканский буш, это Вельд. Ещё со времён прочтения рассказа «Вельд» от Рея Брэдбери у меня сохранилось ничем не объяснимое полу мистическое отношение к этому природному африканскому образованию (хотя по сути вельд всего лишь степь), и одной из основных составляющих в этом моём отношении к вельду является некое ощущение тревоги и напряжения — возможно всё это связано ещё и с одноимённым советским фильмом, снятым по мотивам рассказов Рея Брэдбери (отличный, кстати, фильм). И мне кажется, что Дорис Лессинг удалось передать в своём романе ещё и вот это тревожно-давящее воздействие вельда на психику Марты

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
, недаром она испытывала порывы поджечь вельд
.

Великолепная книга, сразу понимаешь, за что дают Нобелевку по литературе!

Оценка: 10
– [  4  ] +

Георгий Блок «Московляне»

strannik102, 18 апреля 2015 г. 13:44

«Давненько не брал я в руки шашек!» — утверждал Павел Иванович Чичиков, подвигая ответно свою шашку на ход Ноздрева. «Давненько не брал я в руки шашки» — вторил ему герой Михаила Пуговкина в «Большом фитиле», срубая своими водочными пешечками коньячные пешки соперника (Сергей Филиппов) и смачно отправляя их одну за другой в жаждущий рот — и тут сразу же вступает Владимир Высоцкий с его бессмертным «Эх, сменить бы пешки на рюмашки — сразу б прояснилось на доске!».

Вся эта отвлечённая кино-песенная преамбула не имеет никакого отношения к только что прочитанной книге, разве что вылезла ассоциативно на мысль «Давно не брал я в руки хороших исторических книжек!». Книга Георгия Петровича Блока, двоюродного брата знаменитого поэта Александра Блока, и впрямь хороша по многим составляющим. Мастерский и великолепно (однако очень в меру, в аккурат!) стилизованный под язык древних русичей литературный стиль — с едва ли не в цвете выполненными описаниями-иллюстрациями картин первозданной природы и древнерусского быта, с глубоко проработанными и отчётливо прописанными характерами героев и персонажей исторической повести, с интригующе закрученными поворотами основного повествования и боковыми ответвлениями сюжетных ходов (однако вполне в соответствии с историческими сведениями о тех временах и нравах, и всех прочих мелочах), с метафорами и точными деталями, с подсмотренными красивостями и неповторимостями каких-то крошечных ситуационных или характерологических точечек, из котором при их слиянии и возникает цельное красочное яркое полотно жизни.

В основе сюжета одна (или несколько?) легенд о самых первых временах Москвы, начиная с посещения этих мест киевским великим князем Владимиром Мономахом и об домосковском ещё поселении здесь совершенно исторического и летописного персонажа мономахова дружинника Кучко (Кучки); потом повествование плавно перетекает на времена ростово-суздальского, а затем киевского великого князя Юрия Долгорукого, основавшего Москву как поселение; в новой главе на поверхность рассказа выплывает имя следующего ростово-суздальского великого князя Андрея Боголюбского... и так и ведётся неспешный неторопливый рассказ о жизни первых жителей будущей столичной и ставшей известной всему миру Москвы, о московлянах.

Книга точно основана на исторических фактах и ни в какой мере не противоречит им в тех местах, где автор не то что фантазирует, но пытается предположить возможную версию событий того времени (помним, что это XI-XII века и письменных свидетельств раз-два и уже перебор!). И потому в книге перемешаны как реально жившие в той стародавней Москве люди, так и придуманные, созданные автором — челядинники и дружинники, горожане и селяне, смерды и вои...

Вместе с тем книга в полной мере является приключенческой, потому что Блок в полной мере совместил достоинства книги исторической с теми возможностями, которые предоставила ему тема — тут и соперничество князей, и народные бунты и восстания, и намёты и взимания мыта (вот вам и Мытищи прорисовались), и любовные интриги и вся прочая проза историко-приключенческой жизни.

Отдельный интерес представляют многочисленные упоминания известных всем московских названий и наименований, но в совершенно неожиданном аспекте и ракурсе (Остоженка, Васильевский луг — теперь Васильевский спуск...), вплоть до возникновения у читающего некоего азарта в узнавании и угадывании — что есть что.

Можно ли рассматривать повесть как источник исторических сведений? Ну, с учётом некоторых нюансов вполне можем, потому что и хронологический и основной событийный ряд точно соответствуют историческим изысканиям, а приведённая в качестве приложения генеалогическая карта князей и их потомков весомо дополнит историческую составляющую.

И кроме всего прочего книга явно тянет за собой интерес к исторической теме, чтение этой повести вполне может послужить своеобразным запалом для появления глубокого (хотя и поверхностный и временный тоже сгодится) интереса к истории Руси, России. Тем более сейчас, когда все мы живём в такое «интересное время» и корни этой «интересности» отчасти скрываются как раз там, в глуби веков...

Особое удовольствие доставляет оформление книги — стильная обложка (речь идёт о втором издании 1965 года), красочное оформление форзаца, художественно и стилизовано под старину оформленные концовки глав и начала следующих, шикарная буквица — художником-оформителем и техническим редактором всё сделано для того, чтобы читатель начал погружаться в глубь веков уже при первых прикосновениях к книжному томику. Как здОрово, что книга почти случайно попала в домашнюю библиотеку чуть более года назад — спасибо тем, кто придумал эти «книгодары» и «книговороты», буккроссинги и букриверы, эти свободные обмены книгами!

Оценка: 10
– [  16  ] +

Николай Чуковский «Водители фрегатов»

strannik102, 16 апреля 2015 г. 21:34

Капризная память не сохранила не то что даты — даже примерного моего возраста, в котором когда-то была прочитана эта книга. Но зато имена капитанов Кука и Лаперуза, Крузенштерна и Лисянского, Дюмон-Дюрвиля навсегда поселились в недрах этой самой прихотливой забывчивой особы. И история маорийского пленника матроса Рутерфорда тоже порой всплывала в голове отталкиваясь от самых неожиданных странных побудительных мотивов и аналогий. И потому когда год назад появилась возможность заиметь эту книгу в бумаге, то даже тени сомнения не было — заветный томик был заказан, прислан по почте и получен, захватан руками и облизан жадными взглядами и поставлен на путешественную полку — до подходящего случая. И наконец случай подошёл...

Комментировать содержание книги — занятие не то, что трудное, но просто проигрышное и ненужное — эту книгу нужно брать в руки и читать, не обращая внимания на тег «Для среднего и старшего возраста». Нужны ли такие книги сейчас, в эпоху всемогущего и всезнающего интернета? Убеждён, что нужны и непременны, обязательны и громкоголосы. Не в смысле, что их нужно навязывать и втюхивать подрастающим 10-14-летним сорванцам и пацанкам, но говорить об этих книжках и о их героях подрастающим морякам и полярникам, лётчикам и геологам, туристам и просто будущим хорошим людям кроме нас никто не будет. И дело не в том, что больше нигде наш дети не смогут найти информацию про Кука и Дюмон-Дюрвиля, Лаперуза и Крузенштерна, Лисянского и Беллинсгаузена, Уэдделла и Пири — с этим как раз проблем нет, Яндекс и Гугл найдут всё что угодно. Но так доверительно и выверено адресно подготовленная информация с ориентиром на указанные возраста будущих читателей может быть встречена только в такой тёплой, интересной, настоящей приключенческой и одновременно исторической книге, как эта. Рассказанная голосом и интонациями Николая Чуковского. Потому что и любовь к чтению и страсть к путешествиям, и романтическая жилка могут попасть в наших отроков и отроковиц только так, по крохам и каплям, медленно просачиваясь сквозь барьеры контр-страйков, вархаммеров и прочих заманчиво доступных хотелок, стрелялок и выживалок.

Перечитанная книга вновь будет поставлена на своё место — ничего, не так уж и долго осталось ждать, всего-навсего 3-4 года, когда нынешний первоклассник-внук вызреет до жажды свиста ветра в вантах и гула натянутых парусов — вот тогда он непременно получит её в подподушку ;-)

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ольга Громыко «Профессия: ведьма»

strannik102, 30 марта 2015 г. 19:46

Ольге Громыко многое можно поставить в заслугу в связи с этой книгой. Начиная с самого первого — с названия. Ну какой нормальный современный подросток пройдёт равнодушно мимо слова ведьма, да ещё если это обозначено как профессия! А открыв книгу даже из простого любопытства, мало кто удержится от того, чтобы пусть бегло и вразнобой не читнуть несколько строк то тут то там — по крайней мере ваш покорный слуга именно так и поступил, вытащив затрёпанный (тоже признак популярности!) книжный томик из тесных сплочённых фэнтезийных рядов отечественных авторов, стоящих на библиотечной полке. А дальше всё было просто — раз ничего отвратного при этой беглой рекогносцировке обнаружено не было, то книга перекочевала в подмышку, а потом и в суму перемётную...

Ожидания от книги совпали с реально полученным удовольствием на все проценты да ещё и с лёгким перевыполнением, практически до Знака качества. Очень лёгкий приятный текст, не отягощённый премудростями хфилософии и наукообразной кашицей. Очень приятный лёгкий ироничный юмор, в самую малость игривый и шальной, как и положено 17-18-летнему возрасту нашей героини. Очень много романтики и не без лёгкой примеси любовной лирики, однако же никаких розовых сопелек и прочих ахов-охов и прочего сугубо девчачьего — всё в меру, всё в нужной пропорции. Очень приятные лёгкие в понимании и в приязни герои, будь то ведьмы, будь высшие вампиры, и даже те, кто по книге являются злобными сущностями, всё равно выписаны автором не без некоторой любови и приязни. Очень лёгкий непритязательный сюжет, простой и понятный событийный ряд, никого во время чтения не забываешь и не морщишься потом в попытках расставить маркеры в именах и прозвищах персонажей...

Вот этот перечень всего лёгкого, воздушного, простого, приятного, понятного, весёлого, ироничного, игривого и шального — всё это можно продолжать формулировать и выписывать сколько угодно, но лучше просто взять книгу в руки (уверен, что в силу её популярности раздобыть книжный томик будет совсем не проблемой!) и начать читать, и лыбиться во все 32 зуба, и получать удовольствие и порцию оптимизма, света, добра и счастья...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Людмила Петрушевская «Два царства»

strannik102, 28 марта 2015 г. 05:47

Авторский сборник коротких мистических рассказов (и авторская акварелька на обложке в аккурат пришлась). Что-то типа мистических новелл Проспера Мериме, страшных сказок Гоголя, современных городских подростковых страшилок и пужалок «Про Пиковую Даму», «Кровавую Руку» и «Чёрного Человека», а также с вкраплениями сюрреализма, магического реализма и прочих -измов. Что вовсе не означает, что это нечто безвкусное и аляповатое; как по моему вкусу, так наоборот — и интересно, и красиво, и хватает-цепляет за живое, и есть кому посочувствовать и за кого попереживать. А вообще, конечно, как водится у хороших писателей, все эти ирреалистические рассказы просто являются кривыми и изломанными отражениями наших современных явей и реалий — как живём, так и отражаемся. И потому совсем не случайно героями одного из рассказов выступают... зеркала.

Не могу назвать себя ни знатоком творчества Людмилы Петрушевской, ни любителем и знатоком жанра, но такая Петрушевская мне определённо нравится.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Павел Сутин «9 дней»

strannik102, 27 марта 2015 г. 11:25

О существовании параллельных и альтернативных миров и вселенных кто только не писал; тема всяких попаданцев и путешествующих по иным мирам давно перестала быть новой и возбуждающей. И потому уже казалось, что ничего особо неожиданного в этом жанре и не придумаешь. Но ведь и в самом деле дело не в том, что Сутин придумал что-то совершенно особое, нерядовое, выдающееся и перпендикулярное к плоскости современной попаданческой литературы — и раньше встречались книги, в которых тот или другой персонаж получал возможность переписать-переиграть Судьбу (мел Судьбы, да?) и пережить свою или чужую жизнь наново. Значит всё дело именно в привлекательности персонажей, в неформальности авторской манеры — обрывистой, с намёками и недоговорённостями, разговорно-диалоговой, прозрачно-понятной и одновременно таинственно-интригующей; в нюансах сюжетных завитушек. И ещё эта альпинистско-восхожденческая линия буквально притягивает магнитом...

Оценка: 9
– [  15  ] +

Артур Кларк «Лунная пыль»

strannik102, 22 марта 2015 г. 08:26

Одна из самых лучших книг жанра НФ середины XX столетия. Несмотря на практически герметичный характер, Кларку удалось наполнить свой роман энергетикой под завязку. Напряжение в череде событий непрерывно нарастает, концентрируется и заставляет читателя читать книгу без перерыва, заподряд, дунком, взахлёб, бессонно и безобедно. И потому в этом смысле книга выстроена практически безупречно.

С точки зрения фантастического допущения — ведь и в самом деле были гипотезы о существовании на Луне неких природных резервуаров лунной пыли, и особенные текучие и магнитные свойства её не были Кларком притянуты за уши в угоду приключенческому фантастическому сюжету, а взяты именно из научных гипотез. И потому твёрдость книги в принадлежности её жанру «твёрдая НФ» безусловна.

Однако Кларк не забывает и об интересе читателей, и потому параллельно с ситуацией проведения поисково-спасательных работ вводит в сюжет и любовно-романтическую линию, и некое подобие детектива, и вбрасывает на кончике пера технические загадки и задачи, которые читатель начинает решать вместе с героями романа. И чтобы всем стало ещё «веселее», Кларк жёстко ограничивает время как на принятие решений, так и на их исполнение — как инженерам-спасателям, так и читателям.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Наталья Ключарёва «Деревня дураков»

strannik102, 20 марта 2015 г. 05:28

Собственно говоря, хоть как-то рецензировать эту книгу и легко и сложно одновременно. Легко потому, что книга вызывает очень сильные эмоциональные всплески и колебаний в оценке прочитанного нет никаких. А сложно... Ну вот попробуйте отрецензировать два десятка коротких, в полторы-две странички рассказов, часть из которых является практически потоком сознания и пересказать которые практически невозможно. Да и заглавную повесть тоже совсем непросто разложить на слагаемые и сомножители...

Совсем простенькая повесть о днях, неделях и месяцах жизни в полузаглохшей-полузадохнувшейся русской деревне/селе (там церковь имеется) нескольких основных персонажей. Молодого школьного учителя гуманитарных наук Мити, такого же молодого батюшки отца Константина — это те, кто в селе Митино, да ещё нескольких и некоторых людях — как из того же самого Митино, так и из соседней с ним деревне, единодушно всеми именуемой деревней дураков.

А что у нас нынче на селе? Правильно — пьют! Вот вам и задача — и для молодого учителя, и для батюшки, и для приезжих и наполовину незаконно проживающих/пребывающих в нашей стране зарубежных дураков-волонтёров, и для наших отечественных дурищ, вляпывающихся в это самое волонтёрство...

Безнадежное занятие?.. Но ведь кто-то и хоть как-то должен что-то со всем этим делать! Хотя бы попытаться...

Великолепная книга!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Жозе Сарамаго «Каменный плот»

strannik102, 18 марта 2015 г. 05:35

Португальскую литературу я практически не знаю. Попроси без раздумий назвать имя португальских кровей писателя, так разве что Камоэнс всплывёт с перепугу, и всё... Пустыня. Так что книга в этом смысле пришлась весьма кстати. Зато теперь могу смело утверждать, то у испаноязычной литературы есть своё особенное собственное пиренейское лицо (да знаю я, что Испания и Португалия разные страны, и что испанский и португальский языки не совсем похожи). Наверное всё дело в том, что и Испания и Португалия территориально-географически близки, ибо находятся на одном и том же европейском полуострове и соседствуют. А географическая близость порождает сходство внешних условий жизни этих народов, и, соответственно, сходство и близость их культур и литератур.

И вот как раз это-то географическое общее испано-португальское место автор и отправляет в своеобразное плавание по просторам Атлантического океана — Пиренейский полуостров решительно отмежёвывается от остальной континентальной Европы и, разорвав все кабели и провода, подобно каменному «Кон-Тики» плывёт, плывёт, плывёт... Вместе со всеми (ну, или почти со всеми) своими народообитателями и полуостровожителями.

Понятное дело, что событие это является не просто неким фантастическим допущением, на основе которого автор раскручивает маховик сюжета, но ещё и аллегорической картиной — по крайней мере такие мысли в голову во время чтения неизбежно приходят. И когда Сарамаго упоминает и покидаемой европейской семье народов и об отделении испанцев и португальцев от всех прочих европейцев, то сразу предполагаешь, что автор имеет ввиду гипотетический выход этих государств из Евросоюза со всеми вытекающими отсюда последствиями. И подтверждением этого предположения могут являться те описываемые и рассматриваемые в книге картинки широких социально-политических волнений, охвативших самые разные страны материковой Европы, — волнения охватывают самые широкие народные массы в разных странах, и народы дружно скандируют и пишут лозунги «Мы тоже иберийцы!» — анархистские и антиглобалистские тенденции явно плещут через край. Куда как более живая, волнующая и беспокойная тема на фоне последних событий мировой и европейской истории...

Можно рассматривать эту книгу и как некую модель вот такого своеобразного постапокалипсиса — не менее сильные социальные волнения и великие переселения народов происходят и в пустившихся в путешествие странах, в Испании и в Португалии. И хотя никаких особых катаклизмов и всего прочего, состоящего из глада, мора, войны и смерти, в книге не происходит, тем не менее постапокалиптические странички тут явно имеются — многие люди срываются с насиженных мест и перемещаются как по просторам родного теперь уже острова, так и выезжая за его пределы; .мародёрствующие шайки маргинального сброда активизируются и играют всё большую роль в жизни полуострова; ну и прочие разные движухи и житухи...

Но чтобы не было скучно и оторвано от жизни, автор выводит несколько главных героев книги. Сначала это просто двое мужчин и одна женщина, которые по воле автора непонятным и полумистическим образом фактически становятся виновниками этого мирового тектонического и геологического происшествия (типа мышка бежала хвостиком махнула, тут Кащееву яйцу и смерть пришла). А потом компания странствующих по плывущему в Атлантике Пиренейскому полуострову (и потому фактически ставшему уже островом) постепенно увеличивается, к ней присоединяются некоторые животные и происходят разные удивительные, но вполне вероятные события.

Читать всё это дело совсем не скучно, разве что нужно немного привыкнуть к своеобразной писательской манере Сарамаго.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Владимир Санин «Кому улыбается океан»

strannik102, 16 марта 2015 г. 05:25

Как здорово, что благодаря интернету отыскались ещё одна не прочитанная повесть давно любимого и почитаемого автора! Написанная почти полвека назад повесть о путешествии с моряками-рыболовами на траулере куда-то на просторы Индийского океана читается на одном дыхании и с непреходящим интересом. При этом книга совсем не выглядит как производственный роман, да и не является наша повесть таковым. Скорее это путевые жанровые зарисовки и портреты соплавателей; простых моряков-рыбарей здесь встретим мы меньше, а вот зато судовая интеллигенция и комсостав у Санина названы едва ли не поимённо. И дело не в небрежении Владимира Марковича или в пренебрежении им простым братом-моряком. Просто для того, чтобы картинка этого трудового и производственного вояжа получилась максимально выразительной и насыщенной привлекательными с точки зрения автора (и читателя!) моментами и эпизодами, Санину потребовались самые выразительные и колоритные личности из самых разных корабельных страт, самые характерные и яркие эпизоды и самые значимые и выгодные моменты.

Отличительной чертой прозы Санина является высокая насыщенность его книг выверенным, мягким и с прищуром юмором, любовь или как минимум дружеская приязнь к своим героям, самоирония, и отсутствие всякой позы, или тем паче какого-либо осуждения; от его повестей так и веет чистым человеческим теплом, страницы книг буквально лучатся светом и жизнелюбием. А некоторая романтизация и людей и профессий, о которых пишет Санин, абсолютно понятна и объяснима — герои его книг не забулдыги с большого бодуна, а полярники и моряки, пожарные и горноспасатели, учёные и работяги-тягачисты — и всегда это хорошие надёжные крепкие честные парни всех возрастов и званий, люди, с которыми хочется быть рядом и дружить. И наверное дело не в невероятном везении Санина, которому сплошь и рядом попадались только героические основательные люди, а дело в том ракурсе, с которым всматривается Санин в этот мир, и ужасно хочется после чтения его книг встать точно в ту позицию, в которой находился автор, и смотреть на мир и людей санинскими мудрыми глазами...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Александр Терехов «Каменный мост»

strannik102, 28 февраля 2015 г. 09:13

Эта книга заняла второе место в финале отечественной литературной премии «Большая книга» за 2009 год. Получившую первое место (и заодно приз зрительских симпатий) «Журавли и карлики» Леонида Юзефовича я тоже уже читал — книги вполне на равных. Разве что у Юзефовича чуть полегче язык. Но по мощи воздействия книги вполне сравнимы, они примерно одного уровня. И при всём при том обе эти книги странным образом перекликаются, точнее притча от Юзефовича полностью применима и к детективу от Терехова.

С фабулой всё предельно просто — некая частная негосударственная и некоммерческая структура в составе небольшой группы заинтересованных товарищей пытается расследовать громкое убийство, бывшее в самом центре, в самом сердце Москвы, на Большом Каменном мосту 3 июня 1943 года. Убийца — пятнадцатилетний школьник Володя, сын министра самолётостроения (наверное трудно преувеличить и переоценить значение и значимость этой отрасли в переломные военные годы и соответственно самого министра, товарища Шахурина). Погибшая — одноклассница убийцы, его приятельница и «дама сердца» Нина, дочь советского дипломата Уманского. Официальная версия — любовная история, юношеский романтизм и шизофренический максимализм, нежелание расставаться с любимой (Уманские должны уехать в Мексику, куда отец назначен послом). Говорят, что император, узнав обстоятельства дела, назвал этих детей «волчатами»...

Однако имеются сомнения, что всё было именно так, как официально объявлено властями и следственными органами. Тем более, что уже тогда, по горячим следам, были те, кто считал, что настоящий убийца остался безнаказанным. И потому — расследование.

Кстати, так и непонятно, откуда происходит интерес к делу участников этой «следственной» группы? Конечно какой-то ввод в тему прописан в самом начале, но ведь там почти сразу всё оказалось пустышкой и блефом...

Равно как и непонятен источник доходов членов оперативно-следственной группы — вроде как ничем другим особо никто не занимается, но сотенные долларовые купюры и евровые пятихатки в тексте периодически мелькают, да и просто перемещения членов группы по стране и за рубеж недешевы.

До конца не ясно, кто заказал это самое расследование. Тем более, что внятного и однозначного ответа на поставленные в начале следствия вопросы так и нету, есть лишь только вновь открывшиеся свидетельства и обстоятельства, и разные их толкования. И многое дожато что называется «на косвенных», и потому неоднозначно и расплывчато. Хотя всё равно линия расследования, линия детектива и важна и интересна даже сама по себе, вне связи и зависимости со всеми остальными смысловыми и ценностными линиями.

Но наверное важно в книге не само расследование. Скорее важно погружение в саму политическую и социально-бытовую атмосферу того времени, причём именно в этих слоях общества. А слои уже самые высокие, практически третий считая от самого верха пирамиды власти. Наверху Император Иосиф Единственный, чуть ниже Молотов, Ворошилов — те, кто с императором на «ты» и «Коба», а дальше уже прочая известнофамильная «мелочь» — Литвиновы и Громыки, Берии и Маленковы, Шейнины и Микояны — вот в какие круги приводит нас расследование, вот где мы очучаемся в результате этой весьма добротной и практически к концу расследования пошаговой реконструкции событий шестидесятилетней давности. И все эти детали и мелочи политической и властной кухни, а также нюансы быта и отношений, все эти скрытотайные страсти и пороки, вся эта не показываемая обычным людям движуха власти и взаимосвязей представляют особый интерес. Потому что Терехову удалось в этой книге смастерить своеобразные Часы Истории в прозрачном корпусе, где видны все крутящиеся шестерёнки и вертящиеся колёсики, делающие своё историческое «тик-так».

Крайне интересны фигуры наших оперативников. Начиная с самого главного героя Александра Васильевича, бывшего офицера КГБ-ФСБ, включая его коллег, мастеров сыска и следствия — Александра Наумовича Гольцмана, Бориса Миргородского, Алёны Сергеевны — и заканчивая последней секретаршей Марией. Всё это далеко не однозначные личности, колоритнейшие фигуры, характерные и наособинку, со всеми тайно-явными метаниями и страстями, увлечениями и пороками, любовями и болезненными их суррогатами, с кисломолочными брожениями в разных слоях московского общественного бисквита... Да ещё с учётом того, что всё это происходит ещё в девяностые с переходом в начало третьего тысячелетия.

Впрочем, все остальные действующие и бездействующие, злодействующие и злоумышляющие персонажи книги тоже колоритны и материальны. Как-то зело хорошо Терехову удаются даже набросочно обозначенные герои, как-то умело он расставляет и соединяет немногочисленные но точные слова-характеристики.

Кое-какая показано-рассказанная внутренняя кухня расследования, некоторые порой весьма редкие и даже уникальные специфические приёмы и методы ведения следствия, а также способы оказывания давления на разного рода объекты-субъекты расследования для выдавливания интересующей информации добавляют интереса и остроты событийному ряду. А особенный, мастерский и фирменный тереховский язык не дадут читателю заскучать ни в каком месте восьмисотстраничной с гаком книги.

Авторская манера письма совсем непроста и непригодна для беглого чтения. Терехов вовсю пользуется недосказаниями и намёками, методом аналогий и гипербол, заставляя читателя многое додумывать и допонимать самому, без помощи Автора или книжных персонажей. Некоторые моменты лично для меня так и остались непрояснёнными, кое-какие нюансы я так и не понял, типа (условно говоря) «откуда приехала бабушка» или вот фамилия одного из важных персонажей Хххххххх — кто скрывался за всеми этими косыми крестиками, превратившимися для меня в нолики? Но эти затруднительные места только добавляют азарта, мобилизуют читателя, заставляя его сосредоточиться на нюансах повествования с бОльшим вниманием.

PS Действительно какое-то особенное место, это Большой Каменный мост. Вот и Немцов сегодня тут же лёг...

Оценка: 9
– [  8  ] +

Робертсон Дэвис «Пятый персонаж»

strannik102, 21 февраля 2015 г. 22:00

Оценка этой книги по ходу чтения менялась несколько раз. Начиная от примерно 4,5 за первые две главы, потом скатилась до 3 в центре повествования, и вспыхнула Новой звездой в последней коротенькой главке. Перевернувшей всё с ног на голову. Поменявшей саму суть и сам смысл повествования. Превратившей книгу из простого мелодраматического бытописательного жанра в совершенно другой, острый и многими любимый (специально не буду писать во что превратилось содержание дабы сохранить интригу для любопытствующего читателя!). И эта пятизвёздочная оценка так и останется у книги.

Хотя и в самом деле сначала почти ничто не предвещало такой судьбы у этого небольшого романа. Сельская канадская Америка начала XX века. Маленький городок, простые нравы, простые люди, главный герой совсем ещё мальчишка школьного возраста. И другие жители городка, живущие своей полусонной полувялой жизнью. Пока однажды одно скандальное происшествие с женой баптистского священника не всколыхнуло общественное мнение. И не соединило навсегда судьбы этой женщины и нашего будущего героя.

В романе прослеживается его жизнь на протяжении десятилетий вплоть до конца 60-х. Вместе в ним мы вырастаем, участвуем в Первой Мировой, работаем и живём, и вместе в ним же ищем разгадку некоторых странных и едва ли не мистических происшествий, которым он был свидетелем и непосредственным участником. Параллельно неторопливо раскручиваются судьбы его земляков и однокашников, друзей и приятельниц, и читать всё это совсем не скучно, хотя и не захлёбисто. Но автор видимо тонко чувствует читательский настрой и энергетику книги, потому что не особо рассусоливая приводит всё повествование к острому и совершенно неожиданному и непредсказуемому финалу.

Твёрдое пять! И столь же решительное и твёрдое намерение прочитать оставшиеся две книги этой Дептфордской трилогии.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Макс Брукс «Мировая война Z»

strannik102, 16 февраля 2015 г. 16:30

Очень добротный постапокалипсис. В смысле добротно проработанный, не ограничивающийся в сюжете жуткими перипетиями и кроваво-красочными живописаниями прямых столкновений людей с неорганизованными шайками зомбей, но прорабатывающий вероятные сценарии развития ситуации в самых разных местах и вариантах, причём как на оперативно-тактическом, так и на стратегическом уровнях, и заканчивая уже всепланетным масштабом. Очень удачным считаю то, что автор не вывел какого-нибудь единичного крепкого орешка главного героя-супермена, который по мере раскручивания сюжета спасал бы беспомощное и дураковатое человечество от бессмертных монстров. А представил широкую картину борьбы пусть и разъединённого человечества с мировой угрозой — вначале картину поражения людей, а затем сначала нулевой период противостояния угрозе, и потом уже активную наступательную фазу планомерного противодействия и ликвидации.

Сюжетно книга построена как серия рассказов разных людей из разных стран-континентов, соответственно перед читателем возникают довольно последовательно все стадии этого апокалиптического и постапокалиптического происшествия. Начиная от первых «заболевших» и заканчивая последними стадиями выживания и всемирной войны с чудищами.

Автор не указывает нам виновника катастрофы, можно предположить, что это военные, но не однозначно. И в контексте книги это обстоятельство не очень важно знать, как всё начиналось, потому что автору было важнее проследить разные сценарии, причём постараться сделать это с максимальной достоверностью, одновременно следя за тем, чтобы книга оставалась в нужной мере приключенческой и увлекательной.

Что же, как по мне, так автор со всеми этими задачами справился — читать было интересно, читать было познавательно, читать было...

Немного улыбнуло, что конечно же центром спасения мира стали США и Президент, но с учётом национальности автора это и в самом деле естественно. Обратила особое внимание и вызвала вполне серьёзные раздумья глава, в которой рассказывается о Южноафриканском плане — просто потому, что в этом месте автор написал о довольно важных и принципиальных вещах, которые реально используют некоторые современные государства. По крайней мере иногда создаётся полное впечатление, что используют и применяют...

Замечательная по интересности, увлекательности, глубине проработки деталей, разнообразности сюжетных ходов, привлекательности персонажей и героев книга. Читать вам и не перечитать!

Оценка: 9
– [  16  ] +

Юрий Слепухин «Киммерийское лето»

strannik102, 15 февраля 2015 г. 10:29

Вообще книга ошеломительная. Причём в любой своей стадии чтения, в любой фазе развития сюжета. Начинаешь читать сначала как подростково-юношескую романтическую историю, переживаешь за всякие соблазны, встающие перед Никой и её друзьями-одноклассниками, и поневоле тащишь сюда свои собственные девятиклассные воспоминания... и радуешься за неё, когда она проскакивает мимо этих «ухабов и рытвин» в лице всяких ловеласов и донжуанов, стиляг и фарцовщиков. Вместе переживаешь чувство первой влюблённости и вызревание Любви... и начинаешь недоумевать, что же там автор припас во второй половине книги, коли тут всё вроде как-то определилось и устаканилось.

Но ведь никогда не бывает настолько хорошо, чтобы было всё время хорошо — всегда вмешается какое-нибудь «плохо» и сделает всё плохо, непросто, заковыристо. И гонят автор и вместе с ним сюжет нашу Нику-Веронику-Лягушонка-Никион по ухабам и кочкам жизни так, что впору караул кричать... И заканчивается Детство.

Автору крепко удались персонажи — каждый с характером, с изюминкой, со своим разговорным слогом, с привычками и ценностями, с внутренним миром и Поступками. Причём и положительные герои и отрицательные написаны с необходимой, но не чрезмерной степенью привлекательности, так что не всегда сразу поймёшь, что же хорошего или нехорошего в этом «плохом хорошем человеке».

Автор сумел-таки не свалиться ни в амикошонство, ни в назидательность или нравоучения, хотя возможностей и поводов у него хватало. Да и читателя подвести к тому, что «не судите, да не судимы будете» он сумел тонко и точно.

Хорошо, что автор оставляет открытым финал книги, хотя не без надежды на надежду — откровенная хэппиэндность тут явно была бы лишней. Потому что в реальной жизни ведь никогда нельзя поставить точку, разве что когда уже остаются только пластмассовые веночки-цветочки на холмике земли.

Книга в большей степени ориентирована на молодую читательскую аудиторию, хотя отнюдь не исключительно на старшие классы средней школы советских ещё времён, как может сгоряча показаться. В принципе интересна она может быть на любой читательский возраст, другое дело что люди, исповедующие нигилизм и пофигизм, найдут тут возможность вволю погорлопанить и пометать икру, ну, да это уже их личное дело.

Однозначно возьмусь читать другие книги автора, тем более, что некоторые истории имеют в них пересечения в разных временах и обстоятельствах. В том числе и с героями или эпизодами «Киммерийского лета».

Оценка: 10
– [  17  ] +

Константин Паустовский «Далёкие годы»

strannik102, 11 февраля 2015 г. 23:09

Действительно далёкие годы. Более столетия отделяет нас теперь уже от событий, о которых пишет в книге Константин Паустовский. В первой из шести задуманных и написанных им автобиографических книг.

Повесть написана языком рассказчика. В том смысле, что во время чтения совершенно не задумываешься над тем, что ты читаешь книгу — так и кажется, что на самом деле ты просто слушаешь рассказ. Достигается это тем, что русский литературный язык, которым написана книга, чрезвычайно бытовой и повествовательный. В нём нет ни вычурностей, ни многомудростей, ни чрезмерно философских велеречивостей, ни изысканно красивых оборотов (так порой и хочется написать обормотов...) речи, метафор, гипербол и всего прочего литературного. Применение всего этого литературно-писательского инструментария зачастую украшает письменную литературную речь, но столь же нередко и отягощает её, делает такой переусложнённый язык чрезмерно специальным, специфическим, технологичным, искусственно выведенным — как овечка Долли. Иногда такая чрезмерная литературность автору и книге идёт, — и тогда мы говорим о собственном авторском стиле, — но часто книга становится тяжким бременем для читающего её.

Паустовский как раз относится к числу тех маститых и мастеровитых русских авторов, который всегда выступал за избегание искусственности в русском литературном языке. В его книгах, и в этой в том числе, практически невозможно найти что-то чрезмерное литературное специальное— если на улице смеркалось, то именно это слово он и употребит. Казалось бы такое строгое и требовательное отношение к собственному писательству делает книги Паустовского скучными, малообразными, мелкими и некрасивыми. Но думать так будет величайшей ошибкой, потому что в том-то и мастерство Писателя, в том-то и весь его гений, что искусно и мастерски сложенная из простых словесных кирпичиков книга и прочна, и устойчива ко всяким литературным сейсмическим колебаниям, и к придиркам любых изощрённых критиков и критиканов, и красива, гармонична и притягательна.

Говорить что-то по содержанию книги особого смысла нет, потому что можно легко свалиться в пересказ ключевых моментов книги или биографии Паустовского, но ведь всё это лучше узнать непосредственно из уст самого рассказчика и автора. Можно только сказать, что вот если бывают великолепные книги о детстве и юности мальчишки или девчонки, которые читаешь взахлёб и с полным погружением, то эта книга как раз к таким и принадлежит. Отчего удовольствие от чтения двойное.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Юрий Буйда «Жунгли»

strannik102, 10 февраля 2015 г. 10:52

Юрий Буйда продолжает радовать. Причём словечко «радовать» отражает конечно же совсем не ту гамму чувств и отношения к книге, которые спровоцировало, вызвало и пробудило чтение. Потому что как можно радоваться чему-то жутко горькому, безумно огорчительному, безгранично распущенному, неизлечимо больному, фотографически точному и документально бесстрастному, как запечатленная равнодушным фотообъективом картина кровавого убийства или унизительного надругательства. Когда человеческие тела бесстыдно обнажены и распластаны в самых выпотрошенных позах, когда любовные страсти превращаются в полуживотные соития и содрогания; когда вынимается самое нутро и рассматривается на холодном глазу, когда...

Но это только кажется, что глаз у Юрия Буйды холодный и равнодушный. Потому что вот уже четвёртая его книга переходит в категорию прочитанных, и с каждой новой его книгой крепнет убеждение, что Буйда для того только и показывает нам картины нашего же мерзейшего хамства, нашего же запустения и в жизни и в мыслях и в чаяниях наших, нашего же растления и убожества, чтобы прочитав мы сами же и возмутились самими собой, и восстали бы сами на себя, восстали яростно и решительно, как восстаёт последний защитник осаждаемой крепости...

По своей сущности этот сборник рассказов с говорящим... с кричащим названием «Жунгли» очень близок к сборнику «Прусская невеста». И многие авторские и фирменные буйдовские приёмчики повторяются и здесь, в «Жунглях». И стиль немагического ареализма тот же самый. И персонажи изрядно похожи и составляют с «прусскими» персонажами одну мерность, одну человеческую массу, одну изъязвлённую плоть одного общего понятия — МЫ...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Анатолий Мариенгоф «Роман без вранья»

strannik102, 10 февраля 2015 г. 10:48

Хотя этот роман не имеет авторского посвящения, вполне можно считать, что посвящён он Сергею Есенину. Потому что уже с самой первой строчки фигура Есенина всплывает в тексте и так и остаётся ведущей и самой яркой. Несмотря на абсолютную автобиографичность Мариенгофу удалось сохранить высокохудожественный стиль всего повествования. Так этот роман и читается — как автобиография самого Мариенгофа, но и как художественная книга о себе, о своём друге и почти что брате и единомышленнике Есенине, о тех смутных и кипяще-пузырящихся временах, о семи годах жизни с 1918 по 1925 год.

Множество мелких и казалось бы незначительных деталей и эпизодов дружеских отношений, яркие и сочные картинки быта, кусочки творческой жизни самых разных известных людей — всё это складывается в реальное и отнюдь не агиплакатное полотно жизни в те «интересные» времена. Причём полотно самое свежее — роман закончен в 1926 году!

Оценка: 10
– [  10  ] +

Себастьян Жапризо «Дама в очках и с ружьём в автомобиле»

strannik102, 7 февраля 2015 г. 07:45

Первое, что приходит на ум — посмотреть ещё на раз на обложку книги, вдруг там опечатка и книга на самом деле написана Жоржом Сименоном…

Книга мастерски выстроена по композиции. Сначала резкий и острый событийный ввод в сюжет — чтобы сразу было горячо! Затем долгая, на половину книги, психотриллерская по сути и наполненная событиями и эмоциями автодорожная тема. С невнятными по мотивации поступками главной героини мадемуазель Дени, с непонятными ни ей ни читающему эту книгу странными событиями из разряда дежавю. И сам вместе с Дени погружаешься вот в эту атмосферу безнадёжного хаоса, в этот ужас непонятки, в это состояние недоумения и крайнего сомнения — неужели это всё это и в самом деле было со мной!..

И только потом, на перевале, книга превращается в детективную криминальную историю (не теряя при этом ни на йоту своего драматизма и психологизма!) — появляется событие преступления, появляются результаты преступления, появляются какие-то причинно-следственные взаимосвязи между уже пережитым нашей героиней и вновь проживаемым и переживаемым. И всё равно всё остаётся в непонятности и неизвестности, хотя какие-то гипотезы ты вместе с Дани выдвигаешь и опровергаешь, ищешь и отбрасываешь невероятное, и вновь возвращаешься к отброшенному и невероятному… в общем всё, как и положено в добротном детективе!

Финал книги довольно удачно сделан автором и неожиданным и одновременно предугадываемым. Потому что автора (и читателя) уже больше привлекает не сам криминальный событийный ряд, а психологическая подоплёка случившегося и происходящего.

Себастьену Жапризо чрезвычайно удался психологический портрет главной героини — мадемуазель Дени вышла у него объёмной и тёплой, весьма обаятельной и немного поругиваемой и осуждаемой, чуточку блондинкой и вместе с тем целеустремлённой и расторопной особой. С историей жизни и любовями, со скелетами в шкафу, с непоследовательностями и одновременно с сильным характером, который при ударах судьбы только твердеет и крепнет. Дени вышла у Жапризо очень достоверной!

Не менее интересны и другие действующие лица этого детективно-психологического триллера. Причём как откровенные негодяи и авантюристы, так и положительные герои. А хитроумный ход, сделанный автором в самом последнем абзаце, в самом последнем предложении, заставляет читателя только укоризненно-восхищённо качать головой и изумляться изящному остроумию мастера пера.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Джон Стейнбек «Консервный ряд»

strannik102, 6 февраля 2015 г. 05:14

Читал повесть, а в голове рефреном крутилось «что-то это мне напоминает... как-то это мне знакомо...». А потом сообразил — книга Стейнбека очень похожа на стилистику книги моего любимчика из современных русских авторов Юрия Буйды «Прусская невеста». Похожа не сюжетно, но схожа именно авторским подходом к теме, авторскими приёмами, авторскими изюминками, авторским отношением к героям повествования...

Основной темой этой своеобразной и своеобычной повести является проблема «маленького человека». А маленький человек, он ведь везде маленький, хоть в заатлантических североамериканских штатах, хоть на самом крайнем западе России (это уже у Буйды). И очень непросто написать яркое и наполненное смыслами и чувствами книжное творение про такого вот маленького человека — со всеми его маленькими радостями и горестями, лепостями и нелепостями, любовями и расставаниями, авральной работой по гудку консервной фабрики-завода и днями безделия и неги... С раздолбайством бродяг и маргиналов и с их же нелепой и нескладной жаждой сотворить добро доброму человеку — в тех формах добра, как они его понимают. И с долготерпением философа по жизни, мудреца и добряка Дока, сумевшего понять всю искренность чувств и чистоту намерений жителей этого странного полугородка — пригорода Монтерея, что в Калифорнии, с полуназванием Консервный Ряд...

Настоящая книга о настоящей Америке!

А ещё зацепило послесловие к этому изданию, где рассказывается, как Стейнбек написал свой знаменитый роман «Гроздья гнева», и как отреагировало на его появление американское общество — от полного неприятия, отрицания и отторжения описанных в романе острых фактов, до слушаний в американском сенате вопроса о положении сезонных рабочих в Калифорнии... Есть чему поучиться, однако... Вот бы и у нас иной раз реагировали на прочтённую книгу на уровне сенаторов и нардепов...

Великолепная повесть, автора беру в чтение...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дж. М. Кутзее «В ожидании варваров»

strannik102, 3 февраля 2015 г. 18:34

С Кутзее я был знаком только по одной прочитанной его книге, по «Бесчестью». И потому некоторые предвкушения и представления у меня были. Что ж, и ожидания и примерные прикидки оправдались, очень сильная повесть.

Притчевый язык повествования является только одной его привлекательной стороной. А помимо этого Кутзее ещё довольно глубоко проникает в личность главного героя, старого провинциального судьи. Причём в этом контексте то, что он судья, более второстепенно, чем определение «старый». Старый, ну или старящийся мужчина — это совсем особое состояние. И Кутзее, как и в «Бесчестье», довольно глубоко и довольно точно раскрывает все потаённые уголки сознания этого человека, и его страхи, и поведенческие моменты, и нюансы старящейся возможности и способности любить (не только в плотском физиологическом смысле), и ситуации выборов в его отношениях с молодой понравившейся ему женщиной из чужаков, из варваров...

Вторая важная составляющая повести — это отношения Империи в лице её верных слуг и управленцев (Полковника, всех прочих военных) с некими полуабстрактными варварами. И вот эта готовность мучить и терзать пленников империи только потому, что они являются варварами (в представлении имперских чиновников и военных), и вообще вот это стремление Империи непременно подавить любого находящегося в её пределах, подавить и заставить жить так, как хочется Империи и как хочется её мелким служителям-Полковникам, сержантам/капралам, да и просто солдатам... И понятно, что раз это притча, то и Империя это уже как образ, и варвары тоже как понятие собирательное. Только вот вполне понятно, что настоящими Варварами будут как раз вот эти Имперцы и сама Империя...

И Кутзее даёт очень дельный и толковый рецепт по выживанию в этой вот ситуации тесного соседствования людей и племён с такими разными культурами... Жить рядом не мешая друг другу и просто торговать, просто обмениваться и просто уважать право Другого быть Другим...

И никакого Прогрессорства сверху вниз! Иначе... почти все мы смотрели «Аватар»...

Оценка: 9
– [  9  ] +

Курт Воннегут «Колыбель для кошки»

strannik102, 28 января 2015 г. 18:22

Несмотря на небольшие объёмы, книга Воннегута вобрала в себя и довольно плотно уложила несколько смысловых слоёв.

Понятно, что первое, что приходит в голову — проблема ответственности учёных за свои открытия, а изобретателей за свои изобретения. Конечно, прав один из книжных персонажей, восклицая «Что бы мы /люди/ не придумывали — получается оружие».

Обязан ли учёный или изобретатель просматривать и предугадывать весь возможный спектр применения своего открытия-изобретения? Несёт ли он ответственность за то, что плоды его творчества превращаются в главное пугало для всех и машину для уничтожения многих? Должен ли он прятать все следы своего научно-изобретательского креатива в случае, если сам уже видит и предполагает возможные варианты оружейного и военного развития событий? Имеет ли он право брать на себя ответственность за «смерть» какого-нибудь своего открытия-изобретения потому, что он сам так решил? И остановит ли это авторское умолчание или умертвие научно-технический прогресс — в том смысле, что если чему-то суждено быть открытым и изобретённым, то это непременно произойдёт, раньше или чуть позже…

Боконизм как философско-религиозное течение, единственно исповедуемое всеми на острове-государстве Сан-Лоренцо и официально преследуемое властями. И вот этот образ созданного и одушевлённого Творцом комка глины, сиречь человека, для того, чтобы тот созерцал сотворённый Мир вместе с Творцом, а потом просто опять стал комком глины… Воистину, тут и комментировать нечего, потому что не нами, но нам сказано — «всё суета и томление Духа!»… Понятно, что будучи выдернутым из контекста романа это широко известное и даже ставшее популярным выражение выглядит и звучит попросту банально, но с этим ничего не сделаешь — либо нужно читать книгу, либо верить на слово… Или не верить…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Разговор главного героя книги Ионы-Джона со своей невестой Моной, где она отвергает его как жениха в случае, если он будет пытаться запретить ей дарить свою любовь всем и каждому — потому что «очень нехорошо не любить всех одинаково» — так учит Боконон.
На первый взгляд в этом своём значении боконизм едва ли не развратен, но это только если читать эти строчки выдернутыми из контекста книги… Во всяком случае я встречал людей, которые по сути, даже не читая этот роман Воннегута, были сторонниками этого книжного выдуманного течения, причём практиками, а не теософами, теологами и теоретиками.

И, конечно же, это совершенно абсурдный и запредельно бессмысленный и жестокий в своём проявлении крайнего эгоизма поступок

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
умирающего диктатора Сан-Лорено «папы» Монзано, обрекающего на смерть весь мир…
Понятно, что с философской точки зрения для умирающего весь мир умирает вместе с ним, но всё-таки нужно уметь выходить за пределы своего эгоцентрического центропупизма…

Будучи первый раз прочитанной в совершенно раннем подростковом возрасте, эта книга была тогда и воспринята только с точки зрения фантастической идеи существования Льда-9. А вся философско-религиозно-… составляющая прошла мимо. Так что очень вовремя получил напоминание перечесть эту книгу... И переоценить…

Оценка: 9
– [  7  ] +

Корней Чуковский «Живой как жизнь»

strannik102, 28 января 2015 г. 18:18

Эта теперь уже относительно старая книга известного советского писателя и поэта о русской бытовой и служебной, а также всех видах письменной речи совершенно не устарела в своём основном призыве. Конечно, какие-то частности, детали и примеры, приводимые Корнеем Ивановичем для подтверждения тех или иных своих идей и взглядов, возможно устарели, какие-то его предположения и прогнозы относительно отдельных слов и выражений попросту не оправдались или пришли в негодность, однако сути это не меняет. Потому что книга о главном — о вдумчивом, бережном и ответственном отношении к русскому языку, о соблюдении чувства меры, о формировании чувства вкуса, о самоконтроле, самоограничении и самонаблюдении, в особенности для тех, кто является не просто носителем и пользователем русского языка (каковыми являются все русско думающие и русско говорящие люди), но кто более активно пользуется языком как инструментарием в своей профессиональной деятельности. Это литераторы, журналисты, поэты, литературные критики, лингвисты и филологи, этнографы и культурные работники, конечно же учителя — список этих профессий широк и не конечен.

Книга не только интересна по форме и содержанию, но ещё и полезна для всех нас, тем более, что во времена интернета множество людей стало активно творить слово письменное. Да и современные скорости в словотворчестве и динамики бытового языка, как мне кажется, стали гораздо выше... И потому всегда есть возможность и даже необходимость прикинуть на себя все те критические одёжки, о которых пишет Корней Чуковский. Ибо и канцелярит, и слепое употребление практически уже мёртвых закостенелых словесных формул, и неоправданное никакими вкусами коверкание слов, и неуместные вбрасывания в родной язык иностранных слов (наравне с злоупотреблением архаичными формами родного великого и могучего), и прочие лингвистические и фонетические хулиганства в крайних их проявлениях как минимум бросаются в глаза и ложатся пятном на сердце... А всё, что можно сделать — начать с себя :-)

Эх /вздыхает/, пошёл начинать!

Оценка: 9
– [  7  ] +

Сэмюэл Дилэни «Баллада о Бете-2»

strannik102, 26 января 2015 г. 21:06

Ох уж эти сказки! Ох уж эти сказочники! (м/ф «Падал прошлогодний снег»)

«Илиада» и «Одиссея» Гомера, шумерский эпос «Гильгамеш», индийская «Рамаяна» и «Энеида» Вергилия, «Песнь о Роланде» и поэма «Беовульф», многочисленные баллады о деяниях Робина Гуда, легенды о короле Артуре с его Круглым столом, русские «Слово о полку Игореве» и «Сказание об Илье Муромце, Соловье-разбойнике и Идолище» и великое множество других эпосов, баллад, сказаний, песен, поэм и од разных времён и народов являются величайшим мировым литературным и культурным наследием человечества с древнейших времён. Для неспециалиста большинство их является просто устаревшими рассказками сказочного и полусказочного характера о событиях либо совершенно придуманных, либо изрядно преувеличенных, романтизированных и героизированных.

Точно так же думал и герой этого романа, молодой студент-дипломник, будущий антрополог и культуролог Джонни. Однако небольшая одиночная межзвёздная экспедиция решительно завернула его убеждения под перпендикулярным углом. Потому что помимо простого бытового чтения/слушания любой эпической баллады можно попробовать внимательно вслушаться и вдуматься в каждое её слово, пытаясь при этом понять истинный смысл спетых слов, фраз и выражений. И тогда за всеми этими мифологическими подвигами Геракла и за приключениями Улисса-Одиссея могут отыскаться совсем уже реальные происшествия и героические события отнюдь не мифического содержания, а вполне реального и материального. А за личностями богов и титанов тоже Некто...

А что именно скрывалось в исследуемом эпосе Народа Звёзд, легко узнать, прочитав этот небольшой — буквально в объёме рассказа — роман.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Густав Майринк «Голем»

strannik102, 23 января 2015 г. 05:28

Вывернутая наизнанку матрёшка событий и закрученная лентой Мёбиуса бутылка Клейна смыслов образовали сложную смесь образно-смысловых редутов, взять которые можно было только при (планомерном штурме) неторопливом чтении.

Томления Духа, брожения Духа, путешествия Души, гостевание этой нематериальной субстанции без спроса в другом человеке, переплетения былого и современного, реального и фантасмагорического; вторые смыслы в сновиденческих и галлюцинаторных лепостях и нелепостях; причудливые трансформации одного в другое, подмена и перестановка — авторский инструментарий в этой книге хитромудр и тонок. Конечно, многое так и осталось вне понимания и вне поля сознания — наверное и вправду эту книгу не нужно напрягаться понимать сразу во время чтения и немедленно после него? Может быть стоит отпустить напряжённую мышцу сознания и оставить роман неспешно плыть в читательском подсознании, в надежде, что вдруг ночью или в предутреннем сне покажется, что ты понял всё потаённое и глубинное, содержащееся в этой книге?..

Буду надеяться...

Оценка: нет
– [  10  ] +

Александр Андреевич Проханов «Господин Гексоген»

strannik102, 22 января 2015 г. 07:17

Конспирология? Да. Постмодернизм? Пожалуй. Политический детектив? М-м-м-м... возможно. Авторский взгляд на события последнего десятилетия российской государственности, на причинно-следственные связи между казалось бы совершенно разными явлениями и происшествиями, на тщательно скрытые и глубоко законспирированные механизмы формирования политической элиты и лидеров высшего ранга? И это тоже верно... Полуфантастические предположения о том, что и как там было на самом деле во время того самого перелома эпох, тысячелетий, президентств и государственности? В общем и это подойдёт...

Громко, взрывоподобно поименованная книга Проханова в своё время вызвала жгучий интерес уже одним своим кричащим нервным яростным названием. А выполненная в стиле хоррора и ужасов обложка и вовсе заклинилась в сознании и в памяти своей мертвящей простотой и отталкивающей привлекательностью. Но и само содержание романа так и написано — на высоком нерве, на натянутой звенящей струне, на яростном оре и митинговой риторике и лексике. И она до беспредела политична и полемична, до крайнего предела однозначна и многооценочна — эта психошокотерапевтическая книга господина Проханова (впрочем с господином в данном случае я, вероятно, погорячился, ибо Проханов явно товарищ).

Те кому сейчас за тридцать, наверняка помнят наши славные 90-е. И помнят их скорее всего недоброй памятью — если конечно не относятся к числу успешно половивших рыбку в мутном российском пруду. Но в книге речь не о рыночно-экономической чехарде. Самая что ни на есть политическая кухня высшего разряда — кухня, на которой варят высших олигархов и их приспешников, на которой валят и берут за фук ферзей и дамок политики, на которой успешно бьют козырных тузов казалось бы простыми шестёрками, на которой играют в бильярд мечеными шарами и краплёными киями. Где в качестве поваров и поварят выступают бывшие генералы МВД-КГБ-ФСБ, а бывших первых и казавшихся могучими фигур политического российского истеблишмента легко выбрасывают в отход подобно сваренной луковице и лавровому листу. Где разыгрываются карты второй чеченской войны и судьбы несчастных домов на Каширке и Гурьянова вместе с их жителями, решаются (и лишаются) карьеры Прокуроров, Мэров, Директоров ФСБ, Премьеров и Президентов...

По разному можно относиться к написанному Прохановым. Только нельзя упрекнуть его в отсутствии литературного дарования — событийный ряд он закручивает с лёгкостью и изяществом математиков Мёбиуса и Клейна, а эмоциями и чувствами читающих управляет подобно опытному маститому жонглёру с десятком взлетающих и падающих в мастеровитые уверенные руки предметов — только в книге это уже не предметы, а Фигуры, причём такого уровня и масштаба, что уже и не называются именами и фамилиями, а просто государственными Функциями и карьерными Местами. Впрочем, фамилии не названы ещё и потому, что всё-таки книга носит полуфантастический и постмодернистский характер и имеет на своём челе отпечаток конспирологии и политического детектива...

Несмотря на свою неоднозначность роман интересен и ярок. Тем, кто интересуется политическими реалиями и играет в политические игры, и вообще может быть очень интересно, и одни станут горячими сторонниками товарища (всё-таки товарища, да) Проханова, а другие его горячечными противниками и критиками.

Кем станете вы?..

Оценка: 8
– [  1  ] +

Василий Песков «Таёжный тупик»

strannik102, 19 января 2015 г. 18:10

Мало кого из людей поколения постарше не взволновала газетная статья об найденных в глубинах заповедной Хакасской тайги людях — целой семье староверов. Фамилия Лыковы очень простая и лёгкая для запоминания, но вместе с тем и ничем не примечательная, чтобы навсегда врезаться в память, но вот запомнилась же с того самого далёкого конца семидесятых, со времён появления первой публикации о этих людях в «Комсомолке». Статьи о них появлялись в этой газете наверное ежегодно, но затем острота информации постепенно сошла на нет, и лично я, например, попросту потерял судьбу последней из рода Лыковых из виду. Прочитанная буквально залпом и запоем книга заставила сесть к монитору и ввести в поисковую строку «староверы Лыковы»...

Конечно во всей этой истории более всего волнует и поражает воображение человеческое упорство по многолетнему (и многозимнему!) выживанию в глухой сибирской тайге. Зимой морозы ого-го!, летом гнус и дикие звери, а полная автономия и абсолютное отшельничество предполагают, что ты напрочь оторван от внешнего мира и не пользуешься никакими внешними предметами и устройствами! Их просто нет, этих самых простых предметов и приспособлений. Как говориться, с чем ушёл в тайгу, с тем и остался. И длится эта отшельническая история более 30 лет (это на момент открытия Лыковых геологами в 1978 году)!

Конечно эти люди всё равно были обречены. Если бы не начали принимать хоть какие-то крохи помощи от внешнего мира, от проклинаемых «никониан», от которых они бежали когда-то в своё полное отшельничество. И наверное немало было таких же религиозных фанатиков, которые подобно Лыковым ушли в глухие скиты да и сгинули там, не встреченные и не открытые никем и никому...

Фанатизм — думаю, что это основное стержневое понятие, на котором держится оставшаяся в тайге Агафья (кстати, в апреле 70 уже исполнится!). И история знает немало разных примеров и случаев проявления ярко выраженного истового религиозного фанатизма самой разной религиозной направленности. И последователи ислама, и христиане всех направлений и течений, и прочие религиозные «правые» удивляют и порой поражают мир проявлениями самых сильных и самых крайних поступков и действий, осеняемых знамёнами, хоругвями и лозунгами своей Веры. И ладно, когда эти проявления носят личный и индивидуальный характер (вот как у тех же Лыковых), но ведь сложность и беда состоит в том, что зачастую фанатики пытаются уволочь с собой в это своё «никуда» других, совершенно далёких от них людей...

Вернёмся к книге. А книга является по своей сути сборником всех тех публикаций Василия Пескова об этой семье. Наверное как-то уже обработанных им же и сведённых воедино в одну книгу, в один не толстый томик. Читается очень легко, язык очень простой и доступный, автор умело пользуется всеми своими журналистскими приёмами и навыками, чтобы интерес во время чтения оставался самый прямой и непритворный. А довольно солидный фото архив является и дополнительным источником информации, и просто любопытно взглянуть в глаза тех, кто упомянут или назван в этой книге.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Джон Бойнтон Пристли «Опасный поворот»

strannik102, 14 января 2015 г. 11:13

Слушайте, но ведь какая шикарная пьеса получилась! Очень хотелось бы посмотреть на сцене, ну, в крайнем случае на экране...

При всём небольшом объёме этой детективно-психологической драмы Пристли талантливо и уверенно хватает быка за рога и стремительно выводит скрытые и тайные моменты и эпизоды реальной, непоказушной жизни персонажей на поверхность повествования. При этом зритель/читатель узнаёт всё скрываемое практически одновременно с разными персонажами, от которых те или иные происшествия и поступки героев тщательно держались в тайне — этот фактор добавляет ощущение собственного зрительско-читательского сопричастия к происходящему — пусть не в виде героя, но как незримого свидетеля и едва ли не собеседника. А закольцовка сюжета вообще отличный и неожиданный приём, который встряхивает зрительско-читательскую аудиторию не хуже звука выстрела...

Тем более, что выстрелы в пьесе таки звучат. А всё почему? А потому что верна пословица «Не буди Лихо, пока оно тихо!». Так что вовсе не всегда следует стремиться узнать всё и вся до конца — не факт, что узнанная правда будет краше той «правды», которую вы знали до этого...

Оценка: 9
– [  9  ] +

Георгий Марков «Строговы»

strannik102, 11 января 2015 г. 07:05

К Георгию Маркову и его «Строговым» я подбирался давно. Что б не соврать, так года этак с 2012. Тогда же и скопил его толстые романы и эпопеи. В надежде выделить когда-нибудь для них время, и таки прочитать нечитанное и перечитать уже знакомое и полузабытое.

По стилистике и содержанию этот роман можно отнести к тому же типу, что и ивановские «Тени исчезают в полдень» и «Вечный зов», да ещё «Угрюм-река» Шишкова. Так же автор рассказывает своим читателям историю одной семьи в нескольких её поколениях на протяжении более двух десятков лет. И если у Иванова временные рамки будут пошире, то объясняется это более поздним временем написания книг, потому что Строговы написаны в 30-40-е.

С учётом датировки написания поводов придраться к автору и обвинить его в неумеренной советской патетике и героике найдётся немного. Вообще до середины 550-страничного романа практически никакого эсдековского окрашивания в книге нет — обычные для литературы подобного рода описания становления и жизни небогатой простой работящей семьи. И только потом уже появляются законспирированные большевики и прочие революционеры, и начинается эта политизированная составляющая книги. И опять-таки, ведь из истории России слов не выкинешь, и период этот на самом деле был и события были — и стачки-забастовки, и беспредел деревенских богатеев, и обнищание крестьян в годы I-й мировой, и партизанщина и военные столкновения с карательными отрядами колчаковской армии...

Суть не в этом, а в том, что автор довольно мастеровито и основательно пишет нам быт сибирского крестьянства в начале 20 столетия. Марков создаёт яркие образы как положительных книжных героев, так и отрицательных, да и персонажи второго плана получаются сочные и яркие. Причём и те и другие подаются не готовенькими с пылу с жару, а автор показывает, как происходит вызревание будущего ярого бандита и мироеда, и как из простого крестьянского паренька вырастает убеждённый сторонник советской власти, командир партизанской армии... И наблюдать за этими процессами интересно даже не придерживаясь тех или иных политических взглядов и убеждений, но просто когда видишь, как из яйца, проходя все стадии, вылезает в конечном счёте бабочка... или бледная моль.

Можно по-разному теперь относиться к книгам с выраженной советской тематикой. Однако для объективности — автор сумел вставить в свой роман фамилию Сталин только один раз в самом конце книги, причём довольно бегло и без напора и пафоса. Помните — написано в 30-40-е? И Сталин — всего один раз, да и то мимоходом...

В общем, я ни разу не пожалел, что взялся за чтение этой эпической книги. И читал с увлечением, и мыслебродство в сером вещество продолжается...

Оценка: 8
– [  19  ] +

Владимир Арсеньев «Дерсу Узала: Из воспоминаний о путешествии по Уссурийскому краю в 1907 году»

strannik102, 8 января 2015 г. 06:38

Собственно говоря, рассматривать эту книгу в качестве отдельного произведения не совсем правильно, да и весьма часто о ней пишут как о второй книге дилогии «В дебрях уссурийского края». Да и хронологически и событийно она напрямую продолжает книгу «По уссурийскому краю». Так что лучше и правильнее всего читать обе книги подряд одна за другой либо сразу, либо если с перерывом, то непродолжительным — чтобы оставаться в общей энергетике этой своеобразной документально-научно-художественной литературы...

Всё-таки обе книги дилогии не совсем документальны, хотя полностью основаны на совершенно реальных событиях и экспедициях. Просто Арсеньев в интересах задуманной им книги о Дерсу Узала немного изменил время экспедиций, а образ книжного Дерсу всё-таки чуточку собирательный, хотя в основе его лежит реальный человек с точно таким именем — по крайней мере так я понял написанное в сопроводительной статье Игоря Кузьмичёва «Слава доброго человека»...

Сам принцип и основное содержание книги «Дерсу Узала» в сравнении с первой книгой практически не изменилось — читателя по-прежнему ждут описания походов и экспедиционного быта; мы вновь вместе с Арсеньевым будем наблюдать и записывать виды встречаемых растений и обозначать ареал их распространения в уссурийской тайге и на побережье; многочисленные встречи с пернатыми и лохматыми обитателями уссурийских мест привлекут внимание читателя меткими наблюдениями автора книги за поведением и тонкостями их жизни; множество деталей в описании сцен жизни коренного населения этих мест вызовут у читающего если не восторг, то восхищение и удивление и наблюдательностью Арсеньева, и его отношением к представителям туземного населения, и изумление тем, как тонко и точно всё было устроено природой для того, чтобы весь этот уссурийский массив живого — растений и животных, птиц, рыб и людей — мог не просто существовать, но относительно благополучно выживать и развиваться в своём природном естестве.

Но главное всё-таки в этой книге — это фигура и личность вот этого полулегендарного старика Дерсу Узала! Который умел читать тайгу как мы читаем написанное типографским шрифтом, который относился в тайге и её обитателям как к живому существу — вплоть до обожествления и анимирования природных объектов типа рек и ручьёв, не говоря уже о птицах и животных, не зря этот самобытный человек всех их называет одним словом — Люди. Который не раз и не два спас жизнь самому Арсеньеву и благодаря которому все экспедиции с его участием попросту благополучно заканчивались — и это вовсе не переоценка!

Возможно сейчас всё это выглядит примитивно и даже первобытно, но ведь тут же всплывают фамилии Вернадский, Рерих, Гумилёв... Да и просто, разве это не самое единственно правильное отношение к природному миру, частью которого (а отнюдь не хозяевами) мы являемся? И разве смешно вот это отношение Дерсу к сухарным и хлебным крошкам и просто любым остаткам пищи, которые по его убеждённому мнению нужно непременно высыпать в траву или в кусты, а никак не в костёр — потому что другие люди придут и съедят, имея ввиду под словом люди птиц и зверей тайги...

И конечно этот могучий таёжный старик был совсем не приспособлен к жизни городской, конечно он маялся в клетке, в ящике городской квартиры... И конечно он не мог не уйти назад, в тайгу, туда, где он был свободен...

Могучая книга! Вся дилогия могучая!

Оценка: 9
– [  2  ] +

Юрий Буйда «Третье сердце»

strannik102, 6 января 2015 г. 22:12

По сравнению с «Дон Домино» этот роман кажется более реалистичным и менее фантасмагоричным (хотя кто точно и уверенно может провести границу между реальным и сюром!). И событийный ряд вроде бы не вываливается за границы возможного И тем не менее за понятными в целом и объяснимыми внешними событиями, за поведением и действиями героев и персонажей кроются совсем уже своеобразные — я бы их дерзнул назвать психоаналитическими — побудительные мотивы и движки. Которые собственно и составляют всю изюминку этой наполовину достоевской литературы. Потому что поднимаемые автором неподъёмные вопросы и проблемы принадлежат примерно к тому же смысловому и нравственно-этическому ряду, что и в романах Фёдора Михайловича...

Прислушайтесь, вдруг и вы тоже услышите гулкие и одновременно глухие ритмичные удары бьющегося сердца христова...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Юрий Буйда «Дон Домино»

strannik102, 6 января 2015 г. 22:07

У Юрия Буйды совершенно точно свой собственный литературный стиль. Отточенный, выверенный, зашлифованный и точный как лазерный прицел. Стиль этот на непривычный взгляд и первую пробу может показаться и странным и непонятным — нечто странное, полумистическое, ирреальное, постмодернистское и сюрреалистическое, ниоткудное и кудыкинское (если попытаться перефразировать в его же, буйдовском стиле ответ на вопрос «откуда и куда?»).

Какой-то разъезд/станция с большим станционным хозяйством и вспомогательными службами, и какой-то странный «нулевой» стовагоный четырёхпаровозный поезд, единственный за сутки и регулярный как восход солнца и крик петуха. И вся жизнь обитателей этой станции/разъезда под номером 9 и состоит только вот в этом служении и обеспечении бесперебойности и неукоснительности соблюдения графика движения этого молчаливого грохочущего чудища-поезда. Странная задача, и никак не объясняемая автором, ни что за поезд, ни что за грузы, ни прочие околопоездные нюансы, ибо основной груз поезда — Тайна! А основная задача всех живуще/существующих — служение этой Тайне, этой Задаче и этой Команде и Цели.

Чушь? Может быть. Но ведь это только поверхность смысла, только лёгкая рябь на поверхности глубокого полуфилософского Смысла этого небольшого по объёму, но ёмкого и глубокого романа. И совсем не хочется навязывать никому своё собственное вИдение смысловых слоёв этого повествования, пытаться раскрывать глубинные тени и образы и вынимать из глубин Сути и Идеи — и потому, что сложно перевести на язык слов то, что теснится в голове, и вдруг другой читатель откроет какие-то свои собственные, непонятые и непочувствованные мной нюансы...

Только опять встаёт передо мной образ Зеркала, в котором отражаются наша явь и наша суть и наша жизнь и наши чаяния и реалии, отражаемся мы сами... И мчится куда-то и откуда-то поезд Россия, и едут в нём мы туданезнаюкудаки, и обеспечивают прохождение этого поезда тоже мысамикоекакие — самими собой непознанные и непонятые неоткуды и никудаки...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Владимир Арсеньев «По Уссурийскому краю: Путешествие в горную область Сихотэ-Алинь»

strannik102, 6 января 2015 г. 14:32

Собственно говоря эту повесть... роман... хронику путешествия, как обозначает это произведение сам Арсеньев, лучше всего читать в связке с гораздо более известным «Дерсу Узала». Что я и сделаю...

Связка эта напрашивается не только потому, что во вторая книга продолжает экспедицию Арсеньева 1906 г., о которой преимущественно речь идёт в нашем повествовании. Но ещё и потому, что в первой экспедиции автор встречается с Дерсу Узала, местным уссурийским охотником-аборигеном, и встреча эта и совместные походы с Дерсу оставили в Арсеньеве след и отпечаток такой силы и такой чёткости, что он счёл необходимым посвятить этому человеку отдельную книгу.

Однако не будем торопить события, пока что Арсеньев вместе с экспедиционной группой отправляется в уссурийскую тайгу для производства съёмки местности и исследования природы края и его коренного населения. Первый описываемый поход он осуществляет в 1902 году, и пишет о нём довольно бегло, но не в силу небрежности, а просто считая его вводной частью ко всей повести, да и ко всей дилогии в целом. Потому что первая встреча с гольдом Дерсу происходит как раз в 1902 году. И уже во время этой непродолжительной встречи и совместного похода по таёжным местам и горным перевалам Сихоте-Алиня автор заразился любовью к этому самобытному человеку, таёжнику и охотнику до мозга костей, не просто специалисту по выживанию в условиях тайги, но по сути своей местному доброму духу, являющемуся частью уссурийской природы и местного пантеона — настолько органичен и приспособлен к природе Дерсу Узала. Да что там приспособлен — такое впечатление, что он и есть сама природа...

И всё же отложим свои впечатления от Дерсу до прочтения повести его имени. Вернёмся к книге.

По сути эта книга является слегка приправленными и облагороженными литературной обработкой дневниковыми экспедиционными записями Арсеньева о походе 1906 года. И потому в ней много места занимают описания природно/погодных и ландшафтных особенностей маршрута, а также описания/перечисления растительного и животного мира уссурийской тайги и Сихоте-Алиньского хребта, и побережья Охотского моря в тех местах, куда выходили участники экспедиции.

Большой смысловой объём занимают встречи членов экспедиции с представителями местных коренных и пришлых народов — гольдов, удэгейцев, корейцев, китайцев, русских переселенцев... Встречи, особенности быта этих людей, нюансы взаимоотношений с ними — от самых близких и дружественных до отдельных откровенно враждебных (Арсеньев учёный-исследователь и вовсе не скрывает ничего из того, что было во время экспедиции).

Также сильную смысловую и эмоциональную нагрузку несут строки и страницы, повествующие о экспедиционном быте, о реалиях пеших таёжных походов (гнус, мошка, комары, слепни-оводы-пауты, и снова гнус, мокрец, комары... и всё это бесконечно повторяясь и никаких репеллентов кроме дымокуров...) без всякого романтизма и приукрашивания...

Поскольку книга всё-таки не является худлитом, то порой и написана она слегка суховато и сдержанно, и нет в ней никакого смакования драматических и порой трагических эпизодов в угоду читающей публике — просто рассказ, просто отчёт, просто изложение того, что было... Тем не менее интерес во время чтения совсем неподдельный, а читательские эмоции искренние и выразительные.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Привет от автора»

strannik102, 31 декабря 2014 г. 04:39

Мастерски закрученная история. Автор сразу берёт события за рога и заставляет их нестись с изяществом и скоростью утыканного бандерильями матёрого быка во время корриды. Никаких рассуждалок или размышлялок, сплошные догонялки и обгонялки — формат рассказа не позволяет вольготно раскидываться словом по бумаге и мыслию по древу.

Сюжет невероятно прост и кажется буквально плоским. Вроде бы, чего там, прочитал и забыл! Только почему тогда имя этого писателя навсегда вбито золотыми буквами в фундамент здания Фантастики и вышито золотой нитью в одежды этой прихотливой, своенравной и капризной барышни?

Свойственные Генри Каттнеру тонкий мягкий юмор, невероятная лёгкость языка, виртуозное владение сюжетом, мастерское создание ярких запоминающихся образов и персонажей, умение сделать финал не по шаблону, закрутить и поддержать интригу — в общем, всё это делает чтение весьма приятным занятием.

Так что, если у вас внезапно возникли пара часиков ничем не занятого времени, вдруг образовалась лакуна между двумя солидными обстоятельными вдумчивыми романами или занимательными весёлыми повестями, — неважно что там у вас произошло, — но тогда можете смело брать в руки этот рассказ и увлечённо читать, улыбаясь на происходящее и заодно на то в своём реале, что заставляет вас морщить лоб и кусать губы.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Захар Прилепин «Обитель»

strannik102, 29 декабря 2014 г. 20:40

«Не по плису, не по бархату хожу, А хожу-хожу по острому ножу...»

Лаборатория. Кузница перековки. Ад. Цирк в аду — по разному называют СЛОН в книге... Читайте, судите, думайте...

А вот в этом романе мы видим и знакомимся уже с новым Захаром Прилепиным. Повзрослевшим, заматеревшим, помудревшим и более выверенным в своей любви к родине и к памяти своих предков. И, как и свойственно Прилепину, мы снова уткнёмся в несколько смысловых слоёв, в несколько содержательных структур.

Авторское предисловие к роману объясняет нам появление этой лагерной темы в его творчестве. Причём не просто лагерной, ГУЛАГовской, а именно Соловки, и именно СЛОН конца 20-х — прадед Прилепина б_ы_л там, т_я_н_у_л свой срок... И кое-что из его рассказов и воспоминаний (дошедшее до Захара в пересказе деда) и легло в основу самого романа, и одновременно послужило отправной точкой, стало тем минимально необходимым воздействием, которое переломило спину верблюда из простого интереса к судьбе прадеда вытянуло сюжет романа. Читайте, судите, думайте...

Исторический пласт книги основан на реальных фамилиях чекистов и чекисток СЛОНа, на фамилиях и судьбах реальных людей, вершивших суд и закон, чинивших бесправие и самоуправство в первом советском концентрационном лагере. И на судьбах тех из сидельцев, о которых сохранилась какая-то память и конкретные сведения в государственных и ведомственных архивах, а также в рассказах людей, так или иначе причастных к Соловецкой «обители» в ранге лагеря. Читайте, судите, думайте...

Социально-политический смысловой слой плавно вытекает из переплетения первых двух упомянутых. Потому что конечно же за конкретными событиями и случаями спрятана общая тенденция, спрятаны общие закономерности и общий портрет и власти, и государства. И принципов и ценностей, которые эта власть исповедует и к достижению которых стремится, и механизмов, приёмов и методов, которыми эта власть и это государство пользуется и применяет для достижения своих целей. Читайте, судите, думайте...

Для того, чтобы передать все свои чувства и эмоции, а также возбудить в читателе своё собственное, читательское отношение к описываемым событиям, Прилепин пишет роман совсем не от лица своего пращура (которого он вводит в содержание буквально полутенью-полуобразом где-то к середине романа и который так до конца книги и мелькает порой — крайне редко— на страницах книги). А в качестве главного героя берёт судьбу совсем другого человека, не злобно-кровавого уркагана и не контрреволюционную сволочь какую-нибудь, а обыкновенного бытовика, совсем не врага советской власти, Но ведь здесь, на Соловках «Нет власти советской, есть власть соловецкая». И наш герой, лихой и удачливый, самолюбивый и даже где-то рисковый парень Артём, так и ведёт себя — стараясь просто приспособиться к лагерному быту и не стать ни лагерной пылью, ни лагерной сволочью.

Для обострения сюжетных и событийных моментов автор вводит в книгу любовно-эротическую линию (основанную вообще-то не на личных своих пристрастиях или авторских писательских фантазиях, а на судьбе конкретной женщины и на её личном дневнике). И переплетя и завязав всю эту вакханалию событий и происшествий — реальных, реконструированных, дополненных и выдуманных — в одну связку, Захар Прилепин выдаёт нам Книгу. Читайте, судите, думайте...

Язык романа великолепен, сочен и точен. Образы героев и персонажей яркие, чётко прорисованные, с выпуклыми характерами и принципами. Прилепин умело держит напряжение, создавая и поддерживая огонёк интереса к событийному ряду, заставляя интерес к книге превращать в нетерпеливое безотрывное чтение — как сказала моя супруга, читая этот роман «От него хочется скорее избавиться, но не потому, что он плохой, а потому, что тяжёлый». И таки прочитала эту совсем не тоненькую книгу всего за неделю, хотя обычно чтение таких объёмов растягивается на месяцы... Читайте, судите, думайте...

Это была седьмая книга автора в моём послужном читательском списке. Одну книгу я прочитал в 2013, остальные 6 в 2014 году. Можно сказать, что этот год прошёл под знаменем Прилепина. Потому что книги его я брал осознанно и целенаправленно. И не ошибся в своём выборе — Захар Прилепин определённо становится явлением в современной русской литературе. И точно стал открытием для меня!

Читайте, судите, думайте...

Оценка: 10
– [  11  ] +

Владимир Дудинцев «Белые одежды»

strannik102, 24 декабря 2014 г. 18:54

Впервые об этой книге услышал пару лет назад, не помню уже каким путём. Затем вот в декабре читал Проханова и там это название — «Белые одежды» — всплыло вновь. А тут ещё обнаружилось, что всемогущий LL выдал эту книгу в списке рекомендаций для меня — такого сгущения, такой концентрации, такого узла вероятности я не вытерпел, и вот книга уже внутри.

Роман этот следует читать, предварительно как следует припомнив или же ознакомившись с обстановкой, имевшей место быть в Советском Союзе в конце 40-х — начале 50-х. Может быть не вообще и в целом, но вот что творилось в научном сообществе представлять крайне желательно. Хотя и более широкая информация не помешает, но скорее поможет проникнуться книжными событиями как следует. Поможет перевести эту книгу из разряда «производственный роман» в совершенно другую категорию. С другим уровнем гражданского мужества и литераторской ответственности автора, и особой остротой поднимаемых и освещаемых вопросов и проблем. И заодно поможет понять, почему роман, написанный ещё в середине 50-х, был опубликован только в 1986. Как раз потому, что несмотря на все эти революционно-переворотные двадцатые съезды и успешные преодоления последствий культа личности Сталина, потом последовали культы личности Хрущёва и Брежнева. И книгу, в которой белое называют белым, а чёрное чёрным, никак не можно допустить в печать! Ибо основная, главная ошибка заключалась всё-таки не в особенностях личностей упомянутых товарищей, не в личном вождизме двух-трёх партдеятелей, а ошибка была системной... И требуется полная замена всей системы, а не та или иная её реконструкция, потому что все попытки реконструкции системы приводят нас к известной басне Крылова про квартет...

Впрочем, не будем забывать, что это всего лишь отзыв на прочитанную книгу...

Вместе с острыми производственными вопросами автор сумел втиснуть в роман личные взаимоотношения героев и персонажей — со всем их драматизмом и трагизмом, а также добавить сюда же совершенно естественным путём детективную линию, и провести тонкую и точную остро-социальную и даже политическую юстировку содержания.

Злободневен ли этот роман сейчас, по прошествии более чем полувека? Думаю, что да. Хотя бы для того, чтобы мы, нынешние, знали, как это бывает, когда нечистоплотные и ограниченные, но облечённые властью люди в качестве аргумента в чисто научной полемике прибегают к методам государственно-политического террора. Потому что угроза «лысенковщины» всегда остаётся...

Оценка: 8
– [  16  ] +

Джаспер Ффорде «Дело Джен, или Эйра немилосердия»

strannik102, 22 декабря 2014 г. 13:20

Ироничная альтернативная история с элементами боевика и привкусом темпоральной фантастики. И никакого фэнтези.

Ироничная потому, что стиль и манера Джаспера Ффорде и ироничны, и не лишены здорового юмора. А любимый отче ГГ по имени... — да знаете вы, как её зовут, чего уж там, даже я знал ещё далеко до чтения книги — так вот, отец нашей Четвергини Майкрософт... ой, Майкрофт, перемещался по Пространству-Времени как хотел, когда хотел и куда хотел — потому и с темпоральным вкусом.

Довольно занятная фабула — попытки проникновения из реала и вмешательства, вплоть до полной их перекройки, в сюжеты всемирно известных и знаменитых литературных произведений. Подобные внутрикнижные литпутешествия расписывали ещё братья Стругацкие (помните путешествия Саши Привалова на машине времени?). Единственное, что мне здесь показалось слегка притянутым за уши — это то, что Главзлодей совершает все свои ахеронства и аидства из чистой любви к искусству злодеяния. Как-то оно не того... не вкуривает и не вторкивает. Другое дело, если бы он хотел изломать сюжеты книг-гигантов, скажем, из стремления разрушить человеческую цивилизацию (согласитесь, что есть такие книги, на которых человечество буквально выросло и повзрослело, которые впитало с молоком матери и с голосом бабушки, читающей такие книги вслух — и это вовсе не обязательно исключительно Библия, Тора или Коран, а просто та же самая «Джен Эйр», как справедливо предположил Джаспер). На примерах таких книг выросла многомиллионная армия читателей, и идеи и ценности, содержащиеся в таких книгах, буквально пропитали фундамент, сами основы и суть человечества — книги Достоевского, Толстого... Вот и представьте, что этих книг не стало, и что Раскольников превратился в, допустим, простого вампира и просто выпил/высосал старуху-процентщицу, а князь Андрей (Болконский) вместе с корешом Пьером дезертировали из армии и стали упоротыми самогонщиками... Конечно само развитие цивилизации пошло бы по другому пути, не будь многих великих книг — такова сила их воздействия... Но Ффорде решил, что нашему Аиду Ахерону достаточно стремления быть Злом в чистом виде просто так, из развлечения и протчего... И как-то от этого второй смысловой план помельчал, что ли. Помельчал и слегка выцвел...

Ну, вот, собственно, и все претензии к книге. А так — неплохая идея, симпатичные персонажи, лихие и удачливые рубаки и стреляки, лёгкий язык, запойное чтение...

Выходные, в общем, удались!

Оценка: 8
– [  9  ] +

Тони Моррисон «Возлюбленная»

strannik102, 20 декабря 2014 г. 09:37

Жуткая книга. По степени своей ужасности сравнимая только с абсолютно документальными и донельзя беспощадными книгами Светланы Алексиевич. С другой стороны, несмотря на высокую художественность, постмодернистские штучки-дрючки и мистические/сюрреалистические реалии, книга Тони Моррисон написана по следам совершенно реальных событий, и потому в этой своей составляющей может быть названа сугубо документальной и насквозь социальной. Куда уж социальней, если речь идёт о массовом, осуществляемом и проводимом на уровне государства рабстве — пожалуй самом постыдном явлении в истории человечества. И ладно бы ещё о рабстве, бывшем на заре существования человечества как такового, но тут, в романе, речь идёт о вполне современном обществе с уже довольно развитыми технологической и гуманистической составляющими. Ведь с исторической точки зрения 1870-е были совсем недавно, всего-то полтора столетия назад. И уже были Пушкин и Лермонтов, Байрон и Гейне, Беранже, Гюго, Мандзони, Шелли, Стендаль, Шамиссо, Диккенс, Теккерей, Флобер, Гейне и множество других могучих носителей и выразителей гуманистической и цивилизационной составляющих человечества. Уже позади Великие французские революции, уже написаны Манифесты коммунистических партий, уже Прудон, Бакунин и Кропоткин вовсю теоретизируют о сути Свободы-Равенства-Братства, и в это же время вешают и заживо сжигают, стреляют и заковывают в цепи, используют как обыкновенное рабочее животное, заставляют совокупляться с целями воспроизводства и совершают сотни и тысячи гнусных действий в отношении других людей, поставленных в такие условия только потому, что они имеют иной цвет кожи...

Казалось бы можно и нужно припомнить тут крепостничество в Российской империи и всяких там Салтычих, но всё-таки Салтычиха была садистской преступницей, и по именному указу императрицы Екатерины II была лишена своих дворянских званий и закончила жизнь в монастырской тюрьме, т.е. была осуждена от имени государства. А в САСШ рабство было государственной политикой и потребовалась целая гражданская война, чтобы отменить рабство де-юре и долго ещё после этого находить убитых и замученных негров в лесах, полях и на обочинах... Впрочем, Салтычиху и прочих я совсем не оправдываю и не защищаю... И крепостничество тоже.

Но в книге-то речь всё-таки идёт о рабстве — и по мере чтения как бы ненавязчиво, вскользь, намёками и набросками Тони Моррисон рисует нам картины и масштабы всех этих особенностей рабско-хозяйских отношений, буквально подавляя у читающего его собственную волю беспросветностью и безысходностью описываемого. И второй ужас — это как раз судьба главной героини книги, судьба простой негритянской женщины, поставленной белыми цивилизованными людьми в такое положение, когда она вынуждена своими руками убивать своих детей, чтобы не отдать их во власть белых людей!

Можно ли после всего рассказанного верить белым людям? Можно ли современным афро-американцам простить современных последователей этого несколько-векового наследия и проклятия?..

С точки зрения литературы — написана лёгким языком, точно выражающим отношение автора к описываемым событиям и вызывающем у читающего книгу сильные эмоции. Автору удались яркие и сочные образы героев и персонажей романа, характеры получились выразительные и понятные. И конечно, книга написана и рекомендуется для людей взрослых, не ранее 16 лет...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Мигрант, или Brevi finietur»

strannik102, 18 декабря 2014 г. 20:52

Вначале было Слово (Логос). И Слово было Бог (Идея)...

С самых тёмных времён, с момента зарождения вида homo sapiens, с того дня, как первый пещерный человек поднял голову и посмотрел на небо уже осмысленным взором, он, этот любопытный и любознательный, задумался — а откуда всё взялось? Как всё появилось. Что лежит в основе всего Мироздания — материя, или всё же некая Идея, нечто неощущаемое, непознаваемое, сокрытое и бесконечно могущественное? Материя или Дух (так родилась философия)? Каково соотношение этих двух философских категорий?

А вот если всё-таки первичен Дух и Замысел Творца, то насколько наш материальный мир соответствует этому Замыслу? Насколько он совпадает с ним, насколько Я-человек совпадаю и соответствую тому, по чьему «образу и подобию» я вылеплен? Насколько Реальное-материальное совпадает с изначальным Замыслом, с Идеальным?

А вот если кто-то Некто умеет силой своего духа рвать ткань мироздания, делать прорехи в материальном и выворачивать наружу, т.е. в реальный мир всю свою подсознательно-бессознательную «кухню», всё своё внутреннее месиво страхов и ужасов, воплощать какие-то сильные внутренние образы, материализовать собственные вины и прочие «продукты» своего духа... (кстати, совершенно не придуманные ситуации с такого рода явлениями — ведь некоторые искренне фанатично верующие в состоянии религиозного экстаза умеют вызывать, материализовать на своём теле стигматы)

Наверное как-то так сидели на кухне, пили чай или кофе и вслух думали и рассуждали Марина и Сергей Дяченко, а потом взяли и написали эту книжку. Себе на радость, читателю... и на радость и на размышление.

Что ж, сижу, радуюсь и размышляю

Оценка: 9
– [  17  ] +

Валентин Пикуль «Нечистая сила»

strannik102, 17 декабря 2014 г. 09:34

Очень интересное время. Настолько интересное, что очень точно иллюстрирует древнекитайское пожелание-проклятие про жизнь в интересные времена :-)

Вообще в своё время слышал какие-то критические мнения о том, что Пикуль в своём творчестве довольно свободно обращался с историческими фактами и документами. Не знаю, насколько свободно, поскольку не заморачивался этим вопросом, но вот по прочтении этой книги сложилось впечатление, что в основном автор всё-таки следовал исторической канве событий — мнение это сложилось прежде всего потому, что Пикуль по ходу повествования то и дело апеллирует сам или отсылает читателя к тому или иному документальному источнику. То к чьим-то воспоминаниям, то к письмам и дневникам совершенно реальных исторических персонажей, то к документам той эпохи, то к свидетельствам очевидцев или участников происшествий, то к официальным версиям тех или иных событий... А там, где в интересах повествования он что-то меняет, он прямо указывает — например, какой-то персонаж (вполне реальное историческое лицо, я бы даже сказал, фигура) написал Николаю II записку определённого содержания, а Пикуль эти же самые слова вкладывает непосредственно в уста персонажа якобы при имевшей место личной встрече с царём. Т.е. всё-таки складывается ощущение, что автор в основе и в сути излагает нам конкретные реальные исторические события, разве что порой экстраполируя и увязывая реальные факты с фактами предполагаемыми и вероятными в их логике и взаимосвязи. Конечно, история не математика, и вслепую экстраполировать непозволительно, однако совсем без допущений в исторической художественной книге не обойтись.

И вот как хотите, но получается, что самодержавие само выкопало себе огроменную могильную яму — ведь получается, что практически целое десятилетие Григорий Распутин не просто влиял на внутреннюю и внешнюю политику огромной империи, но уже просто буквально формировал кабинет министров, определял ход военной компании в войне мирового масштаба, и вовсю махинировал сам (и позволял махинировать другим) в таких масштабах, что просто диву даёшься... Вот уж где урок всем царедворцам любой национально-государственной принадлежности!

Конечно, запутанность исторической информации об этом человеке такова, что до сих пор ведутся споры и высказываются мнения о достоверности тех или иных событий и происшествий, в том числе и о смерти Григория Распутина. И потому художественная версия жизни и смерти этого человека, изложенная Валентином Пикулём, ничем не хуже многих других.

С точки зрения литературной, на мой личный вкус и оценку, книга написана просто отлично — динамично, легко, ярко и сочно, с острыми сюжетными ходами, выразительными портретами громких известных исторических персон, с перчиком и гвоздичкой в описании смачных и скользких эпизодов... Так что роман этот нисколько не устарел, а может быть даже должен приобрести вторую жизнь и второе дыхание в среде новых читателей уже в XXI веке.

PS А убит Григорий Распутин был в ночь на 17 декабря 1916 года, т.е. 98 лет назад, день в день...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Анхель де Куатьэ «Всадники тьмы. Первая Печать»

strannik102, 13 декабря 2014 г. 06:30

В принципе, в аннотации книги расписано всё настолько откровенно и подробно, что пропадает всякая надобность в аналитике или ещё чём-то подобном. Потому совсем немного об особенностях, влияющих на восприятие.

Первое, что буквально бросается в глаза — очень много слов, начинающихся с прописных букв, всё это основательно режется, заглавные практически впрыгивают в глаза и скорее мешают, чем помогают оттенить значение того или иного слова. Ладно, я понимаю, что в контексте книги слова Тьма и Свет следовало написать с прописной, но всякие Скрижали, Балансы Силы и прочие Откровения и Концы Времён, будучи собранными в один абзац, делают этот абзац подобным горной цепи или странной эхограмме. В общем, абзацу наступает полный абзац :-)

Автору присуща довольно необычная манера погружения читателя в суть описываемых событий — книга и книжные события начинаются так, как будто речь идёт о давно знакомых читателям понятиях и явлениях, как будто большинство народонаселения варится в этих эзотерических традициях и мистико-арийских верованиях. И потому подсознательное сопротивление материалу начинается буквально с первых страниц — терминология кажется вычурной и выспренней, персонажи чересчур игровыми и фанатизированными, ну и прочие аберрации...

Тем не менее, автору удаётся постоянно держать читателя в некотором напряжении, динамично передвигая точку читательского внимания с одного персонажа на другой (так, как это делают мастера детективного жанра, заставляя читателей гадать почти до конца книги, кто же на самом деле убил старуху-процентщицу) и сохраняя интригу практически до последних страниц.

А вообще следует иметь ввиду, что Печатей этих семь, а в этой книге речь только об одной, первой... Т.е. это серия...

Думайте сами, читать или мимо пройти. Я, скорее всего, искать продолжения не буду :-/

Оценка: 4
– [  7  ] +

Юн Айвиде Линдквист «Впусти меня»

strannik102, 12 декабря 2014 г. 13:08

Уютная книга — наверное очень странное определение для книги из разряда вампирских историй с элементами мистики, хоррора, триллера и трагедийно-драматическими слоями и пропитками. Тем не менее именно это немногословное выражение весьма точно и наиболее полно определяет то состояние, с которым в течение двух дней читалась эта книга — внутри романа было очень уютно и комфортно. А просмотренный пару лет назад одноимённый фильм (не штатовского разлива, а вот этот, шведский, домашний для автора и внешнего книжного антуража) нисколько не помешал ни новизне восприятия книги, ни яркости интереса к событийному ряду, ни удовольствию от чтения. А может быть даже наоборот — послужил отправной точкой для дополнительного интереса и стал волшебным пенделем для перемещения книги из разряда «хотелось бы...» в категорию «прочитано и оценено на...».

Но помимо чисто вампирской темы книга богата темой одиночества — хоть наши главные герои и действующие (и даже злодействующие персонажи), хоть группа местных шведских алкашей, хоть родители Оскара и Томми, и других шведских городских пацанов — очень многие люди в этой книге одиноки. Одиноки, и страдают от этого одиночества, и заполняют пустоту чем только могут, что под руку подвернётся — алкоголь, секс, наркотики и суррогаты, и нюхание клея и бензина... Актуальная и почти что вечная тема...

Подростковое самоопределение, внутригрупповая молодёжная динамика и проблемы статуса и социальной адаптации в современной городской среде (помните «Чучело»?) — и болезненное, и богатое яркими событиями уже не книжного, а скорее газетно-новостного разряда явление. То ТВ, то страницы газет, то солидные журналы постоянно держат руку на тонусе и пульсе больших городов с их лихорадочной динамичной жизнью и острыми отношениями, с жёсткой конкуренцией по самым разным признакам и поводам, с расслоением на самые разные социальные группы — критериев такого расслоения опять-таки множество. И Линдквист умело, но неназойливо, буквально тенью на заднем плане сюжета книги, поднимает все эти современные и актуальные проблемы, поднимает, и как водится у хороших авторов, не даёт ответа...

Хорошая книга! Любители ужаснуться — ужаснутся, хотящие и могущие думать — задумаются, сентиментальные всплакнут, родители станут больше разговаривать со своими детьми, пугливые начнут ещё сильнее избегать пустырей и тёмных подворотен... Очень хорошая книга! И главное уютная :-)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Михаил Анчаров «Прыгай, старик, прыгай!»

strannik102, 11 декабря 2014 г. 11:19

Довольно странная книга... для тех, кто не читал прозу Анчарова раньше и не знаком с его душевно-литературными ценностями и особенностями. И очень узнаваемая и нежно оберегаемая теми, кто знаком хотя бы с «Сода-Солнце» или ещё чем-то анчаровским, тонким, трепетным и неповторимым.

Говорить что-то о сюжете — дело совершенно губительное, как для души повести, так и для слушателя/читателя этого неуместного перерассказа. И не зря строчкой выше употреблено выражение «душа повести», потому что, на мой взгляд, здесь важен не сам событийный ряд (хотя без него никак не обойтись), не само изложение каких-то событий, а та тонкая, трогательная, неуверенно-робкая манера писательства (но только кажущаяся такой), свойственная пишущему прозу первому советскому барду.

Очень короткая повесть. Настолько короткая, что совсем не страшно потратить час-полтора-два на её чтение. Потому что след от неё останется не на день, не на неделю и даже не на месяц — на годы...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ярослав Веров «Никогда не отвечайте незнакомцам»

strannik102, 11 декабря 2014 г. 05:16

Милая шутка авторов на тему космических войн, вторжений космических армад и прочих космоопер. Улыбнуло...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ярослав Веров «Ангел мщения»

strannik102, 11 декабря 2014 г. 05:15

Темпоральные парадоксы, путешествия во времени, всякие хроноклазмы в прочие временнЫе прелести порадуют любителей темпоральной фантастики. А проходка авторов по нравам безудержных бизнесменов и бизнескорпораций делает честь взглядам авторов.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Игорь Минаков «Дом обречённых»

strannik102, 11 декабря 2014 г. 05:06

Своеобразный респект и реверанс в сторону Рея Бредбери. Марс, загадка исчезнувших марсиан, загадочный и совсем уже марсианскохроникальный бредберийский Дом, и более-менее оригинальное фант. допущение о происхождении этих самых загадочно исчезнувших марсиан. Неплохой язык сделал это вторичное произведение интересным для читателя не фабулой, но тем, как написано изложенное. А финальная закольцовка фант. допущения добавляет изюминки.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ярослав Веров «Ключ к свободе»

strannik102, 11 декабря 2014 г. 05:03

Честно говоря тут и комментировать особо нечего — парафраз с перифразом на тему Пиноккио-Чипполино, Золотого Ключика и прочих тортилло-карабасных, дуремарно-папокарлных и лисаалисных und котебазильных, с детства известных кукольных событий. Только перенесённый на современный лад, да ещё и крепко сдобренный олбанским красноречием... Неинтересно...

Оценка: 5
– [  7  ] +

Боб Шоу «Свет былого»

strannik102, 8 декабря 2014 г. 09:04

Скорость света в вакууме составляет, если мне не изменяет память, 300 тыщ км/с. И наше Солнышко от не менее нашей Земли находится не далее как в 8 световых минутах. Там бабахнуло, а мы ещё 8 минут ничего не знаем и спокойно пьём виски. А потом уже не до виски...

А вот если придумать такую штуку, чтобы скорость света внутри неё резко падала, типа меньше становилась, ну, или там чтобы лучик света в этой штуковине летел по спирали какой-нибудь немыслимовывернутоперекрученномёбиуснозапутанной, типа гордиевого узла или там ещё чего-то, чтобы этот самый лучик туда нырнул, а вынырнул с той стороны лет этак через ...дцать... Во прикольно было бы, да — встал перед такой фигнёй во весь рост с широкой белозубой улыбкой на скуластом мужественном лице, и постоял маненько, а потом повесил бы эту фигню на стену в спаленке любимой женщины и пущай себе ...дцать лет спустя любуется тобой, молодым и белозубо-красивым, а ты, пивное пузцо подтянув, в баре ошиваешься...

И много ещё всяких разных разностей придумать можно, как использовать эту самую придуманную тобой фигню с медленным светом. Тока нафига тебе-то придумывать всё это, если за тебя Боб Шоу уже всё придумал и поведал всему миру. Так что бери своё пивко да устраивайся поудобнее, он тебе всё сейчас расскажет...

Как на мой вкус, так очень добротно продуманно и проработанно с литературной точки зрения. Единственный ляп —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
чтобы «картинка» стояла и жила в таком стекле 10 лет, нужно было предварительно пейзажу или портрету экспонироваться ровно столько же...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Боб Шоу «Путешествие в эпицентр»

strannik102, 8 декабря 2014 г. 09:00

Эпицентр какого-то масштабного взрыва и эпицентр важных событий — вот основные точки употребления слова-термина «эпицентр». Ну, и чтобы не уходить далеко от сути, автор именно оба эти смысловых слоя и имеет в виду, так называя свой роман.

Нет, ни о каком реальном взрыве в романе речь не пойдёт. Точнее, почти ни о каком реальном взрыве (один небольшой взрывчик таки будет, уговорили). Но в основном речь пойдёт только о возможном, но зато всемирном и всепланетном. Потому что главным «страшилом и пугалой» в 60-е годы всё-таки была угроза ядерной и термоядерной войны. И потому страсть как актуальна была тема, как придумать такую кнопку, нажав на которую можно было уничтожить все ракеты или сделать атомные бомбы безобидными новогодними хлопушками, или чтобы все реакции деления ядер урана-плутония замедлить до состояния горения газовой конфорки — вариантов антиядерного протеста и борьбы «за мир во всём мире» (© «День сурка») писателями-фантастами придумано множество.

Вот, собственно, и обозначилась генеральная тема этого романа. Наш герой-учёный старается придумать точно такую волшебную кнопку, чтобы потом сделать мир безъядерным и безатомным. И потому его ждут большие проблемы и приключения...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Боб Шоу «В двух лицах…»

strannik102, 8 декабря 2014 г. 08:57

Темпоральные сдвиги и хронопрогулки — тема у фантастов излюбленная со времён Герберта Уэлса и Айзека Азимова. Излюбленная, раскрученная и наверченная, пережёванная многими писательскими челюстями и читательскими зубьями. И все эти хроноэффекты, все эти парадоксы совмещённого пространства-времени и проблемы убийства своего родителя или любого прадеда в любой N-степени должны бы уже казаться для писателя-фантаста темой скользкой и провальной — ну что тут ещё новенького придумаешь и нераскрытого присочинишь! Однако тов. Боб Шоу смело берётся внести свой пятак в копилку временных парадоксов. И чтобы всё это дело облагородить и разогнать кровушку по жилушкам, он делает это в форме детектива — с убийствами и расследованиями, с полицейскими следователями и прячущимися маниаками, со страхом наказаний и с побегами и погонями. Ну и любовная интрига и шершеляфамная возня тоже тут как тут. А для пущей страсти и вселенский катаклизм и конец света — в общем, полный армагеддец...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Боб Шоу «Ночная прогулка»

strannik102, 8 декабря 2014 г. 08:55

Первое знакомство с автором, и довольно удачное. Да что там кокетничать — очень приличная фантастика. Автор умело сочетает приключенческую составляющую (с добавлением криминально-детективных оттенков, а также диверсионно-разведческих и шпионско-военных вкусов и запахов, не минуя возможность присовокупить сюда же романтическую и любовно-лирическую составляющую) с ярко выпуклыми и точно очерченными приметами и признаками научной и социальной фантастики — согласитесь, довольно редкий случай. Вроде бы начинаешь читать как приключенческую книгу с добавлениями и вкраплениями фантастических вбрасываний, но постепенно сюжет обрастает научными космогоническими и межзвёзднополётными теориями и подпространственно-перемещенческими изысками, а также биопротезированиями и прочими НФ-находками, допущениями и идеями, и приключенческо-событийная канва становится оплёткой для уже социальных и государствоведческих и тем, и линий, и направлений.

Замечание к автору одно-единственное: Боб, чувак, не нужно пичкать читателя хэппиэндностью!

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ярослав Веров, Игорь Минаков «Операция «Вирус»

strannik102, 5 декабря 2014 г. 14:02

По сути прямое продолжение и окончание истории с «подкидышами» странников («Жук в муравейнике») — хотя применительно к книгам Стругацких понятие «окончание» вряд ли подходит. И хотя вот это продолжение стругацкой истории написано совсем не братьями, но вся стилистика и вся логика этой повести весьма точно соответствуют логике и стилистике Мастеров. И потому говорить об окончании истории будет неверно в принципе... Ну, и судьба Саула Репнина тоже тут продолжена...

Чувствуется старание авторов максимально сохранить авторские интонации и стилистику, настолько тщательно, что порой слишком много прямых стругацких фраз и выражений, взятых из самых разных произведений АБС. Конечно, с одной стороны это довольно приятно для ценителей и почитателей творчества Стругацких, но всё-таки всё это является признаком вторичности, ведомости текста от Верова-Минакова.

Кроме того показался довольно схематичным

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
переход нашего Мак Сима от внешнего Круга в Солнечный Круг — как-то это у авторов получилось грубовато и малоизящно, как-то тезисно, что ли, набросочно... И последовавший затем рассказ об истинном устройстве Островной Империи тоже
оказался простым пересказом идей самих АБС о ненаписанной ими книге «Белый Ферзь», изложенных ими в одном из внекнижных своих интервью...

Однако в принципе тем, как написана вся эта история, куда она продолжена и как именно продолжена я доволен. Порой даже терялось, пропадало это знание, что повесть написана другими людьми, не отцами-основоположниками. Т.е. сюжет и интерес к его развитию начинали доминировать над памятью и знанием об истинном авторстве этой книги. Так что авторам зачёт и спасибо за погружение в мир АБС.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Казнь»

strannik102, 1 декабря 2014 г. 19:28

Все мы немножко демиурги. Каждый способен и умеет сотворять себе свой мир, с той или иной степенью комфортности и обустроенности, условности или напротив полной материальности и детальности. Люди, у которых это творящее начало выражено в сильной степени, с лёгкостью выстраивают себе вполне реальные планы жизни и мироустройства, куда ничтоже сумняше включают других людей со всеми их волями, желаниями и поступками. И получается потом, что все эти включённые в несвои миры люди проживают несвои жизни, существуют в этом мире по написанному не ими сценарию...

И имеется целая отработанная и действенная психотехнология визуализации и программирования основных жизненных событий в своей собственной жизни, своего собственного существования. И частично других людей... в той или иной степени и мере — тут уж всё будет зависеть ещё и от столкновения воль, и от вашего и чужого искусства управлять и направлять.

Часто ли мы задумываемся, какой именно, чьей конкретно жизнью мы живём? Своей собственной, хотимой, пестуемой и лелеемой, выстроенной своей собственной волей и своими собственными желаниями? Или всё-таки являемся винтиками-шпунтиками чужой воли и чужого мироустройства. Где кончается моя, твоя, наша свобода и начинается жизнь чужая? Чью мельницу я-ты-мы крутишь, живя туда, куда ты живёшь сейчас?..

Хорошую книгу написали Дяченки, хотя всё-таки совсем не о том, о чём думалось и писалось мне и мной в этом отзыве... :-)

Оценка: 9
– [  7  ] +

Дмитрий Липскеров «Сорок лет Чанчжоэ»

strannik102, 29 ноября 2014 г. 09:22

Как хотите меня ругайте и обзывайте, но мне книга совершенно не понравилась. Как-то меня это месиво из русского постмодернизма и сюрреализма, плюс с метафизическим и семантическим свободным фантазмом, да с добавлением потока сознания и свободных вариаций на околосоциальные и псевдополитические движухи — как-то всё это дело меня не зацепило, не затронуло, оставило равнодушным к авторским потугам удивить или порадовать своего читателя. Одно понятно сразу же и без перепроверки по всяким там библиографиям и творческим биографиям — роман написан в святые девяностые (мысль об этом зародилась уже в первой трети книжного объёма, попытка подсмотреть дату написания в самой книге оказалась безрезультатной, а вот библиография подтвердила предположение — в самом деле, уже в 1996 году этот книжный дебют автора был опубликован) — просто у этих самых пресловутых и ставших притчей во языцех 90-х есть своя явная, выпуклая и ощущаемая безошибочно энергетика, которая из страниц романа буквально выпирает и вываливается...

Ну вот посудите сами:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
налетели какие-то куры и оккупировали город, какая-то дама проваливается в какие-то тартарары своего сознания и начинает печатать на пишмашке всякий бред, какие-то совершенно бессвязные интрижки разных персонажей и персонажиков, какой-то бредовый маньяк-учитель забивает потихоньку своих учеников в попытках заполучить какое-то лазорихиевое небо, какая-то ирреальная история зарождения и заселения этого самого очень русского городка с очень «русским» названием Чанчжоэ, какую-то башню счастья начинают строить, какие-то корейско-русские баталии... — всё это кое-как перемешано, накручено-наверчено, не пойми для чего именно и в какой связи... Такое ощущение, что автор и книгу-то писал-печатал в том же стиле, в каком одна из героинь печатала свой словобуквенный бред и чухню...

Пристроенные в качестве не знаю чего рассказы ничем эту книгу не украсили, увы...

Зато есть и кое-какие положительные стороны: сама книжка отлично оформлена внешне (художник А. Ферез), качественно сделана как с точки зрения переплётных дел, так и выбора бумаги. Формат книжного томика зауженный, что при крупном кегле даёт порядка 38-40 знаков на строку — читать сплошное удовольствие (я про техническую составляющую процесса чтения — глаз распознаёт буквы сразу же, со строчки не съезжает, а боковым зрением сразу же ухватываешь не то, что соседние буквы, но даже и слова, что позволяет читать очень бегло и скорочтением).

Резюме: книга мне явно не «пошла», интереса знакомиться с автором дальше нет.

Оценка: 5
– [  17  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Жук в муравейнике»

strannik102, 28 ноября 2014 г. 12:20

Для меня «Жук в муравейнике» — одна из любимейших книг АБС. Я помню, как она ко мне впервые попала — была середина восьмидесятых и мой коллега привёз мне из города в подарок сборник фантастики, книгу «Белый камень Эрдени», а первой повестью этого сборника как раз и была «ЖвМ» (собственно говоря, этот сборник жив и сейчас и стоит себе преспокойно на полке). И я отчётливо помню то ощущение ошеломления и почти преклонения перед масштабом мыслей Стругацких, перед их почти нечеловеческой способностью видеть вещи и события в тесной и всеобщей взаимосвязи и взаимозависимости. Перед их умением поставить перед читателем такие вопросы, которые, в принципе, стоят во весь рост перед самим Человечеством, приближая читателя тем самым к осознанию своей причастности и ответственности перед всем и вся, перед всей Вселенной, живой и неживой, одушевлённой и неодушевлённой, материальной и нематериальной. И пусть мои строки выглядят пафосно и вызовут кривые усмешечки у некоторых сообщан, пусть, всё это мелкое и преходящее...

Стоит ли писать о том, что это вторая книга из трилогии о Максиме Каммерере? Те, кто читали или читает Стругацких, знают это и без моей подсказки, а иным эта информация будет по барабану (или по пистолету). Однако же вот написалось, хех :) Особенностью и этой трилогии, и других связанных между собой книг АБС является то, что каждую из них, в принципе, можно читать в отдельности, а вовсе не по порядку — смысл каждой отдельной повести вполне понятен и ясен. Однако же в своё время я намеренно перечитал всю трилогию в той последовательности, в которой писались её отдельные повести: ОО, ЖвМ и ВГВ. Прежде всего было интересно посмотреть на стадии взросления ГГ, Максима Каммерера, ну и на стадии «взросления» самих авторов. Тем более, что последняя повесть трилогии является заключительной повестью всего «полуденного» цикла...

Знаете, в разных фанфиках по этой повести как-то осудительно и иронически писалось о «синдроме Сикорски», и я почти уже и сам уверился в том, что старый Руди, мудрый «Странник» совершил громаднейшую ошибку, так поступив с Львом Абалкиным. Но вот сейчас тщательно и внимательно переслушал эту повесть, и убедился в том, что Сикорски как руководитель КомКона-2 был совершенно прав во всех своих и предположениях, и сомнениях, да и в конечном поступке, пожалуй, тоже (как ни прискорбно это звучит). Потому что у авторов в тексте повести совершенно отчётливо прописаны все признаки включения у Льва «программы странников» и тот же самый Лев не дал возможности ни Сикорски, ни Каммереру убедиться в том, что таковой программы нет или что она совершенно безопасна для Земли и землян...

Если кто-то что-то в этой рецензии не понял, то всё можно исправить очень просто — нужно взять и прочитать эту небольшую и увлекательнейшую повесть братьев Стругацких. Чтобы вместе с Максимом и Рудольфом попереживать и поискать ответы на поставленные перед ними в повести вопросы. Поставленные перед ними, и перед всеми нами, перед каждым из нас и всеми нами как единым целым Человечеством...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Антология «Возвращение в Арканар»

strannik102, 28 ноября 2014 г. 12:18

ПУТЕВОДИТЕЛЬ с комментариями по Мирам братьев Стругацких. «Время учеников, XXI век. Возвращение в Арканар»

Игорь Минаков «Прекрасный утёнок»

Шикарная повесть по мотивам «Гадкие лебеди». Мы вновь встретимся с изрядно повзрослевшими и постаревшими героями АБС: Виктором Баневым, Големом, Бол-Кунацем (судьба которого претерпела в этом варианте продолжения изрядные перемены) и другими известными и запомнившимися, а также незапомнившимися лицами. Нам станет понятно, кто такие мокрецы и что происходит с ними и с этим миром. А в конце нас ожидает великолепный и совершенно неожиданный сюжетный ход, напрямую ведущий нас в МИР ПОЛУДНЯ.

Михаил Савеличев. «Возлюби дальнего» /Беспокойство-1/

Повесть, напрямую продолжающая историю, произошедшую с Атосом Сидоровым (Кандидом) в условиях Пандоры. Однако акцент здесь смещён в сторону Центра и других персонажей: доктора Мбога, душки Горбовского Леонида Андреевича, и других исследователей «курортной планеты-заповедника». Автору повести удалось сохранить стиль своих именитых предшественников, порой у меня попросту возникало ощущение, что читаю текст, написанный незабвенными Аркадием и Борисом Стругацкими... Этакое приятное и неожиданное дежа-вю.

Карен Налбандян «Возвращение в Арканар»

Ах, какое же это было великолепное чтение! Повесть не просто точно и сочно «стилизована» под «Трудно быть богом», она очень полно и достоверно п р о д о л ж а е т историю с благородным Руматой — Антоном, с Пашкой — доном Гугом, с великолепным бароном Пампой, конечно же с отцом Кабани и с Будахом, с доном Рэбой и со всем Арканаром. Почти до конца книги не верилось, что написана она не АБС, и я нет-нет, да недоверчиво проглядывал список содержания, убеждаясь ещё и ещё раз в авторстве совершенно незнакомого мне Карена Налбандяна (конечно же я уже полез в дебри сети с тем, чтобы нарыть информации об этом авторе и стащить что-нибудь ещё из под его великолепного пера). Браво, Карен! Ты смог!!!

Евгений Шкаберия-Богославский «Аллея канадских клёнов»

Неплохо изложенная история об открытии того факта, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в ближнем Космосе помимо землян и Странников действует ещё одна космическая цивилизация — магорян.
Тем, кто не читал «Волны гасят ветер», «Жук в муравейнике» и «Улитка на склоне» этот небольшой рассказ может показаться совершенно непонятным (так ведь никто не запрещает прочитать эти повести АБС).

Оценка: 10
– [  2  ] +

Антология «Важнейшее из искусств»

strannik102, 28 ноября 2014 г. 12:15

ПУТЕВОДИТЕЛЬ с комментариями по Мирам братьев Стругацких. «Миры Стругацких. Время учеников, XXI век. Важнейшее из искусств»

Сергей Волков «Важнейшее из искусств»

Небольшой рассказ как продолжение «Трудно быть богом». Однако объём совсем не имеет значения и рассказ вполне симпатичный. Рекомендую для любителей ТББ.

Тим Скоренко «Тихие игры»

А вот эту вполне себе крепкую и добротную повесть я уже где-то читал, и вероятнее всего в каком-то совсем недавнем сборнике «Фантастика» за какой-нибудь год. Искать не буду намеренно, кому будет интересно, тот найдёт.

Молодое и подрастающее поколение играет в съёмки фильма по мотивам повести АБС «Пикник на обочине». Однако словечко «играет» лишь частично верно, потому что игра эта самая серьёзная, и кино снимается взаправдашнее. Настолько взаправдашнее, что... лучше об этом прочитать в самой повести!

Дарья Зарубина «Лента Мёбиуса»

Занятная ситуёвина: читаю эту повесть по мотивам повести АБС «Отель «У погибшего альпиниста», и параллельно слушаю аудиоверсию этой самой детективной повести Аркадия и Бориса Стругацких. И переплетение такое тесное и плотное, что порой сбиваешься с волны понимания, где есть текст Дарьи, а где АБС. Очень точно сохранён язык этой великолепной в языковом плане повести АБС, настолько точно, что порой отдельные кусочки текста Стругацких читаешь у Дарьи Зарубиной, однако ругать её за это язык не поднимается :))

Шейла Кадар «А убийца — вон тот дворник...»

Маленький рассказ-шутка, поскольку любители и знатоки Стругацких точно вспомнят, что Шейла Кадар никто иная, как персонаж повести «Полдень, XXII век. Возвращение», и значит автор вымышленный (те, кто дочитают книгу до конца, узнают, кто же на самом деле скрывается за этим красочным псевдонимом). Рассказ написан в форме короткого донесения шефу КОМКОНа-2 Рудольфу Сикорски (Страннику) о проведённом расследовании происшествия в отеле «У погибшего альпиниста» и о предполагаемых истиных фигурантах дела.

Ник. Романецкий «Жуки в муравейнике»

Фантазия маститого писателя вбрасывает нам свою версию появления очередного фильма по книге АБС «Обитаемый остров» (отнюдь не бондарчуковского)...

Игорь Минаков «Баллада об инозвёздном пришельце»

Снимается кино. На Саракше. Якобы. А на самом деле готовится операция... Спецоперация... Дальше всё засекречено!

Вячеслав Рыбаков «Стажёры как предчувствие»

Совсем в стиле Рыбакова написанная повесть. Сначала воспринимается как нечто почти чёрное и содержательно чернушное. На что громаднейшей эрекцией дыбятся Протест и Неприятие. А потом приходит понимание всего рыбаковского сарказма и рыбаковской же горечи от реалий дней нынешних.

Инна Кублицкая, Сергей Лифанов «Я помню...»

Эссе о нас и нас прошлых и нас будущих и нас настоящих и нас притворных... О нас!

Владимир Васильев (Василид-2) «Дальше в лес...»

Видимо всё-таки основная повесть этого сборника. Событийно частично повторяет и продолжет стругацкую «Улитку на склоне», одновременно углубляя и расширяя задранную АБСами тему... темы... Повесть на 5+.

Шейла Кадар «Кино: полвека со Стругацкими»

Просто псевдоисторическое эссе о том, чьими и какими могли бы быть многочисленные экранизации и киноверсии книг Стругацких... если бы они были.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Отель «У Погибшего Альпиниста»

strannik102, 28 ноября 2014 г. 12:10

Эх, какое же это было великолепие — слушать объёмный, шершавый и раскатисто-бархатный голос Эммануила Виторгана, и представлять все те совершенно отчётливо «прорисованные» авторами «картинки» с юношеского возраста знакомой и любимой книги, и одновременно вспоминать все свои первые восторженные впечатления от первого её прочтения! Если есть ещё те, кто не читал это без дураков самого настоящего детективного жанра произведение, то не пожалейте своих драгоценных полутора-двух-трёх часов и непременно прочтите, прочтите эту книгу. А если вы уже читали эту повесть, и знаете или хотя бы представляете себе её содержание, то всё равно найдите возможность скачать себе эту аудиокнигу в исполнении непременно Виторгана, и вы обязательно по-новому «увидите» и услышите знакомое произведение. И получите в любом случае удовольствие. Итак — ДЕ-ТЕК-ТИВ!!!

Классический герметичный детектив. Небольшой частный пансионат, или дом отдыха, отель невысоко в горах. Не то Швейцария, но вероятнее всего Франция, а, значит, Альпы. Весьма ограниченная количественно разношёрстная группа самыми различными образами попавших сюда людей.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Здесь и представитель науки и одновременно скалолаз-любитель Симоне, и не считающий денег богач-чудак господин Мозес с фантастически красивой супругой Ольгой, и полицейский инспектор Петер Глебски на отдыхе, и знаменитый фокусник и престидижитатор дю Барнстокр с племянницей или племянником в одном лице по имени Брюн (половую принадлежность этого субъекта нам ещё предстоит выяснить по ходу чтения), а также прибывшие чуть позже красавец-конунг Олаф и невзрачный представитель бюрократии и социальных служб Хинкус. С хозяйской стороны нас встречают драматически одарённый хозяин отеля Алек Сневар, его глупышка-служанка и аппетитнейшая пышечка Кайса, и умнейший и сообразительнейший сенбернар Лель.
Вот, собственно, и всё. Солнце, горы, воздух, спиртное на выбор, камин, лыжи, лёгкий флирт, танцы, словом, все удовольствия на самый простой вкус. Однако странности встречают отдыхающих на каждом шагу —
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в коридорах внезапно появляются мокрые следы босых ног, периодически обнаруживается включённым старенький транзистор «погибшего альпиниста» и дымится временами его трубка. Впору уже начинать думать о делах мистических или о розыгрышах, наш страж порядка уже вполне этим озабочен, однако детектив не был бы детективом, если бы в дело не вмешался Случай, или Происшествие, результатом коего не появились бы вначале Труп, а затем и ещё один, совсем уже странный Посетитель, некто Лурвик..., Луарвик Луарвик..., Луарвик Л. Луарвик... в большой степени иностранец и в большой степени швед...
И многие оказываются вовсе не теми, кем они были в начале повествования.

Читайте, господа, читайте, и не говорите, что вас никто не предупреждал о том, что это замечательная «ЕЩЕ ОДНА ОТХОДНАЯ ДЕТЕКТИВНОМУ ЖАНРУ» :)

Оценка: 10
– [  2  ] +

Александр Прозоров, Олег Яновский «Ключ Времен»

strannik102, 28 ноября 2014 г. 12:06

В этой книге ведун Олег находится ещё в самом начале своих похождений и приключений в мире Руси X века от Р.Х. Он ещё многого не знает и не всё умеет из того, что проявится в следующих книгах серии. Но это вовсе не мешает ему

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
завязать почти что любовный роман с самой Марой и заручиться поддержкой и милостью грозного Перуна, схватиться не на жизнь, а на смерть с Тёмным Отцом, ну и заодно с бывшим космонавтом из XXII века, а ныне тёмным колдуном Корнеем, вступить в смертельно опасную любовную связь с владычицей Запретного мира и не менее тёмной госпожой Варной, попутно и чуть ли не между делом истребить кое-какую нежить и нечисть, спасти от неминучей смерти своих сотоварищей (не всех, увы, не всех) и освободить от нелёгкой доли Избранного княжича Андрейку, помочь Купаве обрести свою истиную сущность (не без помощи Ледяной Богини Мары), а воительнице Кире из далёкого Китая вновь вернуть себе мужа и сына, которых она считала погибшими , ну и обрести себе спутника для приключений в книге следующей...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Альберт Шатров «Дорога на Марс»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:33

Вместо утраченной возможности перемещаться с помощью кабин нуль-транспортировки этот человек

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
приобрёл способность заниматься телекинезом. Что и помогло ему всё-таки попасть на Марс.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Юрий Погуляй «Матросы»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:31

У Герберта Уэлса незванными гостями землян стали марсиане на своих треножниках. Здесь же

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
пришельцы явились на космическом корабле, а людей стали лишать воли и разума с помощью неких волосато-лохматых летающих шаров. А фишка в том, что люди стали друг другу страшнее внешних врагов.
Вот такая вот мораль.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майк Гелприн, Марина Ясинская «Не убий»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:29

Замечательная заповедь «не убий». В особенности если она выполняется всеми и каждым. Но что делать, если

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
приходят пришельцы и начинают грабить, насиловать и убивать? И спустя 20 лет приходят снова...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Евгения Халь, Илья Халь «Исповедник»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:28

Занятная версия варианта под названием «справедливость и возмездие». И изложено хорошо и эмоционально.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ника Батхен «Фараоново племя»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:26

Читал все предыдущие рассказы сборника, ставил какие-то оценки не выше 8 баллов, писал какие-то слова и мысли, а самую главную мысль — что пока что в этом сборнике ни на один рассказ душа не АХнула — не написал. И правильно сделал, потому что ВОТ ОН, этот АХовый рассказ!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александр Григоров «Ничего личного»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:25

Помните несравненного Николая Васильевича Гоголя и его раннюю сказку «Пропавшая грамота»?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Стоило там перекрестить игральные карты или честную компанию, как тут же шестёрки треф превращались в тузы бубен, а честная компания оборачивалась самыми мерзкими бесовскими харями и рожами — открывалась истиная суть вещей, явлений и сущностей. А теперь перенесёмся в наши дни — и в этом рассказе герой вдруг приобрёл подобное свойство и способность. Ну, что вам сказать, читайте сами, что из этого вышло.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Майк Гелприн «Валенок»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:22

И опять компьютерная супереигра стала настолько всеобъемлющей, что попросту

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
проглотила мир. А самый главный компьютерный Гад и Злодей спрятался... правильно, среди тех, кто предназначен для его поисков.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Андрей Фролов «Тс-с-с...»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:20

Да и правда, вечно мы или невыносимо пронзительно и чаще всего похабно орём сами, или громко-прегромко включаем музон, так что весь лес (или степь с горами) содрогается в такт с тяжёлой поступью сабвуферов. Тут не только

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Хозяин возмутится, тут и сама мать-Природа может обрушиться на нарушителей спокойствия тайфуном или землетрясением, суперградом или нашествием пчёл убийц.
Потому что мы разучились вслушиваться в Мир!

Оценка: 7
– [  1  ] +

Александр Бачило «Настоящик»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:19

Великолепная новогодняя сказка.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
С Дедом Морозом, оловянными солдатиками, розовыми танками и разноцветными вертолётами, а также и с ИАДЕРНОЙ БОНБОЙ

Оценка: 8
– [  0  ] +

Максим Хорсун «Обузданное всемогущество»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:18

Ещё один вариант прекращения войны между могучими

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
космическими цивилизациями — устроить им матч в что-то типа футбола. Игру, на кону которой будет существование Земли...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Татьяна Иванова «Удиви меня, а потом поговорим о деньгах»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:14

Сразу чувствуется, что автор — женщина. Потому что тема крайне актуальна и волнительна именно для представительниц слабого, но прекрасного большинства.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
А началось всё, как обычно, с цвета волос. Ведь не секрет, что большинство женщин мечтают стать блондинками (по крайней мере так считается). А потом пошло-поехало. Пока процессы трансформации не вышли из под контроля своего автора и изобретателя.
А всего-то и нужно, что просто любить и принимать себя таким как есть. Да и других тоже :)

Оценка: 7
– [  0  ] +

Виктор Косенков «Каждый боится…»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:13

Жизнь и смерть. Любовь и отсутствие любви. Мужчина и женщина. Страх жизни и страх смерти.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Евгений Гаркушев, Тимур Алиев «Настоящий враг»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:11

Что нужно сделать для того, чтобы два смертельных врага (в рассказе это чеченский боевик и русский лейтенант спецназа) встали на одну и ту же сторону? Конечно нужен третий — Настоящий враг! Очень хочется надеятся, что когда нибудь люди Земли поймут, что все мы — с разным цветом кожи, говорящие на разных языках и молящиеся разным богам — все мы едины перед Вселенной. Все мы — просто ЗЕМЛЯНЕ!

Оценка: 7
– [  -1  ] +

Сергей Булыга «Эй, перевозчик!»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:10

А вот не просёк я фишку в этом рассказе. Написано вроде как неплохо, а вот что тут для чего и зачем — увы, не догнал.

Оценка: 4
– [  1  ] +

Юрий Погуляй «Губители сфер»

strannik102, 27 ноября 2014 г. 09:09

Вариации на тему, обозначенную и раскрытую в фильмах «Нирвана», «Матрица».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Всё больше и больше людей предпочитают «жить» в киберпространстве и киберреальности, а в реале проводить время в «ваннах» или «коконах», «сферах», с помощью которых они «перемещаются» в этот самый желанный вирт. И, соответственно, возникают движение борцов против ухода в «вирт», и противостоящие им службы борцов с этими разрушителями сфер.
Но, если вдуматься, то неизвестно, какую сторону выбрать будет правильнее.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Алексей Гридин «Последний из Монсальвата»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 12:07

По-прежнему «добро» противостоит «злу». Как и во времена инквизиции и Данте происходит их взаимная борьба. Которая теперь заключается

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в поединках «рыцарей Монсальвата» (добра) с «рыцарями Агарты» (зла). «От любви до ненависти один шаг» — так гласит народная молва. И предстоит поединок двух небезразличных друг другу людей, одного на стороне Монсальвата, а второго на стороне Агарты. Кто победит?

Оценка: 8
– [  0  ] +

Михаил Кликин «Рядовой №73029»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 12:05

Великолепное радикальное средство остановить войну как таковую навсегда. По крайней мере войну с применением роботов и «умных» военных машин. Просто нужно загрузить в них

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
три закона робототехники или нечто аналогичное, а потом внедрить в армию роботов живого человек. По идее, когда всё это вскроется и роботы узнают, что среди них воюет живой человек, они должны прекратить воевать — иначе человеку может быть причинён вред!

Оценка: 8
– [  1  ] +

Максим Хорсун «Клинопись»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:47

Тест на память: Верещагин, Абдулла, таможня, «я мзды не беру», павлины, Пиджент, «давно здесь сидим»...

Вспомнили? Правильно, «Белое солнце пустыни«! Именно сюда вы и попадёте на страницах этого рассказа... и ещё немножко в Междуречье

Оценка: 9
– [  1  ] +

Александр Шакилов, Артём Белоглазов «Террорист»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:45

Надо понимать, что речь идёт

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
об особом оружии. Типа климатического, видимо. Потому что владеющим им способен зимой создавать... Весну. С грачами, ростепелями и подснежниками.

Но тема как-то выморочно изложена, комковато и неизящно.

Оценка: 4
– [  6  ] +

Майк Гелприн «Ксенофобия»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:43

Очень сентиментальная история о взаимной вражде и ненависти, постепенно перешедших в дружбу и со-трудничество представителей двух когда-то воевавших цивилизаций. По стилистике и содержанию очень напоминает книгу «Враг мой» Барри Лонгиера.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Сергей Цветков «Посредник»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:42

Что бы вы сделали, имея детективные способности

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и дар общения с духами погибших людей? Наш герой выбрал стезю поиска виновных в смерти этих несчастных и справедливого возмездия убийцам.
И поделом им!

Оценка: 8
– [  0  ] +

Дмитрий Лукин «Приоритет — живое»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:39

Занятная офисная любовно-детективная история с антимашинистической направленностью и совершенно неожиданным финалом.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Наталья Резанова «Виктимарий»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:38

Фэнтезийный оттенок не делает этот рассказ скучным или утомительным. Скорее наоборот, придаёт ему свой особый колорит.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Широко распространены обряды вызывания различного рода духов и прочих Сущностей для выполнения определённых задач и достижения своих целей. Однако для того, чтобы вызвать Сущность, необходимо принести Жертву. Да-да, просто нужна чья-то жизнь. Конечно, времена настали цивилизованные и никто людей давно уже не убивает, но вот насекомые и мелкие животные вовсю стали расходным материлом...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Евгений Гаркушев «Капля меда»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:35

Небольшая повесть приключенческого характера.

Мир изменился и изменились люди.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сеть интернета стала галактической, а в практику массово вошли различные импланты. Роботизация и компьютеризация жизни достигла такого высокого уровня, что у части людей стали возникать сомнения, а сам ли человек принимает решения и отвечает за содержание своей жизни, или это вместо него делают машины и супермозг. Отсюда и движения разного рода протестантов и деструктивистов. Ну, и всё это дело крепко сдобрено космическими полётами, поскольку человечество стало явлением галактическим.

Среднее по качеству произведение, хотя какие-то идеи довольно интересны.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Александр Золотько «Специфика транспортировки живой рыбы на большие расстояния»

strannik102, 26 ноября 2014 г. 11:32

Эта повесть мне напомнила повесть Хайнлайна «Пасынки Вселенной». Летит громадный космический корабль. Точнее

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
2 корабля — небольшой мощный буксир с экипажем и группой Наблюдателей. И громадный корабль-баржа «Ковчег», на котором летят 10 тысяч человек будущих колонистов. Между ними существует только односторонняя связь — Наблюдатели имеют возможность только наблюдать за событиями на «Ковчеге», ну и экипаж тоже порой может потихоньку подглядывать за тем, как купаются нагишом или играют в волейбол девушки. Почти идиллия... Почти! Потому что если лететь далеко и долго, то среди даже десятитысячной группы людей начнуться разные не очень приятные процессы, брожения и вырождения, которые могут к концу полёта превратить колонистов в кучку беспомощных и безвольных нытиков и пассивных иждивенцев, и в конце-концов остановить космическую экспансию перенаселённого человечества...

Событийный ряд сопровождается теоретическими обоснованиями происходящего на корабле-барже.

Всё по поговорке «На то и щука в озере, чтобы карась не дремал».

Оценка: 8
– [  10  ] +

Захар Прилепин «Восьмёрка»

strannik102, 25 ноября 2014 г. 06:06

Острые как ожог и жгучие как порез короткие повести Захара Прилепина читать равнодушным глазом просто невозможно. Не получится. Если вы ещё живой, думающий и чувствующий человек. А если они не вызывают в вас никакой реакции, то можно уже начинать вызывать труповозку, потому что вы точно умерли — даже если ещё дышите, едите и пьёте, спите и испражняетесь, справляете малую нужду и любитесь, работаете на предприятии тяжёлой или лёгонькой промышленности, или офисно пялитесь в монитор своего двухъядерного компа, заполняя цифирьками и буковками чрезвычайно важные отчётные ворд-бумажки и эксель-бланки или же изображая гиперзанятость и одновременно перетирая за жизнь в соцсетях, а то и гоняя танки по виртуальному танкодрому...

Неважно, отчего происходит этот постприлепинский жгучий порез и постзахаровский острый ожог — вариантов много, тут вам и острейшая социальная несправедливость, или самое бессмысленное чувство на свете, именуемое Любовью, или же война-мать-родна — важно, что просто не заметить эту макротравму у вас не получится. Ни не заметить, ни проигнорировать, ни залечить.

Автобиографическая книга народного и любимого миллионами Олега Басилашвили называется «Неужели это я?! Господи...». Когда читаешь вот эту ли книгу Захара Прилепина, или любую другую, то это же самое выражение невольно само собой всплывает в разбалансированном и раскуроченном безжалостным Захаром сознании. Потому что наверное практически каждый человек из нашего времени отыщет в героях книги кусочки или частички самого себя, своего Ид-Эго-Суперэго, приметы своей реальной непоказушной жизни, обрывки и лохмотья своих истинных мыслей и чувств.

Вообще по мере чтения книг Захара Прилепина постепенно вырисовывается и складывается воедино некий гипертекст. Фирменный, захаровско-прилепинский. Открывается некий гипермир, совсем не отличимый от нашего реального современного мира, и вместе с тем чуточку гиперболизированный, чрезмерно выпуклый, слегка искажённый и драматизированный до чрезвычайности. Жить в таком мире и страшновато и не совсем приятно, но что делать, ведь этот мир ничто иное, как отражение нашего «доброго, тёплого, ласкового, уютно организованного» реального мира. И кто виноват в том, что этот самый «уютный безопасный и ласковый», официально признаваемый и «назначаемый» таковым мир отбрасывает такую корявую, уродливую и жутковатую тень? Наверное всё-таки ответственен за это не Захар Прилепин, который видит эту тень и понимает, какие красивые финтифлюшки мира реального дают эти ужасающие теневые корявости и рогатости-хвостатости-копытости...

Шестая книга Захара Прилепина, и вновь попадание в яблочко, в центр мишени, в самую серёдку души...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Шамиль Идиатуллин «Убыр»

strannik102, 24 ноября 2014 г. 16:35

Тыр-быр, тыр-быр, у дверей стоит Убыр!

Первая треть книги просто наполнена и напичкана мистически-триллероватым с_одержимым. Достаточно упомянуть, что начал читать книгу я вечером, и в своё привычное время попытался тихо-мирно лечь спать. Ага, как же, разогнался... Ничего не вышло, потому что с первым аккордом сна пришли в гости Ужас и Страх, явились мутная, липкая и глухая Напасть и полуобморочная Вымороченность. Пришлось проснуться и с полчасика побродить по Инету, а потом просто решительно открыть книгу и продолжить чтение (рецепт оказался весьма действенным и ужастиковая страшилка стала просто мистической историей с элементами татарского фольклора и стивенкинговских закидонов).

Получил в конце-концов немалую толику удовольствия, а также навязчивое стремление иногда смотреть себе в область затылка или подмышки. Посматривайте и вы, друзья, а то вдруг... :)

Оценка: 8
– [  6  ] +

Стивен Кинг «Туман»

strannik102, 24 ноября 2014 г. 05:31

Повесть ТУМАН я бы вообще отнёс к фантастике, поскольку в качестве причины всего происшествия стали некие закрайные и запредельные опыты и эксперименты на секретной наглухо закрытой вояковским колпаком базе. По крайней мере такое предположение высказывает сам автор. Соответственно никакой мистики, только что-то страшное и неприятное, и плюсом нагнетание и ожидание страшности, жуткости, неприятности и ужасности. Тот нечастый случай, когда фильм никак не испортил книгу, а книга ни на йоту не изменила отношения к фильму. Читается легко, столь же легко всё представляется и дофантазируется (теми, кто не видел фильм... что, есть ещё и такие? да ну, не поверю :-)) ), а открытый финал куда как оправдан и прибавляет веса.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Человек из Пасифиды»

strannik102, 23 ноября 2014 г. 18:33

Рассказ более всего привлекает особенным «стругацким» слогом. Весьма точно, образно и с неким сладострастным смаком прописаны детали особых взаимоотношений между представителями двух «союзных» держав и армий — американской и японской. При этом симпатия больше всё же принадлежит японской стороне (как ни крути, но атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки были явно избыточным средством военного воздействия на почти уже побеждённую Японию, и надеюсь, что человечество их не забудет никогда). Фантастическая составляющая рассказа весьма непритязательна: авторы вбрасывают читателю идею

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
существования на дне Великого или Тихого океана (именуемого тангутцами Большим Восточным морем) «нижнего человечества».
А концовка просто заставляет полыбиться :-))

Думается, что вся ценность рассказа определяется только лишь фамилиями авторов, но читать (или слушать) вовсе не трудно.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Артуро Перес-Реверте «Территория команчей»

strannik102, 23 ноября 2014 г. 05:54

Великолепное издание. Твёрдая обложка. Стильная картинка в тему основного содержания книги. Отличного качества, снежно-белая, плотная — едва ли не полукартон — бумага. Щедрые боковые и верхненижние поля, длина строки подобрана таким образом, что вся строчка читается едва ли не микронным движением глаза. Достаточно крупный шрифт, что для людей с нюансами по зрению облегчает чтение и восприятие, а значит и добавляет удовольствия от самого процесса перелистывания и чтения.

Я не журналист. И к журналистике никогда не имел никакого отношения. Да и сейчас моё соседство с журналистикой весьма условное, хотя работаю в газете и непосредственно включён в процесс её творения. Тем не менее какое-то, пусть и дилетантское, представление о процессе добывания информации, приведения её в удобоваримое состояние и превращения в газетный материал я имею. И потому было вдвойне интересно читать эту книгу, основной темой которой является журналистика. Но втройне азартно было читать эту книгу потому, что речь в ней шла о военной журналистике, о людях, снимающих и пишущих непосредственно из районов боевых действий и порой практически во время боевых операций, из передовых рядов наступающих или обороняющихся воюющих подразделений. И четырёхкратный интерес при чтении этой книги заключался в том, что речь в ней идёт о журналистике во время войны в истекающей кровью Югославии в начале девяностых годов. Наконец пятикратное превосходство этой книги над другими современными книгами подобного жанра состоит в той правдивой, реалистичной, откровенной и неискажённой художественным вымыслом правде о самой войне, о её мёртвой и мертвящей сути, о смерти на войне и о жизни на войне.

Книга написана таким образом, что даже если бы и захотел как-то отспойлерить её содержание, то из этой затеи попросту ничего бы не вышло. Потому что проще перечитать её вам вслух или превратить в сплошные цитаты, чем кратко рассказать о её содержании. Собственно говоря всё, что я уже написал, и является самым настоящим, самым жирным и откормленным спойлером, потому что вся суть этой книги заключена в паре-тройке слов и в двух-трёх понятиях — Война, Смерть, Кровь, Ужас и снова Смерть и Ужас и Кровь и Война и так далее бесконечно меняя их местами! Благодарность и уважение к автору ещё и за то, что он сумел остаться при сугубо своем вИдении и мнении о событиях этой войны, не встал ни на чью точку зрения и ничью «правду» не возвёл в ранг «истины».

Книгу в знаковые, писателя в любимые и читаемые!

Оценка: 10
– [  10  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Первые люди на первом плоту»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:38

Рассказ написан почти полвека назад, однако в нём уже чувствуется мастерская рука будущих маститых авторов. Фабула несложная — человек второй половины века XX буквально натыкается на пришельцев. Однако проблема в том, что пришельцы эти, несмотря на то, что родом чёрт те с какой планеты чёрт те какой звёздной системы непонятно какой галактики, и прилетели на «космическом корабле», по уровню своего развития стоят примерно на уровне полудиких племён середины первого тысячелетия нашей эры, а то и подревнее будут. Вот и наладь с такими цивилизованный контакт, когда они тебе чуть что копьём в зубы тычут! Спр0сите, а как же они по Небу-то летают, от звезды к звезде? Да оченно даже просто, точно так же, как наши далёкие предки плавали по реке на плоту...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Шесть спичек»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:35

Один из самых ранних опубликованных рассказов будущих мэтров коммунистической, но антисоветской фантастики. В те годы была модна и актуальна тема

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о улучшении вида Homo sapiens с помощью разного рода научных открытий, изобретений и опытов.
Собственно говоря, эту тему АБС впоследствии раскрутили по максимуму, однако в этом рассказе речь пока что идёт об одиночном исследовании и опыте учёного над самим собой. Интересно потом «увидеть» продолжение и развитие темы
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
с волновым генератором и вплоть до появления метагомов-люденов.
Интерес представляет скорее уже только для любителей и собирателей творчества Мастеров.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Далёкая Радуга»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:33

Первые две главы дают читающему картину почти лубочную и буколическую, рисуют образ совершенно благоустроенной и какой-то едва ли не полусонной планеты с абсолютно лояльным климатом и отличной пригодностью для томительной неги. Присутствие в первой главе влюблённой пары только резче и чётче прорисовывает эти приметы Радуги. И экипаж небольшого Д-звездолёта «Тэриэль» немедленно наполняется этим чувством, и авторы тут же помогают своим героям погрузиться в глубины охватившего их чувства,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
отправляя добряка и бородача Перси Диксона в Детское, устраивая штурману и космическому «волку» Марку Валькенштейну совершенно «случайную» встречу с томной красавицей-брюнеткой Алей Постышевой и суля дружеский обед с бывшим коллегой-десантником Леониду Андреевичу Горбовскому, капитану «Тэриэля». Для контраста Стругацкие подкидывают и демонстрируют нам самые актуальные и острые проблемы Радуги — дефицит энергии, чрезвычайно необходимой всем научным группам населения планеты. Энергии, необходимой, прежде всего, для решения самой насущной проблемы, проблемы нуль-транспортировки.

Вся эта благодать заканчивается весьма быстро — ход эксперимента вышел из под контроля физиков и на обоих полюсах планеты возникла смертоносная Волна совершенно нового, неизученного ещё типа, представляющая собой мощнейший выброс вырожденной материи и обладающая чрезвычайной разрушительной силой. И перед людьми во весь рост встают самые простые и самые сложно решаемые проблемы — как спасать, что спасать и кого спасать. Спасать при минимуме средств спасения. Должен (и не единожды) сделать свой страшный Выбор наш влюблённый физик-нулевик Роберт Скляров, должны сделать Выбор физики-теоретики Патрик, Ламондуа, Маляев, энергетик Радуги Пагава и их оппоненты и визави, обречены на Выбор все остальные маленькие и большие люди этой научной планеты, и точно так же вынуждены принимать непростые решения Диксон, Валькенштейн и Горбовский — экипаж маленького десантного Д-звездолёта.

Собственно говоря, вот эта необходимость делать какой-то определённый Выбор в острой, критической, смертельной ситуации, и является зерном этой небольшой по объёму, но такой важной для понимания системы ценностей Стругацких повести. И поневоле сам себя ставишь на место самых разных героев книги, пытаешься понять их мотивы и пытаешься разобраться в себе, в том, а как поступил бы ты сам...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Антология «Время учеников 2»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:31

ПУТЕВОДИТЕЛЬ с комментариями по Мирам братьев Стругацких.

«Время учеников–2»

Василий Щепетнев «Позолоченная рыбка», рассказ — «Страна багровых туч».

По возвращении с Венеры экипаж фотонного космолёта типа «Хиус» получает совершенно разные временные назначения. Кто-то долечивается после жесточайшей лучевой болезни (Быков и Дауге), а кто-то обеспечивает превосходство в вооружённых силах во время последнего вооружённого конфликта между загнивающим Западом и прогрессивным ССКР. И вот — Ура! Ура! Ура! — империалистическое гнездо повержено в прах! Цена? Сущие пустяки — всего-навсего 17 уничтоженных мегаполисов... своих и чужих...

Сергей Лукьяненко «Ласковые сны полуночи», рассказ — «Хищные вещи века».

Слег, «Девон» и радиоприёмник в ванной комнате... и Иван, Иван Жилин, звездолётчик из быковской команды...а ныне — слегач, потому что для тех, кто хоть раз попробовал слег, возврата нет...

Николай Ютанов «Орден Святого Понедельника», повесть — «Понедельник начинается в субботу».

Просто очередная глава из жизни НИИЧАВО и его обитателей. Привалов, Корнеев, Эдик Амперян, А-Янус и У-Янус, товарищ Кристобаль Хозевич Хунта и прочие «стеллочки» и «выбегаллы» — всё знакомые и любимые персонажи и персоны.

Даниил Клугер «Новые времена (Записки здравомыслящего)», роман — «Второе пришествие марсиан».

Замечательное продолжение не очень, может быть, популярной, но весьма «отмосферной» повести Стругацких. И эта самая «атмосфера» описанного Мастерами небольшого греческого городка, ставшего одним из мест сосредоточения марсианского загадочного вторжения, сохранена Даниилом Клугером целиком и полностью. И опять — никто никаких марсиан и в глаза не видел и не видит, однако околомарсианская возня идёт полным ходом. И по-прежнему рядовой обыватель и типичный Обыватель готовы всё и вся принять и оправдать...

Владимир Васильев «Богу — богово... (Рукопись, которой не было)», повесть — «За миллиард лет до конца света» и «Трудно стать богом» В. Рыбакова (см. том 1).

После описанной В. Рыбаковым в повести «Трудно стать богом» встречи наших давнишних знакомых Дмитрия Малянова и Вечеровского, первый, сиречь Малянов, благополучно отправляется домой. А вот куда отправляется бывший Вечер мы узнаем из этой повести-монолога, замечательного рассуждения на вечные темы о Гомеостатическом Мироздании, Боге и богах, о судьбах Универсума и Вселенной, и о роли человека во всём этом мировом хозяйстве. Ну, и не без сюрприза, само собой!

Павел Амнуэль «Лишь разумные свободны», повесть — «Жук в муравейнике».

После смерти Льва Абалкина прошло два года. По-прежнему КОМКОН-2 осуществляет тотальный и перманентный контроль за поведением «подкидышей» и состоянием «детонаторов». И вдруг в планетной системе одной из удалённых от Земли звёзд происходит чрезвычайное происшествие, в котором замешан один из наших «подкидышей». Разобраться с ситуацией Рудольф Сикорски поручает опять-таки давно-давно всем нам знакомому Максиму Каммереру... Интриги, происшествия, пришествия и философия с приключениями и детективной составляющей — всё имеет место быть.

Великолепное продолжение «Жука...«!

Александр Етоев «Изгнание из рая», рассказ — смесь из «Полдень, XXII век (Возвращение)» и «Далёкая Радуга».

Помните первого стругацкого человека, родившегося на Марсе. Женя Славин. Ну, они ещё потом с Кондратьевым при испытаниях превысили порог легенных ускорений и совершили прокол «пространства-времени», после чего очутились как раз уже в веке 22? Впомнили. И девушку его, Шейлу, с которой он пытался освоить кухню автомат, а вместо этого осваивал ошибочно присланную им посудомоечную машину :-D (в этом самом месте меня совершеннейшим образом деликатно поправляет veleca , конечно же прислана была не посудомоечная машина, а УСМ-16, сиречь «Универсальная стиральная машина с полукибернетическим управлением»). Вот с ними-то как раз здесь мы и встретимся. Только уже не в полудне 22 века, а в веке 22, но уже в полуночи...

Леонид Филиппов «День ангела», повесть — «Малыш», «Трудно быть богом», «Жук в муравейнике», «Волны гасят ветер», «Обитаемый остров», «Парень из преисподней», «Попытка к бегству» и даже «Град обреченный»...

Исходя из этого перечисления становится понятно, что текст этой повести «привязан» так или иначе к многим книгам Мастеров, и является, по сути, попыткой написания некоего объединяющего мега-текста практически по всему «миру Полудня». Одна из самых мощных попыток объединения и продолжения «мира Полудня«! Любитель, ценитель и знаток творчества братьев Стругацких получит истиное наслаждение!

Как рекомендация — для понимания всех взаимосвязей и глубинных перекрестов обязательно прочтение всех основных книг АБС. Или, как минимум, перечисленных мной выше.

Андрей Измайлов «Слегач», повесть — «Хищные вещи века».

На самом деле действие происходит в России и в Москве, повесть явно написана под сильным влиянием событий 1991-1993 гг. в Москве. Но упоминаемые персонажи до дрожи знакомые и любимые: Мария, Пек, Римайер, но самое главное — Ванечка, Иван Жилин, бывший бортинженер знаменитого «Тахмасиба» под управлением «железного» капитана Быкова!

Эдуард Геворкян «Вежливый отказ, или Как и почему я не написал 'Страну Багровых Туч-2», статья — парафраз на тему продолжения «Страны багровых туч».

Тут и комментировать нечего, потому что это довольно весёлый, хотя временами и местами слегка желчный и приколистский рассказ автора о своих попытках написать продолжение известной повести Мастеров, о различных сюжетных ходах и линиях, и о том, почему из этого почти ничего не вышло.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Антология «Время учеников 3»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:29

ПУТЕВОДИТЕЛЬ с комментариями по Мирам братьев Стругацких.

«Время учеников–3»

Андрей Лазарчук «Сентиментальное путешествие на двухместной машине времени», рассказ — содержательно этот рассказ вряд ли точно можно связать с каким-то конкретным произведением АБС, просто здесь, как написал сам автор, «время и герои братьев Стругацких».

Владимир «Воха» Васильев «Перестарки», — по мотивам повести «Полдень, XXII век. Возвращение».

Время первых Межзвёздных экспедиций, с околосветовой скоростью совершающих многолетние по длительности первые полёты к ближайшим звёздам. О том выборе, который сделало человечество, открыв Д-принцип.

Александр Щёголев «Пик Жилина» — «Хищные вещи века».

Проходит несколько лет после событий, описанных АБС, и бывший межпланетник и бывший агент, а ныне известный и популярный писатель Иван Жилин приезжает в тот самый приморский город. И многое здесь не узнаёт. Обычные люди стали теперь уже попросту какими-то Homo futuris. Здоровый образ жизни, здоровый образ мыслей, здоровые чувства и желания — вот единственный путь к улучшению качества жизни, но — Главное! — к её продлению. Что? как? почему? откуда? каким образом? — вопрошает Иван. И на поверхность выходит идея суперслега...

Текст повести богат аллюзиями в другие произведения АБС, а также в проект «Время учеников».

Николай Романецкий «Бегство из Одержания» — «Улитка на склоне»

Все мы помним, что Наву от Кандида забрали. А что с ней было дальше, читатель узнает из этого мастерски стилизованного под Авторов «Улитки...» рассказа.

Елена Первушина «Чёрная месса Арканара» — «Трудно быть богом» (основная тема), «Жук в муравейнике».

Арканар, Киун-переплётчик, Будах, прогрессор Пашка, Румата Эсторский, детонаторы, Странники — всё переплелось в этом занятном рассказе.

«Суета в безвременье» (полиндром) — просто игра словами

Александр Хакимов «Посетитель музея» — «Полдень, XXII век. Возвращение».

В своей повести Стругацкие вывели образы двух Охотников — это Мбога из рассказа «Благоустроенная планета» и Поль Гнедых из «Свидания». В этом рассказе нас знакомят с Охотником третьим. Вот только Охотник ли он? Или его следует называть как-то иначе?

Никита Филатов «Позолоченный шар» — «Пикник на обочине»

Всё переменилось в неназванной никак стране, в которой расположены Хармонт и хармонтская Зона. Бывший сталкер Креон Мальтийский стал Президентом. Артур Барбридж — Государственным Прокурором. А капитан Квотерблад стал заключённым. И виной всему пресловутый Золотой Шар. И исполненное им чьё-то заветное желание. И есть возможность всё изменить. В один момент. По крайней мере попытаться изменить...

Станислав Гимадеев «Долгая дорога к логу» — «Улитка на склоне»

Давно уже закончилось Одержание, остались позади победы над отрядами Славных Подруг, минула эпоха Успокоения, настало время повсеместного распространения Трещин и появления Безлицых. Всё меньше остаётся пригодного для нормальной жизни Леса, всё больше меняется сам Лес, всё труднее племенам добывать себе пищу, а тут ещё Безлицые подталкивают к междоусобным войнам. И вновь на острие «мозгового штурма» судьба выталкивает Кандида...

Александр Етоев «Как дружба с недружбой воевали» — «Повесть о дружбе и недружбе».

После памятных событий, описанных в повести, прошло около 20 лет. И вновь нашего Андрея Т. позвали спасать друга...

Вячеслав Рыбаков «Возвращения» — «Страна багровых туч», «Стажёры», «Путь на Амальтею»

Всё мы выросли из Быковского спецкостюма («Стажёры»)

В моей собственной юности это был самый серьёзный упрёк своей реальной судьбе и своей реальной жизни — в том, что не родился во времена Быкова-Юрковского-Крутикова-Дауге, в том, что не вырос в «Быковском спецкостюме». Рыбаков (автор «Дёрни за верёвочку») не был бы Рыбаковым, если бы не сумел вот так, коротким и отточено-точечно-точным ударом «под дых» перебить разом дыхание и выжать скупую слезинку, устроив на 10 страницах коротенького рассказа свидание выдуманного АБС Алексея Быкова с одним из своих «родителей», с последним из «великих братьев». Комментировать это короткое свидание и рубленые фразы «книжного» Быкова в адрес реального автора совершенно бессмысленно, их нужно просто прочитать!

Оценка: 10
– [  6  ] +

Алексей Иванов «Псоглавцы»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:27

Про книгу: вообще было первое впечатление при чтении повествования, что читаешь мистический триллер. Я читал большую часть поздно вечером с переходом в ночь, так должен вам откровенно заявить, что если бы был более впечатлительной натурой, то, вероятнее всего, и засыпать бы стал при включенном свете, а то и под работающий телевизор. Однако я мужественно выключил свет и закрыл глаза, а когда дыхание успокоилось, то настороженные уши стали улавливать (или «придумывать» улавливание) лёгкие и трудно идентифицируемые шумы и звуки — лёгкий, вкрадчивый и тщательно скрываемый скрип входной двери, какие-то шуршащие в тишине пустой квартиры шаги, шелестящий полушёпот и прочий полусонный полубред. Силы воли хватило на то, чтобы не поддаться желанию включить свет и посмотреть, кто же там в коридоре шастает, однако первыми снами были переформатированные подсознанием книжные эпизоды — пришлось наполовину проснуться и, хлебнув холодненькой водички, лечь на другой бок.

Про книгу: мастерства Иванову не занимать, потому любитель преданий и легенд истории глубокой легко найдёт здесь экскурс во времена раскольнического бунта и вообще раскольничества как такового, от предыстории его зарождения и заканчивая временами современными. Многое из прочитанного мне было попросту незнакомо, а многое просто было когда-то прочитано или услышано вскользь и небрежно.

Тот же читатель, который тяготеет к культурологии и философии, увлечённо будет заглатывать соответствующие строки, предложения и абзацы.

Любители лирики встретят здесь и любовную линию, встретят и потянутся за ней и по ней сквозь всё повествование, охая и ахая, радуясь и сокрушаясь вместе с влюблёнными.

Всё это литературное варево крепко-накрепко сдобрено сочным и аппетитнейшим «ивановским» языком; порой даже возникало ощущение, что ты прихлюпываешь ртом при глотании кусков текста.

Вот такая разноплановая, однако великолепно выполненная повесть.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Испытание «СКИБР»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:20

Весьма стандартный рассказ для фантастики того времени (что вовсе не означает, что он «сирый и убогий»).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Молодые учёные придумали и сконструировали новый тип «умного» механизма с необычной конструкцией и нестандартными способностями — машина имеет «головной мозг», выполненный в виде отдельного механизма, а также 3 придатка в виде роботов-разведчиков. Вся эта машинерия завязана друг на друга, ну и на внешний мир конечно же тоже. И необходимо провести решающие испытания этой конструкции с тем, чтобы определить её готовность выполнять разведывательные задачи в условиях межпланетных экспедиций. В качестве приёмщика выступает опытный межпланетный «волк» Антон Быков (опять Быков, заметьте, видимо уже тогда АБС тяготели к этой впоследствии много говорящей фамилии и яркому характерному персонажу). В процессе испытаний «умная» машина решает несколько сложных задач и как итог нравится Быкову. Но главная «собака» рассказа зарыта не в этом месте — ГГ неожиданно получает от Быкова предложение принять участие в межпланетной экспедиции, которая должна продлиться 12 лет. Какое решение примет наш Главный Герой? Что победит — чувство долга или стремление к личному счастью?

Оценка: 8
– [  4  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Чрезвычайное происшествие»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:16

Что делать, если после посещения чужой планеты на космическом корабле вдруг

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
обнаруживаются внеземные формы жизни? Причём то, что они чужие, узнаётся не вдруг, не сразу. И эти внеземные организмы, совершенно похожие на обыкновенных мух, начинают размножаться со страшной скоростью, едва ли не вытесняя людей из корабля, и делая невозможным их возвращение на Землю — во избежание заражения инопланетной активной биомассой самой Земли. Однако героические космопроходцы решение нашли и в этой непростой ситуации.

P.S. Употреблённое авторами выражение «пустолазный костюм» (вместо привычного нам «скафандр») окатило мощным водопадом ностальгии — сразу вспомнилась обожаемая в детстве, толстенная и захватывающая фантастико-приключенческая книга Георгия Мартынова «Звездоплаватели», герои которой носили именно пустолазные костюмы.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Частные предположения»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:14

Ещё один ранний рассказ братьев Стругацких. Совсем «космический», и в то же самое время совсем земной и лирический. Фактически рассказ о Любви.

Как известно из ОТО (общей теории относительности), чем с большей скоростью передвигается материальное тело в пространстве, тем всё сильнее замедляется на нём ход времени, пока в конце концов разбежка по времени не становится критической и необратимой, навсегда разводя во времени улетевших на космическом корабле людей с теми, кто остался на Земле. И описанию такого рода ситуаций немало посвящено фантастических книг и рассказов. Однако наши Герои предположили, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
эти законы применимы и справедливы только для тела, движущегося с постоянной скоростью, но для ускоренно движущегося космического корабля возможны нарушения этого закона.
Единственный способ проверить эти частные предположения — поставить эксперимент. На самих себе. Потому что цена — Любовь и любимый человек.

Рассказ вдвойне интересен и привлекателен тем, что в поле зрения появляются очень знакомые фамилии — Горбовский, Быков... Фамилии, впоследствии ставшие легендарными в творчестве Аркадия и Бориса Стругацких.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Забытый эксперимент»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:11

Один из самых ранних рассказов братьев Стругацких. Однако уже в нём можно увидеть предвестники, приметы и признаки многих фантастических явлений и событий, описанных в самых знаменитых их повестях. Например, появление на арене событий

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
атомного танка — атомный танк «Мальчик» из повести «Страна багровых туч»; события рассказа происходят в некоей зоне, появившейся на Земле в результате старого полувековой давности и полузабытого эксперимента — вот вам и прототип Зоны из «Пикник на обочине»; голубой туман — почти что будущий «ведьмин студень» (правда с совершенно другими свойствами, однако безвольные болтающиеся в одном из эпизодов рассказа руки и ноги наших героев однозначно напомнили такие же ноги старого Стервятника Барбриджа); мутировавшие насекомые и животные — провозвестники будущих мутантов из самых разных повестей АБС, а также и животного мира Пандоры...
Как будто побывал на творческом полигоне Аркадия и Бориса Стругацких, на полигоне, где пестовалось, опробовалось и отшлифовывалось то, что впоследствии наполнило копилку шедевров советской научной фантастики.

Оценка 8 из 10, но, право слово, это стоило затраченного на поиски и скачивание аудиокниги времени!

Оценка: 8
– [  13  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Волны гасят ветер»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:08

Открывающий эту книгу «Меморандум» Айзека Бромберга о прогрессе прогресса и эволюции эволюции, о Монокосме — потрясающее великолепное размышление-рассуждение авторов на указанную тему. Поневоле напрашивается мысль-аналогия о прогрессорской деятельности самих Стругацких. По крайней мере для моего личного «роста» эти авторы сделали одну из самых основных работ (если не считать ту, которую над собой проделываешь сам).

Занятно, в моём представлении люди отчётливо делятся на два лагеря — в одном те, кто любит книги, а значит и идеи Стругацких, и я с ними заодно. В другом — те, кто уничижает всю значимость их творчества. Они для меня практически иные, едва ли не чужие. Есть ещё и третьи — те, кто не читал, но это нулевой вариант, эти пока пребывают в латентном состоянии, они ещё не инициированы... И выбор, кстати говоря, от самого человека не зависит, он попросту говоря либо проходит тест-отбор, либо отсеивается. И это ни хорошо, ни плохо, просто это имеет место быть.

Вообще эта одна из самых последних повестей Мастеров о мире Полудня, повесть, которая расставила точки над i в отношении авторов к прогрессорству, однако оставила возможность читателю самому порассуждать на эту тему, равно как и на тему воспитания и на тему вертикального прогресса и на всё остальное «стругацкое».

Как обычно для оценки книг этих авторов 10 из 10 (и, несмотря на уже многократное перечитывание и личное взросление, эта оценка не переменилась, но только упрочилась).

Оценка: 10
– [  8  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Попытка к бегству»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:06

Лёгкое полушутейное начало повести сулит читателю столь же непринуждённое продолжение. Да и каких напрягов можно ждать от обыденного путешествия

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
на планету-заповедник Пандору и от охоты на тахоргов? Так, лёгкая прогулка по девственным пандорианским джунглям со скорчерами наизготовку...

Однако реальность быстро приводит в чувство наших героев — молодых парней 22 и 26 лет от роду. Перво-наперво меняются их планы — про просьбе своего нового знакомого Саула Репнина, немолодого историка со специализацией по XX веку, их звездолёт направляется к звезде ЕН-сколько-то там. Да и какая разница, куда лететь во время отпуска, главное, чтобы приключений хватило на всех!

Однако уже в первые минуты после посадки на впервые посещаемую землянами планету приходит ошеломление — в непосредственной близости от корабля обнаруживаются тела людей. Мёртвые тела. Мёртвых людей. Простейший осмотр на месте говорит о том, что люди попросту замёрзли. И само собой получается так, что попытаться разобраться в сложившейся ситуации предстоит нашим героям — пилоту Антону, структуральному лингвисту Вадиму и историку Саулу...

Понятное дело, что эта книга читана-перечитана не единожды и не дважды, однако восприятие аудиоверсии этой небольшой повести несколько отличается от самостоятельного чтения. Прежде всего живыми и весьма профессиональными интонациями чтеца, Эммануила Виторгана. Колоритнейший голос актёра, его умения педалировать в нужных местах тембр и громкость доставляют слушателю истиное удовольствие.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Виктор Ночкин «Меняла»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:03

Нормальное такое, совсем не могучее, но и не дряблое магическое фэнтези. Сюжет поделен напополам: обычным шрифтом идёт текст, повествующий о «здесь_и_теперешних» событиях в жизни нашего Главного Героя, а курсивный текст рассказывает нам о событиях предшествующих, итогом которых стало нынешнее его состояние и положение. А положение вполне терпимое —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в силу обладания неким запасом магических навыков и умений наш ГГ периодически приглашается ночными властителями города (попросту говоря разбойно-уголовным элементом) для участия в их тёмных делах, за что получает от них плату. А в дневное время бывший наёмный солдат содержит меняльную лавку (коюю мы в наше время назвали бы «Обменным пунктом валют»). И то и другое занятие помогают ему не только жить-поживать, но и ... нет, добра наживать у него не получается, потому что однажды он впутался в такое дело, которое вполне может лишить его не только скудного имущества, но и головы...

Читать совсем не скучно, однако полагаю, что спустя три-четыре книги содержание этой подёрнется пеленой забытья... :)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александр Прозоров «Медный страж»

strannik102, 21 ноября 2014 г. 21:00

Забавно читать серию не по порядку, а методом случайного «тыка».

В этой книге ведун Олег только встречает

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
на своём пути невольницу Урсулу, с которой затем попадает в приуральские древние царства и встречается там с Медным стражем. Никакой нечисти в этой книге нет, разве что упоминания можно встретить, да и то брошенные наискось и с легонца, ну а Медного стража нечистью не назовёшь. А в основном в книге ратные дела да борьба со своим естеством — Урсула-то девочка в стадии созревания и уже напрашивается на «большой шпагат», тем более, что её в стане гаремских наложниц «всему учили»...
Что в конце-концов и происходит.

Самые сильные впечатления остались от главы, где описываются купеческие нравы и обычаи девятого-десятого веков. Не знаю, насколько нарисованная автором картинка соответствует действительности, но боже мой! что за нравы — если с тобой по каким-либо причинам не торгуют, то нормальным считается прийти с мечом и взять силой оружия и драгоценности, и имущество, и рабов, убивая при этом направо и налево всех оказывающих сопротивление, и насилуя всех беспомощных!

Всё-таки хорошая серия. Неплохое отвлечение от серьёзной литературы, в моём разумении баллов на 7-8 тянет из десяти.

Оценка: 8
– [  21  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Полдень, XXII век»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 16:22

Какая мощная ностальгия! Ностальгия по своей давно уже бывшей и навсегда убежавшей в какое-то «никуда» подростковости и юности (когда впервые читалась эта книга). Ностальгия по своим щенячье-пацанячьим возвышенно-романтичным мечтам, которые практически любой современный молодой человек вероятнее всего решительно назовёт розовопузырчатой чушью. Ностальгия по тому непреложному и непрошедшему чувству веры в то, что рано или поздно, но всё написанное фантастами Стругацкими в этой книге — сбудется. Пусть не в деталях, а в общих чертах, но в самом главном — что люди Будущего будут более чисты и открыты, более искренны и одухотворённо-воодушевлённы — вот эта вера была неприкасаема. Что непременно рано или поздно объединившееся Человечество придумает самодвижущиеся Дороги, которые помогут справиться с всеобщим загрязнением. Что когда-нибудь в самом начале 21 века на Марсе родится первый ребёнок, и пусть его будут звать не Женя Славин, но зато его совершенно точно будет ждать непростая, но захватывающе интересная судьба. И что марсианские прыгающие пиявки сора-тобу-хиру совершенно точно на Марсе живут, потому что ведь и Георгий Мартынов в первой части своей эпохальной трилогии «Звездоплаватели» описал гигантских ящериц, очень похожих на стругацких пиявок, а значит всё это не просто так, не случайно! И что на самом деле в каких-то неведомых для простых людей подвалах и убежищах сидят и «слушают» пустоту и тишину Мироздания ридеры, коих число — единицы. И именно в связи с главой «Глубоководный поиск» связана любовь к морю и к маринистике, и книга Сергея Жемайтиса «Вечный ветер» была прочитана именно после этой книги АБС. И неписанный закон космодесантников «десантник тот, кто всегда возвращается» навсегда впечатался глубины собственного сознания. И ещё многое и многое другое, то, без чего само будущее представлялось ненастоящим и блёклым.

И я испускаю крик пандорского ракопаука, упустившего добычу...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Пикник на обочине»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 16:09

А кто нам сказал, что Редрик Шухарт — положительный герой? И кто может однозначно утверждать, что «Рыжий» Ред — герой отрицательный? В том-то и интрига, что он весьма и весьма жизненно-правдивый.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он любит деньги и риск; он любит девочек и свою красавицу Гуту; он любит Мартышку и вообще всю свою семью (включая «муляж» умершего отца); он совершенно не дурак выпить и почесать кулаки; он страстный поборник справедливости, и он же почитатель искренней и чистой мужской дружбы; он ненавидит «копов» и «жаб»; он человек чести и достоинства; он способен продать «ведьмин студень», но делает это в исключительных обстоятельствах и во благо своей семьи»; он любит сталкерство и ненавидит Зону; он способен вытащить на себе обезножевшего «Стервятника» Барбриджа; он плачет от горя при известии о смерти своего единственного настоящего друга Кирилла; он лезет в Зону за Золотым шаром в надежде урвать 500 тысяч монет, и он же способен осознать, что единственным правильным желанием было бы совершенно нелепое, ибо непредставимое и абстрактное, желание «отмычки» Артура — «счастье для всех, даром, и пусть никто не уйдет обиженный!».

Друзья, я был неправ, когда в одной из рецензий в некотором уничижительном тоне упомянул этот радиоспектакль. На самом деле он озвучен великолепно. Стоило только отрешиться от знания и памяти книги, и от своих собственных ожиданий и представлений о том, какими должны быть Редрик Шухарт и Гута, Ричард Нунан и Гуталин, капитан Квотерблад и Эрни, Барбридж, Мартышка и другие участники этого «Пикника...», как спектакль зажил своей собственной театральной жизнью, и голоса Караченцева и Тараторкина стали, скорее, украшением постановки, нежели её недостатками.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Владимир Васильев «Смерть или слава»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 13:45

Недурная такая космическая приключенческая повесть. Написанная в традициях жанра и не претендующая на особую глубину или объёмность.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Существуют в Галактике Млечного Пути несколько великих цивилизаций. Состоящие друг с другом в межзвёздном военном союзе. Союз этот нужен для противостояния пришельцам из другой галактики — неким существам (существам ли?), не имеющим материальной органической формы и основы, а являющимся формой существования Энергии в чистом виде. Земляне тоже уже вышли в космос и даже освоили несколько планет в иных звёздных системах, однако популярностью и авторитетом среди Чужих (так земляне называют всех этих инопланетян) они не пользуются, ибо считаются Чужими существами, стоящими в своём развитии на ступеньку-две ниже, причём не только в техническом и научном плане, но и в плане физиологическом и биологическом. А всё потому, что земляне — млекопитающие, а все прочие другие разумные космические расы относятся к другим биологическим видам: ящеры, птицы, насекомые... Но! довольно скоро всем этим Чужим придётся горько разочароваться в своём заблуждении...

Поскольку эту повесть не читал, а слушал в формате аудиокниги, то впечатление основано именно на особенностях этого формата. Чтец озвучивает книгу вполне добротно и удобоваримо (Валерий Кухарешин). Подзвучка сделана довольно приятная и не навязчивая. Вполне годится для того, чтобы чем-то занять 13 часов свободного времени. :-)

Оценка: 8
– [  4  ] +

Антология «Время учеников»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 13:42

Серия «Миры братьев Стругацких. Время учеников» является по своей сути продолжением, развитием или вариантом других ракурсов тех или иных историй, рассказанных нам писателями Стругацкими. Поскольку писать более-менее настоящие рецензии на указанных авторов и на всё с ними связанное лично у меня попросту не хватает ни духа, ни талантов, ни умения, то наверное будет правильным попросту составить некий Путеводитель по этому пятитомнику. Ниже вам предлагается соответствующий Путеводитель по только что наново перечитанному тому первому. По мере перечитывания появятся путеводители к последующим томам, а затем как итог будет составлен путеводитель общий, по всей серии.

Итак:

ПУТЕВОДИТЕЛЬ с комментариями по Мирам братьев Стругацких.

«Время учеников–1»

Сергей Лукьяненко «Временная суета», повесть — «Понедельник начинается в субботу».

Сказки для МНС, часть вторая. ПахнУло молодостью и озоном! А Саша Привалов всё такой же. И это есть хорошо! :-)

Ант Скаландис «Вторая попытка», повесть — «Гадкие лебеди».

Совершенно антивоенная версия, с мастерским сохранением стиля Авторов. Полное ощущение, что стилом водили Аркадий и Борис...

Леонид Кудрявцев «И охотник...», рассказ — «Пикник на обочине».

А как эта ситуация с Зоной и сталкерами выглядит с позиции одного из представителей «жабьего» племени, сиречь капитана Квотерблада? И можно ли, будучи хармонтцем и человеком, напрямую связанным с Зоной, быть свободным от её влияния...

Ник. Романецкий «Отягощённые счастьем», повесть — «Пикник на обочине».

На мой пристрастный взгляд отличное продолжение/окончание истории о Редрике Шухарте, Гуте, Зоне и Мартышке-Марии. Великолепный сюжетный ход в стиле братьев АБС. Сулящий новое продолжение или, как минимум, новый полёт фантазии.

Вячеслав Рыбаков «Трудно стать богом», повесть — «За миллиард лет до конца света».

Прошёл десяток лет. Изменилась страна, в которой продолжают жить герои «Миллиарда...». Впрочем не все продолжают жить в этой стране, потому что некоторые поменяли «глобус» на противоположный. Изменилась среда обитания. Изменились и сами герои — Димка Малянов, Ирка, Бобка, Глухов, Вайнгартен, Вечеровский... Не изменились только Законы Природы и суть Гомеостатичного Мироздания. Или всё-таки изменилась?..

Андрей Лазарчук «Всё хорошо», повесть — «Малыш»+«Жук в муравейнике»+«Далёкая Радуга»+«Обитаемый остров»+...

Вот так непросто было обозначить, продолжением какой (как оказалось — каких!) повестей Учителей стала эта великолепная повесть Андрея Лазрчука. Автор настолько проникся идеями и нереализованными планами АБС, что, на мой взгляд, ему в полной мере удалось написать некое продолжение-окончание всего Мира Полудня, всего цикла. В этой повести мы с удовольствием и ностальгической любовью встретимся с Алей Постышевой («Далёкая радуга») и Стасем Поповым «Малыш»), с самим Малышом и вездесущим Леонидом Сергеевичем Горбовским (он по-прежнему мудр и бережно-тонок), с постаревшими Максимом Каммерером и Рудольфом Сикорски (по кличке Странник) (оба из трилогии о Максиме Каммерере), с Массачусетской машиной («Далёкая Радуга») и Айзеком Бромбергом («Жук в муравейнике»), с Прогрессорами и Майкой — Майей Тойвовной Глумовой («Малыш», «Жук в муравейнике» и «Волны гасят ветер») — со многими и многими другими людьми, не очень людьми и совсем не людьми из этого странного и любимого многими поколениями писателей и читателей мира, мира Полудня, мира под названием «Мир братьев Стругацких». Отменная повесть, фантазия вполне достойная сравнения с фантазией самих авторов-Учителей.

Михаил Успенский «Змеиное молоко», повесть — «Парень из преисподней».

Практически прямое продолжение и развитие истории о простом парне Гаге из разряда Бойцовых котов. Да только и Гаг не Гаг, и Гиганда не так проста, и... в общем, будьте осторожны, когда вам предлгают выпить бокал вина. Потому что на каждого Прогрессора находится свой Антипрогрессор и Контпрогрессор.

Вадим Казаков «Полёт над гнездом лягушки».

Эссе представляет собой подробный анализ всей истории со Странниками, рассмотренный и изложенный в хронологическом порядке. Как известно, Странники упоминаются АБС уже в самой первой книге о мире Полудня, и периодически всплывают во всех последующих их книгах. Видимые в том или ином ракурсе и в той или иной степени выраженности. Эссе Казакова объединяет всю информацию о Странниках в одно целое.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Малыш»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 13:37

Этот вариант радиоспектакля мне прислала одна из моих сетевых друзей.

На мой взгляд получилось совсем неплохо. В смысле — мне понравилось исполнение, аудиоанимация героев этой небольшой по объёму, но, пожалуй, принципиально важной для понимания многих «стругацких» идей и идеалов повести. Спектакль является полным аудиоспектаклем, т.е. все роли читают (играют!) разные актёры, играют всерьёз, со всеми сопровождающими человеческую деятельность и поведение звуками и шумами. Очень хорошо «сделан» голос Малыша — он достаточно механистичен, он постоянно «плывёт» по тону, тембру, интонации и модальности звучания (поскольку Малыш является великим мастером звукоиммитации и подражания). Много сопутствующих технологических и музыкальных звуков и шумов, что создаёт атмосферу присутствия и погружает в реалии событий, происходящих на этой станции. Знаете, как это бывает, когда не единожды прочтёшь любимую книгу и внутри создаётся некий целостный образ каждого персонажа, как по внешнему виду, так и по голосовым особенностям? И если предлагаемый аудиовариант не совпадает с этим внутренним Образом, то возникает протест, рассогласование, неприятие (так у меня было с аудиоспектаклем «Пикник на обочине» с Николаем Караченцовым в главной роли). В этом же случае всё нормально, всё совпало, всё срослось, к вящему моему удовольствию и благолепию.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Владимир Васильев «Ведьмак из Большого Киева»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 12:35

Эту повесть Владимира Васильева слушаю в аудиоварианте уже по второму разу после трёхгодичного перерыва. Слушаю с удовольствием, сразу следует заметить. Всё-таки хороший у Вохи язык, лёгкий, восприимчивый, приятный на слух и на визуализацию (при всё при том, что я кинестетик), не переусложнённый. Да и чтец, Сергей Кирсанов, читает книгу непринуждённо и свободно, не чрезмерно заморачиваясь на смысловые ударения и театрализацию, что вовсе не мешает восприятию и нисколько не обедняет его. И даже постоянно сопровождающая чтение лёгкая негромкая музыка в стиле старой компьютерной игры «Братья Марио» не отвлекает и не раздражает.

Мир альтернативной Вселенной.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Недалёкое (или отдалённое?) Будущее. Постапокалиптическое, судя по всему. В мире сосуществуют разные расы: долгоживущие эльфы и орки, полукровки полуэльфы и полуорки, вирги и кобольды, наверное есть и другие. А человечество мутировало и разделилось на обычных «живых» и ведьмаков.

Машины

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вышли из подчинения людей и «живут» своей особой, странной «жизнью». Машины прирученные — ещё туда-сюда, терпимо, но машины «дикие» попросту опасны, поскольку зачастую обладают злой волей. Злой волей, направленной против живых, против людей. Да и против всех остальных рас тоже. И кто знает, как бы обстояли в этом мире дела, если бы не совершенно необычные «люди», люди, ставшие ведьмаками, убийцами машин. Ставшие спасателями, и, возможно, спасителями человечества.

Ведьмак.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мутант по имени Геральт (привет Анджею Сапковскому!), умеющий сражаться и убивать дикие машины. На первый взгляд совершенно лишённое эмоций существо, сплошное голое рацио. Так подаётся в книге и так о себе и других ведьмаках говорит он сам. Да только судят-то по делам, а не по рассказкам...

Приятного чтения!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Алексей Калугин «Время — назад!»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 12:31

Фантастические-то они конечно фантастические, да только ничем особо фантастическим эти рассказы не ошеломляют. Среднестатистическая фантастика. Без взлётов и высшего пилотажа. Ничто не царапающая и ни за какое место не цепляющая. Этакая слегка северогансовская и немножко ильяваршавская с примесью малой толики игореросоховатской. И ещё совсем капельку сергееснеговщины замешано. Только у упомянутых всё своё написанное стояло, можно сказать, у истоков, а здесь вторично и репродуктивно, копирайтно-подражательно. В общем, если поняли, что я хотел сказать, то и слава богу, потому что сам я уже напрочь запутался в написанном... ;-)

Оценка: 5
– [  1  ] +

Наталья Колпакова «Лучший из миров»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 12:04

Такое добротное современное отечественное фэнтези. Действие происходит одновременно в двух описываемых мирах и часто упоминается ещё и мир третий. Два из этих миров являются мирами магическими, ну, а в одном магией и не пахнет, зато в нём «пахнет» машинами и вообще техникой (угадайте, в котором). Дворцовые интриги и перевороты, династические тайны, магические поединки, проникновения из мира в мир и обратно, милицейские (теперь бы следовало написать «полицейские») расследования и дознания, романтические отношения и трагические происшествия, ситуации с переменой половой принадлежности (идентификации или статуса, как угодно) и прочая событийная гуща делают чтение этой книги простым и лёгким занятием. Отсюда и четыре звёзды.

Для любителей фэнтези вполне даже пригодно. :-) Отдохните и расслабьтесь.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Александр Прозоров «Жребий брошен»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 11:38

Продолжение серии «Ведун». Фишка в том, что я совершенно не имею представления как эту серию читать, что в каком хронологическом порядке в ней изложено, и потому каждый раз для чтения книгу этой серии беру методом «случайного тыка». На этот раз тычок привёл моих героев в приуральское царство Каим, где они продолжают преодолевать магические преграды и пытаются разобраться, какой из двух властителей служит «добру», а какой «злу». Самым сильным моментом в этой книге для меня стало детальное с обоснованиями описание теории построения пешего войска по типу «фаланга» — что, зачем, почему и как. Помнится, что в 5 классе (или в 6-м?) что-то такое мы проходили, да только или голова дырявая, или, попросту говоря, тогда с таким тщанием и подетальным пояснением, для чего нужно именно так строиться и именно таким образом действовать, никто не разъяснял. А прикольно, и сразу понимаешь, что теория и практика ведения военных действий — наука куда как более древняя... А впереди нас ждут новые приключения ведуна Олега!

Оценка: 8
– [  8  ] +

Дмитрий Глуховский «Метро 2034»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 11:36

Знаете, а это вовсе и не прямое продолжение истории, рассказанной Глуховским в «Метро 2033». Совершенно отдельно живущая повесть. Есть общие персонажи и глухие упоминания о событиях книги первой, но они вовсе не обязательны.

И ещё — МНЕ нравится. Нравится, хотя, наслушавшись и начитавшись мнений, что «Метро 2034» намного слабее «Метро 2033», внутренне был готов с этим согласиться, и книгу взялся читать скорее из принципа делать то, что сам задумал. И правильно сделал, что взялся читать — книга вовсе не плоха. Конечно, она написана в другом темпоритме, нежели книга первая, она написана с другой энергетикой, с меньшим масштабом и меньшим охватом описания как в географии Метро, так и по временнЫм рамкам, зато, например, детали «часа икс» (или, если хотите, «судного дня») здесь написаны как бы взглядом «изнутри» нашего ГГ (Гомера), а не просто как рассказ о том, как именно это было.

Если первая книга, по моему разумению, в бОльшей степени являлась постапокалиптическим квестом, то эта повесть... тоже квест, только квест не внешний, не ходилка-бродилка-стрелялка-догонялка (хотя и этого тут достаточно), а квест внутренний. Этакий поход внутрь самого себя. Поход-поиск. Поход-поиск философа и начинающего писателя Гомера, поход-поиск отверженной всеми девушки Саши, бродячего музыканта Леонида, и, конечно же, это поход-поиск нашего старого знакомого Хантера.

На мой взгляд, Глуховский очень умело нагнетает напряжение, переводя действие от главы к главе от одной группы персонажей к другой, и заставляя читателя нервно сглатывать и упоённо читать дальше и дальше. Все Главные Герои волей-неволей попадают в ситуацию высокого нравственного Выбора, такого Выбора, от которого зависит, останется ли он и далее Человеком, или перешагнёт ту невидимую грань, из-за которой возврата уже не будет. И каждый из наших ГГ свой Выбор делает, творя тем самым Будущее и творя тем самым рукописную Историю, историю, воплощённую в Книге...

Я поставил этой книге, в отличие от книги первой, не 4, а 5 звёздочек, потому что эта книга гораздо более цельная и смелая. Хотя бы потому, что автор не повёлся на читательский массовый спрос и не побоялся негативных оценок любителей простого приключенческо-страшилочного чтения, а написал эту книгу именно так! И я однозначно эту книгу оставлю на полке с любимыми книгами в жанре «фантастика» и однажды вернусь к ней.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Прозоров «Слово воина»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 11:34

«Стану не помолясь, выйду не благословясь, из избы не дверьми, из двора не воротами — мышьей норой, собачьей тропой, окладным бревном; выйду на широкую улицу, спущусь под крутую гору, возьму от двух гор камней, растоплю своим словом. Стань камень водой, стань вода камнем. Стань глина плотью, стань плоть глиной. Не бойся ни огня, ни яда, ни злого слова...»

Эта книга — начало истории о ведуне Олеге, с недоброй руки (?) своего учителя Ворона попавшего в дохристианскую Русь и пытающегося получить ответ на свой вопрос «Для чего нужны ведунские знания и мастерство мечного боя?».

Знаете, а мне понравилось. Понравилось, несмотря на явные ляпы исторические и некоторые несуразности поведенческие. Да и бог с ним, с ведуном Олегом, который половину книги щеголяет в джинсах и кожаной рокерской косухе и трахает всё имеющее дамские округлые формы, включая русалок. Мне нравится созданный автором облик той самой доморощенной Руси, который проскальзывает в переплетениях авторских слов и изображаемых картинках быта. И сам всё больше начинаешь осознавать и ощущать себя русским, русичем! А криксы-лешии-гарпии-василиски-домовые и прочая нежить, с которой запросто управляется наш ГГ... — да оставим их ему, пусть управляется.

«Тут русский дух, тут Русью пахнет» (А. Пушкин)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрей Круз «Москва»

strannik102, 20 ноября 2014 г. 08:15

Конечно читать книги в бумажном издании и прикольнее, и вкуснее, и как бы взаправдашнее, что ли. Но что делать, если любимая бибрайонка в своё время купила только 1-ю часть трилогии об «Эпохе мёртвых», и книга вторая не попадалась на глаза добрые четыре года...

Вторая книга идёт явно в развитие событий части первой и является её прямым логическим продолжением. С теми же героями и той же ситуацией. Т.е., условно говоря, если события первой книги заканчиваются в субботу, то вторая начинается буквально со следующего дня, с воскресенья. И потому никаких сложных натянутых переходов между книгами не было, как будто не было и этих четырёх лет перерыва.

Нет смысла идти по событийному ряду — его нужно просто читать и проживать вместе с героями книги. Но отличие этого продолжения от части первой состоит в том, что тут уже кризисно-катастрофическая ситуация устаканилась и потому необходимости нагнетать ситуацию и нагонять жути у автора нет — все ко всему уже привыкли, и герои книги к мертвящей атмосфере, и читатели к запаху и виду взаимнопогрызанных зомби. Отсюда кажущийся спад в энергетике книги. Лично мне кажется, что тут как раз автор довольно дельно и умело разматывает прогноз развития ситуации в обществе, попавшим в какую-то похожую предполагаемую суперпозицию. Сценарий событий вполне достоверный — наверняка и князьки появятся, у умелые и крепкие генералы или полковники (не в званиях дело, иной полковник даст фору практически любому генералу!), и бандитско-гангстерские группировки, и борьба с переходом в маленькие войнушки за раздел и передел нового мира, и потухшие иждивенцы с протянутой рукой и способностью непрерывно произносить свои иждивенческие и митинговоокрашенные бла-бла-бла, и слабовольные потерявшиеся люди-обыватели, и партизаны всех мастей, и мародёрка, и свободные рынки с вариациями отношений от баш-на-баш до купи-продай... И с точки зрения военно-тактической у автора всё в порядке, разве что есть некий перелив по части военного дела и вооружения, ну так куда ж он, автор, денется, если оружие стало его основным жизненным кредо. Просто по стилю и по манере эта книга имеет сильный крен на мужскую читательскую страту, на мужское маскулинное восприятие, но ту читательскую аудиторию, которая тянется к военно-оружейному делу и вовсю с охотой читает книги с военной тематикой.

С приключенческой стороной тут на мой взгляд тоже всё в порядке. И лёгкого мандража хватает, и нетерпения от желания узнать, что там будет дальше, и от некоторых переживаний за судьбы героев. Правда автор явно им всячески благоволит, способствует и помогает, и потому включает режим «везения», но впереди ещё третья часть, посмотрим, что там дальше будет...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Фрэнк Герберт «Дюна»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 21:22

Смутное ощущение дежавю и читанности не оставляло меня на протяжении всего времени чтения этой книги. То ли на самом деле читал когда-то, то ли некоторые сюжетные ходы и философские идеи книги уже где-то у кого-то встречались (Френсиса Карсака посмотреть надо бы, м.б. у него нечто похожее есть?) — ответа на это смутное ощущение у меня так и не появилось.

Первые пару десятков страниц читал с некоторым напряжением — необычные имена и термины слегка напрягали сознание, да и сюжет как-то вяло привлекал — а потом пошло в горку по восходящей... Язык оказался простой, понятный, согласующийся с логикой событий, поступков героев, описаний Мира и характеров персонажей.

Есть Мир. Мир песчаных пустынь. И в этом мире пустынь живут люди. Бедуины. На первый взгляд совершенно дикие племена с наполовину варварскими обычаями и верованиями. Но, по мере чтения понимаешь, что это люди, максимально приспособившиеся к совершенно необычным и губительным для простых людей условиям жизни. Мало того, замахнувшиеся на терраформирование, поставившие перед собой Великую цель преобразования планеты во благо будущих поколений. И всё для этого делающих. Сражающихся не только с самой планетой, но и со всеми теми внешними негодяями, которые стремятся максимально поиметь эту планету, выкачать из неё всё возможное, а аборигенов свести как раз до уровня аборигенов, и не более того.

И есть другие люди, прилетевшие сюда из другого мира. Люди, наделённые совершенно необычными свойствами и качествами, которые сначала ничего не понимают, но, оказавшись под давлением обстоятельств у этих самых «дикий дикарей» фрименов, принимают их такими, какие они есть, и разделяют с ними их судьбу и их верования, и их жизнь.

Помимо всякого рода «приключенческих» приключений эта книга полным полна мудрости, мудростей и мудрствований, и можно выписать для себя пару десятков высказываний и мыслей. Выписать их не для любования, а для самостоятельного осмысления. И для следования им, этим Истинам. И это делает книгу ещё более интересной. И полезной. Потому, что, если отбросить все фантастические хода-выходы и провести прямую параллель с Землёй, то все мы тут немножко аборигены, и все мы тут множко напоминаем тех уродов, которые бездумно «качают пряность» из недр своей собственной планеты, совершенно не думая, что будет Завтра, и будет ли оно вообще, это наше человеческое «Завтра»...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Нил Гейман «Задверье»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 21:20

Микроспойлеры и намёки...

Есть мир Верхнего Лондона, мир занятых друг другом и выполнением своих социально-половых ролей людей, мир Социума. А есть мир Нижнего Лондона, куда попадают все те, кто по той или иной причине выпали из обычно-привычного ритма жизни. Выпали настолько, что «верхние» люди напрочь вычёркивают их и из своей памяти, и из своих органов чувств. Всё. «Нет человека — нет проблемы!»

Интересно, куда «уходят» люди, которых мы так легко называем «сумасшедшими», «чокнутыми», «не от мира сего» и совсем уже ласково «чудаками»? «Где» они находятся, будучи в своих Мирах? И в «когда» они в них находятся? С кем разговаривают (ведь, наверняка, каждый из нас хоть раз в жизни встречал таких чудаковатых, странных, нелепых, разговаривающих с самими собой — а только ли с собой?!! — людьми?)? А, может быть, и некоторые из нас, в том числе и «из меня», сами бывали в этом самом «не в себе»?...

Обо всём этом, и о многом другом — в книге.

Заплутал с определением жанра. Фантастика? Хмммм.... Социальная фантастика? Хм_м_мммм... Абсурд и символизм? Не-а... Сюрреализм? Возможно-возможно...

На 10 баллов по моим представлениям книга не тянет, однако же за идею — 8 из 10. Зачему?!! Сообразите сами ... :-)

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роджер Желязны, Джейн Линдсколд «Лорд Демон»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 21:17

Эта последняя книга мэтра американской фантастики была начата им в соавторстве со своей подругой и соавтором Джейн Линдскольд, которая закончила её уже самостоятельно...

О чём книга? Да всё как в жизни: боги, люди, демоны, полудемоны и недодемоны, драконы... Да, бутылки вот ещё немаловажную роль играют. Заглянешь в некоторые, а там демон сидит... Я ж говорю — всё как в жизни :-D

Эта книга насквозь пронизана Китаем. Философией Китая, оттенками Китая, китайскими именами и одеждами, китайским... китайской... китайскими... А объясняется всё очень просто — первый проход из Мира демонов в Мир людей располагался в непосредственной близости от Китая, и демоны, шныряя и шастая туда-сюда, поневоле прониклись культурой Китая. Наверное ни один китаец, являясь истинным патриотом своей страны, не смог бы так ярко, тонко, образно, аппетитно и вкусно передать свою любовь и уважение к Китаю, как это сделал истинный американец Роджер Желязны...

Если вы испытываете недостаток «ци», то садитесь поудобнее, открывайте эту книгу, и впитывайте, впитывайте, впитывайте то, что даёт вам Роджер Желязны. Лорд Демон Roger Zelazny...

Post skriptum: Между прочим, китайский иероглиф «неприятность» произошёл от знака, изображавшего двух женщин под одной крышей. И я начал понимать, почему это так.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Станислав Лем «Непобедимый»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 21:14

-Сань, а Сань…

-Чего?

-Сань, дай мне почитать твою книгу,— пристаю я к старшему брату.

-Отстань, не дам.

-Ну, Сань,— ною я, — ну, дай…

-Не дам, маленький ещё, не поймёшь,— сурово отвечает брат, старательно пряча от меня выписываемый отцом журнал «Звезда» (1964, № 9-10).

-Сань, даааай, я пойму, чесно-чесно,— клянчу я всеми возможными и доступными мне способами, — а вечером я тебе фотографии печатать буду, пока ты с пацанами гулять будешь…— и «подкупленный» брат наконец-то выдаёт мне заветный журнал…

Так в возрасте 7 лет состоялось моё знакомство с повестью Станислава Лема «Непобедимый», знакомство, навсегда превратившее меня в страстного любителя научно-фантастической литературы вообще и Станислава Лема в частности.

Современные молодые люди, обчитавшись романами, повестями, рассказами и космическими операми, ничтоже сумняше снисходительно относят и эту повесть к жанру «космическая фантастика», и даже к «hard sci-fi». Наверное, они по-своему правы, потому что на первый взгляд соответствие полное. Тут вам и космический корабль — крейсер второго класса — с хвастливо-заносчиво-вызывающим названием «Непобедимый», и

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
незнакомая и неизученная планета, и тайна погибшего звездолёта «Кондор», и непонятные происшествия с членами экипажа, и противостояние с другой «цивилизацией» с применением силовых полей, вейров (теперь сказали бы «бластеров») и излучателей антиматерии, и
… эээээ, нет, этак я полкниги перескажу… Что ж, тем лучше, значит эта повесть вполне может понравиться и любителям «твёрдого космического фикшна»… И потому — я с ними не спорю, пусть будет по-ихнему!

Фабула

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
На одной из далёких планет земного типа пропадает космический корабль. На его поиски отправляется его собрат, практически двойник. По ходу розыска и расследования обстоятельств гибели «Кондора» экипаж «Непобедимого» сталкивается с чрезвычайно опасными и не совсем понятными внешними факторами — противодействием весьма своеобразного иного Разума. Разгадать загадку гибели звездолёта и его экипажа и выйти настоящим победителем из этой схватки — вот что предстоит сделать людям… Победить, оставаясь при этом Людьми!

Портреты и Личности

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Хорпах. Астрогатор, капитан корабля. Человек, который поначалу может показаться читателю лишённым всяких человеческих чувств и переживаний, этаким рациональным управляющим мозгом «Непобедимого». Вообще поначалу порой кажется, что он всё знает и понимает заранее, что он попросту понемногу подталкивает своих подчинённых ГМков, ГБгов, ГГгов (Главных Механиков, Биологов, Геологов и прочих Главных…) к тому, чтобы они сами догадались, как обстоят дела на Регисе III.

Но по мере чтения начинаешь понимать, что и он, мудрый и всезнающий командор — всего лишь Человек, сомневающийся и ищущий. Просто он — Астрогатор, Капитан, человек, облечённый властью, доверием, и ответственностью за судьбу экспедиции и за жизни всех членов экипажа.

Рохан. Первый помощник Астрогатора. Второе лицо на корабле. По сути, он уже сам «вырос» для должности Командира и Капитана. Почти вырос. «Почти» потому, что он ещё не в полной мере научился владеть своими эмоциями и чувствами, не научился принимать мгновенные и безупречно верные решения. Пока не научился…

Эволюция неживого

Вы скажете, что такого просто не может быть и термин ошибочен по самой своей сути. Возможно. Но это как раз просто фантастическое допущение, которое Лем озвучивает устами доктора Лауды. Гипотеза. Которая не противоречит наблюдаемым явлениям и процессам. Но я (вместе с Лемом) о другОм. О тенденции к миниатюризации боевых механизмов, об их полной автоматизации и автономизации. И о возможной перспективе в ходе дальнейшего саморазвития обретения ими Свободы Воли, Свободы Выбора. Лем, являясь философом и футурологом, сумел наметить в этой повести очертания этой вероятной Проблемы, которую он затем развил в своём более позднем романе «Мир на Земле». И хорошо, если эволюционировавшие мини-автоматы, в конце концов, выберут тот вариант действий, который написал Лем в этом позднем романе. А если они выберут вариант, написанный в повести «Непобедимый»?

Не дай Бог!!!...

Оценка: 10
– [  19  ] +

Станислав Лем «Солярис»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 21:09

Часто бывает, что после прочтения очередной новомодной книги одобрительно цокаешь языком и выставляешь большой палец вверх в восхищении, и давишься словами и звуками, пересказывая краткое содержание другу-приятелю! И записываешь книгу в список самолучших, а автора производишь чуть ли не в мастерА. А потом проходит несколько лет, и оказывается, что и книга эта была у скороспелого «мастера» единственной приличной, и «мастер» уже сдулся давно как прохудившийся воздушный шарик, и просто отбывает «номер» и ваяет «нетленку», заполняя книжный рынок очередными томами литературной «попсы» и состригая купоны и прочую зелёную массу... И оказывается тогда, что стать калифом на час многие из молодых и рьяных способны, а вот перейти в МАСТЕРский разряд могут единицы. И что истинный твой список самых обожаемых книг и самых любимых Мастеров пополняется крайне медленно, штучно. И что нет б0льшего истинного удовольствия, чем взять в руки драгоценный старенький томик наизусть выученной книги и трепетно перелистывать его, лаская пальцами слегка пожелтевшие страницы и вчитываясь в Слово и в Мысль...

Вот о чём подумалось мне, когда я в очередной (какой уже по счёту раз?!! — не помню...) взял в библиотеке томик Станислава Лема, томик с повестью «Солярис»...

Так получилось, что «Солярис» я впервые прочёл уже будучи в достаточно взрослом состоянии, буквально перед службой в армии. Стаж мой читательский был к тому времени весьма и весьма солидный, а список прочитанных книг в жанре «научной фантастики» заполнял не единственную библиотечно-абонементскую книжечку. Со всеми вытекающими. И потому я считал себя почти «корифеем» science fiction и с некоторым снисходительным высокомерием (в котором сам себе конечно же не мог тогда признаться!) взял в руки томик «Солярис«а (хотя на тот момент уже страстно любил «Рассказы о пилоте Пирксе» и обожал «Непобедимый» и «Эдем»)...

И я пропал...Я потерялся... Я растворился в океане Соляриса, вся моя напускная наукообразность куда-то делась к чёртовой матери, и я впервые осознал тогда, что есть такие Вещи, которые могут быть «бездонно глубокими» и «необъятно широкими», и «недостижимо высокими», и что мне, молодому самонадеянному самоучке и сопляку, постигать и постигать всю мудрость и духовность содержащихся в романе «Солярис» мыслей...

Как мне кажется Солярис-океан, равно как и Солярис-планета, и Солярис-существо не так важен как объект для научного поиска и анализа, сколько как некая Сущность, выполняющая роль своеобразного «зеркала», в котором каждый может увидеть своё собственное истинное «лицо», увидеть самого себя «голеньким», неприкрытым никаким романтическим флёром или социальным ореолом. И масштабность и важность этой Сущности такова, что для этого «разоблачения» в общем-то вовсе не требуется фактически побывать на станции «Солярис» и заполучить своего «гостя». Для этого достаточно прочитать этот роман-откровение, роман-озарение, роман-катарсис, и попросту вглядеться в самоё себя, в глубины и тайники своего «Я»... И не убояться увиденного, потому что там — ТЫ САМ! Такой, какой есть...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Александр Прозоров «Тень воина»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 21:04

«Тебе, небо, поклонюсь, тебя, земля, поцелую, тебя, ветер, попрошу... Лети, ветер, семью вихрами, семью ветрами, семью бурями. Неси, ветер, слова мои всем живым и всем мёртвым, каждому дереву, каждой травиночке, каждому зверю... Летите, слова мои, на крыльях ветров, во все концы земли моей родной...»

Пришёл в очередной раз в библиотеку и увидел на абонементе стопочкой сложенные книги Александра Прохорова из цикла «Ведун». Штук 8-10. Оказалось, что их только что переложили с платного абонемента на бесплатный. Поскольку номера томов нигде не были обозначены и каждая книга просто имела своё название, то было совершенно непонятно в какой очерёдности их читать. Взял ту, что лежала сверху...

Книга из серии Русское фэнтези — тут вам и русалки с берегинями и мавками, и болотники c криксами да ночницами, и со всякой прочией нежитью. Однако при всём при том всем этим антуражем текст не перегружен, просто «должность» у ГГ тут такая, Ведун. :-) Довольно органично встроены в книгу тексты заговоров и волхваний, описания ворожбы и колдовства, что придаёт повествованию дополнительный вкус. Очень легко читается, пожалуй, что полегче даже, нежели раскрученный «Волкодав» (правда из «Волкодав«ской серии читал только одну книгу, но ведь и тут пока только первую, так что счёт 1:1). Добротно прописан быт древнерусского люда времён ещё до христовой Руси. Однако Господин Великий Новгород в тексте уже называется именно так...

Получил свою толику удовольствия и наслаждения... Читать далее? БУДУ! Не рекомендую для потомков половцев, печенегов и хазар, поскольку оные в данном повествовании супротивники русичей... :-)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Глуховский «Метро 2033»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 20:58

Метро... Очень любил в годы учёбы метро питерское. И практически никак не знаю метро московское. Первое — потому, что в течение 6 лет ежегодно во время сессий жил в Питере по 35-40 дней кряду и ежедневно пользовался этим изобретением XX века. Второе — да я и в Москве-то бывал всего пару коротеньких раз, и в метро был ровно столько же... Ну, а наше, Валдайское метро — это совсем другое «метро» :-)

Мир, выстроенный Дмитрием Глуховским, отличается от других книжных миров тем, что, несмотря на абсолютную свою выдуманность, является весьма правдоподобно-реалистичным — так вполне могло бы быть! Тут практически нет никаких фантастических немыслимых в своей изощрённости допущений и измышлений (в отличие от мира Приграничья, например у Павла Корнева). Он почти материален, этот мир московского постапокалиптического метро. И люди, люди в нём ведут себя не как распоясавшиеся в своей лихой безнаказанности Супергерои, Бэтмэны и Крепкие Орешки, а как обычные, обыкновенные люди. И потому почти как у Станиславского — ВЕРЮ! :-)

Оценка: 9
– [  1  ] +

Дмитрий Шидловский «Мастер»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 20:53

Довольно стандартная завязка книги такого жанра:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
некое изобретение, дающее возможность переместиться в Пространстве-Времени; некие люди, стремящиеся на этом крепко нагреть руки, и некие другие люди, вследствии сочетания вышеизложенных факторов попадающие в параллельный мир, почти идентичный нашему... «Почти» потому, что там в XIII веке произошло некое разветвление исторических событий, и потому там — почти средние века Руси, а именно середина века XVI. Понятно, что раз разветвление, то аналогия исторических событий не полная, но основные исторические фигуры соответствуют основной ветке истории.

Происходит некий «трам-та-ра-рам», и по воле богов вся «икспедицыя» застревает в этом самом времени. Часть народа, естественно, полегла, однако некоторые остались живы и даже умудряются определённым образом процветать...

Это внешняя сторона медали.

Ну, вот согласитесь, что практически каждый в читаемой книге находит что-то своё, что именно он считает самым важным, и самым интересным и ценным. В этой книге для меня самым ценным и интересным стали монологи и диалоги одного из ГГ, которого можно называть Мастером (не как у Булгакова, а Мастером-Воином). Эти диа/монологи постепенно погружают нас в глубины и поднимают нас в высоты философии Воина-Мастера... Практически некое русское «бусидо», или «кодекс чести»... Будучи органично вставленными в достаточно интересную событийную вязь, эти философско-этические размышления и рассуждения прибавляют книге и «цвет», и «вкус», и «аромат»...

А в конце каждый получает своё... Jedem das Seine

Я доволен!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Анна Тьма «Белое Пламя»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 20:49

Первое, что бросилось в глаза (или попало на вкусовые сосочки, если так будет угодно), это ярко выраженная женственно-женская составляющая в авторском языке. Я имею ввиду наличие специфических выражений, обильная уснащённость и насыщенность характерными прилагательными и этакий внутренний «ах!» и истома.

Второе, что бросается в глаза, лезет в уши и попадает на те же самые вкусовые сосочки, это какая-то маниакальная одержимость ГГ, его буквально психическая ненормальность. Вечно он на всех и на вся орёт и пускает в ход кулаки, чуть-что тащит свои мечи и орудует ими с превеликим удовольствием. Просто пациент «Кащенко», ей-богу!!!

Впрочем...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Демоны, они ведь завсегда такие... нестандартные...

В общем пришло на ум чьё-то выражение

«Что у Вас случилось?

-У меня ничего. Это я у всех у вас случился...»

Вот какие-то такие впечатления оставляет книга и ГГ со товарищи...

Средненькое фэнтези с обилием вывернутых (вкупе с простыми русскими) имён, которые трудно удерживать в памяти и потому всё порой причудливо перепутываеЦЦа в сознании. Да оно и понятно — «пробапера»... (в смысле — авторский дебют!!!)

Оценка: 5
– [  5  ] +

Алексей Пехов «Хроники Сиалы»

strannik102, 17 ноября 2014 г. 20:45

Есть непростой паренёк Гаррет. И есть Цель и Задача, выполнение и достижение которых зависит только от него. И есть другие —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
люди и нелЮди (эльфы, гоблины, карлики и гномы) — без которых Гаррет не сможет достичь Цели и выполнить Задачу. А чтобы было труднее и длиииииииииииннннннееее (аж на 1150 страниц убористого кегля), есть третья компания, люди и нЕлюди и нелЮди (орки и всякие маги и шаманы всех человеческих и нечеловеческих рас) противостоящие и мешающие Гаррету и Ко. Обе эти компании постепенно уменьшаются численно, с помощью самого ГГ и без оной, а также путём непрерывного «взаимодействия» друг с другом (это я к тому, что любителям фэнтези боевой будет где душу отвести, ибо маханий мечами и тыканий друга в дружку копьями, сиречь боестолкновений предостаточно).

Есть Мир, в котором происходит действие. Мир, именующийся Сиала. Мир, наполненный и пронизанный магией, и по минимуму технологизированный (причём технологиями этого мира, вероятнее всего, занимаются вовсе не люди, а гномы). Мир, пропитанный кровью предыдущих расовых войн и наполненный их болью и ненавистью. Все ненавидят огров. Огры ненавидят всех. Тёмные эльфы враждуют с эльфами светлыми и воюют с орками. Орки воюют со всеми. Гоблины почти выбиты людьми и другими расами, хотя вовсе не воинственны. Карлики и гномы непрерывно враждуют друг с другом и противостоят оркам. Доралисцы... доралисцы, похоже, всё-таки нейтральны. Люди... люди, как обычно, враждуют со всеми и периодически меняют союзников в борьбе с другими расами. Понятно, откуда взялся Храд Спайн (Костяные дворцы — место древнейших и древних захоронений практически всех рас)... Есть также те, кто не составляет никаких рас, но в мире Сиалы живёт: вампиры, флини, дриады, феи, драконы и виверы... А ещё есть те, кто выше всех рас — Неназываемый, Хозяин, Танцующие с тенями, Игроки, Серые — все те, кто задаёт Правила всей Игры и меняет её ход.

Вот, собственно говоря, и всё. Всё остальное — великолепный пеховский язык и отличная безграничная пеховская фантазия. И, безусловно, это КВЕСТ! Увлекательный, манящий и будоражащий.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Летос»

strannik102, 15 ноября 2014 г. 06:52

Что ж, как по мне, так Пехов крепко держит своё рейтинговое место. Конечно это очень субъективное мнение, но я книги Пехова всегда беру в руки с особым чувством, с ожиданием чего-то особого, с уверенностью в том, то книга будет наособинку, что особенности пеховского языка и пеховской фантазии не дадут засохнуть от скуки в унылом перелистывании книжных страниц.

Добротно вылепленный мир. Как обычно у Пехова, немножко сумрачный и сумеречный, слегка вымороченный и исковерканный, с полуувядшей, но тем не менее весьма действенной магией и фигурами магического ряда. Наполненный легендами и сказаниями, преданиями и полусказками-полубылями, а также всякими сущностями как с этой стороны, так и с той. Судьба сводит воедино трёх не самых простых и изрядно необычных людей, у каждого есть свои особенности, таланты и способности. А то, что связано судьбой, обычно по собственной прихотливой воле трудно развязать, и потому наши не очень долюбливающие друг дружку герои вынуждены идти вместе. Да-да-да, вот и прозвучало это слово «идти», а значит перед нами квест. И помимо людей тут же действуют и конечно же мешают и препятствуют нашим героям различные не люди и нелюди, начиная с самых первых «нижних» уровней магической иерархии и заканчивая едва ли не божественными сущностями...

Книга кажется не законченной, потому что многие возникшие по ходу чтения вопросы и проблемы остались неразрешёнными, а судьбы героев не завершёнными. Что ж, значит просто впереди нас ждёт следующий квест, следующие приключения наших героев. По крайней мере хочется в это верить и на это надеяться.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Артур Кларк «Свидание с Рамой»

strannik102, 13 ноября 2014 г. 15:25

Тема встречи с представителями инопланетного Разума волнует человечество с самых давних пор. Очень много споров и различных гипотез и мнений было по поводу самого факта существования другого Разума во Вселенной вообще и в нашей Галактике в частности. Причём были весомые и авторитетные мнения как в пользу множественности разумных миров, так и об уникальности Земли как носителя Разума в Галактике (в частности этого мнения придерживался И.С. Шкловский).

Так вот если допустить, что этот самый пресловутый Разум является довольно распространённым явлением в космосе, и если представить себе, что такие планеты имеются в относительно ближнем соседстве с Солнечной системой, и если к тому же инопланетяне имеют развитую космическую технику, и если наши будущие космические пути пересекутся с их галактическими трассами... (чувствуете, сколько много собирается разных «если«!), то проблема встречи нас с ними и их с нами становится чрезвычайно любопытной и интересной, актуальной и волнительной.

Естественно, что многие авторы-фантасты писали на эту тему и по этому поводу. Начиная с маститых отцов-основателей современного фантастического жанра и заканчивая самыми низкопробными бульварными брошюрками. Нет смысла даже пробовать вспомнить и перечислить тут всех авторов и все книги — любители космической научной фантастики наверняка тут же навскидку предложат список как минимум из пары десятков произведений и авторов, и пополнение этого списка будет продолжаться кавалерийскими темпами. И всё-таки, интересно представить ситуацию, что в Солнечную систему прилетел чужой космический корабль...

С подросткового возраста помнимая и с тех же времён любимая научная фантастика. Самой большое впечатление, сохранившееся с тех пор — вот это явственно прочувствованное и буквально увиденное едва ли не глазами, а уж внутренним зрением, помноженным на мальчишеское умение фантазировать, нутро нашего Рамы. Как раз в тот момент, когда внутри корабля (или рукотворной планеты?) внезапно включился свет. Это ощущение очешуительного восторга и сладкого ужаса одновременно, так хорошо схваченное и описанное автором, буквально пронзило и сохранялось практически незапятнанным фактически в течение 40 лет. Собственно говоря, и само вот это стремление наново перечитать эту книгу наверное и возникло только от желания ещё раз испытать вместе с героями книги тот восторженный ужас и запредельный восторг.

Что ж, все ожидания оправдались с точностью хронометра. Потому что, как оказалось, прихотливая память только и сохранила от книги, что вот это эмоциональное состояние, напрочь стерев событийный ряд, так что перечитывание книги фактически превратилось в её новое прочтение едва ли не с нуля. Однако это только добавило и интриги к чтению, и неожиданностей к сюжетным эволюциям и пертурбациям — книга засияла новыми, не менее яркими чем предыдущие красками и оттенками.

Помимо всего этого великолепия самой идеи помноженной на грандиозное и впечатляющее описание внутренностей Рамы, Артур Кларк воспользовался возможностью просветить своего читателя и познакомить его с максимально уместными и возможными (и совсем не лишними и не гибельными для художественности сюжета) фактическими знаниями и сведениями, как из астрономии и космогонии, так и теоретической и практической космонавтики, а также популярными на тот момент теоретическими изысканиями и вполне научными гипотезами по проблематике внеземного Разума и прочих чрезвычайно интересных и завлекательных схожих тем. Что закрепило научность в определении жанра повествования.

А вот эта загадочная финальная фраза о том, что раманцы всё повторяют трижды, сразу делает понятным, что будут Рама-II и Рама-III — автор это своё обещание выполнил, а вот я узнал о существовании продолжений этой космической Рамаяны только сейчас, увы мне и ах!

Зато впереди радость открытия новых, неведомых приключений от Кларка!

Оценка: 10
– [  12  ] +

Павел Корнев «Пятно»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 14:23

РЕЦЕПТУРА по Корневу:

Значит так: берём некую аномальную Зону и называем её каким-либо образом. Название может быть самым разным (известные нам — Приграничье, Форт, Пятно...), важно только, чтобы эта самая аномальная Зона была по-настоящему аномальной — чтобы всякие Пирамиды в ней водились, снежные львы и разные там зомби, ну и прочая анормальная шушера, чтобы Полдень обязательно был Чёрным, а небо пасмурно-дождящим (однако же чтобы никаких умклайдетов!). Обязательным признаком аномальности и, собственно говоря, «зоности» Зоны должна быть та или иная степень запущенности-разрушенности этой самой Зоны, однако же при всём при том должны быть в наличии и начала (или остатки) былой цивилизованности и урбанистичности. Ну, там, дома-селения полусохранившиеся (или полуразрушенно-полупостроенные, кому как нравится), всякого рода питейно-спальные заведения разной степени «звёздочности», свободный и теневой оборот наркотиков, оружия и боеприпасов, ну и, желательно, наличие магических артефактов или просто магии как таковой.

Конечно же в обязательном порядке должен быть ОН — Герой повествования, парень на первый взгляд простой и незамысловатый, не с самыми бугрящимися бицепсами-трицепсами и не особо выпучивающимся интеллектом, однако же с первых страниц чтобы всенепременно было понятно, что он «свой» чел в «доску», и что сочувствовать ему надобно со страшенной силой, потому как он ещё и не особо везуч (то какой-нибудь «хабар» от него лихоимцы-злодеи отымут, то какая-нибудь полулегальная-полунелегальная структурища-дурища шлёпнуть норовит). Обычно у него не самые простые взаимоотношения как с официально власть имущими этой самой «заповедной Зоны», так и с их антиподами — и друзьями он не богат, да и на любовном фронте как-то всё у него не срастается... В то же время Герой никогда не принадлежит к славному племени клошаров или БОМЖей, обычно он из породы «вольных охотников-добытчиков-промысловиков», хотя частенько попадает в ситуации, близкие по содержанию к бомжатско-клошарским понятиям. Кстати, про «понятия» — обычно корневский Герой к этой категории граждан не принадлежит, хотя по условиям описываемого Мира там большинство тем или иным боком всё-таки промышляют противозаконными махинациями и операциями, да и наш Герой их не чурается.

Далее обычно идёт вводная от автора (вброшенная устами какого-нибудь важного или случайного персонажа), вводная в том смысле, что у нашего Героя появляется более-менее ясно очерченная Цель, к коей (или от которой!!!) он начинает стремиться изо всех своих сил и умений, при этом обыкновенно количество огневых и силовых контактов резко увеличивается по мере погружения в очередную книгу Павла Корнева и приближения к кульминации и развязке.

Вот как-то так схематически можно обозначить модели книг этого автора.

И, тем не менее, каждый раз, видя на книжном развале новую книгу Корнева, послушно достаёшь кошелёк, вынимаешь нужные купюры и производишь простейший ченч с продавцом... согласно Марксовой формуле «Товар—Деньги—Товар», подставляя вместо первого и третьего термин «УДовольствие».

Оценка: 8
– [  9  ] +

Сергей Лукьяненко «Осенние визиты»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 14:17

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Рашид Хайретдинов, депутат (Визирь) — Власть, Анна Корнилова, врач-хирург с поверхностной религиозностью (Мария) — Добро, Илья Карамазов, киллер Корректор — Тьма, Кирилл Корсаков, маленький поэт (Визитёр, Виз)— Развитие, полковник украинских ВС Николай Шедченко и его двойник — Сила, Аркадий Львович, учёный (Визард) — Знание, Ярослав Заров (Слава) — Творчество.
Авторский замысел тесно переплёл между собою всех этих персонажей и соответственно все эти категории в весьма сложных взаимодействиях и взаимослияниях и взаимопроникновениях. Соперничество всех этих людей и нелюдей стало основой экшна этого серьёзнейшего по сути и увлекательнейшего и динамичного по форме романа. Однако экшн экшном, а мысли — вслух. На мой взгляд, выход — в гармонии, в равновесии, в со-трудничестве по всем векторам. В паритете сил. Иначе так всё и будет продолжаться... (кто чего не понял — я не виноват. Просто прочтите книгу...)

На мой личный вкус это ЛУЧШАЯ (из прочитанных мной) книга Лукьяненко!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Алексей Константинович Толстой «Упырь»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 14:14

Вот что я вам скажу, други мои — все эти современные готические Саги вампирские, с их романтической бледностью и возвышенной кровопийской «любовью», и все эти «киндрэты» родом всё-таки отсюда, из повестей А.К. Толстого и из «сказок» Проспера Мериме... Архаика! — возопите вы. Да, архаика и мезолит литературный, но! как верно и как правильно, без перекосов и любований изображается отношение общества и отдельных людей к... не к вампирам, нет — к УПЫРЯМ!!! к ВУРДАЛАКАМ!!!

Оценка: 8
– [  6  ] +

Олег Дивов «Выбраковка»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 14:11

Книга оставила весьма неоднозначное впечатление/послевкусие. Не своими литературными достоинствами/недостатками=особенностями, а идеей, содержанием, мыслью. Люди, принадлежащие к радикальной части народонаселения нашей страны, наверняка восприняли книгу на «ура!» и как некий шаблон/идеал для возможных или предполагаемо/ожидаемых будущих действий. Да и есть на чём так её воспринимать — и сам заглавный Герой, некто Пэ Гусев, и исповедуемые им идеалы, принципы и цели. Авторского мастерства хватило на то, чтобы суметь написать его явно положительным Героем. Хотя он — Автор — весьма дальновидно написал предисловие и послесловие, которые снимают претензии к нему — Автору — со стороны возможных политических оппонентов. Но вот сам я явно настороженно воспринял воспетые в книге идеи/способы наведения в стране Порядка — было такое/подобное в отдельно взятой Германии в середине века 20-го, и потом в б0льшей части Европы, помним. Но книге и Автору — ЗАЧ0Т!!! Есть, что думать, как думать и «куда» думать...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Николай Гуданец «Заложники»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 14:07

Книга для подростков... и подростковиц...(в смысле: для отроков и отроковиц :-D). Не в том смысле, что поучительна или откровенна, а в том смысле, что весьма незамысловата во всех смыслах и бессмыслицах. Ну, и наличие вульгарно-уличных словечек (вы их сами легко обнаружите в тексте книги, точнее, это «они» вас найдут) как раз характерно для этого возраста...

Оценка: 2
– [  2  ] +

Василий Головачёв «Утечка информации»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 14:05

Ещё один опус на тему НЛО (UFO), с незатейливым полуармейским сюжетом, нехитрой фабулой и простым моралитЭ. Не то, чтобы я был категорически против оного, но всё же не настолько прямо в лоб его подавать следует... Что касается «фантастики» Головачёва, то лично я ощутил странное смешение идей конца 20-го — начала 21-го веков с неким странным, но явственно присутствующим духом лет 50-х — 80-х столетия 20-го. Такую фантастику писали именно в те теперь уже далёкие годы, и даже раньше (помните эти славные времена Георгия Мартынова и Александра Казанцева?!!!). Однако есть то, что мне понравилось: несколько цитат. Вот они:

«Употребляйте всё большее количество слов во всё меньших количествах» (Станислав Ежи Лец).

«К сожалению, — вздохнул философски Рудаков, — переход высшего и даже среднего образования в культуру долог и мучителен, в чём мы убеждаемся на практике» авторство самого автора.

«Знания — это сомнения, оставшиеся неопровергнутыми» опять-таки авторского, надо полагать, происхождения.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Василий Головачёв «Пираньи»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 14:02

Была такая книжка — «Призраки отеля «Голливуд» (написанная, кстати говоря, по мотивам вполне реальных событий, когда самолёт В-52 атомного патруля США стокнулся в небе Испании с самолётом-заправщиком КС-135 и «потерял» 4 водородные бомбы)... Вот и тут — стратегический самолёт, супероружие, Мораль и Совесть против милитаризма и антигуманизма...

Смотрю на значок «копирайта» — вроде всё правильно, написано в довольно давнем году. И самолёт упоминается В1, т.е. самый что ни на есть современный... А недоумение остаётся и усиливается: вот честное слово, из книги явно «выглядывают» пятидесятые-шестидесятые годы САСШ, но никак не преддверие века 21-го... Наверное ощущение «старины глубокой» возникло из-за встреченной фразы одного из персонажей, что такой-то полковник «— Послушайте, он же белый! — воскликнул вдруг Вильямс. — Этот ваш Кларк — белый! Я думал, он негр, от черномазых можно ждать всё что угодно, но от белого...»

Либо я заблуждаюсь относительно Америки, либо автор, потому как в тех самых САСШ уже и Президент совсем уж никак не белый. Ну, а действие книги никак не может быть отнесено к середине века 20-го!

Ого! Эти люди нечаянно увидели стоящий на обочине вертолёт (пилот кофейку ушёл попить, видимо) и тут же его угнали... Ну вот где вы ещё такую невероятную ситуацию сможете встретить, скажите мне? Нигде! Разве что в книгах уважаемого автора, и в описываемой им Америке... :-))

Маленькое резюме — мир надуманный (не просто выдуманный, а искусственно искажённый), герои чрезвычайно поляризованы — или белые и пушистые, или практически исчадия, взаимоотношения неказисты, язык упрощён, сюжет предугадываем...

Оценка: 5
– [  6  ] +

Василий Головачёв «Заповедник смерти»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 13:56

На третьем десятке прочитанных страниц откуда-то из глубин «Эго» всплыла ассоциация «ДЖИН ГРИН — НЕПРИКАСАЕМЫЙ» (автор ГРИВАДИЙ ГОРПОЖАКС)... Хотя уже точно содержание книги и не помню... Тоже... какие-то детективно-шпионские страсти с участием очередного Супергероя...

Итак — Улисс... Супергерой и супермачо, мечта всех Женщин и Читательниц, непременно с благородным сердцем и чистой душой, Воин и Рыцарь, без «страха и упрёка». Он, конечно же, всенепременно владеет всякими поясами всех видов мыслимых и немыслимых единоборств всех цветов радуги, он легко распутывает самые запутанные сверхсложные ситуационные узлы и лабиринты, у него совершенная интуиция и безупречный вкус. Он уже сам по себе настолько нечеловеческий человек, что понимаешь, что его последняя задумка и воля исполнятся...

Ну, а раз в романе имеется Супергерой и Супермачо, то непременно должна быть и обворожительно красивая и нестерпимо умная Героиня, которая к тому же ещё и ... нет-нет-нет!, прочтёте, и узнаете, кто она ещё такая...

Обязательно должен быть Антигерой, а лучше несколько, и этого «добра» в романе предостаточно — и недобитый фашистский фашист тут же, и криминально-уголовный «элемент», и просто разного рода «исполнители» и «ликвидаторы»...

Остаётся ещё уснастить книгу Хэппи Эндом, и -ура!-ура!-ура! книга в обложке...

В общем, я надеюсь, вы поняли, что повесть средненькая...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Владимир Леонидович Ильин «Единственный выход»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 13:47

14 апреля 2011 г. 5.45

Лиха беда — начало! Уже буквально с третьей прочитанной страницы повествования понял, что язык автора мне и близок и понятен, и приятен. Без судорожной вычурности и без притянуто-надуманных словарных изысков, он, тем не менее, оставляет приятное впечатление, и тащит за собой, дальше, вглубь книги...

«Часы тужились отбить двенадцать, и, после долгих судорожных позывов это у них получилось. Удары были глухими и неприятными, как будто их наносили резиновой дубинкой по лбу»

... — и «услышал», и буквально «ощутил» тугую плотную вязкость таких ударов — передёрнуло!

«Шёл я долго, а коридор всё не кончался. Он лишь извивался и бугрился углами и выступами, как змея, наглотавшаяся булыжников, ломался под прямым углом, чтобы сделать очередной поворот, и вскоре я понял, что полностью потерял представление о том, где нахожусь и в какой стороне расположен лифт».

.. — выпуклый образ, автору +10 баллов.

Вообще где-то вторым планом мелькнула мысль-воспоминание о похожей ситуации в повести Житинского «Лестница» и в отечественном фильме по стругацким мотивам, где герой-персонаж Семёна Фарады заблудился в некоем Институте (надо полагать НИИЧаВо) и никак не может выбраться... Ладно, «не кажи =гоп=, пока не перепрыгнул», посмотрим, что там с нашим младым «героем» дальше будет...

Да, ещё немного про авторский язык (не про который во рту, а про тутошний, книжкинский) — отличительной чертой и особенностью по крайней мере первых 40 страниц является непринуждённая весёлость, приятный без сарказма (но с иронией) юмор и лёгкость повествования. Иной автор наваляет множество витиеватых красивостей, которыми вроде бы и зачитываешься, и восторгаешься, и, в то же время, с трудом продираясь сквозь сплетение букв и слогов, слов и предложений, пытаешься сложить из них в глубинах своего Сознания причудливый мозаичный узор смысла, этакий «паззл», своеобразное литературное пентамино или «кубики сома». А другой, как уже упомянутый Житинский, или вот автор читаемой книги, пишут легко и непринуждённо, ничуть не теряя при этом ни в выразительности, ни в образности, ни в приятственности... Лепота!!!

14 апреля 2011 г. 12.00

Ещё один нюанс книги — по прочтении сотни страниц обнаружился пока что один единственный диалог, всё остальное — внутренний монолог Героя... Заня-я-я-ятно...

14 апреля 2011 г. 21.05

Вот не зря я вспоминал Житинского, потому что автор устами Героя тоже делает поклон в сторону повести «Лестница». За что ему респект и уважуха! А ещё отсылки на Рея, понимаете ли, Бредбери, и на пана Станислава Лема, а также цитирование кусочка из «двух великих братьев» только добавляет шарма повести...

Будем считать всё написанное выше РЕКОМЕНДАЦИЕЙ...

РАССКАЗЫ:

15.04.11 г. «Жизненно важный орган» — нет страшнее мук, чем муки собственной совести — так сказал кто-то из великих... О том и рассказ...

15.04.11 г. «Завещание для родителей» — Жуткая история с жутким финалом... Вопрос задан, а вот ответ придётся искать в себе.

15-16.04.11 г. «Его борьба» — а ведь вполне может так случиться, что и Чингиз-хан, и Адольф Гитлер могут оказаться в списках живых... И что тогда?

16.04.11 г. «Право собственности» — опытный писатель-фантаст на самом деле берёт обыкновенного человека, и ставит его в необыкновенные условия, а потом вместе с Читателем смотрит, как ведёт себя этот обыкновенный человек и что из всего этого получается... Что, если Ваш ребёнок — клон гуманоида-инопланетянина?...

16.04.11 г. «Младшие близнецы» — Личность человека складывается из индивидуальных природных генетически заложенных предрасположененостей и приобретённых Знаний, Умений и Навыков, сдобренных прочими социопсихологическими конструкциями-приобретениями... Если Ваш генетический отец — Гений, то это вовсе не означает, что Вы тоже станете Гением. По крайней мере самому руку к этому приложить надо... И голову...

Книге и Автору — ЗАЧЁТ!!!

Оценка: 8
– [  0  ] +

Владимир Горбачёв «Люди Края»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 13:41

Среднестатистическая космическая фантастика, ничем выдающимся не отмеченная... Новые миры, новые планеты, улучшенные варианты людей, стычки и войны, противостояние «хороший-плохой» — стандартный набор... Чтиво, одним словом...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Александр Прозоров «Слово шамана»

strannik102, 12 ноября 2014 г. 13:30

Вся эта фантастическая подоплёка на самом деле служит для автора только поводом (а для читателя — возможностью) погрузиться в реконструкцию непростых времен царствования Иоана IV Грозного (кои многие более молодые люди скорее всего представляют по гайдаевской кинокомедии про сменившего профессию Ивана Васильевича). Не являюсь знатоком быта и нравов тех времён и тех народов, но у автора, по-моему дилетантскому мнению, получилось и достоверно, и достаточно ярко. В общем и целом — получил удовольствие!

Оценка: 8
– [  9  ] +

Майк Гелприн «Хармонт. Наши дни»

strannik102, 10 ноября 2014 г. 14:58

Ну, ребята, доложу я вам — вот это Книга! Очень и очень достойное продолжение истории о Пикнике...

Во-первых, повествование очень динамичное и энергичное. Интерес к событиям постоянно пляшет на верхней планке, от текста отрываться не хочется, и на ночь отвалился от книги, уронив её пару раз на переносицу, с явным сожалением (изругал кота за то, что тот, собака серая!, не дал выспаться предыдущей ночью, иначе фиг бы я сдался!).

Во-вторых, громадный плюс автору за то, что не стал спекулировать на стопроцентно выигрышной теме Редрика Шухарта, а вместо этого, сохранив в действии и развитии некоторых старых, ещё стругацких, персонажей, ввёл в повествование новых, но совершенно гармоничных с мегатекстом Пикника... героев. А Шухарта сделав просто точкой между книгами. И второе спасибо за Марию Шухарт, за Мартышку!

Третье, судьбы уже знакомых читателям персонажей продолжились совершенно естественным для них образом, ни одного противоречия я в этом смысле не обнаружил. В том смысле, что ни один из уже знакомых читателю героев не повёл себя как-то совсем уж неожиданно и революционно, развернув свою судьбу под прямым углом и сделав её неестественно перпендикулярной поверхности. А судьбы новых героев книги опять-таки написаны так, что кажутся естественным образом происходящими из предыдущего канонического текста повести и просто дополняют уже известные нам события.

В четвёртых, автору удалось сделать то, что редко кому до него удавалось — он написал книгу так, что внутри всё время сидело совершенно особое отношение/состояние. Вот если кто-то написал там фанфик более-менее удачный, то как бы внутренне спрашиваешь его автора, что, мол, ну давай, покажи мне, что ты там придумал про это... В данном случае Гелприн не придумывает ничего нового и неожиданного, но как бы просто тебе рассказывает то, что он где-то как-то от кого-то (хоть и от самих братьев!) узнал, что там было дальше. Мастерство и правдоподобие, с которым было изготовлено продолжение Пикникового мира, таково, что как будто и не было этих десятилетий расставания с ним, как будто ты просто вернулся туда, в Хармонт, в Зону, в «Боржч» и в эту невыносимо томительно зовуще-привлекательно знакомую атмосферу...

Наконец (ибо всё равно надобно ставить конец своим восклицательным знакам), Майк и концовку своего «Хармонта...» сделал совершенно в духе отцов «Пикника...» братьев Стругацких — открытый финал в данном случае как раз только добавляет плюсов и правдоподобия. А также оставляет возможность для любителей пофантазировать на тему дальнейшего развития этого постпикникового мира — может быть кто-то и дерзнёт написать уже постгелпринский мир, объединив тему Пикника... с постапокалиптикой?..

Однозначно 5 баллов, однозначно в любимые и в готовность перечитать, однозначно в поиски и приобретение книги в бумажном варианте — с тем, чтобы заслуженно поставить на полку с книгами самих Стругацких и с трёхтомником их миров...

Оценка: 10
⇑ Наверх